From 4a45b12af9d0be41780e5a29b73e8e595f3f430f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 11 Oct 2016 21:38:52 +0200 Subject: update translations for 5.2.3 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3c922e1b91581f1b5cd6a5b8d0662a3e7aba0fae --- source/am/basic/source/classes.po | 7 +- source/am/connectivity/source/resource.po | 6 +- source/am/cui/source/dialogs.po | 6 +- source/am/cui/source/options.po | 6 +- source/am/extras/source/autocorr/emoji.po | 2 +- source/am/formula/source/core/resource.po | 128 +- source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 48 +- .../am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 1617 ++++----- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 8 +- source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 100 +- source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 8 +- source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 22 +- source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 24 +- source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 46 +- source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 6 +- source/am/helpcontent2/source/text/shared.po | 8 +- source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 288 +- source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 268 +- source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 364 +- source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 12 +- .../am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 26 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 128 +- source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 406 ++- .../am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 184 +- source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po | 6 +- source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 10 +- .../am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 12 +- source/am/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 6 +- source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 136 +- source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 20 +- source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 50 +- source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 10 +- .../am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 108 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 68 +- source/am/sw/source/ui/utlui.po | 19 +- source/as/starmath/source.po | 42 +- source/bg/cui/uiconfig/ui.po | 8 +- .../bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 834 ++--- source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po | 6 +- source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 56 +- source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 11 +- source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 370 +- source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 240 +- source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 79 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 48 +- source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 144 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 158 +- source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 224 +- source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 768 ++-- source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 44 +- source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 11 +- .../bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 551 +-- source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 28 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 6 +- source/bg/sfx2/source/doc.po | 6 +- source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po | 6 +- source/bg/svx/source/tbxctrls.po | 10 +- source/bg/svx/uiconfig/ui.po | 12 +- source/bg/sw/source/core/undo.po | 14 +- source/bg/sw/source/ui/fldui.po | 14 +- source/bg/sw/source/ui/index.po | 12 +- source/bg/sw/source/ui/utlui.po | 25 +- source/bg/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- source/bg/sw/source/uibase/utlui.po | 6 +- source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 54 +- source/bn-IN/formula/source/core/resource.po | 65 +- source/bn-IN/scaddins/source/analysis.po | 20 +- source/bo/formula/source/core/resource.po | 47 +- source/bo/sw/source/ui/utlui.po | 107 +- source/br/formula/source/core/resource.po | 56 +- source/brx/formula/source/core/resource.po | 46 +- source/brx/starmath/source.po | 82 +- source/brx/sw/source/ui/utlui.po | 34 +- source/bs/sw/source/ui/utlui.po | 20 +- source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po | 29 +- source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po | 6 +- source/ca/formula/source/core/resource.po | 29 +- .../ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 14 +- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 10 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 16 +- source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 8 +- source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 41 +- source/ca/sc/source/ui/src.po | 47 +- source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 6 +- source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po | 8 +- source/cs/cui/uiconfig/ui.po | 6 +- source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 6 +- source/cs/svx/source/accessibility.po | 12 +- source/cs/svx/source/dialog.po | 8 +- source/cs/svx/source/gallery2.po | 30 +- source/cs/svx/source/sidebar/area.po | 22 +- source/cs/svx/source/svdraw.po | 6 +- source/cs/svx/source/tbxctrls.po | 52 +- source/cs/sw/source/ui/app.po | 6 +- source/cs/sw/source/ui/dbui.po | 8 +- source/cs/sw/source/ui/dialog.po | 14 +- source/cs/sw/source/ui/envelp.po | 12 +- source/cs/sw/source/ui/fldui.po | 20 +- source/cs/sw/source/ui/frmdlg.po | 12 +- source/cs/sw/source/ui/sidebar.po | 14 +- source/cs/sw/source/ui/utlui.po | 19 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 33 +- source/cy/cui/uiconfig/ui.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/cy/sc/source/ui/navipi.po | 12 +- source/cy/sc/source/ui/src.po | 16 +- source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 8 +- source/cy/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 6 +- source/cy/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 12 +- source/da/cui/uiconfig/ui.po | 8 +- source/da/formula/source/core/resource.po | 29 +- source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 8 +- source/de/svx/uiconfig/ui.po | 8 +- source/de/sw/source/ui/utlui.po | 19 +- source/dgo/formula/source/core/resource.po | 73 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 26 +- source/dgo/starmath/source.po | 244 +- source/dgo/sw/source/ui/utlui.po | 18 +- source/dz/formula/source/core/resource.po | 47 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 27 +- source/eo/formula/source/core/resource.po | 24 +- source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 52 +- source/eo/scaddins/source/pricing.po | 12 +- source/es/basctl/source/basicide.po | 6 +- source/es/chart2/uiconfig/ui.po | 8 +- source/es/desktop/source/app.po | 12 +- source/es/formula/source/core/resource.po | 50 +- .../es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 22 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 14 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 66 +- source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 14 +- source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 12 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 14 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 10 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 6 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 6 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 98 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 10 +- source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 14 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 37 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/es/readlicense_oo/docs.po | 8 +- source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 6 +- source/es/svtools/source/misc.po | 6 +- source/es/vcl/source/src.po | 8 +- source/et/cui/source/options.po | 9 +- source/et/cui/uiconfig/ui.po | 26 +- source/et/dbaccess/source/ui/app.po | 19 +- source/et/dbaccess/source/ui/browser.po | 16 +- source/et/dbaccess/source/ui/misc.po | 10 +- source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 17 +- source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 13 +- source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po | 2 +- source/et/filter/uiconfig/ui.po | 6 +- source/et/formula/source/core/resource.po | 16 +- source/et/fpicker/uiconfig/ui.po | 16 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 270 +- source/et/sc/source/ui/src.po | 73 +- source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 24 +- source/et/sd/source/ui/view.po | 5 +- source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 113 +- source/et/sfx2/source/control.po | 10 +- source/et/sfx2/source/doc.po | 30 +- source/et/sfx2/source/view.po | 10 +- source/et/sfx2/uiconfig/ui.po | 48 +- source/et/svtools/source/misc.po | 8 +- source/et/svtools/uiconfig/ui.po | 16 +- source/et/svx/source/dialog.po | 6 +- source/et/svx/source/svdraw.po | 63 +- source/et/svx/uiconfig/ui.po | 119 +- source/et/sw/source/core/unocore.po | 10 +- source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 29 +- source/et/uui/uiconfig/ui.po | 20 +- source/et/xmlsecurity/source/dialogs.po | 10 +- source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 9 +- source/eu/formula/source/core/resource.po | 20 +- source/eu/starmath/source.po | 22 +- source/fa/starmath/source.po | 265 +- source/fa/sw/source/ui/utlui.po | 22 +- source/fr/formula/source/core/resource.po | 23 +- source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po | 12 +- source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po | 6 +- source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 20 +- source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 921 +++-- source/fr/starmath/source.po | 10 +- source/fr/svx/source/src.po | 12 +- source/fr/sw/source/ui/utlui.po | 22 +- source/gl/cui/source/options.po | 8 +- source/gl/cui/uiconfig/ui.po | 10 +- source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po | 12 +- source/gl/formula/source/core/resource.po | 56 +- source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 13 +- source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 12 +- source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 16 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 +- source/gl/sc/source/ui/formdlg.po | 10 +- source/gl/sc/source/ui/src.po | 79 +- source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 37 +- source/gl/sd/source/ui/animations.po | 16 +- source/gl/sd/source/ui/app.po | 10 +- source/gl/sd/source/ui/view.po | 69 +- source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 76 +- source/gl/sfx2/source/appl.po | 8 +- source/gl/sfx2/source/control.po | 10 +- source/gl/sfx2/source/doc.po | 34 +- source/gl/sfx2/source/view.po | 19 +- source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po | 50 +- source/gl/svl/source/misc.po | 12 +- source/gl/svtools/uiconfig/ui.po | 17 +- source/gl/svx/source/dialog.po | 12 +- source/gl/svx/source/src.po | 8 +- source/gl/svx/source/svdraw.po | 71 +- source/gl/svx/source/tbxctrls.po | 6 +- source/gl/svx/uiconfig/ui.po | 104 +- source/gl/sw/source/core/unocore.po | 10 +- source/gl/sw/source/ui/app.po | 19 +- source/gl/sw/source/ui/dbui.po | 14 +- source/gl/sw/source/ui/dochdl.po | 8 +- source/gl/sw/source/ui/misc.po | 8 +- source/gl/sw/source/ui/utlui.po | 16 +- source/gl/sw/source/uibase/utlui.po | 31 +- source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 140 +- source/gl/sysui/desktop/share.po | 9 +- source/gl/uui/source.po | 10 +- source/gl/uui/uiconfig/ui.po | 16 +- source/gl/vcl/uiconfig/ui.po | 8 +- source/gl/xmlsecurity/source/dialogs.po | 10 +- source/gl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 21 +- source/gu/formula/source/core/resource.po | 24 +- source/gu/starmath/source.po | 51 +- .../evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 16 +- source/gug/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po | 8 +- .../gug/filter/source/config/fragments/filters.po | 6 +- source/gug/formula/source/core/resource.po | 56 +- source/gug/scp2/source/impress.po | 10 +- source/gug/sfx2/source/control.po | 10 +- source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po | 6 +- source/gug/sw/source/ui/utlui.po | 27 +- source/he/chart2/uiconfig/ui.po | 5 +- source/he/cui/source/options.po | 16 +- source/he/cui/uiconfig/ui.po | 37 +- source/he/dbaccess/source/ui/browser.po | 6 +- source/he/desktop/source/deployment/gui.po | 10 +- source/he/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po | 38 +- source/he/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po | 20 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 174 +- source/he/reportdesign/source/ui/dlg.po | 10 +- source/he/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 6 +- source/he/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 27 +- source/he/sd/source/ui/view.po | 27 +- source/he/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 21 +- source/he/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 64 +- source/he/sfx2/uiconfig/ui.po | 14 +- source/he/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 8 +- source/he/svx/source/form.po | 8 +- source/he/svx/uiconfig/ui.po | 12 +- source/he/sw/source/ui/app.po | 12 +- source/he/sw/source/ui/config.po | 10 +- source/he/sw/source/ui/index.po | 10 +- source/he/sw/source/uibase/lingu.po | 10 +- source/he/sw/source/uibase/utlui.po | 18 +- source/he/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 39 +- source/he/swext/mediawiki/help.po | 14 +- source/he/wizards/source/formwizard.po | 8 +- source/hi/starmath/source.po | 51 +- source/hi/sw/source/ui/utlui.po | 48 +- .../hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 88 +- source/hu-Hung/extras/source/autocorr/emoji.po | 2 +- source/hu/chart2/uiconfig/ui.po | 10 +- source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/hu/scaddins/source/analysis.po | 10 +- source/hu/sd/source/ui/app.po | 8 +- source/hu/svx/source/dialog.po | 6 +- source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 6 +- source/id/sw/source/ui/utlui.po | 23 +- source/is/xmlsecurity/source/dialogs.po | 10 +- source/is/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 13 +- source/it/sw/source/ui/utlui.po | 23 +- source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 10 +- source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 16 +- source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 14 +- source/ja/sw/source/ui/config.po | 8 +- source/ja/sw/source/ui/utlui.po | 19 +- source/ka/formula/source/core/resource.po | 65 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 27 +- source/ka/scaddins/source/analysis.po | 38 +- source/ka/starmath/source.po | 38 +- source/ka/sw/source/ui/utlui.po | 27 +- source/kk/formula/source/core/resource.po | 20 +- source/kk/sw/source/ui/utlui.po | 19 +- source/km/formula/source/core/resource.po | 34 +- source/km/scaddins/source/analysis.po | 38 +- source/kmr-Latn/formula/source/core/resource.po | 128 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 27 +- source/kmr-Latn/scaddins/source/analysis.po | 29 +- source/kmr-Latn/starmath/source.po | 47 +- source/kmr-Latn/sw/source/ui/utlui.po | 19 +- source/kn/formula/source/core/resource.po | 51 +- source/ko/formula/source/core/resource.po | 65 +- source/ko/sw/source/ui/utlui.po | 24 +- source/kok/formula/source/core/resource.po | 64 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 18 +- source/kok/starmath/source.po | 37 +- source/kok/sw/source/ui/utlui.po | 67 +- source/ks/formula/source/core/resource.po | 46 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 42 +- source/ks/starmath/source.po | 118 +- source/ks/sw/source/ui/utlui.po | 34 +- source/lo/formula/source/core/resource.po | 47 +- source/lo/starmath/source.po | 24 +- source/lt/cui/source/customize.po | 10 +- source/lt/dbaccess/source/ui/misc.po | 10 +- source/lt/dbaccess/uiconfig/ui.po | 6 +- source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po | 22 +- source/lt/fpicker/source/office.po | 10 +- source/lt/framework/source/classes.po | 6 +- source/lt/helpcontent2/source/auxiliary.po | 30 +- source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 264 +- source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po | 1980 ++++++++++- source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 32 +- source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 5 +- source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po | 366 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 +- source/lt/sd/source/core.po | 6 +- source/lt/sd/source/ui/app.po | 8 +- source/lt/sfx2/source/doc.po | 8 +- source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 11 +- source/lt/uui/source.po | 6 +- source/lt/wizards/source/formwizard.po | 10 +- source/lv/extensions/source/propctrlr.po | 8 +- source/lv/forms/source/resource.po | 10 +- .../lv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 30 +- source/lv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 17 +- source/lv/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 22 +- source/lv/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 7 +- source/lv/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 162 +- source/lv/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 20 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 26 +- source/lv/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 30 +- source/lv/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 25 +- source/lv/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 10 +- .../lv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 18 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/lv/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 12 +- source/lv/sc/source/ui/src.po | 18 +- source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 6 +- source/lv/starmath/source.po | 16 +- source/lv/svtools/uiconfig/ui.po | 6 +- source/lv/svx/source/fmcomp.po | 8 +- source/lv/swext/mediawiki/help.po | 10 +- source/mai/formula/source/core/resource.po | 46 +- source/mai/starmath/source.po | 46 +- source/mai/sw/source/ui/utlui.po | 35 +- source/mk/formula/source/core/resource.po | 20 +- source/mk/sw/source/ui/utlui.po | 28 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 47 +- source/ml/starmath/source.po | 40 +- source/ml/sw/source/ui/utlui.po | 23 +- source/mn/starmath/source.po | 119 +- source/mn/sw/source/ui/utlui.po | 44 +- source/mni/formula/source/core/resource.po | 46 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 26 +- source/mni/starmath/source.po | 64 +- source/mni/sw/source/ui/utlui.po | 35 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 23 +- source/my/formula/source/core/resource.po | 271 +- source/my/scaddins/source/analysis.po | 37 +- source/my/sw/source/ui/utlui.po | 19 +- source/nb/formula/source/core/resource.po | 141 +- source/ne/formula/source/core/resource.po | 65 +- source/ne/scaddins/source/analysis.po | 38 +- source/ne/starmath/source.po | 29 +- source/ne/sw/source/ui/utlui.po | 20 +- source/nl/cui/uiconfig/ui.po | 6 +- source/nl/formula/source/core/resource.po | 191 +- source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 130 +- source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 8 +- source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 +- source/nn/sfx2/source/view.po | 8 +- source/nn/sw/source/ui/utlui.po | 28 +- source/nr/scaddins/source/analysis.po | 19 +- source/nr/starmath/source.po | 19 +- source/nr/sw/source/ui/utlui.po | 74 +- source/nso/formula/source/core/resource.po | 20 +- source/nso/starmath/source.po | 47 +- source/nso/sw/source/ui/utlui.po | 19 +- source/oc/formula/source/core/resource.po | 227 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 22 +- source/oc/scaddins/source/analysis.po | 29 +- source/oc/starmath/source.po | 20 +- source/oc/sw/source/ui/utlui.po | 20 +- source/om/scaddins/source/analysis.po | 28 +- source/om/sw/source/ui/utlui.po | 30 +- source/or/formula/source/core/resource.po | 33 +- source/or/starmath/source.po | 78 +- source/or/sw/source/ui/utlui.po | 24 +- source/pa-IN/basctl/source/dlged.po | 10 +- source/pa-IN/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 88 +- source/pa-IN/chart2/source/controller/dialogs.po | 30 +- source/pa-IN/chart2/uiconfig/ui.po | 42 +- source/pa-IN/cui/source/customize.po | 29 +- source/pa-IN/cui/source/dialogs.po | 10 +- source/pa-IN/dbaccess/source/core/resource.po | 9 +- source/pa-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 10 +- source/pa-IN/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 21 +- source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po | 96 +- source/pa-IN/librelogo/source/pythonpath.po | 42 +- source/pt/formula/source/core/resource.po | 20 +- source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 12 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 10 +- source/ro/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 6 +- source/ro/helpcontent2/source/text/simpress.po | 24 +- source/ro/starmath/source.po | 38 +- .../ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 30 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 16 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 64 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 142 +- source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 76 +- source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 12 +- source/ru/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 6 +- source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 58 +- source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 16 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po | 12 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 58 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 74 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 84 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 150 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 16 +- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 12 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 22 +- source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 158 +- .../ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 26 +- source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po | 34 +- source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 12 +- source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 30 +- source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 116 +- .../ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 24 +- source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 6 +- source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po | 62 +- source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 22 +- source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 92 +- source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 190 +- .../ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 110 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 +- source/rw/starmath/source.po | 19 +- source/sat/formula/source/core/resource.po | 37 +- source/sat/starmath/source.po | 100 +- source/sd/formula/source/core/resource.po | 19 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 26 +- source/sd/starmath/source.po | 73 +- source/sd/sw/source/ui/utlui.po | 18 +- source/si/formula/source/core/resource.po | 65 +- source/si/scaddins/source/analysis.po | 38 +- source/si/starmath/source.po | 47 +- source/sid/sw/source/ui/utlui.po | 33 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 19 +- source/ss/starmath/source.po | 19 +- source/st/formula/source/core/resource.po | 29 +- source/st/scaddins/source/analysis.po | 29 +- source/st/starmath/source.po | 20 +- source/sv/sc/source/ui/src.po | 9 +- source/sw-TZ/starmath/source.po | 19 +- source/szl/extras/source/autocorr/emoji.po | 2 +- source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 68 +- source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 36 +- .../ta/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 58 +- source/ta/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 20 +- source/ta/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 121 +- source/ta/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 52 +- source/ta/starmath/source.po | 47 +- source/te/starmath/source.po | 105 +- source/te/sw/source/ui/utlui.po | 24 +- source/tg/sw/source/ui/utlui.po | 20 +- source/th/cui/source/tabpages.po | 58 +- source/th/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 10 +- source/th/vcl/source/src.po | 32 +- source/tn/formula/source/core/resource.po | 37 +- source/tn/scaddins/source/analysis.po | 19 +- source/tn/starmath/source.po | 28 +- source/tn/sw/source/ui/utlui.po | 18 +- source/tr/formula/source/core/resource.po | 56 +- source/tr/sfx2/source/appl.po | 10 +- source/ts/scaddins/source/analysis.po | 19 +- source/ts/starmath/source.po | 514 +-- source/ug/sc/source/ui/src.po | 18 +- source/ug/starmath/source.po | 56 +- source/ug/sw/source/ui/utlui.po | 20 +- source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 194 +- source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/uk/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/uk/sd/source/core.po | 8 +- source/uk/sd/source/ui/accessibility.po | 12 +- source/uk/sd/source/ui/app.po | 8 +- source/uk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 6 +- source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 6 +- source/uk/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 10 +- source/uk/svx/source/svdraw.po | 10 +- source/uk/sw/source/core/undo.po | 8 +- source/uk/sw/source/ui/app.po | 6 +- source/uk/sw/source/ui/docvw.po | 12 +- source/uk/sw/source/ui/utlui.po | 19 +- source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 16 +- source/uk/swext/mediawiki/help.po | 6 +- source/uz/starmath/source.po | 28 +- source/vec/accessibility/source/helper.po | 8 +- source/vec/avmedia/source/viewer.po | 8 +- source/vec/basctl/source/basicide.po | 36 +- source/vec/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 14 +- source/vec/basic/source/classes.po | 50 +- source/vec/chart2/source/controller/dialogs.po | 40 +- source/vec/chart2/uiconfig/ui.po | 68 +- source/vec/connectivity/source/resource.po | 176 +- source/vec/cui/source/customize.po | 62 +- source/vec/cui/source/dialogs.po | 48 +- source/vec/cui/source/options.po | 34 +- source/vec/cui/source/tabpages.po | 38 +- source/vec/cui/uiconfig/ui.po | 350 +- source/vec/dbaccess/source/core/resource.po | 38 +- source/vec/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 6 +- source/vec/dbaccess/source/sdbtools/resource.po | 12 +- source/vec/dbaccess/source/ui/app.po | 30 +- source/vec/dbaccess/source/ui/browser.po | 18 +- source/vec/dbaccess/source/ui/control.po | 14 +- source/vec/dbaccess/source/ui/dlg.po | 54 +- source/vec/dbaccess/source/ui/misc.po | 16 +- source/vec/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 24 +- source/vec/dbaccess/source/ui/relationdesign.po | 8 +- source/vec/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 50 +- source/vec/dbaccess/source/ui/uno.po | 12 +- source/vec/dbaccess/uiconfig/ui.po | 72 +- source/vec/desktop/source/app.po | 30 +- source/vec/desktop/source/deployment/gui.po | 24 +- source/vec/desktop/source/deployment/manager.po | 6 +- source/vec/desktop/source/deployment/misc.po | 6 +- source/vec/desktop/source/deployment/registry.po | 8 +- .../vec/desktop/source/deployment/registry/help.po | 6 +- source/vec/desktop/source/deployment/unopkg.po | 10 +- source/vec/desktop/uiconfig/ui.po | 20 +- source/vec/dictionaries/en/dialog.po | 14 +- source/vec/dictionaries/fr_FR.po | 6 +- source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 6 +- source/vec/editeng/source/editeng.po | 12 +- source/vec/editeng/source/items.po | 78 +- source/vec/editeng/source/misc.po | 14 +- source/vec/editeng/source/outliner.po | 6 +- source/vec/extensions/source/abpilot.po | 8 +- source/vec/extensions/source/bibliography.po | 16 +- source/vec/extensions/source/dbpilots.po | 10 +- source/vec/extensions/source/propctrlr.po | 78 +- source/vec/extensions/source/scanner.po | 8 +- source/vec/extensions/source/update/check.po | 36 +- source/vec/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po | 40 +- source/vec/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po | 8 +- source/vec/extensions/uiconfig/scanner/ui.po | 8 +- source/vec/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po | 6 +- source/vec/extras/source/autocorr/emoji.po | 51 +- .../vec/filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- source/vec/filter/source/pdf.po | 14 +- source/vec/filter/source/t602.po | 6 +- source/vec/filter/source/xsltdialog.po | 12 +- source/vec/filter/uiconfig/ui.po | 18 +- source/vec/forms/source/resource.po | 56 +- source/vec/formula/source/core/resource.po | 39 +- source/vec/formula/uiconfig/ui.po | 8 +- source/vec/framework/source/classes.po | 14 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 164 +- source/vec/librelogo/source/pythonpath.po | 18 +- source/vec/mysqlc/source.po | 8 +- .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 50 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 3684 +++++++++----------- source/vec/readlicense_oo/docs.po | 66 +- source/vec/reportdesign/source/ui/dlg.po | 8 +- source/vec/reportdesign/source/ui/inspection.po | 10 +- source/vec/reportdesign/source/ui/report.po | 34 +- source/vec/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 10 +- source/vec/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 8 +- source/vec/sc/source/ui/formdlg.po | 6 +- source/vec/sc/source/ui/miscdlgs.po | 16 +- source/vec/sc/source/ui/navipi.po | 12 +- source/vec/sc/source/ui/src.po | 846 ++--- source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 198 +- source/vec/scaddins/source/analysis.po | 90 +- source/vec/scaddins/source/datefunc.po | 12 +- source/vec/scaddins/source/pricing.po | 12 +- source/vec/sccomp/source/solver.po | 8 +- source/vec/scp2/source/accessories.po | 358 +- source/vec/scp2/source/activex.po | 8 +- source/vec/scp2/source/base.po | 6 +- source/vec/scp2/source/calc.po | 12 +- source/vec/scp2/source/extensions.po | 20 +- source/vec/scp2/source/gnome.po | 8 +- source/vec/scp2/source/kde.po | 8 +- source/vec/scp2/source/math.po | 6 +- source/vec/scp2/source/onlineupdate.po | 8 +- source/vec/scp2/source/ooo.po | 226 +- source/vec/scp2/source/quickstart.po | 6 +- source/vec/scp2/source/tde.po | 8 +- source/vec/sd/source/core.po | 18 +- source/vec/sd/source/ui/animations.po | 10 +- source/vec/sd/source/ui/annotations.po | 6 +- source/vec/sd/source/ui/app.po | 108 +- source/vec/sd/source/ui/dlg.po | 8 +- source/vec/sd/source/ui/slideshow.po | 8 +- source/vec/sd/source/ui/view.po | 14 +- source/vec/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 30 +- source/vec/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 48 +- source/vec/setup_native/source/mac.po | 18 +- source/vec/sfx2/source/appl.po | 18 +- source/vec/sfx2/source/control.po | 6 +- source/vec/sfx2/source/dialog.po | 14 +- source/vec/sfx2/source/doc.po | 30 +- source/vec/sfx2/source/view.po | 20 +- source/vec/sfx2/uiconfig/ui.po | 32 +- source/vec/starmath/source.po | 224 +- source/vec/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 246 +- source/vec/svtools/source/control.po | 10 +- source/vec/svtools/source/dialogs.po | 212 +- source/vec/svtools/source/java.po | 14 +- source/vec/svtools/source/misc.po | 796 ++--- source/vec/svtools/uiconfig/ui.po | 189 +- source/vec/svx/source/accessibility.po | 8 +- source/vec/svx/source/dialog.po | 104 +- source/vec/svx/source/engine3d.po | 8 +- source/vec/svx/source/fmcomp.po | 12 +- source/vec/svx/source/form.po | 60 +- source/vec/svx/source/gallery2.po | 26 +- source/vec/svx/source/items.po | 76 +- source/vec/svx/source/sidebar.po | 8 +- source/vec/svx/source/sidebar/area.po | 14 +- source/vec/svx/source/src.po | 50 +- source/vec/svx/source/stbctrls.po | 20 +- source/vec/svx/source/svdraw.po | 134 +- source/vec/svx/source/tbxctrls.po | 20 +- source/vec/svx/source/toolbars.po | 8 +- source/vec/svx/uiconfig/ui.po | 116 +- source/vec/sw/source/core/layout.po | 8 +- source/vec/sw/source/core/undo.po | 72 +- source/vec/sw/source/ui/app.po | 66 +- source/vec/sw/source/ui/chrdlg.po | 6 +- source/vec/sw/source/ui/config.po | 6 +- source/vec/sw/source/ui/dbui.po | 16 +- source/vec/sw/source/ui/dialog.po | 6 +- source/vec/sw/source/ui/dochdl.po | 18 +- source/vec/sw/source/ui/envelp.po | 8 +- source/vec/sw/source/ui/fldui.po | 24 +- source/vec/sw/source/ui/frmdlg.po | 8 +- source/vec/sw/source/ui/index.po | 12 +- source/vec/sw/source/ui/misc.po | 10 +- source/vec/sw/source/ui/shells.po | 16 +- source/vec/sw/source/ui/sidebar.po | 8 +- source/vec/sw/source/ui/utlui.po | 45 +- source/vec/sw/source/uibase/dbui.po | 8 +- source/vec/sw/source/uibase/docvw.po | 20 +- source/vec/sw/source/uibase/lingu.po | 12 +- source/vec/sw/source/uibase/misc.po | 6 +- source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po | 52 +- source/vec/sw/source/uibase/uiview.po | 10 +- source/vec/sw/source/uibase/utlui.po | 72 +- source/vec/sw/source/uibase/wrtsh.po | 10 +- source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 380 +- source/vec/swext/mediawiki/help.po | 52 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 12 +- source/vec/sysui/desktop/share.po | 10 +- source/vec/uui/source.po | 68 +- source/vec/uui/uiconfig/ui.po | 18 +- source/vec/vcl/source/edit.po | 10 +- source/vec/vcl/source/src.po | 38 +- source/vec/vcl/uiconfig/ui.po | 18 +- source/vec/wizards/source/euro.po | 24 +- source/vec/wizards/source/formwizard.po | 148 +- source/vec/wizards/source/importwizard.po | 26 +- source/vec/wizards/source/template.po | 14 +- source/vec/xmlsecurity/source/dialogs.po | 8 +- source/vec/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 6 +- source/vi/formula/source/core/resource.po | 65 +- source/vi/scaddins/source/analysis.po | 38 +- source/vi/starmath/source.po | 353 +- source/xh/starmath/source.po | 55 +- source/zh-CN/framework/source/classes.po | 6 +- source/zh-TW/cui/source/options.po | 8 +- source/zh-TW/extras/source/autocorr/emoji.po | 2 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 6 +- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 10 +- source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress.po | 8 +- .../zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 7 +- .../zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 11 +- .../zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 6 +- .../zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 26 +- .../zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 42 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 14 +- source/zh-TW/sd/source/core.po | 8 +- source/zh-TW/sd/source/ui/app.po | 8 +- source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 14 +- source/zh-TW/swext/mediawiki/help.po | 8 +- source/zu/formula/source/core/resource.po | 20 +- source/zu/starmath/source.po | 47 +- 717 files changed, 16475 insertions(+), 22657 deletions(-) (limited to 'source') diff --git a/source/am/basic/source/classes.po b/source/am/basic/source/classes.po index 85e5a114f5e..96790662991 100644 --- a/source/am/basic/source/classes.po +++ b/source/am/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-05 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-23 23:27+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470438717.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474673264.000000\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -1026,14 +1026,13 @@ msgid "Array must be dimensioned." msgstr "ማዘጋጃ አቅጣጫ መያዝ አለበት" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Else/Endif without If." -msgstr "Else/Endif without If." +msgstr "ያለ በለዚያ/መጨረሻ ከሆነ ያለ ከሆነ" #: sb.src msgctxt "" diff --git a/source/am/connectivity/source/resource.po b/source/am/connectivity/source/resource.po index 527330375ae..ad6af09fbc8 100644 --- a/source/am/connectivity/source/resource.po +++ b/source/am/connectivity/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-12 14:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470446145.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473691898.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "256 + 2*301 + 0\n" "string.text" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." -msgstr "$1$ is no SQL conform identifier." +msgstr "$1$ አይደለም የ SQL መለያ" #: conn_error_message.src msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/source/dialogs.po b/source/am/cui/source/dialogs.po index e6911bc3795..2a020e58d6a 100644 --- a/source/am/cui/source/dialogs.po +++ b/source/am/cui/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-17 15:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-12 14:52+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471448809.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473691974.000000\n" #: cuires.src msgctxt "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" "string.text" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "እባክዎን የ መግቢያ ቃልያስገቡ ለ መክፈት ወይንም ለ ማሻሽል፡ ወይንም ለመቀጠል ለንባብ ብቻ ምርጫዎችን ይመርምሩ" +msgstr "እባክዎን የ መግቢያ ቃል ያስገቡ ለ መክፈት ወይንም ለ ማሻሽል ወይንም ለ መቀጠል ለ ንባብ ብቻ ምርጫዎችን ይመርምሩ" #: passwdomdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/source/options.po b/source/am/cui/source/options.po index cec221d8bd3..66584f79cab 100644 --- a/source/am/cui/source/options.po +++ b/source/am/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-06 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-12 14:53+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470448521.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473691991.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" "Please choose a different name." msgstr "" -"ይህን ስም '$file$' ቀደም ሲል ተጠቅመውበታል ለሌላ ዳታቤዝ\n" +"ይህን ስም '$file$' ቀደም ሲል ተጠቅመውበታል ለ ሌላ ዳታቤዝ\n" "እባክዎን የተለየ ስም ይምረጡ" #: doclinkdialog.src diff --git a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po index cf25a7625d3..af2a0fe11e1 100644 --- a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1473016309.000000\n" -#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" diff --git a/source/am/formula/source/core/resource.po b/source/am/formula/source/core/resource.po index 63bb3d09e89..f692abfaf63 100644 --- a/source/am/formula/source/core/resource.po +++ b/source/am/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-04 19:57+0000\n" -"Last-Translator: Samson B \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473019076.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -205,15 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "NA" msgstr "የለም" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CURRENT\n" -"string.text" -msgid "CURRENT" -msgstr "አሁን" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -628,15 +616,6 @@ msgctxt "" msgid "ISFORMULA" msgstr "መቀመሪያ ነው" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IS_NV\n" -"string.text" -msgid "ISNA" -msgstr "የለም" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -646,15 +625,6 @@ msgctxt "" msgid "ISERR" msgstr "ስህተት ነው" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IS_ERROR\n" -"string.text" -msgid "ISERROR" -msgstr "ስህተት ነው" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1177,24 +1147,6 @@ msgctxt "" msgid "SUMXMY2" msgstr "SUMXMY2" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GET_DATE\n" -"string.text" -msgid "DATE" -msgstr "ቀን" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GET_TIME\n" -"string.text" -msgid "TIME" -msgstr "ሰአት" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1546,15 +1498,6 @@ msgctxt "" msgid "COMBIN" msgstr "መቀላቀያ" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_COMBIN_A\n" -"string.text" -msgid "COMBINA" -msgstr "መቀላቀያ" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1816,15 +1759,6 @@ msgctxt "" msgid "DCOUNT" msgstr "ዳታ መቁጠሪያ" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" -"string.text" -msgid "DCOUNTA" -msgstr "ዳታ መቁጠሪያ" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1879,15 +1813,6 @@ msgctxt "" msgid "DSTDEV" msgstr "መደበኛ ልዩነት" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" -"string.text" -msgid "DSTDEVP" -msgstr "መደበኛ ልዩነት" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1969,15 +1894,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGEIF" msgstr "መካከለኛ ከሆነ" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS\n" -"string.text" -msgid "SUMIFS" -msgstr "ድምር ከሆነ" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1987,15 +1903,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "መካከለኛ ከሆኑ" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" -"string.text" -msgid "COUNTIFS" -msgstr "መቁጠሪያ ከሆነ" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2212,15 +2119,6 @@ msgctxt "" msgid "CONCATENATE" msgstr "CONCATENATE" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" -"string.text" -msgid "CONCAT" -msgstr "መቀላቀያ" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2239,15 +2137,6 @@ msgctxt "" msgid "IFS" msgstr "ከሆኑ" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" -"string.text" -msgid "SWITCH" -msgstr "መቀየሪያ" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3373,15 +3262,6 @@ msgctxt "" msgid "DECIMAL" msgstr "DECIMAL" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CONVERT\n" -"string.text" -msgid "CONVERT" -msgstr "መቀየሪያ" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index dfeb9857f5e..84514786e81 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-23 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 01:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471971097.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475890551.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_idA2B001\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B002\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B003\n" "help.text" msgid "What is Access2Base ?" -msgstr "" +msgstr "Access2Base ምንድነው?" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Access2Base የ LibreOffice Basic መጻህፍት ቤት ነው ለ macros ለ (ንግድ ወይንም ለ ግል) መተግበሪያዎች አበልጻጊዎች እና ለ ረቀቁ ተጠቃሚዎች: አንዱ መጻህፍት ቤት የ ተቀመጠው በ \"LibreOffice macros እና ንግግሮች\" ውስጥ ነው" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B018\n" "help.text" msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA" -msgstr "" +msgstr "ማወዳደሪያ Access2Base ከ MSAccess VBA ጋር" #: control_properties.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149182\n" "help.text" msgid "controls; creating in the dialog editordialog editor;creating controls" -msgstr "መቆጣጠሪያዎች ፡ በንግግር ማረሚያ ውስጥ መፍጠሪያንግግር ማረሚያ ፡ መቆጣጠሪያዎች መፍጠሪያ" +msgstr "መቆጣጠሪያዎች: በ ንግግር ማረሚያ ውስጥ መፍጠሪያንግግር ማረሚያ: መቆጣጠሪያዎች መፍጠሪያ" #: insert_control.xhp msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155338\n" "help.text" msgid "programming examples for controlsdialogs;loading (example)dialogs;displaying (example)controls;reading or editing properties (example)list boxes;removing entries from (example)list boxes;adding entries to (example)examples; programming controlsdialog editor;programming examples for controls" -msgstr "programming ምሳሌዎች ለ መቆጣጠሪያንግግሮች;መጫኛ (ለምሳሌ)ንግግሮች;ማሳያ (ለምሳሌ)መቆጣጠሪያ;ማንበቢያ ወይንም ማረሚያ ባህሪዎች (ለምሳሌ)ዝርዝር ሳጥኖች;ማስወገጃ ማስገቢያ ከ (ለምሳሌ)ዝርዝር ሳጥኖች;መጨመሪያ ማስገቢያ ወደ (ለምሳሌ)ምሳሌዎች; programming መቆጣጠሪያንግግር ማረሚያ;programming ምሳሌዎች ለ መቆጣጠሪያ" +msgstr "የ ፕሮግራም ምሳሌዎች ለ መቆጣጠሪያንግግሮች: መጫኛ (ለምሳሌ)ንግግሮች: ማሳያ (ለምሳሌ)መቆጣጠሪያ: ማንበቢያ ወይንም ማረሚያ ባህሪዎች (ለምሳሌ)ዝርዝር ሳጥኖች: ማስወገጃ ማስገቢያ ከ (ለምሳሌ)ዝርዝር ሳጥኖች: መጨመሪያ ማስገቢያ ወደ (ለምሳሌ)ምሳሌዎች: የ ፕሮግራም መቆጣጠሪያንግግር ማረሚያ: የ ፕሮግራም ምሳሌዎች ለ መቆጣጠሪያ" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable." -msgstr "" +msgstr "ተስማሚ መሆኑን እርግጠኛ ይሁኑ ከ ላይኛው ጉዳይ ፊደል ጋር እርስዎ በሚያያይዙ ጊዜ መቆጣጠሪያ ለ ተለዋዋጭ እቃ" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "REM global definition of variables" -msgstr "" +msgstr "REM አለም አቀፍ የ ተለዋዋጭ ትርጉም" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt "" "par_id3145232\n" "help.text" msgid "REM get dialog model" -msgstr "" +msgstr "REM የ ንግግር ማግኛ ዘዴ" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "" "par_id3154021\n" "help.text" msgid "REM display text of Label1" -msgstr "" +msgstr "REM ማሳያ የ ጽሁፍ ለ ምልክት1" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "REM set new text for control Label1" -msgstr "" +msgstr "REM ማሰናጃ አዲስ መቆጣጠሪያ ለ ጽሁፍ ለ ምልክት1" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt "" "par_id3154119\n" "help.text" msgid "oLabel1.Text = \"New Files\"" -msgstr "" +msgstr "oምልክት1.ጽሁፍ = \"አዲስ ፋይሎች\"" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "" "par_id3155115\n" "help.text" msgid "REM display model properties for the control CheckBox1" -msgstr "" +msgstr "REM የ ዘዴ ባህሪዎች ለ መቆጣጠሪያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን1" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "par_id3149817\n" "help.text" msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control" -msgstr "" +msgstr "REM ማሰናጃ ለ አዲስ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን1 ለ ዘዴ መቆጣጠሪያ" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3159102\n" "help.text" msgid "REM display model properties for control CommandButton1" -msgstr "" +msgstr "REM የ ዘዴ ባህሪዎች ማሳያ ለ መቆጣጠሪያ ለ ትእዛዝ ቁልፍ1" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "par_id3150368\n" "help.text" msgid "REM display properties of control CommandButton1" -msgstr "" +msgstr "REM የ መቆጣጠሪያ ባህሪዎች ማሳያ ለ ትእዛዝ ቁልፍ1" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "par_id3150201\n" "help.text" msgid "REM execute dialog" -msgstr "" +msgstr "REM ንግግር መፈጸሚያ" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "REM adds a new entry to the ListBox" -msgstr "" +msgstr "REM አዲስ ማስገቢያ መጨመሪያ ለ ዝርዝር ሳጥን" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt "" "par_id3144504\n" "help.text" msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)" -msgstr "" +msgstr "oዝርዝር ሳጥን እቃ መጨመሪያ(\"አዲስ እቃ\" & iመቆጣጠሪያ,0)" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt "" "par_id3153247\n" "help.text" msgid "REM remove the first entry from the ListBox" -msgstr "" +msgstr "REM ማስወገጃ የ መጀመሪያ ማስገቢያ ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ" #: show_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 31faf76acde..25e0cc896fe 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-20 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 17:41+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474390197.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476207678.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." -msgstr "twip የ ኢንች አንድ ሀያኛ የ መመልከቻ-ነፃ ክፍል ነው: የሚጠቅመውም ተመሳሳይ ቦታ እና መጠን በ መመልከቻ አካሎች ላይ ለማሳየት ነው በ ስርአቱ ላይ: twip 1/1440 የ ኢንች አንድ ሀያኛ ይኖራል 1/20 በ ኢንች ውስጥ ወይንም በግምት 567 የ ኢንች አንድ ሀያኛ በ ሴንቲ ሚትር ውስጥ" +msgstr "twip የ ኢንች አንድ ሀያኛ የ መመልከቻ-ነፃ ክፍል ነው: የሚጠቅመውም ተመሳሳይ ቦታ እና መጠን በ መመልከቻ አካሎች ላይ ለማሳየት ነው በ ስርአቱ ላይ: twip 1/1440 የ ኢንች አንድ ሀያኛ ይኖራል 1/20 በ ማተሚያ ነጥብ ውስጥ: በ ኢንች ውስጥ 1440 twips ወይንም በግምት 567 የ ኢንች አንድ ሀያኛ በ ሴንቲ ሚትር ውስጥ" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt "" "par_id7617114\n" "help.text" msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." -msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መደመር (+) ወይንም መቀነስ (-) ምልክቶችን እንደ መነሻዎች ለ ዴሲማል ቁጥሮች (ከ ክፍተት ጋር ወይንም ያለ ምንም ክፍተት)." +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መደመሪያ (+) ወይንም መቀነሻ (-) ምልክቶችን እንደ መነሻዎች ለ ዴሲማል ቁጥሮች (ከ ክፍተት ጋር ወይንም ያለ ምንም ክፍተት)." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148647\n" "help.text" msgid "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" -msgstr "ማስቀመጫ:Basic codeመጫኛ:Basic codeBasic ማረሚያመቃኛ:የ Basic እቅድ ረጅም መስመሮች:የ Basic ማረሚያ የ ጽሁፍመስመሮች:የ Basic ማረሚያ የሚቀጥሉ:ረጅም መስመሮች በ ማረሚያ ውስጥ" +msgstr "ማስቀመጫ: Basic codeመጫኛ: Basic codeBasic ማረሚያመቃኛ: የ Basic እቅድ ረጅም መስመሮች: የ Basic ማረሚያ የ ጽሁፍመስመሮች: የ Basic ማረሚያ የሚቀጥሉ: ረጅም መስመሮች በ ማረሚያ ውስጥ" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -4787,7 +4787,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153379\n" "help.text" msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" -msgstr "መቆጣጠሪያ; ባህሪዎችባህሪዎች; መቆጣጠሪያ and dialogsንግግሮች; ባህሪዎች" +msgstr "መቆጣጠሪያ: ባህሪዎችባህሪዎች: መቆጣጠሪያ እና ንግግሮችንግግሮች: ባህሪዎች" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -7227,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" -msgstr "" +msgstr "መደበኛ sጽሁፍ1 = \"ያልታሰበ ስህተት ተፈጥሯል\"" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7235,7 +7235,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" -msgstr "" +msgstr "መደበኛ sጽሁፍ2 = \"ይህ ፕሮግራም መፈጸሙን ይቀጥላል ነገር ግን\"" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7243,7 +7243,7 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "help.text" msgid "Const sText3 = \"Error\"" -msgstr "" +msgstr "መደበኛ sጽሁፍ3 = \"ድህተት\"" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7291,7 +7291,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን (ጽሁፍ እንደ ሀረግ [,ይጻፉ እንደ Integer [,የ ንግግር አርእስት እንደ ሀረግ]])" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -8885,7 +8885,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ ፋይል ስም እንደ ሀረግ [ለ ዘዴ] [Access IOMode] [የሚጠበቅ] እንደ [#]የ ፋይል ቁጥር እንደ Integer [እርዝመት = የ ዳታ እርዝመት ማሰናጃ]" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -9270,7 +9270,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" -msgstr "" +msgstr "ማስገቢያ #የ ፋይል ቁጥር እንደ Integer; ተለዋዋጭ1[, ተለዋዋጭ2[, ተለዋዋጭ3[,...]]]" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "var: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." -msgstr "" +msgstr "ተለዋዋጭ: የ ቁጥር ወይንም የ ሀረግ ተለዋዋጭ እርስዎ የ መደቡት ዋጋዎች የሚያነእው ከ ተከፈተ ፋይል ውስጥ ነው ወደ" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." -msgstr "" +msgstr "የ ማስገቢያ# አረፍተ ነገር የሚያነበው የ ሂሳብ ዋጋዎችን ነው: ወይንም ሀረጎችን ከ ተከፈተ ፋይል ውስጥ እና ዳታ ይመድባል ወደ አንድ ወይንም ተጨማሪ ተለዋዋጮች: የ ሂሳብ ተለዋዋጮች የሚነበበው እስከ መጀመሪያው መመለሻ ድረስ ነው: (Asc=13), መስመር መመገቢያ (Asc=10), ክፍተት ወይንም ኮማ: የ ሀረግ ተለዋዋጭ የሚነበበው እስከ መጀመሪያው መመለሻ ድረስ ነው: (Asc=13), መስመር መመገቢያ (Asc=10), ወይንም ኮማ:" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." -msgstr "" +msgstr "ዳታ እና የ ዳታ አይነቶች በ ተከፈተ ፋይል ውስጥ መታየት አለባቸው በ ተመሳሳይ ቅደም ተከተል እንደ ተለዋዋጭ እንደሚያልፈው በ \"ተለዋዋጭ\" ደብ መሰረት: እርስዎ ከ መደቡ ምንም ያልሆነ- የ ሂሳብ ዋጋዎች ወደ ሂሳብ ዋጋዎች \"ተለዋዋጭ\" ዋጋ ይመደባል \"0\"." #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9398,7 +9398,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" -msgstr "" +msgstr "መስመር ማስገቢያ #የ ፋይል ቁጥር እንደ Integer, ተለዋዋጭ እንደ ሀረግ" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9422,7 +9422,7 @@ msgctxt "" "par_id3151119\n" "help.text" msgid "var: The name of the variable that stores the result." -msgstr "" +msgstr "ተለዋዋጭ: የ ተለዋዋጭ ስም ውጤቱን የሚያስቀምጠው" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9430,7 +9430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." -msgstr "" +msgstr "በ መስመር ማስገቢያ# አረፍተ ነገር ውስጥ: እርስዎ ማንበብ ይችላሉ ሀረጎች ከ ተከፈተ ፋይል ውስጥ ወደ ተለዋዋጭ ውስጥ: የ ተለዋዋጭ ሀረጎች የሚነበቡት በ መስመር-በ-መስመር ላይ ነው እስከ መጀመሪያው መመለሻ ድረስ ነው (Asc=13) ውይንም መስመር መመገቢያ (Asc=10). ተ መስመር መጨረሻ ምልክት በ ውጤት ሀረጎች ውስጥ አይካተቱም" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." -msgstr "" +msgstr "መዝገብ ወደ አንፃራዊ ፋይል መጻፊያ ወይንም ተከታታይ ባይቶች ወደ binary ፋይል ውስጥ መጻፊያ" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." -msgstr "" +msgstr "ለ binary ፋይሎች (binary access), በ ፋይል ውስጥ የ ባይት ቦታ ነው እርስዎ መጻፍ መጀመር የሚፈልጉበት" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9830,7 +9830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "Intexpression: Any integer expression that evaluates to the number of an open file." -msgstr "" +msgstr "የ integer መግለጫ: ማንኛውም የ integer መግለጫ የሚመረምር ለ ቁጥር ለ ተከፈተ ፋይል:" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -9838,7 +9838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ የ ፋይል መጨረሻ ስህተት ለ ማስወገድ እርስዎ በሚሞክሩ ጊዜ ለ ማግኘት ማስገቢያ በ ፋይሉ መጨረሻ ላይ: እርስዎ በሚጠቀሙ ጊዜ ማስገቢያ ወይንም አረፍተ ነገር ማግኛ ከ ፋይል ውስጥ ለ ማንበብ: የ ፋይል መጠቆሚያ በ ቁጥር ወይንም ባይቶች ያነባል: በ ፋይሉ መጨረሻ ላይ ሲደርስ: የ ፋይል መጨረሻ ይመልሳል ዋጋ \"እውነት\" (-1)." #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." -msgstr "" +msgstr "ለ ተከታታይ ፋይል: የ ተግባር መቆለፊያ ይመልሳል ቦታ በ ፋይል ውስጥ ሲካፈል በ 128. ለ binary ፋይሎች: ቦታ መጨረሻ የ ተነበበው ወይንም የ ተጻፈው ባይት ይመለሳል" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10002,7 +10002,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the size of an open file in bytes." -msgstr "" +msgstr "የ ተከፈተ የ ፋይል መጠን በ ባይቶች ይመልሳል" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10020,7 +10020,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lof (FileNumber)" -msgstr "" +msgstr "ፋይል መቆለፊያ(የ ፋይል ቁጥር)" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10092,7 +10092,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ #iቁጥር:1 REM በ መጀመሪያ ቦታ" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10101,7 +10101,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" -msgstr "" +msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ መጀመሪያ መስመር ነው\" REM በ ጽሁፍ መስመር መሙያ" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10128,7 +10128,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" -msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ አዲስ መስመር ነው\"" +msgstr "ማስገቢያ #iቁጥር,, \"ይህ የ ጽሁፍ አዲስ መስመር ነው\"" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10171,7 +10171,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." -msgstr "" +msgstr "ለሚቀጥለው መጻፊያ ቦታ ይመልሳል: ወይንም በ ፋይል ውስጥ ማንበቢያ የ ተከፈተ በ መክፈቻ አረፍተ ነገር" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -10180,7 +10180,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." -msgstr "" +msgstr "በ ደፈናው ፋይሎች ጋር ለ መድረስ: የ መፈለጊያ ተግባር ቁጥር ይመልሳል ለ ጽሁፍ መዝገብ የሚነበበውን" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -10189,7 +10189,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." -msgstr "" +msgstr "ለ ሌሎች ሁሉም ፋይሎች: ተግባር ይመልሳል የ ባይት ቦታ የሚቀጥለው እንቅስቃሴ የሚፈጠርበትን" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -10252,7 +10252,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል ቁጥር:የ ዳታ ጣቢያ ቁጥር የ ተጠቀሙት በ መክፈቻ አረፍተ ነገር ውስጥ" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10286,7 +10286,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." -msgstr "" +msgstr "ለሚቀጥለው መጻፊያ ቦታ ይመልሳል: ወይንም በ ፋይል ውስጥ ማንበቢያ የ ተከፈተ በ መክፈቻ አረፍተ ነገር" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10294,7 +10294,7 @@ msgctxt "" "par_id2100589\n" "help.text" msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." -msgstr "" +msgstr "በ ደፈናው ፋይሎች ጋር ለ መድረስ: የ መፈለጊያ ተግባር ቁጥር ይመልሳል ለ ጽሁፍ መዝገብ የሚነበበውን" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10302,7 +10302,7 @@ msgctxt "" "par_id5444807\n" "help.text" msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." -msgstr "" +msgstr "ለ ሌሎች ሁሉም ፋይሎች: ተግባር ይመልሳል የ ባይት ቦታ የሚቀጥለው እንቅስቃሴ የሚፈጠርበትን" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10329,7 +10329,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ[#የ ፋይል ቁጥር], ቦታ (እስከ)" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10347,7 +10347,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል ቁጥር:የ ዳታ ጣቢያ ቁጥር የ ተጠቀሙት በ መክፈቻ አረፍተ ነገር ውስጥ" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10356,7 +10356,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Position: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." -msgstr "" +msgstr "ቦታ: ቦታ ለሚቀጥለው መጻፊያ ወይንም ማንበቢያ: ቦታ ቁጥር መሆን ይችላል በ 1 እና በ 2,147,483,647. መካከል: እንደ ፋይሉ አይነት: ቦታው የሚያሳየው የ ቁጥር መዝገብ ነው: (ፋይሎች በ ደፈናው ዘዴ ውስጥ) ወይንም የ ባይት ቦታ (ፋይሎች በ Binary, ውጤት ይጨመራል ወይንም ማስገቢያ ዘዴ ውስጥ). የ መጀመሪያው ባይት በ ፋይል ቦታ ውስጥ 1, ሁለተኛው የ ባይት ቦታ 2, እና ወዘተ" #: 03020400.xhp msgctxt "" @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Managing Files" -msgstr "" +msgstr "ፋይሎች ማስተዳደሪያ" #: 03020400.xhp msgctxt "" @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The functions and statements for managing files are described here." -msgstr "" +msgstr "ተግባሮች እና አረፍተ ነገሮች ፋይሎችን ለማስተዳደር የሚገለጹት እዚህ ነው" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10422,7 +10422,7 @@ msgctxt "" "par_id9783013\n" "help.text" msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See this issue for more information." -msgstr "" +msgstr "ይህ ማስኬጃ ጊዜ አሁን እየሰራ አይደለም እንደ ተመዘገበው: ይህን ይመልከቱ ይህን ስርጭት ለ በለጠ መረጃ" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the directory path or drive." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ: ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ የ ዳይሬክቶሪ መንገድ ወይንም አካል የሚገልጽ" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ አሁኑን አካል ብቻ መቀየር የሚፈልጉ ከሆነ: የ አካሉን መለያ ፊደል ያስገቡ እና : ሁለት ነጥብ ያስከትሉ" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ: ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ የ አካል መለያ ፊደል የያዘ ለ አዲሱ አካል: እርስዎ ከፈለጉ: መጠቀም ይችላሉ URL notation." #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10542,7 +10542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." -msgstr "" +msgstr "አካሉ በ አቢይ ፊደል መመደብ አለበጥ: በ Windows ውስጥ: እርስዎ የ መደቡት ፊደል ለ አካሉ የ ተወሰነ ነው በ ማሰናጃ በ መጨረሻው አካል ውስጥ: የ አካሉ ክርክር በርካታ-ባህሪዎች ሀረግ ከሆነ: የ መጀመሪያው ፊደል ተገቢ ነው: እርስዎ መድረስ ከ ፈለጉ ወደ ምንም-ያልነበረ አካል ጋር: ስህተት ይፈጠራል እርስዎ ሊመልሱ የሚችሉት ወደ ስህተት መግለጫ ውስጥ" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10558,7 +10558,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists." -msgstr "" +msgstr "አካል መቀየሪያ \"D\" ' የሚቻለው አካል 'D' ከ ነበረ ነው" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10590,7 +10590,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." -msgstr "" +msgstr "የ ተለያየ ሀረግ ይመልሳል የሚወክል የ አሁኑን መንገድ ለ ተወሰነው አካል" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10638,7 +10638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ: ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ የሚወስን የ ነበረውን አካል (ለምሳሌ: \"C\" ለ መጀመሪያው ክፍልፋይ ለ ሀርድ ድራይቭ)." #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10646,7 +10646,7 @@ msgctxt "" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." -msgstr "" +msgstr "ምንም አካል ካልተገለጸ ወይንም አካሉ ከሆነ ዜሮ-እርዝመት ሀረግ (\"\"), የ አሁኑ አካል ይመልሳል የ አሁኑን አካል መንገድ $[officename] Basic ስህተት ይገልጻል የ አካሉ መግለጫ አገባብ ስህተት ከሆነ: አካሉ አልተገኘም: ወይንም የ አካሉ ፊደል ከ ታየ ከ ከ ፊደል መግለጫ በኋላ በ CONFIG.SYS በ መጨረሻው አካል አረፍተ ነገር ውስጥ" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "This function is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር case-sensitive አይደለም" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል ስም: ዳይሬክቶሪ: ወይንም ሁሉንም ፋይሎች እና ዳይሬክቶሪዎች በ አካሉ ውስጥ ወይንም በ ዳይይሬክቶሪ ውስጥ ያሉ የ ተወሰነውን መፈለጊያ ደንብ የሚያሟሉ ይመልሳል" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10710,7 +10710,7 @@ msgctxt "" "par_id3156282\n" "help.text" msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" -msgstr "" +msgstr "ዳይሬክቶሪ [(ጽሁፍ እንደ ሀረግ) [, መለያ እንደ Integer]]" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ: ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ መፈለጊያ መንገድ: ዳይሬክቶሪ ወይንም ፋይል: ይህ ክርክር መወሰን የሚችለው በ መጀመሪያ ጊዜ እርስዎ የ ዳይሬክቶሪ ተግባር በሚጠሩ ጊዜ ነው: እርስዎ ከ ፈለጉ መንገድ ማስገባት ይችላሉ በ URL notation." #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Attrib: Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" -msgstr "" +msgstr "መለያ: ማንኛውም የ integer መግለጫ የሚወስነው bitwise ፋይል መለያ ነው: የ ዳይሬክቶሪ ተግባር ፋይሎች ብቻ ይመልሳል ወይንም ዳይሬክቶሪዎች የ ተወሰነውን መለያ የሚመሳሰሉ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ በርካታ መለያዎች በ መጨመር የ መለያ ዋጋዎች:" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153952\n" "help.text" msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." -msgstr "" +msgstr "ይህን መለያ ይጠቀሙ ፋይል ለ መመርመር ወይንም ዳይሬክቶሪ ቀደም ብሎ እንደ ነበር: ወይንም ሁሉንም ፋይሎች እና ፎልደሮች ለ መወሰን በ ተወሰነ ዳይሬክቶሪ ውስጥ" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10790,7 +10790,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." -msgstr "" +msgstr "ለማመንጨት ሁሉንም የ ነበሩ ፋይሎች በ ተወሰነ ዳይሬክቶሪ ውስጥ የሚቀጥለውን ያድርጉ: በ መጀመሪያ ጊዜ የ ዳይሬክቶሪ ተግባር ሲጠሩ: ሙሉ የ መፈለጊያ መንገድ ይወስኑ ለ ፋይሎች: ለምሳሌ: \"D:\\Files\\*.sxw\". መንገዱ ትክክል ካልሆነ እና መፈለጊያው አንድ ፋይል ብቻ ካገኘ: የ ዳይሬክቶሪ ተግባር ይመልሳል ስም ለ መጀመሪያው ፋይል ከ መፈለጊያው መንገድ ጋር የሚመሳሰለውን: ተጨማሪ የ ፋይሎች ስም ለ መመለስ መንገዱን የሚስማማ: እርስዎ ያለ ምንም ክርክር ዳይሬክቶሪ እንደገና መጥራት አለብዎት" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10798,7 +10798,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" -msgstr "" +msgstr "ዳይሬክቶሪ ብቻ እንዲመልስ: ይጠቀሙ የ መለያ ደንብ: ተመሳሳይ ይፈጽሙ እርስዎ መወሰን ከ ፈለጉ የ መጠን ስም (ለምሳሌ: የ hard drive partition)" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "' Displays all files and directories" -msgstr "" +msgstr "' ማስያ ሁሉንም ፋይሎች እና ዳይሬክቶሪዎች" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "sDir=\"Directories:\"" -msgstr "" +msgstr "sDir=\"ዳይሬክቶሪዎች:\"" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10830,16 +10830,15 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "' Get the directories" -msgstr "" +msgstr "' ማግኛ ዳይሬክቶሪዎች" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileAttr Function [Runtime]" -msgstr "FileAttr-Function [Runtime]" +msgstr "ፋይል መለያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10850,13 +10849,12 @@ msgid "FileAttr function" msgstr "FileAttr function" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153380\n" "help.text" msgid "FileAttr Function [Runtime]" -msgstr "FileAttr ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "ፋይል መለያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10864,7 +10862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." -msgstr "" +msgstr "የ መድረሻ ዘዴ ይመልሳል ወይንም የ ፋይል መድረሻ ቁጥር ለ ፋይል ለ ተከፈተ በ መክፈቻ አረፍተ ነገር: የ ፋይል መድረሻ ቁጥር ነፃ ነው ከ መስሪያ ስርአት (OSH = Operating System Handle)." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10872,7 +10870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ የ 32-ቢት የ መስሪያ ስርአት: እርስዎ መጠቀም አይችሉም የ ፋይል መለያ ተግባሮች ለ መወሰን የ ፋይል መድረሻ ቁጥር ጋር" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10896,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" -msgstr "" +msgstr "ፋይል መለያ (የ ፋይል ቁጥር እንደ Integer, መለያ እንደ Integer)" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10912,7 +10910,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Integer" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10928,7 +10926,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "FileNumber: The number of the file that was opened with the Open statement." -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል ቁጥር: የ ተከፈተ የ ፋይል ቁጥር በ መክፈቻ አረፍተ ነገር" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10936,7 +10934,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "Attribute: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" -msgstr "" +msgstr "መለያ: የ Integer መግለጫ የኢያሳየው የ ፋይል መረጃ አይነት ነው: እርስዎ እንዲመልስ የሚፈልጉትን: የሚቀጥሉት ዋጋዎች ይቻላሉ:" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10944,7 +10942,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." -msgstr "" +msgstr "1: የ ፋይል መለያ-ተግባር የሚያሳየው ፋይል ጋር መድረሻ ዘዴ ነው" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10952,7 +10950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." -msgstr "" +msgstr "2: የ ፋይል መለያ-ተግባር የሚመልሰው ፋይል ጋር መድረሻ ቁጥር ነው በ መስሪያ ስርአት ውስጥ" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10960,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ደንብ መለያ ከ ወሰኑ ከ ዋጋ ጋር ለ 1 የሚቀጥለውን ዋጋ መፈጸሚያ ይመልሳል" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10968,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "1 - INPUT (file open for input)" -msgstr "" +msgstr "1 - ማስገቢያ (ለ ማስገቢያ ፋይል መክፈቻ)" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10976,7 +10974,7 @@ msgctxt "" "par_id3156275\n" "help.text" msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" -msgstr "" +msgstr "2 - ውጤት (ለ ውጤት ፋይል መክፈቻ)" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10984,7 +10982,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" -msgstr "" +msgstr "4 - በ ደፈናው (ፋይል መክፈቻ በ ደፈናው ለ መድረስ)" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10992,7 +10990,7 @@ msgctxt "" "par_id3148406\n" "help.text" msgid "8 - APPEND (file open for appending)" -msgstr "" +msgstr "8 - መጨመሪያ (ለ መጨመሪያ ፋይል መክፈቻ)" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11000,7 +10998,7 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "help.text" msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." -msgstr "" +msgstr "32 - BINARY (ፋይል መክፈቻ በ binary ዘዴ)." #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11016,7 +11014,7 @@ msgctxt "" "par_id3155607\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ይህ መስመር የ ጽሁፍ ነው\"" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11024,7 +11022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150361\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን ፋይል መለያ(#iቁጥር, 1 ),0,\"መድረሻ ዘደ\"" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11032,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id3149817\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን ፋይል መለያ(#iቁጥር, 2 ),0,\"ፋይል መለያ\"" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11040,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileCopy Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል ኮፒ ማድረጊያ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11080,7 +11078,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል ኮፒ ማድረጊያ ጽሁፍ እንደ ሀረግ: ጽሁፍ ወደ እንደ ሀረግ" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11096,7 +11094,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ከ: ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ የ ተወሰነ ስም ለ ፋይል እርስዎ ኮፒ ማድረግ ለሚፈልጉት: መግለጫው መያዝ ይችላል አማራጭ መንገድ እና ስም የ አክል መረጃ: እርስዎ ከ ፈለጉ መንገድ ማስገባት ይችላሉ: በ URL notation." #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11104,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "TextTo: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ወደ: ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ መወሰኛ እርስዎ ኮፒ ማድረግ የሚፈልጉትን ፋይል ምንጭ የያዘ ወደ: መግለጫው መያዝ ይችላል መድረሻ አክል: መንገድ እና የ ፋይል ስም: ወይንም መንገድ በ URL notation." #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11112,7 +11110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ፋይል ኮፒ ማድረጊያ አረፍተ ነገር መጠቀም ይችላሉ ኮፒ ለማድረግ ያልተከፈቱ ፋይሎች" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11152,7 +11150,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." -msgstr "" +msgstr "ቀን እና ጊዜ የያዘውን ሀረግ ይመልሳል ፋይል የ ተፈጠረበትን ወይንም መጨረሻ የ ተሻሻለበትን" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11168,7 +11166,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "FileDateTime (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል ቀን ጊዜ (ጽሁፍ እንደ ሀረግ)" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11184,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ: ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ የያዘ ምንም የማያሻማ (ሁለ ገብ) ፋይል መወሰኛ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ URL notation." #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11192,7 +11190,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር የሚወስነው ትክክለኛውን ጊዜ ነው ፋይሉ የ ተፈጠረበትን ወይንም መጨረሻ የ ተሻሻለበትን: እና ይመልሳል አቀራረብ በ \"ወወ.ቀቀ.አአአአ ሰሰ.ደደ.ሰሰ\"." #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11203,13 +11201,12 @@ msgid "Example:" msgstr "ለምሳሌ:" #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileLen Function [Runtime]" -msgstr "FileLen-Function [Runtime]" +msgstr "የ ፋይል እርዝመት ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11220,13 +11217,12 @@ msgid "FileLen function" msgstr "FileLen function" #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "FileLen Function [Runtime]" -msgstr "FileLen ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "የ ፋይል እርዝመት ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11234,7 +11230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Returns the length of a file in bytes." -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል እርዝመት በ ባይቶች ይመልሳል" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11250,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "FileLen (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል እርዝመት (ጽሁፍ እንደ ሀረግ)" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11282,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ: ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ የያዘ ምንም የማያሻማ ፋይል መወሰኛ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ URL notation." #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11290,7 +11286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር የሚወስነው የ ፋይል እርዝመት ነው: የ ፋይል እርዝመት ተግባር ከ ተጠራ በ ፋይል መክፈቻ: የ ፋይል እርዝመት ይመልሳል ከ መከፈቱ በፊት: የ አሁኑን ፋይል እርዝመት ለ መወሰን በ ፋይል መክፈቻ: የ እርዝመት ተግባር ይጠቀሙ" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11330,7 +11326,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." -msgstr "" +msgstr "የ bit ድግግሞሽ ይመልሳል የ ፋይል አይነት ለ መለየት ወይንም የ መጠኑን ስም ወይንም ዳይሬክቶሪ" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11346,7 +11342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "GetAttr (Text As String)" -msgstr "" +msgstr "መለያ ማግኛ (ጽሁፍ እንደ ሀረግ)" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11362,7 +11358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Integer" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11378,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ: ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ የያዘ ምንም የማያሻማ ፋይል መወሰኛ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ URL notation." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11386,7 +11382,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር የሚወስነው መለያዎች ለ ተወሰኑ የ ፋይል እና የ bit ድግግሞሽ እርስዎን የሚቀጥለውን ፋይል መለያ እንዲለዩ ለመርዳት ነው:" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11418,7 +11414,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "8 : Returns the name of the volume" -msgstr "" +msgstr "8 : የ መጠን ስም ይመልሳል" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11434,7 +11430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." -msgstr "" +msgstr "32 : ፋይሉ ተቀይሯል መጨረሻ ተተኪ ከ ፈጠሩ በኋላ(ማህደር ቢት)." #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11442,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማወቅ ከ ፈለጉ የ bit መለያ byte ተሰናድቶ እንደሆን: የሚቀጥለውን የ ጥያቄ ዘዴ ይጠቀሙ:" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11458,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" -msgstr "" +msgstr "በ ስህተት ላይ መሄጃ ወደ ስህተት መያዣ ' ለ ስህተት መያዣ ኢላማ መወሰኛ" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11466,25 +11462,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Kill Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "አረፍተ ነገር መግደያ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "Kill statement" -msgstr "Kill statement" +msgstr "አረፍተ ነገር መግደያ" #: 03020410.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "Kill Statement [Runtime]" -msgstr "Kill Statement [Runtime]" +msgstr "አረፍተ ነገር መግደያ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11492,7 +11486,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "Deletes a file from a disk." -msgstr "" +msgstr "ፋይል ከ ዲስክ ውስጥ ማጥፊያ" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11508,7 +11502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Kill File As String" -msgstr "" +msgstr "ፋይል መግደያ እንደ ሀረግ" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11524,7 +11518,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "" +msgstr "ፋይል: ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ የያዘ ምንም የማያሻማ ፋይል መወሰኛ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ URL notation." #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11540,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" -msgstr "" +msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' ፋይል በ ቅድሚያ መፈጠር አለበት" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11548,25 +11542,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MkDir Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ዳይሬክቶሪ መፍጠሪያ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "bm_id3156421\n" "help.text" msgid "MkDir statement" -msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር" +msgstr "ዳይሬክቶሪ መፍጠሪያ አረፍተ ነገር" #: 03020411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3156421\n" "help.text" msgid "MkDir Statement [Runtime]" -msgstr "MkDir Statement [Runtime]" +msgstr "ዳይሬክቶሪ መፍጠሪያ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11574,7 +11566,7 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "Creates a new directory on a data medium." -msgstr "" +msgstr "አዲስ ዳይሬክቶሪ መፍጠሪያ ከ ዳታ መገናኛ ላይ" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11590,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "MkDir Text As String" -msgstr "" +msgstr "ዳይሬክቶሪ መፍጠሪያ እንደ ሀረግ" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11606,7 +11598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ የሚገልጽ የ ፋይል ስም እና መንገድ ለ ዳይሬክቶሪ እርስዎ መፍጠር ለሚፈልጉት: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ URL notation." #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11614,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." -msgstr "" +msgstr "መንገድ ካልተወሰነ: ዳይሬክቶሪው ይፈጠራል በ አሁኑ ዳይሬክቶሪ ውስጥ" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11638,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" -msgstr "" +msgstr "መደበኛ sንዑስ ዳይሬክቶሪ1 እንደ ሀረግ =\"መሞከሪያ\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11662,7 +11654,7 @@ msgctxt "" "par_id3154217\n" "help.text" msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" -msgstr "" +msgstr "ከሆነ ዳይሬክቶሪ(sንዑስ ዳይሬክቶሪ1,16)=\"\" ከዛ ' ዳይሬክቶሪው ቀደም ብሎ ነበር?" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11670,7 +11662,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን sፋይል,0,\"ዳይሬክቶሪ መፍጠሪያ\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11678,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን fSysURL(CurDir()),0,\"የ አሁኑ ዳይሬክቶሪ\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11686,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን sፋይል & መቀየሪያ(13) & ፋይል ቀን ጊዜ( sፋይል),0,\"የ ተፈጠረበት ጊዜ\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11694,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን sፋይል & መቀየሪያ(13) & የ ፋይል እርዝመት( sፋይል),0,\"የ ፋይል እርዝመት\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11702,7 +11694,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን sፋይል & መቀየሪያ(13) & መለያ ማግኛ( sፋይል),0,\"የ ፋይል መለያዎች\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11702,7 @@ msgctxt "" "par_id3153952\n" "help.text" msgid "' Rename in the same directory" -msgstr "" +msgstr "' እንደገና መሰየሚያ በ ተመሳሳይ ዳይሬክቶሪ ውስጥ" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11718,7 +11710,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" -msgstr "" +msgstr "መለያ ማሰናጃ( sፋይል, 0 ) 'ሁሉንም መለያዎች ማጥፊያ" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11726,7 +11718,7 @@ msgctxt "" "par_id3148647\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን sፋይል & መቀየሪያ(13) & መለያ ማግኛ( sፋይል),0,\"አዲስ የ ፋይል መለያዎች\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11734,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "par_id3150092\n" "help.text" msgid "' Converts a system path in URL" -msgstr "" +msgstr "' መቀየሪያ የ ስርአት መንገድ በ URL" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11750,7 +11742,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Name Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ስም አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11774,7 +11766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "Renames an existing file or directory." -msgstr "" +msgstr "የ ነበረ ፋይል ወይንም ዳይሬክቶር እንደገና መሰየሚያ" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11790,7 +11782,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "Name OldName As String As NewName As String" -msgstr "" +msgstr "ስም እንደ አሮጌ ስም እንደ ሀረግ እንደ አዲስ ስም እንደ ሀረግ" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11806,7 +11798,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." -msgstr "" +msgstr "አሮጌ ስም: አዲስ ስም ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ የሚገልጽ የ ፋይል ስም: እና መንገድ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ URL notation." #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11822,7 +11814,7 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "help.text" msgid "MsgBox \"File already exists\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"ፋይሉ ቀደም ብሎ ነበር\"" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11830,25 +11822,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RmDir Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ዳይሬክቶሪ ማጥፊያ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020413.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "bm_id3148947\n" "help.text" msgid "RmDir statement" -msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር" +msgstr "ዳይሬክቶሪ ማጥፊያ አረፍተ ነገር" #: 03020413.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "RmDir Statement [Runtime]" -msgstr "RmDir Statement [Runtime]" +msgstr "ዳይሬክቶሪ ማጥፊያ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11856,7 +11846,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "Deletes an existing directory from a data medium." -msgstr "" +msgstr "የ ነበረውን ዳይሬክቶሪ ከ ዳታ መገናኛ ውስጥ ማጥፊያ" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11872,7 +11862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154367\n" "help.text" msgid "RmDir Text As String" -msgstr "" +msgstr "ዳይሬክቶሪ ማጥፊያ ጽሁፍ እንደ ሀረግ" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11888,7 +11878,7 @@ msgctxt "" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ የሚገልጽ የ ፋይል ስም እና መንገድ ለ ዳይሬክቶሪ እርስዎ ማጥፋት ለሚፈልጉት: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ URL notation." #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11896,7 +11886,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." -msgstr "" +msgstr "መንገዱ ካልተወሰነ በ የ ዳይሬክቶሪ ማስወገጃ አረፍተ ነገር ውስጥ በ አሁኑ ዳይሬክቶሪ ውስጥ እርስዎ ማጥፋት የሚፈልጉትን በ አሁኑ መንገድ ውስጥ ይፈልጋል: እዛ ውስጥ ካልተገኘ: የ ስህተት መልእክት ይታያል" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11912,25 +11902,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SetAttr Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "መለያ ማሰናጃ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "bm_id3147559\n" "help.text" msgid "SetAttr statement" -msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር" +msgstr "መለያ አረፍተ ነገር ማሰናጃ" #: 03020414.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3147559\n" "help.text" msgid "SetAttr Statement [Runtime]" -msgstr "SetAttr Statement [Runtime]" +msgstr "መለያ አረፍተ ነገር ማሰናጃ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11938,7 +11926,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Sets the attribute information for a specified file." -msgstr "" +msgstr "ለ ተወሰነው ፋይል የ መለያ መረጃ ማሰናጃ" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11954,7 +11942,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" -msgstr "" +msgstr "መለያ ማሰናጃ የ ፋይል ስም እንደ ሀረግ, መለያ እንደ Integer)" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11970,7 +11958,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል ስም: የ ፋይል ስም: እንዲሁም መንገድ ያካትታል: እርስዎ መሞከር የሚፈልጉትን መለያዎች: እርስዎ መንገድ ካላስገቡ: መለያ ማሰናጃ በ አሁኑ ዳይሬክቶሪ ውስጥ ፋይሉን ይፈልጋል: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ URL notation." #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11978,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Attribute: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" -msgstr "" +msgstr "መለያ: የ Bit ድግግሞሽ መግለጫ ለ መለያዎች እርስዎ ማሰናዳት ወይንም ማጽዳት ለሚፈልጉት:" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12010,7 +11998,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." -msgstr "" +msgstr "32 : ፋይሉ ተቀይሯል መጨረሻ ተተኪ ከ ፈጠሩ በኋላ(ማህደር ቢት)." #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12018,7 +12006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ በርካታ መለያዎች በ መቀላቀል ተመሳሳይ ወይንም እያንዳንዱ ዋጋዎች በ logic OR አረፍተ ነገር" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12034,7 +12022,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" -msgstr "" +msgstr "በ ስህተት ላይ መሄጃ ወደ ስህተት መያዣ ' ለ ስህተት መያዣ ኢላማ መወሰኛ" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -12066,7 +12054,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." -msgstr "" +msgstr "ፋይል ወይንም ዳይሬክቶሪ ዝግጁ እንደሆነ መወሰኛ ከ ዳታ መገናኛ ውስጥ" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -12082,7 +12070,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" -msgstr "" +msgstr "ፋይሉ ነበረ(የ ፋይል ስም እንደ ሀረግ | የ ዳይሬክቶሪ ስም እንደ ሀረግ)" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -12114,7 +12102,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል ስም | የ ዳይሬክቶሪ ስም: ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ የያዘ ምንም የማያሻማ ፋይል መወሰኛ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ URL notation." #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -12130,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date and Time Functions" -msgstr "" +msgstr "ቀን እና የ ሰአት ተግባር" #: 03030000.xhp msgctxt "" @@ -12148,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." -msgstr "" +msgstr "እዚህ የ ተገለጸውን አረፍተ ነገር እና ተግባሮች ይጠቀሙ ለ መፈጸም የ ቀን እና የ ጊዜ ማስሊያዎች" #: 03030000.xhp msgctxt "" @@ -12157,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic እርስዎን የሚያስችለው ማስላት ነው የ ጊዜ ወይንም ቀን ልዩነቶችን በ መቀየር የ ጊዜ ወይንም ቀን ዋጋዎችን ወደ ተከታታይ ቁጥር ዋጋዎች: ልዩነቱ ከ ተሰላ በኋላ: የ ተለየ ተግባር ይጠቀማል እንደገና ለ መቀየር ዋጋዎችን ወደ መደበኛ ጊዜ እና ቀን አቀራረብ" #: 03030000.xhp msgctxt "" @@ -12166,7 +12154,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መቀላቀል ይችላሉ የ ቀን እና ጊዜ ዋጋዎች ወደ አንድ ተንሳፋፊ-ዴሲማል ቁጥር: ቀኖች ይቀየራሉ ወደ integers, እና ጊዜ ወደ ዴሲማል ዋጋዎች %PRODUCTNAME Basic እንዲሁም ይደግፋል የ ተለዋዋጭ አይነት ቀን: የ ጊዜ መወሰኛ መያዝ ይችላል ሁለቱንም ቀን እና ጊዜ የያዘ" #: 03030100.xhp msgctxt "" @@ -12174,7 +12162,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Converting Date Values" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ መጠኖች መቀየሪያ" #: 03030100.xhp msgctxt "" @@ -12192,7 +12180,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት ተግባሮች መቀየር ይችላሉ የ ቀን ዋጋዎች ቁጥሮች ለማስላት እና እንደገና ለ መመለስ" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12244,7 +12232,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "DateSerial (year, month, day)" -msgstr "" +msgstr "ተከታታይ ቀን (አመት: ወር: ቀን)" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12280,7 +12268,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." -msgstr "" +msgstr "አመት: የ Integer መግለጫ አመት የሚያሳይ: ሁሉም ዋጋዎች በ 0 እና በ 99 መካከል የሚተረጎመው እንደ አመቶች ነው 1900-1999. አመቶች ከዚህ ክልል ውጪ ለሚውሉ አራት አሀዝ ቁጥር ያስገቡ" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12289,7 +12277,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Month: Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." -msgstr "" +msgstr "ወር: የ Integer መግለጫ ወር የሚያሳይ በ ተወሰነ አመት ውስ: ትክክለኛው መጠን ከ 1-12. ነው" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12298,7 +12286,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." -msgstr "" +msgstr "ቀን: የ Integer መግለጫ ቀን የሚያሳይ በ ወር ውስጥ: ትክክለኛው መጠን ከ 1-31. ነው: ምንም ስህተት አይመልስም እርስዎ በሚያስገቡ ጊዜ ምንም-ያልነበረ ቀን ለ ወር ከ 31 ቀኖች በታች ያነሰ." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12307,7 +12295,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." -msgstr "" +msgstr "የ ተከታታይ ቀን ተግባር የ ቀኖች ቁጥር ይመልሳል በ ታሕሳስ 30,1899 እና በ ተሰጠው ቀን መካከል: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ቀን ተግባር ለ ማስላት በ ተለያዩ ሁለት ቀኖች መካከል" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12316,7 +12304,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." -msgstr "" +msgstr "የ ተከታታይ ቀን ተግባር የ ተለየ የ ቀን አይነት ይመልሳል ለ የ ተለየ የ ቀን አይነት 7 (ቀን). በ ውስጥ: ይህ ዋጋ ይቀመጣል እንደ ድርብ ዋጋ: ስለዚህ የ ተሰጠው ቀን ይህ 1.1.1900, ሲሆን ይህን ዋጋ ይመልሳል 2. አዎንታዎ ዋጋዎች ተመሳሳይ ናቸው ከ ቀኖች ጋር ከ ታሕሳስ 30, 1899 በፊት (አይካተትም)." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12325,7 +12313,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." -msgstr "" +msgstr "ቀን ከ ተገለጸ ከ ተወሰነው መጠን ውጪ $[officename] Basic የ ስህተት መልእክት ይመልሳል" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12334,7 +12322,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ገለጹ የ ቀን ተግባር ዋጋ እንደ ሀረግ ቀን የያዘ: የ ቀን ተግባር ዋጋ እያንዳንዱ ደንብ ይመረምራል (አመት: ወር: ቀን) እንደ የ ተለየ የ ቁጥር መግለጫ" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12351,7 +12339,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "MsgBox lDate ' returns 23476" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን lቀን ' ይመልሳል 23476" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12359,7 +12347,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን sቀን ' ይመልሳል 04/09/1964" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -12393,7 +12381,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates." -msgstr "" +msgstr "የ ቀን ዋጋ ይመልሳል ከ ቀን ሀረግ ውስጥ: የ ቀን ሀረግ ሙሉ ቀን ነው ከ ነጠላ የ ቁጥር ዋጋ ጋር: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ተከታታይ ቁጥር ለ መወሰን በ ሁለት ቀኖች መካከል" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -12447,7 +12435,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format." -msgstr "" +msgstr "ቀን: እርስዎ ማስላት የሚፈልጉትን ቀን የያዘ: ቀን በ ማንኛውም አቀራረብ መወሰን ይቻላል" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -12456,7 +12444,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ይህን ተግባር መጠቀም ይችላሉ ለ መቀየር ቀን የዋለ በ ታሕሳስ 1, 1582 እና ታሕሳስ 31, 9999 መካከል ወደ ነጠላ integer ዋጋ: እርስዎ ከዛ ይህን ዋጋ ይጠቀሙ ለ ማስላት በ ሁለት ቀኖች መካከል ያለውን ልዩነት ለማስላት: የ ቀን ክርክር ከሚቀበሉት መጠን ውጪ ከዋለ $[officename] Basic የ ስህተት መልእክት ያሳያል" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -12465,7 +12453,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"." -msgstr "" +msgstr "በ ተከታታይ ቀን ተግባር ሲነፃጸር የሚያሳልፍ አመቶች: ወሮች: እና ቀኖች እንደ የ ተለያዩ የ ቁጥር ዋጋዎች: የ ቀን ዋጋ ተግባር ያሳልፋል ቀን የሚጠቀም አቀራረብ \"ወር.[,]ቀን.[,]አመት\"." #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -12508,7 +12496,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by DateSerial or DateValue." -msgstr "" +msgstr "ይመልሳል ዋጋ ቀን የሚወክል በ ወር ውስጥ መሰረት በ ተከታታይ ቀን ቁጥር ውስጥ የ መነጨው በ ተከታታይ ቀን ወይን የ ቀን ዋጋ ውስጥ" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -12544,7 +12532,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Integer" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -12562,7 +12550,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Number: A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር: የ ቁጥር መግለጫ ተከታታይ ቀን ቁጥር የያዘ እርስዎ የሚወስኑት ቀን እና ወር ለ መለየት በ ወር ውስጥ" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -12598,7 +12586,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ \"ቀን \" & ቀን(ተከታታይ ቀን(1994, 12, 20)) & \" የ ወሩ\"" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -12632,7 +12620,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "" +msgstr "ወር ይመልሳል የ አመቱን ከ ተከታታይ ቀን ውስጥ የ መነጨውን ከ ተከታታይ ቀን ወይንም የ ቀን ዋጋ ተግባር ውስጥ" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -12668,7 +12656,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Integer" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -12686,7 +12674,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር: የ ቁጥር መግለጫ ተከታታይ ቀን ቁጥር የያዘ የሚጠቀሙት ወር ለ መለየት በ አመት ውስጥ" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -12722,7 +12710,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"\" & ወር(አሁን) ,64,\"የ አሁኑ ወር\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -12756,7 +12744,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "" +msgstr "ለ ስራ ቀን ተመሳሳይ ቁጥር ይመልሳል: በ ተከታታይ የ ቀን ቁጥር የ ተወከለውን እና የ መነጨውን በ ተከታታይ ቀን ወይንም የ ቀን ዋጋ ተግባር" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -12792,7 +12780,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Integer" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -12837,7 +12825,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "' Return And display the day of the week" -msgstr "" +msgstr "' ቀን በ ሳምንት ውስጥ ይመልስ እና ያሳያል" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -12909,7 +12897,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"\" + sቀን,64,\"ዛሬ ነው\"" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -12943,7 +12931,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "" +msgstr "አመት ይመልሳል ከ ተከታታይ ቁጥር ውስጥ የ መነጨውን ከ ተከታታይ ቀን ወይንም የ ቀን ዋጋ ተግባር ውስጥ" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -12979,7 +12967,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Integer" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -13006,7 +12994,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the DateSerial function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር ተቃራኒ ነው ለ ተከታታይ ቀን ተግባር: እና ይመልሳል አመት ለ ተከታታይ ቀን:" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -13033,7 +13021,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"\" & አመት(አሁን) ,64,\"የ አሁኑ አመት\"" #: 03030107.xhp #, fuzzy @@ -13067,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "" +msgstr "ቀን ይመልሳል በ ISO አቀራረብ ውስጥ ከ ተከታታይ የ ቀን ቁጥር ውስጥ የ መነጨውን ከ ተከታታይ ቀን ወይንም የ ቀን ዋጋ ተግባር ውስጥ" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -13115,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Number: Integer that contains the serial date number." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር: Integer የ ተከታታይ ቀን ቁጥር የያዘው ነው" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -13167,7 +13155,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format." -msgstr "" +msgstr "የ ውስጥ ቀን ቁጥር ይመልሳል ከ ሀረግ ውስጥ የ ቀን ISO አቀራረብ ከያዘው" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -13203,7 +13191,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Internal date number" -msgstr "" +msgstr "የ ውስጥ ቀን ቁጥር" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -13221,7 +13209,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "String: A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits." -msgstr "" +msgstr "ሀረግ: ቀን የያዘ ሀረግ ከ ISO አቀራረብ ውስጥ: አመት ሁለት ወይንም አራት አሀዝ ሊኖረው ይችላል" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -13248,7 +13236,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system" -msgstr "" +msgstr "ይመልሳል 12/31/2002 በ ቀን አቀራረብ በ እርስዎ ስርአት ውስጥ" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13280,7 +13268,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date." -msgstr "" +msgstr "የ ቀን ክፍተት ማስገቢያ በ ተሰጠው የ ቀን ቁጥር ጊዜ መሰረት እና ይመልሳል የ ቀን ውጤት" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13296,7 +13284,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" -msgstr "" +msgstr "ቀን መጨመሪያ (መጨመሪያ: መቁጠሪያ: ቀን)" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13312,7 +13300,7 @@ msgctxt "" "par_idN10622\n" "help.text" msgid "A Variant containing a date." -msgstr "" +msgstr "የ ተለያየ ቀን የያዘ" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13328,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "" +msgstr "መጨመሪያ - የ ሀረግ መግለጫ ከሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ: የ ቀን ክፍተት መወሰኛ" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13368,7 +13356,7 @@ msgctxt "" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "q" -msgstr "" +msgstr "q" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13408,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "par_idN10670\n" "help.text" msgid "Day of year" -msgstr "" +msgstr "ቀን በ አመት ውስጥ" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13440,7 +13428,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "Week of year" -msgstr "" +msgstr "ሳምንት በ አመት ውስጥ" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13464,7 +13452,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069E\n" "help.text" msgid "h" -msgstr "" +msgstr "h" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13512,7 +13500,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C1\n" "help.text" msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." -msgstr "" +msgstr "መቁጠሪያ - የ ቁጥር መግለጫ መወሰኛ ምን ያህል ጊዜ ክፍተት እንደሚጨመር (መቁጠሪያ አዎንታዊ ነው) ወይንም በሚቀነስ ጊዜ (መቁጠሪያ አሉታዊ) ነው" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13520,7 +13508,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C4\n" "help.text" msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." -msgstr "" +msgstr "ቀን - የ ተሰጠ ቀን ወይንም ስም ለ ተለዋዋጭ መቀየሪያ ቀን ለያዘው: የ መጨመሪያ ዋጋ ለ መቁጠሪያ ጊዜ ለዚህ ዋጋ ይጨመራል" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13595,7 +13583,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Date" -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.util.Date" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -13611,7 +13599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "aDate: Date to convert" -msgstr "" +msgstr "aቀን: የሚቀየረው ቀን" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -13702,7 +13690,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "aDate: Date to convert" -msgstr "" +msgstr "aቀን: የሚቀየረው ቀን" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -13792,7 +13780,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "aDate: Date value to convert" -msgstr "" +msgstr "aቀን: የሚቀየረው የ ቀን ዋጋ" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -13883,7 +13871,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "aTime: Time to convert" -msgstr "" +msgstr "aጊዜ: የሚቀየረው ጊዜ" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -13974,7 +13962,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "aDate: Date value to convert" -msgstr "" +msgstr "aቀን: የሚቀየረው የ ቀን ዋጋ" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14065,7 +14053,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "aDateTime: DateTime to convert" -msgstr "" +msgstr "aቀን ጊዜ: የሚቀየረው የ ቀን ጊዜ" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14105,7 +14093,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." -msgstr "" +msgstr "የ ቀን ቁጥር ክፍተት ይመልሳል በ ሁለት የ ተሰጠ ቀን ዋጋዎች መካከል" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14121,7 +14109,7 @@ msgctxt "" "par_idN10648\n" "help.text" msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" -msgstr "" +msgstr "የ ቀን ልዩነት (መጨመሪያ, ቀን1, ቀን2 [, ሳምንት_መጀመሪያ [, አመት_መጀመሪያ]])" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14137,7 +14125,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "A number." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14153,7 +14141,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "" +msgstr "መጨመሪያ - የ ሀረግ መግለጫ ከሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ: የ ቀን ክፍተት መወሰኛ" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14321,7 +14309,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "Year_start - An optional parameter that specifies the starting week of a year." -msgstr "" +msgstr "አመት_መጀመሪያ - በ ምርጫ ደንብ የሚወስን የ ሳምንት መጀመሪያ በ አመት ውስጥ" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14329,7 +14317,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FB\n" "help.text" msgid "Year_start value" -msgstr "" +msgstr "አመት _መጀመሪያ ዋጋ" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14412,22 +14400,20 @@ msgid "Example:" msgstr "ለምሳሌ:" #: 03030130.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030130.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DatePart Function [Runtime]" -msgstr "DatePart Function [Runtime]" +msgstr "የ ቀን አካል ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030130.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030130.xhp\n" "bm_id249946\n" "help.text" msgid "DatePart function" -msgstr "DatePart function" +msgstr "የ ቀን አካል ተግባር" #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -14443,7 +14429,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." -msgstr "" +msgstr "የ ቀን አካል ተግባር ይመልሳል የ ተወሰነ የ ቀን አካል" #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -14459,7 +14445,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" -msgstr "" +msgstr "የ ቀን አካል (መጨመሪያ, ቀን [, ሳምንት_መጀመሪያ [, አመት_መጀመሪያ]])" #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -14475,7 +14461,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "A Variant containing a date." -msgstr "" +msgstr "የ ተለያየ ቀን የያዘ" #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -14491,7 +14477,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "" +msgstr "መጨመሪያ - የ ሀረግ መግለጫ ከሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ: የ ቀን ክፍተት መወሰኛ" #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -14515,7 +14501,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Converting Time Values" -msgstr "" +msgstr "የ ጊዜ ዋጋዎች መቀየሪያ" #: 03030200.xhp msgctxt "" @@ -14533,7 +14519,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት ተግባሮች መቀየር ይችላሉ የ ጊዜ ዋጋዎች ሊሰሉ የሚችሉ ቁጥሮች" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14567,7 +14553,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." -msgstr "" +msgstr "ሰአት ይመልሳል ከ ጊዜ ዋጋ ውስጥ የመነጨውን በ ተከታታይ ጊዜ ወይንም የ ጊዜ ዋጋ ተግባር" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14603,7 +14589,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Integer" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14621,7 +14607,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር: የ ቁጥር መግለጫ ተከታታይ የ ጊዜ ዋጋ የያዘ የሚጠቀሙት የ ሰአት ዋጋ ይመልሳል" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14639,7 +14625,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" -msgstr "" +msgstr "ሰአት ማተሚያ(ተከታታይ ሰአት(12,30,41))" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14666,7 +14652,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Sub ExampleHour" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ የ ሰአት ምሳሌ" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14675,7 +14661,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ \"የ አሁኑ ሰአት \" & ሰአት( አሁን )" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14684,7 +14670,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "End Sub" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ መጨረሻ" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14718,7 +14704,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." -msgstr "" +msgstr "ደቂቃ ይመልሳል ከ ሰአት ውስጥ ተመሳሳዩን በ ተከታታይ ጊዜ ዋጋ ውስጥ የመነጨውን በ ተከታታይ ጊዜ ወይንም የ ጊዜ ዋጋ ተግባር ውስጥ" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14754,7 +14740,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Integer" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14772,7 +14758,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር: የ ቁጥር መግለጫ ተከታታይ የ ጊዜ ዋጋ የያዘ የሚጠቀሙት የ ደቂቃ ዋጋ ይመልሳል" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14790,7 +14776,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" -msgstr "" +msgstr "ሰአት ማተሚያ(ተከታታይ ሰአት(12,30,41))" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14817,7 +14803,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Sub ExampleMinute" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ የ ሰአት ምሳሌ" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14826,7 +14812,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"የ አሁኑ ደቂቃ \"& ደቂቃ(አሁን)& \".\"" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14835,7 +14821,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "end sub" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ መጨረሻ" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -14867,7 +14853,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Returns the current system date and time as a Date value." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑን የ ስርአት ቀን እና ጊዜ ይመልሳል እንደ የ ቀን ዋጋ" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -14883,7 +14869,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "አሁን" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -14915,7 +14901,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"አሁን ነው \" & አሁን" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -14947,7 +14933,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." -msgstr "" +msgstr "integer ይመልሳል የሚወክለውን ሰከንድ በ ተከታታይ ጊዜ ቁጥር ውስጥ የመነጨውን በ ተከታታይ ጊዜ ወይንም የ ጊዜ ዋጋ ተግባር ውስጥ" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -14963,7 +14949,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "Second (Number)" -msgstr "" +msgstr "ሰከንድ (ቁጥር)" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -14979,7 +14965,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Integer" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -15011,7 +14997,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" -msgstr "" +msgstr "ሰከንድ ማተሚያ(ተከታታይ ሰአት(12,30,41))" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -15035,25 +15021,23 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"ለ አሁኑ ሰአት ትክክለኛው ሰከንድ \"& ሰከንድ ነው( አሁን )" #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TimeSerial Function [Runtime]" -msgstr "TimeSerial Function [Runtime]" +msgstr "ተከታታይ የ ጊዜ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030205.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030205.xhp\n" "bm_id3143271\n" "help.text" msgid "TimeSerial function" -msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር" +msgstr "ተከታታይ የ ጊዜ ተግባር" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15069,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." -msgstr "" +msgstr "የ ተከታታይ ጊዜ ዋጋ ማስሊያ ለ ተወሰነ ሰአት: ደቂቃ: እና ሰከንድ ደንብ በ ቁጥር ዋጋ ውስጥ ያለፉ: እርስዎ ከዛ በኋላ ይህን ዋጋ መጠቀም ይችላሉ በ ሁለት ጊዜዎች መከካል ልዩነቶችን ለ ማስላት" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15085,7 +15069,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" -msgstr "" +msgstr "ተከታታይ ጊዜ (ሰአት: ደቂቃ: ሰከንድ)" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15117,7 +15101,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "hour: Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." -msgstr "" +msgstr "ሰአት: ማንኛውም የ integer መግለጫ የሚያሳየው ሰአት የ ተጠቀመውን ጊዜ ነው ለ መወሰን የ ተከታታይ ጊዜ ዋጋ: ዋጋ ያላቸው ዋጋዎች ከ: 0-23. ነው" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15125,7 +15109,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "minute: Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." -msgstr "" +msgstr "ደቂቃ: ማንኛውም የ integer መግለጫ የሚያሳየው ደቂቃ የ ተጠቀመውን የ ተወሰነውን ጊዜ ነው ለ መወሰን የ ተከታታይ ጊዜ ዋጋ: ባጠቃላይ ዋጋዎች ይጠቀሙ በ 0 እና 59. መካከል: ነገር ግን እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ዋጋዎች ከዚህ መጠን ውጪ የሚውሉ: የ ደቂቆች ቁጥር ተጽእኖ ይፈጥራል በ ሰአት ዋጋዎች ላይ" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15133,7 +15117,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "second: Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." -msgstr "" +msgstr "ሰከንድ: ማንኛውም የ integer መግለጫ የሚያሳየው ሰከንድ የ ተጠቀመውን የ ተወሰነውን ጊዜ ነው ለ መወሰን የ ተከታታይ ጊዜ ዋጋ: ባጠቃላይ ዋጋዎች ይጠቀሙ በ 0 እና 59. መካከል: ነገር ግን እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ዋጋዎች ከዚህ መጠን ውጪ የሚውሉ: የ ሰከንድ ቁጥር ተጽእኖ ይፈጥራል በ ደቂቃ ዋጋዎች ላይ" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15149,7 +15133,7 @@ msgctxt "" "par_id3153952\n" "help.text" msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" -msgstr "" +msgstr "12, -5, 45 ተመሳሳይ ነው ከ 11, 55, 45" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15157,7 +15141,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" -msgstr "" +msgstr "12, 61, 45 ተመሳሳይ ነው ከ 13, 2, 45" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15165,7 +15149,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" -msgstr "" +msgstr "12, 20, -2 ተመሳሳይ ነው ከ 12, 19, 58" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15173,7 +15157,7 @@ msgctxt "" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" -msgstr "" +msgstr "12, 20, 63 ተመሳሳይ ነው ከ 12, 21, 4" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15181,7 +15165,7 @@ msgctxt "" "par_id3146985\n" "help.text" msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ተከታታይ ጊዜ ተግባር ለ መቀየር ማንኛውንም ጊዜ ወደ ነጠላ ዋጋ እርስዎ መጠቀም የሚችሉት የ ጊዜ ልዩነቶች ለማስላት" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15189,7 +15173,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." -msgstr "" +msgstr "የ ተከታታይ ጊዜ ተግባር ይመልሳል የ ተለየ አይነት በ ተለየ አይነት በ 7 (ቀን) ውስጥ: ይህ ዋጋ ይቀመጣል በ ድርብ-ትክክለኛነት ቁጥር በ 0 እና 0.9999999999 መካከል: እንደ ተቃወሙት በ ተከታታይ ቀን ወይንም በ ተከታታይ ቀን ተግባር ውስጥ: የ ተከታታይ ቀን ዋጋዎች የሚሰሉት እንደ ቀን አንፃር ነው ለ ተወሰነ ቀን: እርስዎ ማስላት ይችላሉ በ ተመለሱ ዋጋዎች በ ተከታታይ ጊዜ ተግባር ውስጥ: ነገር ግን እርስዎ መመርመር አይችሉም" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15197,7 +15181,7 @@ msgctxt "" "par_id3149482\n" "help.text" msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." -msgstr "" +msgstr "በ ጊዜ ዋጋ ተግባር ውስጥ: እርስዎ ማለፍ ይችላሉ ሀረግ እንደ ድንብ ጊዜ የያዘ: ለ ተከታታይ ጊዜ ተግባር: ነገር ግን እርስዎ ማለፍ ይችላሉ እያንዳንዱን ደንቦች (ሰአት: ደቂቃ: ሰከንድ) እንደ የ ተለየ የ ሂሳብ መግለጫ" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15213,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "help.text" msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን dቀን,64,\"ጊዜ ቁጥር ነው\"" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15221,7 +15205,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን sቀን,64,\"የ ጊዜ አቀራረብ\"" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -15253,7 +15237,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." -msgstr "" +msgstr "የ ተከታታይ ጊዜ ዋጋ ማስሊያ ከ ተወሰነ ሰአት: ደቂቃ: እና ሰከንድ - ደንቦች የ ታለፉ እንደ ሀረጎች - ጊዜ የሚወክል እንደ ነጠላ የ ቁጥር ዋጋ: ይህን ዋጋ መጠቀም ይችላሉ በ ጊዜዎች መካከል ልዩነቶችን ለማስላት" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -15301,7 +15285,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ: ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ ጊዜ የያዘ እርስዎ ማስላት የሚፈልጉትን በ አቀራረብ \"ሰሰ:ደደ:ሰሰ\" ውስጥ" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -15309,7 +15293,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ጊዜ ተግባር ለ መቀየር ማንኛውንም ጊዜ ወደ ነጠላ ዋጋ እርስዎ መጠቀም የሚችሉት የ ጊዜ ልዩነቶች ለማስላት" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -15317,7 +15301,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." -msgstr "" +msgstr "ይህ የ ጊዜ ዋጋ ተግባር የ ተለያየ አይነት ይመልሳል በ ተለያየ አይነት 7 (ቀን), እና ያስቀምጣል ይህን ዋጋ በ ውስጥ እንደ ድርብ-ትክክለኛነት ቁጥር በ 0 እና በ 0.9999999999. መካከል" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -15325,7 +15309,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." -msgstr "" +msgstr "ተቃራኒ ለ ተከታታይ ቀን ወይንም ለ ቀን ዋጋተግባር: የ ተከታታይ ቀን ዋጋዎች ውጤት ከ አንፃራዊ ቀኖች ውስጥ የ ተወሰነ ቀን: እርስዎ ማስላት ይችላሉ በ ዋጋዎች የሚመለሰውን የ ጊዜ ዋጋ ተግባር: ነገር ግን መመርመር አይችሉም" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -15333,7 +15317,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." -msgstr "" +msgstr "በ ተከታታይ ጊዜ ተግባር ውስጥ: እርስዎ ማሳለፍ ይችላሉ እያንዳንዱን ደንቦች (ሰአት: ደቂቃ: ሰከንድ) እንደ የ ተለዩ የ ሂሳብ መግለጫዎች: ለ ጊዜ ዋጋ ተግባር: ነገር ግን እርስዎ ማሳለፍ ይችላሉ ሀረግ እንደ ደንብ ጊዜ የያዘውን" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -15349,7 +15333,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "a1 = \"start time\"" -msgstr "" +msgstr "a1 = \"መጀመሪያ ጊዜ\"" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -15357,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "help.text" msgid "b1 = \"end time\"" -msgstr "" +msgstr "b1 = \"መጨረሻ ጊዜ\"" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -15365,7 +15349,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "c1 = \"total time\"" -msgstr "" +msgstr "c1 = \"ጠቅላላ ጊዜ\"" #: 03030300.xhp msgctxt "" @@ -15391,7 +15375,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት ተግባሮች እና አረፍተ ነገሮች ማሰናጃ ወይንም የ ስርአት ቀን እና ጊዜ ይመልሳል" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -15399,7 +15383,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "የ ቀን አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -15423,7 +15407,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑን የ ስርአት ቀን እንደ ሀረግ ይመልሳል: ወይንም ቀን እንደ ነበር ይመልሳል: የ ቀን አቀራረብ እንደ እርስዎ ስርአት ማሰናጃ ይለያያል" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -15439,7 +15423,7 @@ msgctxt "" "par_id3146794\n" "help.text" msgid "Date ; Date = Text As String" -msgstr "" +msgstr "ቀን ; ቀን = ጽሁፍ እንደ ሀረግ" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -15455,7 +15439,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "Text: Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ: የሚያስፈልገው የ ስርአቱን ቀን እንደ ነበር ለ መመለስ ብቻ ነው: ስለዚህ የ ሀረግ መግለጫ ተመሳሳይ መሆን አለበት ከ ቀን አቀራረብ ጋር የ ተገለጸው በ እርስዎ የ አካባቢ ማሰናጃ ውስጥ" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -15471,7 +15455,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"ቀን ነው \" & ቀን" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -15479,7 +15463,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Time Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "የ ጊዜ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -15503,7 +15487,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር የሚመልሰው የ ስርአቱን ጊዜ እንደ ሀረግ ነው በ አቀራረብ \"ሰሰ:ደደ:ሰሰ\"." #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -15535,7 +15519,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ: ማንኛውም የ ሀረግ መግለጫ አዲስ ጊዜ የያዘ በ አቀራረብ \"ሰሰ:ደደ:ሰሰ\" ውስጥ" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -15551,25 +15535,23 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን ጊዜ,0,\"ጊዜ ነው\"" #: 03030303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Timer Function [Runtime]" -msgstr "Green Function [Runtime]" +msgstr "በራሱ ጊዜ ቆጣሪ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03030303.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "Timer function" -msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር" +msgstr "በራሱ ጊዜ ቆጣሪ ተግባር " #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -15585,7 +15567,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." -msgstr "" +msgstr "ዋጋ ይመልሳል የሚገልጽ የ ሰከንዶች ቁጥር ያለፈውን ከ እኩለ ሌሊት በኋላ" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -15593,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጀመሪያ መግለጽ አለብዎት ለ መጥራት በራሱ ጊዜ ቆጣሪ የግባር እና መመደብ ከ \"ረጅም \" የ ዳታ አይነት ጋር: ያለ በለዚያ የ ቀን ዋጋ ይመልሳል" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -15641,7 +15623,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን lሰከንድ,0,\"ሰከንዶች ከ እኩል ሌሊት በኋላ\"" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -15649,7 +15631,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን ቀኝ(\"00\" & lሰአት , 2) & \":\"& ቀኝ(\"00\" & lደቂቃ , 2) & \":\" & ቀኝ(\"00\" & lሰከንድ , 2) ,0,\"ሰአቱ ነው\"" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -15657,7 +15639,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Error-Handling Functions" -msgstr "" +msgstr "ስህተት-በ ተግባሮች አያያዝ ላይ" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -15675,7 +15657,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉትን አረፍተ ነገሮች እና ተግባሮች ይጠቀሙ ለ መግለጽ መንገዱን ለ $[officename] Basic የ ማስኬጃ-ጊዜ ስህተቶች ያሳያል" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -15684,25 +15666,23 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Basic የሚያቀርበው በርካታ ዘዴዎች ለማስቀረት ነው የ ፕሮግራም ማቋረጥን የ ማስኬጃ-ጊዜ ስህተቶች ሲፈጠሩ" #: 03050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Erl Function [Runtime]" -msgstr "Erl Function [Runtime]" +msgstr "የ ስህተት መስመር ቁጥር ማሳያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050100.xhp\n" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "Erl function" -msgstr "Erl function" +msgstr "የ ስህተት መስመር ቁጥር ማሳያ ተግባር" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -15718,7 +15698,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." -msgstr "" +msgstr "የ መስመ ቁጥር ይመልሳል ስህተት በሚፈጠር ጊዜ ፕሮራም ሲፈጸም" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -15734,7 +15714,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "Erl" -msgstr "" +msgstr "የ ስህተት መስመር ቁጥር" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -15750,7 +15730,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Integer" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -15766,7 +15746,7 @@ msgctxt "" "par_id3153771\n" "help.text" msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." -msgstr "" +msgstr "የ ስህተት መስመር ቁጥር ማሳያ ተግባር የ መስመር ቁጥር ይመልሳል: እና የ መስመር ምልክት አይደለም" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -15782,7 +15762,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" -msgstr "" +msgstr "በ ስህተት ላይ መሄጃ ወደ ስህተት መያዣ ' የ ስህተት መያዣ ማሰናጃ" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -15798,7 +15778,7 @@ msgctxt "" "par_id3155416\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"ስህተት \" & ስህተት & \": \" & ስህተት$ + መቀየሪያ(13) + \"በ መስመር ውስጥ : \" + ስህተትl + መቀየሪያ(13) + አሁን , 16 ,\"ስህተት ተፈጥሯል\"" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -15832,7 +15812,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." -msgstr "" +msgstr "የ ስህተት ኮድ ይመልሳል የ ተፈጠረውን ስህተት የሚለይ ፕሮግራም በሚፈጸም ጊዜ" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -15850,7 +15830,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Err" -msgstr "" +msgstr "ስህተት" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -15868,7 +15848,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Integer" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -15886,7 +15866,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." -msgstr "" +msgstr "የ ስህተት መስመር ቁጥር ማሳያ ተግባር ይጠቀማል የ ስህተት-አያያዝ አሰራር ለ መወሰን ስህተት እና ማረሚያ ተግባር" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -15904,7 +15884,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler" -msgstr "" +msgstr "በ ስህተት ላይ መሄጃ ወደ ስህተት መያዣ REM የ ስህተት መያዣ ማሰናጃ" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -15913,7 +15893,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "REM Error occurs due to non-existent file" -msgstr "" +msgstr "REM ስህተት ተፈጥሯል በ ምንም-ያልነበረ ፋይል ምክንያት" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -15922,7 +15902,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"ስህተት \" & ስህተት & \": \" & ስህተት$ + መቀየሪያ(13) + \"በ መስመር ውስጥ : \" + ስህተትl + መቀየሪያ(13) + አሁን , 16 ,\"ስህተት ተፈጥሯል\"" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -15956,7 +15936,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code." -msgstr "" +msgstr "የ ስህተት መልእክት ይመልሳል ለ ተመሳሳይ ለ ተሰጠው ስህተት ኮድ" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -15974,7 +15954,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Error (Expression)" -msgstr "" +msgstr "ስህተት (መግለጫ)" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -16010,7 +15990,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ: ማንኛውም የ ሂሳብ መግለጫ የ ስህተት ኮድ የያዘ ለ ስህተት መልእክት እርስዎ እንዲመልስ የሚፈልጉትን" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -16019,7 +15999,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." -msgstr "" +msgstr "ምንም ደንብ ካላለፈ የ ስህተት ተግባር ይመልሳል የ ስህተት መልእክት በጣም የ ቅርብ ጊዜ ስህተት ፕሮግራም ሲፈጸም የ ተፈጠረውን:" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16027,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "በ ስህተት ጊዜ መሄጃ ወደ ... መቀጠያ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16035,16 +16015,15 @@ msgctxt "" "bm_id3146795\n" "help.text" msgid "Resume Next parameter On Error GoTo ... Resume statement" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለውን ደንብ ይቀጥሉ በ ስህተት መሄጃ ላይ ... ይቀጥሉ አረፍተ ነገር" #: 03050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3146795\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" -msgstr "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" +msgstr "በ ስህተት ጊዜ መሄጃ ወደ ... መቀጠያ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16052,7 +16031,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." -msgstr "" +msgstr "የ ስህተት-አያያዝ አሰራር ማስቻያ ስህተት ከ ተፈጠረ በኋላ: ወይንም የ ፕሮግራም መፈጸሚያ ይቀጥላል" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16068,7 +16047,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" -msgstr "" +msgstr "በ {[አካባቢ] ስህተት መሄጃ ወደ ምልክት ስም | መሄጃ 0 | የሚቀጥለውን ይቀጥሉ}" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16084,7 +16063,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "GoTo Labelname: If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." -msgstr "" +msgstr "መሄጃ ወደ ምልክት ስም: ስህተት ከ ተፈጠረ ያስችላል የ ስህተት-መያዣ ሂደት የሚያስጀምር የ መስመር \"ምልክት ስም\"." #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16092,7 +16071,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "Resume Next: If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." -msgstr "" +msgstr "ይቀጥላል የሚቀጥለውን: ስህተት ከ ተፈጠረ: ፕሮግራም መፈጸሚያ ይቀጥላል አረፍተ ነገር የሚከተል አረፍተ ነገር ስህተት በ ተፈጠረ ጊዜ" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16100,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id3149482\n" "help.text" msgid "GoTo 0: Disables the error handler in the current procedure." -msgstr "" +msgstr "መሄጃ ወደ 0: የ ስህተት መያዣን ያሰናክላል በ አሁኑ አሰራር ውስጥ" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16108,7 +16087,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Local: \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." -msgstr "" +msgstr "አካባቢ: \"በ ስህተት ውስጥ\" አለም አቀፍ ነው በ ክፍል ውስጥ: እና ንቁ እንደሆነ ይቆያል እስከሚሰረዝ ድረስ በ ሌላ \"በ ስህተት ውስጥ\" አረፍተ ነገር: \"በ አካባቢ ስህተት ውስጥ\" ለ አሰራሩ አካባቢ ለሚጠራው: የ አካባቢ ስህተት አያያዝ በላዩ ላይ ደርቦ ይጽፋል ቀደም ብሎ በ ነበረ ማንኛውም አለም አቀፍ ማሰናጃ ውስጥ: የ አሰራሩ መጥሪያ በሚወጣ ጊዜ: የ አካባቢ ስህተት አያያዝ ራሱ በራሱ ይሰረዘል: እና ማንኛውም ቀደም ብሎ የ ነበረ አለም አቀፍ ማሰናጃ እንደ ነበር ይመለሳል" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16132,7 +16111,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ #iቁጥር, \"ይህ መስመር የ ጽሁፍ ነው\"" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16140,7 +16119,7 @@ msgctxt "" "par_id3146916\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"ሁሉም ፋይሎች ይዘጋሉ\",0,\"ስህተት\"" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -16148,17 +16127,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Logical Operators" -msgstr "" +msgstr "logical አንቀሳቃሾች" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3147559\n" "1\n" "help.text" msgid "Logical Operators" -msgstr "ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሽ" +msgstr "Logical አንቀሳቃሾች" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -16167,7 +16145,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት የ logical አንቀሳቃሾች የ ተደገፉ ናቸው በ $[officename] Basic." #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -16176,7 +16154,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." -msgstr "" +msgstr "የ logical አንቀሳቃሾች ይቀላቅላሉ (bitwise) የ ሁለት መግለጫዎች ይዞታ ወይንም ተላዋዋጮች: ለምሳሌ: የ ተወሰኑ ቢቶች ተሰናድተው ወይንም አልተሰናዱ እንደሆን ለ መሞከር" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -16184,7 +16162,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AND Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "እና አንቀሳቃሽ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -16192,7 +16170,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146117\n" "help.text" msgid "AND operator (logical)" -msgstr "" +msgstr " እና አንቀሳቃሽ (logical)" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -16208,7 +16186,7 @@ msgctxt "" "par_id3143268\n" "help.text" msgid "Logically combines two expressions." -msgstr "" +msgstr "Logically ሁለት መግለጫዎችን ይቀላቅላል" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -16224,7 +16202,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 And Expression2" -msgstr "" +msgstr "ውጤት = መግለጫ1 እና መግለጫ2" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -16240,16 +16218,15 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that records the result of the combination." -msgstr "" +msgstr "ውጤት: ማንኛውም የ ሂሳብ ተለዋዋጭ ውጤት የ መቀላቀያውን የሚመዘግብ" #: 03060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to combine." -msgstr "መግለጫ1, መግለጫ2: ማንኛውም መግለጫ እርስዎ ማወዳደር የሚፈልጉት" +msgstr "መግለጫ1, መግለጫ2: ማንኛውም መግለጫ እርስዎ መቀላቀል የሚፈልጉት" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -16265,7 +16242,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "True AND True returns True; for all other combinations the result is False." -msgstr "እውነት እና እውነት ይመልሳል እውነት; ለሁሉም ሌሎች መቀላቀያ ውጤቱ ሀሰትነው" +msgstr "እውነት እና እውነት ይመልሳል እውነት ለ ሁሉም ሌሎች መቀላቀያ ውጤቱ ሀሰትነው" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -16369,7 +16346,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" -msgstr "" +msgstr "ውጤት = መግለጫ1 እኩል መግለጫ2" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -16385,7 +16362,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the comparison." -msgstr "" +msgstr "ውጤት: ማንኛውም የ ሂሳብ ተለዋዋጭ የ ማነፃፀሪያ ውጤት የያዘውን" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -16401,7 +16378,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በሚሞክሩ ጊዜ እኩልነት በ Boolean መግለጫ ውስጥ: ውጤቱ ይሆናል እውነት ሁለቱም መግለጫ ከሆኑ እውነት ወይንም ሀሰት." #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -16476,13 +16453,12 @@ msgid "Imp operator (logical)" msgstr "" #: 03060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "ወይንም አንቀሳቃሽ [Runtime]" +msgstr "አንቀሳቃሽ መፈጸሚያ [ማስኬጃ ጊዜ] " #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16506,7 +16482,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" -msgstr "" +msgstr "ውጤት = መግለጫ1 መፈጸሚያ መግለጫ2" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16522,7 +16498,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the implication." -msgstr "" +msgstr "ውጤት: ማንኛውም የ ሂሳብ ተለዋዋጭ ውጤት መፈጸሚያ የያዘ" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16530,7 +16506,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ1: መግለጫ2: ማንኛውም መግለጫ እርስዎ መመርመር የሚፈልጉት በ መፈጸሚያ አንቀሳቃሽ" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16602,7 +16578,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Not-Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "አንቀሳቃሽ-አይደለም [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16610,7 +16586,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "Not operator (logical)" -msgstr "" +msgstr "አንቀሳቃሽ አይደለም (logical)" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16642,7 +16618,7 @@ msgctxt "" "par_id3150360\n" "help.text" msgid "Result = Not Expression" -msgstr "" +msgstr "ውጤት = መግለጫ አይደለም" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16661,13 +16637,12 @@ msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the msgstr "ውጤት: ማንኛውም ተለዋዋጭ የ ቁጥር የያዘ ውጤቱ አሉታዊ" #: 03060400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "Expression: Any expression that you want to negate." -msgstr "መግለጫ1, መግለጫ2: ማንኛውም መግለጫ እርስዎ ማወዳደር የሚፈልጉት" +msgstr "መግለጫ: ማንኛውም መግለጫ እርስዎ መተው የሚፈልጉት" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16731,7 +16706,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Or-Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ወይንም-አንቀሳቃሽ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16739,7 +16714,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150986\n" "help.text" msgid "Or operator (logical)" -msgstr "" +msgstr "ወይንም አንቀሳቃሽ (logical)" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16771,7 +16746,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Or Expression2" -msgstr "" +msgstr "ውጤት = መግለጫ1 ወይንም መግለጫ2" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16827,7 +16802,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Xor-Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "Xወይንም-አንቀሳቃሽ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16835,16 +16810,15 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "Xor operator (logical)" -msgstr "" +msgstr "Xወይንም አንቀሳቃሽ (logical)" #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Xor-Operator [Runtime]" -msgstr "አንቀሳቃሽ አይደለም [Runtime]" +msgstr "Xወይንም-አንቀሳቃሽ [ማስኬጃ ጊዜ] " #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16868,7 +16842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" -msgstr "" +msgstr "ውጤት = መግለጫ1 Xወይንም መግለጫ2" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16884,16 +16858,15 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the combination." -msgstr "" +msgstr "ውጤት: ማንኛውም የ ሂሳብ ተለዋዋጭ ውጤት የ መቀላቀያውን የያዘ" #: 03060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to combine." -msgstr "መግለጫ1, መግለጫ2: ማንኛውም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ ማወዳደር የሚፈልጉት" +msgstr "መግለጫ1, መግለጫ2: ማንኛውም መግለጫ እርስዎ መቀላቀል የሚፈልጉት" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16965,7 +16938,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mathematical Operators" -msgstr "" +msgstr "ሂሳብ አንቀሳቃሾች" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -16983,7 +16956,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት የ ሂሳብ አንቀሳቃሾች የ ተደገፉ ናቸው በ $[officename] Basic." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -17000,7 +16973,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"-\" Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "\"-\" አንቀሳቃሽ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -17008,7 +16981,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156042\n" "help.text" msgid "\"-\" operator (mathematical)" -msgstr "" +msgstr "\"-\" አንቀሳቃሽ (ሂሳብ)" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -17056,16 +17029,15 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the subtraction." -msgstr "" +msgstr "ውጤት: ማንኛውም የ ሂሳብ መግለጫ የ መቀነሻ ውጤት የያዘ" #: 03070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to subtract." -msgstr "መግለጫ1, መግለጫ2: ማንኛውም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ ማወዳደር የሚፈልጉት" +msgstr "መግለጫ1, መግለጫ2: ማንኛውም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ መቀነስ የሚፈልጉት" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -17081,7 +17053,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"*\" Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "\"*\" አንቀሳቃሽ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -17089,7 +17061,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147573\n" "help.text" msgid "\"*\" operator (mathematical)" -msgstr "" +msgstr "\"*\" አንቀሳቃሽ (ሂሳብ)" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -17121,7 +17093,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 * Expression2" -msgstr "" +msgstr "ውጤት = መግለጫ1 * መግለጫ2" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -17137,16 +17109,15 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric expression that records the result of a multiplication." -msgstr "" +msgstr "ውጤት: ማንኛውም የ ሂሳብ መግለጫ የ ማባዣ ውጤት የያዘ" #: 03070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to multiply." -msgstr "መግለጫ1, መግለጫ2: ማንኛውም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ ማወዳደር የሚፈልጉት" +msgstr "መግለጫ1, መግለጫ2: ማንኛውም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ ማባዛት የሚፈልጉት" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -17162,7 +17133,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"+\" Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "\"+\" አንቀሳቃሽ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -17170,7 +17141,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145316\n" "help.text" msgid "\"+\" operator (mathematical)" -msgstr "" +msgstr "\"+\" አንቀሳቃሽ (ሂሳብ)" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -17202,7 +17173,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 + Expression2" -msgstr "" +msgstr "ውጤት = መግለጫ1 + መግለጫ2" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -17218,16 +17189,15 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the addition." -msgstr "" +msgstr "ውጤት: ማንኛውም የ ሂሳብ መግለጫ የ መደመሪያ ውጤት የያዘ" #: 03070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to combine or to add." -msgstr "መግለጫ1, መግለጫ2: ማንኛውም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ ማወዳደር የሚፈልጉት" +msgstr "መግለጫ1, መግለጫ2: ማንኛውም መግለጫ እርስዎ መቀላቀል የሚፈልጉት" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -17243,7 +17213,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"/\" Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "\"/\" አንቀሳቃሽ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -17251,7 +17221,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "\"/\" operator (mathematical)" -msgstr "" +msgstr "\"/\" አንቀሳቃሽ (ሂሳብ)" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -17283,7 +17253,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 / Expression2" -msgstr "" +msgstr "ውጤት = መግለጫ1 / መግለጫ2" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -17299,16 +17269,15 @@ msgctxt "" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "Result: Any numerical value that contains the result of the division." -msgstr "" +msgstr "ውጤት: ማንኛውም የ ሂሳብ ዋጋ የ ማካፈያ ውጤት የያዘ" #: 03070400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to divide." -msgstr "መግለጫ1, መግለጫ2: ማንኛውም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ ማወዳደር የሚፈልጉት" +msgstr "መግለጫ1, መግለጫ2: ማንኛውም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ ማካፈል የሚፈልጉት" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -17324,7 +17293,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"^\" Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "\"^\" አንቀሳቃሽ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -17332,7 +17301,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145315\n" "help.text" msgid "\"^\" operator (mathematical)" -msgstr "" +msgstr "\"^\" አንቀሳቃሽ (ሂሳብ)" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -17380,7 +17349,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." -msgstr "" +msgstr "ውጤት: ማንኛውም የ ሂሳብ መግለጫ ውጤት የያዘ ለ ቁጥር raised to a power." #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -17420,7 +17389,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mod-Operator [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ዘዴ-አንቀሳቃሽ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17428,7 +17397,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "MOD operator (mathematical)" -msgstr "" +msgstr "ዘዴ አንቀሳቃሽ (ሂሳብ)" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17444,7 +17413,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "Returns the integer remainder of a division." -msgstr "" +msgstr "በሚካፈል ጊዜ የ integer ቀሪ ይመልሳል" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17460,7 +17429,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" -msgstr "" +msgstr "ውጤት = መግለጫ1 ዘዴ መግለጫ2" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17476,7 +17445,7 @@ msgctxt "" "par_id3153380\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Integer" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17492,16 +17461,15 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." -msgstr "" +msgstr "ውጤት: ማንኛውም የ ሂሳብ ተለዋዋጭ የ ዘዴ አንቀሳቃሽ ውጤት የያዘ" #: 03070600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3151042\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to divide." -msgstr "መግለጫ1, መግለጫ2: ማንኛውም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ ማወዳደር የሚፈልጉት" +msgstr "መግለጫ1, መግለጫ2: ማንኛውም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ ማካፈል የሚፈልጉት" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17517,7 +17485,7 @@ msgctxt "" "par_id3161832\n" "help.text" msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ 10 ዘዴ 2.5 ' ይመልሳል 0" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17525,7 +17493,7 @@ msgctxt "" "par_id3146922\n" "help.text" msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ 10 / 2.5 ' ይመልሳል 4" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17533,7 +17501,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ 10 ዘዴ 5 ' ይመልሳል 0" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17541,7 +17509,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Print 10 / 5 ' returns 2" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ 10 / 5 ' ይመልሳል 2" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17549,7 +17517,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ 5 ዘዴ 10 ' ይመልሳል 5" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17557,7 +17525,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ 5 / 10 ' ይመልሳል 0.5" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -17565,7 +17533,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numeric Functions" -msgstr "" +msgstr "የ ሂሳብ ተግባሮች" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -17691,7 +17659,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ድርብ" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17723,7 +17691,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" -msgstr "" +msgstr "ዲግሪ=(ራዲያን*180)/ፓይ" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17731,7 +17699,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" -msgstr "" +msgstr "ራዲያን=(ዲግሪ*ፓይ)/180" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17739,7 +17707,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." -msgstr "" +msgstr "ይህ ፓይ ነው የ ተወሰነ የ ክብ መደበኛ ከ ተጠጋጋ ዋጋ ጋር 3.14159." #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17755,7 +17723,7 @@ msgctxt "" "par_id3146985\n" "help.text" msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" -msgstr "" +msgstr "' የሚቀጥለው ምሳሌ ያሰላል ራይት-አንግል ትሪያንግል" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17771,7 +17739,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" -msgstr "" +msgstr "' የ ተጠጋጋ ፓይ = 3.14159 በ ቅድሚያ የ ተገለጸ መደበኛ ነው" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17798,22 +17766,20 @@ msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" msgstr "" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cos Function [Runtime]" -msgstr "Cos Function [Runtime]" +msgstr "የ ኮስ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03080102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080102.xhp\n" "bm_id3154923\n" "help.text" msgid "Cos function" -msgstr "Cos function" +msgstr "የ ኮስ ተግባር" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17877,7 +17843,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ድርብ" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17901,7 +17867,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." -msgstr "" +msgstr "ዲግሪዎችን ወደ ራዲያን ለ መቀየር: ዲግሪዎችን ያባዙ በ ፓይ/180. ራዲያንስ ለ መቀየር ወደ ዲግሪዎች: ያባዙ ራዲያንስ በ 180/ፓይ" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17909,7 +17875,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" -msgstr "" +msgstr "ዲግሪ=(ራዲያን*180)/ፓይ" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17917,7 +17883,7 @@ msgctxt "" "par_id3146985\n" "help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" -msgstr "" +msgstr "ራዲያን=(ዲግሪ*ፓይ)/180" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17925,7 +17891,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." -msgstr "" +msgstr "ይህ ፓይ ነው የ ተወሰነ የ ክብ መደበኛ ከ ተጠጋጋ ዋጋ ጋር 3.14159..." #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17941,7 +17907,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" -msgstr "" +msgstr "' የሚቀጥለው ምሳሌ ያሰላል ራይት-አንግል ትሪያንግል ማስገቢያ ለ" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17984,22 +17950,20 @@ msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180) msgstr "" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sin Function [Runtime]" -msgstr "Sin Function [Runtime]" +msgstr "የ ሳይን ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03080103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080103.xhp\n" "bm_id3153896\n" "help.text" msgid "Sin function" -msgstr "Sin function" +msgstr "የ ሳይን ተግባር" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -18063,7 +18027,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ድርብ" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -18087,7 +18051,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." -msgstr "" +msgstr "ዲግሪዎችን ወደ ራዲያን ለ መቀየር: ዲግሪዎችን ያባዙ በ ፓይ/180. እና ራዲያንስ ለ መቀየር ወደ ዲግሪዎች: ያባዙ ራዲያንስ በ 180/ፓይ" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -18095,7 +18059,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "grad=(radiant*180)/pi" -msgstr "" +msgstr "ግራድ=(ራዲያንት*180)/ፓይ" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -18103,7 +18067,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "radiant=(grad*pi)/180" -msgstr "" +msgstr "ራዲያንት=(ግራድ*ፓይ)/180" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -18111,7 +18075,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "ፓይ በግምት 3.141593." #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -18143,7 +18107,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" -msgstr "" +msgstr "' ፓይ = 3.1415926 በ ቅድሚያ የ ተገለጸ ተለዋዋጭ ነው" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -18249,7 +18213,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ድርብ" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -18273,7 +18237,7 @@ msgctxt "" "par_id3153728\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." -msgstr "" +msgstr "ዲግሪዎችን ወደ ራዲያንስ ለ መቀየር: ያባዙ በ ፓይ/180. ለ መቀየር ራዲያንስ ወደ ዲግሪዎች: ያባዙ በ 180/ፓይ" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -18281,7 +18245,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" -msgstr "" +msgstr "ዲግሪዎች=(ራዲያንት*180)/ፓይ" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -18289,7 +18253,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" -msgstr "" +msgstr "ራዲያንት=(ዲግሪዎች*ፓይ)/180" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -18297,7 +18261,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "" +msgstr "ፓይ በግምት 3.141593." #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -18329,7 +18293,7 @@ msgctxt "" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" -msgstr "" +msgstr "' ፓይ = 3.1415926 በ ቅድሚያ የ ተገለጸ ተለዋዋጭ ነው" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -18445,7 +18409,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ድርብ" #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -18551,7 +18515,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ድርብ" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -18615,7 +18579,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Generating Random Numbers" -msgstr "" +msgstr "በደፈናው ቁጥሮች በማመንጨት ላይ" #: 03080300.xhp msgctxt "" @@ -18633,7 +18597,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following statements and functions generate random numbers." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት አረፍተ ነገሮች እና ተግባሮች በደፈናው ቁጥሮች ያመነጫሉ" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18641,16 +18605,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "በደፈናው አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03080301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080301.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize statement" -msgstr "Randomize statement" +msgstr "በደፈናው አረፍተ ነገር" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18658,7 +18621,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "በደፈናው አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18682,7 +18645,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "Randomize [Number]" -msgstr "" +msgstr "በደፈናው [ቁጥር]" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18762,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "በደፈናው ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18786,7 +18749,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Rnd [(Expression)]" -msgstr "" +msgstr "በደፈናው [(መግለጫ)]" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18802,7 +18765,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ድርብ" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18818,7 +18781,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Expression: Has no effect, is ignored if provided." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ: ውጤት የለውም: ከ ተሰጠ ይተዋል" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18842,7 +18805,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ \"ቁጥር ከ 1 እስከ 5\"" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18850,7 +18813,7 @@ msgctxt "" "par_id3154943\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ \"ቁጥር ከ 6 እስከ 8\"" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18858,7 +18821,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ \"ይበልጣል ከ 8\"" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18866,7 +18829,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ \"ከ መጠን ውጪ 1 እስከ 10\"" #: 03080400.xhp msgctxt "" @@ -18956,7 +18919,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ድርብ" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -18980,7 +18943,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." -msgstr "" +msgstr "ስኴር ሩት ቁጥር ነው እርስዎ የሚያባዙት በራሱ ሌላ ቁጥር እንዲሰጥ: ለምሳሌ: የ 36 ስኴር ሩት 6 ነው" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -18996,7 +18959,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Integers" -msgstr "" +msgstr "Integers" #: 03080500.xhp msgctxt "" @@ -19014,25 +18977,23 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following functions round values to integers." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት ተግባሮች ዋጋዎችን ያጠጋጋሉ ወደ integers." #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fix Function [Runtime]" -msgstr "Fix Function [Runtime]" +msgstr "መጠገኛ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03080501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080501.xhp\n" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "Fix function" -msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር" +msgstr "መጠገኛ ተግባር" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -19048,7 +19009,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." -msgstr "" +msgstr "የ integer ዋጋ ለ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል የ ቁጥሩን ክፍልፋይ አካል በ ማስወገድ" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -19064,7 +19025,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Fix (Expression)" -msgstr "" +msgstr "መጠገኛ (መግለጫ)" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -19080,7 +19041,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ድርብ" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -19112,7 +19073,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ መጠገኛ(3.14159) ' ይመልሳል 3." #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -19120,7 +19081,7 @@ msgctxt "" "par_id3154217\n" "help.text" msgid "Print Fix(0) ' returns 0." -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ መጠገኛ(0) ' ይመልሳል 0." #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -19128,7 +19089,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ መጠገኛ(-3.14159) ' ይመልሳል 3." #: 03080502.xhp #, fuzzy @@ -19163,7 +19124,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Returns the integer portion of a number." -msgstr "" +msgstr "የ integer ቁጥር አካል ይመልሳል" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -19195,7 +19156,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ድርብ" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -19211,7 +19172,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Number: Any valid numeric expression." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር: ማንኛውም ዋጋ ያለው የ ሂሳብ መግለጫ" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -19227,7 +19188,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ Int(3.99) ' ይህን ዋጋ ይመልሳል 3" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -19235,7 +19196,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ Int(0) ' ይህን ዋጋ ይመልሳል 0" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -19243,7 +19204,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ Int(-3.14159) ' ይህን ዋጋ ይመልሳል -4" #: 03080600.xhp msgctxt "" @@ -19333,7 +19294,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ድርብ" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -19349,7 +19310,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር: ማንኛውም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ እንዲመልስ የሚፈልጉት ፍጹም ዋጋ ለ: አዎንታዊ ቁጥሮች: ያካትታል 0, ይመልሳል ሳይቀየር: ነገር ግን የ አሉታዊ ቁጥሮች ይቀየራሉ ወደ አዎንታዊ ቁጥሮች:" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -19357,7 +19318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው ምሳሌ የሚጠቀመው የ ፍጹም ተግባር ነው ለ ማስላት ልዩነቶችን በ ሁለት ዋጋዎች መካከል: ምንም ለውጥ አያመጣም ማንኛውንም ዋጋ እርስዎ በ መጀመሪያ ቢያስገቡ" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -19397,7 +19358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Expression Signs" -msgstr "" +msgstr "የ መግለጫ ምልክት" #: 03080700.xhp msgctxt "" @@ -19406,7 +19367,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Expression Signs" -msgstr "" +msgstr "የ መግለጫ ምልክት" #: 03080700.xhp msgctxt "" @@ -19418,31 +19379,28 @@ msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." msgstr "" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sgn Function [Runtime]" -msgstr "Sgn Function [Runtime]" +msgstr "የ መግለጫ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "bm_id3148474\n" "help.text" msgid "Sgn function" -msgstr "Sgn function" +msgstr "የ መግለጫ ተግባር " #: 03080701.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Sgn Function [Runtime]" -msgstr "Sgn Function [Runtime]" +msgstr "የ መግለጫ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19482,7 +19440,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Integer" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19498,7 +19456,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that determines the value that is returned by the function." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር: የ ቁጥር መግለጫ በ ተግባሩ የሚመለሰውን ዋጋ የሚወስን" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19506,7 +19464,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "NumExpression" -msgstr "" +msgstr "የ ቁጥር መግለጫ" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19530,7 +19488,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Sgn returns -1." -msgstr "" +msgstr "ምልክት ይመልሳል -1." #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19538,7 +19496,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Sgn returns 0." -msgstr "" +msgstr "ምልክት ይመልሳል 0" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19554,7 +19512,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Sgn returns 1." -msgstr "" +msgstr "ምልክት ይመልሳል 1." #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19570,7 +19528,7 @@ msgctxt "" "par_id3155416\n" "help.text" msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ ምልክት(-10) ' ይመልሳል -1" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19578,7 +19536,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "Print sgn(0) ' returns 0" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ ምልክት(0) ' ይመልሳል 0" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19586,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "par_id3148457\n" "help.text" msgid "Print sgn(10) ' returns 1" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ ምልክት(10) ' ይመልሳል 1" #: 03080800.xhp msgctxt "" @@ -19594,7 +19552,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Converting Numbers" -msgstr "" +msgstr "ቁጥሮች በ መቀየር ላይ" #: 03080800.xhp msgctxt "" @@ -19612,7 +19570,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት ተግባሮች ቁጥሮችን ይቀይራሉ ከ አንድ የ ቁጥር አቀራረብ ወደ ሌላ" #: 03080801.xhp #, fuzzy @@ -19826,7 +19784,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Controlling Program Execution" -msgstr "" +msgstr "የ ፕሮግራም መፈጸሚያ መቆጣጠሪያ" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -19835,7 +19793,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Controlling Program Execution" -msgstr "" +msgstr "የ ፕሮግራም መፈጸሚያ መቆጣጠሪያ" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -19844,7 +19802,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following statements control the execution of a program." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው አረፍተ ነገር የ ፕሮግራም መፈጸሚያ ይቆጣጠራል" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -19853,7 +19811,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." -msgstr "" +msgstr "ፕሮግራም ባጠቃላይ የሚፈጸመው ከ መጀመሪያው መስመር ኮድ እስከ መጨረሻው መስመር ኮድ ድረስ ነው: እርስዎ እንዲሁም መፈጸም ይችላሉ አንዳንድ አሰራሮች በ ፕሮግራሙ ውስጥ እንደ ተገለጸው ሁኔታዎች አይነት: ወይንም መድገም የ ፕሮግራም ክፍል በ ንዑስ-አሰራር ወይንም ተግባር ውስጥ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ዙር ለ መድገም የ ፕሮግራም ክፍል እርስዎ እንደሚፈልጉት መጠን ድረስ: ወይንም የ ተወሰነ ሁኔታ እስከሚሟላ ድረስ: እነዚህ አይነት መቆጣጠሪያ አረፍተ ነገሮች ይመደባሉ እንደ ሁኔታዎች: ዙር: ወይንም መዝለያ አረፍተ ነገሮች" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -19861,7 +19819,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Condition Statements" -msgstr "" +msgstr "የ ሁኔታዎች አረፍተ ነገር" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -19879,7 +19837,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following statements are based on conditions." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው አረፍተ ነገር ሁኔታዎችን መሰረት ያደረገ ነው" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19887,7 +19845,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ከሆነ...ከዛ...ያለ በለዚያ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19911,7 +19869,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." -msgstr "" +msgstr "የ አንድ ወይንም ተጨማሪ አረፍተ ነገር ክፍል መግለጫ: እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉት የ ተሰጠው ሁኔታ እውነት ከሆነ" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19927,7 +19885,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" -msgstr "" +msgstr "ሁኔታው ከሆነ=እውነት ከዛ የ አረፍተ ነገር ክፍል [ያለ በለዚያ ከሆነ ሁኔታው=እውነት ከዛ] የ አረፍተ ነገር ክፍል [ያለ በለዚያ] የ አረፍተ ነገር ክፍል መጨረሻ ከሆነ" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19935,7 +19893,7 @@ msgctxt "" "par_id3123476\n" "help.text" msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." -msgstr "" +msgstr "ከ ያለ በለዚያ ይልቅ እርስዎ መጻፍ ከቻሉ ያለ በለዚያ ከሆነ: ከ መጨረሻ ይልቅ እርስዎ መጻፍ ይችላሉ መጨረሻ ከሆነ" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19951,7 +19909,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." -msgstr "" +msgstr "ይህ ከሆነ...ከዛ አረፍተ ነገር እንደ ተሰጠው ሁኔታ አይነት ፕሮግራም ይፈጽማል: ይህ $[officename] Basic ያጋጥመዋል የ ከሆነ አረፍተ ነገር: ሁኔታው ይሞከራል: ሁኔታው እውነት ከሆነ: ሁሉም ተከታታይ አረፍተ ነገር እስከሚቀጥለው ድረስ ያለ በለዚያ ወይንም ያለ በለዚያ ከሆነ አረፍተ ነገር ይፈጸማል: ሁኔታው ሀሰት ከሆነ: እና ያለ በለዚያ ከሆነ አረፍተ ነገር ይከተላል $[officename] Basic ይሞክሩ የሚቀጥለውን ሁኔታ እና የሚቀጥለውን ከሆነ ሁኔታ ይፈጽሙ ሁኔታው እውነት ከሆነ: ሀሰት ከሆነ: ፕሮግራሙ ይቀጥላል አንዱን በሚቀጥለው ያለ በለዚያ ከሆነ ወይንም ያለ በለዚያ አረፍተ ነገር: አረፍተ ነገር ይቀጥላልያለ በለዚያ ይፈጸማል ቀደም ብለው ያልተሞከሩ ሁኔታዎች እውነት ከሆኑ: ሁሉም ሁኔታዎች ከ ተመረመሩ በኋላ: እና ተመሳሳይ አረፍተ ነገር ይፈጸማል: ፕሮግራሙ ይቀጥላል በሚቀጥለው አረፍተ ነገር መጨረሻ ከሆነ." #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19959,7 +19917,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "You can nest multiple If...Then statements." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መታቀፍ ይችላሉ በርካታ ከሆነ...ከዛ አረፍተ ነገሮች" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19967,7 +19925,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "Else and ElseIf statements are optional." -msgstr "" +msgstr "ያለ በለዚያ እና ያለ በለዚያ ከሆነ አረፍተ ነገሮች አማራጭ ናቸው" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19975,7 +19933,7 @@ msgctxt "" "par_id3152939\n" "help.text" msgid "You can use GoTo and GoSub to jump out of an If...Then block, but not to jump into an If...Then structure." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መሄጃ ወደ እና መሄጃ ወደ ንዑስ ለ መዝለል ከ ከሆነ...ከዛ ክፍል: ነገር ግን ለ መዝለል አይደለም ወደ ከሆነ...ከዛ አካል ውስጥ" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19983,7 +19941,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው ምሳሌ እርስዎን ማስገባት ያስችሎታል እቃዎች የሚበላሹበትን ቀን: እና ይወስናል የሚበላሽበት ቀን ማለፉን" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19999,7 +19957,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" -msgstr "" +msgstr "sቀን = ማስገቢያ ሳጥን(\"የሚበላሽበትን ቀን ያስገቡ (ወወ.ቀቀ.አአአአ)\")" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -20007,7 +19965,7 @@ msgctxt "" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"የሚበላሽበት ቀን አልፏል\"" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -20015,7 +19973,7 @@ msgctxt "" "par_id3146912\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"የሚበላሽበት ቀን ገና አልደረሰም\"" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -20023,7 +19981,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"የሚበላሽበት ቀን ዛሬ ነው\"" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -20031,7 +19989,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ...የ አረፍተ ነገር ጉዳይ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -20039,16 +19997,15 @@ msgctxt "" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "Select...Case statement Case statement" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ...የ አረፍተ ነገር ጉዳይ የ አረፍተ ነገር ጉዳይ " #: 03090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement [Runtime]" -msgstr "Select...Case Statement [Runtime]" +msgstr "ይምረጡ...የ አረፍተ ነገር ጉዳይ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -20056,7 +20013,7 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ ለ አንደ ወይንም ተጨማሪ ክፍል እንደ ዋጋው መግለጫ አይነት ይለያያል" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -20072,7 +20029,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ ጉዳዩን ሁኔታ መግለጫ አረፍተ ነገር ክፍል [ጉዳይ መግለጫ2 አረፍተ ነገር ክፍል][ጉዳይ ያለ በለዚያ] አረፍተ ነገር ክፍል ይምረጡ መጨረሻ" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -20088,7 +20045,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Condition: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." -msgstr "" +msgstr "ሁኔታው: ማንኛውም መግለጫ የሚቆጣጠር ከሆነ የ አረፍተ ነገር ክፍል የሚከተል ተመሳሳይ ጉዳይ ይፈጸማል" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -20096,7 +20053,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "Expression: Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if Condition matches Expression." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ: ማንኛውም መግለጫ ተስማሚ የሆነ ከ ሁኔታው አይነት መግለጫ ጋር: የ አረፍተ ነገር ክፍል የሚከተል ጉዳዩን ይፈጸማል ከሆነ ሁኔታው ተመሳሳይ መግለጫ." #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -20112,7 +20069,7 @@ msgctxt "" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ \"ቁጥር ከ 1 እስከ 5\"" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -20120,7 +20077,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ \"ቁጥር ከ 6 እስከ 8\"" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -20128,7 +20085,7 @@ msgctxt "" "par_id3152886\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ \"ይበልጣል ከ 8\"" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -20136,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ \"ከ መጠን ውጪ 1 እስከ 10\"" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -20190,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" -msgstr "" +msgstr "Iከሆነ (መግለጫ: መግለጫ እውነት: መግለጫ ሀሰት)" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -20208,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Expression: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ: ማንኛውንም መግለጫ እርስዎ መመርመር የሚፈልጉትን: መግለጫው የሚመረምር ከሆነ ወደ እውነት ተግባር ይመልሳል ውጤት ለ እውነት መግለጫ ያለ በለዚያ ይመልሳል ውጤት ለ ሀሰት መግለጫ" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -20217,7 +20174,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "ExpressionTrue, ExpressionFalse: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." -msgstr "" +msgstr "እውነት መግለጫ: ሀሰት መግለጫ: ማንኛውም መግለጫ አንዱን ይመልሳል እንደ ተግባር ውጤት: እንደ logical ምርመራው ይለያያል." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -20225,7 +20182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Loops" -msgstr "" +msgstr "ዙር" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -20243,7 +20200,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following statements execute loops." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው አረፍተ ነገር ዙር ይፈጽማል" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20251,7 +20208,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "መስሪያ...ዙር አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20259,16 +20216,15 @@ msgctxt "" "bm_id3156116\n" "help.text" msgid "Do...Loop statement While; Do loop Until loops" -msgstr "" +msgstr "መስሪያ...ዙር አረፍተ ነገር ትንሽ: መስሪያ ዙር እስከ ዙር" #: 03090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3156116\n" "help.text" msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" -msgstr "Do...Loop Statement [Runtime]" +msgstr "መስሪያ...ዙር አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20276,7 +20232,7 @@ msgctxt "" "par_id3109850\n" "help.text" msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." -msgstr "" +msgstr "አረፍተ ነገሮች መድገሚያ በ መስሪያ እና በ ዙር አረፍተ ነገ መካከል ሁኔታው እውነት ወይንም ሁኔታው እውነት እስከሚሆን ድረስ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20292,7 +20248,7 @@ msgctxt "" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "Do [{While | Until} condition = True]" -msgstr "" +msgstr "መስሪያ [{ትንሽ | እስከ} ሁኔታው = እውነት]" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20308,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "[Exit Do]" -msgstr "" +msgstr "[ከ መስሪያ መውጫ]" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20324,7 +20280,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "ዙር" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20340,7 +20296,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Do" -msgstr "" +msgstr "መስሪያ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20356,7 +20312,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "[Exit Do]" -msgstr "" +msgstr "[ከ መስሪያ መውጫ]" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20372,7 +20328,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" -msgstr "" +msgstr "ዙር [{ትንሽ | እስከ} ሁኔታው = እውነት]" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20380,7 +20336,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Parameters/Elements" -msgstr "" +msgstr "ደንቦች/አካላቶች" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20388,7 +20344,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Condition: A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." -msgstr "" +msgstr "ሁኔታው: ማነፃፀሪያ የ ሂሳብ ወይንም የ ሀረግ መግለጫ የሚመረምር አንዱን እውነት ወይንም ሀሰት" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20396,7 +20352,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "Statement block: Statements that you want to repeat while or until the condition is True." -msgstr "" +msgstr "አረፍተ ነገር ክፍል: የ አረፍተ ነገር ክፍል እርስዎ መድገም የሚፈልጉት ትንሽ ወይንም ሁኔታው እውነት እስከሚሆን ድረስ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20404,7 +20360,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or the Loop statement. The following examples are valid combinations:" -msgstr "" +msgstr "የ መስሪያ...ዙር አረፍተ ነገር ዙር ይፈጽማል እስከ ሁኔታው ወይንም እስከ አንዳንድ ሁኔታዎች እውነት እስከሚሆኑ ድረስ: ሁኔታው ከ ዙር ለ መውጣት የሚቀጥለው አንዱ መግባት አለበት በ መስሪያ ወይንም በ ዙር አረፍተ ነገር ውስጥ: የሚቀጥሉት ምሳሌዎች ዋጋ ያላቸው መቀላቀያ ናቸው:" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20420,7 +20376,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Do While condition = True" -msgstr "" +msgstr "መስሪያ ትንሽ ሁኔታው = እውነት" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20436,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "ዙር" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20444,7 +20400,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." -msgstr "" +msgstr "የ አረፍተ ነገር ክፍል በ መስሪያ ትንሽ እና በ ዙር አረፍተ ነገር መካከል ይደጋገማል ሁኔታው እውነት እስከሚሆን ድረስ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20452,7 +20408,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Do Until condition = True" -msgstr "" +msgstr "መስሪያ እስከሚሆን ሁኔታው = እውነት" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20468,7 +20424,7 @@ msgctxt "" "par_id3159151\n" "help.text" msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "ዙር" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20476,7 +20432,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." -msgstr "" +msgstr "የ አረፍተ ነገር ክፍል በ መስሪያ ትንሽ እና በ ዙር አረፍተ ነገር መካከል ይደጋገማል ሁኔታው ሀሰት እስከሚሆን ድረስ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20484,7 +20440,7 @@ msgctxt "" "par_id3153952\n" "help.text" msgid "Do" -msgstr "" +msgstr "መስሪያ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20500,7 +20456,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Loop While condition = True" -msgstr "" +msgstr "ዙር ትንሽ ሁኔታው = እውነት" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20508,7 +20464,7 @@ msgctxt "" "par_id3146985\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." -msgstr "" +msgstr "የ አረፍተ ነገር ክፍል በ መስሪያ ትንሽ እና በ ዙር አረፍተ ነገር መካከል ይደጋገማል ሁኔታው እውነት እስከሚሆን ድረስ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20516,7 +20472,7 @@ msgctxt "" "par_id3150488\n" "help.text" msgid "Do" -msgstr "" +msgstr "መስሪያ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20532,7 +20488,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Loop Until condition = True" -msgstr "" +msgstr "ዙር እስከሚሆን ሁኔታው = እውነት" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20540,7 +20496,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." -msgstr "" +msgstr "የ አረፍተ ነገር ክፍል በ መስሪያ ትንሽ እና በ ዙር አረፍተ ነገር መካከል ይደጋገማል ሁኔታው እውነት እስከሚሆን ድረስ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20548,7 +20504,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ ከ መስሪያ መውጫ አረፍተ ነገር ያለ ምንም ገደብ ዙር ለ መጨረስ: እርስዎ መጨመር ይችላሉ ይህን አረፍተ ነገር በ ምንኛውም ቦታ በ መስሪያ...ዙር አረፍተ ነገር ውስጥ: እንዲሁም እርስዎ መግለጽ ይችላሉ መውጫ ሁኔታዎች በ መጠቀም ከሆነ...ከዛ አካል እንደሚከተለው:" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20556,7 +20512,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Do..." -msgstr "" +msgstr "መስሪያ..." #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20564,7 +20520,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "statements" -msgstr "" +msgstr "አረፍተ ነገሮች" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20572,7 +20528,7 @@ msgctxt "" "par_id3145646\n" "help.text" msgid "If condition = True Then Exit Do" -msgstr "" +msgstr "ከሆነ ሁኔታው = እውነት ከዛ ከ መስሪያ መውጫ" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20580,7 +20536,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "statements" -msgstr "" +msgstr "አረፍተ ነገሮች" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20588,7 +20544,7 @@ msgctxt "" "par_id3153159\n" "help.text" msgid "Loop..." -msgstr "" +msgstr "ዙር..." #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20604,7 +20560,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "For...Next Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ለ...የሚቀጥለው አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20612,7 +20568,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "For statement To statement Step statement Next statement" -msgstr "" +msgstr "ለ አረፍተ ነገር ወደ አረፍተ ነገር ደረጃ አረፍተ ነገር የሚቀጥለው አረፍተ ነገር" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20628,7 +20584,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." -msgstr "" +msgstr "አረፍተ ነገር መድገሚያ ለ...የሚቀጥለው ክፍል በ ተወሰነውን ቁጥር ጊዜ ልክ" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20644,7 +20600,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "For counter=start To end [Step step]" -msgstr "" +msgstr "ለ መቁጠሪያ=መጀመሪያ እስከ መጨረሻ [ደረጃ ደረጃ]" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20660,7 +20616,7 @@ msgctxt "" "par_id3146796\n" "help.text" msgid "[Exit For]" -msgstr "" +msgstr "[መውጫ ከ]" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20676,7 +20632,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "Next [counter]" -msgstr "" +msgstr "ይቀጥሉ [መቁጠሪያ]" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20692,7 +20648,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." -msgstr "" +msgstr "መቁጠሪያ: ዙር መቁጠሪያ በ መጀመሪያ የ ተመደበው ዋጋ በ ቀኝ በኩል ነው ከ እኩል ምልክት (መጀመሪያ) አጠገብ: ዋጋ የሚኖረው ተለዋዋጭ ቁጥር ብቻ ነው: ዙር መቁጠሪያ ይጨምራል ወይንም ይቀንሳል እንደ ተለዋዋጭ ደረጃ አይነት መጨረሻው እስኪደርስ ድረስ" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20700,7 +20656,7 @@ msgctxt "" "par_id3152455\n" "help.text" msgid "Start: Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." -msgstr "" +msgstr "መጀመሪያ: ተለዋዋጭ ቁጥር የሚገልጽ የ መጀመሪያ ዋጋ በ ዙር መጀመሪያ ላይ" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20708,7 +20664,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "End: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." -msgstr "" +msgstr "መጨረሻ: ተለዋዋጭ ቁጥር የሚገልጽ የ መጨረሻ ዋጋ በ ዙር መጨረሻ ላይ" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20716,7 +20672,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." -msgstr "" +msgstr "ደረጃ: ዋጋ የሚጨምረበትን ወይንም የሚቀንስበትን ለ ዙር መቁጠሪያ ማሰናጃ: ደረጃ ካልተወሰነ: የ ዙር መቁጠሪያ የሚጨምረው በ 1. ነው: ስለዚህ መጨረሻው ከ መጀመሪያው መብለጥ አለበት: እርስዎ መቁጠሪያውን መቀነስ ከ ፈለጉ: መጨረሻው ማነስ አለበት ከ መጀመሪያው: እና ደረጃ መመደብ አለበት አሉታዊ ዋጋ" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20724,7 +20680,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "The For...Next loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." -msgstr "" +msgstr "የ ለ...የሚቀጥለው ዙር ይደግማል ሁሉንም አረፍተ ነገር በ ዙር ውስጥ ለ ተወሰነው ቁጥር ያህል ጊዜ በ ደንቡ እንደ ተወሰነው መጠን" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20732,7 +20688,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." -msgstr "" +msgstr "የ መቁጠሪያ ተለዋዋጭ በሚቀንስ ጊዜ $[officename] Basic መጨረሻው ዋጋ ላይ ደርሶ እንደሆን ይመረምራል: መቁጠሪያው መጨረሻ ዋጋ ላይ ሲደርስ: ራሱ በራሱ ይጨርሳል" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20740,7 +20696,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." -msgstr "" +msgstr "መታቀፍ ይቻላል ለ...የሚቀጥለው አረፍተ ነገር: እርስዎ ካልወሰኑ ተለዋዋጭ የሚከተለውን የሚቀጥለው አረፍተ ነገር: የሚቀጥለው ራሱ በራሱ የ ቅርብ ጊዜ ያመሳክራል አረፍተ ነገር" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20748,7 +20704,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "If you specify an increment of 0, the statements between For and Next are repeated continuously." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከወሰነ መጨመሪያ በ 0, አረፍተ ነገር እናየሚቀጥለው በ ተከታታይ ይደጋገማል" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20756,7 +20712,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." -msgstr "" +msgstr "የ መቁጠሪያ ተለዋዋጭ በሚቆጥር ጊዜ $[officename] Basic ይመረምራል ተርፎ የሚፈሰውን ወይንም የሚጎድለውን: ዙር የሚጨርሰው መቁጠሪያው መጨረሻውን ሲያልፍ ነው (አዎንታዊ ደረጃ ዋጋ) ወይንም ከ መጨረሻ የሚጎድለውን (አሉታዊ ደረጃ ዋጋ)." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20764,7 +20720,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Use the Exit For statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a For...Next loop. Use the If...Then statement to test the exit condition as follows:" -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ የ መውጫ ከ አረፍተ ነገር መውጫ ዙር ገደብ የለውም: ይህ አረፍተ ነገር መሆን አለበት በ ለ...የሚቀጥለው ዙር መካከል: ይጠቀሙ የ ከሆነ...ከዛ አረፍተ ነገር ለ መሞከር የ መውጫ ሁኔታ እንደሚከተለው" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20772,7 +20728,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "For..." -msgstr "" +msgstr "ለ..." #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20780,7 +20736,7 @@ msgctxt "" "par_id3149482\n" "help.text" msgid "statements" -msgstr "" +msgstr "አረፍተ ነገሮች" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20788,7 +20744,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "If condition = True Then Exit For" -msgstr "" +msgstr "ከሆነ ሁኔታው = እውነት ከዛ ከ መስሪያ መውጫ" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20796,7 +20752,7 @@ msgctxt "" "par_id3153159\n" "help.text" msgid "statements" -msgstr "" +msgstr "አረፍተ ነገሮች" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20812,7 +20768,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Note: In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." -msgstr "" +msgstr "ማስታወሻ: በታቀፈ ውስጥ ለ...የሚቀጥለው ዙር: እርስዎ ከ ወጡ ከ ዙር ያለ ምንም ገደብ በ መውጫ ከ ከ አንድ ዙር ብቻ ይወጣል" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20828,7 +20784,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው ምሳሌ የሚጠቀመው ሁለት የታቀፈ ዙር ነው ለ መለየት የ የ ሀረገ መለያ በ 10 አካላቶች ( sማስገቢያ() ), ውስጥ በ መጀመሪያ የ ተሞሉ በ ተለያዩ ሁኔታዎች ውስጥ:" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20836,7 +20792,7 @@ msgctxt "" "par_id3155767\n" "help.text" msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" -msgstr "" +msgstr "sማስገቢያ(0) = \"Jerry\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20844,7 +20800,7 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" -msgstr "" +msgstr "sማስገቢያ(1) = \"Patty\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20852,7 +20808,7 @@ msgctxt "" "par_id3148993\n" "help.text" msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" -msgstr "" +msgstr "sማስገቢያ(2) = \"Kurt\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20860,7 +20816,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" -msgstr "" +msgstr "sማስገቢያ(3) = \"Thomas\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20868,7 +20824,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" -msgstr "" +msgstr "sማስገቢያ(4) = \"Michael\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20876,7 +20832,7 @@ msgctxt "" "par_id3166448\n" "help.text" msgid "sEntry(5) = \"David\"" -msgstr "" +msgstr "sማስገቢያ(5) = \"David\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20884,7 +20840,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" -msgstr "" +msgstr "sማስገቢያ(6) = \"Cathy\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20892,7 +20848,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" -msgstr "" +msgstr "sማስገቢያ(7) = \"Susie\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20900,7 +20856,7 @@ msgctxt "" "par_id3145148\n" "help.text" msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" -msgstr "" +msgstr "sማስገቢያ(8) = \"Edward\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20908,7 +20864,7 @@ msgctxt "" "par_id3145229\n" "help.text" msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" -msgstr "" +msgstr "sማስገቢያ(9) = \"Christine\"" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -21087,7 +21043,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "End Sub" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ መጨረሻ" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -21095,7 +21051,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Jumps" -msgstr "" +msgstr "መዝለያ" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -21113,7 +21069,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following statements execute jumps." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው አረፍተ ነገር መዝለያ ይፈጽማል" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -21121,25 +21077,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "መሄጃ ወደ ንዑስ...ይመልሳል አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "GoSub...Return statement" -msgstr "GoSub...Return statement" +msgstr "መሄጃ ወደ ንዑስ...ይመልሳል አረፍተ ነገር" #: 03090301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" -msgstr "GoSub...Return Statement [Runtime]" +msgstr "መሄጃ ወደ ንዑስ...ይመልሳል አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -21147,7 +21101,7 @@ msgctxt "" "par_id3145316\n" "help.text" msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the GoSub statement." -msgstr "" +msgstr "የ ንዑስ አሰራረ መጥሪያ የ ተጠቆመውን በ ምልክት ከ ንዑስ አሰራረ ወይንም ተግባር ውስጥ: አረፍተ ነገር ምልክቱን የሚከተለው የሚፈጸመው እስከ የሚቀጥለው መመለሻ አረፍተ ነገር ነው: ከዛ በኋላ ፕሮግራሙ ይቀጥላል በ አረፍተ ነገር የሚከተለው በ መሄጃ ወደ ንዑስ አረፍተ ነገር" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -21163,7 +21117,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "see Parameters" -msgstr "" +msgstr "ደንቦችን ይመልከቱ" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -21179,7 +21133,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Sub/Function" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ/ተግባር" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -21211,7 +21165,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "GoSub Label" -msgstr "" +msgstr "መሄጃ ወደ ንዑስ ምልክት" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -21219,7 +21173,7 @@ msgctxt "" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "Exit Sub/Function" -msgstr "" +msgstr "ከ ንዑስ/ተግባር መውጫ" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -21243,7 +21197,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "መመለሻ" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -21259,7 +21213,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." -msgstr "" +msgstr "የ መሄጃ ወደ ንዑስ አረፍተ ነገር መጥሪያ በ አካባቢ ንዑስ አሰራረ የ ተጠቆመውን በ ምልክት ከ ንዑስ አሰራረ ወይንም ተግባር ውስጥ: የ ምልክቱ ስም መጨረስ አለበት በ ኮለን (\":\")." #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -21267,7 +21221,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." -msgstr "" +msgstr "ፕሮግራም ካጋጠመው የ መመለሻ አረፍተ ነገር በቅድሚያ ካልሆነ በ መሄጃ ወደ ንዑስ, $[officename] Basic የ ስህተት መልእክት ይመልሳል: ይጠቀሙ ከ ንዑስ መውጫ ወይንም ከ ተግባር መውጫ እርግጠኛ ለ መሆን ፕሮግራሙ ከ ንዑስ ወይንም ተግባር ውስጥ መውጣቱን ለማረጋገጥ የሚቀጥለው መመለሻ አረፍተ ነገር ከ መድረሱ በፊት" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -21275,7 +21229,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "The following example demonstrates the use of GoSub and Return. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው ምሳሌ ያሳያል አጠቃቀሙን የ መሄጃ ወደ ንዑስ እና መመለሻ. የ ፕሮግራም ክፍል ሁለት ጊዜ በ መፈጸም: ፕሮግራሙ ያሰላል የ ሁለት ቁጥሮች ስኴር ሩት በ ተጠቃሚው የ ገቡትን" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -21323,7 +21277,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "መሄጃ ወደ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -21349,7 +21303,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." -msgstr "" +msgstr "በ ፕሮግራም መፈጸሚያ ይቀጥላል በ ንዑስ ወይንም ተግባር ውስጥ በ አሰራር መስመር ውስጥ በ ምልክቱ እንደሚታየው" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -21367,7 +21321,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "see Parameters" -msgstr "" +msgstr "ደንቦችን ይመልከቱ" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -21385,7 +21339,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Sub/Function" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ/ተግባር" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -21430,7 +21384,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Exit Sub" -msgstr "" +msgstr "ከ ንዑስ መውጫ" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -21457,7 +21411,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "GoTo Label2" -msgstr "" +msgstr "መሄጃ ወደ ምልክት2" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -21475,7 +21429,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ የ መሄጃ አረፍተ ነገር ለ ትእዛዝ $[officename] Basic ለ መቀጠል የ ፕሮግራም መፈጸሚያ በ ሌላ ቦታ በ አሰራሩ ውስጥ: ቦታው መታየት አለበት በ ምልክት ውስጥ: ምልክት ለ ማሰናዳት: ስም ይመድቡ: እና ከዛ ያድርጉ መጨረሻውን ሴሚኮለን (\":\")." #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -21484,7 +21438,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም አይችሉም የ መሄጃ ወደ አረፍተ ነገር ለ መዝለል ከ ንዑስ ወይንም ተግባር ውስጥ" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -21501,7 +21455,7 @@ msgctxt "" "par_id6967035\n" "help.text" msgid "see Parameters" -msgstr "" +msgstr "ደንቦችን ይመልከቱ" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21509,7 +21463,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "በ...መሄጃ ወደ ንዑስ አረፍተ ነገር: በ...መሄጃ ወደ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21517,7 +21471,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153897\n" "help.text" msgid "On...GoSub statement On...GoTo statement" -msgstr "" +msgstr "በ...መሄጃ ወደ ንዑስ አረፍተ ነገር በ...መሄጃ ወደ አረፍተ ነገር" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21525,7 +21479,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153897\n" "help.text" msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "በ...መሄጃ ወደ ንዑስ አረፍተ ነገር: በ...መሄጃ ወደ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21533,7 +21487,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." -msgstr "" +msgstr "ይከፋፈላል ወደ አንዱ ከ በርካታ የ ተወሰኑት መስመሮች ውስጥ በ ፕሮግራም ኮድ: እንደ ዋጋው አይነት ለ ቁጥር መግለጫ" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21549,7 +21503,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" -msgstr "" +msgstr "በ N መሄጃ ወደ ንዑስ ምልክት1[: ምልክት2[: ምልክት3[,...]]]" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21557,7 +21511,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" -msgstr "" +msgstr "በ ቁጥር መግለጫ መሄጃ ወደ ንዑስ ምልክት1[: ምልክት2[: ምልክት3[,...]]]" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21573,7 +21527,7 @@ msgctxt "" "par_id3148673\n" "help.text" msgid "NumExpression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" -msgstr "" +msgstr "ቁጥር መግለጫ: ማንኛውም የ ቁጥር መግለጫ በ 0 እና 255 መካከል የሚወስን የ መስመር ፕሮግራም ቅርንጫፍ ወደ: የ ቁጥር መግለጫ 0, ከሆነ አረፍተ ነገር ይፈጸማል: የ ቁጥር መግለጫ የሚበልጥ ከሆነ ከ 0, በላይ ፕሮግራም ይዘላል ወደ ምልክት ቦታ ቁጥር ከ መግለጫው ጋር የሚመሳሰል (1 = የ መጀመሪያ ምልክት; 2 = ሁለተኛ ምልክት)" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21581,7 +21535,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Label: Target line according to GoTo or GoSub structure." -msgstr "" +msgstr "ምልክት: የ ታለመው መስመር እንደ የ መሄጃ ወደ ወይንም መሄጃ ወደ ንዑስ አካል" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21589,7 +21543,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "The GoTo or GoSub conventions are valid." -msgstr "" +msgstr "የ መሄጃ ወደ ወይንም መሄጃ ወደ ንዑስ ማሳያ ዋጋ ያለው ነው" #: 03090303.xhp msgctxt "" @@ -21637,7 +21591,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Further Statements" -msgstr "" +msgstr "ለ በለጠ አረፍተ ነገር" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -21655,7 +21609,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here." -msgstr "" +msgstr "አረፍተ ነገሮች ምንም ለ ማንኛውም ሌላ የ ማስኬጃ ጊዜ ምድብ ውስጥ የ ማይገቡ እዚህ ተገልጸዋል" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21663,7 +21617,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Call Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "መጥሪያ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21689,7 +21643,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure." -msgstr "" +msgstr "የ ፕሮግራም መቆጣጠሪያ ተላልፏል ወደ ንዑስ አሰራር ተግባር ወይንም DLL አሰራር ውስጥ" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21707,7 +21661,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "[Call] Name [Parameter]" -msgstr "" +msgstr "[መጥሪያ] ስም [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21725,7 +21679,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" -msgstr "" +msgstr "ስም: የ ንዑስ አሰራር ስም ተግባር ወይንም የ DLL እርስዎ መጥራት የሚፈልጉት" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21734,7 +21688,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameter: Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." -msgstr "" +msgstr "ደንብ: ደንብ የሚያልፈው ለ አሰራር: የ አይነት እና ቁጥር ለ ደንብ ነፃ ነው በሚፈጸመው አሰራር" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21743,7 +21697,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the Declare-Statement." -msgstr "" +msgstr "ቁልፍ ቃል አማረጭ ነው እርስዎ በሚጠርሩ ጊዜ አሰራር: ተግባር ከ ተፈጸመ እንደ መግለጫ: ደንብ መከበብ አለበት በ ቅንፎች በ አረፍተ ነገር ውስጥ: DLL ከ ተጠራ መጀመሪያ መወሰን አለበት በ መግለጫ-አረፍተ ነገር ውስጥ" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21800,7 +21754,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ (ማውጫ: ምርጫ[, ምርጫ2, ... [,ምርጫ_n]])" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -21816,7 +21770,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Index: A numeric expression that specifies the value to return." -msgstr "" +msgstr "ማውጫ: የ ቁጥር መግለጫ የሚመለሰውን ዋጋ የሚወስን ነው" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -21824,7 +21778,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Selection1: Any expression that contains one of the possible choices." -msgstr "" +msgstr "ምርጫ1: ማንኛውም መግለጫ አንድ የሚቻለውን ምርጫዎች የያዘ ነው" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -21832,7 +21786,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." -msgstr "" +msgstr "የ ይምረጡ ተግባር ዋጋ ይመልሳል ከ ዝርዝር መግለጫ ውስጥ የ ማውጫ ዋጋ መሰረት ባደረገ: ማውጫ ከሆነ = 1, ተግባር የ መጀመሪያውን መግለጫ ይመልሳል ከ ዝርዝር ውስጥ: ማውጫ ከሆነ i= 2, ሁለተኛውን መግለጫ ይመልሳል ወዘተ" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -21840,7 +21794,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." -msgstr "" +msgstr "የ ማውጫ ዋጋ የሚያንስ ከሆነ ከ 1 ወይንም የሚበልጥ ከሆነ ከ ቁጥር መግለጫ ዝርዝር ተግባር ባዶ ዋጋ ይመልሳል" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -21848,7 +21802,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "The following example uses the Choose function to select a string from several strings that form a menu:" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው ምሳሌ ይጠቀማል የ ይምረጡ ተግባር ሀረግ ለ መምረጥ ከ በርካታ ሀረጎች ውስጥ ዝርዝር ከ ፈጠሩት:" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -21864,7 +21818,7 @@ msgctxt "" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ዝርዝር = ይምረጡ(ማውጫ, \"በፍጥነት አቀራረብ\", \"አቀራረብ ማስቀመጫ\", \"የ ስርአት አቀራረብ\")" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21872,16 +21826,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Declare Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090403.xhp\n" "bm_id3148473\n" "help.text" msgid "Declare statement" -msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር" +msgstr "መግለጫ አረፍተ ነገር" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21905,7 +21858,7 @@ msgctxt "" "par_id3145316\n" "help.text" msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "ማሳወቂያ እና መግለጫ ንዑስ አሰራር በ DLL ፋይል ውስጥ እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉት በ $[officename] Basic." #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21929,7 +21882,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ {ንዑስ | ተግባር} ስም Lib \"Libname\" [ሀሰት \"የ ሀሰት ስም\"] [ደንብ] [እንደ አይነት]" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21945,7 +21898,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "ስም: የ ተለየ ስም የ ተገለጸ በ DLL, ለ መጥሪያ ንዑስ አሰራር በ $[officename] Basic." #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21953,7 +21906,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Aliasname: Name of the subroutine as defined in the DLL." -msgstr "" +msgstr "የ ሀሰት ስም: የ ንዑስ አሰራር ስም የ ተገለጸው በ DLL, ውስጥ" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21969,7 +21922,7 @@ msgctxt "" "par_id3148452\n" "help.text" msgid "Argumentlist: List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." -msgstr "" +msgstr "የ ክርክር ዝርዝር: ዝርዝር ደንቦች የሚወክሉት ክርክሮች በሚጠራ ጊዜ አሰራሩን ያለፈውን ነው: የ ደንብ አይነት እና ቁጥር እንደ ተፈጸመው አሰራር ይለያያል" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21977,7 +21930,7 @@ msgctxt "" "par_id3147289\n" "help.text" msgid "Type: Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." -msgstr "" +msgstr "አይነት: የ ዳታ አይነት መግለጫ ዋጋው የ መለሰውን በ ተግባር አሰራር: እርስዎ ማስቀረት ይችላሉ ይህን ደንብ የ አይነት-መግለጫ ባህሪ የሚገባ ከሆነ ከ ስም በኋላ" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -22001,16 +21954,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "End Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "መጨረሻ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090404.xhp\n" "bm_id3150771\n" "help.text" msgid "End statement" -msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር" +msgstr "መጨረሻ አረፍተ ነገር" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -22058,7 +22010,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Use the End statement as follows:" -msgstr "" +msgstr "የ መጨረሻ አረፍተ ነገር እንደሚቀጥለው ይጠቀሙ:" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -22066,7 +22018,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154366\n" "help.text" msgid "Statement" -msgstr "" +msgstr "አረፍተ ነገር" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -22074,7 +22026,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." -msgstr "" +msgstr "መጨረሻ: አያስፈልግም ነገር ግን ማስገባት ይችላሉ በማንኛውም ቦታ በ አሰራሩ መጨረሻ በ ፕሮግራም መፈጸሚያ ላይ" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -22090,7 +22042,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "End If: Marks the end of a If...Then...Else block." -msgstr "" +msgstr "መጨረሻ ከሆነ: ምልክት ማድረጊያ በ መጨረሻ ላይ በ ከሆነ...ከዛ...ያለ በለዚያ መከልከያ" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -22098,7 +22050,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "End Select: Marks the end of a Select Case block." -msgstr "" +msgstr "መጨረሻ ይምረጡ: ምልክት ማድረጊያ በ መጨረሻ ላይ በ ጉዳይ ይምረጡ መከልከያ" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -22106,7 +22058,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "End Sub: Ends a Sub statement." -msgstr "" +msgstr "መጨረሻ ንዑስ: መጨረሻ የ ንዑስ አረፍተ ነገር" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -22122,7 +22074,7 @@ msgctxt "" "par_id3152887\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ \"ቁጥር ከ 1 እስከ 5\"" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -22130,7 +22082,7 @@ msgctxt "" "par_id3148618\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ \"ቁጥር ከ 6 እስከ 8\"" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -22138,7 +22090,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ \"ይበልጣል ከ 8\"" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -22146,7 +22098,7 @@ msgctxt "" "par_id3150418\n" "help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ \"ከ መጠን ውጪ 1 እስከ 10\"" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -22194,7 +22146,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "FreeLibrary (LibName As String)" -msgstr "" +msgstr "ነፃ መጻህፍት ቤት (የ መጻህፍት ቤት ስም እንደ ሀረግ)" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -22210,7 +22162,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "LibName: String expression that specifies the name of the DLL." -msgstr "" +msgstr "የ መጻህፍት ቤት ስም: የ ሀረግ መግለጫ ስም የሚወስን ለ DLL." #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -22218,7 +22170,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." -msgstr "" +msgstr "መጻህፍት ቤት መልቀቅ ይችላል DLLs የ ተጫኑ በ Basic ማስኬጃ ጊዜ" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -22234,7 +22186,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "የ ተግባር አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -22258,7 +22210,7 @@ msgctxt "" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." -msgstr "" +msgstr "የ ንዑስ አሰራር መግለጫ ሊጠቀሙበት የሚችሉ እንደ መግለጫ ለ መወሰን የሚመለሰውን አይነት" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -22274,7 +22226,7 @@ msgctxt "" "par_id3148944\n" "help.text" msgid "see Parameter" -msgstr "" +msgstr "ደንብ ይመልከቱ" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -22314,7 +22266,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "[Exit Function]" -msgstr "" +msgstr "[ከ ተግባር መውጫ]" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -22338,7 +22290,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "ደንብ" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -22346,7 +22298,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Name: Name of the subroutine to contain the value returned by the function." -msgstr "" +msgstr "ስም: የ ንዑስ አሰራር ስም በ ተግባር የሚመለሰውን ዋጋ የያዘው" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -22362,7 +22314,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "Type: Type-declaration keyword." -msgstr "" +msgstr "አይነት: አይነት-መግለጫ ቁልፍ ቃል" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -22394,7 +22346,7 @@ msgctxt "" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" -msgstr "" +msgstr "' ይመልሳል ዋጋ ማውጫ መሆኑን ለ ማስገቢያ ወይንም 0 (ባዶ)" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -22410,7 +22362,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rem Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "የ አስተያየት አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -22418,16 +22370,15 @@ msgctxt "" "bm_id3154347\n" "help.text" msgid "Rem statement comments;Rem statement" -msgstr "" +msgstr "የ አስተያየት አረፍተ ነገር አስተያየት: የ አስተያየት አረፍተ ነገር" #: 03090407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3154347\n" "help.text" msgid "Rem Statement [Runtime]" -msgstr "የ መግለጫ መጨረሻ [Runtime]" +msgstr "የ አስተያየት አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -22435,7 +22386,7 @@ msgctxt "" "par_id3153525\n" "help.text" msgid "Specifies that a program line is a comment." -msgstr "" +msgstr "የ ፕሮግራሙ መስመር አስተያየት እንደሆን መወሰኛ" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -22451,7 +22402,7 @@ msgctxt "" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "Rem Text" -msgstr "" +msgstr "የ አስተያየት ጽሁፍ" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -22475,7 +22426,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ነጠላ የ ትምህርተ ጥቅስ ምልክት ከ አስተያየት ቁልፍ ቃል ይልቅ ለ መጠቆም በ መስመሩ ላይ ላይ ያለው ጽሁፍ አስተያየት መሆኑን: ይህን ምልክት ማስገባት ይቻላል በ ቀጥታ በ ፕሮግራም ኮድ ቀኝ በኩል: አስተያየትን አስከትሎ" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -22499,7 +22450,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "' Nothing occurs here" -msgstr "" +msgstr "' እዚህ ምንም አልተፈጠረም" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -22507,16 +22458,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Stop Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ማስቆሚያ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090408.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "Stop statement" -msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር" +msgstr "ማስቆሚያ አረፍተ ነገር" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -22532,7 +22482,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "Stops the execution of the Basic program." -msgstr "" +msgstr "መፈጸሚያ ማስቆሚያ ለ Basic ፕሮግራም" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -22564,16 +22514,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sub Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090409.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090409.xhp\n" "bm_id3147226\n" "help.text" msgid "Sub statement" -msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር" +msgstr "ንዑስ አረፍተ ነገር" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -22589,7 +22538,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Defines a subroutine." -msgstr "" +msgstr "ንዑስ አረፍተ ነገር መግለጫ" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -22621,7 +22570,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Name: Name of the subroutine ." -msgstr "" +msgstr "ስም: የ ንዑስ አሰራር ስም" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -22629,7 +22578,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "VarName: Parameter that you want to pass to the subroutine." -msgstr "" +msgstr "የ ተለዋዋጭ ስም: ወደ ንዑስ አሰራር ማሳለፍ የሚፈልጉት ደንብ" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -22637,7 +22586,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "Type: Type-declaration key word." -msgstr "" +msgstr "አይነት: አይነት-መግለጫ ቁልፍ ቃል" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -22653,7 +22602,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063F\n" "help.text" msgid "' some statements" -msgstr "" +msgstr "' አንዳንድ አረፍተ ነገሮች" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22685,7 +22634,7 @@ msgctxt "" "par_id3148522\n" "help.text" msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." -msgstr "" +msgstr "ዝርዝር ክርክሮች መመርመሪያ: መግለጫ የያዙ ዋጋ አስከትለው: የ መቀየሪያ ተግባር ይመልሳል ዋጋ የ ተዛመደውን ከ መግለጫ ጋር በዚህ ተግባር ያለፈውን" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22701,7 +22650,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ (መግለጫ1, ዋጋ1[, መግለጫ2, ዋጋ2[..., መግለጫ_n, ዋጋ_n]])" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22717,7 +22666,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "The Switch function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." -msgstr "" +msgstr "የ መቀየሪያ ተግባር መግለጫዎችን ከ ቀኝ ወደ ግራ ይመረምራል: እና ከዛ ይመልሳል ዋጋ የ ተመደበውን ለ ተግባር መግለጫ: መግለጫ እና ዋጋ ካልተሰጠ እንደ ጥንድ: የ ማስኬጃ ጊዜ ስህተት ይፈጠራል" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22725,7 +22674,7 @@ msgctxt "" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "Expression: The expression that you want to evaluate." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ: እርስዎ መመርመር የሚፈልጉት መግለጫ" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22733,7 +22682,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Value: The value that you want to return if the expression is True." -msgstr "" +msgstr "ዋጋ: እርስዎ እንዲመለስ የሚፈልጉት ዋጋ መግለጫው እውነት ከሆነ" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22741,7 +22690,7 @@ msgctxt "" "par_id3153346\n" "help.text" msgid "In the following example, the Switch function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" -msgstr "" +msgstr "በሚቀጥለው ምሳሌ ውስጥ: የ መቀየሪያ ተግባር የ ተመደበው ለ ትክክለኛው ጾታ ነው ለ ስም ወደ ተግባር የተላለፈው:" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22757,7 +22706,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" -msgstr "" +msgstr "sጾታ = የ ጾታ ማውጫ ማግኛ( \"John\" )" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22765,7 +22714,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" -msgstr "" +msgstr "የ ጾታ ማውጫ ማግኛ = መቀየሪያ(sስም = \"Jane\", \"ሴት\", sስም = \"John\", \"ወንድ\")" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -22773,26 +22722,24 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "With Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "ከ አረፍተ ነገር ጋር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090411.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "With statement" -msgstr "With statement" +msgstr "ከ አረፍተ ነገር ጋር" #: 03090411.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090411.xhp\n" "hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" msgid "With Statement [Runtime]" -msgstr "With Statement [Runtime]" +msgstr "ከ አረፍተ ነገር ጋር [ማስኬጃ ጊዜ] " #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -22801,7 +22748,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." -msgstr "" +msgstr "እቃ ማሰናጃ እንደ ነባር እቃ: ሌላ የ እቃ ስም ካልተገለጸ በስተቀር: ሁሉም ባህሪዎች እና ዘዴዎች የሚያመሳክሩት ወደ ነባር እቃ ነው አረፍተ ነገሩ መጨረሻ እስከሚደርስ ድረስ" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -22819,7 +22766,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "With Object Statement block End With" -msgstr "" +msgstr "በ እቃ አረፍተ ነገር ክፍል መጨረሻ በ" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -22837,7 +22784,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object." -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ እና መጨረሻ በ እርስዎ በርካታ ባህሪዎች ወይንም ዘዴዎች ለ ነጠላ እቃ" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22845,7 +22792,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exit Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "መውጫ ከ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22869,7 +22816,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Exits a Do...Loop, For...Next, a function, or a subroutine." -msgstr "" +msgstr "መውጫ ከ መስሪያ...ዙር, ለ...የሚቀጥለው የ ተግባር ወይንም የ ትእዛዝ ቅደም ተከተል" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22885,7 +22832,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "see Parameters" -msgstr "" +msgstr "ደንቦችን ይመልከቱ" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22901,7 +22848,7 @@ msgctxt "" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "Exit Do" -msgstr "" +msgstr "ከ መስሪያ መውጫ" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22909,7 +22856,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "" +msgstr "ዋጋ ያላቸው ብቻ የ መስሪያ...ዙር አረፍተ ነገር ከ ዙር ለ መውጫ: ፕሮግራም መፈጸሚያ ይቀጥላል በ አረፍተ ነገር የ ዙር አረፍተ ነገር ለሚከተል የ ዙር አረፍተ ነገር: ከሆነ መስሪያ...ዙር አረፍተ ነገር ይታቀፋል: መቆጣጠሪያ የ ተላለፈው ለ ዙር በሚቀጥለው ከፍተኛ ደረጃ ውስጥ" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22917,7 +22864,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Exit For" -msgstr "" +msgstr "መውጫ ከ" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22925,7 +22872,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "" +msgstr "ዋጋ ያላቸው ብቻ የ ለ...የሚቀጥለው ዙር ለ መውጣት ከ ዙር: ፕሮግራም መፈጸሚያ ይቀጥላል በ መጀመሪያው አረፍተ ነገር ለሚከተል የ የሚቀጥለው አረፍተ ነገር ይታቀፋል: መቆጣጠሪያ የ ተላለፈው ለ ዙር በሚቀጥለው ከፍተኛ ደረጃ ውስጥ" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22933,7 +22880,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "Exit Function" -msgstr "" +msgstr "ከ ተግባር መውጫ" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22941,7 +22888,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Exits the Function procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Function call." -msgstr "" +msgstr "መውጫ ከ ተግባር አሰራር ወዲያውኑ: ፕሮግራም መፈጸሚያ ይቀጥላል አረፍተ ነገር የሚከተል የ ተግባር መጥሪያ" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22949,7 +22896,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "Exit Sub" -msgstr "" +msgstr "ከ ንዑስ መውጫ" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22957,7 +22904,7 @@ msgctxt "" "par_id3149561\n" "help.text" msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the Sub call." -msgstr "" +msgstr "መውጫ ከ አሰራር ወዲያውኑ: ፕሮግራም መፈጸሚያ ይቀጥላል አረፍተ ነገር የሚከተል የ ንዑስ መጥሪያ" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22965,7 +22912,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." -msgstr "" +msgstr "የ ምውጫ አረፍተ ነገር የ መጨረሻ አካል አይገልጽም: እና ስለዚህ እንደ መጨረሻ አረፍተ ነገር መወሰድ የለበትም" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -23031,34 +22978,31 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት አረፍተ ነገሮች እና ተግባሮች ለ ተለዋዋጭ መስሪያ ናቸው: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ እነዚህን ተግባሮች ለ መግለጽ እና ተለዋዋጭ ለ መግለጽ: ተለዋዋጭ ለ መቀየር ከ አንድ አይነት ወደ ሌላ አይነት: ወይንም የ ተለዋዋጭ አይነት ለ መወሰን" #: 03100050.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100050.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CCur Function [Runtime]" -msgstr "CCur Function [Runtime]" +msgstr "የ አሁኑ ገንዘብ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03100050.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100050.xhp\n" "bm_id8926053\n" "help.text" msgid "CCur function" -msgstr "CCur function" +msgstr "የ አሁኑ ገንዘብ ተግባር" #: 03100050.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "CCur Function [Runtime]" -msgstr "የ መልእክት ሳጥን መግለጫ [Runtime]" +msgstr "የ አሁኑ ገንዘብ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -23082,7 +23026,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "CCur(Expression)" -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑ ገንዘብ(መግለጫ0" #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -23098,7 +23042,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "ገንዘብ" #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -23106,7 +23050,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "Parameter:" -msgstr "" +msgstr "ደንብ:" #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -23114,34 +23058,31 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ: ማንኛውም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉት" #: 03100060.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100060.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDec Function [Runtime]" -msgstr "CDec Function [Runtime]" +msgstr "የ ዴሲማል መቀየሪያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03100060.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100060.xhp\n" "bm_id863979\n" "help.text" msgid "CDec function" -msgstr "CDec function" +msgstr "የ ዴሲማል መቀየሪያ ተግባር" #: 03100060.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "CDec Function [Runtime]" -msgstr "የ መልእክት ሳጥን መግለጫ [Runtime]" +msgstr "የ ዴሲማል መቀየሪያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -23149,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ የ ሀረግ መግለጫ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ ወደ ዴሲማል መግለጫ" #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -23165,7 +23106,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "CDec(Expression)" -msgstr "" +msgstr "የ ዴሲማል መቀየሪያ(መግለጫ)" #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -23181,7 +23122,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "Decimal number." -msgstr "" +msgstr "የ ዴሲማል ቁጥር" #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -23189,7 +23130,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F4\n" "help.text" msgid "Parameter:" -msgstr "" +msgstr "ደንብ:" #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -23197,34 +23138,31 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ: ማንኛውንም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን" #: 03100070.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100070.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CVar Function [Runtime]" -msgstr "CVar Function [Runtime]" +msgstr "መቀየሪያ የ ተለያየ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03100070.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100070.xhp\n" "bm_id2338633\n" "help.text" msgid "CVar function" -msgstr "CVar function" +msgstr "መቀየሪያ የ ተለያየ ተግባር" #: 03100070.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "CVar Function [Runtime]" -msgstr "የ መልእክት ሳጥን መግለጫ [Runtime]" +msgstr "መቀየሪያ የ ተለያየ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -23232,7 +23170,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ የ ሀረግ መግለጫ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ ወደ የ ተለያየ መግለጫ" #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -23248,7 +23186,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "CVar(Expression)" -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ የ ተለያየ(መግለጫ)" #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -23264,7 +23202,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Variant." -msgstr "" +msgstr "የ ተለያየ" #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -23272,7 +23210,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Parameter:" -msgstr "" +msgstr "ደንብ:" #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -23280,7 +23218,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ ማንኛውንም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን" #: 03100080.xhp #, fuzzy @@ -23315,7 +23253,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ የ ሀረግ መግለጫ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ ወደ የ ተለያየ መግለጫ ለ ንዑስ አይነት \"ስህተት\"" #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -23347,7 +23285,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Variant." -msgstr "" +msgstr "የ ተለያየ" #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -23355,7 +23293,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Parameter:" -msgstr "" +msgstr "ደንብ:" #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -23363,7 +23301,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ ማንኛውንም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን" #: 03100100.xhp #, fuzzy @@ -23398,7 +23336,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ የ ሀረግ ማነፃፀሪያ ወይንም የ ቁጥር ማነፃፀሪያ ለ Boolean መግለጫ: ወይንም መቀየሪያ ነጠላ የ ቁጥር መግለጫ ወደ Boolean መግለጫ:" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -23454,7 +23392,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, False is returned, otherwise True is returned." -msgstr "" +msgstr "ቁጥር: ማንኛውም የ ሂሳብ መግለጫ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉት:መግለጫው እኩል ከሆነ ከ 0, ጋርሀሰት ይመልሳል: ያል በለዚያ እውነት ይመልሳል:" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -23478,7 +23416,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" -msgstr "" +msgstr "sጽሁፍ = ማስገቢያ ሳጥን (\"እባዎን አጭር አረፍተ ነገር ያስገቡ:\")" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -23486,7 +23424,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence." -msgstr "" +msgstr "' ማረጋገጫ ይህ ቃል »እና« በ አረፍተ ነገር ውስጥ ይታይ እንደሆን" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -23494,7 +23432,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "' Instead of the command line" -msgstr "" +msgstr "' ከ ትእዛዝ መስመር ይልቅ" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -23526,34 +23464,31 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" -msgstr "" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን \"ይህ ቃል »እና« ይታይ እንደሆን እርስዎ ባስገቡት አረፍተ ነገር ውስጥ!\"" #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDate Function [Runtime]" -msgstr "CDate Function [Runtime]" +msgstr "መቀየሪያ ወደ ቀን ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "bm_id3150772\n" "help.text" msgid "CDate function" -msgstr "CDate function" +msgstr "መቀየሪያ ወደ ቀን ተግባር" #: 03100300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3150772\n" "help.text" msgid "CDate Function [Runtime]" -msgstr "CDate Function [Runtime]" +msgstr "መቀየሪያ ወደ ቀን ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -23561,7 +23496,7 @@ msgctxt "" "par_id3150986\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ ማንኛውንም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ ወደ ቀን ዋጋ" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -23577,7 +23512,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "CDate (Expression)" -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ ወደ ቀን (መግለጫ)" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -23609,7 +23544,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ: ማንኛውንም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -23617,7 +23552,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the DateValue and TimeValue function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ሀረግ መግጫ በሚቀይሩ ጊዜ: የ ቀን እና ጊዜ መግባት ያለበት በዚህ አቀራረብ ነው: ወወ.ቀቀ.አአአአ ሰሰ.ደደ.ሰሰ, እንደ ተገለጸው በ የ ቀን ዋጋ እና የ ጊዜ ዋጋ ተግባር ይቀየራል: በ ቁጥር መግለጫ ውስጥ ዋጋዎች ከ ዴሲማል በ ግራ በኩል ያሉ የሚወክሉት ቀን ነው: ከ ታሕሳስ 31, 1899. ጀምሮ: ዋጋዎች ከ ዴሲማል በ ቀን በኩል ያሉ የሚወክሉት ጊዜ ነው:" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -23660,7 +23595,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ ማንኛውንም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ ወደ ድርብ አይነት" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -23692,7 +23627,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ድርብ" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -23708,7 +23643,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ: ማንኛውንም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን: ለ መቀየር ወደ ሀረግ መግለጫ: ቁጥር መግባት አለበት እንደ መደበኛ ጽሁፍ (\"123.5\") ነባር የ ቁጥር አቀራረብ በ መጠቀም በ እርስዎ የ መስሪያ ስርአት ውስጥ" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -23751,7 +23686,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ ማንኛውንም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ ወደ integer" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -23783,7 +23718,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Integer" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -23799,7 +23734,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric expression that you want to convert. If the Expression exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ: ማንኛውንም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን: ከሆነ መግለጫ የ መጠን ዋጋ የሚያልፍ ከሆነ ከ -32768 እና 32767, መካከል: $[officename] Basic መግለጫ ስህተት ተርፎ ይፈሳል: ለ መቀየር የ ሀረግ መግለጫ: ቁጥር መግባት አለበት እንደ መደበኛ ጽሁፍ (\"123.5\") ነባር የ ቁጥር አቀራረብ በ መጠቀም በ እርስዎ የ መስሪያ ስርአት ውስጥ" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -23807,7 +23742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር ሁል ጊዜ ያጠጋጋል የ ክፍልፋይ ቁጥር አካል ወደ ቅርቡ integer" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -23850,7 +23785,7 @@ msgctxt "" "par_id3148686\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ ማንኛውንም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ ወደ ረጅም integer" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -23898,7 +23833,7 @@ msgctxt "" "par_id3159414\n" "help.text" msgid "Expression: Any numerical expression that you want to convert. If the Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ: ማንኛውንም ሀረግ ወይንም የ ቁጥር መግለጫ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን: ከሆነ መግለጫ ዋጋ ካለው ረጅም integer መጠን ውጪ የሚያርፍ ከሆነ በ -2.147.483.648 እና 2.147.483.647, መካከል: $[officename] መግለጫ ስህተት ተርፎ ይፈሳል: ለ መቀየር የ ሀረግ መግለጫ: ቁጥር መግባት አለበት እንደ መደበኛ ጽሁፍ (\"123.5\") ነባር የ ቁጥር አቀራረብ በ መጠቀም በ እርስዎ የ መስሪያ ስርአት ውስጥ" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -23906,7 +23841,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." -msgstr "" +msgstr "ይህ ተግባር ሁል ጊዜ ያጠጋጋል የ ክፍልፋይ ቁጥር አካል ወደ ቅርቡ integer" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -23922,25 +23857,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Const Statement [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "አንድ ወይንም ተጨማሪ መደበኛ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "bm_id3146958\n" "help.text" msgid "Const statement" -msgstr "Const statement" +msgstr "አንድ ወይንም ተጨማሪ መደበኛ አረፍተ ነገር " #: 03100700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3146958\n" "help.text" msgid "Const Statement [Runtime]" -msgstr "Const Statement [Runtime]" +msgstr "አንድ ወይንም ተጨማሪ መደበኛ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -23948,7 +23881,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "Defines a string as a constant." -msgstr "" +msgstr "ሀረግ እንደ መደበኛ መግለጫ" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -23964,7 +23897,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "Const Text = Expression" -msgstr "" +msgstr "መደበኛ ጽሁፍ = መግለጫ" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -24372,7 +24305,7 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "xxx: ቁልፍ ቃል ነባር ተለዋዋጭ አይነት የሚገልጽ:" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -24486,7 +24419,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "xxx: ቁልፍ ቃል ነባር ተለዋዋጭ አይነት የሚገልጽ:" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -24513,13 +24446,12 @@ msgid "Example:" msgstr "ለምሳሌ:" #: 03101110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:" +msgstr "REM መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -24601,7 +24533,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "xxx: ቁልፍ ቃል ነባር ተለዋዋጭ አይነት የሚገልጽ:" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -24715,7 +24647,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "xxx: ቁልፍ ቃል ነባር ተለዋዋጭ አይነት የሚገልጽ:" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -24829,7 +24761,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "xxx: ቁልፍ ቃል ነባር ተለዋዋጭ አይነት የሚገልጽ:" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -24943,7 +24875,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "xxx: ቁልፍ ቃል ነባር ተለዋዋጭ አይነት የሚገልጽ:" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -25017,7 +24949,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "" +msgstr "የ ነባር ተለዋዋጭ አይነት ማሰናጃ: እንደ ፊደል መጠን አይነት: ምንም አይነት-መግለጫ ባህሪ ወይንም ቁልፍ ቃል አልተወሰነም" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -25057,7 +24989,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "xxx: ቁልፍ ቃል ነባር ተለዋዋጭ አይነት የሚገልጽ:" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -25131,7 +25063,7 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "" +msgstr "የ ነባር ተለዋዋጭ አይነት ማሰናጃ: እንደ ፊደል መጠን አይነት: ምንም አይነት-መግለጫ ባህሪ ወይንም ቁልፍ ቃል አልተወሰነም" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -25171,7 +25103,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "xxx: ቁልፍ ቃል ነባር ተለዋዋጭ አይነት የሚገልጽ:" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -25245,7 +25177,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "" +msgstr "የ ነባር ተለዋዋጭ አይነት ማሰናጃ: እንደ ፊደል መጠን አይነት: ምንም አይነት-መግለጫ ባህሪ ወይንም ቁልፍ ቃል አልተወሰነም" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -25285,7 +25217,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "xxx: ቁልፍ ቃል ነባር ተለዋዋጭ አይነት የሚገልጽ:" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -25361,7 +25293,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "" +msgstr "የ ነባር ተለዋዋጭ አይነት ማሰናጃ: እንደ ፊደል መጠን አይነት: ምንም አይነት-መግለጫ ባህሪ ወይንም ቁልፍ ቃል አልተወሰነም" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -25406,7 +25338,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "xxx: ቁልፍ ቃል ነባር ተለዋዋጭ አይነት የሚገልጽ:" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -25436,14 +25368,13 @@ msgid "Example:" msgstr "ለምሳሌ:" #: 03101700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3153969\n" "12\n" "help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:" +msgstr "REM መነሻ መግለጫ ለ ተለያዩ አይነቶች:" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -25540,7 +25471,7 @@ msgctxt "" "par_id3153825\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "" +msgstr "የ ነባር ተለዋዋጭ አይነት ማሰናጃ: እንደ ፊደል መጠን አይነት: ምንም አይነት-መግለጫ ባህሪ ወይንም ቁልፍ ቃል አልተወሰነም" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -25580,7 +25511,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "xxx: ቁልፍ ቃል ነባር ተለዋዋጭ አይነት የሚገልጽ:" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -25829,7 +25760,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." -msgstr "" +msgstr "በ $[officename] Basic, እርስዎ ተለዋዋጭ አብራርተው መግለጽ የለብዎትም: ነገር ግን እርስዎ በ ተገቢው ደንብ መግለጽ አለብዎት ከ መጠቀምዎት በፊት: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ተለዋዋጭ በ ደብዛዛ አረፍተ ነገር: ኮማ በ መጠቀም ለ መለያየት በርካታ መግለጫዎችን: የ ተለዋዋጭ አይነት ለ መግለጽ ይጻፉ: ያስገቡ የ አይነት-መግለጫ ባህሪ ስሙን ተከትሎ ወይንም ይጠቀሙ ተመሳሳይ ቁልፍ ቃል" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -26119,7 +26050,7 @@ msgctxt "" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." -msgstr "" +msgstr "በ $[officename] Basic, እርስዎ ተለዋዋጭ አብራርተው መግለጽ የለብዎትም: ነገር ግን እርስዎ በ ተገቢው ደንብ መግለጽ አለብዎት ከ መጠቀምዎት በፊት: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ተለዋዋጭ በ ደብዛዛ አረፍተ ነገር: ኮማ በ መጠቀም ለ መለያየት በርካታ መግለጫዎችን: የ ተለዋዋጭ አይነት ለ መግለጽ ይጻፉ: ያስገቡ የ አይነት-መግለጫ ባህሪ ስሙን ተከትሎ ወይንም ይጠቀሙ ተመሳሳይ ቁልፍ ቃል" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -30836,7 +30767,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "" +msgstr "sማስገቢያ = ማስገቢያ ሳጥን(\"እባክዎን አለም አቀፍ የ ቀን አቀራረብ ያስገቡ 'አአአአ-ወወ-ቀቀ'\")" #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -31202,7 +31133,7 @@ msgctxt "" "par_id3153189\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "" +msgstr "sማስገቢያ = ማስገቢያ ሳጥን(\"እባክዎን አለም አቀፍ የ ቀን አቀራረብ ያስገቡ 'አአአአ-ወወ-ቀቀ'\")" #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -31322,7 +31253,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "" +msgstr "sማስገቢያ = ማስገቢያ ሳጥን(\"እባክዎን አለም አቀፍ የ ቀን አቀራረብ ያስገቡ 'አአአአ-ወወ-ቀቀ'\")" #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -34845,7 +34776,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." -msgstr "" +msgstr "የ ሁኔታዎች ዝርዝር አግባብ ያለው ከ macros ጋር አሁን ከ ተመደበው ከ ተመረጠው እቃ ጋር " #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -35766,7 +35697,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit http://api.libreoffice.org" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ያቀርባል የ Application Programming Interface (API) እርስዎን መቆጣጠር ያስችሎታል የ $[officename] አካላቶች በ ተለያዩ የ ፕሮግራም ቋንቋዎች በ መጠቀም የ $[officename] Software Development Kit (SDK). ለ በለጠ መረጃ ይጎብኙ $[officename] API እና የ Software Development Kit, visit http://api.libreoffice.org" #: main0601.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index b78a92ed333..df34b3920e8 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-23 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 01:09+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471959007.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475888991.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150402\n" "help.text" msgid "controls; in dialog editorpush button control in dialog editoricon controlbuttons; controlsimage controlcheck box controlradio button controloption button controlfixed text controllabel field controlediting; controlstext boxes; controlslist boxes; controlscombo box controlscroll bar controlhorizontal scrollbar controlvertical scrollbar controlgroup box controlprogress bar controlfixed line controlhorizontal line controlline controlvertical line controldate field controltime field controlnumerical field controlcurrency field controlformatted field controlpattern field controlmasked field controlfile selection controlselection options for controlstest mode control" -msgstr "መቆጣጠሪያ: በ ንግግር አራሚመግፊያ ቁልፍ መቆጣጠሪያ በ ንግግር አራሚምልክት መቆጣጠሪያቁልፎች:መቆጣጠሪያምስል መቆጣጠሪያምልክት ማድረጊያ ሳጥን መቆጣጠሪያየ ሬዲዮ ቁልፍ መቆጣጠሪያበ ምርጫ ቁልፍ መቆጣጠሪያየ ተወሰነ ጽሁፍ መቆጣጠሪያየ ምልክት ሜዳ መቆጣጠሪያማረሚያ:መቆጣጠሪያየ ጽሁፍ ሳጥኖች:መቆጣጠሪያዝርዝር ሳጥኖች:መቆጣጠሪያመቀላቀያ ሳጥን መቆጣጠሪያመሸብለያ መደርደሪያ መቆጣጠሪያየ አግድም መሸብለያ መቆጣጠሪያበ ቁመት መሸብላያ መቆጣጠሪያየ ቡድን ሳጥን መቆጣጠሪያየ ሂደት መደርደሪያ መቆጣጠሪያየ ተወሰነ መስመር መቆጣጠሪያየ አግድም መስመር መቆጣጠሪያመስመር መቆጣጠሪያበ ቁመት መስመር መቆጣጠሪያየ ቀን ሜዳ መቆጣጠሪያየ ሰአት ሜዳ መቆጣጠሪያየ ቁጥር ሜዳ መቆጣጠሪያየ ገንዘብ ሜዳ መቆጣጠሪያየ አቀራረብ ሜዳ መቆጣጠሪያየ ድግግሞሽ ሜዳ መቆጣጠሪያmasked field መቆጣጠሪያየ ፋይልምርጫ መቆጣጠሪያየ መምረጫ ምርጫ ለ መቆጣጠሪያመሞከሪያ ዘዴ መቆጣጠሪያ" +msgstr "መቆጣጠሪያ: በ ንግግር አራሚመግፊያ ቁልፍ መቆጣጠሪያ በ ንግግር አራሚምልክት መቆጣጠሪያቁልፎች: መቆጣጠሪያምስል መቆጣጠሪያምልክት ማድረጊያ ሳጥን መቆጣጠሪያየ ሬዲዮ ቁልፍ መቆጣጠሪያበ ምርጫ ቁልፍ መቆጣጠሪያየ ተወሰነ ጽሁፍ መቆጣጠሪያየ ምልክት ሜዳ መቆጣጠሪያማረሚያ: መቆጣጠሪያየ ጽሁፍ ሳጥኖች: መቆጣጠሪያዝርዝር ሳጥኖች: መቆጣጠሪያመቀላቀያ ሳጥን መቆጣጠሪያመሸብለያ መደርደሪያ መቆጣጠሪያየ አግድም መሸብለያ መቆጣጠሪያበ ቁመት መሸብላያ መቆጣጠሪያየ ቡድን ሳጥን መቆጣጠሪያየ ሂደት መደርደሪያ መቆጣጠሪያየ ተወሰነ መስመር መቆጣጠሪያየ አግድም መስመር መቆጣጠሪያመስመር መቆጣጠሪያበ ቁመት መስመር መቆጣጠሪያየ ቀን ሜዳ መቆጣጠሪያየ ሰአት ሜዳ መቆጣጠሪያየ ቁጥር ሜዳ መቆጣጠሪያየ ገንዘብ ሜዳ መቆጣጠሪያየ አቀራረብ ሜዳ መቆጣጠሪያየ ድግግሞሽ ሜዳ መቆጣጠሪያየ ተደበቀ ሜዳ መቆጣጠሪያየ ፋይልምርጫ መቆጣጠሪያየ መምረጫ ምርጫ ለ መቆጣጠሪያመሞከሪያ ዘዴ መቆጣጠሪያ" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Adds a masked field. A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded." -msgstr "" +msgstr "መደበቂያ ሜዳ መጨመሪያ የ ተደበቀ ሜዳ የሚይዘው ማስገቢያ ሜዳ ነው እና ትክክለኛ መደበቂያ: የ ማስገቢያ መደበቂያ የሚወስነው የትኛው የ ተጠቃሚ ዳታ እንደሚገባ ነው: ትክክለኛ መደበቂያ የሚወስነው የ ተደበቀ ሜዳ ሁኔታ ነው ፎርሙ በሚጫን ጊዜ:" #: 20000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c4a89506132..a951c7aee51 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-15 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 21:44+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473975585.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476135898.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5327,7 +5327,7 @@ msgctxt "" "166\n" "help.text" msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:" -msgstr "" +msgstr "እርዝመቱን ለ ማግኘት የ ተቀላቀለውን እርቀት ወደ ትምህርት ቤት ለ ሁሉም ልጆች በ Joe's የ ልደት በአል ድግስ ላይ (እባክዎን ወደ ላይ ይሸብልሉ) ሁለተኛ ክፍል ውስጥ ያሉ: ያስገቡ የሚቀጥለውን መቀመሪያ በ B16:" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt "" "185\n" "help.text" msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." -msgstr "" +msgstr "ቀኖች በሚያስገቡ ጊዜ እንደ መቀመሪያ አካል: slashes ወይንም ጭረቶች እንደ የ ቀን መለያያ ሲጠቀሙ የሚተረጎመው እንደ የ ሂሳብ አንቀሳቃሽ ነው: ስለዚህ ቀኖች በዚህ አቀራረብ የገቡ አይታወቁም እንደ ቀኖች እና ውጤቱ የ ስሌቶች ስህተት ይሆናል: ቀኖች እንደ መቀመሪያ አካል እንዳይተረጎሙ: የ ቀን ተግባር ይጠቀሙ: ለምሳሌ: ቀን(1954;7;20), ወይንም ቀኑን በ ትምህርተ ጥቅስ ውስጥ ያድርጉ: እና ይጠቀሙ የ ISO 8601 ኮድ: ለምሳሌ: \"1954-07-20\". ያስወግዱ የ ቋንቋ ጥገኞች የ ቀን አቀራረብ እንደ የ \"07/20/54\", በ ስሌቶች ውስጥ ስህተት ይፈጥራል: ሰነዱ በሚጫን ጊዜ በ ተለየ የ ቋንቋ ማሰናጃ ውስጥ:" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -7652,7 +7652,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days." -msgstr "" +msgstr "የ ኮምፒዩተር ስርአት መነሻ ዋጋ 25,000 ገንዘብ ክፍሎች ነው: ዋጋው የሚቀንስበት በ ሶስት አመት ጊዜ ውስጥ: ዋጋው የሚቀንሰው በ 1,000 ገንዘብ ክፍሎች ነው: አንድ ጊዜ 30 ቀኖች ነው:" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units." -msgstr "" +msgstr "የ ተወሰነ-መቀነሻ የ ኮምፒዩተሩ ስርአት የሚቀንሰው 1,075.00 ገንዘብ ክፍሎች ነው:" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155409\n" "help.text" msgid "ISREF function references;testing cell contents cell contents;testing for references" -msgstr "ማመሳከሪያ ነው ተግባር ማመሳከሪያ:መሞከሪያ የ ክፍል ይዞታዎች የ ክፍል ይዞታዎች:መሞከሪያ ለ ማመሳከሪያ" +msgstr "ማመሳከሪያ ነው ተግባር ማመሳከሪያ: መሞከሪያ የ ክፍል ይዞታዎች የ ክፍል ይዞታዎች: መሞከሪያ ለ ማመሳከሪያ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8651,7 +8651,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147081\n" "help.text" msgid "ISERROR function recognizing;general errors" -msgstr "ስህተት ነው ተግባር ያስታውሳል:ስህተቶች ባጠቃላይ" +msgstr "ስህተት ነው ተግባር ያስታውሳል: ስህተቶች ባጠቃላይ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10663,7 +10663,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "=AND(12<13;14>12;7<6) returns FALSE." -msgstr "=AND(12<13;14>12;7<6) returns FALSE." +msgstr "=እና(12<13;14>12;7<6) ይመልሳል ሀሰት" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10672,7 +10672,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "=AND (FALSE;TRUE) returns FALSE." -msgstr "=እና (ሀሰት;እውነት) ይመልሳል ሀሰት" +msgstr "=እና (ሀሰት:እውነት) ይመልሳል ሀሰት" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10680,7 +10680,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149015\n" "help.text" msgid "FALSE function" -msgstr "FALSE function" +msgstr "የ ሀሰት ተግባር " #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10929,7 +10929,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if at least one argument is TRUE. This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE." -msgstr "" +msgstr "ይመልሳል እውነት ቢያንስ አንድ ክርክር እውነት ከሆነ ይህ ተግባር ይመልሳል የ ሀሰት ዋጋ: ሁሉም ክርክር ካለው ሀሰት የ logical ዋጋ" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11001,7 +11001,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "=OR(FALSE;TRUE) returns TRUE." -msgstr "=ወይንም(ሀሰት;እውነት) ይመልሳል እውነት" +msgstr "=ወይንም(ሀሰት:እውነት) ይመልሳል እውነት" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -13669,7 +13669,7 @@ msgctxt "" "par_id3163792\n" "help.text" msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "" +msgstr "ሁለቱም የ ቁጥር ደንቦች እና አስፈላጊ አሉታዊ ከሆኑ: እና የ ዘዴ ዋጋ እኩል ከሆነ ከዜሮ ጋር ወይንም ካልተወሰነ: ከዛ ውጤቱ በ $[officename] እና Excel ይለያያል ከ መጣ በኋላ: እርስዎ የሚልኩ ከሆነ ሰንጠረዥ ወደ Excel, ይጠቀሙ ዘዴ=1 ተመሳሳይ ውጤት ለማግኘት በ Excel እንደ ሰንጠረዥ" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14133,7 +14133,7 @@ msgctxt "" "par_id3144370\n" "help.text" msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." -msgstr "" +msgstr "Coefficients ተከታታይ coefficients ነው: ለ እያንዳንዱ coefficient ተከታታይ ድምር ይስፋፋል በ አንድ ክፍል" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14213,7 +14213,7 @@ msgctxt "" "bm_id3160340\n" "help.text" msgid "SUMSQ function square number additions sums;of square numbers" -msgstr "ድምር ስኴር ተግባር ስኴር ቁጥር መደመሪያ ድምር:የ ስኴር ቁጥሮች" +msgstr "ድምር ስኴር ተግባር ስኴር ቁጥር መደመሪያ ድምር: የ ስኴር ቁጥሮች" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15472,7 +15472,7 @@ msgctxt "" "bm_id3165633\n" "help.text" msgid "AutoFilter function; subtotals sums;of filtered data filtered data; sums SUBTOTAL function" -msgstr "በራሱ ማጣሪያ ተግባር: ንዑስ ድምር ድምር:የ ተጣራው ዳታ የ ተጣራው ዳታ: ድምር ንዑስ ድምር ተግባር" +msgstr "በራሱ ማጣሪያ ተግባር: ንዑስ ድምር ድምር: የ ተጣራው ዳታ የ ተጣራው ዳታ: ድምር ንዑስ ድምር ተግባር" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16520,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "par_id7112338\n" "help.text" msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive)." -msgstr "" +msgstr "መልሳል integer በደፈናው ቁጥር በ integers መካከል ከ ታች እና ከ ላይ (ሁለቱንም ያካትታል)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16824,7 +16824,7 @@ msgctxt "" "par_id3151052\n" "help.text" msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array." -msgstr "" +msgstr "መቀመሪያ ማዘጋጃ በርካታ ዋጋዎች ማካሄድ ብቻ ሳይሆን: በርካታ ውጤቶችን ይመልሳል: የ መቀመሪያ ማዘጋጃ ውጤቶች እንዲሁም ማዘጋጃ ነው" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16920,7 +16920,7 @@ msgctxt "" "par_id3151120\n" "help.text" msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces." -msgstr "" +msgstr "የ መቀመሪያ ማዘጋጃ የሚታየው በ ድጋፎች ውስጥ ነው በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ: እርስዎ መፍጠር አይችሉም የ መቀመሪያ ማዘጋጃ በ እጅ በ ማስገባት ድጋፎች" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "par_id936613\n" "help.text" msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator." -msgstr "" +msgstr "የ አምድ መለያያ (በ አንድ ረድፍ ውስጥ አካላቶችን ይለያያል) እና የ ረድፍ መለያያ በ ቋንቋ እና በ ቋንቋ አካባቢ ጥገኛ ነው: ነገር ግን በዚህ የ እርዳታ ይዞታ ውስጥ የ ';' ሴሚኮለን እና '|' የ ቧንቧ ምልክት የ ተጠቀመው ለ ማሳየት ነው የ አምድ እና ረድፍ መለያያዎች እንደ እንደ ቅደም ተከተሉ: ለምሳሌ: በ English ቋንቋ: የ ',' ኮማ የ ተጠቀመው አምድ ለ መለያያ ነው: ነገር ግን የ ';' ሴሚኮለን የ ተጠቀመው ረድፍ ለ መለያያ ነው:" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -21382,7 +21382,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "=MATCH(200;D1:D100) searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." -msgstr "" +msgstr "=ተመሳሳይ(200;D1:D100) ይፈልጋል ቦታ ውስጥ D1:D100, የ ተለየው በ አምድ D, ነው: ለ ዋጋ 200. ወዲያውኑ ይህ ዋጋ ሲደርስ: የ ረድፍ ቁጥር የ ተገኘበት ይመለሳል: ከፍተኛ ዋጋ ከ ተገኘ በ ፍለጋው ጊዜ በ አምድ ውስጥ: ያለፈው የ ረድፍ ቁጥር ይመለሳል" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21870,7 +21870,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ ዋጋ እና ማመሳከሪያ ከ ታች በኩል ላሉት ክፍሎች በ ተመረጠው ቦታ ውስጥ ይህ ተግባር ያረጋግጣል የ መጀመሪያው ረድፍ ማዘጋጃ የያዘውን አንዳንድ ዋጋዎች: ይህ ተግባር ይመልሳል ዋጋ በ ረድፍ ውስጥ ማዘጋጃ: የ ተሰየመውን በ ማውጫ በ ተመሳሳይ አምድ ውስጥ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23718,14 +23718,13 @@ msgid "LEFTB" msgstr "በ ግራ" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953622\n" "96\n" "help.text" msgid "Returns the first characters of a DBCS text." -msgstr "የ መጀመሪያውን ባህሪ ወይንም የ ጽሁፍ ባህሪዎች ይመልሳል " +msgstr "የ መጀመሪያውን ባህሪ የ ድርብ ባይት ባህሪዎች ጽሁፍ ይመልሳል " #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25686,7 +25685,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149566\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR functionleap year determination" -msgstr "ሙሉ ነው ተግባር ሙሉ integers " +msgstr "ሙሉ ነው ተግባር ሙሉ integers" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -33052,7 +33051,7 @@ msgctxt "" "par_id3149918\n" "help.text" msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." -msgstr "" +msgstr "ማስሊያ የ አመት ወለድ መጠን ውጤቱ ደህንነቱ (ወይንም ሌላ እቃ) ሲገዛ በ investment ዋጋ እና ሲሸጥ በ መልሶ መግዣ ዋጋ: ምንም ወለድ አይከፈልም " #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33788,7 +33787,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." -msgstr "" +msgstr "የ ወደፊት ዋጋ ይመልሳል ለ investment መሰረት ባደረገ ጊዜ: የማያቋርጥ ክፍያ: እና የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን (የ ወደፊት ዋጋ)." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33892,7 +33891,7 @@ msgctxt "" "par_id3163726\n" "help.text" msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." -msgstr "" +msgstr "ማስሊያ ለ ተጠራቀመው ዋጋ ለ መጀመሪያው capital ለ ተከታታይ ክፍለ ጊዜ በ ተለያዩ የ ወለድ መጠኖች " #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -33972,7 +33971,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "የ ጊዜዎች ቁጥር ይመልሳል ለ investment መሰረት ባደረገ ጊዜ: የማያቋርጥ ክፍያ: እና የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን " #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34346,7 +34345,7 @@ msgctxt "" "263\n" "help.text" msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." -msgstr "" +msgstr "የ ክፍያው መጠን ምን ያህል ነው የ አመቱ ወለድ መጠን ከሆነ 5.5% ለ 36 ወሮች? የ ገንዘብ ዋጋ 15,000 ገንዘብ ክፍሎች ነው: የ ክፍያው መጠን የሚሰላው በ 10ኛው እና በ 18ኛው ጊዜ ነው: የ ማስረከቢያው ቀን በ ጊዜው መጨረሻ ነው" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34471,7 +34470,7 @@ msgctxt "" "193\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው mortgage ብድር የ ተወሰደው ለ ቤት መግዣ ነው:" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34489,7 +34488,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ምን ያህል ይከፍላሉ ለ በ ሁለተኛው አመት ለ mortgage ብድር (በ እነዚህ ጊዜዎች ከ 13 እስከ 24)?" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34757,7 +34756,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው mortgage ብድር የ ተወሰደው ለ ቤት መግዣ ነው:" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35527,7 +35526,7 @@ msgctxt "" "306\n" "help.text" msgid "Value1;... are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals." -msgstr "" +msgstr "ዋጋ1;... እስከ 30 ዋጋዎች ነው: የሚወክሉት ገንዘብ ማስቀመጥ እና ማውጣት ነው" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -43728,13 +43727,12 @@ msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in msgstr "=MAXA(A1:B100) ትልቁን ዋጋ ከ ዝርዝር ውስጥ ይመልሳል" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3166465\n" "help.text" msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" -msgstr "ድምር ከሆነ ተግባር ድምር:የሚያሟሉት ሁኔታዎች" +msgstr "አማካይ ልዩነት ተግባርአማካይ: statistical ተግባር" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -50192,7 +50190,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "The Sheet Area box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." -msgstr "" +msgstr "የ ወረቀት ቦታ ሳጥን በ መቀመሪያ መደርደሪያ ውስጥ የያዘው ዝርዝር የ ተገለጹ ስሞችን ነው ለ መጠኖች ወይንም መቀመሪያ መግለጫ እና ክልል በ ቅንፎች መካከል: ይጫኑ ስም ላይ ከ ዝርዝር ውስጥ ለ ማድመቅ ተመሳሳይ ማመሳከሪያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ስም የ ተሰጠው መቀመሪያ ወይንም አካል በ መቀመሪያ ውስጥ እዚህ ዝርዝር ውስጥ አይኖርም" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50467,7 +50465,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "cell ranges;creating names automaticallynames; for cell ranges" -msgstr "የ ክፍል መጠኖች:ራሱ በራሱ ስም መፍጠሪያስሞች: ለ ክፍል መጠኖች" +msgstr "የ ክፍል መጠኖች: ራሱ በራሱ ስም መፍጠሪያስሞች: ለ ክፍል መጠኖች" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -51480,7 +51478,7 @@ msgctxt "" "bm_id1245460\n" "help.text" msgid "CTL;right-to-left sheetssheets;right-to-leftright-to-left text;spreadsheets" -msgstr "CTL:ከ ቀኝ-ወደ-ግራ ወረቀቶችወረቀቶች:ከ ቀኝ-ወደ-ግራከ ቀኝ-ወደ-ግራ ጽሁፍ:ሰንጠረዥ" +msgstr "CTL: ከ ቀኝ-ወደ-ግራ ወረቀቶችወረቀቶች: ከ ቀኝ-ወደ-ግራከ ቀኝ-ወደ-ግራ ጽሁፍ: ሰንጠረዥ" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -53075,7 +53073,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ እንደ ሁኔታው አቀራረብ የ አቀራረብ ዘዴዎች ለ መግለጽ እንደ ሁኔታው ይለያያል ለ ክፍሉ ቀደም ብሎ ዘዴ ተመድቦ ከ ነበረ: ሳይቀየር ይቀራል: እዚህ ያስገቡት ዘዴ ይመረመራል: እርስዎ ሊጠቀሙበት የሚችሉት በርካታ የሆኑ እንደ ሁኔታው አቀራረቦች አሉ" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -53869,7 +53867,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153821\n" "help.text" msgid "cells; invalid datadata; showing invalid datainvalid data;marking" -msgstr "ክፍሎች:ዋጋ የሌለው ዳታዳታ: ማሳያ ዋጋ የሌለው ዳታዋጋ የሌለው ዳታ:ምልክት ማድረጊያ" +msgstr "ክፍሎች: ዋጋ የሌለው ዳታዳታ: ማሳያ ዋጋ የሌለው ዳታዋጋ የሌለው ዳታ: ምልክት ማድረጊያ" #: 06030800.xhp msgctxt "" @@ -53887,7 +53885,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "" +msgstr "ምልክት ማድረጊያ ሁሉንም ክፍሎች በ ወረቀት ውስጥ ዋጋዎቹን የያዙ ከ ማረጋገጫ ህግ ውጪ የሁኑ " #: 06030800.xhp msgctxt "" @@ -53896,7 +53894,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." -msgstr "" +msgstr "የ ማረጋገጫ ደንብ ይከለክላል ቁጥሮች ማስገባት: ቀኖች: የ ጊዜ ዋጋዎች: እና ጽሁፍ እስከ የ ተወሰነ መጠን: ነገር ግን: ማስገባት ይችላሉ ዋጋ የ ሌለው ዋጋዎች ወይንም ኮፒ ማድረግ ዋጋ የ ሌለው ዋጋዎች ወደ ክፍሎች ውስጥ: በ ማስቆሚያ ምርጫ አይመረጥም: እርስዎ የ ማረጋገጫ ደንብ ሲመድቡ: የ ነበረው ደንብ ዋጋ በ ክፍሉ ውስጥ አይሻሻልም" #: 06030900.xhp msgctxt "" @@ -54580,7 +54578,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157909\n" "help.text" msgid "recalculating;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" -msgstr "እንደገና ማስሊያ:ሁሉንም መቀመሪያ በ ወረቀቶች ውስጥመቀመሪያ: እንደገና ማስሊያ በ እጅየ ክፍል ይዞታዎች: እንደገና ማስሊያ" +msgstr "እንደገና ማስሊያ: ሁሉንም መቀመሪያ በ ወረቀቶች ውስጥመቀመሪያ: እንደገና ማስሊያ በ እጅየ ክፍል ይዞታዎች: እንደገና ማስሊያ" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -54639,7 +54637,7 @@ msgctxt "" "bm_id2486037\n" "help.text" msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" -msgstr "ማስገቢያዎች ማስገቢያ በራሱ ማስገቢያ ተግባርአቢይ ፊደል:በራሱ ማስገቢያ ተግባር" +msgstr "ማስገቢያዎች ማስገቢያ በራሱ ማስገቢያ ተግባርአቢይ ፊደል: በራሱ ማስገቢያ ተግባር" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -59860,14 +59858,13 @@ msgid "Title" msgstr "አርእስት" #: 12120300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3149410\n" "13\n" "help.text" msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "የ ስህተት መልእክት መግለጫ ማሳያ ዋጋ የሌለው ዳታ በ ክፍሉ ውስጥ በሚገባ ጊዜ " +msgstr "የ ስህተት መልእክት መግለጫ ማሳያ ዋጋ የሌለው ዳታ በ ክፍሉ ውስጥ በሚገባ ጊዜ " #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -59879,14 +59876,13 @@ msgid "Error message" msgstr "የ ስህተት መልእክቶች" #: 12120300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3149122\n" "15\n" "help.text" msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "የ ስህተት መልእክት መግለጫ ማሳያ ዋጋ የሌለው ዳታ በ ክፍሉ ውስጥ በሚገባ ጊዜ " +msgstr "ዋጋ የሌለው ዳታ በ ክፍሉ ውስጥ በሚገባ ጊዜ እንዲታይ የሚፈልጉትን መልእክት ያስገቡ " #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -61577,7 +61573,7 @@ msgctxt "" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "Color;numerical value Color;calculating in spreadsheet COLOR function" -msgstr "የ ቀለም:የ ቁጥር ዋጋ የ ቀለም:ማስሊያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ቀለም ተግባር" +msgstr "የ ቀለም: የ ሂሳብ ዋጋ የ ቀለም: ማስሊያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ቀለም ተግባር" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -65471,7 +65467,7 @@ msgctxt "" "bm_id658066580665806\n" "help.text" msgid "SUMIFS function sum;satisfying conditions" -msgstr "ድምር ከሆነ ተግባር ድምር:የሚያሟሉት ሁኔታዎች" +msgstr "ድምር ከሆነ ተግባር ድምር: ሁኔታዎች የሚያሟሉት" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index ef304a7d145..8f021db2eeb 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-06 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 23:27+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470495816.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475537220.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156326\n" "help.text" msgid "formula bar; sheet area namessheet area namesshowing; cell referencescell references; showing" -msgstr "የ መቀመሪያ መደርደሪያ: የ ወረቀት ቦታ ስሞችየ ወረቀት ቦታ ስሞች ማሳያ: የ ክፍል ማመሳከሪያዎችየ ክፍል ማመሳከሪያዎች: ማሳያ" +msgstr "የ መቀመሪያ መደርደሪያ: የ ወረቀት ቦታ ስሞችየ ወረቀት ቦታ ስሞችማሳያ: የ ክፍል ማመሳከሪያዎችየ ክፍል ማመሳከሪያዎች: ማሳያ" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147335\n" "help.text" msgid "formulas;status bar" -msgstr "የ መቀመሪያዎች:ሁኔታዎች መደርደሪያ" +msgstr "የ መቀመሪያዎች: ሁኔታዎች መደርደሪያ" #: 08080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 7350c2ea9a3..ed67a808ea3 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-15 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 15:54+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473961210.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475510058.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt "" "par_id8841822\n" "help.text" msgid "Convert also locale dependent: convert values valid in the locale representation. Example: \"123,45\" is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." -msgstr "" +msgstr "እንዲሁም የ ቋንቋ ጥገኞችን ይቀይራል: ዋጋ ያላቸውን ዋጋዎች ይቀይራል በ ቀረበው ቋንቋ መሰረት: ለምሳሌ: \"123,45\" በ አንዳንድ ቋንቋዎች ውስጥ ዋጋ ያለው ነው: ምክንያቱም ኮማ እዚህ እንደ ዴሲማል መለያያ ነው የተጠቀሙት" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgctxt "" "par_id8841822\n" "help.text" msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)" -msgstr "=C1=\"\" => እውነት (ቀደም ብሎ ነበር ሀሰት)" +msgstr "=C1=\"\" => እውነት (ቀደም ብሎ ሀሰት ነበር)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id402233\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE" +msgstr "=ጽሁፍ ነው(B1) => ሀሰት" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "par_id1623889\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE" +msgstr "=ጽሁፍ ነው(C1) => ሀሰት" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "par_id7781914\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)" -msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)" +msgstr "=ጽሁፍ ነው(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => ሀሰት (B1, ቀደም ብሎ እውነት ነበር)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "par_id300912\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" -msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" +msgstr "=ጽሁፍ ነው(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => ሀሰት (C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "par_id4396801\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(A1) => FALSE" +msgstr "=ጽሁፍ ነው(A1) => ሀሰት" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgctxt "" "par_id9604480\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(B1) => FALSE" +msgstr "=ጽሁፍ ነው(B1) => ሀሰት" #: empty_cells.xhp msgctxt "" @@ -1323,4 +1323,4 @@ msgctxt "" "par_id2753379\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE" -msgstr "=ISTEXT(C1) => FALSE" +msgstr "=ጽሁፍ ነው(C1) => ሀሰት" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index ac2d711f452..73d878c8ce5 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-15 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 23:09+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473961755.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475968160.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "automatic addressing in tables natural language addressing formulas; using row/column labels text in cells; as addressing addressing; automatic name recognition on/off row headers;using in formulas column headers;using in formulas columns; finding labels automatically rows; finding labels automatically recognizing; column and row labels" -msgstr "ራሱ በራሱ መድረሻ ሰንጠረዥ ውስጥ ተፈጥሯዊ ቋንቋ መድረሻ መቀመሪያ: ረድፍ/አምድ ምልክቶች በ መጠቀም ጽሁፍ በ ክፍሎች ውስጥ: መድረሻ መድረሻ: ራሱ በራሱ ስም ማስታወሻ ማብሪያ/ማጥፊያ የ ረድፍ ራስጌዎች: መቀመሪያ በ መጠቀም የ አምድ ራስጌዎች: መቀመሪያ በ መጠቀም አምዶች:ምልክቶችን ራሱ በራሱ ማግኛ ረድፎች:ራሱ በራሱ ማግኛ ማስታወሻ: አምድ እና ረድፍ ምልክቶች" +msgstr "ራሱ በራሱ መድረሻ ሰንጠረዥ ውስጥ ተፈጥሯዊ ቋንቋ መድረሻ መቀመሪያ: ረድፍ/አምድ ምልክቶች በ መጠቀም ጽሁፍ በ ክፍሎች ውስጥ: መድረሻ መድረሻ: ራሱ በራሱ ስም ማስታወሻ ማብሪያ/ማጥፊያ የ ረድፍ ራስጌዎች: መቀመሪያ በ መጠቀም የ አምድ ራስጌዎች: መቀመሪያ በ መጠቀም አምዶች: ምልክቶችን ራሱ በራሱ ማግኛ ረድፎች: ራሱ በራሱ ማግኛ ማስታወሻ: አምድ እና ረድፍ ምልክቶች" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146120\n" "help.text" msgid "dates; in cells times; in cells cells;date and time formats current date and time values" -msgstr "ቀኖች: በ ክፍሎች ውስጥ ሰአቶች: በ ክፍሎች ውስጥ ክፍሎች:ቀን እና የ ሰአት አቀራረብ የ ዛሬ ቀን እና ሰአት ዋጋዎች" +msgstr "ቀኖች: በ ክፍሎች ውስጥ ሰአቶች: በ ክፍሎች ውስጥ ክፍሎች: ቀን እና የ ሰአት አቀራረብ የ ዛሬ ቀን እና ሰአት ዋጋዎች" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154686\n" "help.text" msgid "drag and drop; referencing cells cells; referencing by drag and drop references;inserting by drag and drop inserting;references, by drag and drop" -msgstr "በ መጎተት እና በመጣል; ክፍሎች ማመሳከሪያ ክፍሎች; ማመሳከሪያ በ መጎተት እና በመጣል ማመሳከሪያ;ማስገቢያ በ መጎተት እና በመጣል ማስገቢያ;ማመሳከሪያ, በ መጎተት እና በመጣል" +msgstr "በ መጎተት እና በመጣል: ክፍሎች ማመሳከሪያ ክፍሎች: ማመሳከሪያ በ መጎተት እና በመጣል ማመሳከሪያ: ማስገቢያ በ መጎተት እና በመጣል ማስገቢያ: ማመሳከሪያ: በ መጎተት እና በመጣል" #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "theme selection for sheetslayout;spreadsheetscell styles; selectingselecting;formatting themessheets;formatting themesformats;themes for sheetsformatting;themes for sheets" -msgstr "ለ ወረቀቶች ገጽታ መምረጫእቅድ:ለ ሰንጠረዦችየ ክፍል ዘዴዎች: መምረጫመምረጫ:የ ገጽታ አቀራረብየ ወረቀቶች:አቀራረብ ገጽታአቀራረብ:ገጽታ ለ ወረቀቶች አቀራረብ:ገጽታ ለ ወረቀቶች" +msgstr "ለ ወረቀቶች ገጽታ መምረጫእቅድ: ለ ሰንጠረዦችየ ክፍል ዘዴዎች: መምረጫመምረጫ: የ ገጽታ አቀራረብየ ወረቀቶች: አቀራረብ ገጽታአቀራረብ: ገጽታ ለ ወረቀቶች አቀራረብ: ገጽታ ለ ወረቀቶች" #: design.xhp msgctxt "" @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "numbers;user-defined formatting formatting; user-defined numbers number formats; millions format codes; user-defined number formats" -msgstr "ቁጥሮች በ ተጠቃሚ-የሚወሰን አቀራረብ አቀራረብ: በተጠቃሚ-የሚወሰን ቁጥር የ ቁጥር አቀራረብ: ሚሊዮኖች አቀራረብ ኮዶች: በ ተጠቃሚ-የሚወሰን የ ቁጥር አቀራረብ" +msgstr "ቁጥሮች በ ተጠቃሚ-የሚወሰን አቀራረብ አቀራረብ: በ ተጠቃሚ-የሚወሰን ቁጥር የ ቁጥር አቀራረብ: ሚሊዮኖች አቀራረብ ኮዶች: በ ተጠቃሚ-የሚወሰን የ ቁጥር አቀራረብ" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "User-defined Number Formats" -msgstr "በተጠቃሚ-የሚወሰን የ ቁጥር አቀራረብ" +msgstr "በ ተጠቃሚ-የሚወሰን የ ቁጥር አቀራረብ" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "In the Categories list box select \"User-defined\"." -msgstr "በ ምድቦች ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ይምረጡ \"በተጠቃሚ-የሚወሰን\"." +msgstr "በ ምድቦች ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ይምረጡ \"በ ተጠቃሚ-የሚወሰን\"." #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -7593,7 +7593,7 @@ msgctxt "" "hd_id986358\n" "help.text" msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" -msgstr "ክፍሎችን ማንቀሳቀሻ በመጎተት-እና-በመጣል" +msgstr "ክፍሎችን ማንቀሳቀሻ በ መጎተት-እና-በመጣል" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "formats; text as numbers time format conversion date formats;conversion converting;text, into numbers" -msgstr "አቀራረብ; ጽሁፍ እንደ ቁጥር የ ሰአት አቀራረብ መቀየሪያ የ ቀን አቀራረብ;መቀየሪያ መቀየሪያ;ጽሁፍ ወደ ቁጥር" +msgstr "አቀራረብ: ጽሁፍ እንደ ቁጥር የ ሰአት አቀራረብ መቀየሪያ የ ቀን አቀራረብ: መቀየሪያ መቀየሪያ: ጽሁፍ ወደ ቁጥር" #: numbers_text.xhp msgctxt "" @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150398\n" "help.text" msgid "renaming;sheets sheet tabs;renaming tables;renaming names; sheets" -msgstr "እንደገና መሰየሚያ:ወረቀቶች ወረቀት tabs:እንደገና መሰየሚያ ሰንጠረዦች:እንደገና መሰየሚያ ስሞች: ወረቀቶች" +msgstr "እንደገና መሰየሚያ: ወረቀቶች ወረቀት tabs: እንደገና መሰየሚያ ሰንጠረዦች: እንደገና መሰየሚያ ስሞች: ወረቀቶች" #: rename_table.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 885ca3ea7dc..f3791fa5177 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-09 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 22:10+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473438743.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475964632.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -2523,7 +2523,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "X-axis title" -msgstr "X-axis title" +msgstr "የ X-axis አርእስት" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Y-axis title" -msgstr "Y-axis title" +msgstr "የ Y-axis አርእስት" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Z-axis title" -msgstr "Z-axis title" +msgstr "የ Z-axis አርእስት" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt "" "bm_id3803827\n" "help.text" msgid "curves;properties in line charts/XY chartsproperties;smooth lines in line charts/XY charts" -msgstr "ክቦች:ባህሪዎች በ መስመር charts/XY chartsባህሪዎች:ለስላሳ መስመሮች በ charts/XY charts" +msgstr "ክቦች: ባህሪዎች በ መስመር charts/XY chartsባህሪዎች: ለስላሳ መስመሮች በ charts/XY charts" #: smooth_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "bm_id1467210\n" "help.text" msgid "curves;properties in line charts/XY chartsproperties;stepped lines in line charts/XY charts" -msgstr "ክቦች:ባህሪዎች በ መስመር charts/XY chartsባህሪዎች:የ ደረጃ መስመሮች በ charts/XY charts" +msgstr "ክቦች: ባህሪዎች በ መስመር charts/XY chartsባህሪዎች: የ ደረጃ መስመሮች በ charts/XY charts" #: stepped_line_properties.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_id2861720\n" "help.text" msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders." -msgstr "" +msgstr "የ ራይት-አንግል axes ካስቻሉ: እርስዎ ማዞር ይችላሉ የ chart ይዞታዎች በ X እና Y አቅጣጫ ብቻ: አጓዳኝ ለሆኑት የ chart ድንበሮች" #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt "" "par_id4923245\n" "help.text" msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ Perspective ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ለ መመልከት chart በ መሀከለኛ perspective በ ካሜራ ሌንስ አጓዳኝ ማሳያ ከ መጠቀም ይልቅ" #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id7623828\n" "help.text" msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." -msgstr "" +msgstr "የ ራይት-አንግል axes ካስቻሉ: እርስዎ ማዞር ይችላሉ የ chart ይዞታዎች በ X እና Y አቅጣጫ ብቻ: አጓዳኝ ለሆኑት የ chart ድንበሮች የ ራይት-አንግል axes ካስቻሉ በ ነባር አዲስ ለ ተፈጠረ የ 3ዲ charts. ፓይ እና ዶናት የ ራይት-አንግል axes አይደግፉም " #: three_d_view.xhp msgctxt "" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "par_id2655720\n" "help.text" msgid "Mark Stack series to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select Percent, the y values are scaled as percentage of the category total." -msgstr "ምልክት ያድርጉ ተከታታይ መከመሪያ ለ ማዘጋጀት የ y ዋጋዎች ለ መከመር አንዱን በ አንዱ ላይ: የ y ዋጋዎች ፍጹም ዋጋዎችን አይወክሉም: ከ መጀመሪያው አምድ በስተቀር: የሚታየው ከ ክምሩ በ ታች በኩል ነው: እርስዎ ከ መረጡ ፐርሰንትየ y ዋጋዎች ይመጠናሉ እንደ ፐርሰንት በ ጠቅላላ ምድብ ውስጥ" +msgstr "ምልክት ያድርጉ ተከታታይ መከመሪያ ለ ማዘጋጀት ነጥቦች' የ y ዋጋዎች ለ መከመር አንዱን በ አንዱ ላይ: የ y ዋጋዎች ፍጹም ዋጋዎችን አይወክሉም: ከ መጀመሪያው አምድ በስተቀር: የሚታየው ከ ክምሩ በ ታች በኩል ነው: እርስዎ ከ መረጡ ፐርሰንትየ y ዋጋዎች ይመጠናሉ እንደ ፐርሰንት በ ጠቅላላ ምድብ ውስጥ" #: type_line.xhp msgctxt "" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_id4181951\n" "help.text" msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ካለዎት ከ አንድ በላይ የ ተከታታይ የ ዋጋ ዳታ: ወደ ላይ እና ወደ ታች ቁልፎችን ይጠቀሙ በ ቅደም ተከተል ለማዘጋጀት: ቅደም ተከተሉ አዘገጃጀቱን ይወስናል በ chart ውስጥ: ለ ተከታታይ የ መጠን ዳታ ተመሳሳይ ይስሩ: እርስዎ የ ዋጋ እና መጠን ተከታታይ ዳታ መቀየር አይችሉም" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "par_id2107303\n" "help.text" msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click Add. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the Data Range dialog." -msgstr "" +msgstr "ተከታታይ ዳታ ለ መጨመር: ይምረጡ አንድ የ ነበረ ተከታታይ ዳታ እና ይጫኑ መጨመሪያ እርስዎ ባዶ ማስገቢያ ከ ታች በኩል ከ ተመረጠው አጠገብ ያገኛሉ: ተመሳሳይ አይነት ነው: እርስዎ ተከታታይ የ ዋጋ ዳታ ወይንም ተከተተይ የ መጠን ዳታ ከሌለዎት: እርስዎ በ መጀመሪያ መጠን መምረጥ አለብዎት ለ እነዚህ ተከታታዮች ከ ዳታ መጠን ንግግር ውስጥ" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "par_id7844477\n" "help.text" msgid "In the Data Ranges dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series." -msgstr "" +msgstr "ከ ዳታ መጠኖች ንግግር ውስጥ እርስዎ ማሰናዳት ወይንም የ ዳታ መጠን መቀየር ይችላሉ ለ እያንዳንዱ አካላት በ ተመረጠው ተከታታይ ዳታ ውስጥ" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "par_id7985168\n" "help.text" msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ መክፈቻ ዋጋ: የ መዝጊያ ዋጋ: ከፍተኛ ዋጋ እና ዝቅተኛ ዋጋ በማንኛውም ቅደም ተከተል መሰረት: ይወስኑ መጠኖች ብቻ ለ እነዚህ ሚናዎች እርስዎ የሚፈልጉት ለ የመረጡት ተለዋዋጭ ለ stock chart. መጠኖቹ በ ሰንጠረዥ ውስጥ አጠገብ ለ አጠገብ መሆን አለባቸው" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id5977965\n" "help.text" msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend." -msgstr "" +msgstr "የ XY chart በ መሰረታዊ ፎርም ውስጥ መሰረት ያደረገው አንድ ስም የያዘ ተከታታይ ዳታ ነው: ዝርዝር ለ x‑ዋጋዎች: እና ዝርዝር ለ y‑ዋጋዎች: እያንዳንዱ ጥንድ ዋጋ (x|y) ነው እንደ ነጥብ የሚታየው በ ስራት ማሰናጃው ውስጥ የሚታየው: የ ተከታታይ ዳታ የ ተዛመደ ነው ከ y‑ዋጋዎች እና በ መግለጫ ውስጥ ከሚታየው ጋር" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id7657399\n" "help.text" msgid "explore the statistical association of quantitative variables" -msgstr "" +msgstr "መቃኛ የ statistical association of quantitative variables" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgctxt "" "par_id5989562\n" "help.text" msgid "Cubic Spline interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature." -msgstr "" +msgstr "Cubic Spline የ እርስዎን ዳታ ነጥቦች ያስገባል ወደ polynomials of degree 3. ሽግግሩ ወደ polynomial አካል በጣም ለስላሳ ነው: ተመሳሳይ slope and curvature ስላለው." #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -6774,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "par_id6128421\n" "help.text" msgid "The Resolution determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point." -msgstr "" +msgstr "ይህ ሪዝፕሊሽን የሚወስነው ምን ያህል የ መስመር ክፋዮች እንደሚሰሉ ነው ለ መሳል ትንሽ የ polynomial በ ሁለት ዳታ ነጥቦች መካከል: እርስዎ መመልከት ይችላሉ መሀከለኛ ነጥቦች እርስዎ ከ ተጫኑ ማንኛውንም የ ዳታ ነጥብ" #: type_xy.xhp msgctxt "" @@ -7014,7 +7014,7 @@ msgctxt "" "par_id9969481\n" "help.text" msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." -msgstr "" +msgstr "ምልክት ያስገቡ ለ ሁለተኛ የ x-axis. ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ charts ብቻ ነው: ሁለተኛ የ x-axis. ለሚደግፉ " #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "par_id816675\n" "help.text" msgid "Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis." -msgstr "" +msgstr "ምልክት ያስገቡ ለ ሁለተኛ የ y-axis. ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ charts ብቻ ነው: ሁለተኛ የ y-axis. ለሚደግፉ " #: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id2571794\n" "help.text" msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም የ ዳታ መጠኖች ማሳያ የ ተጠቀሙትን ከ ተመረጠው ተከታታይ ዳታ ውስጥ የ ተመረጠውን በ ተከታታይ ዳታ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እያንዳንዱ የ ዳታ መጠን የሚናውን ስም እና የ አድራሻ መጠን ምንጭ ያሳያል " #: wiz_data_series.xhp msgctxt "" @@ -7814,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "par_id1091647\n" "help.text" msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." -msgstr "" +msgstr "አዲስ ዳታ መጨመሪያ ከ አሁኑ ማስገቢያ ከ ታች በኩል ከ ተከታታይ ዳታ ዝርዝር ውስጥ: ማስገቢያ ከ ተመረጠ: አዲሱ ተከታታይ ዳታ ተመሳሳይ የ chart አይነት ያገኛል " #: wiz_data_series.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index c4e4439673a..ed4e7b605a0 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-14 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 14:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468506400.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475850886.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149263\n" "help.text" msgid "colors; defining and saving user-defined colors custom colors" -msgstr "ቀለሞች; መግለጫ እና ማስቀመጫ በተጠቃሚ-የሚወሰን ቀለሞች ቀለሞች ማስተካከያ" +msgstr "ቀለሞች: መግለጫ እና ማስቀመጫ በ ተጠቃሚ-የሚወሰን ቀለሞች ቀለሞች ማስተካከያ" #: color_define.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po index cfc02385cc3..bac379e1e90 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-04 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 16:37+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470318412.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475944661.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Exit Group" -msgstr "ከቡድን መውጫ" +msgstr "ከ ቡድን መውጫ" #: main0226.xhp msgctxt "" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154232\n" "help.text" msgid "programming;$[officename]Basic;programming" -msgstr "ፕሮግራም:$[officename]Basic: ፕሮግራም" +msgstr "ፕሮግራም: $[officename]Basic: ፕሮግራም" #: main0600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 03e4e59ca34..f7b802e5b1e 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-15 01:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 20:45+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473904332.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476045906.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." -msgstr "" +msgstr "SGML ማለት \"Standard Generalized Markup Language\". ነው: SGML መሰረት ያደረገው ሀሳብ የ ሰነዶች አካል እና ሌሎች semantic አካሎችን መግለጽ ይቻላል ያለ ማመሳከሪያ አካላቶች እንዴት እንደሚታዩ: ትክክለኛው ማሳያ እንደ ሰነዱ አይነት ይለያያል: እንደ ውጤቱ መገናኛ አይነት እና የ ዘዴ ምርጫ: በ ትክክል በ ተዘጋጁ ጽሁፎች ውስጥ: SGML አካሎችን መግለጽ ብቻ ሳይሆን (በ DTD = Document Type Definition) ነገር ግን ሁል ጊዜ መጠቀምዎትን ያረጋግጣል" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion." -msgstr "" +msgstr "በ HTML ገጾች ውስጥ ባህሪዎች ብቻ የ 7 Bit ASCII ባህሪ ማሰናጃ ይታያል: ሌሎች ባህሪዎች እንደ German umlauts, ይለያሉ በ ተለየ ኮድ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ ተስፋፋ የ ASCII ኮድ ባህሪዎች: የ $[officename] መላኪያ ማጣሪያ አስፈላጊ መቀየሪያ ይፈጽማል" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse." -msgstr "" +msgstr "የ ተፈጠረው በ ፋረንሳይ የ ሂሳብ አዋቂ Pierre Bézier, ነው የ Bézier ክብ በ ሂሳብ የሚገለጽ ክብ ነው: የሚጠቅመው ለ ሁለት-አቅጣጫ ንድፎች መተግበሪያ ነው: ክብ የሚገለጸው በ አራት ነጥቦች ነው: መነሻው ቦታ እና መጨረሻው ቦታ: እና ሁለት የ ተለያዩ የ መሀከል ነጥቦች አለው: የ Bézier እቃዎች ማሻሻል ይችላሉ ነጥቦችን በ አይጥ መጠቆሚያው በማንቀሳቀስ" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages." -msgstr "" +msgstr "አሁን $[officename] ይደግፋል Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL ቋንቋዎች" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the AutoHide function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ካሳዩ መስኮት ላይ በ መጫን የ መስኮት ድንበር: ነገር ግን ቁልፉን አይደለም: እርስዎ ያስጀምሩ የ በራሱ መደበቂያ ተግባር: የ በራሱ መደበቂያ ይርግባር እርስዎን ያስችሎታል ለ ጊዜው ማሳየት የ ተደበቀውን በ መጫን በ ጠረዥ ላይ: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ በ ሰነድ ውስጥ: ያረፈው መስኮት እንደገና ይደበቃል" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font." -msgstr "" +msgstr "በ ፊደል መሀል ክፍተት ማስተካከያ ሰንጠረዥ የያዘው መረጃ የትኞቹ ጥንድ ፊደሎች በርካታ ክፍተት እንደሚፈልጉ ነው: እነዚህ ሰንጠረዦች ባጠቃላይ የ ፊደል አካል ናቸው" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2352,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Open Database Connectivity (ODBC) መደበኛ አሰራር ነው መተግበሪያዎች የ ዳታቤዝ ስርአት ጋር የሚደርስበት: የ ጥያቄ ቋንቋ የ ተጠቀሙት በ Structured Query Language (SQL) በ $[officename] እርስዎ መወሰን ይችላሉ ለ እያንዳንዱ ዳታቤዝ: ይጠቀሙ እንደሆን ለ SQL ትእዛዞች ጥያቄዎች ማስኬጃ: በ አማራጭ እርስዎ መጠቀም ይችላሉ አንዱን በ አንዱ ላይ እርዳታ ለ መግለጽ የ እርስዎን ጥያቄ በ አይጥ ቁልፍ በ መጫን እና ራሱ በራሱ እንዲተረጉም ወደ SQL በ $[officename]." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. " -msgstr "" +msgstr "የ 32ቢት ODBC ተግባሮች እዚህ ያስፈልጋሉ እና መግጠም ይችላሉ በ እርስዎ ስርአት ላይ በማንኛውም ጊዜ በ ማሰናጃ እርዳታ በ ተሰጠው በ እርስዎ ዳታቤዝ ውስጥ: እርስዎ ከዛ መቀየር ይችላሉ ባህሪዎችን በ መቆጣጠሪያ ክፍል " #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object." -msgstr "" +msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) እቃዎችን ማገናኘት ይቻላል ወደ ታለመው ሰነድ ውስጥ: ወይንም ይጣበቃል: ማጣበቂያ የ እቃውን ኮፒ ይለጥፋል እና ዝርዝር የ ፕሮግራም ምንጩን ወደ ታለመው ሰነድ ውስጥ ያስገባል: እርስዎ እቃውን ማረም ከ ፈለጉ: በ ቀላሉ የ ፕሮግራም ምንጩን ያስጀምሩ በ እቃው ላይ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "163\n" "help.text" msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database." -msgstr "A relational database management system (RDBMS) ፕሮግራም ነው እርስዎንያስችሎታል መፍጠር: ማሻሻል: እና ማስተዳደር ተዛማጅ ዳታቤዝ: የ RDBMS ይወስዳል የ Structured Query Language (SQL) አረፍተ ነገር ተጠቃሚ ያስገባውን ወይንም የ መተግበሪያ ፕሮግራም የያዘውን እና ይፈጥራል: ያሻሽላል ወይንም ወደ ዳታቤዝ ጋር መድረስ ያስችላል" +msgstr "A relational database management system (RDBMS) ፕሮግራም ነው እርስዎን መፍጠር ያስችሎታል: ማሻሻል: እና ማስተዳደር ተዛማጅ ዳታቤዝ: የ RDBMS ይወስዳል የ Structured Query Language (SQL) አረፍተ ነገር ተጠቃሚ ያስገባውን ወይንም የ መተግበሪያ ፕሮግራም የያዘውን እና ይፈጥራል: ያሻሽላል ወይንም ወደ ዳታቤዝ ጋር መድረስ ያስችላል" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147315\n" "help.text" msgid "register-true; definition" -msgstr "register-true; መግለጫ" +msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ: መግለጫ" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Register-true" -msgstr "Register-true" +msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አንቀጽ በሚገልጹ ጊዜ: የ አንቀጽ ዘዴ: ወይንም የ ገጽ ዘዴ እንደ በ እውነት-መመዝገቢያ: የ መሰረት መስመር የ ተጎዳው ባህሪ ይሰለፋል በ ቁመት ገጽ መጋጠሚያ ላይ: የ ፊደል መጠን ምንም ያህል ቢሆን ወይንም ንድፎች ቢገኙም: እርስዎ ከ ፈለጉ መወሰን ይችላሉ የ መጋጠሚያ ማሰናጃ ለዚህ መጋጠሚያ እንደ የ ገጽ ዘዴ ባህሪ" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files." -msgstr "" +msgstr "Rich Text Format (RTF)የ ፋይል አቀራረብ ነው የ ተፈጠረው የ ጽሁፍ ፋይሎች ለ መቀያየር ነው: የ ተለየ ገጽታ አቀራረብ ይቀየራል ወደ ሊነበብ ወደሚችል መረጃ ጽሁፍ በ ቀጥታ: ከ ሌሎች ፋይሎች አቀራረብ ጋር ሲነፃፀር ይህ አንፃራዊ ትልቅ ፋይሎች ይፈጥራል" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ መረጡ አንፃራዊ ማስቀመጫ: ማመሳከሪያ ወደ የ ተጣበቁ ንድፎች ወይንም ሌሎች እቃዎች በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: በ ፋይል ስርአት ውስጥ በ አንፃራዊ ቦታ አካባቢ ይቀመጣል: ምናልባት ምንም አያስፈልግ ሊሆን ይችላል የ ተመሳከረው ዳይሬክቶሪ አካል የ ተመዘገበበት: ፋይሎቹ ይገኛሉ የትም አካባቢ ቢሆኑ: ማመሳከሪያው ተመሳሳይ አካል ወይንም መጠን እስከሆነ ድረስ: ይህ አስፈላጊ የሚሆነው እርስዎ ሰነዱን ዝግጁ ማድረግ ከፈለጉ ነው ለ ሌሎች ኮምፒዩተሮች የ ተለየ የ ዳይሬክቶሪ አካል ላላቸው: ወይንም አካል: የ መጠን ስሞች ላላቸው: እርስዎ በ አንፃራዊ መንገድ እንዲያስቀምጡ ይመከራሉ: እርስዎ መፍጠር ከ ፈለጉ የ ዳይሬክቶሪ አካል በ ኢንተርኔት ሰርቨር ላይ" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ መረጡ ፍጹም ማስቀመጫ: ሁሉም የ ሌሎች ፋይሎች ማመሳከሪያዎች እንደ ፍጹም ይገለጻሉ: በ አካሉ አንጻር መሰረት: መጠን ወይንም root ዳይሬክቶሪ: ይህ ጥቅሙ ሰነዱ ማመሳከሪያ የያዘውን ማንቀሳቀስ ይቻላል ወደ ሌሎች ዳይሬክቶሪዎች ወይንም ፎልደሮች ውስጥ: እና ማመሳከሪያው ዋጋ እንዳለው ሆኖ ይቀራል" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Structured Query Language (SQL) ቋንቋ ነው ለ ዳታቤዝ ጥያቄዎች መጠቀሚያ በ $[officename] እርስዎ ጥያቄዎች መፍጠር ይችላሉ በ አንዱ በ SQL ወይንም የ አይጥ መጠቆሚያውን በ መጠቀም" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "An SQL database is a database system which offers an SQL interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short." -msgstr "" +msgstr "የ SQL ዳታቤዝ: የ ዳታቤዝ ስርአት ነው የሚያቀርበውም የ SQL ገጽታ ነው: የ SQL ዳታቤዞች ብዙ ጊዜ የሚጠቅመው ለ ደንበኞች/ሰርቨር ኔትዎርኮች ነው: የ ተለያዩ ደንበኞች ሰርቨሩ ጋር እንዲደርሱ ነው (ለምሳሌ: የ SQL ሰርቨር) ስለዚህ ይባላሉ የ SQL ሰርቨር ዳታቤዞች: ወይንም የ SQL ሰርቨሮች በ አጭሩ" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through ODBC, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]." -msgstr "" +msgstr "በ $[officename], ውስጥ እርስዎ ማዋሀድ ይችላሉ የ ውጪ SQL ዳታቤዞች: እነዚህ የሚገኙት በ እርስዎ ሀርድ ዲስክ ውስጥ እንዲሁም ኔትዎርኮች ውስጥ ነው: እዚህ ጋር መድረስ የሚቻለው በ ODBC, JDBC, ወይንም የ native driver ሲዋሀድ ነው ወደ $[officename]." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page." -msgstr "" +msgstr "ብቸኛ እና ወላጅ የሌላቸው ታሪካዊ የ ህትመት ደንቦች ናቸው: ለ ብዙ አመታት ሲሰራጋቸው የኖረ: ብቸኛ የሚያመለክተው አጭር መስመር ነው ከ አንቀጽ መጨረሻ ላይ: ሰነዱ በሚታተም ጊዜ ብቻውን በሚቀጥለው ገጽ ላይ ይታያል: ወላጅ የሌላቸው ሲነፃፀር: የ አንቀጽ የ መጀመሪያው መስመር ነው: ሰነዱ በሚታተም ጊዜ ብቻውን ከ ታች በኩል ይታያል: በ $[officename] ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ራሱ በራሱ እንዲህ ያሉ ሁኔታዎችን እንዲከለክል ማድረግ ይችላሉ በሚፈልጉት የ አንቀጽ ዘዴ: ይህን በሚያደርጉ ጊዜ እርስዎ መወሰን ይችላሉ አነስተኛውን የ መስመሮች መጠን በ አንድ ላይ የሚሆኑ በ ገጽ ውስጥ" #: 00000007.xhp msgctxt "" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Asian Language Support" -msgstr "" +msgstr "የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ" #: 00000007.xhp msgctxt "" @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using Paste." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን እቃ መቁረጫ እና በ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ ማስቀመጫ: እቃውን እንደገና ማስገባት ይቻላል ከ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ በ መጠቀም መለጠፊያ." #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Inserts the element that you moved to the clipboard into the document. This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "አካል ማስገቢያ እርስዎ ያንቀሳቀሱትን ወደ ቁራጭ ሰሌዳ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ይህን ትእዛዝ መጥራት የሚቻለው የ ቁራጭ ሰሌዳ ይዞታን ማስገባት የሚቻል ከሆነ ነው መጠቆሚያው አሁን ባለበት ቦታ ውስጥ" #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እቃ ከ መረጡ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ከዛ አዲስ ማስገቢያ ይቀይራል የ ተመረጠውን እቃ" #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context." -msgstr "" +msgstr "እቃው አንድም ጥፍቷል ከ ዳታ አቅራቢው ጋር ወይንም እቃ ማሳያው ተወግዷል: እንደ አገባብ ሁኔታው ይለያያል" #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "166\n" "help.text" msgid "Enables a selected object to be renamed. After selecting Rename the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን እቃ እንደገና መሰየሚያ ማስቻያ እርስዎ ከ መረጡ በኋላ እንደገና መሰየሚያ ስሙ ይመረጣል እና አዲስ ስም ማስገባት ይቻላል በ ቀጥታ: የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ መጠቆሚያውን ለ ማሰናዳት በ መጀመሪያ ወይንም በ መጨረሻ ስሙ በኩል ለማጥፋት ወይንም ለ መጨመር በ ስሙ ላይ ወይንም መጠቆሚያውን ለማስተካከል በሚፈልጉት ቦታ ላይ" #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠው አካል ከ አዳራሽ ውስጥ በ ከፍተኛ መጠን ይታያል: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ቅድመ እይታ ላይ በ መደበኛ መጠን መመልከቻ ለማየት በ አዳራሽ ውስጥ" #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "238\n" "help.text" msgid "Basic Macros in MS Office Documents" -msgstr "" +msgstr "Basic Macros በ MS Office ሰነዶች ውስጥ" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgctxt "" "239\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." -msgstr "" +msgstr "በ %PRODUCTNAME – ምርጫዎችመሳሪያዎች – ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ የ - VBA Properties እርስዎ ማሰናጃውን መወሰን ይችላሉ ለ VBA macro codes በ MS Office ሰነዶች ውስጥ: የ VBA macros ማስኬድ አልተቻለም በ $[officename]; በ መጀመሪያ መቀየር አለባቸው እና መስማማት: አንዳንዴ እርስዎ መጠቀም ይፈልጋሉ የ $[officename] የሚታየውን ይዞታ ለ መቀየር በ Word, Excel ወይንም PowerPoint ፋይል ውስጥ እና ማስቀመጥ እንደገና በ Microsoft Office አቀራረብ ምንም ሳይቀየር የያዘውን macros: እርስዎ ባህሪውን ማሰናዳት ይችላሉ ለ $[officename] እርስዎ እንደሚፈልጉት: በ አንዱ በ VBA macros ይቀመጣል አስተያየት በ ተሰጠበት ፎርም እንደ ንዑስ አሰራር ለ $[officename] እና ሰነዱ ይቀመጣል እንደ በ MS Office አቀራረብ እንደገና በትክክል ይጻፋል: ወይንም እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ Microsoft Office macros የሚወገደውን በሚጫን ጊዜ: የ መጨረሻው ምርጫ ውጤታማ ነው ከ ቫይረስ ለ መጠበቅ በ Microsoft Office ሰነዶች ውስጥ" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3097,7 +3097,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the Open and Save dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require." -msgstr "አንዳንድ ማጣሪያዎች ባይጋጠሙም እንኳን መምረጥ ይችላሉ የ መክፈቻ እና ማስቀመጫ ንግግር: እርስዎ ይህን ማጣሪያ ከመረጡ: መልእክት ለ እርስዎ ይታይዎታል እርስዎ ከፈለጉ ማጣሪያውን መግጠም እንደሚችሉ" +msgstr "አንዳንድ ማጣሪያዎች ባይገጠሙም እንኳን መምረጥ ይችላሉ የ መክፈቻ እና ማስቀመጫ ንግግር: እርስዎ ይህን ማጣሪያ ከመረጡ: መልእክት ለ እርስዎ ይታይዎታል እርስዎ ከፈለጉ ማጣሪያውን መግጠም እንደሚችሉ" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the Modify option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\"." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ተጨማሪ ማጣሪያዎች መግጠም ከ ፈለጉ ወይንም ማስወገድ እያንዳንዱን ማጣሪያዎች ከ መግጠሚያ ውስጥ: መጀመሪያ ይዝጉ %PRODUCTNAME, እና ፕሮግራም መግጠሚያውን ያስጀምሩ እና ይምረጡ የ ማሻሻያ ምርጫ: ከዛ ለ እርስዎ ይታይዎታል ንግግር እርስዎ የሚጨምሩት ወይንም የሚያስወግዱት እያንዳንዱ አካል የ %PRODUCTNAME. ንድፍ ማጣሪያ ማግኘት ይቻላል ከ \"አካላቶች በ ምርጫ\" ውስጥ " #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgctxt "" "237\n" "help.text" msgid "The filter Text Encoded helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break." -msgstr "" +msgstr "የ ማጣሪያ ጽሁፍ Encoded እርስዎን የሚረዳው ጽሁፍ ለ መክፈት እና ለ ማስቀመጥ ነው በ ሌላ encoding ፊደል: ማጣሪያው ንግግር ይከፈት እና እርስዎን ያስችላል ባህሪዎች መምረጥ እና ማሰናዳት: ነባር ፊደሎች: ቋንቋ እና የ አንቀጽ መጨረሻ ማሰናዳት ያስችሎታል" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "በ $[officename] መጻፊያ እርስዎ የ ግርጌ ማስታወሻ እና የ መጨረሻ ማስታወሻ ማስገባት ይችላሉ በ እርስዎ የ HTML ሰነድ ውስጥ: የሚላኩት እንደ meta tags ነው: የ ግርጌ ማስታወሻ እና የ መጨረሻ ማስታወሻ ባህሪዎች የሚላኩት እንደ hyperlinks ነው" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgctxt "" "199\n" "help.text" msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." -msgstr "" +msgstr "አስተያየቶች የ ተጠቀሙት ያልታወቁ ባህሪዎችን ያካትታሉ በ HTML ሰነድ ውስጥ: ማንኛውም ማስታወሻ የሚጀምር በ \"HTML:...\" እና የሚጨርስ በ \">\" የሚታየው እንደ የ HTML code ነው: ነገር ግን የሚላከው ያለ እነዚህ መለያ ነው: በርካታ tags በ ጽሁፍ ዙሪያ ማካተት ይቻላል ከ \"HTML:...\" Accented characters በኋላ ይቀየራሉ ወደ ANSI ባህሪዎች ማሰናጃ: አስተያየቶች ይፈጠራሉ በሚመጣ ጊዜ (ለምሳሌ: ለ meta tags ምንም ቦታ በሌላቸው በ ፋይል ባህሪዎች ውስጥ ወይንም የማይታወቁ tags)." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed." -msgstr "" +msgstr "የ HTML ማምጫ ለ $[officename] መጻፊያ ፋይሎችን ማንበብ ይችላል ያላቸውን የ UTF-8 ወይንም UCS2 ባህሪ coding. ሁሉም ባህሪዎች በ ANSI ባህሪዎች ውስጥ ያሉ ባህሪዎች ማሰናጃ ወይንም በ ስርአት ባህሪዎች ማሰናጃ ማሳየት ይቻላል" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." -msgstr "" +msgstr "ወደ HTML በሚልኩ ጊዜ የ ተመረጠው የ ባህሪዎች ማሰናጃ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML ተስማሚ ይጠቀሙ: ባህሪዎች እዛ የሌሉ የ ተጻፈ መቀየሪያ ፎርም አለ: በ ዘመናዊ መቃኛ ውስጥ በ ትክክል እንዲታይ እነዚህን ባህሪዎች በሚልኩ ጊዜ: ለ እርስዎ ተገቢው ማስጠንቀቂያ ይታያል" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "" +msgstr "ከሆነ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML ተስማሚ, እርስዎ ይምረጡ የ Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, ወይንም $[officename] መጻፊያ እንደ መላኪያ ምርጫ: በሚልኩ ጊዜ ሁሉም አስፈላጊ የ ፊደሎች መለያ ይላካል በ ቀጥታ መለያዎች ውስጥ (ለምሳሌ: የ ጽሁፍ ቀለም: የ ፊደል መጠን: ማድመቂያ: ማዝመሚያ: እና ወዘተ) በ CSS1 ዘዴዎች ውስጥ (CSS stands for Cascading Style Sheets.) ማምጣት እንዲሁም የሚፈጸመው ይህን ደረጃ እንደጠበቀ ነው" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." -msgstr "" +msgstr "የ \"ፊደል\" ባህሪ የሚስማማው ከ Mozilla Firefox ጋር ነው: ስለዚህ እርስዎ ከ መወሰኖት በፊት የ ፊደል መጠን አማራጭ ዋጋዎች ለ \"ፊደል-ዘዴ\" (ማዝመሚያ: ምንም), \"ፊደል-የ ተለየ\" (መደበኛ: ትንሽ:-ባርኔጣ) እና \"ፊደል-ክብደት\" (መደበኛ: ማድመቂያ)." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." -msgstr "" +msgstr "የ MS Internet Explorer ወይንም $[officename] መጻፊያ ከ ተሰናዳ እንደ መልካኢያ ምርጫ: የ መቆጣጠሪያ ሜዳ መጠን እና የ ውስጥ መስመር ይላካሉ እንደ ዘዴዎች (የ ማተሚያ አቀራረብ). CSS1 የ መጠን ባህሪዎች በ \"ስፋት\" እና \"እርዝመት\" ዋጋዎች: የ \"ኅዳግ\" ባህሪዎች ይጠቀማል እኩል ኅዳግ ለ ማሰናዳት በ ሁሉም ጠርዞች በኩል በ ገጹ ውስጥ: የ ተለያየ ኅዳግ ለማስቻል \"ኅዳግ-የ ግራ\": \"ኅዳግ-የ ቀኝ\": \"ኅዳግ-ከ ላይ\" እና \"ኅዳግ-ከ ታች\" በኩል ባህሪዎችን ይጠቀሙ" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." -msgstr "" +msgstr "የ ንድፎች እርቀት እና ተሰኪ-ዎች ለ ይዞታዎች እያንዳንዱን ማሰናዳት ይቻላል መላክ በሚፈልጉ ጊዜ ወደ $[officename] መጻፊያ እና MS Internet Explorer. የ ላይኛው/የ ታችኛው ወይንም የ ቀኝ ወይንም የ ግራ ኅዳግ የሚሰናዳው የ ተለያየ ነው: እርቀቱ ይላካል በ \"ዘዴ\" ምርጫ ውስጥ ለ ተመሳሳይ tag እንደ CSS1 መጠን ባህሪዎች \"ኅዳግ-ከ ላይ\": \"ኅዳግ-ከ ታች\": \"ኅዳግ-በ ግራ\" እና \"ኅዳግ-በ ቀኝ\":" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ክፈፎች የ ተደገፉ ናቸው በ CSS1 ተጨማሪዎች ለ ፍጹም እቃ ቦታዎች: ይህ የሚፈጸመው ለ መላኪያ ምርጫ ብቻ ነው ለ Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, እና $[officename] መጻፊያ: የ ጽሁፍ ክፈፎችን ማሰለፍ ይቻላል እንደ ንድፎች ተሰኪ-ዎች እና ተንሳፋፊ ክፈፎች: ነገር ግን ባህሪዎች-የ ተገናኙ ክፈፎች አይቻልም" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Text frames are exported as \"\" or \"
\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"\"." -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ክፈፎች የሚላኩት እንደ \"\" ወይንም \"
\" tags ነው አምዶች ካልያዙ: አምዶች ከያዙ ግን የሚላኩት እንደ \"\" ነው" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3448,7 +3448,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." -msgstr "" +msgstr "የ $[officename] ድህረ ገጽ ማጣሪያ የሚደግፈው አንዳንድ ችሎታዎች ለ CSS2. ነገር ግን ለ መጠቀም የ ማተሚያ እቅድ መላኪያ ማስቻል አለብዎት በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML ተስማሚ. ከዛ በ HTML ሰነዶች ውስጥ: ከ HTML የ ገጽ ዘዴ አጠገብ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ ዘዴዎች \"የ መጀመሪያ ገጽ\": \"የ ግራ ገጽ\" እና \"የ ቀኝ ገጽ\": እርስዎ እነዚህን ዘዴዎች ማስቻል አለብዎት ለማሰናዳት የ ተለያዩ የ ገጾች መጠን እና ኅዳጎች ለ መጀመሪያ ገጽ እና ለ ቀኝ እና ግራ ገጾች በሚያትሙ ጊዜ" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgctxt "" "224\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
    and
      tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "" +msgstr "ከሆነ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML ተስማሚ የ መላኪያ ምርጫ \"$[officename] መጻፊያ\" ወይንም \"Internet Explorer\" መመረጡን: የ ቁጥር መስጫ ማስረጊያ የሚላከው እንደ \"ኅዳግ-በ ግራ\" CSS1 ባህሪ ዘዴ መለያ ነው በ
        እና
          tags. ባህሪ የሚያሳየው የ ተለያዩ አንፃራዊ ነው ለ ማስረጊያ በሚቀጥለው ከፍተኛ ደረጃ ውስጥ" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3475,7 +3475,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." -msgstr "" +msgstr "የ ግራ አንቀጽ ማስረጊያ በ ቁጥር መስጫ ውስጥ የሚታየው እንደ \"ኅዳግ-በ ግራ\" CSS1 ባህሪ ነው: የ መጀመሪያ-መስመር ማስረጊያ ይተዋል በ ቁጥር መስጫ ውስጥ እና አይላክም" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3493,7 +3493,7 @@ msgctxt "" "236\n" "help.text" msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ማመሳከሪያዎች ማምጫ እና መላኪያ ለ ጠፊ ክፍሎች እንደ: ለምሳሌ: የ ተመሳከር አምድ: ጠቅላላ መቀመሪያ መመልከት ይቻላል በሚላክበት ሂደት ጊዜ እና የ ጠፉ ማመሳከሪያዎች የያዙት የሚያሳየው (#REF!) ለ ማመሳከሪያ ነው A #REF! ተመሳሳይ ይፈጠራል ለ ማመሳከሪያ በሚመጣ ጊዜ" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress." -msgstr "" +msgstr "ከ HTML ሰነዶች ውስጥ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ለ መጠቀም ማጣሪያ ከ አካል ወይንም ያለ አካል ($[officename] ማስደነቂያ) በሚከፈተው ስም ውስጥ $[officename] ንድፎች ፋይል: ያለ በለዚያ ፋይሉ ይከፈታል እንደ የ $[officename] መሳያ ሰነድ: ያለ በለዚያ ፋይሉ ይቀመጣል በ አሮጌ ፕሮግራም እትም አሁን ይከፈታል በ $[officename] ማስደነቂያ ውስጥ" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. If a different printer is used the preview will be printed. When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በሚያመጡ ጊዜ የ EPS ፋይል: የ ንድፍ ቅድመ እይታ በ ንደፍ ውስጥ ይታያል በ ሰነድ ውስጥ: የ ቅድመ እይታ ዝግጁ አይደለም: ለ ቦታ ያዢ ተመሳሳይ ለ ንድፍ መጠን በ ንድፍ መመልከቻ ላይ ለሚታየው በ ሰመድ ውስጥ: በ Unix እና Microsoft Windows እርስዎ ማተም ይችላሉ የ መጡትን ፋይሎች በ መጠቀም የ PostScript ማተሚያ የ ተለየ ማተሚያ ከ ተጠቀሙ ቅድመ እይታው ይታተማል በሚልኩ ጊዜ የ EPS ንድፎች ቅድመ እይታ ይፈጠራል እና ይኖረዋል የ TIFF ወይንም EPSI አቀራረብ: የ EPS ንድፎች አንድ ላይ ከ ሌሎች ንድፎች ጋር ይላካሉ ወደ የ EPS አቀራረብ ከዛ ይህ ፋይል ይጣበቃል እና አይቀየርም በ አዲስ ፋይል ውስጥ" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax." -msgstr "" +msgstr "በርካታ ገጽ-TIFFs ይቻላል ንድፎች በሚያመጡ ጊዜ ወይንም በሚልኩ ጊዜ በ TIFF አቀራረብ: ንድፎች ተፈልገው ይገኛሉ እንደ ስብስብ እያንዳንዱን ስእል በ ነጠላ ፋይል ውስጥ: ለምሳሌ: የ እያንዳንዱን ፋክስ ገጾች" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." -msgstr "" +msgstr "አንዳንድ $[officename] መሳያ እና $[officename] ማስደነቂያ ምርጫዎች ጋር መድረስ ይቻላል በ ፋይል - መላኪያ ይመልከቱ ንድፎች መላኪያ ምርጫ ለ በለጠ መረጃ" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3547,7 +3547,7 @@ msgctxt "" "228\n" "help.text" msgid "PostScript" -msgstr "" +msgstr "PostScript" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XML File Formats" -msgstr "" +msgstr "የ XML ፋይል አቀራረብ" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3909,7 +3909,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E3\n" "help.text" msgid "Evolution of the OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "የ OpenDocument አቀራረብ አፈጣጠር" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgctxt "" "par_idN10665\n" "help.text" msgid "Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents." -msgstr "" +msgstr "የ ምልክት ስም ማሳያ ማስቻያ በ አይጥ መጠቆሚያ ቁል እና ሌላ የ እርዳታ ይዞታዎች " #: 00000099.xhp msgctxt "" @@ -4245,7 +4245,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer." -msgstr "" +msgstr "ትንሽ መግለጫ ለ ዝርዝር እና ለ ምልክቶች ማሳያ ማስቻያ የ አይጥ መጠቆሚያ ቁልፍ ባለበት ቦታ ውስጥ " #: 00000099.xhp msgctxt "" @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgctxt "" "par_id1\n" "help.text" msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ንድፍ አካላቶች ወደ ፋይል ውስጥ በሚልኩ ጊዜ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ ፋይል አይነት: ለ በርካታ የ ተደገፉ የ ፋይል አይነቶች ንግግር ይከፈታል እርስዎ የ መላኪያ ምርጫ የሚያሰናዱበት" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgctxt "" "par_id2\n" "help.text" msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት የ ፋይል አይነቶች ምንም የ ምርጫ ንግግር አያሳዩም ለ: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4301,7 +4301,7 @@ msgctxt "" "par_id3\n" "help.text" msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image." -msgstr "" +msgstr "ሌሎች የ ፋይል አይነቶች የሚያሳዩት የ ምርጫዎች ንግግር እርስዎም የሚያስችል ነው ስፋት እና እርዝመት ማሰናዳት ለሚላከው ምስል" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgctxt "" "par_id4\n" "help.text" msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text." -msgstr "" +msgstr "እንደ ፋይሉ አይነት ሁኔታ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ አንዳንድ ተጨማሪ ምርጫዎች: ይጫኑ Shift+F1 እና ያንሳፉ በ መቆጣጠሪያ ላይ ለ መመልከት የ ተስፋፋ የ እርዳታ ጽሁፍ" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150944\n" "help.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "ሪዞሊሽን" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4365,7 +4365,7 @@ msgctxt "" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "" +msgstr "የ ምስል ሪዞሊሽን ያስገቡ: ይምረጡ የ መለኪያ ክፍል ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ " #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4381,7 +4381,7 @@ msgctxt "" "par_id10\n" "help.text" msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality." -msgstr "" +msgstr "ለ JPEG ፋይሎች እርስዎ የ ቀለም ጥልቀት እና ጥራት ማሰናዳት ይችላሉ" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id355152952\n" "help.text" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." -msgstr "" +msgstr "ለ መላኪያ ማመቂያ ማሰናጃ: ከፍተኛ ማመቂያ ማለት አነስተኛ ነገር ግን ምስሉን ለ መጫን ዝግተኛ ማለት ነው" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4405,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "par_id355152953\n" "help.text" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" -msgstr "" +msgstr "ለ መላኪያ ጥራት ማሰናጃ: ይምረጡ ከ ዝቅተኛ የ ፋይል መጠን ውስጥ: እስከ ከፍተኛ ጥራት እና ትልቅ ፋይል መጠን ድረስ " #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4413,7 +4413,7 @@ msgctxt "" "par_id11\n" "help.text" msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding." -msgstr "" +msgstr "ለ BMP ፋይሎች እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ማመቂያ እና የ RLE encoding." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4421,7 +4421,7 @@ msgctxt "" "par_id312346798\n" "help.text" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." -msgstr "" +msgstr "መፈጸሚያ የ RLE (Run Length Encoding) ወደ የ BMP ንድፎች " #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4429,7 +4429,7 @@ msgctxt "" "par_id12\n" "help.text" msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding." -msgstr "" +msgstr "ለ PBM, PGM, እና PPM ፋይሎች እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ የ encoding." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4437,7 +4437,7 @@ msgctxt "" "par_id344441\n" "help.text" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." -msgstr "" +msgstr "ፋይል በ binary አቀራረብ መላኪያ: የ ውጤቱ ፋይል አነስተኛ ነው ከ ጽሁፍ ፋይል " #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgctxt "" "par_id3555783\n" "help.text" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." -msgstr "" +msgstr "ፋይል በ ASCII ጽሁፍ አቀራረብ መላኪያ: የ ውጤቱ ፋይል ከፍተኛ ነው ከ binary ፋይል " #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4453,7 +4453,7 @@ msgctxt "" "par_id13\n" "help.text" msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode." -msgstr "" +msgstr "ለ PNG ፋይሎች እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ማመቂያ እና የ ተሳሰረ ዘዴ" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id14\n" "help.text" msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode." -msgstr "" +msgstr "ለ GIF ፋይሎች እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ግልጽነት እና የ ተሳሰረ ዘዴ" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "par_id31456456938\n" "help.text" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." -msgstr "" +msgstr "የ መደብ ስእሉን በ ውስጡ ብርሃን እንደሚያሳልፍ ተደርጎ ይቀመጥ እንደሆን መወሰኛ: እቃዎች ብቻ ይታያሉ በ GIF ምስል: ይጠቀሙ የ ቀለም መቀየሪያ ለ ማሰናዳት በ ውስጡ ብርሃን የሚያሳልፍ ቀለም በ ስእል ውስጥ " #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4485,7 +4485,7 @@ msgctxt "" "par_id15\n" "help.text" msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version." -msgstr "" +msgstr "ለ EPS ፋይሎች እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ቅድመ እይታ: የ ቀለም አቀራረብ: ማመቂያ እና እትም" #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgctxt "" "par_id3147779948\n" "help.text" msgid "You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማተም አለብዎት በ EPS ፋይል በ PostScript ማተሚያ: ሌሎች ማተሚያዎች የሚያትሙት የ ተጣበቀውን ቅድመ እይታ ብቻ ነው " #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4501,7 +4501,7 @@ msgctxt "" "par_id993155271\n" "help.text" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." -msgstr "" +msgstr "መወሰኛ የ ቅድመ እይታ ምስል ይላክ እንደሆን በ TIFF አቀራረብ አንድ ላይ ከ ዋናው የ PostScript ፋይል ጋር " #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4519,7 +4519,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." -msgstr "" +msgstr "ማመቂያ በዚህ ደረጃ ዝግጁ አይደለም: ይምረጡ ይህን ደረጃ 1 ምርጫ የ እርስዎ PostScript ማተሚያ የማያቀርብ ከሆነ የ ደረጃ 2. " #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ ደረጃ 2 ምርጫ የ እርስዎ ውጤት አካል የሚደግፍ ከሆነ ባለ ቀለም bitmaps, ንድፎች ማቅለሚያ እና የ ታመቁ ንድፎች " #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." -msgstr "" +msgstr "የ LZW ማመቂያ ፋይል ወደ አነስተኛ መጠን ማመቂያ ነው ሰንጠረዥ-መሰረት ባደረገ መፈለጊያ algorithm." #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4564,7 +4564,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማመቂያ መጠቀም እንደማይፈልጉ መወሰኛ " #: 00000200.xhp msgctxt "" @@ -4580,7 +4580,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" -msgstr "" +msgstr "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" #: 00000206.xhp msgctxt "" @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" -msgstr "" +msgstr "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" #: 00000206.xhp msgctxt "" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected." -msgstr "" +msgstr "ምርጫ መግለጫ ለ ማምጫ/መላኪያ: ይህ ንግግር ራሱ በራሱ ተመሳሳይ የፋይል አይነት ያሳያል ከ ተመረጠ" #: 00000206.xhp msgctxt "" @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the character set from the options used for import/export." -msgstr "" +msgstr "የ ባህሪ ማሰናጃ ይረጡ የ ተጠቀሙትን በ ማምጫ/መላኪያ ውስጥ " #: 00000206.xhp msgctxt "" @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id3152778363\n" "help.text" msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም የ ጽሁፍ ክፍሎች መላኪያ በ ቀዳሚ እና ተከታይ የ ጥቅስ ባህሪዎች እንደ ተሰናዳው በ ጽሁፍ ምልክት ሳጥን ውስጥ: ምልክት ካልተደረገበት: እነዚህ የ ጽሁፍ ክፍሎች ብቻ ይጠቀሳሉ የ ሜዳ ምልክት ባህሪ የያዙት " #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4852,7 +4852,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the import options for delimited data." -msgstr "" +msgstr "የ ማምጫ ምርጫ ማሰናጃ መጠኑ ለ ተወሰነ ዳታ " #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4879,7 +4879,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." -msgstr "" +msgstr "ለሚመጣው ፋይል የሚጠቀሙትን ባህሪ ማሰናጃ መወሰኛ " #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgctxt "" "par_id314949588\n" "help.text" msgid "Determines how the number strings are imported." -msgstr "" +msgstr "የ ቁጥር ሀረጎች እንዴት እንደሚመጡ መወሰኛ " #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4903,7 +4903,7 @@ msgctxt "" "par_id314949587\n" "help.text" msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers." -msgstr "" +msgstr "ቋንቋ የ ተሰናሳው በ ነባር ከሆነ (ለ CSV ማምጫ) ወይንም ራሱ በራሱ (ለ HTML ማምጫ), ሰንጠረዥ አለም አቀፍ የ ቋንቋ ማሰናጃ ይጠቀማል: ቋንቋ ለ ተወሰነ ቋንቋ ከ ተሰናዳ: የ ተሰናዳውን ቋንቋ ይጠቀማል ቁጥር በሚያመጣ ጊዜ" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4911,7 +4911,7 @@ msgctxt "" "par_id314949586\n" "help.text" msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." -msgstr "" +msgstr "የ HTML ሰነድ በሚያመጡ ጊዜ: የ ቋንቋ ምርጫ ላይስማማ ይችላል ከ አለም አቀፍ የ HTML ምርጫ ጋር ይጠቀሙ 'English (USA)' ቋንቋ ለ ቁጥሮች የ አለም አቀፍ የ HTML ምርጫ ውጤታማ የሚሆነው ራሱ በራሱ ቋንቋ ምርጫ ሲመረጥ ብቻ ነው: እርስዎ የ ተወሰነ ቋንቋ ከ መረጡ ከ HTML ማምጫ ምርጫ ንግግር ውስጥ የ አለም አቀፍ የ HTML ምርጫ ይተዋል" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Specifies the row where you want to start the import. The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog." -msgstr "" +msgstr "ረድፍ በሚመጣ ጊዜ እርስዎ የት እንደሚጀምር መወሰኛ ረድፎች በ ቅድመ እይታ መስኮት ውስጥ ከ ንግግሩ በ ታች በኩል ይታያሉ" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎ ዳታ የሚጠቀመውን መለያያ ወይንም የ ተወሰነ ስፋት እንደ መጠን ምልክት" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns. Click on the ruler in the preview window to set the width." -msgstr "" +msgstr "የ ተወሰነ-ስፋት ዳታ መለያያ (እኩል ቁጥር ለ ባህሪዎች) ወደ አምዶች ይጫኑ በ ማስመሪያ ላይ በ ቅድመ እይታ መስኮት ውስጥ ስፋት ለማሰናዳት" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -4983,7 +4983,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the separator used in your data." -msgstr "" +msgstr "በ እርስዎ ዳታ ውስጥ የሚጠቀሙትን መለያያ ይምረጡ " #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5010,7 +5010,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "ሴሚኮለን" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "ኮማ" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5073,7 +5073,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "" +msgstr "ዳታ መለያያ ወደ አምዶች ውስጥ እርስዎ የ ወሰኑትን መለያያ በ መጠቀም: ማስታወሻ: በ እርስዎ ዳታ ውስጥ መለያያ ማስተካከያ መኖር አለበት " #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5082,7 +5082,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Merge delimiters" -msgstr "" +msgstr "ምልክት ማዋሀጃ" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5091,7 +5091,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." -msgstr "" +msgstr "ተከታታይ ምልክቶች ማዋሀጃ እና ባዶ የ ዳታ ሜዳዎች ማስወገጃ " #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5109,7 +5109,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ባህሪ ለ ማስተካከል የ ጽሁፍ ዳታ: እርስዎ እንዲሁም ባህሪዎች ማስገባት ይችላሉ በ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ " #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgctxt "" "hd_id314847411\n" "help.text" msgid "Quoted fields as text" -msgstr "" +msgstr "የ ተጠቀሱ ሜዳዎች እንደ ጽሁፍ" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgctxt "" "par_id314995711\n" "help.text" msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." -msgstr "" +msgstr "ይህን ምርጫ ካስቻሉ: ሜዳዎች ወይንም ክፍሎች ዋጋቸው የ ተጠቀሰ በማስገቢያው ውስጥ (የ መጀመሪያው እና የ መጨረሻው ባህሪ ዋጋ እኩል ይሆናል ከ ጽሁፍ ምልክት ጋር) እንደ ጽሁፍ ይመጣል " #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgctxt "" "par_id314995722\n" "help.text" msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." -msgstr "" +msgstr "ይህን ምርጫ ካስቻሉ: ሰንጠረዥ ራሱ በራሱ ፋልጎ ያገኛል ሁሉንም የ ቁጥሮች አቀራረብ: እንዲሁም ያካትታል የ ተለዩ ቁጥሮች አቀራረብ: እንደ ቀኖች: ጊዜ: እና scientific notation." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgctxt "" "par_id314995723\n" "help.text" msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠው ቋንቋ ተጽእኖ ይፈጥራልየ ተለዩ ቁጥሮች በሚገኙ ጊዜ: የ ተለያዩ ቋንቋዎች እና አካባቢ ምናልባት የ ተለየ አሰራር ሊኖራቸው ይችላል ለ እነዚህ የ ተለዩ ቁጥሮች" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5173,7 +5173,7 @@ msgctxt "" "par_id314995724\n" "help.text" msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." -msgstr "" +msgstr "ይህን ምርጫ ካስቻሉ: ሰንጠረዥ ፋልጎ ያገኝ እና ይቀይራል የ ዴሲማል ቁጥር ብቻ: የቀረው የ ቁጥር አቀራረብ በ scientific notation ነው: እንደ ጽሁፍ ይመጣል: የ ዴሲማል ቁጥር ሀረግ ሊኖረው ይችላል ከ 0-9, ሺዎች መለያያ እና የ ዴሲማል መለያያ: የ ሺዎች መለያያ እና የ ዴሲማል መለያያ ይለያያል እንደ ተመረጠው ቋንቋ እና አካባቢ" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎ ዳታ ምን እንደሚመስል ማሳያ በ አምዶች በሚለያይ ጊዜ" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5209,7 +5209,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data. You can select one of the following options:" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ አምድ በ ቅድመ እይታ መስኮት ውስጥ እና ይምረጡ የ ዳታ አይነት የሚፈጸመውን ለ መጣው ዳታ እርስዎ ከሚቀጥሉት ምርጫዎች አንዱን መምረጥ ይችላሉ:" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5263,7 +5263,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Imported data are treated as text." -msgstr "" +msgstr "ከ ውጪ የ መጡ ዳታዎች የሚታዩት እንደ ጽሁፍ ነው" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5335,7 +5335,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the Standard format is applied." -msgstr "" +msgstr "ቁጥሮች የቀረቡ በ US English ይፈለጉ እና ይካተታሉ የ ስርአቱ ቋንቋ ምንም ቢሆን: የ ቁጥር አቀራረብ አይፈጸምም: የ US English ማስገቢያዎች ካልተገኙ: የ መደበኛ አቀራረብ ይፈጸማል" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5362,7 +5362,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ መረጡ አንዱን የ ቀን አቀራረብ (ቀወአ), (ወቀአ), ወይንም (አወቀ) እና እርስዎ ቁጥሮች ካስገቡ ያለ ቀን ምልክት: ቁጥሮቹ የሚተረጎሙት እንደሚከተለው ነው" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order." -msgstr "" +msgstr "ሁለት ባህሪዎች ይወሰዳሉ ለ እያንዳንዱ ለ ቀን: ለ ወር: እና ለ አመት በ ተመረጠው ደንብ መሰረት" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5416,7 +5416,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order." -msgstr "" +msgstr "አራት ባህሪዎች ይወሰዳሉ ለ አመት: ሁለት ለ እያንዳንዱ ለ ቀን: እና ለ ወር: በ ተመረጠው ደንብ መሰረት" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5434,7 +5434,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day." -msgstr "" +msgstr "እንደ 6 ወይንም 8 ባህሪዎች: ነገር ግን የ ሂደቱ የ መጀመሪያ አካል አንድ ያነሰ ባህሪ አለው: ይህ ይጫነዋል የ ቀዳሚ ዜሮን ለ ቀን እና ለ ወር" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5443,7 +5443,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ ማካተት የ ቀዳሚ ዜሮ እርስዎ ባመጡት ዳታ ውስጥ: በ ስልክ ቁጥሮች ውስጥ ለምሳሌ: መፈጸም ይቻላል ለ \"ጽሁፍ\" አቀራረብ ወደ አምድ ውስጥ" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5461,7 +5461,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a Column type. When you select a Column type, the column heading displays the applied format." -msgstr "" +msgstr "ከ ውጪ የመጣው ጽሁፍ በ አምዶች ከ ተለየ በኋላ ምን እንደሚመስል ማሳያ: አቀራረብ ለ መፈጸም ወደ አምድ ውስጥ ከ ውጪ ሲመጣ: ይጫኑ አምድ ላይ እና ይምረጡ የ አምድ አይነት እርስዎ በሚመርጡ ጊዜ የ አምድ አይነት የ አምድ ራስጌ የ ተፈጸመውን አቀራረብ ያሳያል" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ መጠቀም የ ተወሰነ ስፋት ለ መለያየት ከ ውጪ የ መጣ ዳታ ወደ አምዶች ውስጥ: ይጫኑ በ ማስመሪያ ላይ የ ድንበሮች ስፋት ለ መወሰን" #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Warning Print Options dialog appears when the page setup does not match the defined print range. This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format." -msgstr "" +msgstr " ማተሚያ ምርጫ ማስጠንቀቂያ ንግግር ይታያል: የ ገጽ ማሰናጃ ከ ተወሰነው ማተሚያ መጠን ጋር ሳይመሳሰል ሲቀር ስለዚህ: ለምሳሌ: እርስዎ አራት ማእዘን ከሳሉ ከ አሁኑ የ ገጽ አቀራረብ የሚበልጥ" #: 00000210.xhp msgctxt "" @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Specifies whether to distribute the printout on multiple pages. The print range will be printed on multiple pages." -msgstr "" +msgstr "ሕትመቱ በ በርካታ ወረቀቶች ላይ ይሰራጭ እንደህን መወሰኛ የ ሕትመት መጠን በ በርካታ ገጾች ላይ ይታተማል" #: 00000210.xhp msgctxt "" @@ -5577,7 +5577,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing." -msgstr "" +msgstr "መወሰኛ ማንኛውም ነገር የ ተስፋፋ ከ ከፍተኛ የ ሕትመት መጠን በላይ ይቆረጣል እና በ ሕትመቱ ውስጥ አይካተትም " #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ምርጫ መወሰን ይችላሉ: እንደ መሰረታዊ ፊደል: የ ቋንቋ ባህሪ ማሰናጃ ወይንም መጨረሻ: ይመጡ እና ይላካሉ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: ንግግሩ ይታያል እርስዎ በሚጭኑ ጊዜ ASCII ፋይል በ ማጣሪያ: \"Text Encoded\" ወይንም እርስዎ ሰነድ በሚያስቀምጡ ጊዜ ለ መጀመሪያ ጊዜ: ወይንም እርስዎ \"ማስቀመጫ እንደ\" በ ሌላ ስም" #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined." -msgstr "" +msgstr "ለ እርስዎ የ ፋይል ማምጫ ወይንም መላኪያ ማሰናጃ መወሰኛ: እርስዎ በሚልኩ ጊዜ: ባህሪ ማሰናጃ ብቻ እና የ አንቀጽ መጨረሻ መግለጽ ይቻላል" #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies the character set of the file for export or import." -msgstr "" +msgstr "የ ባህሪ ማሰናጃ መግለጫ ለ ፋይል ማምጫ ወይንም መላኪያ " #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." -msgstr "" +msgstr "ነባር ፊደል በ ማሰናዳት: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ጽሁፍ የሚታይበትን በ ተወሰነ ፊደል ውስጥ: ነባር ፊደል መምረጥ የሚቻለው በሚያመጡ ጊዜ ብቻ ነው " #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ቋንቋ መወሰኛ: ይህ በ ቅድሚያ ካልተገለጸ: ይህ ማሰናጃ ዝግጁ የሚሆነው በሚያመጡ ጊዜ ብቻ ነው " #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." -msgstr "" +msgstr "ይፈጥራል \"አዲስ መስመር\" እና የ \"መስመር መቀለቢያ\": ይህ ነባር ምርጫ ነው " #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." -msgstr "" +msgstr "ይፈጥራል \"አዲስ መስመር\" እንደ የ አንቀጽ መጨረሻ " #: 00000215.xhp msgctxt "" @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." -msgstr "" +msgstr "ይፈጥራል \"መስመር መቀለቢያ\" እንደ የ አንቀጽ መጨረሻ " #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -8202,7 +8202,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ምስል" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file" -msgstr "" +msgstr "ያልታወቀ አይነት ፋይል መክፈቻ ለ %PRODUCTNAME እና የ ጽሁፍ ፋይል ያልሆነ " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -10007,7 +10007,7 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ምልክት" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10199,7 +10199,7 @@ msgctxt "" "par_id3155995\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ምልክት" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id3148533\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ምልክት" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10559,7 +10559,7 @@ msgctxt "" "par_id3109845\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ምልክት" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10631,7 +10631,7 @@ msgctxt "" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ምልክት" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10783,7 +10783,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ምልክት" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -13581,7 +13581,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Copies the link at the mouse pointer to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "በ አይጥ መጠቆሚያ አገናኝ ኮፒ ማድረጊያ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -13590,7 +13590,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Copies a selected graphic to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን ንድፍ ኮፒ ማድረጊያ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -13599,7 +13599,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "If you have deactivated the graphics display, choose the Load Graphics command to make them visible." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አብዝነው ከሆነ የ ንድፍ ማሳያ: ይምረጡ የ ንድፍ መጫኛ ትእዛዝ ለ መመልከት እንዲችሉ " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -13617,7 +13617,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Disables inserted plug-ins. Click this command again to reactivate the plug-ins." -msgstr "" +msgstr "የ ገቡ ተሰኪ-ዎችን ማሰናከያ ይጫኑ ይህን ትእዛዝ እንደገና እንደገና ለማስጀመር ተሰኪ-ዎች " #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -13626,7 +13626,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Allows you to save the background of a Web page." -msgstr "" +msgstr "እርስዎን የ ድህረ ገጽ መደብ ማስቀመጥ ያስችሎታል " #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -13652,7 +13652,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." -msgstr "" +msgstr " ባጠቃላይ tab ገጽ ዝርዝር ለ አሁኑ ገጽታ የ ባጠቃላይ ባህሪዎች ነው " #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -13670,7 +13670,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the name of the theme. If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." -msgstr "" +msgstr "የ ገጽታ ስም ማሳያ ምንም ስም ካልተመደበ እርስዎ አዲስ ስም መጻፍ ይችላሉ በ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -13714,7 +13714,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded" -msgstr "" +msgstr "መደበኛ ምልክት Alt ጽሁፍ የሚጣበቀው" #: icon_alt.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ec0875900c0..ad891ebb47c 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-29 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 00:29+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472479204.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476145756.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_idN1096F\n" "help.text" msgid "Opening documents" -msgstr "ሰነዶችን በመክፈተ ላይ" +msgstr "ሰነዶችን በ መክፈት ላይ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን መጠን አቀራረብ: እንደ እርስዎ ምርጫ ዝግጁ የሆነው አቀራረብ አይነቱ ይወሰናል የ አይነት ዝርዝር: መጠቀም ከ ፈለጉ የ አቀራረብ ማስተካከያ: ይምረጡ [ተጠቃሚ], እና ከዛ ይጫኑ አቀራረብ tab tአቀራረብ ለመግለጽ " +msgstr "ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን መጠን አቀራረብ: እንደ እርስዎ ምርጫ ዝግጁ የሆነው አቀራረብ አይነቱ ይወሰናል የ አይነት ዝርዝር: መጠቀም ከ ፈለጉ የ አቀራረብ ማስተካከያ: ይምረጡ [ተጠቃሚ] እና ከዛ ይጫኑ አቀራረብ tab አቀራረብ ለመግለጽ " #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145211\n" "help.text" msgid "directories; creating new folder creation My Documents folder; opening multiple documents; opening opening; several files selecting; several files opening; files, with placeholders placeholders;on opening files documents; opening with templates templates; opening documents with documents; styles changed styles; 'changed' message" -msgstr "ዳይሬክቶሪ: አዲስ መፍጠሪያ ፎልደር መፍጠሪያ የ እኔ ሰነዶች ፎልደር: መክፈቻ በርካታ ሰነዶች: መክፈቻ መክፈቻ: በርካታ ፋይሎች መምረጫ: በርካታ ፋይሎች መክፈቻ: ፋይሎች በ ቦታ ያዚዎች በ ቦታ ያዚዎች:ፋይሎች መክፈቻ ሰነዶች: መክፈቻ በ ቴምፕሌቶች በ ቴምፕሌቶች: ሰነዶች መክፈቻ ሰነዶች: የተቀየሩ ዘዴዎች ዘዴዎች: 'የተቀየሩ' መልእክቶች" +msgstr "ዳይሬክቶሪ: አዲስ መፍጠሪያ ፎልደር መፍጠሪያ የ እኔ ሰነዶች ፎልደር: መክፈቻ በርካታ ሰነዶች: መክፈቻ መክፈቻ: በርካታ ፋይሎች መምረጫ: በርካታ ፋይሎች መክፈቻ: ፋይሎች በ ቦታ ያዚዎች በ ቦታ ያዢዎች: ፋይሎች መክፈቻ ሰነዶች: መክፈቻ በ ቴምፕሌቶች በ ቴምፕሌቶች: ሰነዶች መክፈቻ ሰነዶች: የተቀየሩ ዘዴዎች ዘዴዎች: 'የተቀየሩ' መልእክቶች" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." -msgstr "የ ተመረጠውን የ ንድፍ እቃ መላኪያ ወደ %PRODUCTNAME መሳያ እና ማስደነቂያ ወደ ሌላ አቀራረብ: እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት ከተደረገ: ጠቅላላ ሰነዱ ይላካል" +msgstr "የ ተመረጠውን የ ንድፍ እቃ መላኪያ ወደ %PRODUCTNAME መሳያ እና ማስደነቂያ ወደ ሌላ አቀራረብ: እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት ከ ተደረገ: ጠቅላላ ሰነዱ ይላካል" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays the file name." -msgstr "የፋይል ስም ማሳያ" +msgstr "የ ፋይል ስም ማሳያ" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -7076,7 +7076,7 @@ msgctxt "" "209\n" "help.text" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." -msgstr "" +msgstr "የ መፈለጊያ ምርጫ ለ ተመሳሳይ ምርጫ ማሰናጃ ለ ጃፓንኛ ጽሁፍ የሚጠቀሙበት " #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7085,7 +7085,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" +msgstr "በ ጃፓንኛ መፈለጊያ " #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7442,7 +7442,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146765\n" "help.text" msgid "regular expressions; list of lists;regular expressions replacing;tab stops (regular expressions) tab stops;regular expressions concatenation, see ampersand symbol ampersand symbol, see also operators" -msgstr "መደበኛ አገላለጽ: ዝርዝር የ ዝርዝር:መደበኛ አገላለጽ መቀየሪያ:tab ማስቆሚያ (መደበኛ አገላለጽ) tab ማስቆሚያ:መደበኛ አገላለጽ የ ተገናኘ: ይህን ይመልከቱ እና & ምልክት እና ምልክት: ይህን ይመልከቱ አንቀሳቃሾች" +msgstr "መደበኛ አገላለጽ: ዝርዝር የ ዝርዝር: መደበኛ አገላለጽ መቀየሪያ: tab ማስቆሚያ (መደበኛ አገላለጽ) tab ማስቆሚያ: መደበኛ አገላለጽ የ ተገናኘ: ይህን ይመልከቱ እና & ምልክት እና ምልክት: ይህን ይመልከቱ አንቀሳቃሾች" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8682,7 +8682,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Register-true" -msgstr "በ ትክክል-መመዝገቢያ" +msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8691,7 +8691,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Finds the Register-true attribute." -msgstr "መፈለጊያ የ Register-true ባህሪ" +msgstr "መፈለጊያ በ እውነት-መመዝገቢያ ባህሪ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_idN1099856\n" "help.text" msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ፋይል በሚከፍቱ ጊዜ በ URL ከ መስኮት ፋይል ንግግር ውስጥ: መስኮት የ ፋይሉን ኮፒ ከ አካባቢ ውስጥ ይከፍታል: በ Internet Explorer ማጠራቀሚያ ውስጥ የሚገኘውን: የ %PRODUCTNAME ፋይል ንግግር የ ሩቅ ፋይሎች ይከፍታል" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -10396,7 +10396,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መሳል ይችላሉ ሶስት አይነት ትኩስ ቦታዎች: አራት ማእዘኖች: ኤሊፕሶች: እና ፖሊጎኖች: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ በ ትኩስ ቦታዎች ላይ: የ URL ይከፈታል በ መቃኛ መስኮት ውስጥ ወይንም እርስዎ በ ወሰኑት ክፈፍ ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መወሰን ይችላሉ የሚታየውን ጽሁፍ የ እርስዎ አይጥ መጠቆሚያ በ ትኩስ ቦታዎች ላይ ሲያርፍ" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10540,7 +10540,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "መሳያ አራት ማእዘን በ ትኩስ ቦታ ውስጥ እርስዎ የሚጎትቱበት በ ንድፍ ውስጥ: እርስዎ ካስገቡ በኋላ: የ አድራሻ እና ጽሁፍ ለ ትኩስ ቦታ እና ከዛ ይምረጡ የ ክፈፍ እርስዎ URL እንዲከፈት የሚፈልጉበት ቦታ " #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10572,7 +10572,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "መሳያ ኢሌፕስ በ ትኩስ ቦታ ውስጥ እርስዎ የሚጎትቱበት በ ንድፍ ውስጥ: እርስዎ ካስገቡ በኋላ: የ አድራሻ እና ጽሁፍ ለ ትኩስ ቦታ እና ከዛ ይምረጡ የ ክፈፍ እርስዎ URL እንዲከፈት የሚፈልጉበት ቦታ " #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10604,7 +10604,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "ፖሊጎን መሳያ በ ትኩስ ቦታ ላይ በ ንድፍ ውስጥ: ይጫኑ ይህን ምልክት: ይጎትቱ ወደ ንደፍ ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ለ መግለጽ የ ፖሊጎኑ አንድ ጎን: መጠቆሚያውን ያንቀሳቅሱ እርስዎ በሚፈልጉት ሁለተኛው ጎን ቦታ ላይ: እና ከዛ ይጫኑ: ይህን ሁኔታ ይድገሙ ሁሉንም የ ፖሊጎን ጎን እስከሚጨርሱ ድረስ: ከ ጨረሱ በኋላ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ፖሊጎኑን ለ መዝጋት: ከዛ በኋላ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ አድራሻ እና ጽሁፍ ለ ትኩስ ቦታ: እና ከዛ ይምረጡ ክፈፍ እርስዎ URL እንዲከፈት በሚፈልጉበት ቦታ " #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10636,7 +10636,7 @@ msgctxt "" "par_id3147046\n" "help.text" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "ነፃ እጅ መሰረት ባደረገ ፖሊጎን መሳያ: ይጫኑ ይህን ምልክት እና መጠቆሚያውን ያንቀሳቅሱ እርስዎ መሳል በሚፈልጉት ትኩስ ቦታ ቦታ ላይ ያድርጉ: ይጎትቱ ነፃ መስመር መፍጠሪያ እና ይልቀቁ ቅርጹን ለ መዝጋት: ከዛ በኋላ እርስዎ ማስገብት ይችላሉ የ አድራሻ እና ጽሁፍ ለ ትኩስ ቦታ: እና ከዛ ይምረጡ ክፈፍ እርስዎ URL እንዲከፈት በሚፈልጉበት ቦታ " #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." -msgstr "" +msgstr "የ ማስቆሚያ ነጥብ መጨመሪያ እርስዎ በሚጫኑበት በ ረቂቅ ላይ በ hotspot." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10828,7 +10828,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." -msgstr "" +msgstr "እርስዎን macro መመደብ ያስችሎታል እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ የ ተመረጠውን hotspot በ መቃኛ ውስጥ የሚያስኬድ " #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -11604,7 +11604,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: " -msgstr "" +msgstr "አንድ የታቀፈው ለውጥ ከ ተቀየረ ለ ክፍል ማጣሪያ መመዘኛ ከ ተመሳሰለ ሁሉም ለውጦች ለ ክፍሉ ይታያሉ: እርስዎ የ ለውጦችን ዝርዝር በሚያጣሩ ጊዜ: ማስገቢያዎቹ በ ዝርዝር ውስጥ ይታያሉ በ ተለያየ ቀለም እንደሚቀጥለው ሰንጠረዥ: " #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -14235,7 +14235,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152937\n" "help.text" msgid "formulas; starting formula editor$[officename] Math startMath formula editorequations in formula editoreditors;formula editor" -msgstr "መቀመሪያ: ማስጀመሪያ የ መቀመሪያ አራሚ$[officename] ሂሳብ ማስጀመሪያሂሳብ መቀመሪያ አራሚequations በ መቀመሪያ አራሚአራሚ:መቀመሪያ አራሚ" +msgstr "መቀመሪያ: ማስጀመሪያ የ መቀመሪያ አራሚ$[officename] ሂሳብ ማስጀመሪያሂሳብ መቀመሪያ አራሚequations በ መቀመሪያ አራሚአራሚ: መቀመሪያ አራሚ" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "formats; fontscharacters;fonts and formatsfonts; formatstext; fonts and formatstypefaces; formatsfont sizes; relative changeslanguages; spellchecking and formattingcharacters; enabling CTL and Asian characters" -msgstr "አቀራረብ: ፊደሎችባህሪዎች:ፊደሎች እና አቀራረብፊደሎች: አቀራረብጽሁፍ: ፊደሎች እና አቀራረብtypefaces: አቀራረብፊደል መጠኖች: ተዛማች ለውጦችቋንቋዎች: ፊደል ማረሚያ እና አቀራረብባህሪዎች: ማስቻያ CTL እና Asian ባህሪዎች" +msgstr "አቀራረብ: ፊደሎችባህሪዎች: ፊደሎች እና አቀራረብፊደሎች: አቀራረብጽሁፍ: ፊደሎች እና አቀራረብtypefaces: አቀራረብፊደል መጠኖች: ተዛማች ለውጦችቋንቋዎች: ፊደል ማረሚያ እና አቀራረብባህሪዎች: ማስቻያ CTL እና Asian ባህሪዎች" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Asian languages support" -msgstr "Asian languages support" +msgstr "የ Asian ቋንቋ ድጋፍ " #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14718,7 +14718,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "fonts;effects formatting; font effects characters; font effects text; font effects effects; fonts underlining; text capital letters; font effects lowercase letters; font effects titles; font effects small capitals strikethrough; font effects fonts; strikethrough outlines; font effects fonts; outlines shadows; characters fonts; shadows fonts;color ignored ignored font colors colors;ignored text color" -msgstr "የ ፊደሎች:ውጤቶች አቀራረብ: የ ፊደል ውጤቶች ባህሪዎች: የ ፊደል ውጤቶች የ ጽሁፍ: የ ፊደል ውጤቶች ውጤቶች: የ ፊደሎች ከ ስሩ ማስመሪያ: ፊደል አቢይ ፊደሎች: የ ፊደል ውጤቶች በ ትንንሽ ፊደል: የ ፊደል ውጤቶች አርእስቶች: የ ፊደል ውጤቶች በ ትንሽ በ አቢይ ፊደል በላዩ ላይ መሰረዣ: ፊደል ውጤቶች ፊደሎች: በ ላዩ ላይ መሰረዣ ረቂቅ: የ ፊደል ውጤቶች ፊደሎች: ረቂቆች ጥላዎች ባህሪዎች ፊደሎች: ጥላዎች ፊደሎች:ቀለም የተተወ የተተወ የ ፊደል ቀለም ቀለሞች:የተተወ ጽሁፍ ቀለም" +msgstr "የ ፊደል: ውጤቶች አቀራረብ: የ ፊደል ውጤቶች ባህሪዎች: የ ፊደል ውጤቶች የ ጽሁፍ: የ ፊደል ውጤቶች ውጤቶች: የ ፊደሎች ከ ስሩ ማስመሪያ: ፊደል አቢይ ፊደሎች: የ ፊደል ውጤቶች በ ትንንሽ ፊደል: የ ፊደል ውጤቶች አርእስቶች: የ ፊደል ውጤቶች በ ትንሽ በ አቢይ ፊደል በላዩ ላይ መሰረዣ: ፊደል ውጤቶች ፊደሎች: በ ላዩ ላይ መሰረዣ ረቂቅ: የ ፊደል ውጤቶች ፊደሎች: ረቂቆች ጥላዎች ባህሪዎች ፊደሎች: ጥላዎች ፊደሎች: ቀለም የተተወ የተተወ የ ፊደል ቀለም ቀለሞች: የተተወ የ ጽሁፍ ቀለም" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14795,7 +14795,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "The text color is ignored when printing, if the Print black check box is selected in %PRODUCTNAME Writer - Print in the Options dialog box." -msgstr "የ ጽሁፍ ቀለም ይተዋል በሚታተም ጊዜ በ ጥቁር ማተሚያ ሳጥን ውስጥ ምልክት ተደርጎ ከተመረጠ በ %PRODUCTNAME መጻፊያ - ማተሚያበ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ" +msgstr "የ ጽሁፍ ቀለም ይተዋል በሚታተም ጊዜ በ ጥቁር ማተሚያ ሳጥን ውስጥ ምልክት ተደርጎ ከተመረጠ በ %PRODUCTNAME መጻፊያ - ማተሚያ በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14997,7 +14997,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902291084\n" "help.text" msgid "Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined." -msgstr "" +msgstr "ከ ላዩ ላይ ማስመሪያ ወይንም ማስወገጃ ከ ላዩ ላይ ማስመሪያ ወይንም የ ተመረጠውን ጽሁፍ: መጠቆሚያው በ ቃላት ውስጥ ካልሆነ: አዲሱ ጽሁፍ እርስዎ ያስገቡት ከ ላዩ ላይ ይሰመርበታል " #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -16146,7 +16146,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" -msgstr "\"መደመር\" 0;\"መቀነስ\" 0;\"ባዶ\" 0" +msgstr "\"መደመሪያ\" 0;\"መቀነሻ\" 0;\"ባዶ\" 0" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16415,7 +16415,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "NN or DDD" -msgstr "" +msgstr "NN ወይንም DDD" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16433,7 +16433,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "NNN or DDDD" -msgstr "" +msgstr "NNN ወይንም DDDD" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16451,7 +16451,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "NNNN" -msgstr "" +msgstr "NNNN" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16559,7 +16559,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16577,7 +16577,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "GG" -msgstr "" +msgstr "GG" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16595,7 +16595,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "GGG" -msgstr "" +msgstr "GGG" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16604,7 +16604,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years" -msgstr "" +msgstr "የ አመት ቁጥር በ ዘመን ውስጥ: ያለ ቀዳሚ ዜሮ ለ ነጠላ-አሀዝ አመቶች" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16613,7 +16613,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16622,7 +16622,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years" -msgstr "" +msgstr "የ አመት ቁጥር በ ዘመን ውስጥ: ከ ቀዳሚ ዜሮ ጋር ለ ነጠላ-አሀዝ አመቶች" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16631,7 +16631,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "EE or R" -msgstr "" +msgstr "EE ወይንም R" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16649,7 +16649,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "RR or GGGEE" -msgstr "" +msgstr "RR ወይንም GGGEE" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16729,7 +16729,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563233\n" "help.text" msgid "English - en" -msgstr "" +msgstr "English - en" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16793,7 +16793,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563484\n" "help.text" msgid "German - de" -msgstr "" +msgstr "German - de" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563823\n" "help.text" msgid "Netherlands - nl" -msgstr "" +msgstr "Netherlands - nl" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16841,7 +16841,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563916\n" "help.text" msgid "French - fr" -msgstr "" +msgstr "French - fr" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16873,7 +16873,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156407\n" "help.text" msgid "Italian - it" -msgstr "" +msgstr "Italian - it" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16913,7 +16913,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564197\n" "help.text" msgid "Portuguese - pt" -msgstr "" +msgstr "Portuguese - pt" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16937,7 +16937,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564218\n" "help.text" msgid "Spanish - es" -msgstr "" +msgstr "Spanish - es" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156433\n" "help.text" msgid "Danish - da" -msgstr "" +msgstr "Danish - da" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16977,7 +16977,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564448\n" "help.text" msgid "Norwegian - no, nb, nn" -msgstr "" +msgstr "Norwegian - no, nb, nn" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16993,7 +16993,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564565\n" "help.text" msgid "Swedish - sv" -msgstr "" +msgstr "Swedish - sv" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17009,7 +17009,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564637\n" "help.text" msgid "Finnish - fi" -msgstr "" +msgstr "Finnish - fi" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17104,7 +17104,7 @@ msgctxt "" "219\n" "help.text" msgid "[~buddhist]" -msgstr "" +msgstr "[~buddhist]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17113,7 +17113,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "Thai Buddhist Calendar" -msgstr "" +msgstr "Thai Buddhist Calendar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17122,7 +17122,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "[~gengou]" -msgstr "" +msgstr "[~gengou]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17131,7 +17131,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Japanese Gengou Calendar" -msgstr "" +msgstr "Japanese Gengou Calendar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17140,7 +17140,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "[~gregorian]" -msgstr "" +msgstr "[~gregorian]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17149,7 +17149,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "Gregorian Calendar" -msgstr "" +msgstr "Gregorian Calendar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]" -msgstr "" +msgstr "[~hanja] or [~hanja_yoil]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17167,7 +17167,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "Korean Calendar" -msgstr "" +msgstr "Korean Calendar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17176,7 +17176,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "[~hijri]" -msgstr "" +msgstr "[~hijri]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17194,7 +17194,7 @@ msgctxt "" "224\n" "help.text" msgid "[~jewish]" -msgstr "" +msgstr "[~jewish]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17203,7 +17203,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "Jewish Calendar" -msgstr "" +msgstr "Jewish Calendar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17212,7 +17212,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "[~ROC]" -msgstr "" +msgstr "[~ROC]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17221,7 +17221,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "Republic Of China Calendar" -msgstr "" +msgstr "Republic Of China Calendar" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17230,7 +17230,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: " -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈጸሙ ስሌት አንድ ወይንም ተጨማሪ ክፍሎች የያዘ የ ቀን አቀራረብ በ መጠቀም: ውጠቱ የሚቀርበው በሚቀጥሉት ካርታዎች አቀራረብ አይነት ነው: " #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17626,7 +17626,7 @@ msgctxt "" "170\n" "help.text" msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." -msgstr "" +msgstr "ቁጥሮች ለ ማሳየት በ መጠቀም የ ሀገር ቁጥር ባህሪ: ይጠቀሙ የ [የ ተፈጥሮ ቁጥር1], [የ ተፈጥሮ ቁጥር2], ... [የ ተፈጥሮ ቁጥር11] ማሻሻያ በ መጀመሪያ ከ ቁጥር አቀራረብ ኮዶች በፊት" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17635,7 +17635,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" -msgstr "" +msgstr "የ [ተፈጥሮ ቁጥር1] ማሻሻያ ሁል ጊዜ የሚጠቀመው አንድ ለ አንድ የ ባህሪዎች ካርታ ነው ቁጥሮች ለ መቀየር ወደ ሀረግ የሚመሳሰል ከ ሀገር ቁጥር አቀራረብ ኮድ ጋር የሚመሳሰል ቋንቋውን: ሌላው ማሻሻያ የሚፈጥረው የ ተለየ ውጤት በ ሌላ ቋንቋ ውስጥ ከ ተጠቀሙበት: ቋንቋ መሆን ይችላል የሚጠቀሙት ቋንቋ እና አካባዓቢ የ አቀራረብ ኮድ የ ተገለጸው: ወይንም ማሻሻያ እንደ የ [$-yyy] የሚከተል የ ሀገር ቁጥር ማሻሻያ: ስለዚህ የ yyy የ hexadecimal MS-LCID የሚጠቀሙት ለ ገንዘብ አቀራረብ: ለምሳሌ ለማሳየት ቁጥር በመጠቀም የ Japanese short Kanji ባህሪዎች በ English US locale, የሚቀጥለውን የ ቁጥር አቀራእብ ይጠቀሙ:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17644,7 +17644,7 @@ msgctxt "" "172\n" "help.text" msgid "[NatNum1][$-411]0" -msgstr "[NatNum1][$-411]0" +msgstr "[የ ተፈጥሮ ቁጥር1][$-411]0" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17653,7 +17653,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to %PRODUCTNAME [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, %PRODUCTNAME internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers." -msgstr "" +msgstr "በሚቀጥለው ዝርዝር ውስጥ የ Microsoft Excel [DBNumX] ማሻሻያ የሚመሳሰል ከ %PRODUCTNAME [NatNum] ማሻሻያ ጋር ይታያል: እርስዎ ከ ፈለጉ መጠቀም ይችላሉ የ [DBNumX] ማሻሻያ ይልቅ ከ [የ ተፈጥሮ ቁጥር] ማሻሻያ ለ እርስዎ ቋንቋ: በሚቻል ጊዜ %PRODUCTNAME የ ውስጥ ካርታ [DBNumX] ማሻሻያ ለ [NatNumN] ማሻሻያ." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17661,7 +17661,7 @@ msgctxt "" "par_idN11234\n" "help.text" msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported." -msgstr "" +msgstr "ቀኖች ማሳያ በ መጠቀም የ [የ ተፈጥሮ ቁጥር] ማሻሻያዎች የ ተለየ ውጤት ይኖራቸዋል ሌሎች አይነት ከ ማሳየት ይልቅ: እነዚህ ውጤቶች ይታያሉ በ 'ቀን መቁጠሪያ: '. ለምሳሌ: 'ቀን መቁጠሪያ: 1/4/4' የሚያሳየው አመት በ መጠቀም [የ ተፈጥሮ ቁጥር1] ማሻሻያ: ቀን እና ወር የሚታዩት በ መጠቀም [የ ተፈጥሮ ቁጥር4] ማሻሻያ. ከሆነ 'ቀን መቁጠሪያ' አልተገለጸም: የ ቀን አቀራረብ ለ ተወሰነ ማሻሻያ የ ተደገፈ አይደለም" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17706,7 +17706,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "Thai: Thai characters" -msgstr "" +msgstr "Thai: Thai characters" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18746,7 +18746,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "" +msgstr "ምርጫ ማሰናጃ ለ ድርብ-መስመር መጻፊያ ለ Asian ቋንቋዎች: ይምረጡ ባህሪዎች በ እርስዎ ጽሁፍ ውስጥ እና ከዛ ይምረጡ ይህን ትእዛዝ" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -18852,7 +18852,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155620\n" "help.text" msgid "Asian typographyformatting; Asian typographyparagraphs; Asian typographytypography; Asian" -msgstr "" +msgstr "Asian typographyአቀራረብ: Asian typographyአንቀጾች: Asian typographytypography; Asian" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -18950,7 +18950,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Enabling Asian language support" -msgstr "Asian languages support" +msgstr "የ Asian ቋንቋ ድጋፍ " #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -19352,7 +19352,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. " -msgstr "" +msgstr "የ መስመር ክፍተት ማሰናጃ በ ትክክል እንዲስማማ ከ ዋጋው ጋር እርስዎ ባስገቡት ሳጥን ውስጥ: ይህ የ መከርከሚያ ባህሪዎች ውጤት ያስከትላል " #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19379,7 +19379,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Register-true " -msgstr "Register-true " +msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ " #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19397,7 +19397,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." -msgstr "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." +msgstr "የ መሰረታዊ መስመር ማሰለፊያ ለ እያንዳንዱ መስመር ለ ጽሁፍ በ ቁመት ሰነድ መጋጠሚያ ውስጥ: ስለዚህ እያንዳንዱ መስመር ተመሳሳይ እርዝመት ይኖረዋል: ይህን ገጽታ ለ መጠቀም: እርስዎ በ መጀመሪያ ማስጀመር አለብዎት የ በ እውነት-መመዝገቢያ ምርጫ ለ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ: ይህን ለማድረግ: ይምረጡ አቀራረብ – ገጽ ይጫኑ በ ገጽ tab ውስጥ እና ከዛ ይምረጡ ከ በ እውነት-መመዝገቢያ ሳጥን ውስጥ በ እቅድ ማሰናጃ ቦታ ውስጥ " #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19405,7 +19405,7 @@ msgctxt "" "par_id9267250\n" "help.text" msgid "Writing Register-true" -msgstr "መጻፊያ መመዝገቢያ-በ እውነት" +msgstr "መጻፊያ በ እውነት-መመዝገቢያ" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -21434,7 +21434,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Register-true" -msgstr "Register-true" +msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21469,7 +21469,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ አንቀጽ ዘዴ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን እንደ ማመሳከሪያ ለ ጽሁፍ ማሰለፊያ በ ተመረጠው የ ገጽ ዘዴ ውስጥ: የ ፊደል እርዝመት የ ተወሰነው በ ማመሳከሪያ ዘዴ ውስጥ ያሰናዳል የ ቁመት ገጽ መጋጠሚያ " #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21665,7 +21665,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Register-true" -msgstr "Register-true" +msgstr "በ እውነት-መመዝገቢያ" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21725,7 +21725,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Writing Register-true" -msgstr "መጻፊያ መመዝገቢያ-በ እውነት" +msgstr "መጻፊያ በ እውነት-መመዝገቢያ" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin." -msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች የ ላይ ጠርዝ መሀከል ያደርጋቸውል: አንድ እቃ ብቻ ከ ተመረጠ በ መሳያ ወይንም በ ማስደነቂያ: የ እቃው መሀከል በ ላይ ጠርዝ መሀከል በ ገጹ መስመር ላይ ይሆናል " +msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች የ ላይ ጠርዝ መሀከል ያደርጋቸዋል: አንድ እቃ ብቻ ከ ተመረጠ በ መሳያ ወይንም በ ማስደነቂያ: የ እቃው መሀከል ከ ላይ ጠርዝ መሀከል በ ገጹ መስመር ላይ ይሆናል " #: 05070100.xhp msgctxt "" @@ -22837,7 +22837,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page." -msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች በ አግድም መሀከል ያደርጋቸውል: አንድ እቃ ብቻ ከ ተመረጠ በ መሳያ ወይንም በ ማስደነቂያ: የ እቃው መሀከል በ አግድም መሀከል ላይ ይሆናል በ ገጹ ውስጥ " +msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች በ አግድም መሀከል ያደርጋቸዋል: አንድ እቃ ብቻ ከ ተመረጠ በ መሳያ ወይንም በ ማስደነቂያ: የ እቃው መሀከል በ አግድም መሀከል ላይ ይሆናል በ ገጹ ውስጥ " #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -22846,7 +22846,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." -msgstr "ይህ ትእዛዝ በ ተመረጡት እቃዎች በ ቁመት ቦታ ላይ ምንም ተጽእኖ አይፈጥርም." +msgstr "ይህ ትእዛዝ በ ተመረጡት እቃዎች በ ቁመት ቦታ ላይ ምንም ተጽእኖ አይፈጥርም " #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -22872,7 +22872,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin." -msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች የ ላይ ጠርዝ መሀከል ያደርጋቸውል: አንድ እቃ ብቻ ከ ተመረጠ በ መሳያ ወይንም በ ማስደነቂያ: የ እቃው መሀከል በ ላይ ጠርዝ መሀከል በ ገጹ መስመር ላይ ይሆናል " +msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች በ ቀኝ ጠርዝ ማሰለፊያ: አንድ እቃ ብቻ ከ ተመረጠ በ መሳያ ወይንም በ ማስደነቂያ: የ እቃው መሀከል ከ ላይ ጠርዝ መሀከል በ ገጹ መስመር ላይ ይሆናል " #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -22907,7 +22907,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin." -msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች የ ላይ ጠርዝ መሀከል ያደርጋቸውል: አንድ እቃ ብቻ ከ ተመረጠ በ መሳያ ወይንም በ ማስደነቂያ: የ እቃው መሀከል በ ላይ ጠርዝ መሀከል በ ገጹ መስመር ላይ ይሆናል " +msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች በ አግድም ጠርዝ መሀከል ያደርጋቸውል: አንድ እቃ ብቻ ከ ተመረጠ በ መሳያ ወይንም በ ማስደነቂያ: የ እቃው መሀከል በ ላይ ጠርዝ መሀከል በ ገጹ መስመር ላይ ይሆናል " #: 05070400.xhp msgctxt "" @@ -23731,7 +23731,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "text; shadowedcharacters; shadowedshadows;characters, using context menu" -msgstr "ጽሁፍ; ጥላዎችባህሪዎች; ጥላዎችጥላዎች;ባህሪዎች, የ አገባብ ዝርዝር በመጠቀም" +msgstr "ጽሁፍ: ጥላዎችባህሪዎች: ጥላዎችጥላዎች: ባህሪዎች: የ አገባብ ዝርዝር በ መጠቀም" #: 05110500.xhp msgctxt "" @@ -23877,7 +23877,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152876\n" "help.text" msgid "line spacing; context menu in paragraphstext; line spacing" -msgstr "የ መስመር ክፍተት:የ አገባብ ዝርዝር በ አንቀጾች ውስጥጽሁፍ: የ መስመር ክፍተት" +msgstr "የ መስመር ክፍተት: የ አገባብ ዝርዝር በ አንቀጾች ውስጥጽሁፍ: የ መስመር ክፍተት" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -24076,7 +24076,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new Style." -msgstr "ለአዲሱ ዘዴ ስም ያስገቡ" +msgstr "ለ አዲሱ ዘዴ ስም ያስገቡ" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -25168,7 +25168,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Hatching" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25866,7 +25866,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hatching" -msgstr "" +msgstr "Hatching" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -28307,7 +28307,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Image. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." -msgstr "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Image. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." +msgstr "ንድፍ ለ ማሰለፍ ለ ባህሪ ካስቆሙት አንፃር ወደ: በ ቀኝ-ይጫኑ ንድፉ ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ምስል ይጫኑ የ አይነት tab, እና ከ ቦታ አካባቢ ውስጥ: ይምረጡ ባህሪወደ ሳጥኖች ውስጥ" #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -29091,7 +29091,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose Enter GroupGroup - Enter Group" -msgstr "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose Enter GroupGroup - Enter Group" +msgstr "እያንዳንዱን እቃ ለ ማረም ከ ቡድን ውስጥ: ይምረጡ ቡድን: በ ቀኝ-ይጫኑ: እና ከዛ ይምረጡ ወደ ቡድን መግቢያቡድን - ወደ ቡድን መግቢያ" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29118,7 +29118,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group" -msgstr "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group" +msgstr "ከ ቡድን ውስጥ ለ መውጣት: በ ቀኝ-ይጫኑ እና ከዛ ይምረጡ ከ ቡድን መውጫቡድን - ከ ቡድን መውጫ" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -32612,7 +32612,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች ማሰራጫ: ስለዚህ የ አግድም መሀከል ለ እቃው እኩል ይሰራጫል አንዱ ከ አንዱ አጠገብ " #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32630,7 +32630,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች ማሰራጫ: ስለዚህ የ አግድም መሀከል ለ እቃው እኩል ይሰራጫል አንዱ ከ አንዱ አጠገብ " #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32648,7 +32648,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች ማሰራጫ: ስለዚህ የ አግድም መሀከል ለ እቃው እኩል ይሰራጫል አንዱ ከ አንዱ አጠገብ " #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32702,7 +32702,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች ማሰራጫ: ስለዚህ የ ላይ ጠርዝ ለ እቃው እኩል ይሰራጫል አንዱ ከ አንዱ አጠገብ " #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32720,7 +32720,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች ማሰራጫ: ስለዚህ የ ቁመት ለ እቃው እኩል ይሰራጫል አንዱ ከ አንዱ አጠገብ " #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32738,7 +32738,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች ማሰራጫ: ስለዚህ የ ቁመት ለ እቃው እኩል ይሰራጫል አንዱ ከ አንዱ አጠገብ " #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32756,7 +32756,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another." +msgstr "የ ተመረጡትን እቃዎች ማሰራጫ: ስለዚህ የ ታች ጠርዝ ለ እቃው እኩል ይሰራጫል አንዱ ከ አንዱ አጠገብ " #: 05990000.xhp msgctxt "" @@ -32930,7 +32930,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." -msgstr "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." +msgstr "መጨመሪያ ለ አሁኑ መቀላቀያ የ ተሳሳተ ቃል እና የ መቀየሪያ ቃል በ በራሱ አራሚ መቀየሪያ ሰንጠረዥ ውስጥ " #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33304,7 +33304,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ የ ተለመደ Chinese ጽሁፍ ባህሪዎች ወደ ቀላል Chinese ጽሁፍ ባህሪዎች: ይጫኑ እሺ የ ተመረጠውን ጽሁፍ ለ መቀየር: ምንም ጽሁፍ ካልተመረጠ: ጠቅላላ ሰነዱ ይቀየራል " #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33320,7 +33320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10584\n" "help.text" msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ ከ ቀላል Chinese ጽሁፍ ባህሪዎች ወደ ተለመደ Chinese ጽሁፍ ባህሪዎች: ይጫኑ እሺ የ ተመረጠውን ጽሁፍ ለ መቀየር: ምንም ጽሁፍ ካልተመረጠ: ጠቅላላ ሰነዱ ይቀየራል " #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33408,7 +33408,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file." -msgstr "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file." +msgstr "እርስዎ ይህን ንግግር መጠቀም ይችላሉ ለማረም: ለ መጨመር: ወይንም ማስገቢያዎች ለ ማጥፋት ከ መቀየሪያ መዝገበ ቃላት ውስጥ: የ ፋይል መንገድ ስም ለ መቀየሪያ መዝገበ ቃላት user/wordbook/commonterms.ctd. ነው: እርስዎ ማጥፋት አይችሉም ነበር ማስገቢያዎች በዚህ ፋይል ውስጥ" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33424,7 +33424,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ የ ተለመደ Chinese ወደ ቀላል Chinese " #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33440,7 +33440,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ ቀላል Chinese ወደ የ ተለመደ Chinese " #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33456,7 +33456,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." -msgstr "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." +msgstr "ራሱ በራሱ የ ካርታ አቅጣጫ መገልበጫ ወደ ዝርዝር ውስጥ እርስዎ ላስገቡት ለ እያንዳንዱ ማሻሻያ " #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33846,7 +33846,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "የ ቀለም ምንጭ ለ መቀየር ከ ምስል ምንጭ ውስጥ ማካካሻ ማሰናጃ: ቀለም ለ መቀየር ተመሳሳይ የሆነ እርስዎ የ መረጡት: ዝቅተኛ ዋጋ ያስገቡ: ለ መቀየር ሰፊ የ ቀለም መጠኖች: ከፍተኛ ዋጋ ያስገቡ " #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33972,7 +33972,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155620\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function; options replacement options words; automatically replacing abbreviation replacement capital letters; AutoCorrect function bold; AutoFormat function underlining; AutoFormat function spaces; ignoring double numbering; using automatically paragraphs; numbering automatically tables in text; creating automatically titles; formatting automatically empty paragraph removal paragraphs; removing blank ones styles; replacing automatically user-defined styles; automatically replacing bullets; replacing paragraphs; joining joining; paragraphs" -msgstr "በራሱ አራሚ ተግባር; ምርጫ መቀየሪያ ምርጫ ቃላቶች; ራሱ በራሱ መቀየሪያ ምህጻረ ቃል መቀየሪያ አቢይ ፊደሎች; በራሱ አራሚ ተግባር ማድመቂያ; በራሱ አቀራረብ ተግባር ከ ስሩ ማስመሪያ; በራሱ አቀራረብ ተግባር ክፍተት; መተው ድርብ ቁጥር መስጫ; ራሱ በራሱ በመጠቀም አንቀጾች; ቁጥር መስጫ ራሱ በራሱ ሰንጠረዥበ ጽሁፍ ውስጥ; መፍጠሪያ ራሱ በራሱ አርእስት; አቀራረብ ራሱ በራሱ ባዶ አንቀጽ ማስወገጃ አንቀጾች; ማስወገጃ ቦዶ የሆኑትን ዘዴዎች; መቀየሪያ ራሱ በራሱ በተጠቃሚ-የሚወሰን ዘዴዎች; ራሱ በራሱ መቀየሪያ ነጥቦች; መቀየሪያ አንቀጾች; ማገናኛ ማገናኛ; አንቀጾች" +msgstr "በራሱ አራሚ ተግባር: ምርጫ መቀየሪያ ምርጫ ቃላቶች: ራሱ በራሱ መቀየሪያ ምህጻረ ቃል መቀየሪያ አቢይ ፊደሎች: በራሱ አራሚ ተግባር ማድመቂያ: በራሱ አቀራረብ ተግባር ከ ስሩ ማስመሪያ: በራሱ አቀራረብ ተግባር ክፍተት: መተው ድርብ ቁጥር መስጫ: ራሱ በራሱ በመጠቀም አንቀጾች: ቁጥር መስጫ ራሱ በራሱ ሰንጠረዥ በ ጽሁፍ ውስጥ: መፍጠሪያ ራሱ በራሱ አርእስት: አቀራረብ ራሱ በራሱ ባዶ አንቀጽ ማስወገጃ አንቀጾች: ማስወገጃ ቦዶ የሆኑትን ዘዴዎች: መቀየሪያ ራሱ በራሱ በ ተጠቃሚ-የሚወሰን ዘዴዎች: ራሱ በራሱ መቀየሪያ ነጥቦች: መቀየሪያ አንቀጾች: ማገናኛ ማገናኛ: አንቀጾች" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34704,7 +34704,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the Text only box, and then enter the text that you want to replace in the Replace box." -msgstr "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the Text only box, and then enter the text that you want to replace in the Replace box" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ በራሱ አራሚ ገጽታ የ ተወሰነ የ ባህሪ አቀራረብ በ ቃል ውስጥ ለ መፈጸም: አኅጽሮተ ቃል ወይንም የ ቃል አካል: ይምረጡ የ ጽሁፍ አቀራረብ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ይክፈቱ ይህን ንግግር: ያጽዱ የ ጽሁፍ ብቻ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ያስገቡ ጽሁፍ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን በ መቀየሪያ ሳጥን ውስጥ:" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34731,7 +34731,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." -msgstr "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." +msgstr " ቃል ያስገቡ: አኅጽሮተ ቃል ወይንም የ ቃል አካል እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን በሚጽፉ ጊዜ: ሁለገብ የ ባህሪዎች ቅደም ተከተል: .* በ ቃል መጨረሻ ላይ የ መቀየር ውጤት ያስከትላል ቃሉን ከ አሻሚ መድረሻ: የ ሁለገብ ባህሪዎች ቅደም ተከተል: .* ከ ቃል መጀመሪያ በፊት ውጤት ያስከትላል ቃሉን ከ አሻሚ መድረሻ: ለምሳሌ: የ ንድፍ \"i18n.*\" በ ጽሁፍ መቀየሪያ: \"አለም አቀፍ\" ይፈልግ እና ይቀይራል \"i18ns\" በ \"አለም አቀፍ\", ወይንም በ ንድፍ \".*...\" በ ጽሁፍ መቀየሪያ: \"…\" ይፈልግ እና ይቀይራል ሶስት ነጥቦች በ \"ቃል...\" ውስጥ: በ typographically ትክክለኛ በ ቅድሚያ የ ተሰናዳ Unicode horizontal ellipsis (\"ቃል…\")." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34739,7 +34739,7 @@ msgctxt "" "par_id3147590\n" "help.text" msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically." -msgstr "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically." +msgstr "ለ መቀየር የ ቃል አካል ወይንም ባህሪዎች በ ቃሎች ውስጥ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ማስጀመሪያ እና ማጥፊያ የ ሁለገብ ባህሪዎች ቅደም ተከተሎችን በ ተመሳሳይ ዘዴ ውስጥ: ለምሳሌ: የ ጊዜ ዋጋዎችን ማስገቢያ ፈጣን መሆን ይችላል የ ቁጥር ቁልፎችን ከ ተጠቀሙ: እና ድርብ ዴሲማል መለያይዎች እንደ ኮለን እንደሚከተለው: ዘዴ ማሰናጃ \".*...*\" ወይንም \".*,,.*\" (ድርብ ነጥቦች ወይንም ኮማ በ ቃሎች ውስጥ) እና የሚቀየረውን ጽሁፍ \":\", እና ማስገቢያ \"10..30\" ወይንም \"10,,30\" ውጤቱ \"10:30\" ራሱ በራሱ ይሆናል" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34828,7 +34828,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the Replacements and exceptions for language box." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ገለጹት የ ተለየ እንደ ቋንቋ ማሰናጃው አይነት ይለያያል: እርስዎ ከ ፈለጉ የ ቋንቋ ማሰናጃውን መቀየር ይችላሉ በ መምረጥ የ ተለየ ቋንቋ በ መቀየሪያ ከ ቋንቋ ሳጥን ውስጥ" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -34864,7 +34864,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." -msgstr "" +msgstr "ይጻፉ አኅጽሮተ ቃል ነጥብ አስከትለው: እና ከዛ ይጫኑ አዲስ ይህ ይከለክላል $[officename] ራሱ በራሱ የ መጀመሪያውን ቃል ፊደል አቢይ ከ ማድረግ ከ ነጥብ ቀጥሎ የሚመጣውን ከ አኅጽሮተ ቃል መጨራሻ በኋላ " #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -34891,7 +34891,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc." -msgstr "" +msgstr "ይጻፉ ቃል ወይንም አኅጽሮተ ቃል የሚጀምር በ ሁለት አቢይ ፊደሎች የሚጀምር እርስዎ የማይፈልጉት $[officename] ለ መቀየር ወደ አንድ አቢይ ፊደል: ለምሳሌ: ያስገቡ PC ለ መከለከል $[officename] ከ መቀየር PC ወደ Pc." #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35527,7 +35527,7 @@ msgctxt "" "par_id1827448\n" "help.text" msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ቢያንስ አንድ የ Smart Tag ተጨማሪዎች ከ ገጠሙ: ለ እርስዎ ይታያል የ Smart Tags ገጽ " #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -36155,7 +36155,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. " -msgstr "Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. " +msgstr "ነጥቦች እንደገና ተመጥነዋል በ አሁኑ የ መስመር እርዝመት ልክ እንዲሆኑ: እርስዎ ከ ፈለጉ መግለጽ ይችላሉ የ ባህሪ ዘዴየ ተለየ የ ፊደል መጠን ለ ነጥቦች የሚጠቀም" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36290,7 +36290,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." -msgstr "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." +msgstr "ቁጥር ያስገቡ ላለፈው ደረጃዎች ለ ማካተት በ ቁጥር መስጫ ዘዴ ውስጥ: ለምሳሌ: እርስዎ ካስገቡ \"2\" እና ያለፈው ደረጃ የ ተጠቀመው የ \"A, B, C...\" ቁጥር መስጫ ዘዴ ከሆነ: የ ቁጥር መስጫ ዘዴ ገጽታ ለ አሁኑ ደረጃ ይህ ይሆናል: \"A.1\"." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36497,7 +36497,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." -msgstr "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." +msgstr "ቁጥር መስጫው በ አንድ ይጨምራል እርስዎ በ ዝርዝር ቅደም ተከተል መሰረት ወደ ታች ሲወርዱ " #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36531,7 +36531,7 @@ msgctxt "" "par_id5004119\n" "help.text" msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"." -msgstr "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"." +msgstr "የ tab ገጽ የ ተለየ ይመስላል ለ ሰነዶች አዲስ ቦታ እና ክፍተት መለያዎች ለሚጠቀሙ አዲስ የ ተዋወቁት በ OpenOffice.org 3.0 (እና የ ተጠቀሙት በ ሁሉም እትም በ LibreOffice): ወይንም ሰነዶች የ ተጠቀሙት በ አሮጌ መለያዎች ቀደም ካለው እትም በ 3.0. በ አዲሱ እትም በ tab ገጽ ማሳያ ውስጥ ይታያል መቆጣጠሪያዎች \"ቁጥር መስጫ ተከትሎ በ\": \"ቁጥር መስጫ ማሰለፊያ\": \"ማሰለፊያ በ\": እና \"ማስረጊያ በ\": አሮጌው እትም ለዚህ tab ገጽ የሚታይ በ አሮጌው ቁጥር መስጫ ወይንም የ ነጥብ ዝርዝር የሚታየው በ መቆጣጠሪያዎች \"ማስረጊያ\": \"የ ቁጥር መስጫ\": \"አነስተኛ ክፍተት በ ቁጥር መስጫ እና ጽሁፍ\": እና \"ቁጥር መስጫ ማሰለፊያ\"" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -37275,7 +37275,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A04\n" "help.text" msgid "Enter a name for the script." -msgstr "Enter a name for the script." +msgstr "ለ script ስም ያስገቡ " #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37710,7 +37710,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." -msgstr "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." +msgstr "ስም ያስገቡ ወይንም የ መጻህፍት ቤት መንገድ እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን: እርስዎ እንዲሁም የ መጻህፍት ቤት መምረጥ ይችላሉ ከ ዝርዝር ውስጥ " #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37737,7 +37737,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "የተመረጠውን መጻህፍት ቤት እንደ ለ ንባብ-ብቻ ፋይል ይጨምራል ፡ መጻህፍት ቤቱ ሁል ጊዜ ሲጀምሩ ይጫናል %PRODUCTNAME." +msgstr "የተመረጠውን መጻህፍት ቤት እንደ ለ ንባብ-ብቻ ፋይል ይጨምራል: መጻህፍት ቤቱ ሁል ጊዜ ሲጀምሩ ይጫናል %PRODUCTNAME." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37755,7 +37755,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." -msgstr "ከአሁኑ መጻፍት ቤት ጋር ተመሳሳይ ስም ያለውን መተኪያ " +msgstr "ከ አሁኑ መጻፍት ቤት ጋር ተመሳሳይ ስም ያለውን መቀየሪያ " #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -37815,7 +37815,7 @@ msgctxt "" "bm_id900601\n" "help.text" msgid "editing;menuscustomizing;menusmenus;customizing" -msgstr "ማረሚያ:ዝርዝርማስተካከያ:ዝርዝርዝርዝር:ማስተካከያ" +msgstr "ማረሚያ: ዝርዝርማስተካከያ: ዝርዝርዝርዝር: ማስተካከያ" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38029,7 +38029,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button." -msgstr "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button" +msgstr "የ ዝርዝር ማስገቢያዎች ደንብ እንደገና ለማዘጋጀት: ማስገቢያ ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ ቀስት ወደ ላይ ወይንም ቀስት ወደ ታች" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38347,7 +38347,7 @@ msgctxt "" "bm_id2322763\n" "help.text" msgid "keyboard;assigning/editing shortcut keyscustomizing;keyboardediting;shortcut keysstyles;keyboard shortcuts" -msgstr "የ ፊደል ገበታ:መመደቢያ/ማረሚያ አቋራጭ ቁልፎችማስተካከያ:የ ፊደል ገበታማረሚያ:አቋራጭ ቁልፎችዘዴዎች:የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ቁልፎች" +msgstr "የ ፊደል ገበታ: መመደቢያ/ማረሚያ አቋራጭ ቁልፎችማስተካከያ: የ ፊደል ገበታማረሚያ: አቋራጭ ቁልፎችዘዴዎች: የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ቁልፎች" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -41279,7 +41279,7 @@ msgctxt "" "par_id6986602\n" "help.text" msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)." -msgstr "" +msgstr "ጥገኞች በ ሙሉ አልተሟሉም (ማሻሻያው ተጨማሪ ወይንም አዲስ ፋይሎች መገጠም አለባቸው)" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41287,7 +41287,7 @@ msgctxt "" "par_id616779\n" "help.text" msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See Extension Manager for details." -msgstr "" +msgstr "በቂ የሆነ የ ተጠቃሚ ፍቃድ የለዎትም (የ ተጨማሪ አስተዳዳሪ የ ጀመረው ከ ዝርዝር ውስጥ ነው: ነገር ግን የሚካፈሉትን ተጨማሪዎች ማሻሻል የሚቻለው የ %PRODUCTNAME በማይሰራ ጊዜ ነው: እና በቂ ፍቃድ ባለው ተጠቃሚ ብቻ ነው). ይመልከቱ የ ተጨማሪ አስተዳዳሪ ለ ዝርዝር" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41311,7 +41311,7 @@ msgctxt "" "par_id5189062\n" "help.text" msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions." -msgstr "" +msgstr "ሁሉም ተጨማሪዎች በ ቀጥታ ሊወርዱ የሚችሉ አሁን ይወርዳሉ: ሂደቱ በ ማውረጃ እና በ መግጠሚያ ንግግር ውስጥ ይታያል: ተጨማሪ ማውረድ ካልተቻለ መልእክት ለ እርስዎ ይታያል: ተግባሩ ለ ሌሎች ቀሪዎቹ ተጨማሪዎች ይቀጥላል" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41383,7 +41383,7 @@ msgctxt "" "bm_id9930722\n" "help.text" msgid "CTL;(not) wrapping words words;wrapping in CTL" -msgstr "CTL:(አይደለም) ቃላት መጠቅለያ ቃላት:መጠቅለያ በ CTL" +msgstr "CTL:(አይደለም) ቃላት መጠቅለያ ቃላት: መጠቅለያ በ CTL" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -44965,7 +44965,7 @@ msgctxt "" "bm_id6823023\n" "help.text" msgid "data structure of XForms deleting;models/instances models in XForms Data Navigator;display options" -msgstr "የ ዳታ አካል ለ Xፎርሞች ማጥፊያ:ክፍሎች/ሁኔታዎች ዘዴዎች በ Xፎርሞች የ ዳታ መቃኛ:ማሳያ ምርጫዎች" +msgstr "የ ዳታ አካል ለ Xፎርሞች ማጥፊያ: ክፍሎች/ሁኔታዎች ዘዴዎች በ Xፎርሞች የ ዳታ መቃኛ: ማሳያ ምርጫዎች" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45685,7 +45685,7 @@ msgctxt "" "bm_id8286080\n" "help.text" msgid "deleting;namespaces in XFormsorganizing;namespaces in XFormsnamespace organization in XFormsXForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces" -msgstr "ማጥፊያ: በ Xፎርሞችማደራጃ:የ ስም ቦታዎች በ Xፎርሞችየ ስም ቦታዎች ማደራጃ በ XፎርሞችXፎርሞች:መጨመሪያ/ማረሚያ/ማጥፊያ/ማደራጃ የ ስም ቦታዎች" +msgstr "ማጥፊያ: በ Xፎርሞችማደራጃ: የ ስም ቦታዎች በ Xፎርሞችየ ስም ቦታዎች ማደራጃ በ XፎርሞችXፎርሞች: መጨመሪያ/ማረሚያ/ማጥፊያ/ማደራጃ የ ስም ቦታዎች" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 60146b33537..1a6c3bc87d1 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-06 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473123623.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476031919.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "par_idN11CDA\n" "help.text" msgid "UI name" -msgstr "" +msgstr "የ ተጠቃሚ ገጽታ ስም" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "par_idN11CE0\n" "help.text" msgid "Semantics" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -5273,7 +5273,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145641\n" "help.text" msgid "controls; reference by SQLbound fields; controlscontrols; bound fields/list contents/linked cellslists;data assigned to controlscells;linked to controlslinks;between cells and controlscontrols;assigning data sources" -msgstr "መቆጣጠሪያ: ማመሳከሪያ በ SQLመዝለያ ሜዳዎች: መቆጣጠሪያመቆጣጠሪያ: መዝለያ ሜዳዎች/ዝርዝር ማውጫ/የ ተገናኘ ክፍል ዝርዝር:የ ተመደበ ዳታ ለ መቆጣጠሪያክፍል:ዳታ የ ተመደበ ለ መቆጣጠሪያአገናኝ:በ ክፍሎች እና መቆጣጠሪያመቆጣጠሪያ: መመደቢያ የ ዳታ ምንጭ" +msgstr "መቆጣጠሪያ: ማመሳከሪያ በ SQLመዝለያ ሜዳዎች: መቆጣጠሪያመቆጣጠሪያ: መዝለያ ሜዳዎች/ዝርዝር ማውጫ/የ ተገናኘ ክፍል ዝርዝር: የ ተመደበ ዳታ ለ መቆጣጠሪያክፍል: ዳታ የ ተመደበ ለ መቆጣጠሪያአገናኝ: በ ክፍሎች እና መቆጣጠሪያመቆጣጠሪያ: መመደቢያ የ ዳታ ምንጭ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as" -msgstr "" +msgstr "ባጠቃላይ ስሞች የ ማድመጫ ገጽታ እና የ ዘዴ ስም የያዙ ለ ሁኔታ ይጠቅማሉ ለ ሌሎች ሁኔታዎች: የ ሁኔታ መመዝገቢያ እንደ XListener::ዘዴ ይላካል እንደ" #: 01170700.xhp msgctxt "" @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" -msgstr "" +msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" #: 01170700.xhp msgctxt "" @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 01170700.xhp msgctxt "" @@ -9692,7 +9692,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box." -msgstr "" +msgstr "ለ መቀላቀያ ሳጥኖች: ግንኙነት መኖር አለበት በ ፎርም ሰንጠረዥ እና ዳታውን በያዘው ሰንጠረዥ መካከል በ መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ የሚታየውን" #: 01170901.xhp msgctxt "" @@ -9710,7 +9710,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "In the Table field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field." -msgstr "" +msgstr " ሰንጠረዥ ሜዳ ውስጥ ይምረጡ ዳታውን የያዘውን ሰንጠረዥ ይዞታዎቹ የሚታዩት በ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውስጥ " #: 01170901.xhp msgctxt "" @@ -9745,7 +9745,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ ዳታ ሜዳ የ ተወሰነውን በ ሰንጠረዥ ውስጥ ባለፈው ገጽ ውስጥ: ይዞታዎቹ መታየት ያለባቸው በ ዝርዝር ውስጥ ወይንም መቀላቀያ ሳጥን ውስጥ" #: 01170902.xhp msgctxt "" @@ -9816,7 +9816,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked." -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳዎች ሰንጠረዦች ዋጋዎች እና ዝርዝር ሰንጠረዥ እንደ ተገናኙ መጠቆሚያ" #: 01170903.xhp msgctxt "" @@ -9825,7 +9825,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type." -msgstr "" +msgstr "የ ዋጋ ሰንጠረዥ የ አሁኑ ፎርም ዝርዝርዝ ሜዳ የሚገባበት ሰንጠረዥ ነው: የ ዝርዝር ሰንጠረዥ በ ዝርዝር ሜዳ ውስጥ ዳታ የሚታይበት ሰንጠረዥ ነው: ሁለቱም ሰንጠረዦች መገናኘት አለባቸው ከ ጋራ ዳታ ሜዳ ጋር: እነዚህ አገናኞች መግባት አላባቸው በዚህ በ አዋቂው ገጽ ውስጥ: የ ሜዳ ስም ተመሳሳይ መሆን የለበትም (ይህ ሁኔታ እንደ ሜዳ ስሞች መግለጫ በ ሁለቱም ሰንጠረዦች ውስጥ ይለያያል), ነገር ግን ሁለቱም ሜዳዎች ተመሳሳይ የ ሜዳ አይነት መሆን አለባቸው" #: 01170903.xhp msgctxt "" @@ -9843,7 +9843,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table. In addition, click the desired data field in the list field below." -msgstr "" +msgstr "የ አሁን ፎርም ዳታ ሜዳ የ ተዛመደ ነው ከ ሜዳ ጋር በ ተገናኘው ሰንጠረዥ ውስጥ በ ተጨማሪ ይጫኑ የሚፈለገውን የ ዳታ ሜዳ ከ ዝርዝር ሜዳ ውስጥ ከ ታች በኩል" #: 01170903.xhp msgctxt "" @@ -9870,7 +9870,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field. In addition, click the data field in the lower list field." -msgstr "" +msgstr "የ ተገናኘውን የ ሰንጠረዥ ሜዳ መወሰኛ: የ ተዛመደውን ከ ተወሰነ የ ዋጋ ሰንጠረዥ ሜዳ ጋር በ ተጨማሪ ይጫኑ የ ዳታ ሜዳ ከ ታች በኩል ካለው ዝርዝር ሜዳ ውስጥ" #: 01170903.xhp msgctxt "" @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form." -msgstr "" +msgstr "በ መቀላቀያ ሜዳዎች ውስጥ: እርስዎ ማስቀመጥ አንዱን የ ዋጋ ሜዳ ከ ዳታቤዝ ወይንም ይህን ዋጋ በ ፎርም ውስጥ ማሳየት ይችላሉ" #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server." -msgstr "" +msgstr "ተጠቃሚው ያስገባቸው ዋጋዎች በ መቀላቀያ ሜዳ ወይንም በ ተመረጠው ዝርዝር ውስጥ ማስቀመጥ ይቻላል ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ በ ፎርም ውስጥ ሊደረስበት የሚችል: ያስታውሱ ዋጋዎችን ማስቀመጥ በ ሌላ ሰንጠረዥ ውስጥ አይቻልም: ዋጋዎቹ የማይቀመጡ ከሆነ ዳታቤዝ ውስጥ: በ ፎርም ውስጥ ብቻ ይቀመጣሉ: ይህ በተለይ ጠቃሚ ነው በHTML ፎርሞች ውስጥ: ተጠቃሚው ያስገባቸው ወይንም የ መረጣቸው ዋጋዎች ይመደባሉ ወደ ሰርቨሩ ውስጥ" #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field. Several database table fields are offered which can be accessed in the current form." -msgstr "" +msgstr "ተጠቃሚው ያስገባቸው ወይንም የ ተመረጠው መቀላቀያ ሜዳ ዋጋ ዳታቤዝ ውስጥ ይቀመጥ እንደሆን መወሰኛ በርካታ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ሜዳዎች በ አሁኑ ፎርም ውስጥ መድረስ እንዲችሉ ያስችላሉ" #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the data field where the combination field value should be saved." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ሜዳ የ መቀላቀያ ሜዳ ዋጋ የሚቀመጥበትን መወሰኛ " #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form." -msgstr "" +msgstr "መወሰኛ ዋጋ በዚህ መቀላቀያ ሜዳ ውስጥ አይጻፍም ከ ዳታቤዝ ውስጥ እና የሚቀመጠው በ ፎርም ውስጥ ብቻ ነው " #: 01171000.xhp msgctxt "" @@ -10082,7 +10082,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control. This setting applies globally to all documents." -msgstr "" +msgstr "አዋቂው ራሱ በራሱ ይጀምር እንደሆን መወሰኛ አዲስ መቆጣጠሪያ በሚያስገቡ ጊዜ ይህ ማሰናጃ ለ ሁሉም ሰነዶች በ አለም አቀፍ ይፈጽማል" #: 01171100.xhp msgctxt "" @@ -10091,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes." -msgstr "" +msgstr "አዋቂ አለ የ ዝርዝር ሳጥን ወይንም የ መቀላቀያ ሳጥን ሰንጠረዥ አካል እና የ ቡድን ሳጥን ለ ማስገባት" #: 01171200.xhp msgctxt "" @@ -10330,7 +10330,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object." -msgstr "" +msgstr "ለ አሁኑ አንቀጽ: ለ ተመረጠው አንቀጽ ወይንም ለ ተመረጠው እቃ ዘዴ መወሰኛ " #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -10338,7 +10338,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More Styles to open the Styles and Formatting window." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ወደ ነባሩ እንደ ነበር ለ መመለስ ይምረጡ አቀራረብ ማጽጃ ይምረጡ ተጨማሪ ዘዴዎች የ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት ለ መክፈት" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." -msgstr "" +msgstr "ቀስት ወደ ታች ቁልፍ ላይ መጫን በ ዘዴዎች ስም ላይ ብቅ-ባይ ዝርዝር ያሳያል እርስዎን የሚያስችል ዘዴ ለማሻሻል ከ አሁኑ ምርጫ ወይንም ዘዴ ማረሚያ ውስጥ:" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -10405,7 +10405,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በርካታ ፊደሎች ማስገብት ይችላሉ: የ ተለያዩ በ ሴሚኮለን: $[officename] እያንዳንዱን የ ተሰየመ ተተኪ ፊደል ይጠቀማል ቀደም ያለው ፊደል ዝግጁ ካልሆነ" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -10467,7 +10467,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with $[officename] Setup in the Repair mode if it is a $[officename] font." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ደረስዎት የ ስህተት መልእክት የሚያመለክት አንዳንድ ፊደሎች አልተገኙም: እርስዎ መግጠም ይችላሉ በ $[officename] ማሰናጃመጠገኛ ዘዴ ከሆነ $[officename] ፊደል." #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -10743,7 +10743,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Click the Increase Indent icon while holding down the CommandCtrl key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under %PRODUCTNAME Writer - General in the Options dialog box." -msgstr "ይጫኑ የ ማስረጊያ መጨመሪያ ምልክት ተጭነው ይዘው የ ትእዛዝCtrl ቁልፍ:የ ተመረጠው ማስረጊያ ለ አንቀጹ በ ነባር ይንቀሳቀሳል በ tab ማስቆሚያ በተሰናዳበት ስር %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ" +msgstr "ይጫኑ የ ማስረጊያ መጨመሪያ ምልክት ተጭነው ይዘው የ ትእዛዝCtrl ቁልፍ: የ ተመረጠው ማስረጊያ ለ አንቀጹ በ ነባር ይንቀሳቀሳል በ tab ማስቆሚያ በተሰናዳበት ስር %PRODUCTNAME መጻፊያ - ባጠቃላይ በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "አጥጋቢ መጠን" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -11369,7 +11369,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "አጥጋቢ መጠን" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን አንቀጽ ወደ ታች አንድ ደረጃ በ ቁጥር መስጫ ወይንም ነጥቦች ቅደም ተከተል መሰረት ያደርገዋል" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን አንቀጽ ወደ ላይ አንድ ደረጃ በ ቁጥር መስጫ ወይንም ነጥቦች ቅደም ተከተል መሰረት ያደርገዋል " #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -11682,7 +11682,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Positions the selected paragraph before the one above it." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን አንቀጽ አንድ ደረጀ ወደ ፊት ያደርገዋል ከ አሁኑ በፊት" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -11743,7 +11743,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Positions the selected paragraph after the one below it." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን አንቀጽ አንድ ደረጀ ወደ ኋላ ያደርገዋል ከ አሁኑ በኋላ" #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under Format - Paragraph by entering the left indent and the first-line indent. " -msgstr "" +msgstr "በ ጽሁፍ እና በ ግራ በኩል ያለው የ ጽሁፍ ክፈፍ እና የ ነጥቦች ቦታ የሚወሰነው በ ንግግር ነው በ አቀራረብ - አንቀጽ በማስገባት የ ግራ ማስረጊያ እና የ መጀመሪያ-መስመር ማስረጊያ " #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153089\n" "help.text" msgid "write protection on/offprotected documentsdocuments; read-onlyread-only documents; editingcursor;in read-only textread-only documents;cursorEdit File icon" -msgstr "መጻፊያ መጠበቂያ ማብሪያ/ማጥፊያየሚጠበቁ ሰነዶችሰነዶች: ለ ንባብ-ብቻለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች: ማረሚያመጠቆሚያ:ለ ንባብ-ብቻ ጽሁፍለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች: መጠቆሚያማረሚያ የ ፋይል ምልክት" +msgstr "መጻፊያ መጠበቂያ ማብሪያ/ማጥፊያየሚጠበቁ ሰነዶችሰነዶች: ለ ንባብ-ብቻለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች: ማረሚያመጠቆሚያ: ለ ንባብ-ብቻ ጽሁፍለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች: መጠቆሚያማረሚያ የ ፋይል ምልክት" #: 07070000.xhp msgctxt "" @@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑን ሰነድ በ ቀጥታ እንደ PDF መላኪያ: ምንም የ ማሰናጃ ንግግር አይታይም " #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -12184,7 +12184,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Displays information about the active %PRODUCTNAME Basic document. The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots." -msgstr "" +msgstr "መረጃ ማሳያ ስለ ንቁ %PRODUCTNAME Basic ሰነድ የ ሰነዶች ስም: መጻህፍት ቤት እና ክፍል የሚታየው: በ ነጥብ ተለያይቶ ነው" #: 08020000.xhp msgctxt "" @@ -12210,7 +12210,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያ አሁን ያለበትን ቦታ ማሳያ በ %PRODUCTNAME Basic ሰነድ ውስጥ: የ ረድፍ ቁጥር ይወሰናል ከዛ የ አምድ ቁጥር " #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Opens the hyperlink in your default web browser." -msgstr "" +msgstr "በ እርስዎ ዌብ መቃኛ ውስጥ hyperlink መክፈቻ " #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -12287,7 +12287,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200902231660\n" "help.text" msgid "Copies the URL to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "ኮፒ ማድረጊያ URL ወደ ቁራጭ ሰለዳ " #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -12295,7 +12295,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200902231630\n" "help.text" msgid "Removes the hyperlink, leaving plain text." -msgstr "" +msgstr "hyperlink ማስወገጃ መደበኛ ጽሁፍ በ መተው " #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -12358,7 +12358,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "እንደ ነበር መመለሻ" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -12367,7 +12367,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Resets the entries in the dialog to their original state." -msgstr "" +msgstr "በ ንግግር ውስጥ ማስገቢያዎችን እንደ ነበር መመለሻ ወደ ዋናው ሁኔታቸው " #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12402,7 +12402,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses." -msgstr "" +msgstr "የ መግቢያ ስም ሜዳዎች: የ መግቢያ ቃል: እና ተሰውረው መጠቀሚያ ዝግጁ የሚሆነው ለ FTP አድራሻዎች ነው" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12411,7 +12411,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Type of hyperlink" -msgstr "" +msgstr "የ hyperlink አይነት" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12429,7 +12429,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Creates an http hyperlink." -msgstr "" +msgstr "የ http hyperlink መፍጠሪያ" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12447,7 +12447,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Creates an FTP hyperlink." -msgstr "" +msgstr "የ FTP hyperlink መፍጠሪያ " #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12464,7 +12464,7 @@ msgctxt "" "par_id9887081\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "" +msgstr "URL ያስገቡ ለ ፋይል እርስዎ መክፈት ለሚፈልጉት በሚጫኑ ጊዜ hyperlink. እርስዎ ካልወሰኑ የ ኢላማ ክፈፍ: ፋይሉ ይከፈታል በ አሁኑ ሰነድ ወይንም ክፈፍ ውስጥ " #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12509,7 +12509,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎን መግቢያ ስም ይወስኑ: እርስዎ የ ሚሰሩ ከሆነ በ FTP አድራሻዎች " #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12527,7 +12527,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎን መግቢያ ስም ይወስኑ: እርስዎ የ ሚሰሩ ከሆነ በ FTP አድራሻዎች " #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12545,7 +12545,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user." -msgstr "" +msgstr "እርስዎን መግባት ያስችሎታል ወደ FTP አድራሻዎች እንደ የ ተሰወረ ተጠቃሚ " #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12571,7 +12571,7 @@ msgctxt "" "par_id2052980\n" "help.text" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "" +msgstr "የ ክፈፍ ስም ያስገቡ እርስዎ እንዲገናኝ የሚፈልጉትን ፋይል ለ መክፈቻ ውስጥ: ወይንም ይምረጡ በቅድሚያ የ ተገለጸ ክፈፍ ከ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ሳጥኑን ባዶ ከተዉት: የ ተገናኘው ፋይል ይከፈታል በ አሁኑ መቃኛ መስኮት ውስጥ " #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12589,7 +12589,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "" +msgstr "hyperlink የ ገባው እንደ ጽሁፍ ወይንም እንደ ቁልፍ እንደሆነ መወሰኛ " #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12625,7 +12625,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "ለ hyperlink የሚታየው ጽሁፍ ወይንም ቁልፍ መግለጫ መወሰኛ " #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -12642,7 +12642,7 @@ msgctxt "" "par_id2801599\n" "help.text" msgid "Enter a name for the hyperlink. $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "ለ hyperlink ስም ያስገቡ $[officename] የ ስም tag ያስገቡ በ hyperlink ውስጥ" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "ደብዳቤ" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153528\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "ደብዳቤ" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com. You can also use drag-and-drop." -msgstr "" +msgstr "የ ሙሉ URL የ ተቀባይ: እንደ mailto:name@provider.com or news:group.server.com. እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ መጎተቻ-እና-መጣያ" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Hides or shows the data source browser. Drag the receiver's E-mail data field from the data source browser into the Recipient text field." -msgstr "" +msgstr "መደበቂያ ወይንም ማሳያ የ ዳታ ምንጭ መቃኛ ይጎትቱ የ ተቀባዩን ኢ-ሜይል ዳታ ሜዳ ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ውስጥ ወደ የ ተቀባዩ የ ጽሁፍ ሜዳ" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." -msgstr "" +msgstr "ጉዳይ ይወስኑ የ ገባውን እንደ ጉዳይ መስመር በ አዲስ መልእክት ሰነድ ውስጥ " #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -12800,7 +12800,7 @@ msgctxt "" "par_id9462263\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "" +msgstr "URL ያስገቡ ለ ፋይል እርስዎ መክፈት ለሚፈልጉት በሚጫኑ ጊዜ hyperlink. እርስዎ ካልወሰኑ የ ኢላማ ክፈፍ: ፋይሉ ይከፈታል በ አሁኑ ሰነድ ወይንም ክፈፍ ውስጥ " #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -12845,7 +12845,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Specifies a target for the hyperlink into the document specified under Path." -msgstr "" +msgstr "መወሰኛ ኢላማ ለ hyperlink ወደ ሰነድ የ ተወሰነው በ መንገድ. ውስጥ" #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -12881,7 +12881,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Specifies the URL, which results from the entries in Path and Destination." -msgstr "" +msgstr "URL መወሰኛ ከ ማስገቢያው የሚገኘውን ውጤት: በ መንገድ እና መድረሻው." #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -12907,7 +12907,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ የe አዲስ ሰነድ tab ከ Hyperlink ንግግር ውስጥ ወደ ማሰናጃ የ hyperlink ለ አዲስ ሰነድ እና አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ በ ተመሳሳይ ጊዜ" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -12925,7 +12925,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area." -msgstr "" +msgstr "ስም ይወስኑ: መንገድ እና አይነት ለ አዲሱ ሰነድ በዚህ አካባቢ" #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -12943,7 +12943,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing." -msgstr "" +msgstr "አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ እና ወዲያውኑ ለ ማረም መክፈቻ መወሰኛ " #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -12961,7 +12961,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened." -msgstr "" +msgstr "መወሰኛ አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ ነገር ግን ወዲያውኑ አይከፈትም " #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -12978,7 +12978,7 @@ msgctxt "" "par_id8894009\n" "help.text" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "ያስገቡ URL ለ ፋይል እርስዎ እንዲከፍት ለሚፈልጉት እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ hyperlink." #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -13014,7 +13014,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Specifies the file type for the new document." -msgstr "" +msgstr "ለ አዲሱ ሰነድ የ ፋይል አይነት ይወስኑ " #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -13300,7 +13300,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Closes the connection to the data source. See %PRODUCTNAME Base - Connections in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "ግንኙነቱን ይዝጉ ለ ዳታ ምንጭ: ይመልከቱ %PRODUCTNAME Base - ግንኙነቶች በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ " #: 12000000.xhp msgctxt "" @@ -13309,7 +13309,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled." -msgstr "" +msgstr "ማስገቢያ እንደገና ለ መሰየም: ይህን ትእዛዝ ይጥሩ እና አዲስ ስም ያስገቡ: እንዲሁም ይህን ማድረግ ይችላሉ ማስገቢያ በ መምረጥ እና በ መጫን F2. ዳታቤዝ እንደገና መሰየሚያ መደገፍ መቻል አለበት: ያለ በለዚያ ይህ ትእዛዝ አይቻልም " #: 12000000.xhp msgctxt "" @@ -13481,7 +13481,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the AutoFilter icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያውን በ ሜዳ ስም ውስጥ ያድርጉ እርስዎ ይዞታውን ማጣራት በሚፈልጉት ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ የ በራሱ ማጣሪያ ምልክት ውስጥ: የ እነዚህ መዝገቦች ይዞታ ብቻ ተመሳሳይ የሚታይ የ ሜዳ ስም ይመረጣል" #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -13490,7 +13490,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: ሁሉንም ደንበኞች በ አዲስ አበባ ውስጥ ለ መመልከት: ይጫኑ የ ሜዳ ስም በ ማስገቢያ ውስጥ \"አዲስ አበባ\". በራሱ ማጣሪያ ሁሉንም ደንበኞች ከ አዲስ አበባ ከ ዳታቤዝ ውስጥ ያገኛል" #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -13647,7 +13647,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position. The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም ሜዳዎች ምልክት የ ተደረገባቸውን መዝገቦች ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ መጠቆሚያው ባለበት ቦታ ማስገቢያ ምልክቱ የሚታየው የ አሁኑ ሰነድ የ ጽሁፍ ሰነድ ወይንም ሰንጠረዥ ከሆነ ብቻ ነው" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -13691,7 +13691,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The preferences you set in the Insert Database Columns dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ያሰናዱት ምርጫ በ ዳታቤዝ አምዶች ማስገቢያ ንግግር ውስጥ እና ይቀመጣል እና ንቁ ይሆናል በሚቀጥለው ጊዜ ንግግሩ ሲጠራ: ይህ የ ማስቀመጫ ሂደት ነፃ ነው ከ ዳታቤዝ እና ይመዘግባል ምርጫዎችን ለ ከፍተኛ 5 ዳታቤዞች " #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -13700,7 +13700,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the AutoFormat function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed." -msgstr "" +msgstr "ዳታ በ ሰነድ ውስጥ እንደ ሰንጠረዥ ከ ገባ: የ ሰንጠረዥ ባህሪዎች አይቀመጡም በ ከ ዳታ ጋር በ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ ከ መረጡ የ በራሱ አቀራረብ ተግባር ለ አቀራረብ ሰንጠረዥ $[officename] የ አቀራረብ ቴምፕሌት አይሰይምም: ይህ ቴምፕሌት ራሱ በራሱ ይጠቀማል እርስዎ ዳታ ካስገቡ እንደ ሰንጠረዥ እንደገና: ምርጫዎቹ ካልተቀየሩ በስተቀር " #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13788,7 +13788,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Lists all database columns to be inserted into the document. A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the Table column(s) list box determines the data order in the text table." -msgstr "" +msgstr "ሁሉም ወደ ዳታቤዝ አምዶች የሚገቡት ዝርዝር ወደ ሰነድ ውስጥ አምድ ይመደባል ለ እያንዳንዱ ተመሳሳይ ማስገቢያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ: የ ማስገቢያ ደንብ በ ሰንጠረዥ አምድ(ዶች) ዝርዝር ሳጥን ይወስናል የ ዳታ ቅደም ተከተል በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13914,7 +13914,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted. The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained." -msgstr "" +msgstr "አቀራረብ ከ ዝርዝር ውስጥ መወሰኛ: የ አቀራረብ መረጃ አንዳንድ ሜዳዎችን የማይቀበል ከሆነ እዚህ የ ቀረበው አቀራረብ ብቻ ለ አንዳንድ ዳታቤዞች ዝግጁ ይሆናል: እንደ የ ቁጥር ወይንም Boolean ሜዳዎች አይነት: እርስዎ ከ መረጡ የ ዳታቤዝ ሜዳ በ ጽሁፍ አቀራረብ ውስጥ: እርስዎ ምንም አይነት አቀራረብ መምረጥ አይችሉም ከ ምርጫ ዝርዝር ውስጥ: የ ጽሁፍ አቀራረብ ራሱ በራሱ ይቀጥላል" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13932,7 +13932,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the Database columns list box." -msgstr "" +msgstr "ለ መጠቀም የ ተመደበው የ ቁጥር አቀራረብ ምርጫ ዝርዝር ሁልጊዜ የሚያመለክተው የ ዳታቤዝ ነው የ ተመረጠውን ከ ዳታቤዝ አምዶች ዝርዝር ሳጥን ውስጥ" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13959,7 +13959,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table." -msgstr "" +msgstr "የ ራስጌ መስመር ይገባ እንደሆን መወሰኛ ለ አምዶች በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ " #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13995,7 +13995,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Inserts an empty heading line into the text table. Using the Create row only option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names." -msgstr "" +msgstr "ባዶ የ ራስጌ መስመር ወደ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ ማስገቢያ በ መጠቀም የ ረድፍ ብቻ መፍጠሪያ ምርጫ ውስጥ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ራስጌዎች በ ሰነድ ውስጥ: ከ ዳታቤዝ ሜዳ ስሞች ጋር አይስማም" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14074,7 +14074,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "If several records are selected when you choose the Data to Text function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks." -msgstr "" +msgstr "በርካታ መዝገቦች ከ ተመረጡ እርስዎ በሚመርጡ ጊዜ የ ዳታ ወደ ጽሁፍ ተግባር: የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሜዳዎች ይገባሉ እንደ ቁጥር መዝገቦች: እንዲሁም የ ሜዳ ትእዛዝ እንደ \"የሚቀጥለው መዝገብ\" አይነት ይገባል ራሱ በራሱ በ እያንዳንዱ ሜዳ ትእዛዝ ክፍሎች መካከል" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14155,7 +14155,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document. The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ወደ ሰነድ ውስጥ እንዲገባ የ መረጡት የ ዳታቤዝ አምዶች ዝርዝር: እርስዎ ጽሁፍ እዚህ ማስገባት ይችላሉ: ይህ ጽሁፍ እንዲሁም ወደ ሰነድ ውስጥ ይገባል: የ ማስገቢያ ደንብ በ ምርጫ ሜዳ ውስጥ ተመሳሳይ ነው ከ ዳታ ደንብ ጋር በ ሰነድ ውስጥ" #: 12070200.xhp msgctxt "" @@ -14173,7 +14173,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the Paragraph Style list box. This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document. The list box displays the available Paragraph Styles defined in %PRODUCTNAME and managed in the Style Catalog." -msgstr "" +msgstr "በ ነባር የ ገቡት አንቀጾች የሚቀርቡት በ አሁኑ የ አንቀጽ ዘዴዎች ነው: ይህ አቀራረብ ይስማማል ከ \"ምንም\" ማስገቢያ ጋር በ አንቀጽ ዘዴ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እዚህ ነው እርስዎ የ አንቀጽ ዘዴዎች የሚፈጽሙት ለ አንቀጽ እርስዎ ማስገባት ለሚፈልጉት ወደ ሰነድ ውስጥ: የ ዝርዝር ሳጥን የሚያሳየው ዝግጁ የ አንቀጽ ዘዴዎች ነው የ ተገለጸውን በ %PRODUCTNAME እና ማስተዳደር በ ዘዴ መዝገብ ውስጥ" #: 12070300.xhp msgctxt "" @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text. If you select the Text option in the Insert Database Columns dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን ዳታ ማስገቢያ ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ውስጥ ወደ ሰነድ እንደ ጽሁፍ: እርስዎ ከ መረጡ የ ጽሁፍ ምርጫ ከዳታቤዝ አምዶች ማስገቢያ ንግግር ውስጥ: የ ተመረጠው ዳታ ይዞታ ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ውስጥ ይገባል ወደ ሰነድ ውስጥ እንደ ጽሁፍ: በ ንግግር ውስጥ እርስዎ መወሰን ይችላሉ የትኛው የ ዳታቤዝ ሜዳዎች ወይንም አምዶች እንደሚተላለፉ: እና ጽሁፍ እንዴት እንደሚቀርብ" #: 12070300.xhp msgctxt "" @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If several records are selected when you choose the Data to Text function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በሚመርጡ ጊዜ በርካታ መዝገቦች ከ ተመረጡ ከ ዳታ ወደ ጽሁፍ ተግባር: የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሜዳዎች ይገባሉ እንደ መዝገቦቹ ቁጥር" #: 12070300.xhp msgctxt "" @@ -14260,7 +14260,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Updates the contents of the existing database fields by the marked records. The Data to Fields icon is only available if the current document is a text document." -msgstr "" +msgstr "ምልክት የ ተደረገበትን መዝገብ ከ ነበረው ዳታቤዝ ሜዳ ይዞታ ውስጥ ማሻሻያ ዳታ ወደ ሜዳዎች ምልክት ዝግጁ የሚሆነው የ አሁኑ ሰነድ የ ጽሁፍ ሰነድ ብቻ ሲሆን ነው" #: 12080000.xhp msgctxt "" @@ -14389,7 +14389,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data. This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the More Options button." -msgstr "" +msgstr "የ logical ሁኔታዎች ለ እርስዎ የ ሰንጠረዥ ዳታ ማጣሪያ መወሰኛ ይህ ንግግር ዝግጁ የሚሆነው ለ ሰንጠረዥ ሰነዶች: ለ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ እና ለ ዳታቤዝ ፎርም ነው: ንግግር ለ ዳታቤዝ አይዝም የ ተጨማሪ ምርጫዎች ቁልፍ" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14407,7 +14407,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማጣሪያ መግለጽ ይችላሉ የ መስመር አይነት በ መጠቆም: የ ሜዳ ስም: የ logical ሁኔታ እና ዋጋ ወይንም የ ክርክሮች መቀላቀያ" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14425,7 +14425,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "" +msgstr "ለሚቀጥሉት ክርክሮች: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ logical አንቀሳቃሾች በ እና / ወይንም መካከል " #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14443,7 +14443,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument. You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳ ስሞች መግለጫ ከ አሁኑ ሰንጠረዥ ማሰናጃ ወደ ክርክሩ ውስጥ ለ እርስዎ የ አምድ መለያዎች ይታይዎታል ዝግጁ ጽሁፍ ከሌለ ለ ሜዳ ስም" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14488,7 +14488,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The Value list box contains all possible values for the specified Field name . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the - empty - or -not empty - entries.." -msgstr "" +msgstr "የ ዋጋ ዝርዝር ሳጥን የያዘው ሁሉንም የሚቻል ዋጋዎች ነው ለ ተወሰነው የ ሜዳ ስም ይምረጡ ዋጋ የሚጠቀሙትን በ ባህሪ ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ የ - ባዶ - ወይንም -ባዶ አይደለም - ማስገቢያዎች.." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -15128,7 +15128,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Searches through all fields. If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under Form) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "" +msgstr "በ ሁሉም ሜዳዎች ውስጥ መፈለጊያ እርስዎ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ፍለጋ የሚያስኬዱ ከሆነ: በ ሰንጠረዥ ውስጥ በሁሉም ሜዳ ውስጥ ይፈለጋል: እርስዎ በ ፎርም ውስጥ ፍለጋ የሚያስኬዱ ከሆነ: ሁሉም ሜዳዎች የ logical ፎርም (ይገባሉ በ ፎርም) ውስጥ ይፈለጋል: እርስዎ በ ሰንጠረዥ መቆጣጠሪያ ሜዳ ውስጥ ፍለጋ የሚያስኬዱ ከሆነ: ሁሉም አምዶች የ ተገናኙ ከ ዋጋ ያለው ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ሜዳ ውስጥ ይፈለጋል" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15137,7 +15137,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the All Fields option will only search for the fields linked to data sources in the form document." -msgstr "" +msgstr "ያስታውሱ የ አሁኑ የ logical ፎርም ሜዳዎች አንድ አይነት መሆን የለባቸውም: ለ ሜዳዎች በ ፎርም ሰነድ ውስጥ: የ ፎርም ሰነድ ሜዳዎች የያዘ ከሆነ የሚያመለክት በርካታ የ ዳታ ምንጮች (ይህም ማለት በርካታ የ logical ፎርሞች) የ ሁሉም ሜዳዎች ምርጫ ብቻ ይፈለጋል ለ ተገናኙት ሜዳ ወደ ዳታ ምንጮች በ ፎርም ሰነድ ውስጥ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15191,7 +15191,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents. The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "የ መፈለጊያ ደንብ እና የ ሜዳ ይዞታዎች ግንኙነት ይወስኑ የሚቀጥሉይ ምርጫዎች ዝግጁ ናቸው:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15290,7 +15290,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document. Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" -msgstr "" +msgstr "ይወስኑ ሁሉም የ ሜዳ አቀራረብ እንደሚታሰብ በ እሁኑ ሰነድ ውስጥ በሚፈልጉ ጊዜ ሁሉም የ ሜዳ አቀራረብ ይታያል የ ተፈጠረ የሚቀጥለውን በ መጠቀም:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15317,7 +15317,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "in forms on control properties." -msgstr "" +msgstr "በ ፎርሞች ውስጥ የ መቆጣጠሪያ ባህሪዎች" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "If the Apply field format box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database." -msgstr "" +msgstr "የ መፈጸሚያ ሜዳአቀራረብ ሳጥን ውስጥ ምልክት ከ ተደረገ: የ ዳታ ምንጭ መመልከቻ ሰንጠረዥ ወይንም ፎርም ውስጥ ይፈለጋል በ መጠቀም የ አቀራረብ ማሰናጃ እዚህ: ሳጥን ውስጥ ምልክት ካልተደረገ: የ ዳታቤዝ ውስጥ ይፈለጋል በ መጠቀም የ አቀራረብ ማስቀመጫ ከ ዳታቤዝ ውስጥ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15344,7 +15344,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the Apply field format option is on:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ቀን ሜዳ አለዎት: የ ተቀመጠ በ \"ቀቀ.ወወ.አአ\" አቀራረብ ከ ዳታቤዝ ውስጥ (ለምሳሌ: 17.02.65). የ አቀራረብ ማስገቢያው ተቀይሯል ከ ዳታ ምንጭ መመልከቻ ውስጥ ወደ \"ቀቀ ወወወ አአአአ\" (17 ጥር 1965). ይህን ምሳሌ በ መከተል: መዝገብ የያዘ ጥር 17 ብቻ ይገኛል በ መፈጸሚያ ሜዳ አቀራረብ ምርጫ በርቶ ከሆነ:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15362,7 +15362,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Search pattern" -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ ዘዴ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15407,7 +15407,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "It is recommended that you always search using field formatting." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ሁል ጊዜ የ ሜዳ አቀራረብ በ መጠቀም እንዲፈልጉ ይመከራሉ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15416,7 +15416,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት ምሳሌዎች የሚያሳዩት የሚፈጠሩ ችግሮችን ነው እርስዎ በሚፈልጉ ጊዜ ያለ ሜዳ አቀራረብ: እነዚህ ችግሮች እንደሚጠቀሙት የ ዳታቤዝ አይነቶች ይለያያሉ: እና የሚፈጠሩት ለ አንዳንድ ነባር የ ውስጥ አቀራረብ ነው:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15434,7 +15434,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "Cause" -msgstr "" +msgstr "ምክንያት" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15488,7 +15488,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting." -msgstr "" +msgstr "የ መመልከቻ ማሳያ አይመሳሰልም ከ ውስጥ ማስቀመጫው ጋር: ለምሳሌ: ዋጋ ከሆነ 45.789 የ ተቀመጠው ከ ዳታቤዝ ውስጥ እንደ ሜዳ አይነት ቁጥር /ድርብ እና የሚያሳየው አቀራረብ ማሰናጃ ለ ማሳያ ሁለት አሀዝ ዴሲማል \"45.79\" ነው: በ ፍለጋው የሚመልሰው በ ሜዳ አቀራረብ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15497,7 +15497,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double." -msgstr "" +msgstr "በዚህ ጉዳይ ውስጥ: መደበኛ አቀራረብ በ ውስጥ የ ተጠራቀመውን ዳታ ማመሳከሪያ አቀራረብ ነው: ለ ተጠቃሚው ሁል ጊዜ አይታይም: በተለይ ከ ተጠቀሙበት የ ዳታ አይነት እንዲያሳይ (ለምሳሌ: የ ጊዜ ሜዳ በ dBASE ዳታቤዞች ውስጥ). ይህ እንደሚጠቀሙት የ ዳታቤዝ አይነት እና እያንዳንዱ የ ዳታ አይነት ይለያያል: በ ሜዳ አቀራረብ መፈለግ ተገቢ ነው: እርስዎ የሚፈልጉት በትክክል የሚታየውን ከሆነ: ይህ ያካትታል ሜዳዎች: የ ቀን አይነት: ጊዜ: ቀን/ጊዜ እና ቁጥር/ድርብ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15506,7 +15506,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "However, searching without Apply field format is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster." -msgstr "" +msgstr "ነገር ግን መፈለግ ያለ የ ሜዳ አቀራረብ መፈጸሚያ ተገቢ ነው ለ ትልቅ ዳታቤዞች ያለ ምንም አቀራረብ ችግር: ምክንያቱም በጣም ፈጣን ነው" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15515,7 +15515,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "If you are searching the values of check boxes, and Apply field format is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with Apply field format set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የሚፈልጉ ከሆነ ዋጋዎች በ መመርመሪያ ሳጥኖች ውስጥ: እና የ ሜዳ አቀራረብ መፈጸሚያ ከበራ: ከዛ እርስዎ ያገኛሉ \"1\" ምልክት ለ ተደረገባቸው መመርመሪያ ሳጥኖች: \"0\" ምልክት ላልተደረገባቸው መመርመሪያ ሳጥኖች: እና ባዶ ሀረግ ለማይታወቁ (tristate) መመርመሪያ ሳጥኖች: መፈለጊያው ተፈጽሞ ከሆነ በ የ ሜዳ አቀራረብ መፈጸሚያ ማሰናጃ ከጠፋ: ለ እርስዎ የ ቋንቋ-ጥገኛ በ ነባር ዋጋዎች ይታያል \"እውነት\" ወይንም \"ሀሰት\"" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15524,7 +15524,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "If you use Apply field format when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use Apply field format, you will find the contents corresponding to the standard field format." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ የ ሜዳ አቀራረብ መፈጸሚያ በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ በሚፈልጉ ጊዜ: እርስዎ ጽሁፍ ያገኛሉ በ ከ ዝርዝር ሳጥኖች ውስጥ: እርስዎ የማይጠቀሙ ከሆነ የ ሜዳ አቀራረብ መፈጸሚያ እርስዎ ተመሳሳይ ይዞታዎችን ያገኛሉ በ መደበኛ ሜዳ አቀራረብ ውስጥ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15542,7 +15542,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." -msgstr "" +msgstr "የ ላይኛው እና የ ታችኛው ፊደል ጉዳይ በ ፍለጋው ውስጥ ግምት ይሰጣቸው እንደሆን መወሰኛ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15560,7 +15560,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." -msgstr "" +msgstr "የ ፍለጋ ሂደት የ ኋሊዮሽ አቅጣጫ ይሄድ እንደሆን መወሰኛ: ከ መጨረሻው እስከ መጀመሪያው መዝገብ ድረስ " #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15578,7 +15578,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." -msgstr "" +msgstr "ፍለጋውን እንደገና ማስጀመሪያ: ወደ ፊት መፈለጊያ የሚጀምረው ከ መጀመሪያው መዝገብ ጀምሮ ነው: የ ኋሊዮሽ መፈለጊያ የሚጀምረው ከ መጨረሻው መዝገብ ጀምሮ ነው " #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15587,7 +15587,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Wildcard expression" -msgstr "" +msgstr "ሁለገብ መግለጫ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15605,7 +15605,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Wildcards" -msgstr "" +msgstr "ሁለገብ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15704,7 +15704,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when Wildcard expression is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ ማግኘት ትክክለኛውን ባህሪዎች ? ወይንም *, መግለጽ ከ backslash: \"\\?\" ወይንም \"\\*\". ነገር ግን: ይህ ብቻ የሚያስፈልገው የሁሉገብ መግለጫ ካስቻሉ ነው: ይህን ምርጫ ካላስቻሉ: የ ሁለገብ ባህሪዎች የሚወሰዱት እንደ መደበኛ ባህሪዎች ነው" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15731,7 +15731,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:" -msgstr "" +msgstr "በ መደበኛ አገላለጽ መፈለጊያ የሚያቀርበው ተጨማሪ ምርጫ ነው ከ ሁሉገብ መፈለጊያ መግለጫ ይልቅ: እርስዎ በ መደበኛ አገላለጽ የሚፈልጉ ከሆነ: የሚቀጥሉት ባህሪዎች ተመሳሳይ ናቸው ከ ሁሉገብ መፈለጊያ የ ተጠቀሙት ጋር:" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15803,7 +15803,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "The State line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end." -msgstr "" +msgstr "የ ሁኔታ መውስመር የሚያሳየው መዝገብ መፈለጊያው የመለሰውን ነው: መፈለጊያ መጨረሻው ላይ ከ ደረሰ (ወይንም መጀመሪያው ላይ) በ ሰንጠረዥ ውስጥ: መፈለጊያው ራሱ በራሱ ይቀጥላል ወደ ሌላው መጨረሻ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15812,7 +15812,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted." -msgstr "" +msgstr "በጣም ትልቅ ዳታቤዞች ውስጥ: መዝገቦችን በ ኋሊዮሽ ደንብ መፈለግ ትንሽ ጊዜ ይወስዳል: ሰለዚህ የ ሂኔታዎች መደርደሪያ የ መዝገቦችን ሁኔታ የተቆጠረ መሆኑን ያሳውቆታል" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15830,7 +15830,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Starts or cancels the search. If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the Search button again. You can cancel a search process by clicking the Cancel button." -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ ማስጀመሪያ ወይንም መሰረዣ ፍለጋው ተሳክቶ ከ ተፈጸመ: ተመሳሳይ ሜዳ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ይደምቃል: እርስዎ ፍለጋውን መቀጠል ይችላሉ በ መጫን የ መፈለጊያ ቁልፍ እንደገና: እርስዎ የ ፍለጋውን ሂደት መሰረዝ ይችላሉ በ መጫን የ መሰረዣ ቁልፍ" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15857,7 +15857,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved." -msgstr "" +msgstr "በርካታ ሰንጠረዦች ወይንም ፎርሞች በሚከፈቱ ጊዜ: እርስዎ የ ተለያዩ መፈለጊያ ምርጫዎች ማሰናዳት ይችላሉ ለ እያንዳንዱ ሰነድ: እርስዎ ሰነዶቹን በሚዘጉ ጊዜ የ መጨረሻው መፈለጊያ ምርጫ ብቻ ይቀመጣል" #: 12110000.xhp msgctxt "" @@ -15892,7 +15892,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Unlike the normal search, which is activated by the Find Record icon on the Form Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." -msgstr "" +msgstr "ከ መደበኛ መፈለጊያ የ ተለየ: የሚጀምረው በ መዝገብ መፈለጊያ ምልክት ነው በ ፎርም መደርደሪያ ላይ: እርስዎ መፈለግ ይችላሉ ተጨማሪ በፍጥነት በ መጠቀም ፎርም-መሰረት ያደረገ ማጣሪያ: ብዙ ጊዜ በፍጥነት የ ዳታቤዝ ሰርቨር በ መፈለጊያ የተሞላ ነው: እንዲሁም: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ተጨማሪ ውስብስብ መፈለጊያ ሁኔታዎች" #: 12110000.xhp msgctxt "" @@ -16125,7 +16125,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available." -msgstr "" +msgstr "በ መጀመሪያ ነባር tabs የሚያሳየው የ አግድም ማስመሪያ ነው: አንዴ እርስዎ tab ካሰናዱ: ነባር tabs ብቻ ወደ ቀኝ ከ tab በኩል እርስዎ ያሰናዱት ዝግጁ ይሆናል" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -16336,7 +16336,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Runs the SQL query and displays the query result. The Run Query function does not save the query." -msgstr "" +msgstr "የ SQL ጥያቄ ማስኬጃ እና ማሳያ የ ጥያቄ ውጤት ጥያቄ ማስኬጃ ተግባር ጥያቄ አያስቀምጥም" #: 14010000.xhp msgctxt "" @@ -16345,7 +16345,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The Run Query function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the Query tab page." -msgstr "" +msgstr "የ ጥያቄ ማስኬጃ ተግባር እርስዎን የሚያስችለው ጥያቄዎችን መመርመር ነው: ጥያቄ በሚያስቀምጡ ጊዜ: የሚቀመጠው በ ጥያቄ tab ገጽ ውስጥ ነው" #: 14010000.xhp msgctxt "" @@ -16396,7 +16396,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Clears the query and removes all tables from the design window." -msgstr "" +msgstr "ከ ንድፍ መስኮት ውስጥ ጥያቄ ማጽጃ እና ሁሉንም ሰንጠረዦች ማስወገጃ " #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -16456,7 +16456,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window." -msgstr "" +msgstr "ያስገቡት ሰንጠረዦች በ ተለየ መስኮት ውስጥ ይታያሉ በ ጥያቄ ንድፍ ወይንም ተዛማጅ መስኮቶች ውስጥ: ከ ዝርዝር ሜዳዎች ጋር በ ሰንጠረዥ ውስጥ የተያዙ: እርስዎ ለዚህ መስኮት መጠን እና ደንብ መወሰን ይችላሉ" #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16499,7 +16499,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Lists the available tables. To insert a table, select one from the list and click Add. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." -msgstr "" +msgstr "ዝግጁ የ ሰንጠረዥ ዝርዝር ሰንጠረዥ ለማስገባት ይምረጡ አንድ ፎርም ከ ዝርዝር ውስጥ እና ይጫኑ መጨመሪያ እርስዎ እንዲሁም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ሰንጠረዥ ስም ላይ እና የ ሰንጠረዥ ሜዳዎች የያዘ መስኮት ይታይዎታል ከ ላይ በኩል በ ጥያቄ ንድፍ ወይንም ተዛማጅ መስኮት ውስጥ" #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -16561,7 +16561,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Displays the design view or the SQL view of the query." -msgstr "" +msgstr "የ ንድፍ መመልከቻ ወይንም የ SQL መመልከቻ ለ ጥያቄ ማሳያ " #: 14020200.xhp msgctxt "" @@ -16604,7 +16604,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source. If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." -msgstr "" +msgstr "በ Native SQL ዘዴ ውስጥ እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ SQL ትእዛዞች የማይተረጎሙ በ $[officename], ነገር ግን በ ቀጥታ ይተላለፋሉ ወደ ዳታ ምንጭ እርስዎ እነዚህን ለውጦች በ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ: እርስዎ በኋላ መቀየር አይችሉም ወደ ንድፍ መመልከቻ" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -16613,7 +16613,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it." -msgstr "" +msgstr "ለ native SQL, የ SQL ሀረግ ይተላለፋል በ ቀጥታ ወደ የ ተገናኘው ዳታቤዝ ስርአት ውስጥ ያለ ምንም ምርመራ በ $[officename]. ለምሳሌ: እርስዎ ከ ደረሱ ወደ ዳታቤዝ ጋር በ ODBC ገጽታ: የ SQL ሀረግ ይተላለፋል ወደ የ ODBC driver እና ሂደቱ ይፈጸማል" #: 14030000.xhp msgctxt "" @@ -16639,7 +16639,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the New Query Design are synchronized with the permitted changes through SQL." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ በ ምልክት ላይ እንደገና ወደ መደበኛ ዘዴ ለመመለስ: ለውጡ ከ አዲስ የ ጥያቄ ንድፍ ጋር ይስማማል በ ተፈቀደው ለውጥ በ SQL ውስጥ" #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -16871,7 +16871,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. The objects selected together can then be defined as a group, turning them into a single group object." -msgstr "" +msgstr "እቃ ለ መምረጥ ይጫኑ እቃውን በ ቀስት: ከ አንድ በላይ እቃ ለ መምረጥ: ይጎትቱ የ ምርጫውን ክፈፍ በ እቃው ዙሪያ: እቃ ለ መጨመር ወደ ምርጫ: ይጫኑ Shift, ቁልፍ እና ከዛ ይጫኑ እቃ በ አንድ ላይ የ ተመረጡ እቃዎችን መግለጽ ይቻላል እንደ ቡድን ወደ አንድ የ ቡድን እቃ ይቀይራቸዋል " #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -17120,7 +17120,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the Insert mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ በ ሜዳ ላይ ዘዴዎች ለ መቀያየር (ከ $[officename] Basic IDE, በስተቀር: ከ ማስገቢያ ዘዴ ንቁ ብቻ) መጠቆሚያው በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ ከሆነ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ማስገቢያ ቁልፍ (በ እርስዎ የ ፊደል ገበታ ውስጥ ካለ) ዘዴዎች ለ መቀያየር" #: 20040000.xhp msgctxt "" @@ -17156,7 +17156,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line." -msgstr "" +msgstr "በ ማስገቢያ ዘዴ: አዲስ ጽሁፍ ይገባል መጠቆሚያው ባለበት ቦታ እና የሚቀጥለው ጽሁፍ ወደ ቀኝ ይቀየራል: መጠቆሚያው የሚታየው እንደ በ ቁመት መስመር ነው" #: 20040000.xhp msgctxt "" @@ -17165,7 +17165,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "OVER" -msgstr "" +msgstr "ከ ላይ" #: 20040000.xhp msgctxt "" @@ -17174,7 +17174,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line." -msgstr "" +msgstr "በላይ ላይ ደርቦ መጻፊያ ዘዴ: ማንኛውም የ ነበረ ጽሁፍ በ አዲሱ ጽሁፍ ይቀየራል: መጠቆሚያው የሚታየው እንደ ወፍራም በ ቁመት መስመር ነው" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -17399,7 +17399,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Graphic Filter Bar" -msgstr "" +msgstr "የ ንድፍ ማጣሪያ መደርደሪያ" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17417,7 +17417,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This icon on the Image bar opens the Graphic Filter bar, where you can use various filters on the selected picture." -msgstr "" +msgstr "ይህ ምልክት በ ምስል መደርደሪያ ላይ ይከፍታል የ ንድፍ ማጣሪያ መደርደሪያ: እርስዎ የ ተለያዩ ማጣሪያዎች የሚጠቀሙበት በ ተመረጠው ስእል ላይ " #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17451,7 +17451,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect." -msgstr "" +msgstr "ለ ቀለም ምስሎች የ ቀለም ዋጋዎች መገልበጫ: ወይንም የ ብሩህነት ዋጋዎች ለ ግራጫማ ምስል: ማጣሪያውን እንደገና ይፈጽሙ ውጤቱን ለ መገልበጥ " #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17485,7 +17485,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter." -msgstr "" +msgstr "ማለስለሻ ወይንም ማፍዘዣ ምስሉን በ ዝቅተኛ ማጣሪያ ውስጥ በማሳለፍ " #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Sharpens the image by applying a high pass filter." -msgstr "" +msgstr "ምስሉን ማጥሪያ በ ከፍተኛ ማጣሪያ ውስጥ በማሳለፍ " #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17553,7 +17553,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Removes noise by applying a median filter." -msgstr "" +msgstr "ረብሻ ማስወገጃ በ መካከለኛ ማጣሪያ ውስጥ በማሳለፍ " #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17613,7 +17613,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "ደንቦች" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17631,7 +17631,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Threshold Value" -msgstr "" +msgstr "የ መግቢያ ዋጋ" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17640,7 +17640,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized." -msgstr "" +msgstr "ብርሁነት በ ዲግሪ መወሰኛ: በ ፐርሰንት: ፒክስሎቹ ከሚገለበጡበት በላይ " #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17658,7 +17658,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Specifies to also invert all pixels." -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም ፒክስሎች ለ መገልበጫ መወሰኛ " #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17675,7 +17675,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." -msgstr "" +msgstr "ሁሉም ፒክስሎች ወደ ግራጫ ዋጋዎች ተሰናድተዋል: እና ከዛ የ አረንጓዴ እና ሰማያዊ ቀለም ጣቢያዎች ይቀነሳሉ እርስዎ በ ወሰኑት መጠን: የ ቀይ ቀለም ጣቢያ አይቀየርም " #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17701,7 +17701,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Aging Degree" -msgstr "" +msgstr "የ እርጅና ዲግሪ" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17710,7 +17710,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains." -msgstr "" +msgstr "የ እርጅና ደረጃ መግለጫ በ ፐርሰንት: በ 0% ለ እርስዎ ይታይዎታል የ ግራጫ ዋጋዎች ለ ሁሉም ፒክስሎች: በ 100% የ ቀይ ቀለም ጣቢያ ብቻ ይቀራል " #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17727,7 +17727,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors. This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings." -msgstr "" +msgstr "የ ፖስተር ቀለም ቁጥር ለ መወሰን ንግግር መክፈቻ ይህ ተጽእኖ መሰረት ያደረገው የ ቀለም ቁጥሮች መቀነሻ ነው: ፎቶዎችን ስእሎች ያስመስላል" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." -msgstr "" +msgstr "የ ምስል ቀለም የሚቀነስበትን ቁጥር መወሰኛ " #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17813,7 +17813,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed." -msgstr "" +msgstr "ምስል በ ጥቁር እና ነጭ መሳያ አይነት ማሳያ: የ ምስሉ ቅርጽ የሚሳለው በ ጥቁር ነው: እና ዋናው ቀለሞች ይጠፋሉ " #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17838,7 +17838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154360\n" "help.text" msgid "Relief" -msgstr "" +msgstr "ክፍተት" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17847,7 +17847,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Displays a dialog for creating reliefs. You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief." -msgstr "" +msgstr "ክፍተት መፍጠሪያ ንግግር ማሳያ እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ ሀሳብ ብርሀን ምንጭ የሚኖረውን የ ጥላ አይነት የሚወስን: እና የ ንድፍ ምስሉ ምን እንደሚመስል ከ ክፍተት ጋር" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17864,7 +17864,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Relief" -msgstr "" +msgstr "ክፍተት" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17882,7 +17882,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source." -msgstr "" +msgstr "የ ብርሃን ምንጭ መወሰኛ: ነጥብ የሚወክለው የ ብርሃን ምንጭ ነው" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17899,7 +17899,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color. The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has." -msgstr "" +msgstr "ትንሽ የ ፒክስሎች ቡድን ማጋጠሚያ ወደ አራት ማእዘን ቦታዎች በ ተመሳስይ ቀለም እያንዳንዱ አራት ማእዘን ትልቅ ሲሆን: የ ንድፍ ምስል የሚኖረው አነስተኛ ዝርዝር ነው" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17925,7 +17925,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Element resolution" -msgstr "" +msgstr "የ አካል ሪዞሊሽን" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17934,7 +17934,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles." -msgstr "" +msgstr "የ ፒክስል ቁጥር መወሰኛ ለሚጋጠሙት አራት ማእዘኖች" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17979,7 +17979,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "Enhance edges" -msgstr "" +msgstr "ጠርዞች ማጉሊያ" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17988,7 +17988,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." -msgstr "" +msgstr "የ እቃ ጠርዞች ማጉሊያ ወይንም ማጥሪያ " #: 24020000.xhp msgctxt "" @@ -18049,7 +18049,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The view of the graphic object is not changed." -msgstr "" +msgstr "የ ንድፍ እቃ መመልከቻው አይቀየርም" #: 24020000.xhp msgctxt "" @@ -18067,7 +18067,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object." -msgstr "" +msgstr "የ ንድፍ እቃ የሚታየው በ ግራጫማ ውስጥ ነው: ባለ ቀለም ንድፍ እቃ ባለ አንድ ቀለም ማድረግ ይቻላል በ ግራጫማ ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ የ ቀለም ተንሸራታች መፈጸሚያ ተመሳሳይ ቀለም ወደ ባለ አንድ ቀለም የ ንድፍ እቃ" #: 24020000.xhp msgctxt "" @@ -18085,7 +18085,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white." -msgstr "" +msgstr "የ ንድፍ እቃ የሚታየው በ ጥቁር እና ነጭ ቀለም ነው: ሁሉም የ ብሩህነት ዋጋዎች ከ 50% በታች ያሉ እንደ ጥቁር ይታያሉ: ከ 50% በላይ ያሉ እንደ ነጭ ይታያሉ" #: 24020000.xhp msgctxt "" @@ -18103,7 +18103,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark." -msgstr "" +msgstr "የ ንድፍ እቃ ብሩህነቱ የ ተጨመረ እና የ ተቀነሰ በ ማነፃፀሪያ ውስጥ መጠቀም ይችላሉ እንደ መደብ ለ ውሀ ምልክት" #: 24030000.xhp msgctxt "" @@ -18129,7 +18129,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object. Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible." -msgstr "" +msgstr "ተመጣጣኝነቱን መወሰኛ ለ ቀይ ቀአስ ቀለም አካላቶች ለ ተመረጠው የ ንድፍ እቃ ዋጋዎች ከ -100% (ቀይ የለም) እስከ +100% (ሙሉ ቀይ) ይቻላል" #: 24030000.xhp msgctxt "" @@ -18172,7 +18172,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object. Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible." -msgstr "" +msgstr "ተመጣጣኝነቱን መወሰኛ ለ አረንጓዴ ቀአስ ቀለም አካላቶች ለ ተመረጠው የ ንድፍ እቃ ዋጋዎች ከ -100% (አረንጓዴ የለም) እስከ +100% (ሙሉ አረንጓዴ) ይቻላል" #: 24040000.xhp msgctxt "" @@ -18215,7 +18215,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic. Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible." -msgstr "" +msgstr "ተመጣጣኝነቱን መወሰኛ ለ ሰማያዊ ቀአስ ቀለም አካላቶች ለ ተመረጠው የ ንድፍ እቃ ዋጋዎች ከ -100% (ሰማያዊ የለም) እስከ +100% (ሙሉ ሰማያዊ) ይቻላል" #: 24050000.xhp msgctxt "" @@ -18258,7 +18258,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the brightness for the selected graphic object. Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው የ ንድፍ እቃ ብሩህነት መወሰኛ ዋጋዎች ከ -100% (ጥቁር ብቻ) እስከ +100% (ነጭ ብቻ) ይቻላል" #: 24060000.xhp msgctxt "" @@ -18301,7 +18301,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the contrast for viewing the selected graphic image. Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው የ ንድፍ እቃ ማነፃፀሪያ መወሰኛ ዋጋዎች ከ -100% (ማነፃፀሪያ የለም) እስከ +100% (ሙሉ ማነፃፀሪያ) ይቻላል" #: 24070000.xhp msgctxt "" @@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values. Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው እቃ የ gamma ዋጋ መመልከቻ መወሰኛ: በ መሀከል ብርሃን ዋጋዎች ብሩህነት ላይ ተፅእኖ ይፈጥራል ዋጋዎች ከ 0.10 (አነስተኛ Gamma) እስከ 10 (ከፍተኛ Gamma) መጠቀም ይቻላል" #: 24080000.xhp msgctxt "" @@ -18387,7 +18387,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the transparency in the graphic object. Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible." -msgstr "" +msgstr "የ ንድፍ እቃ ግልፅነት መወሰኛ ዋጋዎች ከ 0% (ሙሉ በ ውስጡ የማያሳልፍ) ወደ +100% (ሙሉ በ ውስጡ የሚያሳልፍ) ይቻላል" #: 24090000.xhp msgctxt "" @@ -18430,7 +18430,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed. A picture must be selected to enable cropping." -msgstr "" +msgstr "የ ገባውን ስእል መከርከሚያ ማሳያ ማስቻያ: የሚታየው ብቻ ይከረከማል: የ ገባው ስእል አይቀየርም: ስእል መመረጥ አለበት መከርከሚያ ለማስቻል" #: 24100000.xhp msgctxt "" @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200804261043\n" "help.text" msgid "Drag any of the eight cropping handles to crop the picture." -msgstr "" +msgstr "ይጎትቱ ማንኛውንም እጄታዎች ከ ስምንቱ ውስጥ ስእሉን ለ መከርከም " #: 24100000.xhp msgctxt "" @@ -18615,7 +18615,7 @@ msgctxt "" "par_id1676381\n" "help.text" msgid "With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object." -msgstr "" +msgstr "የ ተመረጠውን እቃ ባህሪዎች ማረሚያ በ ቀለም እቃ መደርደሪያ " #: colortoolbar.xhp msgctxt "" @@ -18623,7 +18623,7 @@ msgctxt "" "par_id5855281\n" "help.text" msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Image toolbar." -msgstr "" +msgstr "ለ መክፈት የ ቀለም እቃ መደርደሪያ: ይጫኑ የ ቀለም ምልክት በ ምስል እቃ መደርደሪያ ላይ" #: flowcharts.xhp msgctxt "" @@ -18663,7 +18663,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "የ ፊደል ስራ" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -18695,7 +18695,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "የ ፊደል ስራ አዳራሽ የሚያሳየው ቅድመ እይታ ነው ለ ፊደል ስራ እቃዎች: እቃ ለማስገባት በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: እቃ ይምረጡ: እና ከዛ ይጫኑ እሺ " #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -18847,7 +18847,7 @@ msgctxt "" "par_id3152820\n" "help.text" msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." -msgstr "" +msgstr "በ ጥያቄ ባህሪዎች ንግግር ውስጥ እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ሁለት ባህሪዎች ለ SQL ጥያቄ: ይህ ማለት የ ተወሰነ ዋጋ እንደገና ይመለስ እንደሆን እና የ ውጤት ማሰናጃ ይመጠን እንደሆን" #: querypropdlg.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po index fe898d4c059..048f5bd7d73 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 13:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 14:52+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468763533.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475851959.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Calling Menus With Shortcut Keys" -msgstr "በአቋራጭ ቁልፎች ዝርዝሮች መጥሪያ" +msgstr "በ አቋራጭ ቁልፎች ዝርዝሮች መጥሪያ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]" -msgstr "ባጠቃላይ ዝርዝር የአቋራጭ ቁልፎች በ $[officename]" +msgstr "ባጠቃላይ ዝርዝር የ አቋራጭ ቁልፎች በ $[officename]" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "289\n" "help.text" msgid "Enter (if an OLE object is selected)" -msgstr "ማስገቢያ (የ OLE እቃ ከተመረጠ)" +msgstr "ማስገቢያ (የ OLE እቃ ከ ተመረጠ)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs" -msgstr "አቋራጭ ቁልፎች Basic ንግግር ለመፍጠር" +msgstr "አቋራጭ ቁልፎች መሰረታዊ ንግግር ለመፍጠር" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index bff1d62e160..38b97cfc6eb 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-29 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 18:59+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472479422.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476039586.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved." -msgstr "" +msgstr "የ URL (ፍጹም ወይንም አንፃራዊ) መወሰኛ: የ ተፈጠረው የ HTML ማቅረቢያ በ ዌብ ሰርቨር ላይ የ ተቀመጠበት " #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5672,7 +5672,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts." -msgstr "" +msgstr "የ URL (ፍጹም ወይንም አንፃራዊ) መወሰኛ: ለ መነጨው የ Perl scripts." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5735,7 +5735,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server." -msgstr "" +msgstr "ማቅረቢያው የሚጠቀመው የ ገባውን የ ፋይል ስም ነው: በ ተንሸራታቾች መካከል ለ መቀያየር በ ተመልካቹ: እርስዎ ማስቀመጥ ይችላሉ የ WebCast ፋይሎች በ አካባቢ ውስጥ ወይንም ማስቀመጥ በ ቀጥታ በ HTTP ሰርቨር ውስጥ: እርስዎ በኋላ ማስተላለፍ ይችላሉ የ ተቀመጡ የ አካባቢ ፋይሎች ወደ የ HTTP ሰርቨር ውስጥ በ FTP. ያስታውሱ የ WebCast የሚሰራው ፋይሎች ሲጠየቁ ብቻ ነው በ HTTP ሰርቨር" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ገጥመዋል እንበል የ Microsoft Internet Information Server በ እርስዎ ኮምፒዩተር ላይ: እርስዎ ሲያስገቡ የ \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" ዳይሬክቶሪ እንደ HTML የ ዳይሬክቶሪ ውጤት በ IIS ማሰናጃ ላይ: URL በ እርስዎ ኮምፒዩተር የሚገመተው እንደሚቀጥለው ነው: \"http://myserver.com\"." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ፋይሎች አስቀምጠዋል የ መላኪያ ሂደት በሚፈጠር ጊዜ በ c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ ዳይሬክቶሪ ውስጥ: በዚህ ዳይሬክቶሪ ውስጥ መላኪያ የሚፈጥረው የ HTML ፋይል መሰየም ይቻላል: ለምሳሌ: እንደ \"secret.htm\". እርስዎ ይህን ስም አስገብተዋል በ ማስቀመጫ ንግግር ውስጥ (ከ ላይ ይመልከቱ). ማቅረቢያው አሁን መቃኘት ይችላል የ HTML መላኪያ ፋይሎች በ ማስገባት የ http://myserver.com/presentation/secret.htm URL በማንኛውም የ HTTP መቃኛ ያለው የ JavaScript ድጋፍ: ማቅረቢያው አሁን ይችላል ማሻሻል ገጽ የ ፎርም መቆጣጠሪያ የሚጠቀሙ" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing." -msgstr "" +msgstr "አሁን ተመልከቾች ተንሸራታች መመልከት ይችላሉ በ አቅራቢው በ URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. እነሱ ማንቀሳቀስ አይችሉም ወደ ሌሎች ተንሸራታቾች በዚህ URL, ውስጥ ወደሚገኙ: ያለበለዚያ የ ፋይሎች ስም መታወቅ አለበት: እባክዎን እርግጠኛ ይሁኑ የ HTTP ሰርቨር የ ዳይሬክቶሪ ዝርዝር እንደማያሳይ" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory." -msgstr "" +msgstr "አሁን: ሁሉንም ኮፒ ማድረጊያ *.htm, *.jpg እና *.gif ፋይሎች ከ ዳይሬክቶሪዎች ውስጥ የ ተወሰኑትን በሚልኩ ጊዜ ወደ የ //user/local/http/presentation/ ዳይሬክቶሪ በ እርስዎ የ HTTP ሰርቨር እና ኮፒ ያድርጉ ሁሉንም ፋይሎች በ *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ ዳይሬክቶሪ ውስጥ" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5978,7 +5978,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command." -msgstr "" +msgstr "ወደ እርስዎ ሰርቨር ውስጥ ይግቡ እንደ root እና ይቀይሩ ወደ የ //user/local/http/cgi-bin/ ዳይሬክቶሪ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ተመሳሳይ መብት በ መጠቀም የ chmod ትእዛዝ" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -6423,7 +6423,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it." -msgstr "" +msgstr "ዝግጁ የ ዘዴዎች ቁልፍ ማሳያ: ይጫኑ በ ዘዴ ቁልፍ ላይ ለ መምረጥ" #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Determines the colors from the styles used in the current document." -msgstr "" +msgstr "በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የ ተጠቀሙትን የ ቀለም ዘዴዎች ውስጥ መወሰኛ " #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -7224,7 +7224,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format." -msgstr "" +msgstr "የ Microsoft Office ሰነዶች ወደ OpenDocument አቀራረብ" #: 01130100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index d4992dd58d1..249b355344e 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-13 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 21:00+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473800634.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476046835.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgctxt "" "par_id315913112\n" "help.text" msgid "{D'YYYY-MM-DD'}" -msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}" +msgstr "{ቀ'አአአአ-ወወ-ቀቀ'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgctxt "" "par_id314975313\n" "help.text" msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}" -msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'}" +msgstr "{ቀ 'አአአአ-ወወ-ቀቀ'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgctxt "" "par_id314975314\n" "help.text" msgid "'YYYY-MM-DD'" -msgstr "'YYYY-MM-DD'" +msgstr "'አአአአ-ወወ-ቀቀ'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgctxt "" "par_id31559472\n" "help.text" msgid "{D'HH:MM:SS'}" -msgstr "{D'HH:MM:SS'}" +msgstr "{ቀ'ሰሰ:ደደ:ሰሰ'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgctxt "" "par_id31559473\n" "help.text" msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" -msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" +msgstr "{ጊ 'ሰሰ:ደደ:ሰሰ[.ሰሰ]'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt "" "par_id31559474\n" "help.text" msgid "'HH:MI:SS[.SS]'" -msgstr "'HH:MI:SS[.SS]'" +msgstr "'ሰሰ:ደደ:ሰሰ[.ሰሰ]'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "par_id31509642\n" "help.text" msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" -msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" +msgstr "{ቀ'አአአአ-ወወ-ቀቀ ሰሰ:ደደ:ሰሰ'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2433,7 +2433,7 @@ msgctxt "" "par_id31509643\n" "help.text" msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" -msgstr "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" +msgstr "{ጊs 'አአአአ-ወወ-ቀቀ ሰሰ:ደደ:ሰሰ[.ሰሰ]'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "par_id31509644\n" "help.text" msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" -msgstr "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" +msgstr "'አአአአ-ወወ-ቀቀ ሰሰ:ደደ:ሰሰ[.ሰሰ]'" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" -msgstr "ኮፒ ማድረጊያ በመጎተት-እና-በመጣል" +msgstr "ኮፒ ማድረጊያ በ መጎተት-እና-በመጣል" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Copy Query or Table by Drag-and-Drop" -msgstr "ኮፒ መጠየቂያ ወይንም ሰንጠረዥ በመጎተት-እና-በመጣል" +msgstr "ኮፒ መጠየቂያ ወይንም ሰንጠረዥ በ መጎተት-እና-በመጣል" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -7184,7 +7184,7 @@ msgctxt "" "par_id6151921\n" "help.text" msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ለ መጠቀም የ (አዲስ መስመር) CR + LF (መስመር መቀለቢያ) ኮድ ጥንድ እያንዳንዱን የ ጽሁፍ መስመር ለ መጨረስ (የሚመረጠው ለ DOS እና Windows operating systems)." #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -7432,7 +7432,7 @@ msgctxt "" "par_id66841631\n" "help.text" msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በሚገናኙ ጊዜ ወደ ዳታቤዝ በ መጠቀም generic API እንደ ODBC, JDBC, ወይንም ADO, Base አሁን ፈጽማል ማሰሻ ለ መወሰን ይህ ዳታቤዝ ይደግፍ እንደሆን ቀዳሚ ቁልፎች: እነዚህ የ APIs ድጋፍ ይሰጣሉ መረጃ ፈልጎ ለማግኘት" #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -7440,7 +7440,7 @@ msgctxt "" "par_id66841632\n" "help.text" msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed." -msgstr "" +msgstr "ፈልጎ ማግኛ አንዳንድ ጊዜ ላይሳካ ይችላል: ይህ ሶስት-ሁኔታ መመርመሪያ ሳጥን በ ነባር የ ተሰናዳው ላልተወሰነ ሁኔታ ነው: ይህ ማለት: \"ፈልጎ ማግኛ መፈጸሚያ\": ምልክት ማድረጊያውን ሳጥን ካስቻሉ: ቀዳሚ ቁልፍ ድጋፍ ይታሰባል: ምልክት ማድረጊያውን ሳጥን ካሰናከሉ: ምንም ቀዳሚ ቁልፍ ድጋፍ አይታሰብም" #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "par_id66841633\n" "help.text" msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors." -msgstr "" +msgstr "ማስታወሻ ይህ ምርጫ ካልተቀበሉ የ ፋልጎ ማግኛ: እርስዎ ካስቻሉ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ለ ዳታቤዝ የ ቀዳሚ ቁልፎች አይደግፍም: ለ እርስዎ አንዳንድ ስህተት ይታያል" #: dabaadvpropgen.xhp msgctxt "" @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "bm_id2082583\n" "help.text" msgid "databases; connecting (Base)" -msgstr "የ ዳታቤዞች:ግንኙነት (Base)" +msgstr "የ ዳታቤዞች: ግንኙነት (Base)" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -9776,7 +9776,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "ODBC;database (Base)databases;ODBC (Base)" -msgstr "ODBC:ዳታቤዝ (Base)ዳታቤዝ:ODBC (Base)" +msgstr "ODBC: ዳታቤዝ (Base)ዳታቤዝ: ODBC (Base)" #: dabawiz02odbc.xhp msgctxt "" @@ -10440,7 +10440,7 @@ msgctxt "" "bm_id8622089\n" "help.text" msgid "databases;main page (Base)$[officename] Base data sourcesdata sources;$[officename] Base" -msgstr "የ ዳታቤዞች:ዋናው ገጽ (Base)$[officename] Base የ ዳታ ምንጮችየ ዳታ ምንጮች:$[officename] Base" +msgstr "የ ዳታቤዞች: ዋናው ገጽ (Base)$[officename] Base የ ዳታ ምንጮችየ ዳታ ምንጮች: $[officename] Base" #: main.xhp msgctxt "" @@ -11625,7 +11625,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075865\n" "help.text" msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area." -msgstr "" +msgstr "ነገር ግን: በ ቴክኒክ ችግር የ ተነሳ macros ማስቀመጥ አይቻልም በ ሁለቱም ውስጥ: በ Base ፋይል እና በ ንዑስ-ሰነዶች ውስጥ በ ተመሳሳይ ጊዜ: ስለዚህ እርስዎ ማያያዝ ከ ፈለጉ አዲስ macros ወደBase ፋይል ውስጥ: የ ነበረውን አሮጌ macros የ ተቀመጠውን በ ንዑስ-ሰነዶች ውስጥ: እርስዎ ማንቀሳቀስ አለብዎት አሮጌ macros ወደ Base ፋይሎች macro ማጠራቀሚያ ቦታ ውስጥ" #: migrate_macros.xhp msgctxt "" @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name." -msgstr "" +msgstr "የ ሀሰት ስም ለ ሜሳ ስሞች ይመድቡ: የ ሀሰት ስም በ ርጫ ነው: እና በርካታ ለ ተጠቃሚ-ቀላል ስሞች ያቀርባል: በ ሜዳ ስሞች ቦታ ላይ ይታያል: ለምሳሌ: የ ሀሰት ስም መጠቀም ይችላሉ ሜዳዎች ከ ተለያዩ ሰንጠረዦች ውስጥ ተመሳሳይ ስም ያላቸው" #: querywizard07.xhp msgctxt "" @@ -12401,7 +12401,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "ለ ጥያቄ ስም ያስገቡ: እና ይወስኑ እርስዎ ይፈልጉ እንደሆን ለማሳየት ወይንም ጥያቄ ለማሻሻል አዋቂው ከ ጨረሰ በኋላ" #: querywizard08.xhp msgctxt "" @@ -12513,7 +12513,7 @@ msgctxt "" "par_id393078\n" "help.text" msgid "Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed." -msgstr "" +msgstr "ማስቻያ ያካትታል ቀን የ ቀን ሜዳ ለ ማስገቢያ ወደ ንቁ ቦታ በ መግለጫ ውስጥ: የ ቀን ሜዳ የሚያሳየው የ አሁኑን ቀን ነው መግለጫ በሚፈጸም ጊዜ " #: rep_datetime.xhp msgctxt "" @@ -12529,7 +12529,7 @@ msgctxt "" "par_id8718832\n" "help.text" msgid "Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed." -msgstr "" +msgstr "ማስቻያ ያካትታል ቀን የ ጊዜ ሜዳ ለ ማስገቢያ ወደ ንቁ ቦታ በ መግለጫ ውስጥ: የ ጊዜ ሜዳ የሚያሳየው የ አሁኑን ጊዜ ነው መግለጫ በሚፈጸም ጊዜ " #: rep_datetime.xhp msgctxt "" @@ -12593,7 +12593,7 @@ msgctxt "" "par_id7128818\n" "help.text" msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "የ መግለጫ ገንቢ ለ መጠቀም: የ መግለጫ ገንቢ አካላት መገጠም አለበት: በ ተጨማሪ የ Java Runtime Environment (JRE) ሶፍዌር መገጠም አለበት: እና ይህ ሶፍትዌር መመረጥ አለበት በ %PRODUCTNAME." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -12609,7 +12609,7 @@ msgctxt "" "par_id4515823\n" "help.text" msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)." -msgstr "" +msgstr "የ መግለጫ ገንቢ የ ተገጠመ የ Java Runtime Environment (JRE) ይፈልጋል" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -12617,7 +12617,7 @@ msgctxt "" "par_id4044312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "Choose %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - የ ረቀቀ." +msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - የ ረቀቀ." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -12625,7 +12625,7 @@ msgctxt "" "par_id1369060\n" "help.text" msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system." -msgstr "" +msgstr "እባክዎን ትንሽ ደቂቃዎች ይጠብቁ %PRODUCTNAME መረጃ እስከሚሰበሰብ ድረስ በ ተገጠመው የ Java ሶፍትዌር በ እርስዎ ስርአት ላይ" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -12633,7 +12633,7 @@ msgctxt "" "par_id860927\n" "help.text" msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list." -msgstr "" +msgstr "የ ቅርብ ጊዜ የ JRE እትም ከ ተገኘ በ እርስዎ ስርአት ውስይ: ለ እርስዎ ይህ የ ማስገቢያ ዝርዝር ይታያል" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt "" "par_id7730033\n" "help.text" msgid "Ensure that Use a Java runtime environment is enabled." -msgstr "" +msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ የ Java runtime environment ለ መጠቀም ማስቻልዎትን" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "par_id2100589\n" "help.text" msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:" -msgstr "" +msgstr "የ ግራ ክፍል የ መግለጫ ገንቢ መስኮት የሚያሳየው የ መግለጫ ገንቢ መመልከቻ ነው: የ መግለጫ ገንቢ መመልከቻ በ መጀመሪያ በ ሶስት ክፍሎች የ ተከፈለ ነው: ከ ላይ እስከ ታች ድረስ:" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -12769,7 +12769,7 @@ msgctxt "" "par_id1278420\n" "help.text" msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon." -msgstr "" +msgstr "በ ተጨማሪ እርስዎ መጫን ይችላሉ የ ምልክት ሜዳ ወይንም የ ጽሁፍ ሳጥን ምልክይ ከ እቃ መደርደሪያ ላይ: እና ከዛ ይጎትቱ አራት ማእዘን በ ገጽ ራስጌ ውስጥ ወይንም የ ገጽ ግርጌ ቦታ ላይ: ለ መግለጽ ጽሁፍ በ ሁሉም ገጾች ላይ ተመሳሳይ መሆኑን: እርስዎ ያስገቡ በ ምልክት ሳጥን ውስጥ በ ተመሳሳይ ባህሪዎች መስኮት ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መጨመር ይችላሉ ንድፎች በ መጠቀም የ ንድፍ ምልክት" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -12833,7 +12833,7 @@ msgctxt "" "par_id4503921\n" "help.text" msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window." -msgstr "" +msgstr "የ መጨመሪያ ሜዳ መስኮት እርስዎን የሚረዳው የ ሰንጠረዥ ማስገቢያዎች ለ ማስገባት ነው: ይጫኑ የ መጨመሪያ ሜዳ ምልክት በ እቃ መደርደሪያ ላይ የ መጨመሪያ ሜዳ መስኮት ለ መክፈት" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -12841,7 +12841,7 @@ msgctxt "" "par_id4051026\n" "help.text" msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." -msgstr "" +msgstr "ይጎትቱ እና ይጣሉ የ ሜዳ ስሞች አንድ በ አንድ ከ መጨመሪያ ሜዳ መስኮት ውስጥ ወደ ዝርዝር ቦታ መግለጫ ውስጥ: ሜዳዎቹን እርስዎ እንደሚፈልጉት ያስቀምጡ: ከ እቃ መደርደሪያ ላይ ምልክቶች ይጠቀሙ ሜዳዎችን ለማሰለፍ" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -12849,7 +12849,7 @@ msgctxt "" "par_id3397320\n" "help.text" msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." -msgstr "" +msgstr "በ ሜዳዎች ላይ መደረብ አይቻልም: እርስዎ ከጣሉ የ ሰንጠረዥ ሜዳ በ ዝርዝር ቦታ ላይ: ከዛ ምልክት እና የ ጽሁፍ ሳጥን ይገባል" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt "" "par_id3059785\n" "help.text" msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field iconIcon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንዲሁም ጽሁፍ ማስገባት ይችላሉ ተመሳሳይ የ ሆነ በ ሁሉም የ መግለጫ ገጾች ላይ: ይጫኑ የ ምልክት ሜዳ ምልክትምልክት ከዛ ይጎትቱ አራት ማእዘን በ ገጽ ራስጌ ወይንም በ ገጽ ግርጌ ቦታ: የ ምልክት ባህሪውን ያርሙ እርስዎ የሚፈልጉትን ጽሁፍ ለ ማሳየት" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "par_id2485122\n" "help.text" msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ ይዞታዎች ከ ተቀየሩ: መግለጫውን እንደገና ማሻሻል ይፈጽሙ የ መግለጫውን ውጤት ለማሻሻል" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13017,7 +13017,7 @@ msgctxt "" "par_id9636524\n" "help.text" msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design." -msgstr "" +msgstr "በ መጀመሪያ እርስዎ ይወስኑ የ መነጨውን መግለጫ ማረም ይፈልጉ እንደሆን: ተጣባቂ የ መጻፊያ ሰነድ ነው: ወይንም እርስዎ ይፈልጉ እንደሆን ማረም የ መግለጫ ገንቢ መመልከቻ እና ከዛ ያመንጩ አዲስ መግለጫ አዲሱን ንድፍ መሰረት ያደረገ" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13041,7 +13041,7 @@ msgctxt "" "par_id7138889\n" "help.text" msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ በ ዝርዝር ቦታ ላይ: ከዛ የ ባህሪዎች መስኮት: አንዳንድ ባህሪዎች ይቀይሩ: ለምሳሌ የ መደብ ቀለም" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "par_id2626422\n" "help.text" msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database." -msgstr "" +msgstr "ሳይለዩ ወይንም በ ቡድን ውስጥ ካላደረጉ: መዝገቦቹ በ መግለጫ ውስጥ ይገባሉ በ ቅደም ተከተል እንደ ተገኙት ከ ዳታቤዝ ውስጥ" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13089,7 +13089,7 @@ msgctxt "" "par_id4331797\n" "help.text" msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property." -msgstr "" +msgstr "በ ቡድኖች ሳጥን ውስጥ: ይጫኑ ሜዳ ላይ እርስዎ እንደ መለያ ሜዳ መጠቀም የሚፈልጉትን: እና የ መለያ ባህሪዎች ያሰናዱ" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13097,7 +13097,7 @@ msgctxt "" "par_id4191717\n" "help.text" msgid "Execute the report." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ መፈጸሚያ" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13137,7 +13137,7 @@ msgctxt "" "par_id5675527\n" "help.text" msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section." -msgstr "" +msgstr "ይጎቱ-እና-ይጣሉ የ ሜዳ ማስገቢያ እርስዎ በ ቡድን ማድረግ የሚፈልጉትን ወደ ራስጌ ቡድን ክፍል ውስጥ: ከዛ ይጎቱ-እና-ይጣሉ ቀሪውን ሜዳዎች ወደ ዝርዝር ክፍል ውስጥ:" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "par_id3496200\n" "help.text" msgid "Execute the report. The report shows the grouped records." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ ይፈጽሙ: መግለጫው በ ቡድን የሆኑ መግለጫዎች ያሳያል" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "par_id7599108\n" "help.text" msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መለየት ወይንም በ ቡድን ማድረግ ከ ፈለጉ: የ መግለጫ ገንቢ መመልከቻ ይክፈቱ እና ከዛ ይክፈቱ የ መለያ እና በ ቡድን ማድረጊያ ንግግር: ይምረጡ ለ ማሳየት የ ራስጌ ቡድን ለ ሜዳዎች እርስዎ በ ቡድን ማድረግ የሚፈልጉትን: እና ይምረጡ መደበቂያ የ ራስጌ ቡድን ለ ሜዳዎች እርስዎ መለየት የሚፈልጉትን እና ይዝጉ የ መለያ እና የ ቡድን መስኮት እና መግለጫ መፈጸሚያ" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13169,7 +13169,7 @@ msgctxt "" "par_id3394573\n" "help.text" msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አዲስ ዳታ በሚያስገቡ ጊዜ ወይንም ዳታ በሚያርሙ ጊዜ ከ ሰንጠረዥ ውስጥ: አዲሱ መግለጫ የ ተሻሻለውን ዳታ ያሳያል" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13385,7 +13385,7 @@ msgctxt "" "par_id9141819\n" "help.text" msgid "If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated." -msgstr "" +msgstr "በ ጥልቅ ጉዞ ካስቻሉ: ተግባሮች ይመረመራሉ ሁሉም ዝቅተኛ ደረጃዎች ቅደም ተከተል ግምት ውስጥ ይገባል: ይህን መጠቀም ይችላሉ ለ ሁኔታዎች ለ መስመር ቁጥር መስጫ: በ ጥልቅ ጉዞ ካላስቻሉ: የ መጀመሪያው ደረጃ ብቻ ቅደም ተከተል ግምት ውስጥ ይገባል:" #: rep_navigator.xhp msgctxt "" @@ -13393,7 +13393,7 @@ msgctxt "" "par_id6354869\n" "help.text" msgid "If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished." -msgstr "" +msgstr "በ ቅድሚያ መመርመሪያ ካስቻሉ: ተግባሮች መግለጫው ከ ጨረሰ በኋላ ይመረመራሉ " #: rep_pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -13497,7 +13497,7 @@ msgctxt "" "par_id4441663\n" "help.text" msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ማሰለፊያ: የ ገጽ ቁጥሮች በ ነባር በ ግራ እና በ ቀኝ ኅዳጎች መሀከል ይሆናል: እርስዎ ማሰለፍ ይችላሉ ሜዳ በ ቀኝ ወይንም በ ግራ በኩል: እርስዎ እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ በ ውስጥ ለ ማተም የ ገጽ ቁጥር በ ጎዶሎ ገጾች ላይ በ ግራ በኩል እና በ ሙሉ ገጽ ቁጥሮች በ ቀኝ በኩል: ይምረጡ ውጪ ለ ተቃራኒው ማሰለፊያ" #: rep_pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -13665,7 +13665,7 @@ msgctxt "" "par_id1404461\n" "help.text" msgid "If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed." -msgstr "" +msgstr "የ እንደ ሁኔታው ማተሚያ መግለጫ መመርመሪያ እውነት ከሆነ: የ ተመረጠው እቃ ይታተማል " #: rep_prop.xhp msgctxt "" @@ -13673,7 +13673,7 @@ msgctxt "" "par_id7404705\n" "help.text" msgid "Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque." -msgstr "የ ተመረጠው እቃ መደብ ብርሀን በ ውስጡ ያስልፍ እንደሆን ወይንም እንደማያሳለፍ መወሰኛ " +msgstr "የ ተመረጠው እቃ መደብ ብርሃን በ ውስጡ ያስልፍ እንደሆን ወይንም እንደማያሳለፍ መወሰኛ " #: rep_prop.xhp msgctxt "" @@ -13697,7 +13697,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page." -msgstr "" +msgstr "ማስገደጃ አዲስ ገጽ የ አሁኑ ክፍል እና /ወይንም የሚቀጥለው ክፍል ይታተም እንደሆን መወሰኛ " #: rep_prop.xhp msgctxt "" @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "par_id1536606\n" "help.text" msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "አንዳንድ የ ዳታ ሜዳዎች ወደ ዝርዝር ቦታ ውስጥ ማስገቢያ: ወይንም ሌላ የ መቆጣጠሪያ ሜዳዎች ማስገቢያ: እርስዎ በሚመርጡ ጊዜ የ ማስገቢያ ሜዳ: እርስዎ ባህሪዎችን ማሰናዳት ይችላሉ በ ባህሪዎች መስኮት ውስጥ" #: rep_prop.xhp msgctxt "" @@ -13737,7 +13737,7 @@ msgctxt "" "par_id7749565\n" "help.text" msgid "For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers." -msgstr "" +msgstr "ለ ስእል: እርስዎ መወሰን ይችላሉ አንዱን ስእሉን እንደ አገናኝ ወደ ፋይል ውስጥ ማስገቢያ ወይንም እንደ ማጣበቂያ ብቻ እቃውን በ መሰረታዊ መስመር ፋይል ላይ: የ ማጣበቂያ ምርጫ የ መሰረታዊ መስመር ፋይል መጠን ይጨምራል: ነገር ግን እንደ አገናኝ ምርጫ ወደ ሌሎች ኮምፒዩተሮች ይዘውት መሄድ አይችሉም " #: rep_prop.xhp msgctxt "" @@ -13921,7 +13921,7 @@ msgctxt "" "par_id3405560\n" "help.text" msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:" -msgstr "" +msgstr "በ ነባር አዲስ ቡድን ይፈጠራል በ እያንዳንዱ የ ተቀየረ ዋጋ መዝገብ ውስጥ ለ ተመረጠው ሜዳ: እርስዎ ይህን ባህሪ መቀየር ይችላሉ እንደ ሜዳው አይነት:" #: rep_sort.xhp msgctxt "" @@ -13961,7 +13961,7 @@ msgctxt "" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "Select the level of detail by which a group is kept together on the same page." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ ደረጃ ዝርዝር ቡድን በ አንድ ላይ የሚቀመጥበት በ ተመሳሳይ ገጽ ውስጥ " #: rep_sort.xhp msgctxt "" @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "bm_id6009094\n" "help.text" msgid "wizards;database tables (Base)Table Wizard (Base)" -msgstr "አዋቂ:የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ (Base)የ ሰንጠረዥ አዋቂ (Base)" +msgstr "አዋቂ: የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ (Base)የ ሰንጠረዥ አዋቂ (Base)" #: tablewizard00.xhp msgctxt "" @@ -14497,7 +14497,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Select a field and click > to add it to the list of primary key fields." -msgstr "" +msgstr "መዳ ይምረጡ እና ይጫኑ > ለ መጨመር ወደ የ ቀዳሚ ቁልፍ ሜዳዎች ዝርዝር ውስጥ " #: tablewizard03.xhp msgctxt "" @@ -14577,7 +14577,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)" -msgstr "" +msgstr "ለ ሰንጠረዥ መዝገብ ይምረጡ (ዝግጁ የሚሆነው ለ ዳታቤዝ መዝገብ ድጋፍ ነው)" #: tablewizard04.xhp msgctxt "" @@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Schema of the table" -msgstr "" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ንድፍ" #: tablewizard04.xhp msgctxt "" @@ -14593,7 +14593,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)" -msgstr "" +msgstr "ለ ሰንጠረዥ ንድፍ ይምረጡ (ዝግጁ የሚሆነው ለ ዳታቤዝ ንድፍ ድጋፍ ነው)" #: tablewizard04.xhp msgctxt "" @@ -14625,7 +14625,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Select to save the table design and open the table to enter data." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ለማስቀመጥ የ ሰንጠረዥ ንድፍ እና ይክፈቱ ሰንጠረዥ ዳታ ለማስገባት " #: tablewizard04.xhp msgctxt "" @@ -14641,7 +14641,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the Form Wizard." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ለ መፍጠር ፎርም ይህን ሰንጠረዥ መሰረት ያደረገ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ መጨረሻ በ ተጠቀሙበት ማሰናጅ በ ፎርም አዋቂ." #: tablewizard04.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 3324a5c425a..a043363e934 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-31 22:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 00:31+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472681304.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476145872.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156414\n" "help.text" msgid "Help; extended tips on/offextended tips in Helptips;extended tips in Helptooltips;extended tipsactivating;extended help tips" -msgstr "እርዳታ: የተስፋፉ ምክሮች ማብሪያ/ማጥፊያየተስፋፉ ምክሮች በ እርዳታምክሮች:የተስፋፉ ምክሮች በ እርዳታየ እቃው ጫፍ:የተስፋፉ ምክሮችማስነሻ:የተስፋፉ የ እርዳታ ምክሮች" +msgstr "እርዳታ: የተስፋፉ ምክሮች ማብሪያ/ማጥፊያየተስፋፉ ምክሮች በ እርዳታምክሮች: የተስፋፉ ምክሮች በ እርዳታየ እቃው ጫፍ: የተስፋፉ ምክሮችማስነሻ: የተስፋፉ የ እርዳታ ምክሮች" #: active_help_on_off.xhp msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "ActiveX controlinstalling;ActiveX controlInternet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorerviewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorerediting;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer" -msgstr "ActiveX controlመግጠሚያ:ActiveX controlኢንተርኔት: Internet Explorer ለ ማሳያ $[officename] ሰነዶች$[officename] ሰነዶች:መመልከቻ እና ማረሚያ በ Internet Explorerviewing;%PRODUCTNAME ሰነዶች በ Internet Explorerማረሚያ:%PRODUCTNAME ሰነዶች በ Internet Explorer" +msgstr "ActiveX controlመግጠሚያ: ActiveX controlኢንተርኔት: Internet Explorer ለ ማሳያ $[officename] ሰነዶች$[officename] ሰነዶች: መመልከቻ እና ማረሚያ በ Internet Explorerviewing;%PRODUCTNAME ሰነዶች በ Internet Explorerማረሚያ: %PRODUCTNAME ሰነዶች በ Internet Explorer" #: activex.xhp msgctxt "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መመልከት ይችላሉ በ መስኮት ስር ብቻ ማንኛውንም $[officename] ሰነድ በ መስኮት ውስጥ በ Microsoft Internet Explorer. ይግጠሙ የ ActiveX መቆጣጠሪያ ለ $[officename] ፕሮግራም ማሰናጃ" #: activex.xhp msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147571\n" "help.text" msgid "borders, see also framesparagraphs; defining bordersborders; for paragraphsframes; around paragraphsinserting;paragraph bordersdefining;paragraph borders" -msgstr "ድንበሮች: ይህን ይመልከቱ ክፈፎችአንቀጾች: መግለጫ ድንበሮችድንበሮች: ለ አንቀጾችክፈፎች: በ አንቀጾች ዙሪያማስገቢያ:አንቀጽ ድንበሮችመግለጫ:አንቀጽ ድንበሮች" +msgstr "ድንበሮች: ይህን ይመልከቱ ክፈፎችአንቀጾች: መግለጫ ድንበሮችድንበሮች: ለ አንቀጾችክፈፎች: በ አንቀጾች ዙሪያማስገቢያ: አንቀጽ ድንበሮችመግለጫ: አንቀጽ ድንበሮች" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155805\n" "help.text" msgid "tables in text; defining borderstables in spreadsheets;defining bordersborders; for tablesframes; around tablesdefining;table borders" -msgstr "ሰንጠረዥ በ ጽሁፍ; ድንበሮችሰንጠረዥ በ ደንጠረዦች ውስጥ:መግለጫ ድንበሮችድንበሮች: ለ ሰንጠረዥክፈፎች: በ ሰንጠረዥ ዙሪያመግለጫ:ሰንጠረዥ ድንበሮች" +msgstr "ሰንጠረዥ በ ጽሁፍ: ድንበሮችሰንጠረዥ በ ሰንጠረዦች ውስጥ: መግለጫ ድንበሮችድንበሮች: ለ ሰንጠረዥክፈፎች: በ ሰንጠረዥ ዙሪያመግለጫ: ሰንጠረዥ ድንበሮች" #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt "" "bm_id6305734\n" "help.text" msgid "line breaks; in cells cells; line breaks text flow; in cells text breaks in cells wrapping text; in cells words; wrapping in cells automatic line breaks new lines in cells inserting;line breaks in cells tables;inserting line breaks" -msgstr "መሰመር መጨረሻ: በ ክፍሎች ክፍሎች: መሰመር መጨረሻ የ ጽሁፍ ፍሰት: በ ክፍሎች ጽሁፍ መጨረሻ በ ክፍሎች መጠቅለያ ጽሁፍ: በ ክፍሎች ቃላቶች: መጠቅለያ በ ክፍሎች ራሱ በራስ መሰመር መጨረሻ አዲስ መስመር በ ክፍሎች ማስገቢያ;መሰመር መጨረሻ በ ክፍሎች ሰንጠረዥ:ማስገቢያ መሰመር መጨረሻ" +msgstr "መሰመር መጨረሻ: በ ክፍሎች ክፍሎች: መሰመር መጨረሻ የ ጽሁፍ ፍሰት: በ ክፍሎች ጽሁፍ መጨረሻ በ ክፍሎች መጠቅለያ ጽሁፍ: በ ክፍሎች ቃላቶች: መጠቅለያ በ ክፍሎች ራሱ በራስ መሰመር መጨረሻ አዲስ መስመር በ ክፍሎች ማስገቢያ: መሰመር መጨረሻ በ ክፍሎች ሰንጠረዥ: ማስገቢያ መሰመር መጨረሻ" #: breaking_lines.xhp msgctxt "" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153394\n" "help.text" msgid "context menusmenus;activating context menusopening; context menusactivating;context menus" -msgstr "የ አገባብ ዝርዝሮችዝርዝር:ማስነሻ የ አገባብ ዝርዝሮችመክፈቻ: የ አገባብ ዝርዝሮችማስነሻ:የ አገባብ ዝርዝሮች" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝሮችዝርዝር: ማስነሻ የ አገባብ ዝርዝሮችመክፈቻ: የ አገባብ ዝርዝሮችማስነሻ: የ አገባብ ዝርዝሮች" #: contextmenu.xhp msgctxt "" @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152924\n" "help.text" msgid "sending; AutoAbstract function in presentationsAutoAbstract function for sending text to presentationsoutlines; sending to presentationstext; copying by drag and dropdrag and drop; copying and pasting textinserting;data from text documentscopying;data from text documentspasting;data from text documents" -msgstr "መላኪያ: በራሱ ግልጽ ያልሆኑ ተግባሮችን በ ማቅረቢያ ውስጥበራሱ ግልጽ ያልሆኑ ተግባሮችን ጽሁፍ ወደ ማቅረቢያ ውስጥረቂቆች: መላኪያ ወደ ማቅረቢያ ውስጥጽሁፍ: ኮፒ ማድረግ በመጎተት እና በመጣልበመጎተት እና በመጣል: ኮፒ ማድረግ እና መለጠፍ ጽሁፍማስገቢያ:ዳታ ከ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥኮፒ ማድረግ:ዳታ ከ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥመለጠፊያ:ዳታ ከ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ" +msgstr "መላኪያ: በራሱ ግልጽ ያልሆኑ ተግባሮችን በ ማቅረቢያ ውስጥበራሱ ግልጽ ያልሆኑ ተግባሮችን ጽሁፍ ወደ ማቅረቢያ ውስጥረቂቆች: መላኪያ ወደ ማቅረቢያ ውስጥጽሁፍ: ኮፒ ማድረግ በ መጎተት እና በመጣልበ መጎተት እና በመጣል: ኮፒ ማድረግ እና መለጠፍ ጽሁፍማስገቢያ: ዳታ ከ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥኮፒ ማድረግ: ዳታ ከ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥመለጠፊያ: ዳታ ከ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ" #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153662\n" "help.text" msgid "CTL;complex text layout languageslanguages;complex text layouttext;CTL languagestext layout for special languagesright-to-left textentering text from right to leftbi-directional writingHindi;entering textHebrew;entering textArabic;entering textThai;entering text" -msgstr "CTL:ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ ቋንቋዎችቋንቋዎች:ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድጽሁፍ:ውስብስብ የ ጽሁፍ ቋንቋዎችየ ጽሁፍ እቅድ ለ ተለዩ ቋንቋዎችከ ቀኝ-ወደ-ግራ ጽሁፍማስገቢያ ጽሁፍ ከ ቀኝ ወደ ግራበ-ሁለት አቅጣጫ መጻፊያHindi:ጽሁፍ ማስገቢያHebrew:ጽሁፍ ማስገቢያ Arabic:ጽሁፍ ማስገቢያThai:ጽሁፍ ማስገቢያ" +msgstr "CTL: ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ ቋንቋዎችቋንቋዎች: ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድጽሁፍ: ውስብስብ የ ጽሁፍ ቋንቋዎችየ ጽሁፍ እቅድ ለ ተለዩ ቋንቋዎችከ ቀኝ-ወደ-ግራ ጽሁፍማስገቢያ ጽሁፍ ከ ቀኝ ወደ ግራበ-ሁለት አቅጣጫ መጻፊያHindi: ጽሁፍ ማስገቢያHebrew: ጽሁፍ ማስገቢያ Arabic: ጽሁፍ ማስገቢያThai: ጽሁፍ ማስገቢያ" #: ctl.xhp msgctxt "" @@ -3283,7 +3283,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "SQL; executing SQL commands queries;creating in SQL view commands;SQL executing SQL commands" -msgstr "SQL: መፈጸሚያ SQL ትእዛዞች ጥያቄዎች:መፍጠሪያ በ SQL መመልከቻ ትእዛዞች:SQL መፈጸሚያ የ SQL ትእዛዞች" +msgstr "SQL: መፈጸሚያ SQL ትእዛዞች ጥያቄዎች: መፍጠሪያ በ SQL መመልከቻ ትእዛዞች: SQL መፈጸሚያ የ SQL ትእዛዞች" #: data_enter_sql.xhp msgctxt "" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "bm_id5762199\n" "help.text" msgid "opening;formsforms;creatingdesign view;creating forms" -msgstr "መክፈቻ:ፎርሞችፎርሞች:መፍጠሪያንድፍ መመልከቻ:መፍጠሪያ ፎርሞች" +msgstr "መክፈቻ: ፎርሞችፎርሞች: መፍጠሪያንድፍ መመልከቻ: መፍጠሪያ ፎርሞች" #: data_forms.xhp msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "bm_id6911546\n" "help.text" msgid "databases;importing/exportingimporting;databasescopying; datasource records in spreadsheetsinserting; datasource records in spreadsheetsspreadsheets;inserting database recordsdata sources;copying records to spreadsheetspasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "የ ዳታቤዝ:ማምጫ/መላኪያማምጫ:ዳታቤዝኮፒ ማድረጊያ: የ ዳታ ምንጭ መዝገብ በ ሰንጠረዥ ውስጥማስገቢያ: የ ዳታ ምንጭ መዝገብ በ ሰንጠረዥ ውስጥሰንጠረዥ:ማስገቢያ የ ዳታቤዝ መዝገብየ ዳታ ምንጭ;መዝገብ ኮፒ ማድረጊያ ወደ ሰንጠረዥመለጠፊያ:ከ ዳታ ምንጭ ወደ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ" +msgstr "የ ዳታቤዝ: ማምጫ/መላኪያማምጫ: ዳታቤዝኮፒ ማድረጊያ: የ ዳታ ምንጭ መዝገብ በ ሰንጠረዥ ውስጥማስገቢያ: የ ዳታ ምንጭ መዝገብ በ ሰንጠረዥ ውስጥሰንጠረዥ: ማስገቢያ የ ዳታቤዝ መዝገብየ ዳታ ምንጭ: መዝገብ ኮፒ ማድረጊያ ወደ ሰንጠረዥመለጠፊያ: ከ ዳታ ምንጭ ወደ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ" #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgctxt "" "bm_id6911526\n" "help.text" msgid "databases;creatingnew databases" -msgstr "ዳታቤዞች:መፍጠሪያአዲስ ዳታቤዞች" +msgstr "ዳታቤዞች: መፍጠሪያአዲስ ዳታቤዞች" #: data_new.xhp msgctxt "" @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgctxt "" "bm_id840784\n" "help.text" msgid "databases;creating queriesfiltering;data in databasesqueries;defining (Base)defining;queries (Base)wizards;database queriesQuery Wizard (Base)" -msgstr "የ ዳታቤዞች:መፍጠሪያ ጥያቄዎችማጣሪያ:ዳታ ከ ዳታቤዞች ውስጥጥያቄዎች:መግለጫ (Base)መግለጫ:ጥያቄዎች (Base)አዋቂ:የ ዳታቤዝ ጥያቄዎችየ ጥያቄ አዋቂ (Base)" +msgstr "የ ዳታቤዞች: መፍጠሪያ ጥያቄዎችማጣሪያ: ዳታ ከ ዳታቤዞች ውስጥጥያቄዎች: መግለጫ (Base)መግለጫ: ጥያቄዎች (Base)አዋቂ: የ ዳታቤዝ ጥያቄዎችየ ጥያቄ አዋቂ (Base)" #: data_queries.xhp msgctxt "" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "If you often want to access only a subset of your data that can be well defined by a filter condition, you can define a query. This is basically a name for the new view at the filtered data. You open the query and see the current data in the table layout that you defined." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አንዳንድ ጊዜ ብቻ መድረስ ከ ፈለጉ ወደ እርስዎ የ ንዑስ ስብስብ ዳታ ጋር የሚገለጽ በ ማጣሪያ ሁኔታዎች: እርስዎ ጥያቄ መግለጽ ይችላሉ: ይህ በ መሰረቱ ስም ነው ለ አዲሱ መመልከቻ በ ማጣሪያ ዳታ ውስጥ: እርስዎ ጥያቄውን ይክፈቱ እና ይመልከቱ የ አሁኑን ዳታ እርስዎ በ ገለጹት ሰንጠረዥ ውስጥ" #: data_queries.xhp msgctxt "" @@ -4547,7 +4547,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155448\n" "help.text" msgid "tables in databases; creating in design view (manually) designing; database tables properties;fields in databases fields;database tables AutoValue (Base) primary keys;design view" -msgstr "ሰንጠርዦች በ ዳታቤዝ ውስጥ: መፍጠሪያ በ ንድፍ መመልከቻ (በእጅ) ንድፍ: ዳታቤዝ ሰንጠርዦች ባህሪዎች:ሜዳዎች በ ዳታቤዝ ውስጥ ሜዳዎች:ዳታቤዝ ሰንጠርዦች በራሱ ዋጋ (Base) ቀዳሚ ቁልፎች:ንድፍ መመልከቻ" +msgstr "ሰንጠረዦች በ ዳታቤዝ ውስጥ: መፍጠሪያ በ ንድፍ መመልከቻ (በ እጅ) ንድፍ: ዳታቤዝ ሰንጠርዦች ባህሪዎች: ሜዳዎች በ ዳታቤዝ ውስጥ ሜዳዎች: ዳታቤዝ ሰንጠርዦች በራሱ ዋጋ (Base) ቀዳሚ ቁልፎች: ንድፍ መመልከቻ" #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -4600,7 +4600,7 @@ msgctxt "" "par_id1595507\n" "help.text" msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose Primary Key from the context menu. Set AutoValue to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record." -msgstr "" +msgstr "መጨመሪያ የ \"ቀዳሚ ቁልፍ\" ዳታ ሜዳ: Base ቀዳሚ ቁልፍ ይፈልጋል የ ሰንጠረዥ ይዞታዎችን ለ ማረም: ቀዳሚ ቁልፍ ልዩ ይዞታዎች አሉት ለ እያንዳንዱ ዳታ መዝገቦች: ለምሳሌ: የ ሂሳብ ሜዳ ያስገቡ በ ቀኝ-ይጫኑ የ መጀመሪያውን አምድ: እና ይምረጡ ቀዳሚ ቁልፍ ከ ዝርዝር ይዞታዎች ውስጥ: ያሰናዱ በራሱ ዋጋ ወደ \"አዎ\" ስለዚህ Base ራሱ በራሱ ለ እያንዳንዱ መዝገብ ዋጋ ይጨምራል" #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text." -msgstr "" +msgstr "እያንዳንዱ ሜዳ የሚቀበለው ዳታ ተመሳሳይ አይነት ብቻ ነው ከ ተወሰነው የ ሜዳ አይነት ውስጥ: ለምሳሌ: ጽሁፍ በ ቁጥር ሜዳ ውስጥ ማስገባት አይቻልም: ማስታወሻ ሜዳዎች በ dBASE III አቀራረብ ውስጥ ማመሳከሪያ ናቸው ለ ውስጣዊ-አስተዳዳሪ የ ጽሁፍ ፋይሎች መያዝ የሚችሉ እስከ 64ኪቢ ጽሁፍ" #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -4688,7 +4688,7 @@ msgctxt "" "bm_id1983703\n" "help.text" msgid "tables in databases;creatingdatabases;creating tablestable views of databases" -msgstr "ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች:መፍጠሪያዳታቤዞች:መፍጠሪያ ሰንጠረዦችሰንጠረዥ መመልከቻ ከ ዳታቤዞች" +msgstr "ሰንጠረዦች ከ ዳታቤዞች: መፍጠሪያዳታቤዞች: መፍጠሪያ ሰንጠረዦችሰንጠረዥ መመልከቻ ከ ዳታቤዞች" #: data_tables.xhp msgctxt "" @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067E\n" "help.text" msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document." -msgstr "" +msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ማንም አንድ ነገር በሚቀይር ጊዜ: ይህ ለውጥ የ ዲጂታል ፊርማውን ይሰብራል: ከ ለውጡ በኋላ: ከዚያ በኋላ እርስዎ ዋናውን ሰነድ መመልከትዎን የሚያሳይ ምንም ምልክት የለም" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgctxt "" "par_id2008200911381426\n" "help.text" msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." -msgstr "" +msgstr "የ ፊርማ ማረጋገጫ ማሳያ ውጤት የሚታየው በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ ነው: እና በ ዲጂታል ፊርማ ንግግር ውስጥ: በርካታ ሰነዶች እና የ macro ፊርማዎች ይኖራሉ በ ODF ሰነድ ውስጥ: ከ ፊርማው ጋር ችግር ከ ተፈጠረ: የ ማረጋገጫ ውጤት ለ አንድ ፊርማ እንደ ለ ሁሉም ፊርማዎች ይወሰዳል: ይህም ማለት አስር ዋጋ ያላቸው ፊርማዎች ቢኖሩ እና አንድ ዋጋ የ ሌለው ፊርማ ካለ: ከዛ የ ሁኔታዎች መደርደሪያ እና የ ሁኔታዎች ሜዳ በ ንግግር ውስጥ ፊርማው ዋጋ እንደሌለው ምልክት ያሳያል" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5265,7 +5265,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504165\n" "help.text" msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)" -msgstr "" +msgstr "ፊርማው እና የምስክር ወረቀቱ ጥሩ ናቸው: ነገር ግን የ ሰነድ ሁሉም አክል አልተፈረመም: (በ አሮጌው እትም ሶፍትዌር ለ ተፈረሙ ሰነዶች: ይህን ይመልከቱ)" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191747\n" "help.text" msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed." -msgstr "" +msgstr "ይዞታዎችን መፈረም ተቀይሯል በ OpenOffice.org 3.2 እና በ StarOffice 9.2. አሁን ሁሉም የ ፋይል ይዞታዎች ከ ፊርማው በስተቀር (META-INF/documentsignatures.xml) ይፈረማል" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5305,7 +5305,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191774\n" "help.text" msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the documents are signed\" when loaded in the newer software." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ሰነድ በሚፈርሙ ጊዜ በ OpenOffice.org 3.2 ወይንም በ StarOffice 9.2 ወይንም በ ዘመናዊ እትም እና እርስዎ ሰነዱን በ አሮጌ እትም ሶፍትዌር ለ መክፈት ሲሞክሩ: ፊርማው እንደ \"ዋጋ የለውም\" የሚል ማስጠንቀቂያ ይታይዎታል: በ አሮጌ እትም የ ተፈጠሩ ፊርማዎች ምልክት ይደረግባቸዋል በ \"አንዳንድ የ ሰነዱ አካል ተፈርሟል\" የሚል ማስጠንቀቂያ ይታይዎታል በ አዲስ ሶፍትዌር ሲከፍቱት" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5313,7 +5313,7 @@ msgctxt "" "par_id2008200911583098\n" "help.text" msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ የ ODF ሰነድ: ለ እርስዎ ይታይዎት ይሆናል ምልክት በ ሁኔታ መደርደሪያ እና በ ሁኔታ ሜዳ መደርደሪያ ንግግር ውስጥ ይታያል ሰነዱ የ ተፈረመው በ ከፊል ነው የሚል ማስጠንቀቂያ: ይህ ሁኔታ የሚታየው ፊርማው እና የምስክር ወረቀቱ ዋጋ ያለው ሲሆን ነው: ነገር ግን የ ተፈጠረው በ OpenOffice.org ከ 3.2 በፊት ወይንም በ StarOffice ከ 9.2. በፊት እትም OpenOffice.org ከ 3.0 በፊት ወይንም StarOffice ከ 9.0, በፊት ከሆነ የ ሰነድ ፊርማ የሚፈጸመው ለ ዋናው ይዞታ: ስእሎች: እና የ ተጣበቁ እቃዎች ብቻ እና አንዳንድ ሁኔታዎች ነው: macros, አይፈረምም በ OpenOffice.org 3.0 እና በ StarOffice 9.0 የ ሰነድ ፊርማ ለ በርካታ ይዞታዎች ይፈጸማል: macros ያካትታል: ነገር ግን: የ mimetype እና የ ይዞታ ለ META-INF ፎልደር አይፈረምም: እና በ OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, እና ሁሉም እትሞች ለ LibreOffice ሁሉም ይዞታዎች: ከ ፊርማ ፋይል በስተቀር (META-INF/documentsignatures.xml), ይፈረማሉ" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5329,7 +5329,7 @@ msgctxt "" "par_id2372508\n" "help.text" msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በሚቀበሉ ጊዜ የ ተፈረመ ሰነድ: እና የ ሶፍትዌር መግለጫ ፊርማው ዋጋ እንዳለው: ይህ ማለት እርስዎ እርግጠኛ መሆን ይችላሉ ማለት ነው እርስዎ የ ተቀበሉት ሰነድ ላኪው የላከው መሆኑን: ሰነዶችን መፈረም በ ሶፍትዌር የምስክር ወረቀት በ ትክክል የ ደህንነት አስተማማኝ ዘዴ አይደለም: በርካታ ሌሎች መንገዶች አሉ አስተማማኝ የ ደህንነት ዘዴ ለ መፈጸም" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5337,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "par_id7953123\n" "help.text" msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon." -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: ያስቡ አንድ ሰው ራሱን በ መደበቅ እርስዎን ማታለል የሚፈልግ ከ እርስዎ ባንክ በማስመሰል ደብዳቤ ሊልክልዎት ይችላል: የምስክር ወረቀት በ ቀላሉ ማግኘት ይችላል የ ሀሰት ስም በ መጠቀም: እና ከዛ የ ተፈረመ ኢ-ሜይል ለ እርስዎ ሊልክ ይችላል ራሱን የ ባንክ ሰራተኛ አስመስሎ: እርስዎ ይህን ኢ-ሜይል ያገኛሉ: እና ይህ ኢ-ሜይል ወይንም ሰነድ በ ውስጡ \"ዋጋ ያለው የ ተፈረመ\" ምልክት ይኖረዋል" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5353,7 +5353,7 @@ msgctxt "" "par_id8635517\n" "help.text" msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind." -msgstr "" +msgstr "የ ፊርማ ማረጋገጫ ማንኛውንም ሕጋዊ ማስተማመኛ አይሰጥም" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5361,7 +5361,7 @@ msgctxt "" "par_id6075624\n" "help.text" msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply." -msgstr "" +msgstr "በ Windows operating systems, የ Windows ገጽታዎች ይጠቀማል ፊርማ ለ ማረጋገጥ: በ Solaris እና Linux systems, ፋይሎች የ ቀረቡ በ Thunderbird, Mozilla ወይንም Firefox ይጠቀማል: እርስዎ እርግጠኛ ይሁኑ እርስዎ እየተጠቀሙ ያሉት ፋይሎች በ እርስዎ ስርአት ውስጥ ዋባው ፋይሎች መሆናቸውን እና በ ዋናው አበልጻጊዎች የ ቀረቡ መሆናቸውን ያረጋግጡ: ለ ተንኮለኞች በርካታ መንገድ አለ ዋናውን ፋይል እነሱ ባቀረቡት በ ሌሎች ፋይሎች የሚቀይሩበት" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id6819971\n" "help.text" msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature." -msgstr "" +msgstr "የ ፊርማ ማረጋገጫ መልእክቶች ለ እርስዎ የሚታየው በ %PRODUCTNAME ውስጥ መልእክቶች ናቸው የ ማረጋገጫ ፋይል የሚመልሰው: ይህ %PRODUCTNAME ሶፍትዌር ምንም ማረጋገጫ የለውም መልእክቶች የ እውነት ሁኔታ እንደሚያመለክቱ በ ማንኛውም የምስክር ወረቀት ውስጥ: ይህ %PRODUCTNAME ሶፍትዌር የሚያሳየው መልእክቶች ሌሎች ፋይሎች በዚህ መቆጣጠሪያ ስር እንዳልሆኑ %PRODUCTNAME ብቻ መግለጫ ነው: ምንም ሕጋዊ ሀላፊነት የለበትም %PRODUCTNAME የሚታየው መልእክት ትክክለኛ ሁኔታ ስለ ዲጂታል ፊርማ እንደሚያንፀባርቅ" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5505,7 +5505,7 @@ msgctxt "" "par_id3236182\n" "help.text" msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:" -msgstr "" +msgstr "የማይመሳሰል የ ግዛት ስም ከ ተሰጠ በ ምስክር ወረቀት ውስጥ እና እርስዎ ያስገቡት የ ግዛት ስም በ ፋይል ንግግር ውስጥ ለ እርስዎ የ ምርጫ ንግግር ይታይዎታል ከ እነዚህ ከሚቀጥሉት ምርጫዎች ውስጥ:" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -5561,7 +5561,7 @@ msgctxt "" "par_id3397320\n" "help.text" msgid "If you enable Remember password till end of session, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ካስቻሉ የ መግቢያ ቃል እንዲያስታውስ እስከ ክፍለ ጊዜው መጨረሻ ድረስ የ እርስዎን የ መግቢያ ቃል ያስታውሳል ለ ተከታታይ WebDAV ግንኙነቶች እርስዎ እስከሚወጡ ድረስ %PRODUCTNAME." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgctxt "" "bm_id7430951\n" "help.text" msgid "signing documents with digital signatures digital signatures;getting/managing/applying" -msgstr "ሰነዶችን መፈረሚያ በ ዲጂታል ፊርማዎች ዲጂታል ፊርማዎች:ማግኛ/ማስተዳደሪያ/መፈጸሚያ" +msgstr "ሰነዶችን መፈረሚያ በ ዲጂታል ፊርማዎች ዲጂታል ፊርማዎች: ማግኛ/ማስተዳደሪያ/መፈጸሚያ" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5617,7 +5617,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project CAcert which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ምስክር ወረቀት ማግኘት ይችላሉ ከ የ ምስክር ወረቀት ከሚሰጡ ባለስልጣናት: እርስዎ ከ መረጡ የ መንግስት ድርጅት ወይንም የ ግል ድርጅት ለ ግልጋሎቱ መክፈል የ ተለመደ ነው: ለምሳሌ: የ እርስዎን ማንነት ሲያረጋግጡ: በጣም ጥቂት ድርጅቶች የ ምስክር ወረቀት በ ነፃ ይሰጣሉ: እንደ Open Source Project ያሉCAcert ይህ መሰረት ያደረገው በጣም-የታወቀ እና አስተማማኝ የ ዌብ ታማኝነት በ መወደዱ ከፍተኛ ዝና አግኝቷል" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5633,7 +5633,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የሚጠቀሙት የ Microsoft Windows, ከሆነ እርስዎ ማስተዳደር ይችላሉ የ ምስክር ወረቀት ከ መቆጣጠሪያ ክፍል applet ውስጥ: \"የ ኢንተርኔት ምርጫዎች\" ከ \"ይዞታዎች\" tab ገጽ ውስጥ" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5641,7 +5641,7 @@ msgctxt "" "par_id8311410\n" "help.text" msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Authorities list." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ያምጡ አዲስ የ root የምስክር ወረቀት ወደ የሚታመኑ root የምስክር ወረቀት ባለስልጣን ዝርዝር ውስጥ" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5649,7 +5649,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox to install some system files that are needed for encryption." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የኢጠቀሙ ከሆነ Solaris ወይንም Linux, እርስዎ መግጠም አለብዎት የ ቅርብ ጊዜ እትም Thunderbird ወይንም Firefox ለ መግጠም አንዳንድ የ ስርአት ፋይሎች ለ መመስጠሪያ የሚያስፈልጉ" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_idN10720\n" "help.text" msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ተለያየ ገጽታ ከ ፈጠሩ ለ Thunderbird ወይንም Firefox, እና እርስዎ ከ ፈለጉ %PRODUCTNAME ለ መጠቀም የ ተወሰነ ገጽታ ለ ምስክር ወረቀት: እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ የ አካባቢ ተለዋዋጭ ለ MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER የ ተወሰነውን ገጽታ ፎልደር ለማሳየት" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5673,7 +5673,7 @@ msgctxt "" "par_id6452223\n" "help.text" msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ያምጡ አዲስ የ root የምስክር ወረቀት: ከዛ ይምረጡ እና ያርሙ የምስክር ወረቀት: ያስችሉ የ root የምስክር ወረቀት እንዲታመን ቢያንስ ለ ድህረ ገጾች እና ለ ኢሜይል መድረሻ ውስጥ: ይህ የምስክር ወረቀቱ የ እርስዎን ሰነዶች እንዲፈርም ያረጋግጣል: እርስዎ ማረም ይችላልሉ መካከለኛ የምስክር ወረቀት በ ተመሳሳይ መንገድ: ነገር ግን ግዴታ አይደለም ሰነዶችን ለ መፈረም:" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5745,7 +5745,7 @@ msgctxt "" "par_id2008200911381426\n" "help.text" msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." -msgstr "" +msgstr "የ ፊርማ ማረጋገጫ ማሳያ ውጤት የሚታየው በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ ነው: እና በ ዲጂታል ፊርማ ንግግር ውስጥ: በርካታ ሰነዶች እና የ macro ፊርማዎች ይኖራሉ በ ODF ሰነድ ውስጥ: ከ ፊርማው ጋር ችግር ከ ተፈጠረ: የ ማረጋገጫ ውጤት ለ አንድ ፊርማ እንደ ለ ሁሉም ፊርማዎች ይወሰዳል: ይህም ማለት አስር ዋጋ ያላቸው ፊርማዎች ቢኖሩ እና አንድ ዋጋ የ ሌለው ፊርማ ካለ: ከዛ የ ሁኔታዎች መደርደሪያ እና የ ሁኔታዎች ሜዳ በ ንግግር ውስጥ ፊርማው ዋጋ እንደሌለው ምልክት ያሳያል" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5761,7 +5761,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:" -msgstr "" +msgstr "ብዙ ጊዜ: macros የ ሰነድ አክል ነው: እርስዎ ሰነድ ከ ፈረሙ: macros በ ሰነዱ ውስጥ ራሱ በራሱ ይፈረማል: እርስዎ macros ብቻ መፈረም ከ ፈለጉ: ነገር ግን ሰነዱን መፈረም ካልፈለጉ የሚቀጥለውን ያድርጉ:" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5841,7 +5841,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152924\n" "help.text" msgid "documents; saving automaticallysaving;documents, automaticallyautomatic savingbackups;automaticfiles; saving automaticallytext documents; saving automaticallyspreadsheets; saving automaticallydrawings; saving automaticallypresentations; saving automatically" -msgstr "ሰነዶች: ማስቀመጫ ራሱ በራሱማስቀመጫ:ሰነዶች: ራሱ በራሱራሱ በራሱ ማስቀመጫተተኪዎች:ራሱ በራሱፋይሎች: ማስቀመጫ ራሱ በራሱጽሁፍ ሰነዶች: ማስቀመጫ ራሱ በራሱሰንጠረዦች: ማስቀመጫ ራሱ በራሱስእሎች: ማስቀመጫ ራሱ በራሱማቅረቢያዎች: ማስቀመጫ ራሱ በራሱ" +msgstr "ሰነዶች: ማስቀመጫ ራሱ በራሱማስቀመጫ: ሰነዶች: ራሱ በራሱራሱ በራሱ ማስቀመጫተተኪዎች: ራሱ በራሱፋይሎች: ማስቀመጫ ራሱ በራሱጽሁፍ ሰነዶች: ማስቀመጫ ራሱ በራሱሰንጠረዦች: ማስቀመጫ ራሱ በራሱስእሎች: ማስቀመጫ ራሱ በራሱማቅረቢያዎች: ማስቀመጫ ራሱ በራሱ" #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147834\n" "help.text" msgid "opening; documents documents; opening files; opening loading; documents spreadsheets;creating/opening presentations;creating/opening FTP; opening documents new documents empty documents text documents;creating/opening drawings; creating/opening HTML documents; new formulas; new" -msgstr "መክፈቻ: ሰነዶች ሰነዶች: መክፈቻ ፋይሎች: መክፈቻ መጫኛ: ሰነዶች ሰንጠረዥ:መፍጠሪያ/መክፈቻ ማቅረቢያ:መፍጠሪያ/መክፈቻ FTP: መክፈቻ ሰነዶች አዲስ ሰነዶች ባዶ ሰነዶች ጽሁፍ ሰነዶች:መፍጠሪያ/መክፈቻ መሳያ: መፍጠሪያ/መክፈቻ HTML ሰነዶች: አዲስ መቀመሪያ: አዲስ" +msgstr "መክፈቻ: ሰነዶች ሰነዶች: መክፈቻ ፋይሎች: መክፈቻ መጫኛ: ሰነዶች ሰንጠረዥ: መፍጠሪያ/መክፈቻ ማቅረቢያ: መፍጠሪያ/መክፈቻ FTP: መክፈቻ ሰነዶች አዲስ ሰነዶች ባዶ ሰነዶች ጽሁፍ ሰነዶች: መፍጠሪያ/መክፈቻ መሳያ: መፍጠሪያ/መክፈቻ HTML ሰነዶች: አዲስ መቀመሪያ: አዲስ" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C4\n" "help.text" msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ፋይል በሚከፍቱ ጊዜ በ URL ከ መስኮት ፋይል ንግግር ውስጥ: መስኮት የ ፋይሉን ኮፒ ከ አካባቢ ውስጥ ይከፍታል: በ Internet Explorer cache ለ ማጠራቀሚያ ውስጥ የሚገኘውን: የ %PRODUCTNAME ፋይል ንግግር የ አካባቢ ኮፒ ፋይል በ ስርአቱ ጊዚያዊ ፎልደር ውስጥ ይከፍታል" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6437,7 +6437,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154927\n" "help.text" msgid "drag and drop;overviewmouse; pointers when using drag and droplinks;by drag and dropcopying;by drag and drop" -msgstr "በ መጎተት እና በመጣል:ባጠቃላይበ አይጥ: መጠቆሚያ በሚጎትቱ እና በሚጥሉ ጊዜአገናኞች:በ መጎተት እና በመጣልኮፒ ማድረጊያ:በ መጎተት እና በመጣል" +msgstr "መጎተቻ እና መጣያ: ባጠቃላይበ አይጥ: መጠቆሚያ በሚጎትቱ እና በሚጥሉ ጊዜአገናኞች: መጎተቻ እና መጣያኮፒ ማድረጊያ: መጎተቻ እና መጣያ" #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -6464,7 +6464,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink." -msgstr "ያስታውሱ የ አይጥ ጠቆሚያ ቁልፍ የ መደመር ምልክት ያሳያል ኮፒ በሚያደርግ ጊዜ: እና የ ቀስት ምልክት በሚፈጥር ጊዜ አገናኝ ወይንም hyperlink" +msgstr "ያስታውሱ የ አይጥ ጠቆሚያ ቁልፍ የ መደመሪያ ምልክት ያሳያል ኮፒ በሚያደርግ ጊዜ: እና የ ቀስት ምልክት በሚፈጥር ጊዜ አገናኝ ወይንም hyperlink" #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:" -msgstr "እንዲሁም ኮፒ ማድረግ ይችላሉ በመጎተት-እና-በመጣል ከ ሰነድ ውስጥ ወደ ዳታ ምንጭ:" +msgstr "እንዲሁም ኮፒ ማድረግ ይችላሉ በ መጎተት-እና-በመጣል ከ ሰነድ ውስጥ ወደ ዳታ ምንጭ:" #: dragdrop_beamer.xhp msgctxt "" @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer." -msgstr "የ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ወይንም የ ተመረጠው መጠን ሰንጠረዥ መጎተት ይቻላል በ መጠቀም መጎተቻ-እና-መጣያ ወደ ሰንጠረዥ ማጠራቀሚያ ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ውስጥ" +msgstr "የ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ወይንም የ ተመረጠውን መጠን ሰንጠረዥ መጎተት ይቻላል በ መጠቀም መጎተቻ-እና-መጣያ ወደ ሰንጠረዥ ማጠራቀሚያ ከ ዳታ ምንጭ መቃኛ ውስጥ" #: dragdrop_beamer.xhp msgctxt "" @@ -6788,7 +6788,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the CommandCtrl key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object." -msgstr "እርስዎ ንድፍ ኮፒ ካደረጉ (ይጎትቱት ተጭነው ይዘው የ ትእዛዝCtrl ቁልፍ: በ አይጥ መጠቆሚያው አጠገብ የ መደመር ምልክት ይታያል) ንድፉ እንደ እቃ ይገባል" +msgstr "እርስዎ ንድፍ ኮፒ ካደረጉ (ይጎትቱት ተጭነው ይዘው የ ትእዛዝCtrl ቁልፍ: በ አይጥ መጠቆሚያው አጠገብ የ መደመሪያ ምልክት ይታያል) ንድፉ እንደ እቃ ይገባል" #: dragdrop_fromgallery.xhp msgctxt "" @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. " -msgstr "" +msgstr "ሰነዶቹ አጠገብ ለ አጠገብ የማይታዩ ከሆነ: በ መጀመሪያ በ አይጥ መጠቆሚያ ይጎትቱ ወደ መድረሻው ሰነድ ቁልፍ: ተጭነው ይያዙ የ አይጥ ቁልፍ: ሰነዱ ይታያል: እና እርስዎ ማንቀሳቀስ ይችላሉ በ አይጥ ቁልፍ መጠቆሚያውን በ ሰነዱ ውስጥ " #: dragdrop_table.xhp msgctxt "" @@ -7209,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "documents; sending as e-mailsending; documents as e-maile-mail attachmentsfiles; sending as e-mailtext documents;sending as e-mailspreadsheets; sending as e-maildrawings; sending as e-mailpresentations; sending as e-mailattachments in e-mails" -msgstr "ሰነዶች: መላኪያ እንደ ኢ-ሜይልመላኪያ: ሰነዶች እንደ ኢ-ሜይልኢ-ሜይል ማያያዣፋይሎች: መላኪያ እንደ ኢ-ሜይልየ ጽሁፍ ሰነዶች:መላኪያ እንደ ኢ-ሜይልሰንጠረዦች: መላኪያ እንደ ኢ-ሜይልስእሎች: መላኪያ እንደ ኢ-ሜይልማቅረቢያዎች: መላኪያ እንደ ኢ-ሜይልማያያዣዎች ከ ኢ-ሜይል ጋር" +msgstr "ሰነዶች: መላኪያ እንደ ኢ-ሜይልመላኪያ: ሰነዶች እንደ ኢ-ሜይልኢ-ሜይል ማያያዣፋይሎች: መላኪያ እንደ ኢ-ሜይልየ ጽሁፍ ሰነዶች: መላኪያ እንደ ኢ-ሜይልሰንጠረዦች: መላኪያ እንደ ኢ-ሜይልስእሎች: መላኪያ እንደ ኢ-ሜይልማቅረቢያዎች: መላኪያ እንደ ኢ-ሜይልማያያዣዎች ከ ኢ-ሜይል ጋር" #: email.xhp msgctxt "" @@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Error Report Tool reports;error reports crash reports activating;Error Report Tool" -msgstr "የ ስህተት መግለጫ መሳሪያ መግለጫዎች:ስህተት መግለጫዎች የ ግጭት መግለጫዎች የ ማስነሻ:ስህተት መግለጫ መሳሪያ" +msgstr "የ ስህተት መግለጫ መሳሪያ መግለጫዎች: ስህተት መግለጫዎች የ ግጭት መግለጫዎች የ ማስነሻ: ስህተት መግለጫ መሳሪያ" #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -7302,7 +7302,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report." -msgstr "" +msgstr "የ ስህተት መግለጫ መሳሪያ ሁሉንም አስፈላጊ መረጃ ይሰበስባል: ፕሮግራም አበልጻጊዎቹ ኮዱን እንዲያሻሻሉ: ስለዚህ በሚቀቀጥለው እትም ይህ ስህተት ይወገዳል: እባክዎን የ መነጨውን ስህተት በ መላክ ሶፍትዌሩን እንድናሻሻል ይርዱን:" #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information." -msgstr "" +msgstr "በ ዋናው የ ስህተት መግለጫ መሳሪያ ንግግር ውስጥ: እርስዎ ተጨማሪ መረጃ ማስገባት ይችላሉ አበልጻጊዎቹን ስለ ስህተቱ ሊረዳ የሚችል: ለምሳሌ: ስህተቱ የ ተፈጠረው በ ጠንካራ አክል ለውጥ እንደሆነ ወይንም ሶፍትዌር ምክንያት: ወይንም እርስዎ ምን ቁልፍ ሲጫኑ ስህተቱ እንደ ተፈጠረ: እባክዎን መረጃውን ያካትቱ" #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the Send button." -msgstr "" +msgstr "የ ስህተት መግላጫ የሚጠቀመው መሳሪያ የ HTTP PUT / SOAP አሰራር ነው ዳታ ለ መላክ: እርስዎ በ ምርጫ ያስገቡ መግለጫ ጽሁፍ እንዲረዳ ለ መለያ ይዞታ ለ ፕሮግራሙ ግጭት: እና ከዛ ይጫኑ የ መላኪያ ቁልፍ" #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the support forum on the Internet." -msgstr "" +msgstr "ለ እርስዎ የ ስህተት መግለጫ ምንም መልስ አያገኙም: እርስዎ እርዳታ ከ ፈለጉ ይህን ይጎብኙ የ እርዳታ ክፍል ከ ኢንተርኔት ላይ" #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ጥያቄዎችን ለ መመለስ አበልጻጊዎቹ ያላቸውን ስለ እርስዎ ያሳወቁት ስህተቶች: በ ምልክት ማድረጊያው ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ እርስዎን እንዲገናኙዎት በ ኢ-ሜይል: ተጨማሪ መረጃ ካስፈለገ: በ ነባር እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት አይደረግም: ስለዚህ እርስዎ ኢ-ሜይል አያገኙም" #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the Show Report button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file." -msgstr "" +msgstr "የ ስህተት መግለጫ በርካታ ፋይሎች ይይዛል: ዋናው ያዘው ፋይል ስለ ስህተት አይነቶች ነው: የ መስሪያ ስርአት ስም እና እትም: የ ማስታወሻ አጠቃቀም: እና እርስዎ ያስገቡትን መግለጫ ነው: እርስዎ መጫን ይችላሉ የ መግለጫ ማሳያ ቁልፍ ከ ዋናው ንግግር ውስጥ ከ ስህተት መግለጫ መሳሪያ ውስጥ መመልከት ይችላሉ በ ዋናው ፋይል ውስጥ የሚላከውን" #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -7390,7 +7390,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also." -msgstr "" +msgstr "በተጨማሪ የ ተገኘው የ ማስታወሻ ይዞታ እና መከመሪያ ምልክት የሚመነጨው እና የሚሰበሰበው በ አንዳንድ መደበኛ መሳሪያ ነው (\"dbhhelp.dll\" በ Windows ስርአት ውስጥ: \"pstack\" በ UNIXስርአት ውስጥ). ይህ መረጃ እንዲሁም ይላካል" #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159233\n" "help.text" msgid "documents; saving in other formatssaving; documents in other formatsfiles; saving in other formatstext documents;saving in other formatsspreadsheets; saving in other formatsdrawings; saving in other formatspresentations; saving in other formatsexporting; to Microsoft Office formatsWord documents; saving asExcel; saving asPowerPoint export" -msgstr "ሰነዶች: ማስቀመጫ በ ሌላ አቀራረብማስቀመጫ: ሰነዶች በ ሌላ አቀራረብፋይሎች: ማስቀመጫ በ ሌላ አቀራረብጽሁፍ ሰነዶች:ማስቀመጫ በ ሌላ አቀራረብሰንጠረዦች: ማስቀመጫ በ ሌላ አቀራረብስእሎች; ማስቀመጫ በ ሌላ አቀራረብማቅረቢያዎች: ማስቀመጫ በ ሌላ አቀራረብመላኪያ: ወደ Microsoft Office formatsWord ሰነዶች: ማስቀመጫ እንደExcel; ማስቀመጫ እንደPowerPoint መላኪያ" +msgstr "ሰነዶች: ማስቀመጫ በ ሌላ አቀራረብማስቀመጫ: ሰነዶች በ ሌላ አቀራረብፋይሎች: ማስቀመጫ በ ሌላ አቀራረብጽሁፍ ሰነዶች: ማስቀመጫ በ ሌላ አቀራረብሰንጠረዦች: ማስቀመጫ በ ሌላ አቀራረብስእሎች: ማስቀመጫ በ ሌላ አቀራረብማቅረቢያዎች: ማስቀመጫ በ ሌላ አቀራረብመላኪያ: ወደ Microsoft Office formatsWord ሰነዶች: ማስቀመጫ እንደExcel: ማስቀመጫ እንደPowerPoint መላኪያ" #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -7476,7 +7476,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156426\n" "help.text" msgid "faxes; sendingfaxes;configuring $[officename]sending; documents as faxes configuring;fax icon" -msgstr "ፋክስ: መላኪያፋክስ:ማዋቀሪያ $[officename]መላኪያ: ሰነዶችን እንደ ፋክስ ማዋቀሪያ:የ ፋክስ ምልክት" +msgstr "ፋክስ: መላኪያፋክስ: ማዋቀሪያ $[officename]መላኪያ: ሰነዶችን እንደ ፋክስ ማዋቀሪያ: የ ፋክስ ምልክት" #: fax.xhp msgctxt "" @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The filter conditions that have been set appear in the Filter navigator. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the Filter navigator . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions." -msgstr "" +msgstr "የ ማጣሪያ ሁኔታዎች የ ተሰናዱት ይታያሉ በ ማጣሪያ መቃኛ ማጣሪያ እንደ ተሰናዳ: ለ እርስዎ ይታያል ባዶ የ ማጣሪያ ማስገቢያ ከ ታች በኩል በ ማጣሪያ መቃኛ ውስጥ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ይህን ማስገቢያ በ መጫን ይህን ቃል \"ወይንም\" እርስዎ አንድ ጊዜ ከ መረጡ ባዶ የ ማጣሪያ ማስገቢያ: እርስዎ ተጨማሪ የ ማጣሪያ ሁኔታ ማስገባት ይችላሉ በ ፎርም ውስጥ: እነዚህ ሁኔታዎች የ ተገናኙ ናቸው በ Boolean ወይንም በቅድሚያ በ ተገለጹት ሁኔታዎች " #: filternavigator.xhp msgctxt "" @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "The context menu can be called for each entry in the Filter navigator. You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\"). It is also possible to delete the entry by using the context menu." -msgstr "" +msgstr "የ አገባብ ዝርዝር መጥራት ይቻላል ለ እያንዳንዱ ማስገቢያ በ ማጣሪያ መቃኛ ውስጥ. እርስዎ ማረም ይችላሉ የ ማጣሪያ ሁኔታዎችን በዚህ አካባቢ ውስጥ በ ቀጥታ እንደ ጽሁፍ: እርስዎ ከ ፈለጉ ለ መመርመር ሜዳ ይዞታ እንዳለው ወይንም ይዞታ እንደሌለው: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ ማጣሪያ ሁኔታዎችን \"ባዶ\" (SQL:\"ባዶ ነው\") ወይንም \"ባዶ አይደለም\" (SQL: \"ባዶ አይደለም\"). እንዲሁም እርስዎ ማጥፋት ይችላሉ ማስገቢያ በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ" #: filternavigator.xhp msgctxt "" @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "You can move filter conditions in the Filter navigator by dragging and dropping, or use the keys CommandCtrl+Alt+Up Arrow or CommandCtrl+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the CommandCtrl key." -msgstr "የ ማጣሪያ ሁኔታዎችን ማንቀሳቀስ ይችላሉ በ ማጣሪያ መቃኛ በ መጎተት እና በ መጣል ወይንም እነዚህን ቁልፎች ይጠቀሙ ትእዛዝCtrl+Alt+ቀስት ወደ ላይ ወይንም ትእዛዝCtrl+Alt+ቀስት ወደ ታች፡ ኮፒ ለማድረግ የ ማጣሪያ ሁኔታዎችን ይጎትቷቸው ተጭነው ይዘው የ ትእዛዝCtrl ቁልፍ" +msgstr "የ ማጣሪያ ሁኔታዎችን ማንቀሳቀስ ይችላሉ በ ማጣሪያ መቃኛ በ መጎተት እና በ መጣል ወይንም እነዚህን ቁልፎች ይጠቀሙ ትእዛዝCtrl+Alt+ቀስት ወደ ላይ ወይንም ትእዛዝCtrl+Alt+ቀስት ወደ ታች: ኮፒ ለማድረግ የ ማጣሪያ ሁኔታዎችን ይጎትቷቸው ተጭነው ይዘው የ ትእዛዝCtrl ቁልፍ" #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -7689,7 +7689,7 @@ msgctxt "" "bm_id5681020\n" "help.text" msgid "fonts;findingfont attributes;findingtext attributes;findingattributes; findingfinding; attributesresetting;Find & Replace mode" -msgstr "ፊደሎች:መፈለጊያፊደሎች ባህሪዎች:መፈለጊያጽሁፍ ባህሪዎች:መፈለጊያባህሪዎች: መፈለጊያመፈለጊያ: ባህሪዎችእንደ ነበር መመለሻ:መፈለጊያ & መቀየሪያ ዘዴ" +msgstr "ፊደሎች: መፈለጊያፊደሎች ባህሪዎች: መፈለጊያጽሁፍ ባህሪዎች: መፈለጊያባህሪዎች: መፈለጊያመፈለጊያ: ባህሪዎችእንደ ነበር መመለሻ: መፈለጊያ & መቀየሪያ ዘዴ" #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -7841,7 +7841,7 @@ msgctxt "" "par_id6837672\n" "help.text" msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents." -msgstr "" +msgstr "ዝግጁ መለያዎች በ መፈለግ ላይ በ መፈለጊያ & መቀየሪያ ንግግር ውስጥ ለ ጽሁፍ ሰነዶች" #: flat_icons.xhp msgctxt "" @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id341196\n" "help.text" msgid "Some toolbars open automatically depending on the context. For example, when you click inside a table in a text document, the Table toolbar opens. When you click inside a numbered paragraph, the Bullets and Numbering toolbar opens." -msgstr "አንዳንድ እቃ መደርደሪያ ራሱ በራሱ ይከፈታል እንደ አገባቡ አይነት: ለምሳሌ: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ በ ሰንጠረዥ በ ሰነድ ጽሁፍ ውስጥ: የ ሰንጠረዥ እቃ መደርደሪያ ይከፈታል: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ ቁጥር በ ተሰጠው አንቀጽ ውስጥ: የ ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ እቃ መደርደሪያ ይከፈታል" +msgstr "አንዳንድ እቃ መደርደሪያ ራሱ በራሱ ይከፈታል እንደ አገባቡ አይነት: ለምሳሌ: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ በ ሰንጠረዥ ላይ በ ሰነድ ጽሁፍ ውስጥ: የ ሰንጠረዥ እቃ መደርደሪያ ይከፈታል: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ ቁጥር ላይ በ ተሰጠው አንቀጽ ውስጥ: የ ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ እቃ መደርደሪያ ይከፈታል" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8089,7 +8089,7 @@ msgctxt "" "bm_id3696707\n" "help.text" msgid "graphical text art designing; fonts TextArt, see Fontwork WordArt, see Fontwork Fontwork text effects effects; Fontwork icons text; Fontwork icons 3D text creation rotating;3D text editing;Fontwork objects inserting;Fontwork objects" -msgstr "የ ንድፍ ጽሁፍ ኪነ ጥበብ ንድፎች: ፊደሎች የ ጽሁፍ ኪነ ጥበብ: የ ፊደል ስራ ይመልከቱ የ ቃላት ኪነ ጥበብ, የ ፊደል ስራ ይመልከቱ የ ፊደል ስራ ጽሁፍ ውጤቶች ውጤቶች: የ ፊደል ስራ ምልክቶች ጽሁፍ: የ ፊደል ስራ 3ዲ ጽሁፍ መፍጠሪያ ማዞሪያ:3ዲ ጽሁፍ ማረሚያ:የ ፊደል ስራ እቃዎች ማስገቢያ:የ ፊደል ስራ እቃዎች" +msgstr "የ ንድፍ ጽሁፍ ኪነ ጥበብ ንድፎች: ፊደሎች የ ጽሁፍ ኪነ ጥበብ: የ ፊደል ስራ ይመልከቱ የ ቃላት ኪነ ጥበብ: የ ፊደል ስራ ይመልከቱ የ ፊደል ስራ ጽሁፍ ውጤቶች ውጤቶች: የ ፊደል ስራ ምልክቶች ጽሁፍ: የ ፊደል ስራ 3ዲ ጽሁፍ መፍጠሪያ ማዞሪያ: 3ዲ ጽሁፍ ማረሚያ: የ ፊደል ስራ እቃዎች ማስገቢያ: የ ፊደል ስራ እቃዎች" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8138,7 +8138,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ ፊደል ስራ ዘዴ እና ይጫኑ እሺ ለማስገባት የ ፊደል ስራ ዘዴ ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ወይንም Ctrl+ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ፊደል ስራ ላይ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ጽሁፍ ለማስገባት በ ማረሚያ ዘዴ እና ይቀይሩ ጽሁፉን " #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8895,7 +8895,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153910\n" "help.text" msgid "hyperlinks; editinglinks; editing hyperlinksediting; hyperlinkstext attributes; hyperlinksbuttons;editing hyperlink buttonsURL;changing hyperlink URLs" -msgstr "hyperlinks: ማረሚያአገናኞች: ማረሚያ hyperlinksማረሚያ: hyperlinksጽሁፍ መለያ: hyperlinksቁልፎች:ማረሚያ hyperlink ቁልፎችURL:መቀየሪያ hyperlink URLs" +msgstr "hyperlinks: ማረሚያአገናኞች: ማረሚያ hyperlinksማረሚያ: hyperlinksጽሁፍ መለያ: hyperlinksቁልፎች: ማረሚያ hyperlink ቁልፎችURL: መቀየሪያ hyperlink URLs" #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147399\n" "help.text" msgid "absolute hyperlinksrelative hyperlinkshyperlinks; relative and absolutehyperlinks, see also links" -msgstr "ፍጹም hyperlinks አገናኝአንፃራዊ hyperlinkshyperlinks: አንፃራዊ እና ፍጹምhyperlinks:ይህን አገናኝ ይመልከቱ" +msgstr "ፍጹም hyperlinks አገናኝአንፃራዊ hyperlinkshyperlinks: አንፃራዊ እና ፍጹምhyperlinks: ይህን አገናኝ ይመልከቱ" #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9162,7 +9162,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the File - Save As dialog, and if you have marked the option Copy local graphics to Internet under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መፍጠር አለብዎት ተመሳሳይ የ ዳይሬክቶሪ አካል በ እርስዎ ሀርድ ዲስክ ላይ: በ ዌብ ቦታ ላይ እንዳለው በ እርስዎ የ ኢንተርኔት አቅራቢ: እርስዎ ይጥሩ የ root ዳይሬክቶሪ የ ቤት ገጽ በ እርስዎ ሀርድ ዲስክ ላይ \"የ ቤት ገጽ\", ለምሳሌ: ማስጀመሪያ ፋይል ነው \"index.html\", ሙሉ መንገድ \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). የ URL በ እርስዎ ኢንተርኔት አቅራቢ ሰርቨር ምናልባት እንደዚህ ሊሆን ይችላል: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". በ አንፃራዊ አድራሻ: እርስዎ መጠቆም ይችላሉ አንፃራዊ አገናኝ ወደ አካባቢ ለ ሰነድ ውጤት: ለምሳሌ: እርስዎ ካስቀመጡ ንድፎች በ እርስዎ የ ቤት ገጽ ውስጥ በ ንዑስ ፎልደር የሚባል \"C:\\homepage\\images\", እርስዎ ይህን መንገድ መስጠት አለብዎት የሚቀጥለውን መንገድ ንድፎቹ ጋር ለ መድረስ \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". ይህ አንፃራዊ መንገድ ነው: ፋይሉ ካለበት አካባቢ በማስጀመር \"index.html\". በ አቅራቢው ሰርቨር ላይ: እርስዎ ስእል ማስቀመጥ ይችላሉ በ ፎልደር ውስጥ \"mypage/images\". እርስዎ ሰነድ በሚያስተላልፉ ጊዜ: \"index.html\" ለ አቅራቢው ሰርቨር በ ፋይል – ማስቀመጫ እንደ ንግግር ውስጥ: እና እርስዎ ምርጫው ላይ ምልክት ካደረጉ ኮፒ ወደ አካባቢ ንድፎች ወደ ኢንተርኔት%PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - መጫኛ/ማስቀመጫ - HTML ተስማሚ, $[officename] ራሱ በራሱ ንድፍ ኮፒ ያደርጋል ወደ ትክክለኛው ዳይሬክቶሪ በ ሰርቨር ውስጥ" #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9171,7 +9171,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." -msgstr "" +msgstr "የ ፍጹም መንገድ እንደ የ \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" በ አቅራቢው ሰርቨር ላይ አይሰራም: በ ሰርቨር ወይንም በ ኮምፒዩተር ላይ አንባቢው ይፈልጋል እንዲኖረው የ C hard drive: የ መስሪያ ስርአት እንደ Unix ወይንም MacOS የ አካል ፊደሎች አይለዩም: እና ቢኖርም አንኳን ፎልደር በ homepage\\graphics ቢኖርም: የ እርስዎ ስእል ዝግጁ አይሆንም: ለ ፋይል አገናኝ አንፃራዊ አድራሻ ቢጠቀሙ ጥሩ ነው" #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9180,7 +9180,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link." -msgstr "" +msgstr "ወደ ድህረ ገጽ አገናኝ: ለምሳሌ: \"www.example.com\" ወይንም \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" ፍጹም አገናኝ ነው" #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9189,7 +9189,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document." -msgstr "" +msgstr "$[officename] እንዲሁም የ ተለየ ያደርጋል: እንደ ሁኔታው ፋይሉ የ ተመአከረው በ አገናኝ መኖሩን: እና የት እንደሚገኝ: $[officename] ይመረምራል እያንዳንዱን አዲስ አገናኝ እና ያሰናዳል ኢላማ እና አሰራር ራሱ በራሱ: ውጤቱ ማየት ይቻላል በ መነጨው የ HTML ኮድ ውስጥ የ ሰነዱን ምንጭ ካስቀመጡ በኋላ" #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9198,7 +9198,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት ደንቦች የሚፈጸሙት: አንፃራዊ ማመሳከሪያ (\"graphic/picture.gif\") የሚቻለው ሁለቱም ፋይሎች ሲኖሩ ነው በ ተመሳሳይ አካል ውስጥ: ነገር ግን ፋይሎቹ በ ተለያየ አካል ውስጥ ከሆኑ በ እርስዎ የ አካባቢ ፋይል ስርአት ውስጥ: የ አንፃራዊ ማመሳከሪያ የሚከተለው \"ፋይል:\" ነው: አሰራሩ (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). ፋይሎቹ በ ተለያየ ሰርቨር ውስጥ ከሆኑ ወይንም ኢላማው የ አገናኙ ዝግጁ ካልሆነ: የ አንፃራዊ ማመሳከሪያ ይጠቀማል ከ \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9207,7 +9207,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct." -msgstr "" +msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ ሁሉንም ፋይሎች በማደራጀት በ እርስዎ የ ቤት ገጽ ውስጥ በ ተመሳሳይ አካል ውስጥ እንደ መጀመሪያ ፋይል የ ቤት ገጽ: ስለዚህ $[officename] አሰራሩን እና ኢላማውን ማሰናዳት ይችላሉ ስለዚህ ማመሳከሪያው በ ሰርቨር ላይ ሁል ጊዜ ትክክል ይሆናል" #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9216,7 +9216,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ አይጥ ቁልፍ በ hyperlink, ላይ ሲያሳርፉ: የ እርዳታ ጠቃሚ ምክር ይታያል ከ ፍጹም ማመሳከሪያ ጋር: በ $[officename] የሚጠቀመው የ ፍጹም መንገድ ስሞች ነው በውስጣዊ: ሙሉ መንገድ እና አድራሻ የሚታየው እርስዎ ውጠቱን በሚመለከቱ ጊዜ ነው በ HTML መላኪያ: በ መጫን የ HTML ፋይል እንደ \"ጽሁፍ\" ወይንም በ ጽሁፍ ማረሚያ በ መክፈት ነው" #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "" +msgstr "የ ምስል ካርታ እርስዎን የሚያስችለው ወደ ተወሰነ ቦታ URLs ማያያዝ ነው ትኩስ ቦታ የሚባል ውስጥ: በ እርስዎ ሰነድ ስእል ውስጥ: የ ምስል ካርታ አንድ ቡድን ነው ወይንም ተጨማሪ ትኩስ ቦታዎች ናቸው" #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066C\n" "help.text" msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መሳል ይችላሉ ሶስት አይነት ትኩስ ቦታዎች: አራት ማእዘኖች: ኤሊፕሶች: እና ፖሊጎኖች: እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ በ ትኩስ ቦታዎች ላይ: የ URL ይከፈታል በ መቃኛ መስኮት ውስጥ ወይንም እርስዎ በ ወሰኑት ክፈፍ ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መወሰን ይችላሉ የሚታየውን ጽሁፍ የ እርስዎ አይጥ መጠቆሚያ በ ትኩስ ቦታዎች ላይ ሲያርፍ" #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9264,7 +9264,7 @@ msgctxt "" "par_idN10677\n" "help.text" msgid "To add a clickable hotspot to an image" -msgstr "" +msgstr "ሊጫኑት የሚችሉት ትኩስ ቦታ በ ምስል ውስጥ ለ መጨመር" #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9360,7 +9360,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153988\n" "help.text" msgid "Microsoft Office;opening Microsoft documents documents; importing importing; documents in other formats opening; documents from other formats loading; documents from other formats converting;Microsoft documents saving; default file formats defaults;document formats in file dialogs file formats; saving always in other formats Microsoft Office; as default file format files;importing XML converters converters; XML Document Converter Wizard wizards; document converter converters; document converter files, see also documents" -msgstr "Microsoft Office: በ መክፈት ላይ የ Microsoft ሰነዶች ሰነዶች: በማምጣት ላይ በማምጣት ላይ:ሰነዶች በ ሌላ አቀራረብ በ መክፈት ላይ: ሰነዶች በ ሌላ አቀራረብ በ መጫን ላይ: ሰነዶች ከ ሌላ አቀራረብ መቀየሪያ: Microsoft ሰነዶች ማስቀመጫ: በ ነባር ፋይል አቀራረብ ነባር: ሰነድ አቀራረብ በ ፋይል ንግግር ውስጥ የ ፋይል አቀራረብ: ማስቀመጫ በ ሌላ አቀራረብ Microsoft Office: እንደ ነባር ፋይል አቀራረብ ፋይሎች: ማምጫ XML መቀየሪያዎች መቀየሪያዎች: XML ሰነድ መቀየሪያ አዋቂ አዋቂ: ሰነድ መቀየሪያ መቀየሪያዎች: ሰነድ መቀየሪያ ፋይሎች: ይህን ሰነድ ይመልከቱ" +msgstr "Microsoft Office: በ መክፈት ላይ የ Microsoft ሰነዶች ሰነዶች: በማምጣት ላይ በማምጣት ላይ: ሰነዶች በ ሌላ አቀራረብ በ መክፈት ላይ: ሰነዶች በ ሌላ አቀራረብ በ መጫን ላይ: ሰነዶች ከ ሌላ አቀራረብ መቀየሪያ: ወደ Microsoft ሰነዶች ማስቀመጫ: በ ነባር ፋይል አቀራረብ ነባር: ሰነድ አቀራረብ በ ፋይል ንግግር ውስጥ የ ፋይል አቀራረብ: ማስቀመጫ በ ሌላ አቀራረብ Microsoft Office: እንደ ነባር ፋይል አቀራረብ ፋይሎች: ማምጫ XML መቀየሪያዎች መቀየሪያዎች: XML ሰነድ መቀየሪያ አዋቂ አዋቂ: ሰነድ መቀየሪያ መቀየሪያዎች: ሰነድ መቀየሪያ ፋይሎች: ይህን ሰነድ ይመልከቱ" #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -9515,7 +9515,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "graphics, see also picturesimages, see also picturesimages; inserting and editing bitmapsillustrations, see picturesbitmaps; inserting and editingpixel graphics; inserting and editingexporting; bitmapsimporting; bitmapspictures; editingediting; picturesinvert filtersmoothing filtersharpening filterremove noise filtersolarization filteraging filterposterizing filterpop-art filtercharcoal sketches filtermosaic filterpictures;filtersfilters;pictures" -msgstr "ንድፎች: ስእሎችን ይመልከቱምስሎች:ስእሎችን ይመልከቱምስሎች: ማስገቢያ እና ማረሚያ bitmapsማብራሪያ: ስእሎችን ይመልከቱbitmaps; ማስገቢያ እና ማረሚያፒክስል ንድፎች: ማስገቢያ እና ማረሚያመላኪያ: bitmapsማምጫ: bitmapsስእሎች: ማረሚያማረሚያ: ስእሎችመገልበጫ ማጣሪያማለስለሻ ማጣሪያማጥሪያ ማጣሪያራብሻ ማስወገጃ ማጣሪያsolarization ማጣሪያእርጅና ማጣሪያposterizing ማጣሪያpop-art ማጣሪያcharcoal sketches ማጣሪያmosaic ማጣሪያስእሎች: ማጣሪያማጣሪያ:ስእሎች" +msgstr "ንድፎች: ስእሎችን ይመልከቱምስሎች: ስእሎችን ይመልከቱምስሎች: ማስገቢያ እና ማረሚያ bitmapsማብራሪያ: ስእሎችን ይመልከቱbitmaps: ማስገቢያ እና ማረሚያፒክስል ንድፎች: ማስገቢያ እና ማረሚያመላኪያ: bitmapsማምጫ: bitmapsስእሎች: ማረሚያማረሚያ: ስእሎችመገልበጫ ማጣሪያማለስለሻ ማጣሪያማጥሪያ ማጣሪያረብሻ ማስወገጃ ማጣሪያsolarization ማጣሪያእርጅና ማጣሪያposterizing ማጣሪያpop-art ማጣሪያcharcoal sketches ማጣሪያmosaic ማጣሪያስእሎች: ማጣሪያማጣሪያ: ስእሎች" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9675,7 +9675,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image." -msgstr "በ $[officename] መሳይ እና $[officename] ማስደነቂያ ውስጥ እርስዎ ጽሁፍ እና ንድፎች መጨመር ይችላሉ: ይምረጡእነዚህን እቃዎች ከ bitmap ጋር እና የ ተመረጠውን ይላኩ እንደ አዲስ bitmap ምስል" +msgstr "በ $[officename] መሳይ እና $[officename] ማስደነቂያ ውስጥ እርስዎ ጽሁፍ እና ንድፎች መጨመር ይችላሉ: ይምረጡ እነዚህን እቃዎች ከ bitmap ጋር እና የ ተመረጠውን ይላኩ እንደ አዲስ bitmap ምስል" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -9915,7 +9915,7 @@ msgctxt "" "par_id7199316\n" "help.text" msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the OptionAlt key while pressing an arrow key." -msgstr "የ ፊደል ገበታ በ መጠቀም የ መሳያ እቃ ለ ማንቀሳቀስ: በ መጀመሪያ እቃ ይምረጡ: እና ከዛ ይጫኑ የ ቀስት ቁልፍ: ለ ማንቀሳቀስ በ ትንሽ ደረጃ: ተጭነው ይያዙ የ ምርጫAlt ቁልፍ ተጭነው ይዘው የ ቀስት ቁልፍ" +msgstr "የ ፊደል ገበታ በ መጠቀም የ መሳያ እቃ ለ ማንቀሳቀስ: በ መጀመሪያ እቃ ይምረጡ: እና ከዛ ይጫኑ የ ቀስት ቁልፍ: ለ ማንቀሳቀስ በ ትንሽ ደረጃ: ተጭነው ይያዙ የ ምርጫAlt ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ የ ቀስት ቁልፍ" #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -10029,7 +10029,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Linux / NetBSD: Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys." -msgstr "" +msgstr "Linux / NetBSD: በ መጠቀም የሞቱ-ቁልፎች በ xterm መስኮት ውስጥ መጀመሪያ ይጫኑ የ (´) ወይንም (`) ቁልፍ: ባህሪው መታየት የለበትም በ መመልከቻው ላይ: አሁን ይጫኑ የሚፈልጉትን ፊደል: እንደ \"e\". ይህ e ይሰጠዋል an accent, é ወይንም è. ካልሆነ: ከዛ ይመርምሩ በ XF86Config ፋይል ከሆነ \"nodeadkeys\" XkbdVariant መጫናቸውን እዛ እና ይቀይሩት: እርስዎ እንዲሁም ማሰናዳት ይችላሉ የ አካባቢ ተለዋዋጭ: SAL_NO_DEADKEYS, ያቦዝናቸዋል የሞቱ-ቁልፎች " #: insert_specialchar.xhp msgctxt "" @@ -10090,7 +10090,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"." -msgstr "" +msgstr "ፕሮግራም ፃፊዎች መጻፍ እና ማዋሀድ ይችላሉ የራሳቸውን UNO (Universal Network Objects) አካላቶች ወደ $[officename]. እነዚህን አዲስ አካላቶች መጨመር ይቻላል ወደ $[officename] ዝርዝር እና እቃ መደርደሪያ ውስጥ: እና \"ተጨ-ማሪ\" ይባላሉ" #: integratinguno.xhp msgctxt "" @@ -10099,7 +10099,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:" -msgstr "" +msgstr "አንዳንድ አካሎችን ማዋሀድ የ ተደገፈ ነው በ አንዳንድ መሳሪያዎች እና ግልጋሎቶች: ዝርዝር ማግኘት ይችላሉ በ $[officename] አበልጻጊዎች መምሪያ ውስጥ: ሶስቱ ዋናዎቹ ደረጃዎች እንደሚከተሉት ናቸው:" #: integratinguno.xhp msgctxt "" @@ -10117,7 +10117,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide." -msgstr "" +msgstr "አዲስ አካላቶች ማዋሀጃ እንደ ግልጋሎት: የ አሰራር ያዢ እና ስራ መላኪያ ግልጋሎቶች እርስዎን ይረዱዎታል: ተጨማሪ መረጃ ማግኘት ይቻላል በ $[officename] አበልፃጊዎች መምሪያ ውስጥ" #: integratinguno.xhp msgctxt "" @@ -10126,7 +10126,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide." -msgstr "" +msgstr "የ ተጠቃሚ ገዽታ መቀየሪያ (ዝርዝር ወይንም እቃ መደርደሪያ). ይህን ራሱ በራሱ ማድረግ ይችላል በ መጻፍ የ XML ጽሁፍ ፋይል ለውጡን የሚገልጽ: ተጨማሪ መረጃ ማግኘት ይቻላል ከ $[officename] አበልፃጊዎች መምሪያ ውስጥ:" #: integratinguno.xhp msgctxt "" @@ -11311,7 +11311,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ቅድመ እይታ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11749,7 +11749,7 @@ msgctxt "" "bm_id3083278\n" "help.text" msgid "languages; selecting for text documents; languages characters; language selection character styles;language selection text; language selection paragraph styles; languages drawings; languages defaults;languages spellcheck; default languages dictionaries, see also languages" -msgstr "ቋንቋዎች: መምረጫ ለ ጽሁፍ ሰነዶች: ቋንቋዎች ባህሪዎች: ቋንቋ መምረጫ የ ባህሪ ዘዴዎች: ቋንቋ መምረጫ ጽሁፍ: ቋንቋ መምረጫ የ አንቀጽ ዘዴዎች; ቋንቋዎች መሳያ: ቋንቋዎች ነባር:ቋንቋዎች ፊደል ማረሚያ: ነባር ቋንቋዎች መዝገበ ቃላት: ይህን ይመልከቱ ቋንቋዎች" +msgstr "ቋንቋዎች: መምረጫ ለ ጽሁፍ ሰነዶች: ቋንቋዎች ባህሪዎች: ቋንቋ መምረጫ የ ባህሪ ዘዴዎች: ቋንቋ መምረጫ ጽሁፍ: ቋንቋ መምረጫ የ አንቀጽ ዘዴዎች: ቋንቋዎች መሳያ: ቋንቋዎች ነባር: ቋንቋዎች ፊደል ማረሚያ: ነባር ቋንቋዎች መዝገበ ቃላት: ይህን ይመልከቱ ቋንቋዎች" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12048,7 +12048,7 @@ msgctxt "" "hd_id9100924\n" "help.text" msgid "Setting UI Language" -msgstr "" +msgstr "የ ተጠቃሚ ቋንቋ ለማሰናዳት" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12120,7 +12120,7 @@ msgctxt "" "par_id3791925\n" "help.text" msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group." -msgstr "" +msgstr "ማስኬጃ %PRODUCTNAME መግጠሚያ: ይምረጡ ማሻሻያ እና ከዛ ቋንቋ ይምረጡ እርስዎ መግጠም የሚፈልጉትን ከ ተጨማሪ ተጠቃሚ ገጽታ ቋንቋ ቡድን ውስጥ" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12216,7 +12216,7 @@ msgctxt "" "par_id3791927\n" "help.text" msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file." -msgstr "" +msgstr "የ ቋንቋ ጥቅል ይግጠሙ ሁለት ጊዜ-በ መጫን በ dmg ፋይል ላይ" #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12302,7 +12302,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -12320,7 +12320,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -12346,7 +12346,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "3." -msgstr "" +msgstr "3." #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -12364,7 +12364,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "4." -msgstr "" +msgstr "4." #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -12642,13 +12642,12 @@ msgid "Click Close to close the dialog." msgstr "ይጫኑ መዝጊያ ንግግሩን ለ መዝጋት" #: linestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "linestyles.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Line Styles" -msgstr "የ መስመር መጨረሻ መግለጫ" +msgstr "የ መስመር ዘዴዎች መፈጸሚያ" #: linestyles.xhp msgctxt "" @@ -12930,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Programming in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "ፕሮግራም በ %PRODUCTNAME" #: main.xhp msgctxt "" @@ -13058,7 +13057,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145252\n" "help.text" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Charts" #: main.xhp msgctxt "" @@ -13229,7 +13228,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Microsoft Office XP" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office XP" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13238,7 +13237,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "$[officename]" -msgstr "" +msgstr "$[officename]" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13282,7 +13281,7 @@ msgctxt "" "par_id1029200801240915\n" "help.text" msgid "Click and Type" -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ እና ይጻፉ" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13317,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Document Map" -msgstr "" +msgstr "የ ሰነድ ካርታ" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13475,7 +13474,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Nonprinting Characters, Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "የማይታተሙ ባህሪዎች , የ ተደበቁ አንቀጾች" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13547,7 +13546,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ሰንጠረዥ" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -13681,7 +13680,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ራሱ በራሱ መክፈት ይችላል የ Microsoft Office 97/2000/XP ሰነዶች: ነገር ግን አንዳንድ የ እቅድ ገጽታዎች እና አቀራረብ መለያዎች በ ውስብስብ የ Microsoft Office ሰነዶች የሚያዙት በ ተለየ ዘዴ ነው በ $[officename] ወይንም የ ተደገፉ አይደሉም: ስለዚህ የ ተቀየሩ ፋይሎች በትንሽ ደረጃ በ እጅ አቀራረብ ማሰናዳት ያስፈልጋል: የሚያስፈልገው አቀራረብ እንደ መጠኑ እና ተመጣጣኝነት ይለያያል እንደ ውስብስብነቱ እና የ አካሉ አቀራረብ ለ ሰነዱ ምንጭ $[officename] የ Visual Basic Scripts, ማስኬድ አይችልም: ነገር ግን እርስዎ እንዲመረምሩ መጫን ይችላል" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13698,7 +13697,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው ዝርዝር የሚያቀርበው ባጠቃላይ መመልከቻ ነው ለ Microsoft Office ገጽታዎች በሚቀየር ጊዜ ችግር ለሚፈጥሩ: ይህ እርስዎን ይህን ሰነድ ከ መጠቀም ወይንም ከ መስራት አያግዶትም በ ተቀየረው ሰነድ ይዞታ ላይ" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13707,7 +13706,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13779,7 +13778,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Microsoft WordArt graphics" -msgstr "" +msgstr "Microsoft WordArt graphics" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13797,7 +13796,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Microsoft PowerPoint" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13851,7 +13850,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13955,7 +13954,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A9F\n" "help.text" msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password" -msgstr "" +msgstr "በ መግቢያ ቃል የሚጠበቁ የ Microsoft Office ሰነዶች መክፈቻ" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13963,7 +13962,7 @@ msgctxt "" "par_id8699606\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME መክፈት ይቻላል የሚቀጥለውን የ Microsoft Office ሰነድ አይነት በ መግቢያ ቃል የሚጠበቅ" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13971,7 +13970,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AB6\n" "help.text" msgid "Microsoft Office format" -msgstr "" +msgstr "የ Microsoft Office አቀራረብ" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13979,7 +13978,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ABC\n" "help.text" msgid "Supported encryption method" -msgstr "" +msgstr "የ ተደገፉ የ መመስጠሪያ ዘዴዎች" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13987,7 +13986,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC3\n" "help.text" msgid "Word 6.0, Word 95" -msgstr "" +msgstr "Word 6.0, Word 95" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -13995,7 +13994,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC9\n" "help.text" msgid "Weak XOR encryption" -msgstr "" +msgstr "ደካማ የ XOR መመስጠሪያ" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14003,7 +14002,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD0\n" "help.text" msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" -msgstr "" +msgstr "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14011,7 +14010,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD6\n" "help.text" msgid "Office 97/2000 compatible encryption" -msgstr "" +msgstr "Office 97/2000 ተስማሚ መመስጠሪያ" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14019,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ADD\n" "help.text" msgid "Word XP, Word 2003" -msgstr "" +msgstr "Word XP, Word 2003" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14027,7 +14026,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE3\n" "help.text" msgid "Weak XOR encryption from older Word versions" -msgstr "" +msgstr "ደካማ የ XOR መመስጠሪያ ከ አሮጌ የ Word እትሞች" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14035,7 +14034,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AEA\n" "help.text" msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" -msgstr "" +msgstr "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14043,7 +14042,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF0\n" "help.text" msgid "Weak XOR encryption" -msgstr "" +msgstr "ደካማ የ XOR መመስጠሪያ" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14051,7 +14050,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF7\n" "help.text" msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" -msgstr "" +msgstr "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14059,7 +14058,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AFD\n" "help.text" msgid "Office 97/2000 compatible encryption" -msgstr "" +msgstr "Office 97/2000 ተስማሚ መመስጠሪያ" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14067,7 +14066,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B04\n" "help.text" msgid "Excel XP, Excel 2003" -msgstr "" +msgstr "Excel XP, Excel 2003" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14075,7 +14074,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B0A\n" "help.text" msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions" -msgstr "" +msgstr "ደካማ የ XOR መመስጠሪያ ከ አሮጌ የ Excel እትሞች" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14083,7 +14082,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B0D\n" "help.text" msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported." -msgstr "" +msgstr "የ Microsoft Office ፋይሎች የ ተመሰጠሩ በ AES128 መክፈት ይቻላል: ሌላ መመስጠሪያ ዘዴ የ ተደገፈ አይደለም" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14171,7 +14170,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "MS Word, *.doc, *.docx" -msgstr "" +msgstr "MS Word, *.doc, *.docx" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14180,7 +14179,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer" -msgstr "" +msgstr "$[officename] መጻፊያ" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14189,7 +14188,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx" -msgstr "" +msgstr "MS Excel, *.xls, *.xlsx" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14198,7 +14197,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc" -msgstr "" +msgstr "$[officename] ሰንጠረዥ" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14207,7 +14206,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" -msgstr "" +msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14216,7 +14215,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress" -msgstr "" +msgstr "$[officename] ማስደነቂያ" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14225,7 +14224,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Saving as a Microsoft Office File" -msgstr "" +msgstr "ማስቀመጫ እንደ የ Microsoft Office ፋይል" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14324,7 +14323,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]" -msgstr "" +msgstr "Macros in Microsoft Office and $[officename]" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14333,7 +14332,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different." -msgstr "" +msgstr "ጥቂት ከ ተለዩ በስተቀር የ Microsoft Office እና $[officename] ተመሳሳይ የ macro code አያስኬዱም: የ Microsoft Office የሚጠቀመው VBA (Visual Basic for Applications) code ነው: እና የ $[officename] የሚጠቀመው Basic code ነው መሰረት ያደረገ የ $[officename] API (Application Program Interface) አካባቢ: ምንም የ ፕሮግራሙ ቋንቋ ተመሳሳይ ቢሆንም: እቃዎች እና ዘዴዎች የ ተለያዩ ናቸው" #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14463,7 +14462,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150774\n" "help.text" msgid "Document Map, see Navigatorcursor;quickly moving to an objectobjects;quickly moving tonavigating;in documentsNavigator;working with" -msgstr "የ ሰነድ ካርታ: ይመልከቱ መቃኛመጠቆሚያ:በፍጥነት ወደ እቃ ማንቀሳቀሻእቃዎች:በፍጥነት ማንቀሳቀሻ ወደበ መቃኘት ላይ: በ ሰነዶች ውስጥመቃኛ:መስሪያ በ" +msgstr "የ ሰነድ ካርታ: ይመልከቱ መቃኛመጠቆሚያ: በፍጥነት ወደ እቃ ማንቀሳቀሻእቃዎች: በፍጥነት ማንቀሳቀሻ ወደበ መቃኘት ላይ: በ ሰነዶች ውስጥመቃኛ: መስሪያ በ" #: navigator_setcursor.xhp msgctxt "" @@ -14533,7 +14532,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155364\n" "help.text" msgid "Help; navigation pane showing/hidinghiding;navigation pane in Help windowindexes;showing/hiding Help index tab" -msgstr "እርዳታ: መቃኛ ክፍል ማሳያ/መደበቂያመደበቂያ:መቃኛ ክፍል በ እርዳታ መስኮት ውስጥማውጫዎች:ማሳያ/መደበቂያ የ እርዳታ ማውጫ tab" +msgstr "እርዳታ: መቃኛ ክፍል ማሳያ/መደበቂያመደበቂያ: መቃኛ ክፍል በ እርዳታ መስኮት ውስጥማውጫዎች: ማሳያ/መደበቂያ የ እርዳታ ማውጫ tab" #: navpane_on.xhp msgctxt "" @@ -14956,13 +14955,12 @@ msgid "Copies the frame attributes that are defined in F msgstr "የ ተገለጸ የ ክፈፍ መለያዎች ኮፒ ማድረጊያ በ አቀራረብ - ክፈፍንግግር ውስጥ: ይዞታዎች: መጠን: ቦታ: አገናኝ: hyperlinks እና macros በ ክፈፉ ውስጥ ኮፒ አይደረጉም" #: paintbrush.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Object is selected" -msgstr "ጽሁፍ ተመርጧል" +msgstr "እቃ ተመርጧል" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15066,7 +15064,7 @@ msgctxt "" "bm_id3620715\n" "help.text" msgid "clipboard;pasting formatted/unformatted textinserting;clipboard optionspasting;formatted/unformatted texttext formats;pastingformats;pasting in special formats" -msgstr "ቁራጭ ሰሌዳ:መለጠፊያ አቀራረብ/በ ትክክል ያልቀረበ ጽሁፍማስገቢያ:ቁራጭ ሰሌዳ ምርጫመለጠፊያ:አቀራረብ/በ ትክክል ያልቀረበ ጽሁፍጽሁፍ አቀራረብ:መለጠፊያአቀራረብ:መለጠፊያ በ ተለየ አቀራረብ" +msgstr "ቁራጭ ሰሌዳ: መለጠፊያ አቀራረብ/በ ትክክል ያልቀረበ ጽሁፍማስገቢያ: ቁራጭ ሰሌዳ ምርጫመለጠፊያ: አቀራረብ/በ ትክክል ያልቀረበ ጽሁፍጽሁፍ አቀራረብ: መለጠፊያአቀራረብ: መለጠፊያ በ ተለየ አቀራረብ" #: pasting.xhp msgctxt "" @@ -15298,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Then choose Print." -msgstr "" +msgstr "ከዛ ይምረጡ ማተሚያ." #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -15377,7 +15375,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Then choose Print." -msgstr "" +msgstr "ከዛ ይምረጡ ማተሚያ." #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -15439,7 +15437,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Tools - Options dialog" -msgstr "" +msgstr "መሳሪያዎች - ምርጫ ንግግር" #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15447,7 +15445,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing with Reduced Data" -msgstr "" +msgstr "የ ተቀነሰውን ዳታ በማተም ላይ" #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15543,7 +15541,7 @@ msgctxt "" "par_idN10704\n" "help.text" msgid "Print options" -msgstr "" +msgstr "የ ማተሚያ ምርጫ" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15904,7 +15902,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accepting or Rejecting Changes" -msgstr "" +msgstr "ለውጦቹን እቀበላለሁ ወይም አልቀበልም" #: redlining_accept.xhp msgctxt "" @@ -15912,7 +15910,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150247\n" "help.text" msgid "changes; accepting or rejectingreview function;accepting or rejecting changes" -msgstr "ለውጦቹን: እቀበላለሁ ወይንም አልቀበልምክለሳ ተግባር:እቀበላለሁ ወይንም አልቀበልም ለውጦቹን " +msgstr "ለውጦቹን: እቀበላለሁ ወይንም አልቀበልምክለሳ ተግባር: እቀበላለሁ ወይንም አልቀበልም ለውጦቹን " #: redlining_accept.xhp msgctxt "" @@ -16041,7 +16039,7 @@ msgctxt "" "par_id3995178\n" "help.text" msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back." -msgstr "" +msgstr "ይገምቱ እርስዎ ረዳት-ደራሲ ወይንም ገምጋሚዎች እንዳለዎት ከ እርስዎ ጋር የሚተባበሩ እርስዎ በሚጽፉት ላይ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: አንድ ቀን እርስዎ ኮፒዎች ይላካሉ የ እርስዎን ሰነድ ለ ገምጋሚዎቹ: እና እርስዎ ይጠይቃሉ ኮፒውን አርመው መልሰው እንዲልኩ" #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -16144,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical." -msgstr "" +msgstr "ሰነድ በሚታርረም ጊዜ ከ አንድ በ ላይ በሆኑ ሰዎች: የ ታረሙትን ኮፒዎች ማዋሀድ ይቻላል ወደ ዋናው ሰነድ ውስጥ: የሚያስፈልገውም ሰነዶቹ መለያየታቸውን ብቻ ነው: በ ተመዘገበው ለውጦች ላይ - ሁሉም ሌሎች ዋናው ጽሁፍ ተመሳሳይ መሆን አለበት" #: redlining_docmerge.xhp msgctxt "" @@ -16171,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ ሰነድ ኮፒ ከ ንግግር ውስጥ: በ ዋናው ሰነድ ላይ ምንም ለውጥ ከሌለ: ኮፒው ከ ዋናው ሰነድ ጋር ይዋሀዳል" #: redlining_docmerge.xhp msgctxt "" @@ -16180,7 +16178,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful." -msgstr "" +msgstr "በ ዋናው ሰነድ ውስጥ ለውጥ ከ ተፈጸመ: የ ስህተት ንግግር ይታያል ለ እርስዎ ውህደቱ እንዳልተሳካ የሚገልጽ" #: redlining_docmerge.xhp msgctxt "" @@ -16197,7 +16195,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recording Changes" -msgstr "" +msgstr "ለውጦችን መመዝገቢያ" #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16231,7 +16229,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting." -msgstr "" +msgstr "ሁሉም ለውጦች አይመዘገቡም: ለምሳሌ: መቀየሪያ የ tab ማስቆሚያ ከ ግራ ማሰለፊያ ወደ ቀኝ ማሰለፊያ አይመዘገብም: ነገር ግን ሁሉም ለውጦች የ ተፈጸሙ በ ስህተት አንባቢ ይመዘገባል: እንደ መደመሪያ: ማጥፊያ: የ ጽሁፍ ማስተካከያ እና መደበኛ አቀራረብ" #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16240,7 +16238,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16258,7 +16256,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16276,7 +16274,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "3." -msgstr "" +msgstr "3." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -16338,7 +16336,7 @@ msgctxt "" "title\n" "help.text" msgid "Navigating Changes" -msgstr "" +msgstr "ለውጦችን መቃኛ" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -16402,7 +16400,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protecting Records" -msgstr "" +msgstr "መዝገቦችን መጠበቂያ" #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -16522,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "corner roundingsrectangles with round cornerslegends;rounding cornersround cornerscustomizing;round corners" -msgstr "ጠርዝ የ ተከበበአራት ማእዘን ከ ክብ ጠርዝ ጋርመግለጫ: የ ተከበበ ጠርዝክብ ጠርዝማስተካከያ:ክብ ጠርዝ" +msgstr "ጠርዝ የ ተከበበአራት ማእዘን ከ ክብ ጠርዝ ጋርመግለጫ: የ ተከበበ ጠርዝክብ ጠርዝማስተካከያ: ክብ ጠርዝ" #: round_corner.xhp msgctxt "" @@ -16540,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the Points icon on the Drawing toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በሚያስገቡ ጊዜ አራት ማእዘን ወይንም የ መጥሪያ ሳጥን በ መሳያ ተግባሮች እና ማስጀመሪያ ውስጥ በ ነጥቦች ምልክት በ መሳያ እቃ መደርደሪያ ውስጥ: ለ እርስዎ ይታያል ትንሽ ክፈፍ ከ ላይ በ ግራ ጠርዝ እቃ በኩል: ክፈፍ የሚያሳየው በ ምን ያህል መጠን ጠርዞቹ እንደ ተከበቡ ነው: ክፈፍ ከ ላይ በ ግራ ጠርዝ በኩል ሲሆን: ምንም መክበቢያ አይታይም: ክፈፉ መሀከል ላይ በሚደረግበት ጊዜ ከ እቃ በ ላይ በኩል: ጠርዞቹ የሚቻለውን ያህል ይከበባሉ: እርስዎ ማስተካከል ይችላሉ የ መክበቢያ ዲግሪ በማንቀሳቀስ ከፈፉን በ ሁለት ነጥቦች መካከል" #: round_corner.xhp msgctxt "" @@ -16548,7 +16546,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Mouse pointer as hand" -msgstr "" +msgstr "የ አይጥ መጠቆሚያ እንደ እጅ" #: round_corner.xhp msgctxt "" @@ -16565,7 +16563,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Scripting %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Scripting %PRODUCTNAME" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16573,7 +16571,7 @@ msgctxt "" "bm_id5277565\n" "help.text" msgid "assigning scripts programming;scripting form controls;assigning macros pictures;assigning macros hyperlinks;assigning macros shortcut keys;assigning macros controls;assigning macros (Basic) menus;assigning macros events;assigning scripts" -msgstr "መመደቢያ ጽሁፍ ፕሮግራም:ጽሁፍ ፎርም መቆጣጠሪያ: መመደቢያ macros ስእሎች: መመደቢያ macros hyperlinks; መመደቢያ macros አቋራጭ ቁልፎች: መመደቢያ macros መቆጣጠሪያ: መመደቢያ macros (Basic) ዝርዝር: መመደቢያ macros ሁኔታዎች: መመደቢያ ጽሁፍ" +msgstr "መመደቢያ ጽሁፍ ፕሮግራም: ጽሁፍ ፎርም መቆጣጠሪያ: መመደቢያ macros ስእሎች: መመደቢያ macros hyperlinks: መመደቢያ macros አቋራጭ ቁልፎች: መመደቢያ macros መቆጣጠሪያ: መመደቢያ macros (Basic) ዝርዝር: መመደቢያ macros ሁኔታዎች: መመደቢያ ጽሁፍ" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16581,7 +16579,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "Assigning Scripts in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Assigning Scripts in %PRODUCTNAME" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16605,7 +16603,7 @@ msgctxt "" "par_idN10731\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16613,7 +16611,7 @@ msgctxt "" "par_idN10739\n" "help.text" msgid "JavaScript" -msgstr "" +msgstr "JavaScript" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16621,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073D\n" "help.text" msgid "BeanShell" -msgstr "" +msgstr "BeanShell" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16629,7 +16627,7 @@ msgctxt "" "par_id6797082\n" "help.text" msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16837,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AB6\n" "help.text" msgid "Select to save in %PRODUCTNAME or current document." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ለማስቀመጥ በ %PRODUCTNAME ወይንም በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17053,7 +17051,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B7F\n" "help.text" msgid "Right-click the control, then choose Properties." -msgstr "በቀኝ-ይጫኑ መቆጣጠሪያውን እና ከዛ ይምረጡ ባህሪዎች." +msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ መቆጣጠሪያውን እና ከዛ ይምረጡ ባህሪዎች." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17198,7 +17196,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ እና ፋክስ ማሰናጃ በ UNIX መሰረት ባደረገ መድረክ ውስጥ" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17223,7 +17221,7 @@ msgctxt "" "par_id3159876\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME የ ተገጠሙ ፊደሎችን ይጠቀማል በ እርስዎ መስሪያ ስርአት ውስጥ: በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ከ ሁሉም ሊታተሙ ከሚችሉ ፊደሎች ውስጥ: በ HTML ሰነድ ወይንም በ ዌብ እቅድ ውስጥ: በ መመልከቻው ላይ የሚታዩ ፊደሎች ብቻ ይመረጣሉ: በ ሰንጠረዥ ውስጥ እና መሳያ ውስጥ እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ከ ሁሉም ከ ተገጠሙ ፊደሎች ውስጥ:" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17259,7 +17257,7 @@ msgctxt "" "265\n" "help.text" msgid "On the Device tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under Color, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under Color and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level." -msgstr "" +msgstr "በ አካል tab ገጽ ውስጥ: እርስዎ ማስጀመር ይችላሉ የ ተለዩ ሁኔታዎች ምርጫ ለ እርስዎ ማተሚያ: የ እርስዎ ማተሚያ የሚያትመው በ ጥቁር እና ነጭ ከሆነ: ይምረጡ \"ግራጫማ\" ከ ቀለም ውስጥ ያለ በለዚያ ይምረጡ \"ቀለም\": ወደ ግራጫማ ሲቀይሩ ጥሩ ውጤት ካላሳየ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ \"ቀለም\" ከ ቀለም ውስጥ እና መመልከት ይችላሉ ማተሚያው እንዴት ወይንም PostScript መሞከሪያ እንዴት እንደሚፈጸም: በ ተጨማሪ በዚህ tab ገጽ ውስጥ እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ በ ትክክል የትኛው ቀለም እንደ ተገለጸ እንዲሁም በ PostScript ደረጃ" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17304,7 +17302,7 @@ msgctxt "" "304\n" "help.text" msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;" -msgstr "" +msgstr "ንግግር እርስዎን ይጠይቃል የሚላኩትን የ ስልክ ቁጥሮች ወደ ፋክስ: ከዛ ከ ሕትመቱ በኋላ ይታያል በሚያትም ጊዜ ወደ fax4CUPS ማተሚያ ውስጥ: በርካታ ቁጥሮች ማስገባት ይቻላል በ መለያየት በ ኮማ ;" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17338,7 +17336,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154285\n" "help.text" msgid "modifying, see changingchanging, see also editing and replacingdefault templates; changingdefaults;documentscustom templatesupdating; templatesediting;templatestemplates;editing and savingsaving;templatesresetting;templates" -msgstr "ማሻሻያ: ይመልከቱ መቀየሪያመቀየሪያ: ይመልከቱ እንዲሁም ማረሚያ እና መቀየሪያነባር ቴምፕሌቶች: መቀየሪያነባር:ሰነዶችማስተካከያ ቴምፕሌቶችማሻሻያ: ቴምፕሌቶችማረሚያ: ቴምፕሌቶችቴምፕሌቶች: ማረሚያ እና ማስቀመጫማስቀመጫ: ቴምፕሌቶችእንደ ነበር መመለሻ: ቴምፕሌቶች" +msgstr "ማሻሻያ: ይመልከቱ መቀየሪያመቀየሪያ: ይመልከቱ እንዲሁም ማረሚያ እና መቀየሪያነባር ቴምፕሌቶች: መቀየሪያነባር: ሰነዶችማስተካከያ ቴምፕሌቶችማሻሻያ: ቴምፕሌቶችማረሚያ: ቴምፕሌቶችቴምፕሌቶች: ማረሚያ እና ማስቀመጫማስቀመጫ: ቴምፕሌቶችእንደ ነበር መመለሻ: ቴምፕሌቶች" #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17489,7 +17487,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156410\n" "help.text" msgid "start parameterscommand line parametersparameters;command linearguments in command line" -msgstr "ደንቦች መጀመሪያየ ትእዛዝ መስመር ደንቦችደንቦች:የ ትእዛዝ መስመርክርክሮች በ ትእዛዝ መስመር ውስጥ" +msgstr "ደንቦች መጀመሪያየ ትእዛዝ መስመር ደንቦችደንቦች: የ ትእዛዝ መስመርክርክሮች በ ትእዛዝ መስመር ውስጥ" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17516,7 +17514,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology." -msgstr "" +msgstr "ለ መደበኛ አያያዝ: የ ትእዛዝ መስመር ደንቦች መጠቀም አስፈላጊ አይደለም: ጥቂት ደንቦች ብቻ ጥልቅ የሆነ የ ቴክኒካል እውቀት ይፈልጋሉ ለ $[officename] ሶፍትዌር ቴክኖሎጂ" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17525,7 +17523,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Starting the $[officename] Software From the Command Line" -msgstr "" +msgstr "ማስጀመሪያ ከ $[officename] ሶፍትዌር ከ ትእዛዝ መስመር ውስጥ" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17534,7 +17532,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Under Windows, select Run from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms." -msgstr "" +msgstr "በ Windows ውስጥ ይምረጡ ማስኬጃ ከ Windows ዝርዝር ማስጀመሪያ ውስጥ: ወይንም ይክፈቱ shell በ Linux, *BSD, ወይንም Mac OS X መድረኮች ውስጥ" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17543,7 +17541,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Under Windows, type the following text in the Open text field and click OK." -msgstr "" +msgstr "በ Windows ውስጥ ይጻፍፉ የሚቀጥለውን ጽሁፍ በ መክፈቻ ጽሁፍ ሜዳ ውስጥ እና ይጫኑ እሺ." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17552,7 +17550,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press Return:" -msgstr "" +msgstr "በ UNIX-መሰል ስርአቶች ውስጥ ይጻፉ የሚቀጥለውን መስመር ጽሁፍ እና ይጫኑ ማስገቢያ:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17561,7 +17559,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "{install}\\program\\soffice.exe {parameter} {install}/program/soffice {parameter} " -msgstr "" +msgstr "{install}\\program\\soffice.exe {parameter} {install}/program/soffice {parameter} " #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17570,7 +17568,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Replace {install} with the path to your installation of the $[officename] software (for example, C:\\Program Files\\Office, or ~/office)" -msgstr "" +msgstr "መቀየሪያ {install} በ እርስዎ መግጠሚያ መንገድ ለ $[officename] ሶፍትዌር (ለምሳሌ: C:\\Program Files\\Office, ወይንም ~/office)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17579,7 +17577,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Where required, replace {parameter} with one or more of the following command line parameters." -msgstr "" +msgstr "በሚያስፈልግ ጊዜ መቀየሪያ {parameter} በ አንድ ወይንም ከዚያ በላይ በሆኑ በሚቀጥለው የ ትእዛዝ መስመር ደንቦች" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17597,7 +17595,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "ደንብ" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -17606,7 +17604,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18391,7 +18389,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144436\n" "help.text" msgid "tab stops; inserting and editingparagraphs; tab stopsdefaults;tab stops in textediting; tab stopsinserting;tab stopsdecimal tab stopsdeleting;tab stopsmoving;tab stops on rulerrulers; default settingsrulers; measurement unitsmeasurement units; changing on rulers" -msgstr "tab ማስቆሚያ: ማስገቢያ እና ማረሚያአንቀጾች: tab ማስቆሚያነባር:tab ማስቆሚያ በ ጽሁፍ ውስጥማረሚያ: tab ማስቆሚያማስገቢያ: tab ማስቆሚያዴሲማል tab ማስቆሚያማጥፊያ: tab ማስቆሚያማንቀሳቀሻ: tab ማስቆሚያ በ ማስመሪያ ላይማስመሪያ: ነባር ማሰናጃማስመሪያ: መለኪያ ክፍልመለኪያ ክፍል: መቀየሪያ በ ማስመሪያ ላይ" +msgstr "tab ማስቆሚያ: ማስገቢያ እና ማረሚያአንቀጾች: tab ማስቆሚያነባር: tab ማስቆሚያ በ ጽሁፍ ውስጥማረሚያ: tab ማስቆሚያማስገቢያ: tab ማስቆሚያዴሲማል tab ማስቆሚያማጥፊያ: tab ማስቆሚያማንቀሳቀሻ: tab ማስቆሚያ በ ማስመሪያ ላይማስመሪያ: ነባር ማሰናጃማስመሪያ: መለኪያ ክፍልመለኪያ ክፍል: መቀየሪያ በ ማስመሪያ ላይ" #: tabs.xhp msgctxt "" @@ -18476,7 +18474,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "ምርጫ" #: tabs.xhp msgctxt "" @@ -18607,7 +18605,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Press Command Ctrl when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ ትእዛዝ Ctrl እርስዎ በሚጎትቱ ጊዜ tab በ ማስመሪያ ላይ ለማንቀሳቀስ tab እና ሁሉንም tabs ወደ ቀኝ በኩል: ውጠቱ ክፍተት ይሆናል በ tabs መካከል እኩል መቀየሪያ እርቀታቸውን ከ ኅዳግ ጀምሮ" #: tabs.xhp msgctxt "" @@ -18679,7 +18677,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Ruler" -msgstr "" +msgstr "ማስመሪያ" #: text_color.xhp msgctxt "" @@ -19120,7 +19118,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog" -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል ባህሪዎች ለ መመልከት ለ ሰነድ ዝርዝር በ መስኮት ፋይል መክፈቻ ንግግር ውስጥ" #: viewing_file_properties.xhp msgctxt "" @@ -19138,7 +19136,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select a file in the list." -msgstr "" +msgstr "ፋይል ከ ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ" #: viewing_file_properties.xhp msgctxt "" @@ -19147,7 +19145,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Right-click and choose Properties." -msgstr "" +msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ እና ይምረጡ ባህሪዎች ." #: workfolder.xhp msgctxt "" @@ -19258,7 +19256,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F5\n" "help.text" msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: http://www.w3.org/MarkUp/Forms/." -msgstr "" +msgstr "የ Xፎርሞች አዲስ አይነት የ ዌብ ፎርሞች ናቸው የ ተፈጠሩ በ World Wide Web Consortium. ነው: የ Xፎርም ዘዴ የሚገለጸው እንዲህ ነው በ Extensible Markup Language (XML) ይህ ዘዴ የሚጠቀመው የ ተለያየ ክፍል ነው ፎርሙ ምን እንደሚሰራ ለ መግለጽ: እና ፎርሙ ምን እንደሚመስል: እርስዎ መመልከት ይችላሉ መግለጫ ለ Xፎርሞች በ: http://www.w3.org/MarkUp/Forms/." #: xforms.xhp msgctxt "" @@ -19410,7 +19408,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters" -msgstr "" +msgstr "መስሪያ በ %PRODUCTNAME XML ማጣሪያዎች" #: xsltfilter.xhp msgctxt "" @@ -19418,7 +19416,7 @@ msgctxt "" "bm_id7007583\n" "help.text" msgid "saving;to XML loading;XML files importing;from XML exporting;to XML file filters;XMLXSLT filters, see also XML filters" -msgstr "ማስቀመጫ: ወደ XML መጫኛ:XML files ማምጫ: ከ XML መላኪያ:ወደ XML ፋይል ማጣሪያዎች:XMLXSLT ማጣሪያዎች: ይህን ይመልከቱ XML ማጣሪያዎች" +msgstr "ማስቀመጫ: ወደ XML መጫኛ: XML ፋአይሎች ማምጫ: ከ XML መላኪያ: ወደ XML ፋይል ማጣሪያዎች: XMLXSLT ማጣሪያዎች: ይህን ይመልከቱ XML ማጣሪያዎች" #: xsltfilter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6973f066e19..2ac9aba6be3 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 01:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 21:59+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473558537.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476050396.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "saving; options defaults;of saving URL; saving absolute/relative paths relative saving of URLs absolute saving of URLs" -msgstr "ማስቀመጫ: ምርጫ ነባር:የ ማስቀመጫ URL; ማስቀመጫ ፍጹም/አንፃራዊ መንገድ አንፃራዊ ማስቀመጫ በ URLs ፍጹም ማስቀመጫ በ URLs" +msgstr "ማስቀመጫ: ምርጫ ነባር: የ ማስቀመጫ URL; ማስቀመጫ ፍጹም/አንፃራዊ መንገድ አንፃራዊ ማስቀመጫ በ URLs ፍጹም ማስቀመጫ በ URLs" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -996,13 +996,12 @@ msgid "Some companies or organizations may require ODF document msgstr "አንዳንድ ካምፓኒዎች ወይንም ድርጅቶች ይፈልጉ ይሆናል የ ODF ሰነዶችለ ODF 1.0/1.1 አቀራረብ: እርስዎ አቀራረብ መምረጥ ይችላሉ ለማስቀመጥ በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይህ አሮጌ አቀራረብ ማስቀመጥ አይችልም ሁሉንም አዲስ ገጽታዎች: ስለዚህ አዲሱ አቀራረብ የ ODF 1.2 (የ ተስፋፋ) እንመክራለን የሚቻል ከሆነ " #: 01010200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id7198401\n" "help.text" msgid "The ODF 1.2 Extended (compat) mode is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful, if you need to interchange ODF documents with users, who use pre-ODF1.2 or ODF1.2-only legacy applications." -msgstr "የ ODF 1.2 የ ተስፋፋ (ጥቅል) ዘዴ ወደ ኋላ-ተስማሚ ODF 1.2 ነው ከ ተስፋፋ ዘዴ ጋር: የ ተከለከሉ ገጽታዎችን ይጠቀማል በ ODF1.2 እና/ወይንም 'ችግር-ተስማሚ ' ከ አሮጌ OpenOffice.org እትሞች ጋር: ጠቃሚ ሊሆን ይችላል: እርስዎ ከ ፈለጉ ተቀያያሪ የ ODF ሰነዶች ከ ተጠቃሚዎች ጋር: የሚጠቀሙ ቀደም ያለ የ-ODF1.2 ወይንም ODF1.2-ብቻ የ መተግበሪያ ስጦታ " +msgstr "የ ODF 1.2 የ ተስፋፋ (ጥቅል) ዘዴ ወደ ኋላ-ተስማሚ ODF 1.2 ነው ከ ተስፋፋ ዘዴ ጋር: የ ተከለከሉ ገጽታዎችን ይጠቀማል በ ODF1.2 እና/ወይንም 'ችግር-ተስማሚ ' ከ አሮጌ OpenOffice.org እትሞች ጋር: ጠቃሚ ሊሆን ይችላል: እርስዎ ከ ፈለጉ ተቀያያሪ የ ODF ሰነዶች ከ ተጠቃሚዎች ጋር: የሚጠቀሙ ቀደም ያለ የ-ODF1.2 ወይንም ODF1.2-ብቻ የ መተግበሪያ ስጦታ" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1505,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "bm_id7986388\n" "help.text" msgid "writing aids optionscustom dictionaries; editinguser-defined dictionaries; editingdictionaries; editing user-definedexceptions; user-defined dictionariesuser-defined dictionaries; dictionary of exceptionsspellcheck; dictionary of exceptionsignore list for spellcheckspellcheck; ignore listhyphenation; minimal number of characters" -msgstr "የ መጻፊያ እርዳታ ምርጫዎችማስተካከያ መዝገበ ቃላት: ማረሚያበተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላት: ማረሚያ መዝገበ ቃላት: ማረሚያ በተጠቃሚ-የሚወሰን የ ተለየ: በ ተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላትበ ተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላት: መዝገበ ቃላት የ ተለየፊደል ማረሚያ: መዝገበ ቃላት የ ተለየዝርዝሩን መተው ፊደል ማረሚያፊደል ማረሚያ: ዝርዝሩን መተውጭረት: አነስተኛ የ ባህሪዎች ቁጥር" +msgstr "የ መጻፊያ እርዳታ ምርጫዎችማስተካከያ መዝገበ ቃላት: ማረሚያበ ተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላት: ማረሚያ መዝገበ ቃላት: ማረሚያ በ ተጠቃሚ-የሚወሰን የ ተለየ: በ ተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላትበ ተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላት: መዝገበ ቃላት የ ተለየፊደል ማረሚያ: መዝገበ ቃላት የ ተለየዝርዝሩን መተው ፊደል ማረሚያፊደል ማረሚያ: ዝርዝሩን መተውጭረት: አነስተኛ የ ባህሪዎች ቁጥር" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154230\n" "help.text" msgid "spellcheck; activating for a languagehyphenation; activating for a languagethesaurus; activating for a languagelanguages; activating modulesdictionaries;creatinguser-defined dictionaries;creating" -msgstr "ፊደል ማረሚያ: ለ ቋንቋው ማስነሻጭረት: ለ ቋንቋው ማስነሻተመሳሳይ: ለ ቋንቋው ማስነሻቋንቋዎች:ክፍሎች ማስነሻመዝገበ ቃላት:መፍጠሪያበ ተጠቃሚው-የሚወሰን መዝገበ ቃላት:መፍጠሪያ" +msgstr "ፊደል ማረሚያ: ለ ቋንቋው ማስነሻጭረት: ለ ቋንቋው ማስነሻተመሳሳይ: ለ ቋንቋው ማስነሻቋንቋዎች: ክፍሎች ማስነሻመዝገበ ቃላት: መፍጠሪያበ ተጠቃሚው-የሚወሰን መዝገበ ቃላት: መፍጠሪያ" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2881,7 +2880,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "ማቅለሚያ" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2899,7 +2898,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Luminance" -msgstr "" +msgstr "ብሩህነት" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -3107,7 +3106,7 @@ msgctxt "" "par_id3167530\n" "help.text" msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability. The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used." -msgstr "" +msgstr "የ አጠቃቀም ዳታ ለ እርዳታ ለ ሰነድ አዘጋጆቹ የ ሶፍትዌር አጠቃቀሙን ለማሻሻል እንዲችሉ ይላኩ: የ ሶፍትዌር አበልጻጊዎቹ ስለ አጠቃቀም ድግግሞሽ መረጃ ማወቅ ይፈልጋሉ ስለ %PRODUCTNAME. ይህ የ አጠቃቀም ዳታ መተግበሪያውን ለ ማሻሻል ይረዳል: አዘውትረው የሚጠቀሙበትን የ ትእዛዝ ሂደት ለ መለየት መደበኛ የሆኑ ስራዎችን ሲፈጽሙ: እና በምላሹ የ እርስዎን ገጽታ ንድፍ ቀላል ለማድረግ ይጠቅማል: የ አጠቃቀም ዳታ የሚላከው ማንነትን አይገልጽም እና ምንም የ ሰነድ ይዞታ አይዝም የሚይዘው እርስዎ የ ተጠቀሙትን ትእዛዝ ብቻ ነው" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3722,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD8\n" "help.text" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display. The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "በ ቀጥታ መድረሻ ወደ ጠንካራ አካል ገጽታዎች የ ንድፍ ማሳያ ተሰኪ ለ ማሻሻል የ መመልከቻ ማሳያ የ ጠንካራ አካል ማፍጠኛ ድጋፍ ለ ሁሉም የ መስሪያ ስርአቶች ዝግጁ አይደለም እና ስርጭት መድረክ ለ %PRODUCTNAME." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3754,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004445\n" "help.text" msgid "Use the high performance Open Graphics Library (OpenGL) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons. OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ ከፍተኛ አፈጻጸም የ Open Graphics Library (OpenGL) ለ ሁሉም መመልከቻ አካሎች መተግበሪያ ለ መፍጠር: መስኮቶች እና ዝርዝር: እቃ መደርደሪያ: እና ምልክቶች ያካትታል OpenGL የሚጠቀመው የ ኮምፒዩተር ንድፍ አካሎች ማፍጠኛ መመልከቻ ነው: አካሉ ጥቁር ዝርዝር ውስጥ ካለ (ከ ታች ይመልከቱ) ይህ ምርጫ አይፈጸምም" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -4957,7 +4956,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server. To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings." -msgstr "" +msgstr "ለ ርቀት ማዋቀሪያ ምርጫ ማሰናጃ ለ እርስዎ የ ግል $[officename] ማሰናጃ የሚቀመጠው በ LDAP ሰርቨር ውስጥ ነው: ይህን የ tab ገጽ ለ መመልከት እና ገጽታዎቹን ለ መጠቀም: የ ርቀት ማዋቀሪያ ንቁ መሆን አለበት: እርስዎ መግለጫ ያስፈልግዎታል ለ LDAP ሰርቨር የሚሰራ እና ለ ማስቀመጥ የ ተዋቀረ $[officename] የ ተጠቃሚ ማሰናጃ" #: 01014000.xhp msgctxt "" @@ -5292,7 +5291,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Type the port for the corresponding proxy server. The maximum value of a port number is fixed at 65535." -msgstr "" +msgstr "ይጻፉ port ለ ተመሳሳይ ወኪል ሰቨር ከፍተኛው ውጋ ለ port ቁጥር የ ተወሰነው በ 65535. ነው" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -5926,7 +5925,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic" -msgstr "" +msgstr "$[officename] Basic" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6256,7 +6255,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Horizontal ruler" -msgstr "የአግድም ማስመሪያ" +msgstr "የ አግድም ማስመሪያ" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6274,7 +6273,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Vertical ruler" -msgstr "የቁመት ማስመሪያ" +msgstr "የ ቁመት ማስመሪያ" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6497,7 +6496,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151299\n" "help.text" msgid "fonts;default settingsdefaults;fontsbasic fontspredefining fontsfonts;changing in templatestemplates;changing basic fontsparagraph styles;modifying basic fonts" -msgstr "ፊደሎች:ነባር ማሰናጃዎችነባር:ፊደሎች መሰረታዊ ፊደሎች ፊደሎች በቅድሚያ መግለጫ ፊደሎች:መቀየሪያ በ ቴምፕሌቶች ውስጥቴምፕሌቶች:መሰረታዊ ፊደሎች መቀየሪያየ አንቀጽ ዘዴዎች:መሰረታዊ ፊደሎች ማሻሻያ" +msgstr "ፊደሎች: ነባር ማሰናጃዎችነባር: ፊደሎች መሰረታዊ ፊደሎች ፊደሎች በቅድሚያ መግለጫ ፊደሎች: መቀየሪያ በ ቴምፕሌቶች ውስጥቴምፕሌቶች: መሰረታዊ ፊደሎች መቀየሪያየ አንቀጽ ዘዴዎች: መሰረታዊ ፊደሎች ማሻሻያ" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -8383,7 +8382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3577990\n" "help.text" msgid "Word documents;compatibility importing;compatibility settings for text import options;compatibility (Writer) compatibility settings for MS Word import Microsoft Office;importing Word documents layout;importing Word documents formatting;printer metrics (Writer) metrics;document formatting (Writer) printer metrics for document formatting (Writer)" -msgstr "የ ቃላት ሰነዶች;ተስማሚነቱ ማምጫ;ተስማሚነቱ ለ ጽሁፍ ማሰናጃዎች ማምጫ ምርጫዎች;ተስማሚነቱ (መጻፊያ) ተስማሚነቱ ማሰናጃዎች ለ MS Word ማምጫ Microsoft Office;ማምጫ የ ቃላት ሰነዶች እቅድ;ማምጫ የ ቃላት ሰነዶች አቀራረብ;ማተሚያ metrics (መጻፊያ) metrics;ሰነድ አቀራረብ (መጻፊያ) ማተሚያ metrics ለ ሰነድ አቀራረብ (መጻፊያ)" +msgstr "የ ቃላት ሰነዶች: ተስማሚነት ማምጫ: ተስማሚነት ለ ጽሁፍ ማሰናጃዎች ማምጫ ምርጫዎች: ተስማሚነት (መጻፊያ) ተስማሚነት ማሰናጃዎች ለ MS Word ማምጫ Microsoft Office: ማምጫ የ ቃላት ሰነዶች እቅድ: ማምጫ የ ቃላት ሰነዶች አቀራረብ: ማተሚያ metrics (መጻፊያ) metrics: ሰነድ አቀራረብ (መጻፊያ) ማተሚያ metrics ለ ሰነድ አቀራረብ (መጻፊያ)" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8480,7 +8479,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break." -msgstr "" +msgstr "የ አንቀጽ ክፍተት በ ገጽ ከ ላይ በኩል ይሆን እንደሆን መወሰኛ እንዲሁም ውጤታማ ይሆናል በ ገጽ ወይንም በ አምድ መጀመሪያ ላይ አንቀጹ ያለው በ መጀመሪያው ገጽ ላይ ከሆነ በ ሰነዱ ውስጥ ለ ገጽ መጨረሻም ተመሳሳይ ይፈጸማል" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8507,7 +8506,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ እንዴት እንደሚያሰልፉ ከ tab ማስቆሚያ በኋላ: እንዴት እንደሚይዙ የ ዴሲማል tab ማስቆሚያ: እና እንዴት እንደሚይዙ የ tab ማስቆሚያ የ መስመር መጨረሻ ለ መዝጋት ይህ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ካልተመረጠ የ tab ማስቆሚያ የሚያዘው እንደ በ ተመሳሳይ መንገድ ነው እንደ ሌሎች የ ቢሮ መተግበሪያዎች" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8515,7 +8514,7 @@ msgctxt "" "par_idN10810\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied." -msgstr "" +msgstr "በ እርስዎ የ አሁኑ እትም መጻፊያ የ ተፈጠረው የ ጽሁፍ ሰነዶ ውስጥ: አዲስ የ tab ማስቆሚያ አያያዝ ይጠቀማል በ ነባር: በ ጽሁፍ ሰነዶ ውስጥ የ ተፈጠረው መጻፊያ እትም በቅድሚያ በ StarOffice 8 ወይንም በ OpenOffice.org 2.0, ተጨማሪ ቀዳሚዎችን በ ነባር አይጠቀምም" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8531,7 +8530,7 @@ msgctxt "" "par_idN10806\n" "help.text" msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute." -msgstr "" +msgstr "ተጨማሪ ቀዳሚዎች መወሰኛ (ተጨማሪ ክፍተት) በ ጽሁፍ መስመሮች መካከል አይጨመም: የሚጠቀሙት ፊደል ተጨማሪ ቀዳሚ ባህሪዎች የያዘ ቢሆንም እንኳን" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8563,7 +8562,7 @@ msgctxt "" "par_idN10818\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ አሁኑ እትም መጻፊያ በ ፈጠሩት የ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ እና የ Microsoft Word ሰነዶች የ ቅርብ ጊዜ እትም: አዲሱን ሂደት ይጠቀማል: በ ጽሁፍ ሰነድ የ ፈጠሩት በ መጻፊያ በቅድሚያ በ StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, ቀደም ያለውን ሂደት ይከተላል" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8587,7 +8586,7 @@ msgctxt "" "par_idN10849\n" "help.text" msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format." -msgstr "" +msgstr "ይህ ምርጫ ከ ጠፋ: የ ሰንጠረዥ ክፍሎች አቀራረብ እንደ መጻፊያ እትም በቅድሚያ ከ StarOffice 8 ወይንም OpenOffice.org 2.0. ይሆናል: ይህ ምርጫ ከ በራ: የ አማራጭ ዘዴ ለ አቀራረብ በ ሰንጠረዥ ክፍሎች ውስጥ ይፈጸማል: ይህ ምርጫ የሚበራው በ ነባር ነው ለ አዲስ ሰነዶች ለ ተፈጠሩ በ %PRODUCTNAME እና ለ ሰነዶች የመጡ ከ Microsoft Word አቀራረብ" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8611,7 +8610,7 @@ msgctxt "" "par_idN10867\n" "help.text" msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word." -msgstr "" +msgstr "ይህ ምርጫ ከ በራ: የ ተንሳፋፊ እቃዎች ቦታ እንደ መጻፊያ እትም በቅድሚያ ከ StarOffice 8 ወይንም OpenOffice.org 2.0. ይሆናል: ይህ ምርጫ ከ ጠፋ: የ ተንሳፋፊ እቃዎች ቦታ አማራጭ በ መጠቀም ተመሳሳይ የሆነ ዘዴ ይጠቀማል ከ Microsoft Word." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8675,7 +8674,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word." -msgstr "" +msgstr "ውስብስብ ቦታ ሂደቶች እንዴት እንደሚሰሩ መወሰኛ ለ ተንሳፋፊ እቃዎች በ ባህሪ ውስጥ የ ቆሙ ወይንም በ አንቀጽ ውስጥ እንዴት እንደሚሰሩ: በ መጻፊያ እትም ውስጥ በቅድሚያ ከ StarOffice 8 ወይንም OpenOffice.org 2.0, የ መደጋገሚያ ሂደት ተጠቅሟል: በ አሁኑ እትም ውስጥ ግን በ ቀጥታ ወደ ፊት ሂደት ተጠቅሟል: ተመሳሳይ ነው ከ ለ ተመሳሳይ አሰራር ከ Microsoft Word." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8683,7 +8682,7 @@ msgctxt "" "par_idN10943\n" "help.text" msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." -msgstr "" +msgstr "ይህ ምርጫ ከ ጠፋ አሮጌው %PRODUCTNAME ለ እቃ የ መድገሚያ ሂደት ቦታ ተጠቅሟል: ምርጫው ከ በራ: አዲሱ የ ወደ ፊት ሂደት ይጠቀማል ተስማሚነቱን ለማረጋገጥ በ Microsoft Word ሰነዶች ውስጥ" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8699,7 +8698,7 @@ msgctxt "" "par_id8599810\n" "help.text" msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines." -msgstr "" +msgstr "ይህን ካስቻሉ መጻፊያ ክፍተት ይጨምራል በ ቃላቶች መካከል: በ መስመሮች በሚጨርሱ በ Shift+Enter እኩል በሚካፈሉ አንቀጾች ውስጥ: ከ ተሰናከለ ክፍተት በ ቃላቶች መካከል አይስፋፋም ወደ እኩል በሚካፈሉ መስመሮች ውስጥ" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8707,7 +8706,7 @@ msgctxt "" "par_id8012634\n" "help.text" msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents." -msgstr "" +msgstr "ይህ ማሰናጅ ይበራል በ ነባር ለ .odt ጽሁፍ ሰነዶች: ይቀመጥ እና ይጫናል በ ሰነድ ውስጥ በ .odt ጽሁፍ ሰነድ አቀራረብ ውስጥ: ይህን ማሰናጅ ማስቀመጥ አይቻልም በ አሮጌ .sxw ጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ: ስለዚህ ይህ ማሰናጃ ይጠፋል ለ .sxw ጽሁፍ ሰነዶች" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8723,7 +8722,7 @@ msgctxt "" "par_idN10848\n" "help.text" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ የ አሁኑ ማሰናጃ ለ መጠቀም በዚህ tab ገጽ ውስጥ እንደ ነባር ለ ወደ ፊት ክፍለ ጊዜዎች በ %PRODUCTNAME." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8731,7 +8730,7 @@ msgctxt "" "par_idN10977\n" "help.text" msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:" -msgstr "" +msgstr "የ ፋክቶሪ ነባሮች የ ተሰናዱት እንደሚቀጥለው ነው: የሚቀጥሉት ምርጫዎች ተችለዋል: ነገር ግን ሁሉም ሌሎች ምርጫዎች ተሰናክለዋል:" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8779,7 +8778,7 @@ msgctxt "" "bm_id5164036\n" "help.text" msgid "automatic captions (Writer)AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writercaptions;automatic captions (Writer)" -msgstr "ራሱ በራሱ መግለጫ ጽሁፍ (መጻፊያ) በራሱ መግለጫ ጽሁፍ ተግባር በ %PRODUCTNAME መጻፊያመግለጫ:ራሱ በራሱ መግለጫ ጽሁፍ (መጻፊያ)" +msgstr "ራሱ በራሱ መግለጫ ጽሁፍ (መጻፊያ) በራሱ መግለጫ ጽሁፍ ተግባር በ %PRODUCTNAME መጻፊያመግለጫ: ራሱ በራሱ መግለጫ ጽሁፍ (መጻፊያ)" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -9036,7 +9035,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." -msgstr "" +msgstr "በ እርስዎ ሰነዶች ገጽ ውስጥ ሊዋቀር የሚችል መጋጠሚያ ማሰናጃ መግለጫ: ይህ መጋጠሚያ እርስዎን የሚረዳው የ እርስዎን እቅዎች ቦታ ለማግኘት ነው: እርስዎ እንዲሁም ማሰናዳት ይችላሉ ይህን መጋጠሚያ በ መስመር ላይ በ \"magnetic\" መጋጠሚያ መቁረጫ " #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -9301,7 +9300,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "" +msgstr "የ HTML ሰነዶች መደብ መግለጫ መደቡ ዋጋ አለው ለ ሁለቱም አዲስ የ HTML ሰነዶች እና እርስዎ ለጫኑት: እነዚህ የ ራሳቸውን መደብ የማይገልጹ ከሆነ" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9336,7 +9335,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. " -msgstr "" +msgstr "የ ተለያየ ማሰናጃ መግለጫ ለ ሰንጠረዦች: ለሚታዩት ይዞታዎች: እና የ መጠቆሚያው አቅጣጫ ክፍል ውስጥ ካስገቡ በኋላ: እርስዎ እንዲሁም መግለጽ ይችላሉ የ መለያዎች ዝርዝር: የ ዴሲማል ቦታዎች መወሰኛ እና የ መቅረጫ ማሰናጃዎች: እና ለውጦችን ማድመቂያ " #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9352,7 +9351,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "cells; showing grid lines (Calc) borders; cells on screen (Calc) grids; displaying lines (Calc) colors; grid lines and cells (Calc) page breaks; displaying (Calc) guides; showing (Calc) displaying; zero values (Calc) zero values; displaying (Calc) tables in spreadsheets; value highlighting cells; formatting without effect (Calc) cells; coloring (Calc) anchors; displaying (Calc) colors;restriction (Calc) text overflow in spreadsheet cells references; displaying in color (Calc) objects; displaying in spreadsheets pictures; displaying in Calc charts; displaying (Calc) draw objects; displaying (Calc) row headers; displaying (Calc) column headers; displaying (Calc) scrollbars; displaying (Calc) sheet tabs; displaying tabs; displaying sheet tabs outlines;outline symbols" -msgstr "ክፍሎች: ማሳያ መጋጠሚያ መስመሮች (ሰንጠረዥ) ድንበሮች: ክፍሎች በ መመልከቻ ላይ (ሰንጠረዥ) መጋጠሚያ: ማሳያ መስመሮች (ሰንጠረዥ) ቀለሞች: መጋጠሚያ መስመሮች እና ክፍሎች (ሰንጠረዥ) ገጽ መጨረሻ: ማሳያ (ሰንጠረዥ) መምሪያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ) ማሳያ: ዜሮ ዋጋዎች (ሰንጠረዥ) ዜሮ ዋጋዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ) ክፍሎች በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ዋጋ ማድመቂያ ክፍሎች: አቀራረብ ያለ ውጤት (ሰንጠረዥ) ክፍሎች: ቀለሞች (ሰንጠረዥ) ማስቆሚያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ) ቀለሞች:መከልከያ (ሰንጠረዥ) ጽሁፍ መጠኑን አልፏል በ ሰንጠረዥ ክፍሎች ማመሳከሪያዎች: ማሳያ በ ቀለም (ሰንጠረዥ) እቃዎች: ማሳያ በ ሰንጠረዥ ስእሎች; ማሳያ በ ሰንጠረዥ charts: ማሳያ (ሰንጠረዥ) መሳያ እቃዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ) የ ረድፍ ራስጌዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ) የ አምድ ራስጌዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ) መሸብለያ መደርደሪያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ) ወረቀት tabs: ማሳያ tabs: ማሳያ ወረቀት tabs ረቂቆች:ረቂቅ ምልክቶች" +msgstr "ክፍሎች: ማሳያ መጋጠሚያ መስመሮች (ሰንጠረዥ) ድንበሮች: ክፍሎች በ መመልከቻ ላይ (ሰንጠረዥ) መጋጠሚያ: ማሳያ መስመሮች (ሰንጠረዥ) ቀለሞች: መጋጠሚያ መስመሮች እና ክፍሎች (ሰንጠረዥ) ገጽ መጨረሻ: ማሳያ (ሰንጠረዥ) መምሪያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ) ማሳያ: ዜሮ ዋጋዎች (ሰንጠረዥ) ዜሮ ዋጋዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ) ክፍሎች በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ዋጋ ማድመቂያ ክፍሎች: አቀራረብ ያለ ውጤት (ሰንጠረዥ) ክፍሎች: ቀለሞች (ሰንጠረዥ) ማስቆሚያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ) ቀለሞች: መከልከያ (ሰንጠረዥ) ጽሁፍ መጠኑን አልፏል በ ሰንጠረዥ ክፍሎች ማመሳከሪያዎች: ማሳያ በ ቀለም (ሰንጠረዥ) እቃዎች: ማሳያ በ ሰንጠረዥ ስእሎች: ማሳያ በ ሰንጠረዥ charts: ማሳያ (ሰንጠረዥ) መሳያ እቃዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ) የ ረድፍ ራስጌዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ) የ አምድ ራስጌዎች: ማሳያ (ሰንጠረዥ) መሸብለያ መደርደሪያ: ማሳያ (ሰንጠረዥ) ወረቀት tabs: ማሳያ tabs: ማሳያ ወረቀት tabs ረቂቆች: ረቂቅ ምልክቶች" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -10093,7 +10092,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "All user-defined lists are displayed in the Sort Lists dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers." -msgstr "" +msgstr "ሁሉም በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ዝርዝር ይታያል በ ዝርዝር መለያ ንግግር ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መግለጽ ይችላሉ እና ማረም የ ራስዎትን ዝርዝር: ጽሁፍ ብቻ ነው ዝርዝር ለ መለያ የሚጠቀሙት: ቁጥር አይደለም " #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10111,7 +10110,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Displays all the available lists. These lists can be selected for editing." -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም ዝግጁ ዝርዝር ማሳያ: እነዚህን ዝርዝሮች ለማረም መምረጥ ይቻላል " #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10129,7 +10128,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the content of the currently selected list. This content can be edited." -msgstr "" +msgstr "አሁን የ ተመረጠውን ዝርዝር ይዞታ ማሳያ: ይህን ይዞታ ማረም ይቻላል " #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10147,7 +10146,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the Lists box. The currently selected range in the spreadsheet is the default." -msgstr "" +msgstr "ሰንጠረዥ እና ኮፒ የሚደረገውን ክፍሎች መወሰኛ: ለማካተት በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: አሁን የ ተመረጠው መጠን በ ሰንጠረዥ ውስጥ ነባር ነው " #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10235,7 +10234,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to copy marked cells to a sort list." -msgstr "" +msgstr "እርስዎን ምልክት የ ተደረገባቸውን ክፍሎች ኮፒ ማድረግ ያስችሎታል ወደ ዝርዝር መለያ ውስጥ " #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10790,16 +10789,15 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "If Search criteria = and <> must apply to whole cells is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." -msgstr "" +msgstr "ከሆነ መፈለጊያ መመዘኛ = እና <> በ ጠቅላል ክፍሎች መፈጸም አለበት ካላስቻሉ: የ \"win\" መፈለጊያ ዘዴ ድርጊቱ እንደ \"*win*\". መፈለጊያ ዘዴ በ ማንኛውም ቦታ ሊሆን ይችላል በ ክፍል ውስጥ በሚፈለግ ጊዜ በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ተግባር ውስጥ" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155096\n" "help.text" msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel. " +msgstr "ማስቻያ ጠቅላላ ክፍል ማመሳሳይ ለ ሰንጠረዥ መዛመድ ላለበት ከ Microsoft Excel. ጋር" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10811,14 +10809,13 @@ msgid "Enable wildcards in formulas" msgstr "ሁለገብ ማስቻያ በ መቀመሪያ ውስጥ" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155093\n" "60\n" "help.text" msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." -msgstr "መደበኛ መግለጫ መወሰኛ ቀላል ከ ሁለገብ ይልቅ ተችለዋል በሚፈልጉ ጊዜ እና እንዲሁም ለ ባህሪ ሀረግ ማነፃፀሪያ ይህ ይዛመዳል ከ ዳታቤዝ ተግባሮች ጋር እና ከ VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH. " +msgstr "መደበኛ መግለጫ መወሰኛ ቀላል ከ ሁለገብ ይልቅ ተችለዋል በሚፈልጉ ጊዜ እና እንዲሁም ለ ባህሪ ሀረግ ማነፃፀሪያ ይህ ይዛመዳል ከ ዳታቤዝ ተግባሮች ጋር እና ወደ በ ቁመት መፈለጊያ: በ አግድም መፈለጊያ: ተመሳሳይ: መካከለኛ ከሆነ: መካከለኛ ከሆኑ: መቁጠሪያ ከሆነ: መቁጠሪያ ከሆኑ: ድምር ከሆነ: ድምር ከሆኑ: እና መፈለጊያ" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10862,14 +10859,13 @@ msgid "Enable regular expressions in formulas" msgstr "መደበኛ አገላለጽ በ መቀመሪያ ውስጥ ማስቻያ" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155092\n" "59\n" "help.text" msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." -msgstr "መደበኛ መግለጫ መወሰኛ ከ ቀላል ከ ሁለገብ ይልቅ ተችለዋል በሚፈልጉ ጊዜ እና እንዲሁም ለ ባህሪ ሀረግ ማነፃፀሪያ ይህ ይዛመዳል ከ ዳታቤዝ ተግባሮች ጋር እና ከ VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH. " +msgstr "መደበኛ መግለጫ መወሰኛ ከ ቀላል ከ ሁለገብ ይልቅ ተችለዋል በሚፈልጉ ጊዜ እና እንዲሁም ለ ባህሪ ሀረግ ማነፃፀሪያ ይህ ይዛመዳል ከ ዳታቤዝ ተግባሮች ጋር እና ወደ በ ቁመት መፈለጊያ: በ አግድም መፈለጊያ: ተመሳሳይ: መካከለኛ ከሆነ: መካከለኛ ከሆኑ: መቁጠሪያ ከሆነ: መቁጠሪያ ከሆኑ: ድምር ከሆነ: ድምር ከሆኑ: እና መፈለጊያ" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10895,7 +10891,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." -msgstr "" +msgstr "መወሰኛ ቃል በ ቃል ሀረጎችን የ ተጠቀሙትን በሚፈልጉ ጊዜ እና እንዲሁም የ ባህሪ ሀረግ ማነፃፀሪያ ይህ ይዛመዳል ከ ዳታቤዝ ተግባሮችጋር እና ወደ በ ቁመት መፈለጊያ: በ አግድም መፈለጊያ: ተመሳሳይ: መካከለኛ ከሆነ: መካከለኛ ከሆኑ: መቁጠሪያ ከሆነ: መቁጠሪያ ከሆኑ: ድምር ከሆነ: ድምር ከሆኑ: እና መፈለጊያ" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10921,7 +10917,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators." -msgstr "" +msgstr "መወሰኛ እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ጽሁፍ በ ማንኛውም ክፍል ውስጥ እንደ ምልክት ለ አምድ ከ ጽሁፉ በ ታች ወይንም ከ ጽሁፉ በ ቀኝ በኩል ባለው ረድፍ ውስጥ: ጽሁፉ ቢያንስ አንድ ቃል መያዝ አለበት እና ምንም አንቀሳቃሽ መያዝ የለበትም " #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -11150,7 +11146,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed. Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." -msgstr "" +msgstr "መወሰኛ ባዶ ገጾች ምንም በ ክፍል ውስጥ ይዞታ የሌላቸው ወይን መሳያ እቃዎች አይታተሙም የ ክፍል መለያዎች እንደ ድንበሮች ወይንም የ መደብ ቀለሞች እንደ የ ክፍል ይዞታ አይወሰዱም: ባዶ ገጾች በ ገጽ መቁጠሪያ አይቆጠሩም" #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11177,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the File - Print dialog or in the Format - Print Ranges dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed." -msgstr "" +msgstr "መወሰኛ የ ተመረጡት ወረቀቶች ይዞታዎች ብቻ እንደሚታተም: እርስዎ ቢወስኑም እንኳን ሰፊ መጠን በ ፋይል - ማተሚያ ንግግር ወይንም በ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች ንግግር ውስጥ: ያልተመረጡ የ ወረቀቱ ይዞታዎች አይታተሙም " #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -11186,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed." -msgstr "" +msgstr "በርካታ ወረቀቶች ለ መምረጥ: ይጫኑ በ ወረቀት ስሞች ላይ ከ ታችኛው ኅዳግ በ መስሪያ ቦታ ላይ ተጭነው ይዘው የ Ctrl ቁልፍ" #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -11482,7 +11478,7 @@ msgctxt "" "hd_id31493992\n" "help.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "የ እንግሊዝኛ የ ተግባር ስሞችን ይጠቀሙ" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11490,7 +11486,7 @@ msgctxt "" "par_id4155419\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names." -msgstr "" +msgstr "የ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ ተግባር ስሞችን መተርጎም ይቻላል: በ ነባር የ ምልክት ማድረጊያ ሳጥኑ ይጠፋል: ይህ ማለት የ ተግባር ትርጉም ስሞች እየተጠቀመ ነው ማለት ነው: እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት ካደረጉ ይቀይረዋል የ ተግባር ትርጉም ስሞች በ English ones. ይህ ለውጥ ተፅእኖ የሚፈጥረው በ ሁሉም በሚቀጥሉት ቦታዎች ነው: በ መቀመሪያ ማስገቢያ እና ማሳየ ውስጥ: የ ተግባር አዋቂ: እና የ መቀመሪያ ምክሮ ውስጥ ነው: እርስዎ ምልክቱን በ ማጥፋት ወደ የ ተግባር ትርጉም ስሞች መመለስ ይችላሉ" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11586,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "par_id2115549\n" "help.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 እና አዲስ:" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -11674,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "bm_id4249399\n" "help.text" msgid "defaults;number of worksheets in new documents defaults;prefix name for new worksheet number of worksheets in new documents prefix name for new worksheet" -msgstr "ነባር: ቁጥር የ ስራ ወረቀቶች በ አዲስ ሰነዶች ውስጥ ነባር:መነሻ ስም ለ አዲስ የ ስራ ወረቀቶች የ ስራ ወረቀቶች ቁጥር በ አዲስ ሰነዶች ውስጥ መነሻ ስም ለ አዲስ የ ስራ ወረቀቶች" +msgstr "ነባር: የ ስራ ወረቀቶች ቁጥር በ አዲስ ሰነዶች ውስጥ ነባር: መነሻ ስም ለ አዲስ የ ስራ ወረቀቶች የ ስራ ወረቀቶች ቁጥር በ አዲስ ሰነዶች ውስጥ መነሻ ስም ለ አዲስ የ ስራ ወረቀቶች" #: 01061000.xhp msgctxt "" @@ -11732,7 +11728,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out." -msgstr "" +msgstr "የ ተለያየ ማሰናጃ አዲስ ለ ተፈጠረ የ ማቅረቢያ ሰነድ: እንደ የሚታዩት ይዞታዎች አይነት: የሚጠቀሙት የ መለኪያ ክፍል: መጋጠሚያ እና ማሰለፊያ ካለ እንዴት እንደሚፈጸም መግለጫ " #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11908,7 +11904,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አስጀምረው ከሆነ የ መጋጠሚያ መቁረጫ ነገር ግን እርስዎ ማንቀሳቀስ ከ ፈለጉ ወይንም መፍጠር እያንዳንዱን እቃ ያለ መጋጠሚያ ቦታዎች: የ Shift ቁልፍ ተጭነው ይያዙ ተግባሩን ለማሰናከል እርስዎ እስከ ፈለጉት ጊዜ ድረስ" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -11971,7 +11967,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያ ወይንም የ ቅርጽ መስመር ለ ንድፍ እቃዎች በ መቁረጫ መጠን ውስጥ መሆን አለበት " #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -12007,7 +12003,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያ ወይንም የ ቅርጽ መስመር ለ ንድፍ እቃዎች በ መቁረጫ መጠን ውስጥ መሆን አለበት " #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -12043,7 +12039,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range." -msgstr "" +msgstr " ይህ የሚፈጼመው መጠቆሚያ ወይንም የ ቅርጽ መስመር ለ ንድፍ እቃዎች በ መቁረጫ መጠን ውስጥ መሆን አለበት " #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -12070,7 +12066,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "" +msgstr "የ መቁረጫ እርቀት መወሰኛ በ አይጥ መጠቆሚያ እና በ እቃው ቅርጽ መካከል: $[officename] ማስደነቂያ መቁረጫ ወደ መቁረጫ ነጥብ የ አይጥ መጠቆሚያው አጠገብ ከሆነ ከ ተመረጠው እርቅት ይልቅ በ መቁረጫ መጠን መቆጣጠሪያ ውስጥ" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -12097,7 +12093,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them. You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." -msgstr "" +msgstr "መወሰኛ የ ንድፍ እቃዎች የ ተወሰኑ እንደሆኑ መወሰኛ በ ቁመት: በ አግድም: ወይንም በ ሰያፍ (45°) በሚፈጥሩ ጊዜ ወይንም በሚያንቀሳቅሱ ጊዜ እርስዎ ለጊዜው ማቦዘን ይችላሉ ይህን ማሰናጃ በ መጫን የ Shift ቁልፍ" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -12115,7 +12111,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." -msgstr "" +msgstr "መወሰኛ ስኴር የሚፈጠረው የ አራት ማእዘን ትልቁን ጎን መሰረት ባደረገ ነው የ Shift ቁልፍ ይጫኑ የ አይጥ ቁልፍ ከ መልቀቅዎት በፊት: ይህ እንዲሁም ይፈጸማል በ ellipse (ክብ ይፈጠራል መሰረት ባደረገ ረጅሙን diameter ለ ellipse) ይህ የ ተስፋፋ ጠርዝ ሳጥን ውስጥ ምልክት ሲደረግ: ስኴር ወይንም ክብ ይፈጠራል አጭሩን ጎን diameter መሰረት ባደረገ " #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -12133,7 +12129,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control. If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." -msgstr "" +msgstr "መወሰኛ የ ንድፍ እቃዎችን ማዞር እንደሚቻል እርስዎ በ መረጡት አንግል ብቻ በሚያዞሩ ጊዜ መቆጣጠሪያ እርስዎ እቃ ማዞር ከ ፈለጉ ከ ተወሰነው አንግል ውጪ: ይጫኑ የ Shift ቁልፍ በሚያዞሩ ጊዜ: ቁልፉን ይልቀቁ የሚፈልጉት ማዞሪያ አንግል ላይ ሲደርሱ" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -13233,7 +13229,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155805\n" "help.text" msgid "Microsoft Office; importing/exporting VBA code importing; Microsoft Office documents with VBA code exporting; Microsoft Office documents with VBA code loading; Microsoft Office documents with VBA code saving; VBA code in Microsoft Office documents VBA code; loading/saving documents with VBA code Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code" -msgstr "Microsoft Office: ማምጫ/መላኪያ VBA code ማምጫ: Microsoft Office ሰነዶች በ VBA code መላኪያ: Microsoft Office ሰነዶች በ VBA code መጫኛ: Microsoft Office ሰነዶች በ VBA code ማስቀመጫ; VBA code in Microsoft Office ሰነዶች VBA code: መጫኛ/ማስቀመጫ ሰነዶች በ VBA code Visual Basic for Applications: መጫኛ/ማስቀመጫ ሰነዶች በ VBA code" +msgstr "Microsoft Office: ማምጫ/መላኪያ VBA code ማምጫ: Microsoft Office ሰነዶች በ VBA code መላኪያ: Microsoft Office ሰነዶች በ VBA code መጫኛ: Microsoft Office ሰነዶች በ VBA code ማስቀመጫ: VBA code in Microsoft Office ሰነዶች VBA code: መጫኛ/ማስቀመጫ ሰነዶች በ VBA code Visual Basic for Applications: መጫኛ/ማስቀመጫ ሰነዶች በ VBA code" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -13287,7 +13283,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between Sub and End Sub. You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved." -msgstr "" +msgstr "መጫኛ እና ማስቀመጫ የ Basic code ከ Microsoft ሰነድ ውስጥ እንደ የ ተለየ $[officename] Basic ክፍል በ ሰነድ ውስጥ: የ ተሰናከለው የ Microsoft Basic code ይታያል በ $[officename] Basic IDE መካከል ንዑስ እና ንዑስ መጨረሻ. እርስዎ ኮድ ማረም ይችላሉ: ሰነድ በሚያስቀምጡ ጊዜ በ $[officename] አቀራረብ: የ Basic code እንዲሁም ይቀመጣል: በ ሌላ አቀራረብ በሚያስቀምጡ ጊዜ: የ Basic code ከ $[officename] Basic IDE አይቀመጥም " #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -13305,7 +13301,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "" +msgstr "መወሰኛ ዋናው የ Microsoft Basic code በ ሰነድ ውስጥ መያዙን በ ተለየ የ ውስጥ ማስታወሻ ሰነዱ እስከሚዘጋ ድረስ እንደ ተጫኑ ይቆያል $[officename]. ሰነድ በሚያስቀምጡ ጊዜ በ Microsoft አቀራረብ የ Microsoft Basic እንደገና ይቀመጣል በ ኮድ ባልተቀየረ ፎርም ውስጥ " #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -13314,7 +13310,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved." -msgstr "" +msgstr "በሌላ አቀራረብ በሚያስቀምጡ ጊዜ በ Microsoft Format, ያልሆነ የ Microsoft Basic Code አይቀመጥም: ለምሳሌ: ሰነዱ ከያዘ የ Microsoft Basic Code እና እርስዎ ካስቀመጡት በ $[officename] አቀራረብ: ለ እርስዎ ማስጠንቀቂያ ይታያል የ Microsoft Basic Code አይቀመጥም" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -13323,7 +13319,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "The Save original Basic code checkbox takes precedence over the Load Basic code check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this." -msgstr "" +msgstr "የ ዋናው Basic code ማስቀመጫ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ቅድሚያ ይወስዳል በ Basic code መጫኛ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: ሁለቱም ሳጥኖች ውስጥ ምልክት ከ ተደረገ እና እርስዎ ካረሙ የ Basic Code በ $[officename] Basic IDE, ዋናው የ Microsoft Basic code ይቀመጣል በሚያስቀምጡ ጊዜ የ Microsoft አቀራረብ: መልእክት ይታያል እርስዎን ለማሳወቅ" #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -13516,7 +13512,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The List Box field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). " -msgstr "" +msgstr " ዝርዝር ሳጥን ሜዳ የሚያሳየው ማስገቢያዎችን ነው ለ OLE እቃዎች ሊቀየሩ ለሚችሉ በሚጫኑ ጊዜ ወደ $[officename] (L) እና/ወይንም በሚቀመጡ ጊዜ ወደ Microsoft አቀራረብ (S). " #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13534,7 +13530,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format." -msgstr "" +msgstr "ምልክት ያድርጉ በ ሳጥን ውስጥ በ [S] አምድ ከ ማስገቢያው በፊት ከሆነ የ $[officename] OLE እቃ ሊቀየር ነው ወደ ተወሰነው የ Microsoft OLE እቃ ሰነዱ በሚቀምጥበት ጊዜ በ Microsoft ፋይል አቀራረብ" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13552,7 +13548,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office ሁለት የ ባህሪ መለያዎች አሉት ለ $[officename] ባህሪ መደብ: ይምረጡ ተገቢውን መለያ (ማድመቂያ ወይንም ጥላ) እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን በሚልኩ ጊዜ ወደ Microsoft Office ፋይል አቀራረብ" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13568,7 +13564,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154751\n" "help.text" msgid "languages; locale settings locale settings Asian languages; enabling languages; Asian support complex text layout; enabling Arabic;language settings Hebrew;language settings Thai;language settings Hindi;language settings decimal separator key date acceptance patterns" -msgstr "ቋንቋዎች: ቋንቋ ማሰናጃዎች ቋንቋ ማሰናጃዎች Asian ቋንቋ: ማስቻያ ቋንቋ: Asian support ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ: ማስቻያ Arabic:ቋንቋ ማሰናጃዎች Hebrew:ቋንቋ ማሰናጃዎች Thai:ቋንቋ ማሰናጃዎች Hindi:ቋንቋ ማሰናጃዎች የ ዴሲማል መለያያ ቁልፍ ቀን የሚቀበሉት አይነት" +msgstr "ቋንቋዎች: ቋንቋ ማሰናጃዎች ቋንቋ ማሰናጃዎች Asian ቋንቋ: ማስቻያ ቋንቋ: የ Asian ድጋፍ ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ: ማስቻያ Arabic: ቋንቋ ማሰናጃዎች Hebrew: ቋንቋ ማሰናጃዎች Thai: ቋንቋ ማሰናጃዎች Hindi: ቋንቋ ማሰናጃዎች የ ዴሲማል መለያያ ቁልፍ ቀን የሚቀበሉት አይነት" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13705,7 +13701,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting." -msgstr "" +msgstr "የ ነባር ማስገቢያ የሚፈጸመው ለ ገንዘብ አቀራረብ ነው በ ተመደበው ለ ተመረጠው ቋንቋ ማሰናጃ" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13827,7 +13823,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." -msgstr "" +msgstr "ለ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ፊደል ማረሚያ ቋንቋ መወሰኛ " #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -13854,7 +13850,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Enhanced language support" -msgstr "" +msgstr "የ ቋንቋ ድጋፍ ማሻሻያ" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -15009,7 +15005,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433461\n" "help.text" msgid "Automatically insert closing statements for procedures. %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement End Sub or End Function after you type a Sub or Function statement and press Enter." -msgstr "ራሱ በራሱ ለ አሰራሩ የ መጨረሻ አረፍተ ነገር ማስገቢያ %PRODUCTNAME Basic IDE አረፍተ ነገር ይጨምራል End Sub or End Function እርስዎ ከ ሳፉ በኋላ የ Sub ወይንም ተግባር አረፍተ ነገር እና ይጫኑ ማስገቢያ." +msgstr "ራሱ በራሱ ለ አሰራሩ የ መጨረሻ አረፍተ ነገር ማስገቢያ %PRODUCTNAME Basic IDE አረፍተ ነገር ይጨምራል መጨረሻ ንዑስ ወይንም ተግባር መጨረሻ እርስዎ ከ ጻፉ በኋላ የ ንዑስ ወይንም ተግባር አረፍተ ነገር እና ይጫኑ ማስገቢያ." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -15249,7 +15245,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091351\n" "help.text" msgid "boolean: true or false values;" -msgstr "boolean: እውነት ወይንም ሀሰት ዋጋዎች;" +msgstr "boolean: እውነት ወይንም ሀሰት ዋጋዎች:" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -16233,7 +16229,7 @@ msgctxt "" "par_id8754844\n" "help.text" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "አንዳንድ ምርጫ መወሰኛ ለ ራሱ በራሱ ማስታወቂያ እና ማውረጃ በ መስመር ላይ ማሻሻያ %PRODUCTNAME." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -16433,7 +16429,7 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "themes;setting options setting options;themes personalization;Mozilla Firefox Themes personas;personalization personalization;personas Mozilla Firefox Themes;personalization" -msgstr "ገጽታዎች: ማሰናጃ ምርጫ ማሰናጃ ምርጫ:ገጽታዎች የ ግል ማድረጊያ:Mozilla Firefox ገጽታዎች ባህሪዎች:የ ግል ማድረጊያ የ ግል ማድረጊያ:ባህሪዎች Mozilla Firefox ገጽታዎች:የ ግል ማድረጊያ" +msgstr "ገጽታዎች: ማሰናጃ ምርጫ ማሰናጃ ምርጫ: ገጽታዎች የ ግል ማድረጊያ: Mozilla Firefox ገጽታዎች ባህሪዎች: የ ግል ማድረጊያ የ ግል ማድረጊያ: ባህሪዎች Mozilla Firefox ገጽታዎች: የ ግል ማድረጊያ" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16449,7 +16445,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "You can customize %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar and the toolbars docked in the top and bottom of the window will display the chosen theme in the background." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማስተካከል ይችላሉ %PRODUCTNAME በ ተመሳሳይ ገጽታዎች ዝግጁ ለሆኑ ለ Mozilla Firefox. የ ዝርዝር መደርደሪያ እና የ እቃ መደርደሪያ ማሳረፊያ ከ ላይ በኩል እና ከ ታች በኩል መስኮት ውስጥ የ ተመረጠውን ገጽታ ያሳያል በ መደብ ውስጥ" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16457,7 +16453,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361016\n" "help.text" msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/." -msgstr "" +msgstr "Mozilla Firefox ገጽታዎች ዝግጁ ናቸው ከ Mozilla ድህረ ገጽ ከሚቀጥለው አድራሻ ውስጥ: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16465,7 +16461,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361064\n" "help.text" msgid "Any Firefox-compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results—if the image is too busy, it could interfere with the readability of the icons and the menus." -msgstr "" +msgstr "ማንኛውም የ Firefox-compliant ገጽታ ይሰራል በ %PRODUCTNAME. ነገር ግን: ሁሉም ገጽታ ጥሩ እይታ ላይሰጥ ይችላል—ምስሉ በ እራ ላይ ከሆነ: ምናልባት ጣልቃ ሊገባ ይችላል ከ ምልክቶች እና ዝርዝሮች አንባቢ ጋር" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16497,7 +16493,7 @@ msgctxt "" "par_id130920151136107\n" "help.text" msgid "The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment. This is the default setting in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "የ እቃ መደርደሪያዎች’ መደብ የ ወረሰው ከ መደብ ማሰናጃ አካባቢ ነው ከ እርስዎ የ ዴስክቶፕ አካባቢ ይህ ነባር ማሰናጃ ነው ለ %PRODUCTNAME." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16513,7 +16509,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361194\n" "help.text" msgid "Display the system theme, if available.Your system administrator may have added a global (system-wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it." -msgstr "" +msgstr "የ ስርአት ገጽታ ማሳያ: ዝግጁ ከሆነ የ እርስዎ የ ስርአት አስተዳዳሪ ምናልባት ጨምሮ ይሆናል አለም አቀፍ (ስርአት-በ ሙሉ) ገጽታ %PRODUCTNAME በሚገጠም ጊዜ: ይህ ምርጫው ያሳየዋል" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16545,7 +16541,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361056\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website." -msgstr "" +msgstr "ይህ ንግግር ለ እርስዎ የሚያሳየው የ ተወሰነ ገጽታ መግጠሚያ ነው ወይንም ለ እርስዎ በ ጨረፍታ ሌላ አስገራሚ ገጽታዎች ማየት ይችላሉ ከ Mozilla Firefox ገጽታ ድህረ ገጽ ውስጥ" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16561,7 +16557,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361068\n" "help.text" msgid "Type or paste the URL of the theme’s webpage. To get the URL, navigate with your browser to the theme’s webpage and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the dialog’s text box. Click the Search button to download and install it in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "ይጻፉ ወይንም ይለጥፉ URL የ ገጽታውን ድህረ ገጽ ለማግኘት URL, ይቃኙ በ እርስዎ መቃኛ የ ገጽታውን ድህረ ገጽ እና ካኦፒ ያድርጉ URL የሚታየውን በ መቃኛ መደርደሪያ ላይ በ እርስዎ መቃኛ ውስጥ: ከዛ ይለጥፉ በ ንግግር ሳጥን ውስጥ: ይጫኑ የ መፈለጊያ ቁልፍ ለ ማውረድ እና ለ መጠም ከ %PRODUCTNAME." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16569,7 +16565,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361099\n" "help.text" msgid "Suggested Themes by Category" -msgstr "" +msgstr "የምንመክረው ገጽታዎች በ ቡድን" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16577,7 +16573,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361087\n" "help.text" msgid "Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons." -msgstr "" +msgstr "ምድቡን መሰረት ባደረገ በ ደፈናው ምርጫ ዘጠኝ ገጽታዎች ማሳያ በ ቁልፎች ውስጥ የሚታየውን " #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16585,7 +16581,7 @@ msgctxt "" "par_id130920151136105\n" "help.text" msgid "Click one of the five buttons to display in the image area below a random choice of nine themes corresponding to the category indicated in the button." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ አንዱን ቁልፍ ከ አምስቱ ውስጥ ለ ማሳየት የ ምስል ቦታ በ ደፈናው ምርጫ ከ ዘጠኝ ገጽታዎች ውስጥ ከ ምድቡ ጋር የሚመሳሰሉ በ ቁልፉ የ ተጠቆመውን" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16601,7 +16597,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361094\n" "help.text" msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some time to have all nine themes image filled. Please be patient." -msgstr "" +msgstr "ገጽታዎቹ ተፈልገው የሚገኙት ከ Mozilla Firefox ድህረ ገጽ ውስጥ ስለሆነ: እርስዎ መጠበቅ አለብዎት ሁሉም ዘጠኝ ገጽታዎች እስከሚጫኑ ድረስ: እባክዎን ይጠብቁ" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po index a7f6cbe21e2..10024eef448 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-25 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 00:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469451497.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475886844.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Exit Group" -msgstr "ከቡድን መውጫ" +msgstr "ከ ቡድን መውጫ" #: main0114.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index bda1a9edddf..751dee366b4 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-08 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-22 23:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473346654.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474587350.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "Sphere" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -3009,7 +3009,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Sphere" -msgstr "" +msgstr "Sphere" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -3018,7 +3018,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Cylinder" #: 10090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index e4c1dbb2471..8ca4611da4b 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 00:31+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474303796.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476145903.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." -msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ ይምረጡ አንድ ወይንም ክዚያ በላይ ተንሸራታቾች: እና ከዛ ተንሸራታቾቹን ይጎትቱ ወደ ሌላ አካባቢ: በርካታ ተንሸራታቾች ለ መምረጥ: ተጭነው ይያዙ shift ቁልፍ እና ይጫኑ በ ተንሸራታቾች ላይ: የ ተመረጠውን ተንሻራታች ኮፒ ለ መፍጠር: ተጭነው ይያዙ Ctrl ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ: የ አይጥ መጠቆሚያው ይቀየራል ወደ መደመር ምልክት: እርስዎ እንዲሁም መጎተት ይችላሉ የ ተንሸራታች ኮፒ ወደ ሌላ የተከፈተ $[officename] ማስደነቂያ ሰነድ ውስጥ" +msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ ይምረጡ አንድ ወይንም ክዚያ በላይ ተንሸራታቾች: እና ከዛ ተንሸራታቾቹን ይጎትቱ ወደ ሌላ አካባቢ: በርካታ ተንሸራታቾች ለ መምረጥ: ተጭነው ይያዙ shift ቁልፍ እና ይጫኑ በ ተንሸራታቾች ላይ: የ ተመረጠውን ተንሻራታች ኮፒ ለ መፍጠር: ተጭነው ይያዙ Ctrl ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ: የ አይጥ መጠቆሚያው ይቀየራል ወደ መደመሪያ ምልክት: እርስዎ እንዲሁም መጎተት ይችላሉ የ ተንሸራታች ኮፒ ወደ ሌላ የተከፈተ $[officename] ማስደነቂያ ሰነድ ውስጥ" #: arrange_slides.xhp msgctxt "" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Saving a Presentation in HTML Format" -msgstr "ማቅረቢያን በ HTML Format ማስቀመጫ" +msgstr "ማቅረቢያን በ HTML አቀራረብ ማስቀመጫ" #: html_export.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Saving a Presentation in HTML Format" -msgstr "ማቅረቢያን በ HTML Format ማስቀመጫ" +msgstr "ማቅረቢያን በ HTML አቀራረብ ማስቀመጫ" #: html_export.xhp msgctxt "" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively." -msgstr "" +msgstr "የ CMYK ዝርዝር አጥጋቢ ነው በ ቀለም ለማተም: ቀለሞች በ ዌብ ላይ እና በ HTML ዝርዝር ውስጥ አጥጋቢ ነው ለ ማሳየት በ መጠቀም ሪዞሊሽን የ 256 ቀለሞች: የ libreoffice.soc እና tango.soc የያዘው የ ታወቀው የ LibreOffice እና Tango ቀለሞች ማቅለሚያ ተመሳሳይ ነው" #: palette_files.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 7df3221dbd6..42f1f7fdfeb 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-24 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-06 21:33+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466778792.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475789631.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Import Formula" -msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - Formula ማምጫ" +msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - መቀመሪያ ማምጫ" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po index a5e5c6d5be4..666a8f37aba 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-29 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 00:39+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472480554.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476146359.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose View - Update or press F9." -msgstr "ራሱ በራሱ የተሻሻለውን formula ማሽሻሻያ: ይህን ምርጫ ካልመረጡ formula የሚሻሻውለው ይህን ሲመርጡ ነው መመልከቻ - ማሻሻያ ወይንም ይጫኑ F9." +msgstr "ራሱ በራሱ የተሻሻለውን መቀመሪያ ማሽሻሻያ: ይህን ምርጫ ካልመረጡ መቀመሪያ የሚሻሻውለው ይህን ሲመርጡ ነው መመልከቻ - ማሻሻያ ወይንም ይጫኑ F9." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Plus" -msgstr "መደመር" +msgstr "መደመሪያ" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" -msgstr "መደመር/መቀነስ" +msgstr "መደመሪያ/መቀነሻ" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" -msgstr "መቀነስ/መደመር" +msgstr "መቀነሻ/መደመሪያ" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing uoper in the Commands window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command uoper %theta x produces a small Greek letter theta (a component of the $[officename] Math character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ unary አንቀሳቃሽ በ መጻፍ uoperትእዛዞች መስኮት ውስጥ: ተከትሎ አገባብ ለ ባህሪ: ይህ ተግባር በጣም ጠቃሚ ነው ለ ተለዩ ባህሪዎችን ወደ መቀመሪያ ውስጥ ለማዋሀድ: ለምሳሌ: የ ትእዛዝ uoper %theta x ይፈጥራል ትንሽ የ Greek ፊደል theta (አካል ለ $[officename] ሂሳብ ባህሪ ማሰናጃ). እርስዎ እንዲሁም ባህሪዎች ማስገባት ይችላሉ አይደለም በ $[officename] ባህሪ ማሰናጃ በ መምረጥ መሳሪያዎች - ምልክቶች - ማረሚያ." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing boper into the Commands window. For example, the command y boper %theta x produces the small Greek letter theta preceded by a y and followed by an x. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ binary ትእዛዞች በ መጻፍ boper ወደ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: ለምሳሌ: ይህ ትእዛዝ y boper %theta x ይፈጥራል ትንሽ የ Greek ፊደል theta ተከትሎ በ y እና ተከትሎ በ x እርስዎ እንዲሁም ባህሪዎች ማስገባት ይችላሉ አይደለም በ $[officename] ባህሪ ማሰናጃ በ መምረጥ መሳሪያዎች - ምልክቶች - ማረሚያ." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Type a wideslash b in the Commands window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them. The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "ይጻፉ a wideslash bትእዛዞች መስኮት ውስጥ ለ መፍጠር ሁለት ባህሪዎች ከ slash ጋር (ከ ታች በ ግራ በኩል እስከ ላይ በ ቀኝ በኩል) በ መካከለቸው: ባህሪዎች ይሰናዳሉ እንደ ሁሉም ነገር ከ slash በ ግራ በኩል ወደ ላይ: እና ሁሉም ነገር በ ቀኝ በኩል ወደ ታች: ይህ ትእዛዝ እንዲሁም ዝግጁ ነው በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Type a widebslash b in the Commands window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them. The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "ይጻፉ a wideslash bትእዛዞች መስኮት ውስጥ ለ መፍጠር ሁለት ባህሪዎች ከ slash ጋር (ከ ላይ በ ግራ በኩል እስከ ታች በ ቀኝ በኩል) በ መካከለቸው: ባህሪዎች ይሰናዳሉ እንደ ሁሉም ነገር ከ slash በ ግራ በኩል ወደ ታች: እና ሁሉም ነገር በ ቀኝ በኩል ወደ ላይ: ይህ ትእዛዝ እንዲሁም ዝግጁ ነው በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Type sub or sup in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." -msgstr "" +msgstr "አይነት ንዑስ ወይንም ንዑስ በ ትእዛዞች መስኮት ለ መጨመር ማውጫ እና ሀይል ለ ባህሪዎች በ እርስዎ መቀመሪያ: ለምሳሌ: ንዑስ 2." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መረጃ በ እጅ በሚያስገቡ ጊዜ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: እባክዎን ያስታውሱ የ ቁጥር አንቀሳቃሾች በ አካሎች መከከል ክፍተት እንደሚፈልጉ በ ትክክለኛ አክል ውስጥ: ይህ በተለይ እውነት ነው እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ ዋጋዎችን ከ ቦታ ያዢዎች ይልቅ በ እርስዎ አንቀሳቃሾች ውስጥ: ለምሳሌ: ለማካፈል 4 ሲካፈል በ 3 ወይንም a ሲካፈል በ b." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses). You can also type () in the Commands window." -msgstr "ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ በ መደበኛ ክብ ቅንፍ (parentheses). እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" +msgstr "ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ በ መደበኛ ክብ ቅንፍ (ቅንፎች). እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3315,7 +3315,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Inserts scalable rounded brackets with one placeholder. You can also type left( right) in the Commands window." -msgstr "ማስገቢያ scalable rounded brackets ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ በ ግራ( በ ቀኝ)ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" +msgstr "ማስገቢያ ሊመጠን የሚችል የ ተከበበ ቅንፎች ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ በ ግራ( በ ቀኝ)ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Braces (scalable)" -msgstr "" +msgstr "ድጋፎች (ሊመጠን የሚችል)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable)" -msgstr "" +msgstr "ድጋፎች ከ ላይ (ሊመጠን የሚችል)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable)" -msgstr "" +msgstr "ድጋፎች ከ ታች (ሊመጠን የሚችል)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash \\ in front of the command. For example, when you type \\[, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the size command." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንዲሁም ነጠላ ቅንፎች መጠቀም ይችላሉ: ይህን ለማድረግ: ይጻፉ የ backslash \\ ከ ትእዛዙ ፊት ለ ፊት: ለምሳሌ: እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ \\[ የ ግራ ስኴር ቅንፍ ይታያል ያለ ተነፃፃሪ: ይህ በጣም ጠቃሚ ነው ለ መፍጠር የ ተገለበጡ ቅንፎች ወይንም ለ ክፍተት ለ መገንባት: ማስታወሻ: ምንም-ሊመጠን የማይችል ቅንፎች ብቻ መጠቀም ይችላል እያንዳንዱ: መጠን ለ መቀየር: ይጠቀሙ የ መጠን ትእዛዝ" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3627,7 +3627,7 @@ msgctxt "" "par_idN113EB\n" "help.text" msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" -msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline" +msgstr "a = \\{ \\( \\[ b አዲስ መስመር" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt "" "par_idN11404\n" "help.text" msgid "The phantom statement ensures that the last bracket is the correct size." -msgstr "" +msgstr "የ phantom አረፍተ ነገር ያረጋግጣል የ መጨረሻው ቅንፍ ትክክለኛ መጠን መሆኑን" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." -msgstr "" +msgstr "በሚቀጥለው መለያ ተግባሮች ውስጥ: ይህ ፊደል \"a\" በ ምልክት ውስጥ የሚገልጸው ቦታ ያዢዎችን ነው: እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን መለያ እንደ ቅደም ተከተሉ: እርስዎ ይህን ባህሪ መቀየር ይችላሉ በ ሌላ ማንኛውም ባህሪ እርስዎ በሚመርጡት:" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgctxt "" "hd_id8036133\n" "help.text" msgid "To align using the \"matrix\" command" -msgstr "" +msgstr "ለ ማሰለፍ በ መጠቀም የ \"matrix\" ትእዛዝ" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4958,7 +4958,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the align commands. An example is stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." -msgstr "" +msgstr "መስመር ወይንም መግለጫ በ ጽሁፍ የሚጀመር ከሆነ: በ ነባር በ ግራ በኩል ይሰለፋል: እርስዎ ይህን መቀየር ይችላሉ በ ማንኛውም በ ማሰለፊያ ትእዛዝ: ለምሳሌ ክምር{a+b-c*d#በ ቀኝ ማሰለፊያ \"ጽሁፍ\"} ይህ \"ጽሁፍ\" በ ቀኝ በኩል ተሰልፎ ይታያል: ማስታወሻ: ጽሁፍ ሁል ጊዜ በ ጥቅስ ምልክት መከበብ አለበት" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4967,7 +4967,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the Format - Alignment menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing \"\" a+b newline \"\" c+d results in both equations being left-aligned instead of centered." -msgstr "" +msgstr "መደበኛ የ ተደራጀ መቀመሪያ ማሰለፍ ይቻላል በ ግራ በኩል ምንም ሳይጠቀሙ በ አቀራረብ - ማሰለፊያ ዝርዝር: ይህን ለማድረግ: ባዶ ሀረግ ያኑሩ: ይህም ማለት የ ተገለበጠ ኮማ ማንኛውንም ጽሁፍ የሚከብብ \"\", ከ ክፍሉ በፊት በ መቀመሪያ ውስጥ እርስዎ ማሰለፍ በሚፈልጉት: ለምሳሌ: ይጻፉ \"\" a+b አዲስ መስመር \"\" c+d ውጤቶቹ በ ሁለቱም equations ውስጥ በ ግራ-ይሰለፋል መሀከል ከ መሆን ይልቅ" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." -msgstr "" +msgstr "በ ትእዛዝ መስኮቶትች ውስጥ መረጃ በሚጽፉ ጊዜ: ያስታውሱ አንዳንድ አቀራረብ ክፍተቶች ይፈልጋል ለ ትክክለኛው አክል: ይህ በተለይ እውነት የሚሆነው ዋጋዎች ሲያስገቡ ነው (ለምሳሌ: lsup{3}) ከ ቦታ ያዢዎች ይልቅ" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "After clicking the Set Operations icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ተጫኑ በኋላ የ ስብስብ አንቀሳቃሾች ምልክት በ አካላዮች መስኮት ውስጥ ተጨማሪ ምልክቶች ይታያሉ በ መስኮቱ ከ ታች በኩል: በ ቀላሉ ይጫኑ ምልክቱ ላይ አንቀሳቃሽ ለ መፍጠር በሚታረመው መቀመሪያ ውስጥ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is not included in set operator with two placeholders. You can also enter notin in the Commands window." -msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት አክተካተተም በ ስብስብ አንቀሳቃሽ በ ሁለት ቦታ ያዢዎች እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ምንም በ ቀጥታ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" +msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት አልተካተተም በ ስብስብ አንቀሳቃሽ በ ሁለት ቦታ ያዢዎች እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ምንም በ ቀጥታ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5228,7 +5228,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the difference set operator. You can also enter setminus or bslash in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት የልዩነት የ ስብስብ አንቀሳቃሽ እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ setminus ወይንም bslash በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a slash for creating a quotient set with two placeholders. Enter slash in the Commands window, to achieve the same result." -msgstr "" +msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት slash ለ መፍጠር የ quotient set ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር ያስገቡ slash በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: ተመሳሳይ ውጤት ለማግኘት" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5280,7 +5280,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a cardinal number. You can achieve the same result by entering aleph in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት የ ቁጥር መቁጠሪያ. እርስዎ ተመሳሳይ ውጤት ማግኘት ይችላሉ በማስገባት aleph በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5410,7 +5410,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not subset set operator with two placeholders. Instead of this, you can also enter nsubset." -msgstr "" +msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት የ ንዑስ ስብስብ አይደለም ስብስብ አንቀሳቃሽ በ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር ከዚህ ይልቅ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ nsubset." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5514,7 +5514,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of natural numbers. Instead of this, you can enter setn in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ባህሪ ለ ማስገባት ለ ተፈጥሮ ቁጥሮች ስብስብ.ከዚህ ይልቅ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ setn ይህን ምልክት ይጠቀሙ" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of whole numbers. You can also do this by entering setz in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ባህሪ ለ ማስገባት ለ whole ቁጥሮች ስብስብ. እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ setz በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of rational numbers. You can also do this by directly entering setq in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ባህሪ ለ ማስገባት ለ rational ቁጥሮች ስብስብ. እርስዎ እንዲሁም በ ቀጥታ ማስገባት ይችላሉ setq በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5592,7 +5592,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of real numbers. Instead of this, you can enter setr in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ባህሪ ለ ማስገባት ለ የ real ቁጥሮች ስብስብ.ከዚህ ይልቅ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ setr በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5618,7 +5618,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of complex numbers. You can also enter setc in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ባህሪ ለ ማስገባት ለ ውስብስብ ቁጥሮች ስብስብ. እርስዎ ማስገባት ይችላሉ setc በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5789,7 +5789,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix with Varying Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Matrix ከ ተለያዩ የ ፊደሎች መጠን ጋር" #: 03090904.xhp msgctxt "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Matrix with Varying Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Matrix ከ ተለያዩ የ ፊደሎች መጠን ጋር " #: 03090904.xhp msgctxt "" @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "ይህ ሌላ ምሳሌ ያስረዳዎታል ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር እንዴት እንደሚፈጥሩ በ $[officename] ሂሳብ እርስዎ ይህን ምሳሌ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ ቁራጭ ሰሌዳን በ መጠቀም እና በ እርስዎ formula ውስጥ ይጠቀሙ" +msgstr "ይህ ሌላ ምሳሌ እንዴት እንደሚፈጥሩ ያስረዳዎታል የ ተለያዩ የ ፊደሎች መጠን በ $[officename] ሂሳብ እርስዎ ይህን ምሳሌ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ ቁራጭ ሰሌዳን በ መጠቀም እና በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ ይጠቀሙ" #: 03090904.xhp msgctxt "" @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix in Bold Font" -msgstr "" +msgstr "Matrix በ ፊደል ማድመቂያ" #: 03090906.xhp msgctxt "" @@ -5875,7 +5875,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Matrix in Bold Font" -msgstr "" +msgstr "Matrix በ ፊደል ማድመቂያ" #: 03090906.xhp msgctxt "" @@ -5884,7 +5884,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "ይህ ሌላ ምሳሌ ያስረዳዎታል ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር እንዴት እንደሚፈጥሩ በ $[officename] ሂሳብ እርስዎ ይህን ምሳሌ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ ቁራጭ ሰሌዳን በ መጠቀም እና በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ ይጠቀሙ" +msgstr "ይህ ሌላ ምሳሌ እንዴት እንደሚፈጥሩ ያስረዳዎታል የ Matrix የ ተለያዩ የ ፊደሎች መጠን በ $[officename] ሂሳብ እርስዎ ይህን ምሳሌ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ ቁራጭ ሰሌዳን በ መጠቀም እና በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ ይጠቀሙ" #: 03090906.xhp msgctxt "" @@ -6003,7 +6003,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Integral and Sum Ranges, Font Size" -msgstr "" +msgstr "አስፈላጊ እና የ ድምር መጠኖች: የ ፊደል መጠን " #: 03090909.xhp msgctxt "" @@ -6124,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." -msgstr "" +msgstr "ቅንፎች ማሰናጃ በቅድሚያ ገብተው ከ ነበረ በ አካላቶች መስኮት ውስጥ ወይንም በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ እንደ \"የ ግራ lbrace የ ቀኝ rbrace\". አሁን: የ ግራ እና የ ቀኝ ቅንፍ ማሰናጃ ማስገባት ይቻላል በ መጠቀም \"lbrace\" እና \"rbrace\", በ ወይንም ያለ ምንም ሁለገብ" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6133,7 +6133,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." -msgstr "" +msgstr "ባጠቃላይ (8) የ ተለያዩ አይነቶች ቅንፎች ዝግጁ ናቸው: የ \"ጣራ\" እና \"ወለል\" ቅንፎች አንዳንድ ጊዜ የሚጠቅሙት ለ ማጠጋጋት ነው ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች ክርክሮችን ወደ የሚቀጥለው integer: \"የ ግራ ጣራ -3.7 የ ቀኝ ጣራ = -3\" ወይንም \"የ ግራ ወለል -3.7 የ ቀኝ ወለል = -4\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6178,7 +6178,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." -msgstr "" +msgstr "ቅንፎች መጠናቸውን አያስተካክሉም ለ ተከበበው መግለጫ: ለምሳሌ: እርስዎ ከ ፈለጉ \"( a ከ ላይ b )\" በ ተስተካከል ቅንፍ ውስጥ ወደ a እና b እርስዎ ማስገባት አለብዎት \"በ ግራ\" እና \"በ ቀኝ\". ማስገባት \"በ ግራ(a ከ ላይ b በ ቀኝ)\" ተገቢውን መመጠኛ ይፈጸማል: ነገር ግን ከሆነ ቅንፎች ራሳቸው የ መግለጫው አካል ከሆኑ መጠናቸው የ ተቀየረ: ይካተታሉ በ መጠን መቀየሪያ ውስጥ: \"መጠን 3(a ከ ላይ b)\" እና \"መጠን 12(a ከ ላይ b)\". የ ቅንፍ-ወደ-መግለጫ መጠን በ ምንም መንገድ አይቀየርም" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" -msgstr "" +msgstr "ከ \"ግራ\" እና \"ቀኝ\" ያረጋግጣል የ ተለዩ ስራዎች ለ ቅንፎች: እያንዳንዱን ነጠላ ቅንፍ መጠቀም ይቻላል እንደ ክርክር ለ እነዚህ ሁለት ትእዛዞች: የ ቀኝ ቅንፍ በ ግራ ቅንፍ በኩል ቢያደርጉ: ወይንም የ ግራ ቅንፍ በ ቀኝ ቅንፍ በኩል ቢያደርጉ: በ ቅንፍ ፋንታ እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ \"ምንም\" ያሟላል: ይህ ማለት የሚታይ ቅንፍ የለም ማለት ነው እና ለ ቅንፍ የ ተያዘ ምንም ቦታ የለም ማለት ነው: ይህን በ መጠቀም: እርስዎ የሚቀጥለውን መግለጫ መፍጠር ይችላሉ" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "left lbrace x right none" -msgstr "" +msgstr "የ ግራ lድጋፍ x የ ቀኝ ምንም" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6232,7 +6232,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." -msgstr "" +msgstr "ተመሳሳይ ህግ ይፈጸማል ለ \"ግራ\" እና \"ቀኝ\" እንደ ሌሎቹ ቅንፎች: እንዲሁም ይሰራሉ እንደ ቡድን ገንቢዎች እና ባዶ መግለጫዎችን ይከባሉ" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"." -msgstr "" +msgstr "መጠቀም \"በ ግራ\" እና \"በ ቀኝ\" የ ላይኛውን መግለጫ ዋጋ ያለው ያደርገዋል በ $[officename] ሂሳብ: \"በ ግራ [2, 3 በ ቀኝ )\". ነገር ግን: ቅንፎቹ የ ተወሰነ መጠን የላቸውም ምክንያቱም እንደ ክርክሩ አይነት ይስተካከላሉ: ነጠላ ቅንፍ ማሰናዳት ትንሽ አስቸጋሪ ነው: ስለዚህ እርስዎ እዛ ማሳየት ይችላሉ ነጠላ ቅንፎች ከ ተወሰነ መጠን የያዘ ጋር በማስገባት የ \"\\\" (backslash) iከ መደበኛ ቅንፎች በፊት: እነዚህ ቅንፎች ከዛ እንደ ሌላ ምልክት ይሆናሉ እና የ ተለየ የ ቅንፍ ተግባር አይኖራቸውም: ይህም ማለት እንደ ቡድን ገንቢ አይሰሩም ማለት ነው: እና አቅጣጫቸው ይመሳሰላል ከ ሌሎች ምልክቶች ጋር: ይመልከቱ \"መጠን *2 \\የ ግራ አንግል x \\የ ቀኝ አንግል\" እና \"መጠን *2 የ ግራ አንግል x የ ቀኝ አንግል\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6349,7 +6349,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "In this way, intervals like the one above can be built in $[officename] Math without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" -msgstr "" +msgstr "በዚህ መንገድ ክፍተት ከ ላይ በኩል እንዳለው መገንባት ይቻላል በ $[officename] ሂሳብ ያለ ምንም ችግር: \\[2\", \"3\\) ወይንም \"\\]2\", \"3\\[ (ማስጠንቀቂያ: እነዚህ የ ጥቅስ ምልክቶች የ ማስገቢያ አካል ናቸው)" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with Shift+2 and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." -msgstr "" +msgstr "እባክዎን ያስታውሱ የ ጥቅስ ምልክቶች መግባት አለባቸው እና ማግኘት ይቻላል በ Shift+2 እና በ typographical የ ጥቅስ ምልክት አይደልም: ባጠቃላይ: ነጥቦች እንደ (ኮማ በዚህ ጉዳይ ውስጥ) የሚሰናዱት እንደ ጽሁፍ ነው: ነገር ግን እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ \"\\[2,~3\\)\" የ ላይኛው ምርጫ ይመረጣል: ያለፈው ምሳሌ: \"የ ተወሰነ መጠን\" ሁልጊዜ የሚገልጸው የ ቅንፍ መጠን ነው: ጥገኛ የሆነ በሚጠቀሙት የ ፊደል መጠን" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined." -msgstr "" +msgstr "የ ታቀፉ ቡድኖች ከ እርስ በርስ አንፃሪው ችግሮች-ነፃ ናቸው: በ መቀመሪያ ባርኔጣ ውስጥ: \"{a + b}\" የ \"ባርኔጣ\" የሚታየው በ ቀላሉ መሀከል ላይ ነው በ \"{a + b}\". እንዲሁም: \"ቀይ ቀለም የ ግራ ጣራ የ ቀኝ ጣራ\" እና \"grave hat የ ግራ አንግል x * y የ ቀኝ አንግል\" ስራ ይጠበቃል: ውጤቱ የ ኋለኛው ማወዳደር ይቻላል ከ \"grave {hat የ ግራ አንግል x * y የ ቀኝ አንግል}\". እነዚህ መለያዎች አይወዳደሩም: ነገር ግን መቀላቀል ይቻላል" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" -msgstr "" +msgstr "ይህ በ ትንሹ ይለያያል ለ ማወዳደር ወይንም በጋራ ለ መጫን መለያዎችን: ይህ አንዳንድ ጊዜ ያጋጥማል በ ፊደል መለያዎች ውስጥ: ለምሳሌ: የትኛው ቀለም ነው ለ b ያለው በ \"ቢጫ ቀለም ቀይ ቀለም (የ + አረንጓዴ ቀለም b)\", ወይንም የትኛው መጠን ነው ያለው በ \"መጠን *4 (a + መጠን /2 b)\"? መሰረታዊ መጠን ሲሰጥ ለ 12, ይህን ያህል መጠን አለው 48, 6 ወይንም ቢሆን 24 (ዬትኛው ነው በ መቀላቀያ ውስጥ የሚታየው)? የሚቀጥሉት መሰረታዊ የ ሪዞሊሽን ደንቦች ናቸው: ወደ ፊት ዘላቂ ሆኖ ይቀጥላል: ባጠቃላይ ደንቦቹ ይፈጸማሉ ለ ሁሉም ቡድን አንቀሳቃሾች: ይህ ተፅእኖ የሚታየው በ ፊደል መለያዎች ላይ ብቻ ነው: እንደ \"ማድመቂያ\": \"ማዝመሚያ\", \"phantom\": \"መጠን\": \"ቀለም\" እና \"ፊደል\" ላይ:" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." -msgstr "" +msgstr "የ ቡድን አንቀሳቃሾች በ ቅደም ተከተል የሚታዩት እንደ ማንኛውም ነጠላ አንቀሳቃሽ ነው በ ተከበበ ቅንፍ ውስጥ: በ ታቀፉት እና በ ሁሉም ደረጃ ከ አንድ በላይ አንቀሳቃሽ አይኖርም: ለምሳሌ: መቀመሪያ ከ በርካታ ቡድን አንቀሳቃሾች ጋር: \"መጠን 12 ቀይ ቀለም ፊደል sans መጠን -5 (a + መጠን 8 b)\" እንደ \"{መጠን 12{ቀይ ቀለም{ፊደል sans{መጠን -5 (a + {መጠን 8 b})}}}}\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"." -msgstr "" +msgstr "በ ትክክል ተመሳሳይ ተመጣጣኝ ከ \"መጠን 18 a_n\" እና \"መጠን *1.5 a_n\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\"" -msgstr "" +msgstr "ይህ ይለያል በ ተለያዩ ይዞታዎች ውስጥ: \"x^{መጠን 18 a_n}\" እና \"x^{መጠን *1.5 a_n}\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:" -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ በ መጠን +n ለ ማነፃፀሪያ: ተመሳሳይ ይመስላሉ:" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "a_{size 8 n}" -msgstr "a_{size 8 n}" +msgstr "a_{መጠን 8 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "a_{size +2 n}" -msgstr "a_{size +2 n}" +msgstr "a_{መጠን +2 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6520,7 +6520,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "a_{size *1.333 n}" -msgstr "a_{size *1.333 n}" +msgstr "a_{መጠን *1.333 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6538,7 +6538,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "x^{a_{size 8 n}}" -msgstr "x^{a_{size 8 n}}" +msgstr "x^{a_{መጠን 8 n}}" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6547,7 +6547,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "x^{a_{size +2 n}}" -msgstr "x^{a_{size +2 n}}" +msgstr "x^{a_{መጠን +2 n}}" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6556,7 +6556,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "x^{a_{size *1.333 n}}" -msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}" +msgstr "x^{a_{መጠን *1.333 n}}" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" -msgstr "" +msgstr "ማስታወሻ: ሁሉም n እዚህ የ ተለያየ መጠኖች አላቸው: ይህ መጠን 1.333 ውጤት ነው ከ 8/6, የሚፈለገው መጠን ሲካፈል በ ነባር የ ማውጫ መጠን 6. (የ ማውጫ መጠን 50% በ መሰረታዊ መጠን ከ 12)" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -7036,7 +7036,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" -msgstr "መቀነስ/መደመር" +msgstr "መቀነሻ/መደመሪያ" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7121,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" -msgstr "መደመር/መቀነስ" +msgstr "መደመሪያ/መቀነሻ" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -11935,7 +11935,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153816\n" "help.text" msgid "font sizes; in $[officename] Mathsizes; of fonts in $[officename] Math" -msgstr "የ ፊደል መጠኖች; በ $[officename] ሂሳብመጠኖች; የ ፊደል በ $[officename] ሂሳብ" +msgstr "የ ፊደል መጠኖች: በ $[officename] ሂሳብመጠኖች: ፊደል በ $[officename] ሂሳብ" #: 05020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 721e407b133..c3d912712d2 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-29 14:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 00:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472480574.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476146050.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To create empty groups, enter curly brackets {} in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:" -msgstr "ባዶ ቡድኖች ለ መፍጠር: ይጫኑ የ curly ቅንፎች {}በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: በሚቀጥሉት ምሳሌዎች ውስጥ: ግቡ የ መስመር መጨረሻ ለማግኘት ነው ስለዚህ የ መደመር ምልክቶች አንዱ ከ አንዱ ስር ይሆናል: ምንም እንኳን አንድ ባህሪ ያነሰ ቢገባ በ ላይኛው መስመር ላይ:" +msgstr "ባዶ ቡድኖች ለ መፍጠር: ይጫኑ የ curly ቅንፎች {}በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: በሚቀጥሉት ምሳሌዎች ውስጥ: ግቡ የ መስመር መጨረሻ ለማግኘት ነው ስለዚህ የ መደመሪያ ምልክቶች አንዱ ከ አንዱ ስር ይሆናል: ምንም እንኳን አንድ ባህሪ ያነሰ ቢገባ በ ላይኛው መስመር ላይ:" #: align.xhp msgctxt "" @@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserting a Formula Directly" -msgstr "Formula በቀጥታ ማስገቢያ" +msgstr "መቀመሪያ በ ቀጥታ ማስገቢያ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the formula" -msgstr "formula ይምረጡ" +msgstr "መቀመሪያ ይምረጡ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula." -msgstr "መጠቆሚያው በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ ይቆያል እና እርስዎ formula መጻፍ ይችላሉ" +msgstr "መጠቆሚያው በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ ይቆያል እና እርስዎ መቀመሪያ መጻፍ ይችላሉ" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147341\n" "help.text" msgid "$[officename] Math;general instructionsinstructions; $[officename] MathEquation Editor, see $[officename] Math" -msgstr "$[officename] ሂሳብ: ባጠቃላይ ትእዛዞችትእዛዞች: $[officename] ሂሳብEquation Editor, ይህን ይመልከቱ $[officename] ሂሳብ" +msgstr "$[officename] ሂሳብ: ባጠቃላይ ትእዛዞችትእዛዞች: $[officename] ሂሳብEquation አራሚ: ይህን ይመልከቱ $[officename] ሂሳብ" #: main.xhp msgctxt "" @@ -772,7 +772,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "left lbrace x right none" -msgstr "" +msgstr "የ ግራ lድጋፍ x የ ቀኝ ምንም" #: parentheses.xhp msgctxt "" @@ -781,7 +781,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "size *2 langle x rangle" -msgstr "" +msgstr "መጠን *2 lአንግል x rአንግል" #: parentheses.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "size *2 \\langle x \\rangle" -msgstr "" +msgstr "መጠን *2 \\lአንግል x \\rአንግል" #: text.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 7b762d6fdc9..b16390f75f3 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-10 00:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 00:49+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470787692.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476060569.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page. To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." -msgstr "Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page. To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." +msgstr "ይምረጡ የ ራስጌ አንቀጽ ዘዴ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን አንዲያሳይ አዲስ የ HTML ገጽ ይህን ምርጫ ለ መጠቀም: አንዱን የ ራስጌ አንቀጽ ዘዴ ለ አንቀጽ ይፈጽሙ: እርስዎ አዲሱ አዲስ ገጽ እንዲጀምር በሚፈልጉበት ቦታ በ ሰነድ ውስጥ" #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." +msgstr "የ መቃኛ መስኮት ማሳያ ወይንም መደበቂያ: እርስዎ በፍጥነት የሚዘሉበት ወደ ተለያየ ክፍል በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: መቃኛ እንዲሁም ዝግጁ ነው ለ እንደ ማሳረፊያ ለ ተንሸራታች መደርደሪያ: እርስዎ እንዲሁም መቃኛ መጠቀም ይችላሉ ለማስገባት አካላቶች ከ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ወይንም ሌላ የ ተከፈተ ሰነድ ውስጥ: እና ዋናውን ሰነድ ለማደራጀት እቃ ለማረም በ መቃኛ ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ እቃው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ትእዛዝ ከ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ከ ፈለጉ ይችላሉ ማሳረፍ መቃኛውን በ እርስዎ የ መስሪያ ቦታ ጠርዝ ላይ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -731,7 +731,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." -msgstr "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." +msgstr "ይጫኑ የ መደመሪያ ምልክት (+) ከ ምድቡ አጠገብ ያለውን በ መቃኛ ውስጥ ለ መመልከት እቃዎችን በ ምደብ ውስጥ: ለ መመልከት የ እቃዎችን ቁጥር በ ምድብ ውስጥ: የ እርስዎን የ አይጥ መጠቆሚያ በ ምድቡ ላይ ያድርጉ በ መቃኛ ውስጥ: ለ መዝለል ወደ ሌላ እቃ በ ሰነዱ ውስጥ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ እቃው ላይ በ መቃኛ ውስጥ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." -msgstr " መጎተቻ እና መጣያ ማሰናጃ ከ ምርጫዎች ውስጥ: ከ መቃኛው ወደ ሰነዱ ውስጥ ለምሳሌ እንደ hyperlink. ይጫኑ እዚህ ምልክት ላይ እና ከዛ ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን ከምርጫዎች ውስጥ " +msgstr " መጎተቻ እና መጣያ ማሰናጃ ከ ምርጫዎች ውስጥ: ከ መቃኛው ወደ ሰነዱ ውስጥ ለምሳሌ እንደ hyperlink. ይጫኑ እዚህ ምልክት ላይ እና ከዛ ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን ከ ምርጫዎች ውስጥ " #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose Tools - Update - Links. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes." -msgstr "Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose Tools - Update - Links. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes." +msgstr "የ ተመረጠውን እቃ እንደ አገናኝ ማስገቢያ: እርስዎ የሚጎትቱበት እና የሚጥሉበት ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ጽሁፍ የሚገባው እንደ የሚጠበቅ ክፍል ነው: የ አገናኝ ይዞታዎች ራሱ በራሱ ይሻሻላል ምንጩ በሚቀየር ጊዜ: ወደ በ እጅ ማሻሻያ አገናኝ በ ሰነድ ውስጥ: ይምረጡ መሳሪያዎች - ማሻሻያ - አገናኝ እርስዎ መፍጠር አይችሉም አገናኝ ለ ንድፎች: ለ OLE እቃዎች: ማመሳከሪያዎች እና ማውጫዎች " #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "የ ተመረጠውን ራስጌ እና ጽሁፍ ከ ራስጌው በ ታች በኩል ያለውን አንድ የ ራስጌ ቦታ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ በ አሁኑ መቃኛ እና ሰነድ ውስጥ: የ ተመረጠውን ራስጌ ብቻ ለማንቀሳቀስ እና የተዛመደውን የ ራስጌ ጽሁፍ አይጨምርም: ተጭነው ይያዙ Ctrl, እና ከዛ ይጫኑ ይህን ምልክት" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "የ ተመረጠውን ራስጌ ረቂቅ ደረጃ መቀነሻ: እና የ ራስጌዎች ከ ራስጌ በ ታች የሚታዩ: በ አንድ ደረጃ: የ ተመረጠውን ራስጌ ረቂቅ ደረጃ ይቀንሳል: ተጭነው ይያዙ Ctrl, እና ከዛ ይጫኑ ይህን ምልክት " #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" +msgstr "ሀሰት" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10914,7 +10914,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "የሰንጠረዥ ማውጫ" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ማውጫ" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10923,7 +10923,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "በፊደል ቀደም ተከተል ማውጫ" +msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10932,7 +10932,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "የማብረሪያ ማውጫ" +msgstr "የ ማብረሪያ ማውጫ" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "User-Defined" -msgstr "በተጠቃሚ-የሚወሰን" +msgstr "በ ተጠቃሚ-የሚወሰን" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11712,7 +11712,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select User-Defined as the index type." -msgstr "የሚቀጥለው ምርጫ ዝግጁ የሚሆነ ሲመርጡ ነው በተጠቃሚ-የሚወሰን እንደ የ ማውጫ አይነት." +msgstr "የሚቀጥለው ምርጫ ዝግጁ የሚሆነ ሲመርጡ ነው በ ተጠቃሚ-የሚወሰን እንደ የ ማውጫ አይነት." #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12138,7 +12138,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (table of contents)" -msgstr "ማስገቢያ (የሰንጠረዥ ማውጫዎች)" +msgstr "ማስገቢያ (የ ሰንጠረዥ ማውጫዎች)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12156,7 +12156,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the format of the entries in the table of contents." -msgstr "በተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ ማስገቢያ አቀራረብ ይወስኑ " +msgstr "በ ተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ ማስገቢያ አቀራረብ ይወስኑ " #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12663,7 +12663,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the format for the entries in an Index of Tables. " -msgstr "በተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ ማስገቢያ አቀራረብ ይወስኑ " +msgstr "በ ተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ ማስገቢያ አቀራረብ ይወስኑ " #: 04120224.xhp msgctxt "" @@ -12680,7 +12680,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (user-defined index)" -msgstr "ማስገቢያ (በተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ)" +msgstr "ማስገቢያ (በ ተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ)" #: 04120225.xhp msgctxt "" @@ -12689,7 +12689,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Entries (user-defined index)" -msgstr "ማስገቢያ (በተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ)" +msgstr "ማስገቢያ (በ ተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ)" #: 04120225.xhp msgctxt "" @@ -12698,7 +12698,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the format for the entries in a user-defined index. " -msgstr "በተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ ማስገቢያ አቀራረብ ይወስኑ " +msgstr "በ ተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ ማስገቢያ አቀራረብ ይወስኑ " #: 04120225.xhp msgctxt "" @@ -12707,7 +12707,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "User-defined indexes do not support sub-keys." -msgstr "በተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ ንዑስ-ቁልፎች አይደግፍም" +msgstr "በ ተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ ንዑስ-ቁልፎች አይደግፍም" #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -12733,7 +12733,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the format for the entries in a Table of Objects. " -msgstr "በተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ ማስገቢያ አቀራረብ ይወስኑ " +msgstr "በ ተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ ማስገቢያ አቀራረብ ይወስኑ " #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -21213,7 +21213,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category." -msgstr "በተመረጠው የዘዴ ምድብ ውስጥ በተጠቃሚ-የሚወሰን ዘዴዎች ማሳያ" +msgstr "በ ተመረጠው የ ዘዴ ምድብ ውስጥ በ ተጠቃሚ-የሚወሰን ዘዴዎች ማሳያ" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -27378,7 +27378,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." -msgstr "ሜዳዎችን በመጎተት-እና-በመጣል ማዘጋጃ ወይንም የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ" +msgstr "ሜዳዎችን በ መጎተት-እና-በመጣል ማዘጋጃ ወይንም የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ" #: mm_cusaddfie.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index d8cd63b179d..695fedcdd90 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-05 00:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 14:31+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470356295.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475850661.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "False" -msgstr "False" +msgstr "ሀሰት" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" +msgstr "ሀሰት" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "par_idN10814\n" "help.text" msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position." -msgstr "በ አሁኑ የመጠቆሚያው ቦታ ማውጫ ወይንም የሰንጠረዥ ማውጫ ማስገቢያ" +msgstr "በ አሁኑ የ መጠቆሚያው ቦታ ማውጫ ወይንም የ ሰንጠረዥ ማውጫ ማስገቢያ" #: 18010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 05250188f98..45effeb7d1f 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-06 13:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 00:36+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470490929.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476146189.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147407\n" "help.text" msgid "numbering; lists, while typing bullet lists;creating while typing lists;automatic numbering numbers;lists automatic bullets/numbers; AutoCorrect function bullets; using automatically paragraphs; automatic numbering" -msgstr "ቁጥር መስጫ; ዝርዝር, በምጽፍበት ጊዜ የነጥብ ዝርዝር;መፍጠሪያ በምጽፍበት ጊዜ ዝርዝር;ራሱ በራሱ ቁጥር መስጫ ቁጥሮች;ዝርዝር ራሱ በራሱ ነጥቦች/ቁጥሮች; ራሱ በራሱ ተግባሮች ማረሚያ ነጥቦች; ራሱ በራሱ በመጠቀም አንቀጾች; ራሱ በራሱ ቁጥር መስጫ" +msgstr "ቁጥር መስጫ: ዝርዝር: በምጽፍበት ጊዜ የ ነጥብ ዝርዝር: መፍጠሪያ በምጽፍበት ጊዜ ዝርዝር: ራሱ በራሱ ቁጥር መስጫ ቁጥሮች: ዝርዝር ራሱ በራሱ ነጥቦች/ቁጥሮች: ራሱ በራሱ ተግባሮች ማረሚያ ነጥቦች: ራሱ በራሱ በመጠቀም አንቀጾች: ራሱ በራሱ ቁጥር መስጫ" #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Type the abbreviation followed by a period in the Abbreviations (no subsequent capital) box and click New." -msgstr "ምህጻረ ቃል ይጻፉ ነጥብ አስከትለው በ ምህጻረ ቃል (no subsequent capital) ሳጥን እና ይጫኑ አዲስ" +msgstr "ምህጻረ ቃል ይጻፉ ነጥብ አስከትለው በ ምህጻረ ቃል (በኋላ ምንም አቢይ የለም) ሳጥን እና ይጫኑ አዲስ" #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Type the word in the Words with TWo INitial CApitals box and click New." -msgstr "Type the word in the Words with TWo INitial CApitals box and click New" +msgstr "ይጻፉ ቃል በ ቃሎች በ ሁለት አቢይ መነሻ INitial CApitals ፊደሎችሳጥን ውስጥ እና ይጫኑ አዲስ" #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156136\n" "help.text" msgid "characters;defining borders borders; for characters frames; around characters defining;character borders" -msgstr "ለ ባህሪዎች;ድንበር መግለጫ ድንበሮች; ለ ባህሪዎች ክፈፎች; በ ባህሪዎች ዙሪያ መግለጫ;ለ ባህሪዎች ድንበር" +msgstr "ለ ባህሪዎች: ድንበር መግለጫ ድንበሮች: ለ ባህሪዎች ክፈፎች: በ ባህሪዎች ዙሪያ መግለጫ: ለ ባህሪዎች ድንበር" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3116136\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Characters " -msgstr "ለ ባህሪዎች;ድንበር መግለጫ " +msgstr "ለ ባህሪዎች: ድንበር መግለጫ " #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "par_id3148413\n" "help.text" msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document." -msgstr "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document" +msgstr "ሁለት አጓዳኝ የ ጽሁፍ መጠኖች ከሆኑ' ሁሉም የ ድንበር ባህሪዎች ተመሳሳይ ናቸው (ተመሳሳይ ዘዴ: ስፋት: ቀለም: መጨመሪያ እና ጥላ) እና ከዛ እነዚህ ሁለት መጠኖች ይወሰዳሉ እንደ ተመሳሳይ የ ድንበር ቡድን እና ዝግጁ የሆኑ በ ተመሳሳይ ድንበር በ ሰነድ ውስጥ" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146957\n" "help.text" msgid "objects; defining borders borders; for objects frames; around objects charts;borders pictures;borders OLE objects;borders defining;object borders" -msgstr "እቃዎች: ድንበር መግለጫ ድንበሮች: ለ እቃዎች ክፈፎች: በ እቃዎች ዙሪያ charts:ድንበሮች ስእሎች:ድንበሮች የ OLE እቃዎች:ድንበሮች መግለጫ:የ እቃ ድንበሮች" +msgstr "እቃዎች: ድንበር መግለጫ ድንበሮች: ለ እቃዎች ክፈፎች: በ እቃዎች ዙሪያ charts: ድንበሮች ስእሎች: ድንበሮች የ OLE እቃዎች: ድንበሮች መግለጫ:የ እቃ ድንበሮች" #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id5172582\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose Edit - Paste, or press Command Ctrl+V.
          The selected formula is replaced by the result." -msgstr "መጠቆሚያውን የ መቀመሪያ ውጤት ማስገባት በሚፈልጉበት አካባቢ ያደርጉ፡ እና ከዛ ይምረጡማረሚያ - መለጠፊያ ወይንም ይጫኑ ትእዛዝ Ctrl+V.
          የ ተመረጠው መቀመሪያ ውጤቱን ይቀይራል" +msgstr "መጠቆሚያውን የ መቀመሪያ ውጤት ማስገባት በሚፈልጉበት አካባቢ ያደርጉ: እና ከዛ ይምረጡማረሚያ - መለጠፊያ ወይንም ይጫኑ ትእዛዝ Ctrl+V.
          የ ተመረጠው መቀመሪያ ውጤቱን ይቀይራል" #: calculate_intable.xhp msgctxt "" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To copy the selected text, hold down Command Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).
          Mouse cursor copying data" -msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ኮፒ ለማድረግ: ተጭነው ይያዙ ትእዛዝ Ctrl እና ይጎትቱ: በዚህ ጊዜ የ አይጥ መጠቆሚያው ወደ መደመር ምልክት ይቀየራል (+).
          የ አይጥ መጠቆሚያው ዳታውን ኮፒ እያደረገ ነው" +msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ኮፒ ለማድረግ: ተጭነው ይያዙ ትእዛዝ Ctrl እና ይጎትቱ: በዚህ ጊዜ የ አይጥ መጠቆሚያው ወደ መደመሪያ ምልክት ይቀየራል (+).
          የ አይጥ መጠቆሚያው ዳታውን ኮፒ እያደረገ ነው" #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Click in front of the page number field, type Page and enter a space; click after the field, enter a space and then type of and enter another space." -msgstr "ይጫኑ ከ ገጽ ቁጥር ሜዳ በፊት ይጻፉ ገጽ እና ያስገቡ ክፍተት; ይጫኑ ከ ሜዳው በኋላ፡ ያስገቡ ከፍተት እና ከዛ ይጻፉ እና ያስገቡ ክፍተት" +msgstr "ይጫኑ ከ ገጽ ቁጥር ሜዳ በፊት እና ይጻፉ ገጽ እና ያስገቡ ክፍተት: ይጫኑ ከ ሜዳው በኋላ: ያስገቡ ከፍተት እና ከዛ ይጻፉ እና ያስገቡ ክፍተት" #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt "" "par_id9169591\n" "help.text" msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported." -msgstr "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported." +msgstr "እርስዎ ዋናውን ሰነድ በሚያስቀምጡ ጊዜ: ዘዴዎች ከ ንዑስ ሰነዶች ውስጥ ይመጣሉ ወደ ዋናው ሰነድ ውስጥ: መጀመሪያ: አዲሱ ዘዴ ዘዴ ከ ንዑስ1.odt ይመጣል: ቀጥሎ: አዲሱ ዘዴ ከ ንዑስ2.odt ይመጣል: ነገር ግን እንደ ዘዴ1 አሁን አለ: በ ዋናው ሰነድ ውስጥ: ይህ ዘዴ ከ ንዑስ2.odt አይመጣም" #: globaldoc.xhp msgctxt "" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "par_id1590014\n" "help.text" msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document." -msgstr "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document." +msgstr "በ ዋናው ሰነድ ውስጥ እርስዎ አሁን ይታይዎታል አዲስ ዘዴ: ይህ ዘዴ ከ መጀመሪያው ንዑስ ሰነድ ውስጥ: ሁሉም ዘዴ1 አንቀጾች በ ዋናው ሰነድ ውስጥ ይታያሉ በ መጠቀም የ ዘዴ1 መለያዎች ከ መጀመሪያው ንዑስ ሰነድ ውስጥ: ነገር ግን ሁለተኛው ንዑስ ሰነድ ውስጥ በራሱ አይቀየርም: ለ እርስዎ ይታያል የ ዘዴ1 አንቀጽ ከ ሁለተኛው ንዑስ ሰነድ ከ ተለያዩ መለያዎች ጋር: እንደ ሁኔታው እርስዎ ከ ከፈቱ የ ንዑስ2.odt ሰነድ በራሱ ወይንም እንደ ዋናው ሰነድ" #: globaldoc.xhp msgctxt "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "par_id5878780\n" "help.text" msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command File - Send - Create Master Document." -msgstr "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command File - Send - Create Master Document." +msgstr "መደናገርን ለ ማስወገድ: ተመሳሳይ የ ሰነድ ቴምፕሌት ይጠቀሙ: ለ ዋናው ሰነድ እና ለ ንዑስ ሰነዶች: ይህ የሚሆነው ራሱ በራሱ ነው: እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ ዋናውን ሰነድ እና ንዑስ ሰነዶች ከ ነበረው ሰነድ ውስጥ በ ራስጌ: ትእዛዝ በ መጠቀም: ፋይል - መላኪያ - ዋና ሰነድ መፍጠሪያ." #: globaldoc.xhp msgctxt "" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "par_id1522873\n" "help.text" msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files. The individual files are called subdocuments." -msgstr "ዋናው ሰነድ ትልልቅ ሰነዶችን ማስተዳደር ያስችሎታል፡ እንደ መጽሀፍ ያለ ባለ ብዙ ምእራፎች፡ ዋናው ሰነድ የ እያንዳንዱ ሰነድ ማጠራቀሚያ ነው ለ %PRODUCTNAME መጻፊያ ፋይሎች፡ እያንዳንዱ ፋይሎች ንዑስ ሰነዶች ይባላሉ" +msgstr "ዋናው ሰነድ ትልልቅ ሰነዶችን ማስተዳደር ያስችሎታል: እንደ መጽሀፍ ያለ ባለ ብዙ ምእራፎች: ዋናው ሰነድ የ እያንዳንዱ ሰነድ ማጠራቀሚያ ነው ለ %PRODUCTNAME መጻፊያ ፋይሎች: እያንዳንዱ ፋይሎች ንዑስ ሰነዶች ይባላሉ" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt "" "par_id7271645\n" "help.text" msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number." -msgstr "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number" +msgstr "ማስረጊያዎች የሚሰሉት ከ ግራ እና ከ ቀኝ የ ገጽ ኅዳጎች አንፃር ነው: እርስዎ ከ ፈለጉ አንቀጽ እንዲስፋፋ ከ ፈለጉ ወደ ገጽ ኅዳግ ውስጥ: አሉታዊ ቁጥር ያስገቡ" #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7182,7 +7182,7 @@ msgctxt "" "par_id2136295\n" "help.text" msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the Before text indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." -msgstr "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the Before text indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." +msgstr "ማስረጊያዎች የ ተለያዩ ናቸው የ መጻያ አቅጣጫ በ ተመለከተ: ለምሳሌ: ይመልከቱ ከ ጽሁፍ በፊት የ ማስረጊያ ዋጋ ከ ግራ-ወደ-ቀኝ ቋንቋዎች: የ ግራ ጠርዝ ለ አንቀጽ የሚሰርገው ከ ግራ ገጽ ኅዳግ አንፃር ነው: ከ ቀኝ-ወደ-ግራ ቋንቋዎች: የ ቀኝ ጠርዝ ለ አንቀጽ የሚሰርገው ከ ቀኝ ገጽ ኅዳግ አንፃር ነው:" #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7206,7 +7206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" -msgstr "ማውጫ እና የሰንጠረዥ ማስገቢያ ማረሚያ ወይንም ማጥፊያ" +msgstr "ማውጫ እና የ ሰንጠረዥ ማስገቢያ ማረሚያ ወይንም ማጥፊያ" #: indices_delete.xhp msgctxt "" @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "par_id6367076\n" "help.text" msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called Bibus." -msgstr "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called Bibus." +msgstr "አንዳንድ የ ውጪ መሳሪያዎች አሉ አንዱ በ አንዱ ላይ ተፅእኖ ያላቸው %PRODUCTNAME. አንድ ምሳሌ Bibus ይባላል" #: indices_multidoc.xhp msgctxt "" @@ -8551,7 +8551,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop" -msgstr "ንድፎችን ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ በመጎተት-እና-በመጣል" +msgstr "ንድፎችን ማስገቢያ ከ አዳራሽ ውስጥ በ መጎተት-እና-በመጣል" #: insert_graphic_gallery.xhp msgctxt "" @@ -8586,7 +8586,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object." -msgstr "እርስዎ በ ሰንዱ ውስጥ ከ አዳራሻ ውስጥ ያስገቡትን እቃ ለ መቀየር: ተጭነው ይያዙ Shift+Ctrl, እና ከዛ ይጎትቱ የተለየ እቃ ከ አዳራሽ ውስጥ ወደ እቃው ላይ" +msgstr "እርስዎ በ ሰነዱ ውስጥ ከ አዳራሻ ውስጥ ያስገቡትን እቃ ለ መቀየር: ተጭነው ይያዙ Shift+Ctrl: እና ከዛ ይጎትቱ የተለየ እቃ ከ አዳራሽ ውስጥ ወደ እቃው ላይ" #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" @@ -9249,7 +9249,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154897\n" "help.text" msgid "Navigator; overview in texts hyperlinks;jumping to objects;quickly moving to, within text frames;jumping to tables;jumping to headings;jumping to pages;jumping to jumping;to text elements overviews;Navigator in text documents" -msgstr "መቃኛ: ባጠቃላይ በ ጽሁፍ hyperlinks:መዝለያ ወደ እቃዎች: በፍጥነት ማንቀሳቀሻ ወደ ጽሁፍ ውስጥ ክፈፎች: መዝለያ ወደ ሰንጠረዦች: መዝለያ ወደ ራስጌዎች: መዝለያ ወደ ገጾች: መዝለያ ወደ መዝለያ: ወደ ጽሁፍ አካሎች ባጠቃላይ: መቃኛ በ ጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ" +msgstr "መቃኛ: ባጠቃላይ በ ጽሁፍ hyperlinks: መዝለያ ወደ እቃዎች: በፍጥነት ማንቀሳቀሻ ወደ ጽሁፍ ውስጥ ክፈፎች: መዝለያ ወደ ሰንጠረዦች: መዝለያ ወደ ራስጌዎች: መዝለያ ወደ ገጾች: መዝለያ ወደ መዝለያ: ወደ ጽሁፍ አካሎች ባጠቃላይ: መቃኛ በ ጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ" #: navigator.xhp msgctxt "" @@ -9396,7 +9396,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156383\n" "help.text" msgid "numbers; automatic recognition in text tables tables; number recognition dates;formatting automatically in tables recognition;numbers" -msgstr "ቁጥሮች; ራሱ በራሱ መለያ በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ ሰንጠረዥ; ቁጥር መለያ ቀኖች;አቀራረብ ራሱ በራሱ በ ሰንጠረዥ ውስጥ መለያ;ቁጥሮች" +msgstr "ቁጥሮች: ራሱ በራሱ መለያ በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ ሰንጠረዥ: ቁጥር መለያ ቀኖች: አቀራረብ ራሱ በራሱ በ ሰንጠረዥ ውስጥ መለያ: ቁጥሮች" #: number_date_conv.xhp msgctxt "" @@ -9414,7 +9414,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system." -msgstr "$[officename] ራሱ በራሱ ቀን ማቅረቢያ እርስዎ ያስገቡትን ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ: እንደ አካባቢ ማሰናጃ እንደ መስሪያ ስርአቱ ይወሰናል" +msgstr "$[officename] ራሱ በራሱ ቀን ማቅረቢያ እርስዎ ያስገቡትን ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ: እንደ አካባቢ ማሰናጃ እና እንደ መስሪያ ስርአቱ አይነት ይወሰናል" #: number_date_conv.xhp msgctxt "" @@ -10106,7 +10106,7 @@ msgctxt "" "par_idN10812\n" "help.text" msgid "$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a document. For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you need to create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages." -msgstr "$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a document. For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you need to create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages." +msgstr "$[officename] የ ገጽ ዘዴዎች ይጠቀማል ለ መወሰን የ ገጾች መደብ በ ሰነድ ውስጥ: ለምሳሌ: የ ገጽ መደብ ለ መቀየር አንድ ወይንም ተጨማሪ ገጾች በ ሰነድ ውስጥ ወደ ውሀ ምልክት: እርስዎ መፍጠር ያስፈልግዎታል የ ገጽ ዘዴ የ ውሀ ምልክት እንደ መደብ የሚጠቀም: እና ከዛ ይፈጽሙ የ ገጽ ዘዴ ለ ገጾቹ በሙሉ" #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10674,7 +10674,7 @@ msgctxt "" "par_id6418042\n" "help.text" msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages." -msgstr "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages." +msgstr "የ ሁሉም ገጽ ባህሪዎች በ መጻፊያ የ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: እንደ ለምሳሌ: የ ገጽ አቅጣጫ: የሚገለጹት በ በ ገጽ ዘዴዎች ነው: በ ነባር: አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ የሚጠቀመው የ “ነባር” ገጽ ዘዴ ነው ለ ሁሉም ገጾች: እርስዎ የ ነበረ የ ጽሁፍ ሰነድ ከ ከፈቱ የ ተለያየ የ ገጽ ዘዴዎች የያዘ ምናልባት ለ ተለያዩ ገጾች ተፈጽሞ ሊሆን ይችላል" #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -10682,7 +10682,7 @@ msgctxt "" "par_id8324533\n" "help.text" msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border." -msgstr "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border." +msgstr "እርስዎ የ ፈጸሙትን ለውጦች ማወቅ በጣም አስፈላጊ ነው ለ ገጽ ባህሪዎች ተፅእኖ የሚፈጥረው የ አሁኑን የ ገጽ ዘዴዎች በሚጠቀሙ ገጾች ላይ ነው: የ አሁኑ የ ገጽ ዘዴዎች ዝርዝር በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ ከ መስኮቱ ድንበር በ ታች በኩል ይታያል" #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -10746,7 +10746,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text." -msgstr "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text." +msgstr "$[officename] የ ገጽ ዘዴዎች የሚጠቀመው የ ገጽ አቅጣጫ ለማሳየት ነው በ ሰነድ ውስጥ: የ ገጽ ዘዴዎች የሚገልጹት ተጨማሪ የ ገጽ ባህሪዎችን ነው: ለምሳሌ: የ ራስጌ እና የ ግርጌ ወይንም የ ገጽ ኅዳጎች: እርስዎ መቀየር ይችላሉ የ “ነባር” ገጽ ዘዴ ለ አሁኑ ሰነድ ወይንም እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የ ራስዎትን የ ገጽ ዘዴ: እና መፈጸም ይችላሉ በ ማንኛውም የ እርስዎ የ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ" #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -10754,7 +10754,7 @@ msgctxt "" "par_id1449324\n" "help.text" msgid "At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in detail. If you are unsure about the page style concept, please read the section at the end of this page." -msgstr "At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in detail. If you are unsure about the page style concept, please read the section at the end of this page." +msgstr "በዚህ የ እርዳታ ገጽ መጨረሻ ላይ: እንወያያለን ስለ የ ገጽ ዘዴዎች ክልል በ ዝርዝር: እርስዎ እርግጠኛ ካልሆኑ ስለ የ ገጽ ዘዴዎች ሀሳብ: እባክዎን ከዚህ ገጽ በ ታች ያለውን መምሪያ ያንብቡ" #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -10762,7 +10762,7 @@ msgctxt "" "par_id1480758\n" "help.text" msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes." -msgstr "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes." +msgstr "የ ተለየ የ ባህሪ ዘዴዎች ወይንም የ አንቀጽ ዘዴዎች: የ ገጽ ዘዴዎች ቅደም ተከተል አያውቁም: እርስዎ አዲስ የ ገጽ ዘዴ መፍጠር ይችላሉባህሪዎችን መሰረት ያደረገ ከ ነበረ የ ገጽ ዘዴ ውስጥ: ነገር ግን በኋላ እርስዎ የ ዘዴ ምንጭ ከ ቀየሩ: አዲሱ የ ገጽ ዘዴ ራሱ በራሱ ለውጦችን አይወርስም" #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -10866,7 +10866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3278603\n" "help.text" msgid "One Page Long Styles" -msgstr "በ አንድ ገጽ ረጅም ዘዴዎች" +msgstr "የ አንድ ገጽ እርዝመት ዘዴዎች" #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -10874,7 +10874,7 @@ msgctxt "" "par_id5169225\n" "help.text" msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the Format - Page - Organizer tab page." -msgstr "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the Format - Page - Organizer tab page." +msgstr "የ ገጽ ዘዴ መግለጽ ይቻላል ለ አንድ ገጽ ክልል ብቻ: የ “መጀመሪያ ገጽ” ዘዴ ጥሩ ምሳሌ ነው: እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ይህን ባህሪ በ መግለጽ ሌላ የ ገጽ ዘዴ እንዲሆን \"የሚቀጥለው ዘዴ\": በ አቀራረብ - ገጽ - ማደራጃ tab ገጽ ውስጥ" #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -10882,7 +10882,7 @@ msgctxt "" "par_id6670125\n" "help.text" msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break." -msgstr "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break." +msgstr "የ አንድ ገጽ እርዝመት ዘዴ የሚጀምረው ከ ድንበሩ በ ታች በኩል ነው በ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ መጠን እስከ የሚቀጥለው የ ገጽ መጨረሻ ድረስ: የሚቀጥለው የ ገጽ መጨረሻ የሚታየው ራሱ በራሱ ነው: የ ጽሁፍ ወደ የሚቀጥለው ገጽ ሲፈስ: አንዳንድ ጊዜ ይህ ይባላል የ \"ለስላሳ የ ገጽ መጨረሻ\": በ አማራጭ እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ ገጽ መጨረሻ በ እጅ" #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -10970,7 +10970,7 @@ msgctxt "" "bm_id7071138\n" "help.text" msgid "page styles;creating and applying defining;page styles styles;for pages" -msgstr "የ ገጽ ዘዴዎች:መፍጠሪያ እና መፈጸሚያ መግለጫ:የ ገጽ ዘዴዎች ዘዴዎች:ለ ገጾች" +msgstr "የ ገጽ ዘዴዎች: መፍጠሪያ እና መፈጸሚያ መግለጫ: የ ገጽ ዘዴዎች ዘዴዎች: ለ ገጾች" #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -10986,7 +10986,7 @@ msgctxt "" "par_id3149846\n" "help.text" msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page." -msgstr "$[officename] የ ገጽ ዘዴዎች ይጠቀማል የ እቅድ ገጽ ለ መወሰን: የ ገጽ አቅጣጫ: መደብ: መስመሮች: ራስጌዎች: ግርጌዎች: እና የ ጽሁፍ አምዶችን ያካትታል: የ እያንዳንዱን ገጽ እቅድ ለ መቀየር በ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ የ ገጽ ዘዴ ማስተካከያ መፍጠር እና መፈጸም አለብዎት ለ ገጹ" +msgstr "$[officename] የ ገጽ ዘዴዎች ይጠቀማል የ እቅድ ገጽ ለ መወሰን: የ ገጽ አቅጣጫ: መደብ: መስመሮች: ራስጌዎች: ግርጌዎች: እና የ ጽሁፍ አምዶችን ያካትታል: የ እያንዳንዱን ገጽ እቅድ ለ መቀየር በ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ ለ ገጹ የ ገጽ ዘዴ ማስተካከያ መፍጠር እና መፈጸም አለብዎት" #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -12138,7 +12138,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149291\n" "help.text" msgid "references; modifying cross-references cross-references; modifying editing;cross-references searching;cross-references" -msgstr "ማመሳከሪያ; ማሻሻያ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ; ማሻሻያ ማረሚያ;መስቀለኛ-ማመሳከሪያ መፈለጊያ;መስቀለኛ-ማመሳከሪያ" +msgstr "ማመሳከሪያ: ማሻሻያ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ: ማሻሻያ ማረሚያ: መስቀለኛ-ማመሳከሪያ መፈለጊያ: መስቀለኛ-ማመሳከሪያ" #: references_modify.xhp msgctxt "" @@ -12202,7 +12202,7 @@ msgctxt "" "bm_id4825891\n" "help.text" msgid "rows; register-true text lines of text; register-true pages;register-true paragraphs;register-true register-true;pages and paragraphs spacing;register-true text formatting;register-true text" -msgstr "ረድፎች; register-true text የ ጽሁፍ መስመር; register-true ገጾች;register-true paragraphs;register-true register-true;ገጾች እና አንቀጾች ክፍተት;register-true text አቀራረብ;register-true text" +msgstr "ረድፎች: በ እውነት-መመዝገቢያ ጽሁፍ የ ጽሁፍ መስመር: በ እውነት-መመዝገቢያ ገጾች: በ እውነት-መመዝገቢያ አንቀጾች: በ እውነት-መመዝገቢያ በ እውነት-መመዝገቢያ: ገጾች እና አንቀጾች ክፍተት: በ እውነት-መመዝገቢያ ጽሁፍ አቀራረብ: በ እውነት-መመዝገቢያ ጽሁፍ" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -13441,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "par_id3856013\n" "help.text" msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose Tools - Extension Manager to open the Extension Manager, click Add and browse to the file." -msgstr "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose Tools - Extension Manager to open the Extension Manager, click Add and browse to the file." +msgstr "ማስቀመጫ የ *.oxt ተጨማሪዎች ፋይል በ እርስዎ ሀርድ ድራይቭ ውስጥ: ከዛ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ *.oxt ፋይል ላይ በ እርስዎ የ ፋይል አስተዳዳሪ ውስጥ: በ አማራጭ: በ %PRODUCTNAME ይምረጡ መሳሪያዎች - የ ተጨማሪ አስተዳዳሪ ለ መክፈይ የ ተጨማሪ አስተዳዳሪ: ይጫኑ መጨመሪያ እና ይቃኙ ወደ ፋይሉ ጋር" #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -13449,7 +13449,7 @@ msgctxt "" "par_id7814264\n" "help.text" msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser." -msgstr "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser." +msgstr "ይጫኑ በ Smart Tag *.oxt ፋይል አገናኝ ላይ በ ድህረ ገጽ ውስጥ እና ይክፈቱ አገናኝ በ ነባር መተግበሪያ: ይህ በ ትክክል የ ተሰናዳ የ ዌብ መቃኛ ይፈልጋል" #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -13473,7 +13473,7 @@ msgctxt "" "par_id192266\n" "help.text" msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10." -msgstr "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10" +msgstr "እርስዎ በሚጠቁሙ ጊዜ ወደ የ Smart Tag, a የ ጠቃሚ ምክር እርዳታ እርስዎን ያሳውቃል ወደ Ctrl-click ለ መክፈት የ Smart Tags ዝርዝር: እርስዎ የ አይጥ መጠቆሚያ የማይጠቀሙ ከሆነ: መጠቆሚያውን ምልክት በ ተደረገበት ጽሁፍ ውስጥ ያድርጉ እና ይክፈቱ የ አገባብ ዝርዝር በ Shift+F10" #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -13481,7 +13481,7 @@ msgctxt "" "par_id1998962\n" "help.text" msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The Smart Tags Options command opens the Smart Tags page of Tools - Autocorrect Options." -msgstr "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The Smart Tags Options command opens the Smart Tags page of Tools - Autocorrect Options." +msgstr "በ Smart Tags ዝርዝር ውስጥ ለ እርስዎ ይታያል ዝግጁ የሆኑ ተግባሮች የ ተገለጹ ለዚህ Smart Tag. ይምረጡ ምርጫ ከ ዝርዝር ውስጥ: የ Smart Tags ምርጫ ትእዛዝ ይከፍታል የ Smart Tags ገጽ ለ መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ ምርጫዎች" #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -13497,7 +13497,7 @@ msgctxt "" "par_id349131\n" "help.text" msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the Smart Tags page in Tools - Autocorrect Options. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." -msgstr "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the Smart Tags page in Tools - Autocorrect Options. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." +msgstr "እርስዎ ቢያንስ አንድ የ Smart Tag ተጨማሪዎች ከ ገጠሙ: ለ እርስዎ ይታያል የ Smart Tags ገጽ ውስጥ: መሳሪያዎች - በራሱ አራሚ ምርጫዎች ይህን ንግግር ይጠቀሙ ለ ማስቻል ወይንም ለማሰናከል የ Smart Tags እና ለ ማስተዳደር የ ተገጠሙ tags" #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "par_id1216467\n" "help.text" msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck." -msgstr "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck." +msgstr "ጽሁፍ የሚታወቅ እንደ የ Smart Tag አይመረመርም ራሱ በራሱ ፊደል ማረሚያ ውስጥ" #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -13792,7 +13792,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153373\n" "help.text" msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" -msgstr "አዲስ ዘዴዎች መፍጠሪያ በመጎተት-እና-በመጣል" +msgstr "አዲስ ዘዴዎች መፍጠሪያ በ መጎተት-እና-በመጣል" #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press OptionAlt+Insert, and then press the left or right arrow key." -msgstr "አዲስ አምድ ለመጨመር መጠቆሚያውን በ ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ ያድርጉ እና ይጫኑ ምርጫAlt+ማስገቢያ፡ እና ከዛ ይጫኑ የ ግራ ወይንም የ ቀኝ ቀስት ቁልፎችን" +msgstr "አዲስ አምድ ለመጨመር መጠቆሚያውን በ ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ ያድርጉ እና ይጫኑ ምርጫAlt+ማስገቢያ: እና ከዛ ይጫኑ የ ግራ ወይንም የ ቀኝ ቀስት ቁልፎችን" #: table_cells.xhp msgctxt "" @@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155856\n" "help.text" msgid "table mode selectionproportional distribution of tablesrelative distribution of table cellstables; adapting the width by keyboardcells; adapting the width by keyboardkeyboard;modifying the behavior of rows/columnsbehavior of rows/columns" -msgstr "የ ሰንጠረዥ ዘዴ ምርጫዎችተመጣጣኝ የ ሰንጠረዥ ስርጭትrelative ስርጭት የ ሰንጠረዥ ክፍሎችሰንጠረዥ; ተስማሚ ስፋት በ ፊደል ገበታክፍሎች; ተስማሚ ስፋት በ ፊደል ገበታበ ፊደል ገበታ;የ ረድፍ/አምድ ባህሪዎች ማሻሻያባህሪ የ ረድፍ/አምድ" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ዘዴ ምርጫዎችተመጣጣኝ የ ሰንጠረዥ ስርጭትአንፃራዊ ስርጭት የ ሰንጠረዥ ክፍሎችሰንጠረዥ: ተስማሚ ስፋት በ ፊደል ገበታክፍሎች: ተስማሚ ስፋት በ ፊደል ገበታበ ፊደል ገበታ: የ ረድፍ/አምድ ባህሪዎች ማሻሻያባህሪ የ ረድፍ/አምድ" #: tablemode.xhp msgctxt "" @@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Right, left arrow keys" -msgstr "የ ቀኝ ፡ የ ግራ ቀስት ቁልፎች" +msgstr "የ ቀኝ: የ ግራ ቀስት ቁልፎች" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Up, down arrow keys" -msgstr "ወደ ላይ ፡ ታች የ ቀስት ቁልፎች" +msgstr "ወደ ላይ: ወደ ታች የ ቀስት ቁልፎች" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16602,7 +16602,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Click the Text Flow tab." -msgstr "ይጫኑ የ የ ጽሁፍ ፍሰት tab." +msgstr "ይጫኑ የ ጽሁፍ ፍሰት tab." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17196,7 +17196,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." -msgstr "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." +msgstr "በ ምርጫ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ማስገቢያ ላይ ለ መፈለግ የ ተዛመዱ ደንቦችን: በ እርስዎ የ ፊደል ገበታ ላይ: እርስዎ እንዲሁም መጫን ይችላሉ ቀስት ወደ ላይ እና ቀስት ወደ ታች ቁልፎች ማስገቢያ ለ መምረጥ: ከዛ ይጫኑ መመለሻ ለ መቀየር: ወይንም ይጫኑ የ ክፍተት መደርደሪያ ወደ ላይ ለ መፈለግ" #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -17214,7 +17214,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use." -msgstr "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use" +msgstr "በ መጀመሪያ: ተመሳሳይ የሚጠቀመው ቋንቋ የ ተመረጠውን ቃል ነው በ ሰነድ ውስጥ: የ ተመሳሳይ መጻህፍት ቤት ለ ቋንቋው ከ ተገጠመ: የ አርእስት መደርደሪያ ለ ተመሳሳይ ንግግር የሚያሳየው በ መጠቀም ላይ ያሉትን ቋንቋ ነው" #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -17223,7 +17223,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the Extensions web page." -msgstr "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the Extensions web page." +msgstr "ቃል ለ መፈለግ በ ተለየ ቋንቋ ውስጥ: ይጫኑ የ ቋንቋ ቁልፍ: እና ይምረጡ እንደ የ ተገጠመ የ ተመሳሳይ ቋንቋ: የ ተመሳሳይ መጻህፍት ቤት ዝግጁ ላይሆን ይችላል ለ ሁሉም ለ ተገጠሙ ቋንቋዎች: እርስዎ መግጠም ይችላሉ ቋንቋዎች ከ ተመሳሳይ መጻህፍት ቤት ጋር: ከ ተጨማሪዎች ድህረ ገጽ ውስጥ" #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -17232,7 +17232,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word." -msgstr "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word." +msgstr "የ ተመሳሳይ መጻህፍት ቤት ለ ቋንቋው ከ ተገጠመ ለ ቃሉ: የ ቃሉን አገባብ ዝርዝር ያሳያል ተመሳሳይ በ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ ማንኛውንም ሰንብ ከ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ ቃሉን ለ መቀየር" #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index fd9e91ba64d..b0ade852445 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-01 15:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 19:52+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472742402.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475869956.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_580\n" "help.text" msgid "Python list and string handling" -msgstr "" +msgstr "የ Python ዝርዝር እና የ ሀረግ አያያዝ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_600\n" "help.text" msgid "Python-like FOR loop" -msgstr "" +msgstr "Python-like ለ ዙር" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_610\n" "help.text" msgid "Python-like variable declaration:" -msgstr "" +msgstr "Python-like ተለዋዋጭ መግለጫ:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_1550\n" "help.text" msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border." -msgstr "" +msgstr "የ ቦታዎችን ዘላቂነት እና የ መስመር ቅርጾች በ ግራ ድንበር በኩል መጠበቂያ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "hd_1620\n" "help.text" msgid "Consistency at the left border" -msgstr "" +msgstr "ዘላቂነት በ ግራ ድንበር በኩል" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_1630\n" "help.text" msgid "Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" -msgstr "" +msgstr "ስእል ይጠቀሙ ለ ቦታው ዘላቂነት እና የ መስመር ቅርጾች በ ግራ ድንበር በኩል በ መጻፊያ ውስጥ:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "hd_1650\n" "help.text" msgid "Loops" -msgstr "" +msgstr "ዙር" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_1700\n" "help.text" msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)." -msgstr "" +msgstr "ተለዋዋጭ ዙር (እንዲሁም ለ እና ለ ዙር)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "hd_1720\n" "help.text" msgid "FOR IN" -msgstr "" +msgstr "ለ ውስጥ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "par_1730\n" "help.text" msgid "Loop for the list elements:" -msgstr "" +msgstr "ዙር ለ ዝርዝር አካላቶች:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "hd_1770\n" "help.text" msgid "WHILE" -msgstr "" +msgstr "ትንሽ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_1800\n" "help.text" msgid "Stop the loop." -msgstr "" +msgstr "ዙር ማስቆሚያ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "hd_1860\n" "help.text" msgid "IF" -msgstr "" +msgstr "ከሆነ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "hd_1910\n" "help.text" msgid "Subroutines" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ አሰራሮች" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "hd_1920\n" "help.text" msgid "TO, END" -msgstr "" +msgstr "ወደ መጨረሻ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_1990\n" "help.text" msgid "Return from the procedure." -msgstr "" +msgstr "ከ አሰራሩ መመለሻ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_2000\n" "help.text" msgid "TO example number
          IF number < 0 [ STOP ]
          PRINT SQRT number ; print square root
          ]

          example 100
          example -1 ; without output and error
          example 25
          " -msgstr "" +msgstr "የ ቁጥር ምሳሌ
          ከሆነ ቁጥር < 0 [ ማስቆሚያ ]
          ማተሚያ ስኴር ሩት ቁጥር ; ማተሚያ ስኴር ሩት ቁጥር
          ]

          ለምሳሌ 100
          ለምሳሌ -1 ; ያለ ምንም ውጤት እና ስህተት
          ለምሳሌ 25
          " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_2030\n" "help.text" msgid "Default random value of colors, etc." -msgstr "" +msgstr "ነባር በደፈናው ዋጋ ለ ቀለሞች ወዘተ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_2040\n" "help.text" msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color
          " -msgstr "" +msgstr "የ ብእር ቀለም : ማንኛውም የ ብእር ቀለም
          " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_2070\n" "help.text" msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop
          PRINT TRUE ; print true
          " -msgstr "" +msgstr "እውነት ከሆነ [ ማንኛውም ቦታ ] ; መጨረሻ የሌለው ዙር
          ማተሚያ እውነት ; ማተሚያ እውነት
          " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_2100\n" "help.text" msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop
          PRINT FALSE ; print false
          " -msgstr "" +msgstr "ሀሰት ካልሆነ [ ማንኛውም ቦታ ] ; መጨረሻ የሌለው ዙር
          ማተሚያ ሀሰት ; ማተሚያ ሀሰት
          " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_2120\n" "help.text" msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]
          " -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ የ ገጽ መጠን ; ማተሚያ ዝርዝር ለ ገጽ መጠኖች በ ነጥቦች: ለምሳሌ: [595.30, 841.89]
          " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_2190\n" "help.text" msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box
          PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator
          " -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ ማስገቢያ “ማስገቢያ ዋጋ?” ; መጠየቂያ እና ማተሚያ ሀረግ በ ጥያቄ ንግግር ሳጥ ውስጥ
          ማተሚያ ተንሳፋፊ (ማስገቢያ “መጀመሪያ ቁጥር?”) + ተንሳፋፊ (ማስገቢያ “ሁለተኛ ቁጥር?”) ; ቀላል ማስሊያ
          " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "hd_2220\n" "help.text" msgid "GLOBAL" -msgstr "" +msgstr "አለም አቀፍ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_2230\n" "help.text" msgid "Set global variables used in procedures." -msgstr "" +msgstr "አለም አቀፍ ተለዋዋጭ ማሰናጃ ለ አሰራር የሚጠቀሙበት" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_2240\n" "help.text" msgid "GLOBAL about
          about = “LibreLogo”

          TO example
          PRINT about
          GLOBAL about ; when we want to add a new value
          about = “new value for the global variable”
          END

          example
          PRINT about
          " -msgstr "" +msgstr "ስለ አለም አቀፍ
          ስለ = “LibreLogo”

          ለ ምሳሌ
          ስለ ማተሚያ
          ስለ አለም አቀፍ ; እርስዎ አዲስ ዋጋ መጨመር ሲፈልጉ
          ስለ = “አዲስ ዋጋ ለ አለም አቀፍ ተለዋዋጭ”
          መጨረሻ

          ለምሳሌ
          ስለ ማተሚያ
          " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_2310\n" "help.text" msgid "; convert the string parameter to float number
          PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0
          " -msgstr "" +msgstr "; የ ሀረግ ደንብ መቀየሪያ ወደ ተንሳፋፊ ቁጥር
          ማተሚያ 2 * ተንሳፋፊ “5.5” ; ማተሚያ 11.0
          " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_2330\n" "help.text" msgid "; convert the number parameter to string
          PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”
          PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555
          " -msgstr "" +msgstr "; የ ቁጥር ደንብ ወደ ሀረግ መቀየሪያ
          ማተሚያ “ውጤት: ” + ሀረግ 5 ; ማተሚያ “ውጤት: 5”
          ማተሚያ 10 * ሀረግ 5 ; ማተሚያ 5555555555
          " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "par_2450\n" "help.text" msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”
          PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list
          " -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ መቁጠሪያ “ጽሁፍ” ; ማተሚያ 4, ባህሪ መቁጠሪያ ለ “ጽሁፍ”
          ማተሚያ መቁጠሪያ [1, 2, 3] ; ማተሚያ 3, የ ዝርዝር መጠን
          " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_2560\n" "help.text" msgid "It returns with a sorted list." -msgstr "" +msgstr "የ ተለየ ዝርዝር ይመልሳል" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "par_2570\n" "help.text" msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]
          " -msgstr "" +msgstr "የ ተለየ ማተሚያ [5, 1, 3, 4] ; ማተሚያ [1, 3, 4, 5]
          " #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_2620\n" "help.text" msgid "Search character sequences patterns using regex patterns." -msgstr "" +msgstr "የ ባህሪ ቅደም ተከተል ዘዴ መፈለጊያ በ መጠቀም የ regex ዘዴ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/utlui.po b/source/am/sw/source/ui/utlui.po index 3fec9c472e8..6496c1c194c 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/am/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-31 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Samson B \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472664880.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -768,14 +765,6 @@ msgctxt "" msgid "List 5 Cont." msgstr "ዝርዝር 5 የቀጠለ" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "ራስጌ" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/as/starmath/source.po b/source/as/starmath/source.po index 7ea05eb6242..3247a80bebc 100644 --- a/source/as/starmath/source.po +++ b/source/as/starmath/source.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from starmath/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 16:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: as_IN \n" -"Language: as\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457626721.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3092,15 +3089,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "উপাদান" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "উপাদান নাই" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3128,15 +3116,6 @@ msgctxt "" msgid "notequal" msgstr "অসমান" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"identical\n" -"itemlist.text" -msgid "identical" -msgstr "চিনাক্ত কৰিব পৰা" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3164,15 +3143,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "কোণ" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "প্ৰতি হাজাৰ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po index e2d42abe00b..090a5ab088d 100644 --- a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-11 22:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 13:09+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470955920.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475932174.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5154,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match character wi_dth" -msgstr "Съвпадение на ширината" +msgstr "Зачитане ширината на знаците" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5199,7 +5199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Match case" -msgstr "Съвпадение на регистъра" +msgstr "Зачитане на регистъра" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 94eb40522af..8005f9905a4 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-11 23:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-24 20:29+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470957949.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474748943.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic Glossary" -msgstr "Речник за $[officename] Basic" +msgstr "Речник за $[officename] Basic" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -7035,7 +7035,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MsgBox Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор MsgBox [динамичен]" +msgstr "Оператор MsgBox [библиотечен]" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "MsgBox Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор MsgBox [динамичен]" +msgstr "Оператор MsgBox [библиотечен]" #: 03010101.xhp msgctxt "" @@ -7251,7 +7251,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MsgBox Function [Runtime]" -msgstr "Функция MsgBox [динамична]" +msgstr "Функция MsgBox [библиотечна]" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7267,7 +7267,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "MsgBox Function [Runtime]" -msgstr "Функция MsgBox [динамична]" +msgstr "Функция MsgBox [библиотечна]" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Print [динамичен]" +msgstr "Оператор Print [библиотечен]" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7571,7 +7571,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147230\n" "help.text" msgid "Print Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Print [динамичен]" +msgstr "Оператор Print [библиотечен]" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "InputBox Function [Runtime]" -msgstr "Функция InputBox [динамична]" +msgstr "Функция InputBox [библиотечна]" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7725,7 +7725,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148932\n" "help.text" msgid "InputBox Function [Runtime]" -msgstr "Функция InputBox [динамична]" +msgstr "Функция InputBox [библиотечна]" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7887,7 +7887,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Blue Function [Runtime]" -msgstr "Функция Blue [динамична]" +msgstr "Функция Blue [библиотечна]" #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -7903,7 +7903,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Blue Function [Runtime]" -msgstr "Функция Blue [динамична]" +msgstr "Функция Blue [библиотечна]" #: 03010301.xhp msgctxt "" @@ -8007,7 +8007,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Green Function [Runtime]" -msgstr "Функция Green [динамична]" +msgstr "Функция Green [библиотечна]" #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -8023,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Green Function [Runtime]" -msgstr "Функция Green [динамична]" +msgstr "Функция Green [библиотечна]" #: 03010302.xhp msgctxt "" @@ -8127,7 +8127,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Red Function [Runtime]" -msgstr "Функция Red [динамична]" +msgstr "Функция Red [библиотечна]" #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -8143,7 +8143,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Red Function [Runtime]" -msgstr "Функция Red [динамична]" +msgstr "Функция Red [библиотечна]" #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -8247,7 +8247,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "QBColor Function [Runtime]" -msgstr "Функция QBColor [динамична]" +msgstr "Функция QBColor [библиотечна]" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8255,7 +8255,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149670\n" "help.text" msgid "QBColor Function [Runtime]" -msgstr "Функция QBColor [динамична]" +msgstr "Функция QBColor [библиотечна]" #: 03010304.xhp msgctxt "" @@ -8479,7 +8479,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RGB Function [Runtime]" -msgstr "Функция RGB [динамична]" +msgstr "Функция RGB [библиотечна]" #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8487,7 +8487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "RGB Function [Runtime]" -msgstr "Функция RGB [динамична]" +msgstr "Функция RGB [библиотечна]" #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8659,7 +8659,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Close Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Close [динамичен]" +msgstr "Оператор Close [библиотечен]" #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -8675,7 +8675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "Close Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Close [динамичен]" +msgstr "Оператор Close [библиотечен]" #: 03020101.xhp msgctxt "" @@ -8747,7 +8747,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FreeFile Function[Runtime]" -msgstr "Функция FreeFile [динамична]" +msgstr "Функция FreeFile [библиотечна]" #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -8763,7 +8763,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "FreeFile Function[Runtime]" -msgstr "Функция FreeFile [динамична]" +msgstr "FreeFile Function[Runtime]" #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Open [динамичен]" +msgstr "Оператор Open [библиотечен]" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -8859,7 +8859,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Open Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Open [динамичен]" +msgstr "Оператор Open [библиотечен]" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -8979,7 +8979,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Reset [динамичен]" +msgstr "Оператор Reset [библиотечен]" #: 03020104.xhp msgctxt "" @@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154141\n" "help.text" msgid "Reset Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Reset [динамичен]" +msgstr "Оператор Reset [библиотечен]" #: 03020104.xhp msgctxt "" @@ -9060,7 +9060,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Get Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Get [динамичен]" +msgstr "Оператор Get [библиотечен]" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "Get Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Get [динамичен]" +msgstr "Оператор Get [библиотечен]" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -9228,7 +9228,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Input# Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Input# [динамичен]" +msgstr "Оператор Input# [библиотечен]" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9244,7 +9244,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "Input# Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Input# [динамичен]" +msgstr "Оператор Input# [библиотечен]" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line Input # Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Line Input # [динамичен]" +msgstr "Оператор Line Input # [библиотечен]" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9372,7 +9372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "Line Input # Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Line Input # [динамичен]" +msgstr "Оператор Line Input # [библиотечен]" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9460,7 +9460,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Put Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Put [динамичен]" +msgstr "Оператор Put [библиотечен]" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9476,7 +9476,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150360\n" "help.text" msgid "Put Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Put [динамичен]" +msgstr "Оператор Put [библиотечен]" #: 03020204.xhp msgctxt "" @@ -9636,7 +9636,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Write Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Write [динамичен]" +msgstr "Оператор Write [библиотечен]" #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147229\n" "help.text" msgid "Write Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Write [динамичен]" +msgstr "Оператор Write [библиотечен]" #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -9756,7 +9756,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Eof Function [Runtime]" -msgstr "Функция Eof [динамична]" +msgstr "Функция Eof [библиотечна]" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -9772,7 +9772,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154598\n" "help.text" msgid "Eof Function [Runtime]" -msgstr "Функция Eof [динамична]" +msgstr "Функция Eof [библиотечна]" #: 03020301.xhp msgctxt "" @@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Loc Function [Runtime]" -msgstr "Функция Loc [динамична]" +msgstr "Функция Loc [библиотечна]" #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -9885,7 +9885,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Loc Function [Runtime]" -msgstr "Функция Loc [динамична]" +msgstr "Функция Loc [библиотечна]" #: 03020302.xhp msgctxt "" @@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lof Function [Runtime]" -msgstr "Функция Lof [динамична]" +msgstr "Функция Lof [библиотечна]" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -9991,7 +9991,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Lof Function [Runtime]" -msgstr "Функция Lof [динамична]" +msgstr "Функция Lof [библиотечна]" #: 03020303.xhp msgctxt "" @@ -10143,7 +10143,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Seek Function [Runtime]" -msgstr "Функция Seek [динамична]" +msgstr "Функция Seek [библиотечна]" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -10160,7 +10160,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Seek Function [Runtime]" -msgstr "Функция Seek [динамична]" +msgstr "Функция Seek [библиотечна]" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -10258,7 +10258,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Seek Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Seek [динамичен]" +msgstr "Оператор Seek [библиотечен]" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10275,7 +10275,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Seek Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Seek [динамичен]" +msgstr "Оператор Seek [библиотечен]" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10388,7 +10388,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ChDir Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор ChDir [динамичен]" +msgstr "Оператор ChDir [библиотечен]" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10404,7 +10404,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150178\n" "help.text" msgid "ChDir Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор ChDir [динамичен]" +msgstr "Оператор ChDir [библиотечен]" #: 03020401.xhp msgctxt "" @@ -10476,7 +10476,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ChDrive Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор ChDrive [динамичен]" +msgstr "Оператор ChDrive [библиотечен]" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10492,7 +10492,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "ChDrive Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор ChDrive [динамичен]" +msgstr "Оператор ChDrive [библиотечен]" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10564,7 +10564,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CurDir Function [Runtime]" -msgstr "Функция CurDir [динамична]" +msgstr "Функция CurDir [библиотечна]" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "CurDir Function [Runtime]" -msgstr "Функция CurDir [динамична]" +msgstr "Функция CurDir [библиотечна]" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10668,7 +10668,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Dir Function [Runtime]" -msgstr "Функция Dir [динамична]" +msgstr "Функция Dir [библиотечна]" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10684,7 +10684,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154347\n" "help.text" msgid "Dir Function [Runtime]" -msgstr "Функция Dir [динамична]" +msgstr "Функция Dir [библиотечна]" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10836,7 +10836,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileAttr Function [Runtime]" -msgstr "Функция FileAttr [динамична]" +msgstr "Функция FileAttr [библиотечна]" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -10852,7 +10852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153380\n" "help.text" msgid "FileAttr Function [Runtime]" -msgstr "Функция FileAttr [динамична]" +msgstr "Функция FileAttr [библиотечна]" #: 03020405.xhp msgctxt "" @@ -11036,7 +11036,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileCopy Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор FileCopy [динамичен]" +msgstr "Оператор FileCopy [библиотечен]" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11052,7 +11052,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154840\n" "help.text" msgid "FileCopy Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор FileCopy [динамичен]" +msgstr "Оператор FileCopy [библиотечен]" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11124,7 +11124,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Функция FileDateTime [динамична]" +msgstr "Функция FileDateTime [библиотечна]" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11140,7 +11140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Функция FileDateTime [динамична]" +msgstr "Функция FileDateTime [библиотечна]" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -11204,7 +11204,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileLen Function [Runtime]" -msgstr "Функция FileLen [динамична]" +msgstr "Функция FileLen [библиотечна]" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11220,7 +11220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153126\n" "help.text" msgid "FileLen Function [Runtime]" -msgstr "Функция FileLen [динамична]" +msgstr "Функция FileLen [библиотечна]" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetAttr Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetAttr [динамична]" +msgstr "Функция GetAttr [библиотечна]" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11316,7 +11316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150984\n" "help.text" msgid "GetAttr Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetAttr [динамична]" +msgstr "Функция GetAttr [библиотечна]" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11460,7 +11460,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Kill Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Kill [динамичен]" +msgstr "Оператор Kill [библиотечен]" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11476,7 +11476,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "Kill Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Kill [динамичен]" +msgstr "Оператор Kill [библиотечен]" #: 03020410.xhp msgctxt "" @@ -11540,7 +11540,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MkDir Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор MkDir [динамичен]" +msgstr "Оператор MkDir [библиотечен]" #: 03020411.xhp msgctxt "" @@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Name Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Name [динамичен]" +msgstr "Оператор Name [библиотечен]" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11756,7 +11756,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Name Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Name [динамичен]" +msgstr "Оператор Name [библиотечен]" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11820,7 +11820,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RmDir Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор RmDir [динамичен]" +msgstr "Оператор RmDir [библиотечен]" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11836,7 +11836,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "RmDir Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор RmDir [динамичен]" +msgstr "Оператор RmDir [библиотечен]" #: 03020413.xhp msgctxt "" @@ -11900,7 +11900,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SetAttr Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор SetAttr [динамичен]" +msgstr "Оператор SetAttr [библиотечен]" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -11916,7 +11916,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147559\n" "help.text" msgid "SetAttr Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор SetAttr [динамичен]" +msgstr "Оператор SetAttr [библиотечен]" #: 03020414.xhp msgctxt "" @@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "Функция FileExists [динамична]" +msgstr "Функция FileExists [библиотечна]" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -12044,7 +12044,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "Функция FileExists [динамична]" +msgstr "Функция FileExists [библиотечна]" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -12186,7 +12186,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DateSerial Function [Runtime]" -msgstr "Функция DateSerial [динамична]" +msgstr "Функция DateSerial [библиотечна]" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12203,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "DateSerial Function [Runtime]" -msgstr "Функция DateSerial [динамична]" +msgstr "Функция DateSerial [библиотечна]" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DateValue Function [Runtime]" -msgstr "Функция DateValue [динамична]" +msgstr "Функция DateValue [библиотечна]" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "DateValue Function [Runtime]" -msgstr "Функция DateValue [динамична]" +msgstr "Функция DateValue [библиотечна]" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -12468,7 +12468,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Day Function [Runtime]" -msgstr "Функция Day [динамична]" +msgstr "Функция Day [библиотечна]" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -12485,7 +12485,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Day Function [Runtime]" -msgstr "Функция Day [динамична]" +msgstr "Функция Day [библиотечна]" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -12592,7 +12592,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Month Function [Runtime]" -msgstr "Функция Month [динамична]" +msgstr "Функция Month [библиотечна]" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -12609,7 +12609,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Month Function [Runtime]" -msgstr "Функция Month [динамична]" +msgstr "Функция Month [библиотечна]" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -12716,7 +12716,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WeekDay Function [Runtime]" -msgstr "Функция WeekDay [динамична]" +msgstr "Функция WeekDay [библиотечна]" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -12733,7 +12733,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "WeekDay Function [Runtime]" -msgstr "Функция WeekDay [динамична]" +msgstr "Функция WeekDay [библиотечна]" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -12903,7 +12903,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Year Function [Runtime]" -msgstr "Функция Year [динамична]" +msgstr "Функция Year [библиотечна]" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Year Function [Runtime]" -msgstr "Функция Year [динамична]" +msgstr "Функция Year [библиотечна]" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToIso Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateToIso [динамична]" +msgstr "Функция CDateToIso [библиотечна]" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -13043,7 +13043,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToIso Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateToIso [динамична]" +msgstr "Функция CDateToIso [библиотечна]" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -13123,7 +13123,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateFromIso [динамична]" +msgstr "Функция CDateFromIso [библиотечна]" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -13140,7 +13140,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateFromIso [динамична]" +msgstr "Функция CDateFromIso [библиотечна]" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DateAdd Function [Runtime]" -msgstr "Функция DateAdd [динамична]" +msgstr "Функция DateAdd [библиотечна]" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "DateAdd Function [Runtime]" -msgstr "Функция DateAdd [динамична]" +msgstr "Функция DateAdd [библиотечна]" #: 03030110.xhp msgctxt "" @@ -13518,7 +13518,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateToUnoDate [динамична]" +msgstr "Функция CDateToUnoDate [библиотечна]" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -13534,7 +13534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateToUnoDate [динамична]" +msgstr "Функция CDateToUnoDate [библиотечна]" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateFromUnoDate [динамична]" +msgstr "Функция CDateFromUnoDate [библиотечна]" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateFromUnoDate [динамична]" +msgstr "Функция CDateFromUnoDate [библиотечна]" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateToUnoTime [динамична]" +msgstr "Функция CDateToUnoTime [библиотечна]" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -13710,7 +13710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateToUnoTime [динамична]" +msgstr "Функция CDateToUnoTime [библиотечна]" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -13782,7 +13782,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateFromUnoTime [динамична]" +msgstr "Функция CDateFromUnoTime [библиотечна]" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -13798,7 +13798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateFromUnoTime [динамична]" +msgstr "Функция CDateFromUnoTime [библиотечна]" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -13870,7 +13870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateToUnoDateTime [динамична]" +msgstr "Функция CDateToUnoDateTime [библиотечна]" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -13886,7 +13886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateToUnoDateTime [динамична]" +msgstr "Функция CDateToUnoDateTime [библиотечна]" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -13958,7 +13958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateFromUnoDateTime [динамична]" +msgstr "Функция CDateFromUnoDateTime [библиотечна]" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -13974,7 +13974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDateFromUnoDateTime [динамична]" +msgstr "Функция CDateFromUnoDateTime [библиотечна]" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -14046,7 +14046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DateDiff Function [Runtime]" -msgstr "Функция DateDiff [динамична]" +msgstr "Функция DateDiff [библиотечна]" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "DateDiff Function [Runtime]" -msgstr "Функция DateDiff [динамична]" +msgstr "Функция DateDiff [библиотечна]" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -14382,7 +14382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DatePart Function [Runtime]" -msgstr "Функция DatePart [динамична]" +msgstr "Функция DatePart [библиотечна]" #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -14398,7 +14398,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "DatePart Function [Runtime]" -msgstr "Функция DatePart [динамична]" +msgstr "Функция DatePart [библиотечна]" #: 03030130.xhp msgctxt "" @@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hour Function [Runtime]" -msgstr "Функция Hour [динамична]" +msgstr "Функция Hour [библиотечна]" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14521,7 +14521,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Hour Function [Runtime]" -msgstr "Функция Hour [динамична]" +msgstr "Функция Hour [библиотечна]" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14655,7 +14655,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Minute Function [Runtime]" -msgstr "Функция Minute [динамична]" +msgstr "Функция Minute [библиотечна]" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14672,7 +14672,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Minute Function [Runtime]" -msgstr "Функция Minute [динамична]" +msgstr "Функция Minute [библиотечна]" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14806,7 +14806,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Now Function [Runtime]" -msgstr "Функция Now [динамична]" +msgstr "Функция Now [библиотечна]" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Now Function [Runtime]" -msgstr "Функция Now [динамична]" +msgstr "Функция Now [библиотечна]" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Second Function [Runtime]" -msgstr "Функция Second [динамична]" +msgstr "Функция Second [библиотечна]" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153346\n" "help.text" msgid "Second Function [Runtime]" -msgstr "Функция Second [динамична]" +msgstr "Функция Second [библиотечна]" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -15006,7 +15006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TimeSerial Function [Runtime]" -msgstr "Функция TimeSerial [динамична]" +msgstr "Функция TimeSerial [библиотечна]" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15022,7 +15022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143271\n" "help.text" msgid "TimeSerial Function [Runtime]" -msgstr "Функция TimeSerial [динамична]" +msgstr "Функция TimeSerial [библиотечна]" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TimeValue Function [Runtime]" -msgstr "Функция TimeValue [динамична]" +msgstr "Функция TimeValue [библиотечна]" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149670\n" "help.text" msgid "TimeValue Function [Runtime]" -msgstr "Функция TimeValue [динамична]" +msgstr "Функция TimeValue [библиотечна]" #: 03030206.xhp msgctxt "" @@ -15360,7 +15360,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Date [динамичен]" +msgstr "Оператор Date [библиотечен]" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -15376,7 +15376,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Date Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Date [динамичен]" +msgstr "Оператор Date [библиотечен]" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Time Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Time [динамичен]" +msgstr "Оператор Time [библиотечен]" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -15456,7 +15456,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Time Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Time [динамичен]" +msgstr "Оператор Time [библиотечен]" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -15520,7 +15520,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Timer Function [Runtime]" -msgstr "Функция Timer [динамична]" +msgstr "Функция Timer [библиотечна]" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -15536,7 +15536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Timer Function [Runtime]" -msgstr "Функция Timer [динамична]" +msgstr "Функция Timer [библиотечна]" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -15651,7 +15651,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Erl Function [Runtime]" -msgstr "Функция Erl [динамична]" +msgstr "Функция Erl [библиотечна]" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -15667,7 +15667,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "Erl Function [Runtime]" -msgstr "Функция Erl [динамична]" +msgstr "Функция Erl [библиотечна]" #: 03050100.xhp msgctxt "" @@ -15763,7 +15763,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Err Function [Runtime]" -msgstr "Функция Err [динамична]" +msgstr "Функция Err [библиотечна]" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -15780,7 +15780,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Err Function [Runtime]" -msgstr "Функция Err [динамична]" +msgstr "Функция Err [библиотечна]" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -15887,7 +15887,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Error Function [Runtime]" -msgstr "Функция Error [динамична]" +msgstr "Функция Error [библиотечна]" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -15904,7 +15904,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Error Function [Runtime]" -msgstr "Функция Error [динамична]" +msgstr "Функция Error [библиотечна]" #: 03050300.xhp msgctxt "" @@ -15984,7 +15984,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор On Error GoTo … Resume [динамичен]" +msgstr "Оператор On Error GoTo … Resume [библиотечен]" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16000,7 +16000,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146795\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор On Error GoTo … Resume [динамичен]" +msgstr "Оператор On Error GoTo … Resume [библиотечен]" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -16139,7 +16139,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AND Operator [Runtime]" -msgstr "Операция And [динамична]" +msgstr "Операция And [библиотечна]" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -16155,7 +16155,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146117\n" "help.text" msgid "AND Operator [Runtime]" -msgstr "Операция And [динамична]" +msgstr "Операция And [библиотечна]" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -16283,7 +16283,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Eqv Operator [Runtime]" -msgstr "Операция Eqv [динамична]" +msgstr "Операция Eqv [библиотечна]" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -16299,7 +16299,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156344\n" "help.text" msgid "Eqv Operator [Runtime]" -msgstr "Операция Eqv [динамична]" +msgstr "Операция Eqv [библиотечна]" #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -16419,7 +16419,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Imp-Operator [Runtime]" -msgstr "Операция Imp [динамична]" +msgstr "Операция Imp [библиотечна]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16435,7 +16435,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "Операция Imp [динамична]" +msgstr "Операция Imp [библиотечна]" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16555,7 +16555,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Not-Operator [Runtime]" -msgstr "Операция Not [динамична]" +msgstr "Операция Not [библиотечна]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16571,7 +16571,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Not-Operator [Runtime]" -msgstr "Операция Not [динамична]" +msgstr "Операция Not [библиотечна]" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16683,7 +16683,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Or-Operator [Runtime]" -msgstr "Операция Or [динамична]" +msgstr "Операция Or [библиотечна]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16699,7 +16699,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150986\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "Операция Or [динамична]" +msgstr "Операция Or [библиотечна]" #: 03060500.xhp msgctxt "" @@ -16779,7 +16779,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Xor-Operator [Runtime]" -msgstr "Операция Xor [динамична]" +msgstr "Операция Xor [библиотечна]" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16795,7 +16795,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Xor-Operator [Runtime]" -msgstr "Операция Xor [динамична]" +msgstr "Операция Xor [библиотечна]" #: 03060600.xhp msgctxt "" @@ -16950,7 +16950,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"-\" Operator [Runtime]" -msgstr "Операция „-“ [динамична]" +msgstr "Операция „-“ [библиотечна]" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -16966,7 +16966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "\"-\" Operator [Runtime]" -msgstr "Операция „-“ [динамична]" +msgstr "Операция „-“ [библиотечна]" #: 03070100.xhp msgctxt "" @@ -17030,7 +17030,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"*\" Operator [Runtime]" -msgstr "Операция „*“ [динамична]" +msgstr "Операция „*“ [библиотечна]" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147573\n" "help.text" msgid "\"*\" Operator [Runtime]" -msgstr "Операция „*“ [динамична]" +msgstr "Операция „*“ [библиотечна]" #: 03070200.xhp msgctxt "" @@ -17110,7 +17110,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"+\" Operator [Runtime]" -msgstr "Операция „+“ [динамична]" +msgstr "Операция „+“ [библиотечна]" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -17126,7 +17126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145316\n" "help.text" msgid "\"+\" Operator [Runtime]" -msgstr "Операция „+“ [динамична]" +msgstr "Операция „+“ [библиотечна]" #: 03070300.xhp msgctxt "" @@ -17190,7 +17190,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"/\" Operator [Runtime]" -msgstr "Операция „/“ [динамична]" +msgstr "Операция „/“ [библиотечна]" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -17206,7 +17206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "\"/\" Operator [Runtime]" -msgstr "Операция „/“ [динамична]" +msgstr "Операция „/“ [библиотечна]" #: 03070400.xhp msgctxt "" @@ -17270,7 +17270,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "\"^\" Operator [Runtime]" -msgstr "Операция „^“ [динамична]" +msgstr "Операция „^“ [библиотечна]" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -17286,7 +17286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "\"^\" Operator [Runtime]" -msgstr "Операция „^“ [динамична]" +msgstr "Операция „^“ [библиотечна]" #: 03070500.xhp msgctxt "" @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mod-Operator [Runtime]" -msgstr "Операция Mod [динамична]" +msgstr "Операция Mod [библиотечна]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17382,7 +17382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "Операция Mod [динамична]" +msgstr "Операция Mod [библиотечна]" #: 03070600.xhp msgctxt "" @@ -17562,7 +17562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Atn Function [Runtime]" -msgstr "Функция Atn [динамична]" +msgstr "Функция Atn [библиотечна]" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17578,7 +17578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Atn Function [Runtime]" -msgstr "Функция Atn [динамична]" +msgstr "Функция Atn [библиотечна]" #: 03080101.xhp msgctxt "" @@ -17746,7 +17746,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cos Function [Runtime]" -msgstr "Функция Cos [динамична]" +msgstr "Функция Cos [библиотечна]" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154923\n" "help.text" msgid "Cos Function [Runtime]" -msgstr "Функция Cos [динамична]" +msgstr "Функция Cos [библиотечна]" #: 03080102.xhp msgctxt "" @@ -17930,7 +17930,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sin Function [Runtime]" -msgstr "Функция Sin [динамична]" +msgstr "Функция Sin [библиотечна]" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -17946,7 +17946,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "Sin Function [Runtime]" -msgstr "Функция Sin [динамична]" +msgstr "Функция Sin [библиотечна]" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -18114,7 +18114,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tan Function [Runtime]" -msgstr "Функция Tan [динамична]" +msgstr "Функция Tan [библиотечна]" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -18130,7 +18130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148550\n" "help.text" msgid "Tan Function [Runtime]" -msgstr "Функция Tan [динамична]" +msgstr "Функция Tan [библиотечна]" #: 03080104.xhp msgctxt "" @@ -18324,7 +18324,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exp Function [Runtime]" -msgstr "Функция Exp [динамична]" +msgstr "Функция Exp [библиотечна]" #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -18340,7 +18340,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Exp Function [Runtime]" -msgstr "Функция Exp [динамична]" +msgstr "Функция Exp [библиотечна]" #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Log Function [Runtime]" -msgstr "Функция Log [динамична]" +msgstr "Функция Log [библиотечна]" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -18444,7 +18444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Log Function [Runtime]" -msgstr "Функция Log [динамична]" +msgstr "Функция Log [библиотечна]" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -18574,7 +18574,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Randomize [динамичен]" +msgstr "Оператор Randomize [библиотечен]" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Randomize [динамичен]" +msgstr "Оператор Randomize [библиотечен]" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18678,7 +18678,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "Функция Rnd [динамична]" +msgstr "Функция Rnd [библиотечна]" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18694,7 +18694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "Функция Rnd [динамична]" +msgstr "Функция Rnd [библиотечна]" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18832,7 +18832,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sqr Function [Runtime]" -msgstr "Функция Sqr [динамична]" +msgstr "Функция Sqr [библиотечна]" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -18848,7 +18848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Sqr Function [Runtime]" -msgstr "Функция Sqr [динамична]" +msgstr "Функция Sqr [библиотечна]" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -18954,7 +18954,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fix Function [Runtime]" -msgstr "Функция Fix [динамична]" +msgstr "Функция Fix [библиотечна]" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -18970,7 +18970,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159201\n" "help.text" msgid "Fix Function [Runtime]" -msgstr "Функция Fix [динамична]" +msgstr "Функция Fix [библиотечна]" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -19066,7 +19066,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Int Function [Runtime]" -msgstr "Функция Int [динамична]" +msgstr "Функция Int [библиотечна]" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -19082,7 +19082,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Int Function [Runtime]" -msgstr "Функция Int [динамична]" +msgstr "Функция Int [библиотечна]" #: 03080502.xhp msgctxt "" @@ -19204,7 +19204,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Abs Function [Runtime]" -msgstr "Функция Abs [динамична]" +msgstr "Функция Abs [библиотечна]" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159201\n" "help.text" msgid "Abs Function [Runtime]" -msgstr "Функция Abs [динамична]" +msgstr "Функция Abs [библиотечна]" #: 03080601.xhp msgctxt "" @@ -19350,7 +19350,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sgn Function [Runtime]" -msgstr "Функция Sgn [динамична]" +msgstr "Функция Sgn [библиотечна]" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19366,7 +19366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "Sgn Function [Runtime]" -msgstr "Функция Sgn [динамична]" +msgstr "Функция Sgn [библиотечна]" #: 03080701.xhp msgctxt "" @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hex Function [Runtime]" -msgstr "Функция Hex [динамична]" +msgstr "Функция Hex [библиотечна]" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -19560,7 +19560,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Hex Function [Runtime]" -msgstr "Функция Hex [динамична]" +msgstr "Функция Hex [библиотечна]" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -19656,7 +19656,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Oct Function [Runtime]" -msgstr "Функция Oct [динамична]" +msgstr "Функция Oct [библиотечна]" #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -19672,7 +19672,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155420\n" "help.text" msgid "Oct Function [Runtime]" -msgstr "Функция Oct [динамична]" +msgstr "Функция Oct [библиотечна]" #: 03080802.xhp msgctxt "" @@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор If…Then…Else [динамичен]" +msgstr "Оператор If…Then…Else [библиотечен]" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19821,7 +19821,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор If…Then…Else [динамичен]" +msgstr "Оператор If…Then…Else [библиотечен]" #: 03090101.xhp msgctxt "" @@ -19949,7 +19949,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Select…Case [динамичен]" +msgstr "Оператор Select…Case [библиотечен]" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -19965,7 +19965,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Select…Case [динамичен]" +msgstr "Оператор Select…Case [библиотечен]" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -20061,7 +20061,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IIf Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор IIf [динамичен]" +msgstr "Оператор IIf [библиотечен]" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -20078,7 +20078,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "IIf Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор IIf [динамичен]" +msgstr "Оператор IIf [библиотечен]" #: 03090103.xhp msgctxt "" @@ -20166,7 +20166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Do…Loop [динамичен]" +msgstr "Оператор Do…Loop [библиотечен]" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20182,7 +20182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156116\n" "help.text" msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Do…Loop [динамичен]" +msgstr "Оператор Do…Loop [библиотечен]" #: 03090201.xhp msgctxt "" @@ -20518,7 +20518,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "For...Next Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор For…Next [динамичен]" +msgstr "Оператор For…Next [библиотечен]" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "For...Next Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор For…Next [динамичен]" +msgstr "Оператор For…Next [библиотечен]" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20830,7 +20830,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement[Runtime]" -msgstr "Оператор While…Wend [динамичен]" +msgstr "Оператор While…Wend [библиотечен]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -20847,7 +20847,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement[Runtime]" -msgstr "Оператор While…Wend [динамичен]" +msgstr "Оператор While…Wend [библиотечен]" #: 03090203.xhp msgctxt "" @@ -21034,7 +21034,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор GoSub…Return [динамичен]" +msgstr "Оператор GoSub…Return [библиотечен]" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -21050,7 +21050,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор GoSub…Return [динамичен]" +msgstr "Оператор GoSub…Return [библиотечен]" #: 03090301.xhp msgctxt "" @@ -21251,7 +21251,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор GoTo [динамичен]" +msgstr "Оператор GoTo [библиотечен]" #: 03090302.xhp msgctxt "" @@ -21574,7 +21574,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Call Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Call [динамичен]" +msgstr "Оператор Call [библиотечен]" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21591,7 +21591,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Call Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Call [динамичен]" +msgstr "Оператор Call [библиотечен]" #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -21671,7 +21671,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Choose Function [Runtime]" -msgstr "Функция Choose [динамична]" +msgstr "Функция Choose [библиотечна]" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -21687,7 +21687,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143271\n" "help.text" msgid "Choose Function [Runtime]" -msgstr "Функция Choose [динамична]" +msgstr "Функция Choose [библиотечна]" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -21783,7 +21783,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Declare Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Declare [динамичен]" +msgstr "Оператор Declare [библиотечен]" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21799,7 +21799,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148473\n" "help.text" msgid "Declare Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Declare [динамичен]" +msgstr "Оператор Declare [библиотечен]" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21911,7 +21911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "End Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор End [динамичен]" +msgstr "Оператор End [библиотечен]" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -21927,7 +21927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150771\n" "help.text" msgid "End Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор End [динамичен]" +msgstr "Оператор End [библиотечен]" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -22063,7 +22063,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" -msgstr "Функция FreeLibrary [динамична]" +msgstr "Функция FreeLibrary [библиотечна]" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -22079,7 +22079,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" -msgstr "Функция FreeLibrary [динамична]" +msgstr "Функция FreeLibrary [библиотечна]" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -22143,7 +22143,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Function Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Function [динамичен]" +msgstr "Оператор Function [библиотечен]" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -22159,7 +22159,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153346\n" "help.text" msgid "Function Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Function [динамичен]" +msgstr "Оператор Function [библиотечен]" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -22319,7 +22319,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rem Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Rem [динамичен]" +msgstr "Оператор Rem [библиотечен]" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -22335,7 +22335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154347\n" "help.text" msgid "Rem Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Rem [динамичен]" +msgstr "Оператор Rem [библиотечен]" #: 03090407.xhp msgctxt "" @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Stop Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Stop [динамичен]" +msgstr "Оператор Stop [библиотечен]" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -22431,7 +22431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Stop Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Stop [динамичен]" +msgstr "Оператор Stop [библиотечен]" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -22471,7 +22471,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sub Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Sub [динамичен]" +msgstr "Оператор Sub [библиотечен]" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -22487,7 +22487,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "Sub Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Sub [динамичен]" +msgstr "Оператор Sub [библиотечен]" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -22567,7 +22567,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Switch Function [Runtime]" -msgstr "Функция Switch [динамична]" +msgstr "Функция Switch [библиотечна]" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22583,7 +22583,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148554\n" "help.text" msgid "Switch Function [Runtime]" -msgstr "Функция Switch [динамична]" +msgstr "Функция Switch [библиотечна]" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22679,7 +22679,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "With Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор With [динамичен]" +msgstr "Оператор With [библиотечен]" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -22696,7 +22696,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "With Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор With [динамичен]" +msgstr "Оператор With [библиотечен]" #: 03090411.xhp msgctxt "" @@ -22749,7 +22749,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exit Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Exit [динамичен]" +msgstr "Оператор Exit [библиотечен]" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22765,7 +22765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152924\n" "help.text" msgid "Exit Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Exit [динамичен]" +msgstr "Оператор Exit [библиотечен]" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22943,7 +22943,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CCur Function [Runtime]" -msgstr "Функция CCur [динамична]" +msgstr "Функция CCur [библиотечна]" #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -22959,7 +22959,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "CCur Function [Runtime]" -msgstr "Функция CCur [динамична]" +msgstr "Функция CCur [библиотечна]" #: 03100050.xhp msgctxt "" @@ -23023,7 +23023,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDec Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDec [динамична]" +msgstr "Функция CDec [библиотечна]" #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -23039,7 +23039,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "CDec Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDec [динамична]" +msgstr "Функция CDec [библиотечна]" #: 03100060.xhp msgctxt "" @@ -23103,7 +23103,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CVar Function [Runtime]" -msgstr "Функция CVar [динамична]" +msgstr "Функция CVar [библиотечна]" #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -23119,7 +23119,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "CVar Function [Runtime]" -msgstr "Функция CVar [динамична]" +msgstr "Функция CVar [библиотечна]" #: 03100070.xhp msgctxt "" @@ -23183,7 +23183,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CVErr Function [Runtime]" -msgstr "Функция CVErr [динамична]" +msgstr "Функция CVErr [библиотечна]" #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -23199,7 +23199,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "CVErr Function [Runtime]" -msgstr "Функция CVErr [динамична]" +msgstr "Функция CVErr [библиотечна]" #: 03100080.xhp msgctxt "" @@ -23263,7 +23263,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CBool Function [Runtime]" -msgstr "Функция CBool [динамична]" +msgstr "Функция CBool [библиотечна]" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -23279,7 +23279,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "CBool Function [Runtime]" -msgstr "Функция CBool [динамична]" +msgstr "Функция CBool [библиотечна]" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDate Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDate [динамична]" +msgstr "Функция CDate [библиотечна]" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -23439,7 +23439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150772\n" "help.text" msgid "CDate Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDate [динамична]" +msgstr "Функция CDate [библиотечна]" #: 03100300.xhp msgctxt "" @@ -23519,7 +23519,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDbl Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDbl [динамична]" +msgstr "Функция CDbl [библиотечна]" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -23535,7 +23535,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "CDbl Function [Runtime]" -msgstr "Функция CDbl [динамична]" +msgstr "Функция CDbl [библиотечна]" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -23607,7 +23607,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CInt Function [Runtime]" -msgstr "Функция CInt [динамична]" +msgstr "Функция CInt [библиотечна]" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -23623,7 +23623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "CInt Function [Runtime]" -msgstr "Функция CInt [динамична]" +msgstr "Функция CInt [библиотечна]" #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -23703,7 +23703,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CLng Function [Runtime]" -msgstr "Функция CLng [динамична]" +msgstr "Функция CLng [библиотечна]" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -23719,7 +23719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "CLng Function [Runtime]" -msgstr "Функция CLng [динамична]" +msgstr "Функция CLng [библиотечна]" #: 03100600.xhp msgctxt "" @@ -23799,7 +23799,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Const Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Const [динамичен]" +msgstr "Оператор Const [библиотечен]" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -23815,7 +23815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146958\n" "help.text" msgid "Const Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Const [динамичен]" +msgstr "Оператор Const [библиотечен]" #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -23903,7 +23903,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CSng Function[Runtime]" -msgstr "Функция CSng [динамична]" +msgstr "Функция CSng [библиотечна]" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -23919,7 +23919,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153753\n" "help.text" msgid "CSng Function[Runtime]" -msgstr "Функция CSng [динамична]" +msgstr "Функция CSng [библиотечна]" #: 03100900.xhp msgctxt "" @@ -23991,7 +23991,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CStr Function [Runtime]" -msgstr "Функция CStr [динамична]" +msgstr "Функция CStr [библиотечна]" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -24007,7 +24007,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146958\n" "help.text" msgid "CStr Function [Runtime]" -msgstr "Функция CStr [динамична]" +msgstr "Функция CStr [библиотечна]" #: 03101000.xhp msgctxt "" @@ -24175,7 +24175,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefBool Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefBool [динамичен]" +msgstr "Оператор DefBool [библиотечен]" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -24191,7 +24191,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "DefBool Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefBool [динамичен]" +msgstr "Оператор DefBool [библиотечен]" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -24287,7 +24287,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefCur Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefCur [динамичен]" +msgstr "Оператор DefCur [библиотечен]" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -24303,7 +24303,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "DefCur Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefCur [динамичен]" +msgstr "Оператор DefCur [библиотечен]" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -24399,7 +24399,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefErr Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefErr [динамичен]" +msgstr "Оператор DefErr [библиотечен]" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -24415,7 +24415,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "DefErr Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefErr [динамичен]" +msgstr "Оператор DefErr [библиотечен]" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -24511,7 +24511,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefSng Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefSng [динамичен]" +msgstr "Оператор DefSng [библиотечен]" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -24527,7 +24527,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "DefSng Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefSng [динамичен]" +msgstr "Оператор DefSng [библиотечен]" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -24623,7 +24623,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefStr Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefStr [динамичен]" +msgstr "Оператор DefStr [библиотечен]" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -24639,7 +24639,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "DefStr Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefStr [динамичен]" +msgstr "Оператор DefStr [библиотечен]" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -24735,7 +24735,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefDate Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefDate [динамичен]" +msgstr "Оператор DefDate [библиотечен]" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -24751,7 +24751,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150504\n" "help.text" msgid "DefDate Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefDate [динамичен]" +msgstr "Оператор DefDate [библиотечен]" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -24847,7 +24847,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefDbl Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefDbl [динамичен]" +msgstr "Оператор DefDbl [библиотечен]" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -24863,7 +24863,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "DefDbl Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefDbl [динамичен]" +msgstr "Оператор DefDbl [библиотечен]" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -24959,7 +24959,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefInt Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefInt [динамичен]" +msgstr "Оператор DefInt [библиотечен]" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -24975,7 +24975,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149811\n" "help.text" msgid "DefInt Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefInt [динамичен]" +msgstr "Оператор DefInt [библиотечен]" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -25071,7 +25071,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefLng Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefLng [динамичен]" +msgstr "Оператор DefLng [библиотечен]" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -25087,7 +25087,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "DefLng Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefLng [динамичен]" +msgstr "Оператор DefLng [библиотечен]" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -25183,7 +25183,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefObj Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefObj [динамичен]" +msgstr "Оператор DefObj [библиотечен]" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -25200,7 +25200,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "DefObj Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefObj [динамичен]" +msgstr "Оператор DefObj [библиотечен]" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -25361,7 +25361,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DefVar Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefVar [динамичен]" +msgstr "Оператор DefVar [библиотечен]" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -25377,7 +25377,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143267\n" "help.text" msgid "DefVar Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор DefVar [динамичен]" +msgstr "Оператор DefVar [библиотечен]" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -25481,7 +25481,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Dim Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Dim [динамичен]" +msgstr "Оператор Dim [библиотечен]" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -25497,7 +25497,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149812\n" "help.text" msgid "Dim Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Dim [динамичен]" +msgstr "Оператор Dim [библиотечен]" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -25785,7 +25785,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ReDim Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор ReDim [динамичен]" +msgstr "Оператор ReDim [библиотечен]" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -25801,7 +25801,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "ReDim Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор ReDim [динамичен]" +msgstr "Оператор ReDim [библиотечен]" #: 03102101.xhp msgctxt "" @@ -26033,7 +26033,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsArray Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsArray [динамична]" +msgstr "Функция IsArray [библиотечна]" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -26049,7 +26049,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154346\n" "help.text" msgid "IsArray Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsArray [динамична]" +msgstr "Функция IsArray [библиотечна]" #: 03102200.xhp msgctxt "" @@ -26121,7 +26121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsDate Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsDate [динамична]" +msgstr "Функция IsDate [библиотечна]" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -26137,7 +26137,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "IsDate Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsDate [динамична]" +msgstr "Функция IsDate [библиотечна]" #: 03102300.xhp msgctxt "" @@ -26225,7 +26225,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsEmpty Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsEmpty [динамична]" +msgstr "Функция IsEmpty [библиотечна]" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -26241,7 +26241,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153394\n" "help.text" msgid "IsEmpty Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsEmpty [динамична]" +msgstr "Функция IsEmpty [библиотечна]" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -26321,7 +26321,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsError Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsError [динамична]" +msgstr "Функция IsError [библиотечна]" #: 03102450.xhp msgctxt "" @@ -26337,7 +26337,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "IsError Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsError [динамична]" +msgstr "Функция IsError [библиотечна]" #: 03102450.xhp msgctxt "" @@ -26401,7 +26401,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsNull Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsNull [динамична]" +msgstr "Функция IsNull [библиотечна]" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -26417,7 +26417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "IsNull Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsNull [динамична]" +msgstr "Функция IsNull [библиотечна]" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -26497,7 +26497,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsNumeric Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsNumeric [динамична]" +msgstr "Функция IsNumeric [библиотечна]" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -26513,7 +26513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "IsNumeric Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsNumeric [динамична]" +msgstr "Функция IsNumeric [библиотечна]" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -26601,7 +26601,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsObject Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsObject [динамична]" +msgstr "Функция IsObject [библиотечна]" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "IsObject Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsObject [динамична]" +msgstr "Функция IsObject [библиотечна]" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -26689,7 +26689,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "LBound Function [Runtime]" -msgstr "Функция LBound [динамична]" +msgstr "Функция LBound [библиотечна]" #: 03102900.xhp msgctxt "" @@ -26705,7 +26705,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "LBound Function [Runtime]" -msgstr "Функция LBound [динамична]" +msgstr "Функция LBound [библиотечна]" #: 03102900.xhp msgctxt "" @@ -26817,7 +26817,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "UBound Function [Runtime]" -msgstr "Функция UBound [динамична]" +msgstr "Функция UBound [библиотечна]" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -26833,7 +26833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "UBound Function [Runtime]" -msgstr "Функция UBound [динамична]" +msgstr "Функция UBound [библиотечна]" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -26945,7 +26945,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Let Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Let [динамичен]" +msgstr "Оператор Let [библиотечен]" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -26961,7 +26961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147242\n" "help.text" msgid "Let Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Let [динамичен]" +msgstr "Оператор Let [библиотечен]" #: 03103100.xhp msgctxt "" @@ -27033,7 +27033,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option Base Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Option Base [динамичен]" +msgstr "Оператор Option Base [библиотечен]" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -27049,7 +27049,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "Option Base Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Option Base [динамичен]" +msgstr "Оператор Option Base [библиотечен]" #: 03103200.xhp msgctxt "" @@ -27105,7 +27105,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Option Explicit [динамичен]" +msgstr "Оператор Option Explicit [библиотечен]" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -27121,7 +27121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Option Explicit [динамичен]" +msgstr "Оператор Option Explicit [библиотечен]" #: 03103300.xhp msgctxt "" @@ -27185,7 +27185,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Public Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Public [динамичен]" +msgstr "Оператор Public [библиотечен]" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -27201,7 +27201,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Public Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Public [динамичен]" +msgstr "Оператор Public [библиотечен]" #: 03103400.xhp msgctxt "" @@ -27241,7 +27241,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Global Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Global [динамичен]" +msgstr "Оператор Global [библиотечен]" #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -27257,7 +27257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159201\n" "help.text" msgid "Global Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Global [динамичен]" +msgstr "Оператор Global [библиотечен]" #: 03103450.xhp msgctxt "" @@ -27297,7 +27297,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Static Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Static [динамичен]" +msgstr "Оператор Static [библиотечен]" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -27313,7 +27313,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149798\n" "help.text" msgid "Static Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Static [динамичен]" +msgstr "Оператор Static [библиотечен]" #: 03103500.xhp msgctxt "" @@ -27689,7 +27689,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Statement[Runtime]" -msgstr "Оператор Set [динамичен]" +msgstr "Оператор Set [библиотечен]" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -27705,7 +27705,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Set Statement[Runtime]" -msgstr "Оператор Set [динамичен]" +msgstr "Оператор Set [библиотечен]" #: 03103700.xhp msgctxt "" @@ -27777,7 +27777,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FindObject Function [Runtime]" -msgstr "Функция FindObject [динамична]" +msgstr "Функция FindObject [библиотечна]" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -27794,7 +27794,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "FindObject Function [Runtime]" -msgstr "Функция FindObject [динамична]" +msgstr "Функция FindObject [библиотечна]" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -27964,7 +27964,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" -msgstr "Функция FindPropertyObject [динамична]" +msgstr "Функция FindPropertyObject [библиотечна]" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -27981,7 +27981,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" -msgstr "Функция FindPropertyObject [динамична]" +msgstr "Функция FindPropertyObject [библиотечна]" #: 03103900.xhp msgctxt "" @@ -28160,7 +28160,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsMissing function [Runtime]" -msgstr "Функция IsMissing [динамична]" +msgstr "Функция IsMissing [библиотечна]" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -28177,7 +28177,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "IsMissing function [Runtime]" -msgstr "Функция IsMissing [динамична]" +msgstr "Функция IsMissing [библиотечна]" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -28257,7 +28257,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" -msgstr "Optional (в оператор Function) [динамичен]" +msgstr "Optional (в оператор Function) [библиотечен]" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -28274,7 +28274,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" -msgstr "Optional (в оператор Function) [динамичен]" +msgstr "Optional (в оператор Function) [библиотечен]" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -28354,7 +28354,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Array Function [Runtime]" -msgstr "Функция Array [динамична]" +msgstr "Функция Array [библиотечна]" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -28371,7 +28371,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Array Function [Runtime]" -msgstr "Функция Array [динамична]" +msgstr "Функция Array [библиотечна]" #: 03104200.xhp msgctxt "" @@ -28469,7 +28469,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DimArray Function [Runtime]" -msgstr "Функция DimArray [динамична]" +msgstr "Функция DimArray [библиотечна]" #: 03104300.xhp msgctxt "" @@ -28486,7 +28486,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "DimArray Function [Runtime]" -msgstr "Функция DimArray [динамична]" +msgstr "Функция DimArray [библиотечна]" #: 03104300.xhp msgctxt "" @@ -28575,7 +28575,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" -msgstr "Функция HasUnoInterfaces [динамична]" +msgstr "Функция HasUnoInterfaces [библиотечна]" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -28592,7 +28592,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" -msgstr "Функция HasUnoInterfaces [динамична]" +msgstr "Функция HasUnoInterfaces [библиотечна]" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146117\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "Функция IsUnoStruct [динамична]" +msgstr "Функция IsUnoStruct [библиотечна]" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -28827,7 +28827,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" -msgstr "Функция EqualUnoObjects [динамична]" +msgstr "Функция EqualUnoObjects [библиотечна]" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -28844,7 +28844,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" -msgstr "Функция EqualUnoObjects [динамична]" +msgstr "Функция EqualUnoObjects [библиотечна]" #: 03104600.xhp msgctxt "" @@ -28978,7 +28978,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Erase Function [Runtime]" -msgstr "Функция Erase [динамична]" +msgstr "Функция Erase [библиотечна]" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -28994,7 +28994,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Erase Function [Runtime]" -msgstr "Функция Erase [динамична]" +msgstr "Функция Erase [библиотечна]" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -29273,7 +29273,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Asc Function [Runtime]" -msgstr "Функция Asc [динамична]" +msgstr "Функция Asc [библиотечна]" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -29289,7 +29289,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Asc Function [Runtime]" -msgstr "Функция Asc [динамична]" +msgstr "Функция Asc [библиотечна]" #: 03120101.xhp msgctxt "" @@ -29401,7 +29401,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chr Function [Runtime]" -msgstr "Функция Chr [динамична]" +msgstr "Функция Chr [библиотечна]" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -29417,7 +29417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "Chr Function [Runtime]" -msgstr "Функция Chr [динамична]" +msgstr "Функция Chr [библиотечна]" #: 03120102.xhp msgctxt "" @@ -29529,7 +29529,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Str Function [Runtime]" -msgstr "Функция Str [динамична]" +msgstr "Функция Str [библиотечна]" #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -29545,7 +29545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143272\n" "help.text" msgid "Str Function [Runtime]" -msgstr "Функция Str [динамична]" +msgstr "Функция Str [библиотечна]" #: 03120103.xhp msgctxt "" @@ -29625,7 +29625,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Val Function [Runtime]" -msgstr "Функция Val [динамична]" +msgstr "Функция Val [библиотечна]" #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -29641,7 +29641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "Val Function [Runtime]" -msgstr "Функция Val [динамична]" +msgstr "Функция Val [библиотечна]" #: 03120104.xhp msgctxt "" @@ -29721,7 +29721,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CByte Function [Runtime]" -msgstr "Функция CByte [динамична]" +msgstr "Функция CByte [библиотечна]" #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -29738,7 +29738,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "CByte Function [Runtime]" -msgstr "Функция CByte [динамична]" +msgstr "Функция CByte [библиотечна]" #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -29835,7 +29835,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Space Function [Runtime]" -msgstr "Функция Space [динамична]" +msgstr "Функция Space [библиотечна]" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -29851,7 +29851,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Space Function [Runtime]" -msgstr "Функция Space [динамична]" +msgstr "Функция Space [библиотечна]" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -29931,7 +29931,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "String Function [Runtime]" -msgstr "Функция String [динамична]" +msgstr "Функция String [библиотечна]" #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -29947,7 +29947,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147291\n" "help.text" msgid "String Function [Runtime]" -msgstr "Функция String [динамична]" +msgstr "Функция String [библиотечна]" #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -30069,7 +30069,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format Function [Runtime]" -msgstr "Функция Format [динамична]" +msgstr "Функция Format [библиотечна]" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -30085,7 +30085,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153539\n" "help.text" msgid "Format Function [Runtime]" -msgstr "Функция Format [динамична]" +msgstr "Функция Format [библиотечна]" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -30413,7 +30413,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "LCase Function [Runtime]" -msgstr "Функция LCase [динамична]" +msgstr "Функция LCase [библиотечна]" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -30429,7 +30429,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152363\n" "help.text" msgid "LCase Function [Runtime]" -msgstr "Функция LCase [динамична]" +msgstr "Функция LCase [библиотечна]" #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -30525,7 +30525,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Left Function [Runtime]" -msgstr "Функция Left [динамична]" +msgstr "Функция Left [библиотечна]" #: 03120303.xhp msgctxt "" @@ -30541,7 +30541,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Left Function [Runtime]" -msgstr "Функция Left [динамична]" +msgstr "Функция Left [библиотечна]" #: 03120303.xhp msgctxt "" @@ -30637,7 +30637,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "LSet Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор LSet [динамичен]" +msgstr "Оператор LSet [библиотечен]" #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -30653,7 +30653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "LSet Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор LSet [динамичен]" +msgstr "Оператор LSet [библиотечен]" #: 03120304.xhp msgctxt "" @@ -30765,7 +30765,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "LTrim Function [Runtime]" -msgstr "Функция LTrim [динамична]" +msgstr "Функция LTrim [библиотечна]" #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -30781,7 +30781,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "LTrim Function [Runtime]" -msgstr "Функция LTrim [динамична]" +msgstr "Функция LTrim [библиотечна]" #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -30997,7 +30997,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Right Function [Runtime]" -msgstr "Функция Right [динамична]" +msgstr "Функция Right [библиотечна]" #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -31013,7 +31013,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Right Function [Runtime]" -msgstr "Функция Right [динамична]" +msgstr "Функция Right [библиотечна]" #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -31117,7 +31117,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RSet Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор RSet [динамичен]" +msgstr "Оператор RSet [библиотечен]" #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -31133,7 +31133,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "RSet Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор RSet [динамичен]" +msgstr "Оператор RSet [библиотечен]" #: 03120308.xhp msgctxt "" @@ -31261,7 +31261,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RTrim Function [Runtime]" -msgstr "Функция RTrim [динамична]" +msgstr "Функция RTrim [библиотечна]" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -31277,7 +31277,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154286\n" "help.text" msgid "RTrim Function [Runtime]" -msgstr "Функция RTrim [динамична]" +msgstr "Функция RTrim [библиотечна]" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -31357,7 +31357,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "UCase Function [Runtime]" -msgstr "Функция UCase [динамична]" +msgstr "Функция UCase [библиотечна]" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -31373,7 +31373,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "UCase Function [Runtime]" -msgstr "Функция UCase [динамична]" +msgstr "Функция UCase [библиотечна]" #: 03120310.xhp msgctxt "" @@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Trim Function [Runtime]" -msgstr "Функция Trim [динамична]" +msgstr "Функция Trim [библиотечна]" #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -31485,7 +31485,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Trim Function [Runtime]" -msgstr "Функция Trim [динамична]" +msgstr "Функция Trim [библиотечна]" #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -31557,7 +31557,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" -msgstr "Функция ConvertToURL [динамична]" +msgstr "Функция ConvertToURL [библиотечна]" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -31574,7 +31574,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" -msgstr "Функция ConvertToURL [динамична]" +msgstr "Функция ConvertToURL [библиотечна]" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -31699,7 +31699,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" -msgstr "Функция ConvertFromURL [динамична]" +msgstr "Функция ConvertFromURL [библиотечна]" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -31716,7 +31716,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" -msgstr "Функция ConvertFromURL [динамична]" +msgstr "Функция ConvertFromURL [библиотечна]" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -31841,7 +31841,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Function [Runtime]" -msgstr "Функция Split [динамична]" +msgstr "Функция Split [библиотечна]" #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -31857,7 +31857,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Split Function [Runtime]" -msgstr "Функция Split [динамична]" +msgstr "Функция Split [библиотечна]" #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -31945,7 +31945,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Join Function [Runtime]" -msgstr "Функция Join [динамична]" +msgstr "Функция Join [библиотечна]" #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -31962,7 +31962,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Join Function [Runtime]" -msgstr "Функция Join [динамична]" +msgstr "Функция Join [библиотечна]" #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -32077,7 +32077,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "InStr Function [Runtime]" -msgstr "Функция InStr [динамична]" +msgstr "Функция InStr [библиотечна]" #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -32093,7 +32093,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "InStr Function [Runtime]" -msgstr "Функция InStr [динамична]" +msgstr "Функция InStr [библиотечна]" #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -32221,7 +32221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Len Function [Runtime]" -msgstr "Функция Len [динамична]" +msgstr "Функция Len [библиотечна]" #: 03120402.xhp msgctxt "" @@ -32238,7 +32238,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Len Function [Runtime]" -msgstr "Функция Len [динамична]" +msgstr "Функция Len [библиотечна]" #: 03120402.xhp msgctxt "" @@ -32327,7 +32327,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "StrComp Function [Runtime]" -msgstr "Функция StrComp [динамична]" +msgstr "Функция StrComp [библиотечна]" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -32343,7 +32343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "StrComp Function [Runtime]" -msgstr "Функция StrComp [динамична]" +msgstr "Функция StrComp [библиотечна]" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -32489,7 +32489,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Beep Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Beep [динамичен]" +msgstr "Оператор Beep [библиотечен]" #: 03130100.xhp msgctxt "" @@ -32506,7 +32506,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Beep Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Beep [динамичен]" +msgstr "Оператор Beep [библиотечен]" #: 03130100.xhp msgctxt "" @@ -32550,7 +32550,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shell Function [Runtime]" -msgstr "Функция Shell [динамична]" +msgstr "Функция Shell [библиотечна]" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -32566,7 +32566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150040\n" "help.text" msgid "Shell Function [Runtime]" -msgstr "Функция Shell [динамична]" +msgstr "Функция Shell [библиотечна]" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -32734,7 +32734,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Wait Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Wait [динамичен]" +msgstr "Оператор Wait [библиотечен]" #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -32751,7 +32751,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Wait Statement [Runtime]" -msgstr "Оператор Wait [динамичен]" +msgstr "Оператор Wait [библиотечен]" #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -32822,7 +32822,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetSystemTicks [динамична]" +msgstr "Функция GetSystemTicks [библиотечна]" #: 03130700.xhp msgctxt "" @@ -32838,7 +32838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147143\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetSystemTicks [динамична]" +msgstr "Функция GetSystemTicks [библиотечна]" #: 03130700.xhp msgctxt "" @@ -32902,7 +32902,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Environ Function [Runtime]" -msgstr "Функция Environ [динамична]" +msgstr "Функция Environ [библиотечна]" #: 03130800.xhp msgctxt "" @@ -32918,7 +32918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155364\n" "help.text" msgid "Environ Function [Runtime]" -msgstr "Функция Environ [динамична]" +msgstr "Функция Environ [библиотечна]" #: 03130800.xhp msgctxt "" @@ -32998,7 +32998,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetSolarVersion [динамична]" +msgstr "Функция GetSolarVersion [библиотечна]" #: 03131000.xhp msgctxt "" @@ -33014,7 +33014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetSolarVersion [динамична]" +msgstr "Функция GetSolarVersion [библиотечна]" #: 03131000.xhp msgctxt "" @@ -33078,7 +33078,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" -msgstr "Функция TwipsPerPixelX [динамична]" +msgstr "Функция TwipsPerPixelX [библиотечна]" #: 03131300.xhp msgctxt "" @@ -33094,7 +33094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153539\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" -msgstr "Функция TwipsPerPixelX [динамична]" +msgstr "Функция TwipsPerPixelX [библиотечна]" #: 03131300.xhp msgctxt "" @@ -33158,7 +33158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" -msgstr "Функция TwipsPerPixelY [динамична]" +msgstr "Функция TwipsPerPixelY [библиотечна]" #: 03131400.xhp msgctxt "" @@ -33174,7 +33174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150040\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" -msgstr "Функция TwipsPerPixelY [динамична]" +msgstr "Функция TwipsPerPixelY [библиотечна]" #: 03131400.xhp msgctxt "" @@ -33238,7 +33238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoStruct [динамична]" +msgstr "Функция CreateUnoStruct [библиотечна]" #: 03131500.xhp msgctxt "" @@ -33255,7 +33255,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoStruct [динамична]" +msgstr "Функция CreateUnoStruct [библиотечна]" #: 03131500.xhp msgctxt "" @@ -33326,7 +33326,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoService [динамична]" +msgstr "Функция CreateUnoService [библиотечна]" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -33342,7 +33342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150682\n" "help.text" msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoService [динамична]" +msgstr "Функция CreateUnoService [библиотечна]" #: 03131600.xhp msgctxt "" @@ -33430,7 +33430,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetProcessServiceManager [динамична]" +msgstr "Функция GetProcessServiceManager [библиотечна]" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -33447,7 +33447,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetProcessServiceManager [динамична]" +msgstr "Функция GetProcessServiceManager [библиотечна]" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -33536,7 +33536,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoDialog [динамична]" +msgstr "Функция CreateUnoDialog [библиотечна]" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -33553,7 +33553,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoDialog [динамична]" +msgstr "Функция CreateUnoDialog [библиотечна]" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -33669,7 +33669,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GlobalScope [Runtime]" -msgstr "Функция GlobalScope [динамична]" +msgstr "Функция GlobalScope [библиотечна]" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -33686,7 +33686,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "GlobalScope [Runtime]" -msgstr "Функция GlobalScope [динамична]" +msgstr "Функция GlobalScope [библиотечна]" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoListener [динамична]" +msgstr "Функция CreateUnoListener [библиотечна]" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155150\n" "help.text" msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoListener [динамична]" +msgstr "Функция CreateUnoListener [библиотечна]" #: 03132000.xhp msgctxt "" @@ -34134,7 +34134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetGuiType Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetGuiType [динамична]" +msgstr "Функция GetGuiType [библиотечна]" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -34151,7 +34151,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "GetGuiType Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetGuiType [динамична]" +msgstr "Функция GetGuiType [библиотечна]" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -34249,7 +34249,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" -msgstr "Функция ThisComponent [динамична]" +msgstr "Функция ThisComponent [библиотечна]" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -34265,7 +34265,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent [Runtime]" -msgstr "Функция ThisComponent [динамична]" +msgstr "Функция ThisComponent [библиотечна]" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -34329,7 +34329,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoValue [динамична]" +msgstr "Функция CreateUnoValue [библиотечна]" #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -34346,7 +34346,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateUnoValue [динамична]" +msgstr "Функция CreateUnoValue [библиотечна]" #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -34451,7 +34451,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "CreateObject Function [Runtime]" -msgstr "Функция CreateObject [динамична]" +msgstr "Функция CreateObject [библиотечна]" #: 03132400.xhp msgctxt "" @@ -34499,7 +34499,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetDefaultContext [динамична]" +msgstr "Функция GetDefaultContext [библиотечна]" #: 03132500.xhp msgctxt "" @@ -34515,7 +34515,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" -msgstr "Функция GetDefaultContext [динамична]" +msgstr "Функция GetDefaultContext [библиотечна]" #: 03132500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po index 92fc146d3ab..276519b871d 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:46+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463565534.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475016389.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163735308\n" "help.text" msgid "Sheet Tab Color" -msgstr "" +msgstr "Цвят на раздела" #: main0116.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 5f8b54b1e54..2da385c4d7d 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 23:13+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462174423.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473635589.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1152,13 +1152,12 @@ msgid "F9" msgstr "F9" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate" -msgstr "Изберете Инструменти - Съдържание на клетките - Автоизчисляване" +msgstr "Изберете Данни - Изчисляване - Автоизчисляване" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1245,13 +1244,12 @@ msgid "Choose Data - Select Range msgstr "Изберете Данни - Избор на област" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Choose Data - Sort..." -msgstr "Изберете Данни - Сортиране" +msgstr "Изберете Данни - Сортиране..." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1324,13 +1322,12 @@ msgid "Choose Data - Filter" msgstr "Изберете Данни - Филтър" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3148646\n" "help.text" msgid "Choose Data - AutoFilter" -msgstr "Изберете Данни - Филтър - Автофилтър" +msgstr "Изберете Данни - Автофилтър" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1359,40 +1356,36 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "Автофилтър" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter..." -msgstr "Изберете Данни - Филтър - Разширен филтър" +msgstr "Изберете Данни - Още филтри - Разширен филтър..." #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Standard Filter... - Options label" -msgstr "Натиснете бутона Данни - Филтър - Стандартен филтър - Повече>>" +msgstr "Изберете етикета Данни - Още филтри - Стандартен филтър... - Настройки" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Advanced Filter... - Options label" -msgstr "Натиснете бутона Данни - Филтър - Разширен филтър - Повече>>" +msgstr "Изберете етикета Данни - Още филтри - Разширен филтър... - Настройки" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filters - Reset Filter" -msgstr "Изберете Данни - Филтър - Нулиране на филтъра" +msgstr "Изберете Данни - Още филтри - Нулиране на филтъра" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1421,13 +1414,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Нулиране на филтрирането/сортирането" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3152778\n" "help.text" msgid "Choose Data - More Filter - Hide AutoFilter" -msgstr "Изберете Данни - Филтър - Скриване на автофилтъра" +msgstr "Изберете Данни - Още филтри - Скриване на автофилтъра" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1661,44 +1653,40 @@ msgid "Choose Data - Pivot Table msgstr "Изберете Данни - Обобщаваща таблица" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3154625\n" "43\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table" -msgstr "Изберете Данни - Обобщаваща таблица" +msgstr "Изберете Вмъкване - Обобщаваща таблица" #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3147558\n" "53\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." -msgstr "Изберете Данни - Обобщаваща таблица - Начало, в диалоговия прозорец Избор на източник изберете Източник на данни, регистриран в $[officename]." +msgstr "Изберете Вмъкване - Обобщаваща таблица, в диалоговия прозорец „Избор на източник“ изберете Източник на данни, регистриран в $[officename]." #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3153297\n" "50\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Current selection." -msgstr "Изберете Данни - Обобщаваща таблица - Начало, в диалоговия прозорец Избор на източник изберете Текуща избрана област." +msgstr "Изберете Вмъкване - Обобщаваща таблица, в диалоговия прозорец „Избор на източник“ изберете Текуща селекция." #: 00000412.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000412.xhp\n" "par_id3145118\n" "54\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." -msgstr "Изберете Данни - Обобщаваща таблица - Начало, в диалоговия прозорец Избор на източник изберете Източник на данни, регистриран в $[officename], натиснетеOK, за да видите диалоговия прозорец Избор на източник на данни." +msgstr "Изберете Данни - Обобщаваща таблица, в диалоговия прозорец „Избор на източник“ изберете Източник на данни, регистриран в $[officename], натиснете OK, за да видите диалоговия прозорец Избор на източник на данни." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1741,7 +1729,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню на лист" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1749,7 +1737,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162108024368\n" "help.text" msgid "Sheet Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню на лист" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1757,7 +1745,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162106567373\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Above " -msgstr "" +msgstr "Изберете Лист - Вмъкване на редове - Редове отгоре" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1765,7 +1753,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162109048207\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Изберете Лист - Вмъкване на редове - Редове отдолу" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1773,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162107055028\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Left" -msgstr "" +msgstr "Изберете Лист - Вмъкване на колони - Колони отляво" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1781,4 +1769,4 @@ msgctxt "" "par_id160220162109126013\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Right" -msgstr "" +msgstr "Изберете Лист - Вмъкване на колони - Колони отдясно" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 5e1a2a929c4..41c55a374e9 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:13+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449835987.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473623483.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -574,14 +574,13 @@ msgid "Enter (in a selected range)" msgstr "Enter (в избрана област)" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153935\n" "100\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General." -msgstr "Премества курсора надолу с една клетка в избраната област. За да зададете посоката, в която се мести курсорът, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Общи." +msgstr "Премества курсора надолу с една клетка в избраната област. За да зададете посоката, в която се мести курсорът, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Общи." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po index afcbda0d474..0254bfe2593 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 23:05+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462174470.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474931103.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -375,10 +375,9 @@ msgctxt "" "hd_id3149671\n" "help.text" msgid "Dialog Buttons" -msgstr "" +msgstr "Бутони в диалогови прозорци" #: 00000001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145069\n" @@ -392,10 +391,9 @@ msgctxt "" "par_id3145169\n" "help.text" msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." -msgstr "" +msgstr "Връща променените параметри в раздела към предишните им стойности." #: 00000001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145070\n" @@ -409,7 +407,7 @@ msgctxt "" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "Затваря диалоговия прозорец, отхвърляйки всички промени." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -417,7 +415,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -425,7 +423,7 @@ msgctxt "" "par_id3145369\n" "help.text" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "Записва всички промени и затваря диалоговия прозорец." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -541,17 +539,16 @@ msgctxt "" "hd_id3147352\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: 00000001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155314\n" "53\n" "help.text" msgid "Click the Options label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog." -msgstr "Натиснете бутона Още, за да разширите диалоговия прозорец и да видите още настройки. Натиснете повторно, за да възстановите диалоговия прозорец." +msgstr "Натиснете бутона Настройки, за да разширите диалоговия прозорец и да видите още настройки. Натиснете повторно, за да възстановите диалоговия прозорец." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1203,13 +1200,12 @@ msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If yo msgstr "В някои диалогови прозорци можете да въвеждате мерни единици във входните полета. Ако просто въведете числова стойност, се използва подразбираната мерна единица." #: 00000003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." -msgstr "Подразбираната мерна единица за текстови документи на Writer се задава в диалоговия прозорец, достъпен с командата %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Общи. За Calc, Draw и Impress трябва да отворите документ от съответния тип и после да отворите съответната страница Общи, както за Writer." +msgstr "Подразбираната мерна единица за текстови документи на Writer се задава в диалоговия прозорец, достъпен с командата %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Общи. За Calc, Draw и Impress трябва да отворите документ от съответния тип и после да отворите съответната страница Общи, както за Writer." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1964,14 +1960,13 @@ msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL msgstr "В момента $[officename] поддържа хинди, тайландски, иврит и арабски като езици със сложна писменост." #: 00000005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3151176\n" "171\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Включете поддръжката за сложни писмености в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици." +msgstr "Включете поддръжката за сложни писмености в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2564,13 +2559,12 @@ msgid "Saving Relatively and Absolutely" msgstr "Относително и абсолютно съхраняване" #: 00000005.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000005.xhp\n" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "In various dialogs (for example, Tools - AutoText) you can select whether you want to save files relatively or absolutely." -msgstr "В различни диалогови прозорци (например Редактиране - Автотекст) можете да изберете дали да съхранявате файловете относително или абсолютно." +msgstr "В различни диалогови прозорци (например Инструменти - Автотекст) можете да изберете дали да записвате файловете относително или абсолютно." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2741,14 +2735,13 @@ msgid "Asian Language Support" msgstr "Поддръжка за азиатски езици" #: 00000007.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156326\n" "12\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Тези команди са достъпни само ако е разрешена поддръжката за азиатски езици в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици." +msgstr "Тези команди са достъпни само ако е разрешена поддръжката за азиатски езици в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици." #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -3197,24 +3190,22 @@ msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have U msgstr "Импортирането от HTML в $[officename] Writer може да чете файлове с кодиране на знаците UTF-8 или UCS2. Могат да се визуализират всички знаци от знаковия набор ANSI и системния знаков набор." #: 00000020.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149578\n" "240\n" "help.text" msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." -msgstr "Когато експортирате в HTML, се използва знаковият набор, избран в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Съвместимост за HTML. Липсващите знаци се записват със заместители, които се показват правилно в съвременните уеббраузъри. При експортирането на такива знаци ще получите съответното предупреждение." +msgstr "Когато експортирате в HTML, се използва знаковият набор, избран в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML. Липсващите знаци се записват със заместители, които се показват правилно в съвременните уеббраузъри. При експортирането на такива знаци ще получите съответното предупреждение." #: 00000020.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153146\n" "197\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "Ако в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Съвместимост за HTML изберете Mozilla Firefox, MS Internet Explorer или $[officename] Writer като настройка за експортиране, всички важни атрибути на шрифта ще се експортират като директни атрибути (например цвят и размер на шрифта, получер, курсив и т.н.) в стилове CSS1 (CSS идва от \"Cascading Style Sheets\"). Импортирането също се извършва съобразно този стандарт." +msgstr "Ако в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML изберете Mozilla Firefox, MS Internet Explorer или $[officename] Writer като настройка за експортиране, всички важни атрибути на шрифта ще се експортират като директни атрибути (например цвят и размер на шрифта, получер, курсив и т.н.) в стилове CSS1 (CSS идва от „Cascading Style Sheets“). Импортирането също се извършва съобразно този стандарт." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3280,14 +3271,13 @@ msgid "Text frames are exported as \"\" or \"
          \" tags if they do not c msgstr "Текстовите рамки се експортират с етикети \"\" или \"
          \", ако не съдържат колони. В противен случай се експортират с \"\"." #: 00000020.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3153896\n" "202\n" "help.text" msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." -msgstr "Мерната единица, избрана в $[officename], се използва за експортиране на свойствата на CSS1 в HTML. Единицата може да се задава поотделно за текстови документи и документи на HTML в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Общи и %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/Web - Изглед. Броят експортирани дробни позиции зависи от единицата." +msgstr "Мерната единица, избрана в $[officename], се използва за експортиране на свойствата на CSS1 в HTML. Единицата може да се задава поотделно за текстови документи и документи на HTML в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Общи и %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/Web - Изглед. Броят експортирани дробни позиции зависи от единицата." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3452,14 +3442,13 @@ msgid "1" msgstr "1" #: 00000020.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3149262\n" "70\n" "help.text" msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." -msgstr "Филтърът на $[officename] за уебстраници поддържа някои възможности на CSS2. За да ги използвате обаче, трябва да зададете експортиране с оформление за печат в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Съвместимост за HTML. Тогава в документите на HTML освен стила за страници „HTML“ ще можете да използвате и стиловете „Първа страница“, „Лява страница“ и „Дясна страница“. Тези стилове ви позволяват да зададете различни размери на страниците и бели полета за първата страница и за левите и десните страници при печатане." +msgstr "Филтърът на $[officename] за уебстраници поддържа някои възможности на CSS2. За да ги използвате обаче, трябва да зададете експортиране с оформление за печат в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML. Тогава в документите на HTML освен стила за страници „HTML“ ще можете да използвате и стиловете „Първа страница“, „Лява страница“ и „Дясна страница“. Тези стилове ви позволяват да зададете различни размери на страниците и бели полета за първата страница и за левите и десните страници при печатане." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3471,14 +3460,13 @@ msgid "Importing and Exporting Numbering" msgstr "Импортиране и експортиране на номерация" #: 00000020.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000020.xhp\n" "par_id3145591\n" "224\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
            and
              tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "Ако в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Съвместимост за HTML е избрана настройката за експортиране „$[officename] Writer“ или „Internet Explorer“, отстъпите на номерата се експортират чрез свойството „margin-left“ на CSS1 в атрибута STYLE на етикетите
                и
                  . Свойството задава разликата в отстъпа спрямо непосредствено по-горното ниво." +msgstr "Ако в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML е избрана настройката за експортиране „$[officename] Writer“ или „Internet Explorer“, отстъпите на номерата се експортират чрез свойството „margin-left“ на CSS1 в атрибута STYLE на етикетите
                    и
                      . Свойството задава разликата в отстъпа спрямо непосредствено по-горното ниво." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -4068,14 +4056,13 @@ msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.or msgstr "Ако желаете да обменяте документи с потребители, все още използващи OpenOffice.org 1 или StarOffice 7, запишете документа използвайки съответния филтър в списъка Тип на файл." #: 00000021.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000021.xhp\n" "par_id3146907\n" "1\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "Ако желаете да зададете друг файлов формат като подразбиран, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Общи, за да видите алтернативните формати за всеки от видовете документи на $[officename]." +msgstr "Ако желаете да зададете друг файлов формат като подразбиран, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Общи, за да видите алтернативните формати за всеки от видовете документи на $[officename]." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4110,7 +4097,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting to true." -msgstr "" +msgstr "По подразбиране content.xml се съхранява без форматиращи елементи като отстъпи и нови редове, за да се минимизира времето за записване и отваряне на документ. Използването на отстъпи и нови редове може да се включи в прозореца Експертни настройки, като на свойството /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting се даде стойност true." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -6682,14 +6669,13 @@ msgid "Choose File - Properties - Internet t msgstr "Изберете Файл - Свойства - раздел Интернет" #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3150382\n" "62\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Font tab" -msgstr "Изберете Файл - Свойства - раздел Интернет" +msgstr "Изберете раздела Файл - Свойства - Шрифт" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7412,31 +7398,28 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format msgstr "Изберете Редактиране - Търсене и замяна - Формат" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box and Similarities button." -msgstr "Отметнете полето Редактиране - Търсене и замяна - Търсене по подобие и щракнете върху бутона ...." +msgstr "Отметнете полето Редактиране - Търсене и замяна - Търсене по подобие и щракнете върху бутона Подобие по." #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "On the Table Data Bar, click Find icon - Similarity search check box - Similarities button (database table view)" -msgstr "В лентата Данни от таблица щракнете върху иконата Търсене - поле за отметка Търсене по подобие - бутон ... (изглед на таблица в база от данни)" +msgstr "В лентата Данни от таблица щракнете върху иконата Търсене - поле за отметка Търсене по подобие - бутон Подобие по (изглед на таблица в база от данни)" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "On Form Design Bar, click Record Search - Similarity search check box - Similarities button (form view)" -msgstr "В лентата Проектиране на формуляр щракнете върху Търсене на запис - поле за отметка Търсене по подобие - бутон ... (изглед на формуляр)" +msgstr "В лентата Проектиране на формуляр щракнете върху Търсене на запис - поле за отметка Търсене по подобие - бутон Подобие по (изглед на формуляр)" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7689,13 +7672,12 @@ msgid "Choose Insert - Hyperlink" msgstr "Изберете Вмъкване - Хипервръзка" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Mail" -msgstr "В лентата Стандартна щракнете върху иконата Хипервръзка, щракнете върху Поща и новини" +msgstr "В лентата Стандартни щракнете върху иконата Хипервръзка, щракнете върху Поща" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7742,13 +7724,12 @@ msgid "Икона" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153627\n" "help.text" msgid "Full Screen (in Print Preview)" -msgstr "Цял екран - вкл./изкл. (в режим Мостра за печат)" +msgstr "Цял екран (в режим Мостра за печат)" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -8189,17 +8170,15 @@ msgid "Chart" msgstr "Диаграма" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155513\n" "44\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image" -msgstr "Изберете Вмъкване - Изображение - Сканиране" +msgstr "Изберете Вмъкване - Изображение" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155308\n" @@ -8209,13 +8188,12 @@ msgid "On the Standard toolbar, click" msgstr "В лентата Стандартни щракнете върху" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgstr "Икона" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8224,7 +8202,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Изображение" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8688,97 +8666,87 @@ msgid "Choose Tools - Customize - Events ta msgstr "Изберете Инструменти - Персонализиране - раздел Събития" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" -msgstr "Изберете Инструменти - Автокорекция" +msgstr "Изберете Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab" -msgstr "Изберете Инструменти - Настройки на автокорекция - раздел Настройки" +msgstr "Изберете раздела Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Настройки" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id1978514\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab" -msgstr "Изберете Инструменти - Настройки на автокорекция - раздел Умни етикетчета" +msgstr "Изберете раздела Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Умни етикетчета" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace tab" -msgstr "Изберете Инструменти - Настройки на автокорекция - раздел Замяна" +msgstr "Изберете раздела Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Замяна" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions tab" -msgstr "Изберете Инструменти - Настройки на автокорекция - раздел Изключения" +msgstr "Изберете раздела Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Изключения" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153094\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options tab" -msgstr "Изберете Инструменти - Настройки на автокорекция - раздел Локализирани настройки" +msgstr "Изберете раздела Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Локализирани настройки" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153945\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion tab" -msgstr "Изберете Инструменти - Настройки на автокорекция - раздел Завършване на думите" +msgstr "Изберете раздела Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Завършване на думите" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151352\n" "80\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Изглед" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Изглед" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154127\n" "88\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Изглед" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Изглед" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149664\n" "93\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Draw - Общи" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Draw - Общи" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8790,113 +8758,102 @@ msgid "Path selection button in various wizards" msgstr "Бутон за избор на път в различни помощници" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153953\n" "126\n" "help.text" msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" -msgstr "Щракнете върху бутона Редактиране за някой от записите в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Пътища" +msgstr "Щракнете върху бутона Редактиране за някой от записите в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Пътища" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147295\n" "23\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156006\n" "24\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename]" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename]" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155308\n" "25\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Данни за потребител" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Данни за потребител" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155312\n" "136\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Общи" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Общи" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150032\n" "147\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Memory" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Памет" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Памет" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159153\n" "61\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Изглед" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Изглед" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166413\n" "137\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Печат" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Печат" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147330\n" "26\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Пътища" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Пътища" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150036\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - Path" -msgstr "Изберете Редактиране - Автотекст - Път" +msgstr "Изберете Инструменти - Автотекст - Път" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154696\n" "30\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Цветове" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Цветове" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8908,14 +8865,13 @@ msgid "Choose Format - Area - Colors tab" msgstr "Изберете Форматиране - Област - раздел Цветове" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149270\n" "65\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors - Edit" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Цветове - Редактиране" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Цветове - Редактиране" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8953,347 +8909,312 @@ msgid "Select color on the Color tab page" msgstr "Изберете цвят в раздела Цвят" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149403\n" "72\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Fonts" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Шрифтове" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Шрифтове" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150717\n" "43\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Security" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Сигурност" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Сигурност" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Разширени" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Разширени" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3E\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Personalization" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Персонализация" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Персонализация" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Open CL" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Open CL" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Open CL" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3G\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE Options" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Настройки на Basic IDE" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Настройки на Basic IDE" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id5485702\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update " -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Обновяване по Интернет" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Обновяване по Интернет" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146989\n" "152\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Достъпност" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Достъпност" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144746\n" "153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Цветове на приложенията" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Цветове на приложенията" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156355\n" "32\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147223\n" "27\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Общи" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Общи" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153958\n" "119\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Настройки за VBA" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Настройки за VBA" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153707\n" "122\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Microsoft Office" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Microsoft Office" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145667\n" "49\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146792\n" "132\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3157965\n" "131\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155446\n" "160\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици - Сложни писмености" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици - Сложни писмености" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150745\n" "45\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148407\n" "134\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Помощ при писане, изберете езиков модул от списъка Налични езикови модули и щракнете върху Редактиране." +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Помощ при писане, изберете езиков модул от списъка Налични езикови модули и щракнете върху Редактиране." #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150324\n" "157\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Помощ при писане" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Помощ при писане" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145620\n" "135\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Търсене при японски" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Търсене при японски" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147341\n" "133\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Азиатски езици" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Азиатски езици" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147359\n" "138\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Интернет" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Интернет" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156374\n" "33\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Интернет - Прокси" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Интернет - Прокси" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149280\n" "94\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10E4F\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility" -msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Съвместимост" +msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Съвместимост" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148929\n" "105\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General" -msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Общи" +msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Общи" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10F2F\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail" -msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Циркулярни писма по е-поща" +msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Циркулярни писма по е-поща" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149825\n" "144\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption" -msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Автонадпис" +msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Автонадпис" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155333\n" "96\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View" -msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Изглед" +msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Изглед" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146316\n" "100\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids" -msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Помощ при форматиране" +msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Помощ при форматиране" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153534\n" "47\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Мрежа" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Мрежа" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155961\n" "97\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)" -msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Основни шрифтове (западни)" +msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Основни шрифтове (западни)" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159313\n" "151\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian) (only available if Asian language support is enabled)" -msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Основни шрифтове (азиатски) (достъпно само при включена поддръжка за азиатски езици)" +msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Основни шрифтове (азиатски) (достъпно само при включена поддръжка за азиатски езици)" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155607\n" "98\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Print" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Печат" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Печат" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9304,273 +9225,246 @@ msgid "Choose Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Печат" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145769\n" "99\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Таблица" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Таблица" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147005\n" "101\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes" -msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Промени" +msgstr "Отворете текстов документ и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Промени" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159333\n" "48\n" "help.text" msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "Отворете документ на HTML и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "Отворете документ на HTML и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/Web" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149448\n" "139\n" "help.text" msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background" -msgstr "Отворете документ на HTML и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/Web - Фон" +msgstr "Отворете документ на HTML и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/Web - Фон" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149336\n" "78\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете c%PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152966\n" "81\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General" -msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Общи" +msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Общи" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149814\n" "79\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Изглед" +msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Изглед" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154656\n" "84\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate" -msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване" +msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Изчисляване" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154657\n" "84\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility" -msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки- %PRODUCTNAME Calc - Съвместимост" +msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Съвместимост" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152494\n" "82\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists" -msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Списъци за сортиране" +msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Списъци за сортиране" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152495\n" "82\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula" -msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Формула" +msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Формула" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152496\n" "82\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults" -msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Подразбирани настройки" +msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Подразбирани настройки" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149527\n" "83\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy button" -msgstr "Отворете електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Списъци за сортиране - бутон Копиране" +msgstr "Отворете електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Списъци за сортиране - бутон Копиране" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154903\n" "85\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes" -msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Промени" +msgstr "Отворете документ – електронна таблица и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Промени" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152582\n" "140\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "Отворете документ – презентация и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "Отворете документ – презентация и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Impress" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148418\n" "91\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General" -msgstr "Отворете документ – презентация и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Общи" +msgstr "Отворете документ – презентация и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Общи" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150380\n" "87\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" -msgstr "Отворете документ – презентация и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Изглед" +msgstr "Отворете документ – презентация и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Изглед" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166423\n" "89\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid" -msgstr "Отворете документ – презентация и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Мрежа" +msgstr "Отворете документ – презентация и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Мрежа" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148873\n" "90\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print" -msgstr "Отворете документ – презентация и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Печат" +msgstr "Отворете документ – презентация и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Печат" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145220\n" "92\n" "help.text" msgid "Open a drawing document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "Отворете документ – рисунка и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "Отворете документ – рисунка и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Draw" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149573\n" "77\n" "help.text" msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math" -msgstr "Отворете документ на Math и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Math" +msgstr "Отворете документ на Math и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Math" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145613\n" "112\n" "help.text" msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math - Settings" -msgstr "Отворете документ на Math и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Math - Настройки" +msgstr "Отворете документ на Math и изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Math - Настройки" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155137\n" "111\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Диаграми" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Диаграми" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149211\n" "113\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Диаграми - Подразбирани цветове" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Диаграми - Подразбирани цветове" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150862\n" "141\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Base" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Base" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147368\n" "142\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Base - Връзки" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Base - Връзки" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN1120D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Base - Бази от данни" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Base - Бази от данни" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -9775,14 +9669,13 @@ msgid "In a database file window of type ODBC or Ad msgstr "В прозорец с база от данни от тип ODBC или Адресен бележник изберете Редактиране - База от данни - Тип на връзката" #: 00000450.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000450.xhp\n" "par_id3149119\n" "6\n" "help.text" msgid "Path selection button in various Wizards / Edit Buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" -msgstr "Бутон за избор на път в различни помощници/бутони Редактиране за някои записи в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Пътища" +msgstr "Бутон за избор на път в различни помощници/бутони Редактиране за някои записи в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Пътища" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -10765,13 +10658,12 @@ msgid "Open S msgstr "Отворете Стилове и форматиране - Стилове за презентации - контекстно меню на стил от тип „План“ - изберете Нов/Промяна" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "Отворете Стилове и форматиране - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете Нов/Промяна" +msgstr "Отворете Стилове и формати - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете Нов/Промяна" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10790,7 +10682,6 @@ msgid "Open Styles msgstr "Отворете „Стилове и формати“ - „Стилове за презентации“ - контекстно меню на стил за план - изберете Нов/Промяна" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" @@ -10815,13 +10706,12 @@ msgid "Open S msgstr "Отворете Стилове и формати - Стилове за презентации - контекстно меню на стил от тип „План“ - изберете Нов/Промяна" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "Отворете Стилове и форматиране - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете Нов/Промяна" +msgstr "Отворете Стилове и формати - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете Нов/Промяна" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10840,13 +10730,12 @@ msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Outline tab" msgstr "Изберете Форматиране - Водачи и номерация - раздел План" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "Отворете Стилове и форматиране - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете Нов/Промяна" +msgstr "Отворете Стилове и формати - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете Нов/Промяна" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10865,13 +10754,12 @@ msgid "Choose msgstr "Изберете Инструменти - Номериране с подточки - раздел Позиция " #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Open Styles and Formatting - List Styles - context menu of an entry - choose New/Modify" -msgstr "Отворете Стилове и формати - Стипове за списък - контекстно меню на елемент - изберете Нов/Промяна" +msgstr "Отворете Стилове и формати - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете Нов/Промяна" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10906,13 +10794,12 @@ msgid "Crop" msgstr "Подрязване" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Change Case" -msgstr "Изберете Форматиране - Смяна на регистъра" +msgstr "Изберете Форматиране - Текст - Смяна на регистъра" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -12173,13 +12060,12 @@ msgid "Choose Format - Форматиране - Обект - Графика - Линия - раздел Линия" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)" -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню и изберете Промяна/Нов - раздел Линия (документи - презентации)" +msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню и изберете раздела Промяна/Нов - Линия (документи - презентации)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12307,13 +12193,12 @@ msgid "Choose Format - Форматиране - Обект - Графика - Област - раздел Област" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145607\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Area tab (presentation documents)" -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню на елемент и изберете Промяна/Нов - раздел Област (документи - презентации)" +msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню на елемент и изберете раздела Промяна/Нов - Област (документи - презентации)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12379,14 +12264,13 @@ msgid "Choose Format - Форматиране - Обект - Графика - Област - раздел Цветове" #: 00040502.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152462\n" "29\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors tab" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - раздел Цветове" +msgstr "Изберете раздела %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Цветове" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -13318,13 +13202,12 @@ msgid "Choose Fo msgstr "Изберете Форматиране - Клетки - раздел Числа" #: 00040503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab " -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню и изберете Промяна/Нов - раздел Числа" +msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню и изберете раздела Промяна/Нов - Числа" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13345,13 +13228,12 @@ msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents msgstr "Изберете Форматиране - Ос - Ос Y - раздел Числа (документи - диаграми)" #: 00040503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "Също и диалогов прозорец Числов формат за таблици и полета в текстови документи: изберете Форматиране - Числов формат или изберете Вмъкване - Полета - Още полета - раздел Променливи и изберете „Допълнителни формати“ в списъка Формат." +msgstr "Също и диалогов прозорец Числов формат за таблици и полета в текстови документи: изберете Форматиране - Числов формат или изберете раздела Вмъкване - Полета - Още полета - Променливи и изберете „Допълнителни формати“ в списъка Формат." #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 07e8629ce39..de832c56b35 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 13:10+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464058203.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475932230.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Templates Manager" -msgstr "" +msgstr "Управление на шаблоните" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -984,14 +984,13 @@ msgid "Creates a label msgstr "Създава етикет с вашия обратен адрес. Текстът, въведен в полето Текст на етикета, се губи." #: 01010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3155555\n" "9\n" "help.text" msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." -msgstr "За да промените обратния си адрес, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME и отворете раздела Данни за потребител." +msgstr "За да промените обратния си адрес, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME и отворете раздела Данни за потребител." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1843,14 +1842,13 @@ msgid "Private data" msgstr "Лични данни" #: 01010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3147399\n" "4\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "Въведете информацията за контакти, която желаете да включите във визитната картичка. Можете да промените или обновите тези данни и като изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Данни за потребител." +msgstr "Въведете информацията за контакти, която желаете да включите във визитната картичка. Можете да промените или обновите тези данни и като изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Данни за потребител." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -2192,14 +2190,13 @@ msgid "Отваря или импортира файл." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149877\n" "109\n" "help.text" msgid "The following sections describe the %PRODUCTNAME Open dialog box. To activate the %PRODUCTNAME Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAME dialogs in the Open/Save dialogs area." -msgstr "Следващите раздели описват диалоговия прозорец Отваряне на %PRODUCTNAME. За да активирате диалоговите прозорци Отваряне и Записване на %PRODUCTNAME, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Общи, след което отметнете Диалогови прозорци на %PRODUCTNAME в областта Диалогови прозорци за отваряне/записване." +msgstr "Следващите раздели описват диалоговия прозорец Отваряне на %PRODUCTNAME. За да активирате диалоговите прозорци Отваряне и Записване на %PRODUCTNAME, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Общи, след което отметнете Диалогови прозорци на %PRODUCTNAME в областта Диалогови прозорци за отваряне/записване." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2508,14 +2505,13 @@ msgid "the user template folder в домашната директорияв папката Documents and Settings" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146905\n" "122\n" "help.text" msgid "all template folders as defined in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths" -msgstr "всички папки с шаблони, както са зададени в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Пътища" +msgstr "всички папки с шаблони, както са зададени в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Пътища" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2543,24 +2539,22 @@ msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as msgstr "Когато отваряте документ, създаден от „устойчив шаблон“ (в смисъла на горното определение), %PRODUCTNAME проверява дали шаблонът е бил модифициран след последното отваряне на документа. Ако шаблонът е променен, се показва диалогов прозорец, в който можете да изберете кои стилове да бъдат приложени върху документа." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153096\n" "74\n" "help.text" msgid "To apply the new styles from the template to the document, click Update Styles." -msgstr "За да приложите новите стилове от шаблона върху документа, щракнете върху Да." +msgstr "За да приложите новите стилове от шаблона върху документа, щракнете върху Обновяване на стиловете." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147581\n" "75\n" "help.text" msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click Keep Old Styles." -msgstr "За да запазите стиловете, използвани в документа в този момент, щракнете върху Не." +msgstr "За да запазите стиловете, използвани в документа в този момент, щракнете върху Запазване на старите стилове." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2895,14 +2889,13 @@ msgid "Sa msgstr "Съхранява текущия документ на друго място или с друго име или тип на файла." #: 01070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3155934\n" "64\n" "help.text" msgid "The following sections describe the %PRODUCTNAME Save as dialog. To activate the %PRODUCTNAME Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAME dialogs in the Open/Save dialogs area." -msgstr "Следващите раздели описват диалоговия прозорец Записване като на %PRODUCTNAME. За да активирате диалоговите прозорци Отваряне и Записване на %PRODUCTNAME, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Общи и отметнете Диалогови прозорци на %PRODUCTNAME в областта Диалогови прозорци за отваряне/записване." +msgstr "Следващите раздели описват диалоговия прозорец Записване като на %PRODUCTNAME. За да активирате диалоговите прозорци Отваряне и Записване на %PRODUCTNAME, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Общи и отметнете Диалогови прозорци на %PRODUCTNAME в областта Диалогови прозорци за отваряне/записване." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3177,14 +3170,13 @@ msgid "Saves the curre msgstr "Съхранява текущия документ с друго име и файлов формат на място, определено от вас." #: 01070001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070001.xhp\n" "par_id3150710\n" "2\n" "help.text" msgid "The following sections describe the $[officename] Export dialog box. To activate the $[officename] Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General, and then select the Use $[officename] dialogs in the Open/Save dialogs area." -msgstr "Следващите раздели описват диалоговия прозорец Експортиране на $[officename]. За да активирате диалоговите прозорци Отваряне и Записване на $[officename], изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - $[officename] - Общи, след което отметнете Диалогови прозорци на $[officename] в областта Диалогови прозорци за отваряне/записване." +msgstr "Следващите раздели описват диалоговия прозорец Експортиране на $[officename]. За да активирате диалоговите прозорци Отваряне и Записване на $[officename], изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Общи, след което отметнете Диалогови прозорци на $[officename] в областта Диалогови прозорци за отваряне/записване." #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3620,14 +3612,13 @@ msgid "Apply User Data" msgstr "Прилагане на потребителски данни" #: 01100200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3143271\n" "34\n" "help.text" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "Запазва с файла пълното име на потребителя. Можете да редактирате името, като изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - $[officename] - Данни за потребител." +msgstr "Запазва с файла пълното име на потребителя. Можете да редактирате името, като изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Данни за потребител." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -5066,14 +5057,13 @@ msgid "Unix hintsСъвети за Unix" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150449\n" "50\n" "help.text" msgid "You can also use the printer settings to specify additional printer options." -msgstr "Освен това можете да използвате програмата spadmin, за да зададете допълнителни настройки на принтера." +msgstr "Освен това можете да използвате настройките за принтер, за да зададете допълнителни параметри на принтера." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5882,7 +5872,7 @@ msgctxt "" "par_id4154794\n" "help.text" msgid "The number of files that are listed can be changed in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/History PickListSize." -msgstr "" +msgstr "Броят на показваните файлове може да се променя в прозореца Експертни настройки чрез промяна на свойството /org.openoffice.Office.Common/History PickListSize." #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -5933,7 +5923,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the Expert configuration and set a new value of the property /org.openoffice.Office.Common/Undo Steps." -msgstr "" +msgstr "За да промените броя на командите, които могат да бъдат отменени, отворете прозореца Експертни настройки и задайте нова стойност на свойството /org.openoffice.Office.Common/Undo Steps." #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -6942,7 +6932,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "Съвпадение на регистъра" +msgstr "Зачитане на регистъра" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7052,7 +7042,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "Match character width (only if Asian languages are enabled)" -msgstr "Съвпадение на ширината (само ако са разрешени азиатските езици)" +msgstr "Зачитане ширината на знаците (само ако са разрешени азиатските езици)" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7073,13 +7063,12 @@ msgid "Sounds like (Japanese) (only if Asian lang msgstr "Подобно звучене (японски) (само ако са разрешени азиатските езици)" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "Позволява ви да зададете настройките за търсене на подобни означения в японски текст. Отметнете това поле, после щракнете върху бутона ..., за да уточните настройките за търсене. " +msgstr "Позволява ви да зададете настройките за търсене на подобни означения в японски текст. Отметнете това поле, после щракнете върху бутона Звуци, за да уточните настройките за търсене. " #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -8162,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "229\n" "help.text" msgid "Represents a lowercase character if Match case is selected in Options." -msgstr "Представя малка буква, ако в Настройки е отметнато Съвпадение на регистъра." +msgstr "Представя малка буква, ако в Настройки е отметнато Зачитане на регистъра." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8180,7 +8169,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." -msgstr "Представя главна буква, ако в Настройки е отметнато Съвпадение на регистъра." +msgstr "Представя главна буква, ако в Настройки е отметнато Зачитане на регистъра." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8304,13 +8293,12 @@ msgid "Sim msgstr "Търсене по подобие" #: 02100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Find terms that are similar to the Search for text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "Служи за търсене на текстове, подобни на указания в полето Търсене за. Отметнете това поле, после щракнете върху бутона ..., за да зададете настройките за подобие." +msgstr "Служи за търсене на текстове, подобни на указания в полето Търсене. Отметнете това поле, после щракнете върху бутона Подобие по, за да зададете настройките за подобие." #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8327,7 +8315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154621\n" "help.text" msgid "Similarities" -msgstr "" +msgstr "Подобие по" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -9177,7 +9165,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Изглед на главен документ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9203,7 +9191,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Изглед на главен документ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -10026,13 +10014,12 @@ msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: 02200100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200100.xhp\n" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." -msgstr "Позволява ви да редактирате избран обект във файла, който сте вмъкнали с командата Вмъкване – Обект." +msgstr "Позволява ви да редактирате избран обект във файла, който сте вмъкнали с командата Вмъкване – Обект." #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -10140,13 +10127,12 @@ msgid "Contents" msgstr "Съдържание" #: 02210101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display. For example, you can enter:" -msgstr "Въведете пътя и името на файла, който желаете да се показва в плаващата рамка. Можете също така да щракнете върху бутона ... и да намерите желания файл. Например, можете да въведете:" +msgstr "Въведете пътя и името на файла, който желаете да се показва в плаващата рамка. Можете също така да щракнете върху бутона Преглед и да намерите желания файл. Например, можете да въведете:" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10167,7 +10153,6 @@ msgid "file:///c|/Readme.txt" msgstr "file:///c|/Readme.txt" #: 02210101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3147088\n" @@ -11189,14 +11174,13 @@ msgid "Tracks each change that is made in th msgstr "Следи всички промени, нанесени в текущия документ, по автор и дата. " #: 02230100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3155934\n" "26\n" "help.text" msgid "If you choose Record - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." -msgstr "Ако изберете Следене - Показване, редовете, съдържащи променени откъси от текста, ще се отбелязват с вертикална линия в лявото бяло поле на страницата. Можете да задавате свойствата на тази линия и на останалите означения, като изберете %PRODUCTNAME Writer - Промени в диалоговия прозорец Настройки." +msgstr "Ако изберете Следене - Показване, редовете, съдържащи променени откъси от текста, ще се отбелязват с вертикална линия в лявото бяло поле на страницата. Можете да задавате свойствата на тази линия и на останалите означения, като изберете %PRODUCTNAME Writer - Промени в диалоговия прозорец „Настройки“." #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -12369,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." -msgstr "" +msgstr "Вмъкване, изтриване, редактиране и организиране на записите в базата от данни за библиография." #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -13058,13 +13042,12 @@ msgid "Full Scre msgstr "Цял екран" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen button or press the Esc key." -msgstr "Показва или скрива менютата и лентите с инструменти в Writer или Calc. За да излезете от този режим, щракнете върху бутона Цял екран - вкл./изкл. или натиснете клавиша Esc." +msgstr "Показва или скрива менютата и лентите с инструменти в Writer или Calc. За да излезете от режима на цял екран, щракнете върху бутона Цял екран или натиснете клавиша Esc." #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -13306,22 +13289,20 @@ msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "bm_id3154100\n" "help.text" msgid "comments;inserting/editing/deleting/printing inserting; comments editing; comments deleting;comments Navigator;comments printing;comments records; inserting comments remarks, see also comments" -msgstr "коментари;вмъкване/редактиране/изтриване/печатаневмъкване; коментариредактиране; коментариизтриване;коментариНавигатор;коментарипечатане;коментаризаписи; вмъкване на бележки отметки, виж същи бележки" +msgstr "коментари;вмъкване/редактиране/изтриване/печатане вмъкване; коментари редактиране; коментари изтриване;коментари Навигатор;коментари печатане;коментари записи; вмъкване на бележки бележки, виж също коментари" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3154100\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "Език" +msgstr ">Коментар" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13329,7 +13310,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Вмъква коментар около избрания текст или в текущата позиция на курсора." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13340,7 +13321,6 @@ msgid "Inserting comments" msgstr "Вмъкване на коментари" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id1830500\n" @@ -13370,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "par_id6718649\n" "help.text" msgid "The comments by different authors get different colors. Choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data to enter your name so that it can show up as the comment author." -msgstr "" +msgstr "Коментарите от различни автори са в различен цвят. Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Данни за потребител, за да въведете името си, така че то да се изписва в реда за автор на коментарите." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13461,7 +13441,6 @@ msgid "Navigating from comment to comment in text documents" msgstr "Преминаване от коментар към коментар" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id4271370\n" @@ -13687,13 +13666,12 @@ msgid "Special Character" msgstr "Специален знак" #: 04100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3152937\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "Стартиране на макрос" +msgstr "Специален знак" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13701,7 +13679,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts. " -msgstr "" +msgstr "Позволява на потребителя да вмъква знаци измежду наличните в инсталираните шрифтове." #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13784,13 +13762,12 @@ msgid "Inserting Pictures" msgstr "Вмъкване на картини" #: 04140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3154350\n" "help.text" msgid "Inserting Images" -msgstr "Вмъкване на картини" +msgstr "Вмъкване на изображения" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -13798,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "Inserts an image into the current document with optimal page wrapping and centered on the lineat the current cell positioncentered on the page or slide." -msgstr "" +msgstr "Вмъква изображение в текущия документ с оптимално изливане на текста и центрирано в редав позицията на текущата клеткав средата на страницата или кадъра." #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -13849,7 +13826,6 @@ msgid "Displays a preview of the selected msgstr "Показва мостра на избрания графичен файл." #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "tit\n" @@ -13858,13 +13834,12 @@ msgid "Object" msgstr "Обект" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "Редактиране на обект" +msgstr "Обект" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13872,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "par_id3159079\n" "help.text" msgid "Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Вгражда обект в документа, например формула, триизмерен модел, диаграма или OLE обект." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13888,7 +13863,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161017343575\n" "help.text" msgid "Chart From File" -msgstr "" +msgstr "Диаграма от файл" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13896,7 +13871,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161036124113\n" "help.text" msgid "Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc)." -msgstr "" +msgstr "Вмъква диаграма от друга електронна таблица или от файл с диаграма на ODF (*.odc)." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13904,7 +13879,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161017345031\n" "help.text" msgid "3D Model" -msgstr "" +msgstr "Триизмерен модел" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13912,7 +13887,7 @@ msgctxt "" "par_id03042016103612802\n" "help.text" msgid "Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux." -msgstr "" +msgstr "Вмъква триизмерен модел във формат glTF. Тази възможност в момента е налична само за Windows и Linux." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14315,24 +14290,22 @@ msgid "Insert Floating Frame" msgstr "Вмъкване на плаваща рамка" #: 04160500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04160500.xhp\n" "par_id3148410\n" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file." -msgstr "Вмъква плаваща рамка в текущия документ. Плаващите рамки се използват в документи на HTML за показване съдържанието на друг файл." +msgstr "Вмъква плаваща рамка в текущия документ. Плаващите рамки се използват в документи на HTML за показване съдържанието на друг файл." #: 04160500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04160500.xhp\n" "par_id3151100\n" "6\n" "help.text" msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML compatibility, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by tags." -msgstr "Ако желаете да създавате страници на HTML с плаващи рамки, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Зареждане/Съхраняване - Съвместимост за HTML, след което изберете настройката „MS Internet Explorer“. Плаващата рамка е оградена от етикети ." +msgstr "Ако желаете да създавате страници на HTML с плаващи рамки, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/Записване - Съвместимост за HTML, след което изберете настройката „MS Internet Explorer“. Плаващата рамка е оградена от етикети ." #: 04160500.xhp msgctxt "" @@ -14404,16 +14377,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Мултимедия" #: 04990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3156045\n" "help.text" msgid "Media" -msgstr "Възстановяване" +msgstr "Мултимедия" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -14421,7 +14393,7 @@ msgctxt "" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from." -msgstr "" +msgstr "Подменюто предоставя източници, от които могат да бъдат вмъквани изображения, звуци и видеоклипове." #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -14599,14 +14571,13 @@ msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction" msgstr "Шрифт за сложни писмености (CTL) – посока на текста отдясно наляво" #: 05020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153663\n" "58\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and then select the Enabled box in the corresponding area." -msgstr "За да включите поддръжката за сложни и азиатски писмености, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици, след това отметнете полето Разрешена в съответната област." +msgstr "За да включите поддръжката за сложни и азиатски писмености, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици, след това отметнете полето Разрешена в съответната област." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -15631,7 +15602,6 @@ msgid "Decimal Places and Significant Digits" msgstr "Дробни позиции и значещи цифри" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153624\n" @@ -17093,14 +17063,13 @@ msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example msgstr "За да въведете дата в клетка, използвайте формата на григорианския календар. Например в български локал въведете 1.2.2002 за 2 януари 2002 г." #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153274\n" "137\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." -msgstr "Всички формати за дата зависят от локала, зададен в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици. Например, ако избраният локал е „Японски“, ще се използва календарът Генгоу. В подразбирания формат за дата на %PRODUCTNAME се използва григорианският календар." +msgstr "Всички формати за дата зависят от локала, зададен в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици. Например, ако избраният локал е „Японски“, ще се използва календарът Генгоу. В подразбирания формат за дата на %PRODUCTNAME се използва григорианският календар." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18697,7 +18666,6 @@ msgid "Specify the spacing between individual characters." msgstr "Задайте разредката между отделните знаци." #: 05020500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020500.xhp\n" "hd_id3125865\n" @@ -18706,13 +18674,12 @@ msgid "Spacing" msgstr "Разредка" #: 05020500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020500.xhp\n" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." -msgstr "Задава разредката между знаците в избрания текст. За разреден или сбит текст въведете степента на разреждане или сбиване в полето с." +msgstr "Задава разредката между знаците в избрания текст. Въведете в полето стойността, с която искате да разредите или сбиете текста." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18720,7 +18687,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value." -msgstr "" +msgstr "За да увеличите разредката, задайте положителна стойност, а за да я намалите – отрицателна." #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18775,13 +18742,12 @@ msgid "Asian La msgstr "Азиатски текст" #: 05020600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." -msgstr "Задава настройките за писане на двойни редове в азиатски езици. Изберете знаците в текста, после изберете тази команда." +msgstr "Задава настройките за писане на двойни редове в азиатски езици. Изберете знаците в текста, после изберете тази команда." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -18935,14 +18901,13 @@ msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" msgstr "Прилагане на списък на забранените знаци за начало и край на ред" #: 05020700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153683\n" "10\n" "help.text" msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." -msgstr "Забранява знаците от списъка да започват или завършват ред. Те се преместват в предишния или следващия ред. За да редактирате списъка с ограничени знаци, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Азиатски езици." +msgstr "Забранява знаците от списъка да започват или завършват ред. Те се преместват в предишния или следващия ред. За да редактирате списъка с ограничени знаци, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Азиатски езици." #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -21907,13 +21872,12 @@ msgid "Left margin" msgstr "Ляво поле" #: 05040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header." -msgstr "Въведете разстоянието, което да бъде оставено между левия край на страницата и левия край на горния колонтитул." +msgstr "Въведете разстоянието, което да бъде оставено между лявото поле на страницата и левия край на горния колонтитул." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21925,13 +21889,12 @@ msgid "Right margin" msgstr "Дясно поле" #: 05040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header." -msgstr "Въведете разстоянието, което да бъде оставено между десния край на страницата и десния край на горния колонтитул." +msgstr "Въведете разстоянието, което да бъде оставено между дясното поле на страницата и десния край на горния колонтитул." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -23825,13 +23788,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" msgstr "Изберете Таблица - Автопобиране - Равни височини на редове" #: 05110600m.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "par_id3153755\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" -msgstr "Отворете лентата с инструменти Оптимизиране от лентата Таблица и изберете" +msgstr "Отворете лентата с инструменти Оптимален размер от лентата Таблица и изберете" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -24058,13 +24020,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Columns Equally" msgstr "Изберете Таблица - Автопобиране - Равни ширини на колони" #: 05120600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05120600.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" -msgstr "Отворете лентата с инструменти Оптимизиране от лентата Таблица и изберете" +msgstr "Отворете лентата с инструменти Оптимален размер от лентата Таблица и изберете" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -34712,13 +34673,12 @@ msgid "Edits the replaceme msgstr "Служи за редактиране на таблицата за автоматично коригиране или заместване на думи и съкращения в документа." #: 06040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "To enable the replacement table, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select Use replacement table. To use the replacement table while you type, check Tools - AutoCorrect - While Typing." -msgstr "За да разрешите таблицата за замяна, изберете Инструменти - Настройки на автокорекция, отворете раздела Настройки и отметнете Използване на таблицата за замяна. За да използвате таблицата за замяна, докато пишете, изберете Форматиране - Автокорекция - При въвеждане. " +msgstr "За да разрешите таблицата за замяна, изберете Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция, отворете раздела Настройки и отметнете Използване на таблицата за замяна. За да използвате таблицата за замяна, докато пишете, изберете Инструменти - Автокорекция - При въвеждане. " #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34748,14 +34708,13 @@ msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format msgstr "Можете да ползвате автокоригирането за прилагане на определен знаков формат върху дума, съкращение или част от дума. Изберете форматирания текст в документа, отворете този диалогов прозорец, изчистете полето Само текст и въведете текста, който желаете да заменяте, в полето Замяна." #: 06040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3154173\n" "16\n" "help.text" msgid "You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored as characters in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the Replace box, and then click New." -msgstr "В запис за автокоригиране можете да включите и рамки, графики и OLE обекти, стига да са закотвени като знаци в текста. Изберете рамката, графиката или OLE обекта и поне по един текстов знак преди и след обекта. Отворете този диалогов прозорец, въведете име за записа за автокоригиране в полето Замяна и после щракнете върху Нов. " +msgstr "В запис за автокоригиране можете да включите и рамки, графики и OLE обекти, стига да са закотвени като знаци в текста. Изберете рамката, графиката или OLE обекта и поне по един текстов знак преди и след обекта. Отворете този диалогов прозорец, въведете име за записа за автокоригиране в полето Замяна и после щракнете върху Нов." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35273,13 +35232,12 @@ msgid "AutoCorrect" msgstr "Автокорекция" #: 06040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace." -msgstr "За да укажете заместване на осветената дума при всяко нейно срещане, щракнете върху дума от списъка. Двойката думи ще бъде запазена в таблицата за замяна в Инструменти - Настройки на автокорекция - Замяна." +msgstr "За да укажете заместване на осветената дума при всяко нейно срещане, щракнете върху дума от списъка. Двойката думи ще бъде запазена в таблицата за замяна в Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Замяна." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -37508,14 +37466,13 @@ msgid "Record M msgstr "Записване на макрос" #: 06130010.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130010.xhp\n" "par_id3152952\n" "1\n" "help.text" msgid "Records a new macro. Only available, if macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "Записва нов макрос. Достъпно е само ако е разрешено записването на макроси в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Разширени." +msgstr "Записва нов макрос. Достъпно е само ако е разрешено записването на макроси в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Разширени." #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -37731,13 +37688,12 @@ msgid "Append libraries" msgstr "Добавяне на библиотеки" #: 06130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Намерете библиотеката на %PRODUCTNAME Basic, която желаете да добавите към текущия списък, и щракнете върху Отваряне." +msgstr "Намерете библиотеката на %PRODUCTNAME Basic, която желаете да добавите към текущия списък, и щракнете върху „Отваряне“." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -39834,14 +39790,13 @@ msgid "Въведете името на шаблона, който желаете да се използва за импортиране. В шаблона са дефинирани стилове за изобразяване на етикети на XML." #: 06150120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3156330\n" "19\n" "help.text" msgid "The path to the directory that contains the template must be included in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." -msgstr "Пътят към директорията с шаблона трябва да бъде включен в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Пътища. Когато отворите XML файл, чийто филтър ползва шаблона, първо се отваря шаблонът. В шаблона можете да зададете съответствие между стилове на $[officename] и етикети на XML от документа във формат XML." +msgstr "Пътят към директорията с шаблона трябва да бъде включен в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Пътища. Когато отворите XML файл, чийто филтър ползва шаблона, първо се отваря шаблонът. В него можете да зададете съответствие между стилове на $[officename] и етикети на XML от документа във формат XML." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40145,14 +40100,13 @@ msgid "Преобразуване хангул/ханджа" #: 06200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3146060\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul. The menu command can only be called if you enable Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "Преобразува избрания текст на корейски от хангул към ханджа или обратно. Командата може да бъде извикана само ако е включена поддържаката за азиатски езици в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици и е избран текст, форматиран с корейски език." +msgstr "Преобразува избрания текст на корейски от хангул към ханджа или обратно. Командата може да бъде извикана само ако е включена поддръжката за азиатски езици в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици и е избран текст, форматиран с корейски език." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -41110,14 +41064,13 @@ msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and msgstr "Скриптовете и етикетите META от заглавната част на документа на HTML се импортират и закотвят за първия абзац в документа." #: about_meta_tags.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3152885\n" "14\n" "help.text" msgid "To set the options for importing HTML tags, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is , which is ignored." -msgstr "За да зададете настройките за импортиране на етикети на HTML, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Съвместимост за HTML. Поддържаните етикети META съдържат или „HTTP-EQUIV“, или „NAME“ и се импортират като коментари на $[officename]. Единственото изключение е , който се игнорира." +msgstr "За да зададете настройките за импортиране на етикети на HTML, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML. Поддържаните етикети META съдържат или „HTTP-EQUIV“, или „NAME“ и се импортират като коментари на $[officename]. Единственото изключение е , който се игнорира." #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41426,7 +41379,6 @@ msgid "Formatting Mark" msgstr "Форматиращ знак" #: formatting_mark.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "bm_id9930722\n" @@ -41435,7 +41387,6 @@ msgid "CTL;(not) wrapping words CTL;пренасяне на думи думи;пренасяне в CTL" #: formatting_mark.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "hd_id030220091035120\n" @@ -41449,7 +41400,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910351248\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за вмъкване на специални форматиращи знаци като непрекъсваем интервал, меко тире и незадължително пренасяне." #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41492,13 +41443,12 @@ msgid "Soft hyphen" msgstr "Меко тире за пренос" #: formatting_mark.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "par_id9407330\n" "help.text" msgid "Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line." -msgstr "Вмъква в дума невидимо тире, което ще се покаже и ще предизвика преминаване на нов ред, когато стане последен знак в реда." +msgstr "Вмъква в дума невидимо незадължително тире, което ще се покаже и ще предизвика преминаване на нов ред, когато стане последен знак в реда." #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41934,13 +41884,12 @@ msgid "Displays the grid lines in front of the objects on the s msgstr "Показва линиите на мрежата пред обектите в кадъра или страницата." #: grid.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "grid.xhp\n" "par_id4372692\n" "help.text" msgid "Set the grid color on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." -msgstr "Задакте цвета на мрежата в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Външен вид." +msgstr "Задайте цвета на мрежата в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Цветове на приложенията." #: guides.xhp msgctxt "" @@ -43307,7 +43256,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Embedding Fonts" -msgstr "" +msgstr "Вграждане на шрифтовете" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -43315,17 +43264,16 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "embedding fonts in document file documents; embedding fonts font embedding; in documents fonts; embedding embedding; fonts" -msgstr "" +msgstr "вграждане на шрифтове в документи документи; вграждане на шрифтове шрифтове, вграждане; в документи шрифтове; вграждане на вграждане; шрифтове" #: prop_font_embed.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "prop_font_embed.xhp\n" "hd_id3148668\n" "1\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +msgstr "Шрифт" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -43334,7 +43282,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Embed document fonts in the current file." -msgstr "" +msgstr "Вграждане шрифтовете на документа в текущия файл." #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -43343,7 +43291,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Fonts embedding" -msgstr "" +msgstr "Вграждане на шрифтове" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -43352,7 +43300,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems. The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout." -msgstr "" +msgstr "Отметнете това поле, за да вградите шрифтовете на документа във файла му с цел преносимост между различни компютри. Документите с вградени шрифтове имат по-голям файлов размер, а шрифтовете се използват в компютъра местоназначение за по-точно изобразяване оформлението на документа." #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -43360,7 +43308,7 @@ msgctxt "" "par_id3153115\n" "help.text" msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers." -msgstr "" +msgstr "Вграждането на шрифтовете е уместно, ако в документа са използвани редки или поръчкови шрифтове, които не са обичайно налични в други компютри." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43371,22 +43319,20 @@ msgid "Export as PDF" msgstr "Експортиране като PDF" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "bm_id3149532\n" "help.text" msgid "PDF;export portable document format exporting;to PDF" -msgstr "PDF;експортиранепреносим формат за документекспортиране;в PDF" +msgstr "PDF;експортиране преносим формат за документ експортиране;в PDF" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "Изпращане като PDF" +msgstr "Експортиране като PDF" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43677,13 +43623,12 @@ msgid "Select to export comments of Writer and Calc documents a msgstr "Указва експортиране на коментарите от документи на Writer и Calc като бележки в PDF." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN207C2\n" "help.text" msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." -msgstr "За да експортирате коментарите в документи на Writer както се виждат в %PRODUCTNAME, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Печат и изберете настройката В полетата в областта Коментари. Експортираните страници ще бъдат смалени и коментарите ще бъдат поставени в полетата им." +msgstr "За да експортирате коментарите в документи на Writer както се виждат в %PRODUCTNAME, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Печат и изберете настройката В полетата в областта Коментари. Експортираните страници ще бъдат смалени и коментарите ще бъдат поставени в полетата им." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43742,13 +43687,12 @@ msgid "Allow duplicate field names" msgstr "Разрешени са дублирани имена на полета" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id102620090953596\n" "help.text" msgid "Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names." -msgstr "Позволява използването на едно и също име за няколко полета в генерирания PDF файл. Ако е изключено, полетата ще бъдат експортирани с генерирани уникални имена." +msgstr "Позволява ви да използвате едно и също име за няколко полета в генерирания PDF файл. Ако е изключено, полетата ще бъдат експортирани с генерирани уникални имена." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43759,13 +43703,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages" msgstr "Експортиране на автоматичните празни страници" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "Ако е включено, в PDF файла автоматично се експортират вмъкнати празни страници. Това е най-добре, ако ще го отпечатвате двустранно. Например: в книга абзацният стил за глава е настроен да започва винаги на страница с нечетен номер. Предишната глава завършва на страница с нечетен номер. %PRODUCTNAME вмъква празна страница с четен номер. Тази настройка определя дали въпросната страница с четен номер да се експортира, или не." +msgstr "Ако е включено, в PDF файла се експортират автоматично вмъкнатите празни страници. Това е най-добре, ако ще го отпечатвате двустранно. Пример: в книга абзацният стил за глава е настроен да започва винаги на страница с нечетен номер. Ако предишната глава завършва на нечетна страница, %PRODUCTNAME вмъква празна четна страница. Тази настройка определя дали въпросната четна страница да се експортира, или не." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44248,13 +44191,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations" msgstr "Експорт на показалци като наименувани местоназначения" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents." -msgstr "Показалците (целите на препратки) в PDF файлове могат да се задават като правоъгълни области. Освен това показалците към наименувани обекти могат да се задават с имената им. Отметнете полето, за да експортирате имената на обекти в документа като валидни цели на показалци. Това позволява посочването на обектите по име от други документи." +msgstr "Показалците (целите на препратки) в PDF файлове могат да се задават като правоъгълни области. Освен това показалците към наименувани обекти могат да се задават с имената им. Отметнете полето, за да експортирате имената на обекти в документа като валидни цели на показалци. Това ви позволява да посочвате обектите по име от други документи." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44382,7 +44324,7 @@ msgctxt "" "par_id41123951\n" "help.text" msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document." -msgstr "" +msgstr "Можете да зададете парола, която да се изисква за разглеждане на PDF документа. Можете да зададете и допълнителна парола, която позволява на разглеждащия да редактира и/или печата документа." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44593,13 +44535,12 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored msgstr "Експортирането на PDF с подписи използва ключовете и сертификатите X.509, които вече се съхраняват в подразбираното хранилище за ключове или на смарткарта." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id22107306\n" "help.text" msgid "The key store to be used can be selected under %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path." -msgstr "Хранилището за ключове може да бъде избрано в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Сигурност - Път за сертификати." +msgstr "Хранилището за ключове може да бъде избрано в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Сигурност - Път за сертификати." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44738,13 +44679,12 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall msgstr "При подписването на PDF от услугата ще бъде получен времеви печат с цифров подпис, който се вгражда в подписа на документа. Този времеви маркер (RFC 3161) ще позволи на всекиго, преглеждащ документа, да провери кога е бил подписан." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id39089022\n" "help.text" msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - TSAs." -msgstr "Списъкът с URL на услуги за времеви печати се управлява чрез %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Сигурност - Услуги за времеви печати (TSA)." +msgstr "Списъкът с URL на услуги за времеви печати се управлява чрез %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Сигурност - Услуги за времеви печати (TSA)." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44957,7 +44897,6 @@ msgid "Opens the Отваря прозореца Преглед на сертификат, в който можете да разгледате избрания сертификат." #: selectcertificate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificate.xhp\n" "par_idN10572\n" @@ -44971,7 +44910,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Type a purpose for the signature." -msgstr "" +msgstr "Въведете предназначението на подписа." #: webhtml.xhp msgctxt "" @@ -44998,13 +44937,12 @@ msgid "Creates a temporary copy of the current document in HTML msgstr "Създава временно копие на текущия документ във файлов формат HTML, отваря подразбирания уеббраузър на системата и показва този файл в него." #: webhtml.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "webhtml.xhp\n" "par_id9186681\n" "help.text" msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." -msgstr "Временното копие във формат HTML се записва в системната временна директория, която можете да изберете от %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Пътища. Когато затворите %PRODUCTNAME, HTML файлът ще бъде изтрит." +msgstr "Временното копие във формат HTML се записва в системната временна директория, която можете да изберете от %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Пътища. Когато затворите %PRODUCTNAME, HTML файлът ще бъде изтрит." #: webhtml.xhp msgctxt "" @@ -45012,7 +44950,7 @@ msgctxt "" "par_id5871150\n" "help.text" msgid "You can set the HTML export filter options by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." -msgstr "" +msgstr "За да зададете настройките на експортиращия филтър за HTML, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML." #: xformsdata.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 1e72a2fbc34..5a1cd2ce592 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 13:10+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474311406.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475932234.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Линия" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -187,14 +187,13 @@ msgid "Икона" #: 01140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155922\n" "64\n" "help.text" msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." -msgstr "Чертае права линия там, където плъзнете курсора в текущия документ. За да ограничите наклона на линията до ъгъл, кратен на 45 градуса, задръжте Shift, докато плъзгате." +msgstr "Чертае права линия там, където плъзнете курсора в текущия документ. За да ограничите наклона на линията до ъгъл, кратен на 45 градуса, задръжте Shift, докато плъзгате." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +437,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Текстово поле" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -449,14 +448,13 @@ msgid "Икона" #: 01140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154657\n" "69\n" "help.text" msgid "Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text." -msgstr "Чертае текстово поле с хоризонтална посока на текста там, където плъзнете курсора в текущия документ. Плъзнете текстово поле до желания размер на произволно място в документа, след което въведете или поставете текста. Завъртете текстовото поле, за да получите завъртян текст." +msgstr "Чертае текстово поле с хоризонтална посока на текста там, където плъзнете курсора в текущия документ. Плъзнете текстово поле до желания размер на произволно място в документа, след което въведете или поставете текста. Завъртете текстовото поле, за да получите завъртян текст." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -706,14 +704,13 @@ msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send msgstr "Формуляр, създаден в документ на HTML, може да се използва за изпращане на данни през Интернет." #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145171\n" "47\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." -msgstr "%PRODUCTNAME експортира само тези свойства на формуляра, които се поддържат от използваната за експортирането версия на HTML. За да зададете версия на HTML, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Съвместимост за HTML." +msgstr "%PRODUCTNAME експортира само тези свойства на формуляра, които се поддържат от използваната за експортирането версия на HTML. За да зададете версия на HTML, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2184,14 +2181,13 @@ msgid "Special Tips for Date Fields" msgstr "Специални съвети относно полетата за дата" #: 01170003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170003.xhp\n" "par_id3154230\n" "75\n" "help.text" msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." -msgstr "Когато въведете година с две цифри, съответната четирицифрена година се определя от настройката в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - $[officename] - Общи. Например, ако за долна ограничителна стойност е зададено 1935 и въведете 34 като година в датата, резултатът ще бъде 2034 вместо 1934." +msgstr "Когато въведете година с две цифри, съответната четирицифрена година се определя от настройката в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Общи. Например, ако за долна ограничителна стойност е зададено 1935 и въведете 34 като година в датата, резултатът ще бъде 2034 вместо 1934." #: 01170003.xhp msgctxt "" @@ -7234,7 +7230,6 @@ msgid "When losing focus" msgstr "При загуба на фокуса" #: 01170103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3159252\n" @@ -10352,16 +10347,15 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style." -msgstr "" +msgstr "Щракването върху бутона със стрелка надолу вдясно от име на стил отваря изскачащо меню, което ви позволява да обновите стила от текущата селекция или да го редактирате." #: 02010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Apply Style" -msgstr "Прилагане на стил" +msgstr "Прилагане на стил" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -10424,14 +10418,13 @@ msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor i msgstr "Смяната на шрифта се прилага върху избрания текст или думата, в която се намира курсорът. Ако не е маркиран текст, шрифтът се прилага върху текста, въведен впоследствие." #: 02020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3155941\n" "8\n" "help.text" msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the Font history field in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated." -msgstr "Имената на петте най-скоро използвани шрифта се показват в началото на списъка ако сте отметнали полето Хронология на шрифтовете в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - $[officename] - Изглед. При затварянето на документа се възстановява обикновеното азбучно изброяване на инсталираните шрифтове." +msgstr "Имената на петте най-скоро използвани шрифта се показват в началото на списъка ако сте отметнали полето Хронология на шрифтовете в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Изглед. При затварянето на документа се възстановява обикновеното азбучно изброяване на инсталираните шрифтове." #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -10858,25 +10851,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Цвят за осветяване" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3109850\n" "help.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "Осветяване" +msgstr "Цвят за осветяване" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the Highlight Color icon, select the text that you want to highlight, and then click the Highlight Color icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the Highlight Color icon, and then click the color that you want." -msgstr "Прилага текущия цвят за осветяване върху фона на текстова селекция. Ако не е избран текст, щракнете върху иконата Осветяване, изберете текста, който желаете да осветите, после отново щракнете върху иконата Осветяване. За да смените цвета на осветяването, щракнете върху стрелката до иконата Осветяване, после щракнете върху желания цвят." +msgstr "Прилага текущия цвят за осветяване върху фона на текстова селекция. Ако не е избран текст, щракнете върху иконата Цвят за осветяване, изберете текста, който желаете да осветите, после отново щракнете върху иконата Цвят за осветяване. За да смените цвета на осветяването, щракнете върху стрелката до иконата Цвят за осветяване, после щракнете върху желания цвят." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10892,7 +10883,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Цвят за осветяване" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10904,22 +10895,20 @@ msgid "To Apply Highlighting" msgstr "За да приложите осветяване" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_idN1072B\n" "help.text" msgid "On the Formatting bar, click the Highlight Color icon." -msgstr "Щракнете върху иконата Осветяване в лентата Форматиране." +msgstr "В лентата Форматиране щракнете върху иконата Цвят за осветяване." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_idN10736\n" "help.text" msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the Highlight Color icon, and then click the color that you want." -msgstr "За да промените цвета на осветяването, щракнете върху стрелката до иконата Осветяване, след което щракнете върху желания цвят." +msgstr "За да промените цвета на осветяването, щракнете върху стрелката до иконата Цвят за осветяване, след което щракнете върху желания цвят." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10962,13 +10951,12 @@ msgid "Select the highlighted text." msgstr "Изберете осветения текст." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149784\n" "help.text" msgid "On the Formatting bar, click the arrow next to the Highlight Color icon, and then click No Fill." -msgstr "Щракнете върху стрелката до иконата Осветяване в лентата Форматиране, след което изберете Без запълване." +msgstr "В лентата Форматиране щракнете върху стрелката до иконата Цвят за осветяване, след което изберете Без запълване." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -11349,16 +11337,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Оптимален размер" #: 04210000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04210000.xhp\n" "hd_id3151185\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "Оптимизиране" +msgstr "Оптимален размер" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -11383,7 +11370,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Оптимален размер" #: 04210000.xhp msgctxt "" @@ -11905,7 +11892,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (right-click the toolbar)." -msgstr "" +msgstr "Разрешете „Зареждане на URL“ с командата Видими бутони (щракнете с десния бутон върху лентата с инструменти)." #: 07060000.xhp msgctxt "" @@ -12464,7 +12451,6 @@ msgid "Създава хипервръзка за FTP." #: 09070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3150443\n" @@ -12665,27 +12651,25 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Поща" #: 09070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3147102\n" "1\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "Данни" +msgstr "Поща" #: 09070200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3153049\n" "2\n" "help.text" msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for e-mail addresses." -msgstr "В страницата Поща и новини от диалоговия прозорец Хипервръзка можете да редактирате хипервръзки към адреси за е-поща или новини." +msgstr "В страницата Поща от диалоговия прозорец Хипервръзка можете да редактирате хипервръзки към адреси за е-поща." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -12693,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153528\n" "help.text" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Поща" #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -15550,7 +15534,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "Съвпадение на регистъра" +msgstr "Зачитане на регистъра" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -17314,7 +17298,7 @@ msgctxt "" "par_id6971037\n" "help.text" msgid "Block selection (CommandCtrl+Shift+F8)" -msgstr "" +msgstr "Блокова селекция (CommandCtrl+Shift+F8)" #: 20050000.xhp msgctxt "" @@ -18680,16 +18664,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: fontwork.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Галерия на Fontwork" +msgstr "Fontwork" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -18697,7 +18680,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалоговия прозорец Fontwork, чрез който можете да вмъкнете декоративен текст, невъзможен за постигане със стандартно шрифтово форматиране в документа." #: fontwork.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index bca898dbc20..21b43aec668 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-23 18:02+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462174533.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474653737.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -372,13 +372,12 @@ msgid "Query Design" msgstr "Проектиране на заявка" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "bm_id3153323\n" "help.text" msgid "views; creating database views (Base) queries; creating in design view (Base) designing; queries (Base) design view; queries/views (Base) joining;tables (Base) tables in databases; joining for queries (Base) queries; joining tables (Base) tables in databases; relations (Base) relations; joining tables (Base) queries; deleting table links (Base) criteria of query design (Base) queries; formulating filter conditions (Base) filter conditions;in queries (Base) parameters; queries (Base) queries; parameter queries (Base) SQL; queries (Base) native SQL (Base)" -msgstr "виртуални таблици; създаване в бази от данни (Base)заявки; проектиране (Base)проектиране; заявки (Base)съединяване; таблици (Base)таблици в бази от данни; съединяване в заявки (Base)заявки; съединяване на таблици (Base)таблици в бази от данни; релации (Base)релации; съединяване на таблици (Base)заявки; изтриване на връзки между таблици (Base)критерии за проектиране на заявки (Base)заявки; формулиране на филтриращи условия (Base)филтриращи условия; в заявки (Base)параметри; заявки (Base)заявки; параметрични заявки (Base)SQL; заявки (Base)native SQL (Base)" +msgstr "виртуални таблици; създаване в бази от данни (Base) заявки; проектиране (Base) проектиране; заявки (Base) съединяване; таблици (Base) таблици в бази от данни; съединяване в заявки (Base) заявки; съединяване на таблици (Base) таблици в бази от данни; релации (Base) релации; съединяване на таблици (Base) заявки; изтриване на връзки между таблици (Base) критерии за проектиране на заявки (Base) заявки; формулиране на филтриращи условия (Base) филтриращи условия; в заявки (Base) параметри; заявки (Base) заявки; параметрични заявки (Base) SQL; заявки (Base) native SQL (Base)" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -437,7 +436,6 @@ msgid "To create a query, click the Queries icon in a database docu msgstr "За да създадете заявка, щракнете върху иконата Заявки в документ – база от данни, а после щракнете върху Създаване на заявка в режим Проектиране." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150255\n" @@ -1571,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "par_id3156161\n" "help.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2340,6 @@ msgid "SQL Escape syntax #2" msgstr "SQL Escape syntax #2" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537344\n" @@ -2604,7 +2601,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905346795\n" "help.text" msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run." -msgstr "" +msgstr "Параметричните заявки позволяват на потребителя да въвежда стойности по време на изпълнение. Тези стойности се използват в критериите за избиране на записи. Всяка от тях е свързана с име на параметър, което се използва за запитване към потребителя, когато се стартира заявката." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2612,7 +2609,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905439551\n" "help.text" msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." -msgstr "" +msgstr "В изгледите „Проектиране“ и „SQL“ на заявката пред имената на параметри има двоеточие. Те могат да се използват навсякъде, където може да участва стойност. Ако една и съща стойност трябва да участва на няколко места, използва се едно и също име на параметър." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2620,7 +2617,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905518123\n" "help.text" msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In SQL mode this should be typed as WHERE \"Field\" = :Parameter_name" -msgstr "" +msgstr "В най-простия случай, когато потребителят въведе стойност, проверявана за равенство, името на параметъра с предхождащото го двоеточие просто се въвежда в реда „Критерии“. В режим „SQL“ това трябва да бъде въведено като WHERE \"Поле\" = :Име_на_параметър" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2628,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905584287\n" "help.text" msgid "Parameter names may not contain any of the characters `!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." -msgstr "" +msgstr "Имената на параметри не могат да съдържат знаците `!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,. Освен това не могат да съвпадат с имена на полета или запазени думи на SQL. Могат да съвпадат с псевдоними." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2636,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151931441881\n" "help.text" msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with \"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\" as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use LOWER (Field_Name) as the field and LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' ) as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In SQL mode this should be typed as LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )." -msgstr "" +msgstr "Полезна конструкция за избиране на записи на базата на част от съдържанието на текстово поле е да се добави скрита колона с критерий \"LIKE '%' || :Част_от_поле || '%'\". Така ще бъдат избрани записите с пълно съвпадение. Ако не трябва да се различават малки и главни букви, едно решение е за поле да се използва LOWER (Име_на_поле), а за критерий – LIKE LOWER ( '%' || :Част_от_поле || '%' ). Обърнете внимание, че интервалите в критерия са от значение – ако ги пропуснете, анализаторът на SQL ще интерпретира целия критерий като низ за съвпадение. В режим „SQL“ трябва да се въведе LOWER ( \"Име_на_поле\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Част_от_поле || '%' )." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2644,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "par_id3150585\n" "help.text" msgid "Parameter queries may be used as the data source for subforms, to allow the user to restrict the displayed records." -msgstr "" +msgstr "Параметричните заявки могат да се използват като източник на данни за подформуляри, за да се позволи на потребителя да ограничава показваните записи." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2660,7 +2657,7 @@ msgctxt "" "par_id3153596\n" "help.text" msgid "The Parameter Input dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking OK or typing Enter." -msgstr "" +msgstr "Диалогът Въвеждане на параметри подканва потребителя да въведе стойностите на параметрите. Въведете стойност за всеки от параметрите на заявката и потвърдете с щракване върху OK или натискане на Enter." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2668,7 +2665,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151924165870\n" "help.text" msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system." -msgstr "" +msgstr "Въведените от потребителя стойности могат да съдържат всякакви знаци, допустими в SQL за съответния критерий. Това може да зависи от използваната система за бази от данни." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2676,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151939594217\n" "help.text" msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria." -msgstr "" +msgstr "За извличане на записи според по-сложни критерии, като части от стойност могат да се използват заместващите знаци на SQL \"%\" (произволен низ) или \"_\" (произволен единичен знак)." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -5468,13 +5465,12 @@ msgid "Table description" msgstr "Описание на таблица" #: 05040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Displays the description for the selected table." -msgstr "Показва описанието за избраната таблица." +msgstr "Показва описанието за избраната таблица." #: 11000002.xhp msgctxt "" @@ -5564,13 +5560,12 @@ msgid "O msgstr "ODBC" #: 11020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions." -msgstr "Определя настройките за съвместими с ODBC бази от данни. Това включва данните за потребителски достъп, настройките на драйверите и дефинициите на шрифтове." +msgstr "Определя настройките за съвместими с ODBC бази от данни. Това включва данните за потребителски достъп, настройките на драйверите и дефинициите на шрифтове." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5806,13 +5801,12 @@ msgid " msgstr "dBASE" #: 11030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "11030000.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Specify the settings for a dBASE database." -msgstr "Тук се задават настройките за база от данни на dBASE." +msgstr "Тук се задават настройките за база от данни на dBASE." #: 11030000.xhp msgctxt "" @@ -8849,13 +8843,12 @@ msgid "Yes, register the Database for me" msgstr "Да, нека я регистрира" #: dabawiz02.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02.xhp\n" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge." -msgstr "Изберете това, за да регистрирате базата от данни във вашето потребителско копие на %PRODUCTNAME. След регистрирането базата ще се вижда в прозореца Изглед - Източници на данни. Регистрирането на базата от данни е задължително, ако желаете да вмъквате полета от нея в документ (Вмъкване - Полета - Още полета) или в циркулярно писмо." +msgstr "Изберете това, за да регистрирате базата от данни във вашето потребителско копие на %PRODUCTNAME. След регистрирането базата ще се вижда в прозореца Изглед - Източници на данни. Регистрирането на базата от данни е задължително, ако желаете да вмъквате полета от нея в документ (Вмъкване - Поле - Още полета) или в циркулярно писмо." #: dabawiz02.xhp msgctxt "" @@ -9522,13 +9515,12 @@ msgid "Enter the name msgstr "Въведете името на JDBC драйвера." #: dabawiz02jdbc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02jdbc.xhp\n" "par_id7953733\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "За да използвате JDBC драйвер, трябва да въведете пътя до класа му. Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Разширени и натиснете бутона Път за класове. След като добавите информацията за пътя, рестартирайте %PRODUCTNAME." +msgstr "За да използвате JDBC драйвер, трябва да въведете пътя до класа му. Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Разширени и натиснете бутона Път за класове. След като добавите информацията за пътя, рестартирайте %PRODUCTNAME." #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f6d409c2930..4e8b8b68477 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-27 21:54+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464059129.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475013266.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -52,14 +52,13 @@ msgid "How to simplify your work using samples and templates" msgstr "Как да опростите работата си чрез примери и шаблони" #: aaa_start.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "aaa_start.xhp\n" "par_id3144436\n" "3\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing File - New - Templates, or press Shift+CommandCtrl+N." -msgstr "%PRODUCTNAME включва много примерни документи и готови шаблони. За стигнете до тях, изберете Файл - Нов - Шаблони или натиснете Shift+CommandCtrl+N." +msgstr "%PRODUCTNAME включва много примерни документи и готови шаблони. За стигнете до тях, изберете Файл - Нов - Шаблони или натиснете Shift+CommandCtrl+N." #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -211,14 +210,13 @@ msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents" msgstr "Увеличение за потребителския интерфейс върху екрана – менюта, икони и документи" #: accessibility.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "accessibility.xhp\n" "par_id3145071\n" "12\n" "help.text" msgid "The user interface is scalable through your Window Manageroperating system settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - View. The zoom factor of a document can be changed in View - Zoom, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." -msgstr "Потребителският интерфейс може да се мащабира чрез настройките на диспечера на прозорцитеоперационната система. Подразбираният шрифт за диалоговите прозорци е 12 пкт, отговарящи на мащаб 100%. Освен това можете да променяте размера на шрифта за диалоговите прозорци в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - View. Коефициентът на увеличение на документа може да се променя с Изглед - Мащаб или чрез двукратно щракване върху коефициента на мащабиране в лентата на състоянието." +msgstr "Потребителският интерфейс може да се мащабира чрез настройките на диспечера на прозорцитеоперационната система. Подразбираният шрифт за диалоговите прозорци е 12 пкт, отговарящи на мащаб 100%. Освен това можете да променяте размера на шрифта за диалоговите прозорци в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - View. Коефициентът на увеличение на документа може да се променя с Изглед - Мащаб или чрез двукратно щракване върху коефициента на мащабиране в лентата на състоянието." #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -300,14 +298,13 @@ msgid "To turn Extended Tips on and off:" msgstr "За да включите или изключите разширените подсказки:" #: active_help_on_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "active_help_on_off.xhp\n" "par_id3154823\n" "4\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General, and check Extended tips." -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Общи и отметнетеРазширени подсказки." +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Общи и отметнетеРазширени подсказки." #: active_help_on_off.xhp msgctxt "" @@ -733,13 +730,12 @@ msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text msgstr "Ако искате да промените разпознаването на URL за текстови документи, отворете текстов документ." #: autocorr_url.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autocorr_url.xhp\n" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Изберете Инструменти - Настройки на автокорекция." +msgstr "Изберете Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция." #: autocorr_url.xhp msgctxt "" @@ -830,14 +826,13 @@ msgid "Drag the window by its title bar to the side, or" msgstr "Плъзнете настрани прозореца за заглавната му лента, или..." #: autohide.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autohide.xhp\n" "par_id3150275\n" "68\n" "help.text" msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the CommandCtrl key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the CommandCtrl key. Alternatively, press CommandCtrl+Shift+F10." -msgstr "Щракнете двукратно в празна област от прозореца, задържайки CommandCtrl. В прозореца „Стилове и формати“ щракнете двукратно върху сивата област до иконите, задържайки CommandCtrl. Също така може да натиснете CommandCtrl+Shift+F10." +msgstr "Щракнете двукратно в празна област от прозореца, задържайки CommandCtrl. В прозореца „Стилове и формати“ щракнете двукратно върху сивата област до иконите, задържайки CommandCtrl. Също така може да натиснете CommandCtrl+Shift+F10." #: autohide.xhp msgctxt "" @@ -1773,13 +1768,12 @@ msgid "Click inside the Writer table." msgstr "Щракнете в таблицата в Writer." #: chart_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chart_insert.xhp\n" "par_id7236243\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "Изберете Вмъкване - Обект - Диаграма" +msgstr "Изберете Вмъкване - Диаграма." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1812,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id6944792\n" "help.text" msgid "In Writer, Draw or Impress, choose Insert - Chart to insert a chart based on default data." -msgstr "" +msgstr "В Writer, Draw или Impress изберете Вмъкване - Диаграма, за да вмъкнете диаграма, базирана на подразбирани данни." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -2559,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153394\n" "help.text" msgid "draw objects; copying between documentscopying; draw objects between documentspasting;draw objects from other documents" -msgstr "графични обектиs; копиране между документикопиране; графични обекти между документипоставяне;графични обекти от други документи" +msgstr "графични обекти; копиране между документикопиране; графични обекти между документипоставяне;графични обекти от други документи" #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -5869,14 +5863,13 @@ msgid "To create a backup file every time you save a document" msgstr "За създаване на резервно копие при всяко съхраняване на документ" #: doc_autosave.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3152780\n" "4\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Общи." +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Общи." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -5897,14 +5890,13 @@ msgid "If the Always create backup copy option is selected, the old msgstr "Ако е отметнато полето Резервни копия - винаги, старата версия на файла се запазва в директорията за резервни копия при всяко съхраняване на текущата версия на файла." #: doc_autosave.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3148685\n" "7\n" "help.text" msgid "You can change the backup directory by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths, then change the Backups path in the dialog." -msgstr "Можете да смените директорията за резервни копия, като изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - $[officename] - Пътища и след това промените пътя Резервни копия в диалоговия прозорец." +msgstr "Можете да смените директорията за резервни копия, като изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Пътища и след това промените пътя Резервни копия в диалоговия прозорец." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -5925,14 +5917,13 @@ msgid "To save recovery information automatically every n minutes" msgstr "За записване на информация за възстановяване през няколко минути" #: doc_autosave.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_autosave.xhp\n" "par_id3148563\n" "10\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Общи." +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Общи." #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -5987,7 +5978,6 @@ msgid "Opening Documents" msgstr "Отваряне на документи" #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "bm_id3147834\n" @@ -6092,13 +6082,12 @@ msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the docume msgstr "По правило всички документи се отварят с курсора в началото си." #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id6594744\n" "help.text" msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." -msgstr "Едно изключение е ако авторът на текстов документ на Writer го съхрани и отвори отново. Тогава курсорът ще бъде в същата позиция, където е бил при запазването на документа. Това работи само ако авторът е въвел името си в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Данни за потребител." +msgstr "Едно изключение е ако авторът на текстов документ на Writer го съхрани и отвори отново. Тогава курсорът ще бъде в същата позиция, където е бил при запазването на документа. Това работи само ако авторът е въвел името си в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Данни за потребител." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6154,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803501429\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General to switch the type of open/save dialogs." -msgstr "" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Общи, за да превключите вида на диалоговите прозорци за отваряне/записване." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6265,14 +6254,13 @@ msgid "When you save a new file for the first time, the Съхраняване като, в който можете да въведете име, папка и устройство или том за файла. За да отворите този диалогов прозорец, изберете Файл - Съхраняване като." #: doc_save.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_save.xhp\n" "par_id3152472\n" "3\n" "help.text" msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Можете да зададете автоматичното създаване на резервни копия в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Общи." +msgstr "Можете да зададете автоматичното създаване на резервни копия в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Общи." #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -7286,7 +7274,6 @@ msgid "Error Report Tool" msgstr "Инструмент за докладване на грешки" #: error_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "bm_id3150616\n" @@ -7375,13 +7362,12 @@ msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, ple msgstr "Няма да получите отговор на доклада за грешка. Ако ви е необходима поддръжка, моля, посетете форума за поддръжка в Интернет." #: error_report.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "error_report.xhp\n" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." -msgstr "Може да решите да отговаряте на евентуални въпроси от разработчиците относно докладваната грешка. Отметнете полето, ако разрешавате да ви търсят по е-поща при необходимост от допълнителна информация. По подразбиране полето не е отметнато, така че няма да получавате писма." +msgstr "Може да решите да отговаряте на евентуални въпроси от разработчиците относно докладваната грешка. Отметнете полето, ако искате да ви търсят по е-поща при необходимост от допълнителна информация. По подразбиране полето не е отметнато, така че няма да получавате писма." #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -7460,14 +7446,13 @@ msgid "Enter a name in the File name box and click SaveИме на файла и натиснете Съхраняване." #: export_ms.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "export_ms.xhp\n" "par_id3153252\n" "7\n" "help.text" msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General in the Default file format area." -msgstr "Ако желаете диалоговите прозорци за файлове да предлагат друг формат по подразбиране, изберете съответния формат в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Общи, в областта Подразбиран файлов формат." +msgstr "Ако желаете диалоговите прозорци за файлове да предлагат друг формат по подразбиране, изберете съответния формат в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Общи, в областта Подразбиран файлов формат." #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -7558,14 +7543,13 @@ msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automat msgstr "Можете да конфигурирате $[officename] така, че едно щракване върху икона автоматично да изпраща текущия документ като факс:" #: fax.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fax.xhp\n" "par_id3145315\n" "11\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Печат." +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Печат." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -7895,14 +7879,13 @@ msgid "You can change the icon view between small and large icons." msgstr "Можете да преклчювате изгледа на иконите между малки и големи икони." #: flat_icons.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "flat_icons.xhp\n" "par_id3153748\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]." -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - $[officename]." +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename]." #: flat_icons.xhp msgctxt "" @@ -9174,14 +9157,13 @@ msgid "Choose %PRODUCTNA msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Общи и задайте в полето Съхраняване на относителни URLs спрямо дали $[officename] да създава относителни или абсолютни хипервръзки. Относителните връзки са възможни само ако документът, който редактирате, и целта на връзката са в едно и също устройство." #: hyperlink_rel_abs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlink_rel_abs.xhp\n" "par_id3145382\n" "48\n" "help.text" msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the File - Save As dialog, and if you have marked the option Copy local graphics to Internet under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." -msgstr "Трябва да създадете на твърдия си диск същата структура от директории, каквато съществува в предоставеното от интернет доставчика ви пространство за Уеб. Наименувайте главната директория върху твърдия диск например „homepage“ (основна страница). Тогава стартовият файл е „index.html“, а пълният път – „C:\\homepage\\index.html“ (ако ползвате операционна система Windows). URL на сървъра на интернет доставчика ви може да бъде нещо като: „http://www.myprovider.com/mypage/index.html“. С относително адресиране посочвате връзките относително спрямо местоположението на експортирания документ. Например, ако сте поставили всички графики за основната си страница в подпапка, наречена „C:\\homepage\\images“, тогава за достъп до графиката „picture.gif“ трябва да посочите следния път: „images\\picture.gif“. Това е относителният път, който започва от местоположението на файла „index.html“. В сървъра на доставчика изображението трябва да бъде в папката „mypage/images“. Когато прехвърлите документа „index.html“ в сървъра на доставчика чрез диалоговия прозорец Файл - Съхраняване като, ако сте отметнали Копиране на локалните графики в Интернет в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Съвместимост за HTML, $[officename] автоматично ще копира графиката в правилната директория на сървъра." +msgstr "Трябва да създадете на твърдия си диск същата структура от директории, каквато съществува в предоставеното от интернет доставчика ви пространство за Уеб. Наименувайте главната директория върху твърдия диск например „homepage“ (основна страница). Тогава стартовият файл е „index.html“, а пълният път – „C:\\homepage\\index.html“ (ако ползвате операционна система Windows). URL на сървъра на интернет доставчика ви може да бъде нещо като: „http://www.myprovider.com/mypage/index.html“. С относително адресиране посочвате връзките относително спрямо местоположението на експортирания документ. Например, ако сте поставили всички графики за основната си страница в подпапка, наречена „C:\\homepage\\images“, тогава за достъп до графиката „picture.gif“ трябва да посочите следния път: „images\\picture.gif“. Това е относителният път, който започва от местоположението на файла „index.html“. В сървъра на доставчика изображението трябва да бъде в папката „mypage/images“. Когато прехвърлите документа „index.html“ в сървъра на доставчика чрез диалоговия прозорец Файл - Записване като, ако сте отметнали Копиране на локалните графики в Интернет в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Съвместимост за HTML, $[officename] автоматично ще копира графиката в правилната директория на сървъра." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9318,13 +9300,12 @@ msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example msgstr "Чрез иконите в редактора за ImageMap начертайте фигура за чувствителна област, например правоъгълник." #: imagemap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." -msgstr "Ако отметнете полето Разширена помощ в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Общи, ще виждате подробен пояснителен текст за функцията на всяка икона." +msgstr "Ако отметнете полето „Разширена помощ“ в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Общи, ще виждате подробен пояснителен текст за функцията на всяка икона." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9428,14 +9409,13 @@ msgid "Select a file name and click Open." msgstr "Изберете име на файл и щракнете върху Отваряне." #: import_ms.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "import_ms.xhp\n" "par_id3159399\n" "8\n" "help.text" msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select that format as Default file format." -msgstr "Ако желаете диалоговите прозорци за файлове винаги да показват друг формат по подразбиране, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Общи и изберете формата в областта Подразбиран файлов формат." +msgstr "Ако желаете диалоговите прозорци за файлове винаги да показват друг формат по подразбиране, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Общи и изберете формата в областта Подразбиран файлов формат." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -10669,14 +10649,13 @@ msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution uni msgstr "Използвайте клавишите със стрелки, за да местите избрания обект със стъпката на мрежата." #: keyboard.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145619\n" "57\n" "help.text" msgid "Set the grid resolution unit with %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Grid in the Resolution area. If you enter a number greater than 1 in the Subdivision area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit." -msgstr "Можете да зададете разделителната способност на мрежата в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Мрежа, в областта Разделителна способност. Ако въведете число, по-голямо от 1, в областта Подразделяне, трябва да натиснете клавиша със стрелка толкова пъти, колкото е числото, за да преместите избрания обект с една стъпка на мрежата." +msgstr "Можете да зададете разделителната способност на мрежата в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Мрежа, в областта Разделителна способност. Ако въведете число, по-голямо от 1, в областта Подразделяне, трябва да натиснете клавиша със стрелка толкова пъти, колкото е числото, за да преместите избрания обект с една стъпка на мрежата." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11828,14 +11807,13 @@ msgid "Selecting a language for the whole document" msgstr "Избиране на език за целия документ" #: language_select.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "language_select.xhp\n" "par_id3083443\n" "7\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options. Go to Language Settings - Languages." -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки, а след това – Езикови настройки - Езици." +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки, а след това – Езикови настройки - Езици." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12095,7 +12073,7 @@ msgctxt "" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -12457,13 +12435,12 @@ msgid "To undo an automatic border replacement once, choose Edit - UndoРедактиране - Отмяна." #: line_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_idN107E0\n" "help.text" msgid "To disable the automatic borders, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options and clear Apply border." -msgstr "За да изключите автоматичните кантове, изберете Инструменти - Настройки на автокорекция - Настройки и изчистете Прилагане на кант." +msgstr "За да изключите автоматичните кантове, изберете Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Настройки и изчистете Прилагане на кант." #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -12605,13 +12582,12 @@ msgid "Select a line drawing object in a document." msgstr "Изберете графичен обект – линия в документа." #: linestyle_define.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "linestyle_define.xhp\n" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Format - Drawing Object - Graphic - Line and click the Line Styles tab." -msgstr "Изберете Форматиране - Чертожен обект - Графика - Линия и отворете раздела Стилове за линии." +msgstr "Изберете Форматиране - Чертожен обект - Графика - Линия и отворете раздела Стилове за линии." #: linestyle_define.xhp msgctxt "" @@ -12778,13 +12754,12 @@ msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro." msgstr "Изберете Инструменти - Макроси - Записване на макрос" #: macro_recording.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "macro_recording.xhp\n" "par_id3149399\n" "help.text" msgid "If Tools - Macros - Record Macro menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "Ако елементът Инструменти - Макроси - Записване на макрос липсва, уверете се, че записването на макроси е разрешено в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Разширени." +msgstr "Ако елементът Инструменти - Макроси - Записване на макрос липсва, уверете се, че записването на макроси е разрешено в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Разширени." #: macro_recording.xhp msgctxt "" @@ -13151,14 +13126,13 @@ msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement msgstr "Отворете документ от типа, за който желаете да смените мерните единици." #: measurement_units.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "measurement_units.xhp\n" "par_id3153345\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options." -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки." +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки." #: measurement_units.xhp msgctxt "" @@ -13644,13 +13618,12 @@ msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to ope msgstr "За да свържете файловите разширения на Microsoft Office съответно с $[officename] или Microsoft Office в Windows, направете следното" #: ms_doctypes.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ms_doctypes.xhp\n" "par_id0815200803314147\n" "help.text" msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application." -msgstr "В Windows Explorer щракнете с десния бутон върху файл от типа, с който искате да свържете друго приложение." +msgstr "Във File Explorer на Windows щракнете с десния бутон върху файл от типа, с който искате да свържете друго приложение." #: ms_doctypes.xhp msgctxt "" @@ -13658,16 +13631,15 @@ msgctxt "" "par_id0815200803314268\n" "help.text" msgid "In the context menu, choose Open with - Choose another app." -msgstr "" +msgstr "В контекстното меню изберете Open with - Choose another app." #: ms_doctypes.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ms_doctypes.xhp\n" "par_id0815200803314245\n" "help.text" msgid "In the list of applications that appears, select the program that should open the current type of files. Make sure that “Always use this app” is checked." -msgstr "В списъка с приложения изберете програмата, която трябва да отваря избрания вид файлове. Уверете се, че е отметнато „Always use this program“ (Винаги използвай избраната програма)." +msgstr "В списъка с приложения, който ще се появи, изберете програмата, която трябва да отваря избрания вид файлове. Уверете се, че е отметнато „Always use this program“ (Винаги използвай избраната програма)." #: ms_doctypes.xhp msgctxt "" @@ -13712,13 +13684,12 @@ msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP document msgstr "$[officename] може автоматично да отваря документи на Microsoft Office 97/2000/XP. При това обаче някои функции за оформление и форматиращи атрибути в по-сложните документи на Microsoft Office се обработват по-различно в $[officename] или не се поддържат. Затова преобразуваните файлове изискват известно ръчно преформатиране, чието количество е пропорционално на сложността на структурата и форматирането на оригиналния документ. $[officename] не може да изпълнява скриптове на Visual Basic, но може да ги зарежда, за да ги анализирате." #: ms_import_export_limitations.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ms_import_export_limitations.xhp\n" "par_id0804200804174819\n" "help.text" msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." -msgstr "Най-новите версии на %PRODUCTNAME могат да зареждат и записват форматите Open XML на Microsoft Office с разширения docx, xlsx и pptx. Същите версии могат да изпълняват и някои скриптове на Visual Basic за Excel, ако разрешите тази възможност в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Настройки за VBA." +msgstr "Най-новите версии на %PRODUCTNAME могат да зареждат и записват форматите Open XML на Microsoft Office с разширения docx, xlsx и pptx. Същите версии могат да изпълняват и някои скриптове на Visual Basic за Excel, ако разрешите тази възможност в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Настройки за VBA." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -14284,14 +14255,13 @@ msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats" msgstr "Записване на документи във формати на Microsoft Office по подразбиране" #: ms_user.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3144760\n" "16\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Общи." +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Общи." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14371,7 +14341,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200804173539\n" "help.text" msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." -msgstr "" +msgstr "Най-новите версии на %PRODUCTNAME могат да изпълняват някои скриптове на Visual Basic за Excel, ако разрешите тази възможност в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Настройки за VBA." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -14410,14 +14380,13 @@ msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading o msgstr "Можете да изтриете макросите на VBA от файла на Microsoft Office при зареждане или запазване." #: ms_user.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ms_user.xhp\n" "par_id3155366\n" "29\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties to set the VBA macro handling of $[officename]." -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Настройки за VBA, за да настроите работата на $[officename] с макроси на VBA." +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/записване - Настройки за VBA, за да настроите работата на $[officename] с макроси на VBA." #: navigator.xhp msgctxt "" @@ -15252,13 +15221,12 @@ msgid "Черно-бял печат" #: print_blackwhite.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Printing Text and Images in Black and White" -msgstr "Печатане на текст и графика в черно и бяло" +msgstr "Печатане на текст и изображения в черно и бяло" #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -15306,7 +15274,6 @@ msgid "The current document will be printed in black and white." msgstr "Текущият документ ще бъде отпечатан в черно и бяло." #: print_blackwhite.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3147653\n" @@ -15369,7 +15336,6 @@ msgid "Black & white converts all colors into the two values black msgstr "Черно-бяло преобразува всички цветове в двете стойности „черно“ и „бяло“. Всички кантове около обекти се отпечатват в черно, целият текст – също. Фонът, зададен с Форматиране - Страница - Фон, няма да бъде отпечатан." #: print_blackwhite.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3153896\n" @@ -15387,7 +15353,6 @@ msgid "In %PRODUCTNAME Writer you can choose t msgstr "В %PRODUCTNAME Writer можете да отпечатате форматиран с цветове текст в черно и бяло. Настройката може да важи за всички следващи отпечатвани текстови документи или само за текущия." #: print_blackwhite.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3150358\n" @@ -15432,7 +15397,6 @@ msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text." msgstr "Всички текстови документи или документи на HTML ще бъдат отпечатвани с черен текст." #: print_blackwhite.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_blackwhite.xhp\n" "hd_id3148920\n" @@ -15509,13 +15473,12 @@ msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The s msgstr "Можете да намалите данните, необходими за отпечатване на документа. Настройките са отделни за печатане във файл и за пряко отпечатване с принтер." #: print_faster.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_faster.xhp\n" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print." -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - $[officename] - Печат." +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Печат." #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -16360,14 +16323,13 @@ msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed wit msgstr "В текстов документ можете да осветите всички редове, които сте променили, с допълнителна цветна маркировка, например червена линия в страничното поле." #: redlining_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "redlining_enter.xhp\n" "par_id3147530\n" "16\n" "help.text" msgid "To change the settings for tracking changes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes or on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes." -msgstr "За да промените настройките за следене на промени, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Промени или %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Промени." +msgstr "За да промените настройките за следене на промени, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Промени или %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Промени." #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17187,22 +17149,20 @@ msgid "Replacing hyphens by dashes" msgstr "Замяна на дефиси (малки тирета) с тирета" #: space_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "In order to enter dashes, you can find under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options the Replace dashes option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see AutoCorrect Options)." -msgstr "За да въвеждате дълги тирета, намерете настройката Замяна на тиретата в Инструменти - Настройки на автокорекция - Настройки. Тази настройка предизвиква замяна на едно или две малки тирета със средно или дълго тире при известни условия (вижте Настройки на автокорекция)." +msgstr "За да въвеждате дълги тирета, в Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Настройки намерете настройката Замяна на тиретата. Тя предизвиква замяна на едно или две малки тирета със средно или дълго тире при определени условия (вижте Настройки на автокорекция)." #: space_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "For additional replacements see the replacements table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options- Replace. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." -msgstr "За още възможности за замяна вижте таблицата в Инструменти - Настройки на автокорекция- Замяна. Тук освен другото можете да зададете автоматична замяна на съкращение с тире, включително с друг шрифт." +msgstr "За още възможности за замяна вижте таблицата в Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция- Замяна. Тук освен другото можете да зададете автоматична замяна на съкращение с тире, включително с друг шрифт." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17346,14 +17306,13 @@ msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appe msgstr "При печатане с принтер от типа fax4CUPS след разпечатката ще се покаже диалог за телефонните номера, към които да се изпрати факсът. Можете да въведете няколко номера, разделени с ;" #: spadmin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "par_id3154196\n" "305\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose Tools - Customize - Toolbars, click Add Commands and add from \"Documents\" the Send Default Fax icon. You can set which fax is used when this button is pressed under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." -msgstr "В $[officename] можете също така да добавите икона за изпращане на факсове чрез подразбирано устройство. За тази цел изберете Инструменти - Персонализиране - Ленти с инструменти, щракнете върху Добавяне и добавете иконата Изпращане на факс по подразбиране от категорията „Документи“. За да посочите кое устройство за факсове се използва при щракване върху иконата, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Печат." +msgstr "В $[officename] можете също така да добавите икона за изпращане на факсове чрез подразбирано устройство. За тази цел изберете Инструменти - Персонализиране - Ленти с инструменти, щракнете върху Добавяне и добавете иконата Изпращане на факс по подразбиране от категорията „Документи“. За да посочите кое устройство за факсове се използва при щракване върху иконата, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Печат." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17444,14 +17403,13 @@ msgid "Choose File - New - Templates." msgstr "Изберете Файл - Нов - Шаблони." #: standard_template.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3145799\n" "11\n" "help.text" msgid "Double-click My Templates in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths. Select the template you have just saved." -msgstr "Щракнете двукратно върху Моите шаблони в списъка. Ще видите потребителските шаблони от директорията, зададена в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Пътища. Изберете шаблона, който току-що сте запазили." +msgstr "Щракнете двукратно върху Моите шаблони в списъка. Ще видите потребителските шаблони от директорията, зададена в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Пътища. Изберете шаблона, който току-що сте записали." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17490,14 +17448,13 @@ msgid "Templates in the Template Folder" msgstr "Шаблони в папката за шаблони" #: standard_template.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "standard_template.xhp\n" "par_id3146918\n" "16\n" "help.text" msgid "You can save a new template with File - Save As Template or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths to be able to access the template from within the File - New - Templates dialog." -msgstr "Можете да съхраните нов шаблон с Файл - Запазване като шаблон или като изберете типа файлове „Шаблон“ в произволен диалогов прозорец за съхраняване. Запазете шаблона в потребителската директория, зададена в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Пътища, за да имате достъп до него от диалоговия прозорец Файл - Нов - Шаблони." +msgstr "Можете да запишете нов шаблон с Файл - Записване като шаблон или като изберете типа файлове „Шаблон“ в диалогов прозорец за записване. Запишете шаблона в потребителската директория, зададена в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Пътища, за да имате достъп до него от диалоговия прозорец Файл - Нов - Шаблони." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18453,13 +18410,12 @@ msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragra msgstr "В хоризонталната скала се виждат позициите за табулация в текущия абзац. Ако желаете да ги промените, първо трябва да решите какъв ще е обхватът на промените, както следва:" #: tabs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "tabs.xhp\n" "par_id9434492\n" "help.text" msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." -msgstr "За да промените позициите за табулация за всички документи, използвайте %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Общи." +msgstr "За да промените позициите за табулация за всички документи, използвайте %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Общи." #: tabs.xhp msgctxt "" @@ -19227,14 +19183,13 @@ msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initial msgstr "Когато извикате диалоговия прозорец за отваряне или съхраняване на документ, $[officename] отначало показва работната ви директория. За да я смените, направете следното:" #: workfolder.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "par_id3153681\n" "4\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - $[officename] - Пътищата." +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Пътища." #: workfolder.xhp msgctxt "" @@ -19255,14 +19210,13 @@ msgid "In the Select Path dialog, choose the working directory you msgstr "В диалоговия прозорец Избор на път изберете желаната работна директория и щракнете върху Избор." #: workfolder.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "par_id3158430\n" "7\n" "help.text" msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths - Images, then follow step 3." -msgstr "По същия начин можете да смените директорията, показвана от $[officename] когато вмъквате графика. Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Пътища - Изображения и следвайте стъпка 3." +msgstr "По същия начин можете да смените директорията, показвана от $[officename] когато вмъквате графика. Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Пътища - Изображения и следвайте стъпка 3." #: workfolder.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b761831a0af..eda65ef2006 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:05+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464059530.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475013952.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -736,14 +736,13 @@ msgid "Saves the previous version of a msgstr "Запазва предишната версия на документ като резервно копие, когато съхраните документ. Всеки път, когато %PRODUCTNAME създаде архивно копие, предишното се заменя. Резервните копия имат разширение .BAK." #: 01010200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3153192\n" "37\n" "help.text" msgid "To change the location of the backup copy, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths, and then enter a new path for the backup file." -msgstr "За да промените местоположението на архивното копие, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Пътища и въведете нов път за архивния файл." +msgstr "За да промените местоположението на архивното копие, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Пътища и въведете нов път за архивния файл." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1224,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "You can see this folder when you first call the Open or Save dialog." -msgstr "Тази папка се показва при отваряне на диалоговия прозорец Отваряне или Съхраняване." +msgstr "Тази папка се показва при отваряне на диалоговия прозорец Отваряне или Записване." #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1412,7 +1411,7 @@ msgctxt "" "par_id3154607\n" "help.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Класификация" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1420,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "par_id3149344\n" "help.text" msgid "{install}/share/classification/example.xml{install}\\share\\classification\\example.xml" -msgstr "" +msgstr "{install}/share/classification/example.xml{install}\\share\\classification\\example.xml" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1428,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file." -msgstr "" +msgstr "От този файл $[officename] чете политиката по стандарта BAF на TSCP." #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -3092,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163561\n" "help.text" msgid "Help Improve LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "Помогнете за подобряването на LibreOffice" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3100,7 +3099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3169299\n" "help.text" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" -msgstr "" +msgstr "Събиране и изпращане на данни за употребата към TDF" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3108,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "par_id3167530\n" "help.text" msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability. The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used." -msgstr "" +msgstr "Изпращане на данни за употребата на софтуера, които помагат на The Document Foundation да подобрява удобството на работа с него. Екипът, разработващ софтуера, се интересува от информация за начина на употреба на %PRODUCTNAME. Тези данни спомагат за повишаване на удобството на работа с приложенията чрез откриване на често използваните поредици от команди при решаване на често срещани задачи и съответно разработване на потребителски интерфейс, с който се работи по-лесно и продуктивно. Данните за употребата се изпращат анонимно и не включват съдържание на документи, а само използваните команди." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3505,13 +3504,12 @@ msgid "View" msgstr "Изглед" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views scaling; font sizes in user interface font sizes; scaling on screen WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; positioning clipboard; selection clipboard selection clipboard OpenGL;settings OpenGL;blacklist OpenGL;whitelist OpenGL;graphics output" -msgstr "изгледи; подразбирани настройкиподразбирани настройки; изглединастройки; изгледимащабиране; шрифтове в потребителския интерфейсразмер на шрифт; мащабиране на екранаWYSIWYG в списъци с шрифтовемостри; списъци с шрифтовешрифтове, списъци ссписъци с шрифтовеиме на шрифт, поле замишка; позициониранеклипборд; клипборд за селекцииселекции, клипборд за" +msgstr "изгледи; подразбирани настройки подразбирани настройки; изгледи настройки; изгледи мащабиране; шрифтове в потребителския интерфейс размер на шрифт; мащабиране на екрана WYSIWYG в списъци с шрифтове мостри; списъци с шрифтове шрифтове, списъци с списъци с шрифтове име на шрифт, поле за мишка; позициониране клипборд; клипборд за селекции селекции, клипборд за OpenGL;настройки OpenGL;черен списък OpenGL;бял списък OpenGl;графичен изход" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3748,7 +3746,7 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004471\n" "help.text" msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" -msgstr "" +msgstr "Рендиране на всичко с OpenGL (след рестарт)" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3756,7 +3754,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004445\n" "help.text" msgid "Use the high performance Open Graphics Library (OpenGL) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons. OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." -msgstr "" +msgstr "Използване на високопроизводителната библиотека Open Graphics Library (OpenGL) за изобразяване на всички визуални елементи на приложението, включително прозорци, менюта, ленти с инструменти и икони. OpenGL използва графичното устройство на компютъра, за да ускори изобразяването на графика. Ако устройството е в черния списък (вижте по-долу), тази настройка няма да има ефект." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3764,7 +3762,7 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004472\n" "help.text" msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" -msgstr "" +msgstr "Налагане на OpenGL въпреки черния списък (след рестарт)" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3772,7 +3770,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004446\n" "help.text" msgid "Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted. A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality." -msgstr "" +msgstr "Налага използване на OpenGL дори ако графичното устройство е в черния списък. Устройство се включва в черния списък, когато има програмни дефекти или е възможно да изобразява некачествена графика." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -4339,7 +4337,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153881\n" "help.text" msgid "graphics; cachecache for graphicsQuickstarterundoing; number of steps" -msgstr "" +msgstr "графики; кешкеш за графикиQuickstarterотмяна;брой стъпки" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4356,7 +4354,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "This tab page lets you define various settings for the graphics cache." -msgstr "" +msgstr "Този раздел ви позволява да задавате различни настройки за графичния кеш." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4485,13 +4483,12 @@ msgid "Mark this check box if yo msgstr "Отметнете това поле, ако желаете да разрешите бързото стартиране на $[officename]. Тази възможност е достъпна, ако е бил инсталиран модулът Quickstart." #: 01011000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01011000.xhp\n" "hd_id3155390\n" "help.text" msgid "Number of undo steps" -msgstr "Брой стъпки" +msgstr "Брой стъпки за отмяна" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4499,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "The number of steps which can be undone can be changed in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/Undo Steps." -msgstr "" +msgstr "Броят на стъпките, които могат да бъдат отменени, може да се променя в прозореца Експертни настройки, чрез промяна на свойството /org.openoffice.Office.Common/Undo Steps." #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4507,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Application Colors" -msgstr "" +msgstr "Цветове на приложенията" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4515,7 +4512,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "colors; appearanceoptions; appearanceappearance optionscolors; applications" -msgstr "" +msgstr "цветове; обликнастройки; обликоблик, настройки зацветове;на приложения" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4523,7 +4520,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "Application Colors" -msgstr "" +msgstr "Цветове на приложенията" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -5338,7 +5335,6 @@ msgid "Enter the e-mail program path and msgstr "Въведете пътя и името на програмата за електронна поща." #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN10591\n" @@ -6085,14 +6081,13 @@ msgid "Основни шрифтове (азиатски)" #: 01040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147304\n" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Задава настройките за основните азиатски шрифтове, ако е активирана поддръжката за азиатски езици в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици." +msgstr "Задава настройките за основните азиатски шрифтове, ако е активирана поддръжката за азиатски езици в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -6104,14 +6099,13 @@ msgid "Основни шрифтове (CTL)" #: 01040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150792\n" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Задава настройките за основните шрифтове на езици със сложни писмености, ако е активирана поддръжката им в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици." +msgstr "Задава настройките за основните шрифтове на езици със сложни писмености, ако е активирана поддръжката им в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6524,14 +6518,13 @@ msgid "Specifies msgstr "Определя настройките за основни шрифтове в документите ви." #: 01040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040300.xhp\n" "par_id3152349\n" "19\n" "help.text" msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Можете да промените и основните шрифтове за азиатски езици и езици със сложна писменост, ако поддръжката им е включена в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици." +msgstr "Можете да промените и основните шрифтове за азиатски езици и езици със сложна писменост, ако поддръжката им е включена в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици." #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -7690,7 +7683,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Activates the direct cursor. You can also activate this function by clicking the Toggle Direct Cursor Mode icon on the Tools bar or by choosing the Edit - Direct Cursor Mode command in a text document." -msgstr "" +msgstr "Включва режима „свободен курсор“. Тази функция може да се задейства и чрез иконата Превключване на свободния курсор в лентата „Инструменти“ или командата Редактиране - Свободен курсор в текстов документ." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7797,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146134\n" "help.text" msgid "Protected Areas - Enable cursor" -msgstr "" +msgstr "Защитени области - Разрешаване на курсора" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -9278,13 +9271,12 @@ msgid "Sets the snap lines in front of al msgstr "Поставя помощните линии пред всички обекти." #: 01050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id984221\n" "help.text" msgid "Set the grid color on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." -msgstr "Можете да зададете цвета на мрежата с %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Външен вид." +msgstr "Можете да зададете цвета на мрежата с %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Цветове на приложенията." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9304,13 +9296,12 @@ msgid "Back msgstr "Фон" #: 01050300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "Задава фона за документи на HTML. Фонът е валиден както за новите документи на HTML, така и за тези, които зареждате, стига в тях да не е зададен собствен фон." +msgstr "Задава фона за документи на HTML. Фонът е валиден както за новите документи на HTML, така и за тези, които зареждате, стига в тях да не е зададен собствен фон." #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -9427,14 +9418,13 @@ msgid "Color" msgstr "Цвят" #: 01060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3154286\n" "33\n" "help.text" msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document. To see the grid line color that was saved with the document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors, under Scheme find the entry Spreadsheet - Grid lines and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "Задава цвят за линиите на мрежата в текущия документ. За да видите цвета на мрежата, който е бил записан с документа, отворете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Цветове на приложенията, в Схема намерете Електронна таблица - Линии от мрежата и променете цвета на „Автоматично“." +msgstr "Задава цвят за линиите на мрежата в текущия документ. За да видите цвета на мрежата, който е бил записан с документа, отворете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Цветове на приложенията, в Схема намерете Електронна таблица - Линии от мрежата и променете цвета на „Автоматично“." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -10665,7 +10655,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Disable case sensitivity for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "За електронни таблици, които трябва да са съвместими с Microsoft Excel, изключете чувствителността към регистъра." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10695,24 +10685,22 @@ msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells" msgstr "Критериите за търсене = и <> се отнасят за цели клетки" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3149211\n" "33\n" "help.text" msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." -msgstr "Указва, че критериите за търсене, които задавате във функциите за бази от данни на Calc, трябва да съответстват точно на цяла клетка. Ако е отметнато Критериите за търсене = и <> се отнасят за цели клетки, $[officename] Calc се държи точно като MS Excel при търсене на клетки във функциите за бази от данни." +msgstr "Указва, че критериите за търсене, които задавате във функциите за бази от данни на Calc, трябва да съответстват точно на цяла клетка. Ако са отметнати и двете полета Критериите за търсене = и <> се отнасят за цели клетки и Заместващи знаци във формулите, $[officename] Calc се държи точно като MS Excel при търсене на клетки във функциите за бази от данни." #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3148422\n" "34\n" "help.text" msgid "* in following position:" -msgstr ".* в следната позиция:" +msgstr "* в следната позиция:" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10742,14 +10730,13 @@ msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind" msgstr "Намира „бор“, но не и „борса“, „набор“ или „сборник“." #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3153782\n" "38\n" "help.text" msgid "win*" -msgstr "бор.*" +msgstr "бор*" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10761,14 +10748,13 @@ msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind" msgstr "Намира „бор“ и „борса“, но не и „набор“ или „сборник“." #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155506\n" "40\n" "help.text" msgid "*win" -msgstr ".*бор" +msgstr "*бор" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10780,14 +10766,13 @@ msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind" msgstr "Намира „бор“ и „набор“, но не и „борса“ или „сборник“." #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3147167\n" "42\n" "help.text" msgid "*win*" -msgstr "бор.*" +msgstr "*бор*" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10799,14 +10784,13 @@ msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind" msgstr "Намира „бор“, „борса“, „набор“ и „сборник“." #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3148814\n" "44\n" "help.text" msgid "If Search criteria = and <> must apply to whole cells is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." -msgstr "Ако не е отметнато Критериите за търсене = и <> се отнасят за цели клетки, шаблонът за търсене „бор“ действа точно като „.*бор.*“. Той може да се среща на произволно място в клетката при претърсване с функциите на Calc за бази от данни." +msgstr "Ако не е отметнато Критериите за търсене = и <> се отнасят за цели клетки, шаблонът за търсене „бор“ действа точно като „*бор*“. Той може да се среща на произволно място в клетката при претърсване с функциите на Calc за бази от данни." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10814,7 +10798,7 @@ msgctxt "" "par_id3155096\n" "help.text" msgid "Enable whole cell match for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "За електронни таблици, които трябва да са съвместими с Microsoft Excel, включете търсенето по цяла клетка." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10823,17 +10807,16 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Enable wildcards in formulas" -msgstr "" +msgstr "Заместващи знаци във формулите" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155093\n" "60\n" "help.text" msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." -msgstr "Указва, че регулярните изрази са разрешени при търсене и при сравняване на знакови низове. Това се отнася за функциите за бази от данни и за VLOOKUP, HLOOKUP и SEARCH." +msgstr "Указва, че заместващите знаци са разрешени при търсене и при сравняване на знакови низове. Това се отнася за функциите за бази от данни и за VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS и SEARCH." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10841,7 +10824,7 @@ msgctxt "" "par_id3155100\n" "help.text" msgid "? (question mark) matches any single character" -msgstr "" +msgstr "? (въпросителен знак) съответства на произволен единичен знак." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10849,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id3155101\n" "help.text" msgid "* (asterisk) matches any sequence of characters, including an empty string" -msgstr "" +msgstr "* (звездичка) съответства на произволна поредица от знаци, включително празен низ." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10857,7 +10840,7 @@ msgctxt "" "par_id3155102\n" "help.text" msgid "~ (tilde) escapes the special meaning of a question mark, asterisk or tilde character that follows immediately after the tilde character" -msgstr "" +msgstr "~ (тилда) потиска специалното значение на въпросителна, звездичка или тилда, която следва непосредствено след нея." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10865,7 +10848,7 @@ msgctxt "" "par_id3155094\n" "help.text" msgid "Enable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "За електронни таблици, които трябва да са съвместими с Microsoft Excel, разрешете заместващите знаци във формули." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10877,14 +10860,13 @@ msgid "Enable regular expressions in formulas" msgstr "Регулярни изрази във формулите" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155092\n" "59\n" "help.text" msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." -msgstr "Указва, че регулярните изрази са разрешени при търсене и при сравняване на знакови низове. Това се отнася за функциите за бази от данни и за VLOOKUP, HLOOKUP и SEARCH." +msgstr "Указва, че регулярните изрази са разрешени вместо заместващи знаци при търсене и при сравняване на знакови низове. Това се отнася за функциите за бази от данни и за VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS и SEARCH." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10892,7 +10874,7 @@ msgctxt "" "par_id3155095\n" "help.text" msgid "Do not enable regular expressions in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "За електронни таблици, които трябва да са съвместими с Microsoft Excel, не разрешавайте регулярните изрази във формули." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10901,17 +10883,16 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" +msgstr "Без заместващи знаци и регулярни изрази във формулите" #: 01060500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060500.xhp\n" "par_id3155097\n" "59\n" "help.text" msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons. This relates to the database functions, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH." -msgstr "Указва, че регулярните изрази са разрешени при търсене и при сравняване на знакови низове. Това се отнася за функциите за бази от данни и за VLOOKUP, HLOOKUP и SEARCH." +msgstr "Указва, при търсене и при сравняване на знакови низове са разрешени само точни низове. Това се отнася за функциите за бази от данни и за VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS и SEARCH." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10919,7 +10900,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "Do not disable wildcards in formulas for spreadsheets that need to be interoperable with Microsoft Excel." -msgstr "" +msgstr "За електронни таблици, които трябва да са съвместими с Microsoft Excel, не забранявайте заместващите знаци във формули." #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -11125,23 +11106,21 @@ msgid "PrintПечат" #: 01060700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Determines the printer settings for spreadsheets." -msgstr "Определя настройките на принтера за за електронни таблици." +msgstr "Определя настройките на принтера за за електронни таблици." #: 01060700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060700.xhp\n" "par_id3155892\n" "3\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose File - Print, then click the Options button." -msgstr "%PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Печат определя настройките за всички електронни таблици. За да определите настройките само за текущия документ, изберете Файл - Печат, след което натиснете бутона Настройки." +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Calc - Печат определя настройките за всички електронни таблици. За да определите настройките само за текущия документ, изберете Файл - Печат, след което натиснете бутона Настройки." #: 01060700.xhp msgctxt "" @@ -12904,14 +12883,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math Options" msgstr "Настройки на %PRODUCTNAME Math" #: 01090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01090000.xhp\n" "par_id3166460\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from %PRODUCTNAME Math. You can also call the dialog by clicking the Options button in the Print dialog. The settings you define in the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." -msgstr "Задава формата и настройките за печат за всички нови формули. Тези настройки важат, когато отпечатвате формула директно от %PRODUCTNAME Math. Можете да извикате този диалогов прозорец и с бутона Настройки в диалоговия прозорец Печат. Настройките, които задавате в диалоговия прозорец %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки, ще действат постоянно, докато тези в диалоговия прозорец Печат важат само за текущия документ." +msgstr "Задава формата и настройките за печат за всички нови формули. Тези настройки важат, когато отпечатвате формула директно от %PRODUCTNAME Math. Можете да извикате този диалогов прозорец и с бутона Настройки в диалоговия прозорец Печат. Настройките, които задавате през %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки, ще действат постоянно, докато тези в „Печат“ важат само за текущия документ." #: 01090000.xhp msgctxt "" @@ -13143,13 +13121,12 @@ msgid "Chart options" msgstr "Настройки за диаграма" #: 01110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Defines the general settings for charts." -msgstr "Определя общите настройки за диаграми." +msgstr "Определя общите настройки за диаграми." #: 01110100.xhp msgctxt "" @@ -15088,13 +15065,12 @@ msgid "Experimental Feature" msgstr "Експериментална възможност" #: experimental.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "experimental.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced and select Enable experimental features checkbox." -msgstr "Тази функционалност е експериментална и може да предизвика грешки или да се държи по неочакван начин. За да я включите все пак, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Разширени и отметнете Разрешаване на експериментални възможности." +msgstr "Тази функционалност е експериментална и може да предизвика грешки или да се държи по неочакван начин. За да я включите все пак, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Разширени и отметнете Разрешаване на експериментални възможности." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15289,7 +15265,6 @@ msgid "Value" msgstr "Стойност" #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "par_id0609201523011630\n" @@ -15770,13 +15745,12 @@ msgid "Сигурност на макросите" #: macrosecurity.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "macrosecurity.xhp\n" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security page." -msgstr "Диалоговият прозорец Macro Security се появява, когато даден документ съдържа поне един макрос. Можете да го отворите и с %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Сигурност." +msgstr "Диалоговият прозорец „Сигурност на макросите“ се появява, когато даден документ съдържа поне един макрос. Можете да го отворите и от раздела %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Сигурност." #: macrosecurity_sl.xhp msgctxt "" @@ -16267,13 +16241,12 @@ msgid "Check for updates automatically" msgstr "Автоматична проверка за обновявания" #: online_update.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "online_update.xhp\n" "par_id7523728\n" "help.text" msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates. %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." -msgstr "Отметнете за периодично проверяване за обновявания и изберете колко често %PRODUCTNAME да извършва проверка за обновяване. %PRODUCTNAME може да проверява веднъж дневно, седмично или месечно, стига да открие работеща връзка с Интернет. Ако се свързвате с Интернет през прокси сървър, задайте го в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Интернет - Прокси." +msgstr "Отметнете за периодично проверяване за обновявания и изберете колко често %PRODUCTNAME да извършва проверка за обновяване. %PRODUCTNAME може да проверява веднъж дневно, седмично или месечно, стига да открие работеща връзка с Интернет. Ако се свързвате с Интернет през прокси сървър, задайте го в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Интернет - Прокси." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -16468,13 +16441,12 @@ msgid "PersonalizationПерсонализация" #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "You can customize %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar and the toolbars docked in the top and bottom of the window will display the chosen theme in the background." -msgstr "Можете да персонализирате своето копие на %PRODUCTNAME с темите, налични за Mozilla Firefox. Лентата с менюта, горните и долните ленти с инструменти ще показват като фон избраната тема." +msgstr "Можете да персонализирате своето копие на %PRODUCTNAME с темите, налични за Mozilla Firefox. Лентата с менюта и лентите с инструменти, закачени в горния и долния край на прозореца, ще показват като фон избраната тема." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16490,7 +16462,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361064\n" "help.text" msgid "Any Firefox-compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results—if the image is too busy, it could interfere with the readability of the icons and the menus." -msgstr "" +msgstr "Всички съвместими с Firefox теми ще работят в %PRODUCTNAME. Не всяка тема обаче ще изглежда добре – ако изображението е твърде пъстро, може да влоши четливостта на иконите и менютата." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16517,13 +16489,12 @@ msgid "Default look, do not use themes" msgstr "Обикновен външен вид, без тема" #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id130920151136107\n" "help.text" msgid "The toolbars’ background inherits the background settings of your desktop environment. This is the default setting in %PRODUCTNAME." -msgstr "Фонът на лентите с инструменти наследява настройките за фон на прозорците от диспечера на прозорци на работния плот. Такава е подразбираната настройка на %PRODUCTNAME." +msgstr "Фонът на лентите с инструменти наследява настройките за фон на прозорците от работния плот. Такава е подразбираната настройка на %PRODUCTNAME." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16534,7 +16505,6 @@ msgid "Pre-installed theme (if available)" msgstr "Предварително инсталирана тема (ако е налице)" #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361194\n" @@ -16551,7 +16521,6 @@ msgid "Own theme" msgstr "Собствена тема" #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361168\n" @@ -16584,16 +16553,14 @@ msgid "Custom Search" msgstr "Потребителско търсене" #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361068\n" "help.text" msgid "Type or paste the URL of the theme’s webpage. To get the URL, navigate with your browser to the theme’s webpage and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the dialog’s text box. Click the Search button to download and install it in %PRODUCTNAME." -msgstr "Въведете или поставете URL на страницата с темата от сайта на Mozilla Firefox. За да се сдобиете с URL адреса, посетете страницата на темата с уеббраузъра на компютъра си и копирайте URL, показан в адресната лента на браузъра. После го поставете в текстовото поле на диалоговия прозорец. Щракнете върху бутона Търсене, за да изтеглите темата и да я инсталирате в %PRODUCTNAME." +msgstr "Въведете или поставете URL на уебстраницата с темата. За да се сдобиете с URL адреса, посетете страницата на темата с уеббраузър и копирайте URL, показан в адресната лента на браузъра. После го поставете в текстовото поле на диалоговия прозорец. Щракнете върху бутона Търсене, за да изтеглите темата и да я инсталирате в %PRODUCTNAME." #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "hd_id1309201511361099\n" @@ -16615,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "par_id130920151136105\n" "help.text" msgid "Click one of the five buttons to display in the image area below a random choice of nine themes corresponding to the category indicated in the button." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху един от петте бутона, за да видите в областта за изображения по-долу девет случайно избрани теми, съответстващи на категорията от бутона." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16626,7 +16593,6 @@ msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press OK." #: persona_firefox.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" "par_id1309201511361094\n" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po index 1d2081f75e3..d332f94cddb 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-25 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:47+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472150235.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475016431.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160850525240\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Нова страница" #: main0104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index c2eba957282..d124dd52f05 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 21:32+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460846903.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475875961.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -233,13 +233,12 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "Меню Редактиране" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154485\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText" -msgstr "Изберете Редактиране - Автотекст" +msgstr "Изберете Инструменти - Автотекст" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -331,13 +330,12 @@ msgid "Choose Format - SectionsИзберете Форматиране - Раздели" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText - Rename" -msgstr "Изберете Редактиране - Автотекст - Автотекст - Преименуване" +msgstr "Изберете Инструменти - Автотекст - Автотекст - Преименуване" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -357,13 +355,12 @@ msgid "Choose Edit - Selection Mode msgstr "Изберете Редактиране - Режим на избор" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3973244\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Direct Cursor Mode" -msgstr "Изберете Редактиране - Режим на избор" +msgstr "Изберете Редактиране - Свободен курсор" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -544,13 +541,12 @@ msgid "Choose Insert - Manual BreakИзберете Вмъкване - Ръчен разделител" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154654\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета" +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -561,76 +557,68 @@ msgid "Open context menu - choose Fields (inserted fields)" msgstr "Отворете контекстното меню - изберете Полета (вмъкнати полета)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date" -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Дата" +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Дата" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time" -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Час" +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Час" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Номер на страница" +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Номер на страница" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149356\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count" -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Брой страници" +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Брой страници" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Subject" -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Тема" +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Тема" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Title" -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Заглавие" +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Заглавие" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Author" -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Автор" +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Автор" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields" -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета" +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Още полета" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -668,22 +656,20 @@ msgid "Insert Fields" msgstr "Вмъкване на полета" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Document tab" -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета - раздел Документ" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Поле - Още полета - Документ" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Cross-references tab" -msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Полета - Още полета - Обръщения" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Поле - Още полета - Препратки" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -694,40 +680,36 @@ msgid "Choose Insert - Cross-reference" msgstr "Изберете Вмъкване - Кръстосана препратка" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Functions tab" -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета - раздел Функции" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Поле - Още полета - Функции" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153581\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - DocInformation tab" -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета - раздел Информация за документа" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Поле - Още полета - Информация за документа" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" -msgstr "Изберете Въмкване - Полета - Още полета - раздел Променливи " +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Поле - Още полета - Променливи " #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Database tab" -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета - раздел Бази от данни" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Поле - Още полета - База от данни" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -788,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Бележка под линия/в края - Бележка под линия/в края" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -923,13 +905,12 @@ msgid "Choose Insert - Script (only HTM msgstr "Изберете Вмъкване - Скрипт (само за документи на HTML)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици" +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -937,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id3147471\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от указател" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -971,16 +952,15 @@ msgctxt "" "par_id3149217\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156225\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Библиографски запис" +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Библиографски запис" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -988,178 +968,159 @@ msgctxt "" "par_id3147745\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Съдържание)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (depending on the type)" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Съдържание)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание (в зависимост от типа)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Съдържание)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание (при избран тип „Съдържание“)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Азбучен указател)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание (при избран тип „Азбучен указател“)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155575\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Указател на илюстрациите)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание (при избран тип „Указател на илюстрациите“)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Съдържание)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание (при избран тип „Указател на таблиците“)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Съдържание)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание (при избран тип „Потребителски“)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Съдържание)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание (при избран тип „Таблица на обектите“)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Съдържание)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание (при избран тип „Библиография“)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents, mark \"Additional Styles\" check box and then click Assign styles" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Съдържание)" +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание, отметнете „Допълнителни стилове“ и щракнете върху Присвояване на стилове" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150173\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (depending on type selected)" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Съдържание)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Записи (в зависимост от типа)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154725\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Съдържание)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Записи (при избран тип „Съдържание“)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Азбучен указател)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Записи (при избран тип „Азбучен указател“)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156101\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Указател на илюстрациите)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Записи (при избран тип „Указател на илюстрациите“)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156125\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Съдържание)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Записи (при избран тип „Указател на таблиците“)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Азбучен указател)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Записи (при избран тип „Потребителски“)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Съдържание)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Записи (при избран тип „Таблица на обектите“)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145625\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици - раздел Записи (при избран тип Съдържание)" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Записи (при избран тип „Библиография“)" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149767\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry and click Edit" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Библиографски запис и щракнете върху Редактиране" +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Библиографски запис и щракнете върху Редактиране" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1167,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "par_id3150918\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles tab" -msgstr "" +msgstr "Изберете раздела Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Стилове" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1382,13 +1343,12 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Drop Caps tab" msgstr "Изберете Форматиране - Абзац - раздел Бити букви" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Drop Caps tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов - раздел Бити букви" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов - раздел Бити букви" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1400,13 +1360,12 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab" msgstr "Изберете Форматиране - Абзац - раздел Изливане на текст" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Text Flow tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов - раздел Изливане на текст" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов - раздел Изливане на текст" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1443,13 +1402,12 @@ msgid "Choose Format - Page" msgstr "Изберете Форматиране - Страница" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu New/Modify (for Page Styles)" -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню Нов/Промяна (за стилове на страници)" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати - отворете контекстното меню Нов/Промяна (за стилове на страници)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1461,16 +1419,14 @@ msgid "Choose Format - Paragraph - Outline & Numbering tab" msgstr "Изберете Форматиране - Абзац - раздел План и номерация" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Outline & Numbering tab (Paragraph Styles)" -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов - раздел План и номерация (за Стилове на абзаци)" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов - раздел План и номерация (за стилове на абзаци)" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152960\n" @@ -1498,13 +1454,12 @@ msgid "Choose Format - Frame/Object - Columns tab" msgstr "Изберете Форматиране - Рамка/обект - раздел Колони" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Columns tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов - раздел Колони" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов - раздел Колони" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1534,13 +1489,12 @@ msgid "Choose Format - Page - Footnote tab" msgstr "Изберете Форматиране - Страница - раздел Бележка под линия" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Footnote tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов - раздел Бележка под линия" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов - раздел Бележка под линия" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1561,40 +1515,36 @@ msgid "Choose Format - Sections - Options button Footnotes/En msgstr "Изберете раздела Форматиране - Раздели - бутон Настройки - Бележки под линия/в края" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155140\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Paragraph Styles)" -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов (за стилове на абзаци)" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов (за стилове на абзаци)" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153356\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Character Styles)" -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов (за стилове на знаци)" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов (за стилове на знаци)" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149179\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for Frame Styles)" -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов (за стилове на рамки)" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов (за стилове на рамки)" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New (for List Styles)" -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов (за стилове на рамки)" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов (за стилове на списъци)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1633,13 +1583,12 @@ msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply an msgstr "Изберете Форматиране - Автокорекция - Прилагане и редактиране на промените" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147413\n" "help.text" msgid "Choose Table - AutoFormat Styles (with cursor in a table)" -msgstr "Изберете Таблица - Автоформат (когато курсорът е в таблица) " +msgstr "Изберете Таблица - Стилове за автоформатиране (когато курсорът е в таблица)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1660,14 +1609,13 @@ msgid "Choose Insert - Image - From File - Properties button" msgstr "Натиснете бутона Вмъкване - Изображение - От файл - Свойства" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145256\n" "151\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File (when graphics are selected)" -msgstr "ИзберетеВмъкване - Изображение - От файл (докато е избрана графика) " +msgstr "ИзберетеВмъкване - Изображение - От файл (докато е избрана графика)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1714,13 +1662,12 @@ msgid "Choose Format - Frame/Object - Type tab" msgstr "Изберете Форматиране - Рамка/обект - раздел Тип" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Type tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов - раздел Тип" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов - раздел Тип" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1732,24 +1679,22 @@ msgid "Choose Insert - Frame - Type tab" msgstr "Изберете Вмъкване - Рамка - раздел Тип" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151082\n" "56\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Wrap tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - раздел Обтичане" +msgstr "Изберете раздела Форматиране - Изображение - Свойства - Обтичане" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148437\n" "125\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame/Object - Properties - Wrap tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Рамка/обект - раздел Обтичане" +msgstr "Изберете раздела Форматиране - Рамка/обект - Свойства - Обтичане" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1761,14 +1706,13 @@ msgid "Choose Insert - Frame - Wrap tab" msgstr "Изберете Вмъкване - Рамка - раздел Обтичане" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153299\n" "61\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap - Edit - Wrap tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Рамка/обект - раздел Обтичане" +msgstr "Изберете раздела Форматиране - Обтичане - Редактиране - Обтичане" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1816,23 +1760,21 @@ msgid "Choose Format - Image - Options tab" msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - раздел Настройки" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145636\n" "128\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Options tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Рамка/обект - раздел Настройки" +msgstr "Изберете раздела Форматиране - Рамка и обект - Настройки" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu Modify/New - Options tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов - раздел Настройки" +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати - отворете контекстното меню Промяна/Нов - раздел Настройки" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1844,14 +1786,13 @@ msgid "Choose Insert - Frame - Options tab" msgstr "Изберете Вмъкване - Рамка - раздел Настройки" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155088\n" "70\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Image tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - раздел Изображение " +msgstr "Изберете раздела Форматиране - Изображение - Изображение" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1872,13 +1813,12 @@ msgid "Choose Insert/Format - Frame/Object - Macro tab" msgstr "Изберете Вмъкване/Форматиране - Рамка/обект - раздел Макрос" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153238\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro" -msgstr "Изберете Редактиране - Автотекст - бутон Автотекст - Макрос" +msgstr "Изберете Инструменти - Автотекст - Автотекст (бутон) - Макрос" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1935,34 +1875,31 @@ msgid "Choose Table - Merge TableИзберете Таблица - Сливане на таблици" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151233\n" "75\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Properties - Table tab" -msgstr "Изберете Таблица - Свойства на таблица - раздел Таблица " +msgstr "Изберете раздела Таблица - Свойства на таблица - Таблица" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154255\n" "76\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Properties - Columns tab" -msgstr "Изберете Таблица - Свойства на таблица - раздел Колони " +msgstr "Изберете раздела Таблица - Свойства на таблица - Колони" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153140\n" "77\n" "help.text" msgid "Choose Table - Table Properties - Text Flow tab" -msgstr "Изберете Таблица - Свойства на таблица - раздел Изливане на текст " +msgstr "Изберете раздела Таблица - Свойства на таблица - Изливане на текст" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2098,13 +2035,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Row Height" msgstr "Изберете Таблица - Автопобиране - Оптимална височина на редове" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" -msgstr "Отворете лентата с инструменти Оптимизиране от лентата Таблица и изберете" +msgstr "Отворете лентата с инструменти Оптимален размер от лентата Таблица и изберете" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2133,13 +2069,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" msgstr "Изберете Таблица - Автопобиране - Равни височини на редове" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153755\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" -msgstr "Отворете лентата с инструменти Оптимизиране от лентата Таблица и изберете" +msgstr "Отворете лентата с инструменти Оптимален размер от лентата Таблица и изберете" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2230,13 +2165,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Column Width" msgstr "Изберете Таблица - Автопобиране - Оптимална ширина на колони" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148932\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" -msgstr "Отворете лентата с инструменти Оптимизиране от лентата Таблица и изберете" +msgstr "Отворете лентата с инструменти Оптимален размер от лентата Таблица и изберете" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2265,13 +2199,12 @@ msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Columns Equally" msgstr "Изберете Таблица - Автопобиране - Равни ширини на колони" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table Bar, click" -msgstr "Отворете лентата с инструменти Оптимизиране от лентата Таблица и изберете" +msgstr "Отворете лентата с инструменти Оптимален размер от лентата Таблица и изберете" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2509,7 +2442,6 @@ msgid "Choose Tools - Line NumberingИзберете Инструменти - Номериране на редове (не за формат HTML)" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154477\n" @@ -2518,22 +2450,20 @@ msgid "Choose Tools - Footnotes and msgstr "Изберете Инструменти - Бележки под линия/в края" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes tab" -msgstr "Изберете Инструменти - Бележки под линия/в края - раздел Бележки под линия " +msgstr "Изберете раздела Инструменти - Бележки под линия/в края - Бележки под линия" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150972\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes tab" -msgstr "Изберете Инструменти - Бележки под линия/в края - раздел Бележки в края " +msgstr "Изберете раздела Инструменти - Бележки под линия/в края - Бележки в края" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 839b1cafe23..9928671b13e 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:44+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464061307.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476200683.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -108,13 +108,12 @@ msgid "Opens th msgstr "Отваря диалоговия прозорец Циркулярни писма, който ви помага за отпечатване и запазване на циркулярни писма." #: 01150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01150000.xhp\n" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the Database tab page under Insert - Field - More Fields." -msgstr "По време на отпечатването, информацията от базата от данни замества съответните полета (запазени места). За повече информация относно вмъкването на полета от БД вижте и раздела База от данни от Вмъкване - Полета - Още полета." +msgstr "По време на отпечатването, информацията от базата от данни замества съответните полета (запазени места). За повече информация относно вмъкването на полета от БД вижте и раздела База от данни от Вмъкване - Поле - Още полета." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -760,7 +759,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Изглед на главен документ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -786,7 +785,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Изглед на главен документ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2443,7 +2442,6 @@ msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography e msgstr "Показва информацията за автор и заглавие от библиографския запис." #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3150214\n" @@ -2985,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150113\n" "help.text" msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Избор" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3145,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." -msgstr "" +msgstr "За да вмъкнете запис за указател, изберете дума от документа, после изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Запис." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3686,13 +3684,12 @@ msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on t msgstr "Когато изтриете знак за нов абзац, обединяваният абзац приема форматирането на абзаца, в който е курсорът." #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display of area." -msgstr "За да определите кои непечатаеми знаци ще бъдат показвани, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и отметнете необходимите полета в областта Показване на." +msgstr "За да определите кои непечатаеми знаци ще бъдат показвани, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и отметнете необходимите полета в областта Показване на." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3767,13 +3764,12 @@ msgid "Shows or hides hidden paragraphs. This option on msgstr "Показва или скрива абзаци. Тази настройка засяга само показването върху екрана, не и отпечатването на скрити абзаци." #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display of area is selected." -msgstr "За да разрешите тази възможност, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и се уверете, че е отметнато полето Скрити абзаци в областта Показване на." +msgstr "За да разрешите тази възможност, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и се уверете, че е отметнато полето Скрити абзаци в областта Показване на." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3808,13 +3804,12 @@ msgid "Insert Manual Break" msgstr "Вмъкване на ръчен разделител" #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position. " -msgstr "Вмъква ръчен знак за нов ред, нова колона или нова страница в позицията на курсора." +msgstr "Вмъква ръчен знак за нов ред, нова колона или нова страница в позицията на курсора." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4148,16 +4143,14 @@ msgid "File name / DDE c msgstr "Файлово име / DDE команда" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "par_id3145754\n" "help.text" msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the Browse button to locate the file.If the DDE check box is selected, enter the DDE command that you want to use." -msgstr "Въведете пътя и името на файла, който искате да вмъкнете, или натиснете бутона за преглеждане (...) за да намерите файла. Ако полето DDE е отметнато, въведете DDE командата, която искате да използвате." +msgstr "Въведете пътя и името на файла, който искате да вмъкнете, или натиснете бутона Преглед, за да намерите файла. Ако полето DDE е отметнато, въведете DDE командата, която искате да използвате." #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3155136\n" @@ -4211,7 +4204,6 @@ msgid "Write Protection" msgstr "Защита от писане" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3150700\n" @@ -4252,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150549\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Парола" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4519,13 +4511,12 @@ msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #: 04030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id3153670\n" "help.text" msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert. To change the settings for automatic numbering, choose Tools - Footnotes and Endnotes." -msgstr "Автоматично се присвоява пореден номер на бележките под линия или бележките в края. За смяна на настройките за автоматичното номериране изберете Инструменти - Бележки под линия/в края. " +msgstr "Автоматично се присвоява пореден номер на бележките под линия или бележките в края. За смяна на настройките за автоматичното номериране изберете Инструменти - Бележки под линия/в края. " #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4551,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155185\n" "help.text" msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Избор" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4650,13 +4641,12 @@ msgid "Insert Bookmark" msgstr "Мостра на страница" #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time. In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. " -msgstr "Вмъква показалец върху позицията на курсора. След това можете да използвате Навигатора за бърз преход към отбелязаните позиции. В документи във формат HTML показалците се преобразуват в котви, към които можете да се прехвърляте чрез хипервръзки." +msgstr "Вмъква показалец в позицията на курсора. След това можете бързо да преминавате към отбелязаното място с Навигатора. В документи на HTML показалците се преобразуват в котви, към които можете да се прехвърляте чрез хипервръзки." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4667,7 +4657,6 @@ msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the навигатора, щракнете върху знака плюс (+) пред елемента Показалции щракнете двукратно върху името на показалеца." #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3151308\n" @@ -4732,13 +4721,12 @@ msgid "CaptionНадпис" #: 04060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149288\n" "help.text" msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape. You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. " -msgstr "Прибавя номериран надпис към избраната графика, таблица, рамка, текстова рамка или графичен обект. Тази команда може да се избере и чрез щракване с десния бутон върху обекта, който искате да надпишете. " +msgstr "Прибавя номериран надпис към избраното изображение, таблица, диаграма, рамка, текстова рамка или фигура. Тази команда може да се избере и чрез щракване с десния бутон върху обекта, който искате да надпишете. " #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -6048,14 +6036,13 @@ msgid "Sender" msgstr "Подател" #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3146341\n" "9\n" "help.text" msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "Вмъква полета, съдържащи потребителски данни. Може да променяте показваните потребителски данни, избирайки %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - $[officename] - Данни за потребител." +msgstr "Вмъква полета, съдържащи потребителски данни. Ако искате да промените показваните данни, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Данни за потребител." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6381,7 +6368,6 @@ msgid "Inserts the field as static conten msgstr "Вмъква поле със статично съдържание, което не може да бъде обновявано." #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "hd_id3153026\n" @@ -6510,7 +6496,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Set Reference" -msgstr "Задаване на обръщение" +msgstr "Задаване на препратка" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6519,7 +6505,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Set target for a referenced field. Under Name, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box Selection." -msgstr "Задава цел на полето за обръщение. В Име въведете името на обръщението. Когато вмъквате обръщението, неговото име ще се появи като идентификатор в списъка Избор." +msgstr "Задава цел за поле с препратка. В Име въведете името за препратката. Когато вмъквате препратката, това име ще присъства като идентификатор в списъка Избор." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6528,7 +6514,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to insert a bookmark." -msgstr "В документи във формат HTML полета за обръщение, въведени по този начин, ще бъдат игнорирани. За поставяне на обръщение в документ на HTML използвайте вмъкване на показалец." +msgstr "В документи във формат HTML полета за препратка, въведени по този начин, ще бъдат игнорирани. За цел в документ на HTML използвайте Вмъкване на показалец." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6537,7 +6523,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Insert Reference" -msgstr "Вмъкване на обръщение" +msgstr "Вмъкване на препратка" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6546,7 +6532,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under Selection is not possible." -msgstr "Вмъква обръщение на друга позиция в документа. Кореспондиращата текстова позиция трябва да е предварително дефинирана от \"Задаване на обръщение\". Иначе е невъзможно вмъкването на обръщение избирайки името на полето от Избор." +msgstr "Вмъква препратка към друга позиция в документа. Съответната позиция в текста трябва да е предварително дефинирана със „Задаване на препратка“. Иначе не е възможно да се вмъкне препратка чрез избиране името на полето от списъка Избор." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6555,7 +6541,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"." -msgstr "В главни документи, може също да се обръщате от един поддокумент към друг. Забележете че тогава името на обръщението няма да се появява в полето \"Избор\" и трябва да се въведе ръчно." +msgstr "В съставни документи са възможни и препратки от един поддокумент към друг. Забележете че тогава името за препратката няма да се появява в полето „Избор“ и трябва да се въведе ръчно." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6564,7 +6550,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to insert a hyperlink." -msgstr "В документ във формат HTML, полето за обръщение вмъкнато по този начин се игнорира. За да вмъкнете поле за референция в такъв документ трябва да използвате вмъкване на хипервръзка." +msgstr "В документи във формат HTML полета за препратка, въведени по този начин, ще бъдат игнорирани. За поле с препратка в документ на HTML трябва да се вмъкне хипервръзка." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6624,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200811011049\n" "help.text" msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number." -msgstr "Ако документът съдържа бележка под линия, можете да изберете елемента Бележки под линия. Обръщение към бележка под линия връща номера й." +msgstr "Ако документът съдържа бележка под линия, можете да изберете елемента „Бележки под линия“. Препратката към бележка под линия връща номера й." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6663,7 +6649,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command Edit - Paste special. The text remains intact while the reference is deleted." -msgstr "Обръщенията са полета. За да изтриете обръщение, изтрийте полето. Ако сте задали дълъг текст като обръщение и не желаете да го загубите, изберете текста и го копирайте в клипборда. След това можете да го вмъкнете на същата позиция като „неформатиран текст“ с командата Редактиране - Специално поставяне. Така ще запазите текста, а обръщението ще бъде изтрито." +msgstr "Препратките са полета. За да изтриете препратка, изтрийте полето. Ако сте задали дълъг текст като препратка и не желаете да го загубите, изберете текста и го копирайте в клипборда. След това можете да го вмъкнете на същата позиция като „неформатиран текст“ с командата Редактиране - Специално поставяне. Така ще запазите текста, а препратката ще бъде изтрита." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6679,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id7374187\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click Insert." -msgstr "Показва възможните полета за типа поле избран от списъка Tип . За да вмъкнете поле, изберете формат от списъка \"Вмъкване на обръщение към\" и натиснете бутона Вмъкване." +msgstr "Показва възможните полета за типа поле, избран от списъка Tип . За да вмъкнете поле, изберете формат от списъка „Вмъкване на препратка към“ и натиснете бутона Вмъкване." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6695,7 +6681,7 @@ msgctxt "" "par_id2171086\n" "help.text" msgid "In the Insert reference to list, click the format that you want to use." -msgstr "В списъка Вмъкване на обръщение към изберете желания формат, който желаете да използвате." +msgstr "В списъка Вмъкване на препратка към изберете желания формат." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6704,7 +6690,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Insert reference to" -msgstr "Вмъкване на обръщение към" +msgstr "Вмъкване на препратка към" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6713,7 +6699,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field. The following formats are available:" -msgstr "Определя формата, който да се използва за избраното поле за обръщение. Възможни са следните формати:" +msgstr "Определя формата, който да се използва за избраното поле за препратка. Възможни са следните формати:" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6747,7 +6733,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the page containing the reference target." -msgstr "Вмъква номера на страницата, съдържаща целта на обръщението." +msgstr "Вмъква номера на страницата, съдържаща целта на препратката." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6756,7 +6742,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Reference" -msgstr "Обръщение" +msgstr "Препратка" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6765,7 +6751,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "Вмъква целия текст на целта на обръщението. За бележки под линия и в края на текста се вмъква номерът на бележката." +msgstr "Вмъква целия текст на целта на препратката. За бележки под линия и в края на текста се вмъква номерът на бележката." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6783,7 +6769,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." -msgstr "Дали се вмъква „по-горе“ или „по-долу“ зависи от местоположението на целта на обръщението спрямо позицията на полето на обръщението." +msgstr "Вмъква „по-горе“ или „по-долу“ според това къде се намира целта на препратката спрямо полето със самата препратка." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6801,7 +6787,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style." -msgstr "Вмъква номера на страницата, съдържаща котвата на обръщението, като запазва стила на форматиране както е при съответната страница." +msgstr "Вмъква номера на страницата, съдържаща целта на препратката, като запазва формата, зададен в стила на страницата." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6867,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target." -msgstr "Вмъква номера на главата съдържаща целта на обръщението." +msgstr "Вмъква номера на главата, съдържаща целта на препратката." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6885,7 +6871,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "Вмъква категорията (тип на надпис) и номера на целта на обръщението. Тази настройка е възможна само когато целта на обръщението е обект с надпис." +msgstr "Вмъква категорията (типа на надписа) и номера от целта на препратката. Тази настройка е възможна само когато целта на препратката е обект с надпис." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6903,7 +6889,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "Вмъква етикет на надписа за целта на обръщението. Тази настройка е възможна само когато целта на обръщението е обект с надпис." +msgstr "Вмъква надписа от целта на препратката. Тази настройка е възможна само когато целта на препратката е обект с надпис." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6921,7 +6907,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "Вмъква номер на надписа за целта на обръщението. Тази настройка е възможна само когато целта на обръщението е обект с надпис." +msgstr "Вмъква номера на надписа от целта на препратката. Тази настройка е възможна само когато целта на препратката е обект с надпис." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6955,7 +6941,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Type the name of the user-defined field that you want to create. To set a target, click \"Set Reference\" in the Type list, type a name in this box, and then click Insert. To reference the new target, click the target name in the Selection list." -msgstr "Въведете името на потребителското поле, което искате да създадете. За да зададете цел, щракнете върху \"Задаване на обръщение\" от списъка Tип, въведете името в това поле и натиснетеВмъкване. За да посочите нова цел, щракнете върху името й в списъка Избор." +msgstr "Въведете името на потребителското поле, което искате да създадете. За да зададете цел, щракнете върху „Задаване на препратка“ от списъка Tип, въведете името в това поле и натиснете Вмъкване. За да посочите нова цел, щракнете върху името й в списъка Избор." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6964,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the Selection list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the Name box." -msgstr "В главен документ цели, които са в други поддокументи, не се показват в списъка Избор. Ако искате да вмъкнете обръщение към целта, трябва да въведете пълното име и пътя до файла в полето Име." +msgstr "В съставен документ цели, които са в други поддокументи, не се показват в списъка Избор. Ако искате да вмъкнете препратка към такава цел, трябва да въведете пътя и името в полето Име." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6981,7 +6967,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert." -msgstr "Ако изберете текст в документа и след това вмъкнете обръщение, избраният текст се превръща в съдържанието на полето, което вмъквате." +msgstr "Ако изберете текст в документа и след това вмъкнете препратка, избраният текст става съдържание на вмъкнатото поле." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7068,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Inserts text if a certain condition is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the Condition box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the Then box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the Else box. To define the variable \"sun\", click the Variables tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the Name box, and its value in the Value box." -msgstr "Вмъква текст, ако е удовлетворено дадено условие. Например, въведете \"sun eq 1\" в полето Условие, след това в полето Тогава напишете текста, който искате да бъде вмъкнат, когато променливата \"sun\" е равна на \"1\". При желание може да въведете в полето Иначе текста, който да се показва, когато условието не е изпълнено. За да дефинирате променливата \"sun\", щракнете върху раздела Променливи, изберете \"Задаване стойност на променлива\", въведете \"sun\" в полето Име и стойността й в полето Стойност." +msgstr "Вмъква текст, ако е удовлетворено дадено условие. Например, въведете „sun eq 1“ в полето Условие, след това в полето Тогава напишете текста, който искате да бъде вмъкнат, когато променливата „sun“ е равна на „1“. При желание може да въведете в полето Иначе текста, който да се показва, когато условието не е изпълнено. За да дефинирате променливата „sun“, щракнете върху раздела Променливи, изберете „Задаване на променлива“, въведете „sun“ в полето Име и стойността й в полето Стойност." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7152,14 +7138,13 @@ msgid "Hidden text" msgstr "Скрит текст" #: 04090003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3147524\n" "14\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and clear the Fields: Hidden text check box." -msgstr "Вмъква текстово поле, което е скрито при наличие на дадено условие. За да използвате тази функция, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и изчистете полето за отметка Полета: Скрит текст." +msgstr "Вмъква текстово поле, което е скрито при наличие на дадено условие. За да използвате тази функция, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и изчистете полето за отметка Полета: Скрит текст." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7171,14 +7156,13 @@ msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Скрит абзац" #: 04090003.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090003.xhp\n" "par_id3153677\n" "16\n" "help.text" msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and clear the Fields: Hidden paragraph check box." -msgstr "Скрива абзаци при наличие на дадено условие. За да използвате тази функция, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и изчистете полето за отметка Полета: Скрити азбаци." +msgstr "Скрива абзаци при наличие на дадено условие. За да използвате тази функция, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и изчистете полето за отметка Полета: Скрити азбаци." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7285,7 +7269,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Reference" -msgstr "Обръщение" +msgstr "Препратка" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7465,7 +7449,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Adds the Item to the list." -msgstr "Добавете елементът към списъка." +msgstr "Добавя елемента към списъка." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7501,7 +7485,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Removes the selected item from the list." -msgstr "Премахва избраният елемент от списъка." +msgstr "Премахва избрания елемент от списъка." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7510,7 +7494,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Move Up" -msgstr "Местене нагоре" +msgstr "Нагоре" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7519,7 +7503,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Moves the selected item up in the list." -msgstr "Премества избраният елемент нагоре в списъка." +msgstr "Премества избрания елемент нагоре в списъка." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7528,7 +7512,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Move Down" -msgstr "Преместване надолу" +msgstr "Надолу" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7537,7 +7521,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Moves the selected item down in the list." -msgstr "Премества избаният елемент надолу в списъка." +msgstr "Премества избрания елемент надолу в списъка." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Choose the item that you want to display in the document, then click OK." -msgstr "Изберете елементът който да бъде показан и натиснете OK." +msgstr "Изберете елемента, който да се вижда в документа, и натиснете OK." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7600,7 +7584,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list." -msgstr "Показва диалоговия прозорец Редактиране на полета: Функции, където може да се редактира входният списък." +msgstr "Показва диалоговия прозорец Редактиране на полета: Функции, където може да се редактира входният списък." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7618,7 +7602,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available. You see this button when you open the Choose Item dialog by Ctrl+Shift+F9." -msgstr "Затваря текущия входен списък и показва следващия, ако е наличен. Този бутон е видим когато е отворен диалоговият прозорец Изберете елемент с Ctrl+Shift+F9." +msgstr "Затваря текущия входен списък и показва следващия, ако е наличен. Този бутон е видим, когато е отворен диалоговият прозорец Изберете елемент с Ctrl+Shift+F9." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7644,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose File - Properties." -msgstr "Полето \"Информация за документа\" съдържа информация за свойствата на документа на документа, като датата на създаване на документа. За преглед на свойствата на документа изберете Файл - Свойства." +msgstr "Полетата „Информация за документа“ съдържат информация за свойствата на документа, например датата на създаване. За за прегледате свойствата на документа, изберете Файл - Свойства." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7661,7 +7645,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804290053\n" "help.text" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "Показва наличните типове полета. За да прибавите поле към документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка Избор и натиснете Вмъкване." +msgstr "Показва наличните типове полета. За да добавите поле в документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка „Избор“ и натиснете „Вмъкване“." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7697,7 +7681,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save." -msgstr "Вмъква името на автора и датата или времето на последното съхранение." +msgstr "Вмъква името на автора и датата или часа на последното записване на документа." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7769,7 +7753,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created." -msgstr "Въмква името на автора, и датата или времето когато документа е създаден." +msgstr "Вмъква името на автора и датата или часа на създаване на документа." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7787,7 +7771,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the info fields found on the User Defined tab of the File - Properties dialog." -msgstr "Вмъква съдържанието на полетата за информация от таба Потребителски на диалоговия прозорец Файл - Свойства." +msgstr "Вмъква съдържанието на полетата за информация от раздела Потребителски на диалоговия прозорец Файл - Свойства." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7805,7 +7789,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed." -msgstr "Вмъква името на автора, и датата или времето на последното отпечатване на документа." +msgstr "Вмъква името на автора и датата или часа на последното отпечатване на документа." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7823,7 +7807,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Inserts the keywords as entered in the Description tab of the File Properties dialog." -msgstr "Вмъква ключовите думи въведени в таба Описание от диалоговия прозорец Свойства на файл." +msgstr "Вмъква ключовите думи, въведени в раздела Описание от диалоговия прозорец Свойства на файл." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7841,7 +7825,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Inserts the subject as entered in the Description tab of the File Properties dialog." -msgstr "Вмъква темата въведена в таба Описание от диалоговия прозорец Свойства на файл." +msgstr "Вмъква темата, въведена в раздела Описание от диалоговия прозорец Свойства на файл." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7859,7 +7843,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Inserts the title as entered in the Description tab of the File Properties dialog." -msgstr "Вмъква заглавието въведено в таба Описание от диалоговия прозорец Свойства на файл." +msgstr "Вмъква заглавието, въведено в раздела Описание от диалоговия прозорец Свойства на файл." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7867,7 +7851,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804290272\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "Показва възможните полета за типа поле, избран от списъка Tип . За да вмъкнете поле, изберете го и натиснете бутона Вмъкване." +msgstr "Показва възможните полета за типа поле, избран от списъка Tип. За да вмъкнете поле, изберете го и натиснете бутона Вмъкване." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7876,7 +7860,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation." -msgstr "За полетата от тип \"Създаден\", \"Променен\" и \"Последно отпечатан\", може да се включи автора, датата и времето за съответната операция." +msgstr "За полетата от тип „Създаден“, „Променен“ и „Последно отпечатан“ може да се включат авторът, датата и часът на съответната операция." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7884,7 +7868,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804290382\n" "help.text" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или изберете \"Допълнителни формати\", за да зададете потребителски формат." +msgstr "Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или изберете „Допълнителни формати“, за да зададете потребителски формат." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7902,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated." -msgstr "Вмъква поле със статично съдържание и полето не може да бъде обновявано." +msgstr "Вмъква полето като статично съдържание, т.е. обновяването му е невъзможно." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7911,7 +7895,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template." -msgstr "Полетата с фиксирано съдържание се изчисляват само при създаване на нов документ от шаблон, съдържащ такива полета. Например, поле за фиксирана дата вмъква датата на която новия документ е създаден от шаблона." +msgstr "Полетата с фиксирано съдържание се изчисляват само при създаване на нов документ от шаблон, съдържащ такива полета. Например, поле за фиксирана дата вмъква датата, на която новият документ е създаден от шаблона." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -7945,7 +7929,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering." -msgstr "Променливите полета позволяват динамична промяна на съдържанието на документа. Например, може да се използва променлива за да се нулира номерирането на страниците." +msgstr "Полетата за променливи позволяват динамична промяна на съдържанието на документа. Например, чрез променлива може да се нулира номерирането на страниците." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -7954,7 +7938,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "User-defined fields are only available in the current document." -msgstr "Потребителските полета са налични само в текущия документ" +msgstr "Потребителските полета са достъпни само в текущия документ." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -7962,7 +7946,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243625\n" "help.text" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "Показва наличните типове полета. За да прибавите поле към документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка Избор и натиснете Вмъкване." +msgstr "Показва наличните типове полета. За да добавите поле в документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка Избор и натиснете Вмъкване." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -7989,7 +7973,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Set Variable" -msgstr "Задаване стойност на променлива" +msgstr "Задаване на променлива" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -7998,7 +7982,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing Edit - Field." -msgstr "Определя променливата и нейната стойност. Може да се промени стойността на променливата като се постави курсора пред полето на променливата и се избере Редактиране - Полета." +msgstr "Задава променлива и нейната стойност. Можете да промените стойността, като щракнете пред полето с променлива и изберете Редактиране - Полета." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8016,7 +8000,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the Selection list." -msgstr "Въмква текущата стойност на променливата която сте избрали в списъка Избор." +msgstr "Вмъква текущата стойност на променливата, която сте избрали в списъка Избор." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8079,7 +8063,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally." -msgstr "Стойността на променлива във входно поле е валидна само от мястото на вмъкване на полето нататък. За да се промени стойността на променливата по-късно в документа, вмъкнете друго входно поле със същото име, но с различна стойност. Обаче, стойността на потребителско поле се променя глобално." +msgstr "Стойността на променлива във входно поле е валидна само от мястото на вмъкване на полето нататък. За да промените стойността на променливата по-нататък в документа, вмъкнете друго входно поле със същото име, но с различна стойност. Стойностите на потребителските полета обаче се променят глобално." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8088,7 +8072,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "The variables are displayed in the Selection field. When you click the Insert button, the dialogInput Field appears, where you can enter the new value or additional text as a remark." -msgstr "Променливите се показват в полето Избор. Когато щракнете върху бутона Вмъкване, се появява диалоговият прозорец Входно поле, в който можете да въведете новата стойност или допълнителен текст като забележка." +msgstr "Променливите се показват в полето Избор. Когато щракнете върху бутона Вмъкване, се появява диалоговият прозорец Входно поле, в който можете да въведете новата стойност или допълнителен текст като забележка." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8097,7 +8081,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Number range" -msgstr "Числов диапазон" +msgstr "Диапазон за номериране" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8115,7 +8099,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Set page variable" -msgstr "Задаване стойност на променлива за страницата" +msgstr "Задаване на променлива за страницата" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8124,7 +8108,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number." -msgstr "Вмъква отправна точка в документа, след която се нулира броячът на страниците. Изберете \"вкл.\" за да разрешите отправната точка, и \"изкл.\" за да я забраните. Може също да се въведе отместване за да стартира брояча на страници с различна стойност.." +msgstr "Вмъква отправна точка в документа, след която се нулира броячът на страниците. Изберете „вкл.“, за да разрешите отправната точка, и „изкл.“, за да я забраните. Можете също да въведете отместване, за да стартирате брояча на страници с различна стойност." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8142,7 +8126,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field." -msgstr "Показва номера на страницата от отправната точка посочена в \"Задаване стойност на променлива за страницата\" за това поле." +msgstr "Показва броя страници от отправната точка на „Задаване на променлива за страницата“ до това поле." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8160,7 +8144,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated." -msgstr "Вмъква потребителска глобална променлива. Можете да използвате потребителско поле, за да дефинирате променлива за условен оператор. Когато промените потребителско поле, всички срещания на променливата в документа се обновяват." +msgstr "Вмъква потребителска глобална променлива. Чрез потребителско поле можете да дефинирате променлива за условен оператор. Когато промените потребителско поле, се обновяват всички срещания на променливата в документа." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8168,7 +8152,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802243892\n" "help.text" msgid "Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или изберете \"Допълнителни формати\", за да зададете потребителски формат." +msgstr "Изберете формата, който искате да приложите върху избраното поле, или изберете „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8177,7 +8161,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the Format list, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "За потребителско поле изберете формата, който искате да приложите, от списъка Формат, или изберете \"Допълнителни формати\", за да определите формат по избор." +msgstr "За потребителско поле изберете формата, който искате да приложите, от списъка Формат, или изберете „Допълнителни формати“, за да зададете формат по избор." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8202,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or a number." -msgstr "В списъка Формат, се определя дали стойността до се вмъкне като текст или като число." +msgstr "В списъка Формат укажете дали стойността да се вмъкне като текст, или като число." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8218,7 +8202,7 @@ msgctxt "" "par_id7453535\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "Показва възможните полета за типа поле избран от списъка Tип . За да вмъкнете поле, изберете го и натиснете бутона Вмъкване." +msgstr "Показва възможните полета за типа поле, избран от списъка Tип. За да вмъкнете поле, изберете го и натиснете бутона Вмъкване." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8235,7 +8219,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the Value box is converted to an opening HTML tag () or to a closing HTML () tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select." -msgstr "В документ на HTML са достъпни две допълнителни полета за полетата от тип „Задаване стойност на променлива“: HTML_ON и HTML_OFF. Текстът, който въведете в полето Стойност, при записване на файла като документ на HTML се преобразува в отварящ (<Стойност>) или затварящ () етикет на HTML, според избраната от вас настройка." +msgstr "В документ на HTML са достъпни две допълнителни полета за полетата от тип „Задаване на променлива“: HTML_ON и HTML_OFF. Текстът, който въведете в полето Стойност, при записване на файла като документ на HTML се преобразува в отварящ (<Стойност>) или затварящ () етикет на HTML, според избраната от вас настройка." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8262,7 +8246,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected." -msgstr "Тази възможност е налична ако е избрано поле от тип \"Вмъкване на формула\"." +msgstr "Тази възможност е налична само ако е избрано поле от тип „Вмъкване на формула“." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8280,7 +8264,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Hides the field contents in the document. The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." -msgstr "Скрива съдържанието на полето в документа. Полето се вмъква като тесен сив белег в документа. Тази възможност е налична само за полета от тип \"Задаване стойност на променлива\" \"Потребителски\"." +msgstr "Скрива съдържанието на полето в документа. Полето се вмъква като тесен сив белег в документа. Тази възможност е налична само за полета от тип „Задаване на променлива“ и „Потребителско поле“." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8298,7 +8282,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Sets the options for resetting chapter numbers." -msgstr "Задава възможностите за нулиране на номерацията на глави." +msgstr "Задава настройките за нулиране на номерацията на глави." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8316,7 +8300,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document." -msgstr "Изберете ниво на заглавие или глава от което да се нулира номерирането в документа." +msgstr "Изберете ниво на заглавие или глава, от което да се нулира номерирането в документа." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8334,7 +8318,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels." -msgstr "Въведете знака който искате да се използва като разделител между нивата на заглавията или главите." +msgstr "Въведете знака, който искате да се използва като разделител между нивата на заглавията или главите." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8370,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document. To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." -msgstr "Премахва потребителките полета от списъка. Могат да се изтрият само полета които не се използват в текущия документ. За да се изтрие поле което е включено в текущия документ, първо трябва да бъдат изтрито навсякъде от документа и след това от списъка." +msgstr "Премахва потребителското поле от списъка. Могат да се изтриват само неизползвани в текущия документ полета. За да премахнете поле, което се използва в текущия документ, първо изтрийте всичките му срещания в документа, а после го премахнете от списъка." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8413,7 +8397,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document." -msgstr "Могат да бъдат вмъквани в документа полета от произволна база от данни, например, адресни полета." +msgstr "Можете да вмъквате в документ полета от произволна база от данни, например полета от адреси." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8421,7 +8405,7 @@ msgctxt "" "par_id090220080439090\n" "help.text" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "Показва наличните типове полета. За да прибавите поле към документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка Избор и натиснете Вмъкване." +msgstr "Показва наличните типове полета. За да добавите поле в документа, посочете тип полета, изберете поле от списъка Избор и натиснете Вмъкване." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8457,7 +8441,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the Record Number box as a mail merge field if the Condition that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." -msgstr "Вмъква съдържанието на полето от БД определено в областта Номер на запис като полетата за циркулярни писма ако е срещнато условието което сте въвели. Взема предвид само записите избрани като несвързана област във преглед на източника на данни." +msgstr "Вмъква съдържанието на полето от БД, указано в областта Номер на запис, като поле за циркулярни писма, ако е изпълнено въведеното от вас Условие. Взема предвид само записите, избрани с множествен избор в изгледа на източника на данни." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8466,7 +8450,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the Any Record field in front of the form letter fields that use a certain record." -msgstr "Може да се използва това поле за вмъкване на няколко записа в документа. Просто вмъкнете полето произволен запис пред полетата на циркулярното писмо, които използуват определения запис." +msgstr "Това поле може да се използва за вмъкване на няколко записа в документа. Просто вмъкнете полето Произволен запис пред полетата на циркулярното писмо, които използват определен запис." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8484,7 +8468,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the database table selected in the Database selection box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." -msgstr "Вмъква името на таблицата, избрана в полето Избор на БД. Полето \"Име на БД\" е глобално, т.е. ако вмъкнете различно име на база от данни в документа, съдържанията на всички вмъкнати преди това полета \"Име на БД\" се обновяват." +msgstr "Вмъква името на таблицата, избрана в полето Избор на БД. Полето „Име на БД“ е глобално, т.е. ако вмъкнете различно име на база от данни в документа, съдържанията на всички вмъкнати преди това полета „Име на БД“ се обновяват." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8502,7 +8486,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter." -msgstr "Вмъква името на поле на БД като запазено място, така че вие можете да създадете циркулярно писмо. Съдържанието на полето се вмъква автоматично когато се отпечатва циркулярното писмо." +msgstr "Вмъква името на поле на БД като запазено място, така че да можете да създадете циркулярно писмо. Съдържанието на полето се вмъква автоматично, когато се отпечатва циркулярното писмо." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8520,7 +8504,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." -msgstr "Вмъква съдържанието на следващото поле от циркулярните писма в документа ако е срещнато условието което сте определили. Записът който искате да бъде включен трябва да е избран от прегледа на източник на данни." +msgstr "Вмъква съдържанието на следващото поле от циркулярните писма в документа, ако е изпълнено зададеното от вас условие. Записите, които искате да бъдат включени, трябва да са избрани в изгледа на източника на данни." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8529,7 +8513,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." -msgstr "Може да се използва полето \"Следващ запис\" to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." +msgstr "Полето „Следващ запис“ може да се използва за вмъкване съдържанието на последователни записи между полетата за циркулярно писмо в документа." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8538,7 +8522,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Record number" -msgstr "Номер на запис." +msgstr "Номер на запис" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8556,7 +8540,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Database Selection" -msgstr "Избрана БД" +msgstr "Избoр на БД" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8565,7 +8549,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Select the database table or the database query that you want the field to refer to. You can include fields from more than one database or query in a document." -msgstr "Определя таблицата или заявката от БД, към която искате да се отнася полето. Можете да включите в документ полета от няколко бази от данни или заявки." +msgstr "Изберете таблицата или заявката от БД, към която искате да се отнася полето. Можете да включите в документ полета от няколко бази от данни или заявки." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8573,7 +8557,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804391084\n" "help.text" msgid "For fields linked to a condition, enter the criteria here." -msgstr "Тук въведете критериите за поле, свързано с условие." +msgstr "Тук въвеждайте критериите за полетата, свързани с условие." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8582,7 +8566,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." -msgstr "Ако желаете, можете да зададете условие, което трябва да бъде изпълнено преди вмъкването на полета \"произволен запис\" и \"следващ запис\". По подразбиране условието е \"истина\", т.е. ще бъде винаги истина, ако не промените текста на условието." +msgstr "Ако желаете, можете да зададете условие, което трябва да бъде изпълнено преди вмъкването на полета „Произволен запис“ и „Следващ запис“. По подразбиране условието е TRUE, т.е. ще бъде винаги истина, ако не промените текста на условието." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8591,7 +8575,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Record number" -msgstr "Номер на запис." +msgstr "Номер на запис" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8600,7 +8584,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met. The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." -msgstr "Въведете номера на записа, който искате да вмъкнете, когато условието е изпълнено. Номерът на записа съответства на текущия избор в изгледа към източника на данни. Например, ако сте избрали последните 5 записа в база от данни, съдържаща 10 записа, номерът на първия запис ще е 1, а не 6." +msgstr "Въведете номера на записа, който искате да вмъкнете, когато условието е изпълнено. Номерът на записа съответства на текущата селекция в изгледа към източника на данни. Например, ако сте избрали последните 5 записа в база от данни, съдържаща 10 записа, номерът на първия запис ще е 1, а не 6." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8609,7 +8593,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection." -msgstr "Ако цитирате полета в различна база от данни (или в различна таблица или заявка в същата БД), $[officename] определя номера на записа относително спрямо текущия избор." +msgstr "Ако цитирате полета в различна база от данни (или в различна таблица или заявка в същата БД), $[officename] определя номера на записа относително спрямо текущата селекция." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8670,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "User defined" -msgstr "Потребителско" +msgstr "Потребителски" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8679,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Applies the format that you select in the List of user-defined formats." -msgstr "Прилага формата, който сте избрали от Списъка на потребителски формати." +msgstr "Прилага формата, който сте избрали от Списъка с потребителски формати." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8713,7 +8697,7 @@ msgctxt "" "par_idN10803\n" "help.text" msgid "When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the Mail Merge dialog opens where you can select the database records to print." -msgstr "Когато печатате документ, който съдържа полета от БД, диалогов прозорец ви пита дали искате да отпечатате циркулярно писмо. Ако отговорите с Да, се отваря диалоговият прозорец Циркулярни документи, където можете да посочите записите за отпечатване от БД." +msgstr "Когато печатате документ, който съдържа полета от БД, диалогов прозорец ви пита дали искате да отпечатате циркулярно писмо. Ако отговорите с „Да“, се отваря диалоговият прозорец Циркулярни документи, където можете да посочите записите за отпечатване от БД." #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -9077,7 +9061,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The upper box displays the name that you entered in the Reference box of the Input Field on the Functions tab of the Fields dialog. The lower box displays the contents of the field." -msgstr "Горната област показва името което сте въвели в полето Обръщение (Препратка) на входното поле от таба Функции на диалоговия прозорец Полета. Долната област показва съдържанието на полето." +msgstr "Горната област показва името, което сте въвели в полето Препратка за „Входно поле“ в раздела Функции на диалоговия прозорец Полета. Долната област показва съдържанието на полето." #: 04090100.xhp msgctxt "" @@ -9264,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" -msgstr "Потребителски променливи, създадени от полето „Задаване стойност на променлива“" +msgstr "Потребителски променливи, създадени с полето „Задаване на променлива“" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9447,14 +9431,13 @@ msgid "User Data" msgstr "Данни за потребител" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150028\n" "96\n" "help.text" msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User data. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." -msgstr "Когато определяте условие, можете да включите данни за потребителя . За да смените потребителските си данни, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - $[officename] - Данни за потребител. Данните за потребител трябва да бъдат въведени във вид на низове. Може да извършвате сравнения на данните за потребител чрез „==“ (EQ), „!=“ (NEQ) или „!“ (NOT)." +msgstr "Когато определяте условие, можете да включите данни за потребителя. За да смените потребителските си данни, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Данни за потребител. Данните за потребител трябва да бъдат въведени във вид на низове. Може да извършвате сравнения с тях чрез „==“ (EQ), „!=“ (NEQ) или „!“ (NOT)." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9997,14 +9980,13 @@ msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the par msgstr "Ако полето COMPANY от БД е празно, условието ще е изпълнено и абзацът ще бъде скрит." #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150232\n" "58\n" "help.text" msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and clear the Fields: Hidden paragraphs check box." -msgstr "За да покажете скритите абзаци на екрана, можете да изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и да премахнете отметката от Полета: Скрити абзаци." +msgstr "За да покажете скритите абзаци на екрана, можете да изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и да премахнете отметката от Полета: Скрити абзаци." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10034,13 +10016,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:" msgstr "За да покажете условен текст, зависещ от броя на страниците:" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета и щракнете върху раздела Функции." +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Още полета и щракнете върху раздела Функции." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10097,13 +10078,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "За да покажете условен текст, зависещ от потребителска променлива:" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155836\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета и щракнете върху раздела Променливи." +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Още полета и щракнете върху раздела Променливи." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10112,7 +10092,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "In the Type list, click \"Set Variable\"." -msgstr "От списъка Тип изберете „Задаване стойност на променлива“." +msgstr "От списъка Тип изберете „Задаване на променлива“." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10214,13 +10194,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" msgstr "В първата част на този пример се вмъква интервал между полетата „Име“ и „Фамилия“ в документа, а във втората част се вмъква текст, базиран на стойността на полето. Този пример изисква източникът на адресни данни да бъде регистриран в $[officename]." #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Database tab." -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета и щракнете върху раздела База от данни." +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Още полета и щракнете върху раздела База от данни." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10265,7 +10244,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "In the Condition box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"." -msgstr "В полето Условиевъведете: \"Addressbook.addresses.firstname\"." +msgstr "В полето Условиевъведете: \"Addressbook.addresses.firstname\"." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10345,16 +10324,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tables of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Съдържание и указател" #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3151380\n" "help.text" msgid "Tables of Contents and Index" -msgstr "Съдържание" +msgstr "Съдържание и указател" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10362,16 +10340,15 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a tables of contents, index, and or bibliography." -msgstr "" +msgstr "Отваря меню за вмъкване на елемент от указател или библиография, както и на съдържание, указател или библиография." #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3147416\n" "help.text" msgid "Index Entry" -msgstr "Запис" +msgstr "Елемент от указател" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10379,7 +10356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155620\n" "help.text" msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Библиографски запис" +msgstr "Елемент от библиография" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10387,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147501\n" "help.text" msgid "Tables of Content, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Съдържание, указател или библиография" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10395,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Вмъкване на запис за указател" +msgstr "Вмъкване на елемент от указател" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10404,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Вмъкване на запис за указател" +msgstr "Вмъкване на елемент от указател" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10413,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry." -msgstr "Отбелязва избрания текст като запис за указател или таблица на съдържанието." +msgstr "Отбелязва избрания текст като елемент от указател или таблица на съдържанието." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10422,7 +10399,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose Edit - Index Entry" -msgstr "За да редактирате запис от указател, поставете курсора пред полето за указател и изберете Редактиране - Елемент от указател" +msgstr "За да редактирате елемент от указател, поставете курсора пред полето за указател и изберете Редактиране - Елемент от указател" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10431,7 +10408,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can leave the Insert Index Entry dialog open while you select and insert entries." -msgstr "Можете да оставите диалоговия прозорец Редактиране на запис от указател отворен, докато избирате и вмъквате записи." +msgstr "Можете да оставите диалоговия прозорец Вмъкване на елемент от указател отворен, докато избирате и вмъквате елементи." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10467,7 +10444,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Entry" -msgstr "Запис" +msgstr "Елемент" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10476,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." -msgstr "Показва текста, който е избран в документа. Ако желаете, може да въведете друга дума за записа в указателя. Избраният текст в документа не се променя." +msgstr "Показва текста, който е избран в документа. Ако желаете, може да въведете друга дума за елемента от указателя. Избраният текст в документа не се променя." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10485,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "1st key" -msgstr "1ви ключ" +msgstr "1-ви ключ" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10494,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\"." -msgstr "Прави избрания текст подчинен запис на думата, която въведете тук. Например, ако изберете „студено“ и въведете „време“ като първи ключ, елементът от указателя ще бъде „време, студено“." +msgstr "Прави избрания текст подчинен елемент на думата, която въведете тук. Например, ако изберете „студено“ и въведете „време“ като първи ключ, елементът от указателя ще бъде „време, студено“." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10503,7 +10480,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "2nd key" -msgstr "2ри ключ" +msgstr "2-ри ключ" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10512,7 +10489,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\"." -msgstr "Прави избрания текст под-под-запис на първия ключ. Например, ако изберете „студено“ и въведете „време“ като първи ключ и „зимно“ като втори ключ, елементът в указателя ще бъде „време, зимно, студено“." +msgstr "Прави избрания текст под-под-елемент на първия ключ. Например, ако изберете „студено“ и въведете „време“ като първи ключ и „зимно“ като втори ключ, елементът в указателя ще бъде „време, зимно, студено“." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10530,7 +10507,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry. This option is only available if Asian language support is enabled." -msgstr "Въведете транскрипцията на съответния запис. Например, ако изписана с канджи японска дума има повече от едно произношение, въведете правилното произношение с катакана. Впоследствие думата, изписана с канджи, се сортира според записа за транскрипция. Тази настройка е достъпна само ако е разрешена поддръжката за азиатски езици." +msgstr "Въведете транскрипцията на съответния елемент. Например, ако изписана с канджи японска дума има повече от едно произношение, въведете правилното произношение с катакана. Впоследствие думата, изписана с канджи, се сортира според записа за транскрипция. Тази настройка е достъпна само ако е разрешена поддръжката за азиатски езици." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10539,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Main Entry" -msgstr "Главен запис" +msgstr "Главен елемент" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10548,7 +10525,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index. $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." -msgstr "Прави избрания текст главен запис в азбучен указател. $[officename] показва номера на страницата на главния запис във формат, различен от този на останалите записи от указателя." +msgstr "Прави избрания текст главен елемент в азбучен указател. $[officename] показва номера на страницата на главния елемент във формат, различен от този на останалите елементи в указателя." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10575,7 +10552,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." -msgstr "Тази възможност е достъпна само за таблици на съдържание и записи в потребителски указатели." +msgstr "Тази възможност е достъпна само за елементи от съдържания и потребителски указатели." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10602,16 +10579,15 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "You cannot use the function for an Entry that you entered manually in this dialog." -msgstr "Не можете да ползвате функцията за записи, които сте въвели ръчно в този диалогов прозорец." +msgstr "Тази функция не може да се използва за елемент, въведен ръчно в този диалогов прозорец." #: 04120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3147496\n" "help.text" msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose Edit - Find & Replace, and click Find All. Then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry and click Insert." -msgstr "За да включите в указател всички срещания на даден текстов откъс, изберете текста, после изберете Редактиране - Търсене и замяна и натиснете Замяна - всички. След това изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Запис и натиснете Вмъкване." +msgstr "За да включите в указател всички срещания на даден текстов откъс, изберете текста, после изберете Редактиране - Търсене и замяна и натиснете Търсене - всички. След това изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от указател и натиснете Вмъкване." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10620,7 +10596,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "Съвпадение на регистъра" +msgstr "Зачитане на регистъра" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10647,7 +10623,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Marks an index entry in your text." -msgstr "Маркира запис за указателя в текста на документа." +msgstr "Маркира елемент от указател в текста на документа." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10710,7 +10686,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Using Tables of Content and Indexes" -msgstr "Използване на съдържание и индекси" +msgstr "Работа със съдържания и указатели" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10718,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на указател или съдържание" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10726,17 +10702,16 @@ msgctxt "" "hd_id3151312\n" "help.text" msgid "Insert Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на указател или съдържание" #: 04120200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120200.xhp\n" "par_id3154476\n" "2\n" "help.text" msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position. To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "Вмъква указател или таблица на съдържанието в текущата позиция на курсора. За да редактирате указател или таблица на съдържанието, поставете курсора в нея и после изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици." +msgstr "Вмъква указател или таблица на съдържанието в текущата позиция на курсора. За да редактирате указател или съдържание, поставете курсора в него и после изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография." #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10763,7 +10738,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." -msgstr "В този раздел можете да зададете оформлението на колоните за указател или таблица на съдържанието. По подразбиране заглавието на указателя е широко една колона и се простира от лявото до дясното бяло поле на страницата." +msgstr "В този раздел можете да зададете оформлението на колоните за указателя или съдържанието. По подразбиране заглавието на указателя е широко една колона и започва от лявото бяло поле на страницата." #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10772,7 +10747,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Using Tables of Content and Indexes" -msgstr "Работа с таблици на съдържанието и указатели" +msgstr "Работа със съдържания и указатели" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10879,7 +10854,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." -msgstr "Връща форматирането на избраното ниво към абзацния стил \"По подразбиране\"." +msgstr "Връща форматирането на избраното ниво към абзацния стил „По подразбиране“." #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10905,16 +10880,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Указател или съдържание" #: 04120210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3150933\n" "help.text" msgid "Index or Table of Contents" -msgstr "Съдържание" +msgstr "Указател или съдържание" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10923,7 +10897,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify and define the type of index that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "Използвайте този таб за да определите типа на указателя който искате да вмъкнете. Също може да създадете потребителски указатели." +msgstr "Този раздел ви позволява да укажете и дефинирате типа на указателя, който искате да вмъкнете. Можете да създавате и потребителски указатели." #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10932,7 +10906,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." -msgstr "В зависимост от типа на указателя, който сте избрали, този таб съдържа следните настройки." +msgstr "В зависимост от типа указател, който сте избрали, този раздел съдържа следните настройки." #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10941,7 +10915,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "Съдържание" +msgstr "Съдържание" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10950,7 +10924,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Азбучен указател" +msgstr "Азбучен указател" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10959,7 +10933,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "Указател на илюстрациите" +msgstr "Указател на илюстрациите" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10968,7 +10942,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "Указател на таблиците" +msgstr "Указател на таблиците" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10977,7 +10951,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "User-Defined" -msgstr "Потребителски" +msgstr "Потребителски" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10986,7 +10960,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "Таблица на обектите" +msgstr "Таблица на обектите" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10995,7 +10969,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Bibliography" -msgstr "Библиография" +msgstr "Библиография" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11004,16 +10978,15 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Using Tables of Content and Indexes" -msgstr "Работа с таблици на съдържанието и указатели" +msgstr "Работа със съдържания и указатели" #: 04120210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "par_id3152942\n" "help.text" msgid "Insert - Table of Contents and Index - Index Entry" -msgstr "Вмъкване - Указатели и таблици - Запис" +msgstr "Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от указател" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11030,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "Азбучен указател" +msgstr "Указател" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11039,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Table of Contents as the index type. " -msgstr "Следващите настройки са налични когато е избран тип Съдържание от Указател. " +msgstr "Следващите настройки са налице, когато е избран тип Съдържание в полето Указател." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11069,13 +11042,12 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3145418\n" "help.text" msgid "Select the type of index that you want to insert. The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, you can then edit that index." -msgstr "Изберете типа на указателя, който желаете да вмъкнете. Наличните в този раздел настройки зависят от избрания тип указател. Ако курсорът е бил в указател, когато сте избрали Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици, ще можете да редактирате този указател." +msgstr "Изберете типа на указателя, който желаете да вмъкнете. Наличните в този раздел настройки зависят от избрания тип указател. Ако курсорът е бил в указател, когато сте избрали Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография, ще можете да редактирате този указател." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11105,13 +11077,12 @@ msgid "Protected against manual changes" msgstr "Защита срещу ръчни промени" #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Prevents the contents of the index from being changed. Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the Enable cursor check box in the Protected Areas section." -msgstr "Предотвратява променянето на съдържанието на указателя. Ръчните промени, които нанасяте в указател, се губят при обновяването му. Ако желаете курсорът да преминава през защитените области, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и отметнете полето Курсор в защитени области - Разрешаване." +msgstr "Защитава съдържанието на указателя от промени. Ръчните промени, които нанасяте в указател, се губят при обновяването му. Ако желаете курсорът да преминава през защитените области, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и отметнете полето Разрешаване на курсора в подраздела Защитени области." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11165,7 +11136,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Use this area to specify which information to include in an index." -msgstr "Използвайте тази област, за да определите коя информация ще се включва в указателя." +msgstr "В тази област определете каква информация да се включи в указателя." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11183,7 +11154,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index." -msgstr "Създава указателя, използвайки нивата от плана, т.е. в указателя ще се добавят абзаците, форматирани с някой от готовите заглавни стилове (Заглавие 1-10)." +msgstr "Създава указателя, използвайки нивата от плана, т.е. в указателя ще се добавят абзаците, форматирани с някой от готовите заглавни стилове (Заглавие 1-10)." #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11209,10 +11180,9 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." -msgstr "Включва абзацните стилове, зададени от вас в диалоговия прозорец Присвояване на стилове като записи в указателя. За да изберете абзацните стилове, които желаете да включите в указателя, натиснете бутона Присвояване на стилове (...) вдясно от това поле." +msgstr "Включва абзацните стилове, зададени от вас в диалоговия прозорец Присвояване на стилове, като елементи в указателя. За да изберете кои абзацни стилове да бъдат включени в указателя, натиснете бутона Присвояване на стилове (...) вдясно от това поле." #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "hd_id3149168\n" @@ -11239,13 +11209,12 @@ msgid "Index marks" msgstr "Маркери за указателя" #: 04120211.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120211.xhp\n" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "Includes the index entries that you inserted by choosing Insert - Table of Contents and Index - Index Entry in the index." -msgstr "Включва записите за указател, които сте вмъкнали чрез Вмъкване - Указатели и таблици - Запис, в указателя." +msgstr "Включва в указателя елементите, които сте вмъкнали чрез Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от указател." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11262,7 +11231,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "Указател" +msgstr "Указател" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11271,7 +11240,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Alphabetical Index as the index type. " -msgstr "Възможни са следните настройки, когато изберете Азбучен указател от Указател. " +msgstr "Следващите настройки са налице, когато е избран тип Азбучен указател в полето Указател." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11289,7 +11258,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "Комбиниране на еднаквите записи" +msgstr "Комбиниране на еднаквите елементи" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11298,7 +11267,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\"." -msgstr "Замества еднакви записи от указателя с един запис със списък от страниците, където се среща в документа. Например, записите \"Виж 10, Виж 43\" ще станат на \"Виж 10, 43\"." +msgstr "Замества еднакви елементи в указателя с единствен елемент, изброяващ страниците, на които се намира в документа. Например, елементите „Изглед 10, Изглед 43“ ще бъдат обединени като „Изглед 10, 43“." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11307,7 +11276,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Combine identical entries with p or pp" -msgstr "Комбиниране на еднаквите записи с p или pp" +msgstr "Комбиниране на еднаквите елементи с p/pp" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11316,7 +11285,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\"." -msgstr "Замества еднакви записи от указател, срещащи се и на следващата страница или страници, с единствен запис с номера на страницата, където се срещат за първи път, заедно с „p“ или „pp“. Например, записите „Виж 10, Виж 11, Виж 12“ ще бъдат обединени като „Виж 10pp“, а „Виж 10, Виж 11“ – като „Виж 10p“." +msgstr "Замества еднакви елементи в указателя, намиращи се на поредни страници, с единствен елемент с първия номер на страница и „p“ или „pp“. Например, елементите „Изглед 10, Изглед 11, Изглед 12“ ще бъдат обединени като „Изглед 10pp“, а „Изглед 10, Изглед 11“ – като „Изглед 10p“." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11334,7 +11303,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\"." -msgstr "Заменя еднакви записи за указател, които се срещат на последователни страници с единствен запис и обхвата от страници където се среща записа. Например, записите \"Изглед 10, Изглед 11, Изглед 12\" ще се комбинират като \"Изглед 10-12\"." +msgstr "Заменя еднакви елементи в указателя, намиращи се на поредни страници, с единствен елемент и диапазона от страници, на които се среща. Например, елементите „Изглед 10, Изглед 11, Изглед 12“ ще бъдат обединени като „Изглед 10-12“." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11343,7 +11312,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "Отчитане на регистъра" +msgstr "Зачитане на регистъра" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11352,7 +11321,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies. If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select Combine identical entries." -msgstr "Различава главни от малки букви в еднакви записи от указател. За азиатски езици се прилага специална обработка. Ако искате първото срещане на записа в документа да определя регистъра на записа, изберете Комбиниране на еднаквите записи." +msgstr "Главните и малките букви в еднакви елементи от указател ще се смятат за различни. За азиатски езици се прилага специална обработка. Ако искате първото срещане на елемента в документа да определя регистъра на буквите, изберете Комбиниране на еднаквите елементи." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11360,7 +11329,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select Case sensitive. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared." -msgstr "За да приложите сравняване на няколко нива за азиатски език, изберете Отчитане на регистъра. При сравняването на няколко нива първо се сравняват първичните форми на записите, като регистърът и диакритичните знаци се пренебрегват. Ако формите са еднакви, се сравняват диакритичните им знаци. Ако формите отново са еднакви, се сравняват регистрите, ширините на знаците и разликите в японските кана." +msgstr "За да приложите сравняване на няколко нива за азиатски език, изберете Зачитане на регистъра. При сравняването на няколко нива първо се сравняват първичните форми на елементите, като регистърът и диакритичните знаци се пренебрегват. Ако формите са еднакви, се сравняват диакритичните им знаци. Ако формите отново са еднакви, се сравняват регистрите, ширините на знаците и разликите в японските кана." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11369,7 +11338,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "Автоматични главни букви в записите" +msgstr "Автоматични главни букви в елементите" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11378,7 +11347,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Automatically capitalizes the first letter of an index entry." -msgstr "Прави автоматично главна първата буква от записа за указател." +msgstr "Автоматично прави първата буква на елемента от указател главна." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11387,7 +11356,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "Ключове като отделни записи" +msgstr "Ключове като отделни елементи" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11396,7 +11365,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Inserts index keys as separate index entries. A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." -msgstr "Inserts index keys as separate index entries. A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." +msgstr "Вмъква ключовете за указателя като отделни елементи в него. Ключовете се вмъкват като елементи от най-горно ниво, а присвоените им елементи – като вложени елементи с отстъп." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11405,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To define an index key, choose Insert Index Entry dialog." -msgstr "За да дефинирате сортиращ ключ, изберете диалога Вмъкване на запис за указател dialog." +msgstr "За да дефинирате ключ за указателя, отворете диалога Вмъкване на елемент от указател." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11423,7 +11392,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index." -msgstr "Автоматично отбелязва записите за указател използвайки файла за съгласуване - списък с думите, включени в указателя." +msgstr "Автоматично отбелязва елементите на указателя с помощта на файл за съгласуване – списък с думите, които трябва да бъдат включени в указателя." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11459,7 +11428,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Sets the options for sorting the index entries." -msgstr "Определя настройките за сортиране на записите за указател." +msgstr "Задава настройките за сортиране на елементите в указателя." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11477,7 +11446,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Select the language rules to use for sorting the index entries." -msgstr "Изберете езиковите правила за извършване на сортирането на записите за указател." +msgstr "Изберете езиковите правила, по които да се сортират елементите в указателя." #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11512,7 +11481,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "Указател" +msgstr "Указател" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11521,7 +11490,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select the Illustration Index as the index type." -msgstr "Показаните по-долу настройки са налични, когато сте избрали Указател на илюстрациите като тип на указателя." +msgstr "Следващите настройки са налице, когато е избран тип Указател на илюстрациите в полето Указател." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11539,7 +11508,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the information to be combined to form an index." -msgstr "Определете информацията, която ще бъде комбинирана, за да се създаде указателят." +msgstr "Укажете от каква информация да бъде създаден указателят." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11548,7 +11517,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Captions" -msgstr "Заглавия" +msgstr "Надписи" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11557,7 +11526,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Creates index entries from object captions. To add a caption to an object, select the object, and then choose Insert - Caption." -msgstr "Създава записи в указателя от надписите на обектите. За да прибавите надпис към обект, изберете обекта и изберете менюто Вмъкване - Надпис." +msgstr "Създава елементи в указател от надписи на обекти. За да добавите надпис към обект, изберете обекта, а после изберете Вмъкване - Надпис." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11575,7 +11544,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." -msgstr "Изберете категорията на надписа, която искате да се използва за записите в указателя." +msgstr "Изберете категорията надписи, която искате да се използва за елементите на указателя." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11584,7 +11553,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Display" -msgstr "Визуализиране" +msgstr "Показване" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11593,7 +11562,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries. The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." -msgstr "Изберете частта от надписа, която искате да използвате като запис в указателя.Следната таблица описва алтернативите на заглавието, които могат да бъдат избрани, при текст на надписа \"Илюстрация 24: Слънцето\", където \"Илюстрация 24\" е автоматично генерирано, а \"Слънцето\" е прибавено от потребителя." +msgstr "Изберете коя част от надписа искате да използвате като елемент на указателя. Следната таблица описва възможните варианти, ако текстът на надписа е „Илюстрация 24: Слънцето“, където „Илюстрация 24“ е автоматично генерирано, а „Слънцето“ е прибавено от потребителя." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11602,7 +11571,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Selections in the Display list box" -msgstr "Избор в списъчното поле Визуализиране" +msgstr "Избор в списъчното поле „Показване“" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11611,7 +11580,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Entry in the Index" -msgstr "Запис в указателя" +msgstr "Елемент в указателя" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11620,7 +11589,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Reference Text" -msgstr "Обръщения" +msgstr "Препратки" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11656,7 +11625,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "Надпис" +msgstr "Текст на надписа" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11674,7 +11643,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry." -msgstr "Ако изберете \"Текст на надписа\", пунктуацията и интервалът в началото на надписа не се появяват в записа за указател." +msgstr "Ако изберете „Текст на надписа“, пунктуацията и интервалът в началото на надписа не се появяват в елемента от указателя." #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11692,7 +11661,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Creates index entries from object names. You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." -msgstr "Създава записи за указател от имена на обекти.Можете да видите имената на обекти например в Навигатора, и да ги промените от контекстното меню." +msgstr "Създава елементи в указател от имена на обекти. Имената на обектите могат да се видят например в Навигатора, и да се променят чрез контекстното меню." #: 04120214.xhp msgctxt "" @@ -11709,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "Указател" +msgstr "Указател" #: 04120214.xhp msgctxt "" @@ -11718,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Index of Tables as the index type." -msgstr "Настройките, показани по долу, са налични когато сте избрали Указател на таблиците от Указател." +msgstr "Следващите настройки са налице, когато е избран тип Указател на таблиците в полето Указател." #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11735,7 +11704,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "Указател" +msgstr "Указател" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11744,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select User-Defined as the index type." -msgstr "Настройките, показани по долу, са налични когато сте избрали Потребителски от Указател." +msgstr "Следващите настройки са налице, когато е избран тип Потребителски в полето Указател." #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11753,7 +11722,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "User-defined indexes are available in the Type box when you insert an index entry in your document." -msgstr "User-defined indexes are available in the Type box when you insert an index entry in your document." +msgstr "Потребителските указатели могат да се избират в полето Тип при вмъкване на елемент от указател в документа." #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11798,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgstr "Графики" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11834,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "OLE objects" -msgstr "Обекти OLE" +msgstr "OLE обекти" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11852,7 +11821,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "Ниво от главата - източник" +msgstr "Ниво от главата източник" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11861,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy." -msgstr "Подравнява записите за таблици, графики, текстови рамки и OLE обекти в указателя съгласно техните положения в йерархията на главите." +msgstr "Поставя отстъпи пред елементите за таблици, графики, текстови рамки и OLE обекти в указателя според положението им в йерархията на заглавията." #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11870,7 +11839,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Defining an index entry" -msgstr "Дефиниране на запис за указател" +msgstr "Дефиниране на елемент от указател" #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -11887,7 +11856,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "Указател" +msgstr "Указател" #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -11896,7 +11865,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Table of Objects as the index type." -msgstr "Следващите настройки са налични когато сте избрали тип Таблица на обектите от указателя." +msgstr "Следващите настройки са налице, когато е избран тип Таблица на обектите в полето Указател." #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -11914,7 +11883,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select the object types that you want to include in a table of objects." -msgstr "Изберете типовете обекти, които ще се включат в таблицата на обектите." +msgstr "Изберете типовете обекти, които да се включат в таблицата на обектите." #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -11931,7 +11900,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "Указател" +msgstr "Указател" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -11940,7 +11909,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following options are available when you select Bibliography as the index type." -msgstr "Следващите настройки са налични когато сте избрали типБиблиография от указателя." +msgstr "Следващите настройки са налице, когато е избран тип Библиография в полето Указател." #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -11949,7 +11918,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "Форматиране на записите" +msgstr "Форматиране на елементите" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -11958,7 +11927,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Number entries" -msgstr "Номериране на записите" +msgstr "Номериране на елементите" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -11967,7 +11936,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Automatically numbers the bibliography entries. To set the sorting options for the numbering, click the Entries tab." -msgstr "Автоматично номерира библиографските записи. За да зададете настройките за сортиране при номерирането, щракнете на таба (подпрозореца) Записи." +msgstr "Автоматично номерира елементите на библиографията. За да зададете настройките за сортиране при номерирането, отворете раздела Елементи." #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -11985,7 +11954,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select the brackets that you want to enclose bibliography entries." -msgstr "Изберете вида на скобите които ще обграждат библиографските записи." +msgstr "Изберете вида на скобите, които да обграждат библиографските записи." #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12002,7 +11971,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Assign Styles" -msgstr "Присвояване на стилове" +msgstr "Присвояване на стилове" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12011,7 +11980,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." -msgstr "Създава запис за указател от специфицен стил на абзац." +msgstr "Създава елементи на указател от конкретни абзацни стилове." #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12029,7 +11998,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." -msgstr "Списъкът съдържа стиловете на абзац, които можете да присвоите на нива от указателя." +msgstr "Списъкът съдържа абзацните стилове, които можете да присвоите на нива от указателя." #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12038,7 +12007,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the Styles list, and then click the >> button to move the style to the index level that you want." -msgstr "За да създадете запис на указател от стил на абзац, изберете стила от списъка Стилове, и натиснете бутона >> за да присвоите стила към ниво от указателя." +msgstr "За да създадете елемент на указател от абзацен стил, изберете стила в списъка Стилове и натиснете бутона >> , за да го преместите към желаното ниво от указателя." #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12056,7 +12025,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy." -msgstr "Премества избрания стил на абзац с едно ниво нагоре в ерархията на записите." +msgstr "Премества избрания абзацен стил с едно ниво нагоре в йерархията на указателя." #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12074,7 +12043,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy." -msgstr "Премества избрания стил на абзац с едно ниво надолу в ерархията на записите." +msgstr "Премества избрания абзацен стил с едно ниво надолу в йерархията на указателя." #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12082,7 +12051,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (indexes/tables)" -msgstr "Записи (указатели/таблици)" +msgstr "Елементи (указатели/таблици)" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12091,16 +12060,15 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Entries (indexes/tables)" -msgstr "Записи (указатели/таблици)" +msgstr "Елементи (указатели/таблици)" #: 04120220.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120220.xhp\n" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Index or Table of Contents tab." -msgstr "Задайте формата на записите в указателя или съдържанието. Съдържанието на този раздел се определя от избрания тип на указател в раздела Указател/Таблица." +msgstr "Задайте формата на елементите в указателя или таблицата. Съдържанието на този раздел се определя от избрания тип на указател в раздела Указател или съдържание." #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12171,7 +12139,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (table of contents)" -msgstr "Записи (съдържание)" +msgstr "Елементи (съдържание)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12180,7 +12148,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Entries (table of contents)" -msgstr "Записи (съдържание)" +msgstr "Елементи (съдържание)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12189,7 +12157,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the format of the entries in the table of contents." -msgstr "Задайте формата на елементите от таблицата на съдържанието." +msgstr "Задайте формата на елементите в съдържанието." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12315,7 +12283,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." -msgstr "Вмъква табулатор. За да добавите запълващи точки към табулатора, изберете знак в полетоЗнак за запълване. За да промените позицията на табулатора, въведете стойност в полето Позиция на табулатора или отметнете полето Подравняване отдясно." +msgstr "Вмъква табулатор. За да добавите запълващи точки към табулатора, изберете знак в полето Знак за запълване. За да промените позицията на табулатора, въведете стойност в полето Позиция на табулатора или отметнете полето Подравняване отдясно." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12333,7 +12301,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Inserts the page number of the entry." -msgstr "Вмъква номера на страницата на записа." +msgstr "Вмъква номера на страницата на елемента." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12351,7 +12319,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the Structure line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents." -msgstr "Създава хипервръзка за частта от записа, която сте оградили с отварящ (НХ) и затварящ (КХ) етикет за хипервръзка. В реда Структура щракнете върху празното поле пред частта, за която желаете да създадете хипервръзка и после натиснете този бутон. Щракнете в празното поле след частта, избрана за хипервръзката, после натиснете бутона отново. Всички хипервръзки трябва да са уникални. Налично е само за таблица със съдържание." +msgstr "Създава хипервръзка за частта от елемента, която сте оградили с отварящ (НХ) и затварящ (КХ) етикет за хипервръзка. В реда Структура щракнете върху празното поле пред частта, за която желаете да създадете хипервръзка, и после натиснете този бутон. Щракнете в празното поле след частта, избрана за хипервръзката, после натиснете бутона отново. Всички хипервръзки трябва да са уникални. Налично е само за съдържание." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12369,7 +12337,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Applies the current settings without closing the dialog." -msgstr "Прилага текущите настройки без да затваря диалоговия прозорец." +msgstr "Прилага текущите настройки, без да затваря диалоговия прозорец." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12414,7 +12382,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Fill character" -msgstr "Знак за запълване" +msgstr "Запълващ знак" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12423,7 +12391,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Select the tab leader that you want use." -msgstr "Изберете знака за запълване който искате да използвате." +msgstr "Изберете знака за запълване, който искате да използвате." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12476,7 +12444,7 @@ msgctxt "" "par_id6499221\n" "help.text" msgid "Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator." -msgstr "Вижда се само когато е натиснат бутонът Е# в реда Структура. Отметнете, за да се показва номер на глава със или без разделител." +msgstr "Вижда се само когато е натиснат бутонът Е# в реда „Структура“. Отметнете, за да се показва номер на глава със или без разделител." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12494,7 +12462,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "Разполага табулатора относително спрямо с�ойността \"отстъп отляво\", определена в абзацния стил, който е избран в раздела Стилове. Иначе позицията на табулатора се задава относно лявото бяло поле на страницата." +msgstr "Разполага табулатора относително спрямо стойността „отстъп отляво“ от абзацния стил, който е избран в раздела Стилове. Иначе позицията на табулатора се задава относно лявото бяло поле на страницата." #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12502,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (alphabetical index)" -msgstr "Записи (азбучен указател)" +msgstr "Елементи (азбучен указател)" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12511,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Entries (alphabetical index)" -msgstr "Записи (азбучен указател)" +msgstr "Елементи (азбучен указател)" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12520,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the format of the alphabetical index entries. " -msgstr "Определя формата на записите в азбучен указател." +msgstr "Определя формата на елементите в азбучен указател." #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12529,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the Alphabetical delimiter check box in the Format area." -msgstr "Нивото „Н“ се отнася за заглавията – букви, разделящи записите в указателя по азбучен ред. За да разрешите тези заглавия, отметнете полето Азбучен разделител в областта Форматиране." +msgstr "Нивото „Р“ се отнася за еднобуквените заглавия, разделящи азбучно подредените елементи в указателя. За да разрешите тези заглавия, отметнете полето Азбучен разделител в областта Форматиране." #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12599,7 +12567,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "Определя стила на форматиране за главните записи в азбучния указател. За да превърнете запис от указателя в главен запис, щракнете пред полето на записа в документа и изберете Редактиране - Елемент от указател." +msgstr "Определя стила за форматиране на главните елементи в азбучния указател. За да превърнете елемент от указателя в главен, щракнете пред полето на елемента в документа и изберете Редактиране - Елемент от указател." #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12617,7 +12585,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." -msgstr "Използва първите букви на подреден по азбучен ред указател като заглавия на раздели." +msgstr "Използва първите букви на подредени по азбучен ред елементи в указател като заглавия на раздели." #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12635,7 +12603,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Arranges the index entries on the same line, separated by commas." -msgstr "Подрежда записите в указателя на един и същ ред, разделени със запетаи." +msgstr "Подрежда елементите в указателя на един и същ ред, разделени със запетаи." #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -12643,7 +12611,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (illustration index)" -msgstr "Записи (указател на илюстрациите)" +msgstr "Елементи (указател на илюстрациите)" #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -12652,7 +12620,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Entries (illustration index)" -msgstr "Записи (указател на илюстрациите)" +msgstr "Елементи (указател на илюстрациите)" #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -12661,7 +12629,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the format for the illustration index entries. " -msgstr "Определя формата на записите в указател на илюстрациите." +msgstr "Определя формата на елементите в указател на илюстрациите." #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -12678,7 +12646,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (index of tables)" -msgstr "Записи (указател на таблиците)" +msgstr "Елементи (указател на таблиците)" #: 04120224.xhp msgctxt "" @@ -12687,7 +12655,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Entries (index of tables)" -msgstr "Записи (указател на таблиците)" +msgstr "Елементи (указател на таблиците)" #: 04120224.xhp msgctxt "" @@ -12696,7 +12664,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the format for the entries in an Index of Tables. " -msgstr "Определя формата на записите в указател на таблиците." +msgstr "Определя формата на елементите в указател на таблиците." #: 04120224.xhp msgctxt "" @@ -12713,7 +12681,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (user-defined index)" -msgstr "Записи (потребителски указател)" +msgstr "Елементи (потребителски указател)" #: 04120225.xhp msgctxt "" @@ -12722,7 +12690,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Entries (user-defined index)" -msgstr "Записи (потребителски указател)" +msgstr "Елементи (потребителски указател)" #: 04120225.xhp msgctxt "" @@ -12731,7 +12699,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the format for the entries in a user-defined index. " -msgstr "Определя формата на записите в потребителски указател." +msgstr "Определя формата на елементите в потребителски указател." #: 04120225.xhp msgctxt "" @@ -12740,7 +12708,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "User-defined indexes do not support sub-keys." -msgstr "Потребителският указател не поддържа подключове." +msgstr "Потребителските указатели не поддържат подключове." #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -12748,7 +12716,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (table of objects)" -msgstr "Записи (таблица на обектите)" +msgstr "Елементи (таблица на обектите)" #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -12757,7 +12725,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Entries (table of objects)" -msgstr "Записи (таблица на обектите)" +msgstr "Елементи (таблица на обектите)" #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -12766,7 +12734,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the format for the entries in a Table of Objects. " -msgstr "Определя формата на записите в таблица на обектите." +msgstr "Определя формата на елементите в таблица на обектите." #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -12783,7 +12751,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (bibliography)" -msgstr "Записи (библиография)" +msgstr "Елементи (библиография)" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -12792,7 +12760,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Entries (bibliography)" -msgstr "Записи (библиография)" +msgstr "Елементи (библиография)" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -12801,7 +12769,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the format for bibliography entries." -msgstr "Определя формата на библиографските записи." +msgstr "Определя формата на елементите в библиография." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -12836,7 +12804,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Lists the available bibliography entries. To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert. Use the Define Bibliography Entry dialog to add new entries." -msgstr "Изброява наличните библиографски записи. За да прибавите запис към реда Структура, изберете записа, щракнете в празно поле на реда Структура, и натиснете Вмъкване. Използвайте диалоговия прозорец Дефиниране на библиографски запис, за да прибавите нови записи." +msgstr "Изброява наличните библиографски елементи. За да добавите код в реда „Структура“, изберете елемента, щракнете в празно поле на реда „Структура“ и натиснете Вмъкване. Използвайте диалоговия прозорец Дефиниране на библиографски запис, за да добавяте нови записи." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -12854,7 +12822,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "Добавя референтния код за избрания библиографски запис към реда Структура. Изберете запис от списъка, щракнете върху празно поле и натиснете този бутон." +msgstr "Добавя референтния код за избрания библиографски елемент към реда „Структура“. Изберете елемент от списъка, щракнете върху празно поле и натиснете този бутон." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -12872,7 +12840,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Removes the selected reference code from the Structure line." -msgstr "Премахва избрания референтен код от реда Структура." +msgstr "Премахва избрания референтен код от реда „Структура“." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -12953,7 +12921,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the Content radio button in the Sort by area." -msgstr "Изберете запис, по който да сортирате библиографските записи. Тази възможност е налична само ако сте маркирали бутона за избор Съдържание в областта Сортиране по." +msgstr "Изберете елемент, по който да сортирате библиографските записи. Тази възможност е налична само ако сте избрали Съдържание в областта Сортиране по." #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13087,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Formatting bibliography entries" -msgstr "Форматиране на библиографски записи" +msgstr "Форматиране на библиографски записи" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13098,13 +13066,12 @@ msgid "Edit Concordance File" msgstr "Редактиране на файла за съгласуване" #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "editing; concordance files concordance files; definition" -msgstr "редактиране; файлове за съгласуванефайлове за съгласуване; определение" +msgstr "редактиране; файлове за съгласуване файлове за съгласуване; определение" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13120,16 +13087,15 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index. A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." -msgstr "Създава или редактира списък с думи за включване в азбучен указател. Във файла за съгласуване са изброени думи, които трябва да се включат в азбучен указател заедно с номерата на страниците от документа, на които се срещат." +msgstr "Създава или редактира списък с думи за включване в азбучен указател. Във файла за съгласуване са изброени думи, които трябва да се включат в азбучен указател, заедно с номерата на страниците от документа, на които се срещат." #: 04120250.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id837427\n" "help.text" msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times." -msgstr "Можете да използвате бутона Търсене - всички в диалоговия прозорец Търсене и замяна, за да осветите всички места, където се среща дадена дума, след което да отворите диалоговия прозорец Вмъкване на запис за указател, за да добавите думата и местата към азбучния указател. Ако обаче ви е необходим същият азбучен указател в няколко документа, файлът за съгласуване ви позволява да въведете всяка дума само по веднъж, а после да ползвате списъка многократно." +msgstr "Можете да използвате бутона „Търсене - всички“ в диалоговия прозорец „Търсене и замяна“, за да осветите всички места, където се среща дадена дума, след което да отворите диалоговия прозорец „Вмъкване на елемент от указател“, за да добавите думата и местата към азбучния указател. Ако обаче ви е необходим същият азбучен указател в няколко документа, файлът за съгласуване ви позволява да въведете всяка дума само по веднъж, а после да ползвате списъка многократно." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13137,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154645\n" "help.text" msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "За да отворите диалоговия прозорец Редактиране на файл за съгласуване:" +msgstr "За да отворите диалоговия прозорец „Редактиране на файл за съгласуване“:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13145,7 +13111,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография - Указател или съдържание." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13153,7 +13119,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "In the Type box, select \"Alphabetical Index\"." -msgstr "В полето Тип изберете \"Азбучен указател\"." +msgstr "В полето Тип изберете „Азбучен указател“." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13169,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "par_id3153668\n" "help.text" msgid "Click the File button, and then choose New or Edit." -msgstr "Натиснете бутона Файл и изберете Нов или Отваряне." +msgstr "Натиснете бутона Файл и изберете Нов или Отваряне." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13185,7 +13151,7 @@ msgctxt "" "par_id3152953\n" "help.text" msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." -msgstr "\"Термин за търсене\" се отнася за записа, който искате да отбележите в документа." +msgstr "„Термин за търсене“ се отнася за елемента, който искате да отбележите в документа." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13193,7 +13159,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." -msgstr "\"Алтернативен запис\" се отнася за записа, който искате да присъства в самия указател." +msgstr "„Алтернативен елемент“ се отнася за елемента, който искате да присъства в самия указател." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13201,7 +13167,7 @@ msgctxt "" "par_id3154194\n" "help.text" msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." -msgstr "\"1-ви ключ\" и \"2-ри ключ\" са родителски записи в указателя. \"Терминът за търсене\" или \"алтернативният запис\" се появяват като подзаписи на първия и втория ключ." +msgstr "„1-ви ключ“ и „2-ри ключ“ са родителски записи в указателя. „Терминът за търсене“ или „алтернативният запис“ се показва като подчинен елемент на първия и втория ключ." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13209,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "par_id3155184\n" "help.text" msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." -msgstr "\"Съвпадение на регистъра\" означава, че главните и малките букви се взимат предвид." +msgstr "„Зачитане на регистъра“ означава, че главните и малките букви се взимат предвид." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13217,7 +13183,7 @@ msgctxt "" "par_id3143282\n" "help.text" msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word." -msgstr "\"Само дума\" означава търсене на термина като единична дума." +msgstr "„Само дума“ означава търсене на термина като единична дума." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13225,7 +13191,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." -msgstr "За да позволите настройките \"Съвпадение на регистъра\" или \"Само дума\", щракнете в съответната клетка и след това отметнете полето за отметка." +msgstr "За да позволите настройките „Зачитане на регистъра“ или „Само дума“, щракнете в съответната клетка и след това отметнете полето за отметка." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13233,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153629\n" "help.text" msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "За да създадете файл за съгласуване извън диалоговия прозорец Редактиране на файл за съгласуване:" +msgstr "За да създадете файл за съгласуване извън диалоговия прозорец „Редактиране на файл за съгласуване“:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13273,7 +13239,7 @@ msgctxt "" "par_id3149172\n" "help.text" msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" -msgstr "Термин за търсене;Алтернативен запис;1ви ключ;2ри ключ;Съвпадение на регистъра;Само дума" +msgstr "Термин за търсене;Алтернативен елемент;1-ви ключ;2-ри ключ;Зачитане на регистъра;Само дума" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13281,7 +13247,7 @@ msgctxt "" "par_id3156270\n" "help.text" msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." -msgstr "Елементите \"Съвпадение на регистъра\" и \"Само дума\" се приемат като \"Не\" или FALSE, ако са празни или с нулева стойност (0). Всяко друго съдържание се приема за \"Да\" или TRUE." +msgstr "Елементите „Зачитане на регистъра“ и „Само дума“ се приемат за „Не“ или FALSE, ако са празни или нули (0). Всяко друго съдържание се приема за „Да“ или TRUE." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13297,7 +13263,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" -msgstr "Например, за да включите думата \"Бургас\" във вашия азбучен указател под записа \"Градове\", въведете следния ред в файла за съгласуване:" +msgstr "Например, за да включите думата „Бургас“ в азбучен указател под елемента \"Градове\", въведете следния ред във файла за съгласуване:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13313,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "par_id3151383\n" "help.text" msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters." -msgstr "Това намира \"Бургас\" също и ако е написано с малки букви." +msgstr "Така думата „Бургас“ ще бъде намерена и ако е написана само с малки букви." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13321,7 +13287,7 @@ msgctxt "" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" -msgstr "За да включите квартала \"Меден рудник\" в Бургас под записа \"Градове\", въведете следния ред:" +msgstr "За да включите квартал „Лазур“ в Бургас под елемента „Градове“, въведете следния ред:" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13329,7 +13295,7 @@ msgctxt "" "par_id3150116\n" "help.text" msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;" -msgstr "Меден рудник;Бургас;Градове;" +msgstr "Лазур;Бургас;Градове;" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13337,7 +13303,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Вмъкване на библиографски запис" +msgstr "Вмъкване на препратка към библиография" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13346,7 +13312,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Вмъкване на библиографски запис" +msgstr "Вмъкване на препратка към библиография" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13355,7 +13321,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a bibliography reference." -msgstr "Вмъква обръщение към запис с библиографско описание." +msgstr "Вмъква препратка към библиография." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13364,7 +13330,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Entry" -msgstr "Запис" +msgstr "Елемент" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13382,7 +13348,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Inserts a reference from the bibliography database." -msgstr "Вмъква обръщение към библиографската база от данни." +msgstr "Вмъква препратка към библиографската база от данни." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13400,7 +13366,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document. An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." -msgstr "Вмъква обръщение към някое от библиографските описания, съхранени в текущия документ. Запис, който е съхранен в документа, има предимство пред запис, съхранен в библиографската БД." +msgstr "Вмъква препратка към някое от библиографските описания, съхранени в текущия документ. Запис, който е съхранен в документа, има предимство пред такъв от библиографската БД." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13409,7 +13375,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document." -msgstr "Когато съхраните документ, съдържащ обръщения към библиографски описания, съответните записи с библиографски описания автоматично ще се съхранят в скрито поле в документа." +msgstr "Когато запишете документ, съдържащ препратки към библиография, съответните записи с библиографски описания автоматично ще бъдат съхранени в скрито поле в документа." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13445,7 +13411,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area." -msgstr "Ако са налични, авторът и пълното име на избраното кратко име се показват в тази област." +msgstr "Ако са налични, авторът и пълното заглавие на избраното кратко име се показват в тази област." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13463,7 +13429,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document." -msgstr "Вмъква библиографско обръщение в документа. Ако сте създали нов запис с библиографско описание, трябва да го вмъкнете и като обръщение в документа, в противен случай ще го загубите при затваряне на документа." +msgstr "Вмъква библиографска препратка в документа. Ако сте създали нов запис с библиографско описание, трябва да го вмъкнете и като елемент, в противен случай ще го загубите при затваряне на документа." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13499,7 +13465,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "Отваря диалоговия прозорец Дефиниране на библиографски запис, където можете да създадете нов запис с библиографско описание. Този запис се запазва само в документа. За да го прибавите в библиографската БД, изберете Инстументи - Библиографска база от данни." +msgstr "Отваря диалоговия прозорец Дефиниране на библиографски запис, където можете да създадете нов запис с библиографско описание. Този запис се запазва само в документа. За да го прибавите в библиографската БД, изберете Инструменти - Библиографска база от данни." #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13526,7 +13492,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Tips for working with bibliography entries" -msgstr "Съвети за работа с библиографски записи" +msgstr "Съвети за работа с библиографски записи" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13561,7 +13527,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose Format - Frame/Object. You can also resize or move a selected frame using special shortcut keys." -msgstr "За да редактирате рамка, щракнете върху канта й за да я изберете, и изберете Форматиране - Рамка/обект. Също така можете да премествате или да променяте размера на избрана рамка със специалните клавишни комбинации." +msgstr "За да редактирате рамка, изберете я, като щракнете върху канта й, после изберете Форматиране - Рамка/обект. Също така можете да премествате или да променяте размера на избрана рамка със специални клавишни комбинации." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13570,7 +13536,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." -msgstr "За да изтриете рамка, щракнете върху канта й, и натиснете Delete." +msgstr "За да изтриете рамка, щракнете върху канта й и натиснете Delete." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13579,7 +13545,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text." -msgstr "Ако виждате червени стрелки в началото или в края на текста в рамката, използвайте стрелките за да достигнете до останалия текст." +msgstr "Ако виждате червени стрелки в началото или в края на текста в рамката, използвайте клавишите със стрелки, за да достигнете до останалия текст." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13588,7 +13554,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "In the preview area of the Frame dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle." -msgstr "В областта за мостра на диалоговия прозорец Рамка, рамката се показва с зелен правоъгълник и свързаната област с червен правоъгълник." +msgstr "В областта за мостра на диалоговия прозорец Рамка рамката се показва със зелен правоъгълник, а отправната област – с червен правоъгълник." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13597,7 +13563,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." -msgstr "Можете също да видите ефекта от промяната на котвата на рамката към \"Като знак\". \"Базовата линия\" е изчертана с червено, \"Знак\" е височината на шрифта и \"Ред\" е височината на реда включително рамката." +msgstr "Можете също да видите предварително ефекта, когато закотвяте рамката „Като знак“. „Шрифтовата линия“ се изчертава с червено, „Знак“ е височината на шрифта, а „Ред“ е височината на реда, включително рамката." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13606,7 +13572,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Icon on the Insert toolbar:" -msgstr "Икона в лентата с инструменти Вмъкване:" +msgstr "Икона в лентата с инструменти „Вмъкване“:" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13615,7 +13581,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame." -msgstr "Изчертаване на рамка чрез изтегляне с мишката в документа. Щраквайки върху стрелката до бутона, определяте броя на колоните в рамката." +msgstr "Начертава рамка при плъзгане с мишката в документа. Щракнете върху стрелката до бутона, за да определите броя на колоните в рамката." #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13667,17 +13633,16 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down OptionAlt, and then press an arrow key." -msgstr "За да преоразмерите избрана рамка или обект, първо натиснете Ctrl+Tab. Един от манипулаторите ще започне да мига, за да покаже че е избран. За да изберете друг манипулатор, натиснете отново Ctrl+Tab. Натиснете клавиш със стрелка, за да преоразмерите обекта с една единица от мрежата. За да преоразмерите с един пиксел, задръжте натиснат OptionAlt и натиснете клавиш със стрелка." +msgstr "За да преоразмерите избрана рамка или обект, първо натиснете Ctrl+Tab. Един от манипулаторите ще започне да мига, за да покаже, че е избран. За да изберете друг манипулатор, натиснете отново Ctrl+Tab. Натиснете клавиш със стрелка, за да преоразмерите обекта с една единица от мрежата. За да преоразмерите с един пиксел, задръжте натиснат OptionAlt и натиснете клавиш със стрелка." #: 04130100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04130100.xhp\n" "par_id3149294\n" "6\n" "help.text" msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Grid." -msgstr "Стъпката на преместване на обект чрез клавиатурата се определя от мрежата на документа. За да промените настройките на мрежата на документа, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Мрежа." +msgstr "Стъпката на преместване на обект чрез клавиатурата се определя от мрежата на документа. За да промените настройките на мрежата на документа, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Мрежа." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13697,14 +13662,13 @@ msgid "Table" msgstr "Таблица" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149355\n" "2\n" "help.text" msgid "Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." -msgstr "Вмъква таблица в документа. Можете също така да щракнете върху стрелката, да издърпате курсора през желания брой редове и колони в таблицата и да щракнете в последната клетка." +msgstr "Вмъква таблица в документа. Можете също така да щракнете върху стрелката, да плъзнете през желания брой редове и колони в таблицата и да щракнете в последната клетка." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13733,14 +13697,13 @@ msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose < msgstr "За да вмъкнете таблица в таблица, щракнете в клетка от таблицата и изберете Таблица - Вмъкване - Таблица." #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3154638\n" "50\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table and click the Number recognition check box in the Input in tables area." -msgstr "$[officename] може автоматично да форматира числата, въведени в клетка от таблица, например дати и часове. За да активирате тази възможност, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Таблица и отметнете полето Разпознаване на числа в областта Въвеждане в таблици." +msgstr "$[officename] може автоматично да форматира числата, въведени в клетка от таблица, например дати и часове. За да активирате тази възможност, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Таблица и отметнете полето Разпознаване на числа в областта Въвеждане в таблици." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14015,7 +13978,6 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add msgstr "Например, ако вмъквате в типово писмо полета за адрес от база от данни с адреси, след това можете да смените базата от данни с друга, за да вмъкнете различни адреси." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149130\n" @@ -14165,7 +14127,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "Insert (Document)" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване (документ)" #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -14173,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position. " -msgstr "" +msgstr "Вмъква съдържанието на друг документ в текущия, в позицията на курсора." #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -14210,14 +14172,13 @@ msgid "Inserts a sc msgstr "Вмъква скрипт на текущата позиция на курсора в HTML или текстов документ." #: 04200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3149880\n" "4\n" "help.text" msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View, and select the Comments check box. To edit a script, double-click the green rectangle." -msgstr "Вмъкнатият скрипт се обозначава с малък зелен правоъгълник. Ако не виждате правоъгълника, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/Web - Изглед и отметнете полето Коментари . За да редактирате скрипт, щракнете двукратно върху зеления правоъгълник." +msgstr "Вмъкнатият скрипт се обозначава с малък зелен правоъгълник. Ако не виждате правоъгълника, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer/Web - Изглед и отметнете полето Коментари. За да редактирате скрипт, щракнете двукратно върху зеления правоъгълник." #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14281,13 +14242,12 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: 04200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Adds a link to a script file. Click the URL radio button, and then enter the link in the box. You can also click the Browse button, locate the file, and then click Insert. The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" -msgstr "Добавя хипервръзка към скриптов файл. Щракнете върху бутона за избор URL и въведете адреса в полето. Можете също да използвате бутона за преглед (...), да намерите файла и да натиснете Вмъкване. Свързаният скриптов файл се идентифицира в изходния код на HTML със следните етикети:" +msgstr "Добавя хипервръзка към скриптов файл. Щракнете върху бутона за избор URL и въведете адреса в полето. Можете също да използвате бутона Преглед , да намерите файла и да натиснете Вмъкване. Свързаният скриптов файл се идентифицира в изходния код на HTML със следните етикети:" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14317,7 +14277,6 @@ msgid "" msgstr "" #: 04200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04200000.xhp\n" "hd_id3155903\n" @@ -14369,13 +14328,12 @@ msgid "Header msgstr "Горен колонтитул" #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "Добавя или премахва горен колонтитул от стила на страници, който изберете от подменюто. Горният колонтитул се прибавя към всички страници, използващи този стил. При нов документ се показва само стилът „По подразбиране“. Други стилове на страници ще се появят, след като ги приложите в документа." +msgstr "Добавя или премахва горен колонтитул от стила на страници, който изберете от подменюто. Горният колонтитул се прибавя към всички страници, използващи този стил. При нов документ се показва само стилът „По подразбиране“. Други стилове на страници ще се появят, след като ги приложите в документа." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14394,22 +14352,20 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." msgstr "Пред стиловете, които имат горен колонтитул, се показва отметка." #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "To remove a header, choose Insert - Header and Footer - Header, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "За да премахнете горен колонтитул, изберете Вмъкване - Горен колонтитул и изберете стила на страница, съдържащ горния колонтитул. Колонтитулът ще бъде премахнат от всички страници, използващи този стил." +msgstr "За да премахнете горен колонтитул, изберете Вмъкване - Колонтитули - Горен колонтитул и изберете стила на страница, съдържащ горния колонтитул. Колонтитулът ще бъде премахнат от всички страници, използващи този стил." #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id3150761\n" "help.text" msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Header - All." -msgstr "За да прибавите или премахнете горните колонтитули от всички стилове на страници, използвани в документа, изберете Вмъкване - Горен колонтитул - Всички." +msgstr "За да прибавите или премахнете горните колонтитули от всички стилове на страници, използвани в документа, изберете Вмъкване - Колонтитули - Горен колонтитул - Всички." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14436,13 +14392,12 @@ msgid "Footer msgstr "Долен колонтитул" #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3149353\n" "help.text" msgid "Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "Добавя или премахва долен колонтитул от стила на страници, който изберете от подменюто. Долният колонтитул се прибавя към всички страници, използващи този стил. При нов документ се показва само стилът „По подразбиране“. Други стилове на страници ще се появят, след като ги приложите в документа." +msgstr "Добавя или премахва долен колонтитул от стила на страници, който изберете от подменюто. Долният колонтитул се прибавя към всички страници, използващи този стил. При нов документ се показва само стилът „По подразбиране“. Други стилове на страници ще се появят, след като ги приложите в документа." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14461,22 +14416,20 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." msgstr "Пред стиловете, които имат долен колонтитул, се показва отметка." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3150566\n" "help.text" msgid "To remove a footer, choose Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "За да премахнете долен колонтитул, изберете Вмъкване - Долен колонтитул и изберете стила на страница, съдържащ долния колонтитул. Колонтитулът ще бъде премахнат от всички страници, използващи този стил." +msgstr "За да премахнете долен колонтитул, изберете Вмъкване - Колонтитули - Долен колонтитул и изберете стила на страница, съдържащ долния колонтитул. Колонтитулът ще бъде премахнат от всички страници, използващи този стил." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose Insert - Header and Footer - Footer - All." -msgstr "За да прибавите или премахнете долните колонтитули от всички стилове на страници, използвани в документа, изберете Вмъкване - Долен колонтитул - Всички." +msgstr "За да прибавите или премахнете долните колонтитули от всички стилове на страници, използвани в документа, изберете Вмъкване - Колонтитули - Долен колонтитул - Всички." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14508,16 +14461,15 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose More Fields." -msgstr "" +msgstr "Това подменю изброява най-често използваните типове полета, които могат да бъдат вмъкнати в документа в текущата позиция на курсора. За да видите всички налични полета, изберете Още полета." #: 04990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3147571\n" "help.text" msgid "More Fields" -msgstr "Друго" +msgstr "Още полета" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15073,13 +15025,12 @@ msgid "Adds or removes outline level, numbering, or b msgstr "Добавя или премахва ниво от плана, номер или водач от абзаца. Можете също да изберете стила на номериране, както и да започнете номерирането отначало." #: 05030800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "За да промените настройките за номериране за абзаци, използващи един и същ абзацен стил, изберете Форматиране - Стилове и формати и щракнете върху иконата Стилове за абзаци. Щракнете с десния бутон върху стила в списъка, изберете Промяна и щракнете върху раздела План и номерация." +msgstr "За да промените настройките за номериране за абзаци, използващи един и същ абзацен стил, изберете Изглед - Стилове и формати и щракнете върху иконата Стилове за абзаци. Щракнете с десния бутон върху стила в списъка, изберете Промяна и щракнете върху раздела План и номерация." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -16965,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Wrap" -msgstr "Пренасяне" +msgstr "Обтичане" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -16977,14 +16928,13 @@ msgid "Wrap" msgstr "Обтичане" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3154478\n" "2\n" "help.text" msgid "Specify the way you want text to wrap around an object. You can also specify the spacing between the text and the object." -msgstr "Задайте начина, по който желаете да се излива текстът около даден обект. Можете също така да задавате разстоянието между текста и обекта. " +msgstr "Задайте начина, по който желаете да се излива текстът около даден обект. Можете също така да задавате разстоянието между текста и обекта." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17242,14 +17192,13 @@ msgid "First Paragraph" msgstr "Първи абзац" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3154333\n" "29\n" "help.text" msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter. The space between the paragraphs is determined by the size of the object." -msgstr "Започва нов абзац под обекта, след като натиснете Enter. Разстоянието между абзаците се определя от размера на обекта. " +msgstr "Започва нов абзац под обекта, след като натиснете Enter. Разстоянието между абзаците се определя от размера на обекта." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17279,14 +17228,13 @@ msgid "Contour" msgstr "Контур" #: 05060200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3155793\n" "48\n" "help.text" msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames. To change the contour of an object, select the object, and then choose Format - Wrap - Edit Contour." -msgstr "Текстът обтича плътно формата на обекта. Тази настройка не е достъпна в режима на обтичане През, както и за рамки. За да промените контура на обект, изберете обекта и изберете Форматиране - Обтичане - Редактиране на контура. " +msgstr "Текстът обтича плътно формата на обекта. Тази настройка не е достъпна в режима на обтичане През, както и за рамки. За да промените контура на обект, изберете обекта и изберете Форматиране - Обтичане - Редактиране на контура." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17295,7 +17243,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Outside only" -msgstr "" +msgstr "Само отвън" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -18092,16 +18040,14 @@ msgid "File name" msgstr "Име на файл" #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the Browse button and then locate the file that you want to link to." -msgstr "Показва пътя до свързания графичен файл. За да промените връзката, натиснете бутона за преглед (...), след което намерете файла, който желаете да свържете. " +msgstr "Показва пътя до свързания графичен файл. За да промените връзката, натиснете бутона за Преглед, след което намерете файла, който желаете да свържете." #: 05060300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05060300.xhp\n" "hd_id3145776\n" @@ -19980,14 +19926,13 @@ msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hol msgstr "За да изтриете ред, поставете курсора в реда, който искате да изтриете, задръжте OptionAlt, натиснете Delete, отпуснете и натиснете стрелка нагоре или надолу." #: 05090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3150983\n" "10\n" "help.text" msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table." -msgstr "За да промените поведението на таблиците в текстов документ, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Инструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Таблица." +msgstr "За да промените поведението на таблиците в текстов документ, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Таблица." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -21148,7 +21093,6 @@ msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add pag msgstr "Стиловете за страници служат за организиране структурата на документа и добавяне номера на страниците. Можете също да зададете стила за страници, който да бъде прилаган върху първата страница, следваща знак за нова страница." #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3154196\n" @@ -21157,13 +21101,12 @@ msgid "List Styles" msgstr "Стилове за списък" #: 05130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Use List Styles to format numbered or bulleted lists." -msgstr "Стиловете за номериране служат за форматиране на списъци с номера или водачи." +msgstr "Стиловете за списък служат за форматиране на списъци с номера или водачи." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21733,7 +21676,7 @@ msgctxt "" "bm_id3907589\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting window;applying styles styles;previews previews;styles" -msgstr "" +msgstr "Стилове и формати, прозорец;прилагане на стилове стилове;мостри мостри;стилове" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21773,7 +21716,7 @@ msgctxt "" "par_id270120161717298895\n" "help.text" msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview to false." -msgstr "" +msgstr "По подразбиране разделът „Стилове и формати“ показва мостра на наличните стилове. Мострите могат да бъдат изключени в прозореца Експертни настройки, като на свойството /org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview се даде стойност false." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22081,13 +22024,12 @@ msgid "AutoCorre msgstr "Автокорекция" #: 05150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3151182\n" "help.text" msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Автоматично форматира файла според настройките, зададени в Инструменти - Настройки на автокорекция." +msgstr "Автоматично форматира файла според настройките, зададени в Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -22106,13 +22048,12 @@ msgid "Opens the AutoCorrect dialog." msgstr "Отваря диалоговия прозорец Автокорекция." #: 05150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150000.xhp\n" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "To open the AutoFormat for Tables dialog, click in a table cell, and then choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "За да отворите диалоговия прозорец Автоформат за таблици, щракнете в клетка от таблица и изберете Таблица - Автоформат." +msgstr "За да отворите диалоговия прозорец Автоформат за таблици, щракнете в клетка от таблица и изберете Таблица - Стилове за автоформатиране." #: 05150100.xhp msgctxt "" @@ -22220,13 +22161,12 @@ msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format." msgstr "Щракнете в клетка от таблица или изберете клетките, които желаете да форматирате." #: 05150101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3153006\n" "help.text" msgid "Choose Table - AutoFormat Styles, and then click the format that you to want to apply." -msgstr "Изберете Таблица - Автоформат и щракнете върху формата, който желаете да приложите." +msgstr "Изберете Таблица - Стилове за автоформатиране и щракнете върху формата, който желаете да приложите." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22283,13 +22223,12 @@ msgid "Format a table in your document." msgstr "Форматиране на таблица в документа." #: 05150101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05150101.xhp\n" "par_id3156320\n" "help.text" msgid "Select the table, and then choose Table - AutoFormat Styles." -msgstr "Изберете таблицата, после изберете Таблица - Автоформат." +msgstr "Изберете таблицата, после изберете Таблица - Стилове за автоформатиране." #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -23216,14 +23155,13 @@ msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragrap msgstr "За да изключите абзаци от автоматичното сричкопренасяне, изберете абзаците, отворете менюто Форматиране - Абзац, раздел „Изливане на текст“ и изчистете полето за отметка Автоматично в областта „Сричкопренасяне“." #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154276\n" "18\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, and select the Hyphenate without inquiry check box." -msgstr "За да изключите диалоговия прозорец Сричкопренасяне и да пренасяте винаги автоматично, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Помощ при писане и отметнете полето Сричкопренасяне без запитване." +msgstr "За да изключите диалоговия прозорец „Сричкопренасяне“ и да пренасяте винаги автоматично, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Помощ при писане и отметнете полето Сричкопренасяне без запитване." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23235,7 +23173,6 @@ msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word wh msgstr "За да вмъкнете тире за пренасяне ръчно, щракнете върху мястото в думата, където искате да вмъкнете тирето, и натиснете CommandCtrl+тире (-)." #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3147523\n" @@ -23245,14 +23182,13 @@ msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, cli msgstr "За да вмъкнете непрекъсваемо (защитено) тире направо в документа, щракнете в думата, която искате да пренесете, и натиснете Shift+CommandCtrl+тире(-)." #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154573\n" "33\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." -msgstr "За да скриете меките тирета, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и премахнете отметката от полето Потребителско пренасяне." +msgstr "За да скриете меките тирета, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и премахнете отметката от полето Потребителско пренасяне." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -25181,7 +25117,6 @@ msgid "Enter the characte msgstr "Въведете знака, който искате да се използва като разделител в избраната област. С помощта на този разделител $[officename] може да определи позициите на ключовете за сортиране в избрания абзац." #: 06100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06100000.xhp\n" "hd_id3151324\n" @@ -25223,7 +25158,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "Съвпадение на регистъра" +msgstr "Зачитане на регистъра" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25240,7 +25175,7 @@ msgctxt "" "par_idN10895\n" "help.text" msgid "For Asian languages, select Match case to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared." -msgstr "За да приложите сравняване на няколко нива за азиатски език, изберете Съвпадение на регистъра. При сравняването на няколко нива първо се сравняват първичните форми на записите, като регистърът и диакритичните знаци се пренебрегват. Ако формите са еднакви, се сравняват диакритичните им знаци. Ако формите отново са еднакви, се сравняват регистрите, ширините на знаците и разликите в японските кана." +msgstr "За да приложите сравняване на няколко нива за азиатски език, отметнете Зачитане на регистъра. При сравняването на няколко нива първо се сравняват първичните форми на елементите, като регистърът и диакритичните знаци се пренебрегват. Ако формите са еднакви, се сравняват диакритичните им знаци. Ако формите отново са еднакви, се сравняват регистрите, ширините на знаците и разликите в японските кана." #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -25330,13 +25265,12 @@ msgid "Updates the cur msgstr "Обновяване на текущия указател. Текущ е указателят в който се намира курсора." #: 06160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06160000.xhp\n" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose Update Index or Table of Contents. The following commands are also available in the context menu:" -msgstr "Също така можете да щракнете с десния бутон върху указател или таблица на съдържание и да изберете Обновяване на указателя/таблицата. Следните команди са налични и в контекстното меню:" +msgstr "Също така можете да щракнете с десния бутон върху указател или съдържание и да изберете Обновяване на указател или съдържание. Следните команди са налични и в контекстното меню:" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -25344,7 +25278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146967\n" "help.text" msgid "Edit Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на указател или съдържание" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -25361,7 +25295,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147403\n" "help.text" msgid "Delete Index or Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на указател или съдържание" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -26869,7 +26803,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "Съвпадение на регистъра" +msgstr "Зачитане на регистъра" #: mailmerge07.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index be1819ffef4..1ac1839cc9a 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460847083.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475591541.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3434,13 +3434,12 @@ msgid "Inserts the current date as a field.< msgstr "Вмъква текущата дата като поле. Използва се подразбираният формат за дата и датата не се обновява автоматично." #: 18030100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030100.xhp\n" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select Insert - Field - More Fields to insert a field command and make the desired settings in the Fields dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "Ако желаете да дефинирате различен формат за дата или датата да бъде обновявана автоматично, изберете Вмъкване - Полета - Още полета, за да вмъкнете командно поле и да зададете желаните нстройки в диалоговия прозорец Полета. Форматът на съществуващо поле за дата може да бъде променен по всяко време чрез избиране на Редактиране - Полета." +msgstr "Ако желаете да дефинирате различен формат за дата или датата да бъде обновявана автоматично, изберете Вмъкване - Поле - Още полета, за да вмъкнете командно поле и да зададете желаните настройки в диалоговия прозорец Полета. Форматът на съществуващо поле за дата може да бъде променен по всяко време чрез избиране на Редактиране - Полета." #: 18030200.xhp msgctxt "" @@ -3477,16 +3476,14 @@ msgid "Inserts the cu msgstr "Вмъква текущия час като поле. Часът се взима директно от системните настройки на операционната система. Използва се фиксиран формат за час, който не може да бъде обновен чрез натискане на функционалния клавиш F9." #: 18030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030200.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select Insert - Field - More Fields and make the desired changes in the Fields dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing Edit - Fields." -msgstr "За да зададете различен формат за час или да извлечете действителния час, изберете Вмъкване - Полета - Още полета и нанесете желаните промени в диалоговия прозорец Полета. Освен това по всяко време можете да промените формата на вмъкнатото поле за час, като изберете Редактиране - Полета." +msgstr "За да зададете различен формат за час или да извлечете действителния час, изберете Вмъкване - Поле - Още полета и нанесете желаните промени в диалоговия прозорец Полета. Освен това по всяко време можете да промените формата на вмъкнатото поле за час, като изберете Редактиране - Полета." #: 18030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "tit\n" @@ -3495,13 +3492,12 @@ msgid "Page Number" msgstr "Номер на страница" #: 18030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Page Number" -msgstr "Номера на страници" +msgstr "Номер на страница" #: 18030300.xhp msgctxt "" @@ -3509,16 +3505,15 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "Inserts the current page number as a field at the cursor position. The default setting is for it to use the Page Number character style." -msgstr "" +msgstr "Вмъква номера на текущата страница като поле в позицията на курсора. По подразбиране то използва знаковия стил Номер на страница." #: 18030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030300.xhp\n" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. It is also possible to edit a field inserted with the Page Number command with Edit - Fields. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "Ако желаете да дефинирате различен формат или да промените номера на страницата, вмъкнете поле с Вмъкване - Полета - Още полета и внесете желаните промени в диалоговия прозорец Полета. Освен това можете да редактирате поле, вмъкнато с командата Номера на страници, с Редактиране - Полета. За да промените номера на страница прочетете ръководството Номера на страници." +msgstr "Ако желаете да дефинирате различен формат или да промените номера на страницата, вмъкнете поле с Вмъкване - Поле - Още полета и внесете желаните промени в диалоговия прозорец Полета. Освен това можете да редактирате поле, вмъкнато с командата Номер на страница, като изберете Редактиране - Полета. Ако искате да промените номерата на страниците, прочетете ръководството Номера на страници." #: 18030400.xhp msgctxt "" @@ -3590,13 +3585,12 @@ msgid "Inserts the subject specified in the msgstr "Вмъква като поле темата, зададена в свойствата на документа. В това поле се изписват данните, въведени в полето Тема, достъпно чрез Файл - Свойства - Описание." #: 18030500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030500.xhp\n" "par_id3156380\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Ако желаете да вмъкнете като поле друго свойство на документа, изберете Вмъкване - Полета - Още полета и задайте желаните настройки в диалоговия прозорец Полета. Категорията Информация за документа съдържа всички полета, които се показват в свойствата на документа." +msgstr "Ако желаете да вмъкнете като поле друго свойство на документа, изберете Вмъкване - Поле - Още полета и задайте желаните настройки в диалоговия прозорец Полета. Категорията Информация за документа съдържа всички полета, които се показват в свойствата на документа." #: 18030600.xhp msgctxt "" @@ -3625,13 +3619,12 @@ msgid "Inserts the title specified in the d msgstr "Вмъква като поле заглавието, зададено в свойствата на документа. В това поле се изписват данните, въведени в полето Заглавие, достъпно чрез Файл - Свойства - Описание." #: 18030600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030600.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select Insert - Field - More Fields and make the desired settings in the Fields dialog. The DocInformation category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Ако желаете да вмъкнете като поле друго свойство на документа, изберете Вмъкване - Полета - Още полета и задайте желаните настройки в диалоговия прозорец Полета. Категорията Информация за документа съдържа всички полета, които се показват в свойствата на документа." +msgstr "Ако желаете да вмъкнете като поле друго свойство на документа, изберете Вмъкване - Поле - Още полета и задайте желаните настройки в диалоговия прозорец Полета. Категорията Информация за документа съдържа всички полета, които се показват в свойствата на документа." #: 18030700.xhp msgctxt "" @@ -3651,14 +3644,13 @@ msgid "Author msgstr "Автор" #: 18030700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18030700.xhp\n" "par_id3152896\n" "2\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the person who created the document here as a field. The field applies the entry made under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User data." -msgstr "Вмъква като поле името на лицето, създало документа. В полето се изписва името, въведено в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Свойства - $[officename] - Данни за потребител." +msgstr "Вмъква като поле името на лицето, създало документа. В полето се изписва името, въведено в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Свойства - $[officename] - Данни за потребител." #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3714,7 +3706,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Свободен курсор" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3725,23 +3717,21 @@ msgid "direct cursor; restriction" msgstr "свободен курсор; ограничаване" #: 18130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18130000.xhp\n" "hd_id3147167\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "Свободен курсор - вкл./изкл." +msgstr "Свободен курсор" #: 18130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3152896\n" "2\n" "help.text" msgid "Activates or deactivates the direct cursor. You can specify the behavior of the direct cursor by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." -msgstr "Активира или дезактивира режима Свободен курсор. За да зададете поведението на курсора в този режим, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране." +msgstr "Активира или дезактивира режима „Свободен курсор“. За да зададете поведението на курсора в този режим, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране." #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3749,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "par_id3151133\n" "help.text" msgid "On Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "От лентата Инструменти изберете" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3765,7 +3755,7 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Превключване на свободния курсор" #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index c1fe5c826b2..3b26f82388d 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 11:06+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464061407.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475579206.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D64\n" "help.text" msgid "Apply Text Body paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Прилагане на стила за абзаци Основен текст" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1310,13 +1310,12 @@ msgid "OptionOptionCtrl+стрелка надолу" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to beginning of next paragraph." -msgstr "Премества курсора в началото на предишния абзац" +msgstr "Премества курсора в началото на следващия абзац." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 890ca99f70f..2c6b7e4e785 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:47+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469607725.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476200828.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -25,13 +25,12 @@ msgid "Positioning Objects" msgstr "Позициониране на обекти" #: anchor_object.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "bm_id3147828\n" "help.text" msgid "objects;anchoring options positioning;objects (guide) anchors;options frames;anchoring options pictures;anchoring options centering;images on HTML pages" -msgstr "обекти;настройки за закотвянепозициониране;обекти (упътване)котви;настройкирамки;настройки за закотвянекартини;настройки за закотвянецентриране;изображения в страници на HTML" +msgstr "обекти;настройки за закотвяне позициониране;обекти (упътване) котви;настройки рамки;настройки за закотвяне картини;настройки за закотвяне центриране;изображения в страници на HTML" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -154,13 +153,12 @@ msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." msgstr "Закотвя избрания елемент към обграждащата го рамка." #: anchor_object.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "anchor_object.xhp\n" "par_id3145715\n" "help.text" msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the Anchor submenu." -msgstr "Когато вмъквате обект, картина или рамка, се появява икона, показваща мястото на закотвяне. Можете да позиционирате закотвения елемент, като го плъзнете на друга позиция. За да промените настройката на закотвяне на елемента, щракнете с десния бутон върху елемента и изберете възможност от подменюто Закотвяне." +msgstr "Когато вмъквате обект, графика или рамка, се появява икона, показваща мястото на закотвяне. Можете да позиционирате закотвения елемент, като го плъзнете на друга позиция. За да промените настройката за закотвяне на елемента, щракнете с десния бутон върху него и изберете възможност от подменюто Закотвяне." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -358,13 +356,12 @@ msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" msgstr "За да разрешите автоматичното добавяне на номера и водачи" #: auto_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id3152830\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select “Bulleted and numbered lists”." -msgstr "Изберете Инструменти - Настройки на автокорекция, изберете раздела Настройки, след което отметнете полето „Прилагане на номерация - символ“." +msgstr "Изберете Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция, изберете раздела Настройки, след което отметнете полето „Списъци с номера и водачи“." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -497,13 +494,12 @@ msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" msgstr "За да премахнете дума от списъка за автокорекция" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3147274\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Изберете Инструменти - Настройки на автокорекция." +msgstr "Изберете Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -542,13 +538,12 @@ msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" msgstr "За да забраните замяната на кавички" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3151196\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Изберете Инструменти - Настройки на автокорекция." +msgstr "Изберете Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -623,13 +618,12 @@ msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the follo msgstr "$[officename] автоматично чертае линия, когато въведете три от следните знаци и натиснете Enter: - _ = * ~ #" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3155439\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Изберете Инструменти - Настройки на автокорекция." +msgstr "Изберете Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -808,13 +802,12 @@ msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or wor msgstr "Можете да забраните на автокоригирането да поправя определени съкращения или думи, които се изписват със смесени малки и главни букви." #: autocorr_except.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autocorr_except.xhp\n" "par_id3155576\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, and then click the Exceptions tab." -msgstr "Изберете Инструменти - Настройки на автокорекция, после изберете раздела Изключения." +msgstr "Изберете Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция, после изберете раздела Изключения." #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -861,13 +854,12 @@ msgid "Using AutoText" msgstr "Работа с автотекст" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "bm_id3155521\n" "help.text" msgid "AutoText networks and AutoText directories lists;AutoText shortcuts printing;AutoText shortcuts inserting;text blocks text blocks blocks of text" -msgstr "автотекстмрежи, директории за автотекст исписъци;съкращения за автотекстпечатане;съкращения за автотекствмъкване;текстови блоковетекстови блоковеблокове от текст" +msgstr "автотекст мрежи, директории за автотекст и списъци;съкращения за автотекст печатане;съкращения за автотекст вмъкване;текстови блокове текстови блокове блокове от текст" #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +878,6 @@ msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, t msgstr "В $[officename] Writer можете да запазвате текст - включително съдържащ графики, таблици и полета - като автотекст, така че да можете да го вмъквате бързо впоследствие. Ако желаете, можете да запазвате и форматиран текст." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3155539\n" @@ -903,13 +894,12 @@ msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to sav msgstr "Изберете текста, текста с графика, таблицата или полето, което желаете да запазите като запис за автотекст. Графики могат да бъдат запазвани само ако са закотвени като знак и са предшествани и следвани от поне по един текстов знак." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155581\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText." -msgstr "Изберете Файл - Експортиране." +msgstr "Изберете Инструменти - Автотекст." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -960,16 +950,14 @@ msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry." msgstr "Щракнете на мястото в документа, където желаете да вмъкнете автотекста." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145615\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText." -msgstr "Изберете Редактиране - Автотекст." +msgstr "Изберете Инструменти - Автотекст." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145644\n" @@ -978,13 +966,12 @@ msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click Вмъкване." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145668\n" "help.text" msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the AutoText icon on the Insert bar, and then choose an AutoText entry." -msgstr "Можете също да въведете съкращението на автотекста и да натиснете F3 или да щракнете върху стрелката до иконата Автотескт в лентата Вмъкване и да изберете автотекста." +msgstr "Можете също да въведете съкращението на автотекста и да натиснете F3 или да щракнете върху стрелката до иконата Автотекст в лентата Вмъкване и да изберете автотекста." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1075,13 +1062,12 @@ msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server install msgstr "Тук са показани две директории. Първият елемент е за сървърната инсталация, а вторият е потребителската директория. Ако има два записа за автотекст с еднакви имена в двете директории, ще се използва този от потребителската директория." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3154995\n" "help.text" msgid "Tools - AutoText" -msgstr "Редактиране - Автотекст" +msgstr "Инструменти - Автотекст" #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1167,7 +1153,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To Apply a Background To a Paragraph" -msgstr "За да приложитефон върху абзац" +msgstr "За да приложите фон върху абзац" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1202,7 +1188,7 @@ msgctxt "" "par_id0104201010554939\n" "help.text" msgid "To select an object in the background, hold down the CommandCtrl key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object." -msgstr "За да изберете обект във фон, задръжте клавиша CommandCtrl и щракнете върху обектът. Алтернативно можете да използвате Навигатора за да изберете обекта." +msgstr "За да изберете обект от фона, задръжте клавиша CommandCtrl и щракнете върху обекта. Друг начин е да го изберете чрез Навигатора." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1277,13 +1263,12 @@ msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the msgstr "За да приложите фонов цвят върху текстов абзац в клетка, поставете курсора в абзаца и щракнете върху цвета в лентата Фонов цвят." #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN10A56\n" "help.text" msgid "Highlight Color icon" -msgstr "Икона за осветяване" +msgstr "Икона „Цвят за осветяване“" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1340,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "par_id3148413\n" "help.text" msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same style, width, color, padding and shadow), then those two ranges will be considered to be part of the same border group and rendered within the same border in the document." -msgstr "Ако всички свойства на кантовете на два съседни текстови откъса са еднакви (вид линия, дебелина, цвят, отстояние, сянка), те ще бъдат считани за части от една и съща група кантове и ще се изобразяват като една рамка в документа." +msgstr "Ако всички свойства на кантовете на два съседни текстови откъса са еднакви (вид линия, дебелина, цвят, отстояние, сянка), те ще бъдат считани за части от една и съща група кантове и ще се изобразяват като една рамка в документа." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -2220,13 +2205,12 @@ msgid "Calculating in Text Documents" msgstr "Изчисления в текстови документи" #: calculate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "bm_id3149909\n" "help.text" msgid "calculating; in text formulas; calculating in text references;in Writer tables" -msgstr "изчисляване; в текстформули; изчисляване в текстобръщения;в таблици на Writer" +msgstr "изчисляване; в текст формули; изчисляване в текст обръщения;в таблици на Writer" #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -2261,7 +2245,6 @@ msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, =10000/12, и натиснете Enter." #: calculate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3155565\n" @@ -2434,13 +2417,12 @@ msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" msgstr "Изчисляване на сложни формули в текстови документи" #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "bm_id3147406\n" "help.text" msgid "formulas; complex formulas in text calculating;formulas/mean values" -msgstr "формули; сложни формули в текстизчисляване;формули/средни стойности" +msgstr "формули; сложни формули в текст изчисляване;формули/средни стойности" #: calculate_intext.xhp msgctxt "" @@ -2475,13 +2457,12 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then pres msgstr "Щракнете в документа, на мястото, където желаете да вмъкнете формулата, и натиснете F2." #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Click the Formula icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." -msgstr "Щракнете върху иконата Формула и изберете \"Средно\" от списъка Статистически функции." +msgstr "Щракнете върху иконата Формула и изберете „Средно“ от списъка „Статистически функции“." #: calculate_intext.xhp msgctxt "" @@ -2701,13 +2682,12 @@ msgid "Using Captions" msgstr "Работа с надписи" #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "bm_id3147691\n" "help.text" msgid "inserting; captions captions; inserting and editing editing;captions objects; captioning tables; labeling frames; labeling charts; labeling text frames; labeling draw objects; inserting captions legends, see also captions" -msgstr "вмъкване; надписинадписи; вмъкване и редактиранередактиране;надписиобекти; надписванетаблици; надписванерамки; надписванедиаграми; надписванетекстови рамки; надписванечертожни обекти; вмъкване на надписилегенди, виж също надписи" +msgstr "вмъкване; надписи надписи; вмъкване и редактиране редактиране;надписи обекти; надписване таблици; надписване рамки; надписване диаграми; надписване текстови рамки; надписване чертожни обекти; вмъкване на надписи легенди, виж също надписи" #: captions.xhp msgctxt "" @@ -2774,7 +2754,6 @@ msgid "Choose Insert - Caption." msgstr "Изберете Вмъкване - Надпис." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147765\n" @@ -2799,13 +2778,12 @@ msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of msgstr "Надписите се форматират с абзацния стил, който съответства на името на категорията им. Например, ако вмъкнете надпис \"Таблица\", върху текста на надписа ще бъде приложен абзацният стил \"Таблица\"." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3145671\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "$[officename] може автоматично да добавя надпис, когато вмъкнете обект, графика, рамка или таблица. Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Автонадпис." +msgstr "$[officename] може автоматично да добавя надпис, когато вмъкнете обект, графика, рамка или таблица. Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Автонадпис." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -2869,7 +2847,6 @@ msgid "Choose Insert - Caption." msgstr "Изберете Вмъкване - Надпис." #: captions_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3150527\n" @@ -2888,7 +2865,6 @@ msgid "Click Options." msgstr "Натиснете бутона Настройки." #: captions_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3153190\n" @@ -2898,7 +2874,6 @@ msgid "In the Level box, select the number of hea msgstr "В полето Ниво изберете броя нива на заглавия, които да бъдат включени в номера на главата." #: captions_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3155553\n" @@ -2917,14 +2892,13 @@ msgid "In the Caption dialog, click OK." msgstr "В диалоговия прозорец Надпис натиснете бутона OK." #: captions_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3147226\n" "43\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "$[officename] може да добавя надпис автоматично, когато вмъкнете обект, графика или таблица. Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Автонадпис." +msgstr "$[officename] може да добавя надпис автоматично, когато вмъкнете обект, графика или таблица. Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Автонадпис." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -2951,13 +2925,12 @@ msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" msgstr "Създаване на стил за страници, базиран на текущата страница" #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "bm_id3146875\n" "help.text" msgid "headers; inserting footers; inserting page styles; changing from selection new page styles from selection" -msgstr "горни колонтитули; вмъкванедолни колонтитули; вмъкванестилове за страници; промяна от селекциянов стил за страници от селекция" +msgstr "горни колонтитули; вмъкване долни колонтитули; вмъкване стилове за страници; промяна от селекция нов стил за страници от селекция" #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -2984,13 +2957,12 @@ msgid "For example, you can create a page style that displays a particular heade msgstr "Например, може да създадете стил за страници, който включва определен горен колонтитул, и друг, който визуализира различен горен колонтитул." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Open a new text document, choose View - Styles and Formatting, and then click the Page Styles icon." -msgstr "Отворете нов текстов документ, изберете Форматиране - Стилове и форматиране и щракнете върху иконата Стилове за страници." +msgstr "Отворете нов текстов документ, изберете Изглед - Стилове и форматиране и щракнете върху иконата Стилове за страници." #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -3001,7 +2973,6 @@ msgid "Click the New Style from Selection icon and select New msgstr "Щракнете върху иконата Нов стил отизбраното и изберете Нов стил от избраното от подменюто." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3153153\n" @@ -3042,13 +3013,12 @@ msgid "Choose Insert - Manual Break." msgstr "Изберете Вмъкване - Ръчен разделител." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3147771\n" "help.text" msgid "In the Type area, select Page break and then select “Default” from the Style box." -msgstr "В областта Тип изберете Нова страница, после изберете “По подразбиране” в полето Стил." +msgstr "В областта Тип изберете Нова страница, после изберете „По подразбиране“ в полето Стил." #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -3067,13 +3037,12 @@ msgid "Outline Numbering" msgstr "Номериране с подточки" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "bm_id3147682\n" "help.text" msgid "outlines;numbering deleting;heading numbers chapter numbering headings; numbering/paragraph styles numbering;headings" -msgstr "подточки;номериранеизтриване;номера на заглавияномериране на главизаглавия;номерираненомериране;заглавия" +msgstr "подточки;номериране изтриване;номера на заглавия номериране на глави заглавия;номериране номериране;заглавия" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3100,7 +3069,6 @@ msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style" msgstr "За да добавите автоматична номерация към заглавен стил" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -3109,16 +3077,14 @@ msgid "Choose Tools - Outline Numbering, and then msgstr "Изберете Инструменти - Номериране с подточки и отворете раздела Номерация." #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "In the Paragraph Style box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." -msgstr "В полето Стил на абзаца изберете заглавния стил, който желаете да добавите за номера на глави." +msgstr "В полето Стил на абзац изберете заглавния стил, към който желаете да добавите номера на глави." #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3150513\n" @@ -3148,7 +3114,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D9\n" "help.text" msgid "Press the Backspace key to delete the number." -msgstr "" +msgstr "За да изтриете номера, натиснете клавиша Backspace." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3159,7 +3125,6 @@ msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading" msgstr "За да използвате абзацен стил по избор като заглавие" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155571\n" @@ -3176,7 +3141,6 @@ msgid "Select the custom style in the Paragraph Style box." msgstr "Изберете стила в полето Стил на абзаца." #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3147782\n" @@ -3201,13 +3165,12 @@ msgid "Conditional Text" msgstr "Условен текст" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "matching conditional text in fields if-then queries as fields conditional text; setting up text; conditional text defining;conditions" -msgstr "съгласуване на условен текст в полетаако-то, заявки като полетаусловен текст; задаванетекст; условен текстдефиниране;условия" +msgstr "съгласуване на условен текст в полета ако-то, проверки като полета условен текст; задаване текст; условен текст дефиниране;условия" #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3250,22 +3213,20 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s msgstr "Първата част на примера представя дефинирането на променлива за условието." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета и отворете раздела Променливи." +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Още полета и отворете раздела Променливи." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3147759\n" "help.text" msgid "Click \"Set variable\" in the Type list." -msgstr "Щракнете върху \"Задаване стойност на променлива\" в списъка Тип." +msgstr "Щракнете върху „Задаване на променлива“ в списъка Тип." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3276,13 +3237,12 @@ msgid "Type a name for the variable in the Name b msgstr "Въведете име за променливата в полето Име, например Напомняне." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3147810\n" "help.text" msgid "Click \"Text\" in the Format list." -msgstr "Щракнете върху \"Текст\" в списъка Формат." +msgstr "Щракнете върху „Текст“ в списъка Формат." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3317,25 +3277,22 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te msgstr "Поставете курсора на мястото в текста, където желаете да вмъкнете условния текст." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета и отворете раздела Функции." +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Още полета и отворете раздела Функции." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Click \"Conditional text\" in the Type list." -msgstr "Щракнете върху \"Условен текст\" в списъка Тип." +msgstr "Щракнете върху „Условен текст“ в списъка Тип." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155936\n" @@ -3392,7 +3349,6 @@ msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first par msgstr "Поставете курсора пред полето, което дефинирахте в първата част на пример, и изберете Редактиране - Полета." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155136\n" @@ -3425,13 +3381,12 @@ msgid "Conditional Text for Page Counts" msgstr "Условен текст според броя на страниците" #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "bm_id3153108\n" "help.text" msgid "page counts conditional text;page counts" -msgstr "брой на страницитеусловен текст;според броя страници" +msgstr "брой на страниците условен текст;според броя страници" #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3447,7 +3402,7 @@ msgctxt "" "par_id3156228\n" "help.text" msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." -msgstr "Можете да зададете поле с условен текст, което показва думата \"страници\" вместо \"страница\" до поле за брой страници, в случай, че документът съдържа повече от една страница." +msgstr "Можете да зададете поле с условен текст, което показва думата „страници“ вместо „страница“ до поле за брой страници, в случай че документът съдържа повече от една страница." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3458,31 +3413,28 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count msgstr "Поставете курсора на мястото в документа, където желаете да вмъкнете броя на страниците." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count, and then enter a space." -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Брой на страници, после въведете интервал." +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Брой на страници, после въведете интервал." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета и отворете раздела Функции." +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Още полета и отворете раздела Функции." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3153166\n" "help.text" msgid "Click \"Conditional text\" in the Type list." -msgstr "Щракнете върху \"Условен текст\" в списъка Тип." +msgstr "Щракнете върху „Условен текст“ в списъка Тип." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3525,13 +3477,12 @@ msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" msgstr "Премахване на думи от потребителски речник" #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "bm_id3147688\n" "help.text" msgid "user-defined dictionaries; removing words from custom dictionaries; removing words from deleting;words in user-defined dictionaries" -msgstr "потребителски речници; премахване на думи отречници по избор; премахване на думи отпремахване;думи от потребителски речници" +msgstr "потребителски речници; премахване на думи от речници по избор; премахване на думи от премахване;думи от потребителски речници" #: delete_from_dict.xhp msgctxt "" @@ -3542,16 +3493,14 @@ msgid "Премахване на думи от потребителски речник" #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids." -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Помощ при писане." +msgstr "Изберете ц%PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Помощ при писане." #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3151391\n" @@ -3637,13 +3586,12 @@ msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages" msgstr "Редуване на стиловете в леви и десни страници" #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "bm_id3153407\n" "help.text" msgid "page styles; left and right pages blank pages with alternating page styles empty page with alternating page styles pages; left and right pages formatting; even/odd pages title pages; page styles First Page page style Left Page page style right pages even/odd pages;formatting" -msgstr "стилове за страници; леви и десни страниципразни страници с редуващи се стилове за страницапразна страница с редуващи се стилове за страницастраници; леви и десни странициформатиране; четни/нечетни страницизаглавни страници; стилове за страницистил Първа страницастил Лява страницадесни страницичетни/нечетни страници;форматиране" +msgstr "стилове за страници; леви и десни страници празни страници с редуващи се стилове за страница празна страница с редуващи се стилове за страница страници; леви и десни страници форматиране; четни/нечетни страници заглавни страници; стилове за страници Първа страница, стил Лява страница, стил десни страници четни/нечетни страници;форматиране" #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3654,13 +3602,12 @@ msgid "Редуване на стиловете в леви и десни страници" #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3154265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgstr "Икона" #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3679,13 +3626,12 @@ msgid "To Set Up Alternating Page Styles" msgstr "За да настроите редуващи се стилове за страници" #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting, and then click the Page Styles icon." -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати и щракнете върху иконата Стилове за страници." +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати и щракнете върху иконата Стилове за страници." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3736,7 +3682,6 @@ msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in msgstr "Преминете към първата страница от документа и щракнете двукратно върху \"Дясна страница\" в списъка със стилове за страници в прозореца Стилове и формати." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155588\n" @@ -3745,7 +3690,6 @@ msgid "To add a header to one of the page styles, choose Вмъкване - Горен колонтитул и изберете стила за страници, към който желаете да добавите колонтитула. В рамката на горния колонтитул въведете желания текст." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3147772\n" @@ -3778,13 +3722,12 @@ msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, msgstr "Ако в документа има две четни или две нечетни страници една след друга, Writer по подразбиране вмъква празна страница. Можете да забраните отпечатването и експортирането към PDF на тези автоматични празни страници." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Печат." +msgstr "Изберете ц%PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Печат." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3925,24 +3868,22 @@ msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field msgstr "Полетата се състоят от име и съдържание. За да превключите визуализирането на полета между имена и съдържание, изберете Изглед - Имена на полета." #: fields.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3150536\n" "195\n" "help.text" msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose View - Field Shadings. To permanently disable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, and clear the check box in front of Field shadings." -msgstr "За да включите или изключите открояването на полетата в документ, изберете Изглед - Фонове на полета. За да изключите тази възможност за постоянно, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Цветове на приложенията и махнете отметката пред Фон за полета." +msgstr "За да включите или изключите открояването на полетата в документ, изберете Изглед - Фонове на полета. За да изключите тази възможност за постоянно, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Цветове на приложенията и махнете отметката пред Фон за полета." #: fields.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3152885\n" "7\n" "help.text" msgid "To change the color of field shadings, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, locate the Field shadings option, and then select a different color in the Color setting box." -msgstr "За да промените цвета на фона на полетата, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Цветове на приложенията, намерете настройката Фон за полета и изберете желания цвят в полето Настройка за цвят." +msgstr "За да промените цвета на фона на полетата, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Цветове на приложенията, намерете настройката Фон за полета и изберете желания цвят в полето Настройка за цвят." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4014,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "Insert Reference" -msgstr "Вмъкване на обръщение" +msgstr "Вмъкване на препратка" #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4023,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "Moves the mouse pointer to the reference." -msgstr "Премества показалеца на мишката към целта на обръщението." +msgstr "Премества показалеца на мишката към целта на препратката." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4068,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tips option (What's This?) is selected in the Help menu." -msgstr "Полетата за запазено място, скрит текст, вмъкване на обръщение, променлива, база от данни, както и потребителските полета, показват подсказка при задържане показалеца на мишката върху някое от тях в документа. За да включите тази възможност, уверете се, че е отметната позицията Разширени подсказки (Какво е това?) в менюто Помощ." +msgstr "Полетата за запазено място, скрит текст, вмъкване на препратка, променлива, база от данни, както и потребителските полета, показват подсказка при задържане показалеца на мишката върху някое от тях в документа. За да включите тази възможност, уверете се, че е отметната позицията „Разширени подсказки“ (Какво е това?) в менюто Помощ." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4106,13 +4047,12 @@ msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field" msgstr "Вмъкване на фиксирано или променливо поле за дата" #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "bm_id5111545\n" "help.text" msgid "inserting;date fields dates;inserting date fields;fixed/variable fixed dates variable dates" -msgstr "вмъкване;полета за датадати;вмъкванеполета за дата;фиксирани/променливификсирани датипроменливи дати" +msgstr "вмъкване;полета за дата дати;вмъкване полета за дата;фиксирани/променливи фиксирани дати променливи дати" #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -4131,40 +4071,36 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope msgstr "Можете да вмъкнете текущата дата като поле, което се обновява при всяко отваряне на документа, или като поле, което не се обновява." #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета и отворете раздела Документ." +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Още полета и отворете раздела Документ." #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Click “Date” in the Type list and do one of the following:" -msgstr "Щракнете върху “Дата” в списъка Тип и направете едно от следните неща:" +msgstr "Щракнете върху „Дата“ в списъка Тип и направете едно от следните неща:" #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the Select list." -msgstr "За да вмъкнете датата като поле, което се обновява при всяко отваряне на документа, щракнете върху ”Дата” в списъка Избор." +msgstr "За да вмъкнете датата като поле, което се обновява при всяко отваряне на документа, щракнете върху „Дата“ в списъка Избор." #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3154241\n" "help.text" msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the Select list." -msgstr "За да вмъкнете датата като поле, което не се обновява, щракнете върху “Дата (фиксирана)” в списъка Избор." +msgstr "За да вмъкнете датата като поле, което не се обновява, щракнете върху „Дата (фиксирана)“ в списъка Избор." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4175,22 +4111,20 @@ msgid "Adding Input Fields" msgstr "Добавяне на входни полета" #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "bm_id3155916\n" "help.text" msgid "text; input fields fields; input fields in text input fields in text inserting;input fields" -msgstr "текст; входни полетаполета; входни полета в текствходни полета в текствмъкване;входни полета" +msgstr "текст; входни полета полета; входни полета в текст входни полета в текст вмъкване;входни полета" #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "hd_id3155916\n" "help.text" msgid "Adding Input Fields" -msgstr "Добавяне на входни полета" +msgstr "Добавяне на входни полета" #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4201,13 +4135,12 @@ msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a d msgstr "Входното поле съдържа променлива и когато щракнете върху него, се показва диалогов прозорец за редактиране стойността на променливата." #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета и отворете раздела Функции." +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Още полета и отворете раздела Функции." #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4218,7 +4151,6 @@ msgid "Click “Input field”in the Type list." msgstr "Изберете “Входно поле” в списъка Tип." #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3154257\n" @@ -4251,13 +4183,12 @@ msgid "Querying User Data in Fields or Conditions" msgstr "Ползване на данни за потребителя в полета или условия" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "bm_id3153398\n" "help.text" msgid "fields; user data user data; querying conditions; user data fields hiding;text, from specific users text; hiding from specific users, with conditions user variables in conditions/fields" -msgstr "полета; потребителски даннипотребителски данни; запитванеусловия; полета за потребителски даннискриване; текст от специфичен потребителтекст; скриване от специфичен потребител, с условиепотребителски променливи в условия/полета" +msgstr "полета; потребителски данни потребителски данни; запитване условия; полета за потребителски данни скриване; текст от специфичен потребител текст; скриване от специфичен потребител, с условие потребителски променливи в условия/полета" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4348,7 +4279,6 @@ msgid "Choose Insert - Section." msgstr "Изберете Вмъкване - Раздел." #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145297\n" @@ -4949,22 +4879,20 @@ msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your searc msgstr "Търсенето по подобие намира текст, който е почти същият като зададения. Можете да задавате броя знаци, които е допустимо да се различават." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id8533280\n" "help.text" msgid "Check the Similarity search option and optionally click the Similarities button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" -msgstr "Отметнете Търсене по подобие и натиснете бутона ..., за да промените настройките." +msgstr "Отметнете Търсене по подобие и натиснете бутона Подобие по, за да промените настройките. (Стойности 1 за трите параметъра са подходящи за текст на английски.)" #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "Ако сте разрешили поддръжката за азиатски езици в %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици, диалоговият прозорец Търсене и замяна предлага възможност за търсене на текст на азиатски езици." +msgstr "Ако сте разрешили поддръжката за азиатски езици в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици, диалоговият прозорец „Търсене и замяна“ предлага възможност за търсене на текст на азиатски езици." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5023,13 +4951,12 @@ msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" msgstr "Вмъкване номера на страници при продължаване на друга страница" #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "bm_id3145819\n" "help.text" msgid "pages; continuation pages next page number in footers continuation pages page numbers; continuation pages" -msgstr "страници; продължение на друга страницаследващ номер на страница в долен колонтитулпродължение на друга страницаномера на страници; продължение на друга страница" +msgstr "страници; продължение на друга страница следващ номер на страница в долен колонтитул продължение на друга страница номера на страници; продължение на друга страница" #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5064,13 +4991,12 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Изберете Вмъкване - Долен колонтитул и изберете стила за страници, към който желаете да добавите долния колонтитул." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the footer and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Поставете курсора в долния колонтитул и изберете Вмъкване - Полета - Още полета." +msgstr "Поставете курсора в долния колонтитул и изберете Вмъкване - Поле - Още полета." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5089,7 +5015,6 @@ msgid "Click 'Page' in the Type list and 'Next page' in the S msgstr "Изберете „Страница“ в списъка Тип и „Следваща страница“ в списъка Избор." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150517\n" @@ -5164,13 +5089,12 @@ msgid "Choose Insert - Footer and select the page style that you wa msgstr "Изберете Вмъкване - Долен колонтитул и изберете стила за страници, към който желаете да добавите долния колонтитул." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number." -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Номер на страница" +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Номер на страница" #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5199,13 +5123,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type Page msgstr "Щракнете пред полето за номер на страница и въведете Страница, щракнете след полето и въведете интервал и от." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3155554\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count." -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Брой на страници" +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Брой на страници" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5216,13 +5139,12 @@ msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" msgstr "Вмъкване и редактиране на бележки под линия и в края на текст" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "bm_id3145819\n" "help.text" msgid "endnotes;inserting and editing inserting;footnotes/endnotes deleting;footnotes editing;footnotes/endnotes organizing;footnotes footnotes; inserting and editing" -msgstr "бележки в края на текст;вмъкване и редактираневмъкване;бележки под линия/в краяизтриване;бележки под линияредактиране;бележки под линия/в краяорганизиране;бележки под линиябележки под линия; вмъкване и редактиране" +msgstr "бележки в края на текст;вмъкване и редактиране вмъкване;бележки под линия/в края изтриване;бележки под линия редактиране;бележки под линия/в края организиране;бележки под линия бележки под линия; вмъкване и редактиране" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5257,25 +5179,22 @@ msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." msgstr "Щракнете на мястото в документа, където желаете да поставите котвата на бележката." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147120\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote." -msgstr "Изберете Вмъкване - Бележка под линия/в края." +msgstr "Изберете Вмъкване - Бележка под линия/в края - Бележка под линия/в края." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150937\n" "help.text" msgid "In the Numbering area, select the format that you want to use. If you select Character, click the Choose button and select the character that you want to use for the footnote." -msgstr "В областта Номерация изберете желания формат. Ако изберете Знак, натиснете бутона за преглед (...) и изберете знака, който желаете да използвате за бележката под линия." +msgstr "В областта Номерация изберете желания формат. Ако изберете Знак, натиснете бутона Избор) и изберете знака, който желаете да използвате за бележката под линия." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150508\n" @@ -5300,13 +5219,12 @@ msgid "Type the note." msgstr "Въведете бележката." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3148843\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgstr "Икона" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5365,13 +5283,12 @@ msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click i msgstr "За да редактирате настройките за номериране на котва на бележка под линия или бележка в края на текста, щракнете пред котвата и изберете Редактиране - Бележка под линия/в края." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147776\n" "help.text" msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose Tools - Footnotes and Endnotes." -msgstr "За да промените формата, прилаган от $[officename] върху бележките под линия и бележките в края на текст, изберете Инструменти - Бележки под линия/в края." +msgstr "За да промените формата, прилаган от $[officename] върху бележките под линия и бележките в края на текст, изберете Инструменти - Бележки под линия/в края." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5398,13 +5315,12 @@ msgid "Spacing Between Footnotes" msgstr "Разстояние между бележките под линия" #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "bm_id3147683\n" "help.text" msgid "spacing; endnotes/footnotes endnotes; spacing footnotes; spacing borders;for footnotes/endnotes lines;footnotes/endnotes" -msgstr "разстояния; бележки под линия/в краябележки в края на текст; разстояниябележки под линия; разстояниякантове;за бележки под линия/в краялинии;бележки под линия/в края" +msgstr "разстояния; бележки под линия/в края бележки в края на текст; разстояния бележки под линия; разстояния кантове;за бележки под линия/в края линии;бележки под линия/в края" #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5431,13 +5347,12 @@ msgid "Click in a footnote or endnote." msgstr "Щракнете върху бележка под линия или бележка в края на текст." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати." +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати." #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5456,7 +5371,6 @@ msgid "Click the Кантове." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3147110\n" @@ -5465,7 +5379,6 @@ msgid "In the Default area, click the По подразбиране щракнете върху иконата Поставяне само на горен и долен кант." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150931\n" @@ -5474,7 +5387,6 @@ msgid "In the Line area, click a line in the Линия щракнете върху вид линия в списъка Стил." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150961\n" @@ -5491,7 +5403,6 @@ msgid "In the Spacing to contents area, clear the Synchronize msgstr "В областта Разстояние до съдържанието премахнете отметката от полето Синхронизиране." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150709\n" @@ -5802,13 +5713,12 @@ msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" msgstr "Работа с главни документи и поддокументи" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "bm_id3145246\n" "help.text" msgid "Navigator;master documents master documents;creating/editing/exporting subdocuments;creating/editing/removing removing;subdocuments indexes; master documents" -msgstr "Навигатор;главни документиглавни документи;създаване/редактиране/експортиранеподдокументи;създаване/редактиране/премахванепремахване;поддокументиуказатели; в главни документи" +msgstr "Навигатор;главни документи главни документи;създаване/редактиране/експортиране поддокументи;създаване/редактиране/премахване премахване;поддокументи указатели; в главни документи" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -5859,7 +5769,6 @@ msgid "Open an existing document and choose File - Send - Create Master Do msgstr "Отворете съществуващ документ и изберете Файл - Изпращане - Създаване на главен документ." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149873\n" @@ -5868,7 +5777,6 @@ msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigat msgstr "Ако създавате нов главен документ, първият елемент в навигатора трябва да бъде от тип Текст. Въведете въведение или друг начален текст. Така е сигурно, че след като редактирате съществуващ стил в главния документ, ще видите променения стил, когато разглеждате поддокументите." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145114\n" @@ -5949,7 +5857,6 @@ msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator li msgstr "За да добавите те�ст в главен документ, щракнете с десния бутон в списъка на навигатора и изберете Вмъкване - Текст. Преди избрания елемент в главния документ ще бъде вмъкнат текстов раздел, в който можете да въведете желания текст. Не можете да вмъкнете текст до съществуващ текстов елемент в навигатора." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149982\n" @@ -5966,13 +5873,12 @@ msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigato msgstr "За да добавите указател, например таблица на съдържанието, към главен документ, щракнете с десния бутон на мишката в списъка на прозореца Навигатор и изберете Вмъкване - Указател." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148949\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgstr "Икона" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6007,13 +5913,12 @@ msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same par msgstr "Уверете се, че всеки от поддокументите започва със заглавие с един и същ стил на абзац, например \"Заглавие 1\"." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "In the master document, choose View - Styles and Formatting, and click the Paragraph Styles icon." -msgstr "В главния документ изберете Форматиране - Стилове и формати, след което щракнете върху иконата Стилове за абзаци." +msgstr "В главния документ изберете Изглед - Стилове и формати, след което щракнете върху иконата Стилове за абзаци." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6024,7 +5929,6 @@ msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose Modify." msgstr "Щракнете с десния бутон върху \"Заглавие 1\" и изберете Промяна." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3147124\n" @@ -6033,13 +5937,12 @@ msgid "Click the Text Flow tab." msgstr "Отворете раздела Изливане на текст." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149770\n" "help.text" msgid "In the Breaks area, select Insert, and then select “Page”in the Type box." -msgstr "В областта Знаци за прекъсване изберете Вмъкване, после изберете “Страница” в полето Тип." +msgstr "В областта Знаци за прекъсване изберете Вмъкване, после изберете „Страница“ в полето Тип." #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6106,13 +6009,12 @@ msgid "About Headers and Footers" msgstr "Горни и долни колонтитули" #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "bm_id3155863\n" "help.text" msgid "headers;about footers;about HTML documents; headers and footers" -msgstr "горни колонтитули;относнодолни колонтитули;относноHTML, документи на; колонтитули" +msgstr "горни колонтитули;относно долни колонтитули;относно HTML, документи на; колонтитули" #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -6155,13 +6057,12 @@ msgid "To add a footer to a page, choose Insert - Footer, and then msgstr "За да добавите долен колонтитул в страница, изберете Вмъкване - Долен колонтитул, след което изберете стила на текущата страница от подменюто." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "You can also choose Format - Page, click the Header or Footer tab, and then select Header on or Footer on. Clear the Same content left/right check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." -msgstr "Също така можете да изберете Форматиране - Страница, да отворите раздела Горен колонтитул или Долен колонтитул и да отметнете полето съответно Горен колонтитул или Долен колонтитул. Премахнете отметката от полето Еднакъв отляво и отдясно, ако желаете да дефинирате различни колонтитули за четните и нечетните страници." +msgstr "Също така можете да изберете Форматиране - Страница, да отворите раздела Горен колонтитул или Долен колонтитул и да отметнете полето съответно Горен колонтитул или Долен колонтитул. Ако искате да зададете различни колонтитули за четните и нечетните страници, изчистете полето Еднакъв отляво и отдясно." #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -6204,13 +6105,12 @@ msgid "Defining Different Headers and Footers" msgstr "Дефиниране на различни колонтитули" #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "bm_id3155920\n" "help.text" msgid "headers;defining for left and right pages footers;defining for left and right pages page styles; changing defining; headers/footers mirrored page layout" -msgstr "горни колонтитули;задаване за леви и десни страницидолни колонтитули;задаване за леви и десни страницистилове за страници; промяназадаване; колонтитулиогледално оформление на страници" +msgstr "горни колонтитули;задаване за леви и десни страници долни колонтитули;задаване за леви и десни страници стилове за страници; промяна задаване; колонтитули огледално оформление на страници" #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6229,13 +6129,12 @@ msgid "You can use different headers and footers on different pages in your docu msgstr "Можете да използвате различни колонтитули в различните страници от документа, стига въпросните страници да ползват различни стилове за страница. $[officename] предлага няколко предварително дефинирани стилове за страници, например Първа страница, Лява страница и Дясна страница, а можете да добавяте и свои стилове за страници." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147105\n" "help.text" msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose Format - Page, click the Page tab, and in the Layout settings area, choose “Mirrored” in the Page layout box." -msgstr "Ако желаете, можете да използвате и огледално оформление на страници, в случай, че външното и вътрешното бяло поле на страниците се различават. За да приложите тази настройка върху стил за страници, изберете Форматиране - Страница, отворете раздела Страница и в областта Настройки за оформление изберете “Огледално в полето” Страници." +msgstr "Ако желаете, можете да използвате и огледално оформление на страници, в случай че външното и вътрешното бяло поле на страниците се различават. За да приложите тази настройка върху стил за страници, изберете Форматиране - Страница, отворете раздела Страница и в областта Настройки за оформление изберете „Огледално“ в полето Подредба на страниците." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6254,13 +6153,12 @@ msgid "Open a new text document." msgstr "Отворете нов текстов документ." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150946\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting and click the Page Styles icon in the Styles and Formatting sidebar deck." -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати и щракнете върху иконата Стилове за страници в прозореца Стилове и формати." +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати и щракнете върху иконата Стилове за страници в раздела „Стилове и формати“ на страничната лента." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6271,7 +6169,6 @@ msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose Mo msgstr "Щракнете върху \"Дясна страница\" в списъка със стилове за страници и изберете Промяна." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150536\n" @@ -6280,7 +6177,6 @@ msgid "In the Page Styles dialog, click the Стил за страници отворете раздела Горен колонтитул." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3153750\n" @@ -6289,13 +6185,12 @@ msgid "Select Header on and click the Горен колонтитул и отворете раздела Организатор." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3146865\n" "help.text" msgid "In the Next Style box, select \"Left Page\"." -msgstr "В полето Следващ стил изберете \"Лява страница\"." +msgstr "В полето Следващ стил изберете „Лява страница“." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6314,7 +6209,6 @@ msgid "In the Styles and Formatting window, right-click \"Left Page msgstr "В прозореца Стилове и формати щракнете с десния бутон върху \"Лява страница\" в списъка със стилове за страници и изберете Промяна." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150748\n" @@ -6323,7 +6217,6 @@ msgid "In the Page Styles dialog, click the Стил за страници отворете раздела Горен колонтитул." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3153172\n" @@ -6332,13 +6225,12 @@ msgid "Select Header on and click the Горен колонтитул и отворете раздела Организатор." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147061\n" "help.text" msgid "In the Next Style box, select \"Right Page\"." -msgstr "В полето Следващ стил изберете \"Дясна страница\"." +msgstr "В полето Следващ стил изберете „Дясна страница“." #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6373,13 +6265,12 @@ msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" msgstr "Вмъкване на име и номер на глава в колонтитул" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "bm_id3155919\n" "help.text" msgid "running titles in headers floating titles in headers headers; chapter information chapter names in headers names; chapter names in headers" -msgstr "текущи заглавия в колонтитулиплаващи заглавия в колонтитулигорни колонтитули; информация за главаимена на глави в колонтитулиимена; на глави, в колонтитули" +msgstr "текущи заглавия в колонтитули плаващи заглавия в колонтитули горни колонтитули; информация за глава имена на глави в колонтитули имена; на глави, в колонтитули" #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6414,34 +6305,30 @@ msgid "Choose Tools - Outline Numbering." msgstr "Изберете Инструменти - Номериране с подточки." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155898\n" "help.text" msgid "In the Style box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." -msgstr "В полето Стил изберете абзацния стил, който желаете да ползвате за заглавия на глави, например \"Заглавие 1\"." +msgstr "В полето Стил изберете абзацния стил, който желаете да ползвате за заглавия на глави, например „Заглавие 1“." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the Number box, for example, \"1,2,3...\"." -msgstr "Изберете вида на номерирането на главите в полето Номер, например \"1,2,3...\"." +msgstr "Изберете вида на номерирането на главите в полето Номер, например „1,2,3...“." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150219\n" "help.text" msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the Before box." -msgstr "Въведете \"Глава\", последвано от интервал, в полето Преди." +msgstr "Въведете „Глава“, последвано от интервал, в полето Преди." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150245\n" @@ -6474,13 +6361,12 @@ msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chap msgstr "Приложете върху заглавията на глави в документа абзацния стил, който сте дефинирали за целта." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header or Insert - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Изберете Вмъкване - горен колонтитул или Вмъкване - Долен колонтитул, след което изберете стила на текущата страница от подменюто." +msgstr "Изберете Вмъкване - Горен колонтитул или Вмъкване - Долен колонтитул, след което изберете стила на текущата страница от подменюто." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6491,22 +6377,20 @@ msgid "Click in the header or footer." msgstr "Щракнете в горния или долен колонтитул." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3146863\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета и отворете раздела Функции." +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Още полета и отворете раздела Документ." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153175\n" "help.text" msgid "Click \"Chapter\" in the Type list and \"Chapter number and name\" in the Format list." -msgstr "Щракнете върху \"Глава\" в списъка Тип и върху \"Заглавие и номер на глава\" в списъка Формат." +msgstr "Щракнете върху „Глава“ в списъка Тип и върху „Заглавие и номер на глава“ в списъка Формат." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6533,13 +6417,12 @@ msgid "Formatting Headers or Footers" msgstr "Форматиране на колонтитули" #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "bm_id3154866\n" "help.text" msgid "inserting;lines under headers/above footers lines; under headers/above footers headers;formatting footers;formatting shadows;headers/footers borders;for headers/footers" -msgstr "вмъкване; линии под/над колонтитулилинии; под/над колонтитулигорни колонтитули;форматиранедолни колонтитули;форматиранесенки;колонтитуликантове;за колонтитули" +msgstr "вмъкване; линии под/над колонтитули линии; под/над колонтитули горни колонтитули;форматиране долни колонтитули;форматиране сенки;колонтитули кантове;за колонтитули" #: header_with_line.xhp msgctxt "" @@ -6558,7 +6441,6 @@ msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You ca msgstr "Можете да форматирате пряко текста в колонтитул. Също така можете да настройвате разстоянието между текста и рамката на колонтитула, както и да добавяте кантове около колонтитула." #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3155873\n" @@ -6575,7 +6457,6 @@ msgid "Set the spacing options that you want to use." msgstr "Задайте желаните настройки за разстояния." #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3147128\n" @@ -6651,13 +6532,12 @@ msgid "To Create a Variable" msgstr "За да създадете променлива" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "Click in your document and choose Insert - Field - More Fields." -msgstr "Щракнете в документа и изберете Вмъкване - Полета - Още полета." +msgstr "Щракнете в документа и изберете Вмъкване - Поле - Още полета." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6666,7 +6546,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Click the Variables tab and click \"Set Variable\" in the Type list." -msgstr "Отворете раздела Променливи и изберете \"Задаване стойност на променлива\" в списъка Тип." +msgstr "Отворете раздела Променливи и изберете \"Задаване на променлива\" в списъка Тип." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6732,13 +6612,12 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text." msgstr "Щракнете на мястото в документа, където желаете да добавите текста." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3145409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета и отворете раздела Функции." +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Още полета и отворете раздела Функции." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6795,13 +6674,12 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." msgstr "Щракнете на мястото, където желаете да добавите текста." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета и отворете раздела Функции." +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Още полета и отворете раздела Функции." #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6900,13 +6778,12 @@ msgid "Създаване на непечатаем текст" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3148603\n" "help.text" msgid "Insert - Field - More Fields" -msgstr "Вмъкване - Полета - Още полета" +msgstr "Вмъкване - Поле - Още полета" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7012,13 +6889,12 @@ msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator" msgstr "Вмъкване на хипервръзки с прозореца Навигатор" #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "bm_id3155845\n" "help.text" msgid "hyperlinks; inserting from Navigator inserting; hyperlinks from Navigator cross-references; inserting with Navigator Navigator;inserting hyperlinks" -msgstr "хипервръзки; вмъкване от навигаторавмъкване; хипервръзки от навигаторапрепратки; вмъкване с навигаторанавигатор;вмъкване на хипервръзки" +msgstr "хипервръзки; вмъкване от навигатора вмъкване; хипервръзки от навигатора препратки; вмъкване с навигатора навигатор;вмъкване на хипервръзки" #: hyperlinks.xhp msgctxt "" @@ -7053,7 +6929,6 @@ msgid "On the Standard bar, click the Navigator icon." msgstr "В лентата „Стандартни“ щракнете върху иконата Навигатор." #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3156108\n" @@ -7127,14 +7002,13 @@ msgid "If your text is automa msgstr "Ако в текста е включено автоматично сричкопренасяне и определени пренесени гуми изглеждат грозно или искате никога да не се пренасят, можете да изключите сричкопренасянето за тези думи:" #: hyphen_prevent.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3153634\n" "40\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" -msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнзтрументи - Настройки - Езикови настройки - Помощ при писане" +msgstr "Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Помощ при писане" #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7190,13 +7064,12 @@ msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphe msgstr "Някои думи съдържат специални знаци, които %PRODUCTNAME третира като тирета. Ако не желаете такива думи да бъдат пренасяни, можете да вмъкнете специален код, забраняващ сричкопренасянето в позицията, където се намира. Направете следното:" #: hyphen_prevent.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id0302200910262850\n" "help.text" msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages and check Enabled for complex text layout (CTL). Click OK." -msgstr "Включете специалните функции за сложни писмености: изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици и отметнете Разрешена поддръжка за сложни писмености. Натиснете OK." +msgstr "Включете специалните функции за сложни писмености: изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Езикови настройки - Езици и отметнете Разрешена поддръжка за сложни писмености. Натиснете OK." #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7261,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "To change the measurement units, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "" +msgstr "За да смените мерните единици, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Общи, и изберете нова мерна единица в областта „Настройки“." #: indenting.xhp msgctxt "" @@ -7336,13 +7209,12 @@ msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" msgstr "Редактиране или изтриване на елементи от указателите" #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "bm_id3155186\n" "help.text" msgid "indexes; editing or deleting entries tables of contents; editing or deleting entries deleting;entries of indexes/tables of contents editing;table/index entries" -msgstr "указатели; редактиране или изтриване на елементитаблици на съдържанието; редактиране или изтриване на елементиизтриване;елементи от указатели/таблици на съдържаниеторедактиране;елементи от таблица/указател" +msgstr "указатели; редактиране или изтриване на елементи съдържания; редактиране или изтриване на елементи изтриване;елементи от указател/съдържание редактиране;елементи от указател/съдържание" #: indices_delete.xhp msgctxt "" @@ -7353,13 +7225,12 @@ msgid "Редактиране или изтриване на елементи от указателите" #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose View and ensure that Field Shadings is selected." -msgstr "Записите за включване в указател се вмъкват като полета в документа. За да прегледате полетата в документа, изберете Изглед и се уверете, че позицията Фонове на полета е отметната." +msgstr "Елементите на указатели се вмъкват като полета в документа. За да виждате тези полета, изберете Изглед и се уверете, че позицията Фонове на полета е отметната." #: indices_delete.xhp msgctxt "" @@ -7436,14 +7307,13 @@ msgid "Place the cursor in the index or table of contents." msgstr "Поставете курсора в указателя или таблицата на съдържанието." #: indices_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3155871\n" "59\n" "help.text" msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select Enable in the Cursor in protected areas section." -msgstr "Ако не можете да поставите курсора в указателя или таблицата на съдържанието, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и отметнете Разрешаване в областта Курсор в защитени обласи." +msgstr "Ако не можете да поставите курсора в указателя или съдържанието, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и отметнете Разрешаване в областта Курсор в защитени обласи." #: indices_edit.xhp msgctxt "" @@ -7455,13 +7325,12 @@ msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." msgstr "Щракнете с десния бутон и изберете команда за редактиране от менюто." #: indices_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose Edit Index or Table of Contents, click Index or Table of Contents tab, and then clear the Protected against manual changes check box." -msgstr "Можете също така да променяте директно указателя или таблицата на съдържанието, като щракнете в нея с десния бутон и изберете Редактиране на указател/таблица, отворите раздела Указател/таблица и махнете отметката от полето Защита срещу ръчни промени." +msgstr "Можете също променяте директно указателя или съдържанието, като щракнете в него с десния бутон и изберете Редактиране на указател или съдържание, отворите раздела Указател или съдържание и махнете отметката от полето Защита срещу ръчни промени." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7507,13 +7376,12 @@ msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to us msgstr "Щракнете върху дума или изберете в документа думите, които желаете да включите като елемент от указателя." #: indices_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_enter.xhp\n" "par_id3147409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry, and do one of the following:" -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Запис и направете едно от следните неща:" +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от указател и направете едно от следните неща:" #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7649,13 +7517,12 @@ msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level" msgstr "За да приложите различен абзацен стил върху ниво от указателя" #: indices_form.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3147110\n" "help.text" msgid "Right-click in the index or table of contents, and then choose Edit Index or Table of Contents." -msgstr "Щракнете с десния бутон в указателя или таблицата на съдържанието, след което изберете Редактиране на указател/таблица." +msgstr "Щракнете с десния бутон в указателя или съдържанието, след което изберете Редактиране на указател или съдържание." #: indices_form.xhp msgctxt "" @@ -7721,13 +7588,12 @@ msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of msgstr "Можете да приписвате препратки - хипервръзки на елементите от таблица на съдържанието." #: indices_form.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_form.xhp\n" "par_id3150712\n" "help.text" msgid "Right-click in the table of contents, and then choose Edit Index or Table of Contents." -msgstr "Щракнете с десния бутон в таблицата на съдържанието, след което изберете Редактиране на указател/таблица." +msgstr "Щракнете с десния бутон в съдържанието, след което изберете Редактиране на указател или съдържание." #: indices_form.xhp msgctxt "" @@ -7783,13 +7649,12 @@ msgid "Creating Alphabetical Indexes" msgstr "Създаване на азбучни указатели" #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "bm_id3155911\n" "help.text" msgid "concordance files;indexes indexes; alphabetical indexes alphabetical indexes" -msgstr "файлове за съгласуване;указателиуказатели; азбучни указателиазбучни указатели" +msgstr "файлове за съгласуване;указатели указатели; азбучни указатели азбучни указатели" #: indices_index.xhp msgctxt "" @@ -7813,19 +7678,17 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография." #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3155884\n" "help.text" msgid "On the Index or Table of Contents tab, select \"Alphabetical Index\" in the Type box." -msgstr "В раздела Указател/таблица изберете \"Азбучен указател\" в полето Тип." +msgstr "В раздела Указател или съдържание изберете „Азбучен указател“ в полето Тип." #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3147114\n" @@ -7850,13 +7713,12 @@ msgid "Click OK." msgstr "Натиснете бутона OK." #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose Update Index or Table of Contents." -msgstr "За да обновите указателя, щракнете с десния бутон в него и изберете Обновяване на указател/таблица." +msgstr "За да обновите указателя, щракнете с десния бутон в него и изберете Обновяване на указател или съдържание." #: indices_index.xhp msgctxt "" @@ -7875,13 +7737,12 @@ msgid "Creating a Bibliography" msgstr "Създаване на библиография" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "bm_id3149687\n" "help.text" msgid "indexes;creating bibliographies databases;creating bibliographies bibliographies entries;bibliographies storing bibliographic information" -msgstr "указатели;създаване на библиографиибази от данни;създаване на библиографиибиблиографиизаписи;библиографскисъхраняване на библиографска информация" +msgstr "указатели;създаване на библиографии бази от данни;създаване на библиографии библиографии записи;библиографски съхраняване на библиографска информация" #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -7940,7 +7801,6 @@ msgid "Choose Insert - Record." msgstr "Изберете Вмъкване - Запис." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147123\n" @@ -7949,7 +7809,6 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the Sho msgstr "Въведете име за библиографския запис в полето Кратко име, след което добавете останалата информация от записа в другите полета." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150219\n" @@ -7974,13 +7833,12 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "Щракнете на мястото в документа, където желаете да добавите библиографския запис." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150964\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry." -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Библиографски запис." +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от библиография." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -7991,7 +7849,6 @@ msgid "Select From document content and click New." msgstr "Изберете От съдържанието на документ и натиснете бутона Нов." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153738\n" @@ -8000,7 +7857,6 @@ msgid "Type a name for the bibliography entry in the Sho msgstr "Въведете име за библиографския запис в полето Кратко име." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153763\n" @@ -8017,13 +7873,12 @@ msgid "Click OK." msgstr "Натиснете бутона OK." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3146897\n" "help.text" msgid "In the Insert Bibliography Entry dialog, click Insert, and then Close." -msgstr "В диалоговия прозорец Вмъкване на библиографски запис натиснете бутона Вмъкване, а след това - Затваряне." +msgstr "В диалоговия прозорец Вмъкване на библиографски запис натиснете бутона Вмъкване, а след това – Затваряне." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -8042,13 +7897,12 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "Щракнете на мястото в документа, където желаете да добавите библиографския запис." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3148421\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry." -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Библиографски запис:" +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от библиография." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -8059,7 +7913,6 @@ msgid "Select From bibliography database." msgstr "Изберете От библиографска БД." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147059\n" @@ -8135,23 +7988,21 @@ msgid "Create an указател във всеки отделен документ, копирайте и поставете указателите в един документ и ги редактирайте." #: indices_multidoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_multidoc.xhp\n" "par_id3147118\n" "45\n" "help.text" msgid "Select each index, choose Insert - Section, and then enter a name for the index. In a separate document, choose Insert - Section, select Link, click the Browse button, and then locate and insert a named index section." -msgstr "Изберете всеки от указателите, изберете Вмъкване - Раздел и въведете име за указателя. В отделен документ изберете Вмъкване - Раздел, отметнете Връзка, натиснете бутона за преглед (...), след което намерете и вмъкнете наименуван раздел с указател." +msgstr "Изберете всеки от указателите, изберете Вмъкване - Раздел и въведете име за указателя. В отделен документ изберете Вмъкване - Раздел, отметнете Връзка, натиснете бутона Преглед, след което намерете и вмъкнете наименуван раздел с указател." #: indices_multidoc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_multidoc.xhp\n" "par_id3150230\n" "help.text" msgid "Create a master document, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "Създайте главен документ, добавете файловете, които желаете да включите в указателя, като поддокументи и изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Указатели и таблици." +msgstr "Създайте главен документ, добавете файловете, които желаете да включите в указателя, като поддокументи и изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8162,13 +8013,12 @@ msgid "Creating a Table of Contents" msgstr "Създаване на таблица на съдържанието" #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "bm_id3147104\n" "help.text" msgid "tables of contents; creating and updating updating; tables of contents" -msgstr "таблици на съдържанието; създаване и обновяванеобновяване; таблици на съдържанието" +msgstr "съдържания; създаване и обновяване обновяване; съдържания" #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8208,7 +8058,7 @@ msgctxt "" "par_id3150528\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, and then click the Index or Table of Contents tab." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография и отворете раздела Указател или съдържание." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8235,13 +8085,12 @@ msgid "Click OK." msgstr "Натиснете бутона OK." #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146896\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the Additional Styles check box in the Create from area, and then click the Assign styles button next to the check box. In the Assign Styles dialog, click the style in the list, and then click the >> or the << button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Ако желаете да ползвате различен абзацен стил за записи от таблицата на съдържанието, отметнете полето Допълнителни стилове в областта Създаване от, след това натиснете бутона (...) до полето за отметка. В диалоговия прозорец Присвояване на стилове щракнете върху стила в списъка, след което щракнете върху бутона >> или <<, за да определите нивото на избрания стил." +msgstr "Ако желаете да ползвате различен абзацен стил като елемент от съдържанието, отметнете полето Допълнителни стилове в областта Създаване от, след това натиснете бутона Присвояване на стилове до полето за отметка. В диалоговия прозорец Присвояване на стилове щракнете върху стила в списъка, а после върху бутона >> или <<, за да определите нивото на избрания стил." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8260,13 +8109,12 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Направете едно от следните неща:" #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3153183\n" "help.text" msgid "Right-click in the table of contents and choose Update Index or Table of Contents." -msgstr "Щракнете с десния бутон в таблицата на съдържанието и изберете Обновяване на указател/таблица." +msgstr "Щракнете с десния бутон в съдържанието и изберете Обновяване на указател или съдържание." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8285,13 +8133,12 @@ msgid "User-Defined Indexes" msgstr "Потребителски указатели" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "bm_id3154896\n" "help.text" msgid "indexes; creating user-defined indexes user-defined indexes" -msgstr "указатели; потребителски, създаванепотребителски указатели" +msgstr "указатели; потребителски, създаване потребителски указатели" #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8326,25 +8173,22 @@ msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index." msgstr "Изберете думата или думите, които желаете да включите в потребителски указател." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3153410\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." -msgstr "Изберете Вмъкване - Указатели и таблици - Библиографски запис:" +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Елемент от указател." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Click the New User-defined Index button next to the Index box." -msgstr "Натиснете бутона Нов потребителски указател до полето Указателbox." +msgstr "Натиснете бутона Нов потребителски указател до полето Указател." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155886\n" @@ -8353,7 +8197,6 @@ msgid "Type a name for the index in the Name box msgstr "Въведете име за указателя в текстовото поле Име и натиснете OK." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147114\n" @@ -8362,13 +8205,12 @@ msgid "Click Insert to add the selected word(s) t msgstr "Натиснете бутона Вмъкване, за да добавите избраната дума или думи към новия указател." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147139\n" "help.text" msgid "Click Close." -msgstr "Изберете Вмъкване." +msgstr "Натиснете Затваряне." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8392,16 +8234,15 @@ msgctxt "" "par_id3150952\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150509\n" "help.text" msgid "On the Index or Table of Contents tab, select the name of the user-defined index that you created in the Type box." -msgstr "В раздела Указател/таблица изберете името на създадения от вас потребителски указател в полето Тип." +msgstr "В раздела Указател или съдържание изберете името на създадения от вас потребителски указател в полето Тип." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8420,13 +8261,12 @@ msgid "Click OK." msgstr "Натиснете бутона OK." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150720\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select Additional styles, and then click the (Assign styles) button next to the box. Click the style in the list, and then click the >> or the << button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Ако желаете да ползвате различен абзацен стил за записи от таблицата на съдържанието, отметнете Стилове и натиснете бутона ...) до полето за отметка. Щракнете върху стил в списъка, после натиснете бутона >> или << , за да дефинирате нивото на абзацния стил в плана." +msgstr "Ако желаете да ползвате различен абзацен стил като елемент от съдържанието, отметнете Допълнителни стилове и натиснете бутона Присвояване на стилове до полето за отметка. Щракнете върху стил в списъка, после натиснете бутона >> или << , за да зададете нивото му в плана." #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -8454,14 +8294,13 @@ msgid "Вмъкване на текст преди таблица в началото на страница" #: insert_beforetable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_beforetable.xhp\n" "par_id3155923\n" "55\n" "help.text" msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press Enter or OptionAlt+Enter." -msgstr "Ако желаете да вмъкнете текст преди таблица, която се намира в началото на страницата, щракнете в първата клетка на таблицата, преди съдържанието на клетката, след което натиснете Enter или OptionAlt+Enter." +msgstr "Ако желаете да вмъкнете текст преди таблица, която се намира в началото на страницата, щракнете в първата клетка на таблицата, преди съдържанието на клетката, след което натиснете Enter или OptionAlt+Enter." #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -8469,7 +8308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10612\n" "help.text" msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press OptionAlt+Enter." -msgstr "" +msgstr "За да вмъкнете текст след таблица в края на документа, поставете курсора в последната й клетка и натиснете OptionAlt+Enter." #: insert_graphic.xhp msgctxt "" @@ -8880,13 +8719,12 @@ msgid "Combining Numbered Lists" msgstr "Обединяване на номерирани списъци" #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "bm_id3150495\n" "help.text" msgid "numbering; combining merging;numbered lists joining;numbered lists lists;combining numbered lists paragraphs;numbering non-consecutive" -msgstr "номериране; обединяванесливане;номерирани списъциобединяване;номерирани списъцисписъци;номерирани, обединяване наабзаци;непоследователни, номериране" +msgstr "номериране; обединяване сливане;номерирани списъци обединяване;номерирани списъци списъци;номерирани, обединяване на абзаци;непоследователни, номериране" #: join_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -8921,7 +8759,6 @@ msgid "Select all of the paragraphs in the lists." msgstr "Изберете всички абзаци от списъците." #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3155911\n" @@ -8954,7 +8791,6 @@ msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragra msgstr "Без да пускате Ctrl, очертайте селекции във всички номерирани абзаци от списъците, които желаете да обедините." #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3145102\n" @@ -9198,13 +9034,12 @@ msgid "You can import styles from another document or template into the current msgstr "Можете да импортирате стилове от друг документ или шаблон в текущия документ." #: load_styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_id3155910\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting to open the Styles and Formatting sidebar deck." -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати, за да отворите прозореца Стилове и формати." +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати, за да отворите раздела Стилове и формати от страничната лента." #: load_styles.xhp msgctxt "" @@ -9623,7 +9458,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Number Ranges" -msgstr "Дефиниране на числови диапазони" +msgstr "Задаване на диапазони за номериране" #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -9639,7 +9474,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "Defining Number Ranges" -msgstr "Дефиниране на числови диапазони" +msgstr "Задаване на диапазони за номериране" #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -9658,31 +9493,28 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat msgstr "Въведете текста, на който желаете да припишете номерацията, например \"Цитат номер\"." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155048\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Още полета и отворете раздела Променливи." +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Още полета и отворете раздела Променливи." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3156240\n" "help.text" msgid "Click \"Number range\" in the Type list." -msgstr "Щракнете върху \"Числов диапазон\" в списъка Тип." +msgstr "Щракнете върху „Диапазон за номериране“ в списъка Тип." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "Type \"Quotation\" in the Name box." -msgstr "Въведете \"Цитат\" в полето Име." +msgstr "Въведете „Цитат“ в полето Име." #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -9725,13 +9557,12 @@ msgid "Adding Line Numbers" msgstr "Номериране на редове" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "bm_id3150101\n" "help.text" msgid "line numbers text; line numbers paragraphs;line numbers lines of text; numbering numbering; lines numbers; line numbering marginal numbers on text pages" -msgstr "номера на редоветекст; номера на редовеабзаци;номера на редовередове в текст; номерираненомериране; редовеномера; номера на редовемалко числа на текстови страници" +msgstr "номера на редове текст; номера на редове абзаци;номера на редове редове в текст; номериране номериране; редове номера; номера на редове малко числа на текстови страници" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9846,7 +9677,6 @@ msgid "Click the Numbering tab." msgstr "Отворете раздела Номерация." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150956\n" @@ -9871,7 +9701,6 @@ msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." msgstr "Изберете абзаца или абзаците, в които желаете да добавите номера на редове." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3151096\n" @@ -9920,7 +9749,6 @@ msgid "Click in a paragraph." msgstr "Щракнете в някой абзац." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150721\n" @@ -9929,7 +9757,6 @@ msgid "Choose Format - Paragraph, and then click msgstr "Изберете Форматиране - Абзац и отворете раздела Номерация." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3148389\n" @@ -9938,7 +9765,6 @@ msgid "Select the Include this paragraph in line numberi msgstr "Отметнете полето Включване на този абзац в номерирането на редовете." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3148414\n" @@ -9947,7 +9773,6 @@ msgid "Select Restart at the paragraph check box. msgstr "Отметнете полето Започване отначало от този абзац." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153779\n" @@ -10260,13 +10085,12 @@ msgid "Changing Page Backgrounds" msgstr "Смяна на фона на страница" #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "bm_id8431653\n" "help.text" msgid "page styles;backgrounds backgrounds; different pages changing;page backgrounds pages;backgrounds" -msgstr "стилове за страници;фоновефонове; на различни страницисмяна;фонове на страницистраници;фонове" +msgstr "стилове за страници;фонове фонове; на различни страници смяна;фонове на страници страници;фонове" #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10293,13 +10117,12 @@ msgid "To Change the Page Background" msgstr "За да смените фона на страницата" #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10827\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати." +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10390,13 +10213,12 @@ msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a p msgstr "Преди да започнете, уверете се, че сте създали стил за страници, който включва фон. За подробности вижте \"За да промените фона на страницата\"." #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати." +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10455,7 +10277,6 @@ msgid "Select Page break." msgstr "Изберете Нова страница." #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN108D1\n" @@ -10536,13 +10357,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers" msgstr "За да вмъкнете номера на страници" #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id8611102\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number to insert a page number at the current cursor position." -msgstr "Изберете Вмъкване - Полета - Номер на страница, за д авмъкнете номер на страница в текущата позиция на курсора." +msgstr "Изберете Вмъкване - Поле - Номер на страница, за да вмъкнете номер на страница в текущата позиция на курсора." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10745,13 +10565,12 @@ msgid "Click into the first page of your document." msgstr "Щракнете в първата страница от документа." #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id4313791\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати." +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10954,13 +10773,12 @@ msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page sty msgstr "За да промените ориентацията на всички страници, споделящи един и същ стил за страници, създайте стил за страници, след което го приложете:" #: pageorientation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_idN10727\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати." +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11131,13 +10949,12 @@ msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph msgstr "За да приложите свойството „нова страница със стил“ за текущия абзацен стил, щракнете с десния бутон в текущия абзац. Изберете Редактиране на стила на абзаца от контекстното меню. Отворете раздела Изливане на текста. В областта Знаци за прекъсване отметнете Вмъкване и Със стил на страница. Изберете име на стил за страници от списъка." #: pageorientation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_id4744407\n" "help.text" msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose View - Styles and Formatting. Click the Paragraph Styles icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose Modify. Click the Text Flow tab. In the Breaks area, activate Enable and With Page Style. Select a page style name from the listbox." -msgstr "За да приложите свойството „нова страница със стил“ за произволен абзацен стил, изберете Форматиране - Стилове и формати. Щракнете върху иконата Стилове за абзаци. Щракнете с десния бутон върху името на абзацния стил, който искате да промените, и изберете Промяна. Отворете раздела Изливане на текст. В областта „Знаци за прекъсване“ отметнете Вмъкване и Със стил на страница. Изберете име на стил за страници от списъка." +msgstr "За да приложите свойството „нова страница със стил“ за произволен абзацен стил, изберете Изглед - Стилове и формати. Щракнете върху иконата Стилове за абзаци. Щракнете с десния бутон върху името на абзацния стил, който искате да промените, и изберете Промяна. Отворете раздела Изливане на текста. В областта „Знаци за прекъсване“ отметнете Вмъкване и Със стил на страница. Изберете име на стил за страници от списъка." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11148,22 +10965,20 @@ msgid "Creating and Applying Page Styles" msgstr "Създаване и прилагане на стилове за страници" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "bm_id7071138\n" "help.text" msgid "page styles;creating and applying defining;page styles styles;for pages" -msgstr "стилове за страници;създаване и прилаганедефиниране;стилове за страницистилове;за страници" +msgstr "стилове за страници;създаване и прилагане дефиниране;стилове за страници стилове;за страници" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3155182\n" "help.text" msgid "Creating and Applying Page Styles" -msgstr "Създаване и прилагане на стилове за страници" +msgstr "Създаване и прилагане на стилове за страници" #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11182,13 +10997,12 @@ msgid "To Define a New Page Style" msgstr "За да дефинирате нов стил за страници" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153411\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и форматиране." +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11263,13 +11077,12 @@ msgid "Click in the page that you want to apply the page style to." msgstr "Щракнете в страницата, върху която желаете да приложите дадения стил за страници." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3155888\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting, and then click the Page Style icon." -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и форматиране и щракнете върху иконата Стилове за страници." +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати и щракнете върху иконата Стилове за страници." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11312,7 +11125,6 @@ msgid "Select Page break." msgstr "Изберете Нова страница." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150939\n" @@ -11614,13 +11426,12 @@ msgid "Selecting printer paper trays" msgstr "Управление на подаването на хартията" #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "bm_id6609088\n" "help.text" msgid "selecting;paper trays paper tray selection" -msgstr "избиране;касети с хартияизбор на касета с хартия" +msgstr "избиране;касети с хартия избор на касета с хартия" #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -11639,16 +11450,14 @@ msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in msgstr "Чрез стиловете за страници можете да зададете различни източници на хартията за различните страници от документа." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting." -msgstr "Изберете Форматиране - Стилове и формати." +msgstr "Изберете Изглед - Стилове и формати." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3156108\n" @@ -11665,7 +11474,6 @@ msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper msgstr "Щракнете в списъка върху стила за страници, който желаете да промените, и изберете Промяна." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3153416\n" @@ -11923,14 +11731,13 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "Изключване на защитата" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3155178\n" "40\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and mark Cursor in protected areas - Enable. Then right-click the cell to open the context menu, choose Cell - Unprotect." -msgstr "Поставете курсора в клетка или изберете клетки. Ако е необходимо, първо изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и отметнете Курсор в защитени области - Разрешаване. После щракнете с десния бутон, за да отворите контекстното меню, и изберете Клетка - Премахване на защитата." +msgstr "Поставете курсора в клетка или изберете клетки. Ако е необходимо, първо изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и отметнете Курсор в защитени области - Разрешаване. После щракнете с десния бутон, за да отворите контекстното меню, и изберете Клетка - Премахване на защитата." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11995,13 +11802,12 @@ msgid "Place the cursor in the index/table of contents." msgstr "Поставете курсора в указателя или таблицата на съдържанието." #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3159088\n" "help.text" msgid "From the context menu choose Edit Index or Table of Contents. On the Index or Table of Contents tab page, mark Protected against manual changes." -msgstr "От контекстното меню изберете Редактиране на указателя/таблицата. В страницата Указател/таблица отметнете Защита срещу ръчни промени." +msgstr "От контекстното меню изберете Редактиране на указател или съдържание. В раздела „Указател или съдържание“ отметнете Защита срещу ръчни промени." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12013,23 +11819,21 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "Изключване на защитата" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3148463\n" "49\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids , mark Cursor in protected areas - Enable." -msgstr "Поставете курсора в указателя. Ако е необходимо, първо изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и отметнете Курсор в защитени области - Разрешаване." +msgstr "Поставете курсора в указателя. Ако е необходимо, първо изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и отметнете Курсор в защитени области - Разрешаване." #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152968\n" "help.text" msgid "From the context menu choose Edit Index or Table of Contents. On the Index or Table of Contents tab page, unmark Protected against manual changes." -msgstr "От контекстното меню изберете Редактиране на указателя/таблицата. В страницата Указател/таблица отметнете Защита срещу ръчни промени." +msgstr "От контекстното меню изберете Редактиране на указател или съдържание. В раздела „Указател или съдържание“ махнете отметката пред Защита срещу ръчни промени." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12057,13 +11861,12 @@ msgid "Inserting Cross-References" msgstr "Вмъкване на препратки" #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "bm_id3145087\n" "help.text" msgid "references; inserting cross-references cross-references; inserting and updating tables; cross-referencing pictures; cross-referencing objects; cross-referencing OLE objects;cross-referencing draw objects;cross-referencing updating;cross-references inserting;cross-references" -msgstr "препратки; вмъкване на кръстосани препраткикръстосани препратки; вмъкване и обновяванетаблици; посочване с кръстосани препраткиизображения; посочване с кръстосани препраткиобекти; посочване с кръстосани препраткиOLE обекти;посочване с кръстосани препраткичертожни обекти;посочване с кръстосани препраткиобновяване;кръстосани препраткивмъкване;кръстосани препратки" +msgstr "препратки; вмъкване на кръстосани препратки кръстосани препратки; вмъкване и обновяване таблици; посочване с кръстосани препратки изображения; посочване с кръстосани препратки обекти; посочване с кръстосани препратки OLE обекти;посочване с кръстосани препратки чертожни обекти;посочване с кръстосани препратки обновяване;кръстосани препратки вмъкване;кръстосани препратки" #: references.xhp msgctxt "" @@ -12079,7 +11882,7 @@ msgctxt "" "par_id3159263\n" "help.text" msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as fields in the document." -msgstr "Препратките ви позволяват да преминавате към определени откъси и обекти в рамките на един документ. Кръстосаната препратка се състои от цел и обръщение, които се вмъкват като полета в документа." +msgstr "Кръстосаните препратки ви позволяват да преминавате бързо към определени откъси и обекти в рамките на един документ. Кръстосаната препратка се състои от цел и препратка към нея, които се вмъкват като полета в документа." #: references.xhp msgctxt "" @@ -12135,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "par_id3149634\n" "help.text" msgid "In the Type list, select “Set Reference”." -msgstr "В списъка Тип изберете „Вмъкване на обръщение“." +msgstr "В списъка Тип изберете „Вмъкване на препратка“." #: references.xhp msgctxt "" @@ -12146,7 +11949,6 @@ msgid "Type a name for the target in the Name box. The selected tex msgstr "Въведете име за целта в полето Име. Избраният текст ще се покаже в полето Стойност." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3145110\n" @@ -12192,7 +11994,7 @@ msgctxt "" "par_id3153392\n" "help.text" msgid "In the Type list, select \"Insert Reference\"." -msgstr "В списъка Тип изберете „Вмъкване на обръщение“." +msgstr "В списъка Тип изберете „Вмъкване на препратка“." #: references.xhp msgctxt "" @@ -12208,7 +12010,7 @@ msgctxt "" "par_id3154856\n" "help.text" msgid "In the Insert reference to list, select the format for the cross-reference. The format specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "В списъка Вмъкване на обръщение към изберете формата на препратката. Форматът определя вида на информацията, която ще се показва като препратка. Например, „Обръщение“ вмъква текста на целта, а „Страница“ – номера на страницата, в която се намира целта. За бележки под линия се вмъква номерът на бележката." +msgstr "В списъка Вмъкване на препратка към изберете формат за на кръстосаната препратка. Форматът определя вида на информацията, която ще се показва като препратка. Например, „Препратка“ вмъква текста на целта, а „Страница“ – номера на страницата, в която се намира целта. За бележки под линия се вмъква номерът на бележката." #: references.xhp msgctxt "" @@ -12280,7 +12082,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "In the Insert reference to list, select the format of the cross-reference. The format specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." -msgstr "В списъка Вмъкване на обръщение към изберете формата на препратката. Форматът определя вида на информацията, която ще се показва като препратка. Например, „Обръщение“ вмъква категорията и текста на надписа на обекта." +msgstr "В списъка Вмъкване на препратка към изберете формат за кръстосаната препратка. Форматът определя вида на информацията, която ще се показва като препратка. Например, „Препратка“ вмъква категорията и текста на надписа на обекта." #: references.xhp msgctxt "" @@ -12331,13 +12133,12 @@ msgid "Modifying Cross-References" msgstr "Промяна на препратки" #: references_modify.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "bm_id3149291\n" "help.text" msgid "references; modifying cross-references cross-references; modifying editing;cross-references searching;cross-references" -msgstr "препратки; промяна на кръстосани препраткикръстосани препратки; промянаредактиране;кръстосани препраткитърсене;кръстосани препратки" +msgstr "препратки; промяна на кръстосани препратки кръстосани препратки; промяна редактиране;кръстосани препратки търсене;кръстосани препратки" #: references_modify.xhp msgctxt "" @@ -12380,13 +12181,12 @@ msgid "Set the options that you want, and then click OK." msgstr "Задайте желаните настройки и натиснете OK." #: references_modify.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Use the arrow buttons in the Edit Fields dialog to browse through the cross-references in the current document." -msgstr "Използвайте бутоните със стрелки в диалоговия прозорец Редактиране на полета, за да обхождате препратките в текущия документ." +msgstr "Бутоните със стрелки в диалоговия прозорец Редактиране на полета ви позволяват да обхождате препратките в текущия документ." #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -15073,13 +14873,12 @@ msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of th msgstr "За да промените разстоянието от левия ръб на страницата до ръба на таблицата, задръжте OptionAlt+Shift, след което натиснете клавиша със стрелка надясно." #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and selecting the options that you want in the Keyboard handling area." -msgstr "Можете да зададете поведението на клавишите със стрелки, като изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Таблица и зададете желаните настройки в областта Обработка на клавиатурата." +msgstr "Можете да зададете поведението на клавишите със стрелки, като изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Таблица и зададете желаните настройки в областта Обработка на клавиатурата." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15206,14 +15005,13 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width msgstr "Обърнете внимание, че тези свойства са в сила само за промени в ширината, извършени чрез клавиатурата. С мишката можете да променяте ширините на колоните както пожелаете." #: tablemode.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "tablemode.xhp\n" "par_id3156110\n" "8\n" "help.text" msgid "To set the Behavior of rows/columns options for tables in text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, or use the Fixed, Fixed/Proportional, and Variable icons on the Table Bar. There are three display modes for tables:" -msgstr "За да зададете настройките Поведение на редовете/колоните за таблици в текстови документи, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Таблица или използвайте иконите Фиксирана, Фиксирани/пропорционални и Променливи в лентата Таблица. Има три основни режима за визуализиране на таблици:" +msgstr "За да зададете настройките Поведение на редовете/колоните за таблици в текстови документи, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Таблица или използвайте иконите Фиксирани, Фиксирани/пропорционални и Променливи в лентата Таблица. Има три основни режима за визуализиране на таблици:" #: tablemode.xhp msgctxt "" @@ -15826,14 +15624,13 @@ msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." msgstr "Свободният курсор ви позволява да въвеждате текст на произволно място в страница." #: text_direct_cursor.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_direct_cursor.xhp\n" "par_id3155921\n" "41\n" "help.text" msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." -msgstr "За да зададете поведението на свободния курсор, изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране." +msgstr "За да зададете поведението на свободния курсор, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране." #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" @@ -16572,13 +16369,12 @@ msgid "Choose View - Toolbars- Drawing to open th msgstr "Изберете Изглед - Ленти - Рисуване, за да отворите лентата Рисуване." #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3149866\n" "help.text" msgid "Select the Text icon Icon." -msgstr "Изберете иконата Текст икона Икона." +msgstr "Изберете иконата Текст Икона." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -16589,13 +16385,12 @@ msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text." msgstr "Начертайте с мишката текстовия обект в документа, след което въведете текста." #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "par_id3154415\n" "help.text" msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the Rotate icon Icon on the Drawing Object Properties toolbar." -msgstr "Щракнете извън обекта, после щракнете върху въведения текст. Щракнете върху иконата Въртене Икона в лентата Свойства на графичен обект." +msgstr "Щракнете извън обекта, после щракнете върху въведения текст. Щракнете върху иконата Въртене Икона в лентата Свойства на графичен обект." #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -17071,13 +16866,12 @@ msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." msgstr "Изберете абзаца или абзаците, в които желаете да добавите водещи знаци." #: using_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149635\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Bullets On/Off icon Icon." -msgstr "В лентата Форматиране щракнете върху иконата Водачи - вкл./изкл. Икона." +msgstr "В лентата Форматиране щракнете върху иконата Водачи - вкл./изкл. Икона." #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -17893,13 +17687,12 @@ msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So th msgstr "Думите могат да бъдат смес от букви, цифри и специални знаци. Например следващият текст се счита за четири думи: abc123 1,23 \"$\" http://www.example.com." #: words_count.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field." -msgstr "За да добавите знак по избор, който да се счита за граница на дума, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Общи и добавете знака в полето Допълнителни разделители." +msgstr "За да добавите знак по избор, който да се счита за граница на дума, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Общи и добавете знака в полето Допълнителни разделители." #: words_count.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 6a2d1e2d9e6..fac12d21501 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-17 23:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 11:18+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474156455.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475579890.000000\n" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161138377837\n" "help.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Бележка в края" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161138378865\n" "help.text" msgid "Insert a endnote at the current cursor position without a prompt." -msgstr "" +msgstr "Вмъква бележка в края в текущата позиция на курсора без запитване." #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147231\n" "help.text" msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Бележка под линия или в края" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Рамка" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160601535384\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Рамка" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160603138925\n" "help.text" msgid "This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame." -msgstr "" +msgstr "Това подменю предлага интерактивни и неинтерактивни начини за вмъкване на рамка." #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160605268360\n" "help.text" msgid "Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "Рамка, интерактивно" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160605261333\n" "help.text" msgid "Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor." -msgstr "" +msgstr "Вмъква рамка чрез очертаването й с курсора на мишката." #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150951\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "" +msgstr "Плаваща рамка" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160441573285\n" "help.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Колонтитули" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -150,4 +150,4 @@ msgctxt "" "par_id030720160442296603\n" "help.text" msgid "This submenu includes commands to add and remove page headers and footers." -msgstr "" +msgstr "Това подменю включва команди за добавяне и премахване на колонтитули в страниците." diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index bf096a0cbd5..08f1d9efa26 100644 --- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-25 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 10:45+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472150264.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475837145.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23731,7 +23731,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..." -msgstr "Таблица на съдържанието, указател или библиография..." +msgstr "Съдържание, указател или библиография..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27331,7 +27331,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents and Inde~x" -msgstr "Таблица на съдържанието и указател" +msgstr "Съдържание и указател" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 00a970b24de..011b0e5fc6a 100644 --- a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-08 21:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 23:07+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470691693.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473635274.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -7391,7 +7391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Current selection" -msgstr "_Текуща избрана област" +msgstr "Текуща селекция" #: selectsource.ui msgctxt "" diff --git a/source/bg/sfx2/source/doc.po b/source/bg/sfx2/source/doc.po index 51e3d49ce5c..be3b11b8b6a 100644 --- a/source/bg/sfx2/source/doc.po +++ b/source/bg/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:53+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469608362.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475016825.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN\n" "string.text" msgid "~Update Styles" -msgstr "~Обновяване на стилове" +msgstr "~Обновяване на стиловете" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po index 795fc56989b..43ed3e9cc54 100644 --- a/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 13:08+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469607874.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475932136.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_tch case" -msgstr "Съвпадение на регистъра" +msgstr "Зачитане на регистъра" #: searchdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/bg/svx/source/tbxctrls.po b/source/bg/svx/source/tbxctrls.po index d4e96e2afe1..9b0e34f208e 100644 --- a/source/bg/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/bg/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-30 10:32+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459333940.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475932143.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE\n" "string.text" msgid "Match Case" -msgstr "Съвпадение на регистъра" +msgstr "Зачитане на регистъра" #: tbunosearchcontrollers.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/svx/uiconfig/ui.po b/source/bg/svx/uiconfig/ui.po index ed33233370c..68704d4bb47 100644 --- a/source/bg/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-08 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 13:34+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470687200.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476192881.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_tch case" -msgstr "Съвпадение на _регистъра" +msgstr "Зачитане на регистъра" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match character _width" -msgstr "Съвпадение на ширината" +msgstr "Зачитане ширината на знаците" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Set reference" -msgstr "Задаване на обръщение" +msgstr "Задаване на препратка" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set reference" -msgstr "Задаване на обръщение" +msgstr "Задаване на препратка" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/bg/sw/source/core/undo.po b/source/bg/sw/source/core/undo.po index c6c75eb12b8..1419c3290dd 100644 --- a/source/bg/sw/source/core/undo.po +++ b/source/bg/sw/source/core/undo.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-08 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Mihail \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 12:03+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404821572.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475928232.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert index entry" -msgstr "Вмъкване на запис за указател" +msgstr "Вмъкване на елемент от указател" #: undo.src msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete index entry" -msgstr "Изтриване на указател на запис" +msgstr "Изтриване на елемент от указател" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/sw/source/ui/fldui.po b/source/bg/sw/source/ui/fldui.po index 248ee80e72f..6587c3c1d09 100644 --- a/source/bg/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/bg/sw/source/ui/fldui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 10:24+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 13:34+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386152648.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476192841.000000\n" #: fldui.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_SETREFFLD\n" "string.text" msgid "Set Reference" -msgstr "Задаване на обръщение" +msgstr "Задаване на препратка" #: fldui.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD\n" "string.text" msgid "Insert Reference" -msgstr "Вмъкване на обръщение" +msgstr "Вмъкване на препратка" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/sw/source/ui/index.po b/source/bg/sw/source/ui/index.po index 8b0c629acc5..4915667ff50 100644 --- a/source/bg/sw/source/ui/index.po +++ b/source/bg/sw/source/ui/index.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-17 14:55+0000\n" -"Last-Translator: Mihail \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 17:59+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1424184942.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475949558.000000\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -331,4 +331,4 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY\n" "string.text" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "Документът вече съдържа библиографския запис, но с различни данни. Желаете ли да бъдат поправени съществуващите записи?" +msgstr "Документът вече съдържа този елемент от библиография, но с различни данни. Желаете ли да бъдат поправени съществуващите елементи?" diff --git a/source/bg/sw/source/ui/utlui.po b/source/bg/sw/source/ui/utlui.po index a6bfb91ed4d..4709838d560 100644 --- a/source/bg/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/bg/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-02 08:58+0000\n" -"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470128329.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1217,14 +1214,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Подзаглавие" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Quotations" -msgstr "Цитат" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -1885,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n" "string.text" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "Това е съдържанието от първата глава. Това е потребителски запис в указателя." +msgstr "Това е текстът на първата глава. Това е запис за потребителски указател." #: utlui.src msgctxt "" @@ -1901,7 +1890,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n" "string.text" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "Това е съдържанието от глава 1.1. Това е записът за таблицата на съдържанието." +msgstr "Това е текстът на глава 1.1. Това е записът за таблицата на съдържанието." #: utlui.src msgctxt "" @@ -1917,7 +1906,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n" "string.text" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "Това е съдържанието от глава 1.2. Тази ключова дума е главен запис." +msgstr "Това е текстът на глава 1.2. Тази ключова дума е главен запис." #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/bg/sw/source/uibase/ribbar.po index c1b4b5d2d39..fab40f7756c 100644 --- a/source/bg/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/bg/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-30 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 12:04+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459336530.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475928247.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" "string.text" msgid "Next index entry" -msgstr "Следващ запис за указател" +msgstr "Следващ елемент от указател" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" "string.text" msgid "Previous index entry" -msgstr "Предишен запис за указател" +msgstr "Предишен елемент от указател" #: workctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/sw/source/uibase/utlui.po b/source/bg/sw/source/uibase/utlui.po index f1d2bbcb3aa..469422d7fe5 100644 --- a/source/bg/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/bg/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-02 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 11:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470128746.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475840361.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "STR_TOC\n" "string.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "Таблица на съдържанието" +msgstr "Съдържание" #: initui.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po index a6b9a38d2ea..2ae5ec86b5b 100644 --- a/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 13:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470484380.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476193118.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert _reference to" -msgstr "Вмъкване на _обръщение към" +msgstr "Вмъкване на препратка към" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Пренасяне" +msgstr "Обтичане" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Вмъкване на запис за указател" +msgstr "Вмъкване на елемент от указател" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5859,7 +5859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st key" -msgstr "1ви ключ" +msgstr "1-ви ключ" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd key" -msgstr "2ри ключ" +msgstr "2-ри ключ" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Main entry" -msgstr "Главен запис" +msgstr "Главен елемент" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5904,7 +5904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "Съвпадение на регистъра" +msgstr "Зачитане на регистъра" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "Таблица на съдържанието" +msgstr "Съдържание" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Index" -msgstr "Обновяване на индекса" +msgstr "Обновяване на указателя" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9396,7 +9396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Пренасяне" +msgstr "Обтичане" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -11267,7 +11267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Пренасяне" +msgstr "Обтичане" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -13265,7 +13265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match case" -msgstr "Съвпадение на регистъра" +msgstr "Зачитане на регистъра" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -14156,7 +14156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Пренасяне" +msgstr "Обтичане" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -14687,7 +14687,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "Съдържание, индекс или библиография" +msgstr "Съдържание, указател или библиография" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14714,7 +14714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "Записи" +msgstr "Елементи" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -15281,7 +15281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Index or Table of Contents" -msgstr "Създаване на указател или таблица на съдържанието" +msgstr "Създаване на указател или съдържание" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15344,7 +15344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "Ниво от главата – източник" +msgstr "Ниво от главата източник" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15470,7 +15470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number entries" -msgstr "Номериране на записите" +msgstr "Номериране на елементите" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15524,7 +15524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting of the Entries" -msgstr "Форматиране на записите" +msgstr "Форматиране на елементите" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15533,7 +15533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries" -msgstr "Комбиниране на еднаквите записи" +msgstr "Комбиниране на еднаквите елементи" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15542,7 +15542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Combine identical entries with p or _pp" -msgstr "Комбиниране на еднаквите записи с p/pp" +msgstr "Комбиниране на еднаквите елементи с p/pp" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15560,7 +15560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "Отчитане на регистъра" +msgstr "Зачитане на регистъра" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15569,7 +15569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "Автоматични главни букви в записите" +msgstr "Автоматични главни букви в елементите" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15578,7 +15578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keys as separate entries" -msgstr "Ключове като отделни записи" +msgstr "Ключове като отделни елементи" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15641,7 +15641,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "Таблица на съдържанието" +msgstr "Съдържание" #: tocindexpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/formula/source/core/resource.po b/source/bn-IN/formula/source/core/resource.po index fa9c379495a..807dd1dfd54 100644 --- a/source/bn-IN/formula/source/core/resource.po +++ b/source/bn-IN/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 07:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462693867.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -628,15 +625,6 @@ msgctxt "" msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IS_NV\n" -"string.text" -msgid "ISNA" -msgstr "ISNA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -646,15 +634,6 @@ msgctxt "" msgid "ISERR" msgstr "ISERR" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IS_ERROR\n" -"string.text" -msgid "ISERROR" -msgstr "ISERROR" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1962,42 +1941,6 @@ msgctxt "" msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" -"string.text" -msgid "AVERAGEIF" -msgstr "AVERAGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS\n" -"string.text" -msgid "SUMIFS" -msgstr "SUMIF" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" -"string.text" -msgid "AVERAGEIFS" -msgstr "AVERAGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" -"string.text" -msgid "COUNTIFS" -msgstr "COUNTIF" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/bn-IN/scaddins/source/analysis.po b/source/bn-IN/scaddins/source/analysis.po index 021c6cff4d4..c3e77c8ce46 100644 --- a/source/bn-IN/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/bn-IN/scaddins/source/analysis.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449844940.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6931,15 +6928,6 @@ msgctxt "" msgid "IMSINH" msgstr "IMSINH" -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" -"string.text" -msgid "IMCOSH" -msgstr "IMCOS" - #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" diff --git a/source/bo/formula/source/core/resource.po b/source/bo/formula/source/core/resource.po index 3c2f83cbb09..9028585fbd0 100644 --- a/source/bo/formula/source/core/resource.po +++ b/source/bo/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 07:26+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462692411.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1709,15 +1706,6 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "ལས་ཁྲ།" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1745,33 +1733,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "nper" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RATE\n" -"string.text" -msgid "RATE" -msgstr "ཚེས་གྲངས།" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IPMT\n" -"string.text" -msgid "IPMT" -msgstr "pmt" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_PPMT\n" -"string.text" -msgid "PPMT" -msgstr "pmt" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/bo/sw/source/ui/utlui.po b/source/bo/sw/source/ui/utlui.po index 0d527386948..c9893093e74 100644 --- a/source/bo/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/bo/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464178065.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -490,14 +487,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbering 1 Cont." msgstr "སྒྲིག་ཨང་མུ་མཐུད།" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2 Start" -msgstr "སྒྲིག་ཨང་འགོ་འཛུགས།" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -506,30 +495,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbering 2" msgstr "སྒྲིག་ཨང་ 2" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2 End" -msgstr "སྒྲིག་ཨང་མཇུག་སྒྲིལ།" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "སྒྲིག་ཨང་མུ་མཐུད།" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3 Start" -msgstr "སྒྲིག་ཨང་འགོ་འཛུགས།" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -538,30 +503,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbering 3" msgstr "སྒྲིག་ཨང་ 3" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3 End" -msgstr "སྒྲིག་ཨང་མཇུག་སྒྲིལ།" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "སྒྲིག་ཨང་མུ་མཐུད།" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4 Start" -msgstr "སྒྲིག་ཨང་འགོ་འཛུགས།" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -570,22 +511,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbering 4" msgstr "སྒྲིག་ཨང་ 4" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4 End" -msgstr "སྒྲིག་ཨང་མཇུག་སྒྲིལ།" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "སྒྲིག་ཨང་མུ་མཐུད།" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -602,22 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbering 5" msgstr "སྒྲིག་ཨང་ 5" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5 End" -msgstr "སྒྲིག་ཨང་མཇུག་སྒྲིལ།" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5 Cont." -msgstr "སྒྲིག་ཨང་མུ་མཐུད།" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -1268,14 +1177,6 @@ msgctxt "" msgid "List Contents" msgstr "གསལ་ཐོའི་ནང་དོན།" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n" -"string.text" -msgid "List Heading" -msgstr "རེའུ་མིག་གི་ཁ་བྱང་།" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/br/formula/source/core/resource.po b/source/br/formula/source/core/resource.po index a24aca0d40e..66e17145da2 100644 --- a/source/br/formula/source/core/resource.po +++ b/source/br/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-09 21:20+0000\n" -"Last-Translator: Alan \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465507223.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1465,24 +1462,6 @@ msgctxt "" msgid "B" msgstr "B" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST\n" -"string.text" -msgid "NORMDIST" -msgstr "DASPARZHSKOUERIEK" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "NORM.DIST" -msgstr "DASPARZH.SKOUERIEK" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2617,15 +2596,6 @@ msgctxt "" msgid "ZTEST" msgstr "PROUAD.Z" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" -"string.text" -msgid "Z.TEST" -msgstr "PROUAD.Z" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2644,15 +2614,6 @@ msgctxt "" msgid "TTEST" msgstr "PROUAD.STUDIER" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" -"string.text" -msgid "T.TEST" -msgstr "PROUAD.STUDIER" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3031,15 +2992,6 @@ msgctxt "" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" msgstr "DIAWEL.LENKR.ARGEMMVACHEL.PI.OUZHPENNEL" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" -"string.text" -msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "DIAWEL.LENKR.ARGEMMVACHEL.LIESAEL" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/brx/formula/source/core/resource.po b/source/brx/formula/source/core/resource.po index d0fcf14a2bc..b9da8449975 100644 --- a/source/brx/formula/source/core/resource.po +++ b/source/brx/formula/source/core/resource.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 11:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: brx\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465125820.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1708,15 +1706,6 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1744,33 +1733,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RATE\n" -"string.text" -msgid "RATE" -msgstr "DATE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IPMT\n" -"string.text" -msgid "IPMT" -msgstr "PMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_PPMT\n" -"string.text" -msgid "PPMT" -msgstr "PMT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/brx/starmath/source.po b/source/brx/starmath/source.po index 444a32c3268..3a671e7e26b 100644 --- a/source/brx/starmath/source.po +++ b/source/brx/starmath/source.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: brx\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457618907.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3114,51 +3112,6 @@ msgctxt "" msgid "varphi" msgstr "भारफि" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"element\n" -"itemlist.text" -msgid "element" -msgstr "गुदि मुवा" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "जेबो गुदि मुवा गैया" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "गोरायै एसेसिन" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "गोरायै गेदेरसिन" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"notequal\n" -"itemlist.text" -msgid "notequal" -msgstr "समान नङा" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3168,24 +3121,6 @@ msgctxt "" msgid "identical" msgstr "रोखोमसे" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"tendto\n" -"itemlist.text" -msgid "tendto" -msgstr "थि बिथिंजों थां" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"infinite\n" -"itemlist.text" -msgid "infinite" -msgstr "सिमा गोयै" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3195,15 +3130,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "खना" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "रोजा फायाव" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/brx/sw/source/ui/utlui.po b/source/brx/sw/source/ui/utlui.po index 8e8767d5030..a0ad7eb16b4 100644 --- a/source/brx/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/brx/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: brx\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464178592.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -886,14 +884,6 @@ msgctxt "" msgid "Illustration" msgstr "बेखेवनाय" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "फारिलाइ" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -1259,22 +1249,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal Line" msgstr "समानथि सारि" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_DD\n" -"string.text" -msgid "List Contents" -msgstr "फारिलाइ आयदाफोर" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n" -"string.text" -msgid "List Heading" -msgstr "फारिलाइ लिरबिदांनि बिमुं" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/bs/sw/source/ui/utlui.po b/source/bs/sw/source/ui/utlui.po index 03cf1fd6027..c3ee0a31af7 100644 --- a/source/bs/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/bs/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464185287.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1200,15 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "Bibliografija 1" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po b/source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po index 6850b88f9ec..55ad47fe480 100644 --- a/source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca-valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462696772.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3185,15 +3182,6 @@ msgctxt "" msgid "CHITEST" msgstr "PROVA.KHIQUAD" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" -"string.text" -msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "PROVA.KHIQUAD" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3482,15 +3470,6 @@ msgctxt "" msgid "CHISQINV" msgstr "INVKHIQUAD" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" -"string.text" -msgid "CHISQ.INV" -msgstr "INV.KHIQUAD" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po index add9235bb40..d6e8c770d1e 100644 --- a/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-03 08:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-13 10:14+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464941502.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473761670.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9197,7 +9197,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_FLAG_ON_POST\n" "LngText.text" msgid "triangular flag" -msgstr "" +msgstr "bandera triangular" #. 🚪 (U+1F6AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/ca/formula/source/core/resource.po b/source/ca/formula/source/core/resource.po index ec80ef8270b..92924ba98e8 100644 --- a/source/ca/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ca/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-27 16:11+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464365472.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3184,15 +3181,6 @@ msgctxt "" msgid "CHITEST" msgstr "PROVA.KHIQUAD" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" -"string.text" -msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "PROVA.KHIQUAD" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3481,15 +3469,6 @@ msgctxt "" msgid "CHISQINV" msgstr "INVKHIQUAD" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" -"string.text" -msgid "CHISQ.INV" -msgstr "INV.KHIQUAD" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index c93ce467814..e366b4edba4 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-09 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 08:21+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465472803.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474878109.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -10832,7 +10832,6 @@ msgid "' Get the directories" msgstr "' Obtenir els directoris" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "tit\n" @@ -10849,7 +10848,6 @@ msgid "FileAttr function" msgstr "Funció FileAttr" #: 03020405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153380\n" @@ -11202,7 +11200,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Exemple:" #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "tit\n" @@ -11219,7 +11216,6 @@ msgid "FileLen function" msgstr "Funció FileLen" #: 03020408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3153126\n" @@ -21659,7 +21655,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the Declare-Statement." -msgstr "Una paraula clau és opcional quan crideu un procediment. Si una funció s'executa com una expressió, els paràmetres s'han d'incloure entre parèntesi a l'expressió. Si es crida una DLL, primer s'ha d'especificar a la expressió Declare." +msgstr "Una paraula clau és opcional quan crideu un procediment. Si una funció s'executa com una expressió, els paràmetres s'han d'incloure entre parèntesis a l'expressió. Si es crida una DLL, primer s'ha d'especificar a la expressió Declare." #: 03090401.xhp msgctxt "" @@ -30346,7 +30342,7 @@ msgctxt "" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "Currency: Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." -msgstr "Moneda: Insereix un signe de dòlar davant del número i afegeix números negatius entre parèntesi." +msgstr "Moneda: Insereix un signe de dòlar davant del número i afegeix números negatius entre parèntesis." #: 03120301.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 72138736ad0..7b8784a353f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-22 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-13 12:33+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469177052.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473770005.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4601,7 +4601,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. " -msgstr "" +msgstr "Si s'omet l'argument del CampDeBaseDeDades, BDCOMPTA retorna el recompte de tots els registres que compleixin els criteris. " #: 04060101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 7d4cf7ed560..eea0d8701fd 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-12 12:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 07:12+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463055680.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475651536.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "224\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
                        and
                          tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "Si a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/desa - Compatibilitat HTML se selecciona l'opció d'exportació \"$[officename] Writer\" o \"Internet Explorer\", s'exporten els sagnats de les numeracions com a propietat \"marge esquerre\" de CSS1 a l'atribut STYLE de les etiquetes
                            i
                              . La propietat indica la diferència relativa al sagnat del nivell superior següent." +msgstr "Si a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/desa - Compatibilitat HTML se selecciona l'opció d'exportació «$[officename] Writer» o «Internet Explorer», s'exporten els sagnats de les numeracions com a propietat «marge esquerre» de CSS1 a l'atribut STYLE de les etiquetes
                                i
                                  . La propietat indica la diferència relativa al sagnat del nivell superior següent." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -7415,7 +7415,7 @@ msgctxt "" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "On the Table Data Bar, click Find icon - Similarity search check box - Similarities button (database table view)" -msgstr "A la barra Taula de dades, feu clic a la icona Cerca - casella de selecció Cerca per similitud - botó Similituds (visualització de la taula de la base de dades)" +msgstr "A la barra Taula de dades, feu clic a la icona Cerca - casella de selecció Cerca per similitud - botó Similituds (visualització de la taula de la base de dades)" #: 00000402.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index c6b6699fed7..00584a0f884 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-22 08:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-22 06:38+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469177286.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474526314.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -42253,7 +42253,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra lateral" #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42261,7 +42261,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150837294513\n" "help.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra lateral" #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42269,7 +42269,7 @@ msgctxt "" "par_id10272015084124189\n" "help.text" msgid "The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features." -msgstr "" +msgstr "La barra lateral és una interfície gràfica vertical d'usuari que principalment proporciona propietats contextuals, gestió d'estils, navegació de documents i funcions de la galeria multimèdia." #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42277,7 +42277,7 @@ msgctxt "" "par_id10272015084124198\n" "help.text" msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck." -msgstr "" +msgstr "La barra lateral està acoblada a la part dreta o esquerra de l'àrea de visualització del document i conté una barra de pestanyes amb botons de pestanyes, que quan es cliquen mostren pestanyes diferents." #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -43308,7 +43308,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Embedding Fonts" -msgstr "" +msgstr "Incrustació de tipus de lletra" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -43344,7 +43344,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Fonts embedding" -msgstr "" +msgstr "Incrustació de tipus de lletra" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index e7c07d81254..e32b62afcc9 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-14 11:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-22 09:59+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473854295.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474538379.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Displays the available slide design categories." -msgstr "" +msgstr "Mostra les categories de dissenys de diapositives disponibles." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the templates for the selected design category." -msgstr "" +msgstr "Mostra les plantilles per a la categoria de dissenys seleccionada." #: 05120100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po index 47c49e7709d..0d2eec0230d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-09 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-22 09:17+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465473054.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474535850.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "" "par_id31502029\n" "help.text" msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents." -msgstr "" +msgstr "La finalitat d'aquesta barra d'eines és que el $[officename] ajudi l'usuari en cas que calgui seguir una política de normes en l'edició del document, sempre que s'informi al $[officename] d'aquestes normes. L'associació «Transglobal Secure Collaboration Participation» (TSCP) proporciona estàndards per a descriure la classificació de documents. El «Business Authentication Framework» (BAF) descriu com indicar una política que aquesta barra d'eines pugui gestionar, i la «Business Authorization Identifacion and Labeling Scheme» (BAILS) descriu com referir-se a aquesta política en els documents." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document." -msgstr "" +msgstr "Selecciona la categoria d'aquest document d'entre la llista de les categories BAF de política de propietat intel·lectual disponibles. La categoria seleccionada influeix a la barra d'informació, capçaleres, peus de pàgines i la marca d'aigua del document." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Selecciona la categoria d'aquest document per la política de seguretat nacional. La categoria seleccionada es desa juntament amb el document com a metadades BAILS, però no influeix en la interfície d'usuari. " #: classificationbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 094728921e1..81ab687e809 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-22 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-13 09:48+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469183852.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473760130.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9440,14 +9440,13 @@ msgid "Centered Text" msgstr "Text centrat" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content" -msgstr "Títol, continguts" +msgstr "Títol i dos continguts" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9456,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content and 2 Content on Right" -msgstr "" +msgstr "Títol, contingut i dos continguts a la dreta" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9465,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content on Left and Content" -msgstr "" +msgstr "Títol, dos continguts a l'esquerra i contingut" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9474,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content above Content" -msgstr "" +msgstr "Títol i contingut sobre contingut" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9483,27 +9482,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content above Content" -msgstr "" +msgstr "Títol i dos continguts sobre contingut" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 4 Content" -msgstr "Títol, continguts" +msgstr "Títol i quatre continguts" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 6 Content" -msgstr "Títol, continguts" +msgstr "Títol i sis continguts" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9512,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Títol i contingut (vertical)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9521,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content over Content (Vertical)" -msgstr "" +msgstr "Títol i contingut sobre contingut (vertical)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9530,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Vertical Content" -msgstr "" +msgstr "Títol i contingut vertical" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9539,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Vertical Content" -msgstr "" +msgstr "Títol i dos continguts verticals" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9638,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Connector o línia de forma lliure" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21448,7 +21445,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Connector o línia de forma lliure" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21592,7 +21589,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Subfinestra o classificador de diapositives" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21601,7 +21598,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Subfinestra o classificador de diapositives (sense selecció)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21610,7 +21607,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Master Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Subfinestra o classificador de diapositives mestres" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21619,7 +21616,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Subfinestra o classificador de diapositives mestres (sense selecció)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ca/sc/source/ui/src.po b/source/ca/sc/source/ui/src.po index 89b769a71ef..2315d342f99 100644 --- a/source/ca/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ca/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-22 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-13 10:12+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469184582.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473761570.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -20441,7 +20441,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "cronologia" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20504,7 +20504,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregació (per defecte 1 = MITJANA); mètode que s'usarà per a agregar els valors de temps idèntics." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20558,7 +20558,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "cronologia" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20621,7 +20621,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregació (per defecte 1 = MITJANA); mètode que s'usarà per a agregar els valors de temps idèntics." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20630,7 +20630,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "Retorna un interval de predicció en els valors indicats per al mètode de suavització exponencial additiva. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20675,7 +20675,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "cronologia" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20702,7 +20702,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Nivell de confiança (per defecte 0,95); valor entre 0 i 1 (exclusiu) per a un interval de predicció calculat de 0 al 100%." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20714,7 +20714,6 @@ msgid "period length" msgstr "durada del període" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" @@ -20757,7 +20756,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregació (per defecte 1 = MITJANA); mètode que s'usarà per a agregar els valors de temps idèntics." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20766,7 +20765,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" -msgstr "" +msgstr "Retorna un interval de predicció en els valors indicats per al mètode de suavització exponencial multiplicativa. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20811,7 +20810,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "cronologia" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20838,7 +20837,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Nivell de confiança (per defecte 0,95); valor entre 0 i 1 (exclusiu) per a un interval de predicció calculat de 0 al 100%." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20892,7 +20891,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregació (per defecte 1 = MITJANA); mètode que s'usarà per a agregar els valors de temps idèntics." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20901,7 +20900,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." -msgstr "Calcula el nombre de mostres en un període (temporada) fent servir l'algorisme de suavitzat exponencial triple (ETS)" +msgstr "Calcula el nombre de mostres en un període (temporada) fent servir l'algorisme de suavització exponencial tripla (ETS)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20928,7 +20927,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "cronologia" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20973,7 +20972,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregació (per defecte 1 = MITJANA); mètode que s'usarà per a agregar els valors de temps idèntics." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21009,7 +21008,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "cronologia" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21036,7 +21035,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" +msgstr "Valor (1–9) o matriu de valors, indicant quin estadístic es retornarà per a la previsió calculada." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21090,7 +21089,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregació (per defecte 1 = MITJANA); mètode que s'usarà per a agregar els valors de temps idèntics." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21126,7 +21125,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "cronologia" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21153,7 +21152,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" -msgstr "" +msgstr "Valor (1–9) o matriu de valors, indicant quin estadístic es retornarà per a la previsió calculada." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21207,7 +21206,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." -msgstr "" +msgstr "Agregació (per defecte 1 = MITJANA); mètode que s'usarà per a agregar els valors de temps idèntics." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 78c07fca89a..983c143204c 100644 --- a/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-22 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-13 10:00+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: none\n" "Language: ca\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469176587.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473760852.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "Factor de suavitzat:" +msgstr "Factor de suavització:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po index 031bbe801e8..c40afb2e616 100644 --- a/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-21 17:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 13:34+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453397353.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475069696.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "STR_DATA_ROLE_LAST\n" "string.text" msgid "Close Values" -msgstr "Konečné hodnoty" +msgstr "Koncové hodnoty" #: Strings.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po index 38e93085210..e7e3133dce6 100644 --- a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-29 19:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 13:34+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469821418.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475069661.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "_Konečná hodnota:" +msgstr "_Koncová hodnota:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po index bcf9bb93926..26d64e0cc50 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-31 16:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 13:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469981498.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475069486.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -26740,7 +26740,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "End value" -msgstr "Konečná hodnota" +msgstr "Koncová hodnota" #: 05210700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/svx/source/accessibility.po b/source/cs/svx/source/accessibility.po index ee12123c29e..e6d07c6311c 100644 --- a/source/cs/svx/source/accessibility.po +++ b/source/cs/svx/source/accessibility.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-26 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 19:55+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1403815140.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475092502.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_A11Y_AND\n" "string.text" msgid "and" -msgstr "and" +msgstr "a" #: accessibility.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/svx/source/dialog.po b/source/cs/svx/source/dialog.po index ca92394594a..b35ddd828d9 100644 --- a/source/cs/svx/source/dialog.po +++ b/source/cs/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 20:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 19:54+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460924846.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475092491.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_AVI\n" "string.text" msgid "Video for Windows (*.avi)" -msgstr "Video for Windows (*.avi)" +msgstr "Video pro Windows (*.avi)" #: sdstring.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/svx/source/gallery2.po b/source/cs/svx/source/gallery2.po index 1eefb084582..5db6526b4f1 100644 --- a/source/cs/svx/source/gallery2.po +++ b/source/cs/svx/source/gallery2.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 13:16+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav \n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1401628589.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475068665.000000\n" #: gallery.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GALLERY_BROWSER\n" "string.text" msgid "~Organizer..." -msgstr "Organizátor..." +msgstr "~Organizátor..." #: gallery.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GALLERY_IMPORTTHEME\n" "string.text" msgid "I~mport..." -msgstr "Importovat..." +msgstr "I~mportovat..." #: gallery.src msgctxt "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt "" "MN_RENAME\n" "menuitem.text" msgid "~Rename" -msgstr "Přejmenovat..." +msgstr "~Přejmenovat..." #: gallery.src msgctxt "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "MN_ASSIGN_ID\n" "menuitem.text" msgid "Assign ~ID" -msgstr "Přiřadit ID" +msgstr "Přiřadit ~ID" #: gallery.src msgctxt "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "" "MN_PROPERTIES\n" "menuitem.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "Vlastnosti..." +msgstr "~Vlastnosti..." #: gallery.src msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD\n" "menuitem.text" msgid "~Insert" -msgstr "Vložit" +msgstr "V~ložit" #: gallery.src msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "MN_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Insert as Bac~kground" -msgstr "Vložit jako pozadí" +msgstr "Vložit ~jako pozadí" #: gallery.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "MN_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "~Preview" -msgstr "Náhled" +msgstr "Ná~hled" #: gallery.src msgctxt "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "MN_TITLE\n" "menuitem.text" msgid "~Title" -msgstr "Nadpis" +msgstr "Na~dpis" #: gallery.src msgctxt "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "" "MN_COPYCLIPBOARD\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "Kopírovat" +msgstr "~Kopírovat" #: gallery.src msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "MN_PASTECLIPBOARD\n" "menuitem.text" msgid "~Insert" -msgstr "Vložit" +msgstr "V~ložit" #: galtheme.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/svx/source/sidebar/area.po b/source/cs/svx/source/sidebar/area.po index ac706ce89ab..9b6f1adedcc 100644 --- a/source/cs/svx/source/sidebar/area.po +++ b/source/cs/svx/source/sidebar/area.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-16 20:54+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400273697.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475069606.000000\n" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_CENTER_X\n" "fixedtext.text" msgid "Center ~X:" -msgstr "Střed X:" +msgstr "Střed ~X:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_CENTER_Y\n" "fixedtext.text" msgid "Center ~Y:" -msgstr "Střed Y:" +msgstr "Střed ~Y:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_ANGLE\n" "fixedtext.text" msgid "~Angle:" -msgstr "Úhel:" +msgstr "Ú~hel:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_START_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Start value:" -msgstr "Počáteční hodnota:" +msgstr "~Počáteční hodnota:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_END_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~End value:" -msgstr "Konečná hodnota:" +msgstr "~Koncová hodnota:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "FT_TRGR_BORDER\n" "fixedtext.text" msgid "~Border:" -msgstr "Okraj:" +msgstr "~Ohraničení:" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/svx/source/svdraw.po b/source/cs/svx/source/svdraw.po index b2e5d3c46d7..4b63448b434 100644 --- a/source/cs/svx/source/svdraw.po +++ b/source/cs/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-28 10:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 13:33+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464429939.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475069629.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_LAYERNAME\n" "string.text" msgid "Le~vel" -msgstr "Úroveň" +msgstr "Úro~veň" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/svx/source/tbxctrls.po b/source/cs/svx/source/tbxctrls.po index 046ff0a9326..bf7ae7f58a5 100644 --- a/source/cs/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/cs/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-02 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 19:53+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459595597.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475092387.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PERSPECTIVE\n" "string.text" msgid "~Perspective" -msgstr "S perspektivou" +msgstr "~S perspektivou" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PARALLEL\n" "string.text" msgid "P~arallel" -msgstr "Bez perspektivy" +msgstr "~Bez perspektivy" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BRIGHT\n" "string.text" msgid "~Bright" -msgstr "Jasné" +msgstr "~Jasné" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NORMAL\n" "string.text" msgid "~Normal" -msgstr "Normální" +msgstr "~Normální" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DIM\n" "string.text" msgid "~Dim" -msgstr "Tlumené" +msgstr "~Tlumené" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WIREFRAME\n" "string.text" msgid "~Wire Frame" -msgstr "Drátový model" +msgstr "~Drátový model" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_MATTE\n" "string.text" msgid "~Matt" -msgstr "Matný" +msgstr "~Matný" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PLASTIC\n" "string.text" msgid "~Plastic" -msgstr "Plastický" +msgstr "~Plastický" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_METAL\n" "string.text" msgid "Me~tal" -msgstr "Kovový" +msgstr "~Kovový" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CUSTOM\n" "string.text" msgid "~Custom..." -msgstr "Vlastní..." +msgstr "~Vlastní..." #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_INFINITY\n" "string.text" msgid "~Infinity" -msgstr "Nekonečno" +msgstr "~Nekonečno" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT\n" "string.text" msgid "~Left Align" -msgstr "Zarovnání doleva" +msgstr "Zarovnání do~leva" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER\n" "string.text" msgid "~Center" -msgstr "Na střed" +msgstr "Na ~střed" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT\n" "string.text" msgid "~Right Align" -msgstr "Zarovnání doprava" +msgstr "Zarovnání do~prava" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ALIGN_WORD\n" "string.text" msgid "~Word Justify" -msgstr "Do bloku" +msgstr "Do ~bloku" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH\n" "string.text" msgid "S~tretch Justify" -msgstr "Roztáhnout" +msgstr "~Roztáhnout" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT\n" "string.text" msgid "~Very Tight" -msgstr "Velmi těsná" +msgstr "V~elmi těsné" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT\n" "string.text" msgid "~Tight" -msgstr "Těsná" +msgstr "~Těsné" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL\n" "string.text" msgid "~Normal" -msgstr "Normální" +msgstr "~Normální" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE\n" "string.text" msgid "~Loose" -msgstr "Volná" +msgstr "~Volné" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE\n" "string.text" msgid "Very ~Loose" -msgstr "Velmi volná" +msgstr "Vel~mi volné" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM\n" "string.text" msgid "~Custom..." -msgstr "Vlastní..." +msgstr "Vla~stní..." #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS\n" "string.text" msgid "~Kern Character Pairs" -msgstr "Použít kerning" +msgstr "~Použít kerning" #: grafctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sw/source/ui/app.po b/source/cs/sw/source/ui/app.po index 658206eb7d5..d15f79458ff 100644 --- a/source/cs/sw/source/ui/app.po +++ b/source/cs/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-27 20:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 19:57+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461790533.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475092630.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "Zavřít" +msgstr "~Zavřít" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sw/source/ui/dbui.po b/source/cs/sw/source/ui/dbui.po index 51bf1e526d7..cdee51c2502 100644 --- a/source/cs/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/cs/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-27 20:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 20:00+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1461790633.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475092803.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "ST_SALUTATIONELEMENTS\n" "string.text" msgid "Salutation e~lements" -msgstr "Prvky oslovení" +msgstr "~Prvky oslovení" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGSALUTATION\n" "string.text" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "1. Prvky oslovení přetáhněte do níže uvedeného rámečku" +msgstr "1. ~Prvky oslovení přetáhněte do níže uvedeného rámečku" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sw/source/ui/dialog.po b/source/cs/sw/source/ui/dialog.po index c1933cba8a2..b36eaf31544 100644 --- a/source/cs/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/cs/sw/source/ui/dialog.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-29 20:26+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417292769.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475092886.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "CB_USE_PASSWD\n" "checkbox.text" msgid "~Password" -msgstr "Heslo" +msgstr "~Heslo" #: dialog.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "CB_READ_ONLY\n" "checkbox.text" msgid "~Read-only" -msgstr "Jen pro čtení" +msgstr "~Jen pro čtení" #: dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sw/source/ui/envelp.po b/source/cs/sw/source/ui/envelp.po index 831007505fb..da83340dea9 100644 --- a/source/cs/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/cs/sw/source/ui/envelp.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-26 07:58+0000\n" -"Last-Translator: Jindřich \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 20:02+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369555083.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475092933.000000\n" #: envelp.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_NEWDOC\n" "string.text" msgid "~New Doc." -msgstr "Nový dok." +msgstr "~Nový dok." #: envelp.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sw/source/ui/fldui.po b/source/cs/sw/source/ui/fldui.po index f41d7362bba..78e9f0388c5 100644 --- a/source/cs/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/cs/sw/source/ui/fldui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-29 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 20:06+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454098369.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475093160.000000\n" #: fldui.src msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "STR_COND\n" "string.text" msgid "~Condition" -msgstr "Podmínka" +msgstr "~Podmínka" #: fldui.src msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "STR_INSTEXT\n" "string.text" msgid "Hidden t~ext" -msgstr "Skrytý text" +msgstr "~Skrytý text" #: fldui.src msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "STR_MACNAME\n" "string.text" msgid "~Macro name" -msgstr "Název makra" +msgstr "Název ~makra" #: fldui.src msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "STR_PROMPT\n" "string.text" msgid "~Reference" -msgstr "Odkaz" +msgstr "~Odkaz" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "STR_COMBCHRS_FT\n" "string.text" msgid "Ch~aracters" -msgstr "Znaky" +msgstr "~Znaky" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_OFFSET\n" "string.text" msgid "O~ffset" -msgstr "Odchylka" +msgstr "O~dchylka" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "STR_URLPROMPT\n" "string.text" msgid "~URL" -msgstr "URL" +msgstr "~URL" #: fldui.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/cs/sw/source/ui/frmdlg.po index ecad6de4443..f95a51471b1 100644 --- a/source/cs/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/cs/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-15 06:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 20:07+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400136362.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475093262.000000\n" #: frmui.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_TOP_BASE\n" "string.text" msgid "Base line at ~top" -msgstr "Základní nahoře" +msgstr "Základní na~hoře" #: frmui.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_BOTTOM_BASE\n" "string.text" msgid "~Base line at bottom" -msgstr "Základní dole" +msgstr "Základní ~dole" #: frmui.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_CENTER_BASE\n" "string.text" msgid "Base line ~centered" -msgstr "Základní uprostřed" +msgstr "Základní ~uprostřed" #: frmui.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sw/source/ui/sidebar.po b/source/cs/sw/source/ui/sidebar.po index 004bd4076bb..5bd75398b58 100644 --- a/source/cs/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/cs/sw/source/ui/sidebar.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-01 20:02+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 20:09+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420142561.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475093389.000000\n" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "CB_SIZE_MORE\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options" -msgstr "Další možnosti" +msgstr "~Další možnosti" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "CB_COLUMN_MORE\n" "pushbutton.text" msgid "~More Options" -msgstr "Další možnosti" +msgstr "~Další možnosti" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/sw/source/ui/utlui.po b/source/cs/sw/source/ui/utlui.po index e8a3147b0cf..86fe95d3f2d 100644 --- a/source/cs/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/cs/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-26 18:54+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464288851.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1217,14 +1214,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Podtitul" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Quotations" -msgstr "Citace" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/cs/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/cs/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index da657985024..3e16b40914e 100644 --- a/source/cs/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/cs/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 00:21+0200\n" -"Last-Translator: Jindřich \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 20:16+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475093802.000000\n" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt "" "Dlg_EditSetting_UsernameLabel\n" "value.text" msgid "~Username" -msgstr "Uživatelské jméno" +msgstr "Uživatelské ~jméno" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -103,7 +104,7 @@ msgctxt "" "Dlg_EditSetting_PasswordLabel\n" "value.text" msgid "~Password" -msgstr "Heslo" +msgstr "~Heslo" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt "" "Dlg_AddButton\n" "value.text" msgid "~Add..." -msgstr "Přidat..." +msgstr "~Přidat..." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt "" "Dlg_EditButton\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "Upravit..." +msgstr "~Upravit..." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -175,7 +176,7 @@ msgctxt "" "Dlg_SendButton\n" "value.text" msgid "~Send" -msgstr "Odeslat" +msgstr "~Odeslat" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -184,7 +185,7 @@ msgctxt "" "Dlg_RemoveButton\n" "value.text" msgid "~Remove" -msgstr "Odstranit" +msgstr "O~dstranit" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -211,7 +212,7 @@ msgctxt "" "Dlg_SendToMediaWiki_Label2\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "Nadpis" +msgstr "~Nadpis" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -220,7 +221,7 @@ msgctxt "" "Dlg_SendToMediaWiki_Label3\n" "value.text" msgid "S~ummary" -msgstr "Souhrn" +msgstr "~Souhrn" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt "" "Dlg_SendToMediaWiki_MinorCheck\n" "value.text" msgid "This is a ~minor edit" -msgstr "Toto je malá úprava" +msgstr "Toto je ~malá úprava" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -238,7 +239,7 @@ msgctxt "" "Dlg_SendToMediaWiki_BrowserCheck\n" "value.text" msgid "Show in web ~browser" -msgstr "Zobrazit v prohlížeči" +msgstr "~Zobrazit v prohlížeči" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -283,7 +284,7 @@ msgctxt "" "Dlg_EditSetting_SaveBox\n" "value.text" msgid "~Save password" -msgstr "Uložit heslo" +msgstr "Uložit h~eslo" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" diff --git a/source/cy/cui/uiconfig/ui.po b/source/cy/cui/uiconfig/ui.po index 032621d3bce..1fddc3756c6 100644 --- a/source/cy/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/cy/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 13:01+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465806967.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476104508.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "_Oddi wrth:" +msgstr "_O:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "_At:" +msgstr "_Hyd at:" #: gradientpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f2e6f108bc6..df23d34010e 100644 --- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-07 14:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 13:01+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467901712.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476104518.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend" -msgstr "Fformatio Mynegai" +msgstr "Fformatio Allwedd" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend..." -msgstr "Fformatio Mynegai..." +msgstr "Fformatio Allwedd..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/cy/sc/source/ui/navipi.po b/source/cy/sc/source/ui/navipi.po index 9701150d2cb..cd60baded94 100644 --- a/source/cy/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/cy/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-08 10:34+0000\n" -"Last-Translator: Rhoslyn \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1418034897.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476104523.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n" "string.text" msgid "Range names" -msgstr "Enwau ystod" +msgstr "Enwau ystodau" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/cy/sc/source/ui/src.po b/source/cy/sc/source/ui/src.po index 5bcc206c187..6ad78a2f0e6 100644 --- a/source/cy/sc/source/ui/src.po +++ b/source/cy/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-07 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 13:03+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467901801.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476104594.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_RANGENAMES\n" "string.text" msgid "Edit range names" -msgstr "Golygu enwau ystod" +msgstr "Golygu enwau ystodau" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "STR_NAMECONFLICT\n" "string.text" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" -msgstr "Oherwydd enwau tebyg, mae enw ystod presennol mewn dogfen targed wedi ei newid!" +msgstr "Gan fod yr enw yr un fath, mae enw ystod arall yn y ddogfen targed wedi ei newid!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATENAME_MARKERR\n" "string.text" msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "Dewis annilys o enwau ystod" +msgstr "Dewis annilys fel enwau ystodau" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_INPUT_DEFINE\n" "string.text" msgid "Define Name for Range" -msgstr "Enw neu ystod heb eu diffinio" +msgstr "Rhoi Enw i'r Ystod" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_ERROR_NAME\n" "string.text" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "Rhaid rhoi cyfeirnod dilys neu fath o enw dilys ar gyfer yr ystod yma." +msgstr "Rhaid rhoi cyfeirnod dilys neu enw dilys ar gyfer yr ystod dan sylw." #: globstr.src msgctxt "" @@ -21524,7 +21524,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "Cyfeiriad i gell neu ystod neu linyn nod enw dalen." +msgstr "Cyfeiriad i gell neu ystod neu i linyn nodau enw dalen." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po index f1f738695f2..effbf1cef6f 100644 --- a/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-07 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 13:05+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: none\n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467901847.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476104716.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "_Oddi wrth:" +msgstr "_O:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "_Peidio cadw data mewnforiwyd" +msgstr "_Peidio â chadw data mewnforiwyd" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/cy/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/cy/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 35f06b7f023..eef97603cb0 100644 --- a/source/cy/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/cy/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 13:03+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: none\n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464702629.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476104602.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "_Oddi wrth:" +msgstr "_O:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/cy/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/cy/sw/uiconfig/swriter/ui.po index ba19139090c..74e5644d307 100644 --- a/source/cy/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/cy/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-13 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 13:03+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: none\n" "Language: cy\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465807127.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476104629.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "_Oddi wrth:" +msgstr "_O:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7335,7 +7335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "_At:" +msgstr "_Hyd at:" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7479,7 +7479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as single document" -msgstr "C_adw fel dogfen unigol" +msgstr "C_adw fel un ddogfen" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -8406,7 +8406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as a single large document" -msgstr "C_adw fel dogfen unigol fawr" +msgstr "C_adw fel un ddogfen fawr" #: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/cui/uiconfig/ui.po b/source/da/cui/uiconfig/ui.po index 18619323998..6bcf7e6f709 100644 --- a/source/da/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/da/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-13 12:45+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 07:40+0000\n" +"Last-Translator: Esben Aaberg \n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468413942.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475912422.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "Propertionel" +msgstr "Proportional" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/formula/source/core/resource.po b/source/da/formula/source/core/resource.po index af35d541552..5dd51fbc9a8 100644 --- a/source/da/formula/source/core/resource.po +++ b/source/da/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 19:45+0000\n" -"Last-Translator: Jeppe Bundsgaard \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468352756.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -862,15 +859,6 @@ msgctxt "" msgid "NORMSDIST" msgstr "STANDARDNORMFORDELING" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "STANDARDNORMFORDELING" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2473,15 +2461,6 @@ msgctxt "" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "NEGBINOM.FORDELING" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "NEGBINOM.FORDELING" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ed0ee776856..6ae87e5161e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-30 17:08+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow \n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-22 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469898481.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474531757.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -45090,7 +45090,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." -msgstr "Hvis Alfa ikke er et multiplum af 1/(n+1), (hvor n er antallet af værdier i det givne array), interpolerer funktionen mellem værdierne i det givne array for at beregne percentilværdien. Men hvis Alfaer mindre end 1/(n+1) eller Alfa er større end n/(n+1), kan funktionen ikke interpolere og returnerer så en fejl." +msgstr "Hvis Alfa ikke er et multiplum af 1/(n+1), (hvor n er antallet af værdier i det givne array), interpolerer funktionen mellem værdierne i det givne array for at beregne percentilværdien. Men hvis Alfaer mindre end 1/(n+1) eller Alfa er større end n/(n+1), kan funktionen ikke interpolere og returnerer så en fejl." #: 04060184.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/svx/uiconfig/ui.po b/source/de/svx/uiconfig/ui.po index 10e092e5f5d..f63cc6c6174 100644 --- a/source/de/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-21 04:16+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 13:51+0000\n" +"Last-Translator: Jochen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469074582.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476021105.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Fontwork Galerie" +msgstr "Fontwork Gallery" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/sw/source/ui/utlui.po b/source/de/sw/source/ui/utlui.po index 31d60a14149..e96eb9d956f 100644 --- a/source/de/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/de/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-26 04:54+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464238471.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1217,14 +1214,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Quotations" -msgstr "Zitat" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/dgo/formula/source/core/resource.po b/source/dgo/formula/source/core/resource.po index f31ff8e684a..3764750460a 100644 --- a/source/dgo/formula/source/core/resource.po +++ b/source/dgo/formula/source/core/resource.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: dgo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462698368.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -498,15 +496,6 @@ msgctxt "" msgid "MINUTE" msgstr "मिनट" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GET_SEC\n" -"string.text" -msgid "SECOND" -msgstr "सकिंट" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1205,15 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "TIME" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" -"string.text" -msgid "DAYS" -msgstr "दिन" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1698,15 +1678,6 @@ msgctxt "" msgid "SHEETS" msgstr "SHEET" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "COLUMN" -msgstr "स्तंभ" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1716,15 +1687,6 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "पंगताल" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1752,33 +1714,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RATE\n" -"string.text" -msgid "RATE" -msgstr "DATE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IPMT\n" -"string.text" -msgid "IPMT" -msgstr "PMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_PPMT\n" -"string.text" -msgid "PPMT" -msgstr "PMT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/dgo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/dgo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 718d3d5616f..013da32f637 100644 --- a/source/dgo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/dgo/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 20:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: dgo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462135712.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1031,14 +1029,6 @@ msgctxt "" msgid "&Folder name:" msgstr "& फोल्डर नांऽ: " -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_13\n" -"LngText.text" -msgid "Up one level|" -msgstr "इक स्तर उप्पर " - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1649,14 +1639,6 @@ msgctxt "" msgid "&Folder name:" msgstr "& फोल्डर नांऽ: " -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_121\n" -"LngText.text" -msgid "Up One Level|" -msgstr "उप्पर इक स्तर " - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" diff --git a/source/dgo/starmath/source.po b/source/dgo/starmath/source.po index 2c51d0b12ce..2ebfb9d8bae 100644 --- a/source/dgo/starmath/source.po +++ b/source/dgo/starmath/source.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 01:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: dgo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457658765.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -2672,15 +2670,6 @@ msgctxt "" msgid "Special" msgstr "विशेश" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "अल्फा " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2690,24 +2679,6 @@ msgctxt "" msgid "ALPHA" msgstr "ALPHAअल्फा" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "बीटा गामा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"BETA\n" -"itemlist.text" -msgid "BETA" -msgstr "BETAगामा बंडांदरे दा अल्फा मापदंड" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2726,15 +2697,6 @@ msgctxt "" msgid "GAMMA" msgstr "GAMMAगामा" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"delta\n" -"itemlist.text" -msgid "delta" -msgstr "डेल्टा " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2744,15 +2706,6 @@ msgctxt "" msgid "DELTA" msgstr "DELTAडेल्टा" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"epsilon\n" -"itemlist.text" -msgid "epsilon" -msgstr "एप्सीलान " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2762,15 +2715,6 @@ msgctxt "" msgid "EPSILON" msgstr "EPSILONएप्सीलान" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"zeta\n" -"itemlist.text" -msgid "zeta" -msgstr "ज़ेटा " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2780,15 +2724,6 @@ msgctxt "" msgid "ZETA" msgstr "ZETAज़ेटा" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"eta\n" -"itemlist.text" -msgid "eta" -msgstr "इटा " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2798,15 +2733,6 @@ msgctxt "" msgid "ETA" msgstr "ETAइटा" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"theta\n" -"itemlist.text" -msgid "theta" -msgstr "थीटा " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2816,15 +2742,6 @@ msgctxt "" msgid "THETA" msgstr "THETAथीटा" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"iota\n" -"itemlist.text" -msgid "iota" -msgstr "आओटा " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2834,15 +2751,6 @@ msgctxt "" msgid "IOTA" msgstr "IOTAआओटा" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"kappa\n" -"itemlist.text" -msgid "kappa" -msgstr "कप्पा " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2852,15 +2760,6 @@ msgctxt "" msgid "KAPPA" msgstr "KAPPAकप्पा" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"lambda\n" -"itemlist.text" -msgid "lambda" -msgstr "लांब्डा लांबडा" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2924,15 +2823,6 @@ msgctxt "" msgid "XI" msgstr "XIxi" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"omicron\n" -"itemlist.text" -msgid "omicron" -msgstr "ओमिक्रॉन " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2978,15 +2868,6 @@ msgctxt "" msgid "RHO" msgstr "RHOrho" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"sigma\n" -"itemlist.text" -msgid "sigma" -msgstr "सिग्मा " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3014,15 +2895,6 @@ msgctxt "" msgid "TAU" msgstr "TAUtau" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"upsilon\n" -"itemlist.text" -msgid "upsilon" -msgstr "अप्सीलान " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3032,15 +2904,6 @@ msgctxt "" msgid "UPSILON" msgstr "UPSILONअप्सीलान" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"phi\n" -"itemlist.text" -msgid "phi" -msgstr "फी " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3050,15 +2913,6 @@ msgctxt "" msgid "PHI" msgstr "PHIफी" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"chi\n" -"itemlist.text" -msgid "chi" -msgstr "काई " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3068,15 +2922,6 @@ msgctxt "" msgid "CHI" msgstr "CHIकाई" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"psi\n" -"itemlist.text" -msgid "psi" -msgstr "सी " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3086,15 +2931,6 @@ msgctxt "" msgid "PSI" msgstr "PSIसी" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"omega\n" -"itemlist.text" -msgid "omega" -msgstr "ओमेगा " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3104,15 +2940,6 @@ msgctxt "" msgid "OMEGA" msgstr "OMEGAओमेगा" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varepsilon\n" -"itemlist.text" -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3167,60 +2994,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "तत्व" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "कोई तत्व नेईं " - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "शा घट्ट पाबंदी कन्नै " - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "शा बद्ध पाबंदी कन्नै" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"notequal\n" -"itemlist.text" -msgid "notequal" -msgstr "बरोबर नेईं" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"identical\n" -"itemlist.text" -msgid "identical" -msgstr "इक जनेहा " - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"tendto\n" -"itemlist.text" -msgid "tendto" -msgstr "च झुकाऽ " - #: symbol.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3240,15 +3013,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "कोण" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "फी ज्हार" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/dgo/sw/source/ui/utlui.po b/source/dgo/sw/source/ui/utlui.po index 559120c30e8..64dbe969d9e 100644 --- a/source/dgo/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/dgo/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:40+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: dgo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464180025.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -832,14 +830,6 @@ msgctxt "" msgid "Table Heading" msgstr "टेबल सिरनांऽ " -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame Contents" -msgstr "टेबल विशे-सूची" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/dz/formula/source/core/resource.po b/source/dz/formula/source/core/resource.po index 1bb297657f9..0d756bdaba9 100644 --- a/source/dz/formula/source/core/resource.po +++ b/source/dz/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462698756.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1709,15 +1706,6 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "ལེབ་གྲངས།" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1745,33 +1733,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "ཨེན་པི་ཨི་ཨཱར།" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RATE\n" -"string.text" -msgid "RATE" -msgstr "ཚེས་གྲངས།" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IPMT\n" -"string.text" -msgid "IPMT" -msgstr "པི་ཨེམ་ཊི།" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_PPMT\n" -"string.text" -msgid "PPMT" -msgstr "པི་ཨེམ་ཊི།" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/dz/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/dz/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 045a1186742..1d3c6ee0118 100644 --- a/source/dz/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/dz/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 20:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462136008.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1011,14 +1008,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}ད་ལྟོའི་འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་འཛིན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_9\n" -"LngText.text" -msgid "Create new folder|" -msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1035,14 +1024,6 @@ msgctxt "" msgid "&Folder name:" msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་།(&F)" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_13\n" -"LngText.text" -msgid "Up one level|" -msgstr "ཡར་གནས་རིམ་གཅིག" - #: Control.ulf #, fuzzy msgctxt "" diff --git a/source/eo/formula/source/core/resource.po b/source/eo/formula/source/core/resource.po index 973577bcfae..0e5f5039aa1 100644 --- a/source/eo/formula/source/core/resource.po +++ b/source/eo/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-28 04:43+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464410587.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -934,15 +931,6 @@ msgctxt "" msgid "ERRORTYPE" msgstr "ERARTIPO" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n" -"string.text" -msgid "ERROR.TYPE" -msgstr "ERARTIPO" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2723,7 +2711,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "string.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "CENTILO.INK" +msgstr "CENTILO.EKSK" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2732,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" "string.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "CENTILRANGO.INK" +msgstr "CENTILRANGO.EKSK" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f9de67aaa8a..775200c664b 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-01 04:02+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464078472.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475294567.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -45347,13 +45347,12 @@ msgid "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) represents the value msgstr "" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2853100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC function" -msgstr "CENTILO-funkcio" +msgstr "funkcio CENTILO.EKSK" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45362,7 +45361,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "CENTILO.EKSK" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45371,7 +45370,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Returns the Alpha'th percentile of a supplied range of values for a given value of Alpha, within the range 0 to 1 (exclusive). A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (Alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "" +msgstr "Liveras la Alfa-an centilon de donita amplekso de valoroj por donita valoro de Alfa, en la amplekso 0 al 1 (ekskluzive). Centilo liveras la skalan valoron por datumaro kiu iras de la plej malgranda (Alfa=0) ĝis la plej granda valoro (Alfa=1) de datuma serio. Por Alfa = 25%, la centilo signifas la unuan kvarilon; Alfa = 50% estas la MEDIANO." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45388,7 +45387,7 @@ msgctxt "" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "La diferenco inter CENTILO.INK kaj CENTILO.EKSK estas ke, en la funkcio CENTILO.INK, la valoro de alfa estas en la amplekso 0 ĝis 1 inkluzive, kaj en la funkcio CENTILO.EKSK, la valoro de alfa estas en la amplekso 0 ĝis 1 ekskluzive." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45406,7 +45405,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "CENTILO.EKSK(Datumo; Alfa)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45443,16 +45442,15 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "" +msgstr "CENTILO.EKSK(A1:A50; 10%) donas la valoron en la datumaro, kiu egalas al 10% de la datuma skalo en A1:A50." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC function" -msgstr "CENTILO-funkcio" +msgstr "funkcio CENTILO.INK" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45461,7 +45459,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "CENTILO.INK" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45470,7 +45468,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "" +msgstr "Liveras la alfa-centilon de datumaj valoroj en tabelo. Centilo liveras la skalan valoron por datuma serio kiu iras ek de la plej malgranda (Alfa=0) ĝis la plej granda valoro (Alfa=1) de datuma serio. Por Alfa = 25%, la centilo signifas la unuan kvarilon; Alfa = 50% estas la mediano." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45478,7 +45476,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "La diferenco inter CENTILO.INK kaj CENTILO.EKSK estas ke, en la funkcio CENTILO.INK, la valoro de alfa estas en la amplekso 0 ĝis 1 inkluzive, kaj en la funkcio CENTILO.EKSK, la valoro de alfa estas en la amplekso 0 ĝis 1 ekskluzive." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45496,7 +45494,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" -msgstr "" +msgstr "CENTILO.INK(Datumo; Alfa)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45533,7 +45531,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "" +msgstr "CENTILO.INK(A1:A50;0,1) donas la valoron en la datumaro, kiu egalas al 10% de la datuma skalo A1:A50." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45595,7 +45593,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "Valoro reprezentas la valoron kies centilo estas komputota." +msgstr "Valoro prezentas la valoron kies centilo estas komputota." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45678,14 +45676,13 @@ msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "Datumoj reprezentas la tabelon de datumoj en la samplo." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2848475\n" "126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "Valoro reprezentas la valoron kies centilo estas komputota." +msgstr "Valoro prezentas la valoron kies centilo estas komputota." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45777,14 +45774,13 @@ msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "Datumoj reprezentas la tabelon de datumoj en la samplo." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948475\n" "126\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "Valoro reprezentas la valoron kies centilo estas komputota." +msgstr "Valoro prezentas la valoron kies centilo estas komputota." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45918,7 +45914,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "Liveras petitan kvarilon de donita amplekso de valoroj, bazitan sur centilo inter 0 kaj 1 ekskluzive." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45926,7 +45922,7 @@ msgctxt "" "par_id2353976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "La diferenco inter KVARILO.INK kaj KVARILO.EKSK estas ke, en la funkcio KVARILO.INK, la valoro de alfa estas en la amplekso 0 ĝis 1 inkluzive, kaj en la funkcio KVARILO.EKSK, la valoro de alfa estas en la amplekso 0 ĝis 1 ekskluzive." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46016,7 +46012,7 @@ msgctxt "" "par_id2253976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "" +msgstr "La diferenco inter KVARILO.INK kaj KVARILO.EKSK estas ke la funkcio KVARILO.INK bazas sian kalkulon sur centila amplekso 0 ĝis 1 inkluzive, dum la funkcio KVARILO.EKSK bazas sian kalkulon sur centilo en la amplekso 0 ĝis 1 ekskluzive." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -60927,7 +60923,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201511360157\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "CENTILO.INK" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60943,7 +60939,7 @@ msgctxt "" "par_id230920151136017\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "CENTILO.EKSK" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61079,7 +61075,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174370\n" "help.text" msgid "k – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." -msgstr "" +msgstr "k - nepra argumento por la jenaj funkcioj: GRANDA, MALGRANDA, CENTILO.INK, KVARILO.INK, CENTILO.EKSK, KVARILO.EKSK. Ĝi estas numera argumento, kiu devas rilati al la dua argumento de ĉi tiuj funkcioj." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/scaddins/source/pricing.po b/source/eo/scaddins/source/pricing.po index 03db0fa02d8..30d5f916ec1 100644 --- a/source/eo/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/eo/scaddins/source/pricing.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-27 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Donald \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-01 03:16+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390862101.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475291774.000000\n" #: pricing.src msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier\n" "string.text" msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "OPT_BARRIER" +msgstr "OPT_BARILO" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/es/basctl/source/basicide.po b/source/es/basctl/source/basicide.po index d7b052f88be..61d886ef977 100644 --- a/source/es/basctl/source/basicide.po +++ b/source/es/basctl/source/basicide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-29 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-13 07:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469808163.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473750663.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgid "" "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" "Delete some of the comments or transfer some methods into another module." msgstr "" -"El texto original es demasiado grande y no se puede guardar ni compilar.\n" +"El texto fuente es demasiado grande y no se puede compilar ni guardar.\n" "Elimine algunos comentarios o transfiera algunos métodos a otro módulo." #: basidesh.src diff --git a/source/es/chart2/uiconfig/ui.po b/source/es/chart2/uiconfig/ui.po index 1acd7a25cfc..0f7a5565c70 100644 --- a/source/es/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 02:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 13:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457750360.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474463031.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Polynomial" -msgstr "_Polinomial" +msgstr "_Polinómica" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/desktop/source/app.po b/source/es/desktop/source/app.po index 9720753627b..6d1cc01a32d 100644 --- a/source/es/desktop/source/app.po +++ b/source/es/desktop/source/app.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-01 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-13 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417435323.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473799319.000000\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "Otra instancia de %PRODUCTNAME está accediendo a su configuración personal o la configuración personal está bloqueada.\n" "Los accesos simultáneos pueden provocar incoherencias en la configuración personal. Antes de continuar asegúrese de que el usuario «$u» cierre %PRODUCTNAME en el equipo «$h».\n" "\n" -"¿Realmente quiere continuar?" +"¿Quiere realmente continuar?" #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/es/formula/source/core/resource.po b/source/es/formula/source/core/resource.po index b690dbc3b43..b30bbbee36c 100644 --- a/source/es/formula/source/core/resource.po +++ b/source/es/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-10 10:00+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473501602.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -707,7 +704,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CODE\n" "string.text" msgid "CODE" -msgstr "CÓDIGO" +msgstr "CODIGO" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -725,7 +722,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_UPPER\n" "string.text" msgid "UPPER" -msgstr "MAYÚSC" +msgstr "MAYUSC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -743,7 +740,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LOWER\n" "string.text" msgid "LOWER" -msgstr "MINÚSC" +msgstr "MINUSC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -934,15 +931,6 @@ msgctxt "" msgid "ERRORTYPE" msgstr "TIPO.DE.ERROR" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n" -"string.text" -msgid "ERROR.TYPE" -msgstr "TIPO.DE.ERROR" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1625,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_DURATION\n" "string.text" msgid "DURATION" -msgstr "DURACIÓN" +msgstr "DURACION" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2455,15 +2443,6 @@ msgctxt "" msgid "WEIBULL" msgstr "DIST.WEIBULL" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" -"string.text" -msgid "WEIBULL.DIST" -msgstr "DIST.WEIBULL" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2644,15 +2623,6 @@ msgctxt "" msgid "TTEST" msgstr "PRUEBA.T" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" -"string.text" -msgid "T.TEST" -msgstr "PRUEBA.T" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2948,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_INTERCEPT\n" "string.text" msgid "INTERCEPT" -msgstr "INTERSECCIÓN.EJE" +msgstr "INTERSECCION.EJE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3218,7 +3188,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TABLE_OP\n" "string.text" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" -msgstr "OPERACIÓN.MÚLTIPLE" +msgstr "OPERACION.MULTIPLE" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 86bb1986f44..d2c4bdba6ef 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-07 10:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-01 23:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473245727.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475365961.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." -msgstr "Después de separar el programa en procedimientos y funciones (Subs y Functions), éstas se pueden guardar como archivos para reutilizarlas en otros proyectos. $[officename] Basic admite Módulos y bibliotecas. Tanto subs como funciones siempre se incluyen en módulos. Los módulos pueden definirse para que sean globales o formen parte de un documento. Varios módulos pueden combinarse en una biblioteca." +msgstr "Luego de dividir su programa en subrutinas y funciones (Sub y Function), podrá guardarlas en archivos que se pueden reutilizar en otros proyectos. $[officename] Basic admite módulos y bibliotecas. Las subrutinas y las funciones están siempre contenidas en módulos. Es posible definir módulos como globales o como parte de un documento. Se pueden combinar varias módulos en una biblioteca." #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt "" "par_id3154549\n" "help.text" msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" -msgstr "En cuanto se declara la variable, ésta toma automáticamente el valor \"Null\" (nulo). Tenga en cuenta las convenciones siguientes:" +msgstr "En cuanto se declare la variable, esta recibe automáticamente el valor «Null» (‘nulo’). Preste atención a las convenciones siguientes:" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt "" "par_id3143222\n" "help.text" msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." -msgstr "A las variables Numéricas se les asigna automáticamente el valor \"0\" en cuanto se declaran." +msgstr "A las variables numéricas se les asigna automáticamente el valor «0» desde que se definen." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt "" "par_id3154807\n" "help.text" msgid "String variables are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." -msgstr "A las variables de cadena se les asigna una cadena vacía (\"\") cuando se declaran." +msgstr "A las variables de cadena se les asigna una cadena vacía («») cuando se declaran." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgctxt "" "par_id3153113\n" "help.text" msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" -msgstr "21 elementos (incluido el 0), numerados del -15 al 5" +msgstr "21 elementos (incluido el 0), numerados del −15 al 5" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3156357\n" "help.text" msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" -msgstr "Las constantes tienen un valor fijo. Sólo se definen una vez en el programa y no pueden volverse a definir más adelante:" +msgstr "Las constantes tienen un valor fijo. Solo se definen una vez en el programa y no pueden volverse a definir más adelante:" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]." -msgstr "El catálogo de objetos proporciona un resumen de todos los módulos y diálogos que se han creado en $[officename]." +msgstr "El catálogo de objetos proporciona una visión conjunta de los módulos y los cuadros de diálogo que se han creado en $[officename]." #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." -msgstr "Pulse en el icono Catálogo de objetos Iconode la barra de herramientas Macro para que éste se muestre." +msgstr "Pulse en el icono Catálogo de objetos Icono de la barra de herramientas Macro para que este se muestre." #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." -msgstr "El Editor de Basic incluye las funciones de edición estándar familiares cuando se trabaja en un documento de texto. Admite las funciones del menú Editar (Cortar, Borrar, Pegar), la posibilidad de seleccionar texto con la tecla Shift, así como las funciones de posición del cursor (por ejemplo, moverse de palabra en palabra con Opción Ctrl y las teclas de cursor)." +msgstr "El Editor de Basic ofrece las funciones de edición estándares con las cuales está familiarizado al trabajar con documentos de texto. Admite las funciones del menú Editar (Cortar, Eliminar, Pegar), la posibilidad de seleccionar texto con la tecla Mayús y las funciones de posicionamiento del cursor (por ejemplo, moverse de palabra en palabra con Ctrl y las teclas de flecha)." #: 01030200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 5d288be9e08..0a227701b45 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-16 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 00:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474050636.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475454239.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -6415,7 +6415,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions." -msgstr "Si en lugar de introducir valores directamente lo hace en forma de referencia en la fórmula, puede efectuar cálculos estimativos del tipo \"Qué pasaría si...\" Recuerde definir las referencias a las constantes como referencias absolutas. En las funciones de amortización se encuentran ejemplos de este tipo de aplicación." +msgstr "Si en lugar de introducir valores directamente lo hace en forma de referencia en la fórmula, puede efectuar cálculos estimativos del tipo «si/entonces». Recuerde definir las referencias a las constantes como referencias absolutas. En las funciones de amortización se encuentran ejemplos de este tipo de aplicación." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -34195,7 +34195,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate." -msgstr "Calcula el interés acumulativo pagado para un período de inversión con una tasa de interés constante." +msgstr "Calcula el interés acumulado pagado para un período de inversión con una tasa de interés constante." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -45372,7 +45372,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)" -msgstr "RANGO.PERCENTIL.EXC(Dato; Valor; Significancia)" +msgstr "RANGO.PERCENTIL.EXC(Datos; Valor; Precisión)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45469,7 +45469,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)" -msgstr "RANGO.PERCENTIL.INC(Dato; Valor; Significancia)" +msgstr "RANGO.PERCENTIL.INC(Datos; Valor; Precisión)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -49853,7 +49853,7 @@ msgctxt "" "par_id838953\n" "help.text" msgid "Concatenation or union" -msgstr "Encadenar o unir" +msgstr "Concatenación o unión" #: 04060199.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 4ff62e08bbe..3be34ce3f3f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-10 09:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473501591.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476163305.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Haga clic en Aceptar." +msgstr "Pulse en Aceptar." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A9\n" "help.text" msgid "Click Add." -msgstr "Haga clic en Agregar." +msgstr "Pulse en Añadir." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C3\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Haga clic en Aceptar." +msgstr "Pulse en Aceptar." #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Haga clic en Aceptar." +msgstr "Pulse en Aceptar." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Haga clic en Aceptar." +msgstr "Pulse en Aceptar." #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "In the Format Cells dialog on the Background tab, select a background color. Click OK." -msgstr "En la pestaña Fondo del diálogo Formato de celdas, seleccione un color de fondo. Haga clic en Aceptar." +msgstr "En la pestaña Fondo del cuadro de diálogo Formato de celdas, seleccione un color de fondo. Pulse en Aceptar." #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Click Add to insert the selected range in the Consolidation areas field." -msgstr "Haga clic en Agregar para insertar el área seleccionada en el campo Áreas de consolidación." +msgstr "Pulse en Añadir para insertar el intervalo seleccionado en el campo Áreas de consolidación." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Click OK to consolidate the ranges." -msgstr "Haga clic en Aceptar para consolidar las áreas." +msgstr "Pulse en Aceptar para consolidar los intervalos." #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Click More in the Consolidate dialog to display additional settings:" -msgstr "Haga clic en Opciones del diálogo Consolidar para mostrar la configuración adicional:" +msgstr "Pulse en el botón Más del cuadro de diálogo Consolidar para mostrar más opciones:" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Click More." -msgstr "Haga clic en Opciones." +msgstr "Pulse en Más." #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgctxt "" "par_idN10675\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Haga clic en Aceptar." +msgstr "Pulse en Aceptar." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Haga clic en Aceptar." +msgstr "Pulse en Aceptar." #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -4114,7 +4114,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063D\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Haga clic en Aceptar." +msgstr "Pulse en Aceptar." #: database_sort.xhp msgctxt "" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgctxt "" "par_idN10738\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting dBASE Files" -msgstr "Importar y Exportar archivos dBASE" +msgstr "Importar y exportar archivos dBASE" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10759\n" "help.text" msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet" -msgstr "Para importar un archivo dBASE en una Hoja de Cálculo" +msgstr "Para importar un archivo dBASE en una hoja de cálculo" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "par_idN10768\n" "help.text" msgid "Click Open." -msgstr "Haga clic en Abrir." +msgstr "Pulse en Abrir." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_idN10774\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "Haga clic en Aceptar." +msgstr "Pulse en Aceptar." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "par_idN10792\n" "help.text" msgid "Click Save." -msgstr "Haga clic en Guardar." +msgstr "Pulse en Guardar." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A6\n" "help.text" msgid "Click Next." -msgstr "Haga clic en Siguiente." +msgstr "Pulse en Siguiente." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AE\n" "help.text" msgid "Click Browse." -msgstr "Haga clic en Examinar." +msgstr "Pulse en Examinar." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "Click Create." -msgstr "Haga clic en Crear." +msgstr "Pulse en Crear." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F8\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As." -msgstr "Elija Archivo - Guardar como." +msgstr "Diríjase a Archivo ▸ Guardar como." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "par_idN10800\n" "help.text" msgid "In the File format box, select \"dBASE file\"." -msgstr "En la casilla Formato Archivo, seleccione \"archivo dBASE\"." +msgstr "Seleccione «Archivo dBASE» en el cuadro Formato de archivo." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F9\n" "help.text" msgid "In the File name box, type a name for the dBASE file." -msgstr "En la casilla Nombre de archivo, introduzca un nombre para el archivo dBASE." +msgstr "Proporcione en el cuadro Nombre de archivo un nombre para el archivo dBASE." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_idN10801\n" "help.text" msgid "Click Save." -msgstr "Haga clic en Guardar." +msgstr "Pulse en Guardar." #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgctxt "" "par_id7214270\n" "help.text" msgid "Click More Options to expand the dialog." -msgstr "Haga clic en Más opciones para expandir el diálogo." +msgstr "Pulse en Más opciones para expandir el cuadro de diálogo." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5355,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "par_id631733\n" "help.text" msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click More Options, then enable Search in all sheets to search through all sheets of the document." -msgstr "De forma predeterminada, Calc busca en la hoja activa. Haga clic en Más opciones y active la opción Buscar en todas las hojas para buscar en todas las hojas del documento." +msgstr "De forma predeterminada, Calc busca en la hoja activa. Pulse en Más opciones y active la opción Buscar en todas las hojas para buscar en todas las hojas del documento." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click Yes to enter the result in the cell with the variable value." -msgstr "Aparece un diálogo para indicar que la búsqueda del valor destino ha finalizado con éxito. Haga clic en para introducir el resultado en la celda con el valor variable." +msgstr "Un cuadro de diálogo le informará de que la búsqueda del valor de destino ha finalizado con éxito. Pulse en para introducir el resultado en la celda con el valor variable." #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To save the current Calc document as HTML, choose File - Save As." -msgstr "Para guardar el documento actual de Calc como documento HTML, active Archivo - Guardar como." +msgstr "Para guardar el documento actual de Calc en formato HTML, vaya a Archivo ▸ Guardar como." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -6726,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "File - Save As" -msgstr "Archivo - Guardar como" +msgstr "Archivo ▸ Guardar como" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "In the Macro from field select (Name of the Calc document) - Standard - Module1. Click Edit." -msgstr "En el campo Macro desde, seleccione (Nombre de documento de Calc) - Estándar - Módulo1. Haga clic en Editar." +msgstr "En el campo Macro desde, seleccione (Nombre de documento de Calc) ▸ Estándar ▸ Módulo1. Pulse en Editar." #: userdefined_function.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 1503350e904..08b5cc5ba8e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-10 09:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 18:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473498761.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475606201.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Click Title On/Off on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle." -msgstr "Haga clic en Activar/desactivar título en la barra Formato para mostrar u ocultar el título y el subtítulo." +msgstr "Pulse en Activar/desactivar título en la barra Formato para mostrar u ocultar el título y el subtítulo." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Click Axes Title On/Off on the Formatting bar to show or hide the axis labels." -msgstr "Haga clic en Activar/desactivar título del eje en la barra Formato para mostrar u ocultar las etiquetas de los ejes." +msgstr "Pulse en Activar/desactivar título del eje en la barra Formato para mostrar u ocultar las etiquetas de los ejes." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id7251503\n" "help.text" msgid "Click Finish on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings." -msgstr "Haga clic en Terminar sobre cualquier página del asistente para cerrarlo y crear el gráfico utilizando los valores actuales." +msgstr "Pulse en Finalizar en cualquier página del asistente para cerrarlo y crear el diagrama con la configuración actual." #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "par_id3191625\n" "help.text" msgid "Click Next to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page." -msgstr "Haga clic en Siguiente para ver la próxima página del asistente, o en las entradas del lado izquierdo del asistente para ir a la página." +msgstr "Pulse en Siguiente para ver la próxima página del asistente, o bien, pulse en las entradas del lado izquierdo del asistente para ir a una página concreta." #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" @@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "par_id8420056\n" "help.text" msgid "Click Cancel to close the wizard without creating a chart." -msgstr "Haga clic en Cancelar para cerrar el asistente sin crear un gráfico." +msgstr "Pulse en Cancelar para cerrar el asistente sin crear un diagrama." #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 22df4d9dc8c..3a396b6bae1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 18:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468348311.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475606281.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt "" "par_idN108AF\n" "help.text" msgid "On the Text tab page, clear the Fit height to text checkbox, then select the Fit to frame checkbox. Click OK." -msgstr "En la ficha Texto, desmarque la casilla de verificación Ajustar alto a texto y seleccione la casilla de verificación Ajustar al marco. Haga clic en Aceptar." +msgstr "En la pestaña Texto, desmarque la casilla Ajustar altura a texto y seleccione la casilla Ajustar al marco. Pulse en Aceptar." #: text_enter.xhp msgctxt "" @@ -2442,4 +2442,4 @@ msgctxt "" "par_idN10952\n" "help.text" msgid "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click Insert. The Insert Text dialog opens. Click OK to insert the text." -msgstr "Seleccione un archivo de texto (*.txt) o HTML, y haga clic en Insertar. Se abre el diálogo Insertar texto. Haga clic en Aceptar para insertar el texto." +msgstr "Seleccione un archivo de texto (*.txt) o HTML y pulse en Insertar. Se abre el cuadro de diálogo Insertar texto. Pulse en Aceptar para insertar el texto." diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index da6baf90d92..112869b542d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-10 10:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473502393.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476163335.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "par_idN10799\n" "help.text" msgid "ODF Spreadsheet" -msgstr "Hoja de Cálculo ODF" +msgstr "Hoja de cálculo ODF" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C46\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Form in a database file window." -msgstr "Haga clic en Usar el asistente para crear un formulario en la ventana de un archivo de base de datos. " +msgstr "Pulse en Usar el asistente para crear un formulario en la ventana de un archivo de base de datos." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C5F\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Report in a database file window." -msgstr "Haga clic en Usar el asistente para crear un informe en la ventana de un archivo de base de datos. " +msgstr "Pulse en Usar el asistente para crear un informe en la ventana de un archivo de base de datos." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6555,7 +6555,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As" -msgstr "Elija Archivo - Guardar como" +msgstr "Vaya a Archivo ▸ Guardar como" #: 00000401.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 03aa2479652..6f58b09c700 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-12 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 18:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471007143.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475606973.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -33304,7 +33304,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "Convierte los caracteres de texto en chino tradicional a caracteres de texto en chino simplificado. Haga clic en Aceptar para convertir el texto seleccionado. Si no se selecciona ningún texto, se convierte todo el documento." +msgstr "Convierte los caracteres de texto en chino tradicional en caracteres del chino simplificado. Pulse en Aceptar para convertir el texto seleccionado. Si no se selecciona ningún texto, se convierte todo el documento." #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33320,7 +33320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10584\n" "help.text" msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "Convierte los caracteres de texto en chino simplificado a caracteres de texto en chino tradicional. Haga clic en Aceptar para convertir el texto seleccionado. Si no se selecciona ningún texto, se convierte todo el documento." +msgstr "Convierte los caracteres de texto en chino simplificado en caracteres del chino tradicional. Pulse en Aceptar para convertir el texto seleccionado. Si no se selecciona ningún texto, se convierte todo el documento." #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -40159,7 +40159,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja. Click Ignore to cancel the find function." -msgstr "Busca la entrada hangul en el diccionario y la reemplaza por la correspondiente de hanja. Haga clic en Ignorar para cancelar la función de búsqueda." +msgstr "Encuentra la entrada hangul en el diccionario y la reemplaza por la correspondiente de hanja. Pulse en Ignorar para cancelar la función de búsqueda." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -42320,7 +42320,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "Click Open." -msgstr "Haga clic en Abrir." +msgstr "Pulse en Abrir." #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42368,7 +42368,7 @@ msgctxt "" "par_idN10788\n" "help.text" msgid "Click Play on the Media Playback toolbar." -msgstr "Haga clic en Reproducir en la barra de herramientas Reproducción de medios." +msgstr "Pulse en Reproducir en la barra de herramientas Reproducción multimedia." #: moviesound.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index eae6f9c0c6e..df03f08f041 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-27 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 18:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469627338.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475607004.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Click All if you want to show all columns." -msgstr "Haga clic en Todos si desea mostrar todas las columnas." +msgstr "Pulse en Todos si quiere mostrar todas las columnas." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+CommandCtrl+Enter." -msgstr "Para crear un título de varias líneas, abra el cuadro combinado mediante el botón de flecha. Puede insertar un salto de línea pulsando Mayús+ComandoControl+Entrar." +msgstr "Para crear un título de varios renglones, abra el cuadro combinado mediante el botón de flecha. Puede insertar un salto de línea al oprimir Mayús + Ctrl + Intro." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -10788,7 +10788,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Indent increased by the amount with the Command keyCtrl key" -msgstr "La sangría aumenta con la Tecla Comando Tecla Ctrl " +msgstr "La sangría aumenta con la tecla Ctrl" #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 6b5b98cac41..e3d8a518c41 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-09 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 01:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465483660.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474852397.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "The CommandCtrl+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change." -msgstr "Las teclas de acceso directo Comando Ctrl + Z se emplea para deshacer una modificación cada vez que se pulsan; así, el texto vuelve al estado que tenía antes del primer cambio." +msgstr "La combinación de teclas Ctrl + Z se emplea para deshacer una modificación cada vez que se oprime; así, el texto vuelve al estado que tenía antes del primer cambio." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 6552f317b0e..567861b5bed 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-23 11:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 18:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466682101.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475607020.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A26\n" "help.text" msgid "Click Find." -msgstr "Haga clic en Buscar." +msgstr "Pulse en Buscar." #: 00000110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 31e7c017c03..f189af832c2 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-12 03:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 09:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465702586.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475401262.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Displays the names of the data base fields in the selected table or query. Click to select a field or press the Shift or CommandCtrl key while clicking to select multiple fields." -msgstr "Muestra los nombres de los campos de la base de datos en la tabla o consulta que se ha seleccionado. Haga clic para seleccionar un campo, o pulse la tecla Shift o ComandoCtrl mientras hace clic para seleccionar multiples campos." +msgstr "Muestra los nombres de los campos de la base de datos en la tabla o consulta que se ha seleccionado. Pulse para seleccionar un campo, o bien oprima la tecla Mayús o Ctrl mientras pulsa para seleccionar múltiples campos." #: 01100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 67561c711a1..a46304d488d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-10 02:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 18:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473474542.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475607094.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -6741,7 +6741,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Click Connect to an existing database, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)." -msgstr "Haga clic en Conectar a una base de datos existente; a continuación, seleccione \"Adabas\" en el cuadro de lista (desplácese hacia arriba)." +msgstr "Pulse en Conectar con una base de datos existente; a continuación, seleccione «Adabas» en el cuadro de lista (desplácese hacia arriba)." #: 30000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 09febca70dc..b4a1f19aa67 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-05 06:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470378868.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476163606.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Click Next and Install." -msgstr "Haga clic en Siguiente e Instalar." +msgstr "Pulse en Siguiente y en Instalar." #: activex.xhp msgctxt "" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Click OK. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." -msgstr "Haga clic en Aceptar. En el documento, haga clic fuera del gráfico para salir del modo de edición." +msgstr "Pulse en Aceptar. En el documento, pulse fuera del diagrama para salir del modo de edición." #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Click OK. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." -msgstr "Haga clic en Aceptar. En el documento, haga clic fuera del gráfico para salir del modo de edición." +msgstr "Pulse en Aceptar. En el documento, pulse fuera del diagrama para salir del modo de edición." #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+D or CommandCtrl+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry" -msgstr "ComandoCtrl+Shift+D o ComandoCtrl+ tecla Shift del lado derecho - cambia de derecha a izquierda la entrada de texto." +msgstr "Ctrl + Mayús + D o Ctrl + tecla Mayús derecha: cambiar al modo de entrada de texto de derecha a izquierda" #: ctl.xhp msgctxt "" @@ -2897,7 +2897,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+A or CommandCtrl+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry" -msgstr "ComandoCtrl+Shift+A o ComandoCtrl+ tecla Shift del lado izquierdo - cambia de izquierda a derecha la entrada de texto." +msgstr "Ctrl + Mayús + A o Ctrl + tecla Mayús izquierda: cambiar al modo de entrada de texto de izquierda a derecha" #: ctl.xhp msgctxt "" @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgctxt "" "par_id1977904\n" "help.text" msgid "Select \"Text CSV\" from the File type combo box. Click Open." -msgstr "En el cuadro combinado Tipo de archivo, seleccione \"Texto CSV\". Haga clic en Abrir." +msgstr "En el cuadro combinado Tipo de archivo, seleccione «Texto CSV». Pulse en Abrir." #: data_dbase2office.xhp msgctxt "" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "This opens the Export of text files dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click OK. A warning informs you that only the active sheet was saved." -msgstr "Abre el diálogo Exportación de archivos de texto, en el que se selecciona el conjunto de caracteres, el delimitador de campos y el de texto. Haga clic en Aceptar. Un mensaje de advertencia indica que sólo se ha guardado la hoja activa." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Exportación de archivos de texto, en el que se pueden seleccionar el conjunto de caracteres, el delimitador de campos y el de texto. Pulse en Aceptar. Un aviso indica que solo se ha guardado la hoja activa." #: data_enter_sql.xhp msgctxt "" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063E\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Form." -msgstr "Haga clic en Usar el asistente para crear formulario." +msgstr "Pulse en Usar el asistente para crear un formulario." #: data_forms.xhp msgctxt "" @@ -3493,7 +3493,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "Click Create Form in Design View." -msgstr "Haga clic en Crear formulario en vista Diseño." +msgstr "Pulse en Crear un formulario en vista de diseño." #: data_forms.xhp msgctxt "" @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "par_id2761314\n" "help.text" msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"." -msgstr "Un método fácil para importar y exportar tablas de bases de datos utiliza Calc como \"aplicación ayudante\"." +msgstr "Un método sencillo para importar y exportar tablas de base de datos emplea Calc como aplicación auxiliar." #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgctxt "" "par_id121158\n" "help.text" msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries." -msgstr "Abra el archivo de base de datos que contiene la tabla que desee exportar. Haga clic en Tablas para ver las tablas o en Consultas para ver las consultas." +msgstr "Abra el archivo de base de datos que contiene la tabla que desee exportar. Pulse en Tablas o en Consultas para mostrar las tablas o las consultas, respectivamente." #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgctxt "" "par_id4644306\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Spreadsheet." -msgstr "Seleccione Archivo - Nuevo - Hoja de cálculo." +msgstr "Diríjase a Archivo ▸ Nuevo ▸ Hoja de cálculo." #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgctxt "" "par_id1331217\n" "help.text" msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose Copy from the context menu." -msgstr "En la ventana de Base, haga clic con el botón derecho en el nombre de la tabla que quiera exportar. Seleccione Copiar en el menú contextual." +msgstr "En la ventana de Base, pulse con el botón secundario del ratón en el nombre de la tabla que quiera exportar. Seleccione Copiar en el menú contextual." #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgctxt "" "par_id3806878\n" "help.text" msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose Edit - Paste." -msgstr "Haga clic en la celda A1 en la nueva ventana de Calc y seleccione Editar - Pegar." +msgstr "Pulse en la celda A1 en la ventana nueva de Calc y seleccione Editar ▸ Pegar." #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "hd_id9999694\n" "help.text" msgid "Importing data to Base" -msgstr "Importar datos a Base" +msgstr "Importar datos en Base" #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "par_id8494521\n" "help.text" msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only." -msgstr "Puede importar documentos de texto, documentos de hojas de cálculo así como la libreta de direcciones en modo de sólo lectura." +msgstr "Puede importar documentos de texto, hojas de cálculo y la libreta de direcciones del sistema en modo de solo lectura." #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt "" "par_id6173894\n" "help.text" msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll." -msgstr "Puede especificar un área de celdas, como A1:X500, en el cuadro de nombre si no desea desplazarse por el documento." +msgstr "Puede especificar un intervalo de celdas, como A1:X500, en el cuadro Nombre, si no desea desplazarse por el documento." #: data_im_export.xhp msgctxt "" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgctxt "" "par_id2584002\n" "help.text" msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window." -msgstr "En sistemas Windows, también puede arrastrar y colocar en lugar de copiar y pegar. Para bases de datos registradas, puede abrir el navegador de orígenes de datos (pulsar F4) en lugar de abrir la ventana de Base." +msgstr "En sistemas Windows, también puede arrastrar y colocar en lugar de copiar y pegar. Para bases de datos registradas, puede abrir el navegador de orígenes de datos (oprima F4) en lugar de abrir la ventana de Base." #: data_new.xhp msgctxt "" @@ -3845,7 +3845,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063E\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Query." -msgstr "Haga clic en Usar el asistente para crear consulta." +msgstr "Pulse en Usar el asistente para crear una consulta." #: data_queries.xhp msgctxt "" @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "Click Create Query in Design View." -msgstr "Haga clic en Crear consulta en vista Diseño." +msgstr "Pulse en Crear una consulta en vista de diseño." #: data_queries.xhp msgctxt "" @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Click New and select the database file." -msgstr "Haga clic en Nuevo y seleccione el archivo de base de datos." +msgstr "Pulse en Nuevo y seleccione el archivo de base de datos." #: data_register.xhp msgctxt "" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Report." -msgstr "Haga clic en Usar el asistente para crear informe." +msgstr "Pulse en Usar el asistente para crear un informe." #: data_reports.xhp msgctxt "" @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063E\n" "help.text" msgid "Click Use Wizard to Create Table." -msgstr "Haga clic en Usar el asistente para crear tabla." +msgstr "Pulse en Usar el asistente para crear una tabla." #: data_tables.xhp msgctxt "" @@ -4777,7 +4777,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "Click Create Table in Design View." -msgstr "Haga clic en Crear tabla en vista Diseño." +msgstr "Pulse en Crear una tabla en vista de diseño." #: data_tables.xhp msgctxt "" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078E\n" "help.text" msgid "Click Create Table View." -msgstr "Haga clic en Crear vista de tabla." +msgstr "Pulse en Crear vista de tabla." #: data_tables.xhp msgctxt "" @@ -5106,7 +5106,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Digital Signatures" -msgstr "Sobre firmas digitales" +msgstr "Acerca de las firmas digitales" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgctxt "" "hd_id2767418\n" "help.text" msgid "About Digital Signatures" -msgstr "Acerca de Firmas Digitales" +msgstr "Acerca de las firmas digitales" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgctxt "" "par_id7309793\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General. Ensure that Use %PRODUCTNAME dialogs is enabled. Click OK to close the dialog box." -msgstr "Elija %PRODUCTNAME - PreferenciasHerramientas - Opciones - %PRODUCTNAME - General. Asegúrese que está activado Usar los diálogos de %PRODUCTNAME. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo." +msgstr "Vaya a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ General. Asegúrese de que esté activada Usar los diálogos de %PRODUCTNAME. Pulse en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -5578,7 +5578,7 @@ msgctxt "" "par_id2182378\n" "help.text" msgid "About digital signatures" -msgstr "Sobre firmas digitales" +msgstr "Acerca de las firmas digitales" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5706,7 +5706,7 @@ msgctxt "" "par_idN10690\n" "help.text" msgid "A message box advises you to save the document. Click Yes to save the file." -msgstr "Un mensaje aconseja guardar el documento. Haga clic en para guardar el archivo." +msgstr "Un mensaje aconseja guardar el documento. Pulse en para guardar el archivo." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5714,7 +5714,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "After saving, you see the Digital Signatures dialog. Click Add to add a public key to the document." -msgstr "Después de guardar, se muestra en pantalla el diálogo Firmas digitales. Haga clic en Agregar para incorporar una clave pública al documento." +msgstr "Después de guardar, se muestra en pantalla el cuadro de diálogo Firmas digitales. Pulse en Añadir para incorporar una clave pública al documento." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -5826,7 +5826,7 @@ msgctxt "" "par_id5166173\n" "help.text" msgid "About digital signatures" -msgstr "Sobre firmas digitales" +msgstr "Acerca de las firmas digitales" #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -7177,7 +7177,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Click Add Commands , select the new command, then click Add." -msgstr "Haga clic en Agregar comandos , seleccione el comando nuevo y, a continuación, haga clic en Agregar." +msgstr "Pulse en Añadir órdenes, seleccione la orden nueva y, a continuación, pulse en Añadir." #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Click Attributes." -msgstr "Haga clic en Atributos." +msgstr "Pulse en Atributos." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -7828,7 +7828,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070C\n" "help.text" msgid "Click No Format." -msgstr "Haga clic en Sin formato." +msgstr "Pulse en Sin formato." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -9885,7 +9885,7 @@ msgctxt "" "par_id9448225\n" "help.text" msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained." -msgstr "Manteniendo presionada la tecla Shift cuando crea el objeto, este se mantiene restringido. Por ejemplo, en cambio de crear un rectángulo obtiene un cuadrado, en cambio de una elipse obtiene un circulo. Cuando arrastra una manija de un objeto existente mientras mantiene presionada la tecla Shift el tamaño proporcional del objeto se mantiene." +msgstr "Si mantiene oprimida la tecla Mayús mientras arrastra, se restringe el aspecto del objeto creado. Por ejemplo, en vez de un rectángulo obtendrá un cuadrado y en vez de una elipse obtendrá un círculo. Al arrastrar una asa de un objeto existente mientras se mantiene oprimida Mayús, se conservará la relación de aspecto del objeto." #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -9911,7 +9911,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location." -msgstr "Para mover objetos de dibujo, primero se seleccionan. Para seleccionar más de un objeto, mantener presionada la tecla Shift mientras se da clic. Seleccionar los objetos de texto mediante clic exactamente en sus bordes. Mientras se mantiene pulsado el botón del ratón, arrastrar los objetos a una nueva ubicación." +msgstr "Para desplazar objetos de dibujo, selecciónelos primero. Para seleccionar más de un objeto, oprima la tecla Mayús mientras pulsa con el ratón. Seleccione objetos de texto pulsando exactamente en sus bordes. Mantenga pulsado el ratón y arrastre los objetos hasta la posición nueva." #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -10928,7 +10928,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+E: switches between data source explorer and table." -msgstr "ComandoCtrl+Shift+E: cambia entre el explorador de fuente de datos y tabla." +msgstr "Ctrl + Mayús + E: intercambia entre el explorador de origen de datos y la tabla." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11711,7 +11711,7 @@ msgctxt "" "par_idN10687\n" "help.text" msgid "Click New Document." -msgstr "Haga clic en Nuevo documento." +msgstr "Pulse en Documento nuevo." #: labels_database.xhp msgctxt "" @@ -14238,7 +14238,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As." -msgstr "Seleccione Archivo - Guardar como." +msgstr "Diríjase a Archivo ▸ Guardar como." #: ms_user.xhp msgctxt "" @@ -15616,7 +15616,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As and mark the Save with password check box. Save the document." -msgstr "Seleccione Archivo - Guardar como y marque la casilla de verificación Guardar con contraseña. Guarde el documento." +msgstr "Seleccione Archivo ▸ Guardar como y marque la casilla Guardar con contraseña. Guarde el documento." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15634,7 +15634,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Open the document, entering the correct password. Choose File - Save As and clear the Save with password check box." -msgstr "Abra el documento e introduzca la contraseña. Active el comando Archivo - Guardar como y quite la marca de la casilla Guardar con contraseña." +msgstr "Abra el documento y digite la contraseña. Vaya a Archivo ▸ Guardar como y desmarque la casilla Guardar con contraseña." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "par_idN1093D\n" "help.text" msgid "Click Add." -msgstr "Haga clic en Agregar comandos." +msgstr "Pulse en Añadir." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16704,7 +16704,7 @@ msgctxt "" "par_idN10778\n" "help.text" msgid "Click Add to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the Entries list box." -msgstr "Haga clic en Agregar para crear una nueva asignación de menús. La nueva entrada de menú aparece en el cuadro de lista Entradas." +msgstr "Pulse en Añadir para crear una asignación de menús nueva. La entrada de menú nueva aparece en el cuadro de lista Entradas." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -19606,7 +19606,7 @@ msgctxt "" "par_idN109F4\n" "help.text" msgid "Click New." -msgstr "Haga clic en Nuevo." +msgstr "Pulse en Nuevo." #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -19798,7 +19798,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DEB\n" "help.text" msgid "Click Browse, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click Open." -msgstr "Haga clic en Examinar, seleccione el documento de %PRODUCTNAME que desee probar y haga clic en Abrir." +msgstr "Pulse en Examinar, seleccione el documento de %PRODUCTNAME que desee probar y pulse en Abrir." #: xsltfilter_create.xhp msgctxt "" @@ -19926,7 +19926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF6\n" "help.text" msgid "Click Open Package and select the package file with the filter you want to install." -msgstr "Haga clic en Abrir paquete y elija el archivo de paquete con el filtro que desee instalar." +msgstr "Pulse en Abrir paquete y elija el archivo de paquete con el filtro que desee instalar." #: xsltfilter_distribute.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 840914c2011..e18b313f571 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-05 06:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 19:06+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470378883.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475607968.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart. Click OK to display the newly defined color in the preview box of the Colors register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette." -msgstr "Permite definir los colores que prefiera utilizando el gráfico bidimensional o el gráfico de gradientes numéricos. Haga clic en Aceptar para mostrar el color que acaba de definir en el cuadro de vista previa del registro Colores, en el que tiene la opción de decidir si desea agregar o sustituir el nuevo color en la paleta de colores actual." +msgstr "Permite definir los colores que prefiera por medio del diagrama bidimensional o el de degradados numéricos. Pulse en Aceptar para mostrar el color que acaba de definir en el cuadro de previsualización del registro Colores, en el que tiene la opción de decidir si quiere añadir o sustituir el color nuevo en la paleta de colores actual." #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -7559,7 +7559,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Command+Shift+Spacebar Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys." -msgstr "Especifica que los espacios duros sean mostrados en cajas grises. Los espacios duros no se rompen al final de la linea y son ingresados con los atajos de teclado Comando+Shift+Barra espaciadoraCtrl+Shift+Barra espaciadora" +msgstr "Establece que los espacios duros se muestren como zonas grises. Los espacios duros no desaparecen a final de renglón y se pueden insertar mediante la combinación de teclas ⌘ + Mayús + Barra espaciadoraCtrl + Mayús + Barra espaciadora." #: 01040600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 56b4d143eda..2e578fdc822 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-05 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 01:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470378922.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474852139.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Common commands for slides." -msgstr "Comandos más comunes para las diapositivas." +msgstr "Órdenes comunes para diapositivas." #: 03070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index cbabfb00803..9cd32dfaacb 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 19:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468365745.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475608339.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Click the %PRODUCTNAME Impress or the Options tab page, and then select the printer options." -msgstr "Haga clic en %PRODUCTNAME Impress o en la pestaña Opciones, y luego escoja las opciones de la impresora." +msgstr "Pulse en %PRODUCTNAME Impress o en la pestaña Opciones, y luego escoja las opciones de la impresora." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgctxt "" "par_id6752220\n" "help.text" msgid "Click Notes and Handouts to enter the header and footer text for handouts." -msgstr "Haga clic en Notas y Documentos para activar un encabezado y pie de página para los documentos." +msgstr "Pulse en Notas y folletos para escribir el texto de cabecera y pie de página para los folletos." #: printing.xhp msgctxt "" @@ -5329,7 +5329,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE- Object. Click Create new and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." -msgstr "Elija Insertar - OLE- Objeto. Haga clic en Crear nuevo y seleccione la hoja de cálculo %PRODUCTNAME. Haga clic en Aceptar. Luego haga clic en la hoja de cálculo para introducir sus datos." +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Objeto ▸ Objeto OLE. Pulse en Crear nuevo y seleccione la hoja de cálculo de %PRODUCTNAME. Pulse en Aceptar. Luego pulse en la hoja de cálculo para introducir ahí sus datos." #: table_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 5ffc16f632a..d618ac42b02 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-11 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 19:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470927609.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475608523.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -13157,7 +13157,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the Font box, and then click a symbol in symbols pane. In the Symbol box, type a name for the symbol. In the Symbol set list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click Add and then OK." -msgstr "Para agregar un símbolo a un conjunto de símbolos, seleccione un tipo de letra en el cuadro Tipo de letra y haga clic en el símbolo dentro del panel de símbolos. En el cuadro Símbolo, escriba un nombre para el icono. En el cuadro de lista Conjunto de símbolos, seleccione un conjunto de símbolos o escriba un nombre para un conjunto de símbolos nuevo. El panel de vista previa a la derecha muestra el símbolo que haya seleccionado. Haga clic en Agregar y, a continuación, en Aceptar." +msgstr "Para agregar un símbolo a un conjunto de símbolos, seleccione un tipo de letra en el cuadro Tipo de letra y pulse en uno de los símbolos del panel de símbolos. En el cuadro Símbolo, escriba un nombre para el carácter. En el cuadro de lista Conjunto de símbolos, seleccione un conjunto de símbolos o escriba un nombre para un conjunto nuevo. El panel de previsualización a la derecha muestra el símbolo que haya seleccionado. Pulse en Añadir y, a continuación, en Aceptar." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13175,7 +13175,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the Old symbol list box. Then enter the new name in the Symbol box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the Modify button. Click OK." -msgstr "Si desea cambiar el nombre de un símbolo, seleccione el nombre antiguo en el cuadro de lista Símbolo anterior. Escriba a continuación el nombre nuevo en el cuadro Símbolo. Compruebe que el carácter deseado se encuentre en la ventana de vista previa antes de hacer clic en el botón Modificar. Haga clic en Aceptar." +msgstr "Si desea cambiar el nombre de un símbolo, seleccione el nombre antiguo en el cuadro de lista Símbolo anterior. Escriba a continuación el nombre nuevo en el cuadro Símbolo. Compruebe que el carácter deseado se encuentre en el cuadro de previsualización antes de pulsar en el botón Modificar. Pulse en Aceptar." #: 06010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 689b2e61dcf..ed53c50177f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-12 13:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 19:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471007198.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475608567.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Click Assign to apply the selected Paragraph Style to the defined context." -msgstr "Haga clic en Asignar para aplicar el Estilo de párrafo seleccionado en el contexto definido." +msgstr "Pulse en Asignar para aplicar el estilo de párrafo seleccionado en el contexto definido." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22236,7 +22236,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Click Add." -msgstr "Haga clic en Añadir." +msgstr "Pulse en Añadir." #: 05150101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 79f29a67d13..405ea4bd148 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-23 07:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 19:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469258432.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475608609.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Link Frames" -msgstr "Vincular marcos" +msgstr "Enlazar marcos" #: 03220000.xhp msgctxt "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "Desvincular marco" +msgstr "Desenlazar marcos" #: 03220000.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "Desvincular marcos" +msgstr "Desenlazar marcos" #: 03220000.xhp msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "Desvincular marco" +msgstr "Desenlazar marcos" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Click Apply to accept the sum formula as it appears in the entry line." -msgstr "Haga clic en Aplicar para aceptar la fórmula de suma tal como aparece en la línea de entrada." +msgstr "Pulse en Aplicar para aceptar la fórmula de suma tal como aparece en la línea de entrada." #: 04250000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 241dd8994f3..4dd7e0114aa 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-26 14:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472220117.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476163149.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -3165,13 +3165,12 @@ msgid "Conditional Text" msgstr "Texto condicionado" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "matching conditional text in fields if-then queries as fields conditional text; setting up text; conditional text defining;conditions" -msgstr "coincidir texto condicional en los campos preguntas si-entonces como campos texto condicional;configurar texto;texto condicional definir;condiciones" +msgstr "correspondencia de texto condicional en camposconsultas «si/entonces» como campostexto condicional; configurartexto; texto condicionaldefinir;condiciones" #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -4789,7 +4788,7 @@ msgctxt "" "par_id896938\n" "help.text" msgid "Click More Options to expand the dialog." -msgstr "Haga clic en Más opciones para expandir el diálogo." +msgstr "Pulse en Más opciones para expandir el cuadro de diálogo." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4845,7 +4844,7 @@ msgctxt "" "par_id4542985\n" "help.text" msgid "Click More Options to expand the dialog." -msgstr "Haga clic en Más opciones para expandir el diálogo." +msgstr "Pulse en Más opciones para expandir el cuadro de diálogo." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5565,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Click Next and finally Finish to create the mail merge." -msgstr "Haga clic en Siguiente y por último en Finalizar para crear la combinación de correspondencia." +msgstr "Pulse en Siguiente y por último en Finalizar para crear la combinación de correspondencia." #: globaldoc.xhp msgctxt "" @@ -7048,7 +7047,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Click New, and then click Close." -msgstr "Haga clic en Nuevo y luego en Cerrar." +msgstr "Pulse en Nuevo y luego en Cerrar." #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -10434,7 +10433,7 @@ msgctxt "" "par_id4395275\n" "help.text" msgid "In the Breaks area, enable Insert. Enable With Page Style just to be able to set the new Page number. Click OK." -msgstr "En el área Saltos, habilite la opción Insertar. Seleccione la opción Con estilo de página para poder establecer el nuevo Número de página. Haga clic en Aceptar." +msgstr "En el área Saltos, active la opción Insertar. Seleccione la opción Con estilo de página para poder establecer el número de página nuevo. Pulse en Aceptar." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11414,7 +11413,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Click Print." -msgstr "Haga clic en Imprimir." +msgstr "Pulse en Imprimir." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11597,7 +11596,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Proteger Contenido en %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Protección de contenido en %PRODUCTNAME Writer" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11630,7 +11629,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Protecting Sections in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Proteger Secciones en %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Proteger secciones en %PRODUCTNAME Writer" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11692,7 +11691,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Protecting Cells in a %PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "Proteger Celdas en un Tabla de %PRODUCTNAMEWriter" +msgstr "Proteger celdas en tablas de %PRODUCTNAME Writer" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11709,7 +11708,7 @@ msgctxt "" "par_id363170\n" "help.text" msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the cells against accidental changes." -msgstr "Esta protección no intenta ser una protección de seguridad. Es sólo para proteger las celdas contra cambios accidentales." +msgstr "Esta protección no está diseñada como medida de seguridad. Es únicamente un recurso para proteger las celdas contra modificaciones accidentales." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11772,7 +11771,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Automatic Protection of Indexes and Tables" -msgstr "Protección Automática de Índices y Tablas" +msgstr "Protección automática de índices y sumarios" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11781,7 +11780,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a %PRODUCTNAME Writer text are automatically protected against accidental changes." -msgstr "La Tablas de contenidos e índices son creados automáticamente en %PRODUCTNAME Writer el texto es protegido automáticamente contra cambios accidentales." +msgstr "Los sumarios y los índices creados automáticamente en un documento de %PRODUCTNAME Writer se protegen automáticamente contra modificaciones accidentales." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11789,7 +11788,7 @@ msgctxt "" "par_id814539\n" "help.text" msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes." -msgstr "Esta protección no intenta ser una protección de seguridad. Es sólo para proteger los contenidos contra cambios accidentales." +msgstr "Esta protección no está diseñada como medida de seguridad. Es únicamente un recurso para proteger el contenido contra modificaciones accidentales." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12855,7 +12854,7 @@ msgctxt "" "par_id973540\n" "help.text" msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Proteger Contenido en %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Protección de contenido en %PRODUCTNAME Writer" #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -17214,7 +17213,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Click Replace." -msgstr "Haga clic en Reemplazar." +msgstr "Pulse en Reemplazar." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d48553fc4ad..2eb7405b337 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-13 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 04:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473801148.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474862926.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26566,7 +26566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Link Frames" -msgstr "Enlazar los marcos" +msgstr "Enlazar marcos" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26584,7 +26584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "Desenlazar los marcos" +msgstr "Desenlazar marcos" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/readlicense_oo/docs.po b/source/es/readlicense_oo/docs.po index 7717729bc42..c36937da06f 100644 --- a/source/es/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/es/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-20 02:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 01:07+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463712415.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474852047.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "naso6\n" "readmeitem.text" msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\" configuration file, and restart your computer:" -msgstr "Para poder desplazarse usando el touchpad, agregue las siguientes líneas al archivo de configuración \"C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini\", y reinicie su computadora:" +msgstr "Para activar el desplazamiento con el panel táctil, añada los renglones siguientes al archivo de configuración C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini y reinicie el equipo:" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "pji76w\n" "readmeitem.text" msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the soffice script and change the line \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" to \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." -msgstr "El bloqueo de archivos está habilitado de manera predeterminada en ${PRODUCTNAME}. En una red que utilice el protocolo de \"Sistema de archivos de red\" (NFS), el demonio de bloqueo para clientes NFS debe estar activo. Para desactivar el bloqueo de archivos edite el archivo de comandos soffice y cambie la línea \"export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\" a \"# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING\". Si se desactiva el bloqueo de archivos, el acceso de escritura sobre un documento no se restringe únicamente al usuario que lo abrió primero." +msgstr "El bloqueo de archivos está activado de manera predeterminada en ${PRODUCTNAME}. En una red que utilice el protocolo de Sistema de archivos de red (NFS), el servicio de bloqueo para clientes NFS debe estar activo. Para desactivar el bloqueo de archivos edite la secuencia de órdenes soffice y cambie el renglón «export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING» a «# export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING». Si se desactiva el bloqueo de archivos, el acceso de escritura sobre un documento no se restringe únicamente al usuario que lo abrió primero." #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 936da755fa5..c250d2bc79f 100644 --- a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 04:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468858808.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476161086.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Loop and repeat after:" -msgstr "" +msgstr "_Bucle y repetición tras:" #: presentationdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/svtools/source/misc.po b/source/es/svtools/source/misc.po index 5597c37ac70..1759ee7374d 100644 --- a/source/es/svtools/source/misc.po +++ b/source/es/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-02 20:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 02:14+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472847793.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475806494.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_HILIGAYNON\n" "pairedlist.text" msgid "Hiligaynon" -msgstr "Hiligaynon" +msgstr "Hiligainón" #: langtab.src msgctxt "" diff --git a/source/es/vcl/source/src.po b/source/es/vcl/source/src.po index 260a2265d52..94e7e4df776 100644 --- a/source/es/vcl/source/src.po +++ b/source/es/vcl/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-04 20:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-01 20:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459801085.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475353473.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "SV_APP_UIRENDER\n" "string.text" msgid "UI Render: " -msgstr "Renderizado de IU: " +msgstr "Repr. de IU: " #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/et/cui/source/options.po b/source/et/cui/source/options.po index b303c4fdfbc..90ec4ca3c3f 100644 --- a/source/et/cui/source/options.po +++ b/source/et/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:04+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462701511.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476029049.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -603,13 +603,12 @@ msgid "User-defined dictionaries" msgstr "Kasutaja sõnaraamatud" #: optpath.src -#, fuzzy msgctxt "" "optpath.src\n" "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH\n" "string.text" msgid "Classification" -msgstr "Klassikaline" +msgstr "Klassifikatsioon" #: optpath.src msgctxt "" @@ -713,7 +712,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PERSONA_SOLID\n" "string.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Ühevärvilised" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/et/cui/uiconfig/ui.po b/source/et/cui/uiconfig/ui.po index 9ec4e5f3557..bbb6bd3e57b 100644 --- a/source/et/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:02+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464185626.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476028960.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import Image..." -msgstr "" +msgstr "Impordi pilt..." #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unlinked image" -msgstr "" +msgstr "Linkimata pilt" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find images" -msgstr "" +msgstr "Pildi valimine" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Pilt" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -5624,14 +5624,13 @@ msgid "_Type:" msgstr "Tüüp:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "incrementft\n" "label\n" "string.text" msgid "Increment:" -msgstr "Kasv:" +msgstr "Toonide arv:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5640,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center ( X / Y ) :" -msgstr "" +msgstr "Keskpunkt (X / Y):" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -8458,7 +8457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Inseneriarvutuste kirjaviis" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -15156,7 +15155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "_Otsi" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15165,17 +15164,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search Term or Firefox Theme URL" -msgstr "" +msgstr "Otsingusõna või Firefoxi kujunduse URL" #: select_persona_dialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Categories" -msgstr "Kategooriad:" +msgstr "Kategooriad" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/app.po b/source/et/dbaccess/source/ui/app.po index 9dab8aeaa72..4462fafea60 100644 --- a/source/et/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/et/dbaccess/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:50+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457653440.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476031809.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,6 @@ msgid "Report..." msgstr "Aruanne..." #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_NEW\n" @@ -141,24 +140,22 @@ msgid "Report Wizard..." msgstr "Aruandenõustaja..." #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_NEW\n" "ID_NEW_QUERY_DESIGN\n" "menuitem.text" msgid "New ~Query (Design View)" -msgstr "Koosta päring koostamisvaates..." +msgstr "Uus päring (koostamisvaates)" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_NEW\n" "ID_NEW_QUERY_SQL\n" "menuitem.text" msgid "New Query (~SQL View)" -msgstr "Koosta päring SQL-vaates..." +msgstr "Uus päring (SQL-vaates)" #: app.src msgctxt "" @@ -167,7 +164,7 @@ msgctxt "" "ID_NEW_TABLE_DESIGN\n" "menuitem.text" msgid "New ~Table Design" -msgstr "" +msgstr "Uue tabeli kujundus" #: app.src msgctxt "" @@ -176,7 +173,7 @@ msgctxt "" "ID_NEW_VIEW_DESIGN\n" "menuitem.text" msgid "New ~View Design" -msgstr "" +msgstr "Uue vaate kujundus" #: app.src msgctxt "" @@ -194,7 +191,7 @@ msgctxt "" "SID_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri" #: app.src msgctxt "" @@ -203,7 +200,7 @@ msgctxt "" "SID_PASTE\n" "menuitem.text" msgid "~Paste" -msgstr "" +msgstr "Aseta" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po index 3462acd9b4e..98f5b381f48 100644 --- a/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:50+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460859810.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476031821.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -73,7 +73,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabelid" #: sbabrw.src -#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" "MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" @@ -83,7 +82,6 @@ msgid "Edit ~Database File..." msgstr "Redigeeri an~dmebaasifaili..." #: sbabrw.src -#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" "MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" @@ -99,10 +97,9 @@ msgctxt "" "SID_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri" #: sbabrw.src -#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" "MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" @@ -198,7 +195,7 @@ msgctxt "" "ID_BROWSER_REFRESH\n" "menuitem.text" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Värskenda" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -219,14 +216,13 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "Veeru vorming..." #: sbagrid.src -#, fuzzy msgctxt "" "sbagrid.src\n" "RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" "ID_BROWSER_COLWIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Column ~Width..." -msgstr "Veeru vorming..." +msgstr "Veeru laius..." #: sbagrid.src msgctxt "" @@ -262,7 +258,7 @@ msgctxt "" "SID_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri" #: sbagrid.src msgctxt "" diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po index 69aed8162c6..0aad209e37d 100644 --- a/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:33+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-17 02:23+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449848036.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460859827.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -41,6 +41,8 @@ msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" "The following name is already in use:" msgstr "" +"Sisesta unikaalne nimi uue primaarvõtme andmeväljale.\n" +"Järgnev nimi on juba kasutusel:" #: WizardPages.src msgctxt "" diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 185523e908c..ad9c4b7d2be 100644 --- a/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:44+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,17 +14,16 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457653569.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476031459.000000\n" #: query.src -#, fuzzy msgctxt "" "query.src\n" "RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "Kustuta ühendus" +msgstr "Kustuta" #: query.src msgctxt "" @@ -33,17 +32,16 @@ msgctxt "" "ID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n" "menuitem.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Muuda..." #: query.src -#, fuzzy msgctxt "" "query.src\n" "RID_MENU_JOINVIEW_TABLE\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "Kustuta ühendus" +msgstr "Kustuta" #: query.src msgctxt "" @@ -52,17 +50,16 @@ msgctxt "" "ID_BROWSER_COLWIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Column ~Width..." -msgstr "" +msgstr "Veeru laius..." #: query.src -#, fuzzy msgctxt "" "query.src\n" "RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "Kustuta ühendus" +msgstr "Kustuta" #: query.src msgctxt "" diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 574350695cb..18db7511397 100644 --- a/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:42+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457653587.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476031374.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "SID_CUT\n" "menuitem.text" msgid "Cu~t" -msgstr "" +msgstr "Lõika" #: table.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "SID_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopeeri" #: table.src msgctxt "" @@ -201,17 +201,16 @@ msgctxt "" "SID_PASTE\n" "menuitem.text" msgid "~Paste" -msgstr "" +msgstr "Aseta" #: table.src -#, fuzzy msgctxt "" "table.src\n" "RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "Kustuta rida" +msgstr "Kustuta" #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po index d4564bee4fd..b1fd6fe0686 100644 --- a/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." -msgstr "" +msgstr "Olemasolevaid andmevälju saab primaarvõtmeks määrata nõustaja kolmandal lehel." #: copytablepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/filter/uiconfig/ui.po b/source/et/filter/uiconfig/ui.po index 72ff12cf15f..19175d872bc 100644 --- a/source/et/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:35+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464180087.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476030909.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "" +msgstr "Kohahoidjate eksportimine" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/formula/source/core/resource.po b/source/et/formula/source/core/resource.po index a664937b6d3..8fdea83d358 100644 --- a/source/et/formula/source/core/resource.po +++ b/source/et/formula/source/core/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:36+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462703292.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476030978.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" "string.text" msgid "CONCAT" -msgstr "" +msgstr "CONCAT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" "string.text" msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" +msgstr "TEXTJOIN" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_IFS_MS\n" "string.text" msgid "IFS" -msgstr "" +msgstr "IFS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" "string.text" msgid "SWITCH" -msgstr "" +msgstr "SWITCH" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "string.text" msgid "MINIFS" -msgstr "" +msgstr "MINIFS" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" "string.text" msgid "MAXIFS" -msgstr "" +msgstr "MAXIFS" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/et/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/et/fpicker/uiconfig/ui.po index 80bf8c22198..b3a4d43f0af 100644 --- a/source/et/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:34+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:35+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460864081.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476030944.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "List view" -msgstr "" +msgstr "Loendivaade" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "List view" -msgstr "" +msgstr "Loendivaade" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Icon view" -msgstr "" +msgstr "Ikoonivaade" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Icon view" -msgstr "" +msgstr "Ikoonivaade" #: remotefilesdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 7c2fcc36c61..dc86e675afb 100644 --- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:38+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462704976.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476041933.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Pildid" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "~Embed external images" -msgstr "" +msgstr "Väliste piltide põimimine (linkide katkestamine)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "Optimizing images..." -msgstr "" +msgstr "Piltide optimeerimine..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f85b01dc1ae..5c4e7bc76fe 100644 --- a/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:49+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464180615.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476042546.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -395,14 +395,13 @@ msgid "Remove ~Dependents" msgstr "Peida järelsõltuvused" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezeCellsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Cells" -msgstr "Külmuta paanid" +msgstr "Lahtrite külmutamine" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -414,24 +413,22 @@ msgid "Freeze ~Rows and Columns" msgstr "Külmuta read ja veerud" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesFirstColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Column" -msgstr "Külmuta read ja veerud" +msgstr "Külmuta esimene veerg" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanesFirstRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Row" -msgstr "Külmuta aken" +msgstr "Külmuta esimene rida" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -452,7 +449,6 @@ msgid "Insert Chart" msgstr "Lisa diagramm" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n" @@ -462,7 +458,6 @@ msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Näita eelsõltuvusi" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n" @@ -472,7 +467,6 @@ msgid "~Remove Precedent" msgstr "Peida eelsõltuvused" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n" @@ -482,7 +476,6 @@ msgid "~Trace Dependent" msgstr "Näita järelsõltuvusi" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" @@ -492,14 +485,13 @@ msgid "Remove Dependent" msgstr "Peida järelsõltuvused" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeEnd\n" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "Täitmisrežiim" +msgstr "Välju täitmisrežiimist" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -655,14 +647,13 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "Liigendtabeli filter" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Filter..." -msgstr "Filter..." +msgstr "~Filter..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -764,7 +755,6 @@ msgid "Page Format" msgstr "Lehekülje vormindus" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" @@ -918,14 +908,13 @@ msgid "Pi~vot Table..." msgstr "Liigendtabel..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Edit Layout..." -msgstr "Prindivaade" +msgstr "Muuda paigutust..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1369,7 +1358,6 @@ msgid "Delete C~ells..." msgstr "Kustuta lahter..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" @@ -1784,14 +1772,13 @@ msgid "Comm~ent" msgstr "Märkus" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Lisa käsk" +msgstr "Lisa märkus" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1965,14 +1952,13 @@ msgid "Cle~ar Cells..." msgstr "Kustuta sisu..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "Tühjenda sisu" +msgstr "Kustuta sisu..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2110,7 +2096,6 @@ msgid "Insert ~Cells..." msgstr "Lisa lahter..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" @@ -2174,7 +2159,6 @@ msgid "Rows ~Above" msgstr "Ülespoole" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" @@ -2220,7 +2204,6 @@ msgid "Columns ~Left" msgstr "Vasakule" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" @@ -2248,7 +2231,6 @@ msgid "Rows ~Below" msgstr "Allapoole" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" @@ -2276,7 +2258,6 @@ msgid "Columns ~Right" msgstr "Paremale" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" @@ -2421,7 +2402,6 @@ msgid "Ce~lls..." msgstr "Lahtrid..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" @@ -2449,7 +2429,6 @@ msgid "~Height..." msgstr "Kõrgus..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" @@ -2495,7 +2474,6 @@ msgid "H~ide" msgstr "Peida" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" @@ -2523,7 +2501,6 @@ msgid "~Show" msgstr "Näita" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" @@ -2551,7 +2528,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "Laius..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -2597,7 +2573,6 @@ msgid "~Hide" msgstr "Peida" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" @@ -2625,7 +2600,6 @@ msgid "~Show" msgstr "Näita" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" @@ -2698,7 +2672,6 @@ msgid "~Page..." msgstr "Lehekülg..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" @@ -3068,7 +3041,6 @@ msgid "Sheet ~Tab Color..." msgstr "Lehe saki värv..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" @@ -3411,7 +3383,6 @@ msgid "R~ight-To-Left" msgstr "Paremalt vasakule" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" @@ -3502,27 +3473,24 @@ msgid "Grid Lines for Sheet" msgstr "Lehe võrgustik" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet Name" -msgstr "Fondi nimi" +msgstr "Lehe nimi" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Document Title" -msgstr "Dokument" +msgstr "Dokumendi tiitel" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" @@ -3865,14 +3833,13 @@ msgid "Paste Only Formula" msgstr "Aseta ainult valem" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Formula" -msgstr "Tekstivalem" +msgstr "~Valemid" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3884,7 +3851,6 @@ msgid "Paste Only Text" msgstr "Aseta ainult tekst" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" @@ -3903,14 +3869,13 @@ msgid "Paste Only Value" msgstr "Aseta ainult väärtus" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Number" -msgstr "Arv" +msgstr "Arvud" #: CalcWindowState.xcu #, fuzzy @@ -4103,14 +4068,13 @@ msgid "Lines" msgstr "Jooned" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Classification" -msgstr "Rakendus" +msgstr "Klassifikatsioon" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6437,14 +6401,13 @@ msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close ~Object" -msgstr "Objekt" +msgstr "Sulge objekt" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6483,14 +6446,13 @@ msgid "Move" msgstr "Liigutamine" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page" -msgstr "Nimeta slaid ümber" +msgstr "Nimeta leht ümber" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6502,14 +6464,13 @@ msgid "Rename Slide" msgstr "Nimeta slaid ümber" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rename Layer" -msgstr "Nimeta juhtslaid ümber" +msgstr "Nimeta kiht ümber" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6972,14 +6933,13 @@ msgid "Reset Routing" msgstr "Lähtesta suunad" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Page" -msgstr "Klooni slaid" +msgstr "Klooni leht" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7288,7 +7248,6 @@ msgid "~Show Next Level" msgstr "Kuva järgmine tase" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" @@ -7298,7 +7257,6 @@ msgid "Format Page" msgstr "Vorminda lehekülg..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n" @@ -7308,24 +7266,22 @@ msgid "~Page Properties..." msgstr "Lehekülje sätted..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Slide" -msgstr "Vorminda lehekülg/slaid..." +msgstr "Vorminda slaid" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Properties..." -msgstr "Lehekülje sätted..." +msgstr "Slaidi sätted..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7571,27 +7527,24 @@ msgid "~Rulers" msgstr "Joonlauad" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "View ~Rulers" -msgstr "Joonlauad" +msgstr "Joonlauad nähtaval" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "Lisa silte" +msgstr "Lisa kiht" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" @@ -7601,14 +7554,13 @@ msgid "~Layer..." msgstr "Kiht..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Layer..." -msgstr "Lisa nimi..." +msgstr "Lisa kiht..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7620,17 +7572,15 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "Slaidi paigutus" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Layer" -msgstr "Muutmine" +msgstr "Muuda kihti" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -7640,14 +7590,13 @@ msgid "~Layer..." msgstr "Kiht..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Modify Layer..." -msgstr "Kiht..." +msgstr "~Muuda kihti..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7758,14 +7707,13 @@ msgid "~Interaction..." msgstr "Interaktsioon..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Master D~esign..." -msgstr "Slaidi kujundus..." +msgstr "Juhtslaidi kujundus..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7822,14 +7770,13 @@ msgid "H~andout Master" msgstr "Juhtjaotusmaterjal" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" "Label\n" "value.text" msgid "D~elete Page" -msgstr "Kustuta slaid" +msgstr "Kustuta leht" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7841,14 +7788,13 @@ msgid "D~elete Slide" msgstr "Kustuta slaid" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Layer" -msgstr "Kustuta juhtslaid" +msgstr "Kustuta kiht" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7857,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spl~it" -msgstr "" +msgstr "J~aota" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8868,7 +8814,6 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Lisa rida" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9193,14 +9138,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..." msgstr "Esitluse minimeerimine..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Page" -msgstr "Mine esimesele slaidile" +msgstr "Mine esimesele lehele" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9239,14 +9183,13 @@ msgid "Go to Previous Page" msgstr "Mine eelmisele lehele" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "Eelmine lehekülg" +msgstr "Eelmisele lehele" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9267,24 +9210,22 @@ msgid "To Previous Slide" msgstr "Eelmisele slaidile" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Page" -msgstr "Mine järgmisele slaidile" +msgstr "Mine järgmisele lehele" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "Järgmine lehekülg" +msgstr "Järgmisele lehele" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9350,14 +9291,13 @@ msgid "Move Page to Start" msgstr "Liiguta leht algusesse" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page to Start" -msgstr "Slaid algusesse" +msgstr "Leht algusesse" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9378,14 +9318,13 @@ msgid "Slide to Start" msgstr "Slaid algusesse" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Up" -msgstr "Liiguta slaid ettepoole" +msgstr "Liiguta leht ettepoole" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9415,14 +9354,13 @@ msgid "Slide Up" msgstr "Slaid ettepoole" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Down" -msgstr "Liiguta slaid tahapoole" +msgstr "Liiguta leht tahapoole" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9452,24 +9390,22 @@ msgid "Slide Down" msgstr "Slaid tahapoole" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to End" -msgstr "Liiguta slaid lõppu" +msgstr "Liiguta leht lõppu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page to End" -msgstr "Slaid lõppu" +msgstr "Leht lõppu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9496,7 +9432,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Blank" -msgstr "" +msgstr "Tühi" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9508,44 +9444,40 @@ msgid "Title" msgstr "Tiitel" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Text" -msgstr "Skaleeri teksti" +msgstr "Tiitel, tekst" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=1\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content" -msgstr "Tühjenda sisu" +msgstr "Tiitel, sisu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=32\n" "Label\n" "value.text" msgid "Centered Text" -msgstr "Keskele" +msgstr "Keskjoondatud tekst" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content" -msgstr "Tühjenda sisu" +msgstr "Tiitel, 2 sisu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9584,34 +9516,31 @@ msgid "Title, 2 Content above Content" msgstr "Tiitel, 2 sisu ülalpool sisu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=18\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 4 Content" -msgstr "Tühjenda sisu" +msgstr "Tiitel, 4 sisu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=34\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 6 Content" -msgstr "Tühjenda sisu" +msgstr "Tiitel, 6 sisu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content (Vertical)" -msgstr "Keskele (vertikaalselt)" +msgstr "Vertikaaltiitel, vertikaalsisu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9623,24 +9552,22 @@ msgid "Title, Content over Content (Vertical)" msgstr "Vertikaaltiitel, vertikaalsisu ülalpool sisu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Vertical Content" -msgstr "Joonda vertikaalselt keskele" +msgstr "Tiitel, vertikaalsisu" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Vertical Content" -msgstr "Liimpunkt püstsuunas keskel" +msgstr "Tiitel, 2 vertikaalsisu" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -10154,7 +10081,6 @@ msgid "Glue Points" msgstr "Liimpunktid" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -13629,7 +13555,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Paneel" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -13738,7 +13663,6 @@ msgid "Controls" msgstr "Juhtelemendid" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" @@ -14199,7 +14123,6 @@ msgid "Cloud" msgstr "Pilv" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.forbidden\n" @@ -15973,14 +15896,13 @@ msgid "Line" msgstr "Sirglõik" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image mode" -msgstr "Pilt" +msgstr "Pildirežiim" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16649,7 +16571,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "Lülita tõstu" +msgstr "Tähesuuruse muutmine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17309,14 +17231,13 @@ msgid "Open Hyperlink" msgstr "Ava hüperlink" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "Ava nutikate siltide menüü" +msgstr "Nutikad sildid" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18289,7 +18210,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "" +msgstr "~Lõika" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19111,14 +19032,13 @@ msgid "Expor~t..." msgstr "Ekspordi..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Image Options" -msgstr "Esitluse sätted" +msgstr "Esitluse piltide sätted" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19175,7 +19095,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Suurenda taanet" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -19347,7 +19266,6 @@ msgid "~Address Book Source..." msgstr "Aadressiraamatu allikas..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" @@ -19870,7 +19788,6 @@ msgid "Con~trol Properties..." msgstr "Juhtelemendi omadused..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -19889,7 +19806,6 @@ msgid "For~m Properties..." msgstr "Vormi omadused..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" @@ -20232,7 +20148,6 @@ msgid "Print Pr~eview" msgstr "Printimise eelvaade" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21013,7 +20928,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "St~yle" -msgstr "" +msgstr "Stiil" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21178,7 +21093,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "Viited" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -21293,7 +21207,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~lip" -msgstr "" +msgstr "Peegeldamine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21305,7 +21219,6 @@ msgid "Rot~ate" msgstr "Pööramine" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -21522,7 +21435,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Mallid" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n" @@ -21550,14 +21462,13 @@ msgid "3D Model..." msgstr "Ruumiline mudel..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationApply\n" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "Dokumendi info" +msgstr "Rakenda dokumendi klassifikatsioon" #: ImpressWindowState.xcu #, fuzzy @@ -21987,7 +21898,6 @@ msgid "Image" msgstr "Pilt" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -22024,14 +21934,13 @@ msgid "Lines" msgstr "Jooned" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Classification" -msgstr "Rakendus" +msgstr "Klassifikatsioon" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22475,14 +22384,13 @@ msgid "U~pdate" msgstr "Uuenda" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w All" -msgstr "Näita kõiki" +msgstr "Näita kõike" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22503,14 +22411,13 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "Valemi kursor" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/view\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Work Area" -msgstr "Plokkidena" +msgstr "Tööala" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22702,7 +22609,6 @@ msgid "Execute Report..." msgstr "Väljasta aruanne..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" @@ -23171,7 +23077,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Paigutus ja suurus" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -23181,14 +23086,13 @@ msgid "Image" msgstr "Pilt" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide" -msgstr "~Slaid" +msgstr "Slaid" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23494,7 +23398,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "" +msgstr "~Lõika" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23695,24 +23599,22 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTextBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add Text Box" -msgstr "Tekstiboks" +msgstr "Lisa tekstikast" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTextBox\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Text Box" -msgstr "Tekstiboks" +msgstr "Eemalda tekstikast" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23976,14 +23878,13 @@ msgid "Current ~Index" msgstr "Aktiivne register" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update index" -msgstr "Muuda registrit" +msgstr "Värskenda registrit" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24058,14 +23959,13 @@ msgid "~Record Changes" msgstr "Muudatuste salvestamine" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n" "Label\n" "value.text" msgid "Show Track Changes Bar" -msgstr "Muudatuste jälitamine" +msgstr "Muudatuste jälitamise tööriistariba" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24203,14 +24103,13 @@ msgid "Bookmar~k..." msgstr "Järjehoidja..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnchor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anc~hor..." -msgstr "Muud..." +msgstr "Ankurdusviis..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24267,14 +24166,13 @@ msgid "Caption..." msgstr "Pealdis..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption..." -msgstr "Interaktsioon..." +msgstr "Lisa pealdis..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24822,7 +24720,6 @@ msgid "Apply and Edit ~Changes" msgstr "Rakenda ja redigeeri muudatusi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" @@ -25273,14 +25170,13 @@ msgid "~Properties..." msgstr "Omadused..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Object..." -msgstr "OLE-objekt..." +msgstr "Objekt..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25319,7 +25215,6 @@ msgid "~Properties..." msgstr "Omadused..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" @@ -25662,14 +25557,13 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "Aseta teisiti..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~More Options..." -msgstr "Sätted..." +msgstr "Rohkem sätteid..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27436,17 +27330,15 @@ msgid "~Open..." msgstr "Ava..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg?OpenSmartTag:bool=true\n" "Label\n" "value.text" msgid "Smart ~Tag Options..." -msgstr "Sätted..." +msgstr "Nutikate siltide sätted..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" @@ -27537,14 +27429,13 @@ msgid "Comments..." msgstr "Märkused..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "Vorminda kõik märkused" +msgstr "~Vorminda kõik märkused..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27982,14 +27873,13 @@ msgid "Formatting" msgstr "Vormindus" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Kirjakooste..." +msgstr "Kirjakooste" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28907,14 +28797,13 @@ msgid "Formatting" msgstr "Vormindus" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Kirjakooste..." +msgstr "Kirjakooste" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29776,14 +29665,13 @@ msgid "Formatting" msgstr "Vormindus" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mailmerge\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "Kirjakooste..." +msgstr "Kirjakooste" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29805,14 +29693,13 @@ msgid "Lines" msgstr "Jooned" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/classificationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Classification" -msgstr "Rakendus" +msgstr "Klassifikatsioon" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29941,7 +29828,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Täisekraan" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -30141,14 +30027,13 @@ msgid "Track Changes" msgstr "Muudatuste jälitamine" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/singlemode\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "Standard (vaatamisrežiimis)" +msgstr "Standard (üherealine)" #: XFormsWindowState.xcu #, fuzzy @@ -30433,7 +30318,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Täisekraan" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" diff --git a/source/et/sc/source/ui/src.po b/source/et/sc/source/ui/src.po index f1bb0abb8a2..0e718f280e3 100644 --- a/source/et/sc/source/ui/src.po +++ b/source/et/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 20:04+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464186235.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476043489.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -12335,6 +12335,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Ümardab arvu ülespoole kuni lähima antud teguri kordseni.\n" +"See funktsioon tagab ühilduvuse Microsoft Excel 2007 ja vanemate versioonidega." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12661,6 +12663,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Ümardab arvu nulli suunas kuni lähima antud teguri absoluutväärtuse kordseni.\n" +"See funktsioon tagab ühilduvuse Microsoft Excel 2007 ja vanemate versioonidega." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20438,7 +20442,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "ajatelg" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20559,7 +20563,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "ajatelg" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20654,14 +20658,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "väärtus" +msgstr "väärtused" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -20680,7 +20683,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "ajatelg" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20794,14 +20797,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "väärtus" +msgstr "väärtused" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -20820,7 +20822,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "ajatelg" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20915,14 +20917,13 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "väärtus" +msgstr "väärtused" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -20941,7 +20942,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "ajatelg" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20998,14 +20999,13 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "väärtus" +msgstr "väärtused" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -21024,7 +21024,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "ajatelg" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21119,14 +21119,13 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "väärtus" +msgstr "väärtused" #: scfuncs.src #, fuzzy @@ -21145,7 +21144,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "" +msgstr "ajatelg" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21231,7 +21230,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21241,7 +21239,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Tagastab väärtuse lineaarsel regressioonijoonel." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21251,7 +21248,6 @@ msgid "value" msgstr "väärtus" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21261,7 +21257,6 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "X-väärtus, mille jaoks lineaarse regressiooni Y-väärtus arvutatakse." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21271,7 +21266,6 @@ msgid "data_Y" msgstr "Y_andmed" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21281,7 +21275,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Y-andmete massiiv." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21291,7 +21284,6 @@ msgid "data_X" msgstr "X_andmed" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -22695,7 +22687,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "Kombineerib mitu tekstielementi üheks, aktsepteerides argumentidena ka lahtrivahemikke." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22713,7 +22705,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Ühendatavad lahtrivahemikud ja/või tekst." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22722,7 +22714,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "Kombineerib mitu tekstielementi üheks, aktsepteerides argumentidena ka lahtrivahemikke. Kasutab elementide vahel eraldajaid." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22731,7 +22723,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "delimiter" -msgstr "" +msgstr "eraldaja" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22740,7 +22732,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" +msgstr "Eraldajana kasutatav tekstistring." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22758,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Kui see on TÕENE, eiratakse tühje lahtreid." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22776,7 +22768,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Ühendatavad lahtrivahemikud ja/või tekst." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22798,7 +22790,6 @@ msgid "test" msgstr "tekst" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22818,13 +22809,14 @@ msgid "result" msgstr "Tulem" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "Funktsiooni tulem, kui tõeväärtuse test annab TÕENE." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22836,7 +22828,6 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22855,7 +22846,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n" @@ -22921,7 +22911,6 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22931,7 +22920,6 @@ msgid "range" msgstr "vahemik" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22941,17 +22929,15 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Vahemik 1, vahemik 2, ... on vahemikud, mille tingimustele vastavust kontrollitakse." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "criteria" -msgstr "tingimus" +msgstr "kriteerium" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22989,7 +22975,6 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -22999,7 +22984,6 @@ msgid "range" msgstr "vahemik" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" @@ -23019,7 +23003,6 @@ msgid "criteria" msgstr "tingimus" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n" diff --git a/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po index d09e2b028c1..0b624123d46 100644 --- a/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:51+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464182075.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476042662.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fail" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc" -msgstr "" +msgstr "Calc" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Inseneriarvutuste kirjaviis" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et astendaja on 3 kordne." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Määrab, et astendaja on 3 kordne." #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -9653,14 +9653,13 @@ msgid "Op_tions" msgstr "Sätted" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "Leheküljed" +msgstr "Lehekülgede arv:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9669,17 +9668,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "Lahtrite arv:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Sheets:" -msgstr "Lehed" +msgstr "Lehtede arv:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9688,7 +9686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula groups:" -msgstr "" +msgstr "Valemirühmade arv:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/sd/source/ui/view.po b/source/et/sd/source/ui/view.po index fd21d102cd9..01ed2e7ba8b 100644 --- a/source/et/sd/source/ui/view.po +++ b/source/et/sd/source/ui/view.po @@ -35,7 +35,6 @@ msgid "Print content" msgstr "Sisu printimine" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -243,7 +242,6 @@ msgid "Output options" msgstr "Väljundi sätted" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -433,14 +431,13 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisalve" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE\n" "string.text" msgid "Print range" -msgstr "Printimisvahemik" +msgstr "Trükiala" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po index a794e11da5a..92cfd78b8de 100644 --- a/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:34+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464182197.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476030875.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -647,14 +647,13 @@ msgid "_Direction:" msgstr "Suund:" #: customanimationspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "effect_duration\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "Kestus" +msgstr "Kestus:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Vali kohandatud animatsiooni kiirus." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Vali kohandatud animatsiooni kiirus." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -855,14 +854,13 @@ msgid "_Delay:" msgstr "Viivitus:" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "Kestus" +msgstr "Kestus:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -907,7 +905,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Vali kohandatud animatsiooni kiirus." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -916,7 +914,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Vali kohandatud animatsiooni kiirus." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -1708,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fail" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1717,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Impress" -msgstr "" +msgstr "Impress" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -3187,24 +3185,22 @@ msgid "Display" msgstr "Kuvamine" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "Vorming:" +msgstr "Formaat:" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Background:" -msgstr "Taust" +msgstr "Taust:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3213,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Rõhtpaigutus" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3222,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Püstpaigutus" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3231,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Redigeeri juhtslaidi..." #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3240,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektide kuvamine" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3249,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Juhtslaid:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3258,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Lisa pilt..." #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3267,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Background" -msgstr "" +msgstr "Tausta kuvamine" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3276,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3285,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3294,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3303,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3312,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3321,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3330,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3339,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3348,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3357,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3366,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Letter" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3375,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Legal" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3384,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "Long Bond (A4+)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3393,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3402,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3411,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3420,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3429,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3438,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3447,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "Suur 32 kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3456,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Omamääratud" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3465,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "DL ümbrik" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3474,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6 ümbrik" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3483,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C6/5 ümbrik" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3492,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C5 ümbrik" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3501,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "C4 ümbrik" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3510,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "26\n" "stringlist.text" msgid "Dia Slide" -msgstr "" +msgstr "Diapositiivi slaid" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3519,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "Ekraan (4:3)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3528,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "28\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "Ekraan (16:9)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3537,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "29\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "Ekraan (16:10)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3546,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "30\n" "stringlist.text" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "Jaapani postkaart" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3555,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation: " -msgstr "" +msgstr "Suund:" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -3603,14 +3599,13 @@ msgid "Select a Slide Design" msgstr "Slaidi kujunduse valimine" #: slidetransitionspanel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "duration_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Duration:" -msgstr "Kestus" +msgstr "Kestus:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3619,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Vali slaidisiirde kiirus." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3628,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Vali slaidisiirde kiirus." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/sfx2/source/control.po b/source/et/sfx2/source/control.po index cb012676f36..3ef3955bf8a 100644 --- a/source/et/sfx2/source/control.po +++ b/source/et/sfx2/source/control.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:15+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971900.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476029747.000000\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE2\n" "string.text" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "" +msgstr "Lohista siia mõni dokument või vali vasakult uue dokumendi loomiseks sobiv programm." diff --git a/source/et/sfx2/source/doc.po b/source/et/sfx2/source/doc.po index 4ac0281195b..6772f0ca2a0 100644 --- a/source/et/sfx2/source/doc.po +++ b/source/et/sfx2/source/doc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:19+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464182344.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476029947.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_RESET_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Reset Default" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta vaikimisi mall" #: doc.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Muuda nime" #: doc.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename Category" -msgstr "" +msgstr "Muuda kategooria nime" #: doc.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Sisesta uus nimi: " #: doc.src msgctxt "" @@ -153,6 +153,8 @@ msgid "" "Title: $1\n" "Category: $2" msgstr "" +"Pealkiri: $1\n" +"Kategooria: $2" #: doc.src msgctxt "" @@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Uus kategooria" #: doc.src msgctxt "" @@ -443,7 +445,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Kustuta kategooria" #: doc.src msgctxt "" @@ -451,7 +453,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Vali kategooria" #: doc.src msgctxt "" @@ -459,7 +461,7 @@ msgctxt "" "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n" "string.text" msgid "$1 templates successfully exported." -msgstr "" +msgstr "$1 malli edukalt eksporditud." #: doc.src msgctxt "" @@ -467,7 +469,7 @@ msgctxt "" "STR_MSG_QUERY_COPY\n" "string.text" msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" -msgstr "" +msgstr "Malli \"$1\" polnud võimalik kategooria \"$2\" alla teisaldada. Kas soovid sinna selle asemel malli koopia luua?" #: doc.src msgctxt "" @@ -475,7 +477,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "Kategooria loomine pole võimalik: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -483,7 +485,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "Malli salvestamine pole võimalik: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -491,7 +493,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Sisesta kategooria nimi:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sfx2/source/view.po b/source/et/sfx2/source/view.po index d1bb3331851..ba63d58e698 100644 --- a/source/et/sfx2/source/view.po +++ b/source/et/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:16+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464182405.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476029804.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Intellektuaalomand:" #: view.src msgctxt "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" "string.text" msgid "National Security:" -msgstr "" +msgstr "Riiklik julgeolek:" #: view.src msgctxt "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Ekspordikontroll:" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po index 8f7ac48c867..3855bc7ee6e 100644 --- a/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 17:10+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464186265.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476033020.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fail" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Üldine" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Mallina salvestamine" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "Sisesta malli nimi:" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Vali malli kategooria:" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set as Default Template" -msgstr "" +msgstr "Määratakse vaikimisi malliks" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Puudub" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "Mallide korraldamine..." #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Kategooria valimine" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Vali olemasolev kategooria:" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "...või loo uus kategooria:" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Puudub" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "placeholder_text\n" "string.text" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Otsing" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "Veel malle Internetist..." #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Teisalda" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Teisalda mall" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1817,14 +1817,13 @@ msgid "Export" msgstr "Ekspordi" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Export Templates" -msgstr "Redigeeri malle..." +msgstr "Ekspordi mall" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1836,14 +1835,13 @@ msgid "Import" msgstr "Impordi" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Slaidiesitlusemallid" +msgstr "Impordi mall" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1852,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Kõik rakendused" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1897,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Categories" -msgstr "" +msgstr "Kõik kategooriad" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/svtools/source/misc.po b/source/et/svtools/source/misc.po index c4d9f0def54..86739d04138 100644 --- a/source/et/svtools/source/misc.po +++ b/source/et/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:12+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462714712.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476029520.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "English (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Inglise (Mauritius)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "French (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Prantsuse (Mauritius)" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/et/svtools/uiconfig/ui.po b/source/et/svtools/uiconfig/ui.po index 9bb6104c197..0654947d838 100644 --- a/source/et/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:09+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464182546.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476029388.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -845,34 +845,31 @@ msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "Bibliograafia korrektseks töötamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_folders\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Külgriba lubamiseks või keelamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada." +msgstr "Omistatud kaustade ja arhiivide kehtestamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_assigning_javaparameters\n" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Külgriba lubamiseks või keelamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada." +msgstr "Omistatud Java-parameetrite jõustamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_adding_path\n" "label\n" "string.text" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Külgriba lubamiseks või keelamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada." +msgstr "Lisatud failitee kehtestamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -884,14 +881,13 @@ msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be re msgstr "Uute keelesätete kehtestamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Prinditööde uue vaikevormingu jõustamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada." +msgstr "Katseliste võimaluste lubamiseks või keelamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/svx/source/dialog.po b/source/et/svx/source/dialog.po index c6fb7972067..d9869de6533 100644 --- a/source/et/svx/source/dialog.po +++ b/source/et/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 17:11+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460862472.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476033105.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PT\n" "string.text" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: srchdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/et/svx/source/svdraw.po b/source/et/svx/source/svdraw.po index e1eb665bf67..60fd0dca2c0 100644 --- a/source/et/svx/source/svdraw.po +++ b/source/et/svx/source/svdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:24+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,10 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460862572.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476041070.000000\n" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulNONE\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "joonistusobjekt" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralNONE\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgid "Drawing objects" msgstr "joonistusobjekti" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUP\n" @@ -44,7 +41,6 @@ msgid "Group object" msgstr "rühm" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRUP\n" @@ -53,13 +49,12 @@ msgid "Group objects" msgstr "rühma" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n" "string.text" msgid "Blank group object" -msgstr "tühja rühma" +msgstr "tühi rühm" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -78,7 +73,6 @@ msgid "Line" msgstr "joon" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n" @@ -95,7 +89,6 @@ msgid "Vertical line" msgstr "vertikaaljoon" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n" @@ -645,7 +638,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAF\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "pilt" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -653,46 +646,41 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAF\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "pilti" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked image" -msgstr "lingitud bittraster" +msgstr "lingitud pilt" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked images" -msgstr "lingitud bittrastrit" +msgstr "lingitud pilti" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n" "string.text" msgid "Blank image object" -msgstr "tühja rühma" +msgstr "tühi pildiobjekt" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n" "string.text" msgid "Blank image objects" -msgstr "tühja rühma" +msgstr "tühja pildiobjekti" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n" @@ -701,7 +689,6 @@ msgid "Blank linked image" msgstr "tühi lingitud pilt" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n" @@ -747,34 +734,31 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Pilt" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Image with transparency" -msgstr "läbipaistev bittraster" +msgstr "läbipaistev pilt" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked Image" -msgstr "lingitud bittraster" +msgstr "lingitud pilt" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked image with transparency" -msgstr "lingitud läbipaistvat bittrastrit" +msgstr "lingitud läbipaistev pilt" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -782,34 +766,31 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Pildid" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Images with transparency" -msgstr "läbipaistvat bittrastrit" +msgstr "läbipaistvat pilti" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked images" -msgstr "lingitud bittrastrit" +msgstr "lingitud pilti" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked images with transparency" -msgstr "läbipaistvat lingitud bittrastrit" +msgstr "lingitud läbipaistvat pilti" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1020,7 +1001,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "mõõtobjekti" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePlural\n" @@ -1045,7 +1025,6 @@ msgid "and" msgstr "ja" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPlural\n" @@ -1102,7 +1081,6 @@ msgid "3D texts" msgstr "ruumilist teksti" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLathe3d\n" @@ -1111,7 +1089,6 @@ msgid "Rotation object" msgstr "pöördkeha" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralLathe3d\n" @@ -1160,7 +1137,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "ruumilist kujundit" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSphere3d\n" @@ -1169,7 +1145,6 @@ msgid "Sphere" msgstr "kera" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSphere3d\n" @@ -4946,7 +4921,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabelid" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFONTWORK\n" @@ -4955,7 +4929,6 @@ msgid "Font work" msgstr "ilukiri" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralFONTWORK\n" diff --git a/source/et/svx/uiconfig/ui.po b/source/et/svx/uiconfig/ui.po index d956b1ea736..9595ebc948e 100644 --- a/source/et/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:31+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464192040.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476041499.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sulge" #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1134,6 +1134,9 @@ msgid "" "\n" "You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." msgstr "" +"Kahjuks paistab, et %PRODUCTNAME jooksis eelmisel kasutamisel kokku.\n" +"\n" +"Saad aidata meil vea parandada, saates %PRODUCTNAME’i arendajatele anonüümse tõrkeraporti." #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1146,6 +1149,9 @@ msgid "" "You can soon find the report at:\n" "crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" msgstr "" +"Kokkujooksmise raport on edukalt üles laaditud.\n" +"Peatselt on see leitav aadressil\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1158,6 +1164,9 @@ msgid "" "Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" "Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" +"Palun vaata oma raport üle ja kui sellega pole juba seotud ühtki vearaportit, lisa aadressil bugs.documentfoundation.org uus vearaport.\n" +"Lisa üksikasjalik info, kuidas kokkujooksmist reprodutseerida, ning kopeeri kokkujooksmise raporti väljale siin näidatud kokkujooksmise ID.\n" +"Aitäh, et aitad %PRODUCTNAME’it paremaks teha!" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -2598,14 +2607,13 @@ msgid "Find & Replace" msgstr "Otsimine ja asendamine" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Find:" -msgstr "Otsi järgmine" +msgstr "Otsitav:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2617,14 +2625,13 @@ msgid "Ma_tch case" msgstr "_Tõstutundlik" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "searchformatted\n" "label\n" "string.text" msgid "Formatted display" -msgstr "Lahtri sisu nagu kuvatud" +msgstr "Sisu nagu kuvatud" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2645,14 +2652,13 @@ msgid "_Entire cells" msgstr "Terved lahtrid" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "allsheets\n" "label\n" "string.text" msgid "All sheets" -msgstr "Otsitakse kõigilt lehtedelt" +msgstr "Kõigilt lehtedelt" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2664,7 +2670,6 @@ msgid "_Search For" msgstr "Otsitav:" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "label5\n" @@ -2698,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Otsi eelmine" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2782,7 +2787,6 @@ msgid "Search for st_yles" msgstr "Stiili otsimine" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "ignorediacritics\n" @@ -2801,7 +2805,6 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL" msgstr "Eiratakse CTL-i märgipikendusi (kašiida)" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "matchcharwidth\n" @@ -2829,7 +2832,6 @@ msgid "Similarities..." msgstr "Sarnasused..." #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "soundslike\n" @@ -2854,10 +2856,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wil_dcards" -msgstr "" +msgstr "Metamärgid" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "notes\n" @@ -2867,14 +2868,13 @@ msgid "_Comments" msgstr "Märkused" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "replace_backwards\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace Bac_kwards" -msgstr "Tagasisuunas" +msgstr "Asendamine tagasisuunas" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2913,14 +2913,13 @@ msgid "Notes" msgstr "Märkustest" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "searchdir\n" "label\n" "string.text" msgid "Direction:" -msgstr "Toiming:" +msgstr "Suund:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3100,7 +3099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Line Width:" -msgstr "" +msgstr "Kohandatud joone jämedus:" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -4550,7 +4549,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Hatching/Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Viirutus/bittraster" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4595,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Fill Type" -msgstr "" +msgstr "Tausta tüüp" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4706,14 +4705,13 @@ msgid "Square" msgstr "Kandiline" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Transparency Type" -msgstr "Läbipaistvus" +msgstr "Läbipaistvuse tüüp" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4779,14 +4777,13 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "Vali ülemineku nurk." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradangle\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Gradient angle" -msgstr "Vali ülemineku nurk." +msgstr "Ülemineku nurk" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4867,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Gradient Type" -msgstr "" +msgstr "Ülemineku tüüp" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4906,7 +4903,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." msgstr "0% on täiesti läbipaistmatu ja 100% täiesti läbipaistev." #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "settransparency\n" @@ -4943,14 +4939,13 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic." msgstr "Määrab pildi heleduse." #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setbrightness\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Brightness" -msgstr "Heledus:" +msgstr "Heledus" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -4980,14 +4975,13 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o msgstr "Määrab erinevuse pildi heledaimate ja tumedaimate osade vahel." #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setcontrast\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast:" +msgstr "Kontrast" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -4999,14 +4993,13 @@ msgid "Color _mode:" msgstr "Värvirežiim:" #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "setcolormode-in\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color mode" -msgstr "Värvirežiim:" +msgstr "Värvirežiim" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -5036,7 +5029,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu msgstr "Määrab läbipaistvusprotsendi: 0% tähendab läbipaistvuse puudumist ja 100% täielikku läbipaistvust." #: sidebargraphic.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebargraphic.ui\n" "settransparency\n" @@ -5124,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Gamma value" -msgstr "" +msgstr "Gammaväärtus" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5151,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Algusstiil" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5172,14 +5164,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Vali joone stiil." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Stiilid" +msgstr "Stiil" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5206,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Lõppstiil" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5308,7 +5299,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line." msgstr "Määra joone läbipaistvus." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linetransparency\n" @@ -5381,14 +5371,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Faasitud" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "Nurgastiil:" +msgstr "Nurgastiil" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5451,7 +5440,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Otsastiil" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -5910,27 +5899,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "Väga tihe" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "tight\n" "label\n" "string.text" msgid "Tight" -msgstr "Paremale" +msgstr "Tihe" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "normal\n" "label\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "Normaalid" +msgstr "Tavaline" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5939,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "Hõre" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5948,10 +5935,9 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,0" -msgstr "" +msgstr "0,0" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "label2\n" @@ -5967,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "Väga hõre" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5976,7 +5962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Viimane enda oma" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -6066,10 +6052,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(Puudub)" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "single\n" @@ -6079,7 +6064,6 @@ msgid "Single" msgstr "Ühekordne" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "double\n" @@ -6089,14 +6073,13 @@ msgid "Double" msgstr "Kahekordne" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "bold\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "Kuld" +msgstr "Paks" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6105,7 +6088,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Punktiir" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6114,7 +6097,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Punktiir (jäme)" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6123,7 +6106,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Kriipsud" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6132,7 +6115,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Pikad kriipsud" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6141,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Punkt-kriips" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6150,7 +6133,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Punkt-punkt-kriips" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6159,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Laine" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6168,7 +6151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "Rohkem sätteid..." #: xformspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/sw/source/core/unocore.po b/source/et/sw/source/core/unocore.po index faf9b0c423c..f9abddddc2d 100644 --- a/source/et/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/et/sw/source/core/unocore.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:33+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369351274.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476041619.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel" diff --git a/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po index c5ac53d76e1..4da164efb73 100644 --- a/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 14:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462717196.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476041842.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -8893,14 +8893,13 @@ msgid "Insert" msgstr "Lisamine" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "Üleval" +msgstr "Kohal" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8930,14 +8929,13 @@ msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Vahe lõigu all" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "Ette lisatakse" +msgstr "Ees" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8946,7 +8944,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Taane teksti ees" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8955,7 +8953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First line" -msgstr "" +msgstr "Esimene rida" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8964,17 +8962,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Esimese rea taane" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "ja järele" +msgstr "Järel" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8983,7 +8980,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Taane teksti järel" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8992,7 +8989,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Reavahe" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9001,7 +8998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Reavahe" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9833,7 +9830,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Protect form" -msgstr "" +msgstr "Muutmise eest kaitstud vorm" #: optcompatpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/uui/uiconfig/ui.po b/source/et/uui/uiconfig/ui.po index ffc0252adde..f46a2249f70 100644 --- a/source/et/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464182867.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476029177.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Autentimiskood" #: filterselect.ui msgctxt "" @@ -118,7 +118,6 @@ msgid "" msgstr "Sisesta serveris %1 asuva teenuse \"%2\" kasutajanimi ja parool." #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongloginrealm\n" @@ -127,10 +126,11 @@ msgctxt "" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "“%2” on %1" -msgstr "Sisesta serveris %1 asuva teenuse \"%2\" kasutajanimi ja parool." +msgstr "" +"Vale kasutajanimi või parool:\n" +"\"%2\" serveris %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongrequestinfo\n" @@ -139,7 +139,9 @@ msgctxt "" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "%1" -msgstr "Sisesta serveri %1 kasutajanimi ja parool." +msgstr "" +"Vale kasutajanimi või parool:\n" +"%1" #: logindialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/et/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/et/xmlsecurity/source/dialogs.po index b2e347de64f..f0701ea4a93 100644 --- a/source/et/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/et/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-22 18:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453488159.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476031024.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Sertifikaadi kasutus" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 02e2ab72834..d27967f9e19 100644 --- a/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:37+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464182972.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476031058.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Sertifikaadi kasutus" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Aegumiskuupäev" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Digiallkirjad" +msgstr "Digiallkiri" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/formula/source/core/resource.po b/source/eu/formula/source/core/resource.po index 2b759aca80e..3dda083af46 100644 --- a/source/eu/formula/source/core/resource.po +++ b/source/eu/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-11 07:32+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465630345.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -628,15 +625,6 @@ msgctxt "" msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IS_NV\n" -"string.text" -msgid "ISNA" -msgstr "ISNA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/eu/starmath/source.po b/source/eu/starmath/source.po index 45fa6b91520..5bf2cf6073e 100644 --- a/source/eu/starmath/source.po +++ b/source/eu/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-20 19:06+0000\n" -"Last-Translator: Osoitz \n" -"Language-Team: Librezale \n" -"Language: eu\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458500765.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3080,15 +3077,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "elementua" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "elementurik ez" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/fa/starmath/source.po b/source/fa/starmath/source.po index 6736bdaa886..c941eb959b5 100644 --- a/source/fa/starmath/source.po +++ b/source/fa/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 02:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457661766.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -2616,15 +2613,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "آلفا" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"ALPHA\n" -"itemlist.text" -msgid "ALPHA" -msgstr "آلفا بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2634,15 +2622,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "بتا" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"BETA\n" -"itemlist.text" -msgid "BETA" -msgstr "بتا بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2652,15 +2631,6 @@ msgctxt "" msgid "gamma" msgstr "گاما" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"GAMMA\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMA" -msgstr "گاما بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2670,15 +2640,6 @@ msgctxt "" msgid "delta" msgstr "دلتا" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"DELTA\n" -"itemlist.text" -msgid "DELTA" -msgstr "دلتا بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2688,15 +2649,6 @@ msgctxt "" msgid "epsilon" msgstr "اپسیلون" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"EPSILON\n" -"itemlist.text" -msgid "EPSILON" -msgstr "اپسیلون بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2706,15 +2658,6 @@ msgctxt "" msgid "zeta" msgstr "زتا" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"ZETA\n" -"itemlist.text" -msgid "ZETA" -msgstr "زتا بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2724,15 +2667,6 @@ msgctxt "" msgid "eta" msgstr "اِتا" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"ETA\n" -"itemlist.text" -msgid "ETA" -msgstr "اِتا بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2742,15 +2676,6 @@ msgctxt "" msgid "theta" msgstr "تتا" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"THETA\n" -"itemlist.text" -msgid "THETA" -msgstr "تتا بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2760,15 +2685,6 @@ msgctxt "" msgid "iota" msgstr "ایوتا" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"IOTA\n" -"itemlist.text" -msgid "IOTA" -msgstr "ایوتا بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2778,15 +2694,6 @@ msgctxt "" msgid "kappa" msgstr "کاپا" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"KAPPA\n" -"itemlist.text" -msgid "KAPPA" -msgstr "کاپا بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2796,15 +2703,6 @@ msgctxt "" msgid "lambda" msgstr "لاندا" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"LAMBDA\n" -"itemlist.text" -msgid "LAMBDA" -msgstr "لاندا بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2814,15 +2712,6 @@ msgctxt "" msgid "mu" msgstr "مو" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"MU\n" -"itemlist.text" -msgid "MU" -msgstr "مو بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2832,15 +2721,6 @@ msgctxt "" msgid "nu" msgstr "نو" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"NU\n" -"itemlist.text" -msgid "NU" -msgstr "نو بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2850,15 +2730,6 @@ msgctxt "" msgid "xi" msgstr "خی" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"XI\n" -"itemlist.text" -msgid "XI" -msgstr "خی بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2868,15 +2739,6 @@ msgctxt "" msgid "omicron" msgstr "اُمیکرون" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"OMICRON\n" -"itemlist.text" -msgid "OMICRON" -msgstr "اُمیکرون بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2886,15 +2748,6 @@ msgctxt "" msgid "pi" msgstr "پی" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"PI\n" -"itemlist.text" -msgid "PI" -msgstr "پی بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2904,15 +2757,6 @@ msgctxt "" msgid "rho" msgstr "رو" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"RHO\n" -"itemlist.text" -msgid "RHO" -msgstr "رو بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2922,15 +2766,6 @@ msgctxt "" msgid "sigma" msgstr "سیگما" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"SIGMA\n" -"itemlist.text" -msgid "SIGMA" -msgstr "سیگما بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2940,15 +2775,6 @@ msgctxt "" msgid "tau" msgstr "تاو" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"TAU\n" -"itemlist.text" -msgid "TAU" -msgstr "تاو بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2958,15 +2784,6 @@ msgctxt "" msgid "upsilon" msgstr "اوپسیلون" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"UPSILON\n" -"itemlist.text" -msgid "UPSILON" -msgstr "اوپسیلون بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2976,15 +2793,6 @@ msgctxt "" msgid "phi" msgstr "فی" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"PHI\n" -"itemlist.text" -msgid "PHI" -msgstr "فی بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2994,15 +2802,6 @@ msgctxt "" msgid "chi" msgstr "چی" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"CHI\n" -"itemlist.text" -msgid "CHI" -msgstr "چی بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3012,15 +2811,6 @@ msgctxt "" msgid "psi" msgstr "پسی" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"PSI\n" -"itemlist.text" -msgid "PSI" -msgstr "پسی بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3030,15 +2820,6 @@ msgctxt "" msgid "omega" msgstr "اُمگا" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"OMEGA\n" -"itemlist.text" -msgid "OMEGA" -msgstr "اُمگا بزرگ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3111,24 +2892,6 @@ msgctxt "" msgid "noelement" msgstr "بی‌عنصر" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "اکیداً کم‌تر از" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "اکیداً بیشتر از" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3147,15 +2910,6 @@ msgctxt "" msgid "identical" msgstr "یکسان" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"tendto\n" -"itemlist.text" -msgid "tendto" -msgstr "میل می‌کند به" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3174,15 +2928,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "زاویه" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "در هر هزار" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/fa/sw/source/ui/utlui.po b/source/fa/sw/source/ui/utlui.po index 3133cfe2997..aabcb07d8b3 100644 --- a/source/fa/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/fa/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464180694.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1219,15 +1216,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "کتاب‌شناسی ۱" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "عنوان" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/fr/formula/source/core/resource.po b/source/fr/formula/source/core/resource.po index c63604c3e22..65734844f57 100644 --- a/source/fr/formula/source/core/resource.po +++ b/source/fr/formula/source/core/resource.po @@ -3,19 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 06:16+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" -"Language-Team: ll.org\n" -"Language: fr\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471760160.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -935,15 +931,6 @@ msgctxt "" msgid "ERRORTYPE" msgstr "TYPE.ERREUR" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n" -"string.text" -msgid "ERROR.TYPE" -msgstr "TYPE.ERREUR" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po index 1758cc047d4..5f8b784ef8f 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 17:50+0100\n" -"Last-Translator: sophi \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 08:50+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475916659.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "0809\n" "node.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Table de pilote" +msgstr "Table dynamique" #: scalc.tree msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po index 8478fa66d39..bd345d4782c 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-29 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 08:51+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467198135.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475916680.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use the Data menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table." -msgstr "Utilisez la commande de menu Données pour éditer les données dans la feuille active. Vous pouvez définir des plages, trier et filtrer les données, calculer des résultats, organiser les données en plan et créer des tables de pilote." +msgstr "Utilisez la commande de menu Données pour éditer les données dans la feuille active. Vous pouvez définir des plages, trier et filtrer les données, calculer des résultats, organiser les données en plan et créer des tables dynamiques." #: main0112.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 016eced60eb..7d2d7e5ffa3 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-29 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 08:53+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467216901.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475916800.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt "" "par_id1774346\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details (for some pivot tables)" -msgstr "Choisissez Données - Groupe et plan - Afficher les détails (pour certaines tables de pilote)" +msgstr "Choisissez Données - Groupe et plan - Afficher les détails (pour certaines tables dynamiques)" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table" -msgstr "Choisissez Données - Table de pilote" +msgstr "Choisissez Données - Table dynamique" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table" -msgstr "Choisissez Insertion - Table de pilote" +msgstr "Choisissez Insertion - Table dynamique" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename]." -msgstr "Choisissez Insertion - Table de pilote, dans la boîte de dialogue Sélectionner la source choisissez l'option Source de données enregistrée dans $[officename]." +msgstr "Choisissez Insertion - Table dynamique, dans la boîte de dialogue Sélectionner la source choisissez l'option Source de données enregistrée dans $[officename]." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Current selection." -msgstr "Choisissez Insertion - Table de pilote, dans la boîte de dialogue Sélectionner la source, choisissez l'option Sélection active." +msgstr "Choisissez Insertion - Table dynamique, dans la boîte de dialogue Sélectionner la source, choisissez l'option Sélection active." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Pivot Table, in the Select Source dialog choose the option Data source registered in $[officename], click OK to see Select Data Source dialog." -msgstr "Choisissez Insertion - Table de pilote, dans la boîte de dialogue Sélectionner la source, choisissez l'option Source de données enregistrée dans $[officename], cliquez sur OK pour afficher la boîte de dialogue Sélectionner la source de données." +msgstr "Choisissez Insertion - Table dynamique, dans la boîte de dialogue Sélectionner la source, choisissez l'option Source de données enregistrée dans $[officename], cliquez sur OK pour afficher la boîte de dialogue Sélectionner la source de données." #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh" -msgstr "Choisissez Données - Table de pilote - Actualiser" +msgstr "Choisissez Données - Table dynamique - Actualiser" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Delete" -msgstr "Choisissez Données - Table du pilote - Supprimer" +msgstr "Choisissez Données - Table dynamique - Supprimer" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ec0c52432d3..8ea5857ec7c 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 09:04+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473602138.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475917466.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -22236,7 +22236,7 @@ msgctxt "" "par_id3593859\n" "help.text" msgid "The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes." -msgstr "La fonction EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE renvoie une valeur de résultat d'une table de pilote. La valeur est adressée en utilisant des noms de champ et d'élément, elle reste donc valide si la mise en page de la table du pilote est modifiée." +msgstr "La fonction EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE renvoie une valeur de résultat d'une table dynamique. La valeur est adressée en utilisant des noms de champ et d'élément, elle reste donc valide si la mise en page de la table dynamique est modifiée." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22260,7 +22260,7 @@ msgctxt "" "par_id1665089\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])" -msgstr "EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE(champ_cible;table pilote;[champ_1;élément_1; ... ])" +msgstr "EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE(champ_cible;table dynamique;[champ_1;élément_1; ... ])" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22268,7 +22268,7 @@ msgctxt "" "par_id4997100\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" -msgstr "EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE(table de pilote;contraintes)" +msgstr "EXTRAIRE.DONNEES.PILOTE(table dynamique;contraintes)" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22292,7 +22292,7 @@ msgctxt "" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "TargetField is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." -msgstr "champ_cible est une chaîne qui sélectionne l'un des champs de données de la table du pilote. La chaîne peut être le nom de la colonne source, ou le nom de champ de données comme affiché dans la table (comme \"Somme-Ventes\")." +msgstr "champ_cible est une chaîne qui sélectionne l'un des champs de données de la table dynamique. La chaîne peut être le nom de la colonne source, ou le nom de champ de données comme affiché dans la table (comme \"Somme-Ventes\")." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22300,7 +22300,7 @@ msgctxt "" "par_id8296151\n" "help.text" msgid "pivot table is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used." -msgstr "table de pilote est une référence à une cellule ou plage de cellules qui est positionnée à l'intérieur d'une table de pilote ou contient une table de pilote. Si la plage de cellules contient plusieurs tables de pilote, la table qui a été créée en dernier est utilisée." +msgstr "table dynamique est une référence à une cellule ou plage de cellules qui est positionnée à l'intérieur d'une table dynamique ou contient une table dynamque. Si la plage de cellules contient plusieurs tables dynamique, la table qui a été créée en dernier est utilisée." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22308,7 +22308,7 @@ msgctxt "" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "If no Field n / Item n pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. Field n is the name of a field from the pivot table. Item n is the name of an item from that field." -msgstr "Si aucune paire Champ n/ Élément n n'est donnée, le grand total est renvoyé. Sinon, chaque paire ajoute la contrainte que le résultat doit être satisfait. Champ n est le nom d'un champ de la table de pilote. Élément n est le nom d'un élément de ce champ." +msgstr "Si aucune paire Champ n/ Élément n n'est donnée, le grand total est renvoyé. Sinon, chaque paire ajoute la contrainte que le résultat doit être satisfait. Champ n est le nom d'un champ de la table dynamique. Élément n est le nom d'un élément de ce champ." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt "" "par_id6454969\n" "help.text" msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table." -msgstr "Si la table de pilote contient une valeur de résultat unique qui répond à toutes les contraintes, ou un résultat de sous-total qui résume toutes les valeurs correspondantes, ce résultat est renvoyé. S'il n'y a pas de résultat correspondant, ou plusieurs résultats sans sous-total pour eux, une erreur est renvoyée. Ces conditions s'appliquent aux résultats qui sont inclus dans la table de pilote." +msgstr "Si la table dynamique contient une valeur de résultat unique qui répond à toutes les contraintes, ou un résultat de sous-total qui résume toutes les valeurs correspondantes, ce résultat est renvoyé. S'il n'y a pas de résultat correspondant, ou plusieurs résultats sans sous-total pour eux, une erreur est renvoyée. Ces conditions s'appliquent aux résultats qui sont inclus dans la table dynamique." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22324,7 +22324,7 @@ msgctxt "" "par_id79042\n" "help.text" msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive." -msgstr "Si la source de données contient des entrées qui sont cachées par des paramètres de la table de pilote, ils sont ignorés. L'ordre des paires Champ/Élément est significatif. Les noms du champ et de l'élément ne sont pas sensibles à la casse." +msgstr "Si la source de données contient des entrées qui sont cachées par des paramètres de la table dynamique, ils sont ignorés. L'ordre des paires Champ/Élément est significatif. Les noms du champ et de l'élément ne sont pas sensibles à la casse." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22332,7 +22332,7 @@ msgctxt "" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." -msgstr "Si aucune contrainte pour un champ de page n'est donnée, la valeur de champ sélectionnée est implicitement utilisée. Si une contrainte est donnée pour un champ de page, il doit correspondre à la valeur de champ sélectionnée, sinon une erreur est renvoyée. Les champs de page sont les champs en haut à gauche d'une table de pilote, peuplés en utilisant la zone \"Champs de page\" de la boîte de dialogue de mise en page d'une table de pilote. Pour chaque champ de page, un élément (valeur) peut être sélectionné, ce qui signifie que seul cet élément est inclus dans le calcul." +msgstr "Si aucune contrainte pour un champ de page n'est donnée, la valeur de champ sélectionnée est implicitement utilisée. Si une contrainte est donnée pour un champ de page, il doit correspondre à la valeur de champ sélectionnée, sinon une erreur est renvoyée. Les champs de page sont les champs en haut à gauche d'une table dynamique, peuplés en utilisant la zone \"Champs de page\" de la boîte de dialogue de mise en page d'une table dynamique. Pour chaque champ de page, un élément (valeur) peut être sélectionné, ce qui signifie que seul cet élément est inclus dans le calcul." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22340,7 +22340,7 @@ msgctxt "" "par_id3864253\n" "help.text" msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see Second Syntax below)." -msgstr "Les valeurs de sous-total de la table de pilote sont utilisées uniquement si elles utilisent la fonction \"auto\" (excepté lorsque spécifié dans la contrainte, voir Seconde syntaxe ci-dessous).\"" +msgstr "Les valeurs de sous-total de la table dynamique sont utilisées uniquement si elles utilisent la fonction \"auto\" (excepté lorsque spécifié dans la contrainte, voir Seconde syntaxe ci-dessous).\"" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22356,7 +22356,7 @@ msgctxt "" "par_id9937131\n" "help.text" msgid "pivot table has the same meaning as in the first syntax." -msgstr "table de pilote a la même signification que dans la première syntaxe." +msgstr "table dynamique a la même signification que dans la première syntaxe." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22372,7 +22372,7 @@ msgctxt "" "par_id4076357\n" "help.text" msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present." -msgstr "Une des entrées peut être le nom de champ de données. Le nom de champ de données peut être ignoré si la table du pilote contient un champ de données unique, sinon il doit être présent." +msgstr "Une des entrées peut être le nom de champ de données. Le nom de champ de données peut être ignoré si la table dynamique contient un champ de données unique, sinon il doit être présent." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22380,7 +22380,7 @@ msgctxt "" "par_id8231757\n" "help.text" msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form Field[Item] (with literal characters [ and ]), or only Item if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table." -msgstr "Chacune des autres entrées spécifie une contrainte de la forme Champ[Élément] (avec le caractère littéral [ et ]) ou seulement Élément si le nom de l'élément est unique à travers tous les champs qui sont utilisés dans la table de pilote. " +msgstr "Chacune des autres entrées spécifie une contrainte de la forme Champ[Élément] (avec le caractère littéral [ et ]) ou seulement Élément si le nom de l'élément est unique à travers tous les champs qui sont utilisés dans la table dynamique. " #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -56642,7 +56642,7 @@ msgctxt "" "par_id6036561\n" "help.text" msgid "Show Details command in pivot tables" -msgstr "Afficher la commande Détails dans les tables de pilote" +msgstr "Afficher la commande Détails dans les tables dynamiques" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -57024,7 +57024,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "Afficher les détails (table du pilote)" +msgstr "Afficher les détails (table dynamique)" #: 12080700.xhp msgctxt "" @@ -57032,7 +57032,7 @@ msgctxt "" "hd_id3344523\n" "help.text" msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "Afficher les détails (table du pilote)" +msgstr "Afficher les détails (table dynamique)" #: 12080700.xhp msgctxt "" @@ -57040,7 +57040,7 @@ msgctxt "" "par_id871303\n" "help.text" msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." -msgstr "Insère une nouvelle feuille \"détaillée\" contenant des informations sur la cellule active de la table de pilote. Vous pouvez également double-cliquer sur une cellule de la table de pilote pour insérer la feuille \"détaillée\". La nouvelle feuille affiche un sous-ensemble de lignes de la source de données d'origine qui constitue les données de résultat affichées dans la cellule active." +msgstr "Insère une nouvelle feuille \"détaillée\" contenant des informations sur la cellule active de la table dynamique. Vous pouvez également double-cliquer sur une cellule de la table dynamique pour insérer la feuille \"détaillée\". La nouvelle feuille affiche un sous-ensemble de lignes de la source de données d'origine qui constitue les données de résultat affichées dans la cellule active." #: 12080700.xhp msgctxt "" @@ -57048,7 +57048,7 @@ msgctxt "" "par_id7132480\n" "help.text" msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." -msgstr "Les éléments masqués ne sont pas évalués, les lignes pour les éléments cachés sont inclues. Afficher les détails n'est disponible que pour les tables de pilote qui sont basées sur des plages de cellules ou des données de base de données." +msgstr "Les éléments masqués ne sont pas évalués, les lignes pour les éléments cachés sont inclues. Afficher les détails n'est disponible que pour les tables dynamiques qui sont basées sur des plages de cellules ou des données de base de données." #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -57056,7 +57056,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Tables du pilote" +msgstr "Tables dynamiques" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -57065,7 +57065,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "Table de pilote" +msgstr "Table dynamique" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -57074,7 +57074,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." -msgstr "Une table de pilote fournit un résumé d'un large ensemble de données. Vous pouvez alors réordonner la table du pilote pour afficher différents résumés des données." +msgstr "Une table dynamique fournit un résumé d'un large ensemble de données. Vous pouvez alors réordonner la table dynamique pour afficher différents résumés des données." #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -57091,7 +57091,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Boîte de dialogue Table de pilote" +msgstr "Boîte de dialogue Table dynamique" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57117,7 +57117,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." -msgstr "Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner la source de la table de pilote et ensuite créer la table." +msgstr "Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner la source de la table dynamique et ensuite créer la table." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57135,7 +57135,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select a data source for the pivot table." -msgstr "Sélectionnez une source de données pour la table du pilote." +msgstr "Sélectionnez une source de données pour la table dynamique." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57153,7 +57153,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." -msgstr "Utilise les cellules sélectionnées comme source de données pour la table du pilote." +msgstr "Utilise les cellules sélectionnées comme source de données pour la table dynamique." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -57162,7 +57162,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." -msgstr "Les colonnes de données dans la table de pilote utilisent le même format de nombre que la première colonne de données dans la sélection courrante." +msgstr "Les colonnes de données dans la table dynamique utilisent le même format de nombre que la première colonne de données dans la sélection active." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -60284,7 +60284,7 @@ msgctxt "" "bm_id126123001625791\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "AGGREGAT, fonction" +msgstr "AGREGAT, fonction" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60292,7 +60292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154073\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "Fonction AGGREGAT" +msgstr "Fonction AGREGAT" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60300,7 +60300,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174373\n" "help.text" msgid "This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation." -msgstr "Cette fonction renvoie un résultat groupé des calculs de la plage. Vous pouvez utiliser différentes fonctions de groupement listées ci-dessous. La fonction AGGREGAT vous permet d'omettre les lignes masquées, les erreurs, SOUS-TOTAUX et les autres résultats de fonction AGGREGAT du calcul." +msgstr "Cette fonction renvoie un résultat groupé des calculs de la plage. Vous pouvez utiliser différentes fonctions de groupement listées ci-dessous. La fonction AGREGAT vous permet d'omettre les lignes masquées, les erreurs, SOUS-TOTAUX et les autres résultats de fonction AGREGAT du calcul." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60308,7 +60308,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174453\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." -msgstr "La fonction AGGREGAT est appliquée aux plages de données verticales ayant un auto-filtre actif. Si l'auto-filtre n'est pas activé, le recalcul automatique du résultat de la fonction ne fonctionne pas pour les lignes nouvellement masquées. Elle n'est pas supposée fonctionner pour les plages horizontales, toutefois elle peut également leur être appliquée, mais avec des limitations. En particulier, la fonction AGGREGAT appliquée à une plage de données horizontale ne reconnaît pas les colonnes masquées, mais omet correctement les erreurs et le résultat de SOUS-TOTAUX et autres fonctions AGGREGAT imbriquées dans la ligne." +msgstr "La fonction AGREGAT est appliquée aux plages de données verticales ayant un auto-filtre actif. Si l'auto-filtre n'est pas activé, le recalcul automatique du résultat de la fonction ne fonctionne pas pour les lignes nouvellement masquées. Elle n'est pas supposée fonctionner pour les plages horizontales, toutefois elle peut également leur être appliquée, mais avec des limitations. En particulier, la fonction AGREGAT appliquée à une plage de données horizontale ne reconnaît pas les colonnes masquées, mais omet correctement les erreurs et le résultat de SOUS-TOTAUX et autres fonctions AGREGAT imbriquées dans la ligne." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60324,7 +60324,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])" -msgstr "AGGREGAT(fonction;option;ref1 [;ref2 [; …]])" +msgstr "AGREGAT(fonction;option;ref1 [;ref2 [; …]])" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60340,7 +60340,7 @@ msgctxt "" "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])" -msgstr "AGGREGAT(fonction;option;matrice [;k]" +msgstr "AGREGAT(fonction;option;matrice [;k]" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60548,7 +60548,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011567\n" "help.text" msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ignore uniquement les fonctions SOUS.TOTAL et AGGREGAT imbriquées" +msgstr "Ignore uniquement les fonctions SOUS.TOTAL et AGREGAT imbriquées" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60556,7 +60556,7 @@ msgctxt "" "par_id315771547630277\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ignore uniquement les lignes masquées, les fonctions SOUS.TOTAL et AGGREGAT imbriquées" +msgstr "Ignore uniquement les lignes masquées, les fonctions SOUS.TOTAL et AGREGAT imbriquées" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60564,7 +60564,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011514\n" "help.text" msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ignore uniquement les erreurs, les fonctions SOUS.TOTAL et AGGREGAT imbriquées." +msgstr "Ignore uniquement les erreurs, les fonctions SOUS.TOTAL et AGREGAT imbriquées." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60572,7 +60572,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201512011547\n" "help.text" msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" -msgstr "Ignore les lignes maquées, les erreurs, les fonctions SOUS.TOTAL et AGGREGAT imbriquées" +msgstr "Ignore les lignes maquées, les erreurs, les fonctions SOUS.TOTAL et AGREGAT imbriquées" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60716,7 +60716,7 @@ msgctxt "" "par_id230920152006414\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(4;1;A2:A9)
                                  Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." -msgstr "=AGGREGAT(4;1;A2:A9)
                                  Renvoie la valeur maximale pour la plage A2:A9=34, alors que =MAX(A2:A9) renvoie Err:511." +msgstr "=AGREGAT(4;1;A2:A9)
                                  Renvoie la valeur maximale pour la plage A2:A9=34, alors que =MAX(A2:A9) renvoie Err:511." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60724,7 +60724,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064180\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
                                  Returns sum for the range A5:C5 =29, even if some of the columns are hidden." -msgstr "=AGGREGAT(9;5;A5:C5)
                                  Renvoie la somme de la plage A5:C5=29, même si certaines des colonnes sont masquées." +msgstr "=AGREGAT(9;5;A5:C5)
                                  Renvoie la somme de la plage A5:C5=29, même si certaines des colonnes sont masquées." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60732,7 +60732,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064118\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
                                  Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." -msgstr "=AGGREGAT(9;5;B2:B9)
                                  Renvoie la somme de la colonne B=115. Si une ligne est masquée, la fonction omet sa valeur, par exemples si la septième ligne est masquée, la fonction renvoie 95." +msgstr "=AGREGAT(9;5;B2:B9)
                                  Renvoie la somme de la colonne B=115. Si une ligne est masquée, la fonction omet sa valeur, par exemples si la septième ligne est masquée, la fonction renvoie 95." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60748,7 +60748,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520180167\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
                                  The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8." -msgstr "=AGGREGAT(13;3;Feuille1.B2:B9:Feuille3.B2:B9)
                                  La fonction renvoie le mode des valeurs des secondes colonnes à travers les feuilles 1:3 (qui ont les mêmes données) =8." +msgstr "=AGREGAT(13;3;Feuille1.B2:B9:Feuille3.B2:B9)
                                  La fonction renvoie le mode des valeurs des secondes colonnes à travers les feuilles 1:3 (qui ont les mêmes données) =8." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60764,7 +60764,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395380\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
                                  If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10." -msgstr "=AGGREGAT(E3;E5;'ColonneUn')
                                  If E5 =13 et E7 =5, la fonction renvoie le mode de la première colonne =10." +msgstr "=AGREGAT(E3;E5;'ColonneUn')
                                  If E5 =13 et E7 =5, la fonction renvoie le mode de la première colonne =10." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -63623,7 +63623,6 @@ msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" msgstr "=PREVISION.ETS.STAT.MULT(valeurs;chronologie;7;1;VRAI();7)" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" @@ -66041,13 +66040,12 @@ msgid "WEEKNUM" msgstr "NO.SEMAINE" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "WEEKNUM function" -msgstr "SOMME.SERIES, fonction" +msgstr "NO.SEMAINE, fonction" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66056,7 +66054,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "WEEKNUM" -msgstr "" +msgstr "NO.SEMAINE" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66065,7 +66063,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications." -msgstr "" +msgstr "NO.SEMAINE calcule le numéro de la semaine de l'année pour une valeur de date interne telle que définie dans ODF OpenFormula et compatible avec les autres applications de tableur." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66073,7 +66071,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Supported are two week numbering systems:" -msgstr "" +msgstr "Deux systèmes de numérotations de semaine sont pris en charge :" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66081,7 +66079,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." -msgstr "" +msgstr "Système 1 : la semaine contenant le 1er Janvier est la première semaine de l'année et est numérotée semaine 1." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66089,10 +66087,9 @@ msgctxt "" "par_id3147222\n" "help.text" msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." -msgstr "" +msgstr "Système 2 : la semaine contient le premier jeudi de l'année dans la première semaine de l'année et est numérotée semaine 1. Cela signifie que la semaine numéro 1 de chaque année est la semaine qui contient le 4 janvier. La norme ISO 8601 définit ce système et que la semaine commence un lundi. " #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "hd_id3153055\n" @@ -66108,7 +66105,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" -msgstr "" +msgstr "NO.SEMAINE(nombre[;mode])" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66117,7 +66114,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." -msgstr "" +msgstr "nombre correspond au numéro de série interne de la date." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66126,7 +66123,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Mode sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." -msgstr "" +msgstr "mode défini le début de la semaine et le système de numérotation des semaines. Ce paramètre est facultatif, si omis, la valeur par défaut est 1." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66135,7 +66132,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "1 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "1 = dimanche, système 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66144,7 +66141,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "2 = lundi, système 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66153,7 +66150,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "11 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "11 = lundi, système 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66162,7 +66159,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "12 = Tuesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "12 = mardi, système 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66171,7 +66168,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "13 = Wednesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "13 = mercredi, système 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66180,7 +66177,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "14 = Thursday, system 1" -msgstr "" +msgstr "14 = jeudi, système 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66189,7 +66186,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "15 = Friday, system 1" -msgstr "" +msgstr "15 = vendredi, système 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66198,7 +66195,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "16 = Saturday, system 1" -msgstr "" +msgstr "16 = samedi, système 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66207,7 +66204,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "17 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "17 = dimanche, système 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66216,7 +66213,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "21 = lundi, système 2 (ISO 8601)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66225,10 +66222,9 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" -msgstr "" +msgstr "150 = lundi, système 2 (ISO 8601, pour l'interopérabilité avec Gnumeric)" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -66244,7 +66240,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=NO.SEMAINE(DATE(1995;1;1);1) renvoie 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66253,7 +66249,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "" +msgstr "=NO.SEMAINE(DATE(1995;1;1);2) renvoie 52. Si la semaine commence un lundi, dimanche appartient à la dernière semaine de l'année précédente." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66262,7 +66258,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=NO.SEMAINE(DATE(1995;1;1);21) renvoie 52. La semaine 1 commence le lundi, 02/01/1995." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66271,7 +66267,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=NO.SEMAINE(DATE(1999;1;1);21) renvoie 53. La semaine 1 commence le lundi, 04/01/1999." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66279,16 +66275,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "NO.SEMAINE_OOO" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO function" -msgstr "NON, fonction" +msgstr "NO.SEMAINE_OOO, fonction" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66297,7 +66292,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "NO.SEMAINE_OOO" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66306,7 +66301,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value." -msgstr "" +msgstr "NO.SEMAINE_OOO calcule le numéro de semaine de l'année pour la valeur de date interne." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66314,10 +66309,9 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." -msgstr "" +msgstr "Cette fonction existe pour l'interopérabilité avec les versions de LibreOffice antérieures à 5.1.0 et OpenOffice.org. Elle calcule les numéros de semaine pour système de numérotation de semaines dans lequel le numéro de semaine 1 est la semaine qui contient le 4 janvier. Cette fonction ne fournit par l'interopérabilité avec les applications de tableur. Pour les nouveaux documents, utilisez les fonctions NO.SEMAINE ou NO.SEMAINE.ISO à la place." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3153055\n" @@ -66333,7 +66327,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" -msgstr "" +msgstr "NO.SEMAINE_OOO(nombre;mode)" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66342,7 +66336,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." -msgstr "" +msgstr "nombre correspond au numéro de série interne de la date." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66351,7 +66345,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." -msgstr "" +msgstr "mode indique le début de la semaine et le type de calcul." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66360,7 +66354,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "1 = Sunday" -msgstr "" +msgstr "1 = dimanche" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66369,7 +66363,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "2 = lundi (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66378,10 +66372,9 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "toute autre valeur = lundi (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -66397,7 +66390,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=NO.SEMAINE_OOO(DATE(1995;1;1);1) renvoie 1" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66406,7 +66399,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=NO.SEMAINE_OOO(DATE(1995;1;1);2) renvoie 52. La semaine 1 commence le lundi, 02/01/1995." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66414,16 +66407,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "NO.SEMAINE_EXCEL2003" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003 function" -msgstr "SOMME.XMY2, fonction" +msgstr "NO.SEMAINE_EXCEL2003, fonction" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66432,7 +66424,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "NO.SEMAINE_EXCEL2003" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66441,7 +66433,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "The result indicates the number of the calendar week for a date." -msgstr "" +msgstr "Le résultat indique le numéro de la semaine calendaire pour une date." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66449,10 +66441,9 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the WEEKNUM function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or ISOWEEKNUM function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." -msgstr "" +msgstr "La fonction NO.SEMAINE_EXCEL2003 est faite pour calculer les numéros de semaine exactement comme Microsoft Excel 2003 le fait. Utilisez la fonction NO.SEMAINE pour la compatibilité entre ODF OpenFormula et Excel 2010, ou la fonction NO.SEMAINE.ISOlorsque vous avez besoin de numéros de semaine ISO 8601. Dans les versions antérieures à $[officename] 5.1, NO.SEMAINE_EXCEL2003 était nommée NO.SEMAINE_ADD." #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3153745\n" @@ -66468,7 +66459,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" -msgstr "" +msgstr "NO.SEMAINE_EXCEL2003(DATE;type_renvoyé)" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66477,7 +66468,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "Date is the date within the calendar week." -msgstr "" +msgstr "date est la date dans la semaine calendaire." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66486,10 +66477,9 @@ msgctxt "" "227\n" "help.text" msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." -msgstr "" +msgstr "type_renvoyé est 1 pour une semaine débutant un dimanche, 2 pour une semaine débutant un lundi." #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3152886\n" @@ -66505,7 +66495,7 @@ msgctxt "" "229\n" "help.text" msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?" -msgstr "" +msgstr "Quelle est le numéro de la semaine du 24/12/2001 ?" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66514,7 +66504,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1) returns 52." -msgstr "" +msgstr "=NO.SEMAINE_EXCEL2003(24;12;2001);1) renvoie 52." #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -66522,16 +66512,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WORKDAY" -msgstr "" +msgstr "SERIE.JOUR.OUVRE" #: func_workday.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "WORKDAY function" -msgstr "OU, fonction" +msgstr "SERIE.JOUR.OUVRE, fonction" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -66540,7 +66529,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "WORKDAY" -msgstr "" +msgstr "SERIE.JOUR.OUVRE, fonction" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -66549,10 +66538,9 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." -msgstr "" +msgstr "Le résultat est un nombre de dates qui peut être formaté comme une date. Vous voyez la date du jour qui est un certain nombre de jours travaillés éloigné de la date de début." #: func_workday.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "hd_id3146944\n" @@ -66568,7 +66556,7 @@ msgctxt "" "189\n" "help.text" msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" -msgstr "" +msgstr "SERIE.JOUR.OUVRE(date_début;fériés)" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -66577,7 +66565,7 @@ msgctxt "" "190\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "date_début est la date à partir de laquelle le calcul est effectué. Si la date de début est un jour ouvré, le jour est inclus dans le calcul." #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -66586,7 +66574,7 @@ msgctxt "" "191\n" "help.text" msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." -msgstr "" +msgstr "jours est le nombre de jours ouvrés. Une valeur positive pour un résultat après la date de début; une valeur négative pour une résultat avant la date de début." #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -66595,10 +66583,9 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "" +msgstr "fériés est une liste de jours fériés facultatifs. Saisissez une plage de cellules dans laquelle les jours fériés sont listés individuellement." #: func_workday.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "hd_id3150141\n" @@ -66614,7 +66601,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "" +msgstr "Quelle est la date qui vient 17 jours ouvrés après le 1er décembre 2001 ? Saisissez la date de départ \"01/12/2001\" en C3 et le nombre de jours ouvrés en D3. Les cellules F3 à J3 contiennent les jours fériés entre Noël et le Nouvel An suivants : \"24/12/2001\", \"25/12/2001\", \"26/12/2001\", \"31/12/2001\", \"01/01/2002\"." #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -66623,7 +66610,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "" +msgstr "=SERIE.JOUR.OUVRE(C3;D3;F3;J3) renvoie 28/12/2001. Formatez le numéro de date de série comme une date, par exemple JJ-MM-AAAA." #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -66631,16 +66618,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "YEAR" -msgstr "" +msgstr "ANNEE" #: func_year.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_year.xhp\n" "bm_id3153982\n" "help.text" msgid "YEAR function" -msgstr "OU, fonction" +msgstr "ANNEE, fonction" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -66649,7 +66635,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "YEAR" -msgstr "" +msgstr "ANNEE, fonction" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -66658,10 +66644,9 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'année sous forme de nombre conformément aux règles de calcul internes." #: func_year.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_year.xhp\n" "hd_id3146090\n" @@ -66671,14 +66656,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: func_year.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3154304\n" "40\n" "help.text" msgid "YEAR(Number)" -msgstr "EXP(nombre)" +msgstr "ANNEE(nombre)" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -66687,10 +66671,9 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." -msgstr "" +msgstr "nombre indique la valeur de date interne pour laquelle définir l'année." #: func_year.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_year.xhp\n" "hd_id3152797\n" @@ -66700,34 +66683,31 @@ msgid "Examples" msgstr "Exemples" #: func_year.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3145668\n" "43\n" "help.text" msgid "=YEAR(1) returns 1899" -msgstr "=IMPAIR(1) renvoie 1." +msgstr "=ANNEE(1) renvoie 1899" #: func_year.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3151168\n" "44\n" "help.text" msgid "=YEAR(2) returns 1900" -msgstr "=N(VRAI) renvoie 1" +msgstr "=ANNEE(2) renvoie 1900" #: func_year.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3150115\n" "45\n" "help.text" msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" -msgstr "=SIGNE(3,4) renvoie 1." +msgstr "=ANNEE(33333,33) renvoie 1991" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66735,16 +66715,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "YEARFRAC" -msgstr "" +msgstr "FRACTION.ANNEE" #: func_yearfrac.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "bm_id3148735\n" "help.text" msgid "YEARFRAC function" -msgstr "SEC, fonction" +msgstr "FRACTION.ANNEE, fonction" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66753,7 +66732,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "YEARFRAC" -msgstr "" +msgstr "FRACTION.ANNEE, fonction" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66762,10 +66741,9 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." -msgstr "" +msgstr " Le résultat est un nombre entre 0 et 1 représentant la fraction d'une année entre la date de début et la date de fin." #: func_yearfrac.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "hd_id3155259\n" @@ -66781,7 +66759,7 @@ msgctxt "" "199\n" "help.text" msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" -msgstr "" +msgstr "FRACTION.ANNEE(date_début;date_fin;base)" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66790,7 +66768,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "StartDate and EndDate are two date values." -msgstr "" +msgstr "date_début et date_fin sont deux valeurs de date." #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66799,7 +66777,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "Basis (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "base (facultatif) est choisie dans une liste d'options et indique comment l'année doit être calculée." #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66808,7 +66786,7 @@ msgctxt "" "202\n" "help.text" msgid "Basis" -msgstr "" +msgstr "Base" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66817,7 +66795,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "Calculation" -msgstr "" +msgstr "Calcul" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66826,7 +66804,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "0 or missing" -msgstr "" +msgstr "0 ou vide" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66835,7 +66813,7 @@ msgctxt "" "205\n" "help.text" msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" -msgstr "" +msgstr "Méthode américaine (NASD), 12 mois à 30 jours chaque" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66844,7 +66822,7 @@ msgctxt "" "250\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66853,7 +66831,7 @@ msgctxt "" "206\n" "help.text" msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" -msgstr "" +msgstr "Nombre exact de jours dans le mois, nombre exact de jours dans l'année" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66862,7 +66840,7 @@ msgctxt "" "251\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66871,7 +66849,7 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" -msgstr "" +msgstr "Nombre exact de jours dans le mois, année à 360 jours" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66880,7 +66858,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66889,7 +66867,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" -msgstr "" +msgstr "Nombre exact de jours dans le mois, année à 365 jours" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66898,7 +66876,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66907,10 +66885,9 @@ msgctxt "" "209\n" "help.text" msgid "European method, 12 months of 30 days each" -msgstr "" +msgstr "Méthode européenne, 12 mois à 30 jours chaque" #: func_yearfrac.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "hd_id3145626\n" @@ -66926,7 +66903,7 @@ msgctxt "" "211\n" "help.text" msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" -msgstr "" +msgstr "Quelle fraction de l'année 2008 y a-t-il entre le 01/01/2008 et le 01/07/2008 ?" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66935,7 +66912,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." -msgstr "" +msgstr "=FRACTION.ANNEE(\"01/01/2008\";\"01/07/2008\";0) renvoie 0,50." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -66943,7 +66920,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Solver" -msgstr "" +msgstr "Solveur" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -66951,7 +66928,7 @@ msgctxt "" "bm_id7654652\n" "help.text" msgid "goal seeking;solver what if operations;solver back-solving solver" -msgstr "" +msgstr "Recherche de valeur cible;solveurSimulation;solveurRésolution arrière;solveurSolveur" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -66959,7 +66936,7 @@ msgctxt "" "hd_id9216284\n" "help.text" msgid "Solver" -msgstr "" +msgstr "Solveur" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -66967,7 +66944,7 @@ msgctxt "" "par_id9210486\n" "help.text" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Solveur. Un solveur permet de résoudre des équations à plusieurs variables inconnues par les méthodes de recherche de valeur cible." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -66975,7 +66952,7 @@ msgctxt "" "par_id8538773\n" "help.text" msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." -msgstr "" +msgstr "Saisissez ou cliquez sur la cellule de référence de la cellule cible. Ce champ prend l'adresse de la cellule dont la valeur doit être optimisée." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -66983,7 +66960,7 @@ msgctxt "" "par_id7564012\n" "help.text" msgid "Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." -msgstr "" +msgstr "Tentez de résoudre l'équation pour une valeur maximum de la cellule cible." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -66991,7 +66968,7 @@ msgctxt "" "par_id1186254\n" "help.text" msgid "Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." -msgstr "" +msgstr "Tentez de résoudre l'équation pour une valeur minimum dans une cellule cible." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -66999,7 +66976,7 @@ msgctxt "" "par_id7432477\n" "help.text" msgid "Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." -msgstr "" +msgstr "Tentez de résoudre l'équation pour approcher une valeur donnée de la cellule cible." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67007,7 +66984,7 @@ msgctxt "" "par_id7141026\n" "help.text" msgid "Enter the value or a cell reference." -msgstr "" +msgstr "Saisissez la valeur ou une référence de cellule." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67015,7 +66992,7 @@ msgctxt "" "par_id8531449\n" "help.text" msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "" +msgstr "Saisissez la plage de cellules qui peut être modifiée." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67023,7 +67000,7 @@ msgctxt "" "par_id9183935\n" "help.text" msgid "Enter a cell reference." -msgstr "" +msgstr "Saisissez une référence de cellule." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67031,7 +67008,7 @@ msgctxt "" "par_id946684\n" "help.text" msgid "Select an operator from the list." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un opérateur à partir de la liste." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67039,7 +67016,7 @@ msgctxt "" "par_id9607226\n" "help.text" msgid "Enter a value or a cell reference." -msgstr "" +msgstr "Saisissez une valeur ou une cellule de référence." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67047,7 +67024,7 @@ msgctxt "" "par_id1939451\n" "help.text" msgid "Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour réduire ou restaurer la boîte de dialogue. Vous pouvez cliquer ou sélectionner les cellules dans la feuille. Vous pouvez saisir une référence de cellule manuellement dans la zone de saisie." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67055,7 +67032,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour supprimer la ligne de la liste. Toutes les lignes en-dessous de cette ligne remontent." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67063,7 +67040,7 @@ msgctxt "" "par_id2423780\n" "help.text" msgid "Opens the Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue d'options." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67071,7 +67048,7 @@ msgctxt "" "par_id2569658\n" "help.text" msgid "Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour résoudre l'équation avec les paramètres actuels. Les paramètres de la boîte de dialogue sont conservés jusqu'à ce que le document actif soit fermé." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67079,7 +67056,7 @@ msgctxt "" "par_id5474410\n" "help.text" msgid "To solve equations with the solver" -msgstr "" +msgstr "Pour résoudre des équations avec le solveur" #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67087,7 +67064,7 @@ msgctxt "" "par_id2216559\n" "help.text" msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the target cell, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value." -msgstr "" +msgstr "Le but de l'exécution du solveur est de trouver ces valeurs variables d'une équation qui résultent en une valeur optimisée dans la cellule cible, aussi appelée l'\"objectif\". Vous pouvez choisir si la valeur dans la cellule cible doit être un maximum, un minimum ou une valeur donnée approchante." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67095,7 +67072,7 @@ msgctxt "" "par_id7869502\n" "help.text" msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the By changing cells box." -msgstr "" +msgstr "Les valeurs de la variable initiale sont insérées dans une plage de cellules rectangulaire que vous saisissez dans la zone Par modification des cellules." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67103,7 +67080,7 @@ msgctxt "" "par_id9852900\n" "help.text" msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez définir une série de conditions limitatives qui paramètrent des contraintes pour certaines cellules. Par exemple, vous pouvez paramétrer la contrainte qu'une des variables ou cellules ne doit pas être plus grande qu'une autre variable, ou ne doit pas être plus grande qu'une valeur donnée. Vous pouvez également définir une contrainte qu'une ou plusieurs variables doivent être des nombres entiers (valeurs sans décimales), ou des valeurs binaires (où seules 0 et 1 sont autorisées)." #: solver.xhp msgctxt "" @@ -67111,10 +67088,9 @@ msgctxt "" "par_id5323953\n" "help.text" msgid "The default solver engine supports only linear equations." -msgstr "" +msgstr "Le moteur de solveur par défaut prend en charge seulement les équations linéaires." #: solver_options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "tit\n" @@ -67123,7 +67099,6 @@ msgid "Options" msgstr "Options" #: solver_options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "hd_id2794274\n" @@ -67137,7 +67112,7 @@ msgctxt "" "par_id6776940\n" "help.text" msgid "The Options dialog for the Solver is used to set some options." -msgstr "" +msgstr "La boîte de dialogue d'options du Solveur est utilisée pour paramétrer certaines options." #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67145,7 +67120,7 @@ msgctxt "" "par_id393993\n" "help.text" msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un moteur de solveur. La zone de liste est désactivée s'il n'y a qu'un moteur de solveur installé. Les moteurs de solveur peuvent être installés sous forme d'extensions." #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67153,7 +67128,7 @@ msgctxt "" "par_id5871761\n" "help.text" msgid "Configure the current solver." -msgstr "" +msgstr "Configurez le solveur actif." #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67161,7 +67136,7 @@ msgctxt "" "par_id6531266\n" "help.text" msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." -msgstr "" +msgstr "Si la saisie active dans la zone de liste Paramétrages permet d'éditer la valeur, vous pouvez cliquer sur le bouton Éditer. Une boîte de dialogue s'ouvre dans laquelle vous pouvez modifier la valeur." #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67169,7 +67144,7 @@ msgctxt "" "par_id3912778\n" "help.text" msgid "Enter or change the value." -msgstr "" +msgstr "Saisissez ou modifiez la valeur." #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67177,7 +67152,7 @@ msgctxt "" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine." -msgstr "" +msgstr "Utilisez la boîte de dialogue d'options pour configurer le moteur du solveur actuel." #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67185,7 +67160,7 @@ msgctxt "" "par_id121158\n" "help.text" msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez installer d'autres moteurs de solveur comme extensions si elles sont disponibles. Ouvrez le menu Outils - Gestionnaire des extensions et naviguez sur le site web Extensions pour rechercher des extensions." #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67193,7 +67168,7 @@ msgctxt "" "par_id3806878\n" "help.text" msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le moteur de solveur à utiliser et à configurer à partir de la zone de liste. La zone de liste est désactivée s'il n'y a qu'un moteur de solveur installé." #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67201,7 +67176,7 @@ msgctxt "" "par_id130619\n" "help.text" msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value." -msgstr "" +msgstr "Dans la zone Paramètres, cochez tous les paramètres que vous souhaitez utiliser pour l'opération de recherche de valeur cible actuelle. Si l'option actuelle offre des valeurs différentes, le bouton Éditer est activé. Cliquez le bouton Éditer pour ouvrir une boîte de dialogue où vous pouvez modifier la valeur." #: solver_options.xhp msgctxt "" @@ -67209,10 +67184,9 @@ msgctxt "" "par_id9999694\n" "help.text" msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur OK pour accepter les modifications et revenir à la boîte de dialogue du Solveur." #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "tit\n" @@ -67221,7 +67195,6 @@ msgid "Data" msgstr "Données" #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "hd_id1000010\n" @@ -67235,7 +67208,7 @@ msgctxt "" "par_id1000010\n" "help.text" msgid "Input Range: The reference of the range of the data to analyze." -msgstr "" +msgstr "Plage de saisie : la référence de la plage de données à analyser. " #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67243,7 +67216,7 @@ msgctxt "" "par_id1000020\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Résultat à : la référence à la cellule en haut à gauche de la plage où le résultat doit être affiché." #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67251,7 +67224,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000020\n" "help.text" msgid "Grouped By" -msgstr "" +msgstr "Grouper par" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67259,10 +67232,9 @@ msgctxt "" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "Select whether the input data has columns or rows layout." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez si les données saisies sont disposées en colonnes ou en lignes." #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "hd_id1000030\n" @@ -67276,7 +67248,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example" -msgstr "" +msgstr "Les données suivantes vont être utilisées comme exemple" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67284,7 +67256,7 @@ msgctxt "" "par_id1000090\n" "help.text" msgid "Maths" -msgstr "" +msgstr "Mathématiques" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67292,7 +67264,7 @@ msgctxt "" "par_id1000100\n" "help.text" msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Physique" #: stat_data.xhp msgctxt "" @@ -67300,10 +67272,9 @@ msgctxt "" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Biologie" #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "hd_id1000040\n" @@ -67317,10 +67288,9 @@ msgctxt "" "par_id1000550\n" "help.text" msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." -msgstr "" +msgstr "La table suivante à deux séries de temps, une représentant une fonction d'impulsion au temps t=0 et l'autre une fonction d'impulsion au temps t=2." #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "hd_id1000050\n" @@ -67334,10 +67304,9 @@ msgctxt "" "par_id1000970\n" "help.text" msgid "The following table has two data sets." -msgstr "" +msgstr "La table suivante a deux jeux de données." #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "hd_id1701201619425619\n" @@ -67351,7 +67320,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201619425624\n" "help.text" msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval." -msgstr "" +msgstr "La table suivante a des échantillons de phénomènes physiques pris à une seconde d'intervalle. " #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67359,7 +67328,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Statistiques de données dans Calc" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67367,7 +67336,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Statistiques de données dans Calc" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67375,7 +67344,7 @@ msgctxt "" "par_id1000010\n" "help.text" msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis" -msgstr "" +msgstr "Utilisez les statistiques de données dans Calc pour réaliser des analyses de données complexes" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67383,7 +67352,7 @@ msgctxt "" "par_id1000020\n" "help.text" msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." -msgstr "" +msgstr "Pour travailler sur des statistiques complexes ou faire des analyses d'ingénierie, vous pouvez réduire les étapes et le temps de réalisation en utilisant les statistiques de données de Calc. Vous fournissez les données et les paramètres pour chaque analyse et le jeu d'outils utilise la fonction statistique ou d'ingénierie appropriée pour calculer et afficher le résultat dans une table de sortie. " #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67391,7 +67360,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" -msgstr "" +msgstr "Outils d'analyse;échantillonnageÉchantillonage;outils d'analyseStatistiques de données;échantillonnage" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67399,7 +67368,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000020\n" "help.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Échantillonnage" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67407,7 +67376,7 @@ msgctxt "" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "Create a table with data sampled from another table." -msgstr "" +msgstr "Créez une table avec des données échantillonnées à partir d'une autre table." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67415,7 +67384,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Sampling..." -msgstr "" +msgstr "MenuDonnées - Statistiques - Échantillonnage..." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67423,7 +67392,7 @@ msgctxt "" "par_id1000050\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a source table to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis." -msgstr "" +msgstr "L'échantillonnage permet de choisir des données à partir d'une table source afin de remplir une table cible. L'échantillonnage peut être aléatoire ou sur une base périodique." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67431,7 +67400,7 @@ msgctxt "" "par_id1000060\n" "help.text" msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." -msgstr "" +msgstr "L'échantillonnage se fait par lignes. Cela signifie que les données échantillonnées vont prendre toute la ligne de la table source et être copiées dans une ligne de la table cible. " #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67439,7 +67408,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000030\n" "help.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode d'échantillonnage" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67447,7 +67416,7 @@ msgctxt "" "par_id1000070\n" "help.text" msgid "Random: Picks exactly Sample Size lines of the source table in a random way." -msgstr "" +msgstr "Aléatoire : prends exactement des lignes de la taille de l'échantillon de la table source de façon aléatoire." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67455,7 +67424,7 @@ msgctxt "" "par_id1000080\n" "help.text" msgid "Sample size: Number of lines sampled from the source table." -msgstr "" +msgstr "Taille de l'échantillon : nombre de lignes échantillonnées à partir de la table source." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67463,7 +67432,7 @@ msgctxt "" "par_id1000090\n" "help.text" msgid "Periodic: Picks lines in a pace defined by Period." -msgstr "" +msgstr "Périodique : prends des lignes suivant un rythme défini par période." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67471,10 +67440,9 @@ msgctxt "" "par_id1000100\n" "help.text" msgid "Period: the number of lines to skip periodically when sampling." -msgstr "" +msgstr "Période : le nombre de lignes à ignorer périodiquement lors de l'échantillonnage." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000040\n" @@ -67488,7 +67456,7 @@ msgctxt "" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" -msgstr "" +msgstr "Les données suivantes vont être utilisées comme exemple de table de données source pour l'échantillonnage :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67496,7 +67464,7 @@ msgctxt "" "par_id1000510\n" "help.text" msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" -msgstr "" +msgstr "L'échantillonnage avec une période de 2 a pour résultat la table suivante :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67504,7 +67472,7 @@ msgctxt "" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" -msgstr "" +msgstr "Outils d'analyse;statistiques descriptivesStatistiques descriptives;outils d'analyseStatistiques de données;statistiques descriptives" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67512,7 +67480,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000050\n" "help.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiques descriptives" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67520,7 +67488,7 @@ msgctxt "" "par_id1000640\n" "help.text" msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." -msgstr "" +msgstr "Remplir une table dans une feuille de calcul avec les propriétés statistiques principales d'un jeu de données." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67528,7 +67496,7 @@ msgctxt "" "par_id1000650\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Choisissez Données - Statistiques - Statistiques descriptives" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67536,7 +67504,7 @@ msgctxt "" "par_id1000660\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." -msgstr "" +msgstr "L'outil d'analyse de statistiques descriptives génère un rapport de statistiques univariantes pour les données dans la plage de saisie, fournissant des informations pour la tendance centrale et la variabilité des données." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67544,7 +67512,7 @@ msgctxt "" "par_id1000670\n" "help.text" msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'informations sur les statistiques descriptives, référez-vous à l'article Wikipedia correspondant." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67552,34 +67520,31 @@ msgctxt "" "par_id1000680\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "La table suivante affiche le résultat des statistiques descriptives de l'échantillon de données ci-dessus." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000690\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000700\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000710\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67587,7 +67552,7 @@ msgctxt "" "par_id1000720\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Moyenne" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67595,7 +67560,7 @@ msgctxt "" "par_id1000760\n" "help.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur type" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67603,7 +67568,7 @@ msgctxt "" "par_id1000800\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67611,7 +67576,7 @@ msgctxt "" "par_id1000840\n" "help.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Médiane" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67619,7 +67584,7 @@ msgctxt "" "par_id1000880\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variance" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67627,7 +67592,7 @@ msgctxt "" "par_id1000920\n" "help.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Écart type" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67635,7 +67600,7 @@ msgctxt "" "par_id1000960\n" "help.text" msgid "Kurtosis" -msgstr "" +msgstr "Kurtosis" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67643,7 +67608,7 @@ msgctxt "" "par_id1001000\n" "help.text" msgid "Skewness" -msgstr "" +msgstr "Asymétrie" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67651,7 +67616,7 @@ msgctxt "" "par_id1001040\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Plage" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67659,7 +67624,7 @@ msgctxt "" "par_id1001080\n" "help.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67667,7 +67632,7 @@ msgctxt "" "par_id1001120\n" "help.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67675,7 +67640,7 @@ msgctxt "" "par_id1001160\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Somme" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67683,7 +67648,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67691,7 +67656,7 @@ msgctxt "" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" -msgstr "" +msgstr "Outils d'analyse;analyse de la varianceOutils d'analyse;ANOVAAnalyse de la variance;outils d'analyseANOVE;outils d'analyseStatistiques de données;analyse de la varianceStatistiques de données;ANOVA" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67699,7 +67664,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000060\n" "help.text" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Analyse de la variance (ANOVA)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67707,7 +67672,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "" +msgstr "Produit l'analyse de la variance (ANOVA) d'un jeu de données donné" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67715,7 +67680,7 @@ msgctxt "" "par_id1001250\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "Choisissez Données - Statistiques - Analyse de la variance (ANOVA)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67723,7 +67688,7 @@ msgctxt "" "par_id1001260\n" "help.text" msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" -msgstr "" +msgstr "ANOVA est l'acronyme de ANalysis Of VAriance. Cet outil produit l'analyse de la variance d'un jeu de données donné." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67731,7 +67696,7 @@ msgctxt "" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'information sur ANOVA, veuillez vous référer à l'article Wikipedia correspondant." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67739,7 +67704,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67747,10 +67712,9 @@ msgctxt "" "par_id1001280\n" "help.text" msgid "Select if the analysis is for a single factor or for two factor ANOVA." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez si l'analyse est pour un facteur unique ou pour deux facteurs ANOVA." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000080\n" @@ -67764,7 +67728,7 @@ msgctxt "" "par_id1001290\n" "help.text" msgid "Alpha: the level of significance of the test." -msgstr "" +msgstr "Alpha : le niveau de précision du test." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67772,7 +67736,7 @@ msgctxt "" "par_id1001300\n" "help.text" msgid "Rows per sample: Define how many rows a sample has." -msgstr "" +msgstr "Lignes par échantillon : définissez de combien de lignes l'échantillon est constitué." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67780,7 +67744,7 @@ msgctxt "" "par_id1001310\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the analysis of variance (ANOVA) of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "La table suivante affiche le résultat de l'analyse de la variance (ANOVA) de l'échantillon de données ci-dessus." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67788,7 +67752,7 @@ msgctxt "" "par_id1001320\n" "help.text" msgid "ANOVA - Single Factor" -msgstr "" +msgstr "ANOVA - Facteur Unique" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67796,7 +67760,7 @@ msgctxt "" "par_id1001330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67804,7 +67768,7 @@ msgctxt "" "par_id1001350\n" "help.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Groupes" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67812,7 +67776,7 @@ msgctxt "" "par_id1001360\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67820,7 +67784,7 @@ msgctxt "" "par_id1001370\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Somme" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67828,7 +67792,7 @@ msgctxt "" "par_id1001380\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Moyenne" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67836,34 +67800,31 @@ msgctxt "" "par_id1001390\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variance" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001400\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001450\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001500\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67871,7 +67832,7 @@ msgctxt "" "par_id1001550\n" "help.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Source de la variation" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67879,7 +67840,7 @@ msgctxt "" "par_id1001560\n" "help.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67887,7 +67848,7 @@ msgctxt "" "par_id1001570\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67895,7 +67856,7 @@ msgctxt "" "par_id1001580\n" "help.text" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67903,7 +67864,7 @@ msgctxt "" "par_id1001590\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67911,7 +67872,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "valeur-P" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67919,7 +67880,7 @@ msgctxt "" "par_id1001610\n" "help.text" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Entre les groupes" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67927,7 +67888,7 @@ msgctxt "" "par_id1001670\n" "help.text" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "À travers les groupes" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67935,7 +67896,7 @@ msgctxt "" "par_id1001710\n" "help.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67943,7 +67904,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" -msgstr "" +msgstr "Outils d'analyse;corrélationCorrélation;outils d'analyseStatistiques de données;corrélation" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67951,7 +67912,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000090\n" "help.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Corrélation" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67959,7 +67920,7 @@ msgctxt "" "par_id1001740\n" "help.text" msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." -msgstr "" +msgstr "Calcule la corrélation de deux jeux de données numériques." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67967,7 +67928,7 @@ msgctxt "" "par_id1001750\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Correlation" -msgstr "" +msgstr "Choisissez Données - Statistiques - Corrélation" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67975,7 +67936,7 @@ msgctxt "" "par_id1001760\n" "help.text" msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." -msgstr "" +msgstr "Le coefficient de corrélation (une valeur entre -1 et +1) signifie la force avec laquelle deux variables sont relatives l'une à l'autre . Vous pouvez utiliser la fonction CORREL ou les statistiques de données pour trouver le coefficient de corrélation entre deux variables." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67983,7 +67944,7 @@ msgctxt "" "par_id1001770\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." -msgstr "" +msgstr "Un coefficient de corrélation de +1 indique une corrélation positive parfaite." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67991,7 +67952,7 @@ msgctxt "" "par_id1001780\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" -msgstr "" +msgstr "Un coefficient de corrélation de -1 indique une corrélation négative parfaite" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -67999,7 +67960,7 @@ msgctxt "" "par_id1001790\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'informations sur la corrélation statistique, veuillez vous référer à l'article Wikipedia correspondant." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68007,7 +67968,7 @@ msgctxt "" "par_id1001800\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "La table suivant affiche le résultat de la corrélation de l'échantillon de données ci-dessus." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68015,61 +67976,55 @@ msgctxt "" "par_id1001810\n" "help.text" msgid "Correlations" -msgstr "" +msgstr "Corrélations" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001820\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001830\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001840\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 3" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001850\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001870\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001900\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68077,7 +68032,7 @@ msgctxt "" "bm_id2964278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;covariancecovariance;Analysis toolpackData statistics;covariance" -msgstr "" +msgstr "Outils d'analyse;covarianceCovariance;outils d'analyseStatistiques de données;covariance" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68085,7 +68040,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000100\n" "help.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Covariance" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68093,7 +68048,7 @@ msgctxt "" "par_id1001940\n" "help.text" msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." -msgstr "" +msgstr "Calcule la covariance de deux jeux de données numériques." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68101,7 +68056,7 @@ msgctxt "" "par_id1001950\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Covariance" -msgstr "" +msgstr "Choisissez Données - Statistiques - Covariance" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68109,7 +68064,7 @@ msgctxt "" "par_id1001960\n" "help.text" msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." -msgstr "" +msgstr "La covariance est une mesure de la quantité dont deux variables aléatoires changent ensemble." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68117,7 +68072,7 @@ msgctxt "" "par_id1001970\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'informations sur la covariance statistiques, veuillez vous référer à l'article Wikipedia correspondant." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68125,7 +68080,7 @@ msgctxt "" "par_id1001980\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "La table suivante affiche le résultat de la covariance de l'échantillon de données ci-dessus." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68133,61 +68088,55 @@ msgctxt "" "par_id1001990\n" "help.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "Covariances" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002000\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002010\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002020\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 3" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002030\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002050\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002080\n" "help.text" msgid "Column 3" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 3" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68195,7 +68144,7 @@ msgctxt "" "bm_id03001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackData statistics;exponential smoothing" -msgstr "" +msgstr "Outils d'analyse;lissage exponentielLissage exponentiel;outils d'anlayseStatistiques de données;lissage exponentiel" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68203,7 +68152,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000110\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Lissage exponentiel" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68211,7 +68160,7 @@ msgctxt "" "par_id1002120\n" "help.text" msgid "Results in a smoothed data series" -msgstr "" +msgstr "Résulte en une série de données lissées" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68219,7 +68168,7 @@ msgctxt "" "par_id1002130\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Choisissez Données - Statistiques - Lissage exponentiel" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68227,7 +68176,7 @@ msgctxt "" "par_id1002140\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." -msgstr "" +msgstr "Le lissage exponentiel est une technique de filtrage qui quand elle est appliquée à un ensemble de données, produit un résultat lissé. Il est employé dans plusieurs domaines tels que le marché boursier, l'économie et dans les mesures échantillonnées." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68235,10 +68184,9 @@ msgctxt "" "par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'informations sur le lissage exponentiel, veuillez vous référer à l'article Wikipedia correspondant." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000120\n" @@ -68252,7 +68200,7 @@ msgctxt "" "par_id1002160\n" "help.text" msgid "Smoothing Factor: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." -msgstr "" +msgstr "Facteur de lissage : un paramètre entre 0 et 1 qui représente le le facteur d'amortissement Alpha dans l'équation de lissage." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68260,7 +68208,7 @@ msgctxt "" "par_id1002170\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" -msgstr "" +msgstr "Le lissage résultant est ci-dessous avec un facteur de lissage de 0,5 :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68268,25 +68216,23 @@ msgctxt "" "par_id1002180\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002200\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002210\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68294,7 +68240,7 @@ msgctxt "" "bm_id04001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;moving averagemoving average;Analysis toolpackData statistics;moving average" -msgstr "" +msgstr "Outils d'analyse;moyenne glissanteMoyenne glissante;outils d'analyseStatistiques de données;moyenne glissante" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68302,7 +68248,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000130\n" "help.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Moyenne glissante" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68310,7 +68256,7 @@ msgctxt "" "par_id1002500\n" "help.text" msgid "Calculates the moving average of a time series" -msgstr "" +msgstr "Calcule la moyenne glissante d'une série de temps" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68318,7 +68264,7 @@ msgctxt "" "par_id1002510\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Choisissez Données - Statistiques - Moyenne glissante" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68326,10 +68272,9 @@ msgctxt "" "par_id1002520\n" "help.text" msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'informations sur la moyenne glissante, veuillez vous référer à l'article Wikipedia correspondant." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000140\n" @@ -68343,7 +68288,7 @@ msgctxt "" "par_id1002530\n" "help.text" msgid "Interval: The number of samples used in the moving average calculation." -msgstr "" +msgstr "Intervalle : le nombre d'échantillons utilisés dans le calcul de la moyenne glissante." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68351,25 +68296,23 @@ msgctxt "" "hd_id1000171\n" "help.text" msgid "Results of the moving average:" -msgstr "" +msgstr "Résultat de la moyenne glissante :" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002540\n" "help.text" msgid "Column 1" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 1" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002550\n" "help.text" msgid "Column 2" -msgstr "Colonne" +msgstr "Colonne 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68377,7 +68320,7 @@ msgctxt "" "par_id1002560\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68385,7 +68328,7 @@ msgctxt "" "par_id1002570\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68393,7 +68336,7 @@ msgctxt "" "par_id1002800\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68401,7 +68344,7 @@ msgctxt "" "par_id1002810\n" "help.text" msgid "#N/A" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68409,7 +68352,7 @@ msgctxt "" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-testt-test;Analysis toolpackData statistics;t-test" -msgstr "" +msgstr "#N/D" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68417,7 +68360,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68425,7 +68368,7 @@ msgctxt "" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "Calculates the t-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Calcule le TEST.STUDENT de deux jeux de données." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68433,7 +68376,7 @@ msgctxt "" "par_id1002830\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - t-test" -msgstr "" +msgstr "Choisissez Données - Statistiques - t-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68441,7 +68384,7 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Un t-test correspond à n'importe que test d'hypothèse statistique qui suit une distribution Student." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68449,10 +68392,9 @@ msgctxt "" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'informations sur les t-tests, veuillez vous référer à l'article Wikipedia correspondant." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000160\n" @@ -68466,7 +68408,7 @@ msgctxt "" "par_id1002860\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "Plage de variable 1 : la référence à la plage de la première série de donner à analyser." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68474,7 +68416,7 @@ msgctxt "" "par_id1002870\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "Plage de variable 2 : la référence de la plage de la seconde série de données à analyser." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68482,7 +68424,7 @@ msgctxt "" "par_id1002880\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Résultat à : la référence à la cellule en haut à gauche de la plage où le test doit être affiché." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68490,7 +68432,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for t-Test:" -msgstr "" +msgstr "Résultat pour le t-test :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68498,7 +68440,7 @@ msgctxt "" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the t-Test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "La table suivante affiche le t-Test de la série de données ci-dessus :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68506,7 +68448,7 @@ msgctxt "" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "test-t" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68514,7 +68456,7 @@ msgctxt "" "par_id1002910\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68522,7 +68464,7 @@ msgctxt "" "par_id1002930\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Différence de moyenne supposée" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68530,7 +68472,7 @@ msgctxt "" "par_id1002950\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Variable 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68538,7 +68480,7 @@ msgctxt "" "par_id1002960\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Variable 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68546,7 +68488,7 @@ msgctxt "" "par_id1002970\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Moyenne" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68554,7 +68496,7 @@ msgctxt "" "par_id1003000\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variance" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68562,7 +68504,7 @@ msgctxt "" "par_id1003030\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Observations" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68570,7 +68512,7 @@ msgctxt "" "par_id1003060\n" "help.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Corrélation Pearson" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68578,7 +68520,7 @@ msgctxt "" "par_id1003080\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Différence moyenne observée" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68586,7 +68528,7 @@ msgctxt "" "par_id1003100\n" "help.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Variance des différences" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68594,7 +68536,7 @@ msgctxt "" "par_id1003120\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68602,7 +68544,7 @@ msgctxt "" "par_id1003140\n" "help.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "t stat" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68610,7 +68552,7 @@ msgctxt "" "par_id1003160\n" "help.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) unilatéral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68618,7 +68560,7 @@ msgctxt "" "par_id1003180\n" "help.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t critique unilatéral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68626,7 +68568,7 @@ msgctxt "" "par_id1003200\n" "help.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) bilatéral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68634,7 +68576,7 @@ msgctxt "" "par_id1003220\n" "help.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "t critique bilatéral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68642,7 +68584,7 @@ msgctxt "" "bm_id05002\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackData statistics;F-test" -msgstr "" +msgstr "Outils d'analyse;F-testF-test;outils d'analyseStatistiques de données;F-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68650,7 +68592,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000180\n" "help.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68658,7 +68600,7 @@ msgctxt "" "par_id1003240\n" "help.text" msgid "Calculates the F-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Calcule le test-T de deux jeux de données." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68666,7 +68608,7 @@ msgctxt "" "par_id1003250\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - F-test" -msgstr "" +msgstr "Choisissez Données - Statistiques - test-F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68674,7 +68616,7 @@ msgctxt "" "par_id1003260\n" "help.text" msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." -msgstr "" +msgstr "Un test-F correspond à n'importe quel test statistique basé sur la répartition F sous l'hypothèse nulle." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68682,10 +68624,9 @@ msgctxt "" "par_id1003270\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'informations sur les tests-F, veuillez vous référer à l'article correspondant sur Wikipedia." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000190\n" @@ -68699,7 +68640,7 @@ msgctxt "" "par_id1003280\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "Plage de variable 1 : la référence de la plage de la première série de données à analyser." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68707,7 +68648,7 @@ msgctxt "" "par_id1003290\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "Plage de variable 2 : la référence de la plage de la seconde série de données à analyser." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68715,7 +68656,7 @@ msgctxt "" "par_id1003300\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Résultat à : la référence à la cellule en haut à gauche de la plage où le test doit être affiché." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68723,7 +68664,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000200\n" "help.text" msgid "Results for F-Test:" -msgstr "" +msgstr "Résultat du test-F :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68731,7 +68672,7 @@ msgctxt "" "par_id1003310\n" "help.text" msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "La table suivante affiche le Test-F de la série de données ci-dessus :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68739,7 +68680,7 @@ msgctxt "" "par_id1003320\n" "help.text" msgid "Ftest" -msgstr "" +msgstr "TEST.F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68747,7 +68688,7 @@ msgctxt "" "par_id1003330\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68755,7 +68696,7 @@ msgctxt "" "par_id1003350\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Variable 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68763,7 +68704,7 @@ msgctxt "" "par_id1003360\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Variable 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68771,7 +68712,7 @@ msgctxt "" "par_id1003370\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Moyenne" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68779,7 +68720,7 @@ msgctxt "" "par_id1003400\n" "help.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variance" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68787,7 +68728,7 @@ msgctxt "" "par_id1003430\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Observations" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68795,7 +68736,7 @@ msgctxt "" "par_id1003460\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68803,7 +68744,7 @@ msgctxt "" "par_id1003490\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68811,7 +68752,7 @@ msgctxt "" "par_id1003510\n" "help.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) latéral droite" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68819,7 +68760,7 @@ msgctxt "" "par_id1003530\n" "help.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F critique latéral droite" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68827,7 +68768,7 @@ msgctxt "" "par_id1003550\n" "help.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F <=f) latéral gauche" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68835,7 +68776,7 @@ msgctxt "" "par_id1003570\n" "help.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F critique latéral gauche" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68843,7 +68784,7 @@ msgctxt "" "par_id1003590\n" "help.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P bilatéral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68851,7 +68792,7 @@ msgctxt "" "par_id1003610\n" "help.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F critique bilatéral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68859,7 +68800,7 @@ msgctxt "" "bm_id05003\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackData statistics;Z-test" -msgstr "" +msgstr "Outils d'analyse;test-Ztest-Z;outils d'analyseStatistiques de données;test-Z" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68867,7 +68808,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000210\n" "help.text" msgid "Z-test" -msgstr "" +msgstr "test-Z" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68875,7 +68816,7 @@ msgctxt "" "par_id1003640\n" "help.text" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." -msgstr "" +msgstr "Calcule le TEST.Z de deux jeux de données." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68883,7 +68824,7 @@ msgctxt "" "par_id1003650\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Z-test" -msgstr "" +msgstr "Choisissez Données - Statistiques - test-Z" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68891,10 +68832,9 @@ msgctxt "" "par_id1003660\n" "help.text" msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'informations sur les tests-Z, veuillez vous référer à l'article Wikipedia correspondant." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000220\n" @@ -68908,7 +68848,7 @@ msgctxt "" "par_id1003670\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "Plage de variable 1 : la référence de la plage de la première série de données à analyser." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68916,7 +68856,7 @@ msgctxt "" "par_id1003680\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "Plage de variable 2 : la référence de la plage de la seconde série de données à analyser." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68924,7 +68864,7 @@ msgctxt "" "par_id1003690\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Résultat à : la référence à la cellule en haut à gauche de la plage où le test doit être affiché." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68932,7 +68872,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000230\n" "help.text" msgid "Results for z-Test:" -msgstr "" +msgstr "Résultat du Test-z :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68940,7 +68880,7 @@ msgctxt "" "par_id1003700\n" "help.text" msgid "The following table shows the z-Test for the data series above:" -msgstr "" +msgstr "La table suivante affiche le Test-z de la série de données ci-dessus :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68948,7 +68888,7 @@ msgctxt "" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "test-z" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68956,7 +68896,7 @@ msgctxt "" "par_id1003720\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68964,7 +68904,7 @@ msgctxt "" "par_id1003740\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Différence de moyenne supposée" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68972,7 +68912,7 @@ msgctxt "" "par_id1003760\n" "help.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Variable 1" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68980,7 +68920,7 @@ msgctxt "" "par_id1003770\n" "help.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Variable 2" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68988,7 +68928,7 @@ msgctxt "" "par_id1003780\n" "help.text" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "Variance connue" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68996,7 +68936,7 @@ msgctxt "" "par_id1003810\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Moyenne" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69004,7 +68944,7 @@ msgctxt "" "par_id1003840\n" "help.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Observations" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69012,7 +68952,7 @@ msgctxt "" "par_id1003870\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Différence moyenne observée" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69020,7 +68960,7 @@ msgctxt "" "par_id1003890\n" "help.text" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69028,7 +68968,7 @@ msgctxt "" "par_id1003900\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69036,7 +68976,7 @@ msgctxt "" "par_id1003910\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) unilatéral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69044,7 +68984,7 @@ msgctxt "" "par_id1003920\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69052,7 +68992,7 @@ msgctxt "" "par_id1003930\n" "help.text" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "z critique unilatéral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69060,7 +69000,7 @@ msgctxt "" "par_id1003950\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) bilatéral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69068,7 +69008,7 @@ msgctxt "" "par_id1003960\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0!" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69076,7 +69016,7 @@ msgctxt "" "par_id1003970\n" "help.text" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "z critique bilatéral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69084,7 +69024,7 @@ msgctxt "" "bm_id05004\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" -msgstr "" +msgstr "Outils d'analyse;Test KhideuxTest Khideux;outils d'analyseStatistiques de données;Test Khideux" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69092,7 +69032,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000240\n" "help.text" msgid "Chi-square test" -msgstr "" +msgstr "Test Khideux" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69100,7 +69040,7 @@ msgctxt "" "par_id1003641\n" "help.text" msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." -msgstr "" +msgstr "Calcule le test Khideux d'un échantillon de données" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69108,7 +69048,7 @@ msgctxt "" "par_id1003990\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Chi-square Test" -msgstr "" +msgstr "Choisissez Données - Statistiques - Test Khideux" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69116,10 +69056,9 @@ msgctxt "" "par_id1004000\n" "help.text" msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'informations sur le test Khideux, veuillez vous référer à l'article Wikipedia correspondant." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000250\n" @@ -69133,7 +69072,7 @@ msgctxt "" "par_id1004010\n" "help.text" msgid "Input range: The reference of the range of the data series to analyze." -msgstr "" +msgstr "Plage de saisie : la référence de la plage de la série de données à analyser." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69141,7 +69080,7 @@ msgctxt "" "par_id1004020\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Résultat à : la référence à la cellule en haut à gauche de la plage où le test doit être affiché." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69149,7 +69088,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000231\n" "help.text" msgid "Results for Chi-square Test:" -msgstr "" +msgstr "Résultat du test Khideux :" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69157,7 +69096,7 @@ msgctxt "" "par_id1004030\n" "help.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" +msgstr "Test d'indépendance (Khideux)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69165,7 +69104,7 @@ msgctxt "" "par_id1004040\n" "help.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69173,7 +69112,7 @@ msgctxt "" "par_id1004060\n" "help.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69181,7 +69120,7 @@ msgctxt "" "par_id1004080\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "valeur-P" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69189,7 +69128,7 @@ msgctxt "" "par_id1004100\n" "help.text" msgid "Test Statistic" -msgstr "" +msgstr "Statistique du test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69197,7 +69136,7 @@ msgctxt "" "par_id1004120\n" "help.text" msgid "Critical Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur critique" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69205,7 +69144,7 @@ msgctxt "" "par_id1004140\n" "help.text" msgid "Regression Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse de régression" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69213,7 +69152,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Regression Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse de régression" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69221,7 +69160,7 @@ msgctxt "" "hd_id1701201615033510\n" "help.text" msgid "Regression Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse de régression" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69229,7 +69168,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Produces the regression analysis of a data set" -msgstr "" +msgstr "Produit l'analyse de régression d'un jeu de données" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69237,7 +69176,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;regression analysis regression analysis;Analysis toolpack Data statistics;regression analysis" -msgstr "" +msgstr "Outils d'analyse;analyse de régressionAnalyse de régression;outils d'analyseStatistiques de données;analyse de régression" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69245,7 +69184,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Regression..." -msgstr "" +msgstr "Menu Données - Statistiques - Régression..." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69253,7 +69192,7 @@ msgctxt "" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis" -msgstr "" +msgstr "Pour plus d'informations, veuillez consulter l'article Wikipedia : http://fr.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69261,7 +69200,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Output Regression Type" -msgstr "" +msgstr "Type de régression donné" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69269,7 +69208,7 @@ msgctxt "" "par_id1001280\n" "help.text" msgid "Set the regression type. Three types are available:" -msgstr "" +msgstr "Définit le type de régression. Trois types sont disponibles :" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69277,7 +69216,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620334364\n" "help.text" msgid "Linear Regression: find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Régression linéaire
                                  : trouver une ligne directe sous la forme de y = a.x + b, où a est la pente et b est l'interception qui correspond le mieux aux données." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69285,7 +69224,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340168\n" "help.text" msgid "Logarithmic regression: find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Régression logarithmique : trouve une courbe logarithmique de la forme de y = a.In(x) + b, où a est la pente, b est l'interception et In(x) le logarithme népérien de x, qui correspond le mieux aux données." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69293,7 +69232,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "Power regression: Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the slope, b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Régression potentielle: trouve une courbe de puissance sous la forme de y = a.x^b, où a est la courbe, b est l'interception qui correspond le mieux aux données." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69301,7 +69240,7 @@ msgctxt "" "par_id1001310\n" "help.text" msgid "The results of the three types of regression analysis of the measurements in the table above are shown below." -msgstr "" +msgstr "Le résultat des trois types d'analyse de régression des mesures dans la table ci-dessus sont affichés ci-dessous." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69309,7 +69248,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090526\n" "help.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "Régression" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69317,16 +69256,15 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090542\n" "help.text" msgid "Regression Model" -msgstr "" +msgstr "Modèle de régression" #: statistics_regression.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201618090596\n" "help.text" msgid "Linear" -msgstr "Arithmétique" +msgstr "Linéaire" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69334,7 +69272,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090586\n" "help.text" msgid "Logarithmic" -msgstr "" +msgstr "Logarithmique" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69342,7 +69280,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090555\n" "help.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Puissance" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69350,7 +69288,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090553\n" "help.text" msgid "R^2" -msgstr "" +msgstr "R^2" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69358,7 +69296,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090595\n" "help.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur type" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69366,7 +69304,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090563\n" "help.text" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "Pente" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69374,7 +69312,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090642\n" "help.text" msgid "Intercept" -msgstr "" +msgstr "Intercepter" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69382,7 +69320,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "Sampling, Descriptive Statistics, Analysis of Variance (ANOVA), Correlation, Covariance, Exponential Smoothing, Moving Average, t-test, F-test, Z-test, Chi-square test." -msgstr "" +msgstr "Échantillonnage, Statistiques descriptives, Analyse de variance (ANOVA), Corrélation, Covariance, Lissage exponentiel, Moyenne glissante, t-test, test-F, Test-Z, Test Khideux." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69390,16 +69328,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Texte en colonnes" #: text2columns.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "bm_id8004394\n" "help.text" msgid "text to columns" -msgstr "COEFFICIENT.DETERMINATION, calculs" +msgstr "Texte en colonnes" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69407,7 +69344,7 @@ msgctxt "" "hd_id2300180\n" "help.text" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Texte en colonnes" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69415,7 +69352,7 @@ msgctxt "" "par_id655232\n" "help.text" msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. " -msgstr "" +msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Texte en colonnes, où vous pouvez saisir des paramètres permettant d'étendre le contenu des cellules sélectionnées à de multiples cellules" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69423,7 +69360,7 @@ msgctxt "" "hd_id9599597\n" "help.text" msgid "To expand cell contents to multiple cells" -msgstr "" +msgstr "Extension du contenu de cellules à de multiples cellules" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69431,7 +69368,7 @@ msgctxt "" "par_id2021546\n" "help.text" msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez étendre les cellules qui contiennent des valeurs séparées par une virgule (CSV) à de multiples cellules dans la même ligne." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69439,7 +69376,7 @@ msgctxt "" "par_id2623981\n" "help.text" msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values 1,2,3,4, and cell A2 contains the text A,B,C,D." -msgstr "" +msgstr "Par exemple, la cellule A1 contient les valeurs séparées par des virgules1,2,3,4, et la cellule A2 contient le texteA,B,C,D." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69447,7 +69384,7 @@ msgctxt "" "par_id7242042\n" "help.text" msgid "Select the cell or cells that you want to expand." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez la ou les cellules que vous souhaitez étendre." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69455,7 +69392,7 @@ msgctxt "" "par_id6999420\n" "help.text" msgid "Choose Data - Text to Columns." -msgstr "" +msgstr "Choisissez Données - Texte en colonnes." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69463,7 +69400,7 @@ msgctxt "" "par_id6334116\n" "help.text" msgid "You see the Text to Columns dialog." -msgstr "" +msgstr "La boîte de dialogue Texte en colonnes s'affiche." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69471,7 +69408,7 @@ msgctxt "" "par_id9276406\n" "help.text" msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez l'option de séparateur. L'aperçu affiche comment le contenu des cellules actives va être transformé en cellules multiples." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69479,7 +69416,7 @@ msgctxt "" "par_id8523819\n" "help.text" msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez sélectionner une largeur fixe et cliquer sur la règle dans l'aperçu pour positionner la position des sauts de cellules." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69487,7 +69424,7 @@ msgctxt "" "par_id1517380\n" "help.text" msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez sélectionner ou saisir un caractère de séparation pour définir la position des points de sauts. Les caractères de séparation sont retirés du contenu des cellules résultantes." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -69495,4 +69432,4 @@ msgctxt "" "par_id7110812\n" "help.text" msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." -msgstr "" +msgstr "Dans l'exemple, vous sélectionnez la virgule comme caractère de séparation. Les cellules A1 et B1 vont être étendues à quatre colonnes chaque. A1 contient 1, A2 contient 2 et ainsi de suite." diff --git a/source/fr/starmath/source.po b/source/fr/starmath/source.po index f239c1525d9..780f65b7c31 100644 --- a/source/fr/starmath/source.po +++ b/source/fr/starmath/source.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:26+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 10:52+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449851165.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475232750.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgctxt "" "STR_TEAL\n" "string.text" msgid "teal" -msgstr "bleu canarard" +msgstr "bleu canard" #: smres.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/svx/source/src.po b/source/fr/svx/source/src.po index 0bc2dadf0c1..b075ba00b63 100644 --- a/source/fr/svx/source/src.po +++ b/source/fr/svx/source/src.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:07+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-24 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354874848.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474745238.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_WRONGPASSWORD\n" "string.text" msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "Le mot de passe spécifié n'est pas correcte." +msgstr "Le mot de passe saisi n'est pas correct." #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/fr/sw/source/ui/utlui.po b/source/fr/sw/source/ui/utlui.po index bc6c114e8c4..a7a076f4188 100644 --- a/source/fr/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/fr/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,19 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-12 11:28+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" -"Language-Team: ll.org\n" -"Language: fr\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465730910.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1218,14 +1214,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Quotations" -msgstr "Citation" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/gl/cui/source/options.po b/source/gl/cui/source/options.po index e5f08ac04d2..129fd5ad6c1 100644 --- a/source/gl/cui/source/options.po +++ b/source/gl/cui/source/options.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 20:13+0000\n" -"Last-Translator: Antón Méixome \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467663230.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475434218.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART\n" "string.text" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" -msgstr "SmartArt para %PRODUCTNAME shapes e viceversa" +msgstr "SmartArt para formas de %PRODUCTNAME e viceversa" #: optinet2.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po index 833b654a6b7..6dc297ead49 100644 --- a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 20:17+0000\n" -"Last-Translator: Antón Méixome \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 18:40+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467663435.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475433656.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -17185,7 +17185,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Deseño da visualización e o zoom" +msgstr "Deseño da visualización e a ampliación" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17239,7 +17239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom Factor" -msgstr "Factor de aumento" +msgstr "Factor de ampliación" #: zoomdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po index d6cd0968937..43fa3798d45 100644 --- a/source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-19 20:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 16:05+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455915566.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475424344.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "Seleccionar o cartafol onde os ficheiros de texto CSV (Valores separados por comas) están almacenados. %PRODUCTNAME Base ha abrir eses ficheiros só permitindo lectura." +msgstr "Seleccione o cartafol no que os ficheiros de texto CSV (valores separados por comas) están almacenados. %PRODUCTNAME Base ha abrir eses ficheiros permitindo só a lectura." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -688,8 +688,8 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" -"Prema en 'Explorar...' para seleccionar unha folla de cálculo do %PRODUCTNAME ou un libro de Microsoft Excel.\n" -"%PRODUCTNAME abrirá este ficheiro só permitindo lectura." +"Prema en «Explorar...» para seleccionar unha folla de cálculo do %PRODUCTNAME ou un libro do Microsoft Excel.\n" +"%PRODUCTNAME abrirá este ficheiro permitindo só a lectura." #: dbadminsetup.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/formula/source/core/resource.po b/source/gl/formula/source/core/resource.po index c895b3cdcd3..3ffaa39d72b 100644 --- a/source/gl/formula/source/core/resource.po +++ b/source/gl/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467664553.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1213,15 +1210,6 @@ msgctxt "" msgid "DAYS360" msgstr "DÍAS360" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n" -"string.text" -msgid "DATEDIF" -msgstr "TEMPO" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1474,15 +1462,6 @@ msgctxt "" msgid "NORMDIST" msgstr "DISTNORM" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "NORM.DIST" -msgstr "DISTNORM" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2356,15 +2335,6 @@ msgctxt "" msgid "LOGNORMDIST" msgstr "DISTNORMALLOG" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "DISTNORMALLOG" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2383,15 +2353,6 @@ msgctxt "" msgid "T.DIST.2T" msgstr "DIST.F.D" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "T.DIST" -msgstr "DISTT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2419,15 +2380,6 @@ msgctxt "" msgid "F.DIST" msgstr "DIST.F" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" -"string.text" -msgid "F.DIST.RT" -msgstr "DIST.F.D" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 694d7e860fd..71ff5bc7a66 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:48+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464085669.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475700496.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column & Row Headers" -msgstr "Columna & Row headers" +msgstr "Cabeceiras de columnas e filas" #: 03070000.xhp #, fuzzy @@ -2755,13 +2755,12 @@ msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rows follas de cálculo; amosar cabeceiras de columnas / filas visualizadas; cabeceiras de columnas / filas " #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Column & Row Headers" -msgstr " Columna & Row cabeceiras " +msgstr "Cabeceiras de columnas e filas" #: 03070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 9e57a3d9188..54d52bfabd7 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:07+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 21:07+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460848057.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475701620.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Script" -msgstr "" +msgstr "Ir ao script anterior" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "268\n" "help.text" msgid "Jump to Next Script" -msgstr "" +msgstr "Ir ao script seguinte" #: 00000401.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 8a614e7c85d..13df78ce595 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:01+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464091318.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475701421.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading. All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached." -msgstr "Especifique o número máximo de puntos consecutivos que se incluirán no documento AutoResumo despois de cada título. Todos os parágrafos ata o máximo definidos son incluídos ata que se acade o parágrafo con estilo de título seguinte." +msgstr "Especifique o número máximo de puntos consecutivos que se incluirán no documento AutoResumo despois de cada título. Todos os parágrafos até o máximo definidos son incluídos até que sexa alcanzado o parágrafo con estilo de título seguinte." #: 01160400.xhp msgctxt "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open. Switches between master view and normal view if a master document is open." -msgstr "Alterna entre amosar a vista principal e a vista normal se un documento principal está aberto. Alterna entre vista principal e vista normal se se abre un documento principal." +msgstr "Alterna entre mostrar a vista principal e a vista normal se un documento principal está aberto. Alterna entre vista principal e vista normal se se abre un documento principal." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Opens the Navigation toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows. Opens the Navigation toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows." -msgstr " Abre a barra de ferramentas Navegación, onde pode ir rapidamente ao seguinte ou ao elemento anterior na categoría que seleccionar. Seleccione a categoría e, a continuación, prema nas frechas \"Anterior\" e \"Seguinte\". Abre a barra de ferramentas Navegación , onde pode ir rapidamente ao seguinte ou ao elemento anterior na categoría que seleccionar. Seleccione a categoría e, a seguir, prema nas frechas \"Anterior\" e\"Seguinte\"." +msgstr " Abre o Navegación barra de ferramentas, onde pode ir rapidamente ao seguinte ou aoelemento anterior na categoría que seleccionar. Seleccione a categoría e, acontinuación, prema no botón\"\\ Anterior\" e\"Seguinte \" frechas. Abre o Navegación barra de ferramentas, onde pode irrapidamente ao seguinte ou ao elemento anterior na categoría queseleccionar. Seleccione a categoría e, a seguir, prema no botón\"\\Anterior\" e\"Seguinte \" frechas." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\". Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." -msgstr "Salta ao elemento seguinte do documento. Para especificar o tipo de elemento ao que ir, prema na icona Navegación e a seguir prema nunha categoría de elemento - por exemplo, «imaxes» Salta ao elemento seguinte do documento. Para especificar o tipo de elemento ao que ir, prema na icona Navegación e a seguir prema nunha categoría de elemento - por exemplo, «imaxes»." +msgstr "Salta ao elemento seguinte do documento. Para especificar o tipo de elemento ao que ir, prema na icona Navegación e a seguir prema nunha categoría de elemento - por exemplo, «Imaxes» Salta ao elemento seguinte do documento. Para especificar o tipo de elemento ao que ir, prema na icona Navegación e a seguir prema nunha categoría de elemento - por exemplo, «Imaxes»." #: 02110000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index dcc00cd900a..4c0aa622fdb 100644 --- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-18 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Antón Méixome \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 21:08+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474225654.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475528924.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29528,7 +29528,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Combinación de correo" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29684,7 +29684,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" @@ -29889,7 +29888,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Estándar (Modo simple)" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30163,7 +30162,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" diff --git a/source/gl/sc/source/ui/formdlg.po b/source/gl/sc/source/ui/formdlg.po index 60e322360ec..dc02a315b43 100644 --- a/source/gl/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/gl/sc/source/ui/formdlg.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 19:49+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 19:20+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458071373.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475436009.000000\n" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Last Used\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" -msgstr "Última utilización" +msgstr "Recentes" #: dwfunctr.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/sc/source/ui/src.po b/source/gl/sc/source/ui/src.po index f220e6c3c88..11bd019738a 100644 --- a/source/gl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/gl/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Antón Méixome \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 21:09+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465314308.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475528968.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -12337,6 +12337,8 @@ msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Arredonda un número por exceso ate ao múltiplo significativo máis próximo.\n" +" Esta función existe para ter interoperabilidade coa versión 2007 do Excel da Microsoft." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12663,6 +12665,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Arredonda un número por defecto ate ao múltiplo significativo máis próximo.\n" +"Esta función existe para ter interoperabilidade coa versión 2007 do Excel da Microsoft." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20447,7 +20451,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "A matriz de datas ou números; o intervalo entre valores sucesivos debe ser constante." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20820,7 +20824,6 @@ msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" @@ -20836,7 +20839,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Nivel de confianza (por omisión 0,95); valor entre 0 e 1 (exclusivo) para un intervalo de predición calculado de 0 a 100%." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20902,17 +20905,15 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "valor" +msgstr "valores" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" @@ -20922,14 +20923,13 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "A matriz de datos da que quere un prognóstico." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "liña de tempo" +msgstr "cronoloxía" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20938,7 +20938,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "A matriz de datas ou números; o intervalo entre valores sucesivos debe ser constante." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20987,17 +20987,15 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "Calcula valor(es) futuro(s) empregando o algoritmo de suavizado exponencial." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "valor" +msgstr "valores" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" @@ -21007,14 +21005,13 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "A matriz de datos da que quere un prognóstico." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "liña de tempo" +msgstr "cronoloxía" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21023,7 +21020,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "A matriz de datas ou números; o intervalo entre valores sucesivos debe ser constante." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21108,17 +21105,15 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "Calcula valor(es) futuro(s) empregando o algoritmo de suavizado exponencial." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" "2\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "valor" +msgstr "valores" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" @@ -21128,14 +21123,13 @@ msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "A matriz de datos da que quere un prognóstico." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n" "4\n" "string.text" msgid "timeline" -msgstr "liña de tempo" +msgstr "cronoloxía" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21144,7 +21138,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "A matriz de datas ou números; o intervalo entre valores sucesivos debe ser constante." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21229,7 +21223,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Devolve un valor ao longo dunha regresión lineal" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21239,7 +21232,6 @@ msgid "value" msgstr "valor" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21249,7 +21241,6 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu msgstr "Valor X para o cal se calculará o valor Y na liña de regresión lineal." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21259,7 +21250,6 @@ msgid "data_Y" msgstr "datos_Y" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21269,7 +21259,6 @@ msgid "The Y data array." msgstr "Matriz de datos Y." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -21279,7 +21268,6 @@ msgid "data_X" msgstr "datos_X" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -22659,7 +22647,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Agrupa varios elementos textuais." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n" @@ -22684,10 +22671,9 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "Combina varios elementos de texto nun só; acepta intervalos de celas como argumentos." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n" @@ -22703,7 +22689,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Texto e/ou intervalos de celas para a concatenación." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22712,7 +22698,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "Combina varios elementos de texto nun só; acepta intervalos de celas como argumentos. Usa un delimitador entre os elementos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22730,7 +22716,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" +msgstr "Cadea de texto para usar como delimitador." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22739,7 +22725,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "ignorar as celas baleiras" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22748,10 +22734,9 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Se é VERDADEIRO, as celas baleiras son ignoradas." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" @@ -22767,7 +22752,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Texto e/ou intervalos de celas para a concatenación." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22776,7 +22761,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Comproba unha ou máis condicións e devolver un valor que corresponda coa primeira condición verdadeira." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22788,7 +22773,6 @@ msgid "test" msgstr "proba" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22907,7 +22891,6 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22917,17 +22900,15 @@ msgid "range" msgstr "intervalo" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Intervalo 1, intervalo 2, ... son intervalos avaliados polos criterios dados." +msgstr "Intervalo 1, intervalo 2, ... son os intervalos avaliados polos criterios dados." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -22937,7 +22918,6 @@ msgid "criteria" msgstr "criterios" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n" @@ -26057,7 +26037,7 @@ msgctxt "" "From which print\n" "itemlist.text" msgid "From which print" -msgstr "Imprimir desde" +msgstr "Das que imprimir" #: scstring.src msgctxt "" @@ -26344,7 +26324,6 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Eliminar formato automático" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" diff --git a/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index e8409cb9b99..71ad8698ad0 100644 --- a/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:45+0000\n" -"Last-Translator: unho \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 21:08+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465314321.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475528901.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Desactivar a distinción entre maiúsculas e minúsculas para interoperabilidade co Excel da Microsoft." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Active isto para permitir a interoperabilidade co Excel da Microsoft." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable w_ildcards in formulas" -msgstr "" +msgstr "Permitir os _comodíns nas fórmulas" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4682,10 +4682,9 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Active os comodíns para permitir a interoperabilidade co Excel da Microsoft." #: optcalculatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "formularegex\n" @@ -4701,7 +4700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" +msgstr "Non permitir comodíns ou expresións regulares nas fórmulas" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -8355,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Engineering notation" -msgstr "" +msgstr "Notación de _enxeñaría" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8364,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Asegura que o expoñente é un múltiplo de 3." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8373,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" +msgstr "Asegura que o expoñente é un múltiplo de 3." #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -9654,14 +9653,13 @@ msgid "Op_tions" msgstr "Op_cións" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Pages:" -msgstr "Páxinas" +msgstr "Páxinas:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9670,17 +9668,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "Celas:" #: statisticsinfopage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "statisticsinfopage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Sheets:" -msgstr "Follas" +msgstr "Follas:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9689,7 +9686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula groups:" -msgstr "" +msgstr "Grupos de fórmulas:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -10841,7 +10838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "Axuda para _introdución:" +msgstr "Axuda coa introdución de datos" #: validationdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/sd/source/ui/animations.po b/source/gl/sd/source/ui/animations.po index 7ed9ca4048f..db5730b0eaf 100644 --- a/source/gl/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/gl/sd/source/ui/animations.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 21:13+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460862533.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475529190.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" "string.text" msgid "Entrance: %1" -msgstr "" +msgstr "Entrada: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n" "string.text" msgid "Emphasis: %1" -msgstr "" +msgstr "Énfase: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT\n" "string.text" msgid "Exit: %1" -msgstr "" +msgstr "Saída: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n" "string.text" msgid "Motion Paths: %1" -msgstr "" +msgstr "Rutas de movemento: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/sd/source/ui/app.po b/source/gl/sd/source/ui/app.po index 4fa93a03801..92cf5232d90 100644 --- a/source/gl/sd/source/ui/app.po +++ b/source/gl/sd/source/ui/app.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 19:53+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 20:16+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458071617.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475525778.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,6 @@ msgid "All Styles" msgstr "Todos os estilos" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER\n" @@ -195,7 +194,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizados" #: res_bmp.src -#, fuzzy msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER\n" diff --git a/source/gl/sd/source/ui/view.po b/source/gl/sd/source/ui/view.po index 5b0efcbd1a7..85942cc33c2 100644 --- a/source/gl/sd/source/ui/view.po +++ b/source/gl/sd/source/ui/view.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:47+0000\n" -"Last-Translator: unho \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 20:53+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465314443.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475528026.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -26,14 +26,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Print content" -msgstr "Imprimir contido" +msgstr "Imprimir o contido" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -63,7 +62,6 @@ msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" @@ -82,7 +80,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Notas" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" @@ -92,7 +89,6 @@ msgid "Outline" msgstr "Esquema" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -102,7 +98,6 @@ msgid "Slides per page" msgstr "Diapositivas por páxina" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" @@ -118,7 +113,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -127,7 +122,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -136,7 +131,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -145,7 +140,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -154,7 +149,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -163,10 +158,9 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -176,7 +170,6 @@ msgid "Order" msgstr "Orde" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" @@ -186,7 +179,6 @@ msgid "Left to right, then down" msgstr "De esquerda a dereita, e despois abaixo" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" @@ -196,17 +188,15 @@ msgid "Top to bottom, then right" msgstr "De arriba a abaixo, e despois á dereita" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT\n" "string.text" msgid "~Contents" -msgstr "~Contidos" +msgstr "~Contido" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -216,7 +206,6 @@ msgid "~Slide name" msgstr "Nome da ~diapositiva" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -226,7 +215,6 @@ msgid "P~age name" msgstr "Nome da páxin~a" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -236,7 +224,6 @@ msgid "~Date and time" msgstr "~Data e hora" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -246,7 +233,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "Páxinas agochadas" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -310,7 +296,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Tamaño orixinal" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" @@ -320,24 +305,22 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "Axustar á páxina imprimíbel" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "Distribuír en follas múltiplas de papel" +msgstr "Distribuír en varias follas de papel" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Tile sheet of paper with repeated slides\n" "itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "Folla mosaico de papel con diapositivas repetidas" +msgstr "Dividir a folla de papel coas diapositivas repetidas" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -349,7 +332,6 @@ msgid "Original size" msgstr "Tamaño orixinal" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -359,27 +341,24 @@ msgid "Fit to printable page" msgstr "Axustar á páxina imprimíbel" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "Distribuír en follas múltiplas de papel" +msgstr "Distribuír en varias follas de papel" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Tile sheet of paper with repeated pages\n" "itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "Folla mosaico de papel con páxinas repetidas" +msgstr "Dividir a folla de papel con páxinas repetidas" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -389,7 +368,6 @@ msgid "Brochure" msgstr "Folleto" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -399,7 +377,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "Lados da páxina" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -418,27 +395,24 @@ msgid "All pages" msgstr "Todas as páxinas" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" "Front sides / right pages\n" "itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" -msgstr "Cara frontal / páxinas dereitas" +msgstr "Dianteiras / páxinas dereitas" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" "Back sides / left pages\n" "itemlist.text" msgid "Back sides / left pages" -msgstr "Cara traseira / páxinas esquerdas" +msgstr "Traseiras / páxinas esquerdas" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -448,7 +422,6 @@ msgid "Paper tray" msgstr "Bandexa de papel" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -458,7 +431,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Usar só a bandexa de papel que consta nas preferencias da impresora" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -468,17 +440,15 @@ msgid "Print range" msgstr "Intervalo de impresión" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~All slides\n" "itemlist.text" msgid "~All slides" -msgstr "~Todas as diapositivas" +msgstr "Tod_as as diapositivas" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -488,7 +458,6 @@ msgid "~Slides" msgstr "~Diapositivas" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -498,7 +467,6 @@ msgid "Se~lection" msgstr "Se~lección" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" @@ -508,7 +476,6 @@ msgid "~All pages" msgstr "~Todas as páxinas" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" diff --git a/source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po index a2a49ccf9f3..0143c2d32af 100644 --- a/source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/gl/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:49+0000\n" -"Last-Translator: unho \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:53+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465314557.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475700790.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Seleccione a velocidade da animación personalizada." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Seleccione a velocidade da animación personalizada." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Seleccione a velocidade da animación personalizada." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "Seleccione a velocidade da animación personalizada." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -3185,7 +3185,6 @@ msgid "Display" msgstr "Presentar" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label2\n" @@ -3195,14 +3194,13 @@ msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" #: sidebarslidebackground.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarslidebackground.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Background:" -msgstr "_Fondo" +msgstr "Fondo:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3211,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Apaisado" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3220,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Retrato" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3229,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Editar a dispositiva principal" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3238,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Objects" -msgstr "" +msgstr "Mostrar obxectos" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3247,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Master Slide:" -msgstr "" +msgstr "Diapositiva principal:" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3256,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Inserir unha imaxe" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3265,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Background" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o fondo" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3373,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Oficio" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3382,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "Bond longo" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3391,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloide" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3400,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3409,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3418,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3427,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 Kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3436,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3445,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 Kai grande" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3454,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3463,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre DL" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3472,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C6" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3481,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C6/5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3490,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C5" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3499,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre C4" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3517,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "27\n" "stringlist.text" msgid "Screen 4:3" -msgstr "" +msgstr "Pantalla 4:3" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3526,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "28\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:9" -msgstr "" +msgstr "Pantalla 16:9" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3535,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "29\n" "stringlist.text" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "Pantalla 16:10" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3544,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "30\n" "stringlist.text" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "Postal xaponesa" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3553,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation: " -msgstr "" +msgstr "Orientación: " #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -3616,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Seleccione a velocidade de transición das diapositivas" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3625,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "Seleccione a velocidade de transición entre diapositivas" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/sfx2/source/appl.po b/source/gl/sfx2/source/appl.po index e519b975f10..e46b88de6db 100644 --- a/source/gl/sfx2/source/appl.po +++ b/source/gl/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:46+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450045461.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475700376.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -97,6 +97,8 @@ msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" +"A apertura de «$(ARG1)» fallou co código de erro $(ARG2) e a mensaxe: «$(ARG3)»\n" +"Pode ser que non haxa un navegador web no sistema. Nese caso, comprobe as preferencias do seu escritorio ou instale un navegador web (por exemplo, Firefox) e defínao como navegador predeterminado durante a súa instalación." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/sfx2/source/control.po b/source/gl/sfx2/source/control.po index 0a689ec4adf..5d17d9f394d 100644 --- a/source/gl/sfx2/source/control.po +++ b/source/gl/sfx2/source/control.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 19:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:47+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458069411.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475700441.000000\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE2\n" "string.text" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "" +msgstr "Arrastre un documento para aquí ou escolla un aplicativo á esquerda para crear un." diff --git a/source/gl/sfx2/source/doc.po b/source/gl/sfx2/source/doc.po index 4323057a9c8..3bb9f89cc18 100644 --- a/source/gl/sfx2/source/doc.po +++ b/source/gl/sfx2/source/doc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:49+0000\n" -"Last-Translator: unho \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 21:18+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465314596.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475529484.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Set As Default" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer como predeterminado" #: doc.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_RESET_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Reset Default" -msgstr "" +msgstr "Restaurar ao predeterminado" #: doc.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename Category" -msgstr "" +msgstr "Renomear a categoría" #: doc.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "" +msgstr "Introduza o novo nome: " #: doc.src msgctxt "" @@ -153,6 +153,8 @@ msgid "" "Title: $1\n" "Category: $2" msgstr "" +"Título: $1\n" +"Categoría: $2" #: doc.src msgctxt "" @@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría nova" #: doc.src msgctxt "" @@ -443,7 +445,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Category" -msgstr "" +msgstr "Eliminar a categoría" #: doc.src msgctxt "" @@ -451,7 +453,7 @@ msgctxt "" "STR_CATEGORY_SELECT\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar categoría" #: doc.src msgctxt "" @@ -459,7 +461,7 @@ msgctxt "" "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS\n" "string.text" msgid "$1 templates successfully exported." -msgstr "" +msgstr "$1 modelos exportados correctamente." #: doc.src msgctxt "" @@ -467,7 +469,7 @@ msgctxt "" "STR_MSG_QUERY_COPY\n" "string.text" msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel mover $1 á categoría «$2». Desexa copiar o modelo no canto disto?" #: doc.src msgctxt "" @@ -475,7 +477,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Cannot create category: $1" -msgstr "" +msgstr "Non é posíbel crear a categoría: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -483,7 +485,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SAVEAS\n" "string.text" msgid "Cannot save template: $1" -msgstr "" +msgstr "Non é posíbel gardar o modelo: $1" #: doc.src msgctxt "" @@ -491,7 +493,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "" +msgstr "Introduza o nome da categoría:" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/sfx2/source/view.po b/source/gl/sfx2/source/view.po index 2c4313150a9..0282a70141a 100644 --- a/source/gl/sfx2/source/view.po +++ b/source/gl/sfx2/source/view.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464182257.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475526449.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -195,13 +195,12 @@ msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "Hai que clasificar este documento antes de poder pegar o contido do portapapeis." #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW\n" "string.text" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." -msgstr "Este documento ten un nivel de clasificación inferior ao portapapeis." +msgstr "Este documento ten un nivel de clasificación inferior ao do portapapeis." #: view.src msgctxt "" @@ -209,7 +208,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Intellectual Property:" -msgstr "" +msgstr "Propiedade intelectual:" #: view.src msgctxt "" @@ -217,7 +216,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" "string.text" msgid "National Security:" -msgstr "" +msgstr "Seguranza nacional:" #: view.src msgctxt "" @@ -225,19 +224,17 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "Cntrol de exportación:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check Out" -msgstr "Confirmar saída" +msgstr "Confirmar a saída" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "BT_READONLY_EDIT\n" diff --git a/source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po index 9873556f140..a69c4adc42a 100644 --- a/source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:51+0000\n" -"Last-Translator: Antón Méixome \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 20:50+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465314685.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475527834.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As Template" -msgstr "" +msgstr "Gardar como modelo" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "" +msgstr "Introduza o nome do modelo:" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Template Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccione a categoría do modelo" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set as Default Template" -msgstr "" +msgstr "Estabelecer como modelo predeterminado" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ningunha" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "Xestionar os modelos" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar categoría" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar dunha categoría existente" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "ou crear unha categoría nova" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" @@ -1742,10 +1742,9 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ningunha" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "TemplateDialog\n" @@ -1770,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse Templates Online" -msgstr "" +msgstr "Buscar modelos na rede" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Mover" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1806,10 +1805,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Templates" -msgstr "" +msgstr "Mover modelos" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" @@ -1819,17 +1817,15 @@ msgid "Export" msgstr "Exportar" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "export_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Export Templates" -msgstr "Editar os modelos" +msgstr "Exportar os modelos" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" @@ -1839,14 +1835,13 @@ msgid "Import" msgstr "Importar" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "import_btn\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Import Templates" -msgstr "Modelos do Impress" +msgstr "Importar modelos" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1855,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Todos os aplicativos" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1885,7 +1880,6 @@ msgid "Presentations" msgstr "Presentacións" #: templatedlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "templatedlg.ui\n" "applist\n" diff --git a/source/gl/svl/source/misc.po b/source/gl/svl/source/misc.po index adabdf678f3..8fed5406947 100644 --- a/source/gl/svl/source/misc.po +++ b/source/gl/svl/source/misc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-21 16:29+0000\n" -"Last-Translator: Antón \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 16:03+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413908955.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475424212.000000\n" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL_THEME\n" "string.text" msgid "Gallery theme" -msgstr "Tema de galería" +msgstr "Tema da galería" #: mediatyp.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/svtools/uiconfig/ui.po b/source/gl/svtools/uiconfig/ui.po index 6bffd9cdf4b..fb7c6485fb7 100644 --- a/source/gl/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 20:16+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460863944.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475525766.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Para que os parámetros de Java asignados se fagan efectivos, hai que reiniciar o %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Para que a ruta engadida se faga efectiva hai que reiniciar o %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -878,17 +878,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Para que as opcións de idioma actualizadas se fagan efectivas hai que reiniciar o %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Para que a modificación do formato de impresión predeterminado teña efecto, debe reiniciar o %PRODUCTNAME." +msgstr "Para que as funcionalidades experimentais reiniciadas se fagan efectivas hai que reiniciar o %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/svx/source/dialog.po b/source/gl/svx/source/dialog.po index 23cc907cc30..daaa6ab2762 100644 --- a/source/gl/svx/source/dialog.po +++ b/source/gl/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 20:11+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458071650.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475525472.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME\n" "string.text" msgid "Gallery Theme" -msgstr "Tema de galería" +msgstr "Tema da galería" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Último valor personalizado" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PT\n" "string.text" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "pt" #: srchdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/svx/source/src.po b/source/gl/svx/source/src.po index 7780e542b37..63b858cb5aa 100644 --- a/source/gl/svx/source/src.po +++ b/source/gl/svx/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 22:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 16:06+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450045612.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475424374.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_DOCUMENTREADONLY\n" "string.text" msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "Este documento abriuse só permitindo lectura." +msgstr "Este documento abriuse permitindo só a lectura." #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/svx/source/svdraw.po b/source/gl/svx/source/svdraw.po index 5e57008cab4..2e97cdcbfe1 100644 --- a/source/gl/svx/source/svdraw.po +++ b/source/gl/svx/source/svdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-07 15:52+0000\n" -"Last-Translator: unho \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 20:48+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465314732.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475527701.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulNONE\n" "string.text" msgid "Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Obxecto de debuxo" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -30,28 +30,25 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralNONE\n" "string.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Obxectos de debuxo" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUP\n" "string.text" msgid "Group object" -msgstr "obxecto de grupo" +msgstr "Obxecto de grupo" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRUP\n" "string.text" msgid "Group objects" -msgstr "obxectos de grupo" +msgstr "Obxectos de grupo" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n" @@ -76,13 +73,12 @@ msgid "Line" msgstr "Liña" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n" "string.text" msgid "Horizontal line" -msgstr "liña horizontal" +msgstr "Liña horizontal" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -93,13 +89,12 @@ msgid "Vertical line" msgstr "liña vertical" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n" "string.text" msgid "Diagonal line" -msgstr "liña diagonal" +msgstr "Liña diagonal" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -659,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked image" -msgstr "" +msgstr "Imaxe ligada" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -667,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n" "string.text" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "Imaxes ligadas" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -675,7 +670,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n" "string.text" msgid "Blank image object" -msgstr "" +msgstr "Obxecto de imaxe baleiro" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -683,7 +678,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n" "string.text" msgid "Blank image objects" -msgstr "" +msgstr "Obxectos de imaxe baleiros" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -691,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n" "string.text" msgid "Blank linked image" -msgstr "" +msgstr "Imaxe ligada baleira" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -699,7 +694,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n" "string.text" msgid "Blank linked images" -msgstr "" +msgstr "Imaxes ligadas baleiras" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -739,16 +734,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imaxe" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Image with transparency" -msgstr "Mapa de bits con transparencia" +msgstr "Imaxe con transparencia" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -756,16 +750,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked Image" -msgstr "" +msgstr "Imaxe ligada" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked image with transparency" -msgstr "Mapas de bits ligados con transparencia" +msgstr "Imaxe ligada con transparencia" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -773,16 +766,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Imaxes" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n" "string.text" msgid "Images with transparency" -msgstr "Mapa de bits con transparencia" +msgstr "Imaxes con transparencia" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -790,16 +782,15 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n" "string.text" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "Imaxes ligadas" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n" "string.text" msgid "Linked images with transparency" -msgstr "Mapas de bits ligados con transparencia" +msgstr "Imaxes ligadas con transparencia" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1015,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePlural\n" "string.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Obxectos de debuxo" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1034,13 +1025,12 @@ msgid "and" msgstr "e" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulPlural\n" "string.text" msgid "Draw object(s)" -msgstr "obxecto(s) de debuxo" +msgstr "Obxecto(s) de debuxo" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1091,7 +1081,6 @@ msgid "3D texts" msgstr "Textos 3D" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulLathe3d\n" @@ -1100,7 +1089,6 @@ msgid "Rotation object" msgstr "Obxecto de rotación" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralLathe3d\n" @@ -1149,22 +1137,20 @@ msgid "3D scenes" msgstr "Escenas 3D" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulSphere3d\n" "string.text" msgid "Sphere" -msgstr "esfera" +msgstr "Esfera" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNamePluralSphere3d\n" "string.text" msgid "Spheres" -msgstr "esferas" +msgstr "Esferas" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4935,13 +4921,12 @@ msgid "Tables" msgstr "Táboas" #: svdstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "svdstr.src\n" "STR_ObjNameSingulFONTWORK\n" "string.text" msgid "Font work" -msgstr "font work" +msgstr "Fontwork" #: svdstr.src #, fuzzy diff --git a/source/gl/svx/source/tbxctrls.po b/source/gl/svx/source/tbxctrls.po index 21937ca35a8..24cdf57be22 100644 --- a/source/gl/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/gl/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-01 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 15:58+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464798801.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475423884.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -688,4 +688,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n" "string.text" msgid "Formatted Display" -msgstr "" +msgstr "Buscar o valor formatado" diff --git a/source/gl/svx/uiconfig/ui.po b/source/gl/svx/uiconfig/ui.po index 9512ad25ecb..6b70644d748 100644 --- a/source/gl/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 16:01+0000\n" -"Last-Translator: Antón Méixome \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464192115.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475701223.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1134,6 +1134,9 @@ msgid "" "\n" "You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." msgstr "" +"Parece que o %PRODUCTNAME deixou de funcionar inesperadamente a última vez que foi utilizado.\n" +"\n" +"Pódenos axudar a corrixir este problema enviando un informe anónimo do fallo ao servidor de informes de fallo do %PRODUCTNAME." #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1146,6 +1149,9 @@ msgid "" "You can soon find the report at:\n" "crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" msgstr "" +"O informe de fallo foi enviado correctamente.\n" +"Dentro de pouco ha poder ver este informe en:\n" +" crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1158,6 +1164,9 @@ msgid "" "Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" "Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" +"Comprobe, se quere, este informe e, se non hai ningún informe de fallo conectado aínda ao informe de fallo, abra un informe de fallo novo en bugs.documentfoundation.org.\n" +"Engada instrucións detalladas sobre como reproducir o fallo e o identificador de fallo que aparece no campo do informe de fallo.\n" +"Moitísimas grazas por axudar a mellorar o %PRODUCTNAME." #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -2357,7 +2366,6 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Cor de sombra" #: docrecoverybrokendialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docrecoverybrokendialog.ui\n" "DocRecoveryBrokenDialog\n" @@ -2451,7 +2459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start Recovery >" -msgstr "_Iniciar recuperación >" +msgstr "_Iniciar a recuperación >" #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2475,7 +2483,7 @@ msgid "" "\n" "The 'Status' column shows whether the document can be recovered." msgstr "" -"Prema sobre «Iniciar recuperación» para iniciar o proceso de recuperación dos documentos listados abaixo.\n" +"Prema sobre «Iniciar a recuperación» para iniciar o proceso de recuperación dos documentos listados abaixo.\n" "\n" "Prema sobre «Desbotar os datos recuperados» para abandonar a tentativa de recuperación destes documentos.\n" "\n" @@ -2599,14 +2607,13 @@ msgid "Find & Replace" msgstr "Atopar e substituír" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Find:" -msgstr "_Localizar" +msgstr "_Localizar:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2624,7 +2631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatted display" -msgstr "" +msgstr "Buscar o valor formatado" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2663,14 +2670,13 @@ msgid "_Search For" msgstr "_Procurar" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_place:" -msgstr "_Substituír:" +msgstr "Substituí_r:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2697,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Localizar o anterior" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2781,14 +2787,13 @@ msgid "Search for st_yles" msgstr "Procurar est_ilos" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "ignorediacritics\n" "label\n" "string.text" msgid "Ignore diac_ritics CTL" -msgstr "Ignorar os diacríticos do CTL" +msgstr "Ignorar os diac_ríticos do CTL" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2800,14 +2805,13 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL" msgstr "Ig_norar CTL kashida" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "matchcharwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Match character _width" -msgstr "Igualar largura de carácter" +msgstr "Igualar á _largura de carácter" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2828,14 +2832,13 @@ msgid "Similarities..." msgstr "Semellanzas..." #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "soundslike\n" "label\n" "string.text" msgid "_Sounds like (Japanese)" -msgstr "Pronúnciase (Xaponés)" +msgstr "_Semellante a (Xaponés)" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2856,14 +2859,13 @@ msgid "Wil_dcards" msgstr "Como_díns" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "notes\n" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "Comentarios" +msgstr "_Comentarios" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2917,7 +2919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Dirección:" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3097,7 +3099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Line Width:" -msgstr "" +msgstr "Anchura das liñas personalizada:" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -5141,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Beginning Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo do inicio" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5162,14 +5164,13 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "Seleccionar o estilo da liña." #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "linestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Estilos" +msgstr "Estilo" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5196,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo do final" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5370,14 +5371,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "Biselado" #: sidebarline.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarline.ui\n" "edgestyle-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Corner Style" -msgstr "Estilo do _canto:" +msgstr "Estilo do canto" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo do extremo" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -5899,27 +5899,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Tight" -msgstr "" +msgstr "Moi axustado" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "tight\n" "label\n" "string.text" msgid "Tight" -msgstr "Dereita" +msgstr "Axustado" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "normal\n" "label\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "Normais" +msgstr "Normal" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5928,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loose" -msgstr "" +msgstr "Folgado" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5937,10 +5935,9 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,0" -msgstr "" +msgstr "0,0" #: textcharacterspacingcontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textcharacterspacingcontrol.ui\n" "label2\n" @@ -5956,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Very Loose" -msgstr "" +msgstr "Moi folgado" #: textcharacterspacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5965,7 +5962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Último valor personalizado" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -6055,10 +6052,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(Sen)" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "single\n" @@ -6068,24 +6064,22 @@ msgid "Single" msgstr "Simple" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "double\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Double" -msgstr "Dobre" +msgstr "Duplo" #: textunderlinecontrol.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textunderlinecontrol.ui\n" "bold\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "Ouro" +msgstr "Negra" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6094,7 +6088,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Punteado" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6103,7 +6097,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "Punteado (Groso)" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6112,7 +6106,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "Trazo" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6121,7 +6115,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "Trazo longo" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6130,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Punto trazo" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6139,7 +6133,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "Punto punto trazo" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6148,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Onda" #: textunderlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -6157,7 +6151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "_Mais opcións..." #: xformspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/sw/source/core/unocore.po b/source/gl/sw/source/core/unocore.po index 40e77f67f8a..5be78fe12e8 100644 --- a/source/gl/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/gl/sw/source/core/unocore.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 16:19+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369351995.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475425151.000000\n" #: unocore.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Táboa" diff --git a/source/gl/sw/source/ui/app.po b/source/gl/sw/source/ui/app.po index 1cd03db5e1e..554e440a500 100644 --- a/source/gl/sw/source/ui/app.po +++ b/source/gl/sw/source/ui/app.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 19:33+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 16:25+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458070413.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475425504.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -426,7 +426,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Os seguintes caracteres non son correctos e débense retirar: " #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_NAME\n" @@ -435,7 +434,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_TEXT\n" @@ -1431,27 +1429,24 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Atopado erro de formato no ficheiro do subdocumento $(ARG1) en $(ARG2)(row,col)." #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_REPLY\n" "menuitem.text" msgid "Reply" -msgstr "Respostar" +msgstr "Responder" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" "FN_DELETE_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Delete ~Comment" -msgstr "Eliminar ~Comentario" +msgstr "Eliminar ~comentario" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" @@ -1461,7 +1456,6 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Eliminar ~todos os comentarios de $1" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" @@ -1471,7 +1465,6 @@ msgid "~Delete All Comments" msgstr "~Eliminar todos os comentarios" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ANNOTATION_BUTTON\n" diff --git a/source/gl/sw/source/ui/dbui.po b/source/gl/sw/source/ui/dbui.po index 58d20da404d..d1ac7b1056a 100644 --- a/source/gl/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/gl/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 20:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 16:26+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458074434.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475425587.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -215,22 +215,20 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Texto separado por comas (*.csv)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_MDB\n" "string.text" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" #: dbui.src -#, fuzzy msgctxt "" "dbui.src\n" "STR_FILTER_ACCDB\n" "string.text" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" #: dbui.src msgctxt "" @@ -356,7 +354,7 @@ msgctxt "" "ST_EXCLUDE\n" "string.text" msgid "Exclude recipient" -msgstr "" +msgstr "Excluír este destinatario" #: mailmergewizard.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/sw/source/ui/dochdl.po b/source/gl/sw/source/ui/dochdl.po index b937dd71907..911f60737f7 100644 --- a/source/gl/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/gl/sw/source/ui/dochdl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-22 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 21:17+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1427062498.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475702241.000000\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NOGLOS\n" "string.text" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." -msgstr "O autotexto para o atallo «%1» non foi atopado." +msgstr "Non se atopou texto automático para o atallo «%1»." #: dochdl.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/sw/source/ui/misc.po b/source/gl/sw/source/ui/misc.po index 3182ff7f943..090f94b24f5 100644 --- a/source/gl/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/gl/sw/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 21:17+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431636716.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475702266.000000\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_MY_AUTOTEXT\n" "string.text" msgid "My AutoText" -msgstr "O meu autotexto" +msgstr "O meu texto automático" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/sw/source/ui/utlui.po b/source/gl/sw/source/ui/utlui.po index 132a17b24e6..0b0d276ea18 100644 --- a/source/gl/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/gl/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 21:18+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460863505.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475702307.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1466,13 +1466,12 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Símbolos de numeración vertical" #: poolfmt.src -#, fuzzy msgctxt "" "poolfmt.src\n" "STR_TABSTYLE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default Style" -msgstr "Predeterminado" +msgstr "Estilo predeterminado" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1686,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Antes de inserir Autotexto" +msgstr "Antes de inserir Texto Automático" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1694,7 +1693,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "After inserting AutoText" -msgstr "Tras inserir Autotexto" +msgstr "Tras inserir Texto Automático" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1857,7 +1856,6 @@ msgid "Indexes" msgstr "Índices" #: utlui.src -#, fuzzy msgctxt "" "utlui.src\n" "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n" diff --git a/source/gl/sw/source/uibase/utlui.po b/source/gl/sw/source/uibase/utlui.po index cdf79845c03..b869c7fd8dd 100644 --- a/source/gl/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/gl/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-29 21:22+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 16:33+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459286527.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475426031.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1468,7 +1467,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "Alternar a vista principal" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1478,7 +1476,6 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1488,7 +1485,6 @@ msgid "Back" msgstr "Atrás" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1498,7 +1494,6 @@ msgid "Forward" msgstr "Adiante" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1508,7 +1503,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Modo de arrastre" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1518,7 +1512,6 @@ msgid "Promote Chapter" msgstr "Subir un capítulo" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1528,7 +1521,6 @@ msgid "Demote Chapter" msgstr "Baixar un capítulo" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1538,7 +1530,6 @@ msgid "List Box On/Off" msgstr "Activar/Desactivar caixa de lista" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1548,7 +1539,6 @@ msgid "Content Navigation View" msgstr "Vista de navegación do contido" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1558,7 +1548,6 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "Estabelecer recordatorio" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1568,7 +1557,6 @@ msgid "Header" msgstr "Cabeceira" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1578,7 +1566,6 @@ msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1588,7 +1575,6 @@ msgid "Anchor<->Text" msgstr "Áncora<->Texto" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1598,7 +1584,6 @@ msgid "Heading Levels Shown" msgstr "Niveis de título mostrados" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1608,7 +1593,6 @@ msgid "Promote Level" msgstr "Subir un nivel" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n" @@ -1618,7 +1602,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "Baixar un nivel" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1628,7 +1611,6 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "Alternar a vista principal" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1638,7 +1620,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Editar" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1648,7 +1629,6 @@ msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1658,7 +1638,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1668,7 +1647,6 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "Gardar tamén o contido" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" @@ -1678,7 +1656,6 @@ msgid "Move Up" msgstr "Subir" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n" diff --git a/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 285afec4d88..5ae7d956394 100644 --- a/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:44+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460863944.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475700260.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -6033,17 +6033,15 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "Textos automáticos para o atallo" #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "InsertBookmarkDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "Marcadores" +msgstr "Marcador" #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "insert\n" @@ -6053,7 +6051,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "rename\n" @@ -6078,7 +6075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Go to" -msgstr "" +msgstr "Ir a" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -8142,37 +8139,33 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "Que tipo de documento desexa crear?" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "MMResultEmailDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "Gardar o documento co_mbinado" +msgstr "Enviar por correo o documento combinado" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Send Documents" -msgstr "E_nviar documentos" +msgstr "Enviar documentos" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "mailtoft\n" "label\n" "string.text" msgid "T_o" -msgstr "_A" +msgstr "P_ara" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "copyto\n" @@ -8182,7 +8175,6 @@ msgid "_Copy to..." msgstr "_Copiar en..." #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "subjectft\n" @@ -8192,7 +8184,6 @@ msgid "S_ubject" msgstr "As_unto" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendasft\n" @@ -8202,7 +8193,6 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "En_viar como" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendassettings\n" @@ -8212,7 +8202,6 @@ msgid "Pr_operties..." msgstr "Pr_opiedades..." #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "attachft\n" @@ -8228,10 +8217,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-Mail options" -msgstr "" +msgstr "Opcións de correo" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "sendallrb\n" @@ -8241,7 +8229,6 @@ msgid "S_end all documents" msgstr "_Enviar todos os documentos" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "fromrb\n" @@ -8251,14 +8238,13 @@ msgid "_From" msgstr "_De" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "toft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "_A" +msgstr "_Para" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8267,20 +8253,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send records" -msgstr "" +msgstr "Enviar rexistros" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "Texto OpenDocument" +msgstr "Texto de OpenDocument" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8290,7 +8274,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "Documento PDF de Adobe" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8300,17 +8283,15 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Documento de Microsoft Word" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "HTML Message" -msgstr "Mensaxe HTML" +msgstr "Mensaxe en HTML" #: mmresultemaildialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultemaildialog.ui\n" "liststore1\n" @@ -8320,37 +8301,33 @@ msgid "Plain Text" msgstr "Texto simple" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "MMResultPrintDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Print merged document" -msgstr "Im_primir o documento combinado" +msgstr "Imprimir o documento combinado" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Documents" -msgstr "Imprimir docu_mentos" +msgstr "Imprimir documentos" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printerft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "_Impresora" +msgstr "Im_presora" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printersettings\n" @@ -8366,10 +8343,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "Opcións da impresora" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "printallrb\n" @@ -8379,7 +8355,6 @@ msgid "Print _all documents" msgstr "Imprimir _todos os documentos" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "fromrb\n" @@ -8389,14 +8364,13 @@ msgid "_From" msgstr "_De" #: mmresultprintdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultprintdialog.ui\n" "toft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "_A" +msgstr "A_té" #: mmresultprintdialog.ui msgctxt "" @@ -8405,40 +8379,36 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print records" -msgstr "" +msgstr "Imprimir os rexistros" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "MMResultSaveDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save merged document" -msgstr "Gardar o documento co_mbinado" +msgstr "Gardar o documento combinado" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Documents" -msgstr "Gardar do_cumentos" +msgstr "Gardar documentos" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "singlerb\n" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as a single large document" -msgstr "G_ardar como documento único" +msgstr "G_ardar como documento único grande" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "individualrb\n" @@ -8448,7 +8418,6 @@ msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "Gardar como documentos indi_viduais" #: mmresultsavedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "mmresultsavedialog.ui\n" "fromrb\n" @@ -8474,7 +8443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save As options" -msgstr "" +msgstr "Opcións de Gardar como" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8801,7 +8770,6 @@ msgid "New User Index" msgstr "Novo índice de usuario" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label9\n" @@ -8811,7 +8779,6 @@ msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "numberbullet\n" @@ -8821,7 +8788,6 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Viñetas e numeración" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "controlcodes\n" @@ -8831,7 +8797,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Sangrado" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "indent\n" @@ -8847,7 +8812,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Aumentar o sangrado" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8856,7 +8821,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Diminuír o sangrado" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8865,17 +8830,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Aliñamento horizontal" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "verticalalignment\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Aliñamento _vertical" +msgstr "Aliñamento vertical" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8884,10 +8848,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label3\n" @@ -8897,14 +8860,13 @@ msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "_Arriba" +msgstr "Arriba" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8913,17 +8875,16 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espazamento por riba do parágrafo" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Below" -msgstr "A_baixo" +msgstr "Abaixo" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8932,10 +8893,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espazamento por debaixo do parágrafo" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label11\n" @@ -8951,7 +8911,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangrado antes do texto" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8960,7 +8920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First line" -msgstr "" +msgstr "Primeira liña" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8969,10 +8929,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangrado de primeira liña" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label12\n" @@ -8988,7 +8947,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangrado despois do texto" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8997,7 +8956,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Espazamento entre liñas" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9006,7 +8965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Espazamento entre liñas" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9015,10 +8974,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "Deseño da páxina" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "InsertMultiIndex\n" @@ -9034,7 +8992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Index" -msgstr "" +msgstr "Actualizar o índice" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9043,10 +9001,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "Actualizar todo" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label7\n" @@ -9062,10 +9019,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Revisión" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label4\n" @@ -9075,7 +9031,6 @@ msgid "View" msgstr "Ver" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "formattable1\n" @@ -9085,7 +9040,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Sangrado" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "formattable\n" @@ -9095,7 +9049,6 @@ msgid "Indent" msgstr "Sangrado" #: notebookbar.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar.ui\n" "label6\n" @@ -9844,10 +9797,9 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Protect form" -msgstr "" +msgstr "Protexer formulario" #: optcompatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" @@ -11499,7 +11451,6 @@ msgid "Page background" msgstr "Fondo da páxina" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pictures\n" @@ -14737,7 +14688,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Índice, índice analítico ou bibliografía" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14749,7 +14700,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Visualizar" #: tocdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocdialog.ui\n" "index\n" diff --git a/source/gl/sysui/desktop/share.po b/source/gl/sysui/desktop/share.po index 697a3d4751c..655903b22ff 100644 --- a/source/gl/sysui/desktop/share.po +++ b/source/gl/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-10 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 20:09+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420918587.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475525396.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -377,13 +377,12 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Folla de cálculo de Microsoft Excel" #: launcher_comment.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_comment.ulf\n" "writer\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "Crear e editar texto ou imaxes en cartas, informes, documentos e páxinas web usando Writer." +msgstr "Cree e edite texto ou imaxes en cartas, informes, documentos e páxinas web usando Writer." #: launcher_comment.ulf msgctxt "" diff --git a/source/gl/uui/source.po b/source/gl/uui/source.po index 49c6d5d25b1..9b2ae1d574d 100644 --- a/source/gl/uui/source.po +++ b/source/gl/uui/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 22:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 16:07+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450045739.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475424436.000000\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr "" "O ficheiro do documento «$(ARG1)» está bloqueado para edición por vostede mesmo noutro sistema desde $(ARG2)\n" "\n" -"Abra o documento só permitindo lectura, ou ignore o seu propio bloqueo sobre o ficheiro e abra o ficheiro para editalo.\n" +"Abra o documento permitindo só a lectura, ou ignore o seu propio bloqueo sobre o ficheiro e abra o ficheiro para editalo.\n" "\n" #: alreadyopen.src @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" -"Abra o documento só permitindo lectura ou abra unha copia do documento para editalo.\n" +"Abra o documento permitindo só a lectura ou abra unha copia do documento para editalo.\n" "\n" #: openlocked.src diff --git a/source/gl/uui/uiconfig/ui.po b/source/gl/uui/uiconfig/ui.po index 213f1072a77..8f987c6f9b7 100644 --- a/source/gl/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:22+0000\n" -"Last-Translator: Antón Méixome \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464182528.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475525632.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Code" -msgstr "" +msgstr "Código de autenticación" #: filterselect.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,6 @@ msgstr "" "«%2» en %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongloginrealm\n" @@ -130,11 +129,10 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" -"Introduza o nome de usuario e o contrasinal de:\n" +"Nome de usuario e contrasinal errados de:\n" "«%2» en %1" #: logindialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "logindialog.ui\n" "wrongrequestinfo\n" @@ -144,7 +142,7 @@ msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "%1" msgstr "" -"Escriba o usuario e contrasinal para:\n" +"Nome de usuario e contrasinal errados de:\n" "%1" #: logindialog.ui diff --git a/source/gl/vcl/uiconfig/ui.po b/source/gl/vcl/uiconfig/ui.po index 80fde065c1f..16df97b4821 100644 --- a/source/gl/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-15 19:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 16:11+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458070382.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475424689.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From which print" -msgstr "Imprimir desde" +msgstr "Das que imprimir" #: printdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/gl/xmlsecurity/source/dialogs.po index 428233ea4b1..f50fe1c4eca 100644 --- a/source/gl/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/gl/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 16:49+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449852592.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475525517.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Uso do certificado" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/gl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index a487e5bc301..16b3d900df4 100644 --- a/source/gl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:51+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460863944.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475700676.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Uso do certificado" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Data de caducidade" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Sinaturas dixitais" +msgstr "Sinatura dixital" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Agreement" -msgstr "" +msgstr "Acordo de chaves" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate signature verification" -msgstr "" +msgstr "Comprobación da sinatura do certificado" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CRL signature verification" -msgstr "" +msgstr "Comprobación de sinatura CRL" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only for encipherment" -msgstr "" +msgstr "Soamente para cifrar" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/gu/formula/source/core/resource.po b/source/gu/formula/source/core/resource.po index 82c62101ff1..104b7ee4af7 100644 --- a/source/gu/formula/source/core/resource.po +++ b/source/gu/formula/source/core/resource.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from formula/source/core/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 11:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Gujarati <>\n" -"Language: gu\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462708630.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2556,15 +2553,6 @@ msgctxt "" msgid "SKEW" msgstr "SKEW" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SKEWP\n" -"string.text" -msgid "SKEWP" -msgstr "SKEW" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/gu/starmath/source.po b/source/gu/starmath/source.po index 4c657e512fd..43cc6c12e38 100644 --- a/source/gu/starmath/source.po +++ b/source/gu/starmath/source.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from starmath/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 08:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: gu_IN \n" -"Language: gu\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457683224.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3085,42 +3082,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "તત્વ" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "તત્વ નહિ" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "કરતાં નાનુ જ" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "કરતાં મોટું જ" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"notequal\n" -"itemlist.text" -msgid "notequal" -msgstr "સરખું નહિ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/gug/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/gug/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index c50a58a1505..676fe9dc690 100644 --- a/source/gug/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/gug/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 00:34+0000\n" -"Last-Translator: Giovanni \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 19:42+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Caligaris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: gn\n" +"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1423874078.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475264566.000000\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Evolution Local" -msgstr "" +msgstr "Evolution local" #: Drivers.xcu msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Evolution LDAP" -msgstr "" +msgstr "Evolution LDAP" #: Drivers.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gug/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/gug/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 33636a7b5fe..2e90d74d8eb 100644 --- a/source/gug/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/gug/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-07 22:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 19:41+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Caligaris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gug\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438986752.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475264510.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" #: selecttypepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po index bd2b2f33f35..4bff5add655 100644 --- a/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/gug/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-23 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 19:45+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Caligaris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gug\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466692625.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475264702.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Write" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Write" #: MWAW_Bitmap.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gug/formula/source/core/resource.po b/source/gug/formula/source/core/resource.po index 7b37a14e5be..4a7b6e35576 100644 --- a/source/gug/formula/source/core/resource.po +++ b/source/gug/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 11:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462708560.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1690,15 +1687,6 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "TYSỸI" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "ROGUE" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2455,15 +2443,6 @@ msgctxt "" msgid "WEIBULL" msgstr "DIST.WEIBULL" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" -"string.text" -msgid "WEIBULL.DIST" -msgstr "DIST.WEIBULL" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2617,15 +2596,6 @@ msgctxt "" msgid "ZTEST" msgstr "PRUEBA.Z" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" -"string.text" -msgid "Z.TEST" -msgstr "PRUEBA.Z" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2644,15 +2614,6 @@ msgctxt "" msgid "TTEST" msgstr "PRUEBA.T" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" -"string.text" -msgid "T.TEST" -msgstr "PRUEBA.T" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3094,15 +3055,6 @@ msgctxt "" msgid "GAMMADIST" msgstr "DISTR.GAMMA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "DISTR.GAMMA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/gug/scp2/source/impress.po b/source/gug/scp2/source/impress.po index 75bf3f03fdf..391491b6d76 100644 --- a/source/gug/scp2/source/impress.po +++ b/source/gug/scp2/source/impress.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:42+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 19:46+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Caligaris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438893723.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475264767.000000\n" #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_SHOW\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint Show" -msgstr "" +msgstr "Microsoft PowerPoint Show" #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" diff --git a/source/gug/sfx2/source/control.po b/source/gug/sfx2/source/control.po index e40e1394398..a77f998ce14 100644 --- a/source/gug/sfx2/source/control.po +++ b/source/gug/sfx2/source/control.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-06 20:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-12 21:17+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Caligaris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438893778.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473715073.000000\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE2\n" "string.text" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "" +msgstr "Embosyryry ha epoi ápe peteī kuatia térã eike tembipuru'i asuguápe emoheñóivo ipyahúva." diff --git a/source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po index b7b0d76a334..6122d0c36b0 100644 --- a/source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-19 17:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-06 23:03+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Caligaris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gug\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468951072.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475795039.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remote File_s" -msgstr "" +msgstr "Ñ_ongatuha Remotos" #: startcenter.ui msgctxt "" diff --git a/source/gug/sw/source/ui/utlui.po b/source/gug/sw/source/ui/utlui.po index dd228188fe6..2fe2962241b 100644 --- a/source/gug/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/gug/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Giovanni Caligaris \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: gug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468342857.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -568,14 +565,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbering 4 End" msgstr "Numeración 4 Opa" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "Numeración 1 osegui" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -1209,14 +1198,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Título" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL\n" -"string.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/he/chart2/uiconfig/ui.po b/source/he/chart2/uiconfig/ui.po index 977d034f7da..785e816114e 100644 --- a/source/he/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/he/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-04 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 08:54+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462344824.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474448068.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,6 @@ msgid "Data _labels" msgstr "" #: tp_ErrorBars.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_ErrorBars.ui\n" "RB_NONE\n" diff --git a/source/he/cui/source/options.po b/source/he/cui/source/options.po index 6fe1ab963ec..fe84f0d864c 100644 --- a/source/he/cui/source/options.po +++ b/source/he/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-04 07:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 08:23+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462346047.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474446183.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,6 @@ msgstr "" "הערך המירבי לכניסה (פורט) הוא 65535.‏" #: optjava.src -#, fuzzy msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n" @@ -276,11 +275,10 @@ msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" -"התיקייה שנבחרה אינה מכילה סביבת ג׳אווה מתאימה.\n" -"נא לבחור תיקייה אחרת." +"התיקייה שנבחרה אינה מכילה סביבת ריצה מתאימה של Java.\n" +"נא לבחור בתיקייה אחרת." #: optjava.src -#, fuzzy msgctxt "" "optjava.src\n" "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION\n" @@ -289,8 +287,8 @@ msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" -"סביבת הג׳אווה שנבחרה אינה בגרסה הנדרשת.\n" -"נא לבחור תיקייה אחרת." +"סביבת הריצה של Java שנבחרה אינה בגרסה הנדרשת.\n" +"נא לבחור בתיקייה אחרת." #: optjava.src msgctxt "" diff --git a/source/he/cui/uiconfig/ui.po b/source/he/cui/uiconfig/ui.po index 8109bbd35e7..a552bd87dad 100644 --- a/source/he/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/he/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 09:09+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: none\n" "Language: he\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463594821.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474448942.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "ריווח שורות" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -4222,14 +4222,13 @@ msgid "Distribution" msgstr "מפוזר" #: distributionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "distributionpage.ui\n" "hornone\n" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "ללא" +msgstr "_ללא" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -6306,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "קישור" #: hyperlinkdialog.ui #, fuzzy @@ -6538,7 +6537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "סוג הקישור" #: hyperlinkinternetpage.ui #, fuzzy @@ -7906,7 +7905,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ללא -" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -12358,14 +12357,13 @@ msgid "City/state/_zip:" msgstr "_עיר/מדינה/מיקוד" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "מדינה/א_זור" +msgstr "מדינה/א_זור:" #: optuserpage.ui #, fuzzy @@ -13900,7 +13898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "ריווח שורות" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -15867,14 +15865,13 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "איות ודקדוק: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "אפשרויות" +msgstr "_אפשרויות…" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15886,7 +15883,6 @@ msgid "_Ignore Once" msgstr "התעלם פעם אחת" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "change\n" @@ -15905,7 +15901,6 @@ msgid "Correct A_ll" msgstr "תיקון ה_כול" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "autocorrect\n" @@ -15915,7 +15910,6 @@ msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "לתקן תמי_ד" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "checkgrammar\n" @@ -15943,14 +15937,13 @@ msgid "I_gnore Rule" msgstr "ה_תעלמות מחוק" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "שפ_ת הטקסט" +msgstr "שפ_ת הטקסט:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -16022,7 +16015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Not in dictionary" -msgstr "לא נמצאת במילון" +msgstr "_לא במילון" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -16258,7 +16251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "עוגן" #: swpossizepage.ui #, fuzzy @@ -16755,7 +16748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Anchor" -msgstr "" +msgstr "עוגן טקסט" #: textdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/he/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/he/dbaccess/source/ui/browser.po index 339499f8862..b82783d4cea 100644 --- a/source/he/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/he/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 08:45+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463596769.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474447511.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "STR_OPENTABLES_WARNINGS\n" "string.text" msgid "Warnings encountered" -msgstr "נמצאו אזהרות.‏" +msgstr "התקבלו אזהרות" #: sbabrw.src msgctxt "" diff --git a/source/he/desktop/source/deployment/gui.po b/source/he/desktop/source/deployment/gui.po index 22d4fb46809..23386b14c57 100644 --- a/source/he/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/he/desktop/source/deployment/gui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 15:05+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 08:50+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431443142.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474447815.000000\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_CTX_ITEM_OPTIONS\n" "string.text" msgid "~Options..." -msgstr "אפשרויות..." +msgstr "~אפשרויות…" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/he/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/he/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index baf71a68cd4..250cce6dc05 100644 --- a/source/he/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/he/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:31+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 08:34+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435278710.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474446851.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "מקור נתונים" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "סוג תוכן" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "תוכן" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "טופס" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selected fields" -msgstr "" +msgstr "שדות נבחרים" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "שדות קיימים" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "מקור נתונים" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "סוג תוכן" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "תוכן" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "טופס" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "הגדרות" #: invokeadminpage.ui msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data source:" -msgstr "" +msgstr "מ_קור נתונים:" #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Table / Query:" -msgstr "" +msgstr "_טבלה/שאילתה:‏" #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -672,4 +672,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "נתונים" diff --git a/source/he/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/he/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index dfe065062e9..b493a47f497 100644 --- a/source/he/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/he/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 23:45+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416354332.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474446936.000000\n" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Choose Data Source" -msgstr "" +msgstr "בחירת מקור הנתונים" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "אוניברסיטה" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "כתובת" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "כרך" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Uni_versity" -msgstr "" +msgstr "_אוניברסיטה" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_חודש" #: mappingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 02773b21eec..be778f0d04d 100644 --- a/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464181582.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474449583.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "הפיכה אנכית" +msgstr "היפוך אנכי" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "הפיכה אופקית" +msgstr "היפוך אופקי" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3568,14 +3568,13 @@ msgid "Formula to Value" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "הכנסת שדות" +msgstr "הוספת שדה" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4012,7 +4011,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "פקדי טופס" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -6636,7 +6634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Text in Textbox Size" -msgstr "" +msgstr "התאמת הטקסט לגודל תיבת הטקסט" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7134,7 +7132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "ספירת עמודים" +msgstr "~ספירת עמודים" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7281,14 +7279,13 @@ msgid "To C~ontour" msgstr "לקו מתאר" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink..." -msgstr "היפר קישור...‏" +msgstr "~קישור…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8535,7 +8532,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "הפיכה" +msgstr "היפוך" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8625,7 +8622,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Flip" -msgstr "הפיכה" +msgstr "הי~פוך" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9811,7 +9808,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "פקדי טופס" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -9962,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "תיבת טקסט (ציור)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10827,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "הפיכה" +msgstr "היפוך" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11475,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip" -msgstr "הפיכה" +msgstr "היפוך" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -15379,14 +15375,13 @@ msgid "Breakpoint On/Off" msgstr "נקודת עצירה מופעלת/מופסקת" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" -msgstr "תיבת טקסט" +msgstr "~תיבת טקסט" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15530,7 +15525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "קו חותך" +msgstr "קו חוצה" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15768,14 +15763,13 @@ msgid "Justified" msgstr "לשני הצדדים" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSpacing\n" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "מרווח בין שורות: 1‏" +msgstr "ריווח שורות" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15787,7 +15781,6 @@ msgid "Line Spacing: 1" msgstr "מרווח בין שורות: 1‏" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n" @@ -15797,7 +15790,6 @@ msgid "Line Spacing: 1.5" msgstr "מרווח בין שורות: 1.5‏" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n" @@ -15849,7 +15841,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "מיקום וגודל...‏" +msgstr "מיקום ו~גודל…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15939,7 +15931,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Options..." -msgstr "אפשרויות...‏" +msgstr "~אפשרויות…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17103,7 +17095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "~עריכת סגנון...‏" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17112,7 +17104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New Style..." -msgstr "" +msgstr "סגנון ~חדש…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17133,14 +17125,13 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "שדה מספרי" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Update Style" -msgstr "עדכון סגנון" +msgstr "~עדכון סגנון" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17359,7 +17350,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "צבע רקע" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -17384,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Hyperlink" -msgstr "פתיחת היפר קישור" +msgstr "פתיחת קישור" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17393,7 +17383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "תגיות חכמות" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17411,7 +17401,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders (Shift to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "מסגרות (Shift לשכתוב)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17474,7 +17464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion..." -msgstr "ממיר הנגול/הנגה...‏" +msgstr "המרת הנגול/הנג׳ה…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17483,7 +17473,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chinese Conversion..." -msgstr "ממיר סינית..." +msgstr "המרת סינית..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17582,7 +17572,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +msgstr "דו־שיח תצוגה מקדימה" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17600,7 +17590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "סגנון מסגרת" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17609,7 +17599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "צבע מסגרת" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17618,7 +17608,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Template..." -msgstr "" +msgstr "~פתיחת תבנית…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17690,7 +17680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "הצגת כל הרמות" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17813,14 +17803,13 @@ msgid "~Filter" msgstr "סינון" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt" -msgstr "טקסט" +msgstr "~טקסט" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17841,14 +17830,13 @@ msgid "Lis~ts" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStylesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Styles" -msgstr "סגנונות" +msgstr "~סגנונות" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17857,7 +17845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame and Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "מ~סגרת ופריט" #: GenericCommands.xcu #, fuzzy @@ -17895,7 +17883,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto~Format Styles..." -msgstr "" +msgstr "סגנונות עיצוב ~אוטומטיים…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18029,14 +18017,13 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "אגרון...‏" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" -msgstr "תיבת טקסט" +msgstr "~תיבת טקסט" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18210,14 +18197,13 @@ msgid "HT~ML Source" msgstr "מקור HTM~L‏" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink..." -msgstr "היפר קישור...‏" +msgstr "~קישור…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18339,14 +18325,13 @@ msgid "~Undo" msgstr "ביטול פעולה" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "עיצוב העמוד" +msgstr "שכפול העיצוב" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18355,7 +18340,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "שכפול העיצוב (לחיצה כפולה לבחירה מרובה)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19104,7 +19089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "הפיכה אופקית" +msgstr "היפוך אופקי" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19113,7 +19098,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "הפיכה אנכית" +msgstr "היפוך אנכי" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19421,7 +19406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "בדיקת איות ~אוטומטית" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21394,14 +21379,13 @@ msgid "A~rrange" msgstr "סידור" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~lip" -msgstr "הפיכה" +msgstr "הי~פוך" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21413,7 +21397,6 @@ msgid "Rot~ate" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -21746,7 +21729,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "פקדי טופס" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -21915,7 +21897,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "תיבת טקסט (ציור)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23831,7 +23813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Text Box" -msgstr "" +msgstr "הוספת תיבת טקסט" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23840,7 +23822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Text Box" -msgstr "" +msgstr "הסרת תיבת טקסט" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23849,7 +23831,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoTe~xt..." -msgstr "טקסט אוטומטי...‏" +msgstr "טקסט ~אוטומטי...‏" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -24291,24 +24273,22 @@ msgid "~Charts" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "היפר-קישור" +msgstr "~קישור" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "עריכת קישור" +msgstr "עריכת קישור…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24486,14 +24466,13 @@ msgid "Comme~nt" msgstr "הערה...‏" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "הכנסת שם...‏" +msgstr "הוספת ~טבלה…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24792,17 +24771,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box and Shap~e" -msgstr "" +msgstr "תיבת טקסט ו~צורה" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "הכנסת שדות" +msgstr "הוספת שדה" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -25403,14 +25381,13 @@ msgid "Frame or Object Properties" msgstr "תכונות עצם ציור" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "תכונות...‏" +msgstr "מא~פיינים…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25432,14 +25409,13 @@ msgid "Image Properties" msgstr "תכונות טבלה...‏" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "תכונות...‏" +msgstr "מא~פיינים…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25451,14 +25427,13 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "תכונות טבלה...‏" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "תכונות...‏" +msgstr "מא~פיינים…" #: WriterCommands.xcu #, fuzzy @@ -25471,14 +25446,13 @@ msgid "~Table Properties..." msgstr "תכונות טבלה...‏" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnotes and Endnotes..." -msgstr "הערות שוליים...‏" +msgstr "ה~ערות שוליים וסיום...‏" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25595,7 +25569,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top to Anchor" -msgstr "" +msgstr "יישור הקצה העליון לעוגן" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25604,7 +25578,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom to Anchor" -msgstr "" +msgstr "יישור הקצה התחתון לעוגן" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25613,7 +25587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Middle to Anchor" -msgstr "" +msgstr "יישור המרכז לעוגן" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26118,14 +26092,13 @@ msgid "Calculate Table" msgstr "חישוב טבלה" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "הסרת הגנה מתאים" +msgstr "שחרור הגנת תאים" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27064,7 +27037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribute Columns Evenly" -msgstr "פיזור עמודות שווה" +msgstr "פיזור ~עמודות שווה" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27076,14 +27049,13 @@ msgid "Increment Indent Value" msgstr "הגדלת הזחה" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "ריווח עמודות שווה" +msgstr "פיזור שורות שווה" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27137,7 +27109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "~שבירה בין עמודים" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27649,14 +27621,13 @@ msgid "~Select" msgstr "בחירה" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Si~ze" -msgstr "גודל" +msgstr "~גודל" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27686,14 +27657,13 @@ msgid "Table of Contents and Inde~x" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatAllNotes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comments..." -msgstr "הערות...‏" +msgstr "הערות…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27702,7 +27672,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "עיצוב ~כל ההערות…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28005,7 +27975,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "החלת סגנון על פסקה" #: WriterFormWindowState.xcu #, fuzzy @@ -28048,7 +28018,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "פקדי טופס" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -28511,7 +28480,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "פקדי טופס" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -28974,7 +28942,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "פקדי טופס" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -29417,7 +29384,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "פקדי טופס" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -29835,7 +29801,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "פקדי טופס" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -30353,7 +30318,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "פקדי טופס" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" diff --git a/source/he/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/he/reportdesign/source/ui/dlg.po index 1d4fc4a537a..b4e8bbaa819 100644 --- a/source/he/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/he/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 06:54+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 08:59+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460789660.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474448363.000000\n" #: CondFormat.src msgctxt "" @@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "" "ADDFIELD_HELP_FIELD\n" "fixedtext.text" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "יש לסמן את השדות להכנסה לחלק הנבחר של התבנית, לאחר מכן יש להקליק הכנסה או ללחוץ אנטר." +msgstr "יש לסמן את השדות להוספה לחלק הנבחר של התבנית, לאחר מכן יש ללחוץ על הוספה או על Enter." #: GroupsSorting.src msgctxt "" diff --git a/source/he/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/he/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index abfcc0f3481..66dcf9eba3e 100644 --- a/source/he/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/he/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-04 07:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 08:45+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462345555.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474447547.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_COUNT\n" "string.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ספירה" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/he/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/he/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 71ea57bd656..d54b6c01719 100644 --- a/source/he/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/he/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 08:59+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: none\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464182257.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474448388.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1505,14 +1505,13 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "axis_pos\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "הערה" +msgstr "ללא" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -3799,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "ניתן להשתמש בכפתורים כדי לשנות גופן או להכניס פקודות לשדות כגון תאריך זמן וכו'" +msgstr "ניתן להשתמש בכפתורים כדי לשנות גופן או להכניס פקודות לשדות כגון תאריך זמן וכו׳" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -5873,24 +5872,22 @@ msgid "Data Field" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "אפשרויות" +msgstr "_אפשרויות…" #: pivotfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "none\n" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "הערה" +msgstr "_ללא" #: pivotfielddialog.ui #, fuzzy @@ -6304,7 +6301,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ללא -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6350,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ללא -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6377,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ללא -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -10350,7 +10347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgstr "_עוגן" #: tpviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/he/sd/source/ui/view.po b/source/he/sd/source/ui/view.po index f256a9ef080..2b1c86ead70 100644 --- a/source/he/sd/source/ui/view.po +++ b/source/he/sd/source/ui/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-10 09:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 13:08+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470819763.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474463308.000000\n" #: DocumentRenderer.src #, fuzzy @@ -328,7 +328,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "רצוף גיליון נייר בשקפים חוזרים" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" @@ -378,14 +377,13 @@ msgid "Brochure" msgstr "עלון" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES\n" "string.text" msgid "Page sides" -msgstr "שקופיות עמוד" +msgstr "צדי הדף" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -445,7 +443,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "שימוש רק במגש הנייר שבהגדרות מדפסת" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" @@ -455,61 +452,55 @@ msgid "Print range" msgstr "טווח הדפסה" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~All slides\n" "itemlist.text" msgid "~All slides" -msgstr "כל השקופיות" +msgstr "~כל השקופיות" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~Slides\n" "itemlist.text" msgid "~Slides" -msgstr "שקופיות" +msgstr "~שקופיות" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "Se~lection\n" "itemlist.text" msgid "Se~lection" -msgstr "בחירה" +msgstr "~בחירה" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~All pages\n" "itemlist.text" msgid "~All pages" -msgstr "כל העמודים" +msgstr "כ~ל העמודים" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "דפים" +msgstr "~עמודים" #: DocumentRenderer.src -#, fuzzy msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "Se~lection\n" "itemlist.text" msgid "Se~lection" -msgstr "בחירה" +msgstr "~בחירה" diff --git a/source/he/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/he/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 807eae2664d..abb4ff2f1ee 100644 --- a/source/he/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/he/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-10 09:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 13:09+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: none\n" "Language: he\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470819974.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474463384.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -202,14 +202,13 @@ msgid "_Width:" msgstr "רוחב" #: copydlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "גובה" +msgstr "_גובה:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -628,13 +627,14 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "טיפוגרפיה אסייתית" #: drawprtldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "drawprtldialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "לשוניות" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -727,22 +727,24 @@ msgid "_Link" msgstr "_קישור" #: namedesign.ui +#, fuzzy msgctxt "" "namedesign.ui\n" "NameDesignDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Name HTML Design" -msgstr "" +msgstr "שם עבור עיצוב ‏‪‏‪HTML‬‏" #: paranumberingtab.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paranumberingtab.ui\n" "checkbuttonCB_NEW_START\n" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "התחלת מספור מחדש בפסקה זו" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -1022,13 +1024,14 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source image:" -msgstr "" +msgstr "תמונת מקור:" #: vectorize.ui +#, fuzzy msgctxt "" "vectorize.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Vectorized image:" -msgstr "" +msgstr "תמונה וקטוריאלית:‏" diff --git a/source/he/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/he/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 89544bd252a..fe6f8ad3b28 100644 --- a/source/he/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/he/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-10 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 06:55+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: none\n" "Language: he\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470820188.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475132123.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aper" -msgstr "" +msgstr "_נייר" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_reen" -msgstr "" +msgstr "מ_סך" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sli_de" -msgstr "" +msgstr "_שקופית" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idescreen" -msgstr "" +msgstr "מסך _רחב" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an Output Medium" -msgstr "" +msgstr "בחירת אמצעי פלט" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variant:" -msgstr "" +msgstr "ה_גוון:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "בלחיצה" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "עם הקודם" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "אחרי הקודם" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "בחירת מהירות להנפשה המותאמת אישית." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -838,17 +838,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_In reverse order" -msgstr "" +msgstr "בסדר ה_פוך" #: customanimationtimingtab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "start_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "התחלה" +msgstr "ה_תחלה:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -857,7 +856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "ה_שהיה:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -866,7 +865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_uration:" -msgstr "" +msgstr "מש_ך:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -875,7 +874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat:" -msgstr "" +msgstr "ח_זרה:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -884,7 +883,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "בלחיצה" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -893,7 +892,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "עם הקודם" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -902,25 +901,27 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "אחרי הקודם" #: customanimationtimingtab.ui +#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "anim_duration\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "בחירת מהירות להנפשה המותאמת אישית." #: customanimationtimingtab.ui +#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "anim_duration\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "" +msgstr "בחירת מהירות להנפשה המותאמת אישית." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -929,7 +930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "" +msgstr "להחזיר _אחורה עם סיום הנגינה" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -956,7 +957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "גורם הפעלה" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -1024,14 +1025,13 @@ msgid "_Existing slides:" msgstr "שקופיות _קיימות" #: definecustomslideshow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definecustomslideshow.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Selected slides:" -msgstr "שקופיות _נבחרות" +msgstr "שקופיות _נבחרות:" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "סוג השדה" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_שפה:" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "הנפשה" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Image" -msgstr "" +msgstr "תמונה ראשונה" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "כותרות עליונות ותחתונות" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/he/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/he/sfx2/uiconfig/ui.po index 33c67f38f46..1ea43ad64ef 100644 --- a/source/he/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/he/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 09:15+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: none\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464186070.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474449327.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unprotect..." -msgstr "_פתיחת ההגנה..." +msgstr "_שחרור ההגנה…" #: securityinfopage.ui #, fuzzy @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: templatedlg.ui #, fuzzy diff --git a/source/he/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/he/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 4726bb28733..00e80847d68 100644 --- a/source/he/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/he/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 18:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 09:09+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: none\n" "Language: he\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463595379.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474448999.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing:" -msgstr "_ריווח שורה:" +msgstr "_ריווח שורות:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -872,7 +872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "_ריווח שורות:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/he/svx/source/form.po b/source/he/svx/source/form.po index 8f459e6036c..5b8ba34b735 100644 --- a/source/he/svx/source/form.po +++ b/source/he/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 08:55+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450015478.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474448151.000000\n" #: datanavi.src #, fuzzy @@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPLACE_NONE\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: datanavi.src #, fuzzy diff --git a/source/he/svx/uiconfig/ui.po b/source/he/svx/uiconfig/ui.po index 6e8e077fe29..c8d1be0d989 100644 --- a/source/he/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/he/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 16:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 09:10+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464192047.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474449034.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing:" -msgstr "" +msgstr "ריווח שורות:" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -5546,7 +5546,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "ריווח שורות" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" diff --git a/source/he/sw/source/ui/app.po b/source/he/sw/source/ui/app.po index 59426b226c8..9a9593de62f 100644 --- a/source/he/sw/source/ui/app.po +++ b/source/he/sw/source/ui/app.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:08+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449853714.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474448168.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt "" "SW_STR_NONE\n" "string.text" msgid "[None]" -msgstr "[None]" +msgstr "[ללא]" #: app.src msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMAT_ALL_NOTES\n" "menuitem.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "עיצוב ~כל ההערות…" #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/he/sw/source/ui/config.po b/source/he/sw/source/ui/config.po index 0660b548fc8..cb72b5ba033 100644 --- a/source/he/sw/source/ui/config.po +++ b/source/he/sw/source/ui/config.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:09+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449853760.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474448187.000000\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,6 @@ msgid "P~ictures and other graphic objects" msgstr "תמונות ופריטי ~גרפיקה נוספים" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN\n" @@ -158,7 +157,6 @@ msgid "Print" msgstr "הדפסה" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_NONE\n" diff --git a/source/he/sw/source/ui/index.po b/source/he/sw/source/ui/index.po index 15b6756eb29..625539026e0 100644 --- a/source/he/sw/source/ui/index.po +++ b/source/he/sw/source/ui/index.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-10 22:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 09:05+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449786191.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474448730.000000\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n" "string.text" msgid "Hyperlink start" -msgstr "" +msgstr "תחילת קישור" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n" "string.text" msgid "Hyperlink end" -msgstr "" +msgstr "סוף קישור" #: cnttab.src msgctxt "" diff --git a/source/he/sw/source/uibase/lingu.po b/source/he/sw/source/uibase/lingu.po index d2b9fb02eb3..59429c4dfa2 100644 --- a/source/he/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/he/sw/source/uibase/lingu.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 04:36+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447216570.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474448197.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_NONE\n" "string.text" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "ללא (לא לבדוק איות)" #: olmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/he/sw/source/uibase/utlui.po b/source/he/sw/source/uibase/utlui.po index 1c1c50bf089..668a8edc1e9 100644 --- a/source/he/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/he/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 04:36+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447216600.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474449382.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" "string.text" msgid "(Anchor only)" -msgstr "" +msgstr "(עוגן בלבד)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_NONE\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: initui.src msgctxt "" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_FOOTNOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "עוגן <-> טקסט" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "STR_HYPERLINK\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "הוספה כקישור" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" "string.text" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "~שחרור ההגנה" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/he/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/he/sw/uiconfig/swriter/ui.po index b9eb0eb95fe..3f4424433e9 100644 --- a/source/he/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/he/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 22:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 12:09+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: none\n" "Language: he\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462143212.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474459749.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "להחיל" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "חברה:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "עיר" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Street:" -msgstr "" +msgstr "רחוב:" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ללא>" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5367,7 +5367,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ללא>" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5707,7 +5707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "עוגן" #: frmtypepage.ui #, fuzzy @@ -6245,7 +6245,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[None]" +msgstr "[ללא]" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[None]" +msgstr "[ללא]" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include header and footer" -msgstr "" +msgstr "לכלול כותרת עליונה ותחתונה" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -9103,7 +9103,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "ריווח שורות" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "ריווח שורות" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "" +msgstr "שימוש בריווח שורות של OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[None]" +msgstr "[ללא]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10653,7 +10653,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" -msgstr "[None]" +msgstr "[ללא]" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -13202,7 +13202,6 @@ msgid "Custom" msgstr "" #: sidebarwrap.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarwrap.ui\n" "spacinglist\n" @@ -13866,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _table to split across pages and columns" -msgstr "אפשר פיצול טבלה לאורך עמודים ועמודות" +msgstr "לאפשר _פיצול טבלה לאורך עמודים ועמודות" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/he/swext/mediawiki/help.po b/source/he/swext/mediawiki/help.po index c730c54a53e..d2bb959e290 100644 --- a/source/he/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/he/swext/mediawiki/help.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-21 21:54+0000\n" -"Last-Translator: Lior \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 09:07+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371851694.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474448869.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine." -msgstr "יישום סגנון פסקת כותרת לכותרות במסמך ה־Writer. הוויקי יציג את סגנונות הכותרות מאותה רמת מתאר בהתאם לתבנית המוגדרת במנוע הוויקי." +msgstr "החלת סגנון כותרות עליונות לכותרות העליונות במסמך ה־Writer. הוויקי יציג את סגנונות הכותרות מאותה רמת מתאר בהתאם לתבנית המוגדרת במנוע הוויקי." #: wikiformats.xhp msgctxt "" diff --git a/source/he/wizards/source/formwizard.po b/source/he/wizards/source/formwizard.po index f0e7d4b707e..14858fe26a6 100644 --- a/source/he/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/he/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-10 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 08:47+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449775429.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474447655.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16\n" "string.text" msgid "Layout of headers and footers" -msgstr "מתווה כותרת עליונה ותחתונה" +msgstr "מתווה כותרות עליונות ותחתונות" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/hi/starmath/source.po b/source/hi/starmath/source.po index 6d5d0727d9e..4453933d44b 100644 --- a/source/hi/starmath/source.po +++ b/source/hi/starmath/source.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from starmath/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Hindi \n" -"Language: hi\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457684200.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3092,33 +3089,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "तत्व" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "कोई तत्व नहीं" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "इससे निश्चित रूप से कम" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "से निश्चित रूप से अधिक" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3137,15 +3107,6 @@ msgctxt "" msgid "identical" msgstr "सदृश" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"tendto\n" -"itemlist.text" -msgid "tendto" -msgstr "के करीब" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/hi/sw/source/ui/utlui.po b/source/hi/sw/source/ui/utlui.po index 3dc6b4ea5d9..507bb8718e2 100644 --- a/source/hi/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/hi/sw/source/ui/utlui.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from sw/source/ui/utlui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Hindi \n" -"Language: hi\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464182247.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -344,14 +341,6 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "सूची" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "सूची" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -856,14 +845,6 @@ msgctxt "" msgid "Endnote" msgstr "अंत टीका" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "शीर्षक" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -1200,15 +1181,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "ग्रन्थ-सूची 1" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -1249,14 +1221,6 @@ msgctxt "" msgid "List Contents" msgstr "सूची विषय" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n" -"string.text" -msgid "List Heading" -msgstr "सूची शीर्षक" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 5d3a610b84f..59254ef2341 100644 --- a/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 22:48+0000\n" +"Last-Translator: Kruno \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464091929.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474411738.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Light green" -msgstr "Svijetlo zelena" +msgstr "svjetlozelena" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Light cyan" -msgstr "Svijetlomodro" +msgstr "Svjetlocijan" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Light red" -msgstr "Svijetlocrveno" +msgstr "Svjetlocrvena" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Light magenta" -msgstr "Svijetloružičasto" +msgstr "Svjetlomagenta" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." -msgstr "Modul sadrži SUBS i FUNKCIJE uključujući i deklaracije varijabli. Dužina programa koji može biti sačuvan u modulu je ograničena na 64 KB. Ako je potrebno više prostora, projekt u $[officename] Basic se može podijeliti kroz nekoliko modula i onda sačuvati u kao jedna biblioteka." +msgstr "Modul sadrži SUBS i FUNKCIJE uključujući i deklaracije varijabli. Dužina programa koji može biti sačuvan u modulu je ograničena na 64 KB. Ako je potrebno više prostora $[officename] Basic projekat se može podijeliti kroz nekoliko modula i onda spremiti u jednu biblioteku." #: 01020500.xhp msgctxt "" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." -msgstr "Ako pomaknete mišom preko predefinirane varijable u Uređivaču za vrijeme pokretanja, sadržaj varijable je prikazan u iskačućem prozoru." +msgstr "Ako zadržite pokazivač miša na unaprijed definiranoj varijabli u uređivaču za vrijeme u vrijeme izvršavanja, sadržaj će varijable biti prikazan u skočnom prozoru." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Select to where you want to import the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." -msgstr "" +msgstr "Odaberite gdje želite dodati biblioteku iz popisa lokacija. Odaberete li %PRODUCTNAME makronaredbe & dijaloške okvire, biblioteka će pripadati $[officename] aplikaciji i biti dostupna za sve dokumente. Odaberete li dokument, biblioteka će biti dodana tom dokumentu i biti dostupna samo iz njega." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3676,7 +3676,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Select the library to be deleted from the list." -msgstr "" +msgstr "Odaberite biblioteku s popisa koju biste željeli obrisati." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." -msgstr "Brisanje biblioteke trajno briše sve postojeće module te prateće postupke i funkcije." +msgstr "Trajno brisanje biblioteke briše sve postojeće module i prateće procedure i funkcije." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." -msgstr "Ne mozete izbrisati uobicajenu biblioteku nazvanu \"Standard\"." +msgstr "Ne možete obrisati biblioteku \"Standard\" jer je unaprijed zadana." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3712,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." -msgstr "" +msgstr "Ako izbrišete biblioteku koja je unešena kao referenca, samo se briše referenca a ne sama biblioteka." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3721,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Organizing Modules and Dialogs" -msgstr "Organizacja modula i dijaloga" +msgstr "Organizacja modula i dijaloških okvira" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Creating a New Module or Dialog" -msgstr "Kreiranje novih modula ili dijeloga" +msgstr "Stvaranje novog mogula i dijaloškog okvira" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Renaming a Module or Dialog" -msgstr "Preimenovanje modula ili dijaloga" +msgstr "Preimenovanje modula ili dijaloškog okvira" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." -msgstr "" +msgstr "Kliknite dva puta na modul koji želite preimenovati sa pauzom između klikova. Unesite novo ime." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." -msgstr "" +msgstr "U Basic IDE-u, kliknite desnom tipkom na ime modula ili dijaloškog prozora u opcijama na dnu zaslona, odaberite Preimenuj i ukucajtenovo ime." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Press Enter to confirm your changes." -msgstr "Pritisni Enter da bi potvrdio promjene" +msgstr "Pritisnite Enter da biste potvrdili izmjene." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Deleting a Module or Dialog" -msgstr "Brisanje modula ili dijaloga" +msgstr "Brisanje modula ili dijaloškog okvira" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." -msgstr "" +msgstr "Izaberite modul ili dijaloški prozor koji želite izbrisati sa liste. Ukoliko je potrebno, dva puta kliknite da biste otvorili podunose." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." -msgstr "" +msgstr "Trajnim brisanjem modula brišete sve postojeće procedure i funkcije u tom modulu." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" -msgstr "Organiziranje projekata medju dokumentima i predloscima" +msgstr "Organiziranje projekata među dokumentima i predlošcima" #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." -msgstr "Micanje ili kopiranje modula izmedju dokumenata, predlozaka i aplikacija." +msgstr "Premještanje ili kopiranje modula među dokumentima, predlošcima i aplikacijama." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." -msgstr "" +msgstr "Otvorite sve dokumente ili predloške unutar kojih želite premještati ili kopirati module i dijaloške prozore." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "An assigned macro is executed..." -msgstr "Dodijeljena makronaredba izvršava se..." +msgstr "Dodijeljeni makro je izvršen..." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "... after a $[officename] application is started." -msgstr "...nakon što se pokrene $[officename] aplikacija." +msgstr "...nakon što je $[officename] aplikacija pokrenuta." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "...before a $[officename] application is terminated." -msgstr "...prije nego $[officename] aplikacija završi sa radom." +msgstr "...prije nego je $[officename] aplikacija okončana." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "" +msgstr "... Prije nego je dokument sačuvan pod određenim imenom (sa Datoteka - Snimi kao, ili sa Datoteka - Snimi ili Snimi ikonom, ako ime dokumenta još nije određeno)." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Document has been saved as" -msgstr "Dokument je snimljen kao" +msgstr "Dokument je sačuvan kao" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Change of the page count" -msgstr "Promijeni brojanje stranica" +msgstr "Promjena broja stranica" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "...when the page count changes." -msgstr "...kada se brojanje stranica promjeni." +msgstr "...kada se broj stranica mijenja." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "...if a message was received." -msgstr "...ako se primi poruka." +msgstr "...ukoliko je poruka primljena" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4633,7 +4633,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Remove Watch" -msgstr "Ukloni točku promatranja" +msgstr "Ukloni nadgledanje" #: 01050100.xhp msgctxt "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Novi" +msgstr "Novo" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153379\n" "help.text" msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" -msgstr "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" +msgstr "kontrole; svojstvasvojstva; kontrole i dijaloški okviridijaloški okviri; svojstva" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4988,7 +4988,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Općenito" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Currency symbol" -msgstr "Simboli valuta" +msgstr "Simbol valute" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "Date max." -msgstr "Datum maks." +msgstr "Posljednji datum" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Decimal accuracy" -msgstr "Decimalna točnost" +msgstr "Decimalna preciznost" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5255,7 +5255,7 @@ msgctxt "" "par_idN108BA\n" "help.text" msgid "Delay" -msgstr "Zadrška" +msgstr "Odgoda" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5883,7 +5883,7 @@ msgctxt "" "247\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "Usmjerenje" +msgstr "Orijentacija" #: 01170101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu-Hung/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/hu-Hung/extras/source/autocorr/emoji.po index 14aa5b828dc..e9d298cd7f0 100644 --- a/source/hu-Hung/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/hu-Hung/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1472495474.000000\n" -#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" diff --git a/source/hu/chart2/uiconfig/ui.po b/source/hu/chart2/uiconfig/ui.po index 817e677e335..1430de5f7a9 100644 --- a/source/hu/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/hu/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 08:39+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462143766.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475656741.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Series" -msgstr "Adatsor beszúrása" +msgstr "Sorozat beszúrása" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Series" -msgstr "Adatsor törlése" +msgstr "Sorozat törlése" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Series Right" -msgstr "Adatsor mozgatása jobbra" +msgstr "Sorozat mozgatása jobbra" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c8af3787b72..58537d0b5ab 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 22:07+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Magyar \n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474285897.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475100434.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." -msgstr "Az $[officename]-keretprogram súgóoldalán minden modulra érvényes útmutatásokat találhat, például az ablakok és a menük kezelésével, a $[officename] testreszabásával, az adatforrásokkal, a Képtárral és a „fogd és vidd” módszerrel kapcsolatban." +msgstr "A $[officename]-keretprogram súgóoldalán minden modulra érvényes útmutatásokat találhat, például az ablakok és a menük kezelésével, a $[officename] testreszabásával, az adatforrásokkal, a Képtárral és a „fogd és vidd” módszerrel kapcsolatban." #: 00000099.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c1ee9aea919..b9924f33ff2 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-31 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 09:03+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472638590.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475658186.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing" -msgstr "A nevek fennmaradó részének megjelenítése gépelés közben javaslatként" +msgstr "Javaslattétel gépelés közben" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries. For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." -msgstr "Az első három karakter beírása után a megfelelő szövegblokk-bejegyzés alapján súgótipp formájában felajánlja a szó kiegészítését. A javaslat elfogadásához nyomja meg az Enter billentyűt. Ha egynél több szövegblokk-bejegyzés felel meg a beírt betűknek, akkor a javaslatok között a Ctrl+Tab billentyűkombinációval léphet. Például helykitöltő szöveg beillesztéséhez írja be \"DT\" betűket, majd nyomja meg az F3 billentyűt." +msgstr "Az első három karakter beírása után a megfelelő szövegblokk-bejegyzés alapján súgótipp formájában felajánlja a szó kiegészítését. A javaslat elfogadásához nyomja meg az Enter billentyűt. Ha egynél több szövegblokk-bejegyzés felel meg a beírt betűknek, akkor a javaslatok között a Ctrl+Tab billentyűkombinációval léphet. Például helykitöltő szöveg beillesztéséhez írja be a „pl” betűket, majd nyomja meg az F3 billentyűt." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Shortcut" -msgstr "Gyorsbillentyű" +msgstr "Billentyűparancs" #: 02120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 172e8e03adc..002eb4eced1 100644 --- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-25 11:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 08:16+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472125780.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475050581.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Mode" -msgstr "Megjelenési mód" +msgstr "Megjelenítési mód" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hu/scaddins/source/analysis.po b/source/hu/scaddins/source/analysis.po index 99b06b7df9a..e15b8beda5c 100644 --- a/source/hu/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/hu/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-12 20:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 12:23+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Magyar \n" "Language: hu\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455307804.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473942233.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -683,7 +683,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead." msgstr "" "A legnagyobb közös osztót adja eredményül.\n" -"Ez a függvény a régebbi Microsoft Excel dokumentumokkal való interoperabilitás érdekében létezik, új dokumentumokhoz használja a GCD függvényt." +"Ez a függvény a régebbi Microsoft Excel dokumentumokkal való interoperabilitás érdekében létezik, új dokumentumokhoz használja az LKO függvényt." #: analysis.src msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead." msgstr "" "A legkisebb közös többszöröst adja eredményül.\n" -"Ez a függvény a régebbi Microsoft Excel dokumentumokkal való interoperabilitás érdekében létezik, új dokumentumokhoz használja az LCM függvényt." +"Ez a függvény a régebbi Microsoft Excel dokumentumokkal való interoperabilitás érdekében létezik, új dokumentumokhoz használja az LKT függvényt." #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/sd/source/ui/app.po b/source/hu/sd/source/ui/app.po index 18ed623068c..6d1e77085c7 100644 --- a/source/hu/sd/source/ui/app.po +++ b/source/hu/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 08:11+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460864291.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475050314.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES\n" "string.text" msgid "Edit Modes" -msgstr "Módok szerkesztése" +msgstr "Szerkesztő módok" #: strings.src msgctxt "" @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES\n" "string.text" msgid "Master Modes" -msgstr "Mintamódok" +msgstr "Minta módok" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/svx/source/dialog.po b/source/hu/svx/source/dialog.po index 9d0079a65af..e963233e840 100644 --- a/source/hu/svx/source/dialog.po +++ b/source/hu/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 03:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 07:48+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460864496.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475653701.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH8\n" "string.text" msgid "Blue triple 90 degrees" -msgstr "Kék háromv., 90 fok" +msgstr "Kék háromvonalas, 90 fok" #: sdstring.src msgctxt "" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index a8f499d7104..821fa077e95 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-01 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 11:27+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: id\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470052929.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474889243.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -427,7 +427,6 @@ msgid "Command Command Ctrl+F9" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155625\n" @@ -460,7 +459,6 @@ msgid "Ikon" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153716\n" diff --git a/source/id/sw/source/ui/utlui.po b/source/id/sw/source/ui/utlui.po index d8dce1d8647..9b607d162ba 100644 --- a/source/id/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/id/sw/source/ui/utlui.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from sw/source/ui/utlui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: utlui lo-4.2\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 06:07+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: Indonesian <>\n" -"Language: id\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468303648.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1217,14 +1214,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Quotations" -msgstr "Kutipan" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/is/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/is/xmlsecurity/source/dialogs.po index 85b3c9c6718..33c11be3d76 100644 --- a/source/is/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/is/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialogs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 16:08+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449853621.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475510883.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_USE\n" "string.text" msgid "Certificate Use" -msgstr "" +msgstr "Notkun skilríkis" #: certificateviewer.src msgctxt "" diff --git a/source/is/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/is/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 39dab7037fd..a8994aa4140 100644 --- a/source/is/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/is/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 16:08+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462144759.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475510929.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "Notkun skilríkis" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date" msgstr "Gildir til dags" #: selectcertificatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificatedialog.ui\n" "STR_DIGITAL_SIGNATURE\n" "label\n" "string.text" msgid "Digital signature" -msgstr "Stafrænar undirskriftir" +msgstr "Stafræn undirritun" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/it/sw/source/ui/utlui.po b/source/it/sw/source/ui/utlui.po index 81c9586867f..d9d5f997c13 100644 --- a/source/it/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/it/sw/source/ui/utlui.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from sw/source/ui/utlui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-26 13:12+0000\n" -"Last-Translator: Valter Mura \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464268340.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1217,14 +1214,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Quotations" -msgstr "Citazione" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 369ab57e0b3..d64e8d1d065 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 08:50+0000\n" +"Last-Translator: Takeshi Abe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462192228.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475225450.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "表示 → 行と列の固定 を選択します" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 0d9cb1dadb9..63e3207eb87 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 15:39+0000\n" -"Last-Translator: junichi matsukawa \n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Takeshi Abe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464104342.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475225769.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -55046,25 +55046,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "行と列の固定" #: 07090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "hd_id3150517\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "固定" +msgstr "行と列の固定" #: 07090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "par_id3156289\n" "help.text" msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." -msgstr "現在のセルの左上隅でシートを分割します。すると、左上の範囲がスクロールできなくなり固定されます。" +msgstr "現在のセルの左上隅でシートを分割します。すると、左上の範囲がスクロールできなくなり固定されます。" #: 12010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 12360bd2ee7..3544fbe4dee 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 00:36+0000\n" -"Last-Translator: junichi matsukawa \n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Takeshi Abe \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462667776.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475227444.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -7130,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose View - Freeze Rows and Columns." -msgstr "" +msgstr "表示 → 行と列の固定を選択します。" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7138,7 +7138,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose View - Freeze Rows and Columns again." -msgstr "" +msgstr "無効にするには、表示 → 行と列の固定を再度選択します。" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7163,7 +7163,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "View - Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "表示 → 行と列の固定" #: line_fix.xhp #, fuzzy diff --git a/source/ja/sw/source/ui/config.po b/source/ja/sw/source/ui/config.po index e47edd9a0b0..04e64f38264 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/config.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-14 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-12 13:16+0000\n" "Last-Translator: Ikuya Awashiro \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468503851.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473686175.000000\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT\n" "string.text" msgid "Left-to-right script" -msgstr "左から右へ書く文章" +msgstr "左から右へ (横書き)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT\n" "string.text" msgid "Right-to-left script" -msgstr "右から左へ書く文章" +msgstr "右から左へ (縦書き)" #: optdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ja/sw/source/ui/utlui.po b/source/ja/sw/source/ui/utlui.po index 00010438ce5..d0cf85d0335 100644 --- a/source/ja/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ja/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-17 05:57+0000\n" -"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468735047.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1217,14 +1214,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "副題" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Quotations" -msgstr "引用" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/ka/formula/source/core/resource.po b/source/ka/formula/source/core/resource.po index 7b82da463e6..cfb464106a2 100644 --- a/source/ka/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ka/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 14:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462717655.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -151,15 +148,6 @@ msgctxt "" msgid "PI" msgstr "PI" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RANDOM\n" -"string.text" -msgid "RAND" -msgstr "AND" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1267,15 +1255,6 @@ msgctxt "" msgid "SUM" msgstr "SUM" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_PRODUCT\n" -"string.text" -msgid "PRODUCT" -msgstr "IMPRODUCT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1331,15 +1310,6 @@ msgctxt "" msgid "IRR" msgstr "XIRR" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_MIRR\n" -"string.text" -msgid "MIRR" -msgstr "XIRR" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1728,15 +1698,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RATE\n" -"string.text" -msgid "RATE" -msgstr "EDATE" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1866,15 +1827,6 @@ msgctxt "" msgid "DMIN" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" -"string.text" -msgid "DPRODUCT" -msgstr "IMPRODUCT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2659,15 +2611,6 @@ msgctxt "" msgid "T.TEST" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RANK\n" -"string.text" -msgid "RANK" -msgstr "AND" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/ka/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ka/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 4179c06335b..64030234b1c 100644 --- a/source/ka/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ka/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462145883.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1008,14 +1005,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_9\n" -"LngText.text" -msgid "Create new folder|" -msgstr "ახალი დირექტორიის შექმნა" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1616,14 +1605,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_117\n" -"LngText.text" -msgid "Create New Folder|" -msgstr "ახალი დირექტორიის შექმნა" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" diff --git a/source/ka/scaddins/source/analysis.po b/source/ka/scaddins/source/analysis.po index 5ef410f2c4a..672affe9178 100644 --- a/source/ka/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/ka/scaddins/source/analysis.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449853950.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6912,33 +6909,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCSC" msgstr "" -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n" -"string.text" -msgid "IMCOT" -msgstr "IMCOS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" -"string.text" -msgid "IMSINH" -msgstr "IMSIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" -"string.text" -msgid "IMCOSH" -msgstr "IMCOS" - #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" diff --git a/source/ka/starmath/source.po b/source/ka/starmath/source.po index 9131d4c2841..c94e63bba13 100644 --- a/source/ka/starmath/source.po +++ b/source/ka/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 09:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457690185.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3131,24 +3128,6 @@ msgctxt "" msgid "noelement" msgstr "არაელემენტი" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "მკაცრად ნაკლები ვიდრე" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "მკაცრად მეტი ვიდრე" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3194,15 +3173,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "კუთხე" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "ყოველ ათასზე" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/ka/sw/source/ui/utlui.po b/source/ka/sw/source/ui/utlui.po index 56ff42a655e..f33d2088448 100644 --- a/source/ka/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ka/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464182960.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -573,14 +570,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbering 4 End" msgstr "გადანომვრა 4 დასრულება" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "გადანომვრა 4 გაგრძ." - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -773,14 +762,6 @@ msgctxt "" msgid "List 5 Cont." msgstr "სია 5 გაგრძელება" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "ზედა კოლონტიტული" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/kk/formula/source/core/resource.po b/source/kk/formula/source/core/resource.po index d2d37301095..3a78706e618 100644 --- a/source/kk/formula/source/core/resource.po +++ b/source/kk/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-12 10:08+0000\n" -"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463047690.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2707,15 +2704,6 @@ msgctxt "" msgid "QUARTILE.INC" msgstr "QUARTILE.INC" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RANK_EQ\n" -"string.text" -msgid "RANK.EQ" -msgstr "QUARTILE.INC" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/kk/sw/source/ui/utlui.po b/source/kk/sw/source/ui/utlui.po index 2a942f8bfee..19e9bb6195e 100644 --- a/source/kk/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/kk/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464608207.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1217,14 +1214,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Ішкі тақырыбы" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Quotations" -msgstr "Дәйексөз" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/km/formula/source/core/resource.po b/source/km/formula/source/core/resource.po index fa8b6214f1b..91871098703 100644 --- a/source/km/formula/source/core/resource.po +++ b/source/km/formula/source/core/resource.po @@ -1,21 +1,17 @@ #. extracted from formula/source/core/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: resource\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 16:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Khmer \n" -"Language: km\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Language: km-KH\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462723219.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2557,15 +2553,6 @@ msgctxt "" msgid "SKEW" msgstr "SKEW" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SKEWP\n" -"string.text" -msgid "SKEWP" -msgstr "SKEW" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2845,15 +2832,6 @@ msgctxt "" msgid "FTEST" msgstr "FTEST" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" -"string.text" -msgid "F.TEST" -msgstr "FTEST" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/km/scaddins/source/analysis.po b/source/km/scaddins/source/analysis.po index 856713ec976..56ef0d42aa7 100644 --- a/source/km/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/km/scaddins/source/analysis.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449855571.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6913,24 +6910,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCSC" msgstr "IMCSC" -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n" -"string.text" -msgid "IMCOT" -msgstr "IMCOS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" -"string.text" -msgid "IMSINH" -msgstr "IMSIN" - #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" @@ -6940,15 +6919,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCOSH" msgstr "IMCOSH" -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech\n" -"string.text" -msgid "IMSECH" -msgstr "IMSECH" - #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" diff --git a/source/kmr-Latn/formula/source/core/resource.po b/source/kmr-Latn/formula/source/core/resource.po index 1bfa2c719db..ec71c840ada 100644 --- a/source/kmr-Latn/formula/source/core/resource.po +++ b/source/kmr-Latn/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: kmr-Latn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462721987.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -648,15 +645,6 @@ msgctxt "" msgid "ISERR" msgstr "ÇEWTÎBE" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IS_ERROR\n" -"string.text" -msgid "ISERROR" -msgstr "ÇEWTÎBE" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -837,15 +825,6 @@ msgctxt "" msgid "LOG10" msgstr "LOG10" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_EVEN\n" -"string.text" -msgid "EVEN" -msgstr "COT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1200,15 +1179,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "DEM" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" -"string.text" -msgid "DAYS" -msgstr "ROJ" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1308,15 +1278,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNT" msgstr "HESAB" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_COUNT_2\n" -"string.text" -msgid "COUNTA" -msgstr "HESAB" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1418,15 +1379,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDAVARÊBÛN" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" -"string.text" -msgid "STDEVA" -msgstr "STDAVARÊBÛN" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1474,15 +1426,6 @@ msgctxt "" msgid "B" msgstr "B" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST\n" -"string.text" -msgid "NORMDIST" -msgstr "BELAVBÛNANORMAL" - #: core_resource.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1531,15 +1474,6 @@ msgctxt "" msgid "BINOM.DIST" msgstr "BELAVBÛNABINOM" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" -"string.text" -msgid "POISSON" -msgstr "REWŞ" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1684,33 +1618,6 @@ msgctxt "" msgid "SHEETS" msgstr "RÛPEL" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "COLUMN" -msgstr "SITÛN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ROW\n" -"string.text" -msgid "ROW" -msgstr "RÊZIK" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "RÛPEL" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1828,15 +1735,6 @@ msgctxt "" msgid "DCOUNT" msgstr "DHESAB" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" -"string.text" -msgid "DCOUNTA" -msgstr "DHESAB" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2608,15 +2506,6 @@ msgctxt "" msgid "MEDIAN" msgstr "MEDIAN" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n" -"string.text" -msgid "MODE" -msgstr "MOD" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3378,15 +3267,6 @@ msgctxt "" msgid "#NAME!" msgstr "#NAVE!" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_STYLE\n" -"string.text" -msgid "STYLE" -msgstr "TEŞE" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/kmr-Latn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/kmr-Latn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index e2378413148..8fb2925eb88 100644 --- a/source/kmr-Latn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/kmr-Latn/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 00:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: kmr-Latn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462147539.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1008,14 +1005,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}Peldanka Hedef a derbazbar biguhere" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_9\n" -"LngText.text" -msgid "Create new folder|" -msgstr "Pelankek nû tê afirandin" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1032,14 +1021,6 @@ msgctxt "" msgid "&Folder name:" msgstr "&Navê Peldankê:" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_13\n" -"LngText.text" -msgid "Up one level|" -msgstr "Astekî jor" - #: Control.ulf #, fuzzy msgctxt "" diff --git a/source/kmr-Latn/scaddins/source/analysis.po b/source/kmr-Latn/scaddins/source/analysis.po index ff8371dd8bc..dc137cb5c47 100644 --- a/source/kmr-Latn/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/kmr-Latn/scaddins/source/analysis.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: kmr-Latn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449855194.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6507,24 +6504,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPDAYS" msgstr "ROJÊNKUPONÊ" -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc\n" -"string.text" -msgid "COUPDAYSNC" -msgstr "ROJÊNKUPONÊ" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs\n" -"string.text" -msgid "COUPDAYBS" -msgstr "ROJÊNKUPONÊ" - #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" diff --git a/source/kmr-Latn/starmath/source.po b/source/kmr-Latn/starmath/source.po index 1024b5eda1d..a7d649104ea 100644 --- a/source/kmr-Latn/starmath/source.po +++ b/source/kmr-Latn/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: kmr-Latn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457702631.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3102,15 +3099,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "element" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "element nîne" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3129,15 +3117,6 @@ msgctxt "" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "mezintir" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"notequal\n" -"itemlist.text" -msgid "notequal" -msgstr "wekhev nîne" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3174,15 +3153,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "gûç" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "ji hezarî yek" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3191,12 +3161,3 @@ msgctxt "" "itemlist.text" msgid "and" msgstr "û" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"or\n" -"itemlist.text" -msgid "or" -msgstr "an jî" diff --git a/source/kmr-Latn/sw/source/ui/utlui.po b/source/kmr-Latn/sw/source/ui/utlui.po index cfd10c9c2d3..b5bf3f78c9e 100644 --- a/source/kmr-Latn/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/kmr-Latn/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: kmr-Latn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464186948.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -770,14 +767,6 @@ msgctxt "" msgid "List 5 End" msgstr "Lîste 5 Dawî" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5\n" -"string.text" -msgid "List 5 Cont." -msgstr "Lîste 5 Destpêk" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/kn/formula/source/core/resource.po b/source/kn/formula/source/core/resource.po index 3ef39015f55..bbc66aa09a7 100644 --- a/source/kn/formula/source/core/resource.po +++ b/source/kn/formula/source/core/resource.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from formula/source/core/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 16:35+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Kannada \n" -"Language: kn\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462725347.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1991,42 +1988,6 @@ msgctxt "" msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" -"string.text" -msgid "AVERAGEIF" -msgstr "AVERAGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS\n" -"string.text" -msgid "SUMIFS" -msgstr "SUMIF" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" -"string.text" -msgid "AVERAGEIFS" -msgstr "AVERAGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" -"string.text" -msgid "COUNTIFS" -msgstr "COUNTIF" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/ko/formula/source/core/resource.po b/source/ko/formula/source/core/resource.po index 0a0223cb910..08180543e5d 100644 --- a/source/ko/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ko/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462724937.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -628,15 +625,6 @@ msgctxt "" msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IS_NV\n" -"string.text" -msgid "ISNA" -msgstr "ISNA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -646,15 +634,6 @@ msgctxt "" msgid "ISERR" msgstr "ISERR" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IS_ERROR\n" -"string.text" -msgid "ISERROR" -msgstr "ISERROR" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1960,42 +1939,6 @@ msgctxt "" msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" -"string.text" -msgid "AVERAGEIF" -msgstr "AVERAGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS\n" -"string.text" -msgid "SUMIFS" -msgstr "SUMIF" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" -"string.text" -msgid "AVERAGEIFS" -msgstr "AVERAGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" -"string.text" -msgid "COUNTIFS" -msgstr "COUNTIF" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/ko/sw/source/ui/utlui.po b/source/ko/sw/source/ui/utlui.po index 23b837fa53e..6754ee83519 100644 --- a/source/ko/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ko/sw/source/ui/utlui.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from sw/source/ui/utlui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ko\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464188336.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1200,15 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "참고 문헌 1" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "제목" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/kok/formula/source/core/resource.po b/source/kok/formula/source/core/resource.po index 25df0d57c63..bd9045d35d6 100644 --- a/source/kok/formula/source/core/resource.po +++ b/source/kok/formula/source/core/resource.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462723942.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -498,15 +496,6 @@ msgctxt "" msgid "MINUTE" msgstr "मिनिटminut" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GET_SEC\n" -"string.text" -msgid "SECOND" -msgstr "सेकंदsekund" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1698,15 +1687,6 @@ msgctxt "" msgid "SHEETS" msgstr "SHEET" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "COLUMN" -msgstr "स्तंभKamb" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1716,15 +1696,6 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "रांगPongot" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1752,33 +1723,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RATE\n" -"string.text" -msgid "RATE" -msgstr "DATE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IPMT\n" -"string.text" -msgid "IPMT" -msgstr "PMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_PPMT\n" -"string.text" -msgid "PPMT" -msgstr "PMT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/kok/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/kok/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 8bf3782427d..82442a01608 100644 --- a/source/kok/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/kok/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 00:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462148549.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1031,14 +1029,6 @@ msgctxt "" msgid "&Folder name:" msgstr "&धारक नाव:" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_13\n" -"LngText.text" -msgid "Up one level|" -msgstr "एक पातळी वयर" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" diff --git a/source/kok/starmath/source.po b/source/kok/starmath/source.po index f8382d8c8f6..f41242acd75 100644 --- a/source/kok/starmath/source.po +++ b/source/kok/starmath/source.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 14:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457705768.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3137,33 +3135,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "मूलद्रव्यां" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "मूलद्रव्यां ना" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "परस कमी" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "परस व्हड" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/kok/sw/source/ui/utlui.po b/source/kok/sw/source/ui/utlui.po index 0ad53e1009b..4b0091606c5 100644 --- a/source/kok/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/kok/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: kok\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464187184.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -343,14 +341,6 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "वळेरी" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "वळेरी" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -848,14 +838,6 @@ msgctxt "" msgid "Footnote" msgstr "तळटीप" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_ENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnote" -msgstr "तळटीप" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -920,30 +902,6 @@ msgctxt "" msgid "Index Heading" msgstr "वळेरी मथळो" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n" -"string.text" -msgid "Index 1" -msgstr "वळेरी 1" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDX2\n" -"string.text" -msgid "Index 2" -msgstr "वळेरी 2" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDX3\n" -"string.text" -msgid "Index 3" -msgstr "वळेरी 3" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -1200,15 +1158,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "ग्रंथावळ 1" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "मथळो" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -1249,14 +1198,6 @@ msgctxt "" msgid "List Contents" msgstr "वळेरी विषय" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n" -"string.text" -msgid "List Heading" -msgstr "वळेरी मथळो" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/ks/formula/source/core/resource.po b/source/ks/formula/source/core/resource.po index 3741188240a..c340329a33d 100644 --- a/source/ks/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ks/formula/source/core/resource.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 16:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ks\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462725734.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1708,15 +1706,6 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1744,33 +1733,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RATE\n" -"string.text" -msgid "RATE" -msgstr "DATE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IPMT\n" -"string.text" -msgid "IPMT" -msgstr "PMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_PPMT\n" -"string.text" -msgid "PPMT" -msgstr "PMT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/ks/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ks/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 2a09d44ae10..dadd59ebb6e 100644 --- a/source/ks/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ks/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 00:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ks\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462148723.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1007,14 +1005,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}حالیہ دستاویز فولڈ ر تبدیل کررہا ہے " -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_9\n" -"LngText.text" -msgid "Create new folder|" -msgstr "|نیا فولڈ ر تخلیق کریں" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1031,14 +1021,6 @@ msgctxt "" msgid "&Folder name:" msgstr "فولڈ ر نام:" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_13\n" -"LngText.text" -msgid "Up one level|" -msgstr "ایک سطح اوپر" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1617,14 +1599,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}حالیہ دستاویز فولڈ ر تبدیل کررہا ہے " -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_117\n" -"LngText.text" -msgid "Create New Folder|" -msgstr "| نیا فولڈ ر تخلیق کریں" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1641,14 +1615,6 @@ msgctxt "" msgid "&Folder name:" msgstr "فولڈ ر نام:" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_121\n" -"LngText.text" -msgid "Up One Level|" -msgstr "اوپرایک سطح" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" diff --git a/source/ks/starmath/source.po b/source/ks/starmath/source.po index 7adf9ba57ff..f4e5e9e81dd 100644 --- a/source/ks/starmath/source.po +++ b/source/ks/starmath/source.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 13:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ks\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457701939.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -2832,15 +2830,6 @@ msgctxt "" msgid "KAPPA" msgstr "KAPPA" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"lambda\n" -"itemlist.text" -msgid "lambda" -msgstr "لیمب ڈا" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2994,15 +2983,6 @@ msgctxt "" msgid "TAU" msgstr "TAU" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"upsilon\n" -"itemlist.text" -msgid "upsilon" -msgstr "اپ سیلن" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3120,15 +3100,6 @@ msgctxt "" msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varsigma\n" -"itemlist.text" -msgid "varsigma" -msgstr "ور سیگما" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3147,87 +3118,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "ایلیمینٹ" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "نویل مینٹ" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "سختی سان کم" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "سختی سان زیادئ" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"notequal\n" -"itemlist.text" -msgid "notequal" -msgstr "مسئوی چھُنئ" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"identical\n" -"itemlist.text" -msgid "identical" -msgstr "مشابہ " - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"tendto\n" -"itemlist.text" -msgid "tendto" -msgstr "کئم انجام ین" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"infinite\n" -"itemlist.text" -msgid "infinite" -msgstr "غئر محدود" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"angle\n" -"itemlist.text" -msgid "angle" -msgstr "كون " - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "فی ساس" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/ks/sw/source/ui/utlui.po b/source/ks/sw/source/ui/utlui.po index 31cbec8b89c..405b15c14a9 100644 --- a/source/ks/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ks/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:40+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ks\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464187211.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -745,14 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "List 4 Cont." msgstr "فہرست 4 جاری" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n" -"string.text" -msgid "List 5 Start" -msgstr "فہرست 4 شروع" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -934,14 +924,6 @@ msgctxt "" msgid "Index Heading" msgstr "فہرست عنوان " -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n" -"string.text" -msgid "Index 1" -msgstr "فہرست 1" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -1267,14 +1249,6 @@ msgctxt "" msgid "List Contents" msgstr "فہرست مشمولات" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_DT\n" -"string.text" -msgid "List Heading" -msgstr "فہرست عنوان " - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/lo/formula/source/core/resource.po b/source/lo/formula/source/core/resource.po index e3398153225..7b04a9c0d8f 100644 --- a/source/lo/formula/source/core/resource.po +++ b/source/lo/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462729535.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1709,15 +1706,6 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "ໜ້າເຈ້ຍ" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1745,33 +1733,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RATE\n" -"string.text" -msgid "RATE" -msgstr "ວັນທີ່" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IPMT\n" -"string.text" -msgid "IPMT" -msgstr "PMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_PPMT\n" -"string.text" -msgid "PPMT" -msgstr "PMT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/lo/starmath/source.po b/source/lo/starmath/source.po index be4b278249e..80935b93c13 100644 --- a/source/lo/starmath/source.po +++ b/source/lo/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 13:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457701431.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3255,19 +3252,6 @@ msgctxt "" msgid "perthousand" msgstr "" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"and\n" -"itemlist.text" -msgid "and" -msgstr "" -"#-#-#-#-# accessibility.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ແລະ\n" -"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ແລະ " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/lt/cui/source/customize.po b/source/lt/cui/source/customize.po index cc09d91da86..3d9a0cdca84 100644 --- a/source/lt/cui/source/customize.po +++ b/source/lt/cui/source/customize.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-06 13:07+0000\n" -"Last-Translator: embar \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 13:06+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470488867.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475413604.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC\n" "string.text" msgid "Save Document As" -msgstr "Įrašyti dokumentą taip" +msgstr "Įrašyti dokumentą kaip" #: macropg.src msgctxt "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n" "string.text" msgid "'Save as' has failed" -msgstr "Operacija „Įrašyti taip“ nepavyko" +msgstr "Operacija „Įrašyti kaip“ nepavyko" #: macropg.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/lt/dbaccess/source/ui/misc.po index 8498e8571c4..0c4a399d0f8 100644 --- a/source/lt/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/lt/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-11 07:11+0000\n" -"Last-Translator: embar \n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-19 17:59+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470899516.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474307946.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" "The following name is already in use:" msgstr "" -"Naujam pirminio rakto duomenų laukui suteikite nesikartojantį vardą.\n" -"Toks vardas jau yra:" +"Naujam pirminio rakto duomenų laukui suteikite nesikartojantį pavadinimą.\n" +"Toks pavadinimas jau yra:" #: WizardPages.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/lt/dbaccess/uiconfig/ui.po index 84115033fef..94439d5339b 100644 --- a/source/lt/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/lt/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 13:06+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474308358.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475413616.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As" -msgstr "Įrašyti taip" +msgstr "Įrašyti kaip" #: savedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po index d14b60ae383..ec236445b48 100644 --- a/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/lt/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-20 08:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 18:15+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474359875.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476123332.000000\n" -#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "CHI_RHO\n" "LngText.text" msgid "chi rho" -msgstr "" +msgstr "Kristaus monograma" #. ☨ (U+02628), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "HEAVY_MULTIPLICATION_X\n" "LngText.text" msgid "times2" -msgstr "" +msgstr "daugyba 2" #. ✙ (U+02719), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "MAHJONG_TILE_RED_DRAGON\n" "LngText.text" msgid "mahjong" -msgstr "" +msgstr "madžongas" #. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "STEAMING_BOWL\n" "LngText.text" msgid "ramen" -msgstr "" +msgstr "dubuo" #. 🍝 (U+1F35D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "FIREWORK_SPARKLER\n" "LngText.text" msgid "sparkler" -msgstr "" +msgstr "bengališka ugnelė" #. 🎈 (U+1F388), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "CONFETTI_BALL\n" "LngText.text" msgid "confetti ball" -msgstr "" +msgstr "konfeti" #. 🎋 (U+1F38B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n" "LngText.text" msgid "shirt2" -msgstr "" +msgstr "marškinėliai 2" #. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "WATER_BUFFALO\n" "LngText.text" msgid "water buffalo" -msgstr "" +msgstr "azijinis buivolas" #. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/lt/fpicker/source/office.po b/source/lt/fpicker/source/office.po index 50be63305c5..559d76cba63 100644 --- a/source/lt/fpicker/source/office.po +++ b/source/lt/fpicker/source/office.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-11 07:49+0000\n" -"Last-Translator: embar \n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 13:07+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455176968.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475413639.000000\n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPLORERFILE_SAVE\n" "string.text" msgid "Save as" -msgstr "Įrašyti taip" +msgstr "Įrašyti kaip" #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/framework/source/classes.po b/source/lt/framework/source/classes.po index e2e90803553..023a3f97437 100644 --- a/source/lt/framework/source/classes.po +++ b/source/lt/framework/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 10:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 13:07+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462788825.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475413657.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVECOPYDOC\n" "string.text" msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "Įrašyti kopiją taip…" +msgstr "Įrašyti kopiją kaip…" #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/lt/helpcontent2/source/auxiliary.po index d5b4ac964e2..2f33f27e3d5 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-20 08:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 11:10+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474359482.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475406636.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "0702\n" "node.text" msgid "Command Reference" -msgstr "" +msgstr "Komandų rodyklė" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "070202\n" "node.text" msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators" -msgstr "" +msgstr "Vykdymo laiko funkcijos, sakiniai ir operatoriai" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "070201\n" "node.text" msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators" -msgstr "" +msgstr "Abėcėlinis funkcijų, sakinių ir operatorių sąrašas" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "0802\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "Komandų ir meniu rodyklė" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "0811\n" "node.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Nuorodos" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "1008\n" "node.text" msgid "Printing, Faxing, Sending" -msgstr "" +msgstr "Dokumentų spausdinimas, siuntimas faksu ar el. paštu" #: shared.tree msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "1009\n" "node.text" msgid "Drag & Drop" -msgstr "" +msgstr "Tempimas" #: shared.tree msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "1015\n" "node.text" msgid "Document Version Tracking" -msgstr "" +msgstr "Dokumentų versijos" #: shared.tree msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "0402\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "Komandų ir meniu rodyklė" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "0302\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "Komandų ir meniu rodyklė" #: smath.tree msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "0202\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "Komandų ir meniu rodyklė" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "0213\n" "node.text" msgid "Special Text Elements" -msgstr "" +msgstr "Specialieji teksto elementai" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "0218\n" "node.text" msgid "Troubleshooting Tips" -msgstr "" +msgstr "Nesklandumų šalinimas" #: swriter.tree msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 3367dc3ce5d..813a358edfb 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 17:19+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467293130.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475947160.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr "" +msgstr "Sveiki! Čia „$[officename]“ grafikos rengyklės „Draw“ žinynas" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid " Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr "" +msgstr " Sveiki! Čia „$[officename]“ grafikos rengyklės „Draw“ žinynas" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Draw" -msgstr "" +msgstr "Kaip dirbti „$[officename]“ grafikos rengykle „Draw“" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "" +msgstr "„$[officename] Draw“ meniu, mygtukų juostos ir spartieji klavišai" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Help about the Help" -msgstr "" +msgstr "Informacija apie žinyną" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Meniu" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Meniu" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." -msgstr "" +msgstr "Čia aprašomos visos „$[officename] Draw“ meniu komandos ir jomis atveriami dialogo langai." #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Failas" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Failas" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." -msgstr "" +msgstr "Šiame meniu yra bendros darbo su grafikos rengykle komandos, pavyzdžiui, atvėrimo, užvėrimo ar spausdinimo. Jei norite baigti darbą su „$[officename] Draw“ pasirinkite komandą Baigti darbą su „LibreOffice“." #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Atverti" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti kaip" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Versions" -msgstr "" +msgstr "Versijos" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Savybės" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Spausdinti" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Spausdintuvo nuostatos" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Taisa" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Taisa" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." -msgstr "" +msgstr "Komandos iš šio meniu yra skirtos grafikos rengyklės „Draw“ dokumentams taisyti (pavyzdžiui, kopijuoti ir įdėti)" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Įdėti kitaip" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti ir keisti" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Points" -msgstr "" +msgstr "Taškai" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Įgalina grafikos objekto taškų taisymą." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Glue points" -msgstr "" +msgstr "Jungimo taškai" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Įgalina grafikos objekto jungimo taškų taisymą." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Kopija" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "Figūrų virsmas" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Laukai" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Saitai" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Jautrios paveikslo sritys" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hipersaitas" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Sets the display properties of Draw documents." -msgstr "" +msgstr "Nustatomos grafikos rengyklės dokumentų rodymo parinktys." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalus" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Switch to normal view of the page." -msgstr "" +msgstr "Įjungiamas normalusis lapo rodymas." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Pagrindas" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master page view." -msgstr "" +msgstr "Įjungiamas lapo pagrindo rodymas." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Mastelis" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Įterpimas" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Įterpimas" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." -msgstr "" +msgstr "Šio meniu komandomis į grafikos rengyklės „Draw“ dokumentus galima įterpti kitus objektus, pavyzdžiui, paveikslus ar traukos taškus ir linijas." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Naujas lapas" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnis" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Insert Snap Point/Line" -msgstr "" +msgstr "Traukos taškas arba linija" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "" "hd_id0915200910361385\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentaras" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "" +msgstr "Specialieji rašmenys" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hipersaitas" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Lentelė" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200904020595\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." -msgstr "" +msgstr "Įterpiama diagrama." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "" +msgstr "Slankusis kadras" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Failas" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatas" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatas" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." -msgstr "" +msgstr "Šiame meniu yra komandos dokumento turiniui ir maketui formatuoti." #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Rašmenys" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Pastraipa" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Ženklinimas ir numeravimas" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Lapo savybės" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Padėtis ir dydis" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linija" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Sritis" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -592,7 +592,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekstas" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnis" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Priemonės" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Priemonės" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." -msgstr "" +msgstr "Iš šio meniu galima pasirinkti įvairias „$[officename] Draw“ priemones, atverti programos parinkčių langą." #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "" +msgstr "Automatinio taisymo parinktys" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Sąranka" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Mygtukų juostos" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Mygtukų juostos" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." -msgstr "" +msgstr "Šiame skyriuje aprašomos „$[officename]“ grafikos rengyklės mygtukų juostos." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "" +msgstr "Linijų ir užpildo juosta" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "" +msgstr "Linijų ir užpildo juosta" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Linijos stilius" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Line Width" -msgstr "" +msgstr "Linijos storis" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Line Color" -msgstr "" +msgstr "Linijos spalva" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" -msgstr "" +msgstr "Srities stilius (užpildas)" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "hd_id3341471\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Šešėlis" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" -msgstr "" +msgstr "Grafikos objekto juosta" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" -msgstr "" +msgstr "Grafikos objekto juosta" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Drawing bar holds the main drawing tools." -msgstr "" +msgstr "Grafikos objekto juostoje yra pagrindinės braižymo priemonės." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Stačiakampis" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižomas užpildytas stačiakampis toje dokumento vietoje, kurioje tempsite pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti stačiakampio kampas, ir tempkite, kol stačiakampis bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti kvadratą, tempiant laikykite nuspaustą klavišą „Lyg2“." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elipsė" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "Nubraižomas užpildytas ovalas toje dokumento vietoje, kurioje tempsite pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti ovalas, ir tempkite, kol figūra bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti apskritimą, tempiant laikykite nuspaustą klavišą „Lyg2“." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekstas" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061B\n" "help.text" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." -msgstr "" +msgstr "Nubraižomas teksto langelis toje dokumento vietoje, kurioje tempsite pele. Spustelėkite bet kur dokumente, tada surinkite arba įdėkite tekstą." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C8\n" "help.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "Linijos ir rodyklės" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "par_idN126D7\n" "help.text" msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." -msgstr "" +msgstr "Atveriama „Rodyklių“ mygtukų juosta, iš kurios galima įterpti linijas ir rodykles." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Points" -msgstr "" +msgstr "Taškai" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C3\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Įgalina grafikos objekto taškų taisymą." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "Glue Points" -msgstr "" +msgstr "Jungimo taškai" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Įgalina grafikos objekto jungimo taškų taisymą." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt "" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "From File" -msgstr "" +msgstr "Iš failo" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072C\n" "help.text" msgid "Form Controls" -msgstr "" +msgstr "Formos valdikliai" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074B\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Ištempimas" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." -msgstr "" +msgstr "Pažymėtiems objektams įjungiami arba išjungiami trimačiai efektai." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options Bar" -msgstr "" +msgstr "Parinkčių juosta" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Options Bar" -msgstr "" +msgstr "Parinkčių juosta" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." -msgstr "" +msgstr "Parinkčių juostą galima įjungti pasirinkus meniu komandą Rodymas → Mygtukų juostos → Parinktys." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Display Grid" -msgstr "" +msgstr "Rodyti tinklelį" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "" +msgstr "Tempiant rodyti orientyrus" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "" +msgstr "Pritraukti prie tinklelio" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "" +msgstr "Pritraukti prie traukos linijų" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Pritraukti prie paraščių" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Snap to Object Border" -msgstr "" +msgstr "Pritraukti prie objekto rėmelio" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Snap to Object Points" -msgstr "" +msgstr "Pritraukti prie objekto taškų" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Allow Quick Editing" -msgstr "" +msgstr "Spartusis taisymas" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select Text Area Only" -msgstr "" +msgstr "Teksto sritis" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ grafikos rengyklės „Draw“ funkcijos" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ grafikos rengyklės „Draw“ funkcijos" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ grafikos rengykle „Draw“ galima kurti ir paprastus, ir sudėtingus brėžinius bei eksportuoti juos daugeliu populiarių grafikos formatų. Taip pat į brėžinius galima įterpti lenteles, diagramas, formules ir kitus „$[officename]“ programomis sukurtus objektus." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "Vektorinė grafika" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." -msgstr "" +msgstr "„$[officename] Draw“ grafikos rengykle kuriama vektorinė grafika naudojant tieses ir kreives, aprašytas matematiniais vektoriais. Vektoriais geometriškai aprašomos tiesės, ovalai ar daugiakampiai." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Creating 3D Objects" -msgstr "" +msgstr "Trimačių objektų kūrimas" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." -msgstr "" +msgstr "„$[officename] Draw“ rengykle galima kurti paprastus trimačius objektus, pavyzdžiui, kubus, sferas, cilindrus, keisti jų apšvietimo šaltinį." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Grids and Snap Lines" -msgstr "" +msgstr "Tinkleliai ir traukos linijos" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." -msgstr "" +msgstr "Tinkleliai ir traukos linijos – tai pagalbiniai orientyrai, palengvinantys objektų lygiavimą brėžinyje. Galima nustatyti, kad objektai būtų pritraukiami prie tinklelio linijų, traukos linijų, ar kito objekto krašto." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Connecting Objects to Show Relationships" -msgstr "" +msgstr "Objektų jungimas sąryšiams pavaizduoti" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." -msgstr "" +msgstr "Jei reikia parodyti sąryšius tarp objektų, grafikos rengyklėje „$[officename] Draw“ tai galima padaryti jungiamosiomis linijomis. Jungiamosios linijos fiksuojamos prie objektų jungimo taškų ir neatitrūksta nuo objekto net kai šis tempiamas. Jungiamosios linijos praverčia braižant struktūrines schemas ar technines diagramas." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Displaying Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Matmenų vaizdavimas" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." -msgstr "" +msgstr "Techninėse diagramose dažnai reikia parodyti brėžinyje vaizduojamų objektų matmenis. „$[officename] Draw“ rengyklėje tai galima atlikti naudojant matmenų linijas." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galerija" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs." -msgstr "" +msgstr "Galerijoje yra paveikslų, animacinių paveikslėlių, garsų ir kitokių elementų, kuriuos galima įterpti ir į brėžinius, ir į kitomis „$[officename]“ programomis kuriamus dokumentus." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Graphic File Formats" -msgstr "" +msgstr "Grafikos failų formatai" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1154,4 +1154,4 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." -msgstr "" +msgstr "„$[officename] Draw“ parengtus brėžinius galima eksportuoti daugeliu populiarių grafikos formatų: BMP, GIF, JPG, PNG ir kt." diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po index 99ba40ee8a1..5c4e6c07824 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -16,30 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1474382982.000000\n" -#: 3dsettings_toolbar.xhp -msgctxt "" -"3dsettings_toolbar.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "Trimačio vaizdo nuostatos" - -#: 3dsettings_toolbar.xhp -msgctxt "" -"3dsettings_toolbar.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "Trimačio vaizdo nuostatos" - -#: 3dsettings_toolbar.xhp -msgctxt "" -"3dsettings_toolbar.xhp\n" -"par_idN1056A\n" -"help.text" -msgid "The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects." -msgstr "„Trimačio vaizdo nuostatų“ mygtuku juosta nustatomos pažymėto objekto trimatės savybės." - #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" @@ -2163,3 +2139,1959 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information." msgstr "" + +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"07\n" +"help_section.text" +msgid "Macros and Programming" +msgstr "Makrokomandos ir programavimas" + +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"0701\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Bendra informacija ir darbas su naudotojo sąsaja" + +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"0702\n" +"node.text" +msgid "Command Reference" +msgstr "Komandų rodyklė" + +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070202\n" +"node.text" +msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators" +msgstr "Vykdymo laiko funkcijos, sakiniai ir operatoriai" + +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"070201\n" +"node.text" +msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators" +msgstr "Abėcėlinis funkcijų, sakinių ir operatorių sąrašas" + +#: sbasic.tree +msgctxt "" +"sbasic.tree\n" +"0703\n" +"node.text" +msgid "Guides" +msgstr "Guides" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"08\n" +"help_section.text" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Skaičiuoklės" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0801\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Bendra informacija ir darbas su naudotojo sąsaja" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0802\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "Komandų ir meniu rodyklė" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"080201\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "Meniu" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"080202\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mygtukų juostos" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0803\n" +"node.text" +msgid "Functions Types and Operators" +msgstr "Funkcijų tipai ir operatoriai" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0804\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" +msgstr "Įkėlimas, įrašymas, importas ir eksportas" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0805\n" +"node.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Formatavimas" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0806\n" +"node.text" +msgid "Filtering and Sorting" +msgstr "Filtravimas ir rikiavimas" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0807\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "Spausdinimas" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0808\n" +"node.text" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Duomenų rėžiai" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0809\n" +"node.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Suvestinė lentelė" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0810\n" +"node.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Scenarijai" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0811\n" +"node.text" +msgid "References" +msgstr "Nuorodos" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0812\n" +"node.text" +msgid "Viewing, Selecting, Copying" +msgstr "Peržiūra, atranka, kopijavimas" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0813\n" +"node.text" +msgid "Formulas and Calculations" +msgstr "Formulės ir skaičiavimai" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0814\n" +"node.text" +msgid "Protection" +msgstr "Apsauga" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0815\n" +"node.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscellaneous" + +#: schart.tree +msgctxt "" +"schart.tree\n" +"05\n" +"help_section.text" +msgid "Charts and Diagrams" +msgstr "Grafikai ir diagramos" + +#: schart.tree +msgctxt "" +"schart.tree\n" +"0501\n" +"node.text" +msgid "General Information" +msgstr "Bendra informacija" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"01\n" +"help_section.text" +msgid "Installation" +msgstr "Diegimas" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"10\n" +"help_section.text" +msgid "Common Help Topics" +msgstr "Bendros žinyno temos" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1001\n" +"node.text" +msgid "General Information" +msgstr "Bendra informacija" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1002\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ ir „Microsoft Office“" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1004\n" +"node.text" +msgid "%PRODUCTNAME Options" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ parinktys" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1005\n" +"node.text" +msgid "Wizards" +msgstr "Vedikliai" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100501\n" +"node.text" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "Laiško vediklis" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100502\n" +"node.text" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "Faksimilės vediklis" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100504\n" +"node.text" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "Darbotvarkės vediklis" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100505\n" +"node.text" +msgid "Presentation Wizard" +msgstr "Pateikties vediklis" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100506\n" +"node.text" +msgid "HTML Export Wizard" +msgstr "HTML eksporto vediklis" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"100510\n" +"node.text" +msgid "Document Converter Wizard" +msgstr "Dokumentų konvertavimo vediklis" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1006\n" +"node.text" +msgid "Configuring %PRODUCTNAME" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ konfigūravimas" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1007\n" +"node.text" +msgid "Working with the User Interface" +msgstr "Darbas su naudotojo sąsaja" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1008\n" +"node.text" +msgid "Printing, Faxing, Sending" +msgstr "Dokumentų spausdinimas, siuntimas faksu ar el. paštu" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1009\n" +"node.text" +msgid "Drag & Drop" +msgstr "Tempimas" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1010\n" +"node.text" +msgid "Copy and Paste" +msgstr "Kopijavimas ir įdėjimas" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1012\n" +"node.text" +msgid "Charts and Diagrams" +msgstr "Grafikai ir diagramos" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1013\n" +"node.text" +msgid "Load, Save, Import, Export" +msgstr "Įkėlimas, įrašymas, importas, eksportas" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1014\n" +"node.text" +msgid "Links and References" +msgstr "Saitai ir nuorodos" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1015\n" +"node.text" +msgid "Document Version Tracking" +msgstr "Dokumentų versijos" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1016\n" +"node.text" +msgid "Labels and Business Cards" +msgstr "Etiketės ir vizitinės kortelės" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1018\n" +"node.text" +msgid "Inserting External Data" +msgstr "Išorinių duomenų įterpimas" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1019\n" +"node.text" +msgid "Automatic Functions" +msgstr "Automatinės funkcijos" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1020\n" +"node.text" +msgid "Searching and Replacing" +msgstr "Paieška ir keitimas" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"1021\n" +"node.text" +msgid "Guides" +msgstr "Guides" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"09\n" +"help_section.text" +msgid "Database Functionality" +msgstr "Duomenų bazės" + +#: shared.tree +msgctxt "" +"shared.tree\n" +"0901\n" +"node.text" +msgid "General Information" +msgstr "Bendra informacija" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"04\n" +"help_section.text" +msgid "Presentations and Drawings" +msgstr "Pateiktys ir grafikos dokumentai" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0401\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Bendra informacija ir darbas su naudotojo sąsaja" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0402\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "Komandų ir meniu rodyklė" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"040201\n" +"node.text" +msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)" +msgstr "Pateiktys („%PRODUCTNAME Impress“)" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"04020101\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "Meniu" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"04020102\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mygtukų juostos" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"040202\n" +"node.text" +msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)" +msgstr "Grafikos dokumentai („%PRODUCTNAME Draw“)" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"04020201\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "Meniu" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"04020202\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mygtukų juostos" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0403\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" +msgstr "Įkėlimas, įrašymas, importas ir eksportas" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0404\n" +"node.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Formatavimas" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0405\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "Spausdinimas" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0406\n" +"node.text" +msgid "Effects" +msgstr "Efektai" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0407\n" +"node.text" +msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" +msgstr "Objektai, paveikslai ir taškinė grafika" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0408\n" +"node.text" +msgid "Groups and Layers" +msgstr "Grupės ir sluoksniai" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0409\n" +"node.text" +msgid "Text in Presentations and Drawings" +msgstr "Tekstas pateiktyse ir grafikos dokumentuose" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0410\n" +"node.text" +msgid "Viewing" +msgstr "Peržiūra" + +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"03\n" +"help_section.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Formulių dokumentai" + +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"0301\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Bendra informacija ir darbas su naudotojo sąsaja" + +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"0302\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "Komandų ir meniu rodyklė" + +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"0303\n" +"node.text" +msgid "Working with Formulas" +msgstr "Darbas su formulėmis" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"02\n" +"help_section.text" +msgid "Text Documents" +msgstr "Teksto dokumentai" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0201\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Bendra informacija ir darbas su naudotojo sąsaja" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0202\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "Komandų ir meniu rodyklė" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"020201\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "Meniu" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"020202\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mygtukų juostos" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0203\n" +"node.text" +msgid "Creating Text Documents" +msgstr "Teksto dokumentų kūrimas" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0204\n" +"node.text" +msgid "Graphics in Text Documents" +msgstr "Paveikslai teksto dokumentuose" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0205\n" +"node.text" +msgid "Tables in Text Documents" +msgstr "Lentelės teksto dokumentuose" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0206\n" +"node.text" +msgid "Objects in Text Documents" +msgstr "Objektai teksto dokumentuose" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0207\n" +"node.text" +msgid "Sections and Frames in Text Documents" +msgstr "Sekcijos ir kadrai teksto dokumentuose" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0208\n" +"node.text" +msgid "Tables of Contents and Indexes" +msgstr "Turiniai ir rodyklės" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0209\n" +"node.text" +msgid "Fields in Text Documents" +msgstr "Laukai teksto dokumentuose" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0210\n" +"node.text" +msgid "Navigating Text Documents" +msgstr "Teksto dokumentų žvalgymas" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0211\n" +"node.text" +msgid "Calculating in Text Documents" +msgstr "Skaičiavimai teksto dokumentuose" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0212\n" +"node.text" +msgid "Formatting Text Documents" +msgstr "Teksto dokumentų formatavimas" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"021201\n" +"node.text" +msgid "Templates and Styles" +msgstr "Šablonai ir stiliai" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0213\n" +"node.text" +msgid "Special Text Elements" +msgstr "Specialieji teksto elementai" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0214\n" +"node.text" +msgid "Automatic Functions" +msgstr "Automatinės funkcijos" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0215\n" +"node.text" +msgid "Numbering and Lists" +msgstr "Numeravimas ir sąrašai" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0216\n" +"node.text" +msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages" +msgstr "Rašybos tikrinimas, tezauras ir kalbos" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0218\n" +"node.text" +msgid "Troubleshooting Tips" +msgstr "Nesklandumų šalinimas" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0219\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" +msgstr "Įkėlimas, įrašymas, importas ir eksportas" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0220\n" +"node.text" +msgid "Master Documents" +msgstr "Pagrindiniai dokumentai" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0221\n" +"node.text" +msgid "Links and References" +msgstr "Saitai ir nuorodos" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0222\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "Spausdinimas" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0223\n" +"node.text" +msgid "Searching and Replacing" +msgstr "Paieška ir keitimas" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"06\n" +"help_section.text" +msgid "HTML Documents" +msgstr "Tinklalapiai" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" +msgstr "Sveiki! Čia „$[officename] Draw“ žinynas" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3155960\n" +"1\n" +"help.text" +msgid " Welcome to the $[officename] Draw Help" +msgstr " Sveiki! Čia „$[officename] Draw“ žinynas" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Draw" +msgstr "Kaip dirbti „$[officename]“ grafikos rengykle „Draw“" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3150363\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "„$[officename] Draw“ meniu, mygtukų juostos ir klavišai" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3166430\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Help about the Help" +msgstr "Informacija apie žinyną" + +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Meniu" + +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Meniu" + +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." +msgstr "" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." +msgstr "" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3150718\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3154754\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3150044\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149127\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3145790\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Printer Settings" +msgstr "" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." +msgstr "" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147396\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3153713\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Points" +msgstr "" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit points on your drawing." +msgstr "" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3149258\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Glue points" +msgstr "" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." +msgstr "" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147005\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading" +msgstr "" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3154650\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156446\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3148699\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "ImageMap" +msgstr "" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3157867\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"help.text" +msgid "Sets the display properties of Draw documents." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Switch to normal view of the page." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "Master" +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "Switch to the master page view." +msgstr "" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." +msgstr "" + +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Slide" +msgstr "" + +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Insert Snap Point/Line" +msgstr "" + +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id0915200910361385\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "" + +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "" + +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "" + +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"par_id0302200904020595\n" +"help.text" +msgid "Inserts a chart." +msgstr "" + +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame" +msgstr "" + +#: main0104.xhp +msgctxt "" +"main0104.xhp\n" +"hd_id3157867\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." +msgstr "" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3146979\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3166426\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3155091\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3153878\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3153913\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." +msgstr "" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect Options" +msgstr "" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150044\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Mygtukų juostos" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." +msgstr "" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." +msgstr "" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3156285\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Line Width" +msgstr "" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3155767\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3341471\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Bar" +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Drawing Bar" +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Drawing bar holds the main drawing tools." +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1061B\n" +"help.text" +msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN107C8\n" +"help.text" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN126D7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "Points" +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106C3\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit points on your drawing." +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "Glue Points" +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN10754\n" +"help.text" +msgid "From File" +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1072C\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1074B\n" +"help.text" +msgid "Extrusion On/Off" +msgstr "" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." +msgstr "" + +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options Bar" +msgstr "" + +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Options Bar" +msgstr "" + +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." +msgstr "" + +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "" + +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "" + +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "" + +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3146313\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Snap to Snap Lines" +msgstr "" + +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Snap to Page Margins" +msgstr "" + +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150343\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "" + +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3150368\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "" + +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "" + +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw Features" +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw Features" +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Vector Graphics" +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Creating 3D Objects" +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Grids and Snap Lines" +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155601\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Connecting Objects to Show Relationships" +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Displaying Dimensions" +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs." +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Graphic File Formats" +msgstr "" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155112\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." +msgstr "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 6c751ea102b..99a61c7f698 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:19+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468312673.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476116398.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -15897,14 +15897,13 @@ msgid "16000 as 16" msgstr "" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153961\n" "27\n" "help.text" msgid "#," -msgstr "#," +msgstr "#." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -40927,17 +40926,16 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "File Property" -msgstr "" +msgstr "Failo savybė" #: about_meta_tags.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3151056\n" "3\n" "help.text" msgid "" -msgstr "<TITLE>" +msgstr "<PAVADINIMAS>" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -40946,17 +40944,16 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: about_meta_tags.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3147228\n" "5\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Lauko turinys\">" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -40965,17 +40962,16 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Reikšminiai žodžiai" #: about_meta_tags.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3156422\n" "7\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Lauko turinys\">" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -40984,17 +40980,16 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Komentarai" #: about_meta_tags.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3125863\n" "9\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Lauko turinys\">" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41003,17 +40998,16 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Info fields 1...4" -msgstr "" +msgstr "Savybių laukai 1…4" #: about_meta_tags.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3157892\n" "11\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"Lauko pavadinimas\" CONTENT=\"Lauko turinys\">" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po index c335fa59f88..e6a8be2e158 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-27 11:32+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468312739.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474975969.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -6038,7 +6038,6 @@ msgid "Not possible" msgstr "" #: 01170102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170102.xhp\n" "par_id3153109\n" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po index 1dcae5c8178..eda6e449071 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 20:57+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467293533.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476046640.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Classification Bar" -msgstr "" +msgstr "Klasifikacijos juosta" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Klasifikacijos juosta\">Klasifikacijos juosta</link>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Klasifikacijos</emph> juostos priemonės skirtos dokumento tvarkymui pritaikyti tam tikras saugumo taisykles.</ahelp>" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id31502029\n" "help.text" msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents." -msgstr "" +msgstr "Ši juosta – tai pagalbinė priemonė tam atvejui, jei naudotojas, taisydamas dokumentą, turtėtų laikytis tam tikrų saugumo taisyklių. „$[officename]“ programa galėtų priminti naudotojui apie taisykles, jei šios būtų aprašytos programoje. Pasaulinis saugaus bendradarbiavimo aprašas (Transglobal Secure Collaboration Participation, TSCP) nurodo dokumentų klasifikacijos standartus: Verslo tapatumo nustatymo sistema (Business Authentication Framework, BAF) aprašo taisykles, su kuriomis suderinama ir klasifikacijos juosta, o Verslo tapatumo nustatymo ir žymėjimo schema (Business Authorization Identification and Labeling Scheme, BAILS) nurodo, kaip šios taisyklės turi būti taikomos dokumentuose." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Intelektinė nuosavybė" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document." -msgstr "" +msgstr "Pasirenkama dokumento kategorija iš intelektinei nuosavybei taikomų taisyklių kategorijų pagal BAF. Pasirinkus vieną iš kategorijų gali būti rodoma informacinė juostelė, nustatomos dokumento puslapinės antraštės ir poraštės, pridedamas vandenženklis." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "National Security" -msgstr "" +msgstr "Nacionalinis saugumas" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Pasirenkama dokumento kategorija iš nacionalinio saugumo dokumentams taikomų taisyklių kategorijų. Pasirinkta kategorija įrašoma dokumente kaip BAILS metaduomenys, tačiau neatvaizduojama naudotojo sąsajoje." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Export Control" -msgstr "" +msgstr "Eksporto kontrolė" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." -msgstr "" +msgstr "Pasirenkama dokumento kategorija iš eksporto kontrolės dokumentams taikomų taisyklių kategorijų. Pasirinkta kategorija įrašoma dokumente kaip BAILS metaduomenys, tačiau neatvaizduojama naudotojo sąsajoje." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" -msgstr "" +msgstr "Sveiki! Čia „$[officename]“ tekstų rengyklės „Writer“ žinynas" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklės „Writer“ žinynas" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Kaip dirbti su „%PRODUCTNAME“ tekstų rengykle „Writer“" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "" +msgstr "Meniu, mygtukų juostos ir spartieji klavišai" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Meniu" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Meniu\">Meniu</link></variable>" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." -msgstr "" +msgstr "Šioje žinyno dalyje aprašomos meniu komandos ir jomis atveriami dialogo langai." #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Failas" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147331\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Failas\">Failas</link>" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šios komandos taikomos veikiamajam dokumentui, jomis galima sukurti naują dokumentą ar baigti darbą su programa.</ahelp>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Taisa" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149610\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Taisa\">Taisa</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3149626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šiame meniu yra komandos, skirtos veikiamojo dokumento turiniui taisyti.</ahelp>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147619\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Pažymėti tekstą\">Pažymėti tekstą</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Rodančiojo žymeklio veiksena\">Rodančiojo žymeklio veiksena</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120459176\n" "help.text" msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." -msgstr "" +msgstr "Naudotojui leidžiama įvesti tekstą bet kurioje dokumento vietoje, spustelėjus eilutės pradžioje, viduryje, ar pabaigoje." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120455108\n" "help.text" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Eiti į puslapį" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120456660\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number." -msgstr "" +msgstr "Atveriamas <emph>Žvalgiklio</emph> langas su žymekliu <emph>Puslapio numerio</emph> laukelyje, kur iškart galima įvesti norimą puslapio numerį." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Išnašos\">Išnašos</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147327\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Rodyklės įrašas\">Rodyklės įrašas</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147352\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliografijos įrašas\">Bibliografijos įrašas</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201501170124\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Laukai\">Laukai</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Saitai\">Saitai</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156150\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Jautrios paveikslo sritys\">Jautrios paveikslo sritys</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objektas\">Objektas</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147233\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Rodymas\">Rodymas</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šio meniu komandomis pasirenkama, kaip dokumentas rodomas ekrane.</ahelp>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150703473580\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normalus</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150703478401\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Žiniatinklis</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854015048\n" "help.text" msgid "Scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Slankjuostės" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854017277\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." -msgstr "" +msgstr "Parodomos arba paslepiamos horizontalioji ar vertikalioji slankuostės, kuriomis galima keisti ekrane matomą dokumento dalį." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854018740\n" "help.text" msgid "Hide Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Slėpti tuščias sritis" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." -msgstr "" +msgstr "Dokumentas rodomas be tuščių sričių puslapių viršuje ir apačioje." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Lentelės kraštinės" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "" +msgstr "Parodomos arba paslepiamos lentelės langelių, kurie neturi nustatytų kraštinių, kraštinės. Tokios kraštinės matomos tik ekrane ir nėra spausdinamos." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854011929\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Paveikslai ir diagramos" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854013292\n" "help.text" msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." -msgstr "" +msgstr "Dokumente rodomi arba slepiami grafiniai objektai, pavyzdžiui, paveikslai ar diagramos." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854019880\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarai" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." -msgstr "" +msgstr "Rodomi arba slepiami komentarai ir atsakymai į juos." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147265\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Mastelis\">Mastelis</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Įterpimas" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\" name=\"Įterpimas\">Įterpimas</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">„Įterpimo“ meniu komandomis į dokumentą galima įterpti naujus objektus: paveikslus, mediją, diagramas, objektus iš kitų programų, hipersaitus, komentarus, specialiuosius rašmenis, išnašas ar sekcijas.</ahelp>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160850525240\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Puslapio lūžis" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Rankiniu būdu žymeklio vietoje įterpiamas puslapio lūžis, o žymeklis padedamas kito puslapio pradžioje.</ahelp>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155376\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Eilutė, skiltis, puslapis\">Eilutė, skiltis, puslapis</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158442\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Paveikslas\">Paveikslas</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160706334584\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Teksto langelis\">Teksto langelis</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147281\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Žymelė\">Žymelė</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161125315689\n" "help.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "" +msgstr "Horizontali linija" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161125315647\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Žymeklio vietoje įterpiama horizontali linija." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147788\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Sekcija\">Sekcija</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149865\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Vokas\">Vokas</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149428\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Failas\">Dokumentas</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147595\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Script\">Script</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04200000.xhp\" name=\"Scenarijus\">Scenarijus</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatas" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147820\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Formatas\">Formatas</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "par_id3147218\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Šiame meniu yra komandos dokumento maketui ir turiniui formatuoti.</ahelp>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147261\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Rašmenys\">Rašmenys</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147286\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Pastraipa\">Pastraipa</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145784\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Ženklinimas ir numeravimas\">Ženklinimas ir numeravimas</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145692\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Puslapis\">Puslapis</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145743\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Skiltys\">Skiltys</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145717\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sekcijos\">Sekcijos</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149910\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Kadras arba objektas\">Kadras arba objektas</link>" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149935\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Paveikslas\">Paveikslas</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Priemonės" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147241\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Priemonės\">Priemonės</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Iš šio meniu galima pasirinkti priemones rašybai tikrinti, objektams iš galerijos įterpti į dokumentą, programos meniu sąrankai keisti ar programos parinktims nustatyti.</ahelp>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149965\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Antraščių numeravimas\">Antraščių numeravimas</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145688\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Eilučių numeravimas\">Eilučių numeravimas</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145713\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Išnašos\">Išnašos</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147346\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Rikiuoti\">Rikiuoti</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149939\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Automatinio taisymo parinktys\">Automatinio taisymo parinktys</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147406\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Sąranka\">Sąranka</link>" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Langas" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Langas\">Langas</link>" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Šio meniu komandomis galima nustatyti, kaip bus rodomi dokumentų langai.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Lentelė" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Lentelė</link>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šiame meniu yra komandos, skirtos lentelei ir jos elementams įterpti į teksto dokumentą, taisyti ar šalinti.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Įterpti" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Lentelę" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Inserts a new table." -msgstr "" +msgstr "Įterpiama nauja lentelė." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Stulpelius" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Inserts columns." -msgstr "" +msgstr "Įterpiami stulpeliai." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Eilutes" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Inserts rows." -msgstr "" +msgstr "Įterpiamos eilutės." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063E\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Lentelę" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Pašalinama veikiamoji lentelė.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060D\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Stulpelius" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_idN10610\n" "help.text" msgid "Deletes the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Pašalinami pažymėti stulpeliai." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Eilutes" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Deletes the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Pašalinamos pažymėtos eilutės." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Lentelę" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymima visa veikiamoji lentelė.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Stulpelį" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062C\n" "help.text" msgid "Selects the current column." -msgstr "" +msgstr "Pažymimas veikiamasis stulpelis." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062F\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Eilutę" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_idN10632\n" "help.text" msgid "Selects the current row." -msgstr "" +msgstr "Pažymima veikiamoji eilutė." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Langelį" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Pažymimas veikiamasis langelis.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Sulieti langelius</link>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Skaidyti langelius</link>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Table AutoFormat</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Automatinio formatavimo stiliai</link>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "" +msgstr "Stulpelio plotis" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." -msgstr "" +msgstr "Atveriamas dialogo langas, kuriame galima pakeisti stulpelio plotį." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimalus stulpelio plotis</link>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Paskirstyti stulpelius lygiai</link>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E9\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Eilutės aukštis" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." -msgstr "" +msgstr "Atveriamas dialogo langas, kuriame galima pakeisti eilutės aukštį." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimalus eilutės aukštis</link>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Paskirstyti eilutes lygiai</link>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" -msgstr "" +msgstr "Skaidyti ties puslapio lūžiais" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "par_idN10720\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"21753\">Veikiamojoje eilutėje leidžiama įterpti puslapio lūžį.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "Heading Rows Repeat" -msgstr "" +msgstr "Kartoti antraščių eilutes" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"20520\">Jei lentelė užimą daugiau nei vieną puslapį, lentelės antraštės kartojamos tolesniuose puslapiuose.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Konvertuoti" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "Text to Table" -msgstr "" +msgstr "Paversti tekstą lentele" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveriamas dialogo langas, kuriame galima nustatyti teksto konvertavimo į lentelę parinktis.</ahelp> Atveriamas <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">dialogo langas</link>, kuriame galima nustatyti teksto konvertavimo į lentelę parinktis." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "par_idN10763\n" "help.text" msgid "Table to Text" -msgstr "" +msgstr "Paversti lentelę tekstu" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_idN10766\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveriamas dialogo langas, kuriame galima nustatyti lentelės konvertavimo į tekstą parinktis.</ahelp> Atveriamas <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">dialogo langas</link>, kuriame galima nustatyti lentelės konvertavimo į tekstą parinktis." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Rikiuoti</link>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092F\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulė" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_idN10933\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula." -msgstr "" +msgstr "Įjungiama <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">formulių juosta</link>, kurioje galima įvesti ar taisyti formules." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Skaičių formatas" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AC\n" "help.text" msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table." -msgstr "" +msgstr "Atveriamas <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">dialogo langas</link>, kuriame galima nurodyti lentelėje įvestų skaičių formatą." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Savybės</link>" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiliai" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Stiliai</link>" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šio meniu komandomis galima nustatyti, kurti, taisyti, atnaujinti, įkelti ir tvarkyti dokumente naudojamus stilius.</ahelp>" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "hd_id0903201507192919\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Numatytasis" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id090320150719290\n" "help.text" msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style." -msgstr "" +msgstr "Veikiamajai pastraipai arba pažymėtoms pastraipoms pritaikomas numatytasis stilius." #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Mygtukų juostos" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Mygtukų juostos\">Mygtukų juostos</link></variable>" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" -msgstr "" +msgstr "Šioje žinyno dalyje aprašomos „$[officename]“ tekstų rengyklėje „Writer“ galimos mygtukų juostos. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" -msgstr "" +msgstr "Formatavimo juosta" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatavimo juosta\">Formatavimo juosta</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Formatavimo juostoje yra keletas priemonių tekstui formatuoti.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Teksto spalva\">Teksto spalva</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "hd_id0122200903085320\n" "help.text" msgid "Increase Font" -msgstr "" +msgstr "Didinti šriftą" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200903085371\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Padidinamas pažymėto teksto šriftas.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "hd_id012220090308532\n" "help.text" msgid "Reduce Font" -msgstr "" +msgstr "Mažinti šriftą" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200903085351\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sumažinamas pažymėto teksto šriftas.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." -msgstr "" +msgstr "Jie įgalinta <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"Kompleksinė teksto struktūra\">Kompleksinė teksto struktūra</link>, matomi du papildomi mygtukai." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Left-To-Right" -msgstr "" +msgstr "Iš kairės į dešinę" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "par_idN10784\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">Mygtukas „Iš kairės į dešinę“</alt></image>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Tekstas rašomas iš kairės į dešinę.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Right-To-Left" -msgstr "" +msgstr "Iš dešinės į kairę" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DF\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">Mygtukas „Iš dešinės į kairę“</alt></image>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Tekstas, kuriam pritaikyta kompleksinė struktūra, rašomas iš dešinės į kairę.</ahelp>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image Bar" -msgstr "" +msgstr "Paveikslo mygtukų juosta" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154263\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Paveikslo mygtukų juosta\">Paveikslo mygtukų juosta</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "par_id3147756\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\"><emph>Paveikslo</emph> mygtukų juostoje yra priemonės pažymėto taškinės grafikos paveikslo formatui ir padėčiai nustatyti.</ahelp>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145606\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Apversti vertikaliai\">Apversti vertikaliai</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145639\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Apversti horizontaliai\">Apversti horizontaliai</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Bar" -msgstr "" +msgstr "Lentelės mygtukų juosta" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Lentelės mygtukų juosta\">Lentelės mygtukų juosta</link>" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\"><emph>Lentelės</emph> mygtukų juostoje yra priemonės, reikalingos lentelėms tvarkyti. Ji pasirodo žymeklį perkėlus į lentelę.</ahelp>" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Sulieti langelius\">Sulieti langelius</link>" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Šalinti eilutes\">Šalinti eilutes</link>" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Šalinti stulpelius\">Šalinti stulpelius</link>" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "hd_id943333820\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Automatinio formatavimo stiliai\">Automatinio formatavimo stiliai</link>" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "hd_id947820\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Lentelės savybės\">Lentelės savybės</link>" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "hd_id94007820\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Rikiuoti\">Rikiuoti</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "" +msgstr "Grafikos objekto savybių juosta" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Grafikos objekto savybių juosta\">Grafikos objekto savybių juosta</link>" #: main0205.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 2735bc0f34d..3f95a3ca8d5 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-09 06:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 14:33+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470725748.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475418813.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "VerbUIName\n" "value.text" msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "Įrašyti kopiją taip…" +msgstr "Įrašyti kopiją kaip…" #: Embedding.xcu msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_SETTINGS\n" "value.text" msgid "~Save settings as" -msgstr "Įrašyti nuostatas taip" +msgstr "Įrašyti nuostatas kaip" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b786e2f95c3..8fc25ac55b0 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 20:26+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474303836.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476044770.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -15847,7 +15847,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image mode" -msgstr "" +msgstr "Paveikslo veiksena" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16099,7 +16099,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "Įrašyti taip…" +msgstr "Įrašyti kaip…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16974,7 +16974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Width" -msgstr "Linijos plotis" +msgstr "Linijos storis" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23422,7 +23422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "Įrašyti taip…" +msgstr "Įrašyti kaip…" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -24943,7 +24943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format..." -msgstr "Skaičiaus formatas..." +msgstr "Skaičių formatas…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lt/sd/source/core.po b/source/lt/sd/source/core.po index 41077691c9d..fb9a57df35b 100644 --- a/source/lt/sd/source/core.po +++ b/source/lt/sd/source/core.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-10 00:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-13 10:40+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468109058.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473763219.000000\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_SLIDE_NAME\n" "string.text" msgid "Slide" -msgstr "Lapas" +msgstr "Skaidrė" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sd/source/ui/app.po b/source/lt/sd/source/ui/app.po index 018c04ce972..526143645a6 100644 --- a/source/lt/sd/source/ui/app.po +++ b/source/lt/sd/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-17 14:00+0000\n" -"Last-Translator: embar <embar@super.lt>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-13 11:01+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471442423.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473764512.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "STR_RESET_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Reset Slide Layout" -msgstr "Atstatyti lapo projektą" +msgstr "Atstatyti skaidrės maketą" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sfx2/source/doc.po b/source/lt/sfx2/source/doc.po index 29f5ccdd572..6ebf5ec672a 100644 --- a/source/lt/sfx2/source/doc.po +++ b/source/lt/sfx2/source/doc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-04 11:17+0000\n" -"Last-Translator: embar <embar@super.lt>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470309457.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475418863.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEASDOC\n" "string.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "Įrašyti taip…" +msgstr "Įrašyti kaip…" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 2ce816a428e..e8fae3fe48a 100644 --- a/source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 06:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 14:35+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474266650.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476023759.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "Tabuliavimo žymės" +msgstr "Tabuliavimo žymė" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2322,7 +2322,6 @@ msgid "Equal width for all columns" msgstr "Visi stulpeliai vienodo pločio" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label1\n" @@ -9069,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As" -msgstr "Įrašyti taip" +msgstr "Įrašyti kaip" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -10874,7 +10873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _As..." -msgstr "Įrašyti taip..." +msgstr "Įrašyti kaip…" #: outlinenumberingpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/lt/uui/source.po b/source/lt/uui/source.po index c8760dcdafc..cb9c75f36b3 100644 --- a/source/lt/uui/source.po +++ b/source/lt/uui/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-04 20:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 14:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470341231.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475418975.000000\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -1112,4 +1112,4 @@ msgctxt "" "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n" "string.text" msgid "~Save As..." -msgstr "Įrašyti taip…" +msgstr "Įrašyti kaip…" diff --git a/source/lt/wizards/source/formwizard.po b/source/lt/wizards/source/formwizard.po index cdd03ad72f7..fd6fa4043ee 100644 --- a/source/lt/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/lt/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-15 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 14:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431682654.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475419006.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44\n" "string.text" msgid "Save as" -msgstr "Įrašyti taip" +msgstr "Įrašyti kaip" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35\n" "string.text" msgid "Save ~as:" -msgstr "Įrašyti taip:" +msgstr "Įrašyti kaip:" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/lv/extensions/source/propctrlr.po b/source/lv/extensions/source/propctrlr.po index 2f8089477cd..92434152150 100644 --- a/source/lv/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/lv/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-06 14:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 07:24+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470494924.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475393052.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_IMAGEPOSITION\n" "string.text" msgid "Graphics alignment" -msgstr "Grafiskas līdzināšana" +msgstr "Grafikas līdzināšana" #: formres.src msgctxt "" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" "string.text" msgid "List Box" -msgstr "Saraksta lauks" +msgstr "Saraksta lodziņš" #: pcrmiscres.src msgctxt "" diff --git a/source/lv/forms/source/resource.po b/source/lv/forms/source/resource.po index 3ac3ae9a0f5..80c821c8d3b 100644 --- a/source/lv/forms/source/resource.po +++ b/source/lv/forms/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-16 21:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 19:37+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n" "Language: lv\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452980765.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475177830.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL\n" "string.text" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." -msgstr "Vērtībai jābūt mazākai vai vienādai ar $2." +msgstr "Vērtībai jābūt mazākai kā vai vienādai ar $2." #: xforms.src msgctxt "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL\n" "string.text" msgid "The value must be greater than or equal to $2." -msgstr "Vērtībai jābūt lielākai vai vienādai ar $2." +msgstr "Vērtībai jābūt lielākai kā vai vienādai ar $2." #: xforms.src msgctxt "" diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 1475e6eefa7..23e8c5be420 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-25 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 07:46+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472144163.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475394401.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -22510,7 +22510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Defines a subroutine." -msgstr "" +msgstr "Definē apakšrutīnu." #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -23839,7 +23839,7 @@ msgctxt "" "par_id3154143\n" "help.text" msgid "Defines a string as a constant." -msgstr "" +msgstr "Definē virkni kā konstanti." #: 03100700.xhp msgctxt "" @@ -24255,7 +24255,7 @@ msgctxt "" "par_id3149178\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "<emph>xxx:</emph> atslēgas vārds, kurš definē noklusējuma mainīgā tipu:" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -24367,7 +24367,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "<emph>xxx:</emph> atslēgas vārds, kurš definē noklusējuma mainīgā tipu:" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -24479,7 +24479,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "<emph>xxx:</emph> atslēgas vārds, kurš definē noklusējuma mainīgā tipu:" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -24591,7 +24591,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "<emph>xxx:</emph> atslēgas vārds, kurš definē noklusējuma mainīgā tipu:" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -24703,7 +24703,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "<emph>xxx:</emph> atslēgas vārds, kurš definē noklusējuma mainīgā tipu:" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -24815,7 +24815,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "<emph>xxx:</emph> atslēgas vārds, kurš definē noklusējuma mainīgā tipu:" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -24927,7 +24927,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "<emph>xxx:</emph> atslēgas vārds, kurš definē noklusējuma mainīgā tipu:" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -25039,7 +25039,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "<emph>xxx:</emph> atslēgas vārds, kurš definē noklusējuma mainīgā tipu:" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "<emph>xxx:</emph> atslēgas vārds, kurš definē noklusējuma mainīgā tipu:" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -25270,7 +25270,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "<emph>xxx:</emph> atslēgas vārds, kurš definē noklusējuma mainīgā tipu:" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -25441,7 +25441,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "" +msgstr "<emph>xxx:</emph> atslēgas vārds, kurš definē noklusējuma mainīgā tipu:" #: 03102000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 48f226cd0f2..0fc4295fe89 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 13:10+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472053839.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475673059.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -25905,13 +25905,12 @@ msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values incl msgstr "" #: 04060111.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3159094\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ROT13 function</bookmark_value><bookmark_value>encrypting text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NORMDIST funkcija</bookmark_value><bookmark_value>blīvuma funkcija</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Funkcija ROT13</bookmark_value><bookmark_value>teksta šifrēšana</bookmark_value>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25947,7 +25946,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "ROT13(Text)" -msgstr "" +msgstr "ROT13(Teksts)" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25956,7 +25955,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." -msgstr "" +msgstr "<emph>Teksts</emph> ir rakstzīmju virkne, kura tiks šifrēta.ROT13(ROT13(Teksts)) atšifrē kodu." #: 04060111.xhp #, fuzzy @@ -29686,14 +29685,13 @@ msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" msgstr "Papildinājumu funkcijas, analīzes funkciju saraksts 2. daļa" #: 04060116.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151242\n" "174\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistiskās\">Statistiskās</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Kategorija \"Statistika\"\">Kategorija \"Statistika\"</link>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -54943,13 +54941,12 @@ msgid "Select Database Range" msgstr "Izvēlēties datubāzes diapazonu" #: 12020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12020000.xhp\n" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>databases; selecting (Calc)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabulas; detaļu parādīšana</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>datubāzes; atlasīšana (Calc)</bookmark_value>" #: 12020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/00.po index d1943a71d02..72b2b6ab7b0 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-02 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 16:12+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472832591.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475683927.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -11285,24 +11285,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] msgstr "" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159334\n" "125\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Atveriet konteksta izvēlni - izvēlieties <emph>Līdzināšana</emph> (atlasītie objekti) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgstr "Atveriet konteksta izvēlni - izvēlieties <emph>Sakārtot</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154023\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Izvēlieties <emph>Modificēt - Apmest</emph> ($[officename] Draw)" +msgstr "Izvēlieties <emph>Modificēt - Sakārtot</emph> ($[officename] Draw)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11384,14 +11382,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Write msgstr "" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148396\n" "14\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Izvēlieties <emph>Modificēt - Apmest - Horizontāli</emph> ($[officename] Draw)" +msgstr "Izvēlieties <emph>Modificēt - Sakārtot - Pārvietot tuvāk</emph> ($[officename] Draw)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11438,14 +11435,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Write msgstr "" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150428\n" "16\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Izvēlieties <emph>Modificēt - Apmest - Vertikāli</emph> ($[officename] Draw)" +msgstr "Izvēlieties <emph>Modificēt - Sakārtot - Pārvietot tālāk</emph> ($[officename] Draw)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11457,14 +11453,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli msgstr "" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159107\n" "128\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)" -msgstr "Atveriet konteksta izvēlni - izvēlieties <emph>Sakārtot - Novietot aizmugurē</emph> ($[officename] Impress)" +msgstr "Atveriet konteksta izvēlni - izvēlieties <emph>Sakārtot - Pārvietot tālāk</emph> ($[officename] Impress)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11493,14 +11488,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer msgstr "" #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148595\n" "18\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Izvēlieties <emph>Modificēt - Apmest - Vertikāli</emph> ($[officename] Draw)" +msgstr "Izvēlieties <emph>Modificēt - Sakārtot - Novietot aizmugurē</emph> ($[officename] Draw)" #: 00040501.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 2a41f2765d6..7626baece83 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 14:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 17:23+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471789891.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475688218.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -762,14 +762,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0. msgstr "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Ikona</alt></image>" #: 01010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010100.xhp\n" "par_id3153210\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Displays the properties for the selected template or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Atļauj jums priekšskatīt atlasīto veidni vai dokumentu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Attēlo īpašības atlasītajai veidnei vai dokumentam.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b166dd03856..38070324843 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-17 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:18+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474109028.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476202691.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B3D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Izveido navigācijas joslu.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Context Menu of a Control Field" -msgstr "" +msgstr "Vadīklas lauka konteksta izvēlne" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Context Menu of a Control Field" -msgstr "" +msgstr "Vadīklas lauka konteksta izvēlne" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "The context menu of a control field has the following commands." -msgstr "" +msgstr "Vadīklas lauka konteksta izvēlnei ir sekojošas komandas." #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Aizvietot ar" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Atlasītā vadīkla tiek pārveidota teksta lodziņā.</ahelp>" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Atlasītā vadīkla tiek pārveidota pogā.</ahelp>" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Atlasītā vadīkla tiek pārveidota etiķetē.</ahelp>" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Atlasītā vadīkla tiek pārveidota saraksta lodziņā.</ahelp>" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Atlasītā vadīkla tiek pārveidota izvēles rūtiņā.</ahelp>" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Radio Button" -msgstr "" +msgstr "Radio poga" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Atlasītā vadīkla tiek pārveidota opciju pogā.</ahelp>" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Atlasītā vadīkla tiek pārveidota kombinētajā lodziņā.</ahelp>" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">Atlasītā vadīkla tiek pārveidota attēla pogā.</ahelp>" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Atlasītā vadīkla tiek pārveidota datnes izvēlē.</ahelp>" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Atlasītā vadīkla tiek pārveidota datuma laukā.</ahelp>" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Atlasītā vadīkla tiek pārveidota laika laukā.</ahelp>" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Atlasītā vadīkla tiek pārveidota skaitliskajā laukā.</ahelp>" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Atlasītā vadīkla tiek pārveidota valūtas laukā.</ahelp>" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "Attēla vadīkla" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Atlasītā vadīkla tiek pārveidota attēla vadīklā.</ahelp>" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Atlasītā vadīkla tiek pārveidota formatētajā laukā.</ahelp>" #: 01170002.xhp msgctxt "" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Special properties of a formatted field" -msgstr "" +msgstr "Formatētā lauka speciālās īpašības" #: 01170002.xhp msgctxt "" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Special properties of a formatted field" -msgstr "" +msgstr "Formatētā lauka speciālās īpašības" #: 01170002.xhp msgctxt "" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Special Tips for Date Fields" -msgstr "" +msgstr "Speciālie padomi datumu laukiem" #: 01170003.xhp msgctxt "" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>datumu lauki; īpašības</bookmark_value>" #: 01170003.xhp msgctxt "" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Special Tips for Date Fields" -msgstr "" +msgstr "Speciālie padomi datumu laukiem" #: 01170003.xhp msgctxt "" @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Special Tips for Table Controls" -msgstr "" +msgstr "Speciālie padomi tabulu vadīklām" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Special Tips for Table Controls" -msgstr "" +msgstr "Speciālie padomi tabulu vadīklām" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Insert Column" -msgstr "" +msgstr "Ievietot kolonnu" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Aizvietot ar" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Delete Column" -msgstr "" +msgstr "Dzēst kolonnu" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Opens the properties dialog of the selected column." -msgstr "" +msgstr "Atver atlasītās kolonnas īpašību dialogu." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Hide Columns" -msgstr "" +msgstr "Slēpt kolonnas" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Paslēpj atlasīto kolonnu.</ahelp> Tās īpašības netiek izmainītas." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Show columns" -msgstr "" +msgstr "Rādīt kolonnas" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Visas" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Klikšķiniet <emph>Visas</emph>, ja jūs vēlaties parādīt visas kolonnas.</ahelp>" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Vadīklas īpašības" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147102\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>vadīklas; formas vadīklu īpašības</bookmark_value><bookmark_value>īpašības; formas vadīklas</bookmark_value>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Atver dialogu atlasītās vadīklas īpašību rediģēšanai.</ahelp></variable>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Opens the combo box" -msgstr "" +msgstr "Atver kombinēto lodziņu" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Closes the combo box" -msgstr "" +msgstr "Aizver kombinēto lodziņu" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." -msgstr "" +msgstr "Pabeidz ievadi laukā un novieto kursoru nākošajā laukā." #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Alignment / Graphics alignment" -msgstr "" +msgstr "Līdzināšana / Grafikas līdzināšana" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200921153823\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the X position of the control, relative to the anchor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definē vadīklas X novietojumu, attiecībā pret enkuru.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "par_id040920092115387\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the Y position of the control, relative to the anchor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Definē vadīklas Y novietojumu, attiecībā pret enkuru.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "The next document is created in a new empty frame." -msgstr "" +msgstr "Nākošais dokuments tiek izveidots jaunā tukšā ietvarā." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame." -msgstr "" +msgstr "Nākošais dokuments tiek izveidots vecāku ietvarā. Ja vecāki nepastāv, dokuments tiek izveidots tajā pašā ietvarā." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "The next document is created in the same frame." -msgstr "" +msgstr "Nākošais dokuments tiek izveidots tajā pašā ietvarā." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6289,7 +6289,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F47\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "" +msgstr "Attīrīt saistīto šūnu vai ievadīt tekstu, vai ievadīt formulu, kura atgriež tekstu vai kļūdu" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6441,7 +6441,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F9B\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "" +msgstr "Attīrīt saistīto šūnu vai ievadīt tekstu, vai ievadīt formulu, kura atgriež tekstu vai kļūdu" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6697,7 +6697,7 @@ msgctxt "" "par_idN1104C\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "" +msgstr "Attīrīt saistīto šūnu vai ievadīt tekstu, vai ievadīt formulu, kura atgriež tekstu vai kļūdu" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6705,7 +6705,7 @@ msgctxt "" "par_idN11052\n" "help.text" msgid "Value 0 is set in the field" -msgstr "" +msgstr "Laukā ir iestatīta vērtība 0" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6761,7 +6761,7 @@ msgctxt "" "par_idN11084\n" "help.text" msgid "Select a single list item" -msgstr "" +msgstr "Atlasiet vienu saraksta vienumu" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6785,7 +6785,7 @@ msgctxt "" "par_idN11094\n" "help.text" msgid "Select several list items" -msgstr "" +msgstr "Atlasiet vairākus saraksta vienumus" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6801,7 +6801,7 @@ msgctxt "" "par_idN110A1\n" "help.text" msgid "Deselect all list items" -msgstr "" +msgstr "Noņemiet atlasījumu visiem saraksta vienumiem" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6865,7 +6865,7 @@ msgctxt "" "par_idN110CE\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell" -msgstr "" +msgstr "Attīrīt saistīto šūnu" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -6985,7 +6985,7 @@ msgctxt "" "par_idN1113A\n" "help.text" msgid "Clear the linked cell" -msgstr "" +msgstr "Attīrīt saistīto šūnu" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -10356,7 +10356,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Pielietot stilu</alt></image>" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -10546,7 +10546,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Teksta palaišana no kreisās uz labo\">Teksta palaišana no kreisās uz labo</link>" #: 02040000.xhp msgctxt "" @@ -10555,7 +10555,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Norāda teksta horizontālo virzienu.</ahelp>" #: 02040000.xhp msgctxt "" @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Teksta palaišana no augšas uz leju\">Teksta palaišana no augšas uz leju</link>" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Norāda teksta vertikālo virzienu.</ahelp>" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -17324,7 +17324,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Modification" -msgstr "" +msgstr "Dokumenta izmainīšana" #: 20060000.xhp msgctxt "" @@ -17368,7 +17368,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Attēlo pašreizējo laiku.</ahelp>" #: 20100000.xhp msgctxt "" @@ -17394,7 +17394,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Attēlo pašreizējo datumu.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17402,7 +17402,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Graphic Filter Bar" -msgstr "" +msgstr "Grafikas filtra josla" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17634,7 +17634,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Threshold Value" -msgstr "" +msgstr "Sliekšņa vērtība" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17704,7 +17704,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Aging Degree" -msgstr "" +msgstr "Novecošanas pakāpe" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17756,7 +17756,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Poster Colors" -msgstr "" +msgstr "Plakāta krasas" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17876,7 +17876,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Light Source" -msgstr "" +msgstr "Gaismas avots" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17928,7 +17928,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Element resolution" -msgstr "" +msgstr "Elementa izšķirtspēja" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17955,7 +17955,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Definē atsevišķu flīžu platumu.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17973,7 +17973,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Definē atsevišķu flīžu augstumu.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -17982,7 +17982,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "Enhance edges" -msgstr "" +msgstr "Palielināt šķautnes" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18025,7 +18025,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Šūnu stili</alt></image>" #: 24020000.xhp msgctxt "" @@ -18079,7 +18079,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "Melnbalts" #: 24020000.xhp msgctxt "" @@ -18762,7 +18762,7 @@ msgctxt "" "hd_id8389233\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Vairāk vadīklu</link>" #: more_controls.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/04.po index d63af566cef..9c84f7bef3d 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-19 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 12:47+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468927086.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476103662.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions" -msgstr "" +msgstr "Īsinājumtaustiņi peles darbībām" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "hd_id31541231\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for controlling dialogs" -msgstr "" +msgstr "Īsinājumtaustiņi dialogu kontrolēšanai" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "295\n" "help.text" msgid "Activates the first menu (File menu)" -msgstr "" +msgstr "Aktivē pirmo izvēlni (izvēlni Datne)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Exits application." -msgstr "" +msgstr "Iziet no lietotnes." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "291\n" "help.text" msgid "Activates text input mode." -msgstr "" +msgstr "Aktivē teksta ievades režīmu." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Cuts out the selected elements." -msgstr "" +msgstr "Izgriež ārā atlasītos elementus." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Copies the selected items." -msgstr "" +msgstr "Kopē atlasītos vienumus." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Pastes from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Ielīmē no starpliktuves." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 1ecf147cc0f..ba2aae049dd 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-07 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-24 20:30+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470576608.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474749032.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -7761,7 +7761,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Norādiet papildu draivera opcijas.</ahelp>" #: dabapropadd.xhp msgctxt "" @@ -8073,7 +8073,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izmaina savienojuma tipu priekš pašreizējās datubāzes.</ahelp>" #: dabapropcon.xhp msgctxt "" @@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Atlasiet tipu datubāzei, pie kuras jūs vēlaties pieslēgties.</ahelp>" #: dabapropgen.xhp msgctxt "" @@ -8137,7 +8137,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Specifies some options for a database." -msgstr "" +msgstr "Norāda dažas opcijas priekš datubāzes." #: dabapropgen.xhp msgctxt "" @@ -8153,7 +8153,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "" +msgstr "Sekojošo vadīklu pieejamība atkarīga no datubāzes tipa:" #: dabapropgen.xhp msgctxt "" @@ -8169,7 +8169,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ievadiet ceļu uz datņu katalogu, kurš satur dBASE datnes.</ahelp>" #: dabapropgen.xhp msgctxt "" @@ -8209,7 +8209,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Testē datubāzes savienojumu ar pašreizējiem iestatījumiem.</ahelp>" #: dabapropgen.xhp msgctxt "" @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ievadiet nosaukumu MySQL datubāzei, kuru jūs vēlaties lietot kā datu avotu.</ahelp>" #: dabapropgen.xhp msgctxt "" @@ -8337,7 +8337,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ievadiet nosaukumu Oracle datubāzei, kuru jūs vēlaties lietot kā datu avotu.</ahelp>" #: dabapropgen.xhp msgctxt "" @@ -8353,7 +8353,7 @@ msgctxt "" "par_idN105ED\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ievadiet nosaukumu Microsoft Access datubāzes datnei, kuru jūs vēlaties lietot kā datu avotu.</ahelp>" #: dabapropgen.xhp msgctxt "" @@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "par_idN10602\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ievadiet nosaukumu JDBC draivera klasei, kura pieslēdzās pie datu avota.</ahelp>" #: dabapropgen.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index d754322fe37..cac55d8660c 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-19 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 05:13+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468925483.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475039598.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Previous Zoom" -msgstr "" +msgstr "Iepriekšējā tālummaiņa" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Previous Zoom" -msgstr "" +msgstr "Iepriekšējā tālummaiņa" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Next Zoom" -msgstr "" +msgstr "Nākošā tālummaiņa" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Next Zoom" -msgstr "" +msgstr "Nākošā tālummaiņa" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Visa lapa" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Attēlo visu slaidu uz jūsu ekrāna.</ahelp>" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Visa lapa" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Lappuses platums" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Lappuses platums" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Optimāls skats" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Optimāls skats" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -3271,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "There are four types of connector lines:" -msgstr "" +msgstr "Ir četri savienojumu līniju tipi:" #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "Line (two bends)" -msgstr "" +msgstr "Līnija (divi liekumi)" #: 10100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/smath/01.po index e2b3baca9df..212ce83adf7 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-05 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 19:44+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473102225.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475178247.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "approximately equal to" -msgstr "" +msgstr "aptuveni vienāda ar" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "parallel to" -msgstr "" +msgstr "paralēla" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "less than or equal to (slanted)" -msgstr "" +msgstr "mazāka kā vai vienāda ar (slīpa)" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "greater than or equal to (slanted)" -msgstr "" +msgstr "lielāka kā vai vienāda ar (slīpa)" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "similar to" -msgstr "" +msgstr "līdzīga" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1506,7 +1506,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.84 msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Ikona</alt></image>" #: 03090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147279\n" @@ -3199,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Double vertical bars" -msgstr "" +msgstr "Dubultas vertikālas joslas" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3433,7 +3432,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Dubultas vertikālas joslas (mērogojamas)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3632,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "par_idN113EE\n" "help.text" msgid "{} + c \\] \\) \\ }" -msgstr "" +msgstr "{} + c \\] \\) \\ }" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -4046,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<emph>Wide tilde</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Platā tilde</emph>" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4072,7 +4071,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<emph>Wide circumflex</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Platais jumtiņš</emph>" #: 03090600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 815b5a15772..1786e105c67 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 18:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 19:43+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467829254.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474400636.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "Move object." -msgstr "" +msgstr "Pārvietot objektu." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgctxt "" "255\n" "help.text" msgid "Resizes by moving lower right corner." -msgstr "" +msgstr "Maina izmēru, pārvietojot apakšējo labo stūri." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgctxt "" "258\n" "help.text" msgid "Resizes by moving top left corner." -msgstr "" +msgstr "Maina izmēru, pārvietojot augšējo kreiso stūri." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/lv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b028352be95..3fdfd45aa04 100644 --- a/source/lv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/lv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-05 19:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-24 14:33+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473102021.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474727599.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147828\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Objektu novietošana\">Objektu novietošana</link></variable>" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3145599\n" "help.text" msgid "Anchoring" -msgstr "" +msgstr "Noenkurošanās" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id3151235\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to a character." -msgstr "" +msgstr "Noenkuro atlasīto vienumu pie rakstzīmes." #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id3155094\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Noenkuro atlasīto vienumu pie pašreizējās rindkopas." #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the current page." -msgstr "" +msgstr "Noenkuro atlasīto vienumu pie pašreizējās lappuses." #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3145697\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." -msgstr "" +msgstr "Noenkuro atlasīto vienumu pie ieskaujošā ietvara." #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bullets and Numbering</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Formatēt - Numurēšana/aizzīmes\">Formatēt - Aizzīmes un numurēšana</link>" #: auto_off.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 52afbae9a0a..3a263b573a4 100644 --- a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-07 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 05:01+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470581473.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475211661.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form List Box" -msgstr "Formas saraksta lauks" +msgstr "Formas saraksta lodziņš" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lv/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/lv/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 2fcee4fa1a6..846dafcc482 100644 --- a/source/lv/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/lv/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 12:44+0000\n" -"Last-Translator: nitalynx <nitalynx@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 19:37+0000\n" +"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439297060.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475177868.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "lielāka vai vienāda ar" +msgstr "lielāka kā vai vienāda ar" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "mazāka vai vienāda ar" +msgstr "mazāka kā vai vienāda ar" #: conditionwin.ui msgctxt "" diff --git a/source/lv/sc/source/ui/src.po b/source/lv/sc/source/ui/src.po index 696746a7346..497ae430322 100644 --- a/source/lv/sc/source/ui/src.po +++ b/source/lv/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 18:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 05:02+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467828728.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475211736.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "less than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "mazāka vai vienāda ar" +msgstr "mazāka kā vai vienāda ar" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "greater than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "lielāka vai vienāda ar" +msgstr "lielāka kā vai vienāda ar" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -4809,7 +4809,7 @@ msgctxt "" "STR_FORM_LISTBOX\n" "string.text" msgid "List Box" -msgstr "Saraksta lauks" +msgstr "Saraksta lodziņš" #: globstr.src msgctxt "" @@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "Vērtība, lielāka vai vienāda ar 1, kurai jārēķina inversais hiperboliskais kosinuss." +msgstr "Vērtība, lielāka kā vai vienāda ar 1, kurai jārēķina inversais hiperboliskais kosinuss." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15438,7 +15438,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value that is to be transformed back." -msgstr "Vērtība, kura tiks transformēta atpakaļ." +msgstr "Vērtība, kura tiks pārveidota atpakaļ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15753,7 +15753,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Atgriež mazāko vērtību, kurai kumulatīvais binomiālais sadalījums ir lielāks vai vienāds ar kritērija vērtību." +msgstr "Atgriež mazāko vērtību, kurai kumulatīvais binomiālais sadalījums ir lielāks kā vai vienāds ar kritērija vērtību." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15816,7 +15816,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Atgriež mazāko vērtību, kurai kumulatīvais binomiālais sadalījums ir lielāks vai vienāds ar kritērija vērtību." +msgstr "Atgriež mazāko vērtību, kurai kumulatīvais binomiālais sadalījums ir lielāks kā vai vienāds ar kritērija vērtību." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 7a6a5f5c8bc..0ee07aaf6dc 100644 --- a/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-10 16:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 19:40+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468167143.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475178021.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -10784,7 +10784,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "lielāks vai vienāds ar" +msgstr "lielāks kā vai vienāds ar" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" diff --git a/source/lv/starmath/source.po b/source/lv/starmath/source.po index 260d9cc7adb..e91a21abc44 100644 --- a/source/lv/starmath/source.po +++ b/source/lv/starmath/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 19:43+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449856904.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475178182.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "RID_XLEY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "Ir mazāks vai vienāds ar" +msgstr "Ir mazāks kā vai vienāds ar" #: commands.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "RID_XGEY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "Ir lielāks vai vienāds ar" +msgstr "Ir lielāks kā vai vienāds ar" #: commands.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "RID_XLESLANTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "Ir mazāks vai vienāds ar" +msgstr "Ir mazāks kā vai vienāds ar" #: commands.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "RID_XGESLANTY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "Ir lielāks vai vienāds ar" +msgstr "Ir lielāks kā vai vienāds ar" #: commands.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "RID_XAPPROXY_HELP\n" "string.text" msgid "Is Approximately Equal" -msgstr "Ir aptuveni" +msgstr "Ir aptuveni vienāda" #: commands.src msgctxt "" diff --git a/source/lv/svtools/uiconfig/ui.po b/source/lv/svtools/uiconfig/ui.po index e959809ef78..18d336fdc59 100644 --- a/source/lv/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/lv/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 17:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 10:32+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464109963.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476095526.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File Services" -msgstr "Datņu servisi" +msgstr "Datņu pakalpojumi" #: placeedit.ui msgctxt "" diff --git a/source/lv/svx/source/fmcomp.po b/source/lv/svx/source/fmcomp.po index df9c4092090..e6f054479ed 100644 --- a/source/lv/svx/source/fmcomp.po +++ b/source/lv/svx/source/fmcomp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-23 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 05:03+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458750366.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475211801.000000\n" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_LISTBOX\n" "menuitem.text" msgid "List Box" -msgstr "Saraksta lauks" +msgstr "Saraksta lodziņš" #: gridctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/lv/swext/mediawiki/help.po b/source/lv/swext/mediawiki/help.po index 433d970aef1..e7e8c4837d0 100644 --- a/source/lv/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/lv/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-17 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 05:07+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n" "Language: lv\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453052646.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475212024.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Pirms Wiki Publisher lietošanas, pārliecinieties, ka %PRODUCTNAME izmanto Java Runtime Environment (JRE) Lai pārbaudītu JRE statusu, izvēlieties <item type=\"menuitem\">Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Paplašināti</item>. Pārliecinieties, ka \"Lietot Java runtime environment\" ir atzīmēts un, ka Java runtime mape ir izvēlēta lielajā sarakstā. Ja neviens JRE nav aktivizēts, aktivizējiet JRE 1.4 vai jaunāku un pārstartējiet %PRODUCTNAME." +msgstr "Pirms Wiki Publisher lietošanas, pārliecinieties, ka %PRODUCTNAME izmanto Java Runtime Environment (JRE) Lai pārbaudītu JRE statusu, izvēlieties <item type=\"menuitem\">Rīki - Opcijas - %PRODUCTNAME - Paplašināti</item>. Pārliecinieties, ka \"Lietot Java runtime environment\" ir atzīmēts un, ka Java runtime mape ir izvēlēta lielajā saraksta lodziņā. Ja neviens JRE nav aktivizēts, aktivizējiet JRE 1.4 vai jaunāku un pārstartējiet %PRODUCTNAME." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "OpenDocument formāts, kuru izmanto Writer un WikiMedia formāts ir diezgan atšķirīgi. Tikai daļa no visām iespējām ir pārceļamas no viena formāta otrā." +msgstr "OpenDocument formāts, kuru izmanto Writer, un WikiMedia formāts ir diezgan atšķirīgi. Tikai daļa no visām iespējām ir pārveidojamas no viena formāta otrā." #: wikiformats.xhp msgctxt "" diff --git a/source/mai/formula/source/core/resource.po b/source/mai/formula/source/core/resource.po index 1f0aa2a9e9a..6cc9b0e3783 100644 --- a/source/mai/formula/source/core/resource.po +++ b/source/mai/formula/source/core/resource.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 18:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: mai\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462730661.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1708,15 +1706,6 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "शीट" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1744,33 +1733,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RATE\n" -"string.text" -msgid "RATE" -msgstr "दिनांक" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IPMT\n" -"string.text" -msgid "IPMT" -msgstr "PMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_PPMT\n" -"string.text" -msgid "PPMT" -msgstr "PMT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/mai/starmath/source.po b/source/mai/starmath/source.po index 23ee981b207..1b5bca69782 100644 --- a/source/mai/starmath/source.po +++ b/source/mai/starmath/source.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 13:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: mai\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457702947.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3159,33 +3157,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "तत्व" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "केओ तत्व नहि" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "सँ निश्चितरूपेँकम" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "सँ निश्चितरूपेँसँबेसी" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3204,15 +3175,6 @@ msgctxt "" msgid "identical" msgstr "सदृश" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"tendto\n" -"itemlist.text" -msgid "tendto" -msgstr "क' करीब" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/mai/sw/source/ui/utlui.po b/source/mai/sw/source/ui/utlui.po index 704ba63f963..968809069b2 100644 --- a/source/mai/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/mai/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: mai\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464188718.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -352,14 +350,6 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "सूची" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE\n" -"string.text" -msgid "Index" -msgstr "सूची" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -777,14 +767,6 @@ msgctxt "" msgid "List 5 Cont." msgstr "सूची 5 जारी राखू" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "शीर्षक" - #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1218,15 +1200,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "ग्रन्थ-सूची 1" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/mk/formula/source/core/resource.po b/source/mk/formula/source/core/resource.po index be01f3819e3..9fd3275ce27 100644 --- a/source/mk/formula/source/core/resource.po +++ b/source/mk/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 19:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462734153.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2205,15 +2202,6 @@ msgctxt "" msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n" -"string.text" -msgid "SUBSTITUTE" -msgstr "ZAMENI" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/mk/sw/source/ui/utlui.po b/source/mk/sw/source/ui/utlui.po index b50c83ebb74..bb4892b7f8d 100644 --- a/source/mk/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/mk/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464189073.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -778,14 +775,6 @@ msgctxt "" msgid "List 5 Cont." msgstr "Продолж. на листа 5" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "Заглавие" - #: poolfmt.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1219,15 +1208,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "Библиографија 1" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index ccdfed7f647..a9177a54890 100644 --- a/source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ml/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: msi_languages\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 00:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: ml\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462150718.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1008,14 +1005,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8} നിലവിലുള്ള ലക്ഷ്യസ്ഥാന ഫോള്‍ഡര്‍ മാറ്റുക" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_9\n" -"LngText.text" -msgid "Create new folder|" -msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ തയ്യാറാക്കുക" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1032,14 +1021,6 @@ msgctxt "" msgid "&Folder name:" msgstr "ഫോള്‍&ഡര്‍ നാമം:" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_13\n" -"LngText.text" -msgid "Up one level|" -msgstr "ഒരു ലവല്‍ മുകളിലേക്കു്" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1616,14 +1597,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8} നിലവിലുള്ള ലക്ഷ്യസ്ഥാന ഫോള്‍ഡര്‍ മാറ്റുക" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_117\n" -"LngText.text" -msgid "Create New Folder|" -msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ തയ്യാറാക്കുക" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1640,14 +1613,6 @@ msgctxt "" msgid "&Folder name:" msgstr "ഫോള്‍&ഡര്‍ നാമം:" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_121\n" -"LngText.text" -msgid "Up One Level|" -msgstr "ഒരു ലവല്‍ മുകളില്‍" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" diff --git a/source/ml/starmath/source.po b/source/ml/starmath/source.po index 5e825450397..06b5485b613 100644 --- a/source/ml/starmath/source.po +++ b/source/ml/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 15:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457709281.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3101,24 +3098,6 @@ msgctxt "" msgid "noelement" msgstr "എലമെന്റില്ല" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "കര്ശനമായി കുറച്ച്" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "കര്ശനമായി കൂടുതല്" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3164,15 +3143,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "കോണം" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "അയിരത്തിന‍് ആനുപാതികമായി" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/ml/sw/source/ui/utlui.po b/source/ml/sw/source/ui/utlui.po index 7a6c4efa749..6f18db9df02 100644 --- a/source/ml/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ml/sw/source/ui/utlui.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from sw/source/ui/utlui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:20+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: ml\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464189635.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -768,14 +765,6 @@ msgctxt "" msgid "List 5 Cont." msgstr "ലിസ്റ്റ് 5 തുടര്‍ച്ച" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header" -msgstr "തലക്കെട്ട്" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/mn/starmath/source.po b/source/mn/starmath/source.po index 2255f35eb32..f9e46ac4ce4 100644 --- a/source/mn/starmath/source.po +++ b/source/mn/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457704342.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3047,60 +3044,6 @@ msgctxt "" msgid "OMEGA" msgstr "ОМЕГА" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varepsilon\n" -"itemlist.text" -msgid "varepsilon" -msgstr "бичмэл эпсилон" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"vartheta\n" -"itemlist.text" -msgid "vartheta" -msgstr "бичмэл тета" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varpi\n" -"itemlist.text" -msgid "varpi" -msgstr "бичмэл пи" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varrho\n" -"itemlist.text" -msgid "varrho" -msgstr "бичмэл ро" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varsigma\n" -"itemlist.text" -msgid "varsigma" -msgstr "бичмэл сигма" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varphi\n" -"itemlist.text" -msgid "varphi" -msgstr "бичмэл фи" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3110,51 +3053,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "элемент" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "элемент биш" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "олон дахин бага" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "олон дахин их" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"notequal\n" -"itemlist.text" -msgid "notequal" -msgstr "тэнцүү биш" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"identical\n" -"itemlist.text" -msgid "identical" -msgstr "адилтгал тэнцүү" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3182,15 +3080,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "өнцөг" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "мянганы нэг" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/mn/sw/source/ui/utlui.po b/source/mn/sw/source/ui/utlui.po index c2a3c99df68..ee5fe935c5c 100644 --- a/source/mn/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/mn/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:14+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464189290.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -514,14 +511,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbering 2 End" msgstr "Дугаарлалт 2-н төгсгөл" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "Дугаарлалт 1-н үргэлж." - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -871,14 +860,6 @@ msgctxt "" msgid "Endnote" msgstr "Төгсгөлийн тэмдэглэл" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Caption" -msgstr "Гарчиг" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -903,14 +884,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Бичвэр" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Дүрслэл" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -1219,15 +1192,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "Ном зүй 1" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Гарчиг" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/mni/formula/source/core/resource.po b/source/mni/formula/source/core/resource.po index 8ee7a74170c..0e72004a9f7 100644 --- a/source/mni/formula/source/core/resource.po +++ b/source/mni/formula/source/core/resource.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 19:40+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462736407.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1713,15 +1711,6 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "% നിരയുടെ" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1749,33 +1738,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RATE\n" -"string.text" -msgid "RATE" -msgstr "DATE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IPMT\n" -"string.text" -msgid "IPMT" -msgstr "PMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_PPMT\n" -"string.text" -msgid "PPMT" -msgstr "PMT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/mni/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/mni/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 8adf2680b94..019916b0cfe 100644 --- a/source/mni/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/mni/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462151213.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1031,14 +1029,6 @@ msgctxt "" msgid "&Folder name:" msgstr "&ফোল্দর মমিং:" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_13\n" -"LngText.text" -msgid "Up one level|" -msgstr "থাক অমা কাখত্পা" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1641,14 +1631,6 @@ msgctxt "" msgid "&Folder name:" msgstr "&ফোল্দর মমিং:" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_121\n" -"LngText.text" -msgid "Up One Level|" -msgstr "থাক অমা কাখত্পা" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" diff --git a/source/mni/starmath/source.po b/source/mni/starmath/source.po index b53df0398af..f4d554e25fa 100644 --- a/source/mni/starmath/source.po +++ b/source/mni/starmath/source.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 16:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457712596.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3100,33 +3098,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "এলিমেন্ত" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "এলিমেন্ত নত্তবা" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "চেকশিন্না হেন্না পিকপা" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "চেকশিন্না হেন্না চাউবা " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3136,15 +3107,6 @@ msgctxt "" msgid "notequal" msgstr "মান্নদবা" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"identical\n" -"itemlist.text" -msgid "identical" -msgstr "চপ মান্নবা" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3154,15 +3116,6 @@ msgctxt "" msgid "tendto" msgstr "তেন্দতো" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"infinite\n" -"itemlist.text" -msgid "infinite" -msgstr "অকক্নবা লৈতবা" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3172,15 +3125,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "চুথেক" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "লিশিং খুদিংগী" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/mni/sw/source/ui/utlui.po b/source/mni/sw/source/ui/utlui.po index ec217923e3b..12e4115d20e 100644 --- a/source/mni/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/mni/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: mni\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464188170.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -550,14 +548,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbering 3 End" msgstr "নম্বরীং 3 মখা চত্থরি" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "নম্বরীং 3 মখা চত্থরি" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -742,14 +732,6 @@ msgctxt "" msgid "List 4 End" msgstr "মিং পরিং 4 লোয়রে" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4\n" -"string.text" -msgid "List 4 Cont." -msgstr "মিং পরিং 4 মখা চত্থরি" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -1223,15 +1205,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "বিব্লিওগ্রাফি 1" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "মিংথোল" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/mr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/mr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index e54ba6f83a7..f6d29211f62 100644 --- a/source/mr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/mr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 14:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: mr\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457705919.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1008,14 +1005,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}वर्तमान लक्ष्य फोल्डर बदला" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_9\n" -"LngText.text" -msgid "Create new folder|" -msgstr "नवीन फोल्डर निर्माण करा" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" diff --git a/source/my/formula/source/core/resource.po b/source/my/formula/source/core/resource.po index ffcc633a60e..fce359dcfe1 100644 --- a/source/my/formula/source/core/resource.po +++ b/source/my/formula/source/core/resource.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 20:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462739050.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -150,15 +148,6 @@ msgctxt "" msgid "PI" msgstr "PI" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RANDOM\n" -"string.text" -msgid "RAND" -msgstr "AND" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1230,15 +1219,6 @@ msgctxt "" msgid "MIN" msgstr "MIN" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_MIN_A\n" -"string.text" -msgid "MINA" -msgstr "MIN" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1248,15 +1228,6 @@ msgctxt "" msgid "MAX" msgstr "MAX" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_MAX_A\n" -"string.text" -msgid "MAXA" -msgstr "MAX" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1284,15 +1255,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_A\n" -"string.text" -msgid "AVERAGEA" -msgstr "AVERAGE" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1329,15 +1291,6 @@ msgctxt "" msgid "IRR" msgstr "XIRR" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_MIRR\n" -"string.text" -msgid "MIRR" -msgstr "XIRR" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1356,15 +1309,6 @@ msgctxt "" msgid "VAR" msgstr "VAR" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_VAR_A\n" -"string.text" -msgid "VARA" -msgstr "VAR" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1374,15 +1318,6 @@ msgctxt "" msgid "VARP" msgstr "VARP" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_A\n" -"string.text" -msgid "VARPA" -msgstr "VARP" - #: core_resource.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1412,33 +1347,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_A\n" -"string.text" -msgid "STDEVA" -msgstr "STDEVP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P\n" -"string.text" -msgid "STDEVP" -msgstr "STDEVP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n" -"string.text" -msgid "STDEVPA" -msgstr "STDEVP" - #: core_resource.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1639,15 +1547,6 @@ msgctxt "" msgid "SLN" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_PMT\n" -"string.text" -msgid "PMT" -msgstr "PMT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1693,15 +1592,6 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1729,33 +1619,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RATE\n" -"string.text" -msgid "RATE" -msgstr "DATE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IPMT\n" -"string.text" -msgid "IPMT" -msgstr "PMT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_PPMT\n" -"string.text" -msgid "PPMT" -msgstr "PMT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1801,42 +1664,6 @@ msgctxt "" msgid "SUBTOTAL" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_SUM\n" -"string.text" -msgid "DSUM" -msgstr "SUM" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT\n" -"string.text" -msgid "DCOUNT" -msgstr "COUNT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_COUNT_2\n" -"string.text" -msgid "DCOUNTA" -msgstr "COUNTA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_AVERAGE\n" -"string.text" -msgid "DAVERAGE" -msgstr "AVERAGE" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1846,69 +1673,6 @@ msgctxt "" msgid "DGET" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_MAX\n" -"string.text" -msgid "DMAX" -msgstr "MAX" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_MIN\n" -"string.text" -msgid "DMIN" -msgstr "MIN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_PRODUCT\n" -"string.text" -msgid "DPRODUCT" -msgstr "PRODUCT" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV\n" -"string.text" -msgid "DSTDEV" -msgstr "STDEVP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P\n" -"string.text" -msgid "DSTDEVP" -msgstr "STDEVP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR\n" -"string.text" -msgid "DVAR" -msgstr "VAR" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DB_VAR_P\n" -"string.text" -msgid "DVARP" -msgstr "VARP" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1963,15 +1727,6 @@ msgctxt "" msgid "SUMIF" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" -"string.text" -msgid "AVERAGEIF" -msgstr "AVERAGE" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1981,15 +1736,6 @@ msgctxt "" msgid "SUMIFS" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" -"string.text" -msgid "AVERAGEIFS" -msgstr "AVERAGE" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2657,15 +2403,6 @@ msgctxt "" msgid "T.TEST" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RANK\n" -"string.text" -msgid "RANK" -msgstr "AND" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/my/scaddins/source/analysis.po b/source/my/scaddins/source/analysis.po index 56ad7e0ee8d..435faf5c819 100644 --- a/source/my/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/my/scaddins/source/analysis.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 01:19+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462151987.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6911,33 +6909,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCSC" msgstr "" -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n" -"string.text" -msgid "IMCOT" -msgstr "IMCOS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" -"string.text" -msgid "IMSINH" -msgstr "IMSIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" -"string.text" -msgid "IMCOSH" -msgstr "IMCOS" - #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" diff --git a/source/my/sw/source/ui/utlui.po b/source/my/sw/source/ui/utlui.po index 9aaeb078975..c5e47f94398 100644 --- a/source/my/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/my/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464188241.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1199,15 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "ကိုးကားချက်စာရင်း ၁" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "ခေါင်းစဉ်" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/nb/formula/source/core/resource.po b/source/nb/formula/source/core/resource.po index 4ed8cfb1611..441061de48e 100644 --- a/source/nb/formula/source/core/resource.po +++ b/source/nb/formula/source/core/resource.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from formula/source/core/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 09:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n" -"Language: nb\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463303168.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1384,15 +1381,6 @@ msgctxt "" msgid "VARPA" msgstr "VARIANSPA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" -"string.text" -msgid "VAR.P" -msgstr "VARIANSP" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1438,24 +1426,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEVPA" msgstr "STDAVVIKPA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n" -"string.text" -msgid "STDEV.P" -msgstr "STDAVP" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ST_DEV_S\n" -"string.text" -msgid "STDEV.S" -msgstr "STDAV" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1492,15 +1462,6 @@ msgctxt "" msgid "EXPONDIST" msgstr "EKSP.FORDELING" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "EXPON.DIST" -msgstr "EKSP.FORDELING" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1510,15 +1471,6 @@ msgctxt "" msgid "BINOMDIST" msgstr "BINOM.FORDELING" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "BINOM.DIST" -msgstr "BINOM.FORDELING" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2338,15 +2290,6 @@ msgctxt "" msgid "HYPGEOMDIST" msgstr "HYPGEOM.FORDELING" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "HYPGEOM.FORDELING" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2473,15 +2416,6 @@ msgctxt "" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "NEGBINOM.FORDELING" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "NEGBINOM.FORDELING" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2824,15 +2758,6 @@ msgctxt "" msgid "CONFIDENCE.NORM" msgstr "KONFIDENS.NORMAL" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" -"string.text" -msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "KONFIDENS" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3094,15 +3019,6 @@ msgctxt "" msgid "GAMMADIST" msgstr "GAMMAFORDELING" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "GAMMAFORDELING" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3184,15 +3100,6 @@ msgctxt "" msgid "CHITEST" msgstr "KJITEST" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n" -"string.text" -msgid "CHISQ.TEST" -msgstr "INV.KJIKVADRATFORDELING" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3238,24 +3145,6 @@ msgctxt "" msgid "BETAINV" msgstr "INVERS.BETAFORDELING" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "BETA.DIST" -msgstr "BETAFORDELING" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" -"string.text" -msgid "BETA.INV" -msgstr "INVERS.BETAFORDELING" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3463,15 +3352,6 @@ msgctxt "" msgid "CHISQDIST" msgstr "KJIKVADRATFORDELING" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "CHISQ.DIST" -msgstr "KJIKVADRATFORDELING" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3481,15 +3361,6 @@ msgctxt "" msgid "CHISQINV" msgstr "INVERS.KJIKVADRATFORDELING" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" -"string.text" -msgid "CHISQ.INV" -msgstr "INV.KJIKVADRATFORDELING" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/ne/formula/source/core/resource.po b/source/ne/formula/source/core/resource.po index 0ea62584722..9308962e24d 100644 --- a/source/ne/formula/source/core/resource.po +++ b/source/ne/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 20:31+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462739473.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -628,15 +625,6 @@ msgctxt "" msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IS_NV\n" -"string.text" -msgid "ISNA" -msgstr "ISNA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -646,15 +634,6 @@ msgctxt "" msgid "ISERR" msgstr "ISERR" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IS_ERROR\n" -"string.text" -msgid "ISERROR" -msgstr "ISERROR" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1970,42 +1949,6 @@ msgctxt "" msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" -"string.text" -msgid "AVERAGEIF" -msgstr "औसत" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS\n" -"string.text" -msgid "SUMIFS" -msgstr "SUMIF" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" -"string.text" -msgid "AVERAGEIFS" -msgstr "औसत" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" -"string.text" -msgid "COUNTIFS" -msgstr "COUNTIF" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/ne/scaddins/source/analysis.po b/source/ne/scaddins/source/analysis.po index 94e6e0e4bbf..3acb068d747 100644 --- a/source/ne/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/ne/scaddins/source/analysis.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449859195.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6912,33 +6909,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCSC" msgstr "" -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n" -"string.text" -msgid "IMCOT" -msgstr "IMCOS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" -"string.text" -msgid "IMSINH" -msgstr "IMSIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" -"string.text" -msgid "IMCOSH" -msgstr "IMCOS" - #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" diff --git a/source/ne/starmath/source.po b/source/ne/starmath/source.po index beaed934b38..fcd2e08ea60 100644 --- a/source/ne/starmath/source.po +++ b/source/ne/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 19:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457724322.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3092,15 +3089,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "तत्व" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "तत्व छैन" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3119,15 +3107,6 @@ msgctxt "" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "strictlygreaterthan" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"notequal\n" -"itemlist.text" -msgid "notequal" -msgstr "समान छैन" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/ne/sw/source/ui/utlui.po b/source/ne/sw/source/ui/utlui.po index 06348cbc2c5..b08f9ccaaea 100644 --- a/source/ne/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ne/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464188542.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1200,15 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "सन्दर्भ सूची १" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "शीर्षक" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/nl/cui/uiconfig/ui.po b/source/nl/cui/uiconfig/ui.po index 23c9eac36fa..e18d2b75983 100644 --- a/source/nl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/nl/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-05 09:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-23 06:23+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470388725.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474611839.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -10297,7 +10297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply replacement table" -msgstr "_Pas de vervangingentabel toe" +msgstr "_Pas de vervangingstabel toe" #: optfontspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/nl/formula/source/core/resource.po b/source/nl/formula/source/core/resource.po index 78d5ef0db49..7af10100eaa 100644 --- a/source/nl/formula/source/core/resource.po +++ b/source/nl/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-06 18:40+0000\n" -"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465238452.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -862,15 +859,6 @@ msgctxt "" msgid "NORMSDIST" msgstr "STAND.NORM.VERD" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "STAND.NORM.VERD" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -898,15 +886,6 @@ msgctxt "" msgid "NORMSINV" msgstr "STAND.NORM.INV" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n" -"string.text" -msgid "NORM.S.INV" -msgstr "STAND.NORM.INV" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -934,15 +913,6 @@ msgctxt "" msgid "ERRORTYPE" msgstr "TYPE.FOUT" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n" -"string.text" -msgid "ERROR.TYPE" -msgstr "TYPE.FOUT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1393,15 +1363,6 @@ msgctxt "" msgid "VAR.P" msgstr "VAR.P" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_VAR_S\n" -"string.text" -msgid "VAR.S" -msgstr "VAR.P" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1474,15 +1435,6 @@ msgctxt "" msgid "NORMDIST" msgstr "NORM.VERD" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "NORM.DIST" -msgstr "NORM.VERD" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1492,15 +1444,6 @@ msgctxt "" msgid "EXPONDIST" msgstr "EXPON.VERD" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "EXPON.DIST" -msgstr "EXPON.VERD" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1510,15 +1453,6 @@ msgctxt "" msgid "BINOMDIST" msgstr "BINOMIALE.VERD" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "BINOM.DIST" -msgstr "BINOMIALE.VERD" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2338,15 +2272,6 @@ msgctxt "" msgid "HYPGEOMDIST" msgstr "HYPERGEO.VERD" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "HYPERGEO.VERD" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2356,15 +2281,6 @@ msgctxt "" msgid "LOGNORMDIST" msgstr "LOG.NORM.VERD" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "LOG.NORM.VERD" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2383,15 +2299,6 @@ msgctxt "" msgid "T.DIST.2T" msgstr "T.VERD.2T" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "T.DIST" -msgstr "T.VERD" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2410,15 +2317,6 @@ msgctxt "" msgid "FDIST" msgstr "F.VERDELING" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" -"string.text" -msgid "F.DIST" -msgstr "F.VERDELING" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2473,15 +2371,6 @@ msgctxt "" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "NEG.BINOM.VERD" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "NEG.BINOM.VERD" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2617,15 +2506,6 @@ msgctxt "" msgid "ZTEST" msgstr "Z.TOETS" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" -"string.text" -msgid "Z.TEST" -msgstr "Z.TOETS" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2644,15 +2524,6 @@ msgctxt "" msgid "TTEST" msgstr "T.TOETS" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" -"string.text" -msgid "T.TEST" -msgstr "T.TOETS" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2725,15 +2596,6 @@ msgctxt "" msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "PERCENTIEL.EXC" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" -"string.text" -msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "PERCENT.RANG.INC" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3094,15 +2956,6 @@ msgctxt "" msgid "GAMMADIST" msgstr "GAMMA.VERD" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "GAMMA.VERD" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3157,24 +3010,6 @@ msgctxt "" msgid "FINV" msgstr "F.INVERSE" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_F_INV_LT\n" -"string.text" -msgid "F.INV" -msgstr "F.INVERSE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_F_INV_RT\n" -"string.text" -msgid "F.INV.RT" -msgstr "F.INV.RECHTS" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3247,15 +3082,6 @@ msgctxt "" msgid "BETA.DIST" msgstr "BETA.VERD" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" -"string.text" -msgid "BETA.INV" -msgstr "BETA.VERD" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3319,15 +3145,6 @@ msgctxt "" msgid "NETWORKDAYS.INTL" msgstr "WERKDAG.INT" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" -"string.text" -msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "WERKDAG.INT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ce7d6849c15..ce213dc95da 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 06:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 06:57+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473574091.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475391460.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4468,14 +4468,13 @@ msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>" msgstr "<item type=\"input\">DBAANTAL</item>" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149282\n" "83\n" "help.text" msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)" -msgstr "De formule in cel B16 is =DBAANTAL(A1:E10;0;A13:E14)" +msgstr "De formule in cel B16 is =DBAANTAL(A1:E10;D1;A13:E14)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4602,24 +4601,22 @@ msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153623\n" "93\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges." -msgstr "In het bovenstaande voorbeeld (scroll naar boven) willen we weten hoeveel kinderen meer dan 600 meter naar school moeten afleggen. Het resultaat moet worden opgeslagen in cel B16. Zet de cursor in cel B16. Voer de formule <item type=\"input\">=DBAANTAL(A1:E10;0;A13:E14)</item> in B16 in. De <emph>Functie-assistent</emph> helpt u om bereiken in te voeren." +msgstr "In het bovenstaande voorbeeld (scroll naar boven) willen we weten hoeveel kinderen meer dan 600 meter naar school moeten afleggen. Het resultaat moet worden opgeslagen in cel B16. Zet de cursor in cel B16. Voer de formule <item type=\"input\">=DBAANTAL(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16 in. De <emph>Functie-assistent</emph> helpt u om bereiken in te voeren." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149142\n" "94\n" "help.text" msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." -msgstr "<emph>Database</emph> is het bereik van de gegevens die moeten worden geëvalueerd, inclusief de rijkoppen: in dit geval A1:E10. <emph>Databaseveld</emph> specificeert de kolom voor de zoekcriteria: in dit geval de gehele database. <emph>Zoekcriteria</emph> is het bereik waar u de parameters voor het zoeken in kunt voeren: in dit geval A13:E14." +msgstr "<emph>Database</emph> is het bereik van de gegevens die moeten worden geëvalueerd, inclusief de rijkoppen: in dit geval A1:E10. <emph>Databaseveld</emph> specificeert de kolom voor de zoekcriteria: in dit geval de kolommen met de numerieke afstandswaarden. <emph>Zoekcriteria</emph> is het bereik waar u de parameters voor het zoeken in kunt voeren: in dit geval A13:E14." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5681,7 +5678,7 @@ msgctxt "" "185\n" "help.text" msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." -msgstr "" +msgstr "Wanneer datums onderdeel van een formule zijn, worden schuine strepen of koppeltekens als scheidingstekens gebruikt. Daarom worden datums, die in deze opmaak worden ingevoerd, niet als datums herkend en leidt dit tot foutieve onderdeel van de formule geïnterpreteerd worden. Bijvoorbeeld DATUM(1954;7;20) of plaats de datum tussen aanhalingstekens volgens de ISO 8601-notatie, bijvoorbeeld \"1954-07-20\". Vermijd het gebruik van locale afhankelijke datum formaten zoals \"07/20/54\". De berekening kan fouten opleveren als het document geladen wordt met andere locale instellingen." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -25691,7 +25688,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datum</emph> geeft aan of een bepaalde datum in een schrikkeljaar valt. de parameter Datum moet een geldige datum zijn." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25717,7 +25714,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E7\n" "help.text" msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook =ISSCHRIKKELJAAR(1;1;2017) gebruiken of =ISSCHRIKKELJAAR(\"1-1-2017\") met een gegevensreeks volgens de ISO 8601-notatie." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -59879,7 +59876,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594678\n" "help.text" msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points." -msgstr "" +msgstr "Hoewel de tijdslijn een constante stap tussen de datapunten vereist, ondersteunt de functie tot 30% ontbrekende gegevenspunten en voegt deze gegevenspunten toe." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -59967,7 +59964,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595033\n" "help.text" msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp." -msgstr "" +msgstr "Hoewel de tijdslijn een constante stap tussen de datapunten vereist, zal de functie meerdere punten met dezelfde tijdstempel aggregeren." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -62943,16 +62940,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.ADD" #: func_forecastetsadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TEKST.SAMENVOEGEN-functie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VOORSPELLEN.ETS.ADD-functie</bookmark_value>" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -62960,7 +62956,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.ADD-functie</link>" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -62976,7 +62972,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.ADD berekent met het model" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63000,7 +62996,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=VOORSPELLEN.ETS.ADD(DATUM(2014;1;1); waardes;1;WAAR();1)" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63016,7 +63012,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=VOORSPELLEN.ETS.ADD(DATUM(2014;1;1); waardes;tijdslijn;4;WAAR();7) " #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63032,7 +63028,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "" +msgstr "Zie ook: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">VOORSPELLEN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">VOORSPELLEN.LINEAIR</link>" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63040,16 +63036,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.MULT" #: func_forecastetsmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.MULT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>EERSTEPAASDAG-functie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VOORSPELLEN.ETS.MULT-functie</bookmark_value>" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63057,7 +63052,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\"> FORECAST.ETS.MULT Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.MULT-functie</link>" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63073,7 +63068,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.MULT berekent met het model" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63097,7 +63092,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=VOORSPELLEN.ETS.MULT(DATUM(2014;1;1);waardes;tijdslijn;1;WAAR();1)" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63113,7 +63108,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=VOORSPELLEN.ETS.MULT(DATUM(2014;1;1);waardes;tijdslijn;4;WAAR();7) " #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63129,7 +63124,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "" +msgstr "Zie ook: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.ADD</link> , <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">VOORSPELLEN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">VOORSPELLEN.LINEAIR</link>" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63137,16 +63132,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.PI.ADD" #: func_forecastetspiadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>EERSTEPAASDAG-functie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VOORSPELLEN.ETS.PI.ADD-functie</bookmark_value>" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63154,7 +63148,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201617134175\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.PI.ADD-functie</link>" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63170,7 +63164,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005998\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.PI.ADD berekent met het model" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63218,7 +63212,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=VOORSPELLEN.ETS.PI.ADD(DATUM(2014;1;1);waardes;tijdslijn;0,9;1;WAAR();1)" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63234,7 +63228,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=VOORSPELLEN.ETS.PI.ADD(DATUM(2014;1;1);waardes;tijdslijn;0.8;4;WAAR();7)" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63250,7 +63244,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "" +msgstr "Zie ook: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.SEIZOENSLENGTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">VOORSPELLEN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">VOORSPELLEN.LINEAIR</link>" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63258,16 +63252,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.PI.MULT" #: func_forecastetspimult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.PI.MULT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>EERSTEPAASDAG-functie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VOORSPELLEN.ETS.PI.MULT-functie</bookmark_value>" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63275,7 +63268,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201617134175\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.PI.MULT-functie</link>" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63291,7 +63284,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005998\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.PI.MULT berekent met het model" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63339,7 +63332,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=VOORSPELLEN.ETS.PI.MULT(DATUM(2014;1;1);waardes;tijdslijn;0,9;1;WAAR();1)" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63355,7 +63348,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.PI.MULT(DATUM(2014;1;1);waardes;tijdslijn;0.8;4;WAAR();7)" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63371,7 +63364,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "" +msgstr "Zie ook: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.SEIZOENSLENGTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">VOORSPELLEN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">VOORSPELLEN.LINEAIR</link>" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63379,16 +63372,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.SEIZOENSLENGTE" #: func_forecastetsseason.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.SEASONALITY function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TEKST.SAMENVOEGEN-functie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VOORSPELLEN.ETS.SEIZOENSLENGTE-functie</bookmark_value>" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63396,7 +63388,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201617435371\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.SEIZOENSLENGTE</link>" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63428,7 +63420,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201618013796\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.SEIZOENSLENGTE (waardes, tijdslijn, [gegevensafronding], [aggregatie])" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63436,7 +63428,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=VOORSPELLEN.ETS.SEIZOENSLENGTE(waardes; tijdslijn;WAAR();1)" #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" @@ -63452,7 +63444,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "" +msgstr "Zie ook: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.SEIZOENSLENGTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">VOORSPELLEN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">VOORSPELLEN.LINEAIR</link>" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63460,16 +63452,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.STAT.ADD" #: func_forecastetsstatadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TEKST.SAMENVOEGEN-functie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VOORSPELLEN.ETS.STAT.ADD-functie</bookmark_value>" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63477,7 +63468,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201615483251\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.STAT.ADD-functie</link>" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63493,7 +63484,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.STAT.ADD berekent met het model" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63509,7 +63500,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.STAT.ADD (waardes, tijdslijn, stat_type, [lengte periode], [gegevensafronding], [aggregatie])" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63517,7 +63508,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=VOORSPELLEN.ETS.STAT.ADD(waardes;tijdslijn;3;1;WAAR();1)" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63533,7 +63524,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=VOORSPELLEN.ETS.STAT.ADD(waardes;tijdslijn;2;1;WAAR();7) " #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" @@ -63549,7 +63540,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "" +msgstr "Zie ook: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.SEIZOENSLENGTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">VOORSPELLEN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">VOORSPELLEN.LINEAIR</link>" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63557,16 +63548,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.STAT.MULT" #: func_forecastetsstatmult.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FORECAST.ETS.STAT.MULT function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TEKST.SAMENVOEGEN-functie</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>VOORSPELLEN.ETS.STAT.MULT-functie</bookmark_value>" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63574,7 +63564,7 @@ msgctxt "" "hd_id0603201615483251\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT Function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">Functie VOORSPELLEN.ETS.STAT.MULT</link>" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63590,7 +63580,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.STAT.MULT berekent met het model" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63606,7 +63596,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "VOORSPELLEN.ETS.STAT.MULT (waardes, tijdslijn, stat_type, [lengte periode], [gegevensafronding], [aggregatie])" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63614,7 +63604,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=VOORSPELLEN.ETS.STAT.MULT(waardes;tijdslijn;5;1;WAAR();1)" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63630,7 +63620,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" -msgstr "" +msgstr "=VOORSPELLEN.ETS.STAT.MULT(waardes;tijdslijn;7;1;WAAR();7)" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" @@ -63646,7 +63636,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" -msgstr "" +msgstr "Zie ook: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">VOORSPELLEN.ETS.SEIZOENSLENGTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">VOORSPELLEN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">VOORSPELLEN.LINEAIR</link>" #: func_hour.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po index da6d1fe5cd8..edd71611b3f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-27 07:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 07:01+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472283847.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475391664.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "Intelectueel eigendom" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "National Security" -msgstr "" +msgstr "Nationale veiligheid" #: classificationbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f1037fc3c10..cabfe10cf86 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-07 12:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-25 18:08+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467894314.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474826926.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -60052,7 +60052,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582750\n" "help.text" msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values." -msgstr "" +msgstr "Rota av middeltalet av kvadratiske avvik (RMSE) - ei måling av skilnadar mellom estimerte og observerte verdiar." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/sfx2/source/view.po b/source/nn/sfx2/source/view.po index 59ac9baad65..7a8db650ba2 100644 --- a/source/nn/sfx2/source/view.po +++ b/source/nn/sfx2/source/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 08:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-25 18:11+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471250981.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474827060.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY\n" "string.text" msgid "National Security:" -msgstr "" +msgstr "Nasjonal tryggleik:" #: view.src msgctxt "" @@ -227,7 +227,6 @@ msgid "Export Control:" msgstr "Eksportkontroll:" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "BT_CHECKOUT\n" @@ -236,7 +235,6 @@ msgid "Check Out" msgstr "Sjekk ut" #: view.src -#, fuzzy msgctxt "" "view.src\n" "BT_READONLY_EDIT\n" diff --git a/source/nn/sw/source/ui/utlui.po b/source/nn/sw/source/ui/utlui.po index 7f4f95a60e6..0c74d1c742a 100644 --- a/source/nn/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/nn/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:12+0000\n" -"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465060370.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1200,15 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "Litteraturliste 1" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Overskrift" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -1217,14 +1205,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Quotations" -msgstr "Sitat" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/nr/scaddins/source/analysis.po b/source/nr/scaddins/source/analysis.po index dab4561320a..04fdef12fac 100644 --- a/source/nr/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/nr/scaddins/source/analysis.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449859672.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6471,15 +6469,6 @@ msgctxt "" msgid "DOLLARDE" msgstr "DOLADE" -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yield\n" -"string.text" -msgid "YIELD" -msgstr "UMPHUMELA" - #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" diff --git a/source/nr/starmath/source.po b/source/nr/starmath/source.po index 638ac8a5a56..7d9f1f3b933 100644 --- a/source/nr/starmath/source.po +++ b/source/nr/starmath/source.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 17:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457719004.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3226,15 +3224,6 @@ msgctxt "" msgid "identical" msgstr "fana" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"tendto\n" -"itemlist.text" -msgid "tendto" -msgstr "tjhidisela ku" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/nr/sw/source/ui/utlui.po b/source/nr/sw/source/ui/utlui.po index 63279807c9f..5df21968290 100644 --- a/source/nr/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/nr/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464188698.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -506,14 +504,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbering 2 Start" msgstr "Ukunambara 2 kuyathoma" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2" -msgstr "Nambara" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -538,14 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbering 3 Start" msgstr "Ukunambara kwesi-3 kuyathoma" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3" -msgstr "Nambara" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -570,14 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbering 4 Start" msgstr "Ukunambara kwesi-4 kuyathoma" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4" -msgstr "Nambara" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -602,14 +576,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbering 5 Start" msgstr "Ukunambara kwesi-5 kuyathoma" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5" -msgstr "Nambara" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -1374,38 +1340,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbering 1" msgstr "Nambara" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM2\n" -"string.text" -msgid "Numbering 2" -msgstr "Nambara" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM3\n" -"string.text" -msgid "Numbering 3" -msgstr "Nambara" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM4\n" -"string.text" -msgid "Numbering 4" -msgstr "Nambara" - -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLNUMRULE_NUM5\n" -"string.text" -msgid "Numbering 5" -msgstr "Nambara" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/nso/formula/source/core/resource.po b/source/nso/formula/source/core/resource.po index eea9615c175..73bf11e2acb 100644 --- a/source/nso/formula/source/core/resource.po +++ b/source/nso/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 22:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nso\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462746545.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1709,15 +1706,6 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "ROW" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/nso/starmath/source.po b/source/nso/starmath/source.po index 82f4f143eee..9988e33c128 100644 --- a/source/nso/starmath/source.po +++ b/source/nso/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 17:48+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nso\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457718522.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3144,15 +3141,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "elemente" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "ga go na elemente" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3162,15 +3150,6 @@ msgctxt "" msgid "strictlylessthan" msgstr "etlogaeleenyenyanego" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "e tloga e le kgolwane go" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3198,15 +3177,6 @@ msgctxt "" msgid "tendto" msgstr "tlwaetšego" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"infinite\n" -"itemlist.text" -msgid "infinite" -msgstr "~Go ya go ile" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3216,15 +3186,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "sekhutlo" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "ka sekete" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/nso/sw/source/ui/utlui.po b/source/nso/sw/source/ui/utlui.po index 61f191a704e..6b4c8319982 100644 --- a/source/nso/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/nso/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: nso\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464188840.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1228,14 +1225,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Thaetlele" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL\n" -"string.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "Sehlogwana" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/oc/formula/source/core/resource.po b/source/oc/formula/source/core/resource.po index 63539c5bc1b..70587f86a27 100644 --- a/source/oc/formula/source/core/resource.po +++ b/source/oc/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:07+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469527666.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -862,15 +859,6 @@ msgctxt "" msgid "NORMSDIST" msgstr "LEI.NORMALA.ESTANDARDA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "LEI.NORMALA.ESTANDARDA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -898,15 +886,6 @@ msgctxt "" msgid "NORMSINV" msgstr "LEI.NORMALA.ESTANDARD.INVÈRSA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n" -"string.text" -msgid "NORM.S.INV" -msgstr "LEI.NORMALA.ESTANDARD.INVÈRSA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -934,15 +913,6 @@ msgctxt "" msgid "ERRORTYPE" msgstr "TIPE.ERROR" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n" -"string.text" -msgid "ERROR.TYPE" -msgstr "TIPE.ERROR" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1384,15 +1354,6 @@ msgctxt "" msgid "VARPA" msgstr "VAR.PA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_VAR_P_MS\n" -"string.text" -msgid "VAR.P" -msgstr "VAR.P" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1474,15 +1435,6 @@ msgctxt "" msgid "NORMDIST" msgstr "LEI.NORMALA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "NORM.DIST" -msgstr "LEI.NORMALA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1492,15 +1444,6 @@ msgctxt "" msgid "EXPONDIST" msgstr "LEI.EXPONENCIALA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "EXPON.DIST" -msgstr "LEI.EXPONENCIALA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1510,15 +1453,6 @@ msgctxt "" msgid "BINOMDIST" msgstr "LEI.BINOMIALA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "BINOM.DIST" -msgstr "LEI.BINOMIALA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1528,15 +1462,6 @@ msgctxt "" msgid "POISSON" msgstr "LEI.POISSON" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "POISSON.DIST" -msgstr "LEI.POISSON" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1969,15 +1894,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGEIF" msgstr "MEJANASI" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS\n" -"string.text" -msgid "SUMIFS" -msgstr "SOMA.SE" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1987,15 +1903,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGEIFS" msgstr "MEJANA.SE" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" -"string.text" -msgid "COUNTIFS" -msgstr "COMPTA.SE" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2122,15 +2029,6 @@ msgctxt "" msgid "RIGHT" msgstr "DREITA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SEARCH\n" -"string.text" -msgid "SEARCH" -msgstr "RECÈRCA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2338,15 +2236,6 @@ msgctxt "" msgid "HYPGEOMDIST" msgstr "LEI.IPERGEOMETRICA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "LEI.IPERGEOMETRICA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2356,15 +2245,6 @@ msgctxt "" msgid "LOGNORMDIST" msgstr "LEI.LOGNORMALA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "LEI.LOGNORMALA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2410,15 +2290,6 @@ msgctxt "" msgid "FDIST" msgstr "LEI.F" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" -"string.text" -msgid "F.DIST" -msgstr "LEI.F" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2455,15 +2326,6 @@ msgctxt "" msgid "WEIBULL" msgstr "LEI.WEIBULL" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" -"string.text" -msgid "WEIBULL.DIST" -msgstr "LEI.WEIBULL" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2473,15 +2335,6 @@ msgctxt "" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "LEI.BINOMIALA.NEG" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "LEI.BINOMIALA.NEG" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2797,15 +2650,6 @@ msgctxt "" msgid "NORMINV" msgstr "LEI.NORMALA.INVÈRSA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" -"string.text" -msgid "NORM.INV" -msgstr "LEI.NORMALA.INVÈRSA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2842,15 +2686,6 @@ msgctxt "" msgid "FTEST" msgstr "TÈST.F" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" -"string.text" -msgid "F.TEST" -msgstr "TÈST.F" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3094,15 +2929,6 @@ msgctxt "" msgid "GAMMADIST" msgstr "LEI.GAMMA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "LEI.GAMMA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3112,15 +2938,6 @@ msgctxt "" msgid "GAMMAINV" msgstr "LEI.GAMMA.INVÈRSA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" -"string.text" -msgid "GAMMA.INV" -msgstr "LEI.GAMMA.INVÈRSA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3139,15 +2956,6 @@ msgctxt "" msgid "T.INV.2T" msgstr "LEI.STUDENT.INVÈRSA.BILATERALA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_T_INV_MS\n" -"string.text" -msgid "T.INV" -msgstr "LEI.STUDENT.INVÈRSA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3157,15 +2965,6 @@ msgctxt "" msgid "FINV" msgstr "INVÈRSE.LEI.F" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_F_INV_LT\n" -"string.text" -msgid "F.INV" -msgstr "INVÈRSE.LEI.F" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3238,24 +3037,6 @@ msgctxt "" msgid "BETAINV" msgstr "BÈTA.INVÈRSA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n" -"string.text" -msgid "BETA.DIST" -msgstr "LEI.BÈTA" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n" -"string.text" -msgid "BETA.INV" -msgstr "BÈTA.INVÈRSA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c15b7d89ece..ad8857b92ed 100644 --- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-26 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-06 17:24+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469527955.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475774682.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Text in Textbox Size" -msgstr "" +msgstr "Ajustar lo tèxte a la talha de la zòna de tèxte" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "Panèl de paginas (sens seleccion)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "" +msgstr "Cercar un contengut de cellula tal coma afichat" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21607,7 +21607,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Master Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "Triadoira de masquetas de diapositivas / panèl" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22174,7 +22174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Importar MathML dempuèi lo quichapapièrs" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23722,7 +23722,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Inserir un ensenhador, un indèx o una bibliografia" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23731,7 +23731,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..." -msgstr "" +msgstr "Ensenhador, ~indèx o bibliografia..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23749,7 +23749,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Bascular lo mòde cursor dirècte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24307,7 +24307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Mail Merge Entry" -msgstr "" +msgstr "Primièra entrada de mailing" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/oc/scaddins/source/analysis.po b/source/oc/scaddins/source/analysis.po index 5be8f5add6f..f2c8a930439 100644 --- a/source/oc/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/oc/scaddins/source/analysis.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-20 10:21+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466418098.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6918,24 +6915,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCOT" msgstr "IMCOT" -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" -"string.text" -msgid "IMSINH" -msgstr "IMSIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" -"string.text" -msgid "IMCOSH" -msgstr "IMCOS" - #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" diff --git a/source/oc/starmath/source.po b/source/oc/starmath/source.po index 4f815453e93..0dd85675add 100644 --- a/source/oc/starmath/source.po +++ b/source/oc/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464598098.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -2711,15 +2708,6 @@ msgctxt "" msgid "ETA" msgstr "ETÀ" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"theta\n" -"itemlist.text" -msgid "theta" -msgstr "Renvia l'argument tèta d'un nombre complèxe, un angle exprimit en radians" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/oc/sw/source/ui/utlui.po b/source/oc/sw/source/ui/utlui.po index 7f86874aa93..73e0bfeed2f 100644 --- a/source/oc/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/oc/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-30 07:33+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464593625.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1200,15 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "Bibliografia 1" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Títol" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/om/scaddins/source/analysis.po b/source/om/scaddins/source/analysis.po index b123986ac1b..abbc52799c0 100644 --- a/source/om/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/om/scaddins/source/analysis.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: om\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449860349.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6911,24 +6909,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCSC" msgstr "IMCSC" -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n" -"string.text" -msgid "IMCOT" -msgstr "IMCOS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" -"string.text" -msgid "IMSINH" -msgstr "IMSIN" - #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" diff --git a/source/om/sw/source/ui/utlui.po b/source/om/sw/source/ui/utlui.po index 952f3a671cc..4c439430c59 100644 --- a/source/om/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/om/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:06+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: om\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464188778.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -697,14 +695,6 @@ msgctxt "" msgid "List 3" msgstr "Tarree 3" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E\n" -"string.text" -msgid "List 3 End" -msgstr "Dhuma tarree 3" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -853,8 +843,7 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Frame Contents" msgstr "" -"Qabeentota goodayyaa \\\n" -"\n" +"Qabeentota goodayyaa \\\n\n" "\n" #: poolfmt.src @@ -1221,15 +1210,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "Baaybiloograafii 1" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Mataduree" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/or/formula/source/core/resource.po b/source/or/formula/source/core/resource.po index d2d6e44c774..e61c92bcc62 100644 --- a/source/or/formula/source/core/resource.po +++ b/source/or/formula/source/core/resource.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from formula/source/core/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 22:56+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" -"Language: or\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462748186.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1197,15 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "TIME" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" -"string.text" -msgid "DAYS" -msgstr "ଦିନ" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3078,15 +3066,6 @@ msgctxt "" msgid "CHIINV" msgstr "CHIINV" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n" -"string.text" -msgid "CHISQ.INV.RT" -msgstr "CHISQ.INV.RT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/or/starmath/source.po b/source/or/starmath/source.po index af22b118475..d26befb00a7 100644 --- a/source/or/starmath/source.po +++ b/source/or/starmath/source.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from starmath/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 21:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" -"Language: or\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457732272.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -2939,15 +2936,6 @@ msgctxt "" msgid "TAU" msgstr "TAU" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"upsilon\n" -"itemlist.text" -msgid "upsilon" -msgstr "ଅପ୍ ସିଲନ୍" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3092,42 +3080,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "ଅଶଂ" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "ଅଶଂ ନାହିଁ" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "ୟଥାର୍ଥଭାବରେ ଠାରୁ କମ୍" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "ୟଥାର୍ଥଭାବରେ ଠାରୁ ବଡ" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"notequal\n" -"itemlist.text" -msgid "notequal" -msgstr "ସମାନ ନୁହେଁ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3137,15 +3089,6 @@ msgctxt "" msgid "identical" msgstr "ଏକାପ୍ରକାର" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"tendto\n" -"itemlist.text" -msgid "tendto" -msgstr "ର ତତ୍ତ୍ବନେବା" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3164,15 +3107,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "କୋଣ" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "ହଜାର ପ୍ରତି" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/or/sw/source/ui/utlui.po b/source/or/sw/source/ui/utlui.po index 98db3bafe8e..e33c36856d3 100644 --- a/source/or/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/or/sw/source/ui/utlui.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from sw/source/ui/utlui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" -"Language: or\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464189217.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1200,15 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "ଗ୍ରନ୍ଥସୂଚୀ ୧" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "ଶୀର୍ଷକ" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/pa-IN/basctl/source/dlged.po b/source/pa-IN/basctl/source/dlged.po index 12d6784745f..cd042dcfbcb 100644 --- a/source/pa-IN/basctl/source/dlged.po +++ b/source/pa-IN/basctl/source/dlged.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-02 03:37+0000\n" -"Last-Translator: A S Alam <apreet.alam@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-01 07:20+0000\n" +"Last-Translator: mangat <mnvsgr0@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456889828.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1472714448.000000\n" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -53,4 +53,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_CREATE_LANG\n" "string.text" msgid "<Press 'Add' to create language resources>" -msgstr "" +msgstr "<ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਸਰੋਤ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ' ਨੂੰ ਦਬਾਓ>" diff --git a/source/pa-IN/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/pa-IN/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 1a4f7a805a7..cc99c850edf 100644 --- a/source/pa-IN/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/pa-IN/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 08:04+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 09:59+0000\n" +"Last-Translator: psingh <pirthi.d@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431504285.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475056762.000000\n" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -79,44 +79,40 @@ msgid "New Module" msgstr "ਨਵਾਂ ਮੈਡੀਊਲ" #: basicmacrodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "basicmacrodialog.ui\n" "existingmacrosft\n" "label\n" "string.text" msgid "Existing Macros In:" -msgstr "ਮੌਜੂਦ ਮਾਇਕਰੋ(~i):" +msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਮਾਈਕਰੋ:" #: basicmacrodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "basicmacrodialog.ui\n" "macrofromft\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro From" -msgstr "ਇੱਥੋਂ ਮਾਇਕਰੋ(~f)" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਮਾਈਕਰੋ" #: basicmacrodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "basicmacrodialog.ui\n" "macrotoft\n" "label\n" "string.text" msgid "Save Macro In" -msgstr "ਇੱਥੇ ਮਾਇਕਰੋ ਸੰਭਾਲੋ(~a)" +msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਮਾਈਕਰੋ ਸੰਭਾਲੋ" #: basicmacrodialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "basicmacrodialog.ui\n" "libraryft1\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "ਮਾਈਕਰੋ ਨਾਂ" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋ ਨਾਂ " #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -125,7 +121,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -134,7 +130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default language:" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਭਾਸ਼ਾ: " #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -143,7 +139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available languages:" -msgstr "" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ:" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -152,7 +148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਭਾਸ਼ਾ ਦੱਸਣ ਲਈ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ। ਸਾਰੀਆਂ ਮੌਜੂਤਾ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੀ ਗਈ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਬਣਾਏ ਗਏ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -161,7 +157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "" +msgstr "ਜੋੜਨ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਚੁਣੋ। ਇੰਨ੍ਹਾਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ ਲਾਇਬਰੇਰੀ 'ਚ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਮੌਜੂਦਾ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨਵੇਂ ਸਰੋਤਾਂ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਰੂਪ 'ਚ ਹੀ ਨਕਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। " #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -170,7 +166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add User Interface Languages" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #: deletelangdialog.ui msgctxt "" @@ -179,7 +175,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Language Resources" -msgstr "" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਓ " #: deletelangdialog.ui msgctxt "" @@ -188,7 +184,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀ ਭਾਸ਼ਾ(ਵਾਂ) ਦੇ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: deletelangdialog.ui msgctxt "" @@ -197,7 +193,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀ ਭਾਸ਼ਾ(ਵਾਂ) ਲਈ ਸਰੋਤਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਾਲੇ ਹੋ। ਇਸ ਭਾਸ਼ਾ(ਵਾਂ) ਲਈ ਸਾਰੀਆਂ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਤਰਾਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -206,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dialog:" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਈਲਾਗ:" #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -215,7 +211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ(_N)... " #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -224,7 +220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ(_N)... " #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -233,7 +229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P)..." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -242,7 +238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)..." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -251,7 +247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(_E)..." #: exportdialog.ui msgctxt "" @@ -260,7 +256,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Export Basic library" -msgstr "" +msgstr "ਬੇਸਿਕ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਨੂੰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" #: exportdialog.ui msgctxt "" @@ -269,7 +265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as _extension" -msgstr "" +msgstr "ਐਕਟੈਂਸ਼ਨ ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ(_e) " #: exportdialog.ui msgctxt "" @@ -278,7 +274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as BASIC library" -msgstr "" +msgstr "BASIC ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" #: gotolinedialog.ui msgctxt "" @@ -287,7 +283,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Go to Line" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" #: gotolinedialog.ui msgctxt "" @@ -296,7 +292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line number:" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨ ਨੰਬਰ(_L): " #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -305,7 +301,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import Libraries" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੰਮਪੋਰਟ ਕਰੋ " #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -314,7 +310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲੇ(ਪੜ੍ਹਨ-ਲਈ ਹੀ) ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ " #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -323,7 +319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace existing libraries" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਬਦਲੋ" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -332,7 +328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣਾਂ" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -341,7 +337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_ocation:" -msgstr "" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_o):" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -350,7 +346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Library:" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ(_L):" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -359,7 +355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password..." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P)... " #: libpage.ui msgctxt "" @@ -368,7 +364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ(_N)... " #: libpage.ui msgctxt "" @@ -377,7 +373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)... " #: libpage.ui msgctxt "" @@ -386,7 +382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export..." -msgstr "" +msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(_E)... " #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -395,7 +391,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "ਬਰੇਕ-ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰੋ " #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -404,7 +400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਗਰਮ " #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -413,7 +409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass count:" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸ ਗਿਣਤੀ:" #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -422,7 +418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਰ-ਬਿੰਦੂ" #: managelanguages.ui msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/pa-IN/chart2/source/controller/dialogs.po index 8ea4ec39348..be199d45002 100644 --- a/source/pa-IN/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/pa-IN/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-25 17:39+0000\n" -"Last-Translator: A S <apreet.alam@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-05 04:45+0000\n" +"Last-Translator: mangat <mnvsgr0@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1395769181.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473050718.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n" "string.text" msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" -msgstr "" +msgstr "ਪੀਰਿਅਡ ਨਾਲ ਔਸਤ ਰੁਝਾਨ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਮੂਵ ਕਰਨਾ = %PERIOD" #: Strings.src msgctxt "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n" "string.text" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "ਹੌਰੀਜੈਂਟਲ ਗਰਿੱਡ ਪ੍ਰਮੁੱਖ/ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਅਤੇ ਛੋਟੀ/ਬੰਦ" #: Strings.src msgctxt "" @@ -773,7 +773,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n" "string.text" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਗਰਿੱਡ ਪ੍ਰਮੁੱਖ/ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਅਤੇ ਛੋਟੀ/ਬੰਦ" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "ਰੰਗ ਭਰੋ " #: Strings.src msgctxt "" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n" "string.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ" #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar" -msgstr "" +msgstr "GL3D ਬਾਰ" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "STR_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "GL3D ਬਾਰ ਚਾਰਟ" #: Strings_Scale.src msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n" "string.text" msgid "Polynomial" -msgstr "" +msgstr "ਪੌਲੀਨੋਮੀਅਲ" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Moving average" -msgstr "" +msgstr "ਗਤੀ ਔਸਤ" #: Strings_Statistic.src msgctxt "" @@ -1425,4 +1425,4 @@ msgctxt "" "STR_REGRESSION_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" diff --git a/source/pa-IN/chart2/uiconfig/ui.po b/source/pa-IN/chart2/uiconfig/ui.po index e69c7e435d9..0e0df4f2570 100644 --- a/source/pa-IN/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/pa-IN/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-31 07:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-06 07:55+0000\n" "Last-Translator: mangat <mnvsgr0@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pa_IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464681241.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473148514.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "3D ਦ੍ਰਿਸ਼" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ " #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ ਪ੍ਰਭਾਵ" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਟੇਬਲ" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Series" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Text Column" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ " #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ " #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Series" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ ਹਟਾਓ" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ ਨੂੰ ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ " #: charttypedialog.ui msgctxt "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਰਟ ਕਿਸਮ" #: datarangedialog.ui msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸੀਮਾਵਾਂ" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਡਾਟਾ ਲੜੀਆਂ ਲਈ ਡਾਟਾ ਲੇਬਲ" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਨੰਬਰ ਵਾਂਗ ਦਿਖਾਓ(_n)" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਵਾਂਗ ਦਿਖਾਓ(_p)" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਗ ਵੇਖਾਓ(_c)" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/cui/source/customize.po b/source/pa-IN/cui/source/customize.po index 78022384084..d19d7993d09 100644 --- a/source/pa-IN/cui/source/customize.po +++ b/source/pa-IN/cui/source/customize.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:42+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 07:23+0000\n" +"Last-Translator: mangat <mnvsgr0@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449859354.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473924180.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "" "ID_DEFAULT_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "Restore Default Settings" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ" #: cfg.src msgctxt "" @@ -68,14 +68,13 @@ msgid "Icons Only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਆਈਕਾਨ" #: cfg.src -#, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "MODIFY_TOOLBAR\n" "ID_TEXT_ONLY\n" "menuitem.text" msgid "Text only" -msgstr "ਕੇਵਲ ਟੈਕਸਟ" +msgstr "ਕੇਵਲ ਟੈਕਸਟ " #: cfg.src msgctxt "" @@ -93,7 +92,7 @@ msgctxt "" "ID_DEFAULT_COMMAND\n" "menuitem.text" msgid "Restore Default Command" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ " #: cfg.src msgctxt "" @@ -102,7 +101,7 @@ msgctxt "" "ID_BEGIN_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਜੋੜੋ" #: cfg.src msgctxt "" @@ -228,7 +227,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME ਪ੍ਰਸੰਗ ਮੇਨੂ" #: cfg.src msgctxt "" @@ -268,16 +267,15 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n" "string.text" msgid "Toolbar Name" -msgstr "" +msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਨਾਂ " #: cfg.src -#, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" -msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਟੂਲਬਾਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਟੂਲਬਾਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -285,7 +283,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n" "string.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "%SAVE IN SELECTION% ਲਈ ਮੇਨੂ ਸੰਰਚਨਾ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਤੇ ਸੈੱਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -293,10 +291,9 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n" "string.text" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "%SAVE IN SELECTION% ਲਈ ਟੂਲਬਾਰ ਸੰਰਚਨਾ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਤੇ ਸੈੱਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: cfg.src -#, fuzzy msgctxt "" "cfg.src\n" "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n" diff --git a/source/pa-IN/cui/source/dialogs.po b/source/pa-IN/cui/source/dialogs.po index 6e915159db2..c2daf05575b 100644 --- a/source/pa-IN/cui/source/dialogs.po +++ b/source/pa-IN/cui/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 05:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 07:23+0000\n" +"Last-Translator: mangat <mnvsgr0@gmail.com>\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460870649.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473924196.000000\n" #: cuires.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS\n" "string.text" msgid "All categories" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਕੈਟਾਗਰੀਆਂ" #: cuires.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/core/resource.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/core/resource.po index 3c0d5343903..889b9d57209 100644 --- a/source/pa-IN/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/core/resource.po @@ -4,15 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-26 14:57+0200\n" -"Last-Translator: A S <apreet.alam@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 07:38+0000\n" +"Last-Translator: psingh <pirthi.d@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475048288.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -60,7 +61,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n" "string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਸਥਾਪਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। URL '$name$' ਲਈ ਕੋਈ SDBC ਡਰਾਈਵਰ ਮੈਨੇਜਰ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਸੀ।" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po index 2a52ce4a9d0..7b01d849200 100644 --- a/source/pa-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-13 08:08+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 07:27+0000\n" +"Last-Translator: psingh <pirthi.d@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431504536.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475047637.000000\n" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n" "string.text" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੈਕਅੱਪ ਟਿਕਾਣਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। " #: macromigration.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 1a488dd2033..a9909e51dfa 100644 --- a/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/pa-IN/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:51+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 09:56+0000\n" +"Last-Translator: psingh <pirthi.d@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449859896.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475056562.000000\n" #: query.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ(~D)" #: query.src msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "ID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n" "menuitem.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧੋ..." #: query.src msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ(~D)" #: query.src msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "ID_BROWSER_COLWIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Column ~Width..." -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ(~W)..." #: query.src msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ(~D)" #: query.src msgctxt "" @@ -539,13 +539,12 @@ msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "ਟੇਬਲ '%1' ਅਤੇ '%2' ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਰਿਕਾਰਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।" #: querydlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "'%1' ਤੋਂ ਅਤੇ '%2' ਤੋਂ ਸਭ ਰਿਕਾਰਡਾਂ ਤੋਂ ਪਰੋਡੱਕਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।" +msgstr "'%1' ਤੋਂ ਅਤੇ '%2' ਦੇ ਸਭ ਰਿਕਾਰਡਾਂ ਤੋਂ Cartesian ਉਤਪਾਦ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। " #: querydlg.src msgctxt "" diff --git a/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po index 963d34873b7..82c60ca7376 100644 --- a/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/pa-IN/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:59+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 11:23+0000\n" +"Last-Translator: psingh <pirthi.d@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449860355.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475061788.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "CENT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "cent" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਂਟ" #. £ (U+000A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "POUND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "pound" -msgstr "" +msgstr "ਪੌਂਡ" #. ¥ (U+000A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "YEN_SIGN\n" "LngText.text" msgid "yen" -msgstr "" +msgstr "ਯੇਨ" #. § (U+000A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "SECTION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "section" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਕਸ਼ਨ" #. © (U+000A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "COPYRIGHT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "copyright" -msgstr "" +msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂਕਰਨ" #. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "NOT_SIGN\n" "LngText.text" msgid "not" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ" #. ® (U+000AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "REGISTERED_SIGN\n" "LngText.text" msgid "registered" -msgstr "" +msgstr "ਰਜਿਸਟਰਡ ਕੀਤੇ" #. ° (U+000B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "DEGREE_SIGN\n" "LngText.text" msgid "degree" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ" #. ± (U+000B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "PLUS-MINUS_SIGN\n" "LngText.text" msgid "+-" -msgstr "" +msgstr "+-" #. · (U+000B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "MIDDLE_DOT\n" "LngText.text" msgid "middle dot" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਚਕਾਰਲੀ ਬਿਂਦੀ" #. × (U+000D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "MULTIPLICATION_SIGN\n" "LngText.text" msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫਾ" #. Β (U+00392), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_BETA\n" "LngText.text" msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "ਬੀਟਾ" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "ਗਾਮਾ" #. Δ (U+00394), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_DELTA\n" "LngText.text" msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "ਡੈਲਟਾ" #. Ε (U+00395), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_EPSILON\n" "LngText.text" msgid "Epsilon" -msgstr "" +msgstr "ਈਪਸਲਾਇਨ" #. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ZETA\n" "LngText.text" msgid "Zeta" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੀਟਾ" #. Η (U+00397), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ETA\n" "LngText.text" msgid "Eta" -msgstr "" +msgstr "ਈਟਾ" #. Θ (U+00398), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_THETA\n" "LngText.text" msgid "Theta" -msgstr "" +msgstr "ਥੀਟਾ" #. Ι (U+00399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_IOTA\n" "LngText.text" msgid "Iota" -msgstr "" +msgstr "ਲੋਟਾ" #. Κ (U+0039A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_KAPPA\n" "LngText.text" msgid "Kappa" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਪਾ" #. Λ (U+0039B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_LAMDA\n" "LngText.text" msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "ਲੈਮਬਡਾ" #. Μ (U+0039C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_MU\n" "LngText.text" msgid "Mu" -msgstr "" +msgstr "ਮੂ" #. Ν (U+0039D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_NU\n" "LngText.text" msgid "Nu" -msgstr "" +msgstr "ਨੂ" #. Ξ (U+0039E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_XI\n" "LngText.text" msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Xi" #. Ο (U+0039F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_OMICRON\n" "LngText.text" msgid "Omicron" -msgstr "" +msgstr "ਓਮੀਕਰੋਨ" #. Π (U+003A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_PI\n" "LngText.text" msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "ਪੀ" #. Ρ (U+003A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_RHO\n" "LngText.text" msgid "Rho" -msgstr "" +msgstr "ਰੋਹ" #. Σ (U+003A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_SIGMA\n" "LngText.text" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਗਮਾ" #. Τ (U+003A4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_TAU\n" "LngText.text" msgid "Tau" -msgstr "" +msgstr "ਤਾਊ" #. Υ (U+003A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_UPSILON\n" "LngText.text" msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "ਅਪਸੀਲੋਨ" #. Φ (U+003A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_PHI\n" "LngText.text" msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ੀ" #. Χ (U+003A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_CHI\n" "LngText.text" msgid "Chi" -msgstr "" +msgstr "ਚੀ" #. Ψ (U+003A8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_PSI\n" "LngText.text" msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "ਪੀਐਸਆਈ" #. Ω (U+003A9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_OMEGA\n" "LngText.text" msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "ਓਮੇਗਾ" #. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n" "LngText.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫਾ" #. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n" "LngText.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "ਬੀਟਾ" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" "LngText.text" msgid "gamma" -msgstr "" +msgstr "ਗਾਮਾ" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" "LngText.text" msgid "delta" -msgstr "" +msgstr "ਡੈਲਟਾ" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" "LngText.text" msgid "epsilon" -msgstr "" +msgstr "ਈਪਸਲਾਇਨ" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" "LngText.text" msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੀਟਾ" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" "LngText.text" msgid "eta" -msgstr "" +msgstr "ਈਟਾ" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" "LngText.text" msgid "theta" -msgstr "" +msgstr "ਥੀਟਾ" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" "LngText.text" msgid "iota" -msgstr "" +msgstr "ਈਓਟਾ" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/pa-IN/librelogo/source/pythonpath.po b/source/pa-IN/librelogo/source/pythonpath.po index 3ad48334ad0..cf0c12c6556 100644 --- a/source/pa-IN/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/pa-IN/librelogo/source/pythonpath.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-21 12:08+0000\n" -"Last-Translator: A S <apreet.alam@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-06 07:53+0000\n" +"Last-Translator: mangat <mnvsgr0@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pa_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1377086902.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473148390.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "FORWARD\n" "property.text" msgid "forward|fd" -msgstr "" +msgstr "forward|fd" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "" "BACKWARD\n" "property.text" msgid "back|bk" -msgstr "" +msgstr "back|bk" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "" "TURNLEFT\n" "property.text" msgid "left|turnleft|lt" -msgstr "" +msgstr "left|turnleft|lt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "TURNRIGHT\n" "property.text" msgid "right|turnright|rt" -msgstr "" +msgstr "right|turnright|rt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "PENUP\n" "property.text" msgid "penup|pu" -msgstr "" +msgstr "penup|pu" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "PENDOWN\n" "property.text" msgid "pendown|pd" -msgstr "" +msgstr "pendown|pd" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -125,7 +125,7 @@ msgctxt "" "PENCOLOR\n" "property.text" msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc" -msgstr "" +msgstr "pencolor|pencolour|linecolor|pc" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "ANY\n" "property.text" msgid "any" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "PENWIDTH\n" "property.text" msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps" -msgstr "" +msgstr "pensize|penwidth|linewidth|ps" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "PENSTYLE\n" "property.text" msgid "penstyle|linestyle" -msgstr "" +msgstr "ਪੈੱਨ ਸਟਾਈਲ|ਲਾਈਨ ਸਟਾਈਲ" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "PENJOINT\n" "property.text" msgid "penjoint|linejoint" -msgstr "" +msgstr "ਪੈੱਨ ਜੁਆਇੰਟIਲਾਈਨ ਜੁਆਇੰਟ" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "PENCAP\n" "property.text" msgid "pencap|linecap" -msgstr "" +msgstr "ਪੈੱਨ ਕੈਪIਲਾਈਨ ਕੈਪ" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "" "MITER\n" "property.text" msgid "miter" -msgstr "" +msgstr "ਕਣ" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "" "SOLID\n" "property.text" msgid "solid" -msgstr "" +msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "FILLCOLOR\n" "property.text" msgid "fillcolor|fillcolour|fc" -msgstr "" +msgstr "fillcolor|fillcolour|fc" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "FILLTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "filltransparency" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਭਰੋ" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/pt/formula/source/core/resource.po b/source/pt/formula/source/core/resource.po index 1d6b5dd00c3..0e9dbe71888 100644 --- a/source/pt/formula/source/core/resource.po +++ b/source/pt/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-27 12:51+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469623873.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3319,15 +3316,6 @@ msgctxt "" msgid "NETWORKDAYS.INTL" msgstr "DIATRABALHOTOTAL.INTL" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" -"string.text" -msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "DIATRABALHOTOTAL.INTL" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 068ce6f23d7..87e5593eaef 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 21:19+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471910430.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475529591.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -60028,7 +60028,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582795\n" "help.text" msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts." -msgstr "" +msgstr "Erro de escala absoluta média (MASE) - uma medida da precisão das previsões." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60036,7 +60036,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582749\n" "help.text" msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." -msgstr "" +msgstr "Erro de percentagem absoluta da média simétrica (SMAPE) - uma medida de precisão com base em erros de percentagens." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60044,7 +60044,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582725\n" "help.text" msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts." -msgstr "" +msgstr "Erro de média simétrica (MAE) - uma medida da precisão das previsões." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60052,7 +60052,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582750\n" "help.text" msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values." -msgstr "" +msgstr "Erro médio quadrático - (RMSE) - uma medida das diferenças entre os valores previstos e os valores observados." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 127a0936b3d..920ecaf49a0 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 12:55+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471911815.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475067356.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151931441881\n" "help.text" msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." -msgstr "" +msgstr "Uma construção útil para selecionar registos com base em partes do conteúdo de campos de texto é adicionar uma coluna oculta com <item type=\"input\">LIKE '%/'||:Parte_do_campo || '%'\"</item> como critério. Esta ação permite selecionar registos com correspondência exata. Se desejar um teste que não diferencie maiúsculas de minúsculas, uma solução é usar <item type=\"input\">LOWER (nome_do_campo)</item> como campo e <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Parte _do_campo || '%' )</item> como critério. Tenha em conta de que os espaços do critério são importantes. Se forem deixados de fora, o analisador SQL interpreta todo o critério como cadeia de correspondência. No <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">modo SQL</link>, deve sempre digitar como <item type=\"input\">LOWER ( \"nome_do_campo\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Parte_do_campo || '%' )</item>." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "par_id3150585\n" "help.text" msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records." -msgstr "" +msgstr "Pode utilizar consultas com parâmetros como origem de dados para <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subformulários</link>, de modo a permitir restringir os registos a mostrar." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgctxt "" "par_id3153596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">A caixa de diálogo <emph>Entrada de parâmetros</emph> solicita ao utilizador a introdução dos valores dos parâmetros. Introduza um valor para cada parâmetro da consulta e confirme clicando em <emph>Aceitar</emph> ou premindo <emph>Enter</emph>.</ahelp>" #: 02010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ro/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ro/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index b165e003de3..890bf29c19c 100644 --- a/source/ro/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ro/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 13:35+0000\n" "Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ro\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Merge-On: location\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462195975.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475588109.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149182\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>controale;creare în editorul de dialoguri</bookmark_value><bookmark_value>editor de dialoguri;crearea controalelor</bookmark_value>" #: insert_control.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ro/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ro/helpcontent2/source/text/simpress.po index a85ecc15e2f..aa1d0bedb9c 100644 --- a/source/ro/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ro/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 13:38+0000\n" "Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ro\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Merge-On: location\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460849794.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475588288.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Impress" -msgstr "" +msgstr "Cum se utilizează $[officename] Impress" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "" +msgstr "Meniuri, bare de unelte și taste $[officename] Impress" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Help about the Help" -msgstr "" +msgstr "Ajutor despre ajutor" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Meniuri" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Meniuri</link></variable>" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fișier" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153190\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">Fișier</link>" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editare" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Editare</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154649\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Puncte</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ro/starmath/source.po b/source/ro/starmath/source.po index 44606b1e700..942e1f0167c 100644 --- a/source/ro/starmath/source.po +++ b/source/ro/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 02:24+0000\n" -"Last-Translator: Ákos Nagy <nagy.akos@libreoffice.ro>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462155856.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3080,33 +3077,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "element" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "niciun element" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "mai mic strict ca" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "mai mare strict ca" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 24ddb0f6b42..beb9652dc53 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 20:51+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464129522.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473281507.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)." -msgstr "Редактор Basic обладает всеми теми стандартными функциями редактирования, которыми вы привыкли пользоваться при работе с текстовыми документами. Он поддерживает функции меню <emph>Правка</emph> (Вырезать, Удалить, Вставить), выделение текста при помощи клавиши Shift, а также функции позиционирования курсора (например, перемещение от слова к слову при помощи <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и клавиш со стрелками)." +msgstr "Редактор Basic обладает всеми теми стандартными функциями редактирования, которыми вы привыкли пользоваться при работе с текстовыми документами. Он поддерживает функции меню <emph>Правка</emph> (Вырезать, Удалить, Вставить), выделение текста при помощи клавиши SHIFT, а также функции позиционирования курсора (например, перемещение от слова к слову при помощи <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> и клавиш со стрелками)." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it." -msgstr "Для перемещения модуля или диалогового окна в другой документ щёлкните по соответствующему объекту в списке и перетащите его в необходимое местоположение. Горизонтальная линия во время перетаскивания отображает целевое местоположение текущего объекта. Если вы хотите не переместить объект, а скопировать его, во время перетаскивания удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Для перемещения модуля или диалогового окна в другой документ щёлкните по соответствующему объекту в списке и перетащите его в необходимое местоположение. Горизонтальная линия во время перетаскивания отображает целевое местоположение текущего объекта. Если вы хотите не переместить объект, а скопировать его, во время перетаскивания удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Alt+Down Arrow" -msgstr "Alt+стрелка вниз" +msgstr "ALT+СТРЕЛКА ВНИЗ" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Alt+Up Arrow" -msgstr "Alt+стрелка вверх" +msgstr "ALT+СТРЕЛКА ВВЕРХ" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" -msgstr "Shift+ВВОД" +msgstr "SHIFT+ВВОД" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -5653,7 +5653,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>." -msgstr "Можно создать многострочные <emph>подписи</emph>, вставив вручную разрывы строк в подписи с помощью клавиш <emph>Shift+ВВОД</emph>." +msgstr "Можно создать многострочные <emph>подписи</emph>, вставив вручную разрывы строк в подписи с помощью клавиш <emph>SHIFT+ВВОД</emph>." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5723,7 +5723,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите элементы списка для элемента управления списка. Один элемент списка занимает одну строку. Нажмите клавиши <emph>Shift+ВВОД</emph>, чтобы вставить новую строку.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Укажите элементы списка для элемента управления списка. Один элемент списка занимает одну строку. Нажмите клавиши <emph>SHIFT+ВВОД</emph>, чтобы вставить новую строку.</ahelp>" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -35390,7 +35390,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Shift+F5" -msgstr "Shift+F5" +msgstr "SHIFT+F5" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35444,7 +35444,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Shift+F8" -msgstr "Shift+F8" +msgstr "SHIFT+F8" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35480,7 +35480,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Shift+F9" -msgstr "Shift+F9" +msgstr "SHIFT+F9" #: keys.xhp msgctxt "" @@ -35489,7 +35489,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." -msgstr "Запущенный макрос можно прервать при помощи комбинации клавиш Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q; также это можно сделать, находясь снаружи Basic IDE. Если вы находитесь в Basic IDE и макрос приостанавливается в точке останова, нажатие комбинации клавиш Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q позволяет остановить выполнение макроса, но вы узнаете об этом только после нажатия F5, F8 или Shift+F8." +msgstr "Запущенный макрос можно прервать при помощи комбинации клавиш SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Q; также это можно сделать, находясь снаружи Basic IDE. Если вы находитесь в Basic IDE и макрос приостанавливается в точке останова, нажатие комбинации клавиш SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Q позволяет остановить выполнение макроса, но вы узнаете об этом только после нажатия F5, F8 или SHIFT+F8." #: main0211.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index b37fdee63d3..6136873346e 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:36+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:39+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462196164.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464129584.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Backspace" -msgstr "Бэкспейс" +msgstr "BACKSPACE" #: 00000402.xhp #, fuzzy @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F2" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F12" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9a99cdb8665..6590b67ed39 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 23:43+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464133392.000000\n" #: 01120000.xhp @@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt "" "par_id9838862\n" "help.text" msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "Для прокрутки сраниц можно также воспользоваться клавишами <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down." +msgstr "Для прокрутки сраниц можно также воспользоваться клавишами <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN." #: 01120000.xhp #, fuzzy @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Ввод литеры столбца. Нажмите клавишу Enter для перемещения курсора в указанный столбец той же строки.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Ввод литеры столбца. Нажмите клавишу ВВОД для перемещения курсора в указанный столбец той же строки.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Ввод номера строки. Нажмите клавишу Enter для перемещения курсора в указанную строку того же столбца.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Ввод номера строки. Нажмите клавишу ВВОД для перемещения курсора в указанную строку того же столбца.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift." -msgstr "Кроме функции копирования области с помощью буфера обмена, существует также возможность фильтрования определенных данных и расчета значений. Эта команда доступна, только если в документе выделены два листа. Чтобы выделить несколько листов, щёлкните ярлычки листов, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>CTRL</defaultinline> </switchinline> или SHIFT." +msgstr "Кроме функции копирования области с помощью буфера обмена, существует также возможность фильтрования определенных данных и расчета значений. Эта команда доступна, только если в документе выделены два листа. Чтобы выделить несколько листов, щёлкните ярлычки листов, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline> <defaultinline>CTRL</defaultinline> </switchinline> или SHIFT." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." -msgstr "Нажмите клавишу <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и щёлкните вкладку листа, на который необходимо вставить содержимое." +msgstr "Нажмите клавишу <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> и щёлкните вкладку листа, на который необходимо вставить содержимое." #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet." -msgstr "Этот диалог также появляется после нажатия клавиши Backspace на активной ячейке." +msgstr "Этот диалог также появляется после нажатия клавиши BACKSPACE на активной ячейке." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Вывод списка листов в текущем документе. Чтобы выбрать лист, нажмите клавишу со стрелкой вверх или со стрелкой вниз для перехода к необходимому листу в списке. Чтобы добавить лист в выделение, удерживайте клавишу Ctrl (Mac: Command), нажимая клавиши со стрелками, после чего нажимайте пробел. Чтобы выбрать диапазон листов, нажимайте клавиши со стрелками, удерживая клавишу Shift. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Вывод списка листов в текущем документе. Чтобы выбрать лист, нажмите клавишу со стрелкой вверх или со стрелкой вниз для перехода к необходимому листу в списке. Чтобы добавить лист в выделение, удерживайте клавишу <\"switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, нажимая клавиши со стрелками, после чего нажимайте ПРОБЕЛ. Чтобы выбрать диапазон листов, нажимайте клавиши со стрелками, удерживая клавишу SHIFT. </ahelp>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3764,7 +3764,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }." -msgstr "Параметр <emph>Массив</emph> по своему действию идентичен комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter, которая позволяет ввести и подтвердить ввод формул на листе. При этом формула вставляется как формула матрицы и обозначается фигурными скобками { }." +msgstr "Параметр <emph>Массив</emph> по своему действию идентичен комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ВВОД, которая позволяет ввести и подтвердить ввод формул на листе. При этом формула вставляется как формула матрицы и обозначается фигурными скобками { }." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "par_id3151828\n" "help.text" msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the <emph>Formula</emph> bar enclosed in braces." -msgstr "Для ввода этой формулы в качестве формулы массива необходимо нажать клавиши Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command </caseinline><defaultinline>+ Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter вместо нажатия клавиши Enter после ввода формулы. После этого формула будет отображаться на панели <emph>формул</emph> в фигурных скобках." +msgstr "Для ввода этой формулы в качестве формулы массива необходимо нажать клавиши SHIFT<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+COMMAND</caseinline><defaultinline>+CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД вместо нажатия клавиши ВВОД по завершении ввода формулы. После этого формула будет отображаться на панели <emph>формул</emph> в фигурных скобках." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16627,7 +16627,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9." -msgstr "Результатом выполнения этой функции при каждом повторном вычислении Calc является новое случайное число. Для перевода Calc в режим повторного вычисления вручную следует нажать Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9." +msgstr "Результатом выполнения этой функции при каждом повторном вычислении Calc является новое случайное число. Для перевода Calc в режим повторного вычисления вручную следует нажать SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F9." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16935,7 +16935,7 @@ msgctxt "" "par_id3158432\n" "help.text" msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." -msgstr "Для умножения значений отдельных ячеек на 10 не требуется применять формулу к каждой отдельной ячейке или значению. Вместо этого можно использовать одну формулу массива. Выделите на листе диапазон ячеек 3 x 3, введите формулу <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> и подтвердите ввод с помощью комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. В результате все значения ячеек в массиве 3 x 3 (A1:C3) будут умножены на 10." +msgstr "Для умножения значений отдельных ячеек на 10 не требуется применять формулу к каждой отдельной ячейке или значению. Вместо этого можно использовать одну формулу массива. Выделите на листе диапазон ячеек 3 x 3, введите формулу <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> и подтвердите ввод с помощью комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ВВОД. В результате все значения ячеек в массиве 3 x 3 (A1:C3) будут умножены на 10." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt "" "par_id3153392\n" "help.text" msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." -msgstr "Если вводить формулу массива напрямую в ячейку, вместо клавиши Enter необходимо воспользоваться комбинацией клавиш Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Только после этого формула станет формулой массива." +msgstr "Если вводить формулу массива напрямую в ячейку, вместо клавиши ВВОД необходимо воспользоваться комбинацией клавиш SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД. Только после этого формула станет формулой массива." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17095,7 +17095,7 @@ msgctxt "" "par_id6757103\n" "help.text" msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter." -msgstr "Для ввода этого массива из констант необходимо выбрать три ячейки в строке, затем ввести формулу <item type=\"input\">={1;2;3}</item> с фигурными скобками и точками с запятой, а затем нажать <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter." +msgstr "Для ввода этого массива из констант необходимо выбрать три ячейки в строке, затем ввести формулу <item type=\"input\">={1;2;3}</item> с фигурными скобками и точками с запятой, а затем нажать <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ВВОД." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt "" "par_id3149241\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+/, where / is the Division key on the numeric keypad." -msgstr "Выберите диапазон или массив ячеек с формулой массива. Чтобы выбрать весь массив, расположите курсор в пределах массива, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /, где / означает клавишу деления на цифровой клавиатуре." +msgstr "Выберите диапазон или массив ячеек с формулой массива. Чтобы выбрать весь массив, расположите курсор в пределах массива, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ /, где / означает клавишу деления на цифровой клавиатуре." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17175,7 +17175,7 @@ msgctxt "" "par_id3154798\n" "help.text" msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter." -msgstr "После внесения изменений нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter." +msgstr "После внесения изменений нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ВВОД." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17215,7 +17215,7 @@ msgctxt "" "par_id3150994\n" "help.text" msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." -msgstr "Скопируйте формулу в строку ввода, нажав <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." +msgstr "Скопируйте формулу в строку ввода, нажав <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+C." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt "" "par_id3154419\n" "help.text" msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. The selected range now contains the array formula." -msgstr "Вставьте формулу, нажав <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V в выбранном месте, и подтвердите вставку, нажав <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter. Выбранный диапазон теперь содержит формулу массива." +msgstr "Вставьте формулу, нажав <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V в выбранном месте, и подтвердите вставку, нажав <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ВВОД. Выбранный диапазон теперь содержит формулу массива." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17279,7 +17279,7 @@ msgctxt "" "par_id3146080\n" "help.text" msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range." -msgstr "Можно создать копию формулы массива в данном диапазоне, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Можно создать копию формулы массива в данном диапазоне, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17695,7 +17695,7 @@ msgctxt "" "par_id3150403\n" "help.text" msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Можно также ввести формулу <item type=\"input\">=Munit(5)</item> в последнюю ячейку выбранного диапазона (E5) и нажать комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Можно также ввести формулу <item type=\"input\">=Munit(5)</item> в последнюю ячейку выбранного диапазона (E5) и нажать комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">SHIFT+COMMAND+ВВОД</caseinline><defaultinline>SHIFT+CTRL+ВВОД</defaultinline></switchinline>." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18345,7 +18345,7 @@ msgctxt "" "par_id3159366\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." -msgstr "В электронной таблице выберите диапазон, в котором может появиться транспонированный массив. Если оригинальный массив содержит n строк и m столбцов, выбранный диапазон должен содержать минимум m строк и n столбцов. После этого введите формулу напрямую, выберите оригинальный массив и нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Или, если используется <emph>Мастер функций</emph>, установите флажок <emph>Массив</emph>. Транспонированный массив появится в выбранном целевом диапазоне и будет автоматически защищён от внесения изменений." +msgstr "В электронной таблице выберите диапазон, в котором может появиться транспонированный массив. Если оригинальный массив содержит n строк и m столбцов, выбранный диапазон должен содержать минимум m строк и n столбцов. После этого введите формулу напрямую, выберите оригинальный массив и нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">SHIFT+COMMAND+ВВОД</caseinline><defaultinline>SHIFT+CTRL+ВВОД</defaultinline></switchinline>. Или, если используется <emph>Мастер функций</emph>, установите флажок <emph>Массив</emph>. Транспонированный массив появится в выбранном целевом диапазоне и будет автоматически защищён от внесения изменений." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18433,7 +18433,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200804502261\n" "help.text" msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return rather than just Return)." -msgstr "LINEST возвращает таблицу (массив) статистических данных, как показано ниже, и должна быть введена в виде формулы массива (например, при помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Return вместо одной клавиши Return)." +msgstr "LINEST возвращает таблицу (массив) статистических данных, как показано ниже, и должна быть введена в виде формулы массива (например, при помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ВВОД вместо одной клавиши ВВОД)." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -51124,7 +51124,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Введите URL-адрес или имя файла, содержащего вставляемые данные, и нажмите клавишу Enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Введите URL-адрес или имя файла, содержащего вставляемые данные, и нажмите клавишу ВВОД.</ahelp>" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -51867,7 +51867,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" -msgstr "Или щёлкните по вкладке листов, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Теперь можно поменять имя напрямую. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" +msgstr "Или щёлкните по вкладке листов, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>. Теперь можно поменять имя напрямую. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" #: 05050300.xhp msgctxt "" @@ -51901,7 +51901,7 @@ msgctxt "" "par_id3148799\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide Sheets</emph> command.</ahelp></variable> Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." -msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Отображение листов, ранее скрытых с помощью команды <emph>Скрыть</emph>.</ahelp></variable> Для вызова данной команды выделите только один лист. Текущий лист выделен всегда. Если выделен лист, отличный от текущего, можно снять с него выделение, щёлкнув ярлычок соответствующего листа в нижней части окна при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Отображение листов, ранее скрытых с помощью команды <emph>Скрыть</emph>.</ahelp></variable> Для вызова данной команды выделите только один лист. Текущий лист выделен всегда. Если выделен лист, отличный от текущего, можно снять с него выделение, щёлкнув ярлычок соответствующего листа в нижней части окна при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline> <defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." #: 05050300.xhp msgctxt "" @@ -54140,7 +54140,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">При помощи этой команды включается режим заполнения в зависимостях. Курсор мыши превращается в специальный символ, и им можно щёлкнуть любую ячейку, чтобы просмотреть зависимости от влияющих ячеек.</ahelp> Для выхода из этого режима нажмите клавишу Esc или щёлкните команду <emph>Выйти из режима заливки</emph> в контекстном меню." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">При помощи этой команды включается режим заполнения в зависимостях. Курсор мыши превращается в специальный символ, и им можно щёлкнуть любую ячейку, чтобы просмотреть зависимости от влияющих ячеек.</ahelp> Для выхода из этого режима нажмите клавишу ESC или щёлкните команду <emph>Выйти из режима заливки</emph> в контекстном меню." #: 06030700.xhp msgctxt "" @@ -54902,7 +54902,7 @@ msgctxt "" "par_id315475899\n" "help.text" msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas in the document." -msgstr "Нажмите F9 для повторного вычисления. Нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 для повторного вычисления всех формул в документе." +msgstr "Нажмите F9 для повторного вычисления. Нажмите SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F9 для повторного вычисления всех формул в документе." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -54919,7 +54919,7 @@ msgctxt "" "par_id315475855\n" "help.text" msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." -msgstr "Функции надстроек (например, RANDBETWEEN) в настоящее время не поддерживают команду повторного вычисления или нажатие клавиши F9. Нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9 для повторного вычисления всех формул в документе (в том числе в функциях надстроек)." +msgstr "Функции надстроек (например, RANDBETWEEN) в настоящее время не поддерживают команду повторного вычисления или нажатие клавиши F9. Нажмите SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F9 для повторного вычисления всех формул в документе (в том числе в функциях надстроек)." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -54970,7 +54970,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065D\n" "help.text" msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key." -msgstr "Чтобы принять подстановку, нажмите <item type=\"keycode\">Enter</item> или одну из клавиш перемещения курсора." +msgstr "Чтобы принять подстановку, нажмите <item type=\"keycode\">ВВОД</item> или одну из клавиш перемещения курсора." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -62781,7 +62781,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=DAY(C4) возвращает значение 5, если в ячейку C4 было введено 1901-08-05 (после нажатия клавиши Enter дата может быть отформатирована другим образом)." +msgstr "=DAY(C4) возвращает значение 5, если в ячейку C4 было введено 1901-08-05 (после нажатия клавиши ВВОД дата может быть отформатирована другим образом)." #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -65376,7 +65376,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=MONTH(C4) возвращает значение 7, если в ячейку C4 было введено \"2000-07-07\" (после нажатия клавиши Enter дата может быть отформатирована другим образом)." +msgstr "=MONTH(C4) возвращает значение 7, если в ячейку C4 было введено \"2000-07-07\" (после нажатия клавиши ВВОД дата может быть отформатирована другим образом)." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index eb3360ed4cc..8face273a5c 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:36+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 08:58+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449837419.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457600287.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range." -msgstr "Чтобы заполнить выбранный диапазон ячеек формулой, введенной в <emph>строке ввода</emph>, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Удерживайте клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift, чтобы применить формат ячейки ввода ко всему диапазону ячеек." +msgstr "Чтобы заполнить выбранный диапазон ячеек формулой, введенной в <emph>строке ввода</emph>, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ВВОД. Удерживайте клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ВВОД, чтобы применить формат ячейки ввода ко всему диапазону ячеек." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix." -msgstr "Для создания матрицы, в которой все ячейки содержат информацию, введенную вами в <emph>Строке ввода</emph>, нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Вы не можете редактировать компоненты матрицы." +msgstr "Для создания матрицы, в которой все ячейки содержат информацию, введенную вами в <emph>Строке ввода</emph>, нажмите SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД. Вы не можете редактировать компоненты матрицы." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas." -msgstr "Для выбора нескольких ячеек в различных местах листа удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и выбирайте ячейки в различных областях." +msgstr "Для выбора нескольких ячеек в различных местах листа удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> и выбирайте ячейки в различных областях." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet." -msgstr "Для выбора нескольких листов в электронной таблице, удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и нажимайте имена листов в нижней части рабочего пространства. Для выбора только одного листа из выборки удерживайте Shift и нажмите имя интересующего вас листа." +msgstr "Для выбора нескольких листов в электронной таблице, удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> и нажимайте имена листов в нижней части рабочего пространства. Для выбора только одного листа из выборки удерживайте SHIFT и нажмите имя интересующего вас листа." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "Чтобы вручную вставить в ячейку разрыв строки, щёлкните в ячейке и нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Чтобы вручную вставить в ячейку разрыв строки, щёлкните в ячейке и нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key." -msgstr "Чтобы удалить содержимое выбранных ячеек, нажмите клавишу Backspace. Появится диалоговое окно <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Удалить содержимое\">Удалить содержимое</link>, с помощью которого можно уточнить, какое именно содержимое следует удалить. Для удаления содержимого ячеек без вызова диалога используйте клавишу Delete." +msgstr "Чтобы удалить содержимое выбранных ячеек, нажмите клавишу BACKSPACE. Появится диалоговое окно <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Удалить содержимое\">Удалить содержимое</link>, с помощью которого можно уточнить, какое именно содержимое следует удалить. Для удаления содержимого ячеек без вызова диалога используйте клавишу Delete." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+HOME" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+END" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Shift+Home" -msgstr "Shift+Home" +msgstr "SHIFT+HOME" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Shift+End" -msgstr "Shift+End" +msgstr "SHIFT+END" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Shift+Page Up" -msgstr "Shift+Page Up" +msgstr "SHIFT+PAGE UP" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Shift+Page Down" -msgstr "Shift+Page Down" +msgstr "SHIFT+PAGE DOWN" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+стрелка влево" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВЛЕВО" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+стрелка вправо" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВПРАВО" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "184\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+клавиша со стрелкой" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиша со стрелкой" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Page Up" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Page Down" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+PAGE UP" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AFC\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B03\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ *" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ /" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "par_id8163396\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus key" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиша \"плюс\"" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+КЛАВИША ПЛЮС" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt "" "par_id3389080\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus key" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиша \"минус\"" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+КЛАВИША МИНУС" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "par_id5961180\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (see note below this table)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ ` (см. примечание под таблицей)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ ` (см. примечание под таблицей)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F1" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "137\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Shift+F7" -msgstr "Shift+F7" +msgstr "SHIFT+F7" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F7" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F8" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt "" "par_id9027069\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F9" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F9" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11" -msgstr "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11" +msgstr "SHIFT<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+COMMAND</caseinline><defaultinline>+CTRL</defaultinline></switchinline>+F11" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F12" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вправо" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВПРАВО" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка влево" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВЛЕВО" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+клавиша со стрелкой" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+КЛАВИША СО СТРЕЛКОЙ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145669\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (not on the number pad)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1 (не на цифровой клавиатуре)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+1 (не на цифровой клавиатуре)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (не на цифровой клавиатуре)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+1 (не на цифровой клавиатуре)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (не на цифровой клавиатуре)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+2 (не на цифровой клавиатуре)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (не на цифровой клавиатуре)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+3 (не на цифровой клавиатуре)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (не на цифровой клавиатуре)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+4 (не на цифровой клавиатуре)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (не на цифровой клавиатуре)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+5 (не на цифровой клавиатуре)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (не на цифровой клавиатуре)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+6 (не на цифровой клавиатуре)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "Стрелка вверх" +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "Стрелка вниз" +msgstr "СТРЕЛКА ВНИЗ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "Стрелка влево" +msgstr "СТРЕЛКА ВЛЕВО" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "Стрелка вправо" +msgstr "СТРЕЛКА ВПРАВО" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\"" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и подчёркнутый символ в слове \"Строка\"" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и подчёркнутый символ в слове \"Строка\"" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\"" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и подчёркнутый символ в слове \"Столбец\"" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и подчёркнутый символ в слове \"Столбец\"" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\"" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и подчёркнутый символ в слове \"Данные\"" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и подчёркнутый символ в слове \"Данные\"" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgctxt "" "155\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+стрелка влево" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВЛЕВО" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+стрелка вправо" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВПРАВО" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+HOME" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+END" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+O" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 7cc89d314db..f3dcbac216f 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-08 01:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462670928.000000\n" #: address_auto.xhp @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." -msgstr "По умолчанию, $[officename] автоматически исправляет много обычных опечаток и применяет форматирование при вводе текста. Вы можете сразу же отменить любые автоматические изменения, нажав <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." +msgstr "По умолчанию, $[officename] автоматически исправляет много обычных опечаток и применяет форматирование при вводе текста. Вы можете сразу же отменить любые автоматические изменения, нажав <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Z." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "par_id9720145\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "Удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, если вы не хотите заполнять ячейки разными значениями." +msgstr "Удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, если вы не хотите заполнять ячейки разными значениями." #: calc_series.xhp #, fuzzy @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "Press Enter." -msgstr "Нажмите клавишу Enter." +msgstr "Нажмите клавишу ВВОД." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B\n" "help.text" msgid "Press Enter." -msgstr "Нажмите клавишу Enter." +msgstr "Нажмите клавишу ВВОД." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "par_id7908871\n" "help.text" msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block." -msgstr "В строке под строкой заголовка от ячейки к ячейке можно переходить с помощью клавиши Tab. После ввода значения в последнюю ячейку в текущей строке нажмите клавишу Enter. Курсор будет перемещен в первую ячейку данного блока." +msgstr "В строке под строкой заголовка от ячейки к ячейке можно переходить с помощью клавиши Tab. После ввода значения в последнюю ячейку в текущей строке нажмите клавишу ВВОД. Курсор будет перемещен в первую ячейку данного блока." #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgctxt "" "par_id8118839\n" "help.text" msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4." -msgstr "В строке 3 для перехода от ячейки B3 к ячейкам C3, D3 и E3 используйте клавишу Tab. После этого нажмите клавишу Enter для перехода к ячейке B4." +msgstr "В строке 3 для перехода от ячейки B3 к ячейкам C3, D3 и E3 используйте клавишу Tab. После этого нажмите клавишу ВВОД для перехода к ячейке B4." #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation." -msgstr "Для выбора способа обработки данных используйте диалоговое окно <item type=\"menuitem\">Поля данных</item>. Для множественного выбора удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> при щелчках." +msgstr "Для выбора способа обработки данных используйте диалоговое окно <item type=\"menuitem\">Поля данных</item>. Для множественного выбора удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> при щелчках." #: datapilot_createtable.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344884\n" "help.text" msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D." -msgstr "Всплывающее окно также можно вызывать, расположив курсор на кнопке и нажав <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D." +msgstr "Всплывающее окно также можно вызывать, расположив курсор на кнопке и нажав <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+D." #: datapilot_grouping.xhp msgctxt "" @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." -msgstr "Выделите все необходимые листы, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>и нажимая соответствующие вкладки, которые окрашены в серый цвет и расположены в нижней части рабочего пространства. Все выбранные вкладки теперь имеют белый цвет." +msgstr "Выделите все необходимые листы, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> и нажимая соответствующие вкладки, которые окрашены в серый цвет и расположены в нижней части рабочего пространства. Все выбранные вкладки теперь имеют белый цвет." #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "Для выбора нескольких листов с помощью клавиатуры используется сочетание клавиш Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up или Page Down." +msgstr "Для выбора нескольких листов с помощью клавиатуры используется сочетание клавиш SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP или PAGE DOWN." #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -5372,7 +5372,7 @@ msgctxt "" "par_id2394482\n" "help.text" msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog." -msgstr "Если диалоговое окно было закрыто, можно нажать комбинацию клавиш (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F) для перехода к следующей ячейке без повторного вызова диалогового окна." +msgstr "Если диалоговое окно было закрыто, можно нажать комбинацию клавиш (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F) для перехода к следующей ячейке без повторного вызова диалогового окна." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "Вы можете назначить форматирование любой группе ячеек, выбрав ячейки (чтобы выбрать несколько ячеек, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> при выделении с помощью мыши), а затем вызвав диалоговое окно <emph>Формат ячеек</emph> с помощью команды <item type=\"menuitem\">Формат - Ячейка</item>. В этом диалоговом окне можно выбирать такие атрибуты как тени и фон." +msgstr "Вы можете назначить форматирование любой группе ячеек, выбрав ячейки (чтобы выбрать несколько ячеек, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> при выделении с помощью мыши), а затем вызвав диалоговое окно <emph>Формат ячеек</emph> с помощью команды <item type=\"menuitem\">Формат - Ячейка</item>. В этом диалоговом окне можно выбирать такие атрибуты как тени и фон." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5932,7 +5932,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it." -msgstr "Для копирования формулы выберите команду <emph>Правка - Копировать</emph> или нажмите комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ С." +msgstr "Для копирования формулы выберите команду <emph>Правка - Копировать</emph> или нажмите комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ С." #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -5950,7 +5950,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell." -msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Вставить</emph> или нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. Формула размещается в новой ячейке." +msgstr "Выберите команду <emph>Правка - Вставить</emph> или нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V. Формула размещается в новой ячейке." #: formula_copy.xhp msgctxt "" @@ -6004,7 +6004,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly." -msgstr "Если автоматическая корректировка текста и значений не требуется, то при перетаскивании указателя мыши удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Формулы, однако, всегда корректируются соответствующим образом." +msgstr "Если автоматическая корректировка текста и значений не требуется, то при перетаскивании указателя мыши удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>. Формулы, однако, всегда корректируются соответствующим образом." #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id1836909\n" "help.text" msgid "+ 5 0 - 8 Enter" -msgstr "+ 5 0 - 8 Enter" +msgstr "+ 5 0 - 8 ВВОД" #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 - Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 - Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - показать все уровни до указанного номера; скрыть все уровни с более высоким номером." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+1 - COMMAND+8</caseinline><defaultinline>CTRL+1 - CTRL+8</defaultinline></switchinline> - показать все уровни до указанного номера; скрыть все уровни с более высоким номером." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." -msgstr "Если активен инструмент выбора, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Эта команда выбирает первый объект рисования или изображение на листе." +msgstr "Если активен инструмент выбора, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД. Эта команда выбирает первый объект рисования или изображение на листе." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document." -msgstr "При помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 вы переводите фокус на документ." +msgstr "При помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F6 вы переводите фокус на документ." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells." -msgstr "Отметьте по крайней мере одну ячейку. Затем, удерживая <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, щёлкайте по каждой из дополнительных ячеек." +msgstr "Отметьте по крайней мере одну ячейку. Затем, удерживая <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, щёлкайте по каждой из дополнительных ячеек." #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell." -msgstr "При щелчке мышью появляется прямоугольная область от текущей ячейки до ячейки, в которой произведен щелчок. Пользователь также может щёлкнуть ячейку, удерживая клавишу Shift." +msgstr "При щелчке мышью появляется прямоугольная область от текущей ячейки до ячейки, в которой произведен щелчок. Пользователь также может щёлкнуть ячейку, удерживая клавишу SHIFT." #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells." -msgstr "Щелчок мыши по ячейке добавляет её к уже отмеченным ячейкам. Щелчок мыши по отмеченной ячейке снимает с нее выделение. Или щёлкайте по ячейкам, удерживая <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Щелчок мыши по ячейке добавляет её к уже отмеченным ячейкам. Щелчок мыши по отмеченной ячейке снимает с нее выделение. Или щёлкайте по ячейкам, удерживая <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "Завершите ввод комбинацией клавиш матрицы: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Завершите ввод комбинацией клавиш матрицы: SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД." #: matrixformula.xhp msgctxt "" @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "par_id9527268\n" "help.text" msgid "When you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while releasing the mouse button, you enter the <emph>insert mode</emph>." -msgstr "<emph>Режим вставки</emph> активируется в момент отпускания кнопки мыши при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<emph>Режим вставки</emph> активируется в момент отпускания кнопки мыши при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7703,7 +7703,7 @@ msgctxt "" "par_id2586748\n" "help.text" msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively." -msgstr "В обоих режимах для вставки копии или самой ссылки можно отпускать кнопку мыши при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> или комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift." +msgstr "В обоих режимах для вставки копии или самой ссылки можно отпускать кнопку мыши при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> или комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7743,7 +7743,7 @@ msgctxt "" "par_id6161687\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key" -msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7759,7 +7759,7 @@ msgctxt "" "par_id2805566\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys" -msgstr "Комбинация клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift" +msgstr "Комбинация клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7775,7 +7775,7 @@ msgctxt "" "par_id9518723\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key" -msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_id2783898\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> keys" -msgstr "Комбинация клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Комбинация клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION+COMMAND</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7815,7 +7815,7 @@ msgctxt "" "par_id584124\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys" -msgstr "Комбинация клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift" +msgstr "Комбинация клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION+COMMAND</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets." -msgstr "Вкладка текущего листа всегда выделена белым и выдвинута вперёд по отношению к вкладкам других листов. Невыбранные вкладки листов выделены серым цветом. Для выбора нескольких листов нажимайте по вкладкам листов, удерживая <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Вкладка текущего листа всегда выделена белым и выдвинута вперёд по отношению к вкладкам других листов. Невыбранные вкладки листов выделены серым цветом. Для выбора нескольких листов нажимайте по вкладкам листов, удерживая <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "Для выбора нескольких листов с помощью клавиатуры используется сочетание клавиш Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up или Page Down." +msgstr "Для выбора нескольких листов с помощью клавиатуры используется сочетание клавиш SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP или PAGE DOWN." #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection." -msgstr "Для отмены выбора листа повторно щёлкните его вкладку, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Отображаемый в данный момент лист скрыть невозможно." +msgstr "Для отмены выбора листа повторно щёлкните его вкладку, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>. Отображаемый в данный момент лист скрыть невозможно." #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -9008,7 +9008,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection." -msgstr "<emph>Выбранные листы</emph> - выполняется печать выбранных листов. Печатаются все листы с выбранными именами (в нижней части на вкладках листов). Чтобы изменить этот выбор, можно нажать клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> при щелчке по имени листа." +msgstr "<emph>Выбранные листы</emph> - выполняется печать выбранных листов. Печатаются все листы с выбранными именами (в нижней части на вкладках листов). Чтобы изменить этот выбор, можно нажать клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> при щелчке по имени листа." #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -9633,7 +9633,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly." -msgstr "В качестве альтернативы можно нажать и удерживать клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и щёлкнуть при этом имя требуемого листа, после чего ввести новое имя напрямую." +msgstr "В качестве альтернативы можно нажать и удерживать клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и щёлкнуть при этом имя требуемого листа, после чего ввести новое имя напрямую." #: rename_table.xhp msgctxt "" @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id2367931\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "Удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, если вы не хотите заполнять ячейки разными значениями." +msgstr "Удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, если вы не хотите заполнять ячейки разными значениями." #: sorted_list.xhp #, fuzzy diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 0230d57d98f..e2f7c940a55 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:37+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 09:00+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449837439.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457600451.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_id9337443\n" "help.text" msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." -msgstr "Для удаления отдельной линии тренда или линии среднего значения щёлкните линии, а затем нажмите клавишу \"Del\"." +msgstr "Для удаления отдельной линии тренда или линии среднего значения щёлкните линии, а затем нажмите клавишу DEL." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -7301,7 +7301,7 @@ msgctxt "" "par_id3267006\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text." -msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> и установите курсор на элемент управления для просмотра расширенной справки." +msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">SHIFT+F1</item> и установите курсор на элемент управления для просмотра расширенной справки." #: wiz_chart_type.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/04.po index 572eaed0afe..b3dd6e05b1d 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-03 20:39+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1404419969.000000\n" #: 01020000.xhp @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index bb772fd4ce9..5ee2a939c05 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-03 18:52+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1404413529.000000\n" #: 01020000.xhp @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Shift+F3" -msgstr "Shift+F3" +msgstr "SHIFT+F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F7" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F8" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+G" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+A" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+K" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+K" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ +" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ +" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -506,7 +506,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ -" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ -" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD7\n" "help.text" msgid "Page Up" -msgstr "Page Up" +msgstr "PAGE UP" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE2\n" "help.text" msgid "Page Down" -msgstr "Page Down" +msgstr "PAGE DOWN" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AED\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AF8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-щелчок при перетаскивании объекта. Примечание: для использования этой горячей клавиши сначала необходимо включить параметр <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Копировать при перемещении\">Копировать при перемещении</link> в меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME — Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Общие." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>-щелчок при перетаскивании объекта. Примечание: для использования этой горячей клавиши сначала необходимо включить параметр <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Копировать при перемещении\">Копировать при перемещении</link> в меню <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME — Параметры</caseinline><defaultinline>Сервис - Параметры</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Общие." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter с клавиатурной фокусировкой (F6) на значке объекта рисования на панели инструментов" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД с клавиатурной фокусировкой (F6) на значке объекта рисования на панели инструментов" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward." -msgstr "Нажмите клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и двигайте мышь для рисования или изменения размера объекта от центра объекта наружу." +msgstr "Нажмите клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и двигайте мышь для рисования или изменения размера объекта от центра объекта наружу." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ щелчок по объекту" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ щелчок по объекту" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+ щелчок по объекту" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ щелчок по объекту" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Shift+ drag while moving an object" -msgstr "Shift + перемещение мыши при перетаскивании объекта" +msgstr "SHIFT + перемещение мыши при перетаскивании объекта" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Shift+drag while creating or resizing an object" -msgstr "Нажатая клавиша Shift+ перетаскивание с помощью мыши при создании или изменении размеров объекта" +msgstr "Нажатая клавиша SHIFT+ перетаскивание с помощью мыши при создании или изменении размеров объекта" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 40568483926..85e592bc8f4 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:37+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 09:01+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449837455.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457600460.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode." -msgstr "Для редактирования отдельных объектов в группе выберите группу и нажмите F3. Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 для выхода из режима редактирования группы." +msgstr "Для редактирования отдельных объектов в группе выберите группу и нажмите F3. Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3 для выхода из режима редактирования группы." #: cross_fading.xhp msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging." -msgstr "Чтобы создать круг перемещением мыши от центра, при перемещении мыши нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Чтобы создать круг перемещением мыши от центра, при перемещении мыши нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>." #: draw_sector.xhp msgctxt "" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>." -msgstr "Для размещения объекта в нужном месте можно использовать клавиши со стрелками. Для выбора команды из контекстного меню для объекта нажмите клавиши <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>." +msgstr "Для размещения объекта в нужном месте можно использовать клавиши со стрелками. Для выбора команды из контекстного меню для объекта нажмите клавиши <item type=\"keycode\">SHIFT+F10</item>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgctxt "" "par_id0930200803002335\n" "help.text" msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees." -msgstr "Удерживайте нажатой клавишу Shift для ограничения вращения до кратного 15 градусам." +msgstr "Удерживайте нажатой клавишу SHIFT для ограничения вращения до кратного 15 градусам." #: rotate_object.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po index 24179ee0c8e..356fb49b9d4 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shared\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:37+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:51+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449837459.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460850718.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Значок <emph>Удалить точки</emph> служит для удаления одной или нескольких выделенных точек. Если требуется выделить несколько точек, щёлкните соответствующие узлы, удерживая нажатой клавишу Shift.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Значок <emph>Удалить точки</emph> служит для удаления одной или нескольких выделенных точек. Если требуется выделить несколько точек, щёлкните соответствующие узлы, удерживая нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del." -msgstr "Сначала выделите узлы, которые будут удалены, а затем щёлкните этот значок или нажмите клавишу Del." +msgstr "Сначала выделите узлы, которые будут удалены, а затем щёлкните этот значок или нажмите клавишу DEL." #: main0227.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po index fb975559e3d..03cd67a1ba8 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 23:44+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462196234.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464133441.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "В поле рядом с кнопкой счётчика можно ввести числовое значение либо выбрать его с помощью кнопок со стрелками вверх и вниз. Для увеличения или уменьшения значения в поле счётчика с помощью клавиатуры можно использовать клавиши со стрелками вверх и вниз. Для установки максимального и минимального значения также можно воспользоваться клавишами Page Up и Page Down." +msgstr "В поле рядом с кнопкой счётчика можно ввести числовое значение либо выбрать его с помощью кнопок со стрелками вверх и вниз. Для увеличения или уменьшения значения в поле счётчика с помощью клавиатуры можно использовать клавиши со стрелками вверх и вниз. Для установки максимального и минимального значения также можно воспользоваться клавишами PAGE UP и PAGE DOWN." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>" -msgstr "<variable id=\"context\">Чтобы открыть контекстное меню объекта, сначала выберите объект щелчком <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>левой</defaultinline></switchinline> кнопки мыши, а затем, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">удерживая клавишу Ctrl или клавиши Command и Option, снова щёлкните кнопкой мыши</caseinline><defaultinline>щёлкните правой кнопкой мыши</defaultinline></switchinline>. Некоторые контекстные меню можно вызывать даже в том случае, если объект не выбран. Контекстные меню используются практически везде в $[officename].</variable>" +msgstr "<variable id=\"context\">Чтобы открыть контекстное меню объекта, сначала выберите объект щелчком <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>левой</defaultinline></switchinline> кнопки мыши, а затем, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">удерживая клавишу CTRL или клавиши COMMAND и OPTION, снова щёлкните кнопкой мыши</caseinline><defaultinline>щёлкните правой кнопкой мыши</defaultinline></switchinline>. Некоторые контекстные меню можно вызывать даже в том случае, если объект не выбран. Контекстные меню используются практически везде в $[officename].</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "Вы можете снять прямое форматирование с вашего документа, выбрав весь текст при помощи горячих клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A и выбрав <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." +msgstr "Вы можете снять прямое форматирование с вашего документа, выбрав весь текст при помощи горячих клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A и выбрав <emph>Формат - Форматирование по умолчанию</emph>." #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>" -msgstr "<variable id=\"andock2\">Для отмены или восстановления закрепления необходимо дважды щёлкнуть свободную область в окне при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. В окне \"Стили и форматирование\" дважды щёлкните серую область окна рядом со значками, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"andock2\">Для отмены или восстановления закрепления необходимо дважды щёлкнуть свободную область в окне при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>. В окне \"Стили и форматирование\" дважды щёлкните серую область окна рядом со значками, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>.</variable>" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N" -msgstr "Комбинация клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N" +msgstr "Комбинация клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+N" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N" -msgstr "Комбинация клавиш Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N" +msgstr "Комбинация клавиш SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+N" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+O" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6436,7 +6436,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+S" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6828,7 +6828,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+P" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Q" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6987,7 +6987,7 @@ msgctxt "" "564\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Z" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7075,7 +7075,7 @@ msgctxt "" "565\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+X" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "566\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+C" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7163,7 +7163,7 @@ msgctxt "" "567\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7216,7 +7216,7 @@ msgctxt "" "568\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7351,7 +7351,7 @@ msgctxt "" "par_id31545031\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F7" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7369,7 +7369,7 @@ msgctxt "" "569\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+H" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+J" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -8544,7 +8544,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F7" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8570,7 +8570,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system)</variable>" -msgstr "<variable id=\"makro\">Выберите <emph>Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic</emph> или нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (если эта комбинация не назначена в системе для других целей) </variable>" +msgstr "<variable id=\"makro\">Выберите <emph>Сервис - Макросы - Управление макросами - %PRODUCTNAME Basic</emph> или нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+F11 (если эта комбинация не назначена в системе для других целей) </variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -10700,7 +10700,7 @@ msgctxt "" "par_id3166447\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" #: 00040500.xhp #, fuzzy @@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+знак плюс ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+знак плюс ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11604,7 +11604,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+знак плюс ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+знак плюс ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11657,7 +11657,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+знак минус ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+знак минус ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+знак минус ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+знак минус ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" #: 00040501.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ee99f1a6707..bdcccc1b919 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 00:20+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464135620.000000\n" #: 01010000.xhp @@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." -msgstr "Нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." +msgstr "Нажмите SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+N." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line." -msgstr "Имя поля базы данных появится в скобках в поле <emph>Текст этикетки</emph>. При необходимости текст отдельных полей базы данных можно разделить пробелами. Для создания новой строки нажмите клавишу ENTER." +msgstr "Имя поля базы данных появится в скобках в поле <emph>Текст этикетки</emph>. При необходимости текст отдельных полей базы данных можно разделить пробелами. Для создания новой строки нажмите клавишу ВВОД." #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "Для одновременного открытия нескольких файлов при выделении файлов мышью необходимо удерживать нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, а затем нажать кнопку <emph>Открыть</emph>." +msgstr "Для одновременного открытия нескольких файлов при выделении файлов мышью необходимо удерживать нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, а затем нажать кнопку <emph>Открыть</emph>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -4512,7 +4512,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200901194137\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." -msgstr "Нажмите клавиши Shift+F1 или выберите команду <item type=\"menuitem\">Справка - Что это?</item> и укажите на элемент управления в диалоговом окне \"Печать\", чтобы просмотреть текст расширенной справки." +msgstr "Нажмите клавиши SHIFT+F1 или выберите команду <item type=\"menuitem\">Справка - Что это?</item> и укажите на элемент управления в диалоговом окне \"Печать\", чтобы просмотреть текст расширенной справки." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -6804,7 +6804,7 @@ msgctxt "" "par_id00001\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите текст, который требуется найти в текущем документе. Для поиска текста нажмите клавишу Enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите текст, который требуется найти в текущем документе. Для поиска текста нажмите клавишу ВВОД.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7450,7 +7450,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -msgstr "После закрытия диалогового окна <emph>Поиск и замена</emph> последние введенные условия поиска можно вызвать путём нажатия клавиш Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." +msgstr "После закрытия диалогового окна <emph>Поиск и замена</emph> последние введенные условия поиска можно вызвать путём нажатия клавиш SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt "" "par_id9262672\n" "help.text" msgid "\\n in the <emph>Search for</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." -msgstr "\\n в текстовом поле <emph>Поиск</emph> означает разрыв строки, вставленный с помощью комбинации клавиш Shift+Enter." +msgstr "\\n в текстовом поле <emph>Поиск</emph> означает разрыв строки, вставленный с помощью комбинации клавиш SHIFT+ВВОД." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "par_id2366100\n" "help.text" msgid "\\n in the <emph>Replace with</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." -msgstr "\\n в текстовом поле <emph>Заменить</emph> означает разрыв абзаца, который можно ввести с помощью клавиши Enter или Return." +msgstr "\\n в текстовом поле <emph>Заменить</emph> означает разрыв абзаца, который можно ввести с помощью клавиши ВВОД или RETURN." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -11827,7 +11827,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Перечисление изменений, внесённых в данный документ. При выборе записи в списке, в документе выделяется соответствующее изменение. Для сортировки списка щёлкните по заголовку столбца. </ahelp> Для выбора нескольких записей в списке удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и щёлкайте по необходимым записям." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Перечисление изменений, внесённых в данный документ. При выборе записи в списке, в документе выделяется соответствующее изменение. Для сортировки списка щёлкните по заголовку столбца. </ahelp> Для выбора нескольких записей в списке удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> и щёлкайте по необходимым записям." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите номер записи, которую необходимо отобразить, затем нажмите клавишу Enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Введите номер записи, которую необходимо отобразить, затем нажмите клавишу ВВОД.</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -13188,7 +13188,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Отображает или скрывает меню и панели инструментов в Writer или Calc. Для выхода из полноэкранного режима нажмите кнопку <emph>Во весь экран</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Отображает или скрывает меню и панели инструментов в Writer или Calc. Для выхода из полноэкранного режима нажмите кнопку <emph>Во весь экран</emph> или клавишу ESC.</ahelp>" #: 03110000.xhp #, fuzzy @@ -13197,7 +13197,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">В программах Writer и Calc вы можете также использовать горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J для переключения между нормальным и полноэкранным режимами.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">В программах Writer и Calc вы можете также использовать горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+J для переключения между нормальным и полноэкранным режимами.</ahelp>" #: 03110000.xhp #, fuzzy @@ -13206,7 +13206,7 @@ msgctxt "" "par_id3154318\n" "help.text" msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Вы все еще можете использовать горячие клавиши в режиме <emph>Полный экран</emph>, хотя меню будут недоступны. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Чтобы открыть меню <emph>Вид</emph>, нажмите Alt+V. </caseinline></switchinline>" +msgstr "Вы все еще можете использовать горячие клавиши в режиме <emph>Полный экран</emph>, хотя меню будут недоступны. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Чтобы открыть меню <emph>Вид</emph>, нажмите ALT+V. </caseinline></switchinline>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13476,7 +13476,7 @@ msgctxt "" "par_id1830500\n" "help.text" msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." -msgstr "В модуле Writer для вставки привязки комментария к текущей позиции курсора используется команда <item type=\"menuitem\">Вставка – Комментарий</item> или комбинация клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+N. На одном из полей страницы отображается поле комментария. В него можно ввести текст комментария. Поле комментария и привязку соединяет линия." +msgstr "В модуле Writer для вставки привязки комментария к текущей позиции курсора используется команда <item type=\"menuitem\">Вставка – Комментарий</item> или комбинация клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION </caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+N. На одном из полей страницы отображается поле комментария. В него можно ввести текст комментария. Поле комментария и привязку соединяет линия." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13597,7 +13597,7 @@ msgctxt "" "par_id4271370\n" "help.text" msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment." -msgstr "Если курсор находится в пределах комментария, то для перехода к предыдущему комментарию можно нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down для перехода к следующему комментарию или нажать <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up." +msgstr "Если курсор находится в пределах комментария, то для перехода к предыдущему комментарию можно нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION </caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+Page Down для перехода к следующему комментарию или нажать <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION </caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+PAGE UP." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -14608,7 +14608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X." -msgstr "Чтобы прекратить применение прямого форматирования, например, подчёркивания, при вводе нового текста в конце строки нажмите клавишу СТРЕЛКА ВПРАВО." +msgstr "Чтобы прекратить применение прямого форматирования, например, подчёркивания, при вводе нового текста в конце строки нажмите SHIFT+CTRL+X." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -21965,7 +21965,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "Для быстрого перемещения текстового курсора из текста документа в верхний или нижний колонтитул, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up или Page Down. Снова нажмите ту же комбинацию клавиш, чтобы вернуть текстовый курсор в текст документа." +msgstr "Для быстрого перемещения текстового курсора из текста документа в верхний или нижний колонтитул, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP или PAGE DOWN. Снова нажмите ту же комбинацию клавиш, чтобы вернуть текстовый курсор в текст документа." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22283,7 +22283,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "Для быстрого перемещения текстового курсора из текста документа в верхний или нижний колонтитул, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up или Page Down. Снова нажмите ту же комбинацию клавиш, чтобы вернуть текстовый курсор в текст документа." +msgstr "Для быстрого перемещения текстового курсора из текста документа в верхний или нижний колонтитул, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP или PAGE DOWN. Снова нажмите ту же комбинацию клавиш, чтобы вернуть текстовый курсор в текст документа." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -29444,7 +29444,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object." -msgstr "Чтобы выбрать отдельный объект в группе, удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>CTRL</defaultinline> </switchinline> и щёлкните этот объект." +msgstr "Чтобы выбрать отдельный объект в группе, удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline> <defaultinline>CTRL</defaultinline> </switchinline> и щёлкните этот объект." #: 05290300.xhp msgctxt "" @@ -30720,7 +30720,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header" -msgstr "Удерживая <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, щёлкните по заголовку строки." +msgstr "Удерживая <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, щёлкните по заголовку строки." #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30924,7 +30924,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер записи, которую требуется отобразить, затем нажмите клавишу Enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Введите номер записи, которую требуется отобразить, затем нажмите клавишу ВВОД.</ahelp>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -34518,7 +34518,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Автоматическое создание нумерованного списка по нажатии клавиши Enter в конце строки, начинающейся с цифры, за которой следует точка, пробел и текст. Если строка начинается с дефиса (-), знака \"плюс\" (+) или символа звездочки (*), за которыми следует пробел и текст, то по нажатии клавиши Enter создаётся маркированный список.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Автоматическое создание нумерованного списка по нажатии клавиши ВВОД в конце строки, начинающейся с цифры, за которой следует точка, пробел и текст. Если строка начинается с дефиса (-), знака \"плюс\" (+) или символа звездочки (*), за которыми следует пробел и текст, то по нажатии клавиши ВВОД создаётся маркированный список.</caseinline></switchinline>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34527,7 +34527,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Для отмены автоматической нумерации по нажатии клавиши Enter в конце строки, начинающейся с символа нумерации, нажмите клавишу Enter еще раз.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Для отмены автоматической нумерации по нажатии клавиши ВВОД в конце строки, начинающейся с символа нумерации, нажмите клавишу ВВОД еще раз.</caseinline></switchinline>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34554,7 +34554,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." -msgstr "Автоматически применяет обрамление на основе предыдущего абзаца, если ввести три или более специальных символа, а затем нажать клавишу ENTER. Чтобы создать одинарную линию, введите три или более дефисов (-~) или символов подчёркивания (_), а затем нажмите клавишу ENTER. Чтобы создать двойную линию, введите три или более знаков равенства (=), звездочек (*), тильд (~) или знаков решетки (#), а затем нажмите клавишу ENTER." +msgstr "Автоматически применяет обрамление на основе предыдущего абзаца, если ввести три или более специальных символа, а затем нажать клавишу ВВОД. Чтобы создать одинарную линию, введите три или более дефисов (-~) или символов подчёркивания (_), а затем нажмите клавишу ВВОД. Чтобы создать двойную линию, введите три или более знаков равенства (=), звездочек (*), тильд (~) или знаков решетки (#), а затем нажмите клавишу ВВОД." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34696,7 +34696,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Создание таблицы по нажатии клавиши Enter после ввода нескольких дефисов (-) или символов табуляции, разделённых знаком \"плюс\", т.е. +------+---+. Знак \"плюс\" указывает на положение разделителей столбцов, а дефисы и символы табуляции определяют ширину столбца.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Создание таблицы по нажатии клавиши ВВОД после ввода нескольких дефисов (-) или символов табуляции, разделённых знаком \"плюс\", т.е. +------+---+. Знак \"плюс\" указывает на положение разделителей столбцов, а дефисы и символы табуляции определяют ширину столбца.</caseinline></switchinline>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34723,7 +34723,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Автоматическая замена стиля абзаца \"По умолчанию\" на стили абзаца от \"Заголовок 1\" до \"Заголовок 8\". Для применения стиля абзаца \"Заголовок 1\" введите текст, который должен стать заголовком (без точки), затем дважды нажмите клавишу Enter. Для применения стиля подзаголовка нажмите клавишу Tab один или несколько раз, введите текст (без точки) и затем нажмите клавишу Enter.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Автоматическая замена стиля абзаца \"По умолчанию\" на стили абзаца от \"Заголовок 1\" до \"Заголовок 8\". Для применения стиля абзаца \"Заголовок 1\" введите текст, который должен стать заголовком (без точки), затем нажмите клавишу ВВОД дважды. Для применения стиля подзаголовка нажмите клавишу Tab один или несколько раз, введите текст (без точки) и затем нажмите клавишу ВВОД.</caseinline></switchinline>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -38146,7 +38146,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All." -msgstr "~Клавиши вызова позволяют выбирать команды меню нажатием сочетания клавиш Alt + подчёркнутая буква в названии команды меню. Например, чтобы выбирать команду<emph>Сохранить все</emph> нажатием клавиш Alt+С, введите \"Сохранить все\"." +msgstr "~Клавиши вызова позволяют выбирать команды меню нажатием сочетания клавиш ALT + подчёркнутая буква в названии команды меню. Например, чтобы выбирать команду<emph>Сохранить все</emph> нажатием клавиш ALT+С, введите \"Сохранить все\"." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38230,7 +38230,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Arrow Up" -msgstr "Стрелка \"вверх\"" +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38256,7 +38256,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Arrow Up" -msgstr "Стрелка \"вверх\"" +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38265,7 +38265,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Arrow Down" -msgstr "Стрелка \"вниз\"" +msgstr "СТРЕЛКА ВНИЗ" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38291,7 +38291,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Arrow Down" -msgstr "Стрелка \"вниз\"" +msgstr "СТРЕЛКА ВНИЗ" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -39558,7 +39558,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters." -msgstr "Для выбора нескольких фильтров щёлкайте по соответствующим фильтрам, удерживая Shift или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Для выбора нескольких фильтров щёлкайте по соответствующим фильтрам, удерживая SHIFT или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -42079,7 +42079,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object." -msgstr "Автоматическое выравнивание объектов по вертикальным или горизонтальным линиям координатной сетки. Для переопределения этой функции необходимо перетаскивать объект при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Автоматическое выравнивание объектов по вертикальным или горизонтальным линиям координатной сетки. Для переопределения этой функции необходимо перетаскивать объект при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." #: grid.xhp msgctxt "" @@ -42169,7 +42169,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object." -msgstr "Автоматическое выравнивание объектов по вертикальным или горизонтальным линиям координатной сетки. Для переопределения этой функции необходимо перетаскивать объект при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Автоматическое выравнивание объектов по вертикальным или горизонтальным линиям координатной сетки. Для переопределения этой функции необходимо перетаскивать объект при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." #: guides.xhp msgctxt "" @@ -42571,7 +42571,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200912190940\n" "help.text" msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click." -msgstr "Если значок располагается в области фона, при щелчке удерживайте нажатой клавишу Ctrl." +msgstr "Если значок располагается в области фона, при щелчке удерживайте нажатой клавишу CTRL." #: moviesound.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 187a1f43656..cdca549bc90 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 00:24+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462196305.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464135868.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object." -msgstr "Позволяет выбирать объекты в текущем документе. Чтобы выбрать объект, щёлкните объект стрелкой. Чтобы выбрать несколько объектов, растяните рамку выделения вокруг этих объектов. Чтобы добавить объект к выделенным, нажмите клавишу Shift и щёлкните объект." +msgstr "Позволяет выбирать объекты в текущем документе. Чтобы выбрать объект, щёлкните объект стрелкой. Чтобы выбрать несколько объектов, растяните рамку выделения вокруг этих объектов. Чтобы добавить объект к выделенным, нажмите клавишу SHIFT и щёлкните объект." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">Рисует в текущем документе прямую линию в направлении перемещения курсора. Чтобы ограничить линию углом в 45 градусов, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">Рисует в текущем документе прямую линию в направлении перемещения курсора. Чтобы ограничить линию углом в 45 градусов, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Рисует в текущем документе прямоугольник в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать квадрат, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу Shift. Щёлкните в месте, где будет находиться угол прямоугольника, и протащите мышь, чтобы получить прямоугольник нужного размера.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Рисует в текущем документе прямоугольник в направлении перемещения курсора. Чтобы нарисовать квадрат, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу SHIFT. Щёлкните в месте, где будет находиться угол прямоугольника, и протащите мышь, чтобы получить прямоугольник нужного размера.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Рисует в текущем документе эллипс в направлении перемещения курсора. Щёлкните в месте, где будет находиться эллипс, и протащите мышь, чтобы получить эллипс нужного размера. Чтобы нарисовать круг, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Рисует в текущем документе эллипс в направлении перемещения курсора. Щёлкните в месте, где будет находиться эллипс, и протащите мышь, чтобы получить эллипс нужного размера. Чтобы нарисовать круг, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Рисует дугу в текущем документе. Чтобы нарисовать дугу, переместите курсор при нажатой кнопке мыши, рисуя эллипс нужного размера, а затем щёлкните кнопкой мыши, чтобы определить начальную точку дуги. Переместите курсор в конечную точку и щёлкните кнопкой мыши. Не нужно щёлкать эллипс. Чтобы нарисовать дугу круга, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Рисует дугу в текущем документе. Чтобы нарисовать дугу, переместите курсор при нажатой кнопке мыши, рисуя эллипс нужного размера, а затем щёлкните кнопкой мыши, чтобы определить начальную точку дуги. Переместите курсор в конечную точку и щёлкните кнопкой мыши. Не нужно щёлкать эллипс. Чтобы нарисовать дугу круга, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Рисует в текущем документе заполненную фигуру, которая определяется дугой эллипса и двумя радиусами. Чтобы нарисовать сектор эллипса, переместите курсор при нажатой кнопке мыши, рисуя эллипс нужного размера, а затем щёлкните кнопкой мыши, чтобы определить первую линию радиуса. Переместите курсор в точку второго радиуса и щёлкните кнопкой мыши. Не нужно щёлкать эллипс. Чтобы нарисовать сектор круга, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Рисует в текущем документе заполненную фигуру, которая определяется дугой эллипса и двумя радиусами. Чтобы нарисовать сектор эллипса, переместите курсор при нажатой кнопке мыши, рисуя эллипс нужного размера, а затем щёлкните кнопкой мыши, чтобы определить первую линию радиуса. Переместите курсор в точку второго радиуса и щёлкните кнопкой мыши. Не нужно щёлкать эллипс. Чтобы нарисовать сектор круга, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Рисует в текущем документе заполненную фигуру, которая определяется дугой круга и линией диаметра. Чтобы нарисовать сегмент круга, переместите курсор при нажатой кнопке мыши, рисуя круг нужного размера, а затем щёлкните кнопкой мыши, чтобы определить начальную точку линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щёлкните кнопкой мыши. Не нужно щёлкать круг. Чтобы нарисовать сегмент эллипса, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Рисует в текущем документе заполненную фигуру, которая определяется дугой круга и линией диаметра. Чтобы нарисовать сегмент круга, переместите курсор при нажатой кнопке мыши, рисуя круг нужного размера, а затем щёлкните кнопкой мыши, чтобы определить начальную точку линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щёлкните кнопкой мыши. Не нужно щёлкать круг. Чтобы нарисовать сегмент эллипса, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C50\n" "help.text" msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "Чтобы создать квадратное поле элемента управления, перемещайте мышку, удерживая клавишу Shift." +msgstr "Чтобы создать квадратное поле элемента управления, перемещайте мышку, удерживая клавишу SHIFT." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -754,7 +754,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head." -msgstr "Для добавления в форму поля из списка полей таблицы или из запроса перетащите ячейку в форму. В текстовом документе для добавления поля в форму можно также перетащить заголовок столбца. Для добавления метки поля, при перетаскивании заголовка столбца необходимо удерживать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift." +msgstr "Для добавления в форму поля из списка полей таблицы или из запроса перетащите ячейку в форму. В текстовом документе для добавления поля в форму можно также перетащить заголовок столбца. Для добавления метки поля, при перетаскивании заголовка столбца необходимо удерживать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -msgstr "<emph>Примечание:</emph> Если вы перетаскиваете поле группы элементов управления поверх уже имеющихся элементов управления и хотите выбрать один из них, сперва необходимо открыть контекстное меню поля группы элементов управления и выбрать <emph>Расположить - Переместить на задний план</emph>. Затем выберите элемент управления, одновременно удерживая <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<emph>Примечание:</emph> Если вы перетаскиваете поле группы элементов управления поверх уже имеющихся элементов управления и хотите выбрать один из них, сперва необходимо открыть контекстное меню поля группы элементов управления и выбрать <emph>Расположить - Переместить на задний план</emph>. Затем выберите элемент управления, одновременно удерживая <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2440,7 +2440,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control." -msgstr "Если для перемещения между элементами управления в вашем документе вы используете только клавиатуру, вы обнаружите одно отличие по сравнению с другими типами управления. клавиша Tab не перемещает курсор к следующему элементу управления, а перемещает его к следующему столбцу в элементе управления Таблица. Нажимайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для перемещения к следующему элементу управления, или нажимайте Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для перемещения к предыдущему элементу управления." +msgstr "Если для перемещения между элементами управления в вашем документе вы используете только клавиатуру, вы обнаружите одно отличие по сравнению с другими типами управления. клавиша Tab не перемещает курсор к следующему элементу управления, а перемещает его к следующему столбцу в элементе управления Таблица. Нажимайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB для перемещения к следующему элементу управления, или нажимайте SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB для перемещения к предыдущему элементу управления." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2467,7 +2467,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document." -msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 для выбора документа." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F6 для выбора документа." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected." -msgstr "Нажмите Shift+F5, чтобы выделить первый элемент управления. Если элемент управления \"Таблица\" не является первым элементом управления, нажимайте клавишу Tab, пока он не будет выбран." +msgstr "Нажмите SHIFT+F4, чтобы выделить первый элемент управления. Если элемент управления \"Таблица\" не является первым элементом управления, нажимайте клавишу Tab, пока он не будет выбран." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10." -msgstr "В режиме правки можно открыть контекстное меню режима правки, нажав Shift+F10." +msgstr "В режиме правки можно открыть контекстное меню режима правки, нажав SHIFT+F10." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column." -msgstr "Если вы хотите отредактировать столбцы, нажмите Shift+пробел для перехода в режим редактирования столбцов. Теперь вы можете поменять порядок столбцов при помощи <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками. Клавиша Delete удаляет текущий столбец." +msgstr "Если вы хотите отредактировать столбцы, нажмите SHIFT+пробел для перехода в режим редактирования столбцов. Теперь вы можете поменять порядок столбцов при помощи <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками. Клавиша Delete удаляет текущий столбец." #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2609,7 +2609,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" -msgstr "Shift+ВВОД" +msgstr "SHIFT+ВВОД" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "Стрелка вверх" +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "Стрелка вниз" +msgstr "СТРЕЛКА ВНИЗ" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -3927,7 +3927,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Определяет элементы списка в документе. Откройте этот список и введите текст. Для вставки новой строки используется Shift+Enter. Списки и комбинированные списки позволяют выбрать элементы списка, которые будут отображаться в документе. Откройте поле <emph>Элементы списка</emph> и введите текст.</ahelp> Обратите внимание на <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"подсказки\">подсказки</link>, относящиеся к управлению с клавиатуры." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Определяет элементы списка в документе. Откройте этот список и введите текст. Для вставки новой строки используется SHIFT+ВВОД. Списки и комбинированные списки позволяют выбрать элементы списка, которые будут отображаться в документе. Откройте поле <emph>Элементы списка</emph> и введите текст.</ahelp> Обратите внимание на <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"подсказки\">подсказки</link>, относящиеся к управлению с клавиатуры." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgctxt "" "par_idN11505\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays text on more than one line.</ahelp> Allows you to use line breaks in a text box, so that you can enter more than one line of text. To manually enter a line break, press the Enter key." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Текст отображается на нескольких строках.</ahelp> Используется для добавления разрывов строк в текстовое поле для ввода нескольких строк текста. Для добавления разрыва строки вручную нажмите клавишу Enter." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Текст отображается на нескольких строках.</ahelp> Используется для добавления разрывов строк в текстовое поле для ввода нескольких строк текста. Для добавления разрыва строки вручную нажмите клавишу ВВОД." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search." -msgstr "При использовании форм веб-страниц это свойство может встретиться в масках поиска. Это маски ввода, содержащие текстовое поле и кнопку \"Тип отправки\". Условие поиска вводится в текстовое поле, и при нажатии кнопки начинается поиск. Если данная кнопка определена как кнопка по умолчанию, для начала поиска достаточно нажать клавишу Enter после ввода условия поиска." +msgstr "При использовании форм веб-страниц это свойство может встретиться в масках поиска. Это маски ввода, содержащие текстовое поле и кнопку \"Тип отправки\". Условие поиска вводится в текстовое поле, и при нажатии кнопки начинается поиск. Если данная кнопка определена как кнопка по умолчанию, для начала поиска достаточно нажать клавишу ВВОД после ввода условия поиска." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "Для создания многострочного заголовка разверните комбинированное поле с помощью кнопки со стрелкой. Добавить разрыв строки можно нажатием Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Для создания многострочного заголовка разверните комбинированное поле с помощью кнопки со стрелкой. Добавить разрыв строки можно нажатием SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7825,7 +7825,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200920562590\n" "help.text" msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key." -msgstr "События, отображаемые в диалоговом окне \"События\", невозможно изменить непосредственно. Для удаления события из списка следует нажать клавишу Del." +msgstr "События, отображаемые в диалоговом окне \"События\", невозможно изменить непосредственно. Для удаления события из списка следует нажать клавишу DEL." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -9066,7 +9066,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position." -msgstr "Вы можете поменять расположение различных элементов управления, перетаскивая их в <emph>Навигаторе форм</emph>. Выберите один или несколько элементов управления и перетяните их в другую форму. Или вы можете воспользоваться комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X или командной <emph>Вырезать</emph> контекстного меню для перемещения элемента управления в буфер обмена, и комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V или командой <emph>Вставка</emph> для вставки элемента управления в другом местоположении." +msgstr "Вы можете поменять расположение различных элементов управления, перетаскивая их в <emph>Навигаторе форм</emph>. Выберите один или несколько элементов управления и перетяните их в другую форму. Или вы можете воспользоваться комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+X или командной <emph>Вырезать</emph> контекстного меню для перемещения элемента управления в буфер обмена, и комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V или командой <emph>Вставка</emph> для вставки элемента управления в другом местоположении." #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -9156,7 +9156,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed." -msgstr "Вы можете копировать элементы управления документа при помощи буфера обмена (горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C для копирования и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V для вставки). Вы можете копировать скрытые элементы управления в <emph>Навигаторе форм</emph>, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и перетаскивая их." +msgstr "Вы можете копировать элементы управления документа при помощи буфера обмена (горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+C для копирования и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V для вставки). Вы можете копировать скрытые элементы управления в <emph>Навигаторе форм</emph>, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> и перетаскивая их." #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -9165,7 +9165,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging." -msgstr "Перетаскивайте элементы управления для копирования в пределах одного документа или между документами. Откройте другой документ формы и перетяните скрытый элемент управления из <emph>Навигатора форм</emph> в <emph>Навигатор форм</emph> целевого документа. Щёлкните по видимому элементу управления прямо в документе и задержите указатель мыши, чтобы копия элемента управления добавилась в буфер обмена, после чего перетащите копию в другой документ. Если вы хотите скопировать элемент управления в тот же документ, во время перетаскивания удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Перетаскивайте элементы управления для копирования в пределах одного документа или между документами. Откройте другой документ формы и перетяните скрытый элемент управления из <emph>Навигатора форм</emph> в <emph>Навигатор форм</emph> целевого документа. Щёлкните по видимому элементу управления прямо в документе и задержите указатель мыши, чтобы копия элемента управления добавилась в буфер обмена, после чего перетащите копию в другой документ. Если вы хотите скопировать элемент управления в тот же документ, во время перетаскивания удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -10682,7 +10682,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Если щёлкнуть значок <emph>Уменьшить отступ</emph>, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, то отступ для выделенного абзаца сдвигается до позиции табуляции по умолчанию, указанной на вкладке <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer – Общие\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Общие</emph></link> в диалоговом окне \"Параметры\"</caseinline></switchinline>." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Если щёлкнуть значок <emph>Уменьшить отступ</emph>, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, то отступ для выделенного абзаца сдвигается до позиции табуляции по умолчанию, указанной на вкладке <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer – Общие\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Общие</emph></link> в диалоговом окне \"Параметры\"</caseinline></switchinline>." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Щёлкните значок <emph>Увеличить отступ</emph>, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, для перемещения отступа выделенного абзаца до позиции табуляции по умолчанию, заданной в меню <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer – Общие\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Общие</emph></link> в диалоговом \"Параметры\".</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Щёлкните значок <emph>Увеличить отступ</emph>, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, для перемещения отступа выделенного абзаца до позиции табуляции по умолчанию, заданной в меню <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer – Общие\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Общие</emph></link> в диалоговом \"Параметры\".</caseinline></switchinline>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>" -msgstr "Отступ, увеличенный на расстояние табуляции с помощью клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Отступ, увеличенный на расстояние табуляции с помощью клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow." -msgstr "Для вызова этой функции нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ." +msgstr "Для вызова этой функции нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -11775,7 +11775,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow." -msgstr "Для вызова этой функции нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз." +msgstr "Для вызова этой функции нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ." #: 06110000.xhp msgctxt "" @@ -13236,7 +13236,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Закрывает текущее окно.</ahelp> Выберите <emph>Окно - Закрыть</emph> или нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. Для выхода из режима предварительного просмотра страницы в $[officename] Writer и Calc нажмите кнопку <emph>Закрыть предварительный просмотр</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Закрывает текущее окно.</ahelp> Выберите <emph>Окно - Закрыть</emph> или нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F4. Для выхода из режима предварительного просмотра страницы в $[officename] Writer и Calc нажмите кнопку <emph>Закрыть предварительный просмотр</emph>." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -16326,7 +16326,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." -msgstr "Для изменения левого отступа начиная со второй строки абзаца щёлкните, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, по треугольнику слева внизу и перетяните его направо." +msgstr "Для изменения левого отступа начиная со второй строки абзаца щёлкните, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, по треугольнику слева внизу и перетяните его направо." #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -16896,7 +16896,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "Для выделения объекта наведите на него указатель мыши и щёлкните. Для выделения нескольких объектов растяните рамку выделения вокруг объектов. Для добавления объекта к уже выделенным щёлкните по нему при нажатой клавише Shift. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Объекты, выделенные вместе, можно затем определить в качестве <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"группа\">группы</link>, в результате чего они становятся единым групповым объектом.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Для выделения объекта наведите на него указатель мыши и щёлкните. Для выделения нескольких объектов растяните рамку выделения вокруг объектов. Для добавления объекта к уже выделенным щёлкните по нему при нажатой клавише SHIFT. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Объекты, выделенные вместе, можно затем определить в качестве <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"группа\">группы</link>, в результате чего они становятся единым групповым объектом.</defaultinline></switchinline>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -16905,7 +16905,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Можно изменять отдельные элементы группы. Также элементы можно удалять из группы щелчком при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Можно изменять отдельные элементы группы. Также элементы можно удалять из группы щелчком при нажатой клавише <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>SHIFT</defaultinline></switchinline>.</defaultinline></switchinline>" #: 18010000.xhp msgctxt "" @@ -17341,7 +17341,7 @@ msgctxt "" "par_id4441663\n" "help.text" msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode." -msgstr "В системах Windows для выделения текстового блока можно удерживать нажатой клавишу <item type=\"keycode\">Alt</item> при перетаскивании. Переходить в режим выделения блока не требуется." +msgstr "В системах Windows для выделения текстового блока можно удерживать нажатой клавишу <item type=\"keycode\">ALT</item> при перетаскивании. Переходить в режим выделения блока не требуется." #: 20060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 2744722f8e3..9780509b55e 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-23 11:28+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1422012520.000000\n" #: 01010000.xhp @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears." -msgstr "Большая часть функций вашего приложения может вызываться при помощи горячих клавиш. Например, горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> показаны рядом с пунктом <emph>Открыть</emph> в меню <emph>Файл</emph>. Если вы хотите воспользоваться этой функцией при помощи горячих клавиш, нажмите и удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, а затем нажмите клавишу O. После появления диалогового окна отпустите обе клавиши." +msgstr "Большая часть функций вашего приложения может вызываться при помощи горячих клавиш. Например, горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+O</caseinline><defaultinline>CTRL+O</defaultinline></switchinline> показаны рядом с пунктом <emph>Открыть</emph> в меню <emph>Файл</emph>. Если вы хотите воспользоваться этой функцией при помощи горячих клавиш, нажмите и удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, а затем нажмите клавишу O. После появления диалогового окна отпустите обе клавиши." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" -msgstr "Если вы применяете перетаскивание, щёлкая по объектам и именам, попробуйте воспользоваться клавишами Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и, иногда, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, чтобы получить доступ к дополнительным функциям. Если во время перетаскивания нажимать различные клавиши, указатель мыши меняет свой вид, показывая выполняемую им функцию. При выборе файлов или других объектов модифицирующие клавиши могут расширить выбор - функции объясняются при необходимости. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" +msgstr "Если вы применяете перетаскивание, щёлкая по объектам и именам, попробуйте воспользоваться клавишами SHIFT, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> и, иногда, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, чтобы получить доступ к дополнительным функциям. Если во время перетаскивания нажимать различные клавиши, указатель мыши меняет свой вид, показывая выполняемую им функцию. При выборе файлов или других объектов модифицирующие клавиши могут расширить выбор - функции объясняются при необходимости. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection." -msgstr "Используйте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A для выбора всего текста. Используйте клавиши со стрелками вправо или влево для снятия выделения." +msgstr "Используйте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A для выбора всего текста. Используйте клавиши со стрелками вправо или влево для снятия выделения." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word." -msgstr "Используйте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del для удаления всех символов от положения курсора и до конца слова." +msgstr "Используйте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+DEL для удаления всех символов от положения курсора и до конца слова." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected." -msgstr "При использовании <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и клавиши со стрелкой вправо или влево курсор будет переходить от слова к слову; если одновременно удерживать клавишу Shift, вы будете последовательно выделять слова." +msgstr "При использовании <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> и клавиши со стрелкой вправо или влево курсор будет переходить от слова к слову; если одновременно удерживать клавишу SHIFT, вы будете последовательно выделять слова." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change." -msgstr "Горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z для пошаговой отмены изменений; текст достигнет состояния, в котором он был до внесения первого изменения." +msgstr "Горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Z для пошаговой отмены изменений; текст достигнет состояния, в котором он был до внесения первого изменения." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "140\n" "help.text" msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter." -msgstr "Для прокрутки других файлов и каталогов используйте клавишу со стрелкой вниз. Клавиша со стрелкой вправо позволяет вывести существующий подкаталог в поле URL. При нажатии клавиши END после ввода части URL-адреса вызывается функция быстрого автозаполнения. После нахождения необходимого документа или каталога нажмите клавишу ENTER." +msgstr "Для прокрутки других файлов и каталогов используйте клавишу со стрелкой вниз. Клавиша со стрелкой вправо позволяет вывести существующий подкаталог в поле URL. При нажатии клавиши END после ввода части URL-адреса вызывается функция быстрого автозаполнения. После нахождения необходимого документа или каталога нажмите клавишу ВВОД." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+O" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+S" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+N" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+P" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158474\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F6" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+O" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>CTRL+SHIFT+J</defaultinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+R" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "349\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+I" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>SHIFT+F1</defaultinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F4 или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+F4" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Q" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+X" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+C" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "" "par_id071620091225295\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F47\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Z" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "351\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+SHIFT+Z</caseinline><defaultinline>CTRL+Y</defaultinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "par_id7297280\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+Y" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+I" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+B" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+U" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BC0\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+M" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "275\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "271\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+U" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "269\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+R" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+D" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt "" "246\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+INSERT" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "244\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+I" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "242\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+T" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+P" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgctxt "" "236\n" "help.text" msgid "Enter" -msgstr "Enter" +msgstr "ВВОД" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt "" "333\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ПРОБЕЛ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "335\n" "help.text" msgid "Shift+Spacebar" -msgstr "Shift+пробел" +msgstr "SHIFT+ПРОБЕЛ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "par_id1418805\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "par_id5994140\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgctxt "" "229\n" "help.text" msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "Выберите панель инструментов при помощи клавиши F6. При помощи клавиш со стрелками вниз и вправо выберите необходимый значок на панели инструментов и нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "Выберите панель инструментов при помощи клавиши F6. При помощи клавиш СТРЕЛКА ВНИЗ и СТРЕЛКА ВПРАВО выберите необходимый значок на панели инструментов и нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgctxt "" "227\n" "help.text" msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab" -msgstr "Выберите документ при помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 и нажмите Tab" +msgstr "Выберите документ при помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F6 и нажмите TAB" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+HOME" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgctxt "" "219\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+END" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх/вниз/влево/вправо" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ/ВНИЗ/ВЛЕВО/ВПРАВО" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "204\n" "help.text" msgid "Shift+Spacebar" -msgstr "Shift+пробел" +msgstr "SHIFT+ПРОБЕЛ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "202\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgctxt "" "199\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+TAB" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgctxt "" "340\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgctxt "" "342\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter на значке Выбор" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД на значке Выбор" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgctxt "" "par_id2693563\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object" -msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> при создании или масштабировании графического объекта." +msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> при создании или масштабировании графического объекта." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgctxt "" "par_id526444\n" "help.text" msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object" -msgstr "Клавиша Shift при создании или масштабировании графического объекта" +msgstr "Клавиша SHIFT при создании или масштабировании графического объекта" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Enter" -msgstr "Enter" +msgstr "ВВОД" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F6" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BA\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po index e56a3cebde2..5b1eb8fb12c 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:39+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:38+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449837562.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462196309.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt "" "par_idN10930\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." -msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+C." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A36\n" "help.text" msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -msgstr "Вы можете также щёлкнуть по странице Справка и нажать <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." +msgstr "Вы можете также щёлкнуть по странице Справка и нажать <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark." -msgstr "Чтобы удалить выделенную закладку, нажмите клавишу \"DEL\"." +msgstr "Чтобы удалить выделенную закладку, нажмите клавишу DEL." #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents." -msgstr "Пользуйтесь клавишами со стрелками в сочетании с клавишей ENTER, чтобы раскрыть или свернуть записи или чтобы открыть документы." +msgstr "Пользуйтесь клавишами со стрелками в сочетании с клавишей ВВОД, чтобы раскрыть или свернуть записи или чтобы открыть документы." #: err_html.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 891cb80da79..758058fab6f 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 00:26+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462196313.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464136017.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Вывод списка имён полей баз данных в выбранной таблице или запросе.</ahelp> Щёлкните по полю, чтобы выбрать его, или, если вы хотите выбрать более одного поля, щёлкайте по полям, удерживая клавишу Shift или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Вывод списка имён полей баз данных в выбранной таблице или запросе.</ahelp> Щёлкните по полю, чтобы выбрать его, или, если вы хотите выбрать более одного поля, щёлкайте по полям, удерживая клавишу SHIFT или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Отображение имён полей баз данных в выбранной таблице или запросе.</ahelp> Щёлкните по полю, чтобы выбрать его, или, если вы хотите выбрать более одного поля, щёлкайте по полям, удерживая клавишу Shift или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Отображение имён полей баз данных в выбранной таблице или запросе.</ahelp> Щёлкните по полю, чтобы выбрать его, или, если вы хотите выбрать более одного поля, щёлкайте по полям, удерживая клавишу SHIFT или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." #: 01100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index a0bef4d224a..c5e2a548e4b 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 00:35+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462196335.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464136503.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." -msgstr "Нижняя панель Конструктора запросов позволяет вам <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"задать\">задать</link> необходимый запрос. Чтобы задать запрос, укажите включаемые в него <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"имена полей\">имена полей</link> баз данных и <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"критерии\">критерии</link> отображения полей. Чтобы переставить столбцы в нижней панели Конструктора запросов, перетяните заголовок столбца в новое местоположение либо выберите столбец и нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой." +msgstr "Нижняя панель Конструктора запросов позволяет вам <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"задать\">задать</link> необходимый запрос. Чтобы задать запрос, укажите включаемые в него <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"имена полей\">имена полей</link> баз данных и <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"критерии\">критерии</link> отображения полей. Чтобы переставить столбцы в нижней панели Конструктора запросов, перетяните заголовок столбца в новое местоположение либо выберите столбец и нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Изменить свойства объединения.</ahelp> В качестве альтернативы можно нажимать клавишу TAB, пока не будет выбрана строка, а затем нажать Shift+F10 и выбрать команду <emph>Правка</emph>. Некоторые базы данных поддерживают только подмножество возможных типов объединений." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Изменить свойства объединения.</ahelp> В качестве альтернативы можно нажимать клавишу TAB, пока не будет выбрана строка, а затем нажать SHIFT+F10 и выбрать команду <emph>Правка</emph>. Некоторые базы данных поддерживают только подмножество возможных типов объединений." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -12513,7 +12513,7 @@ msgctxt "" "par_id6278878\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> и наведите курсор мыши на поле ввода для просмотра текста справки по этому полю." +msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">SHIFT-F1</item> и наведите курсор мыши на поле ввода для просмотра текста справки по этому полю." #: rep_datetime.xhp msgctxt "" @@ -12817,7 +12817,7 @@ msgctxt "" "par_id7996459\n" "help.text" msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box." -msgstr "После выбора таблицы для выхода из поля \"Содержимое\" нажмите клавишу Tab." +msgstr "После выбора таблицы для выхода из поля \"Содержимое\" нажмите клавишу TAB." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "par_id1068758\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> и наведите курсор мыши на поле ввода для просмотра текста справки по этому полю." +msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">SHIFT-F1</item> и наведите курсор мыши на поле ввода для просмотра текста справки по этому полю." #: rep_pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -13553,7 +13553,7 @@ msgctxt "" "par_id1080660\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> и наведите курсор мыши на поле ввода для просмотра текста справки по этому полю." +msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">SHIFT-F1</item> и наведите курсор мыши на поле ввода для просмотра текста справки по этому полю." #: rep_prop.xhp msgctxt "" @@ -13569,7 +13569,7 @@ msgctxt "" "par_id9895931\n" "help.text" msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box." -msgstr "Выберите таблицу из списка \"Содержимое\", нажмите клавишу Tab или щёлкните за пределами поля ввода для выхода." +msgstr "Выберите таблицу из списка \"Содержимое\", нажмите клавишу TAB или щёлкните за пределами поля ввода для выхода." #: rep_prop.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 520f116f9f5..3d77971d552 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 00:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464136731.000000\n" #: aaa_start.xhp @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting." -msgstr "Если при наборе текста вы обнаружили, что текст автоматически преобразован в гиперссылку, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z для отмены этого форматирования." +msgstr "Если при наборе текста вы обнаружили, что текст автоматически преобразован в гиперссылку, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Z для отмены этого форматирования." #: autocorr_url.xhp msgctxt "" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E0\n" "help.text" msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys." -msgstr "Чтобы вставить разрыв строки в ячейку электронной таблицы, нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Чтобы вставить разрыв строки в ячейку электронной таблицы, нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД." #: breaking_lines.xhp msgctxt "" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line." -msgstr "Дважды щёлкните по существующему тексту заголовка. Вокруг текста появляется серая окантовка, и можно приступить к внесению изменений. Для вставки новой строки нажмите клавишу Enter." +msgstr "Дважды щёлкните по существующему тексту заголовка. Вокруг текста появляется серая окантовка, и можно приступить к внесению изменений. Для вставки новой строки нажмите клавишу ВВОД." #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." -msgstr "Копируйте объект рисования в буфер обмена, например, при помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." +msgstr "Копируйте объект рисования в буфер обмена, например, при помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+C." #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." -msgstr "Вставляйте объект рисования, например, при помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." +msgstr "Вставляйте объект рисования, например, при помощи комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V." #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste." -msgstr "Если вы скопировали текст в буфер обмена, вы можете вставить его с атрибутами текста или без них. Используйте горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C для копирования и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V для вставки." +msgstr "Если вы скопировали текст в буфер обмена, вы можете вставить его с атрибутами текста или без них. Используйте горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+C для копирования и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V для вставки." #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+правый Shift - переключение на ввод текста справа налево" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+D или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+правый SHIFT - переключение на ввод текста справа налево" #: ctl.xhp msgctxt "" @@ -2904,7 +2904,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+левый Shift - переключение на ввод текста слева направо" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+A или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+левый SHIFT - переключение на ввод текста слева направо" #: ctl.xhp msgctxt "" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key." -msgstr "Используйте клавишу со стрелкой вправо или влево для перехода к следующему или предыдущему целому составному символу. Для размещения курсора в составном символе нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой." +msgstr "Используйте клавишу со стрелкой ВПРАВО или ВЛЕВО для перехода к следующему или предыдущему целому составному символу. Для размещения курсора в составном символе нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой." #: ctl.xhp msgctxt "" @@ -4467,7 +4467,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." -msgstr "Для примера откройте пустой текстовый документ и нажмите F4. В представлении источника данных откройте таблицу <emph>biblio</emph> базы данных библиографии. Удерживая Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, перетяните в документ несколько заголовков столбцов, чтобы были созданы поля форм." +msgstr "Для примера откройте пустой текстовый документ и нажмите F4. В представлении источника данных откройте таблицу <emph>biblio</emph> базы данных библиографии. Удерживая SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, перетяните в документ несколько заголовков столбцов, чтобы были созданы поля форм." #: data_search2.xhp msgctxt "" @@ -6045,7 +6045,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B2\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" -msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+O" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt "" "par_id3422650\n" "help.text" msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position." -msgstr "Нажмите Shift+F5 для установки курсора в последнюю сохраненную позицию." +msgstr "Нажмите SHIFT+F5 для установки курсора в последнюю сохраненную позицию." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6240,7 +6240,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S." -msgstr "Щёлкните по значку <emph>Сохранить</emph> или нажмите горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S." +msgstr "Щёлкните по значку <emph>Сохранить</emph> или нажмите горячие клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+S." #: doc_save.xhp msgctxt "" @@ -6559,7 +6559,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created." -msgstr "Если вы нажмёте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> или Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, одновременно отпустив кнопку мыши, вы можете указать, хотите ли вы копировать, перемещать объект или создать для него ссылку." +msgstr "Если вы нажмёте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> или SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, одновременно отпустив кнопку мыши, вы можете указать, хотите ли вы копировать, перемещать объект или создать для него ссылку." #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -6744,7 +6744,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." -msgstr "При перетаскивании столбца базы данных в текстовый документ вы вставляете поле. При нажатых клавишах Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> при перетаскивании будет вставлено текстовое поле, сгруппированное с соответствующим полем метки. Текстовое поле уже содержит все сведения базы данных, необходимые для формы." +msgstr "При перетаскивании столбца базы данных в текстовый документ вы вставляете поле. При нажатых клавишах SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> при перетаскивании будет вставлено текстовое поле, сгруппированное с соответствующим полем метки. Текстовое поле уже содержит все сведения базы данных, необходимые для формы." #: dragdrop_fromgallery.xhp msgctxt "" @@ -6805,7 +6805,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object." -msgstr "Если вы копируете изображение (перетягиваете, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, при этом рядом с указателем мыши появляется знак плюс), это изображение будет вставлено как объект." +msgstr "Если вы копируете изображение (перетягиваете, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, при этом рядом с указателем мыши появляется знак плюс), это изображение будет вставлено как объект." #: dragdrop_fromgallery.xhp msgctxt "" @@ -6814,7 +6814,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained." -msgstr "Если вы создаёте гиперссылку (перетягиваете, удерживая Shift и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, при этом рядом с указателем мыши появляется стрелка соединения), объект рисования заменяется изображением из Галереи, но расположение и размер заменённого объекта рисования сохраняются." +msgstr "Если вы создаёте гиперссылку (перетягиваете, удерживая SHIFT и <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, при этом рядом с указателем мыши появляется стрелка соединения), объект рисования заменяется изображением из Галереи, но расположение и размер заменённого объекта рисования сохраняются." #: dragdrop_gallery.xhp msgctxt "" @@ -6875,7 +6875,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link." -msgstr "Если курсор мыши меняется на символ руки, изображение ссылается на гиперссылку. В этом случае щёлкните по изображению, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, чтобы выбрать его, не активируя соответствующую ссылку." +msgstr "Если курсор мыши меняется на символ руки, изображение ссылается на гиперссылку. В этом случае щёлкните по изображению, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, чтобы выбрать его, не активируя соответствующую ссылку." #: dragdrop_gallery.xhp msgctxt "" @@ -6963,7 +6963,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to." -msgstr "Щёлкните по изображению, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, чтобы выбрать его, не активируя какую-либо гиперссылку, на которую оно может ссылаться." +msgstr "Щёлкните по изображению, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, чтобы выбрать его, не активируя какую-либо гиперссылку, на которую оно может ссылаться." #: dragdrop_graphic.xhp msgctxt "" @@ -7696,7 +7696,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." -msgstr "Вы можете перемещать условия фильтрации в <emph>Навигаторе фильтра</emph> при помощи перетаскивания мышью или при помощи клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+стрелка вверх или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+стрелка вниз. Для копирования условий фильтрации перетяните их, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Вы можете перемещать условия фильтрации в <emph>Навигаторе фильтра</emph> при помощи перетаскивания мышью или при помощи клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ALT+СТРЕЛКА ВВЕРХ или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ALT+СТРЕЛКА ВНИЗ. Для копирования условий фильтрации перетяните их, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8090,7 +8090,7 @@ msgctxt "" "par_id1510055\n" "help.text" msgid "Depending on your system's window manager settings, you may also double-click an empty place on the toolbar or window, while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Or double-click the title bar of the floating toolbar or window." -msgstr "В зависимости от настроек менеджера окон, можно также дважды щёлкнуть по пустому месту на панели инструментов или окну, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Можно дважды щёлкнуть по строке заголовка плавающей панели инструментов или окна." +msgstr "В зависимости от настроек менеджера окон, можно также дважды щёлкнуть по пустому месту на панели инструментов или окну, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>. Можно дважды щёлкнуть по строке заголовка плавающей панели инструментов или окна." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8163,7 +8163,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите стиль текстового эффекта и нажмите кнопку \"ОК\" для вставки текстового эффекта в документ. Дважды щёлкните или дважды щёлкните при нажатой клавише Ctrl текстовый эффект в документе для перехода к режиму ввода текста и изменения текста.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Выберите стиль текстового эффекта и нажмите кнопку \"ОК\" для вставки текстового эффекта в документ. Дважды щёлкните или дважды щёлкните при нажатой клавише CTRL текстовый эффект в документе для перехода к режиму ввода текста и изменения текста.</ahelp>" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8219,7 +8219,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." -msgstr "Щёлкните объект текстового эффекта. Если объект текстового эффекта вставлен в область фона, то при выполнении щелчка удерживайте клавишу Ctrl." +msgstr "Щёлкните объект текстового эффекта. Если объект текстового эффекта вставлен в область фона, то при выполнении щелчка удерживайте клавишу CTRL." #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8299,7 +8299,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D1\n" "help.text" msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." -msgstr "Щёлкните объект текстового эффекта. Если объект текстового эффекта вставлен в область фона, то при выполнении щелчка удерживайте клавишу Ctrl." +msgstr "Щёлкните объект текстового эффекта. Если объект текстового эффекта вставлен в область фона, то при выполнении щелчка удерживайте клавишу CTRL." #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Перетяните объект на другой объект в документе, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Перетяните объект на другой объект в документе, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -8752,7 +8752,7 @@ msgctxt "" "par_id607013\n" "help.text" msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects." -msgstr "Выделите все объекты, которые требуется сгруппировать. Нажмите и удерживайте клавишу Shift и щёлкните по каждому объекту." +msgstr "Выделите все объекты, которые требуется сгруппировать. Нажмите и удерживайте клавишу SHIFT и щёлкните по каждому объекту." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -8939,7 +8939,7 @@ msgctxt "" "par_id4124881\n" "help.text" msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink." -msgstr "Если щёлкнуть по гиперссылке в документе Writer, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, в веб-браузере открывается указанный веб-адрес. Если мышь не используется, установите курсор на гиперссылку и вызовите контекстное меню с помощью Shift+F10, а затем выберите \"Открыть гиперссылку\"." +msgstr "Если щёлкнуть по гиперссылке в документе Writer, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, в веб-браузере открывается указанный веб-адрес. Если мышь не используется, установите курсор на гиперссылку и вызовите контекстное меню с помощью SHIFT+F10, а затем выберите \"Открыть гиперссылку\"." #: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field." -msgstr "Если гиперссылка является кнопкой, щёлкните по границе, чтобы выбрать её, или щёлкните по ней, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Используя контекстное меню, откройте диалоговое окно <emph>Свойства</emph>. Вы можете редактировать текст подписи в поле \"Подпись\" и изменять адрес в поле \"URL\"." +msgstr "Если гиперссылка является кнопкой, щёлкните по границе, чтобы выбрать её, или щёлкните по ней, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>. Используя контекстное меню, откройте диалоговое окно <emph>Свойства</emph>. Вы можете редактировать текст подписи в поле \"Подпись\" и изменять адрес в поле \"URL\"." #: hyperlink_insert.xhp msgctxt "" @@ -9915,7 +9915,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Для создания рисованных объектов начиная с середины, а не с угла, при перетаскивании указателя мыши удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">При использовании некоторых оконных менеджеров требуется также удерживать нажатой клавишу Meta. </caseinline></switchinline>" +msgstr "Для создания рисованных объектов начиная с середины, а не с угла, при перетаскивании указателя мыши удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">При использовании некоторых оконных менеджеров требуется также удерживать нажатой клавишу Meta. </caseinline></switchinline>" #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "par_id9448225\n" "help.text" msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained." -msgstr "Если при перемещении указателя мыши удерживать нажатой клавишу Shift, на создаваемый объект налагаются определенные ограничения. Например, вместо прямоугольника получается квадрат, вместо эллипса - круг. Если перемещать маркер существующего объекта при нажатой клавише Shift, коэффициент пропорциональности объекта сохраняется." +msgstr "Если при перемещении указателя мыши удерживать нажатой клавишу SHIFT, на создаваемый объект налагаются определенные ограничения. Например, вместо прямоугольника получается квадрат, вместо эллипса - круг. Если перемещать маркер существующего объекта при нажатой клавише SHIFT, коэффициент пропорциональности объекта сохраняется." #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt "" "par_id224616\n" "help.text" msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode." -msgstr "Для масштабирования рисованного объекта при помощи клавиатуры сначала выберите объект, а затем несколько раз нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для выделения одного из маркеров. Затем нажмите клавишу со стрелкой. Для более плавного масштабирования нажимайте клавишу со стрелкой, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Нажмите Esc для выхода из режима редактирования точек." +msgstr "Для масштабирования рисованного объекта при помощи клавиатуры сначала выберите объект, а затем несколько раз нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB для выделения одного из маркеров. Затем нажмите клавишу со стрелкой. Для более плавного масштабирования нажимайте клавишу со стрелкой, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>. Нажмите ESC для выхода из режима редактирования точек." #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location." -msgstr "Чтобы перемещать объекты рисования, сначала выберите их. Чтобы выделить несколько объектов, щёлкайте по ним, удерживая клавишу Shift. Выбирайте текстовые объекты, щёлкая точно по их границе. Удерживая кнопку мыши, перетяните объекты в новое местоположение." +msgstr "Чтобы перемещать объекты рисования, сначала выберите их. Чтобы выделить несколько объектов, щёлкайте по ним, удерживая клавишу SHIFT. Выбирайте текстовые объекты, щёлкая точно по их границе. Удерживая кнопку мыши, перетяните объекты в новое местоположение." #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -9957,7 +9957,7 @@ msgctxt "" "par_id7199316\n" "help.text" msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key." -msgstr "Чтобы перемещать рисованный объект с помощью клавиатуры, сначала выберите объект, а затем нажимайте клавишу со стрелкой. Для более плавного перемещения нажимайте клавишу со стрелкой, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Чтобы перемещать рисованный объект с помощью клавиатуры, сначала выберите объект, а затем нажимайте клавишу со стрелкой. Для более плавного перемещения нажимайте клавишу со стрелкой, удерживая нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>." #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -10044,7 +10044,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog." -msgstr "В любом поле, предназначенном для ввода текста (например, в полях ввода в диалоговом окне <emph>Найти и заменить</emph>), можно нажать комбинацию клавиш Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S для вызова диалогового окна <emph>Специальные символы</emph>." +msgstr "В любом поле, предназначенном для ввода текста (например, в полях ввода в диалоговом окне <emph>Найти и заменить</emph>), можно нажать комбинацию клавиш SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+S для вызова диалогового окна <emph>Специальные символы</emph>." #: insert_specialchar.xhp msgctxt "" @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction." -msgstr "Нажмите Shift+F6 для переключения между объектами в обратном направлении." +msgstr "Нажмите SHIFT+F6 для переключения между объектами в обратном направлении." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document." -msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 для переключения на документ." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F6 для переключения на документ." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu." -msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> или F6/F10 для выбора первого меню (меню <emph>Файл</emph>). При помощи стрелки вправо выбирается следующее меню справа; при помощи стрелки влево выбирается предыдущее меню." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> или F6/F10 для выбора первого меню (меню <emph>Файл</emph>). При помощи стрелки вправо выбирается следующее меню справа; при помощи стрелки влево выбирается предыдущее меню." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "Для запуска выбранного значка нажмите Enter. Если выбранный значок обычно требует последующего действия мышью, например, вставки прямоугольника, нажатия клавиши Enter будет недостаточно: в таком случае нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Для запуска выбранного значка нажмите ВВОД. Если выбранный значок обычно требует последующего действия мышью, например, вставки прямоугольника, нажатия клавиши ВВОД будет недостаточно: в таком случае нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size." -msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter на значке для создания объекта рисования. Объект рисования будет размещен посередине области вида и с предварительно заданным размером." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД на значке для создания объекта рисования. Объект рисования будет размещен посередине области вида и с предварительно заданным размером." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document." -msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter на инструменте Выбор для выбора первого объекта рисования в документе. Если вы хотите отредактировать, переместить выбранный объект рисования или изменить его размер, сначала нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 для перемещения фокуса на документ." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД на инструменте Выбор для выбора первого объекта рисования в документе. Если вы хотите отредактировать, переместить выбранный объект рисования или изменить его размер, сначала нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F6 для перемещения фокуса на документ." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10525,7 +10525,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиша пробела: переключение между выделением текущей строки и отменой этого выделения." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ПРОБЕЛ: переключение между выделением текущей строки и отменой этого выделения." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+клавиша пробела: переключение между выделением текущего столбца и отменой этого выделения." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ПРОБЕЛ: переключение между выделением текущего столбца и отменой этого выделения." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10543,7 +10543,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз: перемещение разделителя окон между таблицей и формой, например, в базе данных библиографии." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ: перемещение разделителя окон между таблицей и формой, например, в базе данных библиографии." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10552,7 +10552,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." -msgstr "В элементе управления Таблица или в представлении источника данных клавиша Tab позволяет перейти к следующему столбцу. Для перехода к следующему элементу управления нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Для перехода к предыдущему элементу управления нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." +msgstr "В элементе управления Таблица или в представлении источника данных клавиша TAB позволяет перейти к следующему столбцу. Для перехода к следующему элементу управления нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB. Для перехода к предыдущему элементу управления нажмите SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10570,7 +10570,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar." -msgstr "Сначала нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+пробел." +msgstr "Сначала нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ПРОБЕЛ." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10633,7 +10633,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10." -msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10." +msgstr "Нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F10." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10651,7 +10651,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text." -msgstr "Нажмите Shift+F4 для выбора первого объекта в текущем документе. Выбрав объект, нажмите клавишу Tab для выбора следующего объекта или Esc для перехода обратно к тексту." +msgstr "Нажмите SHIFT+F4 для выбора первого объекта в текущем документе. Выбрав объект, нажмите клавишу TAB для выбора следующего объекта или ESC для перехода обратно к тексту." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel." -msgstr "Используйте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и клавиши со стрелками для перемещения выбранного объекта на один пиксель." +msgstr "Используйте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и клавиши со стрелками для перемещения выбранного объекта на один пиксель." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode." -msgstr "Воспользуйтесь комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для перехода в режим редактирования маркеров. Верхний левый маркер является активным маркером, и он начинает мигать. Воспользуйтесь комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для выбора следующего маркера. Нажмите Escape для выхода из режима редактирования маркеров." +msgstr "Воспользуйтесь комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB для перехода в режим редактирования маркеров. Верхний левый маркер является активным маркером, и он начинает мигать. Воспользуйтесь комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB для выбора следующего маркера. Нажмите Escape для выхода из режима редактирования маркеров." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." -msgstr "Воспользуйтесь комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для входа в режим редактирования маркеров." +msgstr "Воспользуйтесь комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB для входа в режим редактирования маркеров." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Верхний левый маркер начинает мигать. Несколько раз нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab, пока маркеры не перестанут мигать. Это означает, что теперь активирована привязка объекта. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">В текстовом документе для активации привязки напрямую нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Верхний левый маркер начинает мигать. Несколько раз нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB, пока маркеры не перестанут мигать. Это означает, что теперь активирована привязка объекта. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">В текстовом документе для активации привязки напрямую нажмите SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A.</caseinline></switchinline>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line." -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: отображение разделяющих линий в позициях по умолчанию и перевод фокуса на линию." +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F6: отображение разделяющих линий в позициях по умолчанию и перевод фокуса на линию." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: переключение между проводником и таблицей источника данных." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+E: переключение между проводником и таблицей источника данных." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз: перемещение границы между представлением таблиц и областью выбора вверх или вниз." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+стрелка вверх или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз: перемещение границы между представлением таблиц и областью выбора вверх или вниз." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой: перемещение выбранной таблицы в направлении стрелки." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой: перемещение выбранной таблицы в направлении стрелки." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+клавиша со стрелкой: изменение размера выбранной таблицы в представлении таблиц." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиша со стрелкой: изменение размера выбранной таблицы в представлении таблиц." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+стрелка влево или стрелка вправо: перемещение выбранного столбца налево или направо." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВЛЕВО или СТРЕЛКА ВПРАВО: перемещение выбранного столбца налево или направо." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size." -msgstr "Для выбора значка нажмите Tab. Если вы выбираете один из значков от значка <emph>Прямоугольник</emph> до значка <emph>Свободный многоугольник</emph> и удерживаете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, выбранный объект создаётся с размером по умолчанию." +msgstr "Для выбора значка нажмите TAB. Если вы выбираете один из значков от значка <emph>Прямоугольник</emph> до значка <emph>Свободный многоугольник</emph> и удерживаете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД, выбранный объект создаётся с размером по умолчанию." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected." -msgstr "Если вы выбираете значок <emph>Выбрать</emph> при нажатой комбинации клавиш Ctrl+Enter, будет выбран первый объект в окне изображения." +msgstr "Если вы выбираете значок <emph>Выбрать</emph> при нажатой комбинации клавиш CTRL+ВВОД, будет выбран первый объект в окне изображения." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control." -msgstr "Нажмите Shift+F1 для отображения <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">расширенных подсказок</link> к текущей выбранной команде, значку или элементу управления." +msgstr "Нажмите SHIFT+F1 для отображения <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">расширенных подсказок</link> к текущей выбранной команде, значку или элементу управления." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next split" -msgstr "CTRL+стрелка ВЛЕВО или CTRL+стрелка ВПРАВО: переход к предыдущему или к следующему разбиению." +msgstr "CTRL+СТРЕЛКА ВЛЕВО или CTRL+СТРЕЛКА ВПРАВО: переход к предыдущему или к следующему разбиению." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position to the left or to the right" -msgstr "CTRL+SHIFT+стрелка ВЛЕВО или CTRL+SHIFT+стрелка ВПРАВО: переход на одну позицию разбиения влево или вправо." +msgstr "CTRL+SHIFT+СТРЕЛКА ВЛЕВО или CTRL+SHIFT+СТРЕЛКА ВПРАВО: переход на одну позицию разбиения влево или вправо." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" -msgstr "Стрелка ВВЕРХ или стрелка ВНИЗ: прокручивание таблицы на одну строку вниз или вверх." +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ или СТРЕЛКА ВНИЗ: прокручивание таблицы на одну строку вниз или вверх." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections" -msgstr "Стрелка ВПРАВО или стрелка ВЛЕВО: выделение левого или правого столбца и снятие других выделений." +msgstr "СТРЕЛКА ВПРАВО или СТРЕЛКА ВЛЕВО: выделение левого или правого столбца и снятие других выделений." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)" -msgstr "CTRL+стрелка ВЛЕВО или CTRL+стрелка ВПРАВО: перемещение фокуса в левый или правый столбец (не изменяя выделения)." +msgstr "CTRL+СТРЕЛКА ВЛЕВО или CTRL+СТРЕЛКА ВПРАВО: перемещение фокуса в левый или правый столбец (не изменяя выделения)." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range" -msgstr "SHIFT+стрелка ВЛЕВО или SHIFT+стрелка ВПРАВО: развёртывание или свёртывание выделенной области." +msgstr "SHIFT+СТРЕЛКА ВЛЕВО или SHIFT+СТРЕЛКА ВПРАВО: развёртывание или свёртывание выделенной области." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range (does not change other selections)" -msgstr "CTRL+SHIFT+стрелка ВЛЕВО или CTRL+SHIFT+стрелка ВПРАВО: развёртывание или свёртывание выделенной области (без изменения других выделений)." +msgstr "CTRL+SHIFT+СТРЕЛКА ВЛЕВО или CTRL+SHIFT+СТРЕЛКА ВПРАВО: развёртывание или свёртывание выделенной области (без изменения других выделений)." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row" -msgstr "Стрелка ВВЕРХ или стрелка ВНИЗ: прокручивание таблицы на одну строку вниз или вверх." +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ или СТРЕЛКА ВНИЗ: прокручивание таблицы на одну строку вниз или вверх." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз открывает комбинированный список. Нажав клавишу Enter, вы выбираете текущий пункт в комбинированном списке." +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз открывает комбинированный список. Нажав клавишу ВВОД, вы выбираете текущий пункт в комбинированном списке." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11734,7 +11734,7 @@ msgctxt "" "par_id0130200903370930\n" "help.text" msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text." -msgstr "Если для каждой метки требуется большее количество полей, то можно выбрать и вставить дополнительные поля базы данных. Для вставки новой строки нажмите клавишу Enter, для вставки фиксированного текста введите любые символы." +msgstr "Если для каждой метки требуется большее количество полей, то можно выбрать и вставить дополнительные поля базы данных. Для вставки новой строки нажмите клавишу ВВОД, для вставки фиксированного текста введите любые символы." #: labels_database.xhp msgctxt "" @@ -12451,7 +12451,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CC\n" "help.text" msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom border." -msgstr "Если начать новую строку в Writer с трёх или большего количества идущих подряд дефисов, а затем нажать клавишу Enter, эти символы исчезнут, а под предыдущим абзацем появится линия, представляющая собой нижнюю границу." +msgstr "Если начать новую строку в Writer с трёх или большего количества идущих подряд дефисов, а затем нажать клавишу ВВОД, эти символы исчезнут, а под предыдущим абзацем появится линия, представляющая собой нижнюю границу." #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -12459,7 +12459,7 @@ msgctxt "" "par_id8849452\n" "help.text" msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." -msgstr "Для создания одинарной линии введите три или более дефисов (-) или символов подчёркивания (_), а затем нажмите клавишу Enter. Для создания двойной линии введите три или более знаков равенства (=), звездочек (*), тильд (~) или знаков решетки (#), а затем нажмите клавишу Enter." +msgstr "Для создания одинарной линии введите три или более дефисов (-) или символов подчёркивания (_), а затем нажмите клавишу ВВОД. Для создания двойной линии введите три или более знаков равенства (=), звездочек (*), тильд (~) или знаков решетки (#), а затем нажмите клавишу ВВОД." #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range." -msgstr "В области <emph>Поля</emph> укажите допустимое максимальное и минимальное значение для полей страницы (левого, правого, верхнего и нижнего). Щёлкните по соответствующему элементу управления, а затем нажмите клавишу Page Up или Page Down. В окошке предварительного просмотра появится пунктирная линия, ограничивающая область печати." +msgstr "В области <emph>Поля</emph> укажите допустимое максимальное и минимальное значение для полей страницы (левого, правого, верхнего и нижнего). Щёлкните по соответствующему элементу управления, а затем нажмите клавишу PAGE UP или PAGE DOWN. В окошке предварительного просмотра появится пунктирная линия, ограничивающая область печати." #: pageformat_max.xhp msgctxt "" @@ -14931,7 +14931,7 @@ msgctxt "" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." -msgstr "Чтобы исключить форматирование абзаца, при щелчке мышью удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Чтобы исключить форматирование символа, при щелчке мышью удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift." +msgstr "Чтобы исключить форматирование абзаца, при щелчке мышью удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>. Чтобы исключить форматирование символа, при щелчке мышью удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15156,7 +15156,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144547360\n" "help.text" msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Перемещение текущего абзаца вверх или вниз." +msgstr "В текстовых документах Writer <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V вставляет содержимое буфера обмена как текст без форматирования." #: pasting.xhp msgctxt "" @@ -17194,7 +17194,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words." -msgstr "Если вы не хотите, чтобы два слова оказались разделены в конце строки, то удерживайте, вводя пробел между этими словами, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">клавишу Command </caseinline><defaultinline>клавишу Ctrl</defaultinline></switchinline> и клавишу Shift." +msgstr "Если вы не хотите, чтобы два слова оказались разделены в конце строки, то, вводя пробел между этими словами, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> и клавишу SHIFT." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "Для осуществления автоматического переноса можно ввести в слово специальный разделитель. Воспользуйтесь клавишами <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ знак минус. При этом данное слово будет перенесено в конце строки в данной позиции, даже если автоматический перенос для этого абзаца выключен." +msgstr "Для осуществления автоматического переноса можно ввести в слово специальный разделитель. Воспользуйтесь клавишами <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ МИНУС. При этом данное слово будет перенесено в конце строки в данной позиции, даже если автоматический перенос для этого абзаца выключен." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 3c77241ea62..0e8dfa9ff51 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 00:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464137154.000000\n" #: 01000000.xhp @@ -5551,7 +5551,7 @@ msgctxt "" "hd_id1972106\n" "help.text" msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" -msgstr "Для перехода по гиперссылке нажмите клавишу Ctrl и щёлкните мышью" +msgstr "Для перехода по гиперссылке нажмите клавишу CTRL и щёлкните мышью" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "par_id79042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Если этот режим активирован, то для перехода по гиперссылке следует щёлкнуть её, удерживая нажатой клавишу Ctrl. Если режим не активирован, то для перехода достаточно щелчка гиперссылки.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Если этот режим активирован, то для перехода по гиперссылке следует щёлкнуть её, удерживая нажатой клавишу CTRL. Если режим не активирован, то для перехода достаточно щелчка гиперссылки.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -8720,7 +8720,7 @@ msgctxt "" "par_id8599810\n" "help.text" msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines." -msgstr "Если эта опция активна, Writer добавляет пустое пространство между словами в строках, которые заканчиваются нажатием клавиш Shift+Enter, в абзацах с выравниванием по ширине. Если опция выключена, разнесение словами для выравнивания строк по ширине не производится." +msgstr "Если эта опция активна, Writer добавляет пустое пространство между словами в строках, которые заканчиваются нажатием клавиш SHIFT+ВВОД, в абзацах с выравниванием по ширине. Если опция выключена, разнесение словами для выравнивания строк по ширине не производится." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -9874,7 +9874,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151110\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>метрики;на листах</bookmark_value><bookmark_value>позиции табуляции; установка на листах</bookmark_value><bookmark_value>ячейки; положения курсора после ввода</bookmark_value><bookmark_value>режим изменения; с помощью клавиши Enter</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; расширение</bookmark_value><bookmark_value>расширение; форматирование</bookmark_value><bookmark_value>ссылки; расширение</bookmark_value><bookmark_value>заголовки столбцов; выделение</bookmark_value><bookmark_value>заголовки строк; выделение</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>метрики;на листах</bookmark_value><bookmark_value>позиции табуляции; установка на листах</bookmark_value><bookmark_value>ячейки; положения курсора после ввода</bookmark_value><bookmark_value>режим изменения; с помощью клавиши ВВОД</bookmark_value><bookmark_value>форматирование; расширение</bookmark_value><bookmark_value>расширение; форматирование</bookmark_value><bookmark_value>ссылки; расширение</bookmark_value><bookmark_value>заголовки столбцов; выделение</bookmark_value><bookmark_value>заголовки строк; выделение</bookmark_value>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -11216,7 +11216,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed." -msgstr "Для выбора нескольких листов щёлкните по их именам на нижней границе рабочей области при нажатой клавише Ctrl." +msgstr "Для выбора нескольких листов щёлкните по их именам на нижней границе рабочей области при нажатой клавише CTRL." #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -11296,7 +11296,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Backspace" -msgstr "Бэкспейс" +msgstr "BACKSPACE" #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "par_id3154918\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+D" #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -11368,7 +11368,7 @@ msgctxt "" "par_id3154919\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+стрелка вниз" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ" #: 01060800.xhp msgctxt "" @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed." -msgstr "Если активирована функция привязки к сетке и при этом необходимо переместить или создать отдельные объекты без привязки положения, следует нажать клавишу Shift и удерживать её нажатой данной функции до тех пор, пока функция не будет отключена." +msgstr "Если активирована функция привязки к сетке и при этом необходимо переместить или создать отдельные объекты без привязки положения, следует нажать клавишу SHIFT и удерживать её нажатой данной функции до тех пор, пока функция не будет отключена." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -14426,7 +14426,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">При нажатии клавиши стрелки \"вправо\" текстовый курсор перемещается к концу текущего текста. При нажатии клавиши стрелки \"влево\" текстовый курсор перемещается к началу текущего текста.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">При нажатии клавиши СТРЕЛКА ВПРАВО текстовый курсор перемещается к концу текущего текста. При нажатии клавиши СТРЕЛКА ВЛЕВО текстовый курсор перемещается к началу текущего текста.</ahelp>" #: 01150300.xhp msgctxt "" @@ -14444,7 +14444,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">При нажатии клавиши стрелки \"вправо\" текстовый курсор перемещается вправо. При нажатии клавиши стрелки \"влево\" текстовый курсор перемещается влево.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">При нажатии клавиши СТРЕЛКА ВПРАВО текстовый курсор перемещается вправо. При нажатии клавиши СТРЕЛКА ВЛЕВО текстовый курсор перемещается влево.</ahelp>" #: 01150300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po index f85bf0ee440..e8aaad694ed 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:40+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:59+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449837630.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460851143.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click." -msgstr "Чтобы выбрать объект, расположенный за другим объектом, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и щёлкните по этому объекту. Чтобы выбрать следующий нижележащий объект в наборе, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и щёлкните снова. Чтобы вернуться к ранее выбранному объекту, удерживайте комбинацию клавиш Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и щёлкните снова." +msgstr "Чтобы выбрать объект, расположенный за другим объектом, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и щёлкните по этому объекту. Чтобы выбрать следующий нижележащий объект в наборе, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и щёлкните снова. Чтобы вернуться к ранее выбранному объекту, удерживайте комбинацию клавиш SHIFT + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и щёлкните снова." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Рисует эллипс с заливкой в указанном месте документа. Щёлкните в том месте, где нужно нарисовать эллипс, и протащите мышь, чтобы получить нужный размер. Чтобы нарисовать круг, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу Shift." +msgstr "Рисует эллипс с заливкой в указанном месте документа. Щёлкните в том месте, где нужно нарисовать эллипс, и протащите мышь, чтобы получить нужный размер. Чтобы нарисовать круг, при перемещении мыши удерживайте нажатой клавишу SHIFT." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104120\n" "help.text" msgid "Left click, right arrow, down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши, стрелка вправо, стрелка вниз, пробел, Page Down, Enter, 'N'" +msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши, СТРЕЛКА ВПРАВО, СТРЕЛКА ВНИЗ, ПРОБЕЛ, PAGE DOWN, ВВОД, 'N'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104115\n" "help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "Щелчок правой кнопкой мыши, стрелка влево, стрелка вверх, Page Up, Backspace, 'P'" +msgstr "Щелчок правой кнопкой мыши, СТРЕЛКА ВЛЕВО, СТРЕЛКА ВВЕРХ, PAGE UP, BACKSPACE, 'P'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104148\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "Home" +msgstr "HOME" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104277\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "End" +msgstr "END" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110423\n" "help.text" msgid "Alt+Page Up" -msgstr "Alt+Page Up" +msgstr "ALT+PAGE UP" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104261\n" "help.text" msgid "Alt+Page Down" -msgstr "Alt+Page Down" +msgstr "ALT+PAGE DOWN" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104419\n" "help.text" msgid "Esc, '-'" -msgstr "Esc, '-'" +msgstr "ESC, '-'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110440\n" "help.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "Номер, затем Enter" +msgstr "Номер, затем ВВОД" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104544\n" "help.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "Ctrl-'1'" +msgstr "CTRL-'1'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104680\n" "help.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "Ctrl-'2'" +msgstr "CTRL-'2'" #: presenter.xhp msgctxt "" @@ -2057,4 +2057,4 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104632\n" "help.text" msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "Ctrl-'3'" +msgstr "CTRL-'3'" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index f9c2b1f8c53..0cb608ac542 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 00:50+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464137459.000000\n" #: 01170000.xhp @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation." -msgstr "Нажмите клавиши <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> для открытия навигатора при редактировании презентации." +msgstr "Нажмите клавиши <item type=\"keycode\">CTRL+SHIFT+F5</item> для открытия навигатора при редактировании презентации." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "par_id9635914\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">В подменю можно выбрать отображение списка всех форм или только названных форм. Для перераспределения фигур используется перетаскивание. При установке фокусировки на слайд и нажатии клавиши <item type=\"keycode\">Tab</item> выделяется следующая фигура в установленном порядке.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">В подменю можно выбрать отображение списка всех форм или только названных форм. Для перераспределения фигур используется перетаскивание. При установке фокусировки на слайд и нажатии клавиши <item type=\"keycode\">TAB</item> выделяется следующая фигура в установленном порядке.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." -msgstr "Панель <emph>Форматирование текста</emph> включает следующие значки для заголовков слайдов: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Повысить\">Повысить</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Понизить\">Понизить</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Вверх\">Вверх</link> и <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Вниз\">Вниз</link>. Если необходимо изменить порядок заголовков слайдов с помощью клавиатуры, убедитесь, что курсор находится в начале заголовка, и нажмите клавишу <item type=\"keycode\">Tab</item> для перемещения заголовка на один уровень ниже в иерархии. Для перемещения заголовка на один уровень вверх нажмите комбинацию клавиш <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>." +msgstr "Панель <emph>Форматирование текста</emph> включает следующие значки для заголовков слайдов: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Повысить\">Повысить</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Понизить\">Понизить</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Вверх\">Вверх</link> и <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Вниз\">Вниз</link>. Если необходимо изменить порядок заголовков слайдов с помощью клавиатуры, убедитесь, что курсор находится в начале заголовка, и нажмите клавишу <item type=\"keycode\">TAB</item> для перемещения заголовка на один уровень ниже в иерархии. Для перемещения заголовка на один уровень вверх нажмите комбинацию клавиш <item type=\"keycode\">SHIFT+TAB</item>." #: 03090000.xhp #, fuzzy @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection." -msgstr "Щёлкните значок \"плюс\" рядом с именем файла и выделите элементы для вставки. Нажмите и удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> для добавления элемента или SHIFT для расширения выделения." +msgstr "Щёлкните значок \"плюс\" рядом с именем файла и выделите элементы для вставки. Нажмите и удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> для добавления элемента или SHIFT для расширения выделения." #: 04110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 8494f5f58d8..0688a5ee734 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:40+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:59+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449837647.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460851195.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Слайд изображается с предыдущим коэффициентом масштабирования, применявшимся к нему.</ahelp> Можно также нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Запятая(,)." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Слайд изображается с предыдущим коэффициентом масштабирования, применявшимся к нему.</ahelp> Можно также нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ЗАПЯТАЯ(,)." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Действие, выполненное командой <emph>Предыдущий масштаб</emph>, отменяется.</ahelp> Можно также нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Точка(.)." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Действие, выполненное командой <emph>Предыдущий масштаб</emph>, отменяется.</ahelp> Можно также нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ТОЧКА(.)." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Рисование в текущем документе фигуры с заливкой, ограниченной дугой эллипса и двумя радиусами. Для рисования сегмента эллипса необходимо нарисовать эллипс требуемого размера путём перетаскивания курсора, а затем щёлкнуть кнопкой мыши для обозначения начальной точки линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щёлкните кнопкой мыши. Щёлкать по эллипсу не требуется. Для рисования сегмента круга при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Рисование в текущем документе фигуры с заливкой, ограниченной дугой эллипса и двумя радиусами. Для рисования сегмента эллипса необходимо нарисовать эллипс требуемого размера путём перетаскивания курсора, а затем щёлкнуть кнопкой мыши для обозначения начальной точки линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щёлкните кнопкой мыши. Щёлкать по эллипсу не требуется. Для рисования сегмента круга при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Рисование в текущем документе фигуры без заливки, ограниченной дугой эллипса и линией диаметра. Для рисования сегмента эллипса необходимо нарисовать эллипс требуемого размера путём перетаскивания курсора, а затем щёлкнуть кнопкой мыши для обозначения начальной точки линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щёлкните кнопкой мыши. Щёлкать по эллипсу не требуется. Для рисования сегмента круга при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Рисование в текущем документе фигуры без заливки, ограниченной дугой эллипса и линией диаметра. Для рисования сегмента эллипса необходимо нарисовать эллипс требуемого размера путём перетаскивания курсора, а затем щёлкнуть кнопкой мыши для обозначения начальной точки линии диаметра. Переместите курсор в конечную точку линии диаметра и щёлкните кнопкой мыши. Щёлкать по эллипсу не требуется. Для рисования сегмента круга при перетаскивании удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Рисование дуги окружности в текущем документе. Для рисования дуги следует нарисовать окружность требуемого размера путём перетаскивания курсора, а затем щёлкнуть кнопкой мыши для обозначения начальной точки дуги. Переместите курсор в конечную точку и щёлкните кнопкой мыши. Щёлкать по окружности не требуется. Для рисования дуги эллипса при перетаскивании следует удерживать нажатой клавишу Shift.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Рисование дуги окружности в текущем документе. Для рисования дуги следует нарисовать окружность требуемого размера путём перетаскивания курсора, а затем щёлкнуть кнопкой мыши для обозначения начальной точки дуги. Переместите курсор в конечную точку и щёлкните кнопкой мыши. Щёлкать по окружности не требуется. Для рисования дуги эллипса при перетаскивании следует удерживать нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one." -msgstr "Если вы удерживаете клавишу Shift, движение мыши ограничено кратным 45 градусам. Если вы удерживаете клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, новая точка не будет соединена с последней точкой. Это позволяет создавать объекты, состоящие из отдельных кривых. Если в большом объекте, который пока не закрыт, вы рисуете объект меньшего размера и удерживаете клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, меньший объект отнимается от большого объекта, тем самым создавая в большом объекте отверстие." +msgstr "Если вы удерживаете клавишу SHIFT, движение мыши ограничено кратным 45 градусам. Если вы удерживаете клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, новая точка не будет соединена с последней точкой. Это позволяет создавать объекты, состоящие из отдельных кривых. Если в большом объекте, который пока не закрыт, вы рисуете объект меньшего размера и удерживаете клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, меньший объект отнимается от большого объекта, тем самым создавая в большом объекте отверстие." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Рисование линии, состоящей из последовательности прямых линий, которые могут поворачиваться только на 45 градусов. Перемещайте мышь для рисования сегмента линии, щёлкните для задания конечной точки сегмента линии и снова перемещайте мышь для рисования нового сегмента линии. Дважды щёлкните, чтобы закончить рисование линии. Чтобы создать закрытую форму, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и дважды щёлкните.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Рисование линии, состоящей из последовательности прямых линий, которые могут поворачиваться только на 45 градусов. Перемещайте мышь для рисования сегмента линии, щёлкните для задания конечной точки сегмента линии и снова перемещайте мышь для рисования нового сегмента линии. Дважды щёлкните, чтобы закончить рисование линии. Чтобы создать закрытую форму, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и дважды щёлкните.</ahelp>" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging." -msgstr "Чтобы длина размерной линии совпадала с длиной стороны ближайшего объекта, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> при перемещении. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании необходимо удерживать нажатой клавишу Shift." +msgstr "Чтобы длина размерной линии совпадала с длиной стороны ближайшего объекта, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> при перемещении. Чтобы ограничить направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании необходимо удерживать нажатой клавишу SHIFT." #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Рисование в текущем документе прямой линии со стрелками на обоих концах в направлении перетаскивания курсора. Для ограничения направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании необходимо удерживать нажатой клавишу Shift.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Рисование в текущем документе прямой линии со стрелками на обоих концах в направлении перетаскивания курсора. Для ограничения направления линии углами, кратными 45 градусам, при перетаскивании необходимо удерживать нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Предварительный просмотр назначенного объекту анимационного эффекта при щелчке по объекту на слайде. Чтобы выбрать объект для редактирования, при щелчке удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Предварительный просмотр назначенного объекту анимационного эффекта при щелчке по объекту на слайде. Чтобы выбрать объект для редактирования, при щелчке удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" #: 13030000.xhp msgctxt "" @@ -5379,7 +5379,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Предварительный просмотр назначенного объекту взаимодействия при щелчке по объекту на слайде. Чтобы выбрать объект для редактирования, при щелчке удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Предварительный просмотр назначенного объекту взаимодействия при щелчке по объекту на слайде. Чтобы выбрать объект для редактирования, при щелчке удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" #: 13040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 6ca39d2d7eb..2975df2f557 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:46+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 13:05+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431380767.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452258307.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Esc" -msgstr "Esc" +msgstr "ESC" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N" -msgstr "Пробел, стрелка вправо, стрелка вниз, Page Down, Enter, Return или N" +msgstr "ПРОБЕЛ, стрелка ВПРАВО, стрелка ВНИЗ, PAGE DOWN, ВВОД, RETURN или N" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "[number] + Enter" -msgstr "[number] + Enter" +msgstr "[number] + ВВОД" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "par_id7291787\n" "help.text" msgid "Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace or P" -msgstr "Стрелка влево, стрелка вверх, \"Page Up\", \"Backspace\" или P" +msgstr "Стрелка ВЛЕВО, стрелка ВВЕРХ, PAGE UP, BACKSPACE или P" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+PAGE UP" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "Home" +msgstr "HOME" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "Конец" +msgstr "END" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ PAGE UP" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ PAGE DOWN" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G" -msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+G" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+G" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+A" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ щелчок" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ щелчок" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ K" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" -msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> + K" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ плюс (+)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> + ПЛЮС(+)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key" -msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ плюс (+)" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> + ПЛЮС(+)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -773,7 +773,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ минус (-)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> + МИНУС(-)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key" -msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ минус (-)" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> + МИНУС(-)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> + PAGE UP" #: 01020000.xhp #, fuzzy @@ -855,7 +855,7 @@ msgctxt "" "303\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F5" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT + МИНУС(-)" #: 01020000.xhp #, fuzzy @@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F5" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT + ПРОБЕЛ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -892,7 +892,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" -msgstr "Shift+ВВОД" +msgstr "SHIFT+ВВОД" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+щелчок" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+СТРЕЛКА ВЛЕВО" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ клавиша со стрелкой" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВПРАВО" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+щелчок" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+СТРЕЛКА ВПРАВО" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "Arrow Up" -msgstr "Стрелка \"вверх\"" +msgstr "СТРЕЛКА ВВЕРХ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgctxt "" "par_ii6452528\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgctxt "" "par_ii778527\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+щелчок" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+СТРЕЛКА ВВЕРХ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "Arrow Down" -msgstr "Стрелка \"вниз\"" +msgstr "СТРЕЛКА ВНИЗ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_ii578936\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_ii7405011\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+СТРЕЛКА ВНИЗ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВЛЕВО</caseinline><defaultinline>HOME</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+SHIFT+СТРЕЛКА ВЛЕВО</caseinline><defaultinline>SHIFT+HOME</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВПРАВО</caseinline><defaultinline>END</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+SHIFT+СТРЕЛКА ВПРАВО</caseinline><defaultinline>SHIFT+END</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВВЕРХ</caseinline><defaultinline>CTRL+HOME</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+SHIFT+СТРЕЛКА ВВЕРХ</caseinline><defaultinline>CTRL+SHIFT+HOME</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВНИЗ</caseinline><defaultinline>CTRL+END</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+SHIFT+СТРЕЛКА ВНИЗ</caseinline><defaultinline>CTRL+SHIFT+END</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" -msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION+Fn+BACKSPACE</caseinline><defaultinline>CTRL+DEL</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+BACKSPACE" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F5" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+Fn</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+DEL" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F5" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+BACKSPACE" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Arrow key" -msgstr "Стрелка" +msgstr "СТРЕЛКА" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ клавиша со стрелкой" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> + клавиша со стрелкой" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key" -msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward." -msgstr "Для рисования или изменения размера объектов при перемещении мыши из центра объекта наружу, удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Для рисования или изменения размера объектов при перемещении мыши из центра объекта наружу, удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click" -msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+щелчок" +msgstr "Клавиша <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+щелчок" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+щелчок" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+щелчок" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153254\n" "help.text" msgid "Home/End" -msgstr "" +msgstr "HOME/END" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154811\n" "help.text" msgid "Left/Right arrow keys or Page Up/Down" -msgstr "" +msgstr "Стрелки ВЛЕВО/ВПРАВО или PAGE UP/DOWN" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 9cf28815c88..c287bd0f380 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-08 01:47+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462196380.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462672039.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id7954954\n" "help.text" msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." -msgstr "При использовании мыши с колесиком прокрутки изменение масштаба во всех основных модулях %PRODUCTNAME может осуществляться путём поворота колесика при нажатой клавише Ctrl." +msgstr "При использовании мыши с колесиком прокрутки изменение масштаба во всех основных модулях %PRODUCTNAME может осуществляться путём поворота колесика при нажатой клавише CTRL." #: change_scale.xhp msgctxt "" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X." -msgstr "Выделите весь расположенный ниже под видимой областью слайда текст и нажмите кнопки <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X." +msgstr "Выделите весь расположенный ниже под видимой областью слайда текст и нажмите кнопки <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+X." #: html_import.xhp #, fuzzy @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">OPTION</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">ALT</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PAGE DOWN</item>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2213,7 +2213,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">OPTION</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">ALT</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PAGE UP</item>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>." -msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> или <item type=\"keycode\">-</item>." +msgstr "<item type=\"keycode\">ESC</item> или <item type=\"keycode\">-</item>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "par_id8174687\n" "help.text" msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid." -msgstr "Во время перемещения удерживайте нажатой клавишу <item type=\"keycode\">Shift</item> для ограничения направления до 45 градусов." +msgstr "Во время перемещения удерживайте нажатой клавишу <item type=\"keycode\">SHIFT</item> для ограничения направления до 45 градусов." #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." -msgstr "Чтобы выбрать объект, закрытый другими объектами, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и щёлкайте по скоплению объектов, пока не достигнете нужного объекта. Чтобы прокрутить объекты в обратном порядке, удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift и щёлкайте по объектам." +msgstr "Чтобы выбрать объект, закрытый другими объектами, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и щёлкайте по скоплению объектов, пока не достигнете нужного объекта. Чтобы прокрутить объекты в обратном порядке, удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT и щёлкайте по объектам." #: select_object.xhp msgctxt "" @@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "par_id8702658\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end." -msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">Esc</item> для прерывания демонстрации на середине." +msgstr "Нажмите <item type=\"keycode\">ESC</item> для прерывания демонстрации на середине." #: show.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 43447aeee8c..910e71fb5eb 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 00:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-07 06:12+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460851572.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462601527.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." -msgstr "Обратите внимание, что должны использоваться обычные кавычки, полученные при помощи <emph>Shift+2</emph>, а не типографские кавычки. В общем случае, знаки препинания (такие как запятая в данном случае) используются как текст. Несмотря на то, что возможно ввести \"\\[2,~3\\)\", вышеуказанный метод предпочтительнее. В предыдущем примере \"fixed size\" указывает, что размер скобок зависит от используемого шрифта." +msgstr "Обратите внимание, что должны использоваться обычные кавычки, полученные при помощи <emph>SHIFT+2</emph>, а не типографские кавычки. В общем случае, знаки препинания (такие как запятая в данном случае) используются как текст. Несмотря на то, что возможно ввести \"\\[2,~3\\)\", вышеуказанный метод предпочтительнее. В предыдущем примере \"fixed size\" указывает, что размер скобок зависит от используемого шрифта." #: 03091100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po index 32d4a8cac38..888860d0aa2 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 10:43+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462196389.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475923404.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +175,6 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3147331\n" @@ -184,7 +183,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Файл\">Файл</link>" #: main0101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3147352\n" @@ -201,7 +199,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Правка" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149610\n" @@ -210,7 +207,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Правка\">Правка</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3149626\n" @@ -219,7 +215,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of msgstr "<ahelp hid=\".\">В этом меню содержатся команды, используемые для редактирования содержимого текущего документа.</ahelp>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147619\n" @@ -260,16 +255,14 @@ msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> s msgstr "" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Сноска\">Сноска/концевая сноска</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Сноски\">Сноска или концевая сноска</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147327\n" @@ -278,7 +271,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index En msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Элемент указателя\">Элемент указателя</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147352\n" @@ -287,7 +279,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">B msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Библиографическая ссылка\">Библиографическая ссылка</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201501170124\n" @@ -296,7 +287,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Поля\">Поля</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201501170171\n" @@ -305,7 +295,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Связи\">Связи</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156150\n" @@ -314,13 +303,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</li msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Сенсорное изображение\">Сенсорное изображение</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Открыть\">Открыть</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Объект\">Объект</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -331,7 +319,6 @@ msgid "View" msgstr "Вид" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147233\n" @@ -340,7 +327,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Вид\">Вид</link>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147249\n" @@ -399,7 +385,6 @@ msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pag msgstr "" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN10613\n" @@ -456,7 +441,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" msgstr "" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3147265\n" @@ -514,13 +498,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Разрыв\">Разрыв</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3158442\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Изображение</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Изображение</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -571,13 +554,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</l msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Конверт\">Конверт</link>" #: main0104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149428\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Файл\">Файл</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Файл\">Документ</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -596,7 +578,6 @@ msgid "Format" msgstr "Формат" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147820\n" @@ -605,7 +586,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Формат\">Формат</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3147218\n" @@ -614,16 +594,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layou msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">В этом меню содержатся команды для форматирования разметки и содержимого документа.</ahelp>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147261\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Символ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Символ\">Символ</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147286\n" @@ -632,16 +610,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Абзац</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145784\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Нумерация/маркеры\">Нумерация/маркеры</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Нумерация/маркеры\">Маркеры и нумерация</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145692\n" @@ -650,7 +626,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Страница\">Страница</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145743\n" @@ -659,7 +634,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</lin msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Столбцы\">Столбцы</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145717\n" @@ -668,7 +642,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</l msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Разделы\">Разделы</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149910\n" @@ -677,7 +650,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Врезка</link>" #: main0105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149935\n" @@ -694,7 +666,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Сервис" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147241\n" @@ -703,7 +674,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Сервис\">Сервис</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3147258\n" @@ -712,7 +682,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that yo msgstr "<ahelp hid=\".\">Содержит средства проверки орфографии, галерею художественных объектов, которые можно добавлять в документ, а также средства для настройки меню и установки ссылок на программы.</ahelp>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149965\n" @@ -721,7 +690,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Ou msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Структура нумерации\">Структура нумерации</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145688\n" @@ -730,7 +698,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Нумерация строк\">Нумерация строк</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3145713\n" @@ -739,7 +706,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes< msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Сноски\">Сноски</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147346\n" @@ -748,7 +714,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Сортировать</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149939\n" @@ -757,7 +722,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorre msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Автозамена\">Параметры автозамены</link>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3147406\n" @@ -808,13 +772,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Таблица</link>" #: main0110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображаются команды, используемые для вставки, изменения и удаления таблиц в текстовом документе.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Отображаются команды, используемые для вставки, изменения и удаления таблиц и их элементов в текстовом документе.</ahelp>" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1225,13 +1188,12 @@ msgid "Styles" msgstr "" #: main0115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Таблица</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Стили</link>" #: main0115.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 0be7be0b73b..19fb672b877 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 00:02+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 00:56+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460851335.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464137801.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F8" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F8" #: 00000403.xhp #, fuzzy @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F9" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F9" #: 00000403.xhp #, fuzzy @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "" "par_id3145823\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F10" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F10" #: 00000403.xhp #, fuzzy @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F2" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F12" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F12" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+знак плюс" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ЗНАК ПЛЮС" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 26abd5f840b..d437be12c44 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 01:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464139312.000000\n" #: 01120000.xhp @@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "" "par_id4314706\n" "help.text" msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "Листать страницы можно также клавишами Page Up и Page Down." +msgstr "Листать страницы можно также клавишами PAGE UP и PAGE DOWN." #: 01120000.xhp #, fuzzy @@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator." -msgstr "Чтобы открыть Навигатор, выберите пункты меню <emph>Вид - Навигатор</emph>. Чтобы переместить Навигатор, потяните за строку заголовка. Чтобы закрепить Навигатор, перетяните строку заголовка к левому или правому краю рабочей области. Чтобы освободить Навигатор, удерживайте нажатой клавишу Ctrl и дважды щёлкните по свободной области Навигатора." +msgstr "Чтобы открыть Навигатор, выберите пункты меню <emph>Вид - Навигатор</emph>. Чтобы переместить Навигатор, потяните за строку заголовка. Чтобы закрепить Навигатор, перетяните строку заголовка к левому или правому краю рабочей области. Чтобы освободить Навигатор, удерживайте нажатой клавишу CTRL и дважды щёлкните по свободной области Навигатора." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Введите номер страницы, к которой необходимо перейти, и нажмите клавишу Enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Введите номер страницы, к которой необходимо перейти, и нажмите клавишу ВВОД.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments." -msgstr "Чтобы при нахождении в документе быстро переместить курсор на другую страницу, нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, введите номер страницы, к которой необходимо перейти, а затем немного подождите." +msgstr "Чтобы при нахождении в документе быстро переместить курсор на другую страницу, нажмите SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F5, введите номер страницы, к которой необходимо перейти, а затем немного подождите." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Перемещает в Навигаторе и в документе выбранный заголовок и находящийся под ним текст на одну позицию заголовка вверх. Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, нажмите клавишу Ctrl, а затем щёлкните этот значок.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Перемещает в Навигаторе и в документе выбранный заголовок и находящийся под ним текст на одну позицию заголовка вверх. Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, нажмите клавишу CTRL, а затем щёлкните этот значок.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Перемещает в Навигаторе и в документе выбранный заголовок и находящийся под ним текст вниз на одну позицию заголовка. Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, нажмите клавишу Ctrl, а затем щёлкните этот значок.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Перемещает в Навигаторе и в документе выбранный заголовок и находящийся под ним текст вниз на одну позицию заголовка. Чтобы переместить только выбранный заголовок без связанного с ним текста, нажмите клавишу CTRL, а затем щёлкните этот значок.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Повышает на единицу уровень структуры выбранного заголовка, а также находящихся под ним заголовков. Чтобы повысить уровень только выбранного заголовка, удерживайте клавишу Ctrl, а затем щёлкните этот значок.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Повышает на единицу уровень структуры выбранного заголовка, а также находящихся под ним заголовков. Чтобы повысить уровень только выбранного заголовка, удерживайте клавишу CTRL, а затем щёлкните этот значок.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Понижает на единицу уровень структуры выбранного заголовка, а также находящихся под ним заголовков. Чтобы понизить уровень только выбранного заголовка, удерживайте клавишу Ctrl, а затем щёлкните этот значок.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Понижает на единицу уровень структуры выбранного заголовка, а также находящихся под ним заголовков. Чтобы понизить уровень только выбранного заголовка, удерживайте клавишу CTRL, а затем щёлкните этот значок.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Предлагает замену при наборе слов в виде подсказки после ввода первых трёх букв слова, которое соответствует записи автотекста. Чтобы принять замену, нажмите клавишу Enter. Если введенным буквам соответствуют несколько записей автотекста, нажмите Ctrl+Tab, чтобы перейти к выбору среди записей.</ahelp> Например, чтобы вставить фиктивный текст, введите \"Dum\", а затем нажмите клавишу Enter." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Предлагает замену при наборе слов в виде подсказки после ввода первых трёх букв слова, которое соответствует записи автотекста. Чтобы принять замену, нажмите клавишу ВВОД. Если введенным буквам соответствуют несколько записей автотекста, нажмите CTRL+TAB, чтобы перейти к выбору среди записей.</ahelp> Например, чтобы вставить фиктивный текст, введите \"Dum\", а затем нажмите клавишу ВВОД." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." -msgstr "Чтобы отобразить список в обратном порядке, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." +msgstr "Чтобы отобразить список в обратном порядке, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+TAB." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149960\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "Стрелка влево" +msgstr "Стрелка ВЛЕВО" #: 02140000.xhp #, fuzzy @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155541\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "Стрелка вправо" +msgstr "Стрелка ВПРАВО" #: 02140000.xhp #, fuzzy @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." -msgstr "Для быстрого перехода к сноске или концевой сноске, щёлкните её привязку в документе. Можно установить курсор возле маркера (до или после) и нажать Ctrl+Shift+PgDn. Для возврата к привязке, нажмите PgUp." +msgstr "Для быстрого перехода к сноске или концевой сноске, щёлкните её привязку в документе. Можно установить курсор возле маркера (до или после) и нажать CTRL+SHIFT+PAGE DOWN. Для возврата к привязке, нажмите PAGE UP." #: 02150000.xhp #, fuzzy @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "par_id3149849\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." -msgstr "Чтобы изменить формат привязки или текст сноски или концевой сноски, выберите привязку/текст, а затем выполните команду <emph>Формат - Символы</emph>. Чтобы открыть окно <emph>Стили и форматирование</emph> и изменить стиль абзаца сноски или концевой сноски, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Чтобы изменить формат привязки или текст сноски или концевой сноски, выберите привязку/текст, а затем выполните команду <emph>Формат - Символы</emph>. Чтобы открыть окно <emph>Стили и форматирование</emph> и изменить стиль абзаца сноски или концевой сноски, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>." #: 02150000.xhp #, fuzzy @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "par_id3149685\n" "help.text" msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter." -msgstr "Перенос строки можно вставить также с помощью комбинации клавиш Shift+Enter." +msgstr "Перенос строки можно вставить также с помощью комбинации клавиш SHIFT+ВВОД." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." -msgstr "Вставить разрыв строки можно также, нажав <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. Однако, чтобы определить для следующей страницы другой стиль, для вставки разрыва страницы следует использовать команду меню." +msgstr "Вставить разрыв строки можно также, нажав <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД. Однако, чтобы определить для следующей страницы другой стиль, для вставки разрыва страницы следует использовать команду меню." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -5249,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "par_id1777092\n" "help.text" msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key." -msgstr "Удалите врезки отправителя и получателя. Щёлкните границу каждой врезки и нажмите клавишу Del." +msgstr "Удалите врезки отправителя и получателя. Щёлкните границу каждой врезки и нажмите клавишу DEL." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -6288,7 +6288,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "Чтобы быстро вставить поле из списка, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> дважды щёлкните поле." +msgstr "Чтобы быстро вставить поле из списка, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> дважды щёлкните поле." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6830,7 +6830,7 @@ msgctxt "" "par_id7729728\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "Для быстрой вставки поля из списка удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> и дважды щёлкните поле." +msgstr "Для быстрой вставки поля из списка удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline> и дважды щёлкните поле." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7229,7 +7229,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog." -msgstr "Вставляет текстовое поле, в котором отображается один элемент из списка. Элементы можно добавлять, изменять и удалять, а также менять их порядок в списке. Щёлкните поле <emph>Список</emph> в документе или нажмите комбинацию клавиш Ctrl+Shift+F9, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Выбор элемента\"><emph>Выбор элемента</emph></link>." +msgstr "Вставляет текстовое поле, в котором отображается один элемент из списка. Элементы можно добавлять, изменять и удалять, а также менять их порядок в списке. Щёлкните поле <emph>Список</emph> в документе или нажмите комбинацию клавиш CTRL+SHIFT+F9, чтобы открыть диалоговое окно <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Выбор элемента\"><emph>Выбор элемента</emph></link>." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7761,7 +7761,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Закрывает текущий <emph>список</emph> и отображает следующий, если он имеется.</ahelp> Эта кнопка отображается, если открыть диалоговое окно <emph>Выбор элемента</emph> нажатием комбинации клавиш Ctrl+Shift+F9." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Закрывает текущий <emph>список</emph> и отображает следующий, если он имеется.</ahelp> Эта кнопка отображается, если открыть диалоговое окно <emph>Выбор элемента</emph> нажатием комбинации клавиш CTRL+SHIFT+F9." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -8369,7 +8369,7 @@ msgctxt "" "par_id3326822\n" "help.text" msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "Для быстрой вставки поля из списка, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, дважды щёлкните поле." +msgstr "Для быстрой вставки поля из списка, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, дважды щёлкните поле." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8387,7 +8387,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document." -msgstr "Если дважды щёлкнуть элемент, удерживая нажатой клавишу Ctrl, или выбрать нужную переменную и нажать пробел, выбранный элемент сразу же будет вставлен в документ." +msgstr "Если дважды щёлкнуть элемент, удерживая нажатой клавишу CTRL, или выбрать нужную переменную и нажать пробел, выбранный элемент сразу же будет вставлен в документ." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." -msgstr "Для перемещения выбранной врезки или объекта нажимайте клавишу со стрелкой. Для перемещения на один пиксель удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой." +msgstr "Для перемещения выбранной врезки или объекта нажимайте клавишу со стрелкой. Для перемещения на один пиксель удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой." #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." -msgstr "Для изменения размера выбранной врезки или объекта сначала нажмите Ctrl+Tab. Выбранный маркер начинает мигать. Для выбора другого маркера нажмите Ctrl+Tab еще раз. Для изменения размера объекта на одну единицу сетки достаточно нажать клавишу со стрелкой. Для изменения размера на один пиксель необходимо удерживать нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажать клавишу со стрелкой." +msgstr "Для изменения размера выбранной врезки или объекта сначала нажмите CTRL+TAB. Выбранный маркер начинает мигать. Для выбора другого маркера нажмите CTRL+TAB еще раз. Для изменения размера объекта на одну единицу сетки достаточно нажать клавишу со стрелкой. Для изменения размера на один пиксель необходимо удерживать нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и нажать клавишу со стрелкой." #: 04130100.xhp #, fuzzy @@ -17416,7 +17416,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">При нажатии клавиши Enter начинает под объектом новый абзац.</ahelp> Интервал между абзацами определяется размером объекта. </variable>" +msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">При нажатии клавиши ВВОД начинает под объектом новый абзац.</ahelp> Интервал между абзацами определяется размером объекта. </variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17719,7 +17719,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Позволяет рисовать курсором при нажатой кнопке мыши прямоугольный контур в области предварительного просмотра объекта. Чтобы нарисовать квадрат, в процессе рисования удерживайте нажатой клавишу Shift.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Позволяет рисовать курсором при нажатой кнопке мыши прямоугольный контур в области предварительного просмотра объекта. Чтобы нарисовать квадрат, в процессе рисования удерживайте нажатой клавишу SHIFT.</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17754,7 +17754,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Позволяет рисовать курсором при нажатой кнопке мыши овальный контур в области предварительного просмотра объекта.</ahelp> Чтобы нарисовать круг, в процессе рисования удерживайте нажатой клавишу Shift." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Позволяет рисовать курсором при нажатой кнопке мыши овальный контур в области предварительного просмотра объекта.</ahelp> Чтобы нарисовать круг, в процессе рисования удерживайте нажатой клавишу SHIFT." #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Позволяет рисовать замкнутый контур, состоящий из отрезков прямой. Щёлкните там, где необходимо начать рисовать многоугольник, и проведите отрезок курсором при нажатой кнопке мыши. Щёлкните еще раз, чтобы обозначить конец отрезка, и продолжайте рисовать многоугольник. Чтобы закончить рисование, произведите двойной щелчок. Чтобы углы многоугольника составляли 45°, удерживайте нажатой клавишу Shift при щелчке.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Позволяет рисовать замкнутый контур, состоящий из отрезков прямой. Щёлкните там, где необходимо начать рисовать многоугольник, и проведите отрезок курсором при нажатой кнопке мыши. Щёлкните еще раз, чтобы обозначить конец отрезка, и продолжайте рисовать многоугольник. Чтобы закончить рисование, произведите двойной щелчок. Чтобы углы многоугольника составляли 45°, удерживайте нажатой клавишу SHIFT при щелчке.</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -19876,7 +19876,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter." -msgstr "Для вставки абзаца перед таблицей в начале документа либо верхнего или нижнего колонтитула установите курсор перед содержимым первой ячейки и нажмите клавишу Enter." +msgstr "Для вставки абзаца перед таблицей в начале документа либо верхнего или нижнего колонтитула установите курсор перед содержимым первой ячейки и нажмите клавишу ВВОД." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -20080,7 +20080,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows." -msgstr "Чтобы изменить размер столбца, установите курсор в ячейку таблицы, удерживайте клавишу Alt и нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо. Чтобы изменить размер столбца без изменения ширины таблицы, удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо." +msgstr "Чтобы изменить размер столбца, установите курсор в ячейку таблицы, удерживайте клавишу ALT и нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо. Чтобы изменить размер столбца без изменения ширины таблицы, удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой ВЛЕВО или ВПРАВО." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20089,7 +20089,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow." -msgstr "Для увеличения левого отступа таблицы удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift и нажимайте клавишу со стрелкой вправо." +msgstr "Для увеличения левого отступа таблицы удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT и нажимайте клавишу со стрелкой ВПРАВО." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20098,7 +20098,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows." -msgstr "Для изменения размера строки установите курсор в строку, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз." +msgstr "Для изменения размера строки установите курсор в строку, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой ВВЕРХ или ВНИЗ." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20107,7 +20107,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow." -msgstr "Для перемещения таблицы вниз по странице удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift и нажимайте клавишу со стрелкой вниз." +msgstr "Для перемещения таблицы вниз по странице удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT и нажимайте клавишу со стрелкой ВНИЗ." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20125,7 +20125,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow." -msgstr "Для вставки столбца установите курсор в ячейку таблицы, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, нажмите и отпустите Insert, после чего нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо." +msgstr "Для вставки столбца установите курсор в ячейку таблицы, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, нажмите и отпустите INSERT, после чего нажимайте клавишу со стрелкой ВЛЕВО или ВПРАВО." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20134,7 +20134,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow." -msgstr "Для удаления столбца установите курсор в столбец, который вы хотите удалить, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, нажмите и отпустите клавишу Delete, после чего нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо." +msgstr "Для удаления столбца установите курсор в столбец, который вы хотите удалить, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, нажмите и отпустите клавишу DELETE, после чего нажимайте клавишу со стрелкой ВЛЕВО или ВПРАВО." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20143,7 +20143,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow." -msgstr "Для вставки строки установите курсор в ячейку таблицы, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, нажмите и отпустите Insert, после чего нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз." +msgstr "Для вставки строки установите курсор в ячейку таблицы, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, нажмите и отпустите Insert, после чего нажимайте клавишу со стрелкой ВВЕРХ или ВНИЗ." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20152,7 +20152,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow." -msgstr "Для удаления строки установите курсор в строку, которую вы хотите удалить, удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажмите и отпустите клавишу Delete, после чего нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз." +msgstr "Для удаления строки установите курсор в строку, которую вы хотите удалить, удерживайте нажатой клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и нажмите и отпустите клавишу Delete, после чего нажимайте клавишу со стрелкой ВВЕРХ или ВНИЗ." #: 05090201.xhp #, fuzzy @@ -20607,7 +20607,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." -msgstr "Для одновременного снятия защиты в нескольких таблицах выделите эти таблицы, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. Для снятия защиты во всех таблицах документа щёлкните в любом месте документа, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." +msgstr "Для одновременного снятия защиты в нескольких таблицах выделите эти таблицы, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+T. Для снятия защиты во всех таблицах документа щёлкните в любом месте документа, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+T." #: 05100400.xhp msgctxt "" @@ -22160,7 +22160,7 @@ msgctxt "" "par_id3156379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Применяет выбранный стиль к объекту или тексту, выделенному в документе. Чтобы применить стиль, щёлкните этот значок, а затем выделите указателем мыши область в документе.</ahelp> Для выхода из этого режима повторно щёлкните значок или нажмите клавишу Esc." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Применяет выбранный стиль к объекту или тексту, выделенному в документе. Чтобы применить стиль, щёлкните этот значок, а затем выделите указателем мыши область в документе.</ahelp> Для выхода из этого режима повторно щёлкните значок или нажмите клавишу ESC." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22800,7 +22800,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." -msgstr "Чтобы создать маркированный список, введите в начале абзаца дефис (-), звездочку (*) или плюс (+), а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ или Tab." +msgstr "Чтобы создать маркированный список, введите в начале абзаца дефис (-), звездочку (*) или плюс (+), а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ или TAB." #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22809,7 +22809,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." -msgstr "Чтобы создать нумерованный список, введите в начале абзаца номер и точку (.), а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ или Tab." +msgstr "Чтобы создать нумерованный список, введите в начале абзаца номер и точку (.), а затем нажмите клавишу ПРОБЕЛ или TAB." #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -23433,7 +23433,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)." -msgstr "Чтобы вставить дефис вручную, щёлкните по требуемому слову, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+дефис(-)." +msgstr "Чтобы вставить дефис вручную, щёлкните по требуемому слову, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+МИНУС(-)." #: 06030000.xhp #, fuzzy @@ -23443,7 +23443,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." -msgstr "Чтобы вставить неразрывный (защищённый) дефис непосредственно в документ, щёлкните по требуемому слову, а затем нажмите Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+дефис(-)." +msgstr "Чтобы вставить неразрывный (защищённый) дефис непосредственно в документ, щёлкните по требуемому слову, а затем нажмите SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+МИНУС(-)." #: 06030000.xhp #, fuzzy diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 8bdb62ae08c..54fcaa1f69d 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 11:32+0000\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464139450.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475667164.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F5" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F7" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F8" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "par_id7121494\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+F8" -msgstr "Ctrl+Shift+F8" +msgstr "CTRL+SHIFT+F8" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F9" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F9" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F10" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F10" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "par_id0905200802191980\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F11" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F11" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F11" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F11" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F12" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F12" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F12" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+J" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+J" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+D" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+E" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+E" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+P" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+L" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+L" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+R" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+B" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+B" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+SHIFT+Z</caseinline><defaultinline>CTRL+Y</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D39\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+0 (нуль)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+0 (нуль)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+1" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+1" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+2" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -829,7 +829,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DF8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+3" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt "" "par_idN1550DF8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+4" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+4" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+5" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+5" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ПЛЮС (+)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ПЛЮС(+)" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -898,7 +898,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ДЕФИС (-)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ДЕФИС(-)" #: 01020000.xhp #, fuzzy @@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt "" "303\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+МИНУС (-)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+МИНУС(-)" #: 01020000.xhp #, fuzzy @@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+звездочка на цифровой клавиатуре (*)" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ЗВЁЗДОЧКА(*) на цифровой клавиатуре" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ПРОБЕЛ" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ПРОБЕЛ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ВВОД" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ВВОД" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+ВВОД" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "301\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ВВОД" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ВВОД" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "291\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ВВОД" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ВВОД" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВЛЕВО" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+СТРЕЛКА ВЛЕВО" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВПРАВО" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgctxt "" "139\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+СТРЕЛКА ВПРАВО" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgctxt "" "par_id6452528\n" "help.text" msgid "Ctrl+Arrow Up" -msgstr "Ctrl+стрелка вверх" +msgstr "Ctrl+СТРЕЛКА ВВЕРХ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1252,13 +1252,12 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "Перемещение курсора к началу предыдущего абзаца." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id778527\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+СТРЕЛКА ВВЕРХ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "par_id578936\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ" #: 01020000.xhp #, fuzzy @@ -1322,13 +1321,12 @@ msgid "Move cursor to beginning of next paragraph." msgstr "Перемещение курсора к началу предыдущего абзаца." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7405011\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+СТРЕЛКА ВНИЗ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1345,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВЛЕВО</caseinline><defaultinline>HOME</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1363,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВЛЕВО</caseinline><defaultinline>HOME</defaultinline></switchinline>+SHIFT" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1381,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВПРАВО</caseinline><defaultinline>END</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1399,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВПРАВО</caseinline><defaultinline>END</defaultinline></switchinline>+SHIFT" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1417,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВВЕРХ</caseinline><defaultinline>CTRL+HOME</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1435,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "165\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВВЕРХ</caseinline><defaultinline>CTRL+HOME</defaultinline></switchinline>+SHIFT" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1453,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "168\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВНИЗ</caseinline><defaultinline>CTRL+END</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1471,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "171\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+СТРЕЛКА ВНИЗ</caseinline><defaultinline>CTRL+END</defaultinline></switchinline>+SHIFT" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1489,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE UP" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1507,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+PAGE DOWN" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1615,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION+Fn+BACKSPACE</caseinline><defaultinline>CTRL+DEL</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1633,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+BACKSPACE" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+BACKSPACE" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1659,7 +1657,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+Fn+BACKSPACE</caseinline><defaultinline>CTRL+DEL</defaultinline></switchinline>+SHIFT" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1677,7 +1675,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+BACKSPACE" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+BACKSPACE" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1695,7 +1693,7 @@ msgctxt "" "294\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1713,7 +1711,7 @@ msgctxt "" "297\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+TAB" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+TAB" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1730,7 +1728,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144447360\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+V" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1747,7 +1745,7 @@ msgctxt "" "288\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline> + двойной щелчок или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F10" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline> + двойной щелчок или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+F10" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "206\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВВЕРХ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1816,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "209\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+СТРЕЛКА ВНИЗ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "265\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1887,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "266\n" "help.text" msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead." -msgstr "В начале заголовка: вставка позиции табуляции. В зависимости от используемого диспетчера окон вместо этого можно применять клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+TAB." +msgstr "В начале заголовка: вставка позиции табуляции. В зависимости от используемого диспетчера окон вместо этого можно применять клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+TAB." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1932,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+HOME" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+HOME" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1968,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "219\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+END" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+END" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1986,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1995,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "224\n" "help.text" msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead." -msgstr "Вставка позиции табуляции (только в таблицах). В зависимости от используемого диспетчера окон вместо этого можно применять клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+TAB." +msgstr "Вставка позиции табуляции (только в таблицах). В зависимости от используемого диспетчера окон вместо этого можно применять клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+TAB." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2004,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2022,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "234\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2040,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "237\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION+COMMAND</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2049,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "239\n" "help.text" msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified" -msgstr "Аналогично <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, но изменяется только активная ячейка" +msgstr "Аналогично <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, но изменяется только активная ячейка" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2058,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION+COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2067,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "242\n" "help.text" msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified" -msgstr "Аналогично <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, но изменяется только активная ячейка" +msgstr "Аналогично <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>, но изменяется только активная ячейка" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2076,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "243\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+INSERT" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+INSERT" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2085,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "245\n" "help.text" msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key inserts cell" -msgstr "3 секунды в режиме вставки; клавиша со стрелкой вставляет строку/столбец, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой вставляет ячейку" +msgstr "3 секунды в режиме вставки; клавиша со стрелкой вставляет строку/столбец, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой вставляет ячейку" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "246\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+DEL" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+DEL" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2103,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "248\n" "help.text" msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key merges cell with neighboring cell" -msgstr "3 секунды в режиме удаления; клавиша со стрелкой удаляет строку/столбец, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой объединяет ячейку с соседней" +msgstr "3 секунды в режиме удаления; клавиша со стрелкой удаляет строку/столбец, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+клавиша со стрелкой объединяет ячейку с соседней" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2120,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+T" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+T" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2138,7 +2136,7 @@ msgctxt "" "270\n" "help.text" msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del" -msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+DEL" +msgstr "SHIFT+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+DEL" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2244,7 +2242,7 @@ msgctxt "" "250\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2260,7 @@ msgctxt "" "253\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION+COMMAND</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>+клавиши со стрелками" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2280,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "256\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION+COMMAND</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+клавиши со стрелками" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2298,7 +2296,7 @@ msgctxt "" "310\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 471faacb361..e6ca0bd6e27 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 01:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464141583.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464141584.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet." -msgstr "Введите пробел и текст, а затем нажмите клавишу ENTER. Новому абзацу будет автоматически присвоен следующий номер или маркер." +msgstr "Введите пробел и текст, а затем нажмите клавишу ВВОД. Новому абзацу будет автоматически присвоен следующий номер или маркер." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081B\n" "help.text" msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." -msgstr "Любые автоматические изменения можно отменить комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." +msgstr "Любые автоматические изменения можно отменить комбинацией клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+Z." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list." -msgstr "Для быстрой отмены внесённого автозаменой изменения нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+Z. При этом данное слово или аббревиатура также добавляется в список исключений автозамены." +msgstr "Для быстрой отмены внесённого автозаменой изменения нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+Z. При этом данное слово или аббревиатура также добавляется в список исключений автозамены." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "par_id0104201010554939\n" "help.text" msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object." -msgstr "Для выбора объекта на фоне щёлкните объект при нажатой комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Также можно выбрать объект с помощью окна \"Навигатор\"." +msgstr "Для выбора объекта на фоне щёлкните объект при нажатой комбинации клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>. Также можно выбрать объект с помощью окна \"Навигатор\"." #: background.xhp msgctxt "" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgctxt "" "par_id3155547\n" "help.text" msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter." -msgstr "Введите формулу расчета, которую требуется вставить, например, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, а затем нажмите клавишу Enter." +msgstr "Введите формулу расчета, которую требуется вставить, например, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, а затем нажмите клавишу ВВОД." #: calculate.xhp #, fuzzy @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)." -msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Вычислить</emph> или нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+ ПЛЮС (+)." +msgstr "Выберите команду <emph>Сервис - Вычислить</emph> или нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>СTRL</defaultinline></switchinline>+ ПЛЮС(+)." #: calculate_clipboard.xhp msgctxt "" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "par_id5172582\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result." -msgstr "Поместите курсор в позицию вставки результата формулы, а затем выберите команду <item type=\"menuitem\">Правка – Вставить</item>, или нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/> Выделенная формула будет заменена на результат." +msgstr "Поместите курсор в позицию вставки результата формулы, а затем выберите команду <item type=\"menuitem\">Правка – Вставить</item>, или нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V.<br/> Выделенная формула будет заменена на результат." #: calculate_intable.xhp msgctxt "" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D9\n" "help.text" msgid "Press the Backspace key to delete the number." -msgstr "" +msgstr "Для удаления номера нажмите клавишу BACKSPACE." #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>" -msgstr "Для копирования выделенного текста при перетаскивании нажмите и удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>. При перетаскивании к указателю мыши добавляется знак \"плюс\" (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Указатель мыши при перемещении данных</alt></image>" +msgstr "Для копирования выделенного текста при перетаскивании нажмите и удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>. При перетаскивании к указателю мыши добавляется знак \"плюс\" (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Указатель мыши при перемещении данных</alt></image>" #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt "" "par_id1371807\n" "help.text" msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog." -msgstr "Если диалоговое окно было закрыто, можно нажать комбинацию клавиш (Ctrl+Shift+F) для перехода к следующему фрагменту текста без повторного вызова диалогового окна." +msgstr "Если диалоговое окно было закрыто, можно нажать комбинацию клавиш (CTRL+SHIFT+F) для перехода к следующему фрагменту текста без повторного вызова диалогового окна." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5379,7 +5379,7 @@ msgctxt "" "par_id3145029\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Чтобы изменить формат сноски, установите в ней курсор и нажмите клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, чтобы открыть окно \"Стили и форматирование\", затем щёлкните правой кнопкой мыши пункт \"Сноска\" в списке и выберите команду <emph>Изменить</emph>." +msgstr "Чтобы изменить формат сноски, установите в ней курсор и нажмите клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, чтобы открыть окно \"Стили и форматирование\", затем щёлкните правой кнопкой мыши пункт \"Сноска\" в списке и выберите команду <emph>Изменить</emph>." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -8494,7 +8494,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." -msgstr "Если вы хотите вставить текст перед таблицей, расположенной в верхней части страницы, щёлкните в первой ячейке таблицы, перед любым содержимым этой ячейки, после чего нажмите <item type=\"keycode\">Enter</item> или <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." +msgstr "Если вы хотите вставить текст перед таблицей, расположенной в верхней части страницы, щёлкните в первой ячейке таблицы, перед любым содержимым этой ячейки, после чего нажмите <item type=\"keycode\">ВВОД</item> или <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ВВОД</item>." #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -8729,7 +8729,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Ctrl</item> and click and hold the object for a moment." -msgstr "Щёлкните по объекту и удерживайте его при нажатой клавише <item type=\"keycode\">Ctrl</item>." +msgstr "Щёлкните по объекту и удерживайте его при нажатой клавише <item type=\"keycode\">CTRL</item>." #: insert_graphic_fromdraw.xhp msgctxt "" @@ -8904,7 +8904,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." -msgstr "Чтобы вставить между номером или маркером и текстом абзаца знак табуляции, установите курсор в начале абзаца, а затем нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB." +msgstr "Чтобы вставить между номером или маркером и текстом абзаца знак табуляции, установите курсор в начале абзаца, а затем нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB." #: join_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -9072,7 +9072,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table." -msgstr "Для вызова меню нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character>. Для выбора команды в открытом меню нажмите клавишу с подчёркнутой буквой. Например, с помощью сочетания клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I открывается меню <item type=\"menuitem\">Вставка</item>, а если нажать после этого клавишу Т, то будет вставлена таблица." +msgstr "Для вызова меню нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+<underlined character>. Для выбора команды в открытом меню нажмите клавишу с подчёркнутой буквой. Например, с помощью сочетания клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+I открывается меню <item type=\"menuitem\">Вставка</item>, а если нажать после этого клавишу Т, то будет вставлена таблица." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10099,7 +10099,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key." -msgstr "Чтобы изменить уровень иерархии маркера в списке, установите курсор перед абзацем и нажмите клавишу TAB." +msgstr "Для удаления номера с сохранением абзацного отступа нажмите клавишу BACKSPACE." #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -10730,7 +10730,7 @@ msgctxt "" "par_id4569231\n" "help.text" msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"." -msgstr "Например, для стиля \"Первая страница\" в качестве следующего применяемого стиля установлен вариант \"По умолчанию\". Для просмотра этой настройки нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>. Появится окно <item type=\"menuitem\">Стили и форматирование</item>. Щёлкните значок <item type=\"menuitem\">Стили страницы</item>, а затем щёлкните правой кнопкой мыши элемент \"Первая страница\". В контекстном меню выберите <item type=\"menuitem\">Изменить</item>. На вкладке <item type=\"menuitem\">Управление</item> отображается \"следующий стиль\"." +msgstr "Например, для стиля \"Первая страница\" в качестве следующего применяемого стиля установлен вариант \"По умолчанию\". Для просмотра этой настройки нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>. Появится окно <item type=\"menuitem\">Стили и форматирование</item>. Щёлкните значок <item type=\"menuitem\">Стили страницы</item>, а затем щёлкните правой кнопкой мыши элемент \"Первая страница\". В контекстном меню выберите <item type=\"menuitem\">Изменить</item>. На вкладке <item type=\"menuitem\">Управление</item> отображается \"следующий стиль\"." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -10746,7 +10746,7 @@ msgctxt "" "par_id3341776\n" "help.text" msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page break without a change of styles." -msgstr "При нажатии <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> разрыв страниц вставляется без изменения стилей." +msgstr "При нажатии <item type=\"keycode\">CTRL+ВВОД</item> разрыв страниц вставляется без изменения стилей." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11108,7 +11108,7 @@ msgctxt "" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK." -msgstr "Для вставки разрыва страницы вручную в положении курсора нажмите <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> или выберите <item type=\"menuitem\">Вставка - Разрыв</item> и просто нажмите кнопку \"OK\"." +msgstr "Для вставки разрыва страницы вручную в положении курсора нажмите <item type=\"keycode\">CTRL+ВВОД</item> или выберите <item type=\"menuitem\">Вставка - Разрыв</item> и просто нажмите кнопку \"OK\"." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11989,7 +11989,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Use Shift+Ctrl+T to remove protection for the entire current table or all selected tables." -msgstr "Нажмите Shift+Ctrl+T для снятия защиты текущей таблицы или всех выделенных таблиц." +msgstr "Нажмите SHIFT+CTRL+T для снятия защиты текущей таблицы или всех выделенных таблиц." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph." -msgstr "Из режима форматирования вручную можно быстро выйти нажатием клавиши со стрелкой вправо. Например, если были нажаты клавиши Ctrl+B для применения полужирного начертания шрифта вводимого текста, то для возврата к формату символов, заданному для данного абзаца по умолчанию, достаточно нажать клавишу со стрелкой вправо." +msgstr "Из режима форматирования вручную можно быстро выйти нажатием клавиш CTRL+SHIFT+X.Например, если были нажаты клавиши CTRL+B для применения полужирного начертания шрифта вводимого текста, то для возврата к формату символов, заданному для данного абзаца по умолчанию, нажмите CTRL+SHIFT+X." #: reset_format.xhp msgctxt "" @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>." -msgstr "Для закрепления или освобождения окна навигатора или окна \"Стили и форматирование\", дважды щёлкните по серой области окна при нажатой клавише <item type=\"keycode\">Ctrl</item>. В качестве альтернативы можно нажать <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>." +msgstr "Для закрепления или освобождения окна навигатора или окна \"Стили и форматирование\", дважды щёлкните по серой области окна при нажатой клавише <item type=\"keycode\">CTRL</item>. В качестве альтернативы можно нажать <item type=\"keycode\">CTRL+SHIFT+F10</item>." #: resize_navigator.xhp msgctxt "" @@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections." -msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Разделы</item> щёлкните на разделе, который хотите изменить. Также можно нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Сtrl</defaultinline></switchinline>+A для выбора списка целиком или клавиши Shift+щелчок или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Сtrl</defaultinline></switchinline>+щелчок для выбора нескольких разделов." +msgstr "В списке <item type=\"menuitem\">Разделы</item> щёлкните на разделе, который хотите изменить. Также можно нажать клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>Сtrl</defaultinline></switchinline>+A для выбора списка целиком или клавиши SHIFT+щелчок или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>Сtrl</defaultinline></switchinline>+щелчок для выбора нескольких разделов." #: section_edit.xhp msgctxt "" @@ -13367,7 +13367,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "Для вставки нового абзаца непосредственно перед разделом или после него установите курсор в требуемой позиции и нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Для вставки нового абзаца непосредственно перед разделом или после него установите курсор в требуемой позиции и нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+ВВОД." #: sections.xhp msgctxt "" @@ -13723,7 +13723,7 @@ msgctxt "" "par_id192266\n" "help.text" msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10." -msgstr "При наведении курсора на смарт-тег появляется подсказка с рекомендацией нажать клавишу Ctrl для открытия меню смарт-тегов. Если мышь не используется, установите курсор внутри отмеченного текста и вызовите контекстное меню с помощью Shift+F10." +msgstr "При наведении курсора на смарт-тег появляется подсказка с рекомендацией нажать клавишу CTRL для открытия меню смарт-тегов. Если мышь не используется, установите курсор внутри отмеченного текста и вызовите контекстное меню с помощью SHIFT+F10." #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -13949,7 +13949,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> when finished." -msgstr "По завершении нажмите клавишу <item type=\"keycode\">Esc</item>." +msgstr "По завершении нажмите клавишу <item type=\"keycode\">ESC</item>." #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" @@ -14255,7 +14255,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript." -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+левый Shift - переключение на ввод текста слева направо" +msgstr "Для форматирования верхнего индекса нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+P, для нижнего индекса нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+B." #: subscript.xhp msgctxt "" @@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the last cell in the table, and then press Tab." -msgstr "Чтобы вставить в таблицу новую строку, установите курсор в ячейку таблицы, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, после чего нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз. Вы можете также переместить курсор в последнюю ячейку таблицы, а затем нажать Tab." +msgstr "Чтобы вставить в таблицу новую строку, установите курсор в ячейку таблицы, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+Insert, после чего нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз. Вы можете также переместить курсор в последнюю ячейку таблицы, а затем нажать TAB." #: table_cells.xhp msgctxt "" @@ -14413,7 +14413,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key." -msgstr "Чтобы вставить в таблицу новый столбец, установите курсор в ячейку таблицы, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, после чего нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо." +msgstr "Чтобы вставить в таблицу новый столбец, установите курсор в ячейку таблицы, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+Insert, после чего нажимайте клавишу со стрелкой ВЛЕВО или ВПРАВО." #: table_cells.xhp msgctxt "" @@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you press the left or right arrow key." -msgstr "Чтобы разделить ячейку таблицы, вместо того чтобы добавлять новый столбец, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, после чего нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Чтобы разделить ячейку таблицы, вместо того чтобы добавлять новый столбец, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+Insert, после чего нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." #: table_cells.xhp msgctxt "" @@ -14431,7 +14431,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key." -msgstr "Чтобы удалить строку, установите курсор в ячейку таблицы, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, после чего нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз." +msgstr "Чтобы удалить строку, установите курсор в ячейку таблицы, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+DELETE, после чего нажимайте клавишу со стрелкой ВВЕРХ или ВНИЗ." #: table_cells.xhp msgctxt "" @@ -14440,7 +14440,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "Чтобы удалить столбец, установите курсор в ячейку таблицы, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, после чего нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо." +msgstr "Чтобы удалить столбец, установите курсор в ячейку таблицы, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+DELETE, после чего нажимайте клавишу со стрелкой ВЛЕВО или ВПРАВО." #: table_cells.xhp msgctxt "" @@ -14449,7 +14449,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "Чтобы соединить таблицу со смежной ячейкой, установите курсор в ячейку, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, после чего нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Чтобы соединить таблицу со смежной ячейкой, установите курсор в ячейку, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+DELETE, после чего нажимайте клавишу со стрелкой ВЛЕВО или ВПРАВО, удерживая клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>." #: table_delete.xhp msgctxt "" @@ -14501,7 +14501,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace." -msgstr "Чтобы удалить содержимое таблицы, щёлкните в таблице, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A для выбора всех ячеек, а затем нажмите Delete или Backspace." +msgstr "Чтобы удалить содержимое таблицы, щёлкните в таблице, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A для выбора всех ячеек, а затем нажмите DELETE или BACKSPACE." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -14724,7 +14724,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop" -msgstr "Объект OLE - как при использовании <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V или при перетаскивании" +msgstr "Объект OLE - как при использовании <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+V или при перетаскивании" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -14983,7 +14983,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected." -msgstr "Чтобы выбрать таблицу при помощи клавиатуры, переместите курсор в таблицу, а затем нажмите комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A для выбора всех ячеек." +msgstr "Чтобы выбрать таблицу при помощи клавиатуры, переместите курсор в таблицу, а затем нажмите комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A для выбора всех ячеек." #: table_select.xhp msgctxt "" @@ -15096,7 +15096,7 @@ msgctxt "" "par_id0918200811260957\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally." -msgstr "Удерживайте клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, а затем щёлкните линию и перетащите её для пропорционального масштабирования всех ячеек, находящихся справа от линии или над ней." +msgstr "Удерживайте клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>, а затем щёлкните линию и перетащите её для пропорционального масштабирования всех ячеек, находящихся справа от линии или над ней." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15104,7 +15104,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "Установите курсор в ячейку столбца, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо." +msgstr "Установите курсор в ячейку столбца, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой ВЛЕВО или ВПРАВО." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15112,7 +15112,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key." -msgstr "Для увеличения расстояния от левого края страницы до края таблицы удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift и нажимайте клавишу со стрелкой вправо." +msgstr "Для увеличения расстояния от левого края страницы до края таблицы удерживайте <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline>+SHIFT и нажимайте клавишу со стрелкой ВПРАВО." #: table_sizing.xhp #, fuzzy @@ -15138,7 +15138,7 @@ msgctxt "" "par_id3148676\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key" -msgstr "Удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой влево или вправо" +msgstr "Удерживайте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION+COMMAND</caseinline><defaultinline>ALT+CTRL</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой ВЛЕВО или ВПРАВО" #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15155,7 +15155,7 @@ msgctxt "" "par_id3153035\n" "help.text" msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key." -msgstr "Чтобы изменить высоту строки, установите курсор в ячейку строки, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой вверх или вниз." +msgstr "Чтобы изменить высоту строки, установите курсор в ячейку строки, удерживайте клавишу <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">OPTION</caseinline><defaultinline>ALT</defaultinline></switchinline> и нажимайте клавишу со стрелкой ВВЕРХ или ВНИЗ." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15195,7 +15195,7 @@ msgctxt "" "par_id5009308\n" "help.text" msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>." -msgstr "Для обтекания текстом таблиц и размещения двух таблиц рядом следует вставить таблицы во врезки. Щёлкните в таблице, дважды нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A для выбора всей таблицы, затем выберите <emph>Вставка - Врезка</emph>." +msgstr "Для обтекания текстом таблиц и размещения двух таблиц рядом следует вставить таблицы во врезки. Щёлкните в таблице, дважды нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+A для выбора всей таблицы, затем выберите <emph>Вставка - Врезка</emph>." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -16096,7 +16096,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame." -msgstr "Для изменения размера врезки щёлкните её край и перетащите край или угол врезки. Для сохранения пропорций врезки при перетаскивании нажмите и удерживайте клавишу Shift." +msgstr "Для изменения размера врезки щёлкните её край и перетащите край или угол врезки. Для сохранения пропорций врезки при перетаскивании нажмите и удерживайте клавишу SHIFT." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -16307,7 +16307,7 @@ msgctxt "" "par_id1031200810571929\n" "help.text" msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor." -msgstr "Чтобы выбрать символы под движущемся курсором, при перемещении курсора удерживайте клавишу Shift." +msgstr "Чтобы выбрать символы под движущемся курсором, при перемещении курсора удерживайте клавишу SHIFT." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16334,7 +16334,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\">клавиша <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\">клавиша <caseinline select=\"MAC\"><emph>COMMAND</emph></caseinline><defaultinline><emph>CTRL</emph></defaultinline></switchinline>" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -16388,7 +16388,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down." -msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Перемещение текущего абзаца вверх или вниз." +msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND+OPTION</caseinline><defaultinline>CTRL+ALT</defaultinline></switchinline>) Перемещение текущего абзаца вверх или вниз." #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -17023,7 +17023,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)." -msgstr "Чтобы быстро вставить дефис, щёлкните по слову, в котором вы хотите вставить дефис, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+дефис(-)." +msgstr "Чтобы быстро вставить дефис, щёлкните по слову, в котором вы хотите вставить дефис, а затем нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+ДЕФИС(-)." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17472,7 +17472,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7." -msgstr "Выберите <emph>Сервис - Язык - Тезаурус</emph>, или нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7." +msgstr "Выберите <emph>Сервис - Язык - Тезаурус</emph>, или нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+F7." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -17490,7 +17490,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." -msgstr "В качестве альтернативы можно дважды щёлкнуть запись для поиска связанных терминов для этой записи. Также для выбора записи можно воспользоваться клавишами \"стрелка вверх\" и \"стрелка вниз\" на клавиатуре. Затем нажмите клавишу Enter для замены или пробел для поиска в словаре." +msgstr "В качестве альтернативы можно дважды щёлкнуть запись для поиска связанных терминов для этой записи. Также для выбора записи можно воспользоваться клавишами \"стрелка вверх\" и \"стрелка вниз\" на клавиатуре. Затем нажмите клавишу ВВОД для замены или пробел для поиска в словаре." #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -17576,7 +17576,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." -msgstr "Если в памяти автозамены имеется несколько слов, соответствующих трем введенным буквам, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab для прокрутки доступных слов. для прокрутки в обратном направлении нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." +msgstr "Если в памяти автозамены имеется несколько слов, соответствующих трем введенным буквам, нажмите <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+TAB для прокрутки доступных слов. Для прокрутки в обратном направлении нажмите клавиши <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+SHIFT+TAB." #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -17592,7 +17592,7 @@ msgctxt "" "par_idN10794\n" "help.text" msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key." -msgstr "По умолчанию вариант завершения слова принимается нажатием клавиши ENTER." +msgstr "По умолчанию вариант завершения слова принимается нажатием клавиши ВВОД." #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words." -msgstr "Используйте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C для копирования всех выбранных слов в буфер обмена. Вставьте содержимое буфера обмена в новый документ и сохраните его, чтобы получить список собранных слов." +msgstr "Используйте комбинацию клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">COMMAND</caseinline><defaultinline>CTRL</defaultinline></switchinline>+C для копирования всех выбранных слов в буфер обмена. Вставьте содержимое буфера обмена в новый документ и сохраните его, чтобы получить список собранных слов." #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b811a76c248..ef52b081e14 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-28 07:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 12:31+0000\n" "Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n" "Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469689808.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475670661.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23632,7 +23632,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Character" -msgstr "Как символ" +msgstr "К символу" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24370,7 +24370,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Merged Documents" -msgstr "Сохранить объединенный документ" +msgstr "Сохранить объединённые документы" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24379,7 +24379,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Merged Documents" -msgstr "Печатать объединённый документ" +msgstr "Печатать объединённые документы" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24442,7 +24442,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "As C~haracter" -msgstr "К символу" +msgstr "Как символ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25639,7 +25639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "Выделить ячейку" +msgstr "Выбрать ячейку" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/rw/starmath/source.po b/source/rw/starmath/source.po index cf3f23aa2df..606b22ba6da 100644 --- a/source/rw/starmath/source.po +++ b/source/rw/starmath/source.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 00:46+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457743568.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3119,15 +3117,6 @@ msgctxt "" msgid "strictlylessthan" msgstr "birutwanaukobyagendakose" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "biruta ukobyagendakose" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/sat/formula/source/core/resource.po b/source/sat/formula/source/core/resource.po index 39b738e0fd7..5935d57bbc1 100644 --- a/source/sat/formula/source/core/resource.po +++ b/source/sat/formula/source/core/resource.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sat\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462786884.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1716,15 +1714,6 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "ROW" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1752,15 +1741,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPERNPER." -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RATE\n" -"string.text" -msgid "RATE" -msgstr "DATE" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1770,15 +1750,6 @@ msgctxt "" msgid "IPMT" msgstr "PMT" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_PPMT\n" -"string.text" -msgid "PPMT" -msgstr "PMT" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/sat/starmath/source.po b/source/sat/starmath/source.po index e2246172e2c..a55104d18a5 100644 --- a/source/sat/starmath/source.po +++ b/source/sat/starmath/source.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:18+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sat\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457745496.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -2838,15 +2836,6 @@ msgctxt "" msgid "ZETA" msgstr "जेटा" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"eta\n" -"itemlist.text" -msgid "eta" -msgstr "बिटाएट " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3036,15 +3025,6 @@ msgctxt "" msgid "RHO" msgstr "rho" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"sigma\n" -"itemlist.text" -msgid "sigma" -msgstr "सिग्मासिगमाअ " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3225,60 +3205,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "जिनिस" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "जिनिसजाहन जिलिस बानुक्" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "निहा़त कोम" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "निहा़त बाड़ती" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"notequal\n" -"itemlist.text" -msgid "notequal" -msgstr "सोमान बाङबाङ सोमान" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"identical\n" -"itemlist.text" -msgid "identical" -msgstr "सोमान आदेराक् को मेसा" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"tendto\n" -"itemlist.text" -msgid "tendto" -msgstr "ठेन ला़य उदुक्" - #: symbol.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3298,24 +3224,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "कोंडकोंड़" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "मित् हज़ार पिछी" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"and\n" -"itemlist.text" -msgid "and" -msgstr "आर आर " - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/sd/formula/source/core/resource.po b/source/sd/formula/source/core/resource.po index 1ec4da751da..433c4e4c90c 100644 --- a/source/sd/formula/source/core/resource.po +++ b/source/sd/formula/source/core/resource.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 09:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462786243.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1205,15 +1203,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "وقت" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE\n" -"string.text" -msgid "DAYS" -msgstr "ڏينهن" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/sd/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sd/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 15d77d185c1..109d0c71d86 100644 --- a/source/sd/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sd/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 02:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462157739.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1007,14 +1005,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "مؤجودہ ٺڪاڻي جي فولڊر ۾ تبديل ڪريو {&MSSansBold8} " -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_9\n" -"LngText.text" -msgid "Create new folder|" -msgstr "نئون فولڊر خلقيو" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1031,14 +1021,6 @@ msgctxt "" msgid "&Folder name:" msgstr "(&F): ۽ فولڊر جو نالو:" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_13\n" -"LngText.text" -msgid "Up one level|" -msgstr "هڪ سطح مٿي" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" diff --git a/source/sd/starmath/source.po b/source/sd/starmath/source.po index 2ae21d1b199..d888dc876b3 100644 --- a/source/sd/starmath/source.po +++ b/source/sd/starmath/source.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457745745.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3100,60 +3098,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "عناصر" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "عناصر ناهي" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "کان گهٽ" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "کان وڌيڪ" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"notequal\n" -"itemlist.text" -msgid "notequal" -msgstr "برابر نہ" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"identical\n" -"itemlist.text" -msgid "identical" -msgstr "هڪ جهڙو" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"tendto\n" -"itemlist.text" -msgid "tendto" -msgstr "کي سنڀالڻ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3172,15 +3116,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "ڪنڊ" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "في هزار" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/sd/sw/source/ui/utlui.po b/source/sd/sw/source/ui/utlui.po index a400c96484f..37c98d35610 100644 --- a/source/sd/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/sd/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464190032.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -745,14 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "List 4 Cont." msgstr "ياداشت 4 جاری" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S\n" -"string.text" -msgid "List 5 Start" -msgstr "ياداشت 4 شروع" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/si/formula/source/core/resource.po b/source/si/formula/source/core/resource.po index 53c4e32364d..78f95e66811 100644 --- a/source/si/formula/source/core/resource.po +++ b/source/si/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462786402.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -628,15 +625,6 @@ msgctxt "" msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IS_NV\n" -"string.text" -msgid "ISNA" -msgstr "ISNA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -646,15 +634,6 @@ msgctxt "" msgid "ISERR" msgstr "ISERR" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IS_ERROR\n" -"string.text" -msgid "ISERROR" -msgstr "ISERROR" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1970,42 +1949,6 @@ msgctxt "" msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" -"string.text" -msgid "AVERAGEIF" -msgstr "AVERAGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS\n" -"string.text" -msgid "SUMIFS" -msgstr "SUMIF" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" -"string.text" -msgid "AVERAGEIFS" -msgstr "AVERAGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" -"string.text" -msgid "COUNTIFS" -msgstr "COUNTIF" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/si/scaddins/source/analysis.po b/source/si/scaddins/source/analysis.po index b0266cc5856..d49be6547fa 100644 --- a/source/si/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/si/scaddins/source/analysis.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:43+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449863025.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6912,33 +6909,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCSC" msgstr "" -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n" -"string.text" -msgid "IMCOT" -msgstr "IMCOS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" -"string.text" -msgid "IMSINH" -msgstr "IMSIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" -"string.text" -msgid "IMCOSH" -msgstr "IMCOS" - #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" diff --git a/source/si/starmath/source.po b/source/si/starmath/source.po index f37932054c8..367bba1e46b 100644 --- a/source/si/starmath/source.po +++ b/source/si/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:22+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457745763.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3128,33 +3125,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "අංග" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "අංග නැත" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "නිතිමතින් අඩුවෙන්" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "නිතිමතින් වැඩිතර" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3200,15 +3170,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "ඇලය" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "දහස බැගින්" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/sid/sw/source/ui/utlui.po b/source/sid/sw/source/ui/utlui.po index 7af786edd86..38cfb547866 100644 --- a/source/sid/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/sid/sw/source/ui/utlui.po @@ -1,21 +1,17 @@ #. extracted from sw/source/ui/utlui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LO4-1\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Sidama translators\n" -"Language: sid\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464190199.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1017,14 +1013,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents 7" msgstr "Amado 7" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8\n" -"string.text" -msgid "Contents 8" -msgstr "Amado 8" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -1201,15 +1189,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "Kamaqishsha 1" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Umo" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/sq/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sq/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 89cdfb36007..66195fb063c 100644 --- a/source/sq/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sq/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-10 13:04+0000\n" -"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465563844.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1008,14 +1005,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}Ndrysho folderin aktual destinues" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_9\n" -"LngText.text" -msgid "Create new folder|" -msgstr "Krijo një folder të ri" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" diff --git a/source/ss/starmath/source.po b/source/ss/starmath/source.po index fad7239f51c..60937b4dd78 100644 --- a/source/ss/starmath/source.po +++ b/source/ss/starmath/source.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ss\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457745183.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3208,15 +3206,6 @@ msgctxt "" msgid "identical" msgstr "lokufananako" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"tendto\n" -"itemlist.text" -msgid "tendto" -msgstr "vama ku" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/st/formula/source/core/resource.po b/source/st/formula/source/core/resource.po index 20e7f8597ee..2875b3a34a1 100644 --- a/source/st/formula/source/core/resource.po +++ b/source/st/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 09:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: st\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462786204.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1709,15 +1706,6 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1745,15 +1733,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RATE\n" -"string.text" -msgid "RATE" -msgstr "DATE" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/st/scaddins/source/analysis.po b/source/st/scaddins/source/analysis.po index 604831d5e7a..e8be2311e97 100644 --- a/source/st/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/st/scaddins/source/analysis.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 19:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: st\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449863556.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6546,24 +6543,6 @@ msgctxt "" msgid "ODDFYIELD" msgstr "TSWALOESAFELELANG" -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice\n" -"string.text" -msgid "ODDLPRICE" -msgstr "THEKOESAFELELANG" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield\n" -"string.text" -msgid "ODDLYIELD" -msgstr "TSWALOESAFELELANG" - #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" diff --git a/source/st/starmath/source.po b/source/st/starmath/source.po index 964e04d09ae..c50d0eb9ce7 100644 --- a/source/st/starmath/source.po +++ b/source/st/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: st\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457745478.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3244,15 +3241,6 @@ msgctxt "" msgid "tendto" msgstr "bapisaho" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"infinite\n" -"itemlist.text" -msgid "infinite" -msgstr "~Ka ho sa feleng" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/sv/sc/source/ui/src.po b/source/sv/sc/source/ui/src.po index b1446d32d12..ac0c73f5baf 100644 --- a/source/sv/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sv/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-14 08:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 11:25+0000\n" "Last-Translator: Niklas Johansson <sleeping.pillow@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sv\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473841111.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475234708.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -20655,14 +20655,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "värde" +msgstr "värden" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20671,7 +20670,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Dataområdet för vilket en prognos ska framställas." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/sw-TZ/starmath/source.po b/source/sw-TZ/starmath/source.po index c9d313464fe..8507c509cd7 100644 --- a/source/sw-TZ/starmath/source.po +++ b/source/sw-TZ/starmath/source.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 01:54+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: sw_TZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457747674.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3155,15 +3153,6 @@ msgctxt "" msgid "tendto" msgstr "elekea" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"infinite\n" -"itemlist.text" -msgid "infinite" -msgstr "haina kikomo" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/szl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/szl/extras/source/autocorr/emoji.po index 8ce1f2b2c4f..cbcd510b040 100644 --- a/source/szl/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/szl/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1472466300.000000\n" -#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 424ac8daf85..fe8e7bb1dc2 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-08 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 04:35+0000\n" "Last-Translator: tamil <translate.libreoffice@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ta\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473319995.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476160501.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Break View" -msgstr "" +msgstr "பக்கம் நிறுத்தம் முன் ஓட்டம்" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable> Choose <item type=\"menuitem\">View - Normal</item> to switch this mode off." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">விரிதாளில், தாளின் முறிவை அச்சடிக்கும் எல்லைக்கு கொண்டு காட்டு.</variable>தேர்ந்தெடு<item type=\"menu item\">பார்வை-இயல்பான</item>இந்த முறையை நிறுத்தவும்." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3205,12 +3205,13 @@ msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcel msgstr "" #: 04030000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "கிடக்கைகளை செருகு" #: 04030000.xhp #, fuzzy @@ -8841,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "par_id18890951\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">13</item> returns 13, the value of C8, which is not an error." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item>C8 கலத்தில் உள்ளது<item type=\"input\">=1/0</item>உண்மை திரும்பபெரு 1/0 வழு உள்ளதால் " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8989,7 +8990,7 @@ msgctxt "" "par_id8378856\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(33)</item> returns FALSE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33/)</item>returns FALSE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8997,7 +8998,7 @@ msgctxt "" "par_id7154759\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(0)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33/)</item>returns FALSE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9005,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_id1912289\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(-2.1)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33/)</item>returns FALSE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9013,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id5627307\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33/)</item>returns FALSE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9559,12 +9560,13 @@ msgid "<bookmark_value>ISODD function</bookmark_value> <bookmark_value>odd inte msgstr "<bookmark_value>ISODD</bookmark_value><bookmark_value>odd முழு எண்</bookmark_value>" #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD" -msgstr "" +msgstr "ISODD" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9572,7 +9574,7 @@ msgctxt "" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">odd மதிப்பு திரும்பு உண்மை அல்லது பொய்</ahelp>" #: 04060104.xhp #, fuzzy @@ -9589,7 +9591,7 @@ msgctxt "" "par_id3151375\n" "help.text" msgid "ISODD(value)" -msgstr "" +msgstr " ODD( மதிப்பு )" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9605,7 +9607,7 @@ msgctxt "" "par_id9027680\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "" +msgstr "மதிப்பு முழு எண்ணாக இல்லை என்றால் தசம புள்ளி பின்னர் எந்த இலக்கங்கள் புறக்கணிக்கப்படும். மதிப்பு அடையாளம் கூட புறக்கணிக்கப்படுகிறது." #: 04060104.xhp #, fuzzy @@ -9622,7 +9624,7 @@ msgctxt "" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33/)</item>returns FALSE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9630,7 +9632,7 @@ msgctxt "" "par_id9392986\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD(48)</item> returns FALSE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33/)</item>returns FALSE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9638,7 +9640,7 @@ msgctxt "" "par_id5971251\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD(3.999)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33/)</item>returns FALSE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9646,7 +9648,7 @@ msgctxt "" "par_id4136478\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD(-3.1)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(33/)</item>returns FALSE" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -24053,7 +24055,7 @@ msgctxt "" "par_id2949141\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item>திரும்பு\" \" (1 பைட் மட்டுமே அரை DBCS பாத்திரம் ஆகும், அதற்கு பதிலாக ஒரு இடத்தில் தன்மையை திரும்பக் கிடைக்கும்)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24061,7 +24063,7 @@ msgctxt "" "par_id2949151\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> திரும்பு \"中\" (2 பைட்டுகள் ஒரு முழுமையான DBCS பாத்திரம் ஆவார்கள்)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24069,7 +24071,7 @@ msgctxt "" "par_id2949161\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 பைட்டுகள் ஒரு DBCS பாத்திரம் மற்றும் ஒரு அரை அமைகின்றன; திரும்பி கடந்த பாத்திரம், ஒரு இடத்தில் தன்மையை ஆகும்)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24077,7 +24079,7 @@ msgctxt "" "par_id2949171\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LEFTB((\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 பைட்டுகள் இரண்டு முழு DBCS எழுத்துக்கள் ஆவார்கள்)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24085,7 +24087,7 @@ msgctxt "" "par_id2949181\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item>திரும்பு \"off\" (1 பைட் 3 அல்லாத DBCS எழுத்துக்கள் ஒவ்வொன்றும் கொண்ட)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24236,7 +24238,7 @@ msgctxt "" "par_id2956018\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 பைட் 3 அல்லாத DBCS எழுத்துக்கள் ஒவ்வொன்றும் கொண்ட)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24244,7 +24246,7 @@ msgctxt "" "par_id2956028\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 பைட் 3 அல்லாத DBCS எழுத்துக்கள் ஒவ்வொன்றும் கொண்ட)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24252,7 +24254,7 @@ msgctxt "" "par_id2956038\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 பைட் 3 அல்லாத DBCS எழுத்துக்கள் ஒவ்வொன்றும் கொண்ட)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24523,7 +24525,7 @@ msgctxt "" "par_id2958417\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item>திரும்பு \"\"\" (0 பைட்டுகள் எப்போதும் ஒரு வெற்று சரம்)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24531,7 +24533,7 @@ msgctxt "" "par_id2958427\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" ( 1 பைட் மட்டுமே அரை DBCS பாத்திரம் உள்ளது, எனவே விளைவாக ஒரு இடத்தில் தன்மையை ஆகும்)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24539,7 +24541,7 @@ msgctxt "" "par_id2958437\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> திரும்பு \"中\" (2 பைட்டுகள் ஒரு முழுமையான DBCS பாத்திரம் ஆவார்கள்)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24547,7 +24549,7 @@ msgctxt "" "par_id2958447\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> திரும்பு \"中 \" (3 பைட்டுகள் ஒன்றரை DBCS பாத்திரம் அமைகின்றன; ஒரு இடத்தில் தன்மையை கடந்த பைட் முடிவு). " #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24555,7 +24557,7 @@ msgctxt "" "par_id2958457\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">LEFTB((\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 பைட்டுகள் இரண்டு முழு DBCS எழுத்துக்கள் ஆவார்கள்)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24563,7 +24565,7 @@ msgctxt "" "par_id2958467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> திரும்பு \" \" (பைட் நிலை 2 ஒரு DBCS சரம் ஒரு எழுத்தை ஆரம்பத்தில் அல்ல; 1 இடத்தில் தன்மையை திரும்பக் கிடைக்கும்)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -50781,7 +50783,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">நீங்கள் ஒரு சூத்திரம் வெளிப்பாடு ஒரு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பகுதியில் அல்லது ஒரு பெயர் ஒரு பெயர் குறிப்பிட முடியும் ஒரு உரையாடலைத் திறக்கும்</ahelp></variable>" #: 04070100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 1fea1c1bfa0..31fc72b4d64 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-26 04:53+0000\n" -"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 04:29+0000\n" +"Last-Translator: tamil <translate.libreoffice@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472187203.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476160194.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">அடுத்துள்ள கலங்களின்தரவுதளத்தில் தானாக நிரப்புதல்</link></variable>" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command." -msgstr "" +msgstr "தானாக நிரப்பும் கட்டளை அல்லது தொடர்கள் கட்டளையுடன் நீங்கள் தானாகக் கலங்களை நிரப்பலாம்." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below." -msgstr "" +msgstr "உங்களுக்கு வேண்டிய பாதுகாப்பு தேர்வை தேர்ந்தெடுங்கள். கருவி பட்டியிலிருந்து தாளைப் பாதுகாத்த பின்னரே அனைத்து தேர்வுகளும் செயலாற்றப்படும் - கீழே பார்." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgctxt "" "par_id2078005\n" "help.text" msgid "Open a new, empty spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "புதியதை திற, காலி விரிதாள்." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgctxt "" "hd_id9209570\n" "help.text" msgid "To Reference a Cell in Another Document" -msgstr "" +msgstr "மற்றொரு ஆவணத்திலுள்ள கலத்தை மேற்கோளிட" #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt "" "par_id5949278\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Open</emph>, to load an existing spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "<emph>கோப்பு - திறவைத்</emph> தேர்ந்தெடு, இருக்கின்ற விரிதாள் ஆவணத்தை ஏற்ற." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">Referencing URLs</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">URLகளைச் சரிபார்</link></variable>" #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document." -msgstr "" +msgstr "அந்த உள்ளடக்கங்கள் $[officename] கல்க் ஆவணத்தில் இணைப்பாக நுழைக்கப்படும்." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" -msgstr "" +msgstr "குறுக்கு விசைகள்(%PRODUCTNAME கல்க் அணுகுதல்)" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -6979,7 +6979,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button." -msgstr "" +msgstr "குவியப்பட்ட பொத்தானை செயல்படுத்த <item type=\"keycode\">உள்ளிடு</item> வை அழுத்து." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -7188,7 +7188,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Entering Values and Formulas" -msgstr "" +msgstr "மதிப்புகளையும் சூத்திரங்களையும் உள்ளிடுதல்" #: main.xhp msgctxt "" @@ -10417,7 +10417,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<emph>2</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>2</emph>" #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -10739,7 +10739,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">உரை மேலெழுத்து / கீழெழுத்து</link></variable>" #: super_subscript.xhp msgctxt "" @@ -10784,7 +10784,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK." -msgstr "" +msgstr "<emph>கீழெழுத்து</emph> தேர்வை தேர், OK சொடுக்கு." #: super_subscript.xhp msgctxt "" @@ -11256,7 +11256,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "User-Defined Functions" -msgstr "" +msgstr "பயனர்-வரையறுத்த செயலாற்றிகள்" #: userdefined_function.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 6c8c794f3f3..c93caf83cc4 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-29 07:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-21 09:19+0000\n" "Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ta\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472456764.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474449565.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Polygon object consisting of straight line segments" -msgstr "" +msgstr "பலகோண பொருளானது நேர் வரி ப்கௌதிகளைக் கொண்டிருக்கிறது." #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">படவில்லை மாறுநிலைகளை அசைவூட்டுதல்</link></variable>" #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to." -msgstr "" +msgstr "<emph>இயல்பான</emph>பார்வையில், மாறுநிலை விளைவை ஏற்படுத்தவிரும்பும் படவில்லையைத் தேர்க." #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "To apply the same transition effect to more than one slide" -msgstr "" +msgstr "ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட படவில்லைகளுக்கு ஒரே மாதிரியான மாறுநிலையைச் செயல்படுத்துவதற்கு" #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition." -msgstr "" +msgstr "வேலைகள் பலகத்தில், படவில்லை மாறுநிலையைச் சொடுக்குக." #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Select a slide transition from the list." -msgstr "" +msgstr "பட்டியலிலிருந்து ஒரு படவில்லை மாறுநிலையைத் தேர்க." #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Slide Order" -msgstr "" +msgstr "படவில்லை ஒழுங்கை மாற்றுதல்" #: arrange_slides.xhp msgctxt "" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list." -msgstr "" +msgstr "<emph>வரையிடுதல்</emph> ஐத் தேர்க, பிறகு பட்டியலில் வரையிடுதல் பாணியைச் சொடுக்குக." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149018\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>பெருக்கம்;விசைப்பலகை</bookmark_value><bookmark_value>விசைப்பலகை;பெருக்கம்</bookmark_value>" #: change_scale.xhp msgctxt "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">புலங்களை நுழை</link>" #: gluepoints.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>." -msgstr "" +msgstr "\"உரை\" அல்லது \"HTML ஆவணம்\" ஐ <emph>கோப்பு வகை</emph> ஆகத் தேர்க. " #: html_import.xhp msgctxt "" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box." -msgstr "" +msgstr "<emph>புதிய</emph> ஐச் சொடுக்குவதோடு, <emph>பெயர்</emph> பெட்டியிலுள்ள உங்களின் படவில்லைக் காட்சிக்கான ஒரு பெயரை உள்ளிடுக." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace." -msgstr "" +msgstr "ஓர் அடுக்கைத் தேர்வதற்கு, பணிமனையின் கீழ்ப்பகுதியிலுள்ள அடுக்கின் பெயர் கீற்றைச் சொடுக்கவும்." #: layer_tipps.xhp msgctxt "" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line." -msgstr "" +msgstr "வரை வரியை முடிக்க நிறைவுப் புள்ளியின் நிலையில் இருமுறை சொடுக்குக." #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">படவுரு</alt></image>" #: line_edit.xhp msgctxt "" @@ -3312,7 +3312,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "To adjust a curved line segment:" -msgstr "" +msgstr "வளைந்த வரி பகுதியைச் சரிசெய்ய:" #: line_edit.xhp #, fuzzy @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "You can only split a curved line that has three or more data points." -msgstr "" +msgstr "மூன்று அல்லது நிறைய தரவுப் புள்ளிகளைக் கொண்டிருக்கும் வளைவு வரியை மட்டுமே நீங்கள் பிரிக்க முடியும்." #: line_edit.xhp msgctxt "" @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">நகரும் பொருள்கள்</link></variable>" #: move_object.xhp msgctxt "" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150439\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>இணைப்பான்கள்; பயன்படுத்தி</bookmark_value><bookmark_value>பாய்வு விளக்கப்படங்கள்</bookmark_value><bookmark_value>அமைப்பு விளக்கப்படங்கள்</bookmark_value><bookmark_value> பாய்வு விளக்கப்படங்களில் வெப்பப்பகுதி</bookmark_value><bookmark_value>இடைவினைகள்; வெப்பப் பகுதிகள்</bookmark_value>" #: orgchart.xhp msgctxt "" @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் நகலெடுக்கவிரும்பும் படவில்லைகளைக் கொண்டிருக்கும் வழங்கலில், <emph>பார்வை - படவில்லை -வரிசைபடுத்தி</emph> ஐத் தேர்ந்தெடுக." #: page_copy.xhp msgctxt "" @@ -4375,7 +4375,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size" -msgstr "" +msgstr "காகிதத்தின் அளவில் பொருந்தும் வகையில் படவில்லையை அச்சிடுதல்" #: print_tofit.xhp msgctxt "" @@ -4779,7 +4779,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View." -msgstr "" +msgstr "ஒரு வழங்கலைத் திறக்கவும், <emph>படவில்லை வரிசைபடுத்தி</emph> பார்வைக்கு வழிமாற்றவும்." #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" @@ -4915,7 +4915,7 @@ msgctxt "" "hd_id9954527\n" "help.text" msgid "Running a Slide Show" -msgstr "" +msgstr "ஒரு படவில்லைக் காட்சியை இயக்குதல்" #: show.xhp msgctxt "" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgctxt "" "par_id137333\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> புதிய அட்டவணைக்கான நிரல்களின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடுக.</ahelp>" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -5269,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163127\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">நடப்புத் தெரிவின் அனைத்து நிரல்களும் அழிக்கப்படும்.</ahelp>" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>நுழை - பொருள் - OLE பொருளைத்</emph> ஐத் தேர்ந்தெடுக." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -5491,7 +5491,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">நுழை - பொருள் - OLE பொருள்</link>" #: text2curve.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/00.po index c169e3ab3f2..ef321207a61 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 08:48+0000\n" -"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 05:52+0000\n" +"Last-Translator: tamil <translate.libreoffice@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468831712.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475473960.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>" -msgstr "" +msgstr "கட்டளைச் சாளரத்தில் சூழல் பட்டியைத் திற - தேர்ந்தெடு <emph>உறவுகள்</emph>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" -msgstr "" +msgstr "தேர்ந்தெடு<emph>பார்வை - தனிமங்கள்</emph> - தனிமங்கள் சாளரத்தில், சொடுக்கு" #: 00000004.xhp #, fuzzy @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etsmim\">தேர்ந்தெடு<emph>கருவிகளைத்-இறக்குமதி MathML ஒட்டுப்பலகை</emph></variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>" -msgstr "" +msgstr "கட்டளைச் சாளரத்தில்சூழல் பட்டியைத் திற - தேர்ந்தெடு<emph> மற்றவை</emph>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click" -msgstr "" +msgstr "தேர்ந்தெடு<emph>பார்வை - தனிமங்கள்</emph> - தனிமங்கள் சாளரத்தில், சொடுக்கு" #: 00000004.xhp #, fuzzy @@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "மற்றவை" #: 00000004.xhp #, fuzzy @@ -757,4 +757,4 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Formula Cursor" -msgstr "" +msgstr "சூத்திர இடஞ்சுட்டி" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 612d67b902b..80f1e64d946 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 08:10+0000\n" -"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 03:27+0000\n" +"Last-Translator: tamil <translate.libreoffice@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472026230.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476070050.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\"> இடஞ்சுட்டியை அடுத்த குறிப்பானுக்கு நகர்த்துகிறது (வலதுக்கு).</ahelp>" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Next Error" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த பிழை." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -239,12 +239,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> msgstr "" #: 03060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "அனைத்தையும் காட்டு" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -261,7 +262,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">அனைத்தும் காட்டு</link>" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -424,7 +425,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150342\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ஒருமச் செய்கருவிகள்</bookmark_value> <bookmark_value> இருமச் செய்கருவிகள்</bookmark_value> <bookmark_value> செய்கருவிகள்;ஒருமமும் இருமமும்</bookmark_value> <bookmark_value>கூட்டல் ஒப்பங்கள் </bookmark_value><bookmark_value>கூட்டல்/கழித்தல் ஒப்பங்கள்</bookmark_value> <bookmark_value>கழித்தல்/கூட்டல் ஒப்பங்கள்</bookmark_value> <bookmark_value>பெருக்கல் ஒப்பங்கள்</bookmark_value> <bookmark_value>NOT செய்கருவி </bookmark_value> <bookmark_value>AND செய்கருவி</bookmark_value> <bookmark_value>தருக்க செய்கருவிகள்</bookmark_value> <bookmark_value>பூலியன் செய்கருவிகள்</bookmark_value> <bookmark_value>OR செய்கருவி</bookmark_value> <bookmark_value> கணித குறியீடுகளை ஒன்று சேர்த்தல்</bookmark_value> <bookmark_value>சேர்த்தல் ஒப்பங்கள்</bookmark_value> <bookmark_value>கழித்தல் ஒப்பங்கள்</bookmark_value> <bookmark_value>கழித்தல் ஒப்பங்கள்</bookmark_value> <bookmark_value>வெட்டு வகுத்தல் ஒப்பம்</bookmark_value> <bookmark_value>பின்வெட்டு வகுத்தல் ஒப்பம்</bookmark_value> <bookmark_value>அகவரிசைகள்; சூத்திரங்களில் சேர்த்தல்</bookmark_value> <bookmark_value>திறன்கள்</bookmark_value> <bookmark_value>வகுத்தல் ஒப்பங்கள்</bookmark_value> <bookmark_value>பயனர்-வரையறுத்த செய்கருவிகள்; ஒருமமும் இருமமும்</bookmark_value>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -529,7 +530,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" -msgstr "" +msgstr "கூட்டல்/கழித்தல் " #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -546,7 +547,7 @@ msgctxt "" "par_idN10139\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">படவுரு</alt>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -555,7 +556,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" -msgstr "" +msgstr "கூட்டல்/கழித்தல்" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B0\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">படவுரு</alt></image>" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -607,7 +608,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Multiplication (dot)" -msgstr "" +msgstr "பெருக்கல் (புள்ளி)" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -653,13 +654,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.33 msgstr "" #: 03090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3159486\n" "11\n" "help.text" msgid "Multiplication (*)" -msgstr "" +msgstr "பெருக்கல் (*)" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -685,7 +687,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Subtraction" -msgstr "" +msgstr "கழித்தல்" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +696,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "<<emph><emph>ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">கழித்தல் குறியீட்டை இரண்டு இடம்பிடிகளோடு உள்ளீடுக. </ahelp> இப்படியும் தட்டச்சு செய்யலாம்<emph><?></emph>அதனுள்<emph>கட்டளைகள்</emph> சாளரம்." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -705,13 +707,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.33 msgstr "" #: 03090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154926\n" "17\n" "help.text" msgid "Division (Fraction)" -msgstr "" +msgstr "வகுத்தல் (பின்னம்)" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -731,13 +734,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.33 msgstr "" #: 03090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151377\n" "13\n" "help.text" msgid "Division" -msgstr "" +msgstr "வகுத்தல்" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -10207,15 +10211,16 @@ msgctxt "" "par_id3180684\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "" +msgstr "தனிமத்தின் சின்ன சாளரம்" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180753\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "அர்த்தம்" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10223,7 +10228,7 @@ msgctxt "" "par_id3180783\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">படவுரு</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10231,7 +10236,7 @@ msgctxt "" "par_id3180903\n" "help.text" msgid "Normal round left and right bracket" -msgstr "" +msgstr "இயல்பான இடது வட்டம் & வலது அடைப்பு" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10239,7 +10244,7 @@ msgctxt "" "par_id3180930\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">படவுரு</alt>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10247,7 +10252,7 @@ msgctxt "" "par_id3181050\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" -msgstr "" +msgstr "இடது & வலது சதுரம் அடைப்பு" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10255,7 +10260,7 @@ msgctxt "" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">படவுரு</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10263,15 +10268,16 @@ msgctxt "" "par_id3181201\n" "help.text" msgid "Left and right square double bracket" -msgstr "" +msgstr "இடது & வலது சதுரம் அடைப்பு" #: 03091508.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181229\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">படவுரு</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10279,7 +10285,7 @@ msgctxt "" "par_id3181350\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" -msgstr "" +msgstr "இடது & வலது செங்குத்து கோடு " #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10287,7 +10293,7 @@ msgctxt "" "par_id3181377\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">படவுரு</alt></image> " #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10295,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id3181498\n" "help.text" msgid "Left and right double vertical lines" -msgstr "" +msgstr "இடது & வலது செங்குத்து கோடு " #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10303,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "par_id3181525\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">படவுரு</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10311,7 +10317,7 @@ msgctxt "" "par_id3181646\n" "help.text" msgid "Left and right curly brackets, set bracket" -msgstr "" +msgstr "இடது & வலது சுருள் அடைப்புகள், அடைப்பை அமை " #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10319,7 +10325,7 @@ msgctxt "" "par_id3181674\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">படவுரு</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10327,7 +10333,7 @@ msgctxt "" "par_id3181794\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" -msgstr "" +msgstr "இடது & வலது துல்லிய அடைப்பு" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10335,7 +10341,7 @@ msgctxt "" "par_id3181822\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">படவுரு</alt></image>." #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10343,7 +10349,7 @@ msgctxt "" "par_id3181945\n" "help.text" msgid "Left and right pointed operator bracket" -msgstr "" +msgstr "இடது & வலது துல்லிய அடைப்பு" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10351,7 +10357,7 @@ msgctxt "" "par_id3181973\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">படவுரு</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10367,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id3182083\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">படவுரு</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10375,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "par_id3182178\n" "help.text" msgid "Brackets, scalable" -msgstr "" +msgstr "அடைப்புகள், உரியக்கூடியது " #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10383,7 +10389,7 @@ msgctxt "" "par_id3182210\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">படவுரு</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10391,7 +10397,7 @@ msgctxt "" "par_id3182305\n" "help.text" msgid "Square brackets, scalable" -msgstr "" +msgstr "சதுர அடைப்புக்குறிகள் (Scalable)" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10399,7 +10405,7 @@ msgctxt "" "par_id3182332\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">படவுரு</alt></image>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -13028,7 +13034,7 @@ msgctxt "" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)." -msgstr "" +msgstr "ஒரு சின்னமாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட போது, அதன் கட்டளை பெயர் அடையாளம் பட்டியலில் கீழே தோன்றும் மற்றும் ஒரு பெரிதாக பதிப்பு சரியான ஒரு பெட்டியில் தோன்றும். பெயர் தட்டச்சு வேண்டும் என்று குறிப்பு<emph>கட்டளை</emph>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13036,7 +13042,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "சின்னத்தை நுழைக்க, கோப்பிலிருந்து தேர்வு செய்து அதனை சொடுக்கு <emph> நுழை</emph>. தொடர்புடைய கட்டளை பெயர் தோன்றும்<emph>கட்டளை</emph> சாளரத்தைக் கட்டளையிடும்." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13044,7 +13050,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "தொகு" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13052,7 +13058,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">திறக்க இதனை சொடுக்கு<link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">சின்னத்தை தொகு</link>உரை.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13251,13 +13257,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you sele msgstr "" #: 06010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3148386\n" "19\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "பாணி" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13371,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154660\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MathML; import from file</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>MathML; கோப்பிலிருந்து இறக்குமதி செய்</bookmark_value>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13379,7 +13386,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Import Formula from File" -msgstr "" +msgstr "சூத்திரத்தை கோப்பிலிருந்து இறக்குமதி செய் " #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13387,7 +13394,7 @@ msgctxt "" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">இந்த கட்டளை ஒரு சூத்திரம் இறக்குமதி ஒரு உரையாடல் திறக்கும்</ahelp></variable>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13395,7 +13402,7 @@ msgctxt "" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "அந்த<emph>நுழை</emph>உரையை அமை<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">நுழை<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">திற</link>கீழ் உரை<emph>கோப்பு</emph>. இதன் பயன்<emph>நுழை</emph>உரையை எற்று, தொகு & சூத்திரத்தை கோப்பில் காண்பி <emph>கட்டளை</emph>சாளரம்." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13403,7 +13410,7 @@ msgctxt "" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மற்ற பயன்பாடுகள், உருவாக்கப்பட்ட, MathML கோப்புகளை இறக்குமதி செய்யலாம். The MathML source must have a <item type=\"code\">மேத்</item>தனிமம்<item type=\"code\">XML</item>தன்மை மதிப்பு \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\".The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">குறிப்பிட்ட</link>." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13411,7 +13418,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154661\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MathML; import via clipboard</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>MathML; கோப்பிலிருந்து இறக்குமதி செய்</bookmark_value>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13419,7 +13426,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>importing; MathML</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>இறக்குமதியாகும்; MathML</bookmark_value>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13427,7 +13434,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154661\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "(_I) ஒட்டுப் பலகையிலிருந்து விசைகளை இறக்குமதி செய்க" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13435,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "par_id3150252\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">இந்த கட்டளை ஸ்டார் கணிதத்திற்கு, MathML இடைநிலைத் உள்ளடக்கம் உருமாறும் மற்றும் நடப்பு காட்டி நிலையில் செருகி அது. </ahelp> </variable>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13443,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "par_id3153918\n" "help.text" msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." -msgstr "" +msgstr "மாற்றம் முடியவில்லை எனில், எதுவும் நுழைக்கப்படுகிறது." #: 06020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 903c406d71f..5bb1d365fcb 100644 --- a/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/ta/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-23 08:50+0000\n" -"Last-Translator: ரேவதி மதியழகன்/ REVATHI.M <revathi@rajula.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-03 05:31+0000\n" +"Last-Translator: tamil <translate.libreoffice@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466671837.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475472690.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "அல்லது" #: brackets.xhp msgctxt "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "par_id260322\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">தொகையீடு மற்றும் தொகை வீச்சுகளின் எடுத்துக்காட்டுகள்</link>" #: main.xhp msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Instructions for Using $[officename] Math" -msgstr "" +msgstr "$[officename] மேத் பயன்படுத்துவதற்கான அறிவுறுத்தல்கள்" #: main.xhp msgctxt "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147341\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value> $[officename] மேத்; பொது அறிவுறுத்தல்கள்</bookmark_value><bookmark_value> அறிவுறுத்தல்கள்; $[officename] மேத்</bookmark_value><bookmark_value> சமன்பாடு தொகுப்பி, $[officename] மேத்தைக் கவனி </bookmark_value>" #: main.xhp msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\"> $[officename] மேத் பயன்படுத்துவதற்கான அறிவுறுத்தல்கள்</link></variable>" #: main.xhp msgctxt "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Entering and Editing Formulas" -msgstr "" +msgstr "சூத்திரங்களை உள்ளிடலும் நுழைத்தலும்" #: newline.xhp msgctxt "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entering Line Breaks" -msgstr "" +msgstr "வரி முறிப்புகளை உள்ளிடுதல்" #: newline.xhp msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "bm_id1295205\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>வரி முறிப்புகள்; சூத்திரங்களில்</bookmark_value><bookmark_value>சூத்திரங்கள்; வரி முறிப்புகள்</bookmark_value><bookmark_value>உரை மடித்தல்; சூத்திரங்களில்</bookmark_value>" #: newline.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">வரி முறிப்புகளை உள்ளிடுதல்</link></variable>" #: newline.xhp msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):" -msgstr "" +msgstr "இரண்டு வரி மீது( கைமுறை வரி முறிப்பைக்கொண்டு) எவ்வாறு $[officename] மேத்தில் சூத்திரங்களை எழுதுவது:" #: newline.xhp msgctxt "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line." -msgstr "" +msgstr "\"புதுவரி\" கட்டளையைப் பயன்படுத்தி ஒரு வரி முறிப்பை உருவாக்குக. அடுத்த வரியின் மீது வரி முறிப்பு வைக்கப்படும்பொழுது அனைத்தும் வரும்." #: parentheses.xhp msgctxt "" @@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Brackets" -msgstr "" +msgstr "அடைப்புகளை நுழைத்தல்" #: parentheses.xhp msgctxt "" @@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153415\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>அடைப்புகள்; %PRODUCTNAME மேத்தில் நுழைத்தல்</bookmark_value> <bookmark_value>நுழைத்தல்; அடைப்புகள்</bookmark_value> <bookmark_value>அடைப்புகளிடையிலான தூரம்</bookmark_value>" #: parentheses.xhp msgctxt "" @@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">அடைப்புகளை நுழைத்தல்</link></variable>" #: parentheses.xhp msgctxt "" @@ -754,7 +754,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> மேத்தில், அடைப்புகளுக்கிடையில் உள்ள தூரத்தைக் தடையின்றி வரையறுப்பதற்காக அவை தனித்தனியாக காட்டப்படலாமா?" #: parentheses.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entering Text" -msgstr "" +msgstr "உரையை நுழைத்தல்" #: text.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155962\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>உரை சரங்கள்; $[officename] மேத்தில் உள்ளிடுதல்</bookmark_value><bookmark_value>நேரடி உரை; $[officename] மேத்தில் உள்ளிடுதல்</bookmark_value><bookmark_value>நுழைத்தல்; $[officename] மேத்திலுள்ள உரை</bookmark_value>" #: text.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "hd_id5676442\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">உரையை உள்ளிடுதல்</link></variable>" #: text.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "hd_id8509170\n" "help.text" msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?" -msgstr "" +msgstr "விளக்கம் பெறாத நேரடி உரை சரங்களை எவ்வாறு உள்ளிடுவது?" #: text.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "" +msgstr "எடுத்துக்காட்டுகள்:" #: text.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id521866\n" "help.text" msgid "An imported MathType formula contains the following string" -msgstr "" +msgstr "இறக்குமதியான மேத் வகை சூத்திரம் பின்வரும் சரத்தைக் கொண்டிருக்கிறது" #: text.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "par_id9413739\n" "help.text" msgid "W rSup { size 8{*} }" -msgstr "" +msgstr "W rSup { size 8{*} }" #: text.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3304544\n" "help.text" msgid "W rSup { size 8{} * {} }" -msgstr "" +msgstr "W rSup { அளவு 8{} * {} }" #: text.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ta/starmath/source.po b/source/ta/starmath/source.po index a15b2974417..0d0ba3139d8 100644 --- a/source/ta/starmath/source.po +++ b/source/ta/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 05:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457759327.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3080,42 +3077,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "உறுப்பு" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "உறுப்பு இல்லை" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "கண்டிப்பாக அதைவிட குறைவு" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "கண்டிப்பாக அதைவிட அதிகம்" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"notequal\n" -"itemlist.text" -msgid "notequal" -msgstr "சமம் இல்லாத" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/te/starmath/source.po b/source/te/starmath/source.po index fc1013382c8..7ed4802baa6 100644 --- a/source/te/starmath/source.po +++ b/source/te/starmath/source.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from starmath/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 06:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n" -"Language: te\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457763936.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3047,96 +3044,6 @@ msgctxt "" msgid "vartheta" msgstr "వర్తెటా" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varpi\n" -"itemlist.text" -msgid "varpi" -msgstr "వర్ పై" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varrho\n" -"itemlist.text" -msgid "varrho" -msgstr "వర్ రోః" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varsigma\n" -"itemlist.text" -msgid "varsigma" -msgstr "వర్ సిగ్మా" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varphi\n" -"itemlist.text" -msgid "varphi" -msgstr "వర్ ఫై" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"element\n" -"itemlist.text" -msgid "element" -msgstr "మూలకం " - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "మూలకం లేదు" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "కంటే ఖచ్చితముగా తక్కువ" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "కంటే ఖచ్చితముగా ఎక్కువ" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"notequal\n" -"itemlist.text" -msgid "notequal" -msgstr "సమానము కాదు" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"identical\n" -"itemlist.text" -msgid "identical" -msgstr "అన్యము కాని" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/te/sw/source/ui/utlui.po b/source/te/sw/source/ui/utlui.po index b4486b15eb2..ef432650aeb 100644 --- a/source/te/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/te/sw/source/ui/utlui.po @@ -1,20 +1,17 @@ #. extracted from sw/source/ui/utlui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:43+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n" -"Language: te\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464191034.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1200,15 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "గ్రంథ వివరణ పట్టి 1" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "శీర్షిక" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/tg/sw/source/ui/utlui.po b/source/tg/sw/source/ui/utlui.po index 33ee025ca04..b7bd4093a8a 100644 --- a/source/tg/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/tg/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464190659.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1219,15 +1216,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "Библиография 1" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Сарлавҳа" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/th/cui/source/tabpages.po b/source/th/cui/source/tabpages.po index 619d6735e3c..6e02c58c536 100644 --- a/source/th/cui/source/tabpages.po +++ b/source/th/cui/source/tabpages.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 03:23+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-23 02:22+0000\n" +"Last-Translator: bact <arthit@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435288991.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474597364.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "" "Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" -msgstr "เส้นประยาว (หนา)" +msgstr "Long Bond" #: page.src msgctxt "" @@ -305,29 +305,7 @@ msgctxt "" "Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Table\n" -"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# dbpilots.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# bibliography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง" +msgstr "แท็บลอยด์" #: page.src msgctxt "" @@ -624,29 +602,7 @@ msgctxt "" "Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Table\n" -"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# dbpilots.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# bibliography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง" +msgstr "แท็บลอยด์" #: page.src msgctxt "" diff --git a/source/th/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/th/sd/uiconfig/simpress/ui.po index b90efccc8a7..cfffe993107 100644 --- a/source/th/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/th/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-22 12:34+0000\n" +"Last-Translator: bact <arthit@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460881420.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474547661.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "แท็บลอยด์" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" diff --git a/source/th/vcl/source/src.po b/source/th/vcl/source/src.po index cb7d1e80d77..4f043b82259 100644 --- a/source/th/vcl/source/src.po +++ b/source/th/vcl/source/src.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 20:54+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-22 12:34+0000\n" +"Last-Translator: bact <arthit@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449867242.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474547665.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -912,29 +912,7 @@ msgctxt "" "Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" -"#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# chrdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"Table\n" -"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# dbpilots.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# bibliography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง\n" -"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"ตาราง" +msgstr "แท็บลอยด์" #: print.src msgctxt "" diff --git a/source/tn/formula/source/core/resource.po b/source/tn/formula/source/core/resource.po index f318b40b197..6985387653b 100644 --- a/source/tn/formula/source/core/resource.po +++ b/source/tn/formula/source/core/resource.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 11:49+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: tn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462794557.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1708,15 +1706,6 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1744,15 +1733,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RATE\n" -"string.text" -msgid "RATE" -msgstr "DATE" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3618,15 +3598,6 @@ msgctxt "" msgid "#VALUE!" msgstr "#BOLENG!" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ERROR_REF\n" -"string.text" -msgid "#REF!" -msgstr "ISREF" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/tn/scaddins/source/analysis.po b/source/tn/scaddins/source/analysis.po index bcc3a85d98f..f9de4e7531a 100644 --- a/source/tn/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/tn/scaddins/source/analysis.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 20:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: tn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449865826.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6538,15 +6536,6 @@ msgctxt "" msgid "ODDLPRICE" msgstr "ESALEKANENGTLHWATLHWA" -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield\n" -"string.text" -msgid "ODDLYIELD" -msgstr "ESALEKANENGPATLO" - #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" diff --git a/source/tn/starmath/source.po b/source/tn/starmath/source.po index 7f72535739c..c5de0f7d2fb 100644 --- a/source/tn/starmath/source.po +++ b/source/tn/starmath/source.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 05:20+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: tn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457760010.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3168,15 +3166,6 @@ msgctxt "" msgid "noelement" msgstr "gagoelemente" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "kamolaokwa tlase ga" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3195,15 +3184,6 @@ msgctxt "" msgid "notequal" msgstr "gaelekane" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"identical\n" -"itemlist.text" -msgid "identical" -msgstr "go tshwana" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/tn/sw/source/ui/utlui.po b/source/tn/sw/source/ui/utlui.po index f369f39a780..ade9a0871b8 100644 --- a/source/tn/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/tn/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: tn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464190579.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -912,14 +910,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Kago" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Moralo" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/tr/formula/source/core/resource.po b/source/tr/formula/source/core/resource.po index 265c24201cf..7fe0c30b7e1 100644 --- a/source/tr/formula/source/core/resource.po +++ b/source/tr/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462796070.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2140,33 +2137,6 @@ msgctxt "" msgid "MID" msgstr "PARÇAAL" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_LENB\n" -"string.text" -msgid "LENB" -msgstr "UZUNLUK" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RIGHTB\n" -"string.text" -msgid "RIGHTB" -msgstr "SAĞDAN" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_LEFTB\n" -"string.text" -msgid "LEFTB" -msgstr "SOLDAN" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3454,15 +3424,6 @@ msgctxt "" msgid "GAMMA" msgstr "GAMA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" -"string.text" -msgid "CHISQDIST" -msgstr "KİKAREDAĞ" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3472,15 +3433,6 @@ msgctxt "" msgid "CHISQ.DIST" msgstr "KİKARE.DAĞ" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" -"string.text" -msgid "CHISQINV" -msgstr "KİKARETERS" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/tr/sfx2/source/appl.po b/source/tr/sfx2/source/appl.po index 65dca10d8b1..1d1651e3d19 100644 --- a/source/tr/sfx2/source/appl.po +++ b/source/tr/sfx2/source/appl.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-11 11:11+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-06 11:22+0000\n" +"Last-Translator: Zeki Bildirici <kobzeci@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457694688.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473160939.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -97,6 +97,8 @@ msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" +"\"$(ARG1)\" açılması başarısız oldu, hata kodu $(ARG2) ve hata mesajı: \"$(ARG3)\"\n" +"Belki de sisteminizde bir ağ tarayıcısı yoktur. Bu durumda, lütfen Masaüstü Tercihlerinizi kontrol edin veya ağ tarayıcısının kurulumunda istenen varsayılan konuma bir ağ tarayıcısı (örneğin Firefox vb.) yükleyin." #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/ts/scaddins/source/analysis.po b/source/ts/scaddins/source/analysis.po index c23a6db2c52..2184775a09f 100644 --- a/source/ts/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/ts/scaddins/source/analysis.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ts\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449866294.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6624,15 +6622,6 @@ msgctxt "" msgid "COUPDAYBS" msgstr "MASIKUKHUPONIBC" -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd\n" -"string.text" -msgid "COUPPCD" -msgstr "KHUPONICD" - #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" diff --git a/source/ts/starmath/source.po b/source/ts/starmath/source.po index faaebe28a1f..e2c1e23e55d 100644 --- a/source/ts/starmath/source.po +++ b/source/ts/starmath/source.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 05:27+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ts\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457760476.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -2662,510 +2660,6 @@ msgctxt "" msgid "Special" msgstr "Hlawuleka" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "mfungho wa alpha" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"ALPHA\n" -"itemlist.text" -msgid "ALPHA" -msgstr "Mfungho wa ALPHA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "mfungho wa beta" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"BETA\n" -"itemlist.text" -msgid "BETA" -msgstr "Mfungho wa BETA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"gamma\n" -"itemlist.text" -msgid "gamma" -msgstr "mfungho wa gamma" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"GAMMA\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMA" -msgstr "Mfungho wa GAMMA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"delta\n" -"itemlist.text" -msgid "delta" -msgstr "mfungho wa delta" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"DELTA\n" -"itemlist.text" -msgid "DELTA" -msgstr "Mfungho wa DELTA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"epsilon\n" -"itemlist.text" -msgid "epsilon" -msgstr "mfungho wa epsilon" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"EPSILON\n" -"itemlist.text" -msgid "EPSILON" -msgstr "Mfungho wa EPSILON" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"zeta\n" -"itemlist.text" -msgid "zeta" -msgstr "mfungho wa zeta" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"ZETA\n" -"itemlist.text" -msgid "ZETA" -msgstr "Mfungho wa ZETA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"eta\n" -"itemlist.text" -msgid "eta" -msgstr "mfungho wa eta" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"ETA\n" -"itemlist.text" -msgid "ETA" -msgstr "Mfungho wa ETA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"theta\n" -"itemlist.text" -msgid "theta" -msgstr "mfungho wa theta" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"THETA\n" -"itemlist.text" -msgid "THETA" -msgstr "Mfungho wa THETA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"iota\n" -"itemlist.text" -msgid "iota" -msgstr "mfungho wa iota" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"IOTA\n" -"itemlist.text" -msgid "IOTA" -msgstr "Mfungho wa IOTA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"kappa\n" -"itemlist.text" -msgid "kappa" -msgstr "mfungho wa kappa" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"KAPPA\n" -"itemlist.text" -msgid "KAPPA" -msgstr "Mfungho wa KAPPA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"lambda\n" -"itemlist.text" -msgid "lambda" -msgstr "mfungho wa lambda" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"LAMBDA\n" -"itemlist.text" -msgid "LAMBDA" -msgstr "Mfungho wa LAMBDA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"mu\n" -"itemlist.text" -msgid "mu" -msgstr "mfungho wa mu" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"MU\n" -"itemlist.text" -msgid "MU" -msgstr "Mfungho wa MU" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"nu\n" -"itemlist.text" -msgid "nu" -msgstr "mfungho wa nu" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"NU\n" -"itemlist.text" -msgid "NU" -msgstr "Mfungho wa NU" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"xi\n" -"itemlist.text" -msgid "xi" -msgstr "mfungho wa xi" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"XI\n" -"itemlist.text" -msgid "XI" -msgstr "Mfungho wa XI" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"omicron\n" -"itemlist.text" -msgid "omicron" -msgstr "mfungho wa omicron" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"OMICRON\n" -"itemlist.text" -msgid "OMICRON" -msgstr "Mfungho wa OMICRON" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"pi\n" -"itemlist.text" -msgid "pi" -msgstr "mfungho wa pi" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"PI\n" -"itemlist.text" -msgid "PI" -msgstr "Mfungho wa PI" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"rho\n" -"itemlist.text" -msgid "rho" -msgstr "mfungho wa rho" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"RHO\n" -"itemlist.text" -msgid "RHO" -msgstr "Mfungho wa RHO" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"sigma\n" -"itemlist.text" -msgid "sigma" -msgstr "mfungho wa sigma" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"SIGMA\n" -"itemlist.text" -msgid "SIGMA" -msgstr "Mfungho wa SIGMA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"tau\n" -"itemlist.text" -msgid "tau" -msgstr "mfungho wa tau" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"TAU\n" -"itemlist.text" -msgid "TAU" -msgstr "Mfungho wa TAU" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"upsilon\n" -"itemlist.text" -msgid "upsilon" -msgstr "mfungho wa upsilon" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"UPSILON\n" -"itemlist.text" -msgid "UPSILON" -msgstr "Mfungho wa UPSILON" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"phi\n" -"itemlist.text" -msgid "phi" -msgstr "mfungho wa phi" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"PHI\n" -"itemlist.text" -msgid "PHI" -msgstr "Mfungho wa PHI" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"chi\n" -"itemlist.text" -msgid "chi" -msgstr "mfungho wa chi" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"CHI\n" -"itemlist.text" -msgid "CHI" -msgstr "Mfungho wa CHI" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"psi\n" -"itemlist.text" -msgid "psi" -msgstr "mfungho wa psi" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"PSI\n" -"itemlist.text" -msgid "PSI" -msgstr "Mfungho wa PSI" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"omega\n" -"itemlist.text" -msgid "omega" -msgstr "mfungho wa omega" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"OMEGA\n" -"itemlist.text" -msgid "OMEGA" -msgstr "Mfungho wa OMEGA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varepsilon\n" -"itemlist.text" -msgid "varepsilon" -msgstr "mfungho wa varepsilon" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"vartheta\n" -"itemlist.text" -msgid "vartheta" -msgstr "mfungho wa vartheta" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varpi\n" -"itemlist.text" -msgid "varpi" -msgstr "mfungho wa varpi" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varrho\n" -"itemlist.text" -msgid "varrho" -msgstr "mfungho wa varrho" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varsigma\n" -"itemlist.text" -msgid "varsigma" -msgstr "mfungho wa varsigma" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varphi\n" -"itemlist.text" -msgid "varphi" -msgstr "mfungho wa varphi" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"element\n" -"itemlist.text" -msgid "element" -msgstr "mfungho wa xiaki" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "mfungho wa lowu nga riki wa xiaki" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/ug/sc/source/ui/src.po b/source/ug/sc/source/ui/src.po index 3461254e179..5f4595f37a8 100644 --- a/source/ug/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ug/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-03 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 01:15+0000\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz <Sahran@live.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ug\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472918977.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475111735.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "خىزمەت كۈنى (0) ۋە ھەپتە ئاخىرى (0 ئەمەس) دىكى تاللاشچان تىزىمغا بەلگە قويىدۇ. پەرۋا قىلمىغان ئەھۋالدا ھەپتە ئاخىرى شەنبە ۋە يەكشەنبە." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7065,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "" +msgstr "ئىككى چېسلا ئارىسىدىكى خىزمەت كۈن سانىنى قايتۇرىدۇ، ماس كېلىدىغان پارامېتىر ئىشلىتىش ئارقىلىق ھەپتە ئاخىرى ۋە بايرام كۈنى بەلگىلىنىدۇ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7083,7 +7083,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "ھېسابلايدىغان باشلىنىدىغان چېسلا." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7101,7 +7101,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "ھېسابلايدىغان ئاخىرلىشىدىغان چېسلا." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7110,7 +7110,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "سان ياكى ھەرپ تىزىقى" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "تاللاشچان، ھەپتە ئاخىرى قاچان يۈز بەرگەنلىكىنى بەلگىلەشكە ئىشلىتىدىغان سان ياكى ھەرپ تىزىقى. پەرۋا قىلمىغان ئەھۋالدا، ھەپتە ئاخىرى شەنبە ۋە يەكشەنبە." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7137,7 +7137,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "بايرام سۈپىتىدە تاللاشقا بولىدىغان بىر ياكى بىر قانچە چېسلا." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/ug/starmath/source.po b/source/ug/starmath/source.po index becf387f364..48ecb010d0e 100644 --- a/source/ug/starmath/source.po +++ b/source/ug/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 04:21+0000\n" -"Last-Translator: Abduqadir Abliz <Sahran@live.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462162892.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3093,42 +3090,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "ئېلېمېنت" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "ئېلېمېنت يوق" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "قەتئىي كىچىك" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "قەتئىي چوڭ" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"notequal\n" -"itemlist.text" -msgid "notequal" -msgstr "تەڭ ئەمەس" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3165,15 +3126,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "بۇلۇڭ" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "ھەر مىڭ" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/ug/sw/source/ui/utlui.po b/source/ug/sw/source/ui/utlui.po index 49ecfa8d893..604cf880412 100644 --- a/source/ug/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ug/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464191119.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1200,15 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "كىتابلار مۇندەرىجىسى 1" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "ماۋزۇ" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1db4ecdb73e..dc0683afc73 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-10 08:26+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-12 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473496018.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473714181.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13309,7 +13309,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Вставляє коментар навколо вибраного тексту або у поточній позиції курсора.</ahelp></variable>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Дозволяє користувачеві вставляти символи зі всіх встановлених шрифтів.</ahelp> </variable>" #: 04100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 4c3148152da..caf035d5dbe 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 12:54+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474278784.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475672059.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "par_id3149602\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\"> Перехід до попереднього поля цього ж типу у документі.</ahelp> Ця кнопка активна лише тоді, коли в документі є декілька полів одного й того ж типу. " +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Перехід до попереднього поля цього ж типу у документі.</ahelp> Ця кнопка активна лише тоді, коли в документі є декілька полів одного й того ж типу." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -5541,7 +5541,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Enter the width of the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\"> Введіть ширину конверта.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Введіть ширину конверта.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Enter the height of the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\"> Введіть висоту конверта.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Введіть висоту конверта.</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -15135,7 +15135,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "\"Start with\" spin button" -msgstr "Кнопка лічильника \"Почати з\"" +msgstr "Лічильник \"Почати з\"" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -17341,7 +17341,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">>Введіть, скільки місця слід залишити між нижнім краєм об'єкта і текстом.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Введіть, скільки місця слід залишити між нижнім краєм об'єкта і текстом.</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -21715,7 +21715,7 @@ msgctxt "" "par_id270120161717298895\n" "help.text" msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>." -msgstr "" +msgstr "Типово, на бічній панелі Стилі та форматування виводяться зразки доступних стилів. Показ зразків можна вимкнути у<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Параметрах для експертів</link>, встановивши для властивості <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> значення <emph>false</emph>." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -23809,7 +23809,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування виносок" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -23827,7 +23827,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Задає параметри виведення виносок і кінцевих виносок.</ahelp></variable>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23853,7 +23853,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Встановлює форматування виносок і кінцевих виносок.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23862,7 +23862,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." -msgstr "" +msgstr "Щоб задати додатковий параметр для виносок і кінцевих виносок, виберіть <emph>Формат - Сторінка</emph>, а потім відкрийте вкладку <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Виноска\"><emph>Виноска</emph></link>." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23871,7 +23871,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "AutoNumbering" -msgstr "" +msgstr "Автонумерація" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23889,7 +23889,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Виберіть стиль нумерації, який слід використати для виносок і кінцевих виносок.</ahelp> " #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23916,7 +23916,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "A, B, C" -msgstr "" +msgstr "A, B, C" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23925,7 +23925,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Великі букви" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23934,7 +23934,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "a, b, c" -msgstr "" +msgstr "a, b, c" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23943,7 +23943,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Малі букви" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23952,7 +23952,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "I, II, III" -msgstr "" +msgstr "I, II, III" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23961,7 +23961,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Roman numerals (upper case)" -msgstr "" +msgstr "Римські цифри (великі)" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23970,7 +23970,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "i, ii, iii" -msgstr "" +msgstr "i, ii, iii" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23979,7 +23979,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Roman numerals (lower case)" -msgstr "" +msgstr "Римські цифри (малі)" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23988,7 +23988,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "1, 2, 3" -msgstr "" +msgstr "1, 2, 3" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -23997,7 +23997,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Arabic numerals" -msgstr "" +msgstr "Арабські цифри" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24006,7 +24006,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "" +msgstr "A,... AA,... AAA,..." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24015,7 +24015,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"." -msgstr "" +msgstr "Алфавітна нумерація великими буквами. Після перших 26 елементів нумерація продовжується з \"АА\"." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24024,7 +24024,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "" +msgstr "a,... aa,... aaa,..." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24033,7 +24033,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"." -msgstr "" +msgstr "Алфавітна нумерація малими буквами. Після перших 26 елементів нумерація продовжується з \"aa\"." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24042,7 +24042,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Counting" -msgstr "" +msgstr "Відлік" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24078,7 +24078,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Per page" -msgstr "" +msgstr "На сторінці" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24087,7 +24087,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area." -msgstr "" +msgstr "Заново починає нумерацію виносок з верху кожної сторінки. Цей параметр доступний, тільки якщо в області <emph>Положення</emph> вибрано значення <emph>В кінці сторінки</emph>." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24096,7 +24096,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Per chapter" -msgstr "" +msgstr "У розділі" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24105,7 +24105,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter." -msgstr "" +msgstr "Заново починає нумерацію виносок на початку кожної глави." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24114,7 +24114,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Per document" -msgstr "" +msgstr "У документі" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24123,7 +24123,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially." -msgstr "" +msgstr "Наскрізна нумерація виносок у документі." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24141,7 +24141,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Введіть номер для першої виноски в документі. Цей параметр доступний, тільки якщо в полі <emph>Відлік</emph> вибрано параметр \"У документі\".</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24159,7 +24159,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Введіть текст, який потрібно показувати перед номером виноски в тексті примітки.</ahelp> Наприклад, введіть \"До №\", щоб вивести \"До №1\"." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24177,7 +24177,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Введіть текст, який потрібно показувати після номера виноски у тексті примітки.</ahelp> Наприклад, введіть \")\", щоб вивести \"1)\"." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24203,7 +24203,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "End of page" -msgstr "" +msgstr "В кінці сторінки" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24221,7 +24221,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "End of document" -msgstr "" +msgstr "Наприкінці документа" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24284,7 +24284,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Виберіть стиль сторінки для виносок.</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24293,7 +24293,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area." -msgstr "" +msgstr "Цей параметр доступний, тільки якщо в області <emph>Положення</emph> вибрано значення <emph>Наприкінці документа</emph>." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24553,7 +24553,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style." -msgstr "" +msgstr "Можна призначити стилі для тексту і прив'язок кінцевих виносок. Можна використовувати заздалегідь задані стилі кінцевих виносок або будь-які інші стилі" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24562,7 +24562,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Text area" -msgstr "" +msgstr "Область тексту" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24571,7 +24571,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Виберіть стиль знаків для символів прив'язки кінцевих виносок в області тексту документа.</ahelp>" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24580,7 +24580,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Endnote area" -msgstr "" +msgstr "Кінцева виноска" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24589,7 +24589,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Виберіть стиль знака для номерів виносок в області кінцевих виносок.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24597,7 +24597,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Convert Text to Table" -msgstr "" +msgstr "Перетворення тексту на таблицю" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24605,7 +24605,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147402\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>перетворення; тексту на таблицю</bookmark_value><bookmark_value>текст; перетворення на таблицю</bookmark_value><bookmark_value>таблиці; перетворення на текст</bookmark_value>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24614,7 +24614,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Перетворення тексту на таблицю\">Перетворення тексту на таблицю</link>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24623,7 +24623,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\" visibility=\"visible\">Перетворює вибраний текст на таблицю або вибрану таблицю на текст.</ahelp></variable>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24632,7 +24632,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion." -msgstr "" +msgstr "Параметри, доступні у цьому діалоговому вікні, залежать від типу перетворення." #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24641,7 +24641,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Separate text at" -msgstr "" +msgstr "Розділювач тексту" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24650,7 +24650,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." -msgstr "" +msgstr "Розділювач у вибраному тексті, такий як знак табуляції, стає межею стовпчика. Кожен абзац перетворюється на рядок таблиці. Так само, при перетворенні таблиці на текст, мітки стовпчиків замінюються на зазначені символи, а кожен рядок стає окремим абзацом." #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24659,7 +24659,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табуляція" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24668,7 +24668,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Конвертує текст у таблицю, використовуючи табуляції як маркери стовпчиків.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24677,7 +24677,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Semicolons" -msgstr "" +msgstr "Крапка з комою" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24686,7 +24686,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Конвертує текст у таблицю, використовуючи крапки з комами (;) як маркери стовпчиків.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24704,7 +24704,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Конвертує текст у таблицю, використовуючи абзаци як маркери стовпчиків.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24713,7 +24713,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Other:" -msgstr "" +msgstr "Інший:" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24722,7 +24722,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Конвертує текст у таблицю, використовуючи як маркер стовпчиків знак, введений у текстове поле.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24731,7 +24731,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Text box" -msgstr "" +msgstr "Текстове поле" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24740,7 +24740,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Введіть знак, який ви хочете використовувати в якості маркера стовпчика.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24749,7 +24749,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Equal width for all columns" -msgstr "" +msgstr "Однакова ширина всіх стовпчиків" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24758,7 +24758,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Створює стовпчики однакової ширини, незважаючи на позицію маркера стовпчика.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24776,7 +24776,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно <emph>Автоформат</emph>, в якому можна вибрати попередньо визначений макет таблиці.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24803,7 +24803,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Перетворює перший рядок нової таблиці на заголовок.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24821,7 +24821,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Повторює заголовок таблиці на кожній сторінці, яку охоплює таблиця.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24837,7 +24837,7 @@ msgctxt "" "par_id4136478\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Повторює перші n рядків як заголовок.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24846,7 +24846,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Don't split table" -msgstr "" +msgstr "Не розділяти таблицю" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24855,7 +24855,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Не розбиває таблицю на сторінки.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -24873,7 +24873,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Додає обрамлення до таблиці та її комірок.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24889,7 +24889,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149353\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблиці; сортування рядків</bookmark_value> <bookmark_value>сортування; абзаци/рядки таблиці</bookmark_value> <bookmark_value>текст; сортування абзаців</bookmark_value> <bookmark_value>рядки; сортування абзаців</bookmark_value> <bookmark_value>сортування; абзаци особливими мовами</bookmark_value> <bookmark_value>азійські мови; сортування абзаців/рядків таблиці</bookmark_value>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24907,7 +24907,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Сортує вибрані абзаци або рядки таблиці за алфавітом або за величиною.</ahelp> Можна визначити до трьох ключів сортування, зокрема поєднуючи алфавітно-цифрові і цифрові ключі.</variable>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24916,7 +24916,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Sort criteria" -msgstr "" +msgstr "Критерії впорядкування" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24925,7 +24925,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Keys 1 to 3" -msgstr "" +msgstr "Ключі 1 - 3" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24934,7 +24934,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Визначає додатковий критерій сортування. Ключі сортування можна комбінувати.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24943,7 +24943,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Column 1 to 3" -msgstr "" +msgstr "Стовпчик 1 - 3" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24952,7 +24952,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Введіть номер стовпчика таблиці, який буде основним при сортуванні.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24961,7 +24961,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Key type 1 to 3" -msgstr "" +msgstr "Тип ключа 1 - 3" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24970,7 +24970,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Виберіть необхідні параметри сортування.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24979,7 +24979,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Порядок" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24987,7 +24987,7 @@ msgctxt "" "hd_id072020090105453\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "За зростанням" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -24996,7 +24996,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Упорядкувати за зростанням (наприклад, 1, 2, 3 або а, б, в).</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25005,7 +25005,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "За спаданням" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25014,7 +25014,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Упорядкувати за спаданням (наприклад, 9, 8, 7 або я, ю, ь).</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25041,7 +25041,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Упорядковує стовпці таблиці відповідно до поточних параметрів сортування.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25059,7 +25059,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Упорядковує рядки у таблиці або вибрані абзаци відповідно до поточних параметрів сортування.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25077,7 +25077,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Абзаци відокремлюються спеціальними недрукованих мітками. При сортуванні абзаців можна також вказати деякий символ або знак табуляції як роздільник." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25086,7 +25086,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табуляція" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25095,7 +25095,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Виберіть цей параметр, якщо вибрані абзаци відповідають списку, розділеному табуляторами.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25113,7 +25113,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Введіть символ, який слід використовувати як розділювач у вибраній ділянці.</ahelp> За допомогою цього розділювача $[officename] зможе визначати положення ключа сортування у вибраному абзаці." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25130,7 +25130,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Відкриває діалогове вікно <emph>Вибір символу</emph>, де можна вибрати символ, який слід використати як розділювач.</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -28402,7 +28402,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Фільтр" #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" @@ -28410,7 +28410,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Стандартний фільтр</link>, де можна відфільтрувати список адрес, щоб показати потрібних отримувачів.</ahelp>" #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" @@ -28426,7 +28426,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Відкриває діалогове вікно <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Новий список адрес</link>, де можна змінити вибраний список.</ahelp>" #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" @@ -28434,7 +28434,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Change Table" -msgstr "" +msgstr "Змінити таблицю" #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 94ed4afc70b..220cb2e301f 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 19:44+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-12 21:01+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469043856.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473714098.000000\n" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161138373075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Вставляє виноску у поточеу позицію курсора без запиту.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Вставляє виноску у поточну позицію курсора без запиту.</ahelp>" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f8a112357d1..97823ce8144 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-08 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-26 06:33+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470650904.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474871607.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23686,7 +23686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Endnote" -msgstr "Вставити кінцеве посилання" +msgstr "Вставити кінцеву виноску" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26773,7 +26773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Table" -msgstr "Об'єднати таблицю" +msgstr "Об'єднати таблиці" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/uk/sc/source/ui/src.po b/source/uk/sc/source/ui/src.po index f9414e073dd..e0c580938d9 100644 --- a/source/uk/sc/source/ui/src.po +++ b/source/uk/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-04 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 19:49+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470348850.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473623381.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "" "Do you want the first line to be used as column header?" msgstr "" "Діапазон не містить заголовків стовпчиків.\n" -"Використовувати перший рядок у якості заголовку стовпчика?" +"Використовувати перший рядок у якості заголовка стовпчика?" #: globstr.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sd/source/core.po b/source/uk/sd/source/core.po index 13a699a714d..6927f667a9b 100644 --- a/source/uk/sd/source/core.po +++ b/source/uk/sd/source/core.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 19:50+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434134425.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473623414.000000\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_MPTITLE\n" "string.text" msgid "Click to edit the title text format" -msgstr "Для правки тексту заголовку клацніть мишею" +msgstr "Для правки тексту заголовка клацніть мишею" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sd/source/ui/accessibility.po b/source/uk/sd/source/ui/accessibility.po index a839343f94e..22c577ab404 100644 --- a/source/uk/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/uk/sd/source/ui/accessibility.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-04 23:48+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449272900.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473623615.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D\n" "string.text" msgid "PresentationTitleShape" -msgstr "Форма заголовку презентації" +msgstr "Форма заголовка презентації" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D\n" "string.text" msgid "PresentationSubtitleShape" -msgstr "Форма підзаголовку презентації" +msgstr "Форма підзаголовка презентації" #: accessibility.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sd/source/ui/app.po b/source/uk/sd/source/ui/app.po index d79a360b2bd..c3bbd4c7efd 100644 --- a/source/uk/sd/source/ui/app.po +++ b/source/uk/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-04 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 19:56+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470348859.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473623800.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n" "string.text" msgid "Title Area for AutoLayouts" -msgstr "Область заголовку авторозмітки" +msgstr "Область заголовка авторозмітки" #: strings.src msgctxt "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n" "string.text" msgid "Header Area" -msgstr "Область заголовку" +msgstr "Область заголовка" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/uk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index eb7cac5cb30..4d8ba049293 100644 --- a/source/uk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/uk/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 22:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 19:58+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462917867.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473623903.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "_Рядок заголовку " +msgstr "_Рядок заголовка" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 728d0c9dd33..b835fefef06 100644 --- a/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-04 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 19:59+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470348868.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473623981.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "_Рядок заголовку " +msgstr "_Рядок заголовка" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/uk/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 9e3d1155f29..132e910fa42 100644 --- a/source/uk/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/uk/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 06:44+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 20:00+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448001850.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473624019.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title row" -msgstr "_Рядок заголовку" +msgstr "_Рядок заголовка" #: smathsettings.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/svx/source/svdraw.po b/source/uk/svx/source/svdraw.po index c186e726c6a..077e057375c 100644 --- a/source/uk/svx/source/svdraw.po +++ b/source/uk/svx/source/svdraw.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 05:12+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 20:01+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460956326.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473624073.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulTITLETEXT\n" "string.text" msgid "Title text" -msgstr "Текст заголовку" +msgstr "Текст заголовка" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/source/core/undo.po b/source/uk/sw/source/core/undo.po index 2c05c6370b7..0f75f833e00 100644 --- a/source/uk/sw/source/core/undo.po +++ b/source/uk/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 19:57+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456257257.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473623870.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "STR_MERGE_TABLE\n" "string.text" msgid "Merge table" -msgstr "Об'єднати таблицю" +msgstr "Об'єднати таблиці" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/source/ui/app.po b/source/uk/sw/source/ui/app.po index 8743e714018..69de1d91898 100644 --- a/source/uk/sw/source/ui/app.po +++ b/source/uk/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 21:05+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474270119.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475096723.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n" "string.text" msgid "Convert Text to Table" -msgstr "Перетворити текст на таблицю" +msgstr "Перетворення тексту на таблицю" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/source/ui/docvw.po b/source/uk/sw/source/ui/docvw.po index a18da8a6420..9e60f20f71a 100644 --- a/source/uk/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/uk/sw/source/ui/docvw.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-09 09:12+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 20:03+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1407575545.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473624182.000000\n" #: access.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC\n" "string.text" msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)" -msgstr "Номер заголовку $(ARG2): $(ARG1)" +msgstr "Номер заголовка $(ARG2): $(ARG1)" #: access.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/source/ui/utlui.po b/source/uk/sw/source/ui/utlui.po index 051dae52f4e..15a2f688f27 100644 --- a/source/uk/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/uk/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-27 07:08+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464332933.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1217,14 +1214,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Підзаголовок" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Quotations" -msgstr "Цитата" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po index d71c226c7d9..72db3cadf05 100644 --- a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 07:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 21:07+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474270295.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475096851.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Convert Table to Text" -msgstr "Перетворити таблицю на текст" +msgstr "Перетворення таблиці на текст" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other:" -msgstr "Інше" +msgstr "Інший:" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End of page" -msgstr "Кінець сторінки" +msgstr "В кінці сторінки" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4779,7 +4779,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Per page" -msgstr "На одну сторінку" +msgstr "На сторінці" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4788,7 +4788,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Per chapter" -msgstr "На розділ" +msgstr "У розділі" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4797,7 +4797,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Per document" -msgstr "На один документ" +msgstr "У документі" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/swext/mediawiki/help.po b/source/uk/swext/mediawiki/help.po index 81a8e2f8f5b..4a8867e3bab 100644 --- a/source/uk/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/uk/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-04 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 20:07+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470349002.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473624460.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine." -msgstr "Застосуйте стиль заголовка до заголовку текстового документа Writer. Wiki буде відображати стилі заголовків відповідного рівня, форматовані відповідно до правил Wiki." +msgstr "Застосуйте стиль заголовка до заголовка текстового документа Writer. Wiki буде відображати стилі заголовків відповідного рівня, форматовані відповідно до правил Wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" diff --git a/source/uz/starmath/source.po b/source/uz/starmath/source.po index 1c2b64b0fea..b6db9b2035d 100644 --- a/source/uz/starmath/source.po +++ b/source/uz/starmath/source.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 05:48+0000\n" -"Last-Translator: uzadmin <akmalxster@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457761697.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3155,24 +3153,6 @@ msgctxt "" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "strictlygreaterthan" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"notequal\n" -"itemlist.text" -msgid "notequal" -msgstr "teng emas" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"identical\n" -"itemlist.text" -msgid "identical" -msgstr "bir xil" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/vec/accessibility/source/helper.po b/source/vec/accessibility/source/helper.po index f56dc5df9b5..cac87873ea2 100644 --- a/source/vec/accessibility/source/helper.po +++ b/source/vec/accessibility/source/helper.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 17:01+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-25 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459011706.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474800149.000000\n" #: accessiblestrings.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Please press enter to go into child control for more operations" -msgstr "Struca Invio par ndar so i controłi secondari par altre oparasion" +msgstr "Struca Invio par ndar so i controłi secondari par oparasion in pì" #: accessiblestrings.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/avmedia/source/viewer.po b/source/vec/avmedia/source/viewer.po index 611d64b179e..4201634a34f 100644 --- a/source/vec/avmedia/source/viewer.po +++ b/source/vec/avmedia/source/viewer.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-10 20:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 12:54+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460321855.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475153670.000000\n" #: mediawindow.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG\n" "string.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "Meti rento Àudio o Video" +msgstr "Insarisi audio o video" #: mediawindow.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n" "string.text" msgid "Open Audio or Video" -msgstr "Verzi file audio o video" +msgstr "Verzi file àudio o video" #: mediawindow.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/basctl/source/basicide.po b/source/vec/basctl/source/basicide.po index 8c140afb992..83937170cd5 100644 --- a/source/vec/basctl/source/basicide.po +++ b/source/vec/basctl/source/basicide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-25 06:43+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:06+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458888204.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476202006.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n" "string.text" msgid "The file does not contain any BASIC libraries" -msgstr "El file no el contien nesuna łibrarìa BASIC" +msgstr "El file no'l contien mìa nesuna łibrarìa BASIC" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n" "string.text" msgid "Macros from other documents are not accessible." -msgstr "Łe Macro da altri documenti no łe ze acesìbiłe." +msgstr "Łe Macro da altri documenti no łe ze acesìbiłi." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NOIMPORT\n" "string.text" msgid "'XX' was not added." -msgstr "El 'XX' no el ze stà zontà." +msgstr "El 'XX' no'l ze stà zontà." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ENTERPASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password for 'XX'" -msgstr "Inserisi password par 'XX'" +msgstr "Meti rento ła password par 'XX'" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FILEEXISTS\n" "string.text" msgid "The 'XX' file already exists" -msgstr "El file 'XX' el eziste zà." +msgstr "El file 'XX' l'eziste za." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgid "" msgstr "" "Par motivi de segurità, A no ze mìa posìbiłe far tacar 'sta macro.\n" "\n" -"Par pì informasion, controłar łe inpostasion de segurità." +"Par pì informasion, controła łe inpostasion de securesa." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n" "string.text" msgid "The name of the default library cannot be changed." -msgstr "El nome de ła łibrarìa predefinìa no'l pol mìa èsar mudà." +msgstr "El nome de ła łibrarìa predefinìa no'l pol mìa èsar modifegà." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n" "string.text" msgid "The name of a referenced library cannot be changed." -msgstr "El nome de na łibrarìa de refarimento no'l pol èsar mudà." +msgstr "El nome de na łibrarìa de refarimento no'l pol èsar modifegà." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_MACRONAMEREQ\n" "string.text" msgid "A name must be entered." -msgstr "Ocor inserir un nome." +msgstr "Ocor métar rento un nome." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt "" "RID_BRKDLG\n" "menuitem.text" msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "Governa punti de interusion" +msgstr "Governa punti de intarusion..." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_BRKDLG\n" "menu.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Governa punti de interusion" +msgstr "Governa punti de intarusion" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "RID_INSERT\n" "menuitem.text" msgid "Insert" -msgstr "Meti rento" +msgstr "Insarisi" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" -"Renòmina ła fenestra de diàłogo par tenjerla sù o senò renpiàseła.\n" +"Renòmena ła fenestra de diàłogo par tenjerla sù o senò renpiàseła.\n" " " #: basidesh.src @@ -894,9 +894,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ła fenestra de diàłogo da inportar ła suporta łenguaji defarenti da ła łibrarìa de destinasion.\n" "\n" -"Zóntaghe 'sti łenguaji a ła łibrarìa par averghe łe resorse łenguìsteghe in pì fornìe da ła fenestra de diàłogo, o senò no sta' zontarli se te vołi restar co i łenguaji de łibrarìa che ghe ze deso.\n" +"Zónta 'sti łenguaji so ła łibrarìa par ver resorse łenguìsteghe in pì fornìe da ła fenestra de diàłogo, o senò fa de manco se te vołi restar co i łenguaji de łibrarìa che ghe ze deso.\n" "\n" -"Ocio: par i łenguaji no suportài da ła fenestra de diàłogo A venjarà doparà łe resorse de łenguajo standard.\n" +"Ocio: par i łenguaji mìa suportài da ła fenestra de diàłogo A venjarà doparà łe resorse de łenguajo standard.\n" " " #: macrodlg.src diff --git a/source/vec/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/vec/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 640f7686cf4..a552f794ab8 100644 --- a/source/vec/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/vec/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 09:54+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 17:43+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471859699.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476035009.000000\n" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available languages:" -msgstr "Łengue a dispozision:" +msgstr "Łengue a despozision:" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "Meti rento cofà refarimento (sol che łetura)" +msgstr "Insarisi cofà refarimento (soła łetura)" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Governa punti de interusion" +msgstr "Governa punti de intarusion" #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Breakpoints" -msgstr "Punti de interusion" +msgstr "Punti de intarusion" #: managelanguages.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/basic/source/classes.po b/source/vec/basic/source/classes.po index d75c9f1751a..64d8a0def9d 100644 --- a/source/vec/basic/source/classes.po +++ b/source/vec/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-26 05:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:22+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469511085.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476199374.000000\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Duplicate definition." -msgstr "Definision dupia." +msgstr "Definision dopia." #: sb.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid parameter." -msgstr "Paràmetro mìa vałido." +msgstr "Paràmetro mìa vàłido." #: sb.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record length." -msgstr "Record dati de łunghesa zbajà." +msgstr "Rejistrasion dati de łunghesa zbajà." #: sb.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record number." -msgstr "Nùmaro record zbajà." +msgstr "Nùmaro de rejistrasion dati zbajà." #: sb.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device not available." -msgstr "Dispozitivo mìa disponìbiłe." +msgstr "Dispozitivo mìa desponìbiłe." #: sb.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not available." -msgstr "Ojeto mìa disponìbiłe." +msgstr "Ojeto mìa desponìbiłe." #: sb.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect property value." -msgstr "Vałore par ła proprietà mìa justo." +msgstr "Vałore par ła propietà mìa justo." #: sb.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object required." -msgstr "Ze necesario un ojeto." +msgstr "Ze nesesario un ojeto." #: sb.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "OLE Automation is not supported by this object." -msgstr "L'automasion OLE no ze mìa suportà da 'sto ojeto." +msgstr "L'automasion OLE no ła ze mìa suportà da 'sto ojeto." #: sb.src msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid clipboard format." -msgstr "Formà apunti mìa vàłido." +msgstr "Formato note mìa vàłido." #: sb.src msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array must be dimensioned." -msgstr "Ła matrise ła ga da esar dimensionà." +msgstr "Ła matrise ła ga da èsar dimensionà." #: sb.src msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Can't perform requested operation." -msgstr "Inposibiłe ezeguir l'operasion domandà." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'operasion domandà." #: sb.src msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record length." -msgstr "Record dati de łunghesa zbajà." +msgstr "Rejistrasion dati de łunghesa zbajà." #: sb.src msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect record number." -msgstr "Nùmaro record zbajà." +msgstr "Nùmaro de rejistrasion dati zbajà." #: sb.src msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Device not available." -msgstr "Dispozitivo mìa disponìbiłe." +msgstr "Dispozitivo mìa desponìbiłe." #: sb.src msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." -msgstr "Argomento de cołegamento mia vàłido; inposìbiłe inpostar ła modałità de el cołegamento." +msgstr "Argomento de cołegamento mia vàłido; inposìbiłe inpostar ła modałità de'l cołegamento." #: sb.src msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid object index." -msgstr "Ìndese ojeto mia vàłido." +msgstr "Ìndeze ojeto mìa vàłido." #: sb.src msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object is not available." -msgstr "Ojeto mia disponibiłe." +msgstr "Ojeto mia desponibiłe." #: sb.src msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Incorrect property value." -msgstr "Vałore par ła proprietà mia justo." +msgstr "Vałore par ła propietà mìa justo." #: sb.src msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Object required." -msgstr "Ze necesario un ojeto." +msgstr "Ze nesesario un ojeto." #: sb.src msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid clipboard format." -msgstr "Formà apunti mìa vàłido." +msgstr "Formato note mìa vàłido." #: sb.src msgctxt "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Invalid character in number." -msgstr "Caràtare mia vàłido inte el nùmaro." +msgstr "Caràtare mia vàłido inte'l nùmaro." #: sb.src msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Array must be dimensioned." -msgstr "Ła matrise ła ga da esar dimensionà." +msgstr "Ła matrise ła ga da èsar dimensionà." #: sb.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/vec/chart2/source/controller/dialogs.po index eb9ecfa7d34..5f3c6b7cb1c 100644 --- a/source/vec/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/vec/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-30 11:56+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 15:22+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472558168.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476112969.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_CHARTTYPE\n" "string.text" msgid "Chart Type" -msgstr "Tipo de grafego" +msgstr "Tipo de gràfego" #: Strings.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS\n" "string.text" msgid "Chart Elements" -msgstr "Ełementi de el gràfego" +msgstr "Ełementi de'l gràfego" #: Strings.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_CHART_LOCATION\n" "string.text" msgid "Chart Location" -msgstr "Pozision de el gràfego" +msgstr "Pozision de'l gràfego" #: Strings.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_ALIGNMENT\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento:" +msgstr "Łineasion" #: Strings.src msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS\n" "string.text" msgid "X Axis Title" -msgstr "Tìtoło àse X" +msgstr "Tìtoło ase X" #: Strings.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS\n" "string.text" msgid "Y Axis Title" -msgstr "Tìtoło àse Y" +msgstr "Tìtoło ase Y" #: Strings.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS\n" "string.text" msgid "Z Axis Title" -msgstr "Tìtoło àse Z" +msgstr "Tìtoło ase Z" #: Strings.src msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL\n" "string.text" msgid "Chart Wall" -msgstr "Pareti de el grafego" +msgstr "Pareti de'l gràfego" #: Strings.src msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "STR_TIP_DATAPOINT\n" "string.text" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "Punti dati %POINTNUMBER in te ła serie %SERIESNUMBER selezionà, vałori: %POINTVALUES" +msgstr "Ponto dati %POINTNUMBER inte ła serie %SERIESNUMBER sełezionà, vałori: %POINTVALUES" #: Strings.src msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n" "string.text" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "Punti dati %POINTNUMBER in te ła serie %SERIESNUMBER selezionà, vałori: %POINTVALUES" +msgstr "Ponto dati %POINTNUMBER inte ła serie %SERIESNUMBER selezionà, vałori: %POINTVALUES" #: Strings.src msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED\n" "string.text" msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" -msgstr "Torta esplodesta de el %PERCENTVALUE parsento" +msgstr "Torta esplodesta de'l %PERCENTVALUE parsento" #: Strings.src msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA\n" "string.text" msgid "Edit chart data" -msgstr "Modìfega i dati de el gràfego" +msgstr "Modìfega i dati de'l gràfego" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER\n" "string.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Dòpara łe inpostasion de el ojeto suparior" +msgstr "Dòpara łe inpostasion de l'ojeto suparior" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n" "string.text" msgid "Border Color" -msgstr "Cołor de el bordo" +msgstr "Cołor de'l bordo" #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgctxt "" "STR_MIN_GREATER_MAX\n" "string.text" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "El mìnemo el ga da èsar pì baso de el màsemo. Controła ła dijitasion." +msgstr "El mìnemo el ga da èsar pì baso de'l màsemo. Controła ła dijitasion." #: Strings_Scale.src msgctxt "" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_INTERVALS\n" "string.text" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." -msgstr "L'intervało prinsipałe el ga da esar pì grando de l'intervało secondario. Controła i dati inserìi." +msgstr "L'intervało prinsipałe el ga da èsar pì grando de l'intervało secondario. Controła i dati inserìi." #: Strings_Scale.src msgctxt "" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_TIME_UNIT\n" "string.text" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "I intervałi prinsipałe e secondario i ga da esar pì grandi o uguałi a ła risołusion. Controła i dati inserìi." +msgstr "I intervałi prinsipałe e secondario i ga da èsar pì grandi o uguałi a ła risołusion. Controła i dati inserìi." #: Strings_Statistic.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/chart2/uiconfig/ui.po b/source/vec/chart2/uiconfig/ui.po index 8e234f5fc89..fa9093f8edd 100644 --- a/source/vec/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 22:47+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:45+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468882048.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476204319.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "Meti rento riga" +msgstr "Insarisi riga" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Series" -msgstr "Meti rento serie" +msgstr "Insarisi serie" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Text Column" -msgstr "Meti rento cołona de testo" +msgstr "Insarisi cołona de testo" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chart Type" -msgstr "Tipo de grafego" +msgstr "Tipo de gràfego" #: datarangedialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "To_rnar a cao automàtego" +msgstr "Reto_rno a cao automàtego" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "Dispozision" +msgstr "Despozision" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "Diresion de el testo" +msgstr "Diresion de'l testo" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "Adatamento mejo" +msgstr "Adatasion mejo" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near Axis (other side)" -msgstr "Visin a l'ase (chealtro łato)" +msgstr "Visin a l'ase (cheł'altro łato)" #: sidebaraxis.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align Series to Axis" -msgstr "Ałinea serie a l'ase" +msgstr "Łineasion serie co l'ase" #: sidebarseries.ui msgctxt "" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "Diresion de el testo:" +msgstr "Diresion de'l testo:" #: titlerotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "Orientasion de el testo" +msgstr "Orientasion de'l testo" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Object borders" -msgstr "Bordi de el ojeto" +msgstr "Bordi de l'ojeto" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "Personałizà" +msgstr "Parsonałizà" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "_Incroza chealtro ase in" +msgstr "_Incroza cheł'altro ase in" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near axis (other side)" -msgstr "Visin a l'ase (chealtro łato)" +msgstr "Visin a l'ase (cheł'altro łato)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place _marks" -msgstr "Pozisiona _contrasenji" +msgstr "Pozisiona _senjador" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval Marks" -msgstr "Marcadori de intarvało" +msgstr "Senjadori de intervało" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Chart Type" -msgstr "Sełesiona un tipo de grafego" +msgstr "Sełesiona un tipo de gràfego" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto text _wrap" -msgstr "To_rnar a cao automàtego" +msgstr "Reto_rno a cao automàtego" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "Formato de el nùmaro par el vałor parsentuałe" +msgstr "Formato de'l nùmaro par el vałor parsentuałe" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "Diresion de el te_sto" +msgstr "Diresion de'l te_sto" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "Adatamento mejo" +msgstr "Adatasion mejo" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "Diresion de el te_sto" +msgstr "Diresion de'l te_sto" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "Orientasion de el testo" +msgstr "Orientasion de'l testo" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "Orientamento" +msgstr "Orientasion" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_jor interval" -msgstr "Intarvało _prinsipałe" +msgstr "Intervało _prinsipałe" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align Data Series to" -msgstr "Ałinea serie de dati a" +msgstr "Łineasion serie de dati a" #: tp_SeriesToAxis.ui msgctxt "" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "Diresion de el testo:" +msgstr "Diresion de'l testo:" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "Orientasion de el testo" +msgstr "Orientasion de'l testo" #: wizelementspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/connectivity/source/resource.po b/source/vec/connectivity/source/resource.po index e8b88cd6f82..104975c8f31 100644 --- a/source/vec/connectivity/source/resource.po +++ b/source/vec/connectivity/source/resource.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 23:17+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:59+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471821430.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476205161.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "256 + 2*100 + 0\n" "string.text" msgid "The record operation has been vetoed." -msgstr "Ł'operasion de registrasion ze sta vietà." +msgstr "L'oparasion de rejistrasion dati ła ze stà vietà." #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "256 + 2*303 + 0\n" "string.text" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." -msgstr "El nome '$1$' ze za doparà ne el database." +msgstr "El nome '$1$' el ze za doparà inte'l database." #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "256 + 2*304 + 0\n" "string.text" msgid "No connection to the database exists." -msgstr "No eziste ła conesion al database." +msgstr "No eziste ła conesion a'l database." #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "STR_MOZILLA_IS_RUNNING\n" "string.text" msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running." -msgstr "Inposibiłe creare nove rubrighe fin che Mozilla ze in ezecusion." +msgstr "Inposìbiłe creare nove rubrighe fin che Mozilla el ze in ezecusion." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY\n" "string.text" msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred." -msgstr "Inposibiłe recuparar na voze de ła rubriga, se ga verifegà un eror mìa conosùo." +msgstr "Inposìbiłe recuparar na voze de ła rubriga, se ga verifegà un eror mìa conosesto." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME\n" "string.text" msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occurred." -msgstr "Inposibiłe recuparar el nome de na carteła de ła rubriga, se ga verifegà un eror mìa conosùo." +msgstr "Inposìbiłe recuparar el nome de na carteła de ła rubriga, se ga verifegà un eror mìa conosesto." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt "" "STR_TIMEOUT_WAITING\n" "string.text" msgid "Timed out while waiting for the result." -msgstr "Tenpo scadùo spetando el rezultà." +msgstr "Tenpo scadùo spetando el rezultado." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "STR_CANT_FIND_ROW\n" "string.text" msgid "Can't find the requested row." -msgstr "Inposibiłe trovar ła riga rechiesta." +msgstr "Inposìbiłe trovar ła riga rechiesta." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW\n" "string.text" msgid "Can't find the card for the requested row." -msgstr "Inposibiłe trovar ła scheda par ła riga rechiesta." +msgstr "Inposìbiłe trovar ła scheda par ła riga rechiesta." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." -msgstr "Inposibiłe ezeguir ła intarogasion. Ze necesaria almanco na tabeła." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir ła intarogasion. Ze nesesaria almanco na tabeła." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED\n" "string.text" msgid "This statement type not supported by this database driver." -msgstr "'Sto driver de database no el suporta 'sto tipo de dichiarasion." +msgstr "'Sto driver de database no'l suporta 'sto tipo de dichiarasion." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt "" "STR_UNSPECIFIED_ERROR\n" "string.text" msgid "An unknown error occurred." -msgstr "Se ga verifegà un eror mìa conosùo." +msgstr "Se ga verifegà un eror mìa conosesto." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CREATE_ADDRESSBOOK\n" "string.text" msgid "Could not create a new address book. Mozilla error code is $1$." -msgstr "Inposibiłe crear na nova rubrica. El còdeze eror de Mozilla ze $1$." +msgstr "Inposìbiłe crear na nova rubrica. El còdeze eror de Mozilla ze $1$." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_LOAD_LIB\n" "string.text" msgid "The library '$libname$' could not be loaded." -msgstr "Ła łibraria $libname$ no połe esar cargà." +msgstr "Ła łibraria $libname$ no połe èsar cargà." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE\n" "string.text" msgid "The row update can not be canceled." -msgstr "Inposibiłe anułar el ajornamento de ła riga." +msgstr "Inposìbiłe anułar l'ajornamento de ła riga." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "STR_CAN_NOT_CREATE_ROW\n" "string.text" msgid "A new row can not be created." -msgstr "Inposibiłe crear na nova riga." +msgstr "Inposìbiłe crear na nova riga." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "" "STR_COMMIT_ROW\n" "string.text" msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." -msgstr "Asenja ła riga '$position$' prima de ajornar łe righe o de métarghine rento de nove." +msgstr "Asenja ła riga '$position$' prima de ajornar łe righe o de insarìrghene rento de nove." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_ROW_UPDATE\n" "string.text" msgid "The update call can not be executed. The row is invalid." -msgstr "Inposibiłe ezeguir ła ciamada de ajornamento. Ła riga no ze miga vàłida." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir ła ciamada de l'ajornamento. Ła riga no ła ze miga vàłida." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "STR_ROW_CAN_NOT_SAVE\n" "string.text" msgid "The current row can not be saved." -msgstr "Inposibiłe salvar ła riga ativa." +msgstr "Inposìbiłe salvar ła riga ativa." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP\n" "string.text" msgid "The connection to the LDAP server could not be established." -msgstr "Inposibiłe stabiłir el cołegamento co el server LDAP." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir el cołegamento co el server LDAP." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CONNECTION_GIVEN\n" "string.text" msgid "It doesn't exist a connection to the database." -msgstr "No eziste na conesion al database." +msgstr "No eziste na conesion a'l database." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONG_PARAM_INDEX\n" "string.text" msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." -msgstr "Te ghe tentà de inpostar un parametro ne ła pozision '$pos$', ma ze consentìi soło parametri '$count$'. Na razon połe esar che ła proprietà \"ParameterNameSubstitution\" no ze inpostà su VERO ne el sorjente dati." +msgstr "Te ghe tentà de inpostar un paràmetro inte ła pozision '$pos$', ma ze consentìi soło paràmetri '$count$'. Na razon pol èsar che ła propietà \"ParameterNameSubstitution\" no ła ze mìa inpostà su VERO inte ła sorjente dati." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_INPUTSTREAM\n" "string.text" msgid "The input stream was not set." -msgstr "El fluso de inserimento no zera inpostà." +msgstr "El fluso de insarimento no'l zera inpostà." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt "" "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED\n" "string.text" msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." -msgstr "Priviłejo mìa consentìo: soło i privieji de tabeła połe esar consentìi." +msgstr "Priviłejo mìa consentìo: soło i privieji de tabeła połe èsar consentìi." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED\n" "string.text" msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." -msgstr "Priviłejo mia revocà: soło i priviłeji de tabeła połe esar revocà." +msgstr "Priviłejo mia revocà: soło i priviłeji de tabeła połe èsar revocà." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME\n" "string.text" msgid "The column name '$columnname$' is unknown." -msgstr "El nome de cołona '$columnname$' ze mia conosùo." +msgstr "El nome de cołona '$columnname$' ze mia conosesto." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_INDEX\n" "string.text" msgid "Invalid descriptor index." -msgstr "Ìndise de el descritór mìa vàłido." +msgstr "Ìndeze de'l descritór mìa vàłido." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "" "STR_UNSUPPORTED_FEATURE\n" "string.text" msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." -msgstr "El driver no'l suporta ła funsionałidà par '$featurename$'. No ła ze mìa inplementà." +msgstr "El driver no'l suporta ła funsionałità par '$featurename$'. No ła ze mìa inplementà." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMULA_WRONG\n" "string.text" msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" -msgstr "Ła formuła par TypeInfoSettings ze erada." +msgstr "Ła fòrmuła par TypeInfoSettings ła ze zbajà." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "STR_CANNOT_CONVERT_STRING\n" "string.text" msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." -msgstr "Ła stringa '$string$' no połe esar convertìa doparando ła codifega '$charset$'." +msgstr "Ła stringa '$string$' no ła pol èsar convertìa doparando ła codìfega '$charset$'." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "STR_URI_SYNTAX_ERROR\n" "string.text" msgid "The connection URL is invalid." -msgstr "El URL de el cołegamento no ze mia vàłido." +msgstr "El URL de'l cołegamento no'l ze mia vàłido." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_TOO_COMPLEX\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. It is too complex." -msgstr "Inposibiłe ezeguir ła intarogasion. Ła ze masa conplesa." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. Ła ze masa conplesa." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." -msgstr "Inposibiłe ezeguir ła intarogasion. L'operador ze masa conpleso." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. L'operador el ze masa conpleso." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." -msgstr "Inposibiłe ezeguir ła intarogasion. No te połi doparar 'LIKE' co cołone de 'sto tipo." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. No te połi doparar 'LIKE' co cołone de 'sto tipo." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." -msgstr "Inposibiłe ezeguir ła intarogasion. 'LIKE' el połe èsar doparà soło co un argomento de stringa." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. 'LIKE' el połe èsar doparà soło co un argomento de stringa." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." -msgstr "Inposibiłe ezeguir ła intarogasion. Ła condision 'NOT LIKE' ła ze masa conplesa." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. Ła condision 'NOT LIKE' ła ze masa conplesa." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -512,7 +512,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle." -msgstr "Inposibiłe ezeguir ła intarogasion. Ła condision 'LIKE' contien caràtari jolly inte'l medo." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. Ła condision 'LIKE' contien caràtari mati inte'l mezo." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards." -msgstr "Inposibiłe ezeguir ła intarogasion. Ła condision 'LIKE' contien masa caràtari mati." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. Ła condision 'LIKE' contien masa caràtari mati." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE\n" "string.text" msgid "The column at position '$position$' could not be updated." -msgstr "No ze sta posibiłe ajiornar ła cołona a ła pozision '$position$'." +msgstr "No ze stà posìbiłe ajiornar ła cołona a ła pozision '$position$'." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE\n" "string.text" msgid "The file $filename$ could not be loaded." -msgstr "El file $filename$ no połe esar caregà." +msgstr "El file $filename$ no'l pol èsar caregà." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_NOT_CONVERT\n" "string.text" msgid "The type could not be converted." -msgstr "Inposibiłe convertir el tipo." +msgstr "Inposìbiłe convertir el tipo." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not append column: invalid column descriptor." -msgstr "Inposibiłe concadenar ła cołona: descritor cołona mìa vàłido." +msgstr "Inposìbiłe concadenar ła cołona: descritor cołona mìa vàłido." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not create group: invalid object descriptor." -msgstr "Inposibiłe crear el grupo: descritór ojeto mìa vàłido." +msgstr "Inposìbiłe crear el grupo: descritor ojeto mìa vàłido." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not create index: invalid object descriptor." -msgstr "Inposibiłe crear el ìndise: descritór ojeto mìa vàłido." +msgstr "Inposìbiłe crear l'ìndeze: descritor ojeto mìa vàłido." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not create key: invalid object descriptor." -msgstr "Inposibiłe crear ła ciave: descritór ojeto mìa vàłido." +msgstr "Inposìbiłe crear ła ciave: descritor ojeto mìa vàłido." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not create table: invalid object descriptor." -msgstr "Inposibiłe crear ła tabeła: descritór ojeto mìa vàłido." +msgstr "Inposìbiłe crear ła tabeła: descritor ojeto mìa vàłido." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not create user: invalid object descriptor." -msgstr "Inposibiłe crear el utente: descritór ojeto mìa vàłido." +msgstr "Inposìbiłe crear l'utente: descritor ojeto mìa vàłido." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not create view: invalid object descriptor." -msgstr "Inposibiłe crear ła vista: descritór ojeto mìa vàłido." +msgstr "Inposìbiłe crear ła vista: descritor ojeto mìa vàłido." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CONNECTION\n" "string.text" msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." -msgstr "Inposibiłe stabiłir na conesion. El provider de i dati podarìa no esar instałà." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir na conesion. El provider de i dati podarìa no èsar mìa instałà." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX\n" "string.text" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." -msgstr "Inposibiłe crear el ìndise. Ze consentìa soło na cołona par ìndise." +msgstr "Inposìbiłe crear l'ìndeze. Ze consentìa soło na cołona par ìndeze." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX\n" "string.text" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." -msgstr "Inposibiłe crear el ìndise. Se ga verifegà un eror mia conosùo." +msgstr "Inposìbiłe crear l'ìndeze. Se ga verifegà un eror mìa conosesto." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME\n" "string.text" msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index." -msgstr "Inposibiłe crear el ìndeze. El file '$filename$' ze doparà da n'altro ìndeze." +msgstr "Inposìbiłe crear l'ìndeze. El file '$filename$' el ze doparà da n'altro ìndeze." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE\n" "string.text" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." -msgstr "Inposibiłe crear el ìndeze. Ła dimension de ła cołona sielta ła ze masa granda." +msgstr "Inposìbiłe crear l'ìndeze. Ła dimension de ła cołona sielta ła ze masa granda." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE\n" "string.text" msgid "The file $filename$ could not be deleted." -msgstr "El file $filename$ no połe esar ełiminà." +msgstr "El file $filename$ no'l pol mìa èsar ełiminà." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_RENAME_FILE\n" "string.text" msgid "The file could not be renamed to $filename$." -msgstr "El file no połe esar renominà in $filename$." +msgstr "El file no'l pol èsar renominà in $filename$." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_PRECISION_SCALE\n" "string.text" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." -msgstr "Precizion pì ceła de ła scała par ła cołona '$columnname$'." +msgstr "Precizion pì picenina de ła scała par ła cołona '$columnname$'." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -772,7 +772,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ła cołona '$columnname$' ze sta definìa de tipo \"desimałe\", ła łunghesa màsima ze de $precision$ caràtari (co $scale$ sifre desimałi).\n" "\n" -"El vałor spesificà \"$value$ ze pì łungo de el nùmaro de sifre consentìo." +"El vałor speseficà \"$value$ el ze pì łongo de'l nùmaro de sifre consentìo." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE\n" "string.text" msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." -msgstr "Inposibiłe modifegar ła cołona '$columnname$'. El file system podarìa esar proteto da scritura." +msgstr "Inposìbiłe modifegar ła cołona '$columnname$'. El file system el podarìa èsar proteto da scritura." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_COLUMN_VALUE\n" "string.text" msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "Inposibiłe ajornàr ła cołona '$columnname$' . Vałor mìa vàłido par ła cołona." +msgstr "Inposìbiłe ajornàr ła cołona '$columnname$'. Vałor mìa vàłido par ła cołona." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE\n" "string.text" msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." -msgstr "Inposibiłe zontare ła cołona '$columnname$'. El filesystem podarìa èsare proteto da scritura." +msgstr "Inposìbiłe zontare ła cołona '$columnname$'. El filesystem el podarìa èsare proteto da scritura." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_NOT_DROP\n" "string.text" msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "Inposibiłe mołar ła cołona ne ła pozision '$position$'. El filesystem podarìa èsar proteto da scritura." +msgstr "Inposìbiłe mołar ła cołona inte ła pozision '$position$'. El filesystem el podarìa èsar proteto da scritura." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_NOT_DROP\n" "string.text" msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "Inposibiłe mołar ła tabeła '$tablename$'. El filesystem podarìa èsar proteto da scritura." +msgstr "Inposìbiłe mołar ła tabeła '$tablename$'. El filesystem el podarìa èsar proteto da scritura." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE\n" "string.text" msgid "The table could not be altered." -msgstr "Inposibiłe alterar ła tabeła." +msgstr "Inposìbiłe alterar ła tabeła." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_DBASE_FILE\n" "string.text" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." -msgstr "El file '$filename$' el ze un file dBase mìa vàłido o mìa conosùo." +msgstr "El file '$filename$' el ze un file dBase mìa vàłido o mìa conosesto." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt "" "STR_CANNOT_OPEN_BOOK\n" "string.text" msgid "Cannot open Evolution address book." -msgstr "Inposibiłe verzar ła rubrica de Evolution." +msgstr "Inposìbiłe vèrzar ła rubrica de Evolution." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." -msgstr "Inposibiłe ezeguir la intarogasion, ła ze masa conplesa. Ze suportà soło \"COUNT(*)\"." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion, ła ze masa conplesa. Ze suportà soło \"COUNT(*)\"." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." -msgstr "Inposibiłe ezeguir ła intarogasion. I argomenti 'BETWEEN' no i ze mìa justi." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. I argomenti 'BETWEEN' no i ze mìa justi." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. The function is not supported." -msgstr "Inposibiłe ezeguir ła intarogasion. Ła funsion no ła ze mìa suportà." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. I argomenti 'BETWEEN' no i ze mìa coreti." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_READONLY\n" "string.text" msgid "The table can not be changed. It is read only." -msgstr "Ła tabeła ła ze de soła łetura. Inposibiłe modifegarła." +msgstr "Ła tabeła ła ze de soła łetura. Inposìbiłe modifegarla." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_ROW\n" "string.text" msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." -msgstr "Inposibiłe ełiminar ła riga. Ze ativa ła opsion \"Mostra record mìa ativi\"." +msgstr "Inposìbiłe ełimenar ła riga. Ła ze ativa ła opsion \"Mostra rejistrasion dati mìa ativi\"." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -892,7 +892,7 @@ msgctxt "" "STR_ROW_ALREADY_DELETED\n" "string.text" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." -msgstr "Inposibiłe ełiminar ła riga. Ła ze za sta ełiminà." +msgstr "Inposìbiłe ełiminar ła riga. Ła ze za stà ełiminà." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -900,7 +900,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_MORE_TABLES\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." -msgstr "Inposibiłe ezeguir ła intarogasion. Ze prezente pì de na tabeła." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. Ze prezente pì de na tabeła." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -908,7 +908,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_NO_TABLE\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." -msgstr "Inposibiłe ezeguir ła intarogasion. No ła ga rento njanca na tabeła vałida." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. No ła ga rento njanca na tabeła vàłida." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -916,7 +916,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_NO_COLUMN\n" "string.text" msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." -msgstr "Inposibiłe ezeguir ła intarogasion. No ła ga rento cołone vałide." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion. No ła ga rento cołone vàłide." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_VALID_FILE_URL\n" "string.text" msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." -msgstr "El URL '$URL$' no el ze mìa vàłido. Inposìbiłe crear na conesion." +msgstr "El URL '$URL$' no'l ze mìa vàłido. Inposìbiłe crear na conesion." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CLASSNAME\n" "string.text" msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." -msgstr "Inposibiłe caregar ła clase de el driver '$classname$'." +msgstr "Inposìbiłe cargar ła clase de'l driver '$classname$'." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_JAVA\n" "string.text" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." -msgstr "Inposibiłe trovar na instałasion de Java. Controła ła to instałasion." +msgstr "Inposìbiłe trovar na instałasion de Java. Controła ła to instałasion." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -972,7 +972,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CLASSNAME_PATH\n" "string.text" msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." -msgstr "El parcorso de ła clase in pì de el driver ze '$classpath$'." +msgstr "El parcorso de ła clase adisionałe de'l driver el ze '$classpath$'." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE\n" "string.text" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." -msgstr "El tipo de parametro ne ła pozision '$position$' no ze mìa conosùo." +msgstr "El tipo de paràmetro inte ła pozision '$position$' no'l ze mìa conosesto." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -988,7 +988,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE\n" "string.text" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." -msgstr "El tipo de cołona ne ła pozision '$position$' no ze mìa conosùo." +msgstr "El tipo de cołona inte ła pozision '$position$' no ła ze mìa conosùa." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid "" "If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n" "\n" msgstr "" -"Se te si seguro che ła to version de KDE ła funsiona, a te połi ezeguir ła macro Basic drioman par dizativar 'sto controło version:\n" +"Se te si seguro che ła to version de KDE ła funsiona, a te połi ezeguir ła macro Basic drioman par dezativar 'sto controło varsion:\n" "\n" #: conn_shared_res.src @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_STORAGE\n" "string.text" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." -msgstr "Inposibiłe stabiłir el cołegamento. No ze sta fornìo njanca un dispozitivo de memorizasion o URL." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir el cołegamento. No ze stà fornìo njanca un dispozitivo de memorizasion o URL." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_FILE_URL\n" "string.text" msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." -msgstr "El URL fornìo no el contién mìa un parcorso vàłido al file system. Controła ła pozision de el to file de database." +msgstr "El URL fornìo no'l contién mìa un parcorso vàłido a'l file system. Controła ła pozision de'l to file de database." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLE_CONTAINER\n" "string.text" msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." -msgstr "Se ga verifegà un eror durando ła acuizision de el contenidor de ła tabeła de conesion." +msgstr "Se ga verifegà un eror durando l'acuizision de'l contenidor de ła tabeła de conesion." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1104,4 +1104,4 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_NEW_VERSION\n" "string.text" msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." -msgstr "Inposibiłe stabiłìr el cołegamento. El database ze sta creà co na version pì nova de %PRODUCTNAME." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir el cołegamento. El database el ze stà creà co na version pì nova de %PRODUCTNAME." diff --git a/source/vec/cui/source/customize.po b/source/vec/cui/source/customize.po index ffe15daef59..5b9be2780e8 100644 --- a/source/vec/cui/source/customize.po +++ b/source/vec/cui/source/customize.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 09:25+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 15:38+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471253154.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476113925.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME\n" "string.text" msgid "Submenu name" -msgstr "Nome de el sotomenu" +msgstr "Nome de'l sotomenu" #: cfg.src msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n" "string.text" msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." -msgstr "I file ełencà driomàn no połe mìa esar importá. El formado de el file no połe esar intarpretá." +msgstr "I file ełencà drioman no i połe mìa èsar inportá. El formto de'l file no'l połe èsar interpretá." #: cfg.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n" "string.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "Ła configurasion de el menu par %SAVE IN SELECTION% ła venjarà repristinà a łe inpostasion predefinìe. Vuto continuar?" +msgstr "Ła configurasion de'l menu par %SAVE IN SELECTION% ła venjarà repristinà a łe inpostasion predefinìe. Vuto continuar?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" -msgstr "'Sta operasion ła ełiminarà tute łe modìfeghe fate in presedensa a ła zbara strumenti. Confèrmito el reprìstino de ła zbara strumenti?" +msgstr "'Sta oparasion ła ełimenarà tute łe modìfeghe fazeste in presedensa a 'sta zbara strumenti. Confèrmitu el reprìsteno de ła zbara strumenti?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC\n" "string.text" msgid "Document is going to be closed" -msgstr "El documento el ze drio par esar sarà" +msgstr "El documento el ze drio par èsar sarà su" #: macropg.src msgctxt "" @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE\n" "string.text" msgid "Printing of form letters started" -msgstr "Ze scomisià ła stanpa de i modułi" +msgstr "Ze scomisià ła stanpa de i mòdułi" #: macropg.src msgctxt "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END\n" "string.text" msgid "Printing of form letters finished" -msgstr "Ła stanpa de i modułi ze finìa" +msgstr "Ła stanpa de i mòdułi ła ze finìa" #: macropg.src msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED\n" "string.text" msgid "Merging of form fields finished" -msgstr "Fuzion de i canpi moduło finìa" +msgstr "Fuzion de i canpi mòduło finìa" #: macropg.src msgctxt "" @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE\n" "string.text" msgid "Changing the page count" -msgstr "Modifega de el contejo de łe pajine" +msgstr "Modìfega de'l contejo de łe pàjine" #: macropg.src msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE\n" "string.text" msgid "Before record action" -msgstr "Prima de ła modifega de i record de dati" +msgstr "Prima de ła modìfega inte łe rejistrasion dati" #: macropg.src msgctxt "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE\n" "string.text" msgid "After record action" -msgstr "Dopo ła modifega de i record de dati" +msgstr "Dopo ła modìfega inte łe rejistrasion dati" #: macropg.src msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED\n" "string.text" msgid "Item status changed" -msgstr "El stato de el ełemento ze canbià" +msgstr "El stato de l'ełemento el ze canbià" #: macropg.src msgctxt "" @@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED\n" "string.text" msgid "Key pressed" -msgstr "Botón strucà" +msgstr "Boton strucà" #: macropg.src msgctxt "" @@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING\n" "string.text" msgid "Before reloading" -msgstr "Prima de el recaregamento" +msgstr "Prima de recargar" #: macropg.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED\n" "string.text" msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "Mouse movesto co un botón strucà" +msgstr "Mouse movesto co un boton strucà" #: macropg.src msgctxt "" @@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED\n" "string.text" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Botón de el mouse strucà" +msgstr "Boton de'l mouse strucà" #: macropg.src msgctxt "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING\n" "string.text" msgid "Before record change" -msgstr "Prima de ła modifega de el record" +msgstr "Prima de ła modìfega inte łe rejistrasion dati" #: macropg.src msgctxt "" @@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED\n" "string.text" msgid "After record change" -msgstr "Dopo ła modifega de el record" +msgstr "Dopo ła modìfega inte łe rejistrasion dati" #: macropg.src msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED\n" "string.text" msgid "Before submitting" -msgstr "Prima de el invio" +msgstr "Prima de l'invio" #: macropg.src msgctxt "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED\n" "string.text" msgid "Document loading finished" -msgstr "Caregamento de el documento terminà" +msgstr "Cargamento de'l documento finìo" #: macropg.src msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED\n" "string.text" msgid "Saving of document failed" -msgstr "Salvatajo de el documento fałìo" +msgstr "Salvatajo de'l documento mìa reusìo" #: macropg.src msgctxt "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED\n" "string.text" msgid "'Save as' has failed" -msgstr "'Salva co nome' fałìo" +msgstr "'Salva co nome' mìa reusìo" #: macropg.src msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC\n" "string.text" msgid "Storing or exporting copy of document" -msgstr "Memoriza o esporta ła copia de el documento" +msgstr "Memoriza o esporta ła copia de'l documento" #: macropg.src msgctxt "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE\n" "string.text" msgid "Document copy has been created" -msgstr "Ła copia de el documento ła ze sta creà" +msgstr "Ła copia de'l documento ła ze stà creà" #: macropg.src msgctxt "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED\n" "string.text" msgid "Creating of document copy failed" -msgstr "Creasion de ła copia de el documento fałìa" +msgstr "Creasion de ła copia de'l documento mìa reusìa" #: macropg.src msgctxt "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED\n" "string.text" msgid "Document title changed" -msgstr "El titoło de el documento ze canbià" +msgstr "El tìloło de'l documento el ze canbià" #: macropg.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED\n" "string.text" msgid "Document mode changed" -msgstr "El modo de el documento ze canbià" +msgstr "El modo de'l documento el ze canbià" #: macropg.src msgctxt "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED\n" "string.text" msgid "Document layout finished" -msgstr "Layout de el documento finìo" +msgstr "Layout de'l documento finìo" #: macropg.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/cui/source/dialogs.po b/source/vec/cui/source/dialogs.po index 9c88d2e20d4..f38dad2190b 100644 --- a/source/vec/cui/source/dialogs.po +++ b/source/vec/cui/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:40+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471254313.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476200434.000000\n" #: cuires.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ROW\n" "string.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Meti rento righe" +msgstr "Insarisi righe" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: cuires.src @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COL\n" "string.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "Meti rento cołone" +msgstr "Insarisi cołone" #: cuires.src msgctxt "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN\n" "string.text" msgid "Couldn't open the document." -msgstr "Inposibiłe vérzar el documento." +msgstr "Inposìbiłe vérzar el documento." #: cuires.src msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EDITHINT\n" "string.text" msgid "[Enter text here]" -msgstr "[Inserisi chi el testo]" +msgstr "[Meti rento chi el testo]" #: cuires.src msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_BEGINNING\n" "string.text" msgid "beginning of field" -msgstr "a el inisio de el canpo" +msgstr "a l'inisio de'l canpo" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_END\n" "string.text" msgid "end of field" -msgstr "a ła fine de el canpo" +msgstr "a ła fine de'l canpo" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_NORECORD\n" "string.text" msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "No ze sta trovà record che coresponde ai dati." +msgstr "No ze mìa stà trovà rejistrasion che coresponde co i dati." #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" "string.text" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "Inposibiłe terminar ła reserca. Se ga verifegà un eror mìa conosùo." +msgstr "Inposìbiłe terminar ła reserca. Se ga verifegà un eror mìa conosesto." #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCH_COUNTING\n" "string.text" msgid "counting records" -msgstr "conta de i records" +msgstr "contando łe rejistrasion dati" #: gallery.src msgctxt "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME\n" "string.text" msgid "Please type in a valid file name." -msgstr "Inserisi un nome de file vàłido." +msgstr "Meti rento un nome de file vàłido." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP\n" "string.text" msgid "This is where you create a new document to which the new link points." -msgstr "Crea un documento al cuałe fa referimento el cołegamento." +msgstr "Crea un documento a'l cuałe fa refarimento el cołegamento." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON\n" "string.text" msgid "Button" -msgstr "Botón" +msgstr "Boton" #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "Ła password de conferma no ła coresponde mìga. Inpostała da novo in modo che ghe sìa ła stesa password in tute do łe cazełe." +msgstr "Ła password de conferma no ła coresponde mìga. Inpósteła danovo in manjera che ghe sìe ła stesa password so tute do łe cazełe." #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" "string.text" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "Inserisi na password par verzar o modifegar, opur verifega ła opsion par verzar in soła łetura par continuar." +msgstr "Meti rento na password par vèrzar o modifegar, o verìfega ła opsion par vèrzar in soła łetura par continuar." #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2\n" "string.text" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." -msgstr "Inposta ła password insarendo ła stesa password in tute do łe cazełe." +msgstr "Inposta ła password metendo rento ła stesa password so tute do łe cazełe." #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DELFAILED\n" "string.text" msgid "The selected object could not be deleted." -msgstr "Inposibiłe ełiminar el ojeto sełesionà." +msgstr "Inposìbiłe ełiminar l'ojeto sełesionà." #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CREATEFAILED\n" "string.text" msgid "The object could not be created." -msgstr "Inposibiłe crear el ojeto." +msgstr "Inposìbiłe crear l'ojeto." #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED\n" "string.text" msgid "The object could not be renamed." -msgstr "Inposibiłe renominar el ojeto." +msgstr "Inposìbiłe renominar l'ojeto." #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n" "string.text" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "Eror de el Framework de scripting ezeguendo el script %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." +msgstr "Eror de'l Framework de scripting ezeguendo el script %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n" "string.text" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "Eror de el Framework de scripting ezeguendo el script %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME a ła łinea: %LINENUMBER." +msgstr "Eror de'l Framework de scripting ezeguendo el script %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME a ła łinea: %LINENUMBER." #: scriptdlg.src msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "STR_BROKENLINK\n" "string.text" msgid "Not available" -msgstr "Mìa disponibiłe" +msgstr "Mìa desponibiłe" #: svuidlg.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/cui/source/options.po b/source/vec/cui/source/options.po index d166fa6b553..d9b4e7644ba 100644 --- a/source/vec/cui/source/options.po +++ b/source/vec/cui/source/options.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 15:55+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 05:28+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471276506.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476077330.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" msgstr "" "El file\n" "$file$\n" -"no eziste mìa ne el sistema locałe." +"no eziste mìa inte'l sistema locałe." #: doclinkdialog.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE\n" "string.text" msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "Cancełasion schema cołor" +msgstr "Cansełasion de'l schema cołor" #: optcolor.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n" "string.text" msgid "Name of color scheme" -msgstr "Nome de el schema cołori" +msgstr "Nome de'l schema cołori" #: optdict.src msgctxt "" @@ -177,8 +177,8 @@ msgid "" "The specified name already exists.\n" "Please enter a new name." msgstr "" -"El nome spesifegà eziste za.\n" -"Dòpara un nome novo." +"El nome spesifegà l'eziste za.\n" +"Meti rento un nome novo." #: optdict.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE\n" "string.text" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "Vuto canbiar ła łengua de el disionaro '%1' ?" +msgstr "Vuto canbiar ła łengua de'l disionaro '%1' ?" #: optfltr.src msgctxt "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART\n" "string.text" msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." -msgstr "Taca da novo %PRODUCTNAME deso, de modo che i vałori novi o modifegài i gapia efeto." +msgstr "Reavìa %PRODUCTNAME deso, de modo che i vałori novi o modifegài i gapia efeto." #: optjava.src msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters before line break: " -msgstr "Caràtari prima de ła intarusion de riga: " +msgstr "Caràtari prima de ndar a cao de łinea: " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK\n" "string.text" msgid "Characters after line break: " -msgstr "Caràtari dopo de ła intarusion de riga: " +msgstr "Caràtari dopo èsar ndai a cao de riga: " #: optlingu.src msgctxt "" @@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINGU_MODULES_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "Modìfega mòdułi łenguìsteghi disponìbiłi" +msgstr "Modìfega mòdułi łenguìsteghi desponìbiłi" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH\n" "string.text" msgid "Classification" -msgstr "Clasefegasion" +msgstr "Clasifegasion" #: optpath.src msgctxt "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCHERROR\n" "string.text" msgid "Cannot open %1, please try again later." -msgstr "Inposibiłe verzar %1, reprova pì tardi." +msgstr "Inposìbiłe vèrzar %1, reprova pì tardi." #: personalization.src msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA\n" "string.text" msgid "Applying Theme..." -msgstr "Aplegasion de el tema..." +msgstr "Aplegasion de'l tema..." #: personalization.src msgctxt "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgctxt "" "Complex Text Layout\n" "itemlist.text" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "Dispozision testo conpleso" +msgstr "Despozision testo conpleso" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/cui/source/tabpages.po b/source/vec/cui/source/tabpages.po index 2745acf5c56..99f4ee4e6c4 100644 --- a/source/vec/cui/source/tabpages.po +++ b/source/vec/cui/source/tabpages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 15:38+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472039677.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476113937.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n" "string.text" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "Inposta i bordi sora e soto e tute łe łinee intarne" +msgstr "Inposta i bordi sora e soto e tute łe łinee interne" #: border.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n" "string.text" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "Inposta i bordi sanco e drito e tute łe łinee intarne" +msgstr "Inposta i bordi sanco e drito e tute łe łinee interne" #: border.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER\n" "string.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Dòpara łe inpostasion de el ojeto suparior" +msgstr "Dòpara łe inpostasion de l'ojeto suparior" #: frmdirlbox.src msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the gradient:" -msgstr "Inserisi un nome par ła sfumadura:" +msgstr "Meti rento un nome par ła sfumadura:" #: strings.src msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the bitmap:" -msgstr "Inserisi un nome par ła bitmap:" +msgstr "Meti rento un nome par ła bitmap:" #: strings.src msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" -msgstr "Inserisi un nome par ła bitmap esterna:" +msgstr "Meti rento un nome par ła bitmap esterna:" #: strings.src msgctxt "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the line style:" -msgstr "Inserisi un nome par el stiłe de ła łinea:" +msgstr "Meti rento un nome par el stiłe de ła łinea:" #: strings.src msgctxt "" @@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DESC_HATCH\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the hatching:" -msgstr "Inserisi un nome par el tratejo:" +msgstr "Meti rento un nome par el tratejo:" #: strings.src msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DESC_COLOR\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the new color:" -msgstr "Inserisi el nome par el novo cołor:" +msgstr "Meti rento un nome par el cołor novo:" #: strings.src msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "Inserisi un nome par l'estremidà nova de łinea:" +msgstr "Meti rento un nome par l'estremidà nova de łinea:" #: strings.src msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE\n" "string.text" msgid "Typeface" -msgstr "Caràtare tipografego" +msgstr "Caràtare tipogràfego" #: strings.src msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" "string.text" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "Coreji uso asidentałe de el botón bLOC MAIUSC" +msgstr "Coreji el dòparo asidentałe de'l boton bLOC MAIUSC" #: strings.src msgctxt "" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE\n" "string.text" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "Zonta spasio mia divizibiłe prima de puntejatura spesifega ne el testo franseze" +msgstr "Zonta spasio mia divizibiłe prima de puntejatura spesifega inte'l testo franseze" #: strings.src msgctxt "" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM\n" "string.text" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " -msgstr "Ełenchi pontài e numarài. Sinboło pa'l ponto:" +msgstr "Ełenchi pontài e numarài. Sinboło pa'l ponto: " #: strings.src msgctxt "" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n" "string.text" msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "Inposibiłe caregar el file!" +msgstr "Inposìbiłe cargar el file!" #: strings.src msgctxt "" @@ -1159,4 +1159,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR\n" "string.text" msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "Inposibiłe caregar el moduło sełesionà." +msgstr "Inposìbiłe cargar el mòduło sełesionà." diff --git a/source/vec/cui/uiconfig/ui.po b/source/vec/cui/uiconfig/ui.po index 79a61677fe7..89ae9a28567 100644 --- a/source/vec/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-25 12:17+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:40+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472127460.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476200445.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -msgstr "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +msgstr "Varsion: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." -msgstr "%PRODUCTNAME el riva da LibreOffice che zera bazà su OpenOffice.org." +msgstr "%PRODUCTNAME el riva da LibreOffice che'l jera bazà su OpenOffice.org." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." -msgstr "'Sta varsion ła ze stà fornìa da %OOOVENDOR." +msgstr "'Sto rełasio el ze stà fornìo da %OOOVENDOR." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoInclude" -msgstr "Inserisi in automàtego" +msgstr "Meti rento in automàtego" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoInclude" -msgstr "Inserisi in automàtego" +msgstr "Meti rento in a_utomàtego" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "[M]: Formatasion automàtega durando ła modifega" +msgstr "[M]: Formatasion automàtega durando ła modìfega" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" -msgstr "[T]: Coresion automatega durando el inserimento" +msgstr "[T]: Coresion automàtega durando ła dijitasion" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill" -msgstr "Inpenir" +msgstr "Inpienasion" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "_Orijinałe" +msgstr "_Orizenałe" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Fit" -msgstr "Adata _automàtego" +msgstr "Adatasion _automàtega" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow hanging punctuation" -msgstr "Intarpunsion de reentro" +msgstr "Parmeti pontejadura sporjente" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Driver version:" -msgstr "Version de el driver:" +msgstr "Version de'l driver:" #: blackorwhitelistentrydialog.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Merge with next paragraph" -msgstr "_Taca co el pròsemo paràgrafo" +msgstr "_Taca co el paràgrafo seguente" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal Word Length" -msgstr "Łunghesa mìnima de la paroła" +msgstr "Łunghesa mìnima de ła paroła" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "Orientasion de el testo" +msgstr "Orientasion de'l testo" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Wrap text automatically" -msgstr "_Scorimento testo automàtego" +msgstr "_Retorno a cao automàtego" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "Diresion de el testo:" +msgstr "Diresion de'l testo:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Alignment" -msgstr "Łineamento testo" +msgstr "Łineasion testo" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "Estension de el testo da el bordo infarior de ła ceła" +msgstr "Estension de'l testo da'l bordo infarior de ła ceła" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "Estension de el testo da el bordo suparior de ła ceła" +msgstr "Estension de'l testo da'l bordo suparior de ła ceła" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "Estension de el testo drento de ła ceła" +msgstr "Estension de'l testo drento de ła ceła" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "Parcorso de el sertifegàdo" +msgstr "Parcorso de'l sertifegàdo" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "Parcorso de el sertifegàdo" +msgstr "Parcorso de'l sertifegàdo" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text boundaries" -msgstr "Màrjine de el testo" +msgstr "Màrjine de'l testo" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field shadings" -msgstr "Sfondo de el canpo" +msgstr "Sfondo de'l canpo" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page and column breaks" -msgstr "Interusion de pàjina e de cołona" +msgstr "Intarusion de pàjina e de cołona" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page breaks" -msgstr "Interusion pàjina" +msgstr "Intarusion pàjina" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Manual page breaks" -msgstr "Interusion manuałe pàjina" +msgstr "Intarusion pàjina manuałe" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic page breaks" -msgstr "Interusion pàjina automàtego" +msgstr "Intarusion pàjina automàteghe" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "Meti rento comento" +msgstr "Insarisi comento" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Meti rento" +msgstr "_Insarisi" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "Mantién el cołegamento de el driver" +msgstr "Mantién el cołegamento de'l driver" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Pool" -msgstr "Insieme de łe conesion" +msgstr "Insenbre de łe conesion" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "Dimension _orijinałe" +msgstr "Grandesa _orizenałe" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Database Link" -msgstr "Crea el cołegamento de el database" +msgstr "Crea el cołegamento de'l database" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Database Link" -msgstr "Modìfega el cołegamento de el database" +msgstr "Modìfega el cołegamento de'l database" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Modules" -msgstr "Modifega modułi" +msgstr "Modìfega mòdułi" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source:" -msgstr "Sorzente łuse:" +msgstr "Sorjente łuse:" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Search" -msgstr "Serca record de dati" +msgstr "Serca rejistrasion dati" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field content is _NULL" -msgstr "El contenjùo de el canpo el ze _NUŁO" +msgstr "El contenjùo de'l canpo el ze _NUŁO" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field content is not NU_LL" -msgstr "El contenjùo de el canpo no ze N_ULL" +msgstr "El contenjùo de'l canpo no'l ze mìa N_ULL" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record:" -msgstr "Record de dati:" +msgstr "rejistrasion dati:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "record count" -msgstr "contejo record" +msgstr "contejo rejistrasion dati" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enter Title" -msgstr "Inserisi tìtoło" +msgstr "Meti rento tìtoło" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "Orijinałe" +msgstr "Orizenałe" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "Orijinałe" +msgstr "Orizenałe" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "Disionari personałizài" +msgstr "Disionari parsonałizài" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "F_ormułario:" +msgstr "F_ormułaro:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "F_ormułario:" +msgstr "F_ormułaro:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6575,7 +6575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "F_ormułario:" +msgstr "F_ormułaro:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "F_ormułario:" +msgstr "F_ormułaro:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6812,8 +6812,8 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" -"I file ełencà driomàn no półe mìa esar inportá.\n" -"El formado de el file no półe esar intarpretá." +"I file ełencà driomàn no i półe mìa èsar inportá.\n" +"El formato de'l file no'l półe mìa èsar interpretá." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6873,7 +6873,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Propietà de el recuadro mobiłe" +msgstr "Propietà de'l recuadro mòbiłe" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7017,7 +7017,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "Meti rento ojeti OLE" +msgstr "Insarisi ojeti OLE" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7080,7 +7080,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "Meti rento riga" +msgstr "Insarisi riga" #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" @@ -7098,7 +7098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Meti rento" +msgstr "Insarisi" #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" @@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to line width" -msgstr "_Adata a el spesor de ła łinea" +msgstr "_Adata a'l spesor de ła łinea" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Beveled" -msgstr "Smusà" +msgstr "Zmusà" #: macroassigndialog.ui msgctxt "" @@ -8259,7 +8259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "Inserisi el nome de ła nova łibrarìa." +msgstr "Meti rento el nome de ła łibrarìa nova." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8268,7 +8268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "Inserisi el nome de ła nova macro." +msgstr "Meti rento el nome de ła macro nova." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8277,7 +8277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "Inserisi el novo nome de'l ojeto sełesionà." +msgstr "Meti rento el nome novo de'l ojeto sełesionà." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -8304,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Table" -msgstr "Meti rento tabeła" +msgstr "Insarisi tabeła" #: newtabledialog.ui msgctxt "" @@ -8412,7 +8412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format code" -msgstr "_Còdeze de el formato" +msgstr "_Còdeze de'l formato" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8718,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "Łineamento:" +msgstr "Łineasion:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8727,7 +8727,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top of baseline" -msgstr "Sora ła łinea de baze" +msgstr "Łinea de baze par sora" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8736,7 +8736,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center of baseline" -msgstr "Sentrà a ła łinea de baze" +msgstr "Sentrà a ła baze" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8763,7 +8763,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Center of character" -msgstr "Caràtare in sentro" +msgstr "Caràtare sentrà" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8772,7 +8772,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom of character" -msgstr "Parte basa de el caràtare" +msgstr "Parte basa de'l caràtare" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8781,7 +8781,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Top of line" -msgstr "Sora ła łinea" +msgstr "Łinea par sora" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Center of line" -msgstr "Sentrà a ła łinea" +msgstr "Łinea sentrà" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8835,7 +8835,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "_Łineamento:" +msgstr "_Łineasion:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9195,7 +9195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "_Łineamento de ła numarasion:" +msgstr "_Łineasion de ła numarasion:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9204,7 +9204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "Ałineà a:" +msgstr "Łineà a:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9271,7 +9271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "_Łineamento de ła numarasion:" +msgstr "_Łineasion de ła numarasion:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9397,7 +9397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Suporto par fasiłitar el utiłizo da parte de dizàbiłi (bezonja reaviar da novo el programa)" +msgstr "Suporto par fasiłitar l'utiłizo da parte de dizàbiłi (bezonja reaviar da novo el programa)" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9406,7 +9406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "Dòpara el cursor par ła sełesion de el testo in tełi documenti de soła łetura" +msgstr "Dòpara el cursor par ła sełesion de'l testo inte i documenti de soła łetura" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9442,7 +9442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" -msgstr "Rełeva in automàtego ła mo_dałità a contrasto ełevà de el sistema oparativo" +msgstr "Rełeva in automàtego ła mo_dałità a contrasto ełevà de'l sistema oparativo" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9586,7 +9586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable experimental features (may be unstable)" -msgstr "Abiłita łe funsionałità sparimentałe (podarìa esar mìa stabiłe)" +msgstr "Abìłita łe funsionałità sparimentałi (podarìa no èsar mìa stàbiłe)" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9595,7 +9595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable macro recording (may be limited)" -msgstr "Abiłita ła registrasion de macro (podarìa esar łimità)" +msgstr "Abìłita ła rejistrasion de macro (ła podarìa èsar łimità)" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9649,7 +9649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color setting" -msgstr "Inpostasion colori" +msgstr "Inpostasion cołori" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9784,7 +9784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "Sensa sinbołi parsonałizà de canbio riga" +msgstr "Sensa sìnbołi parsonałizài de cao de riga" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9802,7 +9802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable code completion" -msgstr "Abiłita conpletamento codeze" +msgstr "Abìłita conpletamento codeze" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9883,7 +9883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart Colors" -msgstr "Cołori de el grafego" +msgstr "Cołori de'l gràfego" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -10072,7 +10072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "Invio documenti cofà ałegài de posta ełetrònega" +msgstr "Invio documenti cofà łigài de posta ełetrònega" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10162,7 +10162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _original Basic code" -msgstr "Salva còdeze Basic _orijinałe" +msgstr "Salva còdeze Basic _orizenałe" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10198,7 +10198,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve original Basic code" -msgstr "Sal_va còdeze Basic orijinałe" +msgstr "Sal_va còdeze Basic orizenałe" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10225,7 +10225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sav_e original Basic code" -msgstr "Salva còd_eze Basic orijinałe" +msgstr "Salva còd_eze Basic orizenałe" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10423,7 +10423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Status" -msgstr "Stato de el documento" +msgstr "Stato de'l documento" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10783,7 +10783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "Vocałi prolon_ged (ka-/kaa)" +msgstr "Vocałi prołun_gàe (ka-/kaa)" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10909,7 +10909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "Dispozision _testo conpleso (CTL):" +msgstr "Despozision _testo conpleso (CTL):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10945,7 +10945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore s_ystem input language" -msgstr "Injora łengua de input de el s_istema" +msgstr "Injora łengua de input de'l s_istema" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10963,7 +10963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "Modułi łenguisteghi _disponibiłi:" +msgstr "Modułi łenguisteghi _desponibiłi:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11125,7 +11125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "Cache par i ojeti mesi rento" +msgstr "Cache par i ojeti insarìi" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11269,7 +11269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Download destination:" -msgstr "Destinasion de el descargo:" +msgstr "Destinasion de'l descargo:" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11296,7 +11296,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." -msgstr "'Ste informasion łe ne parmete de far otemizasion pa'l to hardware e pa'l to sistema operativo." +msgstr "'Ste informasion łe ne parmete de far otemizasion pa'l to hardware e pa'l to sistema oparativo." #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11341,7 +11341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" -msgstr "Parmeti el dòparo de'l Interprete Software (fin anca cuando che OpenCL no'l ze disponibiłe)" +msgstr "Parmeti el dòparo de l'Interprete Software (fin anca cuando che OpenCL no'l ze desponibiłe)" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Driver version" -msgstr "Version de el driver" +msgstr "Version de'l driver" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11656,7 +11656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "Carga łe inpostasion de ła stanpante insenbre a'l documento" +msgstr "Carga łe inpostasion de ła stanpadora insenbre a'l documento" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "Salva URL rełative a el file system" +msgstr "Salva URL rełative a'l file system" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11719,7 +11719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit document properties before saving" -msgstr "_Modifega łe proprietà prima de salvar" +msgstr "_Modifega łe propietà prima de salvar" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11755,7 +11755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "Aviza se el salvatajo no ze mìa ne el formato ODF o ne el formato predefinìo" +msgstr "Aviza se el salvatajo no'l ze mìa inte'l formato ODF o inte'l formato predefinìo" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11800,7 +11800,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (recommended)" -msgstr "1.2 estezo (consiłià)" +msgstr "1.2 estezo (racomandà)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11809,7 +11809,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF format version:" -msgstr "Version de el formato ODF:" +msgstr "Version de'l formato ODF:" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11935,7 +11935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "Sełesiona ła carteła de i Sertifegàdi de i Servisi Securesa de rete da doparar par łe firme dijitàłi." +msgstr "Sełesiona ła carteła de i sertifegadi de i Servisi securesa de rete da doparar par łe firme dijitałi." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11953,7 +11953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "Parcorso de el sertifegàdo" +msgstr "Parcorso de'l sertifegàdo" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11962,7 +11962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "Adata el łiveło de seguresa par ła ezecusion de łe macro e spesifega i sviłupadori de łe macro fidabiłi." +msgstr "Adata el łiveło de seguresa par ła ezecusion de łe macro e spesìfega i dezviłupadori fidàbiłi de łe macro." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12007,7 +12007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Łe password łe ze protete da na password prensipałe. Te venjarà domandà de insarirła a onji sesion, se %PRODUCTNAME recupara na password da ła łista de cuełe protete." +msgstr "Łe password łe ze protezeste da na password prinsipałe. Se %PRODUCTNAME el recùpara na password da ła łista de chełe protezeste, A te venjarà domandà de métarla rento inte onji sesion." #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" -"Dizativando ła funsion de salvatajo parmanente de łe password venjarà ełiminà ła łista de łe password e ła password prensipałe.\n" +"Dezativando ła funsion de salvatajo parmanente de łe password venjarà ełiminà ła łista de łe password e ła password prensipałe.\n" "\n" "Vuto ełiminar ła łista de łe password e reinpostar ła password prensipałe?" @@ -12058,7 +12058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " -msgstr "Regoła łe opsion reguardo ła securesa e definisi i avizi par łe informasion sconte in tełi documenti. " +msgstr "Regoła łe opsion reguardo ła securesa e definisi i avizi par łe informasion sconte inte i documenti. " #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12274,7 +12274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use data for document properties" -msgstr "Dòpara i dati par łe proprietà de i documenti" +msgstr "Dòpara i dati par łe propietà de i documenti" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12445,7 +12445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" -msgstr "Dòpara OpenGl par tuti i rendering (a'l reinvìo)" +msgstr "Dòpara OpenGl par tuti i rendering (a'l reavìo)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" -msgstr "Forsa OpenGL anca se in łista nera (al reinvìo)" +msgstr "Forsa OpenGL anca se in łista nera (al reavìo)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "_Pozisionamento de el mouse:" +msgstr "_Pozisionamento de'l mouse:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12751,7 +12751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "Struco sentrałe de el mouse:" +msgstr "Struco sentrałe de'l mouse:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12877,7 +12877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "_Diresion de el testo:" +msgstr "_Diresion de'l testo:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12994,7 +12994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table alignment:" -msgstr "Łineamento tabeła:" +msgstr "Łineasion tabeła:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13021,7 +13021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit object to paper format" -msgstr "_Adata el ojeto al formato carta" +msgstr "_Adata el ojeto a'l formato carta" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13030,7 +13030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference _Style:" -msgstr "Stiłe de i referimenti:" +msgstr "Stiłe de i refarimenti:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last line:" -msgstr "Ùłtima ri_ga:" +msgstr "Ùltima ri_ga:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "_Łineamento:" +msgstr "_Łineasion:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "_Diresion de el testo:" +msgstr "_Diresion de'l testo:" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before text:" -msgstr "_Prima de el testo:" +msgstr "_Prima de'l testo:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13585,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ab_ove paragraph:" -msgstr "_Sora el paragrafo:" +msgstr "_Sora el paràgrafo:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13594,7 +13594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Below _paragraph:" -msgstr "S_oto el paragrafo:" +msgstr "S_oto el paràgrafo:" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13603,7 +13603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "No sta mìa zontar spasi tra i paragrafi de el steso stiłe" +msgstr "No sta mìa zontar spasi tra i paràgrafi de'l steso stiłe" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13837,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill Character" -msgstr "Caràtari par inpenir" +msgstr "Caràtari de inpienamento" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13873,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password to open" -msgstr "_Inserisi ła password par verzare" +msgstr "_Meti rento ła password par vèrzare" #: password.ui msgctxt "" @@ -13882,7 +13882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." -msgstr "Nota: dopo aver inpostà na password, el documento el se verzarà soło co cueła. Se te te dovesi dismentegar ła password, el documento no podarà mìa pì esar recuparà. Ła password destingue łe maiùscołe da łe minùscołe." +msgstr "Nota: dopo aver inpostà na password, el documento el se verzarà soło co cueła. Se te te dovesi dezmentegar ła password, el documento no'l podarà mìa pì èsar recuparà. Ła password ła destingue łe maiùscołe da łe minùscołe." #: password.ui msgctxt "" @@ -13900,7 +13900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "Inserisi ła password par modifegar" +msgstr "Meti rento ła password par modifegar" #: password.ui msgctxt "" @@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Password" -msgstr "Password de condivizion de el file" +msgstr "Password de condivizion de'l file" #: password.ui msgctxt "" @@ -13936,7 +13936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption Password" -msgstr "Password de sifradura de el file" +msgstr "Password de sifradura de'l file" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -13999,7 +13999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-installed Theme (if available)" -msgstr "Categorìa pre-instałda (se disponìbiłe)" +msgstr "Categorìa pre-instałada (se desponìbiłe)" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit width to text" -msgstr "Adata łarg_hesa a el testo" +msgstr "Adata łarg_hesa a'l testo" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14413,7 +14413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit _height to text" -msgstr "Adata _altesa a el testo" +msgstr "Adata _altesa a'l testo" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14440,7 +14440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "Cołori de el poster:" +msgstr "Cołori de'l poster:" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14467,7 +14467,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The arrowhead was modified without saving." -msgstr "L'estremidà de ła łinea ła ze sta modifegada ma no ła ze sta miga salvada." +msgstr "L'estremidà de ła łinea ła ze stà modifegà ma no ła ze stà miga salvà." #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14512,7 +14512,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "Vuto davero ełiminar el cołor de el grafego?" +msgstr "Vuto davero ełiminar el cołor de'l gràfego?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" @@ -14521,7 +14521,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "'Sta asion no połe mìa esar anułà." +msgstr "'Sta asion no ła połe mìa èsar anułà." #: querydeletecolordialog.ui msgctxt "" @@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "'Sta asion no połe mìa esar anułà." +msgstr "'Sta asion no ła połe mìa èsar anułà." #: querydeletegradientdialog.ui msgctxt "" @@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This action cannot be undone." -msgstr "'Sta asion no połe mìa esar anułà." +msgstr "'Sta asion no ła połe mìa èsar anułà." #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -14665,7 +14665,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The name you have entered already exists." -msgstr "El nome insario eziste za." +msgstr "El nome metesto rento l'eziste za." #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please choose another name." -msgstr "Inserisi n'altro nome." +msgstr "Meti rento n'altro nome." #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file could not be saved!" -msgstr "Inposibiłe salvare el file." +msgstr "Inposìbiłe salvar el file." #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14728,7 +14728,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The list was modified without saving." -msgstr "Ła łista ze sta modifegà sensa esar salvà." +msgstr "Ła łista ła ze stà modifegà sensa èsar salvà." #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Number" -msgstr "Nùmaro record de dati" +msgstr "Nùmaro rejistrasion dati" #: recordnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "go to record" -msgstr "Va al record de dati" +msgstr "va inte ła rejistrasion dati" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Format" -msgstr "Atribudi de testo" +msgstr "Atributi de testo" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -15079,7 +15079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" -msgstr "Aviza se el documento contien modifeghe rejistràe, version, informasion sconte o note:" +msgstr "Aviza se el documento el contien modìfeghe rejistràe, varsion, informasion sconte o note:" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15106,7 +15106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recommend password protection on sa_ving" -msgstr "Racomanda de doparar na password al sal_vatajo" +msgstr "Racomanda de doparar na password a'l sal_vatajo" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15115,7 +15115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" -msgstr "Ze necesario _Ctrl+click par verzar i cołegamenti" +msgstr "Ze nesesario _Ctrl+click par vèrzar i cołegamenti" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15124,7 +15124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "Bloca tuti i cołegamenti da i documenti mìa prezenti in tełi parcorsi fidabiłi (varda Securesa de łe macro)" +msgstr "Bloca tuti i cołegamenti da i documenti mìa prezenti inte i parcorsi fidàbiłi (varda Securesa de łe macro)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15268,7 +15268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "Łe cołone drioman par deso łe ze sconte. Sełesiona łe cołone da far vedar e conferma co OK." +msgstr "Łe cołone seguenti par deso łe ze sconte. Sełesiona łe cołone da far védar e conferma co OK." #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15511,7 +15511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Meti rento" +msgstr "_Insarisi" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15565,7 +15565,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "Controło ortografego e gramategałe: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "Controło ortogràfego e gramategałe: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15646,7 +15646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "Lengua de el testo:" +msgstr "Łengua de'l testo:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15682,7 +15682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "Controło ortografego: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "Controło ortogràfego: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15691,7 +15691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "Zont_a al disionaro" +msgstr "Zont_a a'l disionaro" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15700,7 +15700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "Zont_a al disionaro" +msgstr "Zont_a a'l disionaro" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15943,7 +15943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _frame" -msgstr "Al recuadr_o" +msgstr "Inte'l recuadr_o" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16195,7 +16195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart inside" -msgstr "Testo vizibiłe a el _inisio" +msgstr "Testo vizibiłe a l'_inisio" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16321,7 +16321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit wi_dth to text" -msgstr "Adata łarg_hesa a el testo" +msgstr "Adata łarg_hesa a'l testo" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16330,7 +16330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit h_eight to text" -msgstr "Adata _altesa a el testo" +msgstr "Adata _altesa a'l testo" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16339,7 +16339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to frame" -msgstr "A_data al recuadro" +msgstr "A_data a'l recuadro" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16348,7 +16348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Adjust to contour" -msgstr "Adata a el _contorno" +msgstr "Adata a'l _contorno" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16357,7 +16357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Word wrap text in shape" -msgstr "Scorimento _testo inte ła forma" +msgstr "Adatasion _testo inte ła forma" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Resize shape to fit text" -msgstr "_Adata ła forma a el testo" +msgstr "_Adata ła forma a'l testo" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16519,7 +16519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Meti rento" +msgstr "_Insarisi" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16600,7 +16600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Breaks" -msgstr "Interusion" +msgstr "Intarusion" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16618,7 +16618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "_Mantien co el paràgrafo pròsemo" +msgstr "_Tien insenbre co el paràgrafo seguente" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16924,7 +16924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" -msgstr "Dijita un URL Autorità de marcadura tenporałe" +msgstr "Meti rento un URL de l'Autorità de marcadura tenporałe" #: tsaurldialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/core/resource.po b/source/vec/dbaccess/source/core/resource.po index 3c02139fed1..09a849eb962 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/core/resource.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONNECTION_INVALID\n" "string.text" msgid "No connection could be established." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion." #: strings.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n" "string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati esterna par colpa de un eror mìa clasifegà. Probàbiłe difeto a'l driver." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati esterna par colpa de un eror mìa clasifegà. Probàbiłe difeto a'l driver." #: strings.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n" "string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati esterna. El driver SDBC no ze mìa sta trovà par el URL '$name$'." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati esterna. El driver SDBC no'l ze mìa sta trovà par el URL '$name$'." #: strings.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n" "string.text" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati esterna. El governador de'l driver SDBC no ze mìa sta cargà." +msgstr "No ze mìa stà posìbiłe stabiłir ła conesion co ła sorjente dati esterna. El jestor de'l driver SDBC no'l ze mìa stà cargà." #: strings.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FORM\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "Formułario" +msgstr "Formułaro" #: strings.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n" "string.text" msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." -msgstr "Ła sorjente dati no ze mìa sta salvà. Par salvar ła sorjente dati, dòpara l'interfacia XStorable." +msgstr "Ła sorjente dati no ła ze mìa sta salvà. Par salvar ła sorjente dati, dòpara l'interfasa XStorable." #: strings.src msgctxt "" @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "" "Only queries are allowed." msgstr "" "El comando dà no ze mìa na istrusion SELECT.\n" -"Soło łe intarogasion ze amese." +"Soło łe intarogasion łe ze parmese." #: strings.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_XROWUPDATE\n" "string.text" msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "Inposìbiłe métar rento i vałori. ResultSet no el suporta l'intefasa XRowUpdate." +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir i vałori. ResultSet no'l suporta mìa l'intefasa XRowUpdate." #: strings.src msgctxt "" @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n" "string.text" msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "Inposìbiłe métar rento i vałori. ResultSet no el suporta l'intefasa XResultSetUpdate." +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir i vałori. ResultSet no'l suporta mìa l'intefasa XResultSetUpdate." #: strings.src msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK\n" "string.text" msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." -msgstr "Inposibiłe crear ła condision WHERE da ła ciave primaria." +msgstr "Inposìbiłe crear ła condision WHERE da ła ciave primaria." #: strings.src msgctxt "" @@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n" "string.text" msgid "The column does not support the property '%value'." -msgstr "Ła cołona no suporta mìa ła proprietà '%value'." +msgstr "Ła cołona no suporta mìa ła propietà '%value'." #: strings.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER\n" "string.text" msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." -msgstr "L'interfacia XQueriesSupplier no ze mìa disponìbiłe." +msgstr "L'interfasa XQueriesSupplier no ła ze mìa desponìbiłe." #: strings.src msgctxt "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n" "string.text" msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." -msgstr "Inposìbiłe métar rento na nova cołona fin cando che ResultSet no el ze so ła prima riga de inserimento." +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir na cołona nova fin che ResultSet no'l ze so ła prima riga de insarsion." #: strings.src msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n" "string.text" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." -msgstr "El driver no'l suporta mìa ła modìfega de łe descrision de łe cołone canbiando el nome." +msgstr "Canbiando el nome, el driver no'l suporta mìa ła modìfega de łe descrision de łe cołone." #: strings.src msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n" "string.text" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." -msgstr "El driver no'l suporta mìa ła modìfega de łe descrision de łe cołone canbiando el ìndeze." +msgstr "Canbiando l'ìndeze, el driver no'l suporta mìa ła modìfega de łe descrision de łe cołone." #: strings.src msgctxt "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW\n" "string.text" msgid "Cannot delete the insert-row." -msgstr "Inposìbiłe ełiminar ła riga meti rento." +msgstr "No ze mìa posìbiłe ełimenar ła riga insarisi." #: strings.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE\n" "string.text" msgid "DELETE privilege not available." -msgstr "Priviłejo DELETE mìa disponìbiłe." +msgstr "Priviłejo DELETE mìa desponìbiłe." #: strings.src msgctxt "" @@ -488,7 +488,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE\n" "string.text" msgid "INSERT privilege not available." -msgstr "Priviłejo INSERT mìa disponìbiłe." +msgstr "Priviłejo INSERT mìa desponìbiłe." #: strings.src msgctxt "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONNECTION_REQUEST\n" "string.text" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." -msgstr "Ze sta rechiesta na conesion par el URL drioman \"$name$\"." +msgstr "Ze sta rechiesta na conesion par el URL seguente \"$name$\"." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/vec/dbaccess/source/ext/macromigration.po index 93b3d9983ab..5b16a2e7691 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 17:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 05:04+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459011783.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475125451.000000\n" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "STR_FORM\n" "string.text" msgid "Form '$name$'" -msgstr "Formułario '$name$'" +msgstr "Formułaro '$name$'" #. This refers to a report document inside a database document. #: macromigration.src diff --git a/source/vec/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/vec/dbaccess/source/sdbtools/resource.po index d4c5001aff9..2158ed079d7 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/sdbtools/resource.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/sdbtools/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-29 05:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:26+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454046003.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476041165.000000\n" #: sdbt_strings.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES\n" "string.text" msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." -msgstr "No te połi ciamar inte ła stesa manjera na tabeła e na intarogasion. Dòpara un nome che no el sia za stà doparà." +msgstr "No te połi ciamar inte ła stesa manjera na tabeła e na intarogasion. Dòpara un nome che no'l sia za stà doparà." #: sdbt_strings.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES\n" "string.text" msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." -msgstr "El cołegamento dato no el ze mìa na intarogasion vałida e/o un fornidor de tabełe." +msgstr "El cołegamento dato no'l ze mìa na intarogasion vàłida e/o un fornidor de tabełe." #: sdbt_strings.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE\n" "string.text" msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." -msgstr "Tipo de conpozision mìa vàłida - ze necesario un vałor da com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +msgstr "Tipo de conpozision mìa vàłida - ze nesesario un vałor da com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." #: sdbt_strings.src msgctxt "" @@ -70,4 +70,4 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_COMMAND_TYPE\n" "string.text" msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." -msgstr "El tipo de comando no el ze mìa vàłido - se pol doparar soło TABLE e QUERY da com.sun.star.sdb.CommandType." +msgstr "El tipo de comando no'l ze mìa vàłido - se pol doparar soło TABLE e QUERY da com.sun.star.sdb.CommandType." diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/app.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/app.po index 1a94e592472..599f692be55 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 12:59+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:03+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472043585.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476115388.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEW_FORM\n" "string.text" msgid "Create Form in Design View..." -msgstr "Crea formułario in vista strutura..." +msgstr "Crea formułaro in vista strutura..." #: app.src msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "SID_APP_NEW_FORM\n" "menuitem.text" msgid "Form..." -msgstr "Formułario..." +msgstr "Formułaro..." #: app.src msgctxt "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgctxt "" "SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Form Wizard..." -msgstr "Creasion guidà formułario..." +msgstr "Creasion guidà formułaro..." #: app.src msgctxt "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "Crea un formułario spesificando ła sorjente de i record, i controłi e łe proprietà de i controłi." +msgstr "Crea un formułaro spesifegando ła sorjente de rejistrasion dati, i controłi e łe propietà de i controłi." #: app.src msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "Crea un rezoconto spesificando l'orijine de i record, i controłi e łe proprietà de i controłi." +msgstr "Crea un rezoconto spesifegando ła sorjente de rejistrasion dati, i controłi e łe propietà de i controłi." #: app.src msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD\n" "string.text" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." -msgstr "Ła prosedura ła te guidarà inte i pasaji che serve par ła creasion de un formułario." +msgstr "Ła prosedura ła te guidarà inte i pasaji che serve par ła creasion de un formułaro." #: app.src msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." -msgstr "Crea na intarogasion spesifegando i filtri, łe tabełe de inserimento, i nomi de i canpi e łe propietà de ordinasion e ingrupasion." +msgstr "Crea na intarogasion spesifegando i filtri, łe tabełe de insarimento, i nomi de i canpi e łe propietà de ordinasion e ingrupasion." #: app.src msgctxt "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN\n" "string.text" msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." -msgstr "Crea na tabeła spesifegando i nomi e łe proprietà de i canpi e i tipi de dati." +msgstr "Crea na tabeła spesifegando i nomi e łe propietà de i canpi e i tipi de dati." #: app.src msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "STR_DISABLEPREVIEW\n" "string.text" msgid "Disable Preview" -msgstr "Dizativa anteprima" +msgstr "Dezativa anteprima" #: app.src msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" "El tipo de conesion el ze sta modifegà.\n" -"Par rendare efetive łe modìfeghe, te ghe da sarar su tuti i formułari, i rezoconti, łe interogasion e łe tabełe.\n" +"Par rendare efetive łe modìfeghe, te ghe da sarar su tuti i formułari, i rezoconti, łe intarogasion e łe tabełe.\n" "\n" "Vuto sarar su tuti i documenti deso?" @@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FORM\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "Formułario" +msgstr "Formułaro" #: app.src msgctxt "" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_LABEL\n" "string.text" msgid "F~orm name" -msgstr "Nome de'l f~ormułario" +msgstr "Nome de'l f~ormułaro" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/browser.po index eede1548b0c..a2a028d5760 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 12:59+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:26+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471265983.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476041215.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONNECTION_LOST\n" "string.text" msgid "Connection lost" -msgstr "El cołegamento el ze sta interoto" +msgstr "El cołegamento el ze sta intaroto" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_QUERIES_CONTAINER\n" "string.text" msgid "Queries" -msgstr "Interogasion" +msgstr "Intarogasion" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "" "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS\n" "string.text" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." -msgstr "Durando el rełevamento de łe tabełe, ła conesion al database ła ga reportà avizi." +msgstr "Durando el rełevamento de łe tabełe, ła conesion a'l database ła ga reportà avizi." #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE\n" "string.text" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati \"$name$\"." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati \"$name$\"." #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n" "string.text" msgid "Undo: Data Input" -msgstr "Anuła: Imision dati" +msgstr "Desfa: Imision dati" #: sbagrid.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n" "string.text" msgid "Save current record" -msgstr "Salva record corente" +msgstr "Salva rejistrasion dati corente" #: sbagrid.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/control.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/control.po index e4704d643eb..d55b5762cb9 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/control.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/control.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 14:10+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:32+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471270245.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476030778.000000\n" #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_PRIV_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert data" -msgstr "Meti rento dati" +msgstr "Insarisi dati" #: TableGrantCtrl.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER\n" "string.text" msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." -msgstr "No ze mìa posìbiłe stabiłir ła conesion a'l governador de i driver SDBC (#servicename#)." +msgstr "No ze mìa posìbiłe stabiłir ła conesion co'l jestor de driver SDBC (#servicename#)." #: tabletree.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_COULDNOTCONNECT\n" "string.text" msgid "No connection could be established for the URL #connurl#." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion par l'URL #connurl#." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion par el URL #connurl#." #: tabletree.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_NOTABLEINFO\n" "string.text" msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." -msgstr "Coneso coretamente, łe informasion de łe tabełe de'l database parò no łe ze mìa disponìbiłi." +msgstr "Coneso coretamente, łe informasion de łe tabełe de'l database parò no łe ze mìa desponìbiłi." #: tabletree.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/dlg.po index 0dc00663041..e09d30b5bdf 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 19:17+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:19+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471807078.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476202756.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" "string.text" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "No ze mìa necesarie altre inpostasion. Par verifegar el funsionamento de ła conesion, faghe click so el boton '%test'." +msgstr "No ze mìa nesesarie altre inpostasion. Par verifegar el funsionamento de ła conesion, faghe click so'l boton '%test'." #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The connection could not be established." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion." #: ConnectionPage.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" "string.text" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "Łe password no łe corisponde mìa. Inserisi da novo ła password." +msgstr "Łe password no łe corisponde mìa. Meti rento da novo ła password." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n" "string.text" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." -msgstr "Inposìbiłe cargar ła łibrarìa de programa #lib# opur ła łibrarìa ła ze difetoza. Ła sełesion de ła sorjente dati ODBC no ze mìa disponìbiłe." +msgstr "Inposìbiłe cargar ła łibrarìa de programa #lib# opur ła łibrarìa ła ze difetoza. Ła sełesion de ła sorjente dati ODBC no ła ze mìa desponìbiłe." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "" "You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." msgstr "" "'Sto tipo de sorjente dati no ze mìa suportà da 'sta piataforma.\n" -"Te pol modifegar łe inpostasion, ma probabilmente no sarà mìa posìbiłe conétarse al database." +"Te pol modifegar łe inpostasion, ma probabilmente no sarà mìa posìbiłe conétarse a'l database." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" "string.text" msgid "#1 must be set." -msgstr "#1 el ga da esar inpostà." +msgstr "#1 el ga da èsar inpostà." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" "string.text" msgid "#1 and #2 must be different." -msgstr "#1 e #2 i ga da esar difarenti." +msgstr "#1 e #2 i ga da èsar difarenti." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n" "string.text" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "Par el cołegamento a ła sorjente dati \"$name$\" ze necesaria na password." +msgstr "Par el cołegamento a ła sorjente dati \"$name$\" ze nesesaria na password." #: dbadmin2.src msgctxt "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "Configura na conesion a un database MySQL co JDBC" +msgstr "Configura na conesion co un database MySQL doparando JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -496,8 +496,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Inserisi łe informasion rechieste par ła conesion a un database MySQL co JDBC. Ocore che inte'l sistema sia sta instałà e rejistrà co %PRODUCTNAME na clase de driver JDBC.\n" -"Se no te si mìa securo de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." +"Meti rento łe informasion nesesarie par ła conesion co un database MySQL doparando JDBC. Ocor che na clase de driver JDBC ła sie stà instałà inte'l sistema e ła sie rejistrà co %PRODUCTNAME.\n" +"Se no te si mìa seguro de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "Sełesiona ła carteła indove ze memorizà i file de testo CSV (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base el verzarà i file in soła łetura." +msgstr "Sełesiona ła carteła indove che ze memorizà i file de testo CSV (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base el verzarà i file in soła łetura." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt "" "STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "Sełesiona el file de Microsoft Access al cuałe te vol acedare." +msgstr "Sełesiona el file de Microsoft Access a'l cuałe te vol acedare." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -589,9 +589,9 @@ msgid "" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Inserisi l'URL de ła sorjente dati ADO a cui te vol conétarte.\n" -"Faghe click so 'Sfoja' par configurar łe inpostasion spesìfeghe de'l fornitor.\n" -"Se no te si mìa securo de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." +"Meti rento l'URL de ła sorjente dati ADO ndove che te vol conétarte.\n" +"Faghe click so 'Sfoja' par configurar łe inpostasion spesìfeghe de'l fornidor.\n" +"Se no te si mìa seguro de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -611,9 +611,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Inserisi el nome de'l database ODBC a cui te vol conétarte.\n" +"Meti rento el nome de'l database ODBC ndove che te vol conétarte.\n" "Faghe click so 'Sfoja...' par sełesionar un database ODBC za rejistrà in %PRODUCTNAME.\n" -"Se no te si mìa securo de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." +"Se no te si mìa seguro de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt "" "STR_JDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "Configura na conesion a un database JDBC" +msgstr "Configura na conesion co un database JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -632,8 +632,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Inserisi łe informasion rechieste par cołegarse a un database JDBC.\n" -"Se no te si mìa securo de łe inpostasion drioman, contata el aministrador de sistema." +"Meti rento łe informasion nesesarie par cołegarse a un database JDBC.\n" +"Se no te si mìa seguro de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -668,8 +668,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Inserisi łe informasion rechieste par ła conesion a un database Oracle. Ocore che inte'l sistema sia sta instałà e rejistrà co %PRODUCTNAME na clase de driver JDBC.\n" -"Se no te si mìa securo de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." +"Meti rento łe informasion nesesarie par ła conesion co un database Oracle. Ocor che na clase de driver JDBC ła sie stà instałà inte'l sistema e ła sie rejistrà co %PRODUCTNAME.\n" +"Se no te si mìa seguro de łe inpostasion drioman, contata l'aministrador de sistema." #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt "" "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n" "string.text" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "Inte na definision de ìndeze na cołona de tabeła ła pol aparir soło na volta, anpò ła cołona \"$name$\" apare do volte." +msgstr "Inte na definision de ìndeze na cołona de tabeła ła pol aparir soło na volta. Anpò A te ghe meso rento ła cołona \"$name$\" do volte." #: paramdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/misc.po index d0d50d60862..d24ed247320 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-06 12:39+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472043599.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475757553.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -41,8 +41,8 @@ msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" "The following name is already in use:" msgstr "" -"Taca rento un nome unìvego par el canpo dati de ła ciave primaria nova.\n" -"El nome che vien el ze zà stà doparà:" +"Meti rento un nome unìvoco par el canpo dati de ła ciave primaria nova.\n" +"El nome drioman el ze za stà doparà:" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZ_PB_NEXT\n" "string.text" msgid "~Next>" -msgstr "~Vanti>" +msgstr "~Seguente>" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_COLON\n" "string.text" msgid "Undo:" -msgstr "Anuła" +msgstr "Desfa:" #: dbumiscres.src msgctxt "" @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "STR_REDO_COLON\n" "string.text" msgid "Redo:" -msgstr "Reprìstina:" +msgstr "Refà:" #: dbumiscres.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "" "The name '$#$' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" -"El nome '$#$' eziste za.\n" +"El nome '$#$' l'eziste za.\n" "Meti rento n'altro nome." #: dbumiscres.src diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 89358cab051..24ab53223fa 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 17:20+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 18:45+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471886405.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476038715.000000\n" #: query.src msgctxt "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION\n" "string.text" msgid "Insert Join" -msgstr "Meti rento rełasion" +msgstr "Insarisi conesion" #: query.src msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n" "string.text" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "No se pol miga métar in órdene par [*]." +msgstr "No se pol mìa métar in órdene par [*]." #: query.src msgctxt "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_NATIVE\n" "string.text" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." -msgstr "Co na intarogasion inte el diałeto SQL de el database, l'espresion no ła sarà vałida." +msgstr "Co na intarogasion inte'l diałeto SQL de'l database, l'espresion no ła sarà mìa vàłida." #: query.src msgctxt "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT\n" "string.text" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." -msgstr "$object$ el se baza so un comando SQL che no pol mìa esar anałizà." +msgstr "$object$ el se baza so un comando SQL che no'l pol mìa èsar anałizà." #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. #: query.src @@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n" "string.text" msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer." -msgstr "O manca i paràmetri ActiveConnection e DataSourceName o i ze zbajài: no ze mìa posibiłe inisiaizar ła strutura intarogasion." +msgstr "O manca i paràmetri ActiveConnection e DataSourceName o i ze zbajài: no ze mìa posìbiłe inisiałizar el creador strutura intarogasion." #: querydlg.src msgctxt "" @@ -521,7 +521,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_INNER_JOIN\n" "string.text" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." -msgstr "El contien soło schede ndove che el contenjùo de i canpi cołegài de entranbe łe tabełe i ze idénteghi." +msgstr "El contien soło rejistrasion dati ndove che el contenjùo de i canpi cołegài de entranbe łe tabełe i ze idénteghi." #: querydlg.src msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." -msgstr "Contien TUTI i record de ła tabeła '%1' e soło i record de ła tabeła '%2' indove i vałori inte i canpi cołegà i coresponde." +msgstr "Contien TUTE łe rejistrasion dati de ła tabeła '%1' ma soło łe rejistrasion dati de ła tabeła '%2' ndove che i vałori de i canpi cołegà i coresponde." #: querydlg.src msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_FULL_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "Contien TUTI i record da '%1' e da '%2'." +msgstr "Contien TUTE łe rejistrasion dati da '%1' e da '%2'." #: querydlg.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "Contien el prodoto cartezian de TUTI i record da '%1' e '%2'." +msgstr "Contien el prodoto cartezian de TUTE łe rejistrasion dati da '%1' e '%2'." #: querydlg.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/relationdesign.po index 255116807af..bcbe35909c5 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/relationdesign.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-16 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-06 04:39+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463439636.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475728780.000000\n" #: relation.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION\n" "string.text" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" -msgstr "'Sta rełasion ła eziste za. Vuto modifegarła o creàrghene una de nova?" +msgstr "'Sta rełasion ła eziste za. Vuto modifegarla o creàrghene una de nova?" #: relation.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index aed82a442db..3b2399f6e16 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 23:25+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:53+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471821939.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476204798.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES\n" "string.text" msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" -msgstr "Mìa conosùo;Testo;Nùmaro;Data/Ora;Data;Ora;Sì/No;Vałuda;Memo;Contador;Imàjine;Testo (fiso);Desimałe;Binario (fiso);Binario;IntGrando;Dupia;VìrgołaMòbiłe;Reałe;Intiero;Intiero ceło;Intiero ceło asè;SQL nuło;Ojeto;Distinto;Strutura;Canpo;BLOB;CLOB;REF;Altro;Bit (fiso)" +msgstr "Mìa conosesto;Testo;Nùmaro;Data/Ora;Data;Ora;Sì/No;Vałuda;Memo;Contador;Imàjine;Testo (fiso);Desimałe;Binario (fiso);Binario;IntGrando;Dupia;VìrgołaMòbiłe;Reałe;Intiero;Intiero picenin;Intiero picenin asè;SQL nuło;Ojeto;Distinto;Strutura;Canpo;BLOB;CLOB;REF;Altro;Bit (fiso)" #: table.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY\n" "string.text" msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "Meti rento/cava via ła ciave primaria" +msgstr "Insarisi/cava via ła ciave primaria" #: table.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_TAB_FIELD_NULLABLE\n" "string.text" msgid "Input required" -msgstr "Inserimento rechiesto" +msgstr "Insarimento rechiesto" #: table.src msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\n" "menuitem.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Meti rento righe" +msgstr "Insarisi righe" #: table.src msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED\n" "string.text" msgid "Insert row" -msgstr "Meti rento riga" +msgstr "Insarisi riga" #: table.src msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED\n" "string.text" msgid "Insert new row" -msgstr "Meti rento nova riga" +msgstr "Insarisi riga nova" #: table.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "STR_TABED_UNDO_PRIMKEY\n" "string.text" msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "Meti rento/cava via ła ciave primaria" +msgstr "Insarisi/cava via ła ciave primaria" #: table.src msgctxt "" @@ -343,8 +343,8 @@ msgid "" "Select a value that is to appear in all new records as default.\n" "If the field is not to have a default value, select the empty string." msgstr "" -"Sełesiona un vałor da tacar rento cofà vałor predefinìo in tuti i record novi.\n" -"Sełesiona ła stringa voda par no inpostar vałori predefinìi." +"Sełesiona un vałor da métar rento cofà vałor predefinìo in tute łe rejistrasion dati nove.\n" +"Se el canpo no'l ga mìa da aver un vałor predefinìo, sełesiona ła stringa voda." #: table.src msgctxt "" @@ -356,9 +356,9 @@ msgid "" "\n" "When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." msgstr "" -"Taca rento un vałor predefinìo par 'sto canpo.\n" +"Meti rento un vałor predefinìo par 'sto canpo.\n" "\n" -"Co te tacarè rento dati inte ła tabeła, 'sta stringa ła venjarà doparada par el canpo sełesionà in tuti i record novi. Par 'sto motivo bizonja che el vałor el corisponda a'l formà de ła ceła chi drioman." +"Co te metarè rento dati inte ła tabeła, 'sta stringa ła venjarà doparà par el canpo sełesionà so tute łe rejistrasion dati nove. Par 'sto motivo bezonja che'l vałor el corisponda co'l formato de ła ceła da spesifegar chi drioman." #: table.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_FIELD_REQUIRED\n" "string.text" msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." -msgstr "Ativa 'sta opsion se inte 'sto canpo no połe èsarghe vałori NUŁO, overo se l'utente el ga senpre da tacar rento calche dato." +msgstr "Ativa 'sta opsion se inte 'sto canpo no połe mìa èsarghe vałori NUŁO, osia se l'utente el ga senpre da métar rento calche dato." #: table.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_TEXT_LENGTH\n" "string.text" msgid "Enter the maximum text length permitted." -msgstr "Inserisi ła łunghesa màsima parmesa par el testo." +msgstr "Meti rento ła łunghesa màsima parmesa par el testo." #: table.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_NUMERIC_TYPE\n" "string.text" msgid "Enter the number format." -msgstr "Inserisi el formato de'l nùmaro." +msgstr "Meti rento el formato de'l nùmaro." #: table.src msgctxt "" @@ -397,8 +397,8 @@ msgid "" msgstr "" "Fisa ła łunghesa de 'sto tipo de canpo.\n" "\n" -"Par i canpi desimałi ła łunghesa màsima parmesa ze el nùmaro inserìo, par i canpi binari ze ła łunghesa de'l bloco dati.\n" -"Se el vałor el ze pì grando de cueło parmeso da el database corente, el venjarà coreto in automàtego." +"Par i canpi desimałi ła łunghesa màsima parmesa ła ze el nùmaro meso rento, par i canpi binari ła ze ła łunghesa de'l bloco dati.\n" +"Se el vałor el ze pì grando de cueło parmeso da'l database corente, el venjarà coreto in automàtego." #: table.src msgctxt "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sernisi se 'sto canpo el ga da contenjer vałori de incremento automàteghi.\n" "\n" -"Inte 'sto canpo no sarà mìa posìbiłe tacar rento diretamente dati. Onji record novo el ciaparà in automàtego un vałor intrìnsego (che el rezultarà da l'incremento de'l record presedente)." +"Inte 'sto canpo no sarà mìa posìbiłe métar rento diretamente dati. Onji rejistrasion dati nova ła ciaparà in automàtego un vałor intrìnsego (che el rezultarà da l'incremento de ła rejistrasion dati presedente)." #: table.src msgctxt "" @@ -541,8 +541,8 @@ msgid "" "\n" "Should a primary key be created now?" msgstr "" -"Par identifegar el record de dati inte'l database ghe vol un ìndeze unìvego o na ciave primaria.\n" -"Soło dopo ver sodisfà una de 'ste condision sarà posìbiłe tacar rento dati inte ła tabeła.\n" +"Par identifegar ła rejistrasion dati inte'l database ghe vol un ìndeze unìvego o na ciave primaria.\n" +"Soło dopo ver sodisfà una de 'ste condision sarà posìbiłe métar rento dati inte ła tabeła.\n" "\n" "Vuto crear deso na ciave primaria?" @@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEDESIGN_TITLE\n" "string.text" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design" -msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Strutura tabeła" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Strutura de ła tabeła" #: table.src msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgid "" "\n" "This statement will be directly transferred to the database when the table is created." msgstr "" -"Inserisi na espresion SQL par el canpo Incremento automàtego.\n" +"Meti rento na espresion SQL par el canpo Incremento automàtego.\n" "\n" "'Sta espresion ła venjarà inportà diretamente inte'l database co venjarà creà ła tabeła." @@ -610,7 +610,7 @@ msgid "" "The table design mode is not available for this data source." msgstr "" "Inposìbiłe cargar el tipo de informasion da'l database.\n" -"Ła modałità strutura de ła tabeła no ła ze mìa disponìbiłe par 'sta sorjente dati." +"Ła modałità strutura de ła tabeła no ła ze mìa desponìbiłe par 'sta sorjente dati." #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/vec/dbaccess/source/ui/uno.po index 15f9309a631..fe8dcf9afa3 100644 --- a/source/vec/dbaccess/source/ui/uno.po +++ b/source/vec/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:23+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:39+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471278220.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476203987.000000\n" #: copytablewizard.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR\n" "string.text" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" -msgstr "no ze mìa stà trovà njaun descritor de aceso dati, o no ze mìa prezente un descritor de aceso dati bon de fornir tute łe informasion necesarie" +msgstr "no ze mìa stà trovà nesun descritor de aceso dati, o no ze mìa prezente un descritor de aceso dati bon de fornir tute łe informasion nesesarie" #: copytablewizard.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT\n" "string.text" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." -msgstr "Al mumento ze suportà soło tabełe e interogasion." +msgstr "Al momento ze suportà soło tabełe e intarogasion." #: copytablewizard.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE\n" "string.text" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." -msgstr "Tipo de cołona de orijine mìa suportà ($type$) inte ła pozision de cołona $pos$." +msgstr "Tipo de cołona de orìzene mìa suportà ($type$) inte ła pozision de cołona $pos$." #: copytablewizard.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/vec/dbaccess/uiconfig/ui.po index 4fc65c062b1..feeae5f3b32 100644 --- a/source/vec/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-20 09:57+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:19+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471687075.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476202790.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Columns" -msgstr "Cołone disponìbiłi" +msgstr "Cołone desponìbiłi" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "So calche database serve tacar rento un nome utente." +msgstr "So calche database serve métar rento un nome utente." #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "Par consentirte de repristinar el stato presedente a ła migrasion, el documento database el venjarà salvà inte na pozision a to sielta. Onji canbiamento efetuà da ła prosedura guidà el venjarà fato so el documento orijinałe, el backup no'l venjarà modifegà." +msgstr "Par consentirte de repristinar el stato presedente a ła migrasion, el documento database el venjarà salvà inte na pozision a to sielta. Onji canbiamento efetuà da ła prosedura guidà el venjarà fato so'l documento orizenałe, el backup no'l venjarà modifegà." #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "Struca 'Sucesivo' par salvar na copia de'l to documento e scomisiar ła migrasion." +msgstr "Struca 'Seguente' par salvar na copia de'l to documento e scumisiar ła migrasion." #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "Mostra anca i record ełiminà" +msgstr "Mostra anca łe rejistrasion dati ełimenà" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "Nota: cuando vien vizuałizà record ełiminà, e par cuesto mìa ativi, no ze mìa posìbiłe ełiminar i record da ła sorjente dati." +msgstr "Ocio: co vien vizuałizà rejistrasion dati ełimenà, e par 'sta roba dezativi, no ze mìa posìbiłe ełimenar łe rejistrasion dati da ła sorjente." #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgid "" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Te połi conétarte a un database MySQL doparando ODBC o JDBC.\n" -"Se no te si securo de łe inpostasion drioman, contata el aministrador de sistema." +"Se no te si seguro de łe inpostasion seguenti, contata el aministrador de sistema." #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "Inserisi łe informasion rechieste par cołegarse a un database MySQL." +msgstr "Meti rento łe informasion che ocor par cołegarse a un database MySQL." #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The relation design has been changed." -msgstr "Ła strutura rełasion ła ze sta canbià." +msgstr "Ła strutura rełasion ła ze stà canbià." #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -958,9 +958,9 @@ msgid "" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" -"Inte łe pàjine drioman te połi definir inpostasion detajà par ła conesion.\n" +"Inte łe pàjine seguenti te połi definir inpostasion detajà par ła conesion.\n" "\n" -"Łe nove inpostasion łe ndarà a sorascrivare cuełe ezistenti." +"Łe inpostasion nove łe ndarà a sorascrìvar chełe za ezistenti." #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "Dòpara ła Creasion guidà database par crear un novo database, verzare un database ezistente o conétarte a un database memorizà so un server." +msgstr "Dòpara ła Creasion guidà database par crear un novo database, vèrzare un database ezistente o conétarte a un database memorizà so un server." #: generalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "Configura na conesion a un database JDBC" +msgstr "Configura na conesion co un database JDBC" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "Inserisi łe informasion rechieste par cołegarse a un database JDBC. Se no te si mìa securo de łe inpostasion drioman, contata el aministrador de sistema." +msgstr "Meti rento łe informasion nesesarie par cołegarse so un database JDBC. Se no te si mìa seguro de łe inpostasion seguenti, contata l'aministrador de sistema." #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "Inserisi łe informasion rechieste par cołegarse a na directory LDAP. Se no te si mìa securo de łe inpostasion drioman, contata el aministrador de sistema." +msgstr "Meti rento łe informasion nesesarie par cołegarse co na directory LDAP. Se no te si mìa seguro de łe inpostasion seguenti, contata l'aministrador de sistema." #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "Dòpara cołegamento _securo (SSL)" +msgstr "Dòpara cołegamento _seguro (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Dòpara cołegamento securo (SSL)" +msgstr "Dòpara cołegamento seguro (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "Nùmaro màsimo de _record:" +msgstr "Nùmaro màsimo de _rejistrasion dati:" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "Tuti i formułari e i raporti i ze sta ełaborà coretamente. Struca 'Pròsimo' par mostrar un riepiłogo detajà." +msgstr "Tuti i formułari e i raporti i ze stai ełaborài coretamente. Struca 'Seguente' par mostrar un somario detajà." #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next" -msgstr "_Pròsimo" +msgstr "_Seguente" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1877,13 +1877,13 @@ msgid "" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" -"'Sta prosedura guidà ła te jutarà traverso i pasaji par ła migrasion de łe to macro.\n" +"'Sta prosedura guidà ła te jutarà scaveso i pasaji par ła migrasion de łe to macro.\n" "\n" -"Dopo che te ło ghe finìo, tute łe macro che jera prima incorporàe rento i formułari e rezoconti de 'sto database, łe venjarà moveste rento el documento. Inte 'sta oparasion łe łibrarìe łe venjarà renominàe drio cueło che serve.\n" +"Dopo che te ło ghe fenìo, tute łe macro che prima łe jera incorporàe rento formułari e rezoconti de 'sto database, łe venjarà moveste rento el documento. Inte 'sta oparasion łe łibrarìe łe venjarà renominàe drio cueło che serve.\n" "\n" -"Se i to formułari e rezoconti i contien refarimenti a chełe macro, i venjarà sistemài indove che sarà posìbiłe.\n" +"Se i to formułari e rezoconti i contien refarimenti a chełe macro, i venjarà sistemài ndove che sarà posìbiłe.\n" "\n" -"Prima che tache ła migrasion, tuti i formułari, rezoconti, reserche e tabełe de el documento łe ga da ndar saràe. Struca 'Vanti' par tacar l'oparasion." +"Prima che tache ła migrasion, tuti i formułari, rezoconti, reserche e tabełe de'l documento łe ga da ndar saràe su. Struca 'Seguente' par tacar l'oparasion." #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "Inserisi un nome par l'ojeto da crear:" +msgstr "Meti rento un nome par l'ojeto da crear:" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The current record has been changed." -msgstr "El record corente el ze sta modifegà." +msgstr "Ła rejistrasion dati corente ła ze stà modifegà." #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "Configura na conesion a un database MySQL co JDBC" +msgstr "Configura na conesion co un database MySQL doparando JDBC" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "Inserisi łe informasion rechieste par cołegarse a un database MySQL doparando JDBC.Ze necesario che inte'l sistema sia sta instałà e rejistrà co %PRODUCTNAME na clase de driver JDBC. Se no te si mìa securo de łe inpostasion drioman, contata el aministrador de sistema." +msgstr "Meti rento łe informasion nesesarie par ła conesion co un database MySQL doparando JDBC. Ocore che na clase de driver JDBC ła sie sta instałà inte'l sistema e ła sie rejistrà co %PRODUCTNAME. Se no te si mìa seguro de łe inpostasion seguenti, contata l'aministrador de sistema. " #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "Zonta el alias de ła tabeła inte łeistrusion SELECT" +msgstr "Zonta l'alias de ła tabeła inte łe istrusion SELECT" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "Vizuałiza łe cołone de ła version (se disponìbiłi)" +msgstr "Vizuałiza łe cołone de ła version (se desponìbiłi)" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "L'input dati formułario controła i canpi obligatori" +msgstr "L'input dati formułaro controła i canpi obligatori" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "Personałizà:" +msgstr "Parsonałizà:" #: textpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/desktop/source/app.po b/source/vec/desktop/source/app.po index c1b804ceb31..eb57ea6eca3 100644 --- a/source/vec/desktop/source/app.po +++ b/source/vec/desktop/source/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-18 12:44+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:26+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468845872.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476041179.000000\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_RECOVER_QUERY\n" "string.text" msgid "Should the file \"$1\" be restored?" -msgstr "Vuto recuperar el file \"$1\"?" +msgstr "Vuto recuparar el file \"$1\"?" #: desktop.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID\n" "string.text" msgid "The installation path is invalid." -msgstr "El parcorso de instałasion no el ze mìa vàłido." +msgstr "El parcorso de instałasion no'l ze mìa vàłido." #: desktop.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING\n" "string.text" msgid "The user interface language cannot be determined." -msgstr "No ze mìa sta posìbiłe determinar ła łengua de l'interfasia utente." +msgstr "No ze mìa stà posìbiłe determinar ła łengua de l'interfasa utente." #: desktop.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE\n" "string.text" msgid "The configuration service is not available." -msgstr "El servisio de configurasion no'l ze mìa disponìbiłe." +msgstr "El servisio de configurasion no'l ze mìa desponìbiłe." #: desktop.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE\n" "string.text" msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. " -msgstr "Łe inpostasion de inviamento, par aver aceso a ła configurasion sentrałe, łe ze inconplete. " +msgstr "Łe inpostasion de inviamento, par aver aceso a ła configurasion sentrałe, no łe ze mìa conplete. " #: desktop.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING\n" "string.text" msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. " -msgstr "Inposìbile acédere a ła configurasion sentrałe parché manca i deriti necesari. " +msgstr "Inposìbiłe acédere a ła configurasion sentrałe parché manca i deriti nesesari. " #: desktop.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "" "\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" -"Inposìbile aviar %PRODUCTNAME pa un eror de aceso a i dati de configurasion de %PRODUCTNAME.\n" +"Inposìbiłe aviar %PRODUCTNAME par un eror de aceso a i dati de configurasion de %PRODUCTNAME.\n" "\n" "Contata el to aministrador de sistema." @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "STR_INTERNAL_ERRMSG\n" "string.text" msgid "The following internal error has occurred: " -msgstr "Se ga verifegà l'eror interno drioman: " +msgstr "Se ga verifegà l'eror interno seguente: " #: desktop.src msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgid "" "Do you really want to continue?" msgstr "" "N'altra istansa de %PRODUCTNAME ła ga aceso a łe inpostasion parsonaizà opur łe inpostasion parsonaizà łe ze blocà.\n" -"L'aceso simultaneo el pol cauzar incongruense a łe inpostasion. Prima de ndar vanti, te ghe da esar securo che l'utente '$u' el sara sù %PRODUCTNAME so el computer host '$h'.\n" +"L'aceso simultaneo el pol cauzar incongruense a łe inpostasion. Prima de ndar vanti, te ghe da èsar securo che l'utente '$u' el sara sù %PRODUCTNAME so'l computer host '$h'.\n" "\n" "Vuto davero continuar?" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE\n" "string.text" msgid "The path manager is not available.\n" -msgstr "El governador de i parcorsi no'l ze mìa disponìbile.\n" +msgstr "El jestor de parcorsi no'l ze mìa desponìbiłe.\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"L'instałasion utente de %PRODUCTNAME no ła ze sta' conpletada parché no A ghe ze spasio che basta so'l disco. Łìbara pì spasio so'l disco so ła pozision pròsema e retaca %PRODUCTNAME:\n" +"L'instałasion utente de %PRODUCTNAME no ła ze sta' conpletada parché no A ghe ze spasio che basta so'l disco. Łìbara pì spasio so'l disco so ła pozision seguente e retaca %PRODUCTNAME:\n" "\n" #: desktop.src @@ -275,5 +275,5 @@ msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"Inposìbiłe ełaborar l'instałasion utente de %PRODUCTNAME parché A no te ghe autorizasion che basta. Controła de aver łe juste autorizasion par ła pozision pròsema e retaca %PRODUCTNAME:\n" +"Inposìbiłe ełaborar l'instałasion utente de %PRODUCTNAME parché A no te ghe autorizasion che basta. Controła de aver łe juste autorizasion par ła pozision seguente e retaca %PRODUCTNAME:\n" "\n" diff --git a/source/vec/desktop/source/deployment/gui.po b/source/vec/desktop/source/deployment/gui.po index 9909dfb6e80..43ce1fe2ea4 100644 --- a/source/vec/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/vec/desktop/source/deployment/gui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 06:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:54+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462604107.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476165287.000000\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS\n" "string.text" msgid "Error: The status of this extension is unknown" -msgstr "Eror: el stato de 'sta estension no'l ze mìa conosùo" +msgstr "Eror: el stato de 'sta estension no'l ze mìa conosesto" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n" "string.text" msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "Inposìbiłe abiłitar l'estension. Łe dipendense de sistema drioman no łe ze mìa sodisfate:" +msgstr "Inposìbiłe ativar l'estension parché łe dipendense de sistema seguenti no łe ze mìa sodisfate:" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" -"Durando e canbiamento de łe estension condivideste inte un anbiente multi utente, te ghe da esar securo che i altri utenti no i sipia drio łavorar co ła stesa copia de %PRODUCTNAME.\n" +"Durando el canbiamento de łe estension condivideste inte un anbiente multi utente, te ghe da èsar securo che i altri utenti no i sipia drio łavorar co ła stesa copia de %PRODUCTNAME.\n" "Faghe click so 'OK' par ativar l'estension.\n" "Faghe click so 'Anuła' par intaronpare l'ativasion." @@ -233,8 +233,8 @@ msgid "" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" "Canbiando łe estension condivideste inte un anbiente multiutente, controła che A no ghe sia pì utenti che i sia drio łaorar co el steso %PRODUCTNAME.\n" -"Faghe click so 'OK' par dizativar l'estension.\n" -"Faghe click so 'Anuła' par interonpare ła dizativasion." +"Faghe click so 'OK' par dezativar l'estension.\n" +"Faghe click so 'Anuła' par intaronpare ła dezativasion." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_NONE\n" "string.text" msgid "No new updates are available." -msgstr "No ze mìa disponìbiłi novi ajornamenti." +msgstr "No ze mìa desponìbiłi novi ajornamenti." #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n" "string.text" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." -msgstr "No ze mìa disponìbiłi ajornamenti da instałar. Par vizuałizar i ajornamenti injorà o dezabiłità, sełesiona ła cazeła de controło 'Mostra tuti łi ajornamenti'." +msgstr "No ze mìa desponìbiłi ajornamenti da instałar. Par vizuałizar i ajornamenti injorà o dezabiłità, sełesiona ła cazeła de controło 'Mostra tuti łi ajornamenti'." #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n" "string.text" msgid "Unknown error." -msgstr "Eror mìa conosùo." +msgstr "Eror mìa conosesto." #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n" "string.text" msgid "No more details are available for this update." -msgstr "No ze mìa disponìbiłi altri detaji par 'sto ajornamento." +msgstr "No ze mìa desponìbiłi altri detaji par 'sto ajornamento." #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n" "string.text" msgid "The extension cannot be updated because:" -msgstr "L'estension no ła pol mìa esar instałà:" +msgstr "L'estension no ła pol mìa èsar instałà:" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/desktop/source/deployment/manager.po b/source/vec/desktop/source/deployment/manager.po index 3391e62cd27..4700db55005 100644 --- a/source/vec/desktop/source/deployment/manager.po +++ b/source/vec/desktop/source/deployment/manager.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-02 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 15:29+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449076760.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476026940.000000\n" #: dp_manager.src msgctxt "" @@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY\n" "string.text" msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" -msgstr "Sincronizando el depozito par le estension %NAME" +msgstr "Sincronizando el depozito par łe estension %NAME" diff --git a/source/vec/desktop/source/deployment/misc.po b/source/vec/desktop/source/deployment/misc.po index 4c46344f6ee..383d1775d72 100644 --- a/source/vec/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/source/vec/desktop/source/deployment/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-02 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:55+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449077422.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476165320.000000\n" #: dp_misc.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN\n" "string.text" msgid "Unknown" -msgstr "Mìa conosùo" +msgstr "Mìa conosesto" #: dp_misc.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/desktop/source/deployment/registry.po b/source/vec/desktop/source/deployment/registry.po index 2f8fd4ee778..6ca5dda2d30 100644 --- a/source/vec/desktop/source/deployment/registry.po +++ b/source/vec/desktop/source/deployment/registry.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-29 00:12+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:26+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467159150.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476041195.000000\n" #: dp_registry.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE\n" "string.text" msgid "This media-type is not supported: " -msgstr "'Sto tipo de media no el ze mìa suportà: " +msgstr "'Sto tipo de media no'l ze mìa suportà: " #: dp_registry.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/vec/desktop/source/deployment/registry/help.po index 61b46b92810..8cd1bb15e03 100644 --- a/source/vec/desktop/source/deployment/registry/help.po +++ b/source/vec/desktop/source/deployment/registry/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-02 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 18:46+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449079477.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476038812.000000\n" #: dp_help.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR\n" "string.text" msgid "The extension cannot be installed because:\n" -msgstr "L'estension no ła pol mìa esar instałà:\n" +msgstr "L'estension no ła pol mìa èsar instałà:\n" #: dp_help.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/vec/desktop/source/deployment/unopkg.po index 80cea5a7e48..ae565a59236 100644 --- a/source/vec/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ b/source/vec/desktop/source/deployment/unopkg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-07 13:31+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-25 11:39+0000\n" +"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460035860.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474803551.000000\n" #: unopkg.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4\n" "string.text" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" -msgstr "El testo inserìo no'l ze mìa coreto. Dijita \"si\" o \"no\":" +msgstr "El testo inserìo no'l ze mìa coreto. Dìjita \"si\" o \"no\":" #: unopkg.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n" "string.text" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" -msgstr "Inposìbiłe far partir unopkg. El file de lock el senja che el ze za in ezecusion. Se no fuse cusì, ełìmina el file de lock drioman:" +msgstr "Inposìbiłe far partir unopkg. El file de lock el senja che el ze za in ezecusion. Se no fuse cusì, ełìmina el file de lock seguente:" #: unopkg.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/desktop/uiconfig/ui.po b/source/vec/desktop/uiconfig/ui.po index ef408b0d881..ed04fdddf2d 100644 --- a/source/vec/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/desktop/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 18:47+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469018875.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476038863.000000\n" #: cmdlinehelp.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "Inposìbiłe instałar ł'estension parché łe dipendense de sistema drioman no łe ze mìa sodisfà:" +msgstr "Inposìbiłe instałar ł'estension parché łe dipendense de sistema seguenti no łe ze mìa sodisfà:" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Manager" -msgstr "Jestion estension" +msgstr "Jestor estension" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "Par ezeguir ł'instałasion de l'estension, vaghe drio a łe istrusion drioman:" +msgstr "Par ezeguir ł'instałasion de l'estension, vaghe drio a łe istrusion seguenti:" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "Łezi tuto cuanto el Contrato de Łisensa. Par visuałizar el testo intiero, dòpara la zbara de scorimento o el boton 'Pàjina zo' in 'sta fenestra de diàłogo." +msgstr "Łezi tuto cuanto el Contrato de Łisensa. Par visuałizar el testo intiero, dòpara ła zbara de scorimento o el boton 'Pàjina zo' in 'sta fenestra de diàłogo." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available extension updates" -msgstr "Ajornamenti de łe estension _disponìbiłi" +msgstr "Ajornamenti de łe estension _desponìbiłi" #: updatedialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Release notes" -msgstr "Note de produsion" +msgstr "Note de rełasio" #: updateinstalldialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "%PRODUCTNAME ze sta ajornà a na nova version. Calche estension de %PRODUCTNAME instałà no ła ze mìa conpatìbiłe co 'sta version e ła ga da esar ajornà par esar doparà." +msgstr "%PRODUCTNAME el ze sta ajornà a na nova version. Calche estension de %PRODUCTNAME instałà no ła ze mìa conpatìbiłe co 'sta version e ła ga da èsar ajornà par èsar doparà." #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/dictionaries/en/dialog.po b/source/vec/dictionaries/en/dialog.po index 3d029fea876..824cbc8db98 100644 --- a/source/vec/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/vec/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 05:30+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:28+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441690256.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476041315.000000\n" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "Controła łe parènteze e łe virgołete che łe manca o che łe ze in pì." +msgstr "Controła parèntezi o virgołete mancanti o dupie." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "Parènteze" +msgstr "Parèntezi" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "Meti el tratin łongo sensa spasio al posto del tratin co el spasio." +msgstr "Meti el tratin łongo sensa spasio a'l posto del tratin co el spasio." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "Meti el tratin co el spasio al posto del tratin łongo sensa spasio." +msgstr "Meti el tratin co el spasio a'l posto del tratin łongo sensa spasio." #: en_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/vec/dictionaries/fr_FR.po b/source/vec/dictionaries/fr_FR.po index 1c89485f068..9a823a54d1a 100644 --- a/source/vec/dictionaries/fr_FR.po +++ b/source/vec/dictionaries/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-04 14:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 15:24+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449239978.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476113086.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Disionaro ortografego Franseze, règołe de siłabasion, sinònemi e contrari" +msgstr "Disionaro ortogràfego Franseze, règołe de siłabasion, sinònemi e contrari" diff --git a/source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 2ddefa83e29..fa32c3d50b5 100644 --- a/source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/vec/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 05:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-30 21:38+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441690262.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1472593135.000000\n" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "Parènteze" +msgstr "Parèntezi" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/vec/editeng/source/editeng.po b/source/vec/editeng/source/editeng.po index a109a8a1944..fe415d3d7b8 100644 --- a/source/vec/editeng/source/editeng.po +++ b/source/vec/editeng/source/editeng.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 09:31+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:56+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471253472.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476042985.000000\n" #: editeng.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_EDITUNDO_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Meti rento" +msgstr "Insarisi" #: editeng.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MN_INSERT\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "Zonta a el disionaro" +msgstr "Zonta a'l disionaro" #: editeng.src msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MN_INSERT_SINGLE\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "Zonta a el disionaro" +msgstr "Zonta a'l disionaro" #: editeng.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/editeng/source/items.po b/source/vec/editeng/source/items.po index 80d78bc04ca..c0bc16ae8bb 100644 --- a/source/vec/editeng/source/items.po +++ b/source/vec/editeng/source/items.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 12:25+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 17:08+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472387153.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476205739.000000\n" #: page.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS\n" "string.text" msgid "[From printer settings]" -msgstr "[da inpostasion stanpante]" +msgstr "[da inpostasion stanpadora]" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE\n" "string.text" msgid "No break" -msgstr "Nesuna interusion" +msgstr "Nesuna intarusion" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE\n" "string.text" msgid "Break before new column" -msgstr "Interonpi prima de ła nova cołona" +msgstr "Intaronpi prima de ła nova cołona" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER\n" "string.text" msgid "Break after new column" -msgstr "Interonpi dopo de ła nova cołona" +msgstr "Intaronpi dopo de ła nova cołona" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH\n" "string.text" msgid "Break before and after new column" -msgstr "Interonpi prima e dopo de ła nova cołona" +msgstr "Intaronpi prima e dopo de ła nova cołona" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE\n" "string.text" msgid "Break before new page" -msgstr "Interonpi prima e dopo de ła nova pàjina" +msgstr "Intaronpi prima e dopo de ła nova pàjina" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER\n" "string.text" msgid "Break after new page" -msgstr "Interonpi dopo de ła nova pàjina" +msgstr "Intaronpi dopo de ła nova pàjina" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH\n" "string.text" msgid "Break before and after new page" -msgstr "Interonpi prima e dopo de ła nova pàjina" +msgstr "Intaronpi prima e dopo de ła nova pàjina" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE\n" "string.text" msgid "Underline (small wave)" -msgstr "Sotołineà (łinea ondułà picoła)" +msgstr "Sotołineà (łinea ondułà picenina)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE\n" "string.text" msgid "Overline (small wave)" -msgstr "Sorałineadura (łinea pìcoła ondejada)" +msgstr "Sorałineà (łinea ondułà picenina)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE\n" "string.text" msgid "Double strikethrough" -msgstr "Zbarà dopio" +msgstr "Zbarà dupio" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT\n" "string.text" msgid "Align left" -msgstr "Ałinea a sanca" +msgstr "Łineasion a sanca" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Ałinea a drita" +msgstr "Łineasion a drita" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "Caràtare de reenpimento:" +msgstr "Caràtare de inpienamento:" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "RID_THINTHICK_SMALLGAP\n" "string.text" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" -msgstr "Dopio, interno: sotiłe, esterno: speso, distansa: picoła" +msgstr "Dopio, interno: sotiłe, esterno: speso, distansa: picenina" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "RID_THICKTHIN_SMALLGAP\n" "string.text" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" -msgstr "Dopio, interno: speso, esterno: sotiłe, distansa: picoła" +msgstr "Dopio, interno: speso, esterno: sotiłe, distansa: picenina" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "RID_THICKTHIN_LARGEGAP\n" "string.text" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" -msgstr "Dopio, interno: speso, esterno: sotiłe, distansa: larga" +msgstr "Dopio, interno: speso, esterno: sotiłe, distansa: łarga" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "RID_DOUBLE_THIN\n" "string.text" msgid "Double, fixed thin lines" -msgstr "Dopio, righe fine fise" +msgstr "Dupio, righe fine fise" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE\n" "string.text" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Mantien insenbre i paràgrafi" +msgstr "Tien insenbre co el paràgrafo seguente" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF\n" "string.text" msgid "Double-lined off" -msgstr "Dizativa 'dupia łinea'" +msgstr "Dezativa 'dopia łinea'" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF\n" "string.text" msgid "No hanging punctuation at line end" -msgstr "Nesuna interpunsion a fine riga" +msgstr "Nesuna pontejadura sporjente a fine riga" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON\n" "string.text" msgid "Hanging punctuation at line end" -msgstr "Interpunsion a fine riga" +msgstr "Pontejadura sporjente a fine riga" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF\n" "string.text" msgid "No scaled characters" -msgstr "Njaun caràtare redemensionà" +msgstr "Nesun caràtare redemensionà" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO\n" "string.text" msgid "Automatic text alignment" -msgstr "Łineamento automàtego testo" +msgstr "Łineasion automàtega testo" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE\n" "string.text" msgid "Text aligned to base line" -msgstr "Ałineamento a ła łinea de baze" +msgstr "Testo łineà a ła łinea de baze" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP\n" "string.text" msgid "Text aligned top" -msgstr "Testo ałineà in sima" +msgstr "Testo łineà in sima" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER\n" "string.text" msgid "Text aligned middle" -msgstr "Testo ałineà al sentro" +msgstr "Testo łineà inte'l sentro" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Text aligned bottom" -msgstr "Testo łivełà in zo" +msgstr "Testo łineà in zo" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT\n" "string.text" msgid "Use superordinate object text direction setting" -msgstr "Dòpara łe inpostasion de testo de el ojeto suparior" +msgstr "Dòpara łe inpostasion de testo de l'ojeto suparior" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD\n" "string.text" msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "Łineamento orizontałe predefinìo" +msgstr "Łineasion orizontałe predefenìo" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT\n" "string.text" msgid "Align left" -msgstr "Ałinea a sanca" +msgstr "Łineasion a sanca" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Ałinea a drita" +msgstr "Łineasion a drita" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT\n" "string.text" msgid "Repeat alignment" -msgstr "Repeti łineamento" +msgstr "Repeti łineasion" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD\n" "string.text" msgid "Vertical alignment default" -msgstr "Łineamento vertegałe predefinìo" +msgstr "Łineasion vertegałe predefenìo" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP\n" "string.text" msgid "Align to top" -msgstr "Ałinea in sima" +msgstr "Łineasion in sima" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Align to bottom" -msgstr "Łiveła in zo" +msgstr "Łineasion in zo" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/editeng/source/misc.po b/source/vec/editeng/source/misc.po index a3f5258b4cf..ddd0a170a9e 100644 --- a/source/vec/editeng/source/misc.po +++ b/source/vec/editeng/source/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 17:38+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471282695.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476165335.000000\n" #: lingu.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "Continuar a controłar da el inisio de el documento?" +msgstr "Continuar a controłar da l'inisio de'l documento?" #: lingu.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at end of document?" -msgstr "Continuar a controłar da ła fine de el documento?" +msgstr "Continuar a controłar da ła fine de'l documento?" #: lingu.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" "No thesaurus is available for the selected language. \n" "Please check your installation and install the desired language\n" msgstr "" -"Par ła łengua sełesionà no ze mìa disponìbiłe el disionaro de i sinònemi. \n" +"Par ła łengua sełesionà no ze mìa desponìbiłe el disionaro de i sinònemi. \n" "Controła l'instałasion e instała ła łengua vołesta\n" #: lingu.src @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "" "due to unknown reason." msgstr "" "No ze mìa sta posìbiłe inserir ła paroła inte'l disionaro.\n" -"Eror mìa conosùo." +"Eror mìa conosesto." #: lingu.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/editeng/source/outliner.po b/source/vec/editeng/source/outliner.po index 34af54b887f..47e58c52d20 100644 --- a/source/vec/editeng/source/outliner.po +++ b/source/vec/editeng/source/outliner.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-10 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-27 12:36+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460324136.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474979776.000000\n" #: outliner.src msgctxt "" @@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt "" "RID_OUTLUNDO_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Meti rento" +msgstr "Insarisi" diff --git a/source/vec/extensions/source/abpilot.po b/source/vec/extensions/source/abpilot.po index 9e94982182e..4582593deda 100644 --- a/source/vec/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/vec/extensions/source/abpilot.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-02 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 18:48+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456897726.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476038886.000000\n" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" -"No senbra mìa esarghe configurà account GroupWise in Evolution.\n" +"No senbra mìa èsarghe configurà account GroupWise in Evolution.\n" "Vuto isteso inpostarlo cofà sorjente dati de'l indirisario?" #: abspilot.src @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NOCONNECTION\n" "string.text" msgid "The connection could not be established." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion." #: abspilot.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/extensions/source/bibliography.po b/source/vec/extensions/source/bibliography.po index d0fa9035edb..f32020ca32e 100644 --- a/source/vec/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/vec/extensions/source/bibliography.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 22:13+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 17:44+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471817589.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476035076.000000\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_MAP_QUESTION\n" "string.text" msgid "Do you want to edit the column arrangement?" -msgstr "Vuto modifegar ła dispozision de łe cołone?" +msgstr "Vuto modifegar ła despozision de łe cołone?" #: bib.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "ST_ERROR_PREFIX\n" "string.text" msgid "The following column names could not be assigned:\n" -msgstr "I nomi de łe cołone drioman no i pol mìa esar asenjài:\n" +msgstr "I nomi de łe cołone seguenti no i pol mìa èsar asenjài:\n" #: sections.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Raporto so ła conferensa" +msgstr "Rezoconto so ła conferensa" #: sections.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Raporto so ła conferensa" +msgstr "Rezoconto so ła conferensa" #: sections.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Raporto so ła conferensa" +msgstr "Rezoconto so ła conferensa" #: sections.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/extensions/source/dbpilots.po b/source/vec/extensions/source/dbpilots.po index 6d97781b555..89da8653b76 100644 --- a/source/vec/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/vec/extensions/source/dbpilots.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 10:05+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 05:54+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471255513.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475819687.000000\n" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE\n" "string.text" msgid "The table connection to the data source could not be established." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion de ła tabeła a ła sorjente dati." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion de ła tabeła a ła sorjente dati." #: gridpages.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n" "string.text" msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." -msgstr "Te połi salvar el vałor de'l grupo de opsion inte un canpo database o dopararlo par na oparasion pròsema." +msgstr "Te połi salvar el vałor de'l grupo de opsion inte un canpo database o dopararlo par na oparasion futura." #: listcombopages.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/extensions/source/propctrlr.po b/source/vec/extensions/source/propctrlr.po index 4729cb8ff41..04db9b22585 100644 --- a/source/vec/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/vec/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-29 20:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 17:09+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472501965.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476205778.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DETAIL_FORM\n" "string.text" msgid "Sub Form" -msgstr "Formułario secondario" +msgstr "Formułaro secondario" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS\n" "string.text" msgid "The columns of '#' could not be retrieved." -msgstr "Inposìbiłe recuperar łe cołone de '#'." +msgstr "Inposìbiłe recuparar łe cołone de '#'." #: formres.src msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_AUTOCOMPLETE\n" "string.text" msgid "AutoFill" -msgstr "Inpenisi automategamente" +msgstr "Inpienasion automàtega" #: formres.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ALIGN\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: formres.src msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_VERTICAL_ALIGN\n" "string.text" msgid "Vert. Alignment" -msgstr "Łineamento vert." +msgstr "Łineasion vert." #: formres.src msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_IMAGEPOSITION\n" "string.text" msgid "Graphics alignment" -msgstr "Łineamento de łe imàjini" +msgstr "Łineasion de łe imàjini" #: formres.src msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Small" -msgstr "Pìcoła" +msgstr "Picenina" #: formres.src msgctxt "" @@ -372,7 +372,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS\n" "string.text" msgid "Acting on a record" -msgstr "Asion so un record" +msgstr "Asion so na rejistrasion dati" #: formres.src msgctxt "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_WORDBREAK\n" "string.text" msgid "Word break" -msgstr "Interusion de paroła" +msgstr "Intarusion de paroła" #: formres.src msgctxt "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_MULTILINE\n" "string.text" msgid "Multiline input" -msgstr "Inserimento so pì righe" +msgstr "Insarimento so pì righe" #: formres.src msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_RECORDMARKER\n" "string.text" msgid "Record marker" -msgstr "Sełesionador record" +msgstr "Marcador rejistrasion dati" #: formres.src msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TIMEFORMAT\n" "string.text" msgid "Time format" -msgstr "Formà orario" +msgstr "Formato ora" #: formres.src msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE\n" "string.text" msgid "Reference value (off)" -msgstr "Vałor de refarimento (dizativo)" +msgstr "Vałor de refarimento (dezativo)" #: formres.src msgctxt "" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "First record" -msgstr "Prima scheda" +msgstr "Prima rejistrasion dati" #: formres.src msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Previous record" -msgstr "Scheda presedente" +msgstr "Rejistrasion dati presedente" #: formres.src msgctxt "" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Next record" -msgstr "Pròsema scheda" +msgstr "Rejistrasion dati seguente" #: formres.src msgctxt "" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Last record" -msgstr "Ùltema scheda" +msgstr "Rejistrasion dati ùltema" #: formres.src msgctxt "" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Save record" -msgstr "Salva scheda" +msgstr "Salva rejistrasion dati" #: formres.src msgctxt "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Undo data entry" -msgstr "Anuła ła imision de dati" +msgstr "Desfa l'imision de dati" #: formres.src msgctxt "" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "New record" -msgstr "Scheda nova" +msgstr "Rejistrasion dati nova" #: formres.src msgctxt "" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Delete record" -msgstr "Ełìmena scheda" +msgstr "Ełìmena rejistrasion dati" #: formres.src msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "All records" -msgstr "Tuti łe schede" +msgstr "Tute łe rejistrasion dati" #: formres.src msgctxt "" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Active record" -msgstr "Scheda ativa" +msgstr "Rejistrasion dati ativa" #: formres.src msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE\n" "string.text" msgid "Before record action" -msgstr "Prima de modifegar ła scheda" +msgstr "Prima de ła modìfega inte łe rejistrasion dati" #: formres.src msgctxt "" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EVT_ROWCHANGE\n" "string.text" msgid "After record action" -msgstr "Dopo ver modifegà ła scheda" +msgstr "Dopo ła modìfega inte łe rejistrasion dati" #: formres.src msgctxt "" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED\n" "string.text" msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "Mouse movesto co un botón strucà" +msgstr "Mouse movesto co un boton strucà" #: formres.src msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EVT_POSITIONING\n" "string.text" msgid "Before record change" -msgstr "Prima de modifegar ła scheda" +msgstr "Prima de ła modìfega inte łe rejistrasion dati" #: formres.src msgctxt "" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EVT_POSITIONED\n" "string.text" msgid "After record change" -msgstr "Dopo ver modifegà ła scheda" +msgstr "Dopo ła modìfega inte łe rejistrasion dati" #: formres.src msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_LINEINCREMENT\n" "string.text" msgid "Small change" -msgstr "Modìfega ceła" +msgstr "Modìfega picenina" #: formres.src msgctxt "" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Help" -msgstr "Ajuto" +msgstr "Guida" #: formres.src msgctxt "" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Above centered" -msgstr "Sora sentrà" +msgstr "Sentrà sora" #: formres.src msgctxt "" @@ -2312,7 +2312,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Below centered" -msgstr "Soto sentrà" +msgstr "Sentrà soto" #: formres.src msgctxt "" @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Fit to Size" -msgstr "Ajusta a ła dimension" +msgstr "Adata a ła dimension" #: formres.src msgctxt "" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INPUT_REQUIRED\n" "string.text" msgid "Input required" -msgstr "Inserimento nesesario" +msgstr "Insarimento rechiesto" #: formres.src msgctxt "" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "To Frame" -msgstr "Al recuadro" +msgstr "Inte'l recuadro" #: formres.src msgctxt "" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" "string.text" msgid "Table Control " -msgstr "Canpo de controło tabeła " +msgstr "Canpo de controło tabeła" #: propres.src msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL\n" "string.text" msgid "Help" -msgstr "Ajuto" +msgstr "Guida" #: propres.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/extensions/source/scanner.po b/source/vec/extensions/source/scanner.po index 7b38b78d466..1c7a69e7ab6 100644 --- a/source/vec/extensions/source/scanner.po +++ b/source/vec/extensions/source/scanner.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-16 14:39+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 14:49+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471358369.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476024585.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_BE_INIT\n" "string.text" msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "No ze mìa posìbiłe inisiałizar l'interfasia SANE. Ła scansion no ła ze mìa posìbiłe." +msgstr "No ze mìa posìbiłe inisiałizar l'interfasa SANE. Ła scansion no ła ze mìa posìbiłe." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/extensions/source/update/check.po b/source/vec/extensions/source/update/check.po index cc962cb9af1..abce312f9f5 100644 --- a/source/vec/extensions/source/update/check.po +++ b/source/vec/extensions/source/update/check.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-16 15:21+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 17:08+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471360866.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476032935.000000\n" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" "A password, usually the administrator's or root password, may be required." msgstr "" -"Ze disponìbiłe %PRODUCTNAME %NEXTVERSION.\n" +"Ze desponìbiłe %PRODUCTNAME %NEXTVERSION.\n" "\n" -"Ła version istałada ła ze %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"Ła varsion istałada ła ze %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" "\n" -"Nota: Prima de descargar un ajornamento, segurate de ver diriti de aceso sufisienti par poderla instałar.\n" +"Nota: Prima de descargar un ajornamento, segurate de ver deriti de aceso sufisienti par poderla instałar.\n" "Podarìa èsar nesesaria na password, de sółito ła password de l'aministrador o de root." #: updatehdl.src @@ -116,9 +116,9 @@ msgid "" "\n" "Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." msgstr "" -"El descargamento automàtego de l'ajornamento inte 'sto momento no'l ze disponìbiłe.\n" +"El descargamento automàtego de l'ajornamento inte 'sto momento no'l ze mìa desponìbiłe.\n" "\n" -"Faghe clic so 'Descarga...' par descargar a man %PRODUCTNAME %NEXTVERSION da'l sito web." +"Faghe click so 'Descarga...' par descargar a man %PRODUCTNAME %NEXTVERSION da'l sito web." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "Ze disponìbiłe un ajornamento de %PRODUCTNAME" +msgstr "Ze desponìbiłe un ajornamento de %PRODUCTNAME" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL\n" "string.text" msgid "Click the icon to start the download." -msgstr "Faghe clic so l'icona par tacar el descargamento." +msgstr "Faghe click so l'icona par tacar el descargamento." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "Ze disponìbiłe un ajornamento de %PRODUCTNAME" +msgstr "Ze desponìbiłe un ajornamento de %PRODUCTNAME" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN\n" "string.text" msgid "Click the icon for more information." -msgstr "Faghe clic so l'icona par pì informasion." +msgstr "Faghe click so l'icona par pì informasion." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "Ze disponìbiłe un ajornamento de %PRODUCTNAME" +msgstr "Ze desponìbiłe un ajornamento de %PRODUCTNAME" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED\n" "string.text" msgid "Click the icon to resume." -msgstr "Faghe clic so l'icona par retacar." +msgstr "Faghe click so l'icona par retacar." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING\n" "string.text" msgid "Click the icon for more information." -msgstr "Faghe clic so l'icona par pì informasion." +msgstr "Faghe click so l'icona par pì informasion." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL\n" "string.text" msgid "Click the icon to start the installation." -msgstr "Faghe clic so l'icona par tacar l'instałasion." +msgstr "Faghe click so l'icona par tacar l'instałasion." #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL\n" "string.text" msgid "Updates for extensions available" -msgstr "Ze disponìbiłi ajornamenti par łe estension" +msgstr "Ze desponìbiłi ajornamenti par łe estension" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -406,4 +406,4 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL\n" "string.text" msgid "Click the icon for more information." -msgstr "Faghe clic so l'icona par pì informasion." +msgstr "Faghe click so l'icona par pì informasion." diff --git a/source/vec/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/vec/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 3c585b2daef..6132b2c0e6c 100644 --- a/source/vec/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/vec/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 08:42+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 17:09+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471855370.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476032953.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "Formułario" +msgstr "Formułaro" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "\n" "Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" msgstr "" -"So el łato drito te vedarè łe tabełe de ła sorjente dati de'l formułario.\n" +"So el łato drito te vedarè łe tabełe de ła sorjente dati de'l formułaro.\n" "\n" "\n" "Sernisi łe tabełe da łe cuałi i dati venjarà doparà cofà baze par el contenjùo de ła łista:" @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" msgstr "" "'Ste informasion łe jera nesesarie par integrar i dati de'l indirisaro so %PRODUCTNAME.\n" "\n" -"Taca rento el nome che te vol doparar par rejistrar ła sorjente dati so %PRODUCTNAME." +"Meti rento el nome che te vol doparar par rejistrar ła sorjente dati so %PRODUCTNAME." #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "Fa che 'sto indirisario sia disponibiłe a tuti i mòdułi in %PRODUCTNAME." +msgstr "Fa che 'sto indirisario el sia desponibiłe a tuti i mòdułi in %PRODUCTNAME." #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, the following:" -msgstr "_Sì, cueło drioman:" +msgstr "_Sì, el seguente:" #: defaultfieldselectionpage.ui msgctxt "" @@ -205,11 +205,11 @@ msgid "" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" -"Par doparar i dati de'l indirisario inte i to modełi ze nesesario che %PRODUCTNAME el reconosa cuałi canpi contien cuałi dati.\n" +"Par doparar i dati de'l indirisaro inte i to modełi ocor che %PRODUCTNAME el reconosa cuałi canpi i contien cuałi dati.\n" "\n" -"Meti che te gai salvà i to indirisi de posta ełetrònega inte un canpo ciamà \"E-Mail\", \"email\", \"EM\" o calsìasi altro nome.\n" +"Meti che te gai salvà i to indirisi de posta ełetrònega inte un canpo ciamà \"E-Mail\", \"email\", \"EM\" o calcoza de difarente.\n" "\n" -"Strucando el boton soto se verzarà n'altra fenestra de diałogo rento cui te podarè inpostar ła sorjente dati." +"Strucando el boton soto se verzarà n'altra fenestra de diałogo ndove te podarè inpostar ła sorjente dati." #: fieldassignpage.ui msgctxt "" @@ -281,7 +281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "Formułario" +msgstr "Formułaro" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "Formułario" +msgstr "Formułaro" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -438,9 +438,9 @@ msgid "" "\n" "Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." msgstr "" -"Par inpostar ła nova sorjente dati ghe ze de bezonjo de altre informasion.\n" +"Par inpostar ła sorjente dati nova ghe ze de bezonjo de altre informasion.\n" "\n" -"Faghe click so'l boton drioman par verzar n'altra fenestra de diałogo indove inserir łe informasion che manca." +"Faghe click so'l boton seguente par vérzar n'altra fenestra de diałogo ndove métar rento łe informasion che manca." #: invokeadminpage.ui msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgid "" "Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" "Inposìbiłe stabiłir ła conesion a ła sorjente dati.\n" -"Prima de ndar vanti te consejemo de verifegar łe inpostasion pena fate opur de sernir n'altro tipo de sorjente dati par l'indirisario inte ła pàjina presedente." +"Prima de ndar vanti, A te consijemo de verifegar łe inpostasion pena fate o de sernir inte ła pàjina presedente, n'altro tipo de sorjente dati par l'indirisaro." #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "_Sì, inte'l canpo database drioman:" +msgstr "_Sì, inte'l canpo database seguente:" #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "_No, salva el vałor soło inte'l formułario." +msgstr "_No, salva el vałor soło inte'l formułaro." #: optionsfinalpage.ui msgctxt "" @@ -659,12 +659,12 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" -"El formułario a cui ghe apartien el canpo de controło no el ze mìa njancora (o no da'l tuto) cołegà a na sorjente dati.\n" +"El formułaro a cui ghe apartien el canpo de controło no'l ze mìa njancora (o no da'l tuto) cołegà a na sorjente dati.\n" "\n" "Sełesiona na sorjente dati e na tabeła.\n" "\n" "\n" -"Łe inpostasion sielte par el formułario in 'sta pàjina łe venjarà aplegà dopo aver sarà sù ła pàjina." +"Łe inpostasion sielte par el formułaro in 'sta pàjina łe venjarà aplegà dopo aver sarà sù ła pàjina." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/vec/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index 9d62c3b112d..005d9ba7026 100644 --- a/source/vec/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/vec/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-16 15:26+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 17:44+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471361180.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476035082.000000\n" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Arrangement" -msgstr "Dispozision cołone" +msgstr "Despozision cołone" #: toolbar.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/vec/extensions/uiconfig/scanner/ui.po index 10d1a2c93c6..b0069b909e3 100644 --- a/source/vec/extensions/uiconfig/scanner/ui.po +++ b/source/vec/extensions/uiconfig/scanner/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-16 15:27+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-01 05:13+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471361228.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1472706805.000000\n" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Original values" -msgstr "Vałori orijinałi" +msgstr "Vałori orizenałi" #: griddialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/vec/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po index bb754ab052a..b3a58bce7fd 100644 --- a/source/vec/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ b/source/vec/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-15 12:49+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459006554.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473943757.000000\n" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "I formułari secondari i pol esar doparà par mostrar dati detałià so'l record corente de'l formułario prinsipałe. A 'sto fin, te pol spesifegar cuałi cołone de'l formułario secondario corisponde co łe cołone de cueło prinsipałe." +msgstr "I formułari secondari i pol èsar doparà par mostrar dati detajài so ła rejistrasion corente de'l formułaro prinsipałe. Par farlo, te pol spesifegar che cołone de'l formułaro secondario łe corisponde co łe cołone de cueło prinsipałe." #: formlinksdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/vec/extras/source/autocorr/emoji.po index debf6c869e8..61829297927 100644 --- a/source/vec/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/vec/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-30 12:21+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 17:00+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472559680.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476205235.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "GREEK_CAPITAL_LETTER_EPSILON\n" "LngText.text" msgid "Epsilon" -msgstr "Epsilon" +msgstr "Èpsiłon" #. Ζ (U+00396), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" "LngText.text" msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +msgstr "èpsiłon" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "SMALL_ELEMENT_OF\n" "LngText.text" msgid "small in" -msgstr "apartien ceło" +msgstr "apartien picenin" #. ∋ (U+0220B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "SMALL_CONTAINS_AS_MEMBER\n" "LngText.text" msgid "small ni" -msgstr "contien ceło" +msgstr "contien picenin" #. ∎ (U+0220E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "small square2" -msgstr "cuadrato ceło2" +msgstr "cuadrato picenin2" #. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "small square" -msgstr "cuadrato ceło" +msgstr "cuadrato picenin" #. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square" -msgstr "cuadrato pì ceło" +msgstr "cuadrato pì picenin" #. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square2" -msgstr "cuadrato pì ceło2" +msgstr "cuadrato pì picenin2" #. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "BLACK_TELEPHONE\n" "LngText.text" msgid "phone" -msgstr "tełefono nero" +msgstr "tełefono negro" #. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star2" -msgstr "steła ceła2" +msgstr "steła picenina2" #. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star" -msgstr "steła ceła" +msgstr "steła picenina" #. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "PINE_DECORATION\n" "LngText.text" msgid "bamboo" -msgstr "bambù" +msgstr "banbù" #. 🎎 (U+1F38E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4829,7 +4829,10 @@ msgctxt "" "GRADUATION_CAP\n" "LngText.text" msgid "graduation" -msgstr "łàurea" +msgstr "" +"Ełena Łucresia\n" +"Cornaro Piscopia\n" +"1678" #. 🎠 (U+1F3A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5396,7 +5399,7 @@ msgctxt "" "WATER_BUFFALO\n" "LngText.text" msgid "water buffalo" -msgstr "bufalo" +msgstr "bufało" #. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6710,7 +6713,7 @@ msgctxt "" "GROWING_HEART\n" "LngText.text" msgid "heartpulse" -msgstr "cor mùlteplo" +msgstr "cor mùltiplo" #. 💘 (U+1F498), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7142,7 +7145,7 @@ msgctxt "" "CLIPBOARD\n" "LngText.text" msgid "clipboard" -msgstr "apunti" +msgstr "note" #. 📌 (U+1F4CC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7178,7 +7181,7 @@ msgctxt "" "STRAIGHT_RULER\n" "LngText.text" msgid "ruler" -msgstr "steca" +msgstr "righeło" #. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7187,7 +7190,7 @@ msgctxt "" "TRIANGULAR_RULER\n" "LngText.text" msgid "ruler2" -msgstr "steca2" +msgstr "righeło2" #. 📑 (U+1F4D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7628,7 +7631,7 @@ msgctxt "" "LEFT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n" "LngText.text" msgid "mag" -msgstr "łente de sgrandamento" +msgstr "łente de zgrandamento" #. 🔎 (U+1F50E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7637,7 +7640,7 @@ msgctxt "" "RIGHT-POINTING_MAGNIFYING_GLASS\n" "LngText.text" msgid "mag2" -msgstr "łente de sgrandamento2" +msgstr "łente de zgrandamento2" #. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10391,7 +10394,7 @@ msgctxt "" "MODIFIER_LETTER_SMALL_OPEN_E\n" "LngText.text" msgid "^epsilon" -msgstr "^epsilon" +msgstr "^èpsiłon" #. ᶿ (U+01DBF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/vec/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/vec/filter/source/config/fragments/filters.po index bd63d0cec7b..c62aea5aa1a 100644 --- a/source/vec/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/vec/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-25 12:30+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 14:54+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472128206.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476024866.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Web Page Query (Calc)" -msgstr "Interogasion pàjina web (Calc)" +msgstr "Intarogasion pàjina web (Calc)" #: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" diff --git a/source/vec/filter/source/pdf.po b/source/vec/filter/source/pdf.po index 40166d60d87..29c0cc43114 100644 --- a/source/vec/filter/source/pdf.po +++ b/source/vec/filter/source/pdf.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-18 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 05:20+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471511352.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476076808.000000\n" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "PDF/A no'l parmete mìa ła trasparensa. Un ojeto trasparente el ze sta strasformà in opaco." +msgstr "PDF/A no'l parmete mìa ła trasparensa. Un ojeto trasparente el ze sta trasformà in opaco." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_VERSION\n" "string.text" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "Ła trasparensa no ła ze mìa suportà inte łe version presedenti a PDF 1.4. Un ojeto trasparente el ze sta strasformà in opaco." +msgstr "Ła trasparensa no ła ze mìa suportà inte łe version presedenti a PDF 1.4. Un ojeto trasparente el ze stà trasformà in opaco." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A form action" -msgstr "Asion formułario PDF/A" +msgstr "Asion formułaro PDF/A" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n" "string.text" msgid "Signature generation failed" -msgstr "Generasion de ła firma fałìa" +msgstr "Generasion de ła firma mìa reusìa" #: impdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/filter/source/t602.po b/source/vec/filter/source/t602.po index 3f39b95ed7f..feb52bc394d 100644 --- a/source/vec/filter/source/t602.po +++ b/source/vec/filter/source/t602.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-18 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-06 12:30+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471511760.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473165009.000000\n" #: t602filter.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE\n" "string.text" msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" -msgstr "Mòduło par ła łengua Rusa (Sirìłego)" +msgstr "Mòduło par ła łengua Rusa (Cirìłego)" #: t602filter.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/filter/source/xsltdialog.po b/source/vec/filter/source/xsltdialog.po index a26d7ff4ba7..64508160d12 100644 --- a/source/vec/filter/source/xsltdialog.po +++ b/source/vec/filter/source/xsltdialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-18 09:52+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 18:48+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471513977.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476038903.000000\n" #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." -msgstr "Vuto ełiminarło par davero el filtro XML '%s'? 'Sta asion no pol mìa esar anułà." +msgstr "Vuto ełiminarlo par davero el filtro XML '%s'? 'Sta asion no ła pol mìa èsar anułà." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS\n" "string.text" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." -msgstr "Un filtro XML de nome '%s' eziste za. Dòpara un nome difarente." +msgstr "Un filtro XML de nome '%s' l'eziste za. Dòpara un nome difarente." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." -msgstr "Inposìbiłe trovar el XSLT par l'esportasion. Meti rento un parcorso vàłido." +msgstr "No ze mìa posìbiłe catar l'XSLT par l'esportasion. Meti rento un parcorso vàłido." #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/filter/uiconfig/ui.po b/source/vec/filter/uiconfig/ui.po index cea6448bfe1..c08a2313fc5 100644 --- a/source/vec/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-18 10:49+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 05:29+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471517386.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475126988.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create PDF form" -msgstr "_Crea formułario PDF" +msgstr "_Crea formułaro PDF" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "Esp_orta pàjine vode mese rento in automàtego" +msgstr "Esp_orta pàjine vode insarìe in automàtego" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "_Inserimento, ełiminasion e rodasion de łe pàjine" +msgstr "_Insarsion, ełimenasion e rodasion de łe pàjine" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filling in form fields" -msgstr "_Conpiłasion canpi formułario" +msgstr "_Conpiłasion canpi formułaro" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Commenting, filling in form fields" -msgstr "Co_mento e conpiłasion canpi formułario" +msgstr "Co_mento e conpiłasion canpi formułaro" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "Durando l'esportasion in PDF se ga verifegà i problemi drioman:" +msgstr "Durando l'esportasion in PDF se ga verifegà i problemi seguenti:" #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/forms/source/resource.po b/source/vec/forms/source/resource.po index e2eba28e56e..130fce84cd4 100644 --- a/source/vec/forms/source/resource.po +++ b/source/vec/forms/source/resource.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 23:36+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 17:10+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471822580.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476205816.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "Meti rento imàjine" +msgstr "Insarisi imàjine" #: strings.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_LOADING_FORM\n" "string.text" msgid "The data content could not be loaded." -msgstr "Inposibiłe cargar i contenjùi." +msgstr "Inposìbiłe cargar i contenjùi." #: strings.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERR_INSERTRECORD\n" "string.text" msgid "Error inserting the new record" -msgstr "Eror metendo rento el novo record de dati" +msgstr "Eror insarendo ła rejistrasion dati nova" #: strings.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERR_UPDATERECORD\n" "string.text" msgid "Error updating the current record" -msgstr "Eror ajornando el record de dati corente" +msgstr "Eror ajornando ła rejistrasion dati corente" #: strings.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERR_DELETERECORD\n" "string.text" msgid "Error deleting the current record" -msgstr "Eror ełiminando el record de dati corente" +msgstr "Eror ełimenando ła rejistrasion dati corente" #: strings.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERR_DELETERECORDS\n" "string.text" msgid "Error deleting the specified records" -msgstr "Eror ełiminando el record de dati spesifegà" +msgstr "Eror ełimenando ła rejistrasion dati spesifegà" #: strings.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Insert Image from..." -msgstr "Meti rento imàjine da..." +msgstr "Insarisi imàjine da..." #: strings.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALIDSTREAM\n" "string.text" msgid "The given stream is invalid." -msgstr "El fluso spesifegà no'l ze mìa vałido." +msgstr "El fluso spesifegà no'l ze mìa vàłido." #: strings.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SYNTAXERROR\n" "string.text" msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "Erore de sintase inte ł'espresion de l'interogasion" +msgstr "Erore de sintase inte ł'espresion de l'intarogasion" #: strings.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n" "string.text" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." -msgstr "I vałori suportài da ła asociasion no i poł mìa esar doparài par el scanbio de dati co 'sto controło." +msgstr "I vałori suportài da ł'asociasion no i poł mìa èsar doparài par el scanbio de dati co 'sto controło." #: strings.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_LABEL_RECORD\n" "string.text" msgid "Record" -msgstr "Record" +msgstr "Rejistrasion dati" #: strings.src msgctxt "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE\n" "string.text" msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." -msgstr "'Sta funsion no pol mìa esar ezeguìa, ma ła ze vałida soło par łe interogasion so el stato." +msgstr "'Sta funsion no ła pol mìa èsar ezeguìa, ma ła ze vàłida soło par łe intarogasion so'l stato." #: strings.src msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION\n" "string.text" msgid "Please enter a binding expression." -msgstr "Inserisi na espresion vincołante." +msgstr "Meti rento na espresion vincołante." #: xforms.src msgctxt "" @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION\n" "string.text" msgid "This is an invalid binding expression." -msgstr "'Sta espresion vincołante no ła ze mìa vałida." +msgstr "'Sta espresion vincołante no ła ze mìa vàłida." #: xforms.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE\n" "string.text" msgid "Value is invalid." -msgstr "Vałor mìa vałido." +msgstr "Vałor mìa vàłido." #: xforms.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT\n" "string.text" msgid "The constraint '$1' not validated." -msgstr "El łìmite '$1' no el ze mìa sta vałidà." +msgstr "El łìmite '$1' no'l ze mìa stà vałidà." #: xforms.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A\n" "string.text" msgid "The value is not of the type '$2'." -msgstr "El vałor no el ze mìa de tipo '$2'." +msgstr "El vałor no'l ze mìa de tipo '$2'." #: xforms.src msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL\n" "string.text" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." -msgstr "El vałor el ga da esar pì picoło o uguałe a $2." +msgstr "El vałor el ga da èsar pì picenin o uguałe a $2." #: xforms.src msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL\n" "string.text" msgid "The value must be smaller than $2." -msgstr "El vałor el ga da esar pì picoło de $2." +msgstr "El vałor el ga da èsar pì picenin de $2." #: xforms.src msgctxt "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL\n" "string.text" msgid "The value must be greater than or equal to $2." -msgstr "El vałor el ga da esar pì grando o uguałe a $2." +msgstr "El vałor el ga da èsar pì grando o uguałe a $2." #: xforms.src msgctxt "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL\n" "string.text" msgid "The value must be greater than $2." -msgstr "El vałor el ga da esar pì grando de $2." +msgstr "El vałor el ga da èsar pì grando de $2." #: xforms.src msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN\n" "string.text" msgid "The value does not match the pattern '$2'." -msgstr "El vałor no el coresponde a el modeło '$2'." +msgstr "El vałor no'l coresponde a'l modeło '$2'." #: xforms.src msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH\n" "string.text" msgid "The string must be $2 characters long." -msgstr "Ła łunghesa de ła stringa ła ga da esar de $2 caràtari." +msgstr "Ła łunghesa de ła stringa ła ga da èsar de $2 caràtari." #: xforms.src msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH\n" "string.text" msgid "The string must be at least $2 characters long." -msgstr "Ła łunghesa mìnima de ła stringa ła ga da esar de $2 caràtari." +msgstr "Ła łunghesa mìnima de ła stringa ła ga da èsar de $2 caràtari." #: xforms.src msgctxt "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH\n" "string.text" msgid "The string can only be $2 characters long at most." -msgstr "Ła łunghesa màsima de ła stringa ła pol esar de $2 caràtari." +msgstr "Ła łunghesa màsima de ła stringa ła pol èsar de $2 caràtari." #: xforms.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/formula/source/core/resource.po b/source/vec/formula/source/core/resource.po index 9376c855ca3..b450406a494 100644 --- a/source/vec/formula/source/core/resource.po +++ b/source/vec/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-23 12:35+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471955759.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -196,15 +193,6 @@ msgctxt "" msgid "NOW" msgstr "DESO" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_NO_VALUE\n" -"string.text" -msgid "NA" -msgstr "MÌADISP" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -644,7 +632,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_IS_ERR\n" "string.text" msgid "ISERR" -msgstr "VAŁZBA" +msgstr "VAŁER" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -653,7 +641,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_IS_ERROR\n" "string.text" msgid "ISERROR" -msgstr "VAŁZBAJÀ" +msgstr "VAŁEROR" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2122,15 +2110,6 @@ msgctxt "" msgid "RIGHT" msgstr "DRITA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SEARCH\n" -"string.text" -msgid "SEARCH" -msgstr "SERCA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2336,7 +2315,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" "string.text" msgid "HYPGEOMDIST" -msgstr "DISTRIPERGEO" +msgstr "DISTRIPARGEO" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2345,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "HYPGEOM.DIST" -msgstr "DISTR.IPERGEO" +msgstr "DISTR.IPARGEO" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2768,7 +2747,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_SMALL\n" "string.text" msgid "SMALL" -msgstr "CEŁO" +msgstr "PICENIN" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/formula/uiconfig/ui.po b/source/vec/formula/uiconfig/ui.po index 6f29c798a2f..eb82beab6cf 100644 --- a/source/vec/formula/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/formula/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 23:55+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-06 12:59+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471823738.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475758794.000000\n" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next >>" -msgstr "Prò_simo >>" +msgstr "_Seguente >>" #: formuladialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/framework/source/classes.po b/source/vec/framework/source/classes.po index 37c8cce9a74..22ec4e2fc8d 100644 --- a/source/vec/framework/source/classes.po +++ b/source/vec/framework/source/classes.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-16 09:28+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 18:50+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471339734.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476039046.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n" "string.text" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." -msgstr "Scanseła ła łista de i file verti de resente. Sta asion no ła pol mìa esar anułà." +msgstr "Scanseła ła łista de i file verti de resente. 'Sta asion no ła pol mìa èsar anułà." #: resource.src msgctxt "" @@ -188,12 +188,12 @@ msgid "" "Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" "\n" msgstr "" -"%PRODUCTNAME no'l ze riusìo a salvar informasion interne inportanti. El spasio so'l disco inte ła pozision drioman no'l ze sufisiente:\n" +"%PRODUCTNAME no'l ze riusìo a salvar informasion interne inportanti. El spasio so'l disco inte ła pozision seguente no'l ze sufisiente:\n" "%PATH\n" "\n" -"Par ndar vanti co'l dòparo de %PRODUCTNAME te ghe da łibarar spasio inche ła pozision.\n" +"Par ndar vanti co'l dòparo de %PRODUCTNAME te ghè da łibarar spasio in cheła pozision.\n" "\n" -"Struca el boton 'Prova da novo' dopo aver ałocà pì spasio libaro par provar da novo a salvar i dati.\n" +"Struca el boton 'Prova danovo' dopo aver ałocà pì spasio lìbaro par provar a salvar danovo i dati.\n" "\n" #: resource.src diff --git a/source/vec/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/vec/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 54b4ab73a0b..8d2b72da1a8 100644 --- a/source/vec/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/vec/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:20+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472386958.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476202829.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_2\n" "LngText.text" msgid "Allocating registry space" -msgstr "Catando el spasio inte'l Rejistro de sistema" +msgstr "Asenjando el spasio inte'l Rejistro de sistema" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_26\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "&Vanti >" +msgstr "&Seguente >" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_28\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." -msgstr "El asistente par l'instałasion el crearà l'imàjine so server de [ProductName] co el parcorso de rete spesifegà. Par continuar, faghe click so 'Vanti'." +msgstr "L'asistente par l'instałasion el crearà na imàjine server de [ProductName] so'l parcorso de rete spesifegà. Par continuar, faghe click so 'Seguente'." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_43\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "&Vanti >" +msgstr "&Seguente >" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_60\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "&Vanti >" +msgstr "&Seguente >" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_67\n" "LngText.text" msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" -msgstr "Ła venjarà instałà co'l primo dòparo (disponìbiłe sol che se ła funsionałità ła suporta 'sta opsion)." +msgstr "Ła venjarà instałà co'l primo dòparo (desponìbiłe soło se ła funsionałità ła suporta 'sta opsion)." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_70\n" "LngText.text" msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." -msgstr "L'icona darente a'l nome de ła funsionałidà ła spiega el stato de instałasion. Faghe click so l'icona par vèrzar el menù a cascada co rento el stato de instałasion par onji funsionałità." +msgstr "L'icona darente a'l nome de ła funsionałità ła spiega el stato de instałasion. Faghe click so l'icona par vèrzar el menù a cascada co rento el stato de instałasion par onji funsionałità." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_71\n" "LngText.text" msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" -msgstr "Ła venjarà instałà de modo da parmétarghene el aviamento da ła rete (disponìbiłe soło se ła funsionałità ła suporta 'sta opsion)." +msgstr "Ła venjarà instałà de modo da parmétarghene l'aviamento da ła rete (desponìbiłe soło se ła funsionałità ła suporta 'sta opsion)." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_73\n" "LngText.text" msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" -msgstr "Ła venjarà instałà co serte funsionałità secondarie inte l'hard disk łocałe (disponìbiłe sol che se A ghe ze funsionałità secondarie)." +msgstr "Ła venjarà instałà co serte funsionałità secondarie inte l'hard disk łocałe (desponìbiłe soło se ghe ze funsionałità secondarie)." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_89\n" "LngText.text" msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." -msgstr "Faghe click so Vanti par instałar inte 'sta carteła o senò so Canbia par instałar inte na carteła difarente." +msgstr "Faghe click so Seguente par instałar inte 'sta carteła o senò so Canbia par instałar inte na carteła difarente." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_93\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "&Vanti >" +msgstr "&Seguente >" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_97\n" "LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "El spasio so disco disponìbiłe inte i vołumi evidensiài no'l basta par instałar łe caratarìsteghe sełesionàe fin deso. A ze posìbiłe cavar via file da i vołumi evidensiài, instałar manco caratarìsteghe inte łe unità łocałe o senò sełesionar unità de destinasion difarente." +msgstr "El spasio so disco desponìbiłe inte i vołumi evidensiài no'l basta par instałar łe caratarìsteghe sełesionàe fin deso. A ze posìbiłe cavar via file da i vołumi evidensiài, instałar manco caratarìsteghe inte łe unità łocałi o senò sełesionar unità de destinasion difarenti." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_104\n" "LngText.text" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." -msgstr "'Ste aplegasion drioman łe dòpara serti file che i ga da èsar ajornài da 'sta instałasion. Sara sù łe aplegasion e faghe click so Prova da novo par continuar." +msgstr "Łe aplegasion seguenti łe dòpara serti file che i ga da èsar ajornài da 'sta instałasion. Sara sù łe aplegasion e faghe click so Prova danovo par continuar." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_125\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "&Vanti >" +msgstr "&Seguente >" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_127\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "'Sta prosedura guidà ła instałarà [ProductName] so'l to computer. Par continuar, faghe click so 'Vanti'." +msgstr "'Sta prosedura guidà ła instałarà [ProductName] so'l to computer. Par continuar, faghe click so 'Seguente'." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_134\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "&Vanti >" +msgstr "&Seguente >" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_141\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "&Vanti >" +msgstr "&Seguente >" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_148\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "&Vanti >" +msgstr "&Seguente >" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_150\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." -msgstr "L'instałasion guidà ła parmete de modifegar, justar o cavar via [ProductName]. Par continuar, struca so 'Vanti'." +msgstr "L'instałasion guidà ła parmete de modifegar, justar o cavar via [ProductName]. Par continuar, struca so 'Seguente'." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_153\n" "LngText.text" msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." -msgstr "El spasio che'l ocor so'l disco par l'instałasion el ze pì grando de el spasio disponìbiłe." +msgstr "El spasio che ocor so'l disco par l'instałasion el ze pì grando de'l spasio desponìbiłe." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_154\n" "LngText.text" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "El spasio so disco disponìbiłe inte i vołumi evidensiài no'l basta par instałar łe caratarìsteghe sełesionàe fin deso. A ze posìbiłe cavar via file da i vołumi evidensiài, instałar manco caratarìsteghe inte łe unità łocałe o senò sełesionar unità de destinasion difarente." +msgstr "El spasio so disco desponìbiłe inte i vołumi evidensiài no'l basta par instałar łe caratarìsteghe sełesionàe fin deso. A ze posìbiłe cavar via file da i vołumi evidensiài, instałar manco caratarìsteghe inte łe unità łocałi o senò sełesionar unità de destinasion difarenti." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_179\n" "LngText.text" msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." -msgstr "Faghe click so Cava via par cavar via [ProductName] da'l computer. Dopo de averlo cavà via, el programa no'l sarà pì disponìbiłe." +msgstr "Faghe click so Cava via par cavar via [ProductName] da'l computer. Dopo de averlo cavà via, el programa no'l sarà pì desponìbiłe." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_191\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "Ła prosedura guidà ła ze stà interota vanti de conpletar l'instałasion de [ProductName]." +msgstr "Ła prosedura guidà ła ze stà intarota vanti de conpletar l'instałasion de [ProductName]." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_204\n" "LngText.text" msgid "&Abort" -msgstr "&Interonpi" +msgstr "&Intaronpi" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_216\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "&Vanti >" +msgstr "&Seguente >" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_227\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "Ła prosedura guidà ła ze stà interota vanti de conpletar l'instałasion de [ProductName]." +msgstr "Ła prosedura guidà ła ze stà intarota vanti de conpletar l'instałasion de [ProductName]." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_242\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "&Vanti >" +msgstr "&Seguente >" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_247\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "&Vanti >" +msgstr "&Seguente >" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_248\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "L'instałasion guidà ła conpletarà l'instałasion de [ProductName] so'l computer. Faghe click so 'Vanti' par continuar." +msgstr "L'instałasion guidà ła conpletarà l'instałasion de [ProductName] so'l computer. Faghe click so 'Seguente' par continuar." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_249\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "L'instałasion guidà ła conpletarà l'instałasion sospendesta de [ProductName] so'l computer. Faghe click so 'Vanti' par continuar." +msgstr "L'instałasion guidà ła conpletarà l'instałasion sospendesta de [ProductName] so'l computer. Faghe click so 'Seguente' par continuar." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_260\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "&Vanti >" +msgstr "&Seguente >" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_266\n" "LngText.text" msgid "&Next >" -msgstr "&Vanti >" +msgstr "&Seguente >" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_301\n" "LngText.text" msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." -msgstr "Ła carteła de destinasione spesifegà drioman no ła contien mìa na version de [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." +msgstr "Ła carteła de destinasione spesifegà drioman no ła contien mìa na varsion de [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_303\n" "LngText.text" msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." -msgstr "Ła version spesifegà inte ła carteła drioman no ła pol mìa èsar ajornà." +msgstr "Ła varsion spesifegà inte ła carteła seguente no ła pol mìa èsar ajornà." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_319\n" "LngText.text" msgid "Create a start link on desktop" -msgstr "Crea un link so el desktop" +msgstr "Crea un link so'l desktop" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "OOO_CUSTOMACTION_1\n" "LngText.text" msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." -msgstr "Inte'l sistema A ghe ze na varsion piasè resente de [ProductName]. Par instałàrghene na version pì vecia, A ocor vanti de tuto dezinstałar cueła pì nova zà sù." +msgstr "Inte'l sistema A ghe ze na varsion piasè resente de [ProductName]. Par instałàrghene na version pì vecia, A ocor vanti de tuto dezinstałar cueła pì nova za sù." #: CustomAc.ulf msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_17\n" "LngText.text" msgid "Installer is no longer responding." -msgstr "El Windows Installer no el responde mìa." +msgstr "El Windows Installer no'l responde mìa." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_25\n" "LngText.text" msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Eror łezendo el file: [2]. {{ Eror de sistema [3].}} Segùrate che el file el eziste e de vèrghene i deriti de aceso." +msgstr "Eror łezendo el file: [2]. {{ Eror de sistema [3].}} Segùrate che el file l'eziste e de vèrghene i deriti de aceso." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_26\n" "LngText.text" msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." -msgstr "Inposìbiłe crear el file [3]. A eziste zà na carteła co 'sto nome. Anuła l'instałasion e prova danovo spesifegando n'altro parcorso." +msgstr "Inposìbiłe crear el file [3]. A eziste za na carteła co 'sto nome. Anuła l'instałasion e prova da novo spesifegando n'altro parcorso." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_27\n" "LngText.text" msgid "Please insert the disk: [2]" -msgstr "Meti rento el disco: [2]" +msgstr "Insarisi el disco: [2]" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_28\n" "LngText.text" msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." -msgstr "Inposìbiłe continuar l'instałasion. El Windows Installer no el ga i priviłeji che ocor par l'aceso a ła carteła [2]. Acrèditate cofà aministrador o senò contata l'aministrador de'l sistema." +msgstr "Inposìbiłe continuar l'instałasion. El Windows Installer no'l ga i priviłeji che ocor par l'aceso a ła carteła [2]. Acrèditate cofà aministrador o senò contata l'aministrador de'l sistema." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_30\n" "LngText.text" msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Eror łezendo el file [2]. Segùrate che el file el eziste e de vèrghene i deriti de aceso." +msgstr "Eror łezendo el file [2]. Segùrate che el file l'eziste e de vèrghene i deriti de aceso." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_33\n" "LngText.text" msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Inposìbiłe catar el file de orìjine [2]. Segùrate che el file el eziste e de vèrghene i deriti de aceso." +msgstr "Inposìbiłe catar el file de orìjine [2]. Segùrate che el file l'eziste e de vèrghene i deriti de aceso." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_34\n" "LngText.text" msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Eror łezendo el file: [3]. {{ Eror de sistema [2].}} Segùrate che el file el eziste e de vèrghene i deriti de aceso." +msgstr "Eror łezendo el file: [3]. {{ Eror de sistema [2].}} Segùrate che el file l'eziste e de vèrghene i deriti de aceso." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_36\n" "LngText.text" msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Inposìbiłe catar el file de orìjine{{(file CAB)}} [2]. Segùrate che el file el eziste e de vèrghene i deriti de aceso." +msgstr "Inposìbiłe catar el file de orìjine{{(file CAB)}} [2]. Segùrate che el file l'eziste e de vèrghene i deriti de aceso." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_38\n" "LngText.text" msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." -msgstr "El vołume [2] no'l ze mìa disponìbiłe par deso. Sełesiona n'altro vołume." +msgstr "El vołume [2] no'l ze mìa desponìbiłe par deso. Sełesiona n'altro vołume." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_39\n" "LngText.text" msgid "The specified path [2] is unavailable." -msgstr "El parcorso [2] spesìfegà no'l ze mìa disponìbiłe." +msgstr "El parcorso [2] spesìfegà no'l ze mìa desponìbiłe." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_63\n" "LngText.text" msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." -msgstr "Inposìbiłe aumentar el spasio disponìbiłe par el Rejistro de sistema. Par instałar l'aplegasion A ghe vol [2] KB de spasio łìbaro inte'l Rejistro." +msgstr "Inposìbiłe aumentar el spasio desponìbiłe par el Rejistro de sistema. Par instałar l'aplegasion A ghe vol [2] KB de spasio łìbaro inte'l Rejistro." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_66\n" "LngText.text" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." -msgstr "El utente [2] el ga zà tacà l'instałasion par el prodoto [3]. Vanti de doparar el prodoto, chel utente el gavarà da far partir da novo l'instałasion. Ła to instałasion deso ła ndarà vanti." +msgstr "El utente [2] el ga za tacà l'instałasion par el prodoto [3]. Vanti de doparar el prodoto, chel utente el gavarà da far partir da novo l'instałasion. Ła to instałasion deso ła ndarà vanti." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_67\n" "LngText.text" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." -msgstr "El utente [2] el ga zà tacà l'instałasion par el prodoto [3]. Vanti de doparar el prodoto, chel utente el gavarà da far partir da novo l'instałasion." +msgstr "El utente [2] el ga za tacà l'instałasion par el prodoto [3]. Vanti de doparar el prodoto, chel utente el gavarà da far partir da novo l'instałasion." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_68\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." -msgstr "Spasio so'l disco fenìo-- Vołume: [2], spasio dimandà: [3] KB, spasio disponìbiłe: [4] KB. Łìbara spasio so'l disco, po' dopo prova da novo." +msgstr "Spasio so'l disco fenìo-- Vołume: [2], spasio dimandà: [3] KB, spasio desponìbiłe: [4] KB. Łìbara spasio so'l disco, dopo prova da novo." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_71\n" "LngText.text" msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." -msgstr "El prodoto [2] el ze zà instałà, e l'inpedise l'instałasion de 'sto prodoto. I du prodoti i ze inconpatìbiłi." +msgstr "El prodoto [2] el ze za instałà, e l'inpedise l'instałasion de 'sto prodoto. I du prodoti i ze inconpatìbiłi." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "Spasio so'l disco fenìo -- Vołume: [2], spasio dimandà: [3] KB, spasio disponìbiłe: [4] KB. Dezabiłitando el reprìstino de sistema A se rendarà disponìbiłe na cuantità de spasio che ła bastarà. Par ndar fora, faghe click so Anuła. Par controłar da novo el spasio disponìbiłe so'l disco, faghe click so Prova da novo. Par continuar, dezabiłitando l'opsion de reprìstino de sistema, faghe click so Injora." +msgstr "Spasio so'l disco fenìo -- Vołume: [2], spasio dimandà: [3] KB, spasio desponìbiłe: [4] KB. Dezabiłitando el reprìstino de sistema A se rendarà desponìbiłe na cuantità de spasio che ła bastarà. Par ndar fora, faghe click so Anuła. Par controłar da novo el spasio desponìbiłe so'l disco, faghe click so Prova da novo. Par continuar, dezabiłitando l'opsion de reprìstino de sistema, faghe click so Injora." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_74\n" "LngText.text" msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" -msgstr "Vanti de ndar vanti co l'instałasion, sara sù 'ste aplegasion drioman:" +msgstr "Par ndar vanti co l'instałasion, sara sù łe aplegasion seguenti:" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_75\n" "LngText.text" msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." -msgstr "Inposìbiłe catar version presedente de'l software orijinałe dimandà par instałar 'sto prodoto." +msgstr "No ze mìa posìbiłe catar fora varsion presedenti de'l software orizenałe nesesario par instałar 'sto prodoto." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_79\n" "LngText.text" msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "Na instałasion revardo a'l programa [2] ła ze sospendesta par deso. Par continuar, A te ghè da anułar łe modìfeghe fate da cheła instałasion. Anułar łe modìfeghe?" +msgstr "Na instałasion revardo a'l programa [2] ła ze sospendesta par deso. Par continuar, A te ghè da desfar łe modìfeghe fate da cheła instałasion. Desfar łe modìfeghe?" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_80\n" "LngText.text" msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "A ghe ze in ezecusion na instałasion de'l prodoto tacà in presedensa. Par continuar, A te ghè da anułar łe modìfeghe fate da cheła instałasion. Anułar łe modìfeghe?" +msgstr "Na instałasion de'l prodoto tacada in presedensa ła ze za in ezecusion. Par continuar, A te ghè da desfar łe modìfeghe fazeste da cheła instałasion. Desfar łe modìfeghe?" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_83\n" "LngText.text" msgid "Installation operation failed." -msgstr "Instałasion fałìa." +msgstr "Instałasion mìa reusìa." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_85\n" "LngText.text" msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" -msgstr "A se pol repristinar el stato presedente de'l computer o senò continuar co l'instałasion n'altra volta. Repristinar el stato presedente?" +msgstr "A se pol repristenar el stato presedente de'l computer o senò continuar co l'instałasion pì vanti. Repristenar el stato presedente?" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_86\n" "LngText.text" msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." -msgstr "A ze capità un erore scrivendo łe informasion so'l disco. Verìfega che el spasio disponìbiłe so'l disco el sipia che basta e faghe click so Prova da novo o senò faghe click so Anuła par ndar fora da l'instałasion." +msgstr "A ze capità un erore scrivendo łe informasion so'l disco. Verìfega che el spasio desponìbiłe so'l disco el sipia sufisiente e faghe click so Prova da novo o senò faghe click so Anuła par ndar fora da l'instałasion." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_87\n" "LngText.text" msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." -msgstr "Inposìbiłe repristinar el stato presedente de'l computer. A ze inposìbiłe catar uno o pì file che serve par l'oparasion." +msgstr "No ze mìa posìbiłe repristenar el stato presedente de'l computer. A ze inposìbiłe catar uno o pì file che serve par l'oparasion." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_92\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." -msgstr "Ła unità [2] no ła contien nesun disco. Meti rento un disco e faghe click so Prova da novo o senò faghe click so Anuła par tornar inte'l vołume sełesionà in presedensa." +msgstr "L'unidà [2] no ła contien nesun disco. Insarisi un disco e faghe click so Prova danovo o senò faghe click so Anuła par tornar inte'l vołume sełesionà in presedensa." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_93\n" "LngText.text" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." -msgstr "Ła unità [2] no ła contien nesun disco. Meti rento un disco e faghe click so Prova da novo o senò faghe click so Anuła par tornar inte ła fenestra de reserca e sełesiona n'altro vołume." +msgstr "L'unità [2] no ła contien mìa dischi. Insarisi un disco e faghe click so Prova danovo o senò faghe click so Anuła par tornar inte ła fenestra de reserca e sełesiona n'altro vołume." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_109\n" "LngText.text" msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Inposìbiłe ajornar el file INI [2][3]. Segùrate che el file el eziste e de vèrghene i deriti de aceso." +msgstr "Inposìbiłe ajornar el file INI [2][3]. Segùrate che el file l'eziste e de vèrghene i deriti de aceso." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_111\n" "LngText.text" msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Eror cavando via el programa de Jestion driver ODBC. Eror ODBC [2]: [3]. Contata el parsonałe de suporto." +msgstr "Eror cavando via el jestor driver ODBC. Eror ODBC [2]: [3]. Contata el parsonałe de suporto." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_112\n" "LngText.text" msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Eror instałando el programa de Jestion driver ODBC. Eror ODBC [2]: [3]. Contata el parsonałe de suporto." +msgstr "Eror instałando el jestor driver ODBC. Eror ODBC [2]: [3]. Contata el parsonałe de suporto." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_114\n" "LngText.text" msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "Erore instałando el driver ODBC [4]. Eror ODBC [2]: [3]. Segùrate che el file [4] el eziste e de vèrghene i deriti de aceso." +msgstr "Erore instałando el driver ODBC [4]. Eror ODBC [2]: [3]. Segùrate che el file [4] l'eziste e de vèrghene i deriti de aceso." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_115\n" "LngText.text" msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "Eror confegurando ła sorjente dati ODBC [4], eroe ODBC [2]: [3]. Segùrate che el file [4] el eziste e de vèrghene i deriti de aceso." +msgstr "Eror confegurando ła sorjente dati ODBC [4], eroe ODBC [2]: [3]. Segùrate che el file [4] l'eziste e de vèrghene i deriti de aceso." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_123\n" "LngText.text" msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." -msgstr "Servisi conponenti (COM+ 1.0) no'l ze mìa instałà inte 'sto computer. I Servisi conponenti i ze nesesari par conpletar 'sta l'instałasion. 'Sto prodoto l'è disponìbiłe par Windows 2000." +msgstr "Servisi conponenti (COM+ 1.0) no'l ze mìa instałà inte 'sto computer. I Servisi conponenti i ze nesesari par conpletar 'sta l'instałasion. 'Sto prodoto l'è desponìbiłe par Windows 2000." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_129\n" "LngText.text" msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." -msgstr "L'instałasion ła dimanda el Internet Information Server 4.0 o version pì nove par ła confegurasion de łe cartełe prensipałe virtuałe de IIS. Segùrate che A ghe sipia disponìbiłe IIS 4.0 o version sucesive." +msgstr "L'instałasion ła dimanda el Internet Information Server 4.0 o version pì nove par ła confegurasion de łe cartełe prensipałe virtuałe de IIS. Segùrate che A ghe sipia desponìbiłe IIS 4.0 o version sucesive." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "LibreOffice Community" -msgstr "Comunità de LibreOffice" +msgstr "Comunidà de LibreOffice" #: Property.ulf msgctxt "" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_5\n" "LngText.text" msgid "This feature will not be available." -msgstr "Ła caratarìstega spesifegà no ła sarà mìa disponìbiłe." +msgstr "Ła caratarìstega spesifegà no ła sarà mìa desponìbiłe." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_19\n" "LngText.text" msgid "This feature will become unavailable." -msgstr "Ła caratarìstega spesifegà no ła sarà mìa disponìbiłe." +msgstr "Ła caratarìstega spesifegà no ła sarà mìa desponìbiłe." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_23\n" "LngText.text" msgid "This feature will be available to run from the network." -msgstr "Ła caratarìstega spesifegà ła sarà disponìbiłe par farla ndar da ła rete." +msgstr "Ła caratarìstega spesifegà ła sarà desponìbiłe par farla ndar da ła rete." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_24\n" "LngText.text" msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." -msgstr "Ła caratarìstega spesifegà ła venjarà dezinstała par intiero o no ła podarà pì esar fata ndar da CD." +msgstr "Ła caratarìstega spesifegà ła venjarà dezinstała par intiero e no ła podarà pì èsar fata ndar da CD." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_33\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." -msgstr "Ła caratarìstega spesifegà ła venjarà cavà via da l'hard disk ma ła sarà uncora disponìbiłe par farla partir da CD." +msgstr "Ła caratarìstega spesifegà ła venjarà cavà via da l'hard disk ma ła sarà uncora desponìbiłe par farla partir da CD." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_35\n" "LngText.text" msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." -msgstr "Ła caratarìstega spesifegà ła venjarà dezinstałà da l'hard disk ma ła sarà uncora disponìbiłe par farla partir da ła rete." +msgstr "Ła caratarìstega spesifegà ła venjarà dezinstałà da l'hard disk ma ła sarà uncora desponìbiłe par farla partir da ła rete." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_36\n" "LngText.text" msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." -msgstr "Ła caratarìstega spesifegà ła venjarà dezinstała par intiero e no ła podarà pì esar fata ndar da ła rete." +msgstr "Ła caratarìstega spesifegà ła venjarà dezinstała par intiero e no ła podarà pì èsar fata ndar da ła rete." #: UIText.ulf msgctxt "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt "" "OOO_UITEXT_45\n" "LngText.text" msgid "Available" -msgstr "Disponìbiłi" +msgstr "Desponìbiłi" #: UIText.ulf msgctxt "" diff --git a/source/vec/librelogo/source/pythonpath.po b/source/vec/librelogo/source/pythonpath.po index f05ae688d5a..5d0de3c2903 100644 --- a/source/vec/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/vec/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-30 20:15+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472588129.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476165355.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "FILL\n" "property.text" msgid "fill" -msgstr "fill" +msgstr "Inpienasion" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "YELLOW\n" "property.text" msgid "yellow" -msgstr "yellow" +msgstr "zało" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "TEAL\n" "property.text" msgid "teal" -msgstr "teal" +msgstr "grizo-verde" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "ERR_NAME\n" "property.text" msgid "Unknown name: ‘%s”." -msgstr "Nome mìa conosùo: ‘%s”." +msgstr "Nome mìa conosesto: ‘%s”." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "ERR_BLOCK\n" "property.text" msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)" -msgstr "Eror (spasi in pì o in manco so łe parènteze?)" +msgstr "Eror (spasi in pì o in manco so łe parèntezi?)" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "ERR_KEY\n" "property.text" msgid "Unknown element: %s" -msgstr "Ełemento mìa conosùo: %s" +msgstr "Ełemento mìa conosesto: %s" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/vec/mysqlc/source.po b/source/vec/mysqlc/source.po index e73de8182c6..8feddd2a3bd 100644 --- a/source/vec/mysqlc/source.po +++ b/source/vec/mysqlc/source.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 09:57+0000\n" -"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-06 15:11+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439287050.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475766691.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "extdesc\n" "description.text" msgid "MySQL Connector installs a native MySQL database driver. It is faster, seamless integrated, easier to administrate and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. It was never easier to use MySQL databases in LibreOffice Base.\n" -msgstr "El Conetor MySQL el instała un driver de database MySQL nativo. El ze piasè zvelto, integrà pułito e piasè fàsiłe da jestir, sensa bezonjo de instałar e confegurar separadamente un driver JDBC o ODBC. Doparare i database MySQL rento LibreOffice Base no l'è mai stà cusì fàsiłe.\n" +msgstr "El Conetor MySQL el instała un driver de database MySQL nativo. El ze piasè zvelto, integrà pułito e piasè fàsiłe da guernar, sensa bezonjo de instałar e confegurar separadamente un driver JDBC o ODBC. Doparare i database MySQL rento LibreOffice Base no l'è mai stà cusì fàsiłe.\n" diff --git a/source/vec/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/vec/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index f260711f397..dd7d4875c69 100644 --- a/source/vec/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/vec/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-30 19:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-13 12:09+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472587064.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473768565.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430821\n" "help.text" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." -msgstr "A ghe ze anca na łista de vìncołi che i se pol doparar par strènzar el intervało posìbiłe de sołusion o par penałizar serte condision. In tuti i modi, inte'l cazo de i resolvidori DEPS e SCO, 'sti vìncołi i ze doparài anca par spesifegar i łìmiti rełativi a łe variàbiłe de'l problema. Considarà ła natura cazuałe de i algoritmi, A ze <emph>grandamente consejà</emph> de farlo e de fornir łìmiti pì alti (e pì basi, se \"Consìdara łe variàbiłe cofà mìa-negative\" l'è stuà) par tute łe variàbiłe. No i ga mìa da èsarghe visini a ła sołusion (fasilmente mìa-conosùa), ma i ga da fornir na idèa vaga de ła dimension che se se speta (sernir par ezenpio tra 0 ≤ var ≤ 1 o -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." +msgstr "A ghe ze anca na łista de vìncołi che i se pol doparar par strènzar el intervało posìbiłe de sołusion o par penałizar serte condision. In tuti i modi, inte'l cazo de i resolvidori DEPS e SCO, 'sti vìncołi i ze doparài anca par spesifegar i łìmiti rełativi a łe variàbiłe de'l problema. Considarà ła natura cazuałe de i algoritmi, A ze <emph>grandamente racomandà</emph> de farlo e de fornir łìmiti pì alti (e pì basi, se \"Consìdara łe variàbiłe cofà mìa-negative\" l'è stuà) par tute łe variàbiłe. No i ga mìa da èsarghe visini a ła sołusion (fasilmente mìa-conosùa), ma i ga da fornir na idèa vaga de ła dimension che se se speta (sernir par ezenpio tra 0 ≤ var ≤ 1 o -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." #: Usage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index f3cc8ce17f6..59c5b79cbf2 100644 --- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-30 12:58+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 17:23+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472561892.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476033803.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~XML Form Document" -msgstr "Formułario ~XML" +msgstr "Formułaro ~XML" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "HomeZipCode\n" "value.text" msgid "ZIP/Postal (Home)" -msgstr "C.A.P. (privà)" +msgstr "CAP (privà)" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "WorkZipCode\n" "value.text" msgid "Zip/Postal (Work)" -msgstr "C.A.P. (łavoro)" +msgstr "CAP (łaoro)" #: DataAccess.xcu msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "STR_NEXT\n" "value.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Vanti >" +msgstr "~Seguente >" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "STR_SUMMARY_TITLE\n" "value.text" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "Sełesiona indove aplegar łe modìfeghe drioman" +msgstr "Sełesiona ndove aplegar łe modìfeghe seguenti" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" "value.text" msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "Otimiza %IMAGES imàjini JPEG de cuałidà %QUALITY% a %RESOLUTION DPI." +msgstr "Otimiza %IMAGES imàjini JPEG de cuałità %QUALITY% a %RESOLUTION DPI." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "Sucesiva" +msgstr "Seguente" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Help" -msgstr "Ajuto" +msgstr "Guida" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "Diapozitiva o efeto sucesivo" +msgstr "Diapozitiva o efeto seguente" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "Diapozitiva sucesiva sensa efeti" +msgstr "Diapozitiva sensa efeti seguente" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Next Slide" -msgstr "Pròsima Diapozitiva" +msgstr "Diapozitiva seguente" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "SocialSecurityNumber" -msgstr "NùmaroPrevidensaSosiale" +msgstr "NùmaroPrevidensaSosiałe" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "AvailableSpaces" -msgstr "SpasiDisponìbiłi" +msgstr "SpasiDesponìbiłi" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "NextScheduledMaintenance" -msgstr "PròsimaManutensionProgramà" +msgstr "ManutensionProgramàSeguente" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Item" -msgstr "Ełem" +msgstr "Ełemento" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ReleaseYear" -msgstr "AnoProdusion" +msgstr "AnoRełasio" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "ReleaseYear" -msgstr "AnoProdusion" +msgstr "AnoRełasio" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Nationlity" -msgstr "Nasionłtà" +msgstr "Nasionałità" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "CalsBurned" -msgstr "CałBruz" +msgstr "CalBruz" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Original file format" -msgstr "Formato de'l file orijinałe" +msgstr "Formato de'l file orizenałe" #: WebWizard.xcu msgctxt "" @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Blue & Black" -msgstr "Blè e nero" +msgstr "Blè e negro" #: WebWizard.xcu msgctxt "" @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Round, flat, black & gray" -msgstr "Tondo, piato, nero e grizo" +msgstr "Tondo, piato, negro e grizo" #: WebWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a0697c970d8..19a93b50951 100644 --- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-30 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 17:03+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472587941.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476205394.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form" -msgstr "Formułario" +msgstr "Formułaro" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Check Box" -msgstr "Cazeła de controło de el moduło" +msgstr "Cazeła de controło de'l mòduło" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form List Box" -msgstr "Cazeła de sìnteze de el moduło" +msgstr "Cazeła de sìnteze de'l mòduło" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Combo Box" -msgstr "Cazeła conbinada de el moduło" +msgstr "Cazeła conbinà de'l mòduło" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "FormControls" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "ControłiFormułaro" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Record" -msgstr "Ełìmina ~record de i dati" +msgstr "Ełìmena ~rejistrasion dati" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "~Record" +msgstr "~Rejistrasion dati" #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "~Formula..." +msgstr "~Fòrmuła..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "Meti rento gràfego" +msgstr "Insarisi gràfego" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "Va fora da modo inpinimento" +msgstr "Sara su ła modałità inpienasion" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fill Mode" -msgstr "~Modo inpinimento" +msgstr "~Modałità inpienasion" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Page" -msgstr "Pàjina sucesiva" +msgstr "Pàjina seguente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" -msgstr "Modo se~łesion" +msgstr "Modo sełesion" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Enter References" -msgstr "Inserisi i refarimenti" +msgstr "Meti rento i refarimenti" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Upper Block Margin" -msgstr "Al màrzene pì in sima de el bloco" +msgstr "Al màrzene pì in sima de'l bloco" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Lower Block Margin" -msgstr "Al màrzene pì in baso de el bloco" +msgstr "Al màrzene pì in baso de'l bloco" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Left Block Margin" -msgstr "Al màrzene de sanca de el bloco" +msgstr "Al màrzene de sanca de'l bloco" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Right Block Margin" -msgstr "Al màrzene de drita de el bloco" +msgstr "Al màrzene de drita de'l bloco" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Upper Block Margin" -msgstr "Sełesiona fin al màrzene pì in sima de el bloco" +msgstr "Sełesiona fin a'l màrzene pì in sima de'l bloco" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Lower Block Margin" -msgstr "Sełesiona fin al màrzene pì in baso de el bloco" +msgstr "Sełesiona fin a'l màrzene pì in baso de'l bloco" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Pivot Table..." -msgstr "Meti rento tabeła piłota..." +msgstr "Insarisi tabeła piłota..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Left Block Margin" -msgstr "Sełesiona fin al màrzene de sanca de el bloco" +msgstr "Sełesiona fin a'l màrzene de sanca de'l bloco" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Right Block Margin" -msgstr "Sełesiona fin al màrzene de drita de el bloco" +msgstr "Sełesiona fin a'l màrzene de drita de'l bloco" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Sheet" -msgstr "A'l fojo sucesivo" +msgstr "A'l fojo seguente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Unprotected Cell" -msgstr "A ła ceła mìa-proteta sucesiva" +msgstr "Inte ła ceła mìa protejesta seguente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Unprotected Cell" -msgstr "A ła ceła mìa-proteta presedente" +msgstr "Inte ła ceła mìa protejesta presedente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo Selection" -msgstr "Anuła sełesion" +msgstr "Desfa sełesion" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo sucesivo" +msgstr "Sełesiona fin a'l fojo seguente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "Torna a cao" +msgstr "Retorno a cao" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Incoła s~pesiale..." +msgstr "Incoła s~pesiałe..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Down" -msgstr "Conpiła verso in ~zo" +msgstr "Conpiła par ~zo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" -msgstr "Conpiła verso ~drita" +msgstr "Conpiła par ~drita" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" -msgstr "Conpiła verso in ~sù" +msgstr "Conpiła par ~su" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" -msgstr "Conpiła verso ~sanca" +msgstr "Conpiła par ~sanca" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chi-square Test..." -msgstr "Test ~Chi-cuadrà..." +msgstr "Test ~Chi-cuadro..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Meti rento" +msgstr "Insarisi" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "Meti rento cełe" +msgstr "Insarisi cełe" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Meti rento co~mento" +msgstr "Insarisi co~mento" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "Interusion de _pàjina" +msgstr "Intarusion de _pàjina" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Off" -msgstr "Sotołineà: dizativà" +msgstr "Sotołineà: dezativà" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "Ełìmina interusion de pàjina" +msgstr "Ełìmina intarusion de pàjina" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "Meti rento ~interusion riga" +msgstr "Insarisi ~intarusion riga" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row Break" -msgstr "Interusion ~riga" +msgstr "Intarusion ~riga" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "Meti rento interusion ~cołona" +msgstr "Insarisi intarusion ~cołona" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" -msgstr "Interusion ~cołona" +msgstr "Intarusion ~cołona" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Row Break" -msgstr "Cava via interusion ~riga" +msgstr "Cava via intarusion ~riga" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row Break" -msgstr "Interusion ~riga" +msgstr "Intarusion ~riga" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Column Break" -msgstr "Cava via interusion ~cołona" +msgstr "Cava via intarusion ~cołona" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" -msgstr "Interusion ~cołona" +msgstr "Intarusion ~cołona" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Cells..." -msgstr "Meti rento ~cełe..." +msgstr "Insarisi ~cełe..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Meti rento..." +msgstr "~Insarisi..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows" -msgstr "Meti rento ~righe" +msgstr "Insarisi ~righe" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns" -msgstr "Meti rento co~łone" +msgstr "Insarisi co~łone" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "Meti rento ~righe sora" +msgstr "Insarisi ~righe sora" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "Meti rento ~righe sora" +msgstr "Insarisi ~righe sora" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Above" -msgstr "Meti rento righe ~sora" +msgstr "Insarisi righe ~sora" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Left" -msgstr "Meti rento coło~ne a sanca" +msgstr "Insarisi coło~ne a sanca" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Left" -msgstr "Meti rento co~łone a sanca" +msgstr "Insarisi co~łone a sanca" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~Left" -msgstr "Meti rento co~łone a sanca" +msgstr "Insarisi co~łone a sanca" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Below" -msgstr "Meti rento ~righe soto" +msgstr "Insarisi ~righe soto" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "Meti rento righe s~oto" +msgstr "Insarisi righe s~oto" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Right" -msgstr "Meti rento co~łone a drita" +msgstr "Insarisi co~łone a drita" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Right" -msgstr "Colonne a ~drita" +msgstr "Cołone a ~drita" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "Meti rento cołone a ~drita" +msgstr "Insarisi cołone a ~drita" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Sheet..." -msgstr "Meti rento ~fojo..." +msgstr "Insarisi ~fojo..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t From File..." -msgstr "Meti rento fojo da ~file..." +msgstr "Insarisi fojo da ~file..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Name..." -msgstr "~Meti rento nome..." +msgstr "~Insarisi nome..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Insert..." -msgstr "~Meti rento..." +msgstr "~Insarisi..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells Down" -msgstr "Meti rento cełe verso zo" +msgstr "Insarisi cełe par zo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells Right" -msgstr "Meti rento cełe verso drita" +msgstr "Insarisi cełe par drita" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoInput" -msgstr "Inserimento automàtego" +msgstr "Insarimento automàtego" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~orm..." -msgstr "F~ormułario..." +msgstr "F~ormułaro..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Ałinea a sanca" +msgstr "Łineasion a sanca" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Ałinea a drita" +msgstr "Łineasion a drita" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "Ałinea sora" +msgstr "Łineasion in sima" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Łiveła in zo" +msgstr "Łineasion in zo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert From Image Editor" -msgstr "Taca rento da modifegador imàjini" +msgstr "Insarisi da modifegador imàjini" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "Taca rento canpo" +msgstr "Insarisi canpo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page ~Break" -msgstr "Taca rento ~salto de pàjina" +msgstr "Insarisi intarusion de pà~jina" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "Taca rento ła data de uncò" +msgstr "Insarisi ła data corente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "Taca rento l'ora atuałe" +msgstr "Insarisi l'ora corente" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Classification" -msgstr "Clasefegasion" +msgstr "Clasifegasion" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Taca rento" +msgstr "Insarisi" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Cell" -msgstr "Taca rento cełe" +msgstr "Insarisi ceła" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Łineamento ojeti" +msgstr "Łineasion ojeti" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~econdary X Axis Title..." -msgstr "Tìtoło s~econdario ase X..." +msgstr "Tìtoło ase X s~econdario..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Se~condary Y Axis Title..." -msgstr "Tìtoło s~econdario ase Y..." +msgstr "Tìtoło ase Y s~econdario..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Axis Major Grid..." -msgstr "Grija prinsipałe ~ase Y..." +msgstr "Gradeła prinsipałe ~ase Y..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis Major Grid..." -msgstr "Grija prinsipałe ~ase X..." +msgstr "Gradeła prinsipałe ~ase X..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Z Axis Major Grid..." -msgstr "Grija prinsipałe ~ase Z..." +msgstr "Gradeła prinsipałe ~ase Z..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Y Axis Minor ~Grid..." -msgstr "Grija secondaria ~ase Y..." +msgstr "Gradeła secondaria ~ase Y..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "X Axis ~Minor Grid..." -msgstr "Grija secondaria ~ase X..." +msgstr "Gradeła secondaria ~ase X..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Z Ax~is Minor Grid..." -msgstr "Grija secondaria ~ase Z..." +msgstr "Gradeła secondaria ~ase Z..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Titles..." -msgstr "Taca rento tìtołi..." +msgstr "Insarisi tìtołi..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Legend" -msgstr "Taca rento łejenda" +msgstr "Insarisi łejenda" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert/Delete Axes..." -msgstr "Taca rento/ełìmena asi..." +msgstr "Insarisi/ełìmena asi..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Axis" -msgstr "Taca rento ase" +msgstr "Insarisi ase" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Axis Title" -msgstr "Taca rento tìtoło de l'ase" +msgstr "Insarisi tìtoło de l'ase" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Major Grid" -msgstr "Taca rento grija prinsipałe" +msgstr "Insarisi gradeła prinsipałe" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Major Grid" -msgstr "Ełìmena grija prinsipałe" +msgstr "Ełìmena gradeła prinsipałe" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Major Grid..." -msgstr "Formata grija prinsipałe..." +msgstr "Formata gradeła prinsipałe..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Minor Grid" -msgstr "Taca rento grija secondaria" +msgstr "Insarisi gradeła secondaria" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Minor Grid" -msgstr "Ełìmena grija secondaria" +msgstr "Ełìmena gradeła secondaria" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Minor Grid..." -msgstr "Formata grija secondaria..." +msgstr "Formata gradeła secondaria..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Tre~nd Line..." -msgstr "Taca rento łinea de tende~nsa..." +msgstr "Insarisi łinea de tende~nsa..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Trend Line ~Equation" -msgstr "Taca rento ~ecuasion de ła łinea de tendensa" +msgstr "Insarisi ~ecuasion de ła łinea de tendensa" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert R² and Trend Line Equation" -msgstr "Taca rento R² e ecuasion de ła łinea de tendensa" +msgstr "Insarisi R² e ecuasion de ła łinea de tendensa" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert R²" -msgstr "Taca rento R²" +msgstr "Insarisi R²" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Mean ~Value Line" -msgstr "Taca rento łinea ~vałor medio" +msgstr "Insarisi łinea ~vałor medio" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert X Error ~Bars..." -msgstr "Taca rento z~bare eror X..." +msgstr "Insarisi z~bare eror X..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Y Error ~Bars..." -msgstr "Taca rento z~bare eror Y..." +msgstr "Insarisi z~bare eror Y..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Labels" -msgstr "Inserisi marche dati" +msgstr "Insarisi marche dati" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Single Data Label" -msgstr "Inserisi marca dati sìngoła" +msgstr "Insarisi marca dati sìngoła" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title On/Off" -msgstr "Ativa/dizativa el tìtoło" +msgstr "Ativa/dezativa el tìtoło" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legend On/Off" -msgstr "Ativa/Dizativa ła łejenda" +msgstr "Ativa/Dezativa ła łejenda" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "Controłi raporto" +msgstr "Controłi rezoconto" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align at Section" -msgstr "Łineamento a ła sesion" +msgstr "Łineasion co ła sesion" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear Query" -msgstr "Scanseła interogasion" +msgstr "Scanseła intarogasion" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Incoła s~pesiale..." +msgstr "Incoła s~pesiałe..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "Creasion guidà raporto..." +msgstr "Creasion guidà rezoconto..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Wizard..." -msgstr "Creasion guidà raporto..." +msgstr "Creasion guidà rezoconto..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report As E-Mail..." -msgstr "Raporto cofà email..." +msgstr "Rezoconto cofà email..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report to Text Document..." -msgstr "Raporto inte documento de testo..." +msgstr "Rezoconto inte'l documento de testo..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete ~Record" -msgstr "Ełìmena ~scheda" +msgstr "Ełìmena ~rejistrasion dati" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "~Scheda" +msgstr "~Rejistrasion dati" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report..." -msgstr "Raporto..." +msgstr "Rezoconto..." #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump to last edited Slide" -msgstr "Va inte l'ùltema diapozitiva modifegada" +msgstr "Va inte l'ùltema diapozitiva modifegà" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "Adata testo vertegałe al recuadro" +msgstr "Adata testo vertegałe a'l recuadro" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Glue Point" -msgstr "Taca rento ponto de petajo" +msgstr "Insarisi ponto de petajo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Taca rento" +msgstr "Insarisi" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "Animasion personałizà" +msgstr "Animasion parsonałizà" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Handout Master" -msgstr "Vołan~tin master" +msgstr "S~tanpado master" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide Direct" -msgstr "Taca rento diretamente ła diapozitiva" +msgstr "Insarisi diretamente ła diapozitiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Author" -msgstr "~Audor" +msgstr "~Autor" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Next Level" -msgstr "~Mostra łiveło pròsemo" +msgstr "~Mostra łiveło seguente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "Taca rento ponto/łinea de c~atura..." +msgstr "Insarisi ponto/łinea de c~atura..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "Taca rento łiveło" +msgstr "Insarisi łiveło" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Layer..." -msgstr "~Taca rento łiveło..." +msgstr "~Insarisi łiveło..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Object with Attributes" -msgstr "Modìfega ojeto co atribudi" +msgstr "Modìfega ojeto co atributi" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Ingansa so el bordo de l'ojeto" +msgstr "Ingansa so'l bordo de l'ojeto" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double-click to edit Text" -msgstr "Modìfega testo co clic dupio" +msgstr "Dopio click par modifegar el testo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "Modo rodasion co clic so ojeto" +msgstr "Modo rodasion co click so l'ojeto" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." -msgstr "E-mail co prezentasion ~Microsoft PowerPoint..." +msgstr "E-mail cofà prezentasion ~Microsoft PowerPoint..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..." -msgstr "E-mail co prezentasion ~OpenDocument..." +msgstr "E-mail cofà prezentasion ~OpenDocument..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Handout Master Layout..." -msgstr "Strutura vołantin master" +msgstr "Strutura stanpado master..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "Despensa cołone uniformamente" +msgstr "Spartisi cołone uniformamente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row" -msgstr "Taca rento riga" +msgstr "Insarisi riga" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Taca rento righe" +msgstr "Insarisi righe" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows..." -msgstr "Taca rento righe..." +msgstr "Insarisi righe..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column" -msgstr "Taca rento cołona" +msgstr "Insarisi cołona" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "Taca rento cołone" +msgstr "Insarisi cołone" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns..." -msgstr "Taca rento cołone..." +msgstr "Insarisi cołone..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Comment" -msgstr "Comento pròsemo" +msgstr "Comento seguente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide" -msgstr "Taca rento diapozitiva" +msgstr "Insarisi diapozitiva" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Page" -msgstr "Va inte ła pàjina pròsema" +msgstr "Va inte ła pàjina seguente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "Va inte ła pàjina pròsema" +msgstr "Va inte ła pàjina seguente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Slide" -msgstr "Va inte ła diapozitiva pròsema" +msgstr "Va inte ła diapozitiva seguente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Slide" -msgstr "Va inte ła diapozitiva pròsema" +msgstr "Va inte ła diapozitiva seguente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "Siena 3D" +msgstr "Sena 3D" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "Siena 3D (grupo)" +msgstr "Sena 3D (grupo)" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "Sełesion mùltepla" +msgstr "Sełesion mùltipla" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line and Filling" -msgstr "Stiłe e inpienamento" +msgstr "Stiłe e inpienasion" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Inriga i ojeti" +msgstr "Łineasion ojeti" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "Filtro formułario" +msgstr "Filtro formułaro" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "Navigasion formułario" +msgstr "Navigasion formułaro" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "Controłi par Formułario" +msgstr "Controłi par Formułaro" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "Strutura formułario" +msgstr "Strutura formułaro" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" -msgstr "Scansion" +msgstr "Scoada" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Magnify" -msgstr "Sgrandimento" +msgstr "Zgrandamento" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glide" -msgstr "Sbrisiamento" +msgstr "Zbrisiamento" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Fill Color" -msgstr "Canbia cołor de inpienamento" +msgstr "Canbia cołor de inpienasion" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" -msgstr "Scansion" +msgstr "Scoada" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glide" -msgstr "Sbrisiamento" +msgstr "Zbrisiamento" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Magnify" -msgstr "Sgrandimento" +msgstr "Zgrandamento" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11402,14 +11402,13 @@ msgid "Spiral Out" msgstr "Sortìa a spirałe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swish\n" "Label\n" "value.text" msgid "Swish" -msgstr "Frusìo" +msgstr "Swish" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11643,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce Left" -msgstr "Resbalsi a sanca" +msgstr "Rezbalsi a sanca" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11652,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bounce Right" -msgstr "Resbalsi a drita" +msgstr "Rezbalsi a drita" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11913,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curvy Star" -msgstr "Stela curvà" +msgstr "Steła curva" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12003,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Swoosh" -msgstr "" +msgstr "Swoosh" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12075,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "" +msgstr "Divartente" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12114,7 +12113,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Orizontałe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.in\n" @@ -12130,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Across" -msgstr "" +msgstr "Scaveso" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12286,24 +12284,22 @@ msgid "In from screen center" msgstr "Entrada da'l sentro de'l schermo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.in-slightly\n" "Label\n" "value.text" msgid "In slightly" -msgstr "Entrada łeziera" +msgstr "Entrada łejera" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.Properties.out-slightly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Out slightly" -msgstr "Usida łeziera" +msgstr "Sortìa łejera" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12564,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "" +msgstr "Divartente" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12630,14 +12626,13 @@ msgid "Uncover" msgstr "Descuerzi" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wipe" -msgstr "Spasada" +msgstr "Scoada" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12829,7 +12824,6 @@ msgid "Iris" msgstr "Iris" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.rochade\n" @@ -12872,7 +12866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glitter" -msgstr "" +msgstr "Zlùzer" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12881,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "Cofà njaro de ava" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12890,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Sènplise" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12899,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smoothly" -msgstr "" +msgstr "Dolsemente" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12917,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left to Right" -msgstr "" +msgstr "Da sanca a drita" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12926,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Left to Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "Da sanca in su a drita in zo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12935,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top to Bottom" -msgstr "" +msgstr "Da in sima a baso" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12944,17 +12938,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Right to Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "Da drita in su a sanca in zo" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right to Left" -msgstr "Da ~drita a sanca" +msgstr "Da drita a sanca" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12963,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Right to Top Left" -msgstr "" +msgstr "Da drita in zo a sanca in su" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12972,7 +12965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom to Top" -msgstr "" +msgstr "Da zo a su" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12981,10 +12974,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Left to Top Right" -msgstr "" +msgstr "Da sanca in zo a drita in su" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -12994,7 +12986,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertegałe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13010,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Entrada" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13019,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Usida" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13028,17 +13019,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Across" -msgstr "" +msgstr "Scaveso" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Down" -msgstr "In ~zo" +msgstr "Zo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13047,27 +13037,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "In su" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "A d~rita" +msgstr "A drita" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "~Sanca" +msgstr "A sanca" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13076,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Sercio" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13085,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Ronbo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13094,10 +13082,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Senjo +" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n" @@ -13107,34 +13094,31 @@ msgid "Horizontal In" msgstr "Entrada orizontałe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Out" -msgstr "Entrada orizontałe" +msgstr "Usida orizontałe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical In" -msgstr "Łinea vertegałe" +msgstr "Entrada vertegałe" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Out" -msgstr "Testo vertegałe" +msgstr "Usida vertegałe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13143,7 +13127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 1 Spoke" -msgstr "" +msgstr "In senso orario, 1 rajo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13152,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 2 Spokes" -msgstr "" +msgstr "In senso orario, 2 raji" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13161,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 3 Spokes" -msgstr "" +msgstr "In senso orario, 2 raji" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13170,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 4 Spokes" -msgstr "" +msgstr "In senso orario, 4 raji" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13179,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 8 Spokes" -msgstr "" +msgstr "In senso orario, 8 raji" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13188,7 +13172,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 1 Spoke" -msgstr "" +msgstr "In senso antiorario, 1 rajo" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13197,7 +13181,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 2 Spokes" -msgstr "" +msgstr "In senso antiorario, 2 raji" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13206,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 3 Spokes" -msgstr "" +msgstr "In senso antiorario, 3 raji" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13215,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 4 Spokes" -msgstr "" +msgstr "In senso antiorario, 4 raji" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13224,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 8 Spokes" -msgstr "" +msgstr "In senso antiorario, 8 raji" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13233,7 +13217,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Dentro" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13242,7 +13226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Fora" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13251,7 +13235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13260,7 +13244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Spesiałe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13269,7 +13253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderà" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13278,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "" +msgstr "Divartente" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13287,7 +13271,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13296,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Spesiałe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13305,7 +13289,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderà" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13314,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "" +msgstr "Divartente" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13323,7 +13307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13332,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Spesiałe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13341,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderà" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13350,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exciting" -msgstr "" +msgstr "Divartente" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13359,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13368,7 +13352,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lines and Curves" -msgstr "" +msgstr "Łinee e curve" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13377,7 +13361,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Spesiałe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13386,7 +13370,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13395,7 +13379,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Interno" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13404,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplegasion" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13413,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vizuałiza" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13422,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Documenti" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13431,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modìfega" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13440,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "BASIC" -msgstr "" +msgstr "BASIC" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13449,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13458,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Math" -msgstr "" +msgstr "Math" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13467,17 +13451,16 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Nàviga" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.9\n" "Name\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13486,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13495,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Modełi" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13504,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13516,7 +13499,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Recuadro" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -13526,7 +13508,6 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.15\n" @@ -13542,17 +13523,16 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerasion" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.17\n" "Name\n" "value.text" msgid "Data" -msgstr "Data" +msgstr "Dati" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13561,10 +13541,9 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Special Functions" -msgstr "" +msgstr "Funsion spesiałi" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.19\n" @@ -13580,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Gràfego" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13589,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Explorer" -msgstr "" +msgstr "Explorer" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13598,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "Conetor" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13607,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Modìfega" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13616,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -13625,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Controłi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13634,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon, filled" -msgstr "" +msgstr "Połìgono, pien" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13643,17 +13622,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace with" -msgstr "" +msgstr "~Sostituisi co:" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm Control" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi par Fo~rmułaro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13671,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Presentation" -msgstr "" +msgstr "Nova prezentasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13680,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Unicode Notation" -msgstr "" +msgstr "Ativa/dezativa ła notasion Unicode" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13689,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe Fontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13698,7 +13676,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fontwork..." -msgstr "" +msgstr "Fontwork..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13707,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma fontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13716,7 +13694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "" +msgstr "Łétare guałive in altesa fontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13725,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "Łineamento fontwork" +msgstr "Łineasion fontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13734,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spasiadura caràtari fontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13743,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13752,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Basic" -msgstr "" +msgstr "Stan~dard" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13761,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme sìnbołi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13770,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Symbol" -msgstr "" +msgstr "~Sìnboło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13779,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Aumenta ła spasiadura de'l paràgrafo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13788,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Reduzi ła spasiadura de'l paràgrafo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13797,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frecie blochi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13806,7 +13784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Diagrami de fluso" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13815,7 +13793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13824,7 +13802,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Stełe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13833,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Retàngoło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13842,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "" +msgstr "Retàngoło stondà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13869,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Sercio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13887,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "" +msgstr "Setor de sercio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13896,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Isosceles Triangle" -msgstr "" +msgstr "Triàngoło izosiełe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13905,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Triangle" -msgstr "" +msgstr "Triàngoło retàngoło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13914,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Trapezoid" -msgstr "" +msgstr "Trapesio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13923,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Ronbo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13932,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Parallelogram" -msgstr "" +msgstr "Parałełograma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13941,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regular Pentagon" -msgstr "" +msgstr "Pentàgono regołar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13950,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Ezàgono" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13959,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon" -msgstr "" +msgstr "Otàgono" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13968,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross" -msgstr "" +msgstr "Croze" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13977,7 +13955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ring" -msgstr "" +msgstr "Aneło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13986,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Block Arc" -msgstr "" +msgstr "Arco a semisercio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13995,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Siłindro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14004,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Cubo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14013,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Folded Corner" -msgstr "" +msgstr "Àngoło piegà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14031,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smiley Face" -msgstr "" +msgstr "Faceta soridente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14040,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Sołe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14049,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Moon" -msgstr "" +msgstr "Łuna" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14058,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lightning Bolt" -msgstr "" +msgstr "Saeta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14067,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Cor" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14076,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flower" -msgstr "" +msgstr "Fior" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14085,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cloud" -msgstr "" +msgstr "Nùvoła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14094,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Prohibited" -msgstr "" +msgstr "Proibìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14103,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Puzzle" -msgstr "" +msgstr "Puzzle" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14112,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Bracket" -msgstr "" +msgstr "Parèntezi dupia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14121,7 +14099,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Bracket" -msgstr "" +msgstr "Parèntezi verta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14130,7 +14108,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Bracket" -msgstr "" +msgstr "Parèntezi sarà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14139,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Brace" -msgstr "" +msgstr "Dopia parèntezi grafa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14148,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Brace" -msgstr "" +msgstr "Parèntezi grafa verta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14157,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Brace" -msgstr "" +msgstr "Parèntezi grafa sarà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14175,7 +14153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon Bevel" -msgstr "" +msgstr "Otàgono zmusà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14184,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond Bevel" -msgstr "" +msgstr "Ronbo zmusà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14193,7 +14171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14202,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14211,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14220,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14229,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left and Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia sanca e drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14238,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia su e zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14247,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia su e drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14256,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up, Right and Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia su, drita e zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14265,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4-way Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia a 4 diresion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14274,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Corner Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia angołar drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14292,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Striped Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia drita co striche" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14301,7 +14279,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notched Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia drita co tache" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14310,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pentagon" -msgstr "" +msgstr "Pentàgono" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14319,7 +14297,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron" -msgstr "" +msgstr "Parèntezi angołar sarà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14328,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda co frecia drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14337,7 +14315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda co frecia sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14346,7 +14324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda co frecia su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14355,7 +14333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda co frecia zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14364,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left and Right Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda co frecia sanca e drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14373,7 +14351,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Down Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda co frecia su e zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14382,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda co frecia su e drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14391,7 +14369,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4-way Arrow Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda co frecia a 4 diresion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14400,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circular Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia curva" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14409,7 +14387,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right or Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia drita o sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14418,7 +14396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S-shaped Arrow" -msgstr "" +msgstr "Frecia a S" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14427,7 +14405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Process" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: proseso" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14436,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Alternate Process" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: proseso alternadivo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14445,17 +14423,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Decision" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: decizion" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Data" -msgstr "Diagrama de fluso: Taca" +msgstr "Diagrama de fluso: dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14464,7 +14441,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Predefined Process" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: proseso predefenìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14473,7 +14450,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Internal Storage" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: memoria interna" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14482,7 +14459,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Document" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14491,7 +14468,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Multidocument" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: documento mùltipro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14500,7 +14477,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Terminator" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: intarusion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14509,7 +14486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Preparation" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: preparasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14518,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Input" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: input manuałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14527,7 +14504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Manual Operation" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: operasion manuałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14536,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Connector" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: conetor" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14545,17 +14522,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Off-page Connector" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: conetor pàjina esterna" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Card" -msgstr "Diagrama de fluso: Taca" +msgstr "Diagrama de fluso: scheda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14564,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Punched Tape" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: nastro parforà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14573,17 +14549,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Summing Junction" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: somar junsion" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Or" -msgstr "Diagrama de fluso: Taca" +msgstr "Diagrama de fluso: opur" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14592,17 +14567,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Collate" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: fasicołasion" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sort" -msgstr "Diagrama de fluso: Taca" +msgstr "Diagrama de fluso: ordenamento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14611,7 +14585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Extract" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: estrato" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14629,17 +14603,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Stored Data" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: dati memorizài" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Delay" -msgstr "Diagrama de fluso: Taca" +msgstr "Diagrama de fluso: retardo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14648,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Sequential Access" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: aceso secuensiałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14657,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Magnetic Disc" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: disco manjètego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14666,17 +14639,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Direct Access Storage" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso: memoria a aceso direto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n" "Label\n" "value.text" msgid "Flowchart: Display" -msgstr "Diagrama de fluso: Taca" +msgstr "Diagrama de fluso: vizuałizasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14685,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangular Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda retangołar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14694,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangular Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda retangołar stondà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14703,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Round Callout" -msgstr "" +msgstr "Łejenda stondà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14712,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cloud" -msgstr "" +msgstr "Nùvoła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14721,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 1" -msgstr "" +msgstr "Łejenda riga 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14730,7 +14702,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 2" -msgstr "" +msgstr "Łejenda riga 2" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14739,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 3" -msgstr "" +msgstr "Łejenda riga 3" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14748,7 +14720,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Explosion" -msgstr "" +msgstr "Esplozion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14757,7 +14729,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Steła a 4 punte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14766,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "5-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Steła a 5 punte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14775,7 +14747,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Steła a 6 punte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14784,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "8-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Steła a 8 punte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14793,7 +14765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "12-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Steła a 12 punte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14802,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "24-Point Star" -msgstr "" +msgstr "Steła a 24 punte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14811,27 +14783,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "6-Point Star, concave" -msgstr "" +msgstr "Steła a 6 punte, còncava" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.vertical-scroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll" -msgstr "Zbara de scorimento vertegałe" +msgstr "Scorimento vertegałe" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.horizontal-scroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll" -msgstr "Zbara de scorimento orizontałe mòduło" +msgstr "Scorimento orizontałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14840,7 +14810,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signet" -msgstr "" +msgstr "Sijiło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14849,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Doorplate" -msgstr "" +msgstr "Targa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14858,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Testo normałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14867,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wave" -msgstr "" +msgstr "Onda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14876,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inflate" -msgstr "" +msgstr "Conveso" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14885,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Ferma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14894,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Up" -msgstr "" +msgstr "Curva su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14903,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve Down" -msgstr "" +msgstr "Curva zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14912,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Triangle Up" -msgstr "" +msgstr "Triàngoło su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14921,27 +14891,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Triangle Down" -msgstr "" +msgstr "Triangoło zo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Right" -msgstr "Pàjina a drita" +msgstr "Desfanta a drita" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Left" -msgstr "Pàjina a sanca" +msgstr "Desfanta a sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14950,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up" -msgstr "" +msgstr "Desfanta in su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14959,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Down" -msgstr "" +msgstr "Desfanta in zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14968,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slant Up" -msgstr "" +msgstr "Inclinasion in su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14977,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slant Down" -msgstr "" +msgstr "Inclinasion in zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14986,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up and Right" -msgstr "" +msgstr "Desfanta in su e drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14995,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up and Left" -msgstr "" +msgstr "Desfanta in su e sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15004,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron Up" -msgstr "" +msgstr "Angołar in su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15013,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron Down" -msgstr "" +msgstr "Angołar in zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15022,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Up (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Arco in su (curva)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15031,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Down (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Arco in zo (curva)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15040,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Left (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Arco a sanca (curva)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15049,7 +15017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Right (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Arco a drita (curva)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15058,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Sercio (curva)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15067,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Curve)" -msgstr "" +msgstr "Sercio verto (curva)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15076,7 +15044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Up (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Arco in su (tironà)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15085,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Down (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Arco in zo (tironà)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15094,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Left (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Arco a sanca (tironà)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15103,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arch Right (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Arco a drita (tironà)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15112,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Sercio (tironà)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15121,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Circle (Pour)" -msgstr "" +msgstr "Sercio verto (tironà)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15130,7 +15098,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Desfa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15139,7 +15107,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Controło focus" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15148,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Zbara de scorimento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15157,7 +15125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "~Zoom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15166,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom..." -msgstr "" +msgstr "~Zoom..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15184,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Renpiasa co zbara de scorimento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15202,7 +15170,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Renpiasa co zbara de navigasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15211,7 +15179,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint On/Off" -msgstr "" +msgstr "Ponto de intarusion sì/nò" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15238,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Enable Watch" -msgstr "" +msgstr "Ativa controło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15247,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor de evidensiasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15256,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Name" -msgstr "" +msgstr "Nome caràtare" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15265,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Macro" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15274,7 +15242,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Corsivo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15292,7 +15260,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase Font Size" -msgstr "" +msgstr "Aumenta grandesa caràtare" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15301,7 +15269,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Size" -msgstr "" +msgstr "Aumenta ła grandesa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15310,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease Font Size" -msgstr "" +msgstr "Diminuisi grandesa caràtare" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15319,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Size" -msgstr "" +msgstr "Diminuisi ła grandesa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15328,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona mòduło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15337,7 +15305,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Onbra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15346,7 +15314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Catalog" -msgstr "" +msgstr "Catàłogo ojeti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15364,7 +15332,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "Zbarà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15373,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Help on Help" -msgstr "" +msgstr "Juto so ła guida" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15382,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Sotołineà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15400,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "" +msgstr "~Guida de %PRODUCTNAME" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15409,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Grandesa caràtare" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15418,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Text" -msgstr "" +msgstr "Cata testo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15427,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Cata el seguente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15436,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Cata el presedente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15445,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Maiùscołe/minùscołe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15454,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "" +msgstr "Serca stringa de vizuałizasion formatà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15463,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find All" -msgstr "" +msgstr "Cata tuto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15472,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Sara su ła zbara Cata" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15481,17 +15449,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "[placeholder for message]" -msgstr "" +msgstr "[senjaposto par el mesajo]" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Find..." -msgstr "~Filtra..." +msgstr "~Cata..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15500,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "What's ~This?" -msgstr "" +msgstr "Cosa zeło 's~to cua?" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15509,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extended Tips" -msgstr "" +msgstr "~Guida estendesta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15518,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor caràtare" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15527,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Tips" -msgstr "" +msgstr "Sujerimen~ti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15536,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Cata parèntezi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15545,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Modìfega macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15554,37 +15521,34 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Library" -msgstr "" +msgstr "Łibrarìa corente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Ałinea a sanca" +msgstr "Łineasion a sanca" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Ałinea a drita" +msgstr "Łineasion a drita" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "Sentrà in orizontałe" +msgstr "Sentrà orizontalmente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15593,10 +15557,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Default Fax" -msgstr "" +msgstr "Invia fax predefinìo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:JustifyPara\n" @@ -15648,7 +15611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozision" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15657,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Basic Module" -msgstr "" +msgstr "Mòduło Basic corente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15666,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Governa punti de intarusion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15675,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Àngoło de rodasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15684,7 +15647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "" +msgstr "P~ozision e grandesa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15702,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Contrasto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15711,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15720,17 +15683,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Roso" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPlus\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom In" -msgstr "Ingrandisi" +msgstr "Zgrandisi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15739,10 +15701,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Verde" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" @@ -15752,7 +15713,6 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Reduzi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n" @@ -15768,17 +15728,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Blè" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Options..." -msgstr "~Funsion..." +msgstr "~Opsion..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15787,7 +15746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15796,7 +15755,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "150%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15805,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15814,7 +15773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15823,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15832,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15841,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Pàjina intiera" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15850,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trasparensa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15859,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal view" -msgstr "" +msgstr "Vista otimałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15877,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15886,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image mode" -msgstr "" +msgstr "Modo imàjine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15895,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line (45°)" -msgstr "" +msgstr "Linea (45°)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15904,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Retàngoło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15913,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "" +msgstr "Retàngoło stondà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15931,7 +15890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Database" -msgstr "" +msgstr "Database bib~liogràfego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15949,7 +15908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Eliminate Points" -msgstr "" +msgstr "Reduzi i punti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15958,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "Sor~jente dati..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15967,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image..." -msgstr "" +msgstr "Retaja imàjine..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15976,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image" -msgstr "" +msgstr "Retaja imàjine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15985,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Retaja" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15994,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Renpiasa imàjine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16003,7 +15962,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "" +msgstr "~Renpiasa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16012,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Compress Image" -msgstr "" +msgstr "Conpresa imàjine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16021,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpress..." -msgstr "" +msgstr "Co~npresa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16030,17 +15989,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Image" -msgstr "" +msgstr "Salva imàjine" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Save..." -msgstr "~Pàjina..." +msgstr "Salva..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16049,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Original Size" -msgstr "" +msgstr "Grandesa ~orizenałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16058,17 +16016,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gr~id and Helplines" -msgstr "" +msgstr "Gr~ija e łinee guida" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Forms" -msgstr "Formułario" +msgstr "~Formułari" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16077,7 +16034,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "Governa modełi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16086,7 +16043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arc" -msgstr "" +msgstr "Arco" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16095,7 +16052,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." -msgstr "" +msgstr "~Verzi..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16104,7 +16061,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Remote ~File..." -msgstr "" +msgstr "Verzi ~file remoto..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16113,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save to Remote Ser~ver" -msgstr "" +msgstr "Salva inte'l ser~ver remoto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16122,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save Remote File..." -msgstr "" +msgstr "Salva file remoto..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16131,7 +16088,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Segment" -msgstr "" +msgstr "Segmento de sercio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16140,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "" +msgstr "Salva co ~nome..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16149,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save a Copy..." -msgstr "" +msgstr "Salva na copia..." #. This is the action to create a private working copy of the document on a server #: GenericCommands.xcu @@ -16159,7 +16116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check-Out" -msgstr "" +msgstr "Descarga" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16168,7 +16125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel Check-Out..." -msgstr "" +msgstr "Anuła descargamento..." #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. #: GenericCommands.xcu @@ -16178,7 +16135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check-In..." -msgstr "" +msgstr "Carga..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16187,7 +16144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Sara su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16196,7 +16153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Print..." -msgstr "" +msgstr "S~tanpa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16205,7 +16162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve, Filled" -msgstr "" +msgstr "Curva, inpienà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16214,7 +16171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "" +msgstr "~Salva" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16223,7 +16180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document" -msgstr "" +msgstr "Salva documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16232,7 +16189,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Insarisi punti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16430,7 +16387,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "Diresion de el testo da su a zo" +msgstr "Diresion de'l testo da su a zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16493,7 +16450,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Controls" -msgstr "Taca rento ełementi de controło" +msgstr "Insarisi canpi de controło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16826,17 +16783,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara de progresion" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Line" -msgstr "Entrada orizontałe" +msgstr "Łinea orizontałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16845,7 +16801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Document" -msgstr "" +msgstr "Archivia documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16863,7 +16819,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol Selection" -msgstr "" +msgstr "Sełesion sìnbołi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16872,7 +16828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Properties" -msgstr "" +msgstr "Mostra propietà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16881,7 +16837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area Style / Filling" -msgstr "" +msgstr "Stiłe de inpienasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16899,7 +16855,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Color" -msgstr "Cołor de inpienamento" +msgstr "Cołor de inpienasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16917,7 +16873,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo data" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16926,7 +16882,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo ora" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16935,7 +16891,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "~Modìfega stiłe..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16944,7 +16900,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New Style..." -msgstr "" +msgstr "~Novo stiłe..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16953,7 +16909,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16962,7 +16918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo numèrego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16971,7 +16927,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Update Style" -msgstr "" +msgstr "~Ajorna stiłe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16980,7 +16936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Cap Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe cao łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16989,7 +16945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Dash/Dot" -msgstr "" +msgstr "Trateji łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16998,7 +16954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo vałuda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17007,7 +16963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trasparensa łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17016,7 +16972,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Width" -msgstr "" +msgstr "Spesor łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17025,7 +16981,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo formatà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17034,7 +16990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor de ła łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17052,7 +17008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "Sełesion file" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17061,7 +17017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tree Control" -msgstr "" +msgstr "Controło albaro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17070,7 +17026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17079,7 +17035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "Ojeto ~OLE..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17097,7 +17053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Enter Group" -msgstr "" +msgstr "~Modìfega grupo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17106,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit group" -msgstr "" +msgstr "Va fora da'l grupo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17115,7 +17071,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Details" -msgstr "" +msgstr "Sco~ndi detajo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17124,7 +17080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Łarghesa pàjina" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17133,7 +17089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Details" -msgstr "" +msgstr "~Mostra detajo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17142,7 +17098,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom so i ojeti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17151,7 +17107,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left-To-Right" -msgstr "" +msgstr "Da sanca a drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17160,17 +17116,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group..." -msgstr "" +msgstr "~Grupo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right-To-Left" -msgstr "Da ~drita a sanca" +msgstr "Da drita a sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17179,7 +17134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup..." -msgstr "" +msgstr "~Separa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17188,7 +17143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor de sfondo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17197,7 +17152,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor de evidensiasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17206,7 +17161,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background Pattern" -msgstr "" +msgstr "Motivo sfondo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17215,7 +17170,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Verzi cołegamento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17224,7 +17179,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Smart Tag" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17233,7 +17188,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert from Image Editor" -msgstr "Taca rento da modifegador imàjini" +msgstr "Insarisi da modifegador imàjini" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17242,7 +17197,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders (Shift to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Bordi (Maiùsc par sorascrìvar)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17251,7 +17206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "~Fòrmula..." +msgstr "~Fòrmuła..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17404,7 +17359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Load Document" -msgstr "" +msgstr "Carga documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17413,7 +17368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +msgstr "Finestra de anteprima" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17422,7 +17377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Corner Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe àngoło łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17431,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Border Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe bordo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17440,7 +17395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor bordo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17449,7 +17404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Template..." -msgstr "" +msgstr "~Verzi modeło..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17458,7 +17413,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Load URL" -msgstr "" +msgstr "Carga URL" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17467,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sp~readsheet" -msgstr "" +msgstr "~Fojo ełetrònego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17476,7 +17431,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo insarisi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17485,7 +17440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Grandesa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17494,7 +17449,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Ceła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17503,7 +17458,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wizards" -msgstr "" +msgstr "Pr~osedure guidàe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17512,7 +17467,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Scondi i sotoparàgrafi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17521,7 +17476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Mostra tuti i łivełi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17530,7 +17485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Mostra sotoparàgrafi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17539,7 +17494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New Window" -msgstr "" +msgstr "~Nova finestra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17557,7 +17512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "" +msgstr "Łinee guida durando el spostamento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17566,7 +17521,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Sara su fenestra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17575,7 +17530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "" +msgstr "Gan~cia a ła gradeła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17584,27 +17539,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Text Frame" -msgstr "Inserisi recuadro de testo" +msgstr "Insarisi recuadro de testo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ull Screen" -msgstr "Schermo intiero" +msgstr "Schermo ~intiero" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Frame" -msgstr "Recuadro" +msgstr "Re~cuadro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17616,7 +17569,6 @@ msgid "Footnote and Endno~te" msgstr "N~ota a pie pàjina e nota finałe..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n" @@ -17632,7 +17584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Object and Shape" -msgstr "" +msgstr "~Ojeto e forma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17641,7 +17593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter" -msgstr "" +msgstr "~Filtro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17650,7 +17602,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt" -msgstr "" +msgstr "Te~sto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17659,7 +17611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing" -msgstr "" +msgstr "~Spasiadura" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17668,7 +17620,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lis~ts" -msgstr "" +msgstr "Łis~te" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17677,7 +17629,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Styles" -msgstr "" +msgstr "~Stiłi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17686,27 +17638,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame and Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "Recuadro e o~jeto" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Form" -msgstr "~Formułario" +msgstr "~Formułaro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "~Pàjina..." +msgstr "~Imàjine..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17715,7 +17665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFormat Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi par tabełe co formatasion automàtega" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17724,7 +17674,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto~Format Styles..." -msgstr "" +msgstr "Stiłi de ~formatasion automàtega..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17733,17 +17683,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Design..." -msgstr "" +msgstr "Strutura tabeła..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "~Canpionamento..." +msgstr "~Controło ortogràfego..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17752,7 +17701,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Recheck Document..." -msgstr "" +msgstr "~Recontroła documento..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17761,7 +17710,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Spelling and Grammar..." -msgstr "" +msgstr "Ortografìa e gramàtega..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17773,14 +17722,13 @@ msgid "Character Spacing" msgstr "Spasiadura caràtari" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spelling..." -msgstr "~Canpionamento..." +msgstr "~Controło ortogràfego..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17789,7 +17737,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "Mostra funsion de dizenjo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17798,7 +17746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "" +msgstr "~Forma" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17807,7 +17755,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Line" -msgstr "" +msgstr "~Łinea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17816,7 +17764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "" +msgstr "~Righełi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17825,7 +17773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Scrollbars" -msgstr "" +msgstr "Zbare de ~scorimento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17834,7 +17782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Z~bara łaterałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17852,7 +17800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." -msgstr "" +msgstr "Sinòne~mi..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17870,7 +17818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17879,7 +17827,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ontwork" -msgstr "" +msgstr "F~ontwork" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17888,7 +17836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document As URL" -msgstr "" +msgstr "Salva documento cofà URL" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17897,7 +17845,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward One" -msgstr "" +msgstr "Vanti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17906,7 +17854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Back One" -msgstr "" +msgstr "Indrìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17960,7 +17908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "Propietà de el recuadro" +msgstr "Propietà de'l recuadro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17978,7 +17926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Background" -msgstr "" +msgstr "So'l sfondo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17987,7 +17935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Foreground" -msgstr "" +msgstr "In primo pian" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17996,7 +17944,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Labels" -msgstr "Inserisi marche" +msgstr "Insarisi marche" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18005,7 +17953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert business cards" -msgstr "" +msgstr "Insarisi bijeti da vìzita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18014,7 +17962,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "~Porta in primo pian" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18023,7 +17971,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Send to Back" -msgstr "" +msgstr "~Manda in fondo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18032,7 +17980,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "HT~ML Source" -msgstr "" +msgstr "Sorjente HT~ML" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18041,7 +17989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "C~ołegamento..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18068,7 +18016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Width" -msgstr "" +msgstr "Guałiva ła łarg~hesa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18077,7 +18025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Height" -msgstr "" +msgstr "Guałiva l'a~ltesa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18095,7 +18043,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "I~ntersect" -msgstr "" +msgstr "I~ntèrsega" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18113,7 +18061,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribution..." -msgstr "" +msgstr "~Distribusion..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18122,7 +18070,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~aragraph..." -msgstr "" +msgstr "~Paràgrafo..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18131,7 +18079,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Onbra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18140,7 +18088,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe frecia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18149,7 +18097,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Redo" -msgstr "" +msgstr "~Refà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18158,7 +18106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Undo" -msgstr "" +msgstr "Desfa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18167,7 +18115,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "" +msgstr "Clona formatasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18176,7 +18124,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Clona formatasion (click dopio par ła sełesion multipla)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18185,7 +18133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repea~t" -msgstr "" +msgstr "Repe~ti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18194,7 +18142,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete History" -msgstr "" +msgstr "Ełìmina stòrego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18203,7 +18151,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "" +msgstr "~Taja" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18212,7 +18160,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cop~y" -msgstr "" +msgstr "C~opia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18221,7 +18169,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Paste" -msgstr "" +msgstr "~Incoła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18230,7 +18178,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "Incoła testo mìa formatà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18239,7 +18187,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "T~esto mìa formatà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18248,7 +18196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "" +msgstr "Ełìmina co~ntenjùi..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18275,7 +18223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Source..." -msgstr "" +msgstr "~Sełesiona sorjente..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18284,7 +18232,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Request..." -msgstr "" +msgstr "~Rechiedi..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18302,7 +18250,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Contour..." -msgstr "" +msgstr "Modìfega ~contorno..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18356,7 +18304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Down" -msgstr "" +msgstr "Pàjina zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18365,7 +18313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Up" -msgstr "" +msgstr "Pàjina su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18374,10 +18322,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color ~Replacer" -msgstr "" +msgstr "~Renpiasa cołor" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" @@ -18402,7 +18349,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To File End" -msgstr "" +msgstr "A ła fine de'l file" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18411,7 +18358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To File Begin" -msgstr "" +msgstr "A l'inisio de'l file" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18420,7 +18367,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document Begin" -msgstr "" +msgstr "A l'inisio de'l documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18429,7 +18376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document End" -msgstr "" +msgstr "A ła fine de'l documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18438,7 +18385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Na~vigator" -msgstr "" +msgstr "~Navigador" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18447,7 +18394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Zbara de'l tacuin" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18456,7 +18403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Zbara łaterałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18465,7 +18412,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restore Editing View" -msgstr "" +msgstr "Repristina vista modìfega" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18474,7 +18421,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Interrupt Macro" -msgstr "" +msgstr "Ferma l'ezecusion de ła macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18483,7 +18430,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to Frame" -msgstr "Adata al recuadro" +msgstr "Adata a'l recuadro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18492,17 +18439,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image~Map" -msgstr "" +msgstr "~Mapa imàjine" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "Sełesiona riga" +msgstr "Sełesiona zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18511,7 +18457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Up" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18520,7 +18466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Left" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona a sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18529,7 +18475,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Right" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona a drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18538,7 +18484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Down" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona pàjina zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18547,7 +18493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Up" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona pàjina su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18556,7 +18502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangle, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Retàngoło, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18565,7 +18511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Retàngoło stondà, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18574,7 +18520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Page Left" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona pàjina sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18595,14 +18541,13 @@ msgid "Rounded Square" msgstr "Cuadrato stondà" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File Begin" -msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de'l file" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18611,7 +18556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square, Unfilled" -msgstr "Cuadrato vodo" +msgstr "Cuadrato, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18620,17 +18565,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "Cuadrato stondà vodo" +msgstr "Cuadrato stondà, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to File End" -msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita" +msgstr "Sełesiona fin a ła fine de'l file" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18639,7 +18583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse, Unfilled" -msgstr "Ełise voda" +msgstr "Ełise, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18648,7 +18592,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de'l documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18657,7 +18601,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Sercio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18666,7 +18610,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a ła fine de'l documento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18675,7 +18619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Sercio, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18684,7 +18628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Pie, Unfilled" -msgstr "Toco de ełise vodo" +msgstr "Setor de ełise, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18693,7 +18637,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie" -msgstr "" +msgstr "Setor de sercio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18702,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Pie, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Setor de sercio, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18711,7 +18655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Arc" -msgstr "" +msgstr "Arco de sercio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18720,7 +18664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Circle Segment, Unfilled" -msgstr "" +msgstr "Segmento de sercio, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18738,7 +18682,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ellipse Segment, unfilled" -msgstr "Segmento de ełise vodo" +msgstr "Segmento de ełise, mìa inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18747,7 +18691,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "" +msgstr "Połìgono (45°), inpienìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18756,7 +18700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Połìgono" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18765,7 +18709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Polygon (45°)" -msgstr "" +msgstr "Połìgono (45°)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18774,7 +18718,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Curva" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18783,7 +18727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "" +msgstr "Raprezentasion seguente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18792,7 +18736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom Previous" -msgstr "" +msgstr "Raprezentasion presedente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18801,7 +18745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "~Mostra gradeła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18819,7 +18763,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Macros" -msgstr "" +msgstr "Modìfega macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18828,7 +18772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Internet Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion Internet" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18837,7 +18781,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara de i ~cołori" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18846,7 +18790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoCorrect Options..." -msgstr "" +msgstr "~Opzion de coresion automàtega..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18855,7 +18799,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Presentation" -msgstr "" +msgstr "Piłota automàtego: Prezentasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18864,7 +18808,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Agenda" -msgstr "" +msgstr "Piłota automàtego: Ajenda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18873,7 +18817,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Fax" -msgstr "" +msgstr "Piłota automàtego: Fax" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18882,7 +18826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Letter" -msgstr "" +msgstr "Piłota automàtego: Łétara" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18891,7 +18835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Versions..." -msgstr "" +msgstr "Version..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18900,7 +18844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Memo" -msgstr "" +msgstr "Piłota automàtego: Memo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18909,7 +18853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "" +msgstr "Confronta docu~mento..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18945,7 +18889,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion documento de testo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18954,10 +18898,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion prezentasion" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScEditOptions\n" @@ -18973,7 +18916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion fòrmułe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18982,7 +18925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chart Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion gràfego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18991,7 +18934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion imàjine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19000,17 +18943,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n" "Label\n" "value.text" msgid "Contents" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Contenjùo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19019,7 +18961,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Palette" -msgstr "" +msgstr "Tavołosa de i cołori" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19028,7 +18970,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Expor~t..." -msgstr "" +msgstr "~Esporta..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19037,7 +18979,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Presentation Image Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion imàjini de ła prezentasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19046,7 +18988,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigation Bar Visible" -msgstr "" +msgstr "Zbara de navigasion vizìbiłe/sconta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19055,7 +18997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" -msgstr "" +msgstr "In~grupa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19064,7 +19006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Ungroup" -msgstr "" +msgstr "~Separa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19073,7 +19015,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Default Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatasion pre~definìa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19100,7 +19042,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Curva" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19109,7 +19051,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "" +msgstr "Łinea a man łìbara, inpienìa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19118,7 +19060,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Curva a man łìbara" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19127,7 +19069,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Animasion testo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19136,7 +19078,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19154,7 +19096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Atenuasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19163,7 +19105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sharpen" -msgstr "" +msgstr "Aumenta nitidesa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19181,7 +19123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Charcoal Sketch" -msgstr "" +msgstr "Carbonsin" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19190,7 +19132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Mozàico" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19199,7 +19141,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Relief" -msgstr "" +msgstr "Riłievo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19208,7 +19150,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "Posteriza" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19217,7 +19159,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pop Art" -msgstr "" +msgstr "Pop Art" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19226,7 +19168,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Aging" -msgstr "" +msgstr "Invecia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19235,7 +19177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Solarization" -msgstr "" +msgstr "Sołarizasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19244,7 +19186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Controło ortogràfego ~automàtego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19253,7 +19195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Do Not Mark Errors" -msgstr "" +msgstr "Dezativa senjador" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19271,7 +19213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Asian phonetic g~uide..." -msgstr "" +msgstr "G~uida a ła fonètega aziàtega..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19289,7 +19231,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Sources" -msgstr "" +msgstr "~Sorjente dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19298,7 +19240,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Rejistra macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19307,7 +19249,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "Ferma rejistrasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19316,7 +19258,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as P~DF..." -msgstr "" +msgstr "E-mail cofà P~DF..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19325,7 +19267,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Via ~Bluetooth..." -msgstr "" +msgstr "Invia co'l ~Bluetooth..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19334,7 +19276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "" +msgstr "~Esporta cofà PDF..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19343,7 +19285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Customize..." -msgstr "" +msgstr "~Parsonałiza..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19352,7 +19294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Esporta inte'l formato PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19361,7 +19303,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Esporta diretamente in PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19370,7 +19312,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara ojeti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19379,7 +19321,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Customi~ze..." -msgstr "" +msgstr "Parsonai~za..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19397,7 +19339,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Function Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara ~funsion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19406,7 +19348,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Input M~ethod Status" -msgstr "" +msgstr "Stato ~metodo de imision" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19415,7 +19357,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optio~n Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara o~pzion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19424,7 +19366,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Feedback..." -msgstr "" +msgstr "Invia comenti..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19433,7 +19375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "License Information..." -msgstr "" +msgstr "Informasion so ła łisiensa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19442,7 +19384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Riconosimenti..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19451,7 +19393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Status ~Bar" -msgstr "" +msgstr "~Zbara de stato" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19469,7 +19411,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Presentation" -msgstr "" +msgstr "~Prezentasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19478,7 +19420,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save configuration" -msgstr "" +msgstr "Salva configurasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19487,7 +19429,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Load Configuration" -msgstr "" +msgstr "Carga configurasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19496,7 +19438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert BASIC Source" -msgstr "" +msgstr "Insarisi còdeze sorjente BASIC" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19505,7 +19447,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save BASIC" -msgstr "" +msgstr "Salva BASIC" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19514,7 +19456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog" -msgstr "" +msgstr "Esporta fenestra de diałogo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19523,7 +19465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog" -msgstr "" +msgstr "Inporta fenestra de diałogo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19532,7 +19474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Compile" -msgstr "" +msgstr "Conpiła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19541,7 +19483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run BASIC" -msgstr "" +msgstr "Ezegui programa BASIC" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19550,7 +19492,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Step Into" -msgstr "" +msgstr "Pasa rento" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19559,7 +19501,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Pasa vanti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19568,7 +19510,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop Macro" -msgstr "" +msgstr "Ferma macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19577,7 +19519,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19586,7 +19528,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Organize ~Dialogs..." -msgstr "" +msgstr "Organiza ~fenestre de diałogo..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19595,7 +19537,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Organize Macros" -msgstr "" +msgstr "~Organiza macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19604,7 +19546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~un Macro..." -msgstr "" +msgstr "Ezeg~ui macro..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19613,7 +19555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Media ~Gallery" -msgstr "" +msgstr "~Gałerìa multimediałe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19622,7 +19564,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Gallery" -msgstr "" +msgstr "~Gałerìa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19631,7 +19573,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find & Rep~lace..." -msgstr "" +msgstr "Cata e renpia~sa..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19640,7 +19582,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Help ~Agent" -msgstr "" +msgstr "Help ~Agent" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19649,7 +19591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Step Out" -msgstr "" +msgstr "Pasa fora" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19658,7 +19600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Controls" -msgstr "" +msgstr "Controłi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19676,7 +19618,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura formułaro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19685,17 +19627,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "Boton" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Option Button" -msgstr "Roda de sełesion" +msgstr "Boton de opsion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19758,7 +19699,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "" +msgstr "Canpo de controło tabeła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19767,7 +19708,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Button" -msgstr "" +msgstr "Boton imàjine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19776,7 +19717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "Sełesion file" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19785,7 +19726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Con~trol Properties..." -msgstr "" +msgstr "Proprietà de'l con~troło..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19794,7 +19735,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Con~trol..." -msgstr "" +msgstr "Canpo de con~troło..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19803,17 +19744,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For~m Properties..." -msgstr "" +msgstr "Proprietà de'l for~mułaro..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "For~m..." -msgstr "F~ormułario..." +msgstr "For~mułaro..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19822,7 +19762,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Activation Order..." -msgstr "" +msgstr "Secuensa de ativasion..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19831,7 +19771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First Record" -msgstr "" +msgstr "Prima rejistrasion dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19840,7 +19780,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Record" -msgstr "" +msgstr "Rejistrasion dati seguente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19849,7 +19789,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Record" -msgstr "" +msgstr "Rejistrasion dati presedente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19858,7 +19798,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Last Record" -msgstr "" +msgstr "Rejistrasion dati ùltema" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19867,17 +19807,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Record" -msgstr "" +msgstr "Rejistrasion dati nova" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRecord\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Record" -msgstr "Ełìmina ~record de i dati" +msgstr "Ełìmena rejistrasion dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19886,7 +19825,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Absolute Record" -msgstr "" +msgstr "Nùmaro rejistrasion dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19895,17 +19834,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Field..." -msgstr "" +msgstr "Zonta canpo..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Record" -msgstr "~Record" +msgstr "Rejistrasion dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19914,7 +19852,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text -> Record" -msgstr "" +msgstr "Testo -> rejistrasion dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19923,7 +19861,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Total No. of Records" -msgstr "" +msgstr "Nùmaro totałe de rejistrasion dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19932,7 +19870,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "Salva rejistrasion dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19941,7 +19879,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Ativa/dezativa Modo strutura" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19950,7 +19888,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo strutura" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19959,7 +19897,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "" +msgstr "Modo zbosa sì/nò" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19968,7 +19906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "Anuła: imision dati" +msgstr "Desfa: imision dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19977,7 +19915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redraw" -msgstr "" +msgstr "Redizenja" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19986,7 +19924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Navigator..." -msgstr "" +msgstr "Navigador formułaro..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19995,7 +19933,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Navigator..." -msgstr "" +msgstr "Navigador dati..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20004,7 +19942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~3D Effects" -msgstr "" +msgstr "~Efeti 3D" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20013,7 +19951,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit" -msgstr "" +msgstr "V~a fora" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20022,7 +19960,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~bout %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "~Informasion so %PRODUCTNAME" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20031,7 +19969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "" +msgstr "Inp~ostasion stanpadora..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20040,7 +19978,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve All" -msgstr "" +msgstr "Sal~va tuto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20049,7 +19987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Context" -msgstr "" +msgstr "Contesto corente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20058,7 +19996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Numbering List Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de łista numarà corente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20067,7 +20005,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Time" -msgstr "" +msgstr "Ora corente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20076,7 +20014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Bullet List Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ełenco pontà corente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20085,7 +20023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Date" -msgstr "" +msgstr "Data corente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20094,7 +20032,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Version Visible" -msgstr "" +msgstr "Version vizibiłe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20103,7 +20041,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Item Browser On/Off" -msgstr "" +msgstr "Navigador ełementi sì/nò" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20112,7 +20050,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo data" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20121,7 +20059,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo ora" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20130,7 +20068,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numerical Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo numèrego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20139,10 +20077,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo vałuda" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -20152,14 +20089,13 @@ msgid "Print Pr~eview" msgstr "Anteprima de stanpa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Close Preview" -msgstr "Sara anteprima" +msgstr "Sara su anteprima" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20177,7 +20113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Verzi in modałità zbosa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20186,7 +20122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "Canpo de controło imàjine" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20198,7 +20134,6 @@ msgid "Reset Filter/Sort" msgstr "Reinposta filtro/òrdene" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sortup\n" @@ -20223,17 +20158,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~E-mail Document..." -msgstr "" +msgstr "Documento łigà a ła ~e-mail..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OrderCrit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sort..." -msgstr "~Órdena..." +msgstr "Órdena..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20242,7 +20176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient Fill Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trasparensa inpienasion sfumà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20251,20 +20185,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Transparency" -msgstr "" +msgstr "Trasparensa inpienasion" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FilterCrit\n" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Filter..." -msgstr "Filtro standard..." +msgstr "Filtro standard" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFilter\n" @@ -20274,14 +20206,13 @@ msgid "AutoFilter" msgstr "Filtro automàtego" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CountAll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Records" -msgstr "~Record" +msgstr "Rejistrasion dati" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20290,7 +20221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run SQL command directly" -msgstr "" +msgstr "Ezegui diretamente el comando SQL" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20308,7 +20239,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Table..." -msgstr "" +msgstr "Zonta tabeła..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20317,17 +20248,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Filter" -msgstr "" +msgstr "Aplega el filtro" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Refresh\n" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh" -msgstr "~Ajorna" +msgstr "Ajorna" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20336,7 +20266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Control" -msgstr "" +msgstr "Ajorna controło" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20345,7 +20275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Record..." -msgstr "" +msgstr "Cata rejistrasion dati..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20354,7 +20284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wizards On/Off" -msgstr "" +msgstr "Prosedura guidà sì/nò" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20363,7 +20293,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Canpo formatà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20372,7 +20302,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form-Based Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri bazài so fòrmuła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20381,7 +20311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Sara su" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20390,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Form-Based Filter" -msgstr "" +msgstr "Àplega filtro bazà so fòrmuła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20399,7 +20329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Filter Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion co filtri" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20411,14 +20341,13 @@ msgid "Replace with Text Box" msgstr "Sostituìsi co na cazeła de testo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToButton\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Button" -msgstr "Sostituisi co na roda de sełesion" +msgstr "Renpiasa co boton" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20448,14 +20377,13 @@ msgid "Replace with Check Box" msgstr "Sostituìsi co na cazeła de controło" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Radio Button" -msgstr "Sostituisi co na roda de sełesion" +msgstr "Renpiasa co boton de sielta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20476,14 +20404,13 @@ msgid "Replace with Combo Box" msgstr "Sostituìsi co na cazeła conbinada" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageBtn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Image Button" -msgstr "Sostituisi co na roda de sełesion" +msgstr "Renpiasa co boton gràfego" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20492,47 +20419,43 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with File Selection" -msgstr "" +msgstr "Renpiasa co sełesion file" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Date Field" -msgstr "Renpiasa co canpo marca" +msgstr "Renpiasa co canpo data" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Time Field" -msgstr "Renpiasa co canpo marca" +msgstr "Renpiasa co canpo ora" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Numerical Field" -msgstr "Renpiasa co canpo marca" +msgstr "Renpiasa co canpo numèrego" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Currency Field" -msgstr "Renpiasa co canpo marca" +msgstr "Renpiasa co canpo vałuda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20544,24 +20467,22 @@ msgid "Replace with Pattern Field" msgstr "Renpiasa co canpo a maschera" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Image Control" -msgstr "Sostituisi co na roda de sełesion" +msgstr "Renpiasa co controło imàjine" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Formatted Field" -msgstr "Renpiasa co canpo a maschera" +msgstr "Renpiasa co canpo formatà" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20570,7 +20491,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data source as Table" -msgstr "" +msgstr "Sorjente dati cofà tabeła" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20597,7 +20518,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "" +msgstr "Explorer sì/nò" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20606,7 +20527,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Estruzion sì/nò" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20615,7 +20536,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Inclina in baso" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20624,7 +20545,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Inclina in alto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20633,7 +20554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Inclina a sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20642,7 +20563,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Inclina a drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20651,7 +20572,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Diresion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20660,7 +20581,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "Iłuminasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20669,7 +20590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Suparfise" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20678,7 +20599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor 3D" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20687,7 +20608,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Estruzion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20696,7 +20617,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "Profondità estruzion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20705,7 +20626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Profondità" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20732,7 +20653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara navigasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20741,7 +20662,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" -msgstr "" +msgstr "Ponto de intarusion abiłità/dezabiłità" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20750,7 +20671,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extension Manager..." -msgstr "" +msgstr "Jestor ~estension..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20759,7 +20680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatu~res..." -msgstr "" +msgstr "Firme ~dijitałi..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20768,17 +20689,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signature..." -msgstr "" +msgstr "Firma dijitałe..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "~Sanca" +msgstr "Sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20787,17 +20707,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Sentrà" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "A d~rita" +msgstr "Drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20806,7 +20725,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Sora" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20815,7 +20734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Sentro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20827,7 +20746,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "In zo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n" @@ -20837,24 +20755,22 @@ msgid "Justified" msgstr "Justifegà" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "Predefinìo" +msgstr "Predefenìo" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "Predefinìo" +msgstr "Predefenìo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20863,7 +20779,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Recent Doc~uments" -msgstr "" +msgstr "Doc~umenti resenti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20872,7 +20788,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "Ełìmina tuti i comenti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20881,7 +20797,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "Formata tuti i comenti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20890,7 +20806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete All Comments by This Author" -msgstr "" +msgstr "Ełìmina tuti i comenti de 'sto autor" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20899,10 +20815,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reply Comment" -msgstr "" +msgstr "Respondi a'l comento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" @@ -20912,14 +20827,13 @@ msgid "Delete Comment" msgstr "Ełìmina comento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "Ałinea sora" +msgstr "Łineasion in sima" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20937,7 +20851,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Łiveła in zo" +msgstr "Łineasion in zo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20946,7 +20860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Synony~ms" -msgstr "" +msgstr "Sinone~mi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20955,7 +20869,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "St~yle" -msgstr "" +msgstr "St~iłe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20964,7 +20878,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~Juto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20973,7 +20887,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~File" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20982,7 +20896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "" +msgstr "Ałi~nea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20991,7 +20905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n" -msgstr "" +msgstr "Ałi~nea" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21000,7 +20914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Forme" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21009,7 +20923,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Scaneriza" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21027,7 +20941,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Effects..." -msgstr "" +msgstr "Efeti de'l caràtare..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21036,17 +20950,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ormat" -msgstr "" +msgstr "F~ormato" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Object" -msgstr "Argo~mento" +msgstr "~Ojeto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21055,17 +20968,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "~Modìfega" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "~Insarisi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21074,7 +20986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sen~d" -msgstr "" +msgstr "In~via" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21083,7 +20995,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Macros" -msgstr "" +msgstr "~Macro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21092,7 +21004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Media" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21101,7 +21013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Window" -msgstr "" +msgstr "Fe~nestra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21110,7 +21022,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Track Chan~ges" -msgstr "" +msgstr "Tracia łe modìfe~ghe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21119,17 +21031,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~eference" -msgstr "" +msgstr "R~efarimento" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Come~nto" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21138,7 +21049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Filter" -msgstr "" +msgstr "~Filtro" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21159,7 +21070,6 @@ msgid "~Spellcheck" msgstr "Controło ~ortogràfego" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" @@ -21175,7 +21085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Vizuałiza" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21193,7 +21103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "~Canpo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21202,7 +21112,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "" +msgstr "Senjador de formatasion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21211,7 +21121,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Change Case" -msgstr "" +msgstr "~Majùscołe/minùscołe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21220,20 +21130,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" -msgstr "" +msgstr "In~grupa" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "Sistema" +msgstr "~Desponi" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" @@ -21249,10 +21157,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rot~ate" -msgstr "" +msgstr "Rod~a" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -21268,7 +21175,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Anc~hor" -msgstr "" +msgstr "Ancora~jio" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21286,7 +21193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "" +msgstr "Àudio o ~video..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21295,7 +21202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add-Ons" -msgstr "" +msgstr "Add-Ons" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21304,7 +21211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Color" -msgstr "" +msgstr "~Cołor" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21313,7 +21220,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Non-br~eaking hyphen" -msgstr "" +msgstr "Tratin ~de union" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21322,7 +21229,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~oft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Tratin mòrbi~o" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21331,7 +21238,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Non-breaking space" -msgstr "" +msgstr "Spa~sio mìa divizibiłe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21340,7 +21247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-~width optional break" -msgstr "" +msgstr "Intarusion opsionałe ~sensa spasi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21349,7 +21256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No-width no ~break" -msgstr "" +msgstr "Senjador de ~union sensa spasi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21358,7 +21265,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Left-to-right mark" -msgstr "" +msgstr "Senjador ~sanca-drita" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21367,7 +21274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Right-to-left mark" -msgstr "" +msgstr "Senjador ~drita-sanca" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21376,7 +21283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Language" -msgstr "" +msgstr "Governa łengua" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21385,7 +21292,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Language" -msgstr "" +msgstr "Łengua corente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21394,7 +21301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For Selection" -msgstr "" +msgstr "Par sełesion" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21403,7 +21310,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Par paràgrafo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21412,7 +21319,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "For all Text" -msgstr "" +msgstr "Par tuto el testo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21421,7 +21328,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Dictionaries Online..." -msgstr "" +msgstr "Altri disionari in łinea..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21442,14 +21349,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..." msgstr "%PRODUCTNAME: Gestion Macro Basic..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft Format..." -msgstr "E-mail cofà ~Microsoft Excel..." +msgstr "Inviar e-mail inte'l formato ~Microsoft..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21458,7 +21364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." -msgstr "E-mail co documento formà ~OpenDocument..." +msgstr "Inviar e-mail inte'l formato ~OpenDocument..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21467,7 +21373,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Modełi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21476,7 +21382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~mplates" -msgstr "" +msgstr "~Modełi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21485,7 +21391,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "" +msgstr "Modìfega co un strumento esterno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21494,7 +21400,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Model..." -msgstr "" +msgstr "Modeło 3D..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21503,7 +21409,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Àplega clasifegasion documento" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21512,7 +21418,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto 3D" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21521,7 +21427,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene" -msgstr "" +msgstr "Sena 3D" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21530,7 +21436,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "Sena 3D (grupo)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21539,7 +21445,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Łinea conetor/forma łìbara" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21548,7 +21454,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Curva" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21557,7 +21463,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21569,17 +21475,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Forma de'l testo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controło Formułaro" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -21595,10 +21499,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Glue Point" -msgstr "" +msgstr "Ponto de petajo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -21614,7 +21517,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Ragrupa" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21623,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "" +msgstr "Łinea/frecia" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21641,7 +21544,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21650,7 +21553,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "" +msgstr "Sełesion mùltipla" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21659,7 +21562,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21716,7 +21619,6 @@ msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)" msgstr "Paneło/òrdene diapozitive master (njanca na sełesion)" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -21732,7 +21634,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Text" -msgstr "" +msgstr "Testo tabeła" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21741,7 +21643,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "Recuadro de testo (dizenjo)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21750,7 +21652,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion 3D" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21759,7 +21661,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line and Filling" -msgstr "" +msgstr "Stiłe e inpienasion" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21768,7 +21670,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Objects" -msgstr "" +msgstr "Ojeti 3D" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21777,7 +21679,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Łineasion ojeti" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21786,17 +21688,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frece" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Mode" -msgstr "Movi" +msgstr "Modo" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21805,7 +21706,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezentasion" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21814,10 +21715,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Conetori" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -21833,7 +21733,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "Serci e ovałi obsołeti" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21851,7 +21751,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro formułaro" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21860,17 +21760,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion formułaro" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi Formułaro" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21888,7 +21787,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura formułaro" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21897,7 +21796,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21906,10 +21805,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma fontwork" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -21925,7 +21823,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro imàjine" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21937,14 +21835,13 @@ msgid "Outline" msgstr "Contorno" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21953,7 +21850,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Łinee" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21962,7 +21859,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Clasifegasion" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21971,7 +21868,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21980,7 +21877,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme sìnbołi" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21989,7 +21886,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frecie blochi" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21998,7 +21895,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22007,7 +21904,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22016,7 +21913,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Stełe e decorasion" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22025,7 +21922,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22034,7 +21931,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "" +msgstr "Retàngołi obsołeti" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22043,7 +21940,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozision" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22064,7 +21961,6 @@ msgid "Slide View" msgstr "Vista diapozitiva" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -22080,17 +21976,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Formatting" -msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo" +msgstr "Formatasion de'l testo" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22099,10 +21994,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -22118,7 +22012,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22127,7 +22021,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Punti de petajo" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22136,7 +22030,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Modìfega punti" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22145,7 +22039,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (modo vizuałizasion)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22154,7 +22048,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Reprodusion multimediałe" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22163,17 +22057,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Comenti" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22191,10 +22084,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Otimiza" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -22210,7 +22102,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fonts..." -msgstr "" +msgstr "~Tipi de caràtare..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22219,17 +22111,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ont Size..." -msgstr "" +msgstr "~Grandesa caràtare..." #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Spacing..." -msgstr "~Canpionamento..." +msgstr "~Spasiadura..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22238,7 +22129,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~lignment..." -msgstr "" +msgstr "~Inrigamento..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22247,7 +22138,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~AutoUpdate Display" -msgstr "" +msgstr "Ajor~na ła vista in automàtego" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22256,7 +22147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Sìnbołi" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22265,7 +22156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo ~testo" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22274,7 +22165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Import Formula..." -msgstr "" +msgstr "Inporta ~fòrmuła..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22283,7 +22174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Inporta MathML da łe note" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22292,7 +22183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit To Window" -msgstr "" +msgstr "Adata a ła fenestra" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22301,17 +22192,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Text" -msgstr "" +msgstr "Insarisi testo" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommand\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Command" -msgstr "Meti rento co~mento" +msgstr "Insarisi comando" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22320,7 +22210,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modifegà" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22329,7 +22219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Status" -msgstr "" +msgstr "Stato testo" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22338,7 +22228,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ne~xt Error" -msgstr "" +msgstr "~Eror seguente" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22347,7 +22237,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious Error" -msgstr "" +msgstr "Eror pr~esedente" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22356,7 +22246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Next Marker" -msgstr "" +msgstr "~Marcador seguente" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22365,7 +22255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous ~Marker" -msgstr "" +msgstr "Marcador ~presedente" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22374,7 +22264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbols…" -msgstr "" +msgstr "~Sìnbołi..." #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22383,27 +22273,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" "Label\n" "value.text" msgid "Z~oom In" -msgstr "Ingrandisi" +msgstr "Z~oom vanti" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" "Label\n" "value.text" msgid "Zoo~m Out" -msgstr "Reduzi" +msgstr "Zoo~m indrio" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22412,7 +22300,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "U~pdate" -msgstr "" +msgstr "~Ajorna" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22421,7 +22309,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sho~w All" -msgstr "" +msgstr "Mostra ~tuto" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22430,7 +22318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Ełementi" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -22439,7 +22327,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula Cursor" -msgstr "" +msgstr "Cursor de fòrmuła" #: MathWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22448,10 +22336,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Work Area" -msgstr "" +msgstr "Àrea de łaoro" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -22470,7 +22357,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: MathWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathWindowState.xcu\n" "..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -22486,7 +22372,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Intestasion/Pie de pàjina de'l rezoconto" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22495,7 +22381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Intestasion/Pie de pàjina de ła pàjina" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22504,7 +22390,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Ruler" -msgstr "" +msgstr "~Righeło" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22522,7 +22408,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Add Field" -msgstr "" +msgstr "Zont~a canpo" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22540,10 +22426,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion pàjina" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -22553,14 +22438,13 @@ msgid "~Page..." msgstr "~Pàjina..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Clear Direct Formatting" -msgstr "Scanseła formatasion ~direta" +msgstr "S~canseła formatasion direta" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22569,7 +22453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Numbers..." -msgstr "" +msgstr "Nùm~ari de pàjina..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22578,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date and Time..." -msgstr "" +msgstr "~Data e ora..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22587,7 +22471,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Report" -msgstr "" +msgstr "~Sełesiona rezoconto" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22596,7 +22480,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subreport in New Window..." -msgstr "" +msgstr "Rezoconto ~secondario inte na nova fenestra..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22605,7 +22489,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor caràtare" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22614,7 +22498,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gr~id" -msgstr "" +msgstr "Gra~deła" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22623,17 +22507,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "~Intestasion/Pie de pàjina de cołona" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Incoła s~pesiale..." +msgstr "Incoła ~spesiałe..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22642,17 +22525,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Execute Report..." -msgstr "" +msgstr "Ezegui rezoconto..." #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "~Pàjina..." +msgstr "~Imàjine..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22661,7 +22543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "Documento de testo" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22670,7 +22552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Document" -msgstr "" +msgstr "Documento de fojo ełetrònego" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22679,7 +22561,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigador rezoconto" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22688,7 +22570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest width" -msgstr "" +msgstr "Adata a ła łarghesa pì picenina" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22697,7 +22579,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest height" -msgstr "" +msgstr "Adata a l'altesa pì basa" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22706,7 +22588,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest width" -msgstr "" +msgstr "Adata a ła łarghesa pì granda" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22715,7 +22597,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest height" -msgstr "" +msgstr "Adata a l'altesa pì alta" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22724,7 +22606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22733,7 +22615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribution..." -msgstr "" +msgstr "Distribusion..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22742,37 +22624,34 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Objects in Section" -msgstr "" +msgstr "~Sełesiona i ojeti inte ła sesion" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left Align on Section" -msgstr "Łiveła in zo so ła sesion" +msgstr "Łineasion a sanca so ła sesion" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right Align on Section" -msgstr "Łiveła in zo so ła sesion" +msgstr "Łineasion a drita so ła sesion" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignTop\n" "Label\n" "value.text" msgid "Top Align on Section" -msgstr "Łiveła in zo so ła sesion" +msgstr "Łineasion in sima so ła sesion" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22781,7 +22660,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Align on Section" -msgstr "Łiveła in zo so ła sesion" +msgstr "Łineasion in zo so ła sesion" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22790,7 +22669,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Centered on Section" -msgstr "" +msgstr "Sentrà so ła sesion" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22799,7 +22678,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Middle on Section" -msgstr "" +msgstr "A metà so ła sesion" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22835,7 +22714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Controło" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22844,7 +22723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22853,7 +22732,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Canbia grandesa" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22862,7 +22741,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section alignment" -msgstr "Łineamento de ła sesion" +msgstr "Łineasion de ła sesion" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22871,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "" +msgstr "Controłi rezoconto" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22880,7 +22759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Sesion" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22889,7 +22768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Reduzi" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22916,7 +22795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Output Format" -msgstr "" +msgstr "Formato finałe de'l rezoconto" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22934,17 +22813,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Resizing" -msgstr "" +msgstr "Redimensiona ojeti" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "Sistema" +msgstr "~Desponi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -22953,7 +22831,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -22962,7 +22840,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Gałerìa" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -22980,7 +22858,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "" +msgstr "Animasion parsonałizà" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -22998,7 +22876,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigador" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23007,7 +22885,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Stiłi e formatasion" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23016,17 +22894,16 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funsion" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "Governa łe ~modìfeghe..." +msgstr "Governa łe modìfeghe..." #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23035,7 +22912,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23044,7 +22921,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23053,7 +22930,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiłi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23071,7 +22948,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Pàjina" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23080,7 +22957,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Àrea" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23089,7 +22966,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Onbra" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23098,7 +22975,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Łinea" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23107,7 +22984,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Gałerìa" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23116,10 +22993,9 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Pozision e grandesa" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -23144,7 +23020,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" -msgstr "" +msgstr "Layout" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23153,7 +23029,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "" +msgstr "Doparàe in 'sta prezentasion" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23162,7 +23038,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Recently Used" -msgstr "" +msgstr "Doparàe resentemente" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23171,7 +23047,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Available for Use" -msgstr "" +msgstr "Desponìbiłe par el dòparo" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23180,7 +23056,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "" +msgstr "Animasion parsonałizà" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23198,7 +23074,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura tabeła" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23207,7 +23083,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Vodo" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23216,20 +23092,18 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "Aspeto ceła" +msgstr "Aparensa ceła" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -23245,7 +23119,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paràgrafo" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23254,7 +23128,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Adatasion" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23263,7 +23137,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigador" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23272,7 +23146,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigador" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23281,17 +23155,16 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigador" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwManageChangesPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "Governa łe ~modìfeghe..." +msgstr "Governa łe modìfeghe" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23300,7 +23173,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles and Formatting" -msgstr "" +msgstr "Stiłi e formatasion" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23309,7 +23182,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funsion" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23327,7 +23200,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Temi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23336,7 +23209,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Ełementi" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23345,7 +23218,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Data Series" -msgstr "" +msgstr "Serie de dati" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23354,7 +23227,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Trendline" -msgstr "" +msgstr "Łinea de tendensa" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23363,7 +23236,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Error Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara de eror" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23372,7 +23245,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Àse" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23381,7 +23254,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Àrea" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -23390,10 +23263,9 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Łinea" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartCharacterPanel\n" @@ -23409,7 +23281,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New" -msgstr "" +msgstr "~Novo" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23418,7 +23290,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Sara su" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23427,7 +23299,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Window" -msgstr "" +msgstr "Sara su fenestra" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23436,7 +23308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "C~opia" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23445,7 +23317,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Cut" -msgstr "" +msgstr "~Taja" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23454,7 +23326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "What's ~This?" -msgstr "" +msgstr "Cosa zeło 's~to cua?" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23463,7 +23335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "" +msgstr "~Guida de %PRODUCTNAME" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23472,7 +23344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Document From Template" -msgstr "" +msgstr "Novo documento da modeło" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23490,7 +23362,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Load URL" -msgstr "" +msgstr "Carga URL" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23499,7 +23371,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Paste" -msgstr "" +msgstr "~Incoła" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23508,7 +23380,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Print..." -msgstr "" +msgstr "S~tanpa..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23517,7 +23389,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "" +msgstr "Inp~ostasion stanpadora..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23526,7 +23398,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xit" -msgstr "" +msgstr "V~a fora" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23535,7 +23407,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "" +msgstr "~Salva" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23544,7 +23416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "" +msgstr "Salva co ~nome..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23553,7 +23425,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document as ~E-mail..." -msgstr "" +msgstr "Documento cofà ~e-mail..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23562,7 +23434,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Propert~ies..." -msgstr "" +msgstr "~Propietà..." #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23571,7 +23443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Desfa" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23580,7 +23452,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "~Modìfega" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23589,7 +23461,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Help" -msgstr "" +msgstr "~Juto" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23598,7 +23470,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Macros" -msgstr "" +msgstr "~Macro" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23607,7 +23479,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~File" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23625,7 +23497,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Vizuałiza" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -23634,10 +23506,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Window" -msgstr "" +msgstr "Fe~nestra" #: StartModuleWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "StartModuleWindowState.xcu\n" "..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -23653,7 +23524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Text Box" -msgstr "" +msgstr "Zonta cazeła de testo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23671,10 +23542,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoTe~xt..." -msgstr "" +msgstr "~Testo automàtego..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -23684,7 +23554,6 @@ msgid "~Normal View" msgstr "Vista ~normałe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" @@ -23694,14 +23563,13 @@ msgid "~Normal" msgstr "~Normałe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Header" -msgstr "Inserisi marche" +msgstr "Insarisi intestasion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23710,7 +23578,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Footer" -msgstr "" +msgstr "Insarisi pie de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23719,7 +23587,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run AutoText Entry" -msgstr "" +msgstr "Ezegui dijitasion testo automàtego" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23728,17 +23596,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "~Paràgrafi sconti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Comenti" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23747,7 +23614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~cript..." -msgstr "" +msgstr "S~cript..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23756,7 +23623,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor to Character" -msgstr "" +msgstr "Àncora a'l caràtare" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23774,7 +23641,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Nùmaro de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23792,7 +23659,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader" -msgstr "" +msgstr "Intest~asion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23801,7 +23668,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Foote~r" -msgstr "" +msgstr "Pi~e de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23819,7 +23686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Endnote" -msgstr "Inserisi nota finałe" +msgstr "Insarisi nota finałe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23837,17 +23704,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Recognition" -msgstr "" +msgstr "Reconjision de'l nùmaro" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~ction..." -msgstr "~Funsion..." +msgstr "Sesion..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23856,7 +23722,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "Inserisi na pàjina de sìnteze, un ìndeze o na bibliografìa." +msgstr "Insarisi na pàjina de sìnteze, un ìndeze o na bibliografìa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23874,7 +23740,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "" +msgstr "Voze ~bibliográfega…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23883,7 +23749,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Ativa/dezativa modałità cursor direto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23892,7 +23758,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Modałità cursor direto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23901,7 +23767,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "" +msgstr "Coresion automàtega" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23910,7 +23776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor caràtare" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23919,7 +23785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "Ìndezi e ~tabełe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23928,7 +23794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "" +msgstr "Ìndeze coren~te" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23937,7 +23803,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update index" -msgstr "" +msgstr "Ajorna ìndeze" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23946,7 +23812,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete index" -msgstr "" +msgstr "Ełìmina ìndeze" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23955,7 +23821,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Changes..." -msgstr "" +msgstr "~Proteji łe modìfeghe..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23964,7 +23830,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Rejeta modìfega" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23973,7 +23839,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Aseta modìfega" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23982,17 +23848,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Next Change" -msgstr "" +msgstr "Modìfega segue~nte" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious Change" -msgstr "Pàjina presedente" +msgstr "Modìf~ega presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24001,10 +23866,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Links" -msgstr "" +msgstr "~Cołegamenti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" @@ -24020,10 +23884,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Track Changes Bar" -msgstr "" +msgstr "Mostra ła zbara par ła traciadura de łe modìfeghe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" @@ -24039,7 +23902,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Track Changes" -msgstr "" +msgstr "~Tracia łe modìfeghe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24048,10 +23911,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page" -msgstr "" +msgstr "~Va a ła pàjina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" @@ -24067,7 +23929,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Update All" -msgstr "" +msgstr "~Ajorna tuto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24076,10 +23938,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "En~velope..." -msgstr "" +msgstr "B~usta..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" @@ -24095,7 +23956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit index" -msgstr "" +msgstr "Modìfega ìndeze" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24104,7 +23965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "" +msgstr "Voze ~bibliográfega…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24113,7 +23974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Charts" -msgstr "" +msgstr "~Grafeghi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24122,7 +23983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Cołegamenti ~ipartestuałi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24131,7 +23992,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "Modìfega cołegamento ipartestuałe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24149,7 +24010,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "" +msgstr "Copia el parcorso de'l cołegamento" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24158,7 +24019,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bookmar~k..." -msgstr "" +msgstr "Senjałi~bro..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24167,7 +24028,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anc~hor..." -msgstr "" +msgstr "Ancora~jio..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24176,7 +24037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Insarisi paràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24185,17 +24046,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manual ~Break..." -msgstr "" +msgstr "Intarusion ~manuałe..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Break" -msgstr "Inserisi interusion ~cołona" +msgstr "Insarisi intarusion de cołona" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24204,7 +24064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~More Fields..." -msgstr "" +msgstr "~Altri canpi..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24213,7 +24073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exchange Data~base..." -msgstr "" +msgstr "Scanbia data~base..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24222,7 +24082,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Caption..." -msgstr "" +msgstr "Didascałìa..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24231,7 +24091,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption..." -msgstr "" +msgstr "Insarisi didascałìa..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24249,7 +24109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-reference..." -msgstr "" +msgstr "Refarimento incrozà..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24258,7 +24118,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Insarisi cołegamento ipartestuałe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24267,7 +24127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "" +msgstr "Insarisi intarusion manuałe riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24276,47 +24136,43 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Other Objects" -msgstr "" +msgstr "Insarisi altri ojeti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "Inserisi ~interusion riga" +msgstr "Insarisi intarusion de pàjina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "Interusion de _pàjina" +msgstr "Intarusion de _pàjina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Comme~nt" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Come~nto" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "Inserisi ~cełe..." +msgstr "Insarisi ~tabeła..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24325,7 +24181,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "Insarisi intarativamente recuadro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24334,7 +24190,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "Recuadra ~interativamente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24343,7 +24199,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Insarisi recuadro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24352,7 +24208,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "F~rame..." -msgstr "" +msgstr "~Recuadro..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24361,7 +24217,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Voze de ìndeze..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24370,10 +24226,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert single-column frame manually" -msgstr "Inserisi a man el frame a cołona sìngoła" +msgstr "Insarisi a man un recuadro a cołona sìngoła" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" @@ -24383,17 +24238,15 @@ msgid "Change Anchor" msgstr "Canbia ancorajo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Page" -msgstr "Àncora al recuadro" +msgstr "Àncora a ła pàjina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" @@ -24409,7 +24262,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Àncora a'l paràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24418,7 +24271,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Paragraph" -msgstr "" +msgstr "A'l pa~ràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24427,7 +24280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Position" -msgstr "" +msgstr "Canbia pozision" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24481,7 +24334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Mail Merge Entry" -msgstr "Voze pròsema union mail" +msgstr "Voze seguente union mail" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24508,7 +24361,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Individual Documents" -msgstr "" +msgstr "Modìfega documenti sìngołi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24517,7 +24370,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Salva i documenti conbinà" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24526,7 +24379,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Merged Documents" -msgstr "" +msgstr "Stanpa i documenti conbinà" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24535,7 +24388,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send E-Mail Messages" -msgstr "" +msgstr "Invia mesajo e-mail" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24544,7 +24397,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor To Frame" -msgstr "Àncora al recuadro" +msgstr "Àncora a'l recuadro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24556,14 +24409,13 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "~Al recuadro" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "~Formula..." +msgstr "~Fòrmuła..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24572,7 +24424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributi de testo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24581,7 +24433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor as Character" -msgstr "" +msgstr "Àncora cofà caràtare" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24590,27 +24442,25 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "As C~haracter" -msgstr "" +msgstr "~Cofà caràtare" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Inserisi ojeto" +msgstr "Insarisi ojeto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24619,17 +24469,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Box and Shap~e" -msgstr "" +msgstr "Cazeła de testo ~e forma" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "Inserisi cełe" +msgstr "Insarisi canpo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24638,17 +24487,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "~Canpo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Date" -msgstr "Data" +msgstr "~Data" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24660,14 +24508,13 @@ msgid "Create Master ~Document" msgstr "~Crea documento master" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "Ora" +msgstr "~Ora" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24676,7 +24523,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "" +msgstr "~Nùmaro de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24685,7 +24532,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "" +msgstr "~Contejo pàjine" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24703,7 +24550,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~itle" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24712,7 +24559,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Author" -msgstr "" +msgstr "~Autor" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24721,7 +24568,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "" +msgstr "Insarisi nota a pie de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24730,7 +24577,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota a pie de pà~jina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24739,7 +24586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Appl~y" -msgstr "" +msgstr "Àp~lega" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24748,7 +24595,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~While Typing" -msgstr "" +msgstr "~Durando ła dijitasion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24757,7 +24604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Nùmaro de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24766,7 +24613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24775,7 +24622,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline " -msgstr "" +msgstr "Sotołinea dopio " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24784,10 +24631,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply and Edit ~Changes" -msgstr "" +msgstr "Àplega e modìfega ~canbiamenti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" @@ -24803,7 +24649,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hyperlinks Active" -msgstr "" +msgstr "Cołegamenti ativi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24848,17 +24694,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Top Line" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a ła riga suparior" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDownSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Down" -msgstr "Sełesiona riga" +msgstr "Sełesiona in zo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24867,7 +24712,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Line" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de ła riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24876,7 +24721,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Line" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a ła fine de ła riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24885,7 +24730,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document Begin" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de'l documento" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24894,57 +24739,52 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Document End" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a ła fine de'l documento" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Next Page" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de ła pàjina seguente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Next Page" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "Sełesiona fin a ła fine de ła pàjina seguente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Previous Page" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de ła pàjina presedente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Previous Page" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "Sełesiona fin a ła fine de ła pàjina presedente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page Begin" -msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio ła pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24956,14 +24796,13 @@ msgid "Outline to ~Presentation" msgstr "Manda strutura inte na ~prezentasion" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Page End" -msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita" +msgstr "Sełesiona fin a ła fine de ła pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24981,7 +24820,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Left" -msgstr "" +msgstr "Roda 90° a ~sanca" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24990,7 +24829,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Right" -msgstr "" +msgstr "Roda 90° a ~drita" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24999,37 +24838,34 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create ~HTML Document" -msgstr "" +msgstr "Crea documento ~HTML" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfParaSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph Begin" -msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de'l paràgrafo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfParaSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph End" -msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita" +msgstr "Sełesiona fin a ła fine de'l paràgrafo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Word Right" -msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina de drita" +msgstr "Sełesiona fin a ła paroła drita" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25038,7 +24874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Word" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a l'inisio de ła paroła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25047,37 +24883,34 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sentence" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona fin a ła fraze seguente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sentence" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "Sełesiona fin a ła fraze presedente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Page" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina presedente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Page" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo sucesivo" +msgstr "Sełesiona fin a ła pàjina seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25086,7 +24919,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Section" -msgstr "" +msgstr "Inte ła sesion seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25095,17 +24928,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Section" -msgstr "" +msgstr "A ła sesion presedente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format..." -msgstr "Formato nùmaro" +msgstr "Formato nùmaro..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25114,7 +24946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Load Styles..." -msgstr "" +msgstr "~Carga i stiłi..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25123,7 +24955,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Create A~utoAbstract..." -msgstr "" +msgstr "Crea s~unto automàtego..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25132,10 +24964,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." -msgstr "" +msgstr "Sunto automàtego a ła ~prezentasion..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" @@ -25145,7 +24976,6 @@ msgid "Description..." msgstr "Descrision..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n" @@ -25161,7 +24991,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25170,7 +25000,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "Cołone pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25179,7 +25009,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Column Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de cołona pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25188,7 +25018,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Sfondo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25197,10 +25027,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion pàjina" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -25216,7 +25045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title Page..." -msgstr "" +msgstr "Pàjina somario..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25225,7 +25054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Co~lumns..." -msgstr "" +msgstr "Cołone..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25234,7 +25063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Cao łétara" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25243,7 +25072,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame or Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietà recuadro o ojeto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25252,7 +25081,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Propietà..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25261,17 +25090,16 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Object..." -msgstr "" +msgstr "~Ojeto..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "Propietà de el recuadro" +msgstr "Propietà de l'imàjine" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25280,7 +25108,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Propietà..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25289,7 +25117,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "" +msgstr "Propietà ta~beła..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25298,7 +25126,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "" +msgstr "~Propietà..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25307,7 +25135,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Table Properties..." -msgstr "" +msgstr "Propietà ~tabeła..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25319,7 +25147,6 @@ msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "~Note a pie pàjina e note finałi..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" @@ -25335,7 +25162,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Off" -msgstr "" +msgstr "Cava adatasion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25344,7 +25171,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Adatasion pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25371,7 +25198,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap Through" -msgstr "~Scaveso" +msgstr "~Adatasion scaveso" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25389,17 +25216,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Stanpa documento" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Ałinea a sanca" +msgstr "Łineasion a sanca" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25411,24 +25237,22 @@ msgid "Close Preview" msgstr "Sara anteprima" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Ałinea a drita" +msgstr "Łineasion a drita" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontal" -msgstr "Sentrà in orizontałe" +msgstr "Sentrà orizontalmente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25437,7 +25261,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Łineasion in sima so l'ancorajo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25446,7 +25270,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Łineasion in zo so l'ancorajo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25455,7 +25279,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Middle to Anchor" -msgstr "" +msgstr "Łineasion inte'l sentro so l'ancorajo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25473,17 +25297,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ields..." -msgstr "" +msgstr "Canp~i..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks..." -msgstr "Cołegamenti..." +msgstr "C~ołegaminti..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25492,7 +25315,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt <-> Table..." -msgstr "" +msgstr "T~esto <-> Tabeła..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25501,7 +25324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~able to Text..." -msgstr "" +msgstr "T~abeła inte testo..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25510,7 +25333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text to Table..." -msgstr "" +msgstr "~Testo inte na tabeła..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25519,17 +25342,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Heading Rows" -msgstr "" +msgstr "Repeti righe de intestasion" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSort\n" "Label\n" "value.text" msgid "So~rt..." -msgstr "~Órdena..." +msgstr "Ó~rdena..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25538,57 +25360,52 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Rows..." -msgstr "" +msgstr "~Righe..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "Inserisi ~righe sora" +msgstr "Insarisi righe par sora" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "Righe sor~a" +msgstr "Righe par sor~a" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row" -msgstr "Meti rento ~righe" +msgstr "Insarisi riga" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "Meti rento ~righe soto" +msgstr "Insarisi righe par soto" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "Righe ~soto" +msgstr "Righe par ~soto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25597,67 +25414,61 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Columns..." -msgstr "" +msgstr "~Cołone..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Left" -msgstr "Inserisi coło~ne a sanca" +msgstr "Insarisi cołone a sanca" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Left" -msgstr "Cołone a sanca" +msgstr "Cołone a ~sanca" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column" -msgstr "Inserisi coło~ne a sanca" +msgstr "Insarisi cołona" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Right" -msgstr "Inserisi cełe verso drita" +msgstr "Insarisi cołone a drita" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns R~ight" -msgstr "Colonne a ~drita" +msgstr "Cołone a ~drita" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Incoła s~pesiale..." +msgstr "Incoła ~spesiałe..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25666,7 +25477,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~More Options..." -msgstr "" +msgstr "~Pì opsion..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25678,7 +25489,6 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Ełìmina righe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" @@ -25688,24 +25498,22 @@ msgid "~Rows" msgstr "~Righe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "Ełìmina cołone" +msgstr "Ełìmena cołone" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Columns" -msgstr "Coło~ne" +msgstr "~Cołone" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25714,17 +25522,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Ełìmena tabeła" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "Tabeła" +msgstr "~Tabeła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25745,14 +25552,13 @@ msgid "Merge Cells" msgstr "Taca cełe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetRowHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row Height..." -msgstr "Altesa ~riga..." +msgstr "Altesa riga..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25770,7 +25576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Otimiza dimension" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25779,7 +25585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "" +msgstr "~Ełenchi puntài e numarài..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25797,7 +25603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "~Voze de ìndeze..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25806,10 +25612,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go Right" -msgstr "" +msgstr "Caràtare a drita" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" @@ -25819,14 +25624,13 @@ msgid "Select Row" msgstr "Sełesiona riga" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row" -msgstr "~Righe" +msgstr "~Riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25835,7 +25639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona ceła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25844,7 +25648,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "C~ell" -msgstr "" +msgstr "C~eła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25853,10 +25657,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Top Line" -msgstr "" +msgstr "A ła riga supariore" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" @@ -25866,14 +25669,13 @@ msgid "Select Column" msgstr "Sełesiona cołona" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column" -msgstr "Coło~ne" +msgstr "~Cołona" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25882,7 +25684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fields" -msgstr "" +msgstr "Ca~npi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25891,17 +25693,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona tabeła" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Table" -msgstr "Tabeła" +msgstr "~Tabeła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25910,7 +25711,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Below" -msgstr "" +msgstr "A ła łinea soto" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25919,7 +25720,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Line Begin" -msgstr "" +msgstr "A l'inisio de ła riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25928,7 +25729,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Run Macro Field" -msgstr "" +msgstr "Ezegui el canpo macro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25937,7 +25738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Proteji cełe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25946,7 +25747,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Line" -msgstr "" +msgstr "A ła fine de ła riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25955,7 +25756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rmula" -msgstr "" +msgstr "Fò~rmuła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25964,7 +25765,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document Begin" -msgstr "" +msgstr "A l'inisio de'l documento" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25973,7 +25774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Calculate Table" -msgstr "" +msgstr "Càlcoła tabeła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25982,7 +25783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "" +msgstr "Desproteji cełe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25991,7 +25792,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Document End" -msgstr "" +msgstr "A ła fine de'l documento" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26009,7 +25810,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Next Page" -msgstr "" +msgstr "Inte l'inisio de ła pàjina seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26021,14 +25822,13 @@ msgid "Promote One Level" msgstr "Alsa un łiveło pì su" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Łarghesa ~otimałe cołona..." +msgstr "Łarghesa otimałe cołona" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26037,7 +25837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Inte'l paràgrafo presedente so'l steso łiveło" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26046,17 +25846,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Page" -msgstr "" +msgstr "Inte ła fine de ła pàjina seguente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Page" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "A l'inisio de ła pàjina presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26065,7 +25864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "" +msgstr "Inte'l paràgrafo seguente so'l steso łiveło" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26077,14 +25876,13 @@ msgid "Move Up" msgstr "Movi in su" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Previous Page" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "A ła fine de ła pàjina presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26102,7 +25900,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Page Begin" -msgstr "" +msgstr "A l'inisio de ła pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26111,7 +25909,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Page End" -msgstr "" +msgstr "A ła fine de ła pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26120,7 +25918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "" +msgstr "Insarisi voze sensa nùmaro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26129,17 +25927,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering Off" -msgstr "" +msgstr "Dezativa numarasion" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Altesa ~otimałe riga..." +msgstr "Altesa riga otimałe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26148,7 +25945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Column Begin" -msgstr "" +msgstr "A l'inisio de ła cołona" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26166,7 +25963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Column End" -msgstr "" +msgstr "A ła fine de ła cołona" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26193,7 +25990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Paragraph Begin" -msgstr "" +msgstr "A l'inisio de'l paràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26211,7 +26008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Paragraph End" -msgstr "" +msgstr "A ła fine de'l paràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26220,7 +26017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Input Fields" -msgstr "" +msgstr "Ajorna i canpi de insarimento" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26229,7 +26026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Word Right" -msgstr "" +msgstr "A ła paroła drita" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26238,7 +26035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Word Left" -msgstr "" +msgstr "A ła paroła sanca" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26247,7 +26044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Sentence" -msgstr "" +msgstr "Inte ła fraze seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26256,7 +26053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering On/Off" -msgstr "" +msgstr "Numarasion sì/nò" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26265,7 +26062,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Sentence" -msgstr "" +msgstr "A ła fraze presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26274,7 +26071,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Input Field" -msgstr "" +msgstr "Inte'l canpo de insarimento seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26283,7 +26080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Backspace" -msgstr "" +msgstr "Backspace" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26292,7 +26089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Input Field" -msgstr "" +msgstr "A'l canpo de insarimento presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26301,10 +26098,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Sentence" -msgstr "" +msgstr "Scanseła fin a ła fine de ła fraze" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" @@ -26320,7 +26116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Sentence" -msgstr "" +msgstr "Scanseła fin a l'inisio de ła fraze" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26329,7 +26125,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Word" -msgstr "" +msgstr "Scanseła fin a ła fine de ła paroła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26338,7 +26134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Word" -msgstr "" +msgstr "Scanseła fin a l'inisio de ła paroła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26347,7 +26143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Line" -msgstr "" +msgstr "Scanseła fin a ła fine de ła riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26356,7 +26152,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Line" -msgstr "" +msgstr "Scanseła fin a l'inisio de ła riga" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26365,7 +26161,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to End of Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Scanseła fin a ła fine de'l paràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26374,7 +26170,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete to Start of Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Scanseła fin a'l cao de'l paràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26386,7 +26182,6 @@ msgid "Delete Row" msgstr "Ełìmina righe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n" @@ -26402,17 +26197,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump To Specific Page" -msgstr "" +msgstr "Va inte na pàjina spesìfega" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Page" -msgstr "Pàjina sucesiva" +msgstr "Pàjina seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26421,7 +26215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "MultiSelection On" -msgstr "" +msgstr "Ativa sełesion mùltipla" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26430,7 +26224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatasion de ła pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26439,7 +26233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extended Selection On" -msgstr "" +msgstr "Ativa sełesion estendesta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26451,7 +26245,6 @@ msgid "~Footnote or Endnote..." msgstr "~Note a pie pàjina e note finałi..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" @@ -26467,7 +26260,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shift+Backspace" -msgstr "" +msgstr "Maiùsc+Backspace" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26476,7 +26269,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Word" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona paroła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26485,17 +26278,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Standard" -msgstr "" +msgstr "Formà nùmaro: standard" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sections..." -msgstr "~Funsion..." +msgstr "~Sesion..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26504,7 +26296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Reference" -msgstr "" +msgstr "Inte'l refarimento" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26513,27 +26305,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Object" -msgstr "" +msgstr "Inte l'ojeto seguente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Decimal" -msgstr "Tipo de formato nùmaro" +msgstr "Formà nùmaro: desimałe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Object" -msgstr "A'l fojo presedente" +msgstr "Inte'l fojo presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26542,7 +26332,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "" +msgstr "Formà nùmaro: esponensiałe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26551,17 +26341,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Inte'l senjałibro seguente" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Date" -msgstr "Tipo de formato nùmaro" +msgstr "Formà nùmaro: data" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26570,7 +26359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Inte'l senjałibro presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26579,7 +26368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Table Begin" -msgstr "" +msgstr "Inte'l cao de ła tabeła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26588,17 +26377,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "Desproteji fojo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Time" -msgstr "Tipo de formato nùmaro" +msgstr "Formà nùmaro: orario" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26607,7 +26395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Table End" -msgstr "" +msgstr "Inte ła coa de ła tabeła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26616,17 +26404,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Currency" -msgstr "" +msgstr "Formà nùmaro: moneda" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Table" -msgstr "Al recuadro dopo" +msgstr "Inte ła tabeła seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26635,17 +26422,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format: Percent" -msgstr "" +msgstr "Formà nùmaro: persentuałe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Table" -msgstr "Pàjina presedente" +msgstr "Inte ła tabeła presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26654,7 +26440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Next Column" -msgstr "" +msgstr "Inte'l cao de ła cołona seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26663,7 +26449,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "" +msgstr "Adatasion pàjina ~otimałe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26672,7 +26458,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Next Column" -msgstr "" +msgstr "Inte ła coa de ła cołona seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26681,17 +26467,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In ~Background" -msgstr "" +msgstr "Inte'l ~sfondo" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n" "Label\n" "value.text" msgid "To Begin of Previous Column" -msgstr "Sełesiona fin a'l fojo presedente" +msgstr "Inte'l cao de ła cołona presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26700,7 +26485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Column" -msgstr "" +msgstr "Inte ła cołona presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26709,7 +26494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Top of Line" -msgstr "" +msgstr "Łineasion so ła łinea in sima" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26718,7 +26503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Footnote Anchor" -msgstr "" +msgstr "A l'ancorajo de ła nota a pie de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26727,7 +26512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Line" -msgstr "" +msgstr "Łineasion so ła riga in zo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26736,7 +26521,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Footnote" -msgstr "" +msgstr "Inte ła nota a pie de pàjina seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26745,7 +26530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Line" -msgstr "Łiveła łinea al sentro in vertegałe" +msgstr "Łineasion so'l sentro vertegałe de ła łinea" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26754,7 +26539,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Footnote" -msgstr "" +msgstr "A ła nota a pie de pàjina presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26763,7 +26548,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Top of Character" -msgstr "Łiveła caràtare so ła testa" +msgstr "Łineasion so ła testa de'l caràtare" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26772,7 +26557,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Frame" -msgstr "Al recuadro dopo" +msgstr "So'l recuadro seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26790,7 +26575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Bottom of Character" -msgstr "Łiveła caràtare so ła baze" +msgstr "Łineasion so ła baze de'l caràtare" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26808,7 +26593,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Cursor To Anchor" -msgstr "" +msgstr "Meti el cursor so l'ancorajo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26817,7 +26602,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Character" -msgstr "Łiveła caràtare al sentro in vertegałe" +msgstr "Łineasion so'l sentro vertegałe de'l caràtare" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26826,7 +26611,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "Retaca numarasion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26835,17 +26620,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Header" -msgstr "" +msgstr "A l'intestasion" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Left" -msgstr "Tornar a cao" +msgstr "Adatasion a sanca" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26854,7 +26638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Footer" -msgstr "" +msgstr "A'l pie de pàjina" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26863,7 +26647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Right" -msgstr "" +msgstr "Adatasion a drita" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26872,7 +26656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Mirror Object on Even Pages" -msgstr "" +msgstr "Specia so łe pàjine pari" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26881,7 +26665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Index Mark to Index" -msgstr "" +msgstr "Marcasion par l'ìndeze" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26917,7 +26701,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap First Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Adatasion paràgrafo primo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26926,7 +26710,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~First Paragraph" -msgstr "" +msgstr "~Primo paràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26935,7 +26719,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "~Spartisi cołone uniformamente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26944,7 +26728,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increment Indent Value" -msgstr "Cresi vałore de indentro" +msgstr "Incrementa vałor indentro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26953,7 +26737,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Spartisi righe uniformamente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26962,7 +26746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Contour On" -msgstr "" +msgstr "Adatasion so'l contorno" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26971,7 +26755,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Contour" -msgstr "" +msgstr "~Contorno" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26998,7 +26782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Inte'l paràgrafo presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27007,7 +26791,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "~Destaca łe righe infra łe pàjine" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27016,7 +26800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona paràgrafo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27025,7 +26809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Inte'l paràgrafo seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27034,7 +26818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Inte'l senjaposto seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27043,7 +26827,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Placeholder" -msgstr "" +msgstr "A'l senjaposto presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27052,7 +26836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table: Fixed" -msgstr "" +msgstr "Tabeła: fisa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27106,7 +26890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap..." -msgstr "Scorimento testo..." +msgstr "Retorno a cao..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27124,7 +26908,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Index Mark" -msgstr "Va inte'l senjaposto de l'ìndeze pròsemo" +msgstr "Va inte'l senjaposto de l'ìndeze seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27151,7 +26935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next table formula" -msgstr "Va inte ła fòrmuła de càlcoło pròsema" +msgstr "Va inte ła fòrmuła de càlcoło seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27169,7 +26953,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to next faulty table formula" -msgstr "Va inte ła fòrmuła de càlcoło zbajà pròsema" +msgstr "Va inte ła fòrmuła de càlcoło zbajà seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27232,7 +27016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color Fill" -msgstr "Cołor de inpienamento caràtare" +msgstr "Cołor de inpienasion caràtare" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27394,7 +27178,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Contorni tabeła" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27403,7 +27187,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Book Preview" -msgstr "Anteprima de el łibro" +msgstr "Anteprima de'l łibro" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27415,14 +27199,13 @@ msgid "Remove Direct Character Formats" msgstr "Cava via formatasion direta de'l caràtare" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft Word..." -msgstr "E-mail cofà ~Microsoft Excel..." +msgstr "E-mail cofà ~Microsoft Word..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27431,17 +27214,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..." -msgstr "E-mail co testo ~OpenDocument..." +msgstr "E-mail cofà testo ~OpenDocument..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeDefault\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Standard" -msgstr "Standard" +msgstr "~Standard" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27450,7 +27232,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Area" -msgstr "" +msgstr "Àrea ~bloco" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27468,40 +27250,36 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Smart ~Tag Options..." -msgstr "" +msgstr "Opsion Smart ~Tag..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special" -msgstr "Incoła spesiałe" +msgstr "Incoła ~spesiałe" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "T~able" -msgstr "Tabeła" +msgstr "T~abeła" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "~Insarisi" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" @@ -27517,7 +27295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select" -msgstr "" +msgstr "~Sełesiona" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27526,7 +27304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Si~ze" -msgstr "" +msgstr "Grande~sa" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27535,7 +27313,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Convert" -msgstr "" +msgstr "~Converti" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27544,7 +27322,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "A~jorna" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27562,7 +27340,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comments..." -msgstr "" +msgstr "Comenti..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27571,7 +27349,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "~Formata tuti i comenti..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27580,7 +27358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Word Count" -msgstr "" +msgstr "~Contejo parołe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27589,7 +27367,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styl~es" -msgstr "" +msgstr "~Stiłi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27598,7 +27376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Wrap" -msgstr "" +msgstr "~Adatasion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27607,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27625,7 +27403,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorr~ect" -msgstr "" +msgstr "Cor~esion automàtega" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27634,10 +27412,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings - Paper format" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion de pàjina - formato de ła carta" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n" @@ -27653,7 +27430,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Continue previous numbering" -msgstr "" +msgstr "Continua ła numarasion presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27662,7 +27439,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate by" -msgstr "" +msgstr "Nàviga par" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27671,7 +27448,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Element" -msgstr "" +msgstr "Ełemento presedente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27680,7 +27457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Element" -msgstr "" +msgstr "Ełemento seguente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27689,7 +27466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Indrìo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27698,17 +27475,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Vanti" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Horizontal%20Line&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "Entrada orizontałe" +msgstr "Łinea orizontałe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27717,7 +27493,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Paragraph" -msgstr "" +msgstr "~Paràgrafo predefinìo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27726,7 +27502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~Tìtoło" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27735,7 +27511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "" +msgstr "~Sototitoło" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27744,7 +27520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło ~1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27753,7 +27529,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło ~2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27762,7 +27538,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło ~3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27771,7 +27547,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło ~4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27780,7 +27556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło ~5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27789,7 +27565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło ~6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27798,7 +27574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "" +msgstr "Sita~sion" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27807,17 +27583,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "" +msgstr "Testo pre~formatà" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text%20body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "Cazeła de testo" +msgstr "Corpo de'l testo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27826,7 +27601,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" -msgstr "" +msgstr "~Caràtare predefinìo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27835,7 +27610,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "È~nfaze" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27844,7 +27619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Ènfa~ze forte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27853,7 +27628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "Sitasi~on" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27862,7 +27637,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "Testo so~rjente" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27871,17 +27646,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Àplega el stiłe paràgrafo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Comento" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27890,7 +27664,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27902,17 +27676,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Forma de'l testo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -27922,17 +27694,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al recuadro dopo" +msgstr "Recuadro de testo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -27948,7 +27718,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27957,10 +27727,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -27970,7 +27739,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima de stanpa" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -27986,10 +27754,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -28005,7 +27772,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatasion" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28026,7 +27793,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -28042,7 +27808,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Ełenchi puntài e numarài" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28051,7 +27817,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietà ojeto de dizenjo" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28060,7 +27826,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Łineasion ojeti" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28069,7 +27835,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Modìfega punti" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28078,7 +27844,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion 3D" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28096,7 +27862,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro formułaro" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28105,17 +27871,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion formułaro" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28133,7 +27898,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura formułaro" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28145,7 +27910,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Recuadro" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -28161,10 +27925,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro imàjine" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -28174,24 +27937,22 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Inserisi ojeto" +msgstr "Insarisi ojeto" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28200,7 +27961,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28209,7 +27970,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Otimiza" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28227,7 +27988,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeti de testo" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28236,7 +27997,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (modo vizuałizasion)" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28245,7 +28006,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28254,7 +28015,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Reprodusion multimediałe" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28263,7 +28024,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28272,7 +28033,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28281,7 +28042,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frecie blochi" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28290,7 +28051,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28299,7 +28060,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Stełe e decorasion" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28308,7 +28069,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme sìnbołi" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28317,7 +28078,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28326,7 +28087,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28335,17 +28096,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma fontwork" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Comento" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28354,7 +28114,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28366,17 +28126,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Forma de'l testo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controło Formułaro" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -28386,17 +28144,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al recuadro dopo" +msgstr "Recuadro de testo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -28412,7 +28168,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28421,10 +28177,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -28434,7 +28189,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima de stanpa" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -28450,10 +28204,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -28463,7 +28216,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -28479,7 +28231,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatasion" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28491,7 +28243,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -28507,7 +28258,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Ełenchi puntài e numarài" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28516,7 +28267,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietà ojeto de dizenjo" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28525,7 +28276,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Łineasion ojeti" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28534,7 +28285,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Modìfega punti" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28543,7 +28294,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion 3D" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28561,7 +28312,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro formułaro" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28570,17 +28321,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion formułaro" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28598,7 +28348,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura formułaro" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28610,7 +28360,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Recuadro" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -28626,10 +28375,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro imàjine" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -28639,14 +28387,13 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28655,7 +28402,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28664,7 +28411,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Otimiza" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28682,7 +28429,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto de testo" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28691,7 +28438,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (modo vizuałizasion)" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28700,7 +28447,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28709,7 +28456,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Reprodusion multimediałe" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28718,7 +28465,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28727,7 +28474,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28736,7 +28483,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frecie blochi" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28745,7 +28492,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28754,7 +28501,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Stełe e decorasion" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28763,7 +28510,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme sìnbołi" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28772,7 +28519,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28781,7 +28528,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28790,7 +28537,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma fontwork" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28799,17 +28546,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Comento" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28818,7 +28564,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28830,17 +28576,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Forma de'l testo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controło Formułaro" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -28850,17 +28594,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al recuadro dopo" +msgstr "Recuadro de testo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -28876,7 +28618,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28885,10 +28627,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -28898,7 +28639,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima de stanpa" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -28914,10 +28654,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -28933,7 +28672,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatasion" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28954,7 +28693,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -28970,7 +28708,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Ełenchi puntài e numarài" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28979,7 +28717,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietà ojeto de dizenjo" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28988,7 +28726,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Łineasion ojeti" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28997,7 +28735,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Modìfega punti" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29006,7 +28744,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion 3D" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29024,7 +28762,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro formułaro" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29033,17 +28771,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion formułaro" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29061,7 +28798,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura formułaro" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29073,7 +28810,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Recuadro" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -29089,10 +28825,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro imàjine" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -29102,24 +28837,22 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Inserisi ojeto" +msgstr "Insarisi ojeto" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29128,7 +28861,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29137,7 +28870,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Otimiza" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29155,7 +28888,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto de testo" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29164,7 +28897,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (modo vizuałizasion)" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29173,7 +28906,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29182,7 +28915,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Reprodusion multimediałe" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29191,7 +28924,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29200,7 +28933,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29209,7 +28942,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frecie blochi" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29218,7 +28951,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29227,7 +28960,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Stełe e decorasion" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29236,7 +28969,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme sìnbołi" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29245,7 +28978,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29254,7 +28987,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29263,30 +28996,27 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma fontwork" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Comento" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controło Formułaro" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -29296,17 +29026,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al recuadro dopo" +msgstr "Recuadro de testo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -29322,10 +29050,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -29341,10 +29068,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "Testo sorjente HTML" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -29360,10 +29086,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -29373,7 +29098,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -29389,7 +29113,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatasion" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29407,10 +29131,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -29429,7 +29152,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Recuadro" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -29445,7 +29167,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto de testo" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29454,7 +29176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietà ojeto de dizenjo" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29463,7 +29185,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Modìfega punti" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29472,7 +29194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29481,7 +29203,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma fontwork" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29499,7 +29221,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro formułaro" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29508,17 +29230,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion formułaro" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29536,10 +29257,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura formułaro" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -29555,17 +29275,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro imàjine" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29574,7 +29293,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Ełenchi puntài e numarài" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29592,7 +29311,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (modo vizuałizasion)" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29601,7 +29320,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Reprodusion multimediałe" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29610,7 +29329,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29619,7 +29338,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29628,7 +29347,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frecie blochi" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29637,7 +29356,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29646,7 +29365,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Stełe e decorasion" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29655,7 +29374,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme sìnbołi" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29664,17 +29383,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Comento" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29683,7 +29401,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29695,17 +29413,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Forma de'l testo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controło Formułaro" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -29715,17 +29431,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al recuadro dopo" +msgstr "Recuadro de testo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -29741,7 +29455,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29750,10 +29464,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -29763,7 +29476,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima de stanpa" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -29779,10 +29491,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -29792,7 +29503,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -29808,7 +29518,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatasion" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29835,7 +29545,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "Łinee" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29844,10 +29554,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Clasifegasion" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -29863,7 +29572,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Ełenchi puntài e numarài" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29872,7 +29581,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietà ojeto de dizenjo" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29881,7 +29590,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Łineasion ojeti" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29890,7 +29599,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Modìfega punti" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29899,7 +29608,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion 3D" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29917,7 +29626,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro formułaro" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29926,17 +29635,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion formułaro" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi Formułaro" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29954,7 +29662,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura formułaro" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29966,7 +29674,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Recuadro" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -29982,10 +29689,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro imàjine" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -29995,14 +29701,13 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30011,7 +29716,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30020,7 +29725,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Otimiza dimension" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30038,7 +29743,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto de testo" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30047,7 +29752,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (modo vizuałizasion)" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30056,7 +29761,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30065,7 +29770,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Reprodusion multimediałe" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30074,7 +29779,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30083,7 +29788,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30092,7 +29797,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frecie blochi" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30101,7 +29806,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30110,7 +29815,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Stełe e decorasion" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30119,7 +29824,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme sìnbołi" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30128,7 +29833,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30137,7 +29842,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30146,7 +29851,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma fontwork" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30155,7 +29860,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30164,7 +29869,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Łogo" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30173,7 +29878,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Tracia łe modìfeghe" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30182,17 +29887,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (modo sìngoło)" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "Com~ento" +msgstr "Comento" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30201,7 +29905,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30213,17 +29917,15 @@ msgid "Shape Text" msgstr "Forma de'l testo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Control" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controło Formułaro" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -30233,17 +29935,15 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "Formatasion de ła cazeła de testo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/frame\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Frame" -msgstr "Al recuadro dopo" +msgstr "Recuadro de testo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -30259,7 +29959,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Media" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30268,10 +29968,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -30281,7 +29980,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima de stanpa" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -30297,10 +29995,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" @@ -30310,7 +30007,6 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -30326,7 +30022,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatasion" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30338,7 +30034,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" @@ -30354,7 +30049,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "Ełenchi puntài e numarài" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30363,7 +30058,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietà ojeto de dizenjo" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30372,7 +30067,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Align Objects" -msgstr "" +msgstr "Łineasion ojeti" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30381,7 +30076,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Modìfega punti" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30390,7 +30085,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion 3D" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30408,7 +30103,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro formułaro" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30417,17 +30112,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigasion formułaro" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" -msgstr "ControłiFormułario" +msgstr "Controłi Formułaro" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30445,7 +30139,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "" +msgstr "Strutura formułaro" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30457,7 +30151,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Recuadro" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" @@ -30473,10 +30166,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro imàjine" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" @@ -30486,24 +30178,22 @@ msgid "Image" msgstr "Imàjine" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" -msgstr "Inserisi ojeto" +msgstr "Insarisi ojeto" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30512,7 +30202,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OLE" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30521,7 +30211,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Otimiza" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30539,7 +30229,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto de testo" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30548,7 +30238,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "" +msgstr "Standard (modo vizuałizasion)" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30557,7 +30247,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30566,7 +30256,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Reprodusion multimediałe" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30575,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30584,7 +30274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme baze" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30593,7 +30283,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Frecie blochi" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30602,7 +30292,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama de fluso" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30611,7 +30301,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Stełe e decorasion" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30620,7 +30310,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme sìnbołi" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30629,7 +30319,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Łejende" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30638,7 +30328,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Fontwork" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30647,4 +30337,4 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Forma fontwork" diff --git a/source/vec/readlicense_oo/docs.po b/source/vec/readlicense_oo/docs.po index 4491f744f65..24a45055558 100644 --- a/source/vec/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/vec/readlicense_oo/docs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-20 08:52+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:45+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471683156.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476204351.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "A7\n" "readmeitem.text" msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." -msgstr "Ła comunidà de ${PRODUCTNAME} ła ze responsàbiłe de'l desviłupo de 'sto prodoto e ła te invita a considarar ła to partesipasion cofà menbro de ła comunidà. Se te si un novo utente, te pol vizitar el sito de ${PRODUCTNAME}, dove te podarè catar tute łe informasion so'l projeto ${PRODUCTNAME} e łe comunidà che ghe jira intorno. Vizita <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." +msgstr "Ła comunidà de ${PRODUCTNAME} ła ze responsàbiłe de'l dezviłupo de 'sto prodoto e ła te invita a considarar ła to partesipasion cofà menbro de ła comunidà. Se te si un novo utente, te pol vizitar el sito de ${PRODUCTNAME}, indove A te podarè catar tute łe informasion so'l projeto ${PRODUCTNAME} e łe comunidà che ghe jira intorno. Vìzita <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "A13b\n" "readmeitem.text" msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind." -msgstr "Se te apresi i so sforsi e te vol che ${PRODUCTNAME} el continue a èsar disponìbiłe inte i ani a venjer, consìdera de contribuir a'l projeto: varda <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> par i detaji. Tuti i pol contribuir in calche maniera." +msgstr "Se te apresi i so sforsi e te vol che ${PRODUCTNAME} el continue a èsar desponìbiłe inte i ani a venjer, consìdera de contribuir a'l projeto: varda <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> par i detaji. Tuti i pol contribuir in calche maniera." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "javaneeded\n" "readmeitem.text" msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately." -msgstr "${PRODUCTNAME} par funsionar in maniera conpleta el ga de bezonjo de na version resente de l'anbiente de runtime Java (JRE). JRE no'l fa parte de'l pacheto de instałasion de ${PRODUCTNAME} e el ga da esar instałà separadamente." +msgstr "${PRODUCTNAME} par funsionar in maniera conpleta el ga de bezonjo de na version resente de l'anbiente de runtime Java (JRE). JRE no'l fa parte de'l pacheto de instałasion de ${PRODUCTNAME} e el ga da èsar instałà separadamente." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "MSOReg1\n" "readmeitem.text" msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:" -msgstr "L'inpostasion de ${PRODUCTNAME} cofà aplegasion predefinìa par i formati de documento Microsoft Office ła pol esar forsada o escludesta doparando i paràmetri de comando par l'instałasion drioman:" +msgstr "L'inpostasion de ${PRODUCTNAME} cofà aplegasion predefenìa par i formati de documento Microsoft Office ła połe èsar forsada o escludesta doparando i paràmetri de comando par l'instałasion drioman:" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "Gnome 2.16 o suparior, co i pacheti gail 1.9 e at-spi 1.7 (nesesari par el suporto de i strumenti de tecnołozìa par l'acesibiłidà [AT]) o n'altra interfasia gràfega conpatìbiłe (cofà KDE, tra cheł'altre)." +msgstr "Gnome 2.16 o suparior, co i pacheti gail 1.9 e at-spi 1.7 (nesesari par el suporto de i strumenti de tecnołozìa par l'acesibiłità [AT]) o n'altra interfasa gràfega conpatìbiłe (cofà KDE, tra cheł'altre)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "Linuxi3a\n" "readmeitem.text" msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor." -msgstr "Eziste na gran varietà de distribusion Linux e podarìa esar disponìbiłi, da'l steso distribudor, difarenti opsion de instałasion (KDE o Gnome, ese.). Calche distribusion ła contien na so version “nativa” de ${PRODUCTNAME}, che pol prezentar caraterìsteghe difarenti da ła verion de ${PRODUCTNAME} fornìa da 'sta comunidà. In tanti cazi, te pol instałar ${PRODUCTNAME} fornìo da ła comunidà darente ła version nativa. Anpò, te podarisi vołer tirar vìa ła version “nativa” vanti de instałar cueła fornìa da ła comunidà. Par detaji su come ndar vanti, consulta łe resorse de documentasion utente fornìe da'l to distribudor Linux spesìfego." +msgstr "Eziste na gran varietà de distribusion Linux e podarìa èsar desponìbiłi, da'l steso distribudor, difarenti opsion de instałasion (KDE o Gnome, ese.). Calche distribusion ła contien na so version “nativa” de ${PRODUCTNAME}, che pol prezentar caraterìsteghe difarenti da ła version de ${PRODUCTNAME} fornìa da 'sta comunidà. In tanti cazi, te pol instałar ${PRODUCTNAME} fornìo da ła comunidà darente ła version nativa. Anpò, te podarisi vołer tirar vìa ła version “nativa” vanti de instałar cueła fornìa da ła comunidà. Par detaji su come ndar vanti, consulta łe resorse de documentasion utente fornìe da'l to distribudor Linux spesìfego." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "debianinstall1\n" "readmeitem.text" msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "Par inparar a instałar un pacheto de łingua (dopo aver instałà ła version Ingleze US de ${PRODUCTNAME}), łezi ła sesion drioman intitołà \"Instałar un pacheto de łengua\"." +msgstr "Par inparar a instałar un pacheto de łengua (dopo ver instałà ła varsion Ingleze US de ${PRODUCTNAME}), łezi ła sesion drioman intitołà \"Instałar un pacheto de łengua\"." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "debianinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Cuando che te spachetarè l'archivio descargà, te notarè che el contenjùo el ze sta deconpreso inte na sotocarteła. Verzi el to governador de file e spóstate inte ła carteła che scomisia par \"LibreOffice_\" seguìo da'l nùmaro de version e calche informasion so ła piataforma." +msgstr "Co te spachetarè l'archivio descargà, te notarè che el contenjùo el ze sta deconpreso inte na sotocarteła. Verzi el to jestor de file e spóstate inte ła carteła che scomisia par \"LibreOffice_\" seguìo da'l nùmaro de varsion e calche informasion so ła piataforma." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "debianinstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Faghe click drito inte ła carteła e sełesiona \"Verzi in terminałe\". Se verzarà na fenestra de terminałe. Da ła riga de comando de ła fenestra, meti rento el comando drioman (par ezeguir el comando te venjarà domandà de metar rento ła to password de aministrasion):" +msgstr "Faghe click drito inte ła carteła e sełesiona \"Verzi so'l terminałe\". Se verzarà na fenestra de terminałe. Da ła riga de comando de ła fenestra, meti rento el comando seguente (par ezeguir el comando te venjarà domandà de métar rento ła to password de aministrasion):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "debianinstall5\n" "readmeitem.text" msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):" -msgstr "I comandi drioman i instałarà LibreOffice e i pacheti de integrasion de'l desktop (te pol anca soło copiarli e incołarli rento ła schermada de'l terminałe, invese de scrìvarli):" +msgstr "I comandi seguenti i instałarà LibreOffice e i pacheti de integrasion de'l desktop (te pol anca soło copiarli e incołarli rento ła schermada de'l terminałe, invese de scrìvarli):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "rpminstall1\n" "readmeitem.text" msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "Par inparar a instałar un pacheto de łingua (dopo aver instałà ła version Ingleze US de ${PRODUCTNAME}), łezi ła sesion drioman intitołà \"Instałar un pacheto de łengua\"." +msgstr "Par inparar a instałar un pacheto de łengua (dopo ver instałà ła varsion Ingleze US de ${PRODUCTNAME}), łezi ła sesion drioman intitołà \"Instałar un pacheto de łengua\"." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "rpminstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Cuando che te spachetarè l'archivio descargà, te notarè che el contenjùo el ze sta deconpreso inte na sotocarteła. Verzi el to governador de file e spóstate inte ła carteła che scomisia par \"LibreOffice_\" seguìo da'l nùmaro de version e calche informasion so ła piataforma." +msgstr "Co te spachetarè l'archivio descargà, te notarè che el contenjùo el ze sta deconpreso inte na sotocarteła. Verzi el to jestor de file e spóstate inte ła carteła che scomisia par \"LibreOffice_\" seguìo da'l nùmaro de varsion e calche informasion so ła piataforma." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "rpminstall4\n" "readmeitem.text" msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):" -msgstr "Faghe click drito inte ła carteła e sełesiona \"Verzi in terminałe\". Se verzarà na fenestra de terminałe. Da ła riga de comando de ła fenestra, meti rento el comando drioman (par ezeguir el comando te venjarà domandà de metar rento ła to password de aministrasion):" +msgstr "Faghe click drito inte ła carteła e sełesiona \"Verzi so'l terminałe\". Se verzarà na fenestra de terminałe. Da ła riga de comando de ła fenestra, meti rento el comando seguente (par ezeguir el comando te venjarà domandà de métar rento ła to password de aministrasion):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "rpminstall7\n" "readmeitem.text" msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "Par chealtri sistemi bazài so RPM (openSUSE, ese.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "Par cheł'altri sistemi bazài so RPM (openSUSE, ese.): rpm -Uvh *.rpm" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "otherinstall1\n" "readmeitem.text" msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration." -msgstr "Dovarìa esar posìbiłe instałar fasilmente ${PRODUCTNAME} so altre distribusion Linux mìa spesifegamente definìe in 'ste istrusion de instałasion. Łe difarense prinsipałi che se podarìa incontrar łe ze so l'integrasion de'l desktop." +msgstr "Dovarìa èsar posìbiłe instałar fasilmente ${PRODUCTNAME} so altre distribusion Linux mìa spesifegamente definìe in 'ste istrusion de instałasion. Łe difarense prinsipałi che se podarìa incontrar łe ze so l'integrasion de'l desktop." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "La carteła RPMS (o DEBS, respetivamente) ła contien anca un pacheto ciamà libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (o libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respetivamente, o sìmiłe). 'Sto pacheto el vałe par tute łe distribusion Linux che suporta łe spesìfeghe/racomandasion Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), e el ze fornìo par l'instałasion so łe altre distribusion Linux mìa contenplà inte łe istrusion mensionà prima." +msgstr "Ła carteła RPMS (o DEBS, respetivamente) ła contien anca un pacheto ciamà libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (o libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respetivamente, o sìmiłe). 'Sto pacheto el vałe par tute łe distribusion Linux che suporta łe spesìfeghe/racomandasion Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), e el ze fornìo par l'instałasion so łe altre distribusion Linux mìa contenplà inte łe istrusion mensionà prima." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack1\n" "readmeitem.text" msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)." -msgstr "Descarga el pacheto de łengua che te serve par ła to piataforma. El ze disponìbiłe so'l steso posto de l'archivio de instałasion prinsipałe. Cava fora i file de l'archivio descargà da'l governador Nautilus so na carteła (el to desktop, par ezenpio). Controła de aver sarà su tute łe aplegasion ${PRODUCTNAME} (includesto QuickStart se'l ze tacà)." +msgstr "Descarga el pacheto de łengua che te serve par ła to piataforma. El ze desponìbiłe so'l steso posto de l'archivio de instałasion prinsipałe. Cava fora i file de l'archivio descargà da'l jestor Nautilus so na carteła (el to desktop, par ezenpio). Controła de ver sarà su tute łe aplegasion ${PRODUCTNAME} (incrudesto QuickStart se'l ze tacà)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack5\n" "readmeitem.text" msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):" -msgstr "Da'l governador de file Nautilus, faghe click drito inte ła carteła e sełesiona el comando \"Verzi in teminałe\". Inte ła fenestra de'l terminałe pena verta ezegui el comando par instałar el pacheto de łengua (podarìa esar domandà ła password de aministrasion par tuti i comandi drioman):" +msgstr "Da'l jestor de file Nautilus, faghe click drito inte ła carteła e sełesiona el comando \"Verzi so'l terminałe\". Inte ła fenestra de'l terminałe pena verta ezegui el comando par instałar el pacheto de łengua (podarìa èsar domandà ła password de aministrasion par tuti i comandi seguenti):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack9\n" "readmeitem.text" msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "Par chealtri sistemi che dòpara RPM (openSUSE, ese.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "Par cheł'altri sistemi che dòpara RPM (openSUSE, ese.): rpm -Uvh *.rpm" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackB\n" "readmeitem.text" msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)." -msgstr "Dopo aver sistemà łe inpostasion, faghe click so OK. Ła fenestra ła se sararà su e venjarà fora un mesajo informativo che'l te dirà che łe to modìfeghe łe sarà ative soło dopo che A te gavarè sarà e tacà da novo ${PRODUCTNAME} (recòrdate de sarar su anca QuickStart se el ze tacà)." +msgstr "Dopo ver sistemà łe inpostasion, faghe click so OK. Ła fenestra ła se sararà su e venjarà fora un mesajo informativo che'l te dizarà che łe to modìfeghe łe sarà ative soło dopo che A te gavarè sarà su e tacà danovo ${PRODUCTNAME} (recòrdate de sarar su anca QuickStart se'l ze tacà)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackC\n" "readmeitem.text" msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed." -msgstr "Co l'inviamento pròsemo, ${PRODUCTNAME} el sarà inte ła łengua pena instałà." +msgstr "Co l'inviamento seguente, ${PRODUCTNAME} el sarà inte ła łengua pena instałà." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "naso6\n" "readmeitem.text" msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:" -msgstr "Par abiłitar el scorimento, zonta łe righe drioman a'l file de configurasion \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" e dopo fa ripartir el computer:" +msgstr "Par abiłitar el scorimento, zonta łe righe seguenti so'l file de configurasion \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" e dopo fa repartir el computer:" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "sdcc32asrc\n" "readmeitem.text" msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD." -msgstr "Al driver de l'indirisario de Mozilla ghe serve el pacheto <tt>SUNWzlib</tt>. 'Sto pacheto no el fa parte de l'instałasion mìnema de el sistema oparativo Solaris. Se te ghe bizonjo de vèrzare l'indirisario, A te ghe da zontàrgheło a el sistema oparativo da el CD de instałasion, doparando el comando \"<tt>pkgadd</tt>\"." +msgstr "Al driver de l'indirisario de Mozilla ghe serve el pacheto <tt>SUNWzlib</tt>. 'Sto pacheto no'l fa parte de l'instałasion mìnema de'l sistema oparativo Solaris. Se te ghe bizonjo de vèrzare l'indirisario, A te ghe da zontàrgheło a'l sistema oparativo da'l CD de instałasion, doparando el comando \"<tt>pkgadd</tt>\"." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "w32e1\n" "readmeitem.text" msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documentation of your operating system." -msgstr "Soło łe scurtarołe da tastiera (conbinasion de botoni) mìa doparà da'l sistema operativo pol esar doparà in ${PRODUCTNAME}. Se na conbinasion de botoni no ła funsiona come scrito in te ła guida de ${PRODUCTNAME}, controła se che ła scurtaroła ła ze za doparà da'l sistema operativo. Par resolvare 'sti confliti, te pol canbiar łe scurtarołe da tastiera de'l sistema operativo. In alternativa te pol canbiar cuazi tute łe scurtarołe da tastiera de ${PRODUCTNAME}. Par aver pì informasion so 'sta custion, fa refarimento a ła guida in łinea de ${PRODUCTNAME} o a ła documentasion de'l to sistema operativo." +msgstr "Soło łe scurtarołe da tastiera (conbinasion de botoni) mìa doparà da'l sistema oparativo łe pol èsar doparà in ${PRODUCTNAME}. Se na conbinasion de botoni no ła funsiona come scrito inte ła guida de ${PRODUCTNAME}, controła se ła scurtaroła ła ze za doparà da'l sistema oparativo. Par resolvare 'sti confliti, te pol canbiar łe scurtarołe da tastiera de'l sistema oparativo. In alternativa te pol canbiar cuazi tute łe scurtarołe da tastiera de ${PRODUCTNAME}. Par aver pì informasion so 'sta custion, fa refarimento a ła guida in łinea de ${PRODUCTNAME} o a ła documentasion de'l to sistema oparativo." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "pji76w\n" "readmeitem.text" msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document." -msgstr "Par inpostasion predefinìa el bloco de i file el ze abiłità in ${PRODUCTNAME}. So na rete che dòpara el protocoło Network File System (NFS), ga da esar ativo el demone de bloco par i client NFS. Par disabiłitar el bloco de i file, modìfega el script <tt>soffice</tt> canbiando ła riga \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" in \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". Se te disabìłiti el bloco de i file, l'aceso in scritura a un documento no'l ze restrinzesto a l'utente che lo verze par primo." +msgstr "Par inpostasion predefinìa el bloco de i file el ze abiłità in ${PRODUCTNAME}. So na rete che dòpara el protocoło Network File System (NFS), ga da èsar ativo el dèmone de bloco par i client NFS. Par dezabiłitar el bloco de i file, modìfega el script <tt>soffice</tt> canbiando ła riga \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" in \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". Se te dezabìłiti el bloco de i file, l'aceso in scritura a un documento no'l ze restrinzesto a l'utente che ło verze par primo." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "pji76w0\n" "readmeitem.text" msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help." -msgstr "Par inpostasion predefinìa, ${PRODUCTNAME} favorise l'aspeto gràfego a ła vełosità. Se te sperimenti rałentamenti, podarìa esar de juto ła dizativasion de l'anti-aliasing in 'Strumenti - Opsion - ${PRODUCTNAME} - Vista - Dòpara anti-aliasing'." +msgstr "Par inpostasion predefinìa, ${PRODUCTNAME} favorise l'aspeto gràfego a ła vełosità. Se te sperimenti rałentamenti, podarìa èsar de juto ła dezativasion de l'anti-aliasing in 'Strumenti - Opsion - ${PRODUCTNAME} - Vista - Dòpara anti-aliasing'." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "pji76w1\n" "readmeitem.text" msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "Se pol verifegar problemi (el programa va in crash o el se bloca) inviando un documento da 'File - Invia - Documento cofà e-mail' o 'Documento cofà łigà PDF'. Cuesto ze dovudo a'l file de sistema de MS Windows \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) che in serte version no'l funsiona mìa ben. Purmasa A ze inposìbiłe identifegar co precizion cuałi che łe ze 'ste version. Par aver pì informasion serca \"mapi dll\" inte ła Microsoft Knowledge Base a l'indiriso <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a>." +msgstr "Se pol verifegar problemi (el programa el salta o el se bloca) inviando un documento da 'File - Invia - Documento cofà e-mail' o 'Documento cofà łigà PDF'. Cuesto ze dovudo a'l file de sistema de MS Windows \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) che in serte version no'l funsiona mìa ben. Purmasa A ze inposìbiłe identifegar co precizion cuałi che łe ze 'ste version. Par aver pì informasion serca \"mapi dll\" inte ła Microsoft Knowledge Base a l'indiriso <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a>." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "howtostart1\n" "readmeitem.text" msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>." -msgstr "El modo mejo par scomisiar a contribuir a'l projeto el ze de iscrìvarse a una o pì mailing list, ndarghe drio a łe discusion par un poco e scomisiare a łézar i archivi par ciapar confidensa co i tanti argomenti tratài da cuando che ze venjù fora ${PRODUCTNAME} inte'l łontan meze de otobre de'l 2000. Cuando che te te sentirè pronto, tuto cueło che te ghe da far ze mandar un mesajo de prezentasion e saltar su so'l caro. Se te ghe za cołaborà a altri projeti open source, controła ła łista de łe robe da far (To-Do) e varda se ghe ze calcosa che fa par ti in <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>." +msgstr "El modo mejo par scomisiar a contribuir a'l projeto el ze de iscrìvarse a una o pì mailing list, ndarghe drio a łe discusion par un poco e scomisiare a łézar i archivi par ciapar confidensa co i tanti argomenti tratài da cuando che ze stà rełasià ${PRODUCTNAME} inte'l łontan meze de otobre de'l 2000. Cuando che te te sentirè pronto, tuto cueło che te ghe da far ze mandar un mesajo de prezentasion e saltar su so'l caro. Se te ghe za cołaborà a altri projeti open source, controła ła łista de łe robe da far (To-Do) e varda se ghe ze calcosa che fa par ti in <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "subscribelist2\n" "readmeitem.text" msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)" -msgstr "Łista utenti prinsipałe: users@global.libreoffice.org *metodo semplise par seguir łe discusion* (tràfego pezante)" +msgstr "Łista utenti prinsipałe: users@global.libreoffice.org *metodo senplise par seguir łe discusion* (tràfego pezante)" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "subscribelist3\n" "readmeitem.text" msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)" -msgstr "Projeto marketing: marketing@global.libreoffice.org *oltra el desvilupo* (tràfego in cresar)" +msgstr "Projeto marketing: marketing@global.libreoffice.org *oltre el dezviłupo* (tràfego in cresar)" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/vec/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/vec/reportdesign/source/ui/dlg.po index 78a578214ab..46000b005dd 100644 --- a/source/vec/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/vec/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-16 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-27 12:52+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471363235.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474980779.000000\n" #: CondFormat.src msgctxt "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "" "SID_ADD_CONTROL_PAIR\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert" -msgstr "Taca rento" +msgstr "Insarisi" #: CondFormat.src msgctxt "" @@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "" "ADDFIELD_HELP_FIELD\n" "fixedtext.text" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." -msgstr "Evidensia i canpi da tacar rento ła sesion de'l modeło sełesionada, e dopo struca Taca rento o Invio." +msgstr "Evidensia i canpi da insarir inte ła sesion de'l modeło sełesionada, e dopo struca Insarisi o Invio." #: GroupsSorting.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/vec/reportdesign/source/ui/inspection.po index 44df3e80c5a..50c9b816f9a 100644 --- a/source/vec/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/vec/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-19 09:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 13:03+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471599685.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476104586.000000\n" #: inspection.src msgctxt "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EXPLANATION\n" "string.text" msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report." -msgstr "I gràfeghi i pol èsar doparài par vizuałizar dati detajài de'l record corente de'l rezoconto. Par farlo, te pol spesifegar cuałe cołone inte'l gràfego łe corisponde a łe cołone inte'l rezoconto." +msgstr "I gràfeghi i pol èsar doparài par vizuałizar dati detajài de ła rejistrasion dati corente de'l rezoconto. Par farlo, te pol spesifegar che cołone inte'l gràfego łe corisponde a łe cołone inte'l rezoconto." #: inspection.src msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_VERTICALALIGN\n" "string.text" msgid "Vert. Alignment" -msgstr "Łineamento vert." +msgstr "Łineasion vert." #: inspection.src msgctxt "" @@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PARAADJUST\n" "string.text" msgid "Horz. Alignment" -msgstr "Łineamento oriz." +msgstr "Łineasion oriz." #: inspection.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/reportdesign/source/ui/report.po b/source/vec/reportdesign/source/ui/report.po index dc59aa2bc45..554eb4a7525 100644 --- a/source/vec/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/vec/reportdesign/source/ui/report.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-19 09:59+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 17:03+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471600750.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476205420.000000\n" #: report.src msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL\n" "string.text" msgid "Insert Control" -msgstr "Inserìsi canpo de controło" +msgstr "Insarisi canpo de controło" #: report.src msgctxt "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_GROUP\n" "string.text" msgid "Insert Group" -msgstr "Inserisi grupo" +msgstr "Insarisi grupo" #: report.src msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_SMALLESTWIDTH\n" "menuitem.text" msgid "~Fit to smallest width" -msgstr "Adata a'l spesor pì pìcoło" +msgstr "Ada~ta a'l spesor pì picenin" #: report.src msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_GREATESTWIDTH\n" "menuitem.text" msgid "~Fit to greatest width" -msgstr "Adata a'l spesor pì grando" +msgstr "Ada~ta a'l spesor pì grando" #: report.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_SMALLESTHEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Fit to smallest height" -msgstr "Adata a ła altesa pì pìcoła" +msgstr "Ada~ta a ła altesa pì picenina" #: report.src msgctxt "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_GREATESTHEIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Fit to greatest height" -msgstr "Adata a ła altesa pì granda" +msgstr "Ada~ta a ła altesa pì granda" #: report.src msgctxt "" @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT\n" "string.text" msgid "Change Alignment" -msgstr "Canbia łineamento" +msgstr "Canbia łineasion" #. # will be replaced with a name. #: report.src @@ -723,7 +723,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert graphics" -msgstr "Inserisi imàjine" +msgstr "Insarisi imàjine" #: report.src msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Page Header/Footer" -msgstr "Inserisi intestasion/pie de pàjina" +msgstr "Insarisi intestasion/pie de pàjina" #: report.src msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Column Header/Footer" -msgstr "Inserisi intestasion/pie de pàjina cołona" +msgstr "Insarisi intestasion/pie de pàjina cołona" #: report.src msgctxt "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Report Header/Footer" -msgstr "Inserisi intestasion/pie de pàjina rezoconto" +msgstr "Insarisi intestasion/pie de pàjina rezoconto" #: report.src msgctxt "" @@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_NO_OBJECTS\n" "string.text" msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." -msgstr "El rezoconto no'l połe mìa èsar ezeguìo se no ze stà tacà rento njanca un ojeto." +msgstr "El rezoconto no'l połe mìa èsar ezeguìo se no ze stà insarìo njanca un ojeto." #: report.src msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPORT_FOOTER\n" "string.text" msgid "Report Footer" -msgstr "Pie de pàjina de'l raporto" +msgstr "Pie de pàjina de'l rezoconto" #: report.src msgctxt "" @@ -891,4 +891,4 @@ msgctxt "" "RID_STR_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" diff --git a/source/vec/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/vec/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index a8dd963bdd0..1a1b3c6fcd7 100644 --- a/source/vec/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/vec/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 13:03+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472042242.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476104609.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: condformatdialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Color" -msgstr "Color caràtare" +msgstr "Cołor caràtare" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "_Łineamento:" +msgstr "_Łineasion:" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/vec/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 72312213b21..4899aa84ea7 100644 --- a/source/vec/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/vec/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-19 10:24+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:05+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471602288.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476115530.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n" "string.text" msgid "Test Statistic" -msgstr "Statìstega de el test" +msgstr "Statìstega de'l test" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sc/source/ui/formdlg.po b/source/vec/sc/source/ui/formdlg.po index 620b116f07e..2ca224c34c4 100644 --- a/source/vec/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/vec/sc/source/ui/formdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-19 10:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-27 12:54+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471602455.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474980883.000000\n" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "IMB_INSERT\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "Meti rento ła Funsion inte'l fojo de càlcoło" +msgstr "Insarisi funsion inte'l fojo de càlcoło" #: dwfunctr.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/vec/sc/source/ui/miscdlgs.po index 1aaf37163bf..a89c66db0c5 100644 --- a/source/vec/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/vec/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-19 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:56+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471602922.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476165377.000000\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_INSERT_COLS\n" "string.text" msgid "Column inserted" -msgstr "Cołona inserìa" +msgstr "Cołona insarìa" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_INSERT_ROWS\n" "string.text" msgid "Row inserted " -msgstr "Riga inserìa " +msgstr "Riga insarìa " #: acredlin.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_INSERT_TABS\n" "string.text" msgid "Sheet inserted " -msgstr "Fojo inserìo " +msgstr "Fojo insarìo " #: acredlin.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "Orijinałe" +msgstr "Orizenałe" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "Utente desconosùo" +msgstr "Utente mìa conosesto" #: retypepassdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sc/source/ui/navipi.po b/source/vec/sc/source/ui/navipi.po index fff5de838b3..acece88e357 100644 --- a/source/vec/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/vec/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-25 07:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:05+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458889494.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476115543.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "STR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" "string.text" msgid "Scenario Name" -msgstr "Nome de el senario" +msgstr "Nome de'l senario" #: navipi.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "RID_DROPMODE_URL\n" "menuitem.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Inserisi cofà cołegamento ipartestuałe" +msgstr "Insarisi cofà cołegamento ipartestuałe" #: navipi.src msgctxt "" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "RID_DROPMODE_LINK\n" "menuitem.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "Inserisi cofà cołegamento" +msgstr "Insarisi cofà cołegamento" #: navipi.src msgctxt "" @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "RID_DROPMODE_COPY\n" "menuitem.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "Inserisi cofà copia" +msgstr "Insarisi cofà copia" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sc/source/ui/src.po b/source/vec/sc/source/ui/src.po index 85a5a912446..754473dfbea 100644 --- a/source/vec/sc/source/ui/src.po +++ b/source/vec/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-29 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:56+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472502020.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476204987.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "below or equal average\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" -msgstr "soto o uguałe a ła media" +msgstr "soto o guałivo a ła media" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "Last week\n" "stringlist.text" msgid "Last week" -msgstr "Ùłtima setimana" +msgstr "Ùltima setimana" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "Next week\n" "stringlist.text" msgid "Next week" -msgstr "Pròsima setimana" +msgstr "Setimana seguente" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "Next month\n" "stringlist.text" msgid "Next month" -msgstr "Pròsimo meze" +msgstr "Meze seguente" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "Next year\n" "stringlist.text" msgid "Next year" -msgstr "Pròsimo ano" +msgstr "Ano seguente" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERTCELLS\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: globstr.src msgctxt "" @@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_PASTE\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_AUTOFILL\n" "string.text" msgid "Fill" -msgstr "Reenpimento" +msgstr "Inpienisi" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSCOLBREAK\n" "string.text" msgid "Insert Column Break" -msgstr "Inserisi interusion de cołona" +msgstr "Insarisi intarusion de cołona" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DELCOLBREAK\n" "string.text" msgid "Delete column break" -msgstr "Ełìmina interusion de cołona" +msgstr "Ełìmina intarusion de cołona" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSROWBREAK\n" "string.text" msgid "Insert Row Break" -msgstr "Inserisi interusion de riga" +msgstr "Insarisi intarusion riga" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DELROWBREAK\n" "string.text" msgid "Delete row break" -msgstr "Ełìmina interusion de riga" +msgstr "Ełìmina intarusion de riga" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n" "string.text" msgid "Original Size" -msgstr "Dimension orijinałe" +msgstr "Grandesa orizenałe" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERTAREALINK\n" "string.text" msgid "Insert Link" -msgstr "Inserisi cołegamento" +msgstr "Insarisi cołegamento" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_ENTERMATRIX\n" "string.text" msgid "Insert Array Formula" -msgstr "Inserisi fòrmuła de matrise" +msgstr "Insarisi fòrmuła de matrise" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERTNOTE\n" "string.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "Inserisi comento" +msgstr "Insarisi comento" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB\n" "string.text" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "Dezativa protesion fojo" +msgstr "Desproteji fojo" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC\n" "string.text" msgid "Unprotect document" -msgstr "Dezativa protesion documento" +msgstr "Desproteji documento" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n" "string.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "Ełìmina interusion de pàjina" +msgstr "Ełìmina intarusion de pàjina" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DRAG_BREAK\n" "string.text" msgid "Move Page Break" -msgstr "Movi interusion pàjina" +msgstr "Movi intarusion pàjina" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2\n" "string.text" msgid "Unable to insert rows" -msgstr "Inposibiłe inserir righe" +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir righe" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "STR_DATABASE_NOTFOUND\n" "string.text" msgid "The database '#' could not be opened." -msgstr "Inposibiłe vèrzare el database '#'." +msgstr "Inposìbiłe vèrzare el database '#'." #: globstr.src msgctxt "" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_NOTFOUND\n" "string.text" msgid "The query '#' could not be opened." -msgstr "Inposibiłe vèrzare l'intarogasion '#'." +msgstr "Inposìbiłe vèrzare l'intarogasion '#'." #: globstr.src msgctxt "" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "STR_PROGRESS_IMPORT\n" "string.text" msgid "# records imported..." -msgstr "# record de dati inportà..." +msgstr "# rejistrasion dati inportà..." #: globstr.src msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0\n" "string.text" msgid "Ungrouping not possible" -msgstr "Inposìbiłe stacar" +msgstr "Inposìbiłe separar" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0\n" "string.text" msgid "Insert into multiple selection not possible" -msgstr "Inposibiłe inserir in sełesion mùltipla" +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir co sełesion mùltipla" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_INSERTCELLS_0\n" "string.text" msgid "Inserting into merged ranges not possible" -msgstr "Inposìbiłe tacar rento inte łe aree tacàe" +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir inte łe aree tacàe" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_0\n" "string.text" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "Sercar de el vałor de destinasion reusìa. Rezultado: " +msgstr "Reserca de'l vałor de destinasion reusìa. Rezultado: " #: globstr.src msgctxt "" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Inserir el rezultado inte ła ceła de ła variabiłe?" +"Insarir el rezultado inte ła ceła de ła variàbiłe?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_3\n" "string.text" msgid "Insert the closest value (" -msgstr "Inserir el vałor pì visin (" +msgstr "Insarir el vałor pì visin (" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_SOLVE_4\n" "string.text" msgid ") into the variable cell anyway?" -msgstr ") isteso a el interno de ła ceła de ła variabiłe?" +msgstr ") isteso a l'interno de ła ceła de ła variabiłe?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED\n" "string.text" msgid "The data range can not be deleted." -msgstr "Inposibiłe ełiminar l'àrea dati." +msgstr "Inposìbiłe ełiminar l'àrea dati." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_NOTEMPTY\n" "string.text" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" -msgstr "L'àrea de destinasion no ze mìa voda. Vuto sorascrivarla?" +msgstr "L'àrea de destinasion no ła ze mìa voda. Vuto sorascrìvarla?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "STR_FILTER_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "$1 of $2 records found" -msgstr "Catà $1 de $2 schede" +msgstr "Catà $1 de $2 rejistrasion dati" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "STR_AREA_ALREADY_INSERTED\n" "string.text" msgid "This range has already been inserted." -msgstr "'Sta àrea ze za sta inserìa." +msgstr "'Sta àrea ła ze za stà insarìa." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_QUERYAREA\n" "string.text" msgid "This range does not contain a valid query." -msgstr "'Sta area no ła ga rento na intarogasion vałida." +msgstr "'Sta area no ła ga rento na intarogasion vàłida." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "STR_NOMULTISELECT\n" "string.text" msgid "This function cannot be used with multiple selections." -msgstr "'Sta funsion no pol mìa esar doparà co sełesion mùltiple." +msgstr "'Sta funsion no ła pol mìa èsar doparà co sełesion mùltiple." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "STR_FILL_SERIES_PROGRESS\n" "string.text" msgid "Fill Row..." -msgstr "Inpenisi riga..." +msgstr "Inpienisi riga..." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_FILTER\n" "string.text" msgid "Unknown filter: " -msgstr "Filtro mìa conosùo:" +msgstr "Filtro mìa conosesto:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "STR_FILL_TAB\n" "string.text" msgid "Fill Sheets" -msgstr "Inpenisi foji" +msgstr "Inpienisi foji" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "STR_UPDATE_SCENARIO\n" "string.text" msgid "Add selected ranges to current scenario?" -msgstr "Zontar àree sełesionà a el senario?" +msgstr "Zontar àree sełesionà a'l senario?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2439,9 +2439,9 @@ msgid "" "The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" msgstr "" -"El nome de el fojo no ze vàłido.\n" -"El nome de el fojo no ga da èsar un duplegà de uno che eziste za \n" -"e no el ga da aver rento i caràtari [ ] * ? : / \\" +"El nome de'l fojo no'l ze mìa vàłido.\n" +"El nome de'l fojo no'l ga mìa da èsar un duplegà de uno che eziste za \n" +"e no'l ga da aver rento i caràtari [ ] * ? : / \\" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_INVALID_AREA\n" "string.text" msgid "Invalid print range" -msgstr "Àrea de stanpa mìa vałida" +msgstr "Àrea de stanpa mìa vàłida" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt "" "STR_PROTECTIONERR\n" "string.text" msgid "Protected cells can not be modified." -msgstr "Inposìbiłe modìfegar łe cełe protete." +msgstr "Inposìbiłe modìfegar łe cełe protezeste." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2801,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_NV\n" "string.text" msgid "Error: Value not available" -msgstr "Eror: vałor mìa disponibiłe" +msgstr "Eror: vałor mìa desponibiłe" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_PAIR\n" "string.text" msgid "Error: in bracketing" -msgstr "Eror: parentezi mancante" +msgstr "Eror: parèntezi mancante" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_NO_CONV\n" "string.text" msgid "Error: Calculation does not converge" -msgstr "Eror: el càlcoło no el converze mìa" +msgstr "Eror: el càlcoło no'l converze mìa" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_EPS\n" "string.text" msgid "Invalid increment" -msgstr "Incremento mìa vałido" +msgstr "Incremento mìa vàłido" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3x3 cells must be selected." msgstr "" -"Par apregar na formatasion automàtega,\n" +"Par aplegar na formatasion automàtega,\n" "ghe ze de bizonjo de sełesionar\n" "na àrea de almanco 3x3 cełe." @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID\n" "string.text" msgid "invalid" -msgstr "Mìa vałido" +msgstr "mìa vàłido" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPORT_ASCII_WARNING\n" "string.text" msgid "Thesaurus is not available" -msgstr "El disionaro de i sinònemi no el ze mìa disponibiłe." +msgstr "El disionaro de i sinònemi no'l ze mìa desponibiłe." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_ERROR\n" "string.text" msgid "Spellcheck not available" -msgstr "El controło ortogràfego no el ze mìa disponibiłe" +msgstr "El controło ortogràfego no'l ze mìa desponibiłe" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3348,8 +3348,8 @@ msgid "" "Please check your installation and install \n" "the desired language if necessary" msgstr "" -"no el ze mìa disponìbiłe par el controło ortogràfego\n" -"Verìfega ła to instałasion e se serve, \n" +"no'l ze mìa desponìbiłe par el controło ortogràfego\n" +"Verìfega ła to instałasion e se ocor, \n" "instała ła łengua deziderà" #: globstr.src @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgctxt "" "STR_SPELLING_BEGIN_TAB\n" "string.text" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" -msgstr "Continuar co el controło ortogràfego da el inisio de el fojo?" +msgstr "Continuar co'l controło ortogràfego da'l inisio de'l fojo?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3381,8 +3381,8 @@ msgid "" "Please check your installation and install \n" "the desired language if necessary" msgstr "" -"no el ze mìa disponìbiłe par el disionaro de i sinònemi e contrari.\n" -"Verìfega ła instałasion e se serve, \n" +"no'l ze mìa desponìbiłe par el disionaro de i sinònemi e contrari.\n" +"Verìfega ła instałasion e se ocor, \n" "instała ła łengua deziderà" #: globstr.src @@ -3410,7 +3410,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERT_TAB\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "Inserisi fojo" +msgstr "Insarisi fojo" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgctxt "" "STR_CHART_XTITLE\n" "string.text" msgid "X axis title" -msgstr "Tìtoło àse X" +msgstr "Tìtoło ase X" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt "" "STR_CHART_YTITLE\n" "string.text" msgid "Y axis title" -msgstr "Tìtoło àse Y" +msgstr "Tìtoło ase Y" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3572,7 +3572,7 @@ msgctxt "" "STR_CHART_ZTITLE\n" "string.text" msgid "Z axis title" -msgstr "Tìtoło àse Z" +msgstr "Tìtoło ase Z" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgctxt "" "STR_ABSREFLOST\n" "string.text" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" -msgstr "Ła nova tabeła ła contien refarimenti asołuti a altre tabełe che podarìa esar zbajà!" +msgstr "Ła nova tabeła ła contien refarimenti asołuti a altre tabełe che podarìa èsar zbajà!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATENAME_MARKERR\n" "string.text" msgid "Invalid selection for range names" -msgstr "Contrasenjo zbajà par i nomi de łe àree" +msgstr "Senjador zbajà par i nomi de łe àree" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgctxt "" "STR_CONSOLIDATE_ERR1\n" "string.text" msgid "References can not be inserted above the source data." -msgstr "No ze mìa posìbiłe inserir cołegamenti sora i dati sorjente." +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir cołegamenti sora i dati sorjente." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3972,7 +3972,7 @@ msgid "" "Should they be updated?" msgstr "" "'Sto file el ga rento cołegamenti a altri file.\n" -"Vuto ajornarłi?" +"Vuto ajornarli?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3984,8 +3984,8 @@ msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" "Do you want these queries to be repeated?" msgstr "" -"'Sto file ga rento interogasion. I rezultadi de 'ste interogasion no i ze mìa sta salvà.\n" -"Vuto che le interogasion venja repetù?" +"'Sto file ga rento intarogasion. I rezultadi de 'ste intarogasion no i ze mìa stà salvà.\n" +"Vuto che łe intarogasion łe venja repetù?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" "beyond the sheet." msgstr "" -"Łe cełe piene no łe pol mìa\n" +"Łe cełe inpenìe no łe połe mìa\n" "èsar moveste fora da el fojo." #: globstr.src @@ -4016,7 +4016,7 @@ msgctxt "" "STR_TABINSERT_ERROR\n" "string.text" msgid "The table could not be inserted." -msgstr "Inposìbiłe inserir ła tabeła." +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir ła tabeła." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "STR_PASTE_FULL\n" "string.text" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." -msgstr "No ghe ze abastansa spasio inte'l fojo par incołar." +msgstr "No ghe ze mìa bastansa spasio inte'l fojo par incołar." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" "Do you want to insert it anyway?" msgstr "" -"El contenjùo de łe note el ze pì grando de l'àrea sełesionà.\n" +"El contenjùo inte łe note el ze pì grando de l'àrea sełesionà.\n" "Vuto incołarlo isteso?" #: globstr.src @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "STR_VALID_DEFERROR\n" "string.text" msgid "Invalid value." -msgstr "Vałor mìa vałido." +msgstr "Vałor mìa vàłido." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4158,8 +4158,8 @@ msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" "Not all invalid cells have been marked." msgstr "" -"El nùmaro màsimo de cełe mìa vałide ze sta suparà.\n" -"No ze mìa sta sełesionà tute łe cełe mìa vałide." +"El nùmaro màsimo de cełe mìa vàłide el ze stà suparà.\n" +"No ze mìa stà sełesionà tute łe cełe mìa vałide." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4330,7 +4330,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_INSERTOBJ\n" "string.text" msgid "The object could not be inserted." -msgstr "Inposibiłe inserir el ojeto." +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir l'ojeto." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_INSERT\n" "string.text" msgid "#1 inserted" -msgstr "#1 inserìo" +msgstr "#1 insarìo" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_INPUT_SHEET\n" "string.text" msgid "Go To Sheet" -msgstr "Va so el fojo" +msgstr "Va so'l fojo" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_ERROR_NAME\n" "string.text" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." -msgstr "Inserisi un refarimento vàłido o dijita un nome vàłido par l'àrea sełesionà." +msgstr "Meti rento un refarimento vàłido o dijita un nome vàłido par l'àrea sełesionà." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgctxt "" "STR_DOC_UPDATED\n" "string.text" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." -msgstr "El to fojo ełetrònego el ze stà ajornà co łe modìfeghe fazeste da altri utiłizadori." +msgstr "El to fojo ełetrònego el ze stà ajornà co łe modìfeghe fazeste da altri utenti." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"El fojo ełetrònego el ga da esar salvà par poder ativar ła modałità condiviza.\n" +"El fojo ełetrònego el ga da èsar salvà par poder ativar ła modałità condiviza.\n" "\n" "Vuto continuar?" @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Ła dizativasion de ła modałità condividesta de un fojo ełetrònego ła inpedise de tacar i łaori de i utiłizadori che ze drio łaorar in cheła modałità.\n" +"Ła dezativasion de ła modałità condividesta de un fojo ełetrònego ła inpedise l'union de i łaori de i utenti che ze drio łaorar in cheła modałità.\n" "\n" "Vuto continuar?" @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgid "" "\n" "Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." msgstr "" -"'Sto fojo ełetrònego no el ze mìa pì disponìbiłe inte ła modałità condividesta.\n" +"'Sto fojo ełetrònego no'l ze mìa pì desponìbiłe inte ła modałità condividesta.\n" "\n" "Salva el fojo so un file separà e taca a man łe to modìfeghe so'l fojo condividesto." @@ -4678,9 +4678,9 @@ msgid "" "\n" "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "" -"El fojo ełetrònego el ze inte ła modałidà condividesta. 'Sta modałidà ła ghe parmete a pì utenti de acédar e modifegar el fojo ełetrònego inte'l steso momento.\n" +"El fojo ełetrònego el ze inte ła modałidà condividesta. 'Sta modałità ła ghe parmete a pì utenti de acédar e modifegar el fojo ełetrònego inte'l steso momento.\n" "\n" -"Łe modìfighe a atribudi de formatasion cofà caràtari, cołori e formà de nùmaro no i sarà mìa salvài e racuante funsionałidà cofà ła modìfega de diagrami e ojeti de dizenjo no i ze mìa disponìbiłi inte ła modałidà condividesta. Sara su ła modałidà condividesta se te serve łe modìfighe e łe funsionałidà conpreti." +"Łe modìfighe a atributi de formatasion cofà caràtari, cołori e formati de nùmaro no i sarà mìa salvài e racuante funsionałità cofà ła modìfega de diagrami e ojeti de dizenjo no i ze mìa desponìbiłi inte ła modałità condividesta. Sara su ła modałità condividesta se te serve łe modìfighe e łe funsionałità conplete." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgid "" msgstr "" "El file de'l fojo ełetrònego condividesto el ze blocà da na union in corso de l'utente: '%1'\n" "\n" -"Ła modałità de condivizion de un file blocà no ła pol èsar dizativà. Reprova pì tardi." +"Ła modałità de condivizion de un file blocà no ła pol èsar dezativà. Reprova pì tardi." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4719,7 +4719,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "Utente desconosùo" +msgstr "Utente mìa conosesto" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n" "string.text" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "Dato che łe inpostasion corenti de el separador de fòrmuła łe ze in confłito co ła łocałizasion, i separadori de fòrmuła i ze stà reinpostài co i so vałori predefinìi." +msgstr "Dato che łe inpostasion corenti de'l separador de fòrmuła łe ze in conflito co ła łocałizasion, i separadori de fòrmuła i ze stà reinpostài co i so vałori predefinìi." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4908,7 +4908,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE\n" "string.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "Inserisi ła data corente" +msgstr "Insarisi ła data corente" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4917,7 +4917,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME\n" "string.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "Inserisi l'ora corente" +msgstr "Insarisi l'ora corente" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4989,7 +4989,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NAME_INVALID\n" "string.text" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." -msgstr "Nome mìa vałido. Dòpara soło łétare, nùmari e tratini basi." +msgstr "Nome mìa vàłido. Dòpara soło łétare, nùmari e tratini basi." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5013,7 +5013,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n" "string.text" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "Da 'sto documento depende refarimenti de n'altro documento e no el ze mìa sta salvà. Sararlo sensa salvar portarà a na perdita de dati." +msgstr "Da 'sto documento depende refarimenti de n'altro documento e no'l ze mìa stà salvà. Sararlo sensa salvar portarà a na pèrdita de dati." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5184,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above or equal Average" -msgstr "Sora o uguałe a la media" +msgstr "Sora o guałivo a ła media" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below or equal Average" -msgstr "Soto o uguałe a ła media" +msgstr "Soto o guałivo a ła media" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5301,7 +5301,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_LASTWEEK\n" "string.text" msgid "last week" -msgstr "ùłtima setimana" +msgstr "ùltima setimana" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTWEEK\n" "string.text" msgid "next week" -msgstr "pròsima setimana" +msgstr "setimana seguente" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5337,7 +5337,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTMONTH\n" "string.text" msgid "next month" -msgstr "pròsimo meze" +msgstr "meze seguente" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5364,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_NEXTYEAR\n" "string.text" msgid "next year" -msgstr "pròsimo ano" +msgstr "ano seguente" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" -msgstr "No se pol mìa zontare, scansełare o modifegare ła formatasion condisionałe inte i foji proteti!" +msgstr "No se pol mìa zontar, scansełar o modifegar ła formatasion condisionałe inte i foji protezesti!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "No te połi mìa tacar rento o ełimenar cełe co l'intervało reładivo el se intèrsega co na tabeła piłota." +msgstr "No te połi miga insarir o ełimenar cełe cuando l'àrea intaresada ła se intèrsega co na tabeła piłota." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALIDVAL\n" "string.text" msgid "Invalid target value." -msgstr "Vałor de destinasion mìa vałido." +msgstr "Vałor de destinasion mìa vàłido." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "clic par vèrzar el cołegamento ipartestuałe:" +msgstr "click par vèrzar el cołegamento ipartestuałe:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5667,7 +5667,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_VALUE\n" "string.text" msgid "Enter a value!" -msgstr "Inserisi un vałor!" +msgstr "Meti rento un vałor!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5694,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "No ze mìa posìbiłe conétarse a el file." +msgstr "No ze mìa posìbiłe conétarse a'l file." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5703,7 +5703,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File could not be opened." -msgstr "Inposibiłe vèrzare el file." +msgstr "Inposìbiłe vèrzare el file." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5712,7 +5712,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Se ga verifegà un eror mìa conosùo." +msgstr "Se ga verifegà un eror mìa conosesto." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5730,7 +5730,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." -msgstr "Formato Lotus1-2-3 mìa conosùo." +msgstr "Formato Lotus1-2-3 mìa conosesto." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5739,7 +5739,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error in file structure while importing." -msgstr "Eror inte ła strutura de el file durando ła inportasion." +msgstr "Eror inte ła strutura de'l file durando ł'inportasion." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5748,7 +5748,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_NI & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "There is no filter available for this file type." -msgstr "Nesun filtro disponibiłe par 'sto tipo de file." +msgstr "Nesun filtro desponibiłe par 'sto tipo de file." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5757,7 +5757,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." -msgstr "Formato Excel mìa conosùo o mìa suportà." +msgstr "Formato Excel mìa conosesto o mìa suportà." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5793,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "El file el contien dati oltre ła riga 8192, par cuesto no el pol mìa esar łeto." +msgstr "El file el contien dati dopo ła riga 8192, par cuesto no'l pol mìa èsar łezesto." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5820,7 +5820,7 @@ msgctxt "" "SCERR_EXPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Connection to the file could not be established." -msgstr "Inposibiłe stabiłir ła conesion co el file." +msgstr "Inposìbiłe stabiłir ła conesion co'l file." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5829,7 +5829,7 @@ msgctxt "" "SCERR_EXPORT_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data could not be written." -msgstr "Inposibiłe scrivar i dati." +msgstr "Inposìbiłe scrìvar i dati." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5856,7 +5856,7 @@ msgctxt "" "SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "Ła ceła $(ARG1) contien na stringa che ła ze pì łonga inte'l set de caràtari de destinasion sełesionà \"$(ARG2)\" respeto a ła łarghesa de el canpo spesifegà." +msgstr "Ła ceła $(ARG1) contien na stringa che ła ze pì łonga inte'l set de caràtari de destinasion sełesionà \"$(ARG2)\" respeto a ła łarghesa de'l canpo spesifegà." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5925,7 +5925,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." -msgstr "Inposibiłe vèrzare el file FM3 corispondente." +msgstr "Inposìbiłe vèrzare el file FM3 corispondente." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." -msgstr "Eror inte ła strutura de el file FM3 corispondente." +msgstr "Eror inte ła strutura de'l file FM3 corespondente." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5955,8 +5955,8 @@ msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" "Additional rows were not saved." msgstr "" -"El documento el contien un nùmaro de righe suparior a el łìmite suportà inte'l formato sełesionà.\n" -"Łe righe in pì no łe ze mìa sta salvà." +"El documento el contien un nùmaro de righe suparior a'l łìmite suportà inte'l formato sełesionà.\n" +"Łe righe in pì no łe ze mìa stà salvàe." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5968,8 +5968,8 @@ msgid "" "The document contains more columns than supported in the selected format.\n" "Additional columns were not saved." msgstr "" -"El documento el contien un nùmaro de cołone suparior a el łìmite suportà inte'l formato sełesionà.\n" -"Łe cołone in pì no łe ze mìa sta salvà." +"El documento el contien un nùmaro de cołone suparior a'l łìmite suportà inte'l formato sełesionà.\n" +"Łe cołone in pì no łe ze mìa stà salvàe." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5981,8 +5981,8 @@ msgid "" "The document contains more sheets than supported in the selected format.\n" "Additional sheets were not saved." msgstr "" -"El documento el contien un nùmaro de foji suparior a el łìmite suportà inte'l formato sełesionà.\n" -"I foji in pì no i ze mìa sta salvà." +"El documento el contien un nùmaro de foji suparior a'l łìmite suportà inte'l formato sełesionà.\n" +"I foji in pì no i ze mìa stà salvài." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5994,8 +5994,8 @@ msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" "Resaving the document will delete this information!" msgstr "" -"El documento el contien informasion mìa conosude da 'sta version de el programa.\n" -"Salvando da novo el documento, 'ste informasion le venjarà ełiminà!" +"El documento el contien informasion mìa conosude da 'sta version de'l programa.\n" +"Salvando da novo el documento, 'ste informasion łe venjarà ełiminà!" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -6018,8 +6018,8 @@ msgid "" "\n" "$(ARG1)" msgstr "" -"I caràtari drioman no i ze mìa sta convertìi inte'l set de caràtari sełesionà\n" -"e i ze sta scriti cofà surogà de Ӓ:\n" +"I caràtari seguenti no i ze mìa stà convertìi inte'l grupo de caràtari sełesionà\n" +"e i ze stà scriti cofà surogà de Ӓ:\n" "\n" "$(ARG1)" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Eror de formato descoverto in tel file, in tel soto-documento $(ARG1) in $(ARG2)(riga,colonna)." +msgstr "Eror de formato descoverto inte'l file, inte'l soto-documento $(ARG1) in $(ARG2)(riga,cołona)." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -6147,7 +6147,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de el serca." +msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de'l serca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6165,7 +6165,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6210,7 +6210,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de el serca." +msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de'l serca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6228,7 +6228,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6237,7 +6237,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." -msgstr "Restituise el contenjùo de ła ceła de na àrea de dati che sodisfa i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Restituise el contenjùo de ła ceła de na àrea de dati che sodisfa i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6273,7 +6273,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de el serca." +msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de'l serca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6291,7 +6291,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr "Restituise el contenjùo màsimo prezente inte na ceła tra tute łe righe che corisponde a i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Restituise el contenjùo màsimo prezente inte na ceła tra tute łe righe che corisponde a i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6336,7 +6336,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de el serca." +msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de'l serca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6354,7 +6354,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6399,7 +6399,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de el serca." +msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de'l serca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6417,7 +6417,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6426,7 +6426,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Moltiplega i vałori de tute łe cełe de na àrea de dati che sodisfa i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Moltìplega i vałori de tute łe cełe de na àrea de dati che sodisfa i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de el serca." +msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de'l serca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6480,7 +6480,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6489,7 +6489,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Càlcoła ła deviasion standard de tute łe cełe de na àrea de dati che sodisfa i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Càlcoła ła deviasion standard de tute łe cełe de na àrea de dati che sodisfa i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6525,7 +6525,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de el serca." +msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de'l serca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." -msgstr "Restituise ła deviasion standard de na popołasion so ła baze de tute łe cełe de na àrea de dati che sodisfa i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Restituise ła deviasion standard de na popołasion so ła baze de tute łe cełe de na àrea de dati che sodisfa i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6588,7 +6588,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de el serca." +msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de'l serca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Soma de tute łe cełe de na àrea de dati che sodisfa i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Soma de tute łe cełe de na àrea de dati che sodisfa i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6651,7 +6651,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de el serca." +msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de'l serca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6669,7 +6669,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Determina ła variansa de tute łe cełe de na àrea de dati che sodisfa i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Determina ła variansa de tute łe cełe de na àrea de dati che sodisfa i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6714,7 +6714,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de el serca." +msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de'l serca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6732,7 +6732,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6741,7 +6741,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "Determina ła variansa de na popołasion so ła baze de tute łe cełe de na àrea de dati che sodisfa i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Determina ła variansa de na popołasion so ła baze de tute łe cełe de na àrea de dati che sodisfa i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6777,7 +6777,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de el serca." +msgstr "Canpo database (cołona) doparà par i creteri de'l serca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6795,7 +6795,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." -msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de el serca spesifegà." +msgstr "Àrea de łe cełe co i creteri de'l serca spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6858,7 +6858,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." -msgstr "Nùmaro intiero tra 1 e 31 che raprezenta el dì de el meze." +msgstr "Nùmaro intiero tra 1 e 31 che raprezenta el dì de'l meze." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6894,7 +6894,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." -msgstr "Restituise el dì de el meze espreso cofà nùmaro seriałe (1 - 31)." +msgstr "Restituise el dì de'l meze espreso cofà nùmaro seriałe (1 - 31)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7065,7 +7065,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "Restituise el nùmaro de dì de łavoro tra do date doparando argomenti che indega i dì de łavoro e i dì de festa." +msgstr "Restituise el nùmaro de dì de łavoro tra do date doparando argomenti che ìndega i dì de łavoro e i dì de festa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7119,7 +7119,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "Nùmaro o stringa opsionałe par indegar cuando se verìfega i fine setimana. Se omeso, el fine stimana ze sabo e doménega." +msgstr "Nùmaro o stringa opsionałe par indegar cuando se verìfega i fine setimana. Se omeso, el fine setimana el ze sabo e doménega." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "Restituise ła data espresa in nùmaro seriałe de el dì presedente o sucesivo al nùmero de dì de łavoro, doparando argomenti che indega i dì de łavoro e i dì de festa." +msgstr "Restituise ła data espresa in nùmaro seriałe de'l dì presedente o sucesivo a'l nùmaro de dì de łavoro, doparando argomenti che ìndega i dì de łavoro e i dì de festa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7200,7 +7200,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "Nùmaro o stringa opsionałe par indegar cuando se verìfega i fine setimana. Se omeso, el fine stimana ze sabo e doménega." +msgstr "Nùmaro o stringa opsionałe par indegar cuando se verìfega i fine setimana. Se omeso, el fine setimana el ze sabo e doménega." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7245,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Internal time value" -msgstr "Vałor de tenpo espreso cofà nùmaro seriale." +msgstr "Vałor de tenpo espreso cofà nùmaro seriałe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7272,7 +7272,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Internal time value." -msgstr "Vałor de tenpo espreso cofà nùmaro seriale." +msgstr "Vałor de tenpo espreso cofà nùmaro seriałe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7308,7 +7308,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the current time of the computer." -msgstr "Restituise l'ora so ła baze de l'ora de sistema de el computer." +msgstr "Restituise l'ora so ła baze de l'ora de sistema de'l computer." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7335,7 +7335,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The internal time value." -msgstr "Vałor de tenpo espreso cofà nùmaro seriale." +msgstr "Vałor de tenpo espreso cofà nùmaro seriałe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7434,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the current date of the computer." -msgstr "Restituise ła data corente so ła baze de ła data de sistema de el computer." +msgstr "Restituise ła data corente so ła baze de ła data de sistema de'l computer." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7479,7 +7479,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." -msgstr "Nùmaro che determina el dì de scumisio de ła stimana e el tipo de càlcoło." +msgstr "Nùmaro che detèrmina el dì de scumisio de ła setimana e el tipo de càlcoło." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "Intervało da calcołar. Pol esar uno tra \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" o \"yd\"." +msgstr "Intervało da calcołar. Pol èsar uno tra \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" o \"yd\"." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7668,7 +7668,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." -msgstr "El càlcoła el nùmaro de ła setimana inte'l formà ISO 8601 de ła data spesidegàda." +msgstr "El càlcoła el nùmaro de ła setimana inte'l formato ISO 8601 de ła data spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." -msgstr "El stabiłise el primo dì de ła stimana (1 = doménega, altri vałori = łuni)." +msgstr "El stabiłise el primo dì de ła setimana (1 = doménega, altri vałori = łuni)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7861,7 +7861,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de el parìodo." +msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de'l parìodo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7960,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de el parìodo." +msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de'l parìodo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de el parìodo." +msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de'l parìodo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8068,7 +8068,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." -msgstr "Pagamenti regołari. Restituise el pagamento pariòdigo (anoałità) par un investimento a taso de intarese costante." +msgstr "Pagamenti regołari. El restituise el pagamento pariòdigo de un ano par un investimento a taso de intarese costante." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de el parìodo." +msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de'l parìodo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de el parìodo." +msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de'l parìodo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." -msgstr "Ipòtezi. Previzion de el taso de intarese futuro par el mètodo de càlcoło iterativo." +msgstr "Ipòtezi. Previzion de'l taso de intarese futuro par el mètodo de càlcoło iterativo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de el parìodo." +msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de'l parìodo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." -msgstr "Pagamento so el capitałe. Càlcoła el pagamento so el capitałe de un parìodo par un investimento bazà so pagamenti pariòdighi a taso de intarese costante." +msgstr "Pagamento so'l capitałe. Càlcoła el pagamento so'l capitałe de un parìodo par un investimento bazà so pagamenti pariòdighi a taso de intarese costante." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8509,7 +8509,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de el parìodo." +msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de'l parìodo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8626,7 +8626,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de el parìodo." +msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de'l parìodo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de el parìodo." +msgstr "Tipo scadensa. 1 = a inisio, 0 = a ła fine de'l parìodo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8770,7 +8770,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "Costo de acuizision. Costo inisiałe de el ben econòmego." +msgstr "Costo de acuizision. Costo inisiałe de'l ben econòmego." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8851,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." -msgstr "Costo de acuizision. Costo inisiałe de el ben econòmego." +msgstr "Costo de acuizision. Costo inisiałe de'l ben econòmego." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." -msgstr "Costo de acuizision. Costo inisiałe de el ben econòmego." +msgstr "Costo de acuizision. Costo inisiałe de'l ben econòmego." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9013,7 +9013,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." -msgstr "Costo de acuizision. Costo inisiałe de el ben econòmego." +msgstr "Costo de acuizision. Costo inisiałe de'l ben econòmego." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Cost. The initial cost of the asset." -msgstr "Costo. Costo inisiałe de el ben econòmego." +msgstr "Costo. Costo inisiałe de'l ben econòmego." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The rate of discount for one period." -msgstr "Taso de sconto par ła durada de un pariodo." +msgstr "Taso de sconto par ła durada de un parìodo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." -msgstr "Restituise el taso de rendimento interno de un investimento sensa costi o profiti." +msgstr "El restituise el taso de rendimento interno de un investimento sensa costi o profiti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9400,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." -msgstr "Ipòtezi. Ła ze un vałor ipotizà. El vałor inisiałe de el taso de intarese." +msgstr "Ipòtezi. Ła ze un vałor ipotizà. El vałor inisiałe de'l taso de intarese." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sum total of amortization periods." -msgstr "Calcoło totałe de el parìodo de amortamento." +msgstr "Calcoło totałe de'l parìodo de amortamento." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9544,7 +9544,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Amount of the investment." -msgstr "Amontar de el investimento." +msgstr "Amontar de l'investimento." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9589,7 +9589,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "Vałor atuałe. Vałor atuałe de el investimento." +msgstr "Vałor atuałe. Vałor atuałe de l'investimento." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9607,7 +9607,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The future value of the investment." -msgstr "Vałor futuro de el investimento." +msgstr "Vałor futuro de l'investimento." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of the investment." -msgstr "Vałor atuałe. Vałor atuałe de el investimento." +msgstr "Vałor atuałe. Vałor atuałe de'l investimento." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The future value of the investment." -msgstr "Vałor futuro de el investimento." +msgstr "Vałor futuro de'l investimento." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." -msgstr "El restituise VERO se el vałor el ze uguałe a #N/D - vałor mìa disponibiłe." +msgstr "El restituise VERO se el vałor el ze uguałe a #N/D - vałor mìa desponibiłe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9841,7 +9841,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if the value is not text." -msgstr "El restituise VERO se el vałor no el ze mìa un testo." +msgstr "El restituise VERO se el vałor no'l ze mìa un testo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." -msgstr "Mìa disponìbiłe. Inposta inte ła ceła el vałor de eror #N/D." +msgstr "Mìa desponìbiłe. Inposta inte ła ceła el vałor de eror #N/D." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." -msgstr "Fornise informasion so el indiriso, ła formatasion o el contenjùo de na ceła." +msgstr "Fornise informasion so l'indiriso, ła formatasion o el contenjùo de na ceła." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10201,7 +10201,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "Restituise el vałor se no el ze mìa un mesajo de eror, senò l'alternativa." +msgstr "Restituise el vałor se no'l ze mìa un mesajo de eror, senò l'alternativa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Absolute value of a number." -msgstr "Restituise el vałor asoluto de un nùmaro." +msgstr "Restituise el vałor asołuto de un nùmaro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10597,7 +10597,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "El creterio da aplegar a el intervało." +msgstr "El creterio da aplegar a l'intervało." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10660,7 +10660,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "El creterio da aplegar a el intervało." +msgstr "El creterio da aplegar a l'intervało." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "Intervało i cui vałori i ga da esar utiłizà par calcołar ła media." +msgstr "Intervało i cui vałori i ga da èsar utiłizài par calcołar ła media." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10768,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "Intervało i cui vałori i ga da esar utiłizà par calcołar ła media." +msgstr "Intervało i cui vałori i ga da èsar utiłizài par calcołar ła media." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "El creterio da aplegar a el intervało." +msgstr "El creterio da aplegar a l'intervało." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the arccosine of a number." -msgstr "Restituise el arcocoseno de un nùmaro." +msgstr "El restituise l'arcocoseno de un nùmaro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11101,7 +11101,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." -msgstr "El vałor tra -1 e 1 da calcołàrghene l'arcocozeno." +msgstr "El vałor tra -1 e 1 da calcołàrghene l'arcocoseno." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11137,7 +11137,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Restituise ł'inversa de el coseno iperbòłego de un nùmaro." +msgstr "El restituise ła raversa de'l coseno iparbòłego de un nùmaro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "Vałor pì grando o guałivo de 1 da calcołàrghene ła raversa de'l cozeno iparbòłego." +msgstr "Un vałor pì grando o guałivo de 1 da calcołàrghene ła raversa de'l coseno iparbòłego." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "Restituise ł'inversa de'l seno iperbòłego de un nùmaro." +msgstr "El restituise ła raversa de'l seno iparbòłego de un nùmaro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11191,7 +11191,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." -msgstr "Restituise el arcocotanzente de un nùmaro." +msgstr "El restituise l'arcocotanzente de un nùmaro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "Restituise ł'inversa de ła cotanzente iperbòłega de un nùmaro." +msgstr "El restituise ła raversa de ła cotanzente iparbòłega de un nùmaro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "Vałor pì ceło de -1 o pì grando de 1 da calcołàrghene ła raversa de ła cotanzente iparbòłega." +msgstr "Un vałor pì picenin de -1 o pì grando de 1 da calcołàrghene ła raversa de ła cotanzente iparbòłega." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Restituise ł'inversa de ła tanzente iperbòłega de un nùmaro." +msgstr "El restituise ła raversa de ła tanzente iparbòłega de un nùmaro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11299,7 +11299,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cosine of a number." -msgstr "Restituise el coseno de un nùmaro." +msgstr "El restituise el coseno de un nùmaro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." -msgstr "L'àngoło in radianti da calcołàrghene el cozeno." +msgstr "L'àngoło in radianti da calcołàrghene el coseno." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Restituise el coseno iperbòłego de un nùmaro." +msgstr "El restituise el coseno iparbòłego de un nùmaro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "El vałor da calcołàrghene el cozeno iparbòłego." +msgstr "El vałor da calcołàrghene el coseno iparbòłego." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "Restituise el seno iperbòłego de un nùmaro." +msgstr "Restituise el seno iparbòłego de un nùmaro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." -msgstr "Restituise ła cotanzente iperbòłega de un nùmaro." +msgstr "Restituise ła cotanzente iparbòłega de un nùmaro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Restituise ła tanzente iperbòłega de un nùmaro." +msgstr "Restituise ła tanzente iparbòłega de un nùmaro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." -msgstr "El àngoło in radianti de cui se vol calcołar ła cosecante." +msgstr "L'àngoło in radianti da calcołàrghene ła cosecante." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." -msgstr "El àngoło in radianti de cui se vol calcołar ła secante." +msgstr "L'àngoło in radianti da calcołàrghene ła secante." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" -msgstr "Restituise ła cosecante iperbòłega de un àngoło iperbòłego. COSECH(x)=1/SENH(x)" +msgstr "Restituise ła cosecante iparbòłega de un àngoło iparbòłego. COSECH(x)=1/SENH(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11632,7 +11632,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "El àngoło iperbòłego in radianti de cui se vol calcołar ła cosecante iperbòłega." +msgstr "L'àngoło iparbòłego in radianti da calcołàrghene ła cosecante iparbòłega." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11641,7 +11641,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" -msgstr "Restituise ła secante iperbòłega de un àngoło iperbòłego. SECH(x)=1/COSH(x)" +msgstr "Restituise ła secante iparbòłega de un àngoło iparbòłego. SECH(x)=1/COSH(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." -msgstr "El àngoło iperbòłego in radianti de cui se vol calcołar ła secante iperbòłega." +msgstr "L'àngoło iparbòłego in radianti da calcołàrghene ła secante iparbòłega." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "Nùmaro reałe pozitivo de cui se vol calcołar el łogaritmo." +msgstr "Nùmaro reałe pozitivo da calcołàrghene el łogaritmo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." -msgstr "Baze de el łogaritmo. Se omesa, ła baze ła ze considerà 10." +msgstr "Baze de'l łogaritmo. Se omesa, ła baze ła ze considerà 10." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11812,7 +11812,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." -msgstr "Nùmaro reałe pozitivo de cui se vol calcołar el łogaritmo naturałe." +msgstr "Nùmaro reałe pozitivo da calcołàrghene el łogaritmo naturałe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "Nùmaro reałe pozitivo de cui se vol calcołar el łogaritmo." +msgstr "Nùmaro reałe pozitivo da calcołàrghene el łogaritmo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." -msgstr "Vałor de cui se vol calcołar el fattoriałe." +msgstr "Vałor da calcołàrghene el fatoriałe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11938,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." -msgstr "Un nùmaro reałe calsiasi." +msgstr "El nùmaro che'l detèrmina el senjo alzèbrego." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." -msgstr "Stonda un nùmaro par difeto a el intero pì visin." +msgstr "Stonda un nùmaro par difeto a l'intero pì visin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." -msgstr "Nùmaro de sifre desimałi che no ga mìa da esar troncà." +msgstr "Nùmaro de sifre desimałi che no łe ga mìa da èsar troncà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." -msgstr "Stonda par eceso un nùmaro pozitivo o par difeto un nùmaro negativo a el intero paro pì visin." +msgstr "Stonda par eceso un nùmaro pozitivo o par difeto un nùmaro negativo a l'intero paro pì visin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12307,7 +12307,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." -msgstr "Stonda par eceso un nùmaro pozitivo o par difeto un nùmaro negativo a el intero dìsparo pì visin." +msgstr "Stonda par eceso un nùmaro pozitivo o par difeto un nùmaro negativo a l'intero dìsparo pì visin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12383,7 +12383,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "Stonda par eceso el nùmaro a el mùltiplo pì pròsimo a pezo, a presìndare da el senjo de el pezo." +msgstr "Stonda par eceso el nùmaro a'l mùltiplo pì pròsimo a pezo, a presìndare da'l senjo de'l pezo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12428,7 +12428,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "Stonda par eceso el nùmaro a el mùltiplo pì pròsimo a pezo, a presìndare da el senjo de el pezo." +msgstr "Stonda par eceso el nùmaro a'l mùltiplo pì pròsimo a pezo, a presìndare da'l senjo de'l pezo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12473,7 +12473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "Stonda par eceso el nùmaro al mùltiplo pì pròsimo a pezo." +msgstr "Stonda par eceso el nùmaro a'l mùltiplo pì pròsimo a pezo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12509,7 +12509,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." -msgstr "Se definio, el mùltiplo par el cuałe se vol stondar, senò -1 o 1 in baze a el senjo de Nùmaro." +msgstr "Se definio, el mùltiplo par el cuałe se vol stondar, senò -1 o 1 in baze a'l senjo de'l Nùmaro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12527,7 +12527,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Se el modo no el ze mìa definio cofà zero, inte'l cazo de nùmaro e pezo negativi, el stondamento venjarà fato respeto al vałor asołuto." +msgstr "Se el modo no'l ze mìa definio cofà zero, inte'l cazo de nùmaro e pezo negativi, el stondamento venjarà fato respeto a'l vałor asołuto." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12536,7 +12536,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "Stonda par eceso el nùmaro al mùltiplo pì pròsimo a pezo." +msgstr "Stonda par eceso el nùmaro a'l mùltiplo pì pròsimo a pezo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12599,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." -msgstr "Stonda par difeto el nùmaro al mùltiplo pì pròsimo a pezo." +msgstr "Stonda par difeto el nùmaro a'l mùltiplo pì pròsimo a pezo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12653,7 +12653,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." -msgstr "Se el modo no el ze mìa definìo cofà zero, stonda verso el zero co el vałor negativo e el pezo." +msgstr "Se el modo no'l ze mìa definìo cofà zero, stonda verso el zero co'l vałor negativo e el pezo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12711,7 +12711,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "Stonda par difeto el nùmaro a el mùltiplo pì pròsimo a pezo, a presìndare da el senjo de el pezo." +msgstr "Stonda par difeto el nùmaro a'l mùltiplo pì pròsimo a pezo, a presìndare da'l senjo de'l pezo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12774,7 +12774,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." -msgstr "Stonda par difeto (verso -∞) a el mùltiplo pì pòsimo a pezo." +msgstr "Stonda par difeto (verso -∞) a'l mùltiplo pì pòsimo a'l pezo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12837,7 +12837,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "Nùmari intieri par i cuałi calcołar el màsimo comun divizore." +msgstr "Nùmari intieri da calcołàrghene el màsemo comun divizor." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12891,7 +12891,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." -msgstr "Ła matrise indove łe righe e cołone ga da esar scanbià." +msgstr "Ła matrise indove łe righe e cołone łe ga da èsar scanbiàe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12936,7 +12936,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." -msgstr "Ła seconda matrise co el steso nùmaro de righe pari al nùmaro de cołone de ła prima matrise." +msgstr "Ła seconda matrise co'l steso nùmaro de righe pari a'l nùmaro de cołone de ła prima matrise." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12963,7 +12963,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array for which the determinant is to be determined." -msgstr "Matrise de ła cuałe se vol calcołar el determinante." +msgstr "Matrise da calcołàrghene el determinante." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12972,7 +12972,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse of an array." -msgstr "Restituise ł'inversa de na matrise." +msgstr "El restituise ła raversa de na matrise." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13629,7 +13629,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." -msgstr "Nùmari (da 1 a 30) de cui se vol trovar el vałor màsimo." +msgstr "Nùmari (da 1 a 30) da catàrghene el vałor màsimo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13656,7 +13656,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "Argomenti da 1 a 30 par i cuałi se determina el vałor màsimo." +msgstr "Argomenti (da 1 a 30) par i cuałi se detèrmina el vałor màsimo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13683,7 +13683,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." -msgstr "Nùmari (da 1 a 30) de cui se vol trovar el vałor mìnimo." +msgstr "Nùmari (da 1 a 30) da catàrghene el vałor mìnimo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13710,7 +13710,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." -msgstr "Argomenti (da 1 a 30) par i cuałi se determina el vałor mìnimo." +msgstr "Argomenti (da 1 a 30) par i cuałi se detèrmina el vałor mìnimo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14790,7 +14790,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "El vałor de'l cuałe se vol conòsare el rango parsentuałe." +msgstr "El vałor da catàrghene el rango parsentuałe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14853,7 +14853,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "El vałor de'l cuałe se vol conòsare el rango parsentuałe." +msgstr "El vałor da catàrghene el rango parsentuałe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14916,7 +14916,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "El vałor de'l cuałe se vol conòsare el rango parsentuałe." +msgstr "El vałor da catàrghene el rango parsentuałe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14961,7 +14961,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "El vałor de'l cuałe se vol determinar el rango." +msgstr "El vałor da catàrghene el rango." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15006,7 +15006,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "Restituise el rango de un vałor inte un canpion; se pì de un vałor el ga el steso rango, vien restituìo el rango in sima a che'l grupo de vałori." +msgstr "Restituise el rango de un vałor inte un canpion; se pì de un vałor el ga el steso rango, vien restituìo el rango in sima a chel grupo de vałori." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15024,7 +15024,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "El vałor de'l cuałe se vol determinar el rango." +msgstr "El vałor da catàrghene el rango." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15087,7 +15087,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "El vałor de'l cuałe se vol determinar el rango." +msgstr "El vałor da catàrghene el rango." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15357,7 +15357,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor par el cuałe calcołar ła destribusion normałe standard." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion normałe standard." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15420,7 +15420,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." -msgstr "Restituise ł'inversa de ła trasformasion de Fisher." +msgstr "El restituise ła raversa de ła trasformasion de Fisher." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15807,7 +15807,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "Ła probabiłità łimite che pol esar rajunta opur suparà." +msgstr "Ła probabiłità łimite che pol èsar rajunta opur suparà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15870,7 +15870,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "Ła probabiłità łimite che pol esar rajunta opur suparà." +msgstr "Ła probabiłità łimite che pol èsar rajunta opur suparà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15897,7 +15897,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor in baze al cuałe calcołar ła destribusion de Poisson." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion de Poisson." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15960,7 +15960,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor in baze al cuałe calcołar ła destribusion de Poisson." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion de Poisson." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16023,7 +16023,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "Vałor in baze al cuałe calcołar ła destribusion." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16104,7 +16104,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "Vałor in baze al cuałe calcołar ła destribusion." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16167,7 +16167,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "Restituise ł'inversa de ła destribusion normałe." +msgstr "Vałori de ła destribusion normałe raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16185,7 +16185,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłità corispondente a ła destribusion normałe." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion normałe raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16230,7 +16230,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "Restituise ł'inversa de ła distribusion normałe." +msgstr "Vałori de ła destribusion normałe raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16248,7 +16248,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "Ła probabiłità corispondente a ła destribusion normałe." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion normałe raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16311,7 +16311,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor par el cuałe calcołar ła destribusion normałe standard." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion normałe standard." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16338,7 +16338,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor par el cuałe calcołar ła destribusion normałe standard." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion normałe standard." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16365,7 +16365,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "Restituise ł'inversa de ła distribusion normałe standard." +msgstr "Vałori de ła destribusion normałe standard raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16383,7 +16383,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità so'l cuałe ga da esar calcołà ł'inversa de ła distribusion normałe standard." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion normałe standard raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16392,7 +16392,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "Restituise ł'inversa de ła distribusion normałe standard." +msgstr "Vałori de ła destribusion normałe standard raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16410,7 +16410,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità so'l cuałe ga da esar calcołà ł'inversa de ła distribusion normałe standard." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion normałe standard raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16437,7 +16437,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Vałor in baze al cuałe calcołar ła destribusion łog-normałe." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion łog-normałe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16518,7 +16518,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Vałor in baze al cuałe calcołar ła destribusion łog-normałe." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion łog-normałe." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16581,7 +16581,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Restituise ł'inversa de ła destribusion łog-normałe." +msgstr "Vałori de ła destribusion łog-normałe raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16599,7 +16599,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità so'l cuałe ga da esar calcołà ł'inversa de ła distribusion łog-normałe." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion łog-normałe standard raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16644,7 +16644,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Restituise ł'inversa de ła distribusion łog-normałe." +msgstr "Vałori de ła destribusion łog-normałe raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16662,7 +16662,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità so'l cuałe ga da esar calcołà ł'inversa de ła distribusion łog-normałe." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion łog-normałe standard raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16851,7 +16851,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Vałor par el cuałe se vol calcołar ła destribusion gama." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion gama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16932,7 +16932,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Vałor par el cuałe se vol calcołar ła destribusion gama." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion gama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16995,7 +16995,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "Restituise ł'inversa de ła distribusion gama." +msgstr "Vałori de ła destribusion gama raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17013,7 +17013,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità par el cuałe ga da esar calcołà ła destribusion gama inversa." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion gama raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17058,7 +17058,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "Restituise ł'inversa de ła distribusion gama." +msgstr "Vałori de ła destribusion gama raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17076,7 +17076,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità par el cuałe ga da esar calcołà ła destribusion gama inversa." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion gama raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17139,7 +17139,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "Vałor par el cuałe se vol calcołar el łogaritmo naturałe de ła funsion gama." +msgstr "El vałor da calcołàrghene el łogaritmo naturałe de ła funsion gama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17166,7 +17166,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "Vałor par el cuałe se vol calcołar el łogaritmo naturałe de ła funsion gama." +msgstr "El vałor da calcołàrghene el łogaritmo naturałe de ła funsion gama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17193,7 +17193,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." -msgstr "Vałor par el cuałe se vol calcołar ła funsion gama." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła funsion gama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17220,7 +17220,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "Vałor par el cuałe se vol calcołar ła destribusion beta." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion beta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17319,7 +17319,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "Restituise ł'inversa de ła distribusion beta." +msgstr "Vałori de ła destribusion beta raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17337,7 +17337,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità par el cuałe ga da esar calcołà ła destribusion beta inversa." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion beta raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17436,7 +17436,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "Vałor par el cuałe se vol calcołar ła destribusion beta." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion beta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17535,7 +17535,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "Restituise ł'inversa de ła distribusion beta." +msgstr "Vałori de ła destribusion beta raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17553,7 +17553,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità par el cuałe ga da esar calcołà ła destribusion beta inversa." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion beta raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17652,7 +17652,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "Vałor par el cuałe se vol calcołar ła destribusion de Weibull." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion de Weibull." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17733,7 +17733,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." -msgstr "Vałor par el cuałe se vol calcołar ła destribusion de Weibull." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion de Weibull." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17796,7 +17796,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "Vałor de ła destribusion ipergeomètrega." +msgstr "Vałor de ła destribusion ipargeomètrega." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17877,7 +17877,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the hypergeometric distribution." -msgstr "Vałor de ła destribusion ipergeomètrega." +msgstr "Vałor de ła destribusion ipargeomètrega." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17994,7 +17994,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor par el cuałe calcołar ła destribusion T." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18030,7 +18030,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." -msgstr "Modo = 1 el càlcoła el test unìvogo, modo = 2 el càlcoła el test biunìvogo." +msgstr "Modo = 1 el càlcoła el test unìvoco, modo = 2 el càlcoła el test biunìvoco." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18057,7 +18057,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor par el cuałe calcołar ła destribusion T." +msgstr "El vałor da calcołàrghene ła destribusion T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18192,7 +18192,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse t-distribution." -msgstr "Restituise ł'inversa de ła distribusion t de Student." +msgstr "Vałori de ła destribusion T raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18210,7 +18210,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità par el cuałe ga da esar calcołà ła destribusion t inversa." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion T raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18237,7 +18237,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "Restituise ł'inversa co coa a sanca de ła distribusion t." +msgstr "Vałori de ła destribusion T raversa co coa a sanca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18255,7 +18255,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità par el cuałe ga da esar calcołà ła destribusion t inversa." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion T raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18282,7 +18282,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "Restituise ł'inversa a do coe de ła distribusion t." +msgstr "Vałori de ła destribusion T raversa co coa dupia." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18300,7 +18300,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità par el cuałe ga da esar calcołà ła destribusion t inversa." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion T raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18534,7 +18534,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse F distribution." -msgstr "Restituise ł'inversa de ła distribusion F." +msgstr "Vałori de ła destribusion F raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18552,7 +18552,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità par el cuałe ga da esar calcołà ła destribusion F inversa." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion F raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18597,7 +18597,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "Restituise ł'inversa co coa a sanca de ła distribusion F." +msgstr "Vałori de ła destribusion F raversa co coa a sanca." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18615,7 +18615,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità par el cuałe ga da esar calcołà ła destribusion F inversa." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion F raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18660,7 +18660,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "Restituise ł'inversa co coa a drita de ła distribusion F." +msgstr "Vałori de ła destribusion F raversa co coa a drita." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18678,7 +18678,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Nùmaro" +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion F raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18741,7 +18741,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Nùmaro che te ghin vołi calcołar ła destribusion de el chi-cuadro." +msgstr "Nùmaro che te ghin vołi calcołar ła destribusion de'l chi-cuadro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18759,7 +18759,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Nùmaro de gradi de łibartà de ła destribusion de el chi-cuadro." +msgstr "Nùmaro de gradi de łibartà de ła destribusion de'l chi-cuadro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18768,7 +18768,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "Restituise ła probabiłità de na coa-de-drita de ła destribusion de el chi-cuadro." +msgstr "Restituise ła probabiłità de na coa-de-drita de ła destribusion de'l chi-cuadro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18786,7 +18786,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Nùmaro che te ghin vołi calcołar ła destribusion de el chi-cuadro." +msgstr "Nùmaro che te ghin vołi calcołar ła destribusion de'l chi-cuadro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18804,7 +18804,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Nùmaro de gradi de łibartà de ła destribusion de el chi-cuadro." +msgstr "Nùmaro de gradi de łibartà de ła destribusion de'l chi-cuadro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18912,7 +18912,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "Nùmaro de gradi de łibartà de ła destrebusion de el chi-cuadro." +msgstr "Nùmaro de gradi de łibartà de ła destrebusion de'l chi-cuadro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18939,7 +18939,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "El restituise l'inversa de CHIDIST(x; Gradiłibartà)." +msgstr "El restituise ła raversa de CHIDIST(x; Gradiłibartà)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18957,7 +18957,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità par el cuałe ga da esar calcołà ła destribusion chi-cuadro inversa." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion chi-cuadro raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18975,7 +18975,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Nùmaro de gradi de łibartà de ła destribusion de el chi-cuadro." +msgstr "Nùmaro de gradi de łibartà de ła destribusion de'l chi-cuadro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18984,7 +18984,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "El restituise l'inversa de CHIDIST(x; Gradiłibartà)." +msgstr "El restituise ła raversa de CHIDIST(x; Gradiłibartà)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19002,7 +19002,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità par el cuałe ga da esar calcołà ła destribusion beta inversa." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion chi-cuadro raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19029,7 +19029,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "El restituise l'inversa de CHISQDIST(x;Gradiłibartà;VERO())." +msgstr "El restituise ła raversa de CHISQDIST(x;Gradiłibartà;VERO())." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19047,7 +19047,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità par el cuałe ga da esar calcołà ła destribusion chi-cuadro inversa." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion chi-cuadro raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19065,7 +19065,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Nùmaro de gradi de łibartà de ła destribusion de el chi-cuadro." +msgstr "Nùmaro de gradi de łibartà de ła destribusion de'l chi-cuadro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19074,7 +19074,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "El restituise l'inversa de CHISQ.DIST(x;Gradiłibartà;VERO())." +msgstr "El restituise ła raversa de CHISQ.DIST(x;Gradiłibartà;VERO())." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19092,7 +19092,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "El vałor de probabiłità par el cuałe ga da esar calcołà ła destribusion chi-cuadro inversa." +msgstr "Ła probabiłidà da calcołàrghene ła destribusion chi-cuadro raversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19110,7 +19110,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Nùmaro de gradi de łibartà de ła destribusion de el chi-cuadro." +msgstr "Nùmaro de gradi de łibartà de ła destribusion de'l chi-cuadro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19290,7 +19290,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "Łiveło de'l intervało de confidensa." +msgstr "Łiveło de'l travało de confidensa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19353,7 +19353,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "Łiveło de'l intervało de confidensa." +msgstr "Łiveło de'l travało de confidensa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19416,7 +19416,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "Łiveło de'l intervało de confidensa." +msgstr "Łiveło de'l travało de confidensa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19677,7 +19677,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the F test." -msgstr "Càłcoła el test de variansa F." +msgstr "Càlcoła el test de variansa F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19695,7 +19695,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "Ła matrise de'l primo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła prima rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19713,7 +19713,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "Ła matrise de'l secondo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła seconda rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19722,7 +19722,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the F test." -msgstr "Càłcoła el test de variansa F." +msgstr "Càlcoła el test de variansa F." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19740,7 +19740,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "Ła matrise de'l primo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła prima rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19758,7 +19758,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "Ła matrise de'l secondo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła seconda rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19785,7 +19785,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "Ła matrise de'l primo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła prima rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19803,7 +19803,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "Ła matrise de'l secondo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła seconda rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19866,7 +19866,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "Ła matrise de'l primo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła prima rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19884,7 +19884,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "Ła matrise de'l secondo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła seconda rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20127,7 +20127,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "Ła matrise de'l primo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła prima rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20145,7 +20145,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "Ła matrise de'l secondo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła seconda rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20172,7 +20172,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "Ła matrise de'l primo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła prima rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20190,7 +20190,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "Ła matrise de'l secondo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła seconda rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20217,7 +20217,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "Ła matrise de'l primo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła prima rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20235,7 +20235,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "Ła matrise de'l secondo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła seconda rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20262,7 +20262,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "Ła matrise de'l primo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła prima rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20280,7 +20280,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "Ła matrise de'l secondo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła seconda rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20307,7 +20307,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "Ła matrise de'l primo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła prima rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20325,7 +20325,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "Ła matrise de'l secondo record de dati." +msgstr "Ła matrise de ła seconda rejistrasion dati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20703,7 +20703,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." -msgstr "Łiveło de confidensa (predefinìo 0,95); vałor da 0 a 1 (escruzivo) par el travało de previzion calcołà da'l 0 a'l 100%." +msgstr "Łiveło de confidensa (predefenìo 0,95); vałor da 0 a 1 (escruzivo) par el travało de previzion calcołà da'l 0 a'l 100%." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21524,7 +21524,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." -msgstr "El refarimento a na ceła o a na àrea o ła stringa de el nome de un fojo." +msgstr "El refarimento a na ceła o a na àrea o ła stringa de'l nome de un fojo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "Se el vałor el ze VERO o no'l vien mìa da, ła righa de'l serca par ła matrise ła ga da esar ordenà in modo cresente." +msgstr "Se el vałor el ze VERO o no'l vien mìa dà, ła righa de'l serca par ła matrise ła ga da èsar ordenà in modo cresente." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21767,7 +21767,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." -msgstr "Se el vałor el ze VERO o no'l vien mìa da, ła cołona de'l serca par ła matrise ła ga da esar ordenà in modo cresente." +msgstr "Se el vałor el ze VERO o no'l vien mìa da, ła cołona de'l serca par ła matrise ła ga da èsar ordenà in modo cresente." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." -msgstr "El vetore (ła riga o ła colona) da'l cuałe se determina el vałor." +msgstr "El vetor (ła riga o ła cołona) da'l cuałe se detèrmina el vałor." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." -msgstr "Retorna un refarimento che ze movesto respeto al ponto de partensa." +msgstr "Retorna un refarimento che ze movesto respeto a'l ponto de partensa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22172,7 +22172,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." -msgstr "El vałor de eror de'l cuałe se vol trovar el nùmaro identifegativo. Pol esar el vałor de eror reałe o un refarimento a na ceła da anałizar." +msgstr "El vałor de eror de'l cuałe se vol trovar el nùmaro identifegativo. Pol èsar el vałor de eror reałe o un refarimento a na ceła da anałizar." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "rezultà" +msgstr "rezultado" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "El rezultà de ła funsion se el test el ze VERO." +msgstr "El rezultado de ła funsion se el test el ze VERO." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression." -msgstr "El verìfega 1 o pì vałori e el torna un rezultà corispondente a el primo vałor guałivo e l'espresion spesifegada." +msgstr "El verìfega 1 o pì vałori e el torna un rezultdo corespondente a'l primo vałor guałivo e l'espresion spesifegada." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22847,7 +22847,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "result" -msgstr "rezultà" +msgstr "rezultado" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "El torna el vałor mìnemo inte un travało che sodisfa creteri mùltepli spesifegài inte travałi mùltepli." +msgstr "El torna el vałor mìnemo inte un travało che sodisfa creteri mùltipli spesifegài inte travałi mùltipli." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "El torna el vałor màsemo inte un travało che sodisfa creteri mùltepli spesifegài inte travałi mùltepli." +msgstr "El torna el vałor màsemo inte un travało che sodisfa creteri mùltipli spesifegài inte travałi mùltipli." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23297,7 +23297,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a number to text according to a given format." -msgstr "El converte un nùmaro inte un testo drio el formà spesifegà." +msgstr "El converte un nùmaro inte un testo drio el formato spesifegà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23360,7 +23360,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be checked and returned if it is text." -msgstr "Vałor da controłar e ritornar se el ze testo." +msgstr "Vałor da verifegar e da retornar se el ze testo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23441,7 +23441,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The text to be inserted." -msgstr "El novo testo da inserir." +msgstr "El testo novo da insarir." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." -msgstr "Ła paroła parsiałe che ga da esar (pì volte) renpiasà." +msgstr "Ła paroła parsiałe che ga da èsar (pì volte) renpiasà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23810,7 +23810,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." -msgstr "Cuałe ocorensa de ła paroła parsiałe ga da esar renpiasà." +msgstr "Cuałe ocorensa de ła paroła parsiałe ga da èsar renpiasà." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23855,7 +23855,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "Ła baze numèrega inte ła cuałe se converte ga da esar inte l'intervało tra 2 e 36." +msgstr "Ła baze numèrega inte ła cuałe se converte ga da èsar inte l'intervało tra 2 e 36." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." -msgstr "Ła baze numèrega inte ła cuałe se converte ga da esar inte l'intervało tra 2 e 36." +msgstr "Ła baze numèrega inte ła cuałe se converte ga da èsar inte l'intervało tra 2 e 36." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." -msgstr "Ła sifra da convertir in nùmaro roman ga da esar inte l'intervało tra 0 e 3999." +msgstr "Ła sifra da convertir in nùmaro roman ga da èsar inte l'intervało tra 0 e 3999." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." -msgstr "Pì el vałor de ła sifra el ze ałto, pì el nùmaro roman el sarà fàsiłe. El vałor el ga da esar inte l'intervało tra 0 e 4." +msgstr "Pì el vałor de ła sifra el ze alto, pì el nùmaro roman el sarà fàsiłe. El vałor el ga da èsar inte l'intervało tra 0 e 4." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24062,7 +24062,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns information about the environment." -msgstr "Restituise informasion so el anbiente." +msgstr "Restituise informasion so l'anbiente." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24080,7 +24080,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." -msgstr "Pol esar \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" e \"recalc\"." +msgstr "Pol èsar \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" e \"recalc\"." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24729,7 +24729,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "String containing a valid XML stream" -msgstr "Stringa che contien un fluso XML vałido" +msgstr "Stringa che contien un fluso XML vàłido" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24747,7 +24747,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "String containing a valid XPath expression" -msgstr "Stringa che contien na espresion XPath vałida." +msgstr "Stringa che contien na espresion XPath vàłida." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24945,7 +24945,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." -msgstr "El torna ła difarensa de nùmari. Cofà a-b-c ma sensa cavar via i erori cełi de stondamento." +msgstr "Restituise ła sotrasion de nùmari. Cofà a-b-c ma sensa cavar via i erori cełi de stondamento." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_INSTABLE\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "Inserisi fojo" +msgstr "Insarisi fojo" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25271,7 +25271,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "Inserizi imàjine" +msgstr "Insarisi imàjine" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25279,7 +25279,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n" "string.text" msgid "Align left" -msgstr "Ałinea a sanca" +msgstr "Łineasion a sanca" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Ałinea a drita" +msgstr "Łineasion a drita" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25311,7 +25311,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n" "string.text" msgid "Repeat alignment" -msgstr "Repeti łineamento" +msgstr "Repeti łineasion" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25319,7 +25319,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n" "string.text" msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "Łineamento orizontałe predefinìo" +msgstr "Łineasion orizontałe predefenìo" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25327,7 +25327,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n" "string.text" msgid "Align to top" -msgstr "Ałinea in sima" +msgstr "Łineasion in sima" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25343,7 +25343,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Align to bottom" -msgstr "Łineamento in zo" +msgstr "Łineasion in zo" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25351,7 +25351,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n" "string.text" msgid "Vertical alignment default" -msgstr "Łineamento vertegałe predefinìo" +msgstr "Łineasion vertegałe predefenìo" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25391,7 +25391,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNPROTECTDOC\n" "string.text" msgid "Unprotect document" -msgstr "Dezativa protesion documento" +msgstr "Desproteji documento" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25407,7 +25407,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNPROTECTTAB\n" "string.text" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "Dezativa protesion fojo" +msgstr "Desproteji fojo" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25423,7 +25423,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CHG_UNPROTECT\n" "string.text" msgid "Unprotect Records" -msgstr "Ełìmina protesion rejistrasion" +msgstr "Desproteji rejistrasion" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25471,7 +25471,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNKNOWN\n" "string.text" msgid "Unknown" -msgstr "Mìa conosùo" +msgstr "Mìa conosesto" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25490,8 +25490,8 @@ msgid "" "You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" "Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" msgstr "" -"Inte łe note ghe ze tanti dati.\n" -"Vuto métarłi a despozision de altre aplegasion?" +"Inte łe note A ghe ze tanti dati.\n" +"Vuto métarli a despozision de altre aplegasion?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25657,7 +25657,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "Formato imàjine mìa conosùo" +msgstr "Formato imàjine mìa conosesto" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25665,7 +25665,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "Version de el file imàjine mìa suportà" +msgstr "Version de'l file imàjine mìa suportà" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25681,7 +25681,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory available to insert image." -msgstr "Memoria insufisiente par inserir ła imàjine." +msgstr "Memoria mìa sufisiente par insarir l'imàjine." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25724,8 +25724,8 @@ msgid "" "You are pasting data into cells that already contain data.\n" "Do you really want to overwrite the existing data?" msgstr "" -"Łe cełe indove te vol inserir i dati łe contien za dati.\n" -"Vuto sorascrivare i dati ezistenti?" +"Łe cełe ndove che te vol inserir i dati łe ghe ne contien de za.\n" +"Vuto sorascrìvare i dati ezistenti?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25749,7 +25749,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_CSVRULER_DESCR\n" "string.text" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." -msgstr "El righeło gestise ojeti in pozision fisa." +msgstr "El righeło el gestise ojeti inte na pozision fisa." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25901,7 +25901,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." -msgstr "I canpi strasinà inte 'sto spasio i sarà disponìbiłi cofà ełenchi de filtri in sima a ła tabeła piłota finałe." +msgstr "I canpi strasinà inte 'sto spasio i sarà desponìbiłi cofà ełenchi de filtri in sima a ła tabeła piłota finałe." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25917,7 +25917,7 @@ msgctxt "" "RID_SCSTR_ONCLICK\n" "string.text" msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Botón de el mouse strucà" +msgstr "Boton de'l mouse strucà" #: scstring.src msgctxt "" @@ -26071,7 +26071,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." -msgstr "Inposìbiłe ajornar el còdeze DDE drioman, forse parché el documento sorjente no'l jera verto. Verzi el documento sorjente e reprova." +msgstr "Inposìbiłe ajornar el còdeze DDE seguente, forse parché el documento sorjente no'l jera verto. Verzi el documento sorjente e reprova." #: scstring.src msgctxt "" @@ -26079,7 +26079,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "Inposìbiłe cargar el file esterno drioman: i dati cołegà da 'sto file no i ze mìa sta ajornà." +msgstr "Inposìbiłe cargar el file esterno seguente: i dati cołegà da 'sto file no i ze mìa stà ajornà." #: scstring.src msgctxt "" @@ -26224,7 +26224,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VALERR\n" "string.text" msgid "Invalid value" -msgstr "Vałor mìa vałido" +msgstr "Vałor mìa vàłido" #: scstring.src msgctxt "" @@ -26450,7 +26450,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_POSWND\n" "string.text" msgid "Name Box" -msgstr "Cazeła de el nome" +msgstr "Cazeła de'l nome" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -26458,7 +26458,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_INPUTWND\n" "string.text" msgid "Input line" -msgstr "Riga de inserimento" +msgstr "Riga de insarimento" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 8362b0eaecb..9aacdccafa6 100644 --- a/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-23 12:39+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:46+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471955971.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476204402.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "Ałineamen_to" +msgstr "Łine_asion" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -414,9 +414,9 @@ msgid "" "\n" "Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." msgstr "" -"Par ativar ła protesion ceła, ze necesario protejere el fojo ativo.\n" +"Par ativar ła protesion ceła, ze nesesario protèjare el fojo ativo.\n" "\n" -"Sełesiona 'Proteji documento' da el menu 'Strumenti' e drioman el comando 'Fojo'." +"Sełesiona 'Proteji documento' da'l menù 'Strumenti' e drioman el comando 'Fojo'." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "Formatasion condisionłe par" +msgstr "Formatasion condisionałe par" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "In 'sto fojo ełetrònego condivizo ghe ze modìfeghe in conflito. I confliti ga da esar resolti prima de salvar el fojo. Mantien łe to modìfeghe o cuełe de chealtri." +msgstr "In 'sto fojo ełetrònego condivizo A ghe ze modìfeghe in conflito. I confliti i ga da èsar resolti prima de salvar el fojo. Mantien łe to modìfeghe o cuełe de cheł'altri." #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "Inpenir:" +msgstr "Inpienasion:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "Pozision de el asse vertegałe:" +msgstr "Pozision de l'asse vertegałe:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "Cołor de el asse vertegałe:" +msgstr "Cołor de l'asse vertegałe:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "El vałor mìnemo el ga da èsar pì baso de el vałor màsemo." +msgstr "El vałor mìnemo el ga da èsar pì baso de'l vałor màsemo." #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of total" -msgstr "% de el totałe" +msgstr "% de'l totałe" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- next item -" -msgstr "- pròsimo ełemento -" +msgstr "- ełemento seguente -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" -msgstr "Layout tabełasion" +msgstr "Layout tabełare" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Using field:" -msgstr "__Dòparo de el canpo:" +msgstr "__Dòparo de'l canpo:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Record" -msgstr "Novo record de dati" +msgstr "Rejistrasion dati nova" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous Record" -msgstr "Record _presedente" +msgstr "Rejistrasion dati _presedente" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "Prò_simo record" +msgstr "Rejistrasion dati _seguente" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Inserisi el URL de el documento sorjente che ze inte'l file system łocałe o in internet." +msgstr "Meti rento el URL de'l documento sorjente che ze inte'l file system łocałe o in internet." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Inserisi el URL de el documento sorjente che ze inte'l file system łocałe o in internet." +msgstr "Meti rento el URL de'l documento sorjente che ze inte'l file system łocałe o in internet." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct data feed" -msgstr "Fóntego de dati direto" +msgstr "Fonte de dati direta" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "vałor1,vałor2,...,vałorN, e conpletar rento de el intervało:" +msgstr "vałor1,vałor2,...,vałorN, e finir el travało:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "Łe righe vode ajorna ła interfacia" +msgstr "Łe righe vode ajorna ł'interfasa" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "Inserisi/ełimina _cełe" +msgstr "Insarisi/ełìmena _cełe" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "Espresion de el intervało o de ła formuła:" +msgstr "Espresion de l'intervało o de ła fòrmuła:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "Definisi el nome e la espresion de el intervało o de ła formuła." +msgstr "Definisi el nome e l'espresion de l'intervało o de ła fòrmuła." #: definename.ui msgctxt "" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "Mostra _mesajo de eror se se dìjita vałori mìa vałidi" +msgstr "Mostra _mesajo de eror se se dìjita vałori mìa vàłidi" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Inserisi el URL de el documento sorjente che ze inte'l file system łocałe o in internet." +msgstr "Meti rento el URL de'l documento sorjente che ze inte'l file system łocałe o in internet." #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "Àree/tabełe _disponibiłi" +msgstr "Àree/tabełe _desponibiłi" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "Inpenisi serie" +msgstr "Inpienisi serie" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "Inpinimento _automàtego" +msgstr "_Inpienasion automàtega" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "Sintasi da doparar par inserir referimenti a stringhe:" +msgstr "Sintasi da doparar par inserir refarimenti a stringhe:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "Dòpara sintasi de ła formuła" +msgstr "Dòpara sintasi de ła fòrmuła" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "_Ceła formuła:" +msgstr "_Ceła fòrmuła:" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3755,7 +3755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "Dòpara i botoni par modifegar el tipo de caràtare o par inserir comandi spesiałi cofà data, ora, ese." +msgstr "Dòpara i botoni par modifegar el tipo de caràtare o par insarir comandi spesiałi cofà data, ora, esè." #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed column _width" -msgstr "Anpiesa cołona _fisa" +msgstr "Łarghesa cołona _fisa" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "Inserisi cełe" +msgstr "Insarisi cełe" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "Inserisi fojo" +msgstr "Insarisi fojo" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_efore current sheet" -msgstr "_Prima de el fojo corente" +msgstr "_Prima de'l fojo corente" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "Sełesiona łe cełe de el documento par ajornar l'àrea." +msgstr "Sełesiona łe cełe de'l documento par ajornar l'àrea." #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "Espresion de el intervało o de ła formuła:" +msgstr "Espresion de l'intervało o de ła fòrmuła:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4367,7 +4367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert before" -msgstr "Inserisi _prima" +msgstr "Insarisi _prima" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "El nome el contien uno o pì caràtari mìa vałidi." +msgstr "El nome el contien uno o pì caràtari mìa vàłidi." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4772,7 +4772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "Referimenti sircołari" +msgstr "Refarimenti sircołari" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions:" -msgstr "_Cancelasion:" +msgstr "_Cansełasion:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions:" -msgstr "_Inserimenti:" +msgstr "_Insarsion:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "Sełesiona el tipo de asociasion _tasti che te piaze. Ła modìfega de el tipo de asociasion ła połe sorascrìvare inpostasion zà prezenti." +msgstr "Sełesiona el tipo de asociasion _tasti che te piaze. Ła modìfega de'l tipo de asociasion ła połe sorascrìvare inpostasion za prezenti." #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "Nome _prefiso par el novo fojo de łavoro:" +msgstr "Nome _prefiso par el fojo de łavoro novo:" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4961,7 +4961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "Àplega _senpre łe interusion manuałi" +msgstr "Àplega _senpre łe intarusion manuałi" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -5096,7 +5096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "Recàlcoło a el cargamento de el file" +msgstr "Recàlcoło a'l cargamento de'l file" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5411,7 +5411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5492,7 +5492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "Layout tabeła piłota" +msgstr "Strutura tabeła piłota" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Fields:" -msgstr "Canpi disponibiłi:" +msgstr "Canpi desponibiłi:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6356,7 +6356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "P_roteji 'sto fojo e el contenjùo de łe cełe protete" +msgstr "P_roteji 'sto fojo e el contenjùo de łe cełe protezeste" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6392,7 +6392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select protected cells" -msgstr "Sełesiona cełe protete" +msgstr "Sełesiona cełe protezeste" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6401,7 +6401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select unprotected cells" -msgstr "Sełesiona cełe mìa protete" +msgstr "Sełesiona cełe mìa protejeste" #: queryrunstreamscriptdialog.ui msgctxt "" @@ -6725,7 +6725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "El documento che te si drio par esportar el ga rento uno o pì ełementi protezesti da password che no pol mìa esar esportà. Par esportar el documento, dìjita da novo ła password." +msgstr "El documento che te si drio par esportar el ga rento uno o pì ełementi protezesti da password che no pol mìa èsar esportà. Par esportar el documento, dìjita da novo ła password." #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status unknown" -msgstr "Stato mìa conosùo" +msgstr "Stato mìa conosesto" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6806,7 +6806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password" -msgstr "Ła nova password gà da corespondere a ła password orijinałe" +msgstr "Ła nova password gà da corespondere a ła password orizenałe" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6977,7 +6977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of Scenario" -msgstr "Nome de el senario" +msgstr "Nome de'l senario" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7148,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "Struca Invio par pasar al modo m_odìfega" +msgstr "Struca Invio par pasar a'l modo m_odìfega" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "Espandi i _referimenti al inserimento de nove cołone/righe" +msgstr "Espandi i _refarimenti a l'insarimento de cołone/righe nove" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7211,7 +7211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "Struca Invio par _movarte so ła pròsema sełesion" +msgstr "Struca Invio par _movarte so ła sełesion seguente" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7220,7 +7220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "Durando ła sełesion, dòpara el vecio conportamento de movimento de el cursor" +msgstr "Durando ła sełesion, dòpara el vecio conportamento de movimento de'l cursor" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "Dòpara i paràmetri de ła stanpante par ła formatasion de el testo" +msgstr "Dòpara i paràmetri de ła stanpadora par ła formatasion de'l testo" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7418,7 +7418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_External source/interface" -msgstr "Sorjente _esterna/interfacia" +msgstr "Sorjente _esterna/interfasa" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7526,7 +7526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Nota: canbiamenti a atributi de formatasion cofà caràtari, cołori e formati numèreghi no i venjarà mìa salvà e calche funsion cofà modifegar i gràfeghi e dizenjar ojeti no ze mìa disponibiłi inte ła modałità condeviza. Par aver pien aceso a tal modìfeghe e funsion te ghe da ndar fora da ła modałità condiviza." +msgstr "Nota: canbiamenti a i atributi de formatasion cofà caràtari, cołori e formati numèreghi no i venjarà mìa salvà e calche funsion cofà modifegar i gràfeghi e dizenjar ojeti no i ze mìa desponibiłi inte ła modałità condividesta. Par aver pien aceso a chełe modìfeghe e funsion te ghe da ndar fora da ła modałità condividesta." #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -7553,7 +7553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No user data available." -msgstr "Njanca un dato utente disponìbiłe." +msgstr "Nesun dato utente desponìbiłe." #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -7562,7 +7562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "Utente desconosùo" +msgstr "Utente mìa conosesto" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -7868,7 +7868,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Łineamento orizontałe" +msgstr "Łineasion orizontałe" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7877,7 +7877,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Łineamento orizontałe" +msgstr "Łineasion orizontałe" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Łineamento vertegałe" +msgstr "Łineasion vertegałe" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7949,7 +7949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "Tornar a cao" +msgstr "Retorno a cao" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "Tornar a cao automàtego." +msgstr "Retorno a cao automàtego." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7976,7 +7976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "_Orientasion de el testo:" +msgstr "_Orientasion de'l testo:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -8255,7 +8255,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Inserisi el nùmaro de pozision desimałi da vizuałizar." +msgstr "Meti rento el nùmaro de pozision desimałi da vizuałizar." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8264,7 +8264,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Inserisi el nùmaro de pozision desimałi da vizuałizar." +msgstr "Meti rento el nùmaro de pozision desimałi da vizuałizar." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8282,7 +8282,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "Inserisi el nùmaro màsimo de zeri da mostrar prima de el punto desimałe." +msgstr "Meti rento el nùmaro màsimo de zeri da mostrar prima de'l punto desimałe." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8291,7 +8291,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "Inserisi el nùmaro màsimo de zeri da mostrar prima de el punto desimałe." +msgstr "Meti rento el nùmaro màsimo de zeri da mostrar prima de'l punto desimałe." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8336,7 +8336,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "Inserise un separador tra i mejari." +msgstr "Insarise un separador tra i mejari." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8345,7 +8345,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "Inserise un separador tra i mejari." +msgstr "Insarise un separador tra i mejari." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "L'asegura che l'esponente el sie un mùlteplo de 3." +msgstr "L'asegura che l'esponente el sie un mùltiplo de 3." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "L'asegura che l'esponente el sie un mùlteplo de 3." +msgstr "L'asegura che l'esponente el sie un mùltiplo de 3." #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -8480,7 +8480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell reference" -msgstr "Referimento _ceła" +msgstr "Refarimento _ceła" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8777,7 +8777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine:" -msgstr "Motor de el resołutor:" +msgstr "Motor de'l resołutor:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8840,7 +8840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "Vuto mantenjer el rezultado o repristinar i vałori de prima?" +msgstr "Vuto mantenjer el rezultado o repristenar i vałori de prima?" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8876,7 +8876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Previous" -msgstr "Repristina presedente" +msgstr "Reprìstena presedente" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8966,7 +8966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable natural sort" -msgstr "Abiłita el orinamento naturałe" +msgstr "Abìłita l'ordinamento naturałe" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9056,7 +9056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "Anca łe cełe visine a ła sełesion corente le ga rento dati. Vuto estendar l'àrea de ordenamento a %1, opur ordenar l'àrea corente sełesionà, %2?" +msgstr "Anca łe cełe visine a ła sełesion corente łe ga rento dati. Vuto esténdar l'àrea de ordenamento a %1, o ordenar l'àrea corente sełesionà, %2?" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -9083,7 +9083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "Sujerimento: l'àrea de ordenamento pol esar rełevà in modo automàtego. Pozisiona el cursor de ła ceła a el interno de un ełenco e ezegui el comando òrdena. L'àrea intiera de łe cełe mìa vode adiasenti ła venjarà donca ordenà." +msgstr "Sujerimento: l'àrea de ordenamento ła pol èsar rełevà in modo automàtego. Pozisiona el cursor de ła ceła a l'interno de un ełenco e ezegui el comando òrdena. L'àrea intiera de łe cełe mìa vode adiasenti ła venjarà donca ordenà." #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9875,7 +9875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "Interusion de pàjina in mezo ai grupi" +msgstr "Intarusion de pàjina in mezo a i grupi" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -10001,7 +10001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed width" -msgstr "Łarghesa fisa" +msgstr "_Łarghesa fisa" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10154,7 +10154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "Personałizà:" +msgstr "Parsonałizà:" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10244,7 +10244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt overflow" -msgstr "Straripamento de el _testo" +msgstr "Straripamento de'l _testo" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10370,7 +10370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page breaks" -msgstr "Interusion _pàjina" +msgstr "Intarusion _pàjina" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10667,7 +10667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "Na sorjente vałida pol esar soło na sełesion contigua de righe e cołone, opur na fòrmuła che restituisa na àrea o un vetor." +msgstr "Na sorjente vàłida pol èsar soło na sełesion contigua de righe e cołone, opur na fòrmuła che ła restituisa na àrea o un vetor." #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/scaddins/source/analysis.po b/source/vec/scaddins/source/analysis.po index 0b497b74867..e218b557790 100644 --- a/source/vec/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/vec/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 12:17+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471795442.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476101879.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" -msgstr "Stabiłise el primo dì de ła stimana (1 = doménega, 2 = łuni)" +msgstr "Stabiłise el primo dì de ła setimana (1 = doménega, 2 = łuni)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number" -msgstr "Restituise el vałor asoluto (modulo) de un nùmaro conpleso" +msgstr "Restituise el vałor asołuto (mòduło) de un nùmaro conpleso" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the cosine of a complex number" -msgstr "Restituise el coseno de un nùmaro conpleso" +msgstr "El restituise el coseno de un nùmaro conpleso" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number" -msgstr "Restituise el seno iperbòłego de un nùmaro conpleso" +msgstr "Restituise el seno iparbòłego de un nùmaro conpleso" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number" -msgstr "Restituise el coseno iperbòłego de un nùmaro conpleso" +msgstr "El restituise el coseno iparbòłego de un nùmaro conpleso" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number" -msgstr "Restituise ła secante iperbòłega de un nùmaro conpleso" +msgstr "Restituise ła secante iparbòłega de un nùmaro conpleso" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number" -msgstr "Restituise ła cosecante iperbòłega de un nùmaro conpleso" +msgstr "Restituise ła cosecante iparbòłega de un nùmaro conpleso" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The suffix" -msgstr "El sufiso" +msgstr "Sufiso" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays periodic interest" -msgstr "Restituise i intaresi maurài (ratei) de un tìtolo a pagamenti periòdeghi" +msgstr "Restituise i intaresi maurài (ratei) de un tìtoło a pagamenti periòdeghi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the accrued interest for a security that pays interest at maturity" -msgstr "Restituise i intaresi maurài (ratei) de un tìtolo a pagamento ùnego a ła data de scadensa" +msgstr "Restituise i intaresi maurài (ratei) de un tìtoło a pagamento ùnego a ła data de scadensa" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the annual Macaulay duration of a security with periodic interest payments" -msgstr "Restituise ła durada anuałe (formuła Macaulay) de un tìtoło che paga intaresi pariòdeghi" +msgstr "Restituise ła durada anuałe (fòrmuła Macaulay) de un tìtoło che paga intaresi pariòdeghi" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Macaulay modified duration for a security with an assumed par value of 100 currency units" -msgstr "Restituise ła durada Macauley modifegà de un tìtoło co un vałor nominałe de 100 unidà monedarie" +msgstr "Restituise ła durada Macaulay modifegà de un tìtoło co un vałor nominałe de 100 unidà monedarie" #: analysis.src msgctxt "" @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4323,7 +4323,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4602,7 +4602,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4665,7 +4665,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5097,7 +5097,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Last interest" -msgstr "Ùłtemo intarese" +msgstr "Ùltemo intarese" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5106,7 +5106,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The last interest date" -msgstr "Ùłtema scadensa de'l tìtoło" +msgstr "Ùltema scadensa de'l tìtoło" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5250,7 +5250,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Last interest" -msgstr "Ùłtemo intarese" +msgstr "Ùltemo intarese" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5259,7 +5259,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The last interest date" -msgstr "Ùłtema scadensa de'l tìtoło" +msgstr "Ùltema scadensa de'l tìtoło" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5502,7 +5502,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5601,7 +5601,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5682,7 +5682,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5745,7 +5745,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days from the settlement date to the next coupon date" -msgstr "El restituise el nùmaro de dì che el va da ła data de łicuidasion a ła nova scadensa" +msgstr "El restituise el nùmaro de dì che el va da ła data de łicuidasion a ła scadensa seguente" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5763,7 +5763,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5844,7 +5844,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -5925,7 +5925,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The settlement" -msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a che'l momento" +msgstr "Ła data par ła cuałe se càlcoła i intaresi maurài fin a chel momento" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/scaddins/source/datefunc.po b/source/vec/scaddins/source/datefunc.po index 8e4330ed439..990b01fbf9f 100644 --- a/source/vec/scaddins/source/datefunc.po +++ b/source/vec/scaddins/source/datefunc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-20 21:02+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 04:42+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471726941.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476160928.000000\n" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." -msgstr "Tipo de càlcoło: Tipo = 0 el l'ìndega el travało de tenpo, Tipo = 1 el l'ìndega el nùmaro de el meze." +msgstr "Tipo de càlcoło: Tipo = 0 l'ìndega el travało de tenpo, Tipo = 1 l'ìndega el nùmaro de'l meze." #: datefunc.src msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" -msgstr "El restituise el nùmaro de jorni de el meze drio ła data spesifegada" +msgstr "El restituise el nùmaro de jorni de'l meze drio ła data spesifegà" #: datefunc.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Any day in the desired month" -msgstr "Un dì a piaser inte al meze desiderà" +msgstr "Un dì a piaser de'l meze desidarà" #: datefunc.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/scaddins/source/pricing.po b/source/vec/scaddins/source/pricing.po index 0d7c5902fe1..8adcc7f4165 100644 --- a/source/vec/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/vec/scaddins/source/pricing.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 16:00+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 04:42+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471795242.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476160939.000000\n" #: pricing.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "27\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "Parametro opsionałe: se el manca ałora ła funsion ła restituise senplisemente el preso de l'opsion; se inpostà, ła funsion ła restituise łe dimension de'l preso (Greghe) in uno de i paràmetri de inserimento; i vałori posìbiłi i ze (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" +msgstr "Paràmetro opsionałe: se'l manca ałora ła funsion ła restituise senplisemente el preso de l'opsion; se inpostà, ła funsion ła restituise łe dimension de'l preso (Greghe) in uno de i paràmetri de insarimento; i vałori posìbiłi i ze (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "Paràmetro facoltadivo: se'l manca ła funsion ła rende el preso de l'opsion; se inpostà ła funsion ła rende ła variasion de preso (greghe) inte un de i paràmetri de inserimento; i vałori posìbiłi i ze (d)elta, (g)ama, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)na, (r)ho, rho(f)" +msgstr "Paràmetro opsionałe: se'l manca ła funsion ła rende el preso de l'opsion; se inpostà ła funsion ła rende ła variasion de preso (Greghe) inte un de i paràmetri de insarimento; i vałori posìbiłi i ze (d)elta, (g)ama, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)na, (r)ho, rho(f)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value S of the underlying asset" -msgstr "Preso/vałor S de el tìtoło sotostante" +msgstr "Preso/vałor S de'l tìtoło sotostante" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sccomp/source/solver.po b/source/vec/sccomp/source/solver.po index 74d771b26b5..a32898df822 100644 --- a/source/vec/sccomp/source/solver.po +++ b/source/vec/sccomp/source/solver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-07 14:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-30 20:51+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1446907842.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1472590280.000000\n" #: solver.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL\n" "string.text" msgid "Epsilon level (0-3)" -msgstr "Łiveło epsiłon (0-3)" +msgstr "Łiveło èpsiłon (0-3)" #: solver.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "RID_ERROR_EPSILONLEVEL\n" "string.text" msgid "The epsilon level is invalid." -msgstr "El łiveło epsiłon no'l ze mìa vałido." +msgstr "El łiveło èpsiłon no'l ze mìa vàłido." #: solver.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/scp2/source/accessories.po b/source/vec/scp2/source/accessories.po index 6ee37cfdd02..552204fd4ec 100644 --- a/source/vec/scp2/source/accessories.po +++ b/source/vec/scp2/source/accessories.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 05:23+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459016973.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476163409.000000\n" #: module_accessories.ulf msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Todesco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Todesco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "French" -msgstr "Franceze" +msgstr "Franseze" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Franceze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Franseze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Spanjoło in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Spanjoło in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" -msgstr "Svedeze" +msgstr "Zvedeze" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Svedeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Zvedeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Portogheze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Portogheze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Portuguese (Brazil) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Portogheze (Braziłe) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Portogheze (Braziłe) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Japoneze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Japoneze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Corean in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Corean in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Cineze (senplifegà) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Cineze (senplifegà) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Cineze (tradisionałe) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Cineze (tradisionałe) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Połaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Połaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Ruso in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Ruso in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Turco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Turco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Grego in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Grego in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Thai in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Thai in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Ceco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Ceco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" -msgstr "Slovaco" +msgstr "Zlovaco" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Slovaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Zlovaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" "LngText.text" msgid "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Croato in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Croato in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Vietnameze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Vietnameze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Bùlgaro in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Bùlgaro in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Khmer in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Khmer in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Punjabi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Punjabi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Gujarati in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Gujarati in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Tamil in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Tamil in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Tamil in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Tamil in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Sotho meridionałe (Sutu) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Sotho meridionałe (Sutu) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Tswana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Tswana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Xhosa in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Xhosa in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Zulu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Zulu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW\n" "LngText.text" msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Swahili in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Swahili in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Swahili in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Swahili in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Lao in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Lao in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" "LngText.text" msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Birman (Myanmar) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Birman (Myanmar) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Sotho setentrionałe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Sotho setentrionałe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Bengałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Bengałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Bengałeze (Bangladesh) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Bengałeze (Bangladesh) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali (India) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Bengałeze (India) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Bengałeze (India) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Marathi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Marathi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Marathi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Marathi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Nepałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Nepałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Catałan in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Catałan in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Daneze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Daneze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Fiłandeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Fiłandeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Norvegeze (Bokmal) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Norvegeze (Bokmal) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Norvegeze (Nynorsk) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Norvegeze (Nynorsk) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM\n" "LngText.text" msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Retoromanzo in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Retoromanzo in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Rumeno in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Rumeno in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Biełoruso in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Biełoruso in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian" -msgstr "Sloven" +msgstr "Zloven" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Sloven in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Zloven in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Łètone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Łètone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Łituan in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Łituan in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Basco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Basco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Macedonian" -msgstr "Macédone" +msgstr "Masèdone" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Macédone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Masèdone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT\n" "LngText.text" msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Malteze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Malteze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Gałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Gałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Gałisian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Gałisian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Serbo (Łatin) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Serbo (Łatin) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Serbo (Cirìłego) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Serbo (Cirìłego) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Boznìaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Boznìaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Installs Kinyarwanda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Kinyarwanda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Kinyarwanda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA\n" "LngText.text" msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Sanscrito in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Sanscrito in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Farsi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Farsi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO\n" "LngText.text" msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Faroeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Faroeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB\n" "LngText.text" msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Sorbian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Sorbian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Installs Tatar support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Tatar in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Tatar in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Tsonga in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Tsonga in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI\n" "LngText.text" msgid "Installs Yiddish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Yidish in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Yidish in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Brètone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Brètone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Installs Ndebele South support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Ndebełe del Sud in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Ndebełe del Sud in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Installs Swazi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Swazi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Swazi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Installs Venda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Venda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Venda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kannada support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Kanada in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Kanada in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS\n" "LngText.text" msgid "Installs Malay (Malaysian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Małay (Małeze) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Małay (Małeze) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Installs Tajik support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Tajik in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Tajik in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Curdo in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Curdo in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Installs Dzongkha support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Dzongkha in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Dzongkha in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Georgian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Georgian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Gujarati in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Gujarati in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Małayałam in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Małayałam in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Teługu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Teługu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" "LngText.text" msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Tigrinya in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Tigrinya in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Móngoło in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Móngoło in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Kazako in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Kazako in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON\n" "LngText.text" msgid "Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language independent templates." -msgstr "Fa documenti parfeti in do secondi grasie a i modełi. I modełi pì doparài i ga modełi svincołài da ła łengua." +msgstr "Fa documenti parfeti in do secondi grasie a i modełi. I modełi pì doparài i ga modełi indipendenti da ła łengua." #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Todesco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Todesco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "French" -msgstr "Franceze" +msgstr "Franseze" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Franceze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Franseze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Spanjoło in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Spanjoło in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" -msgstr "Svedeze" +msgstr "Zvedeze" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Svedeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Zvedeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Portogheze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Portogheze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Portuguese (Brazil) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Portogheze (Braziłe) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Portogheze (Braziłe) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Japoneze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Japoneze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Corean in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Corean in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Cineze (senplifegà) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Cineze (senplifegà) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Cineze (tradisionałe) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Cineze (tradisionałe) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Połaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Połaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Ruso in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Ruso in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Turco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Turco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Grego in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Grego in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Thai in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Thai in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Ceco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Ceco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" -msgstr "Slovaco" +msgstr "Zlovaco" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Slovaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Zlovaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" "LngText.text" msgid "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Croato in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Croato in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Vietnameze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Vietnameze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Bùlgaro in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Bùlgaro in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Khmer in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Khmer in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Punjabi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Punjabi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Gujarati in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Gujarati in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Tamil in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Tamil in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Tamil in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Tamil in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Sotho meridionałe (Sutu) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Sotho meridionałe (Sutu) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Tswana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Tswana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Xhosa in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Xhosa in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Zulu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Zulu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW\n" "LngText.text" msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Swahili in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Swahili in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Swahili in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Swahili in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Lao in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Lao in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" "LngText.text" msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Birman (Myanmar) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Birman (Myanmar) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Sotho setentrionałe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Sotho setentrionałe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Bengałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Bengałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Bengałeze (Bangladesh) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Bengałeze (Bangladesh) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali (India) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Bengałeze (India) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Bengałeze (India) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Marathi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Marathi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Marathi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Marathi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Nepałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Nepałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Catałan in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Catałan in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Daneze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Daneze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Fiłandeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Fiłandeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Norvegeze (Bokmal) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Norvegeze (Bokmal) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Norvegeze (Nynorsk) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Norvegeze (Nynorsk) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM\n" "LngText.text" msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Retoromanzo in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Retoromanzo in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Rumeno in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Rumeno in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Biełoruso in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Biełoruso in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian" -msgstr "Sloven" +msgstr "Zloven" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Sloven in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Zloven in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Łètone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Łètone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Łituan in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Łituan in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Basco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Basco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Macedonian" -msgstr "Macédone" +msgstr "Masèdone" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Macédone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Masèdone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT\n" "LngText.text" msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Malteze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Malteze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Gałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Gałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Gałisian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Gałisian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Serbo (Łatin) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Serbo (Łatin) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Serbo (Cirìłego) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Serbo (Cirìłego) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Boznìaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Boznìaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Installs Kinyarwanda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Kinyarwanda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Kinyarwanda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA\n" "LngText.text" msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Sanscrito in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Sanscrito in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Farsi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Farsi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO\n" "LngText.text" msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Faroeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Faroeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB\n" "LngText.text" msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Sorbian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Sorbian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Installs Tatar support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Tatar in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Tatar in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Tsonga in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Tsonga in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI\n" "LngText.text" msgid "Installs Yiddish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Yidish in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Yidish in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Brètone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Brètone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Installs Ndebele South support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Ndebełe del Sud in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Ndebełe del Sud in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Installs Swazi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Swazi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Swazi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Installs Venda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Venda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Venda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kannada support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Kanada in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Kanada in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS\n" "LngText.text" msgid "Installs Malay (Malaysian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Małay (Małeze) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Małay (Małeze) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Installs Tajik support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Tajik in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Tajik in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Curdo in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Curdo in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Installs Dzongkha support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Dzongkha in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Dzongkha in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Georgian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Georgian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Gujarati in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Gujarati in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Małayałam in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Małayałam in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Teługu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Teługu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" "LngText.text" msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Tigrinya in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Tigrinya in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Móngoło in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Móngoło in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3630,4 +3630,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Kazako in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Kazako in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" diff --git a/source/vec/scp2/source/activex.po b/source/vec/scp2/source/activex.po index d34dbba78da..f1f4100aaf6 100644 --- a/source/vec/scp2/source/activex.po +++ b/source/vec/scp2/source/activex.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 12:49+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 18:01+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469018947.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474221661.000000\n" #: module_activex.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACTIVEXCONTROL\n" "LngText.text" msgid "Deprecated Component (see release notes) to enable Microsoft Internet Explorer to display %PRODUCTNAME documents." -msgstr "Conponente sconsijà (varda łe note de produsion) che ła parmete a Microsoft Internet Explorer de vizuałizar i documinti %PRODUCTNAME." +msgstr "Conponente sconsijà (varda łe note de rełasio) che ła parmete a Microsoft Internet Explorer de vizuałizar i documinti %PRODUCTNAME." diff --git a/source/vec/scp2/source/base.po b/source/vec/scp2/source/base.po index 9c7da4ccbc9..7f27a88389b 100644 --- a/source/vec/scp2/source/base.po +++ b/source/vec/scp2/source/base.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 07:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:10+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460705656.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476029402.000000\n" #: folderitem_base.ulf msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_BASE\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." -msgstr "Doparando Base te pol governar database, crear interogasion e rezoconti par controłar e organizar łe to informasion." +msgstr "Doparando Base te pol governar database, crear intarogasion e rezoconti par controłar e organizar łe to informasion." #: module_base.ulf msgctxt "" diff --git a/source/vec/scp2/source/calc.po b/source/vec/scp2/source/calc.po index da718272ee4..19f1321ecf4 100644 --- a/source/vec/scp2/source/calc.po +++ b/source/vec/scp2/source/calc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 18:29+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:11+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459016996.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476040273.000000\n" #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_CALC\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." -msgstr "Calc el połe esar doparà pa far càlcołi, anałizar informasion e gestir na łista inte un fojo ełetrònego." +msgstr "Calc el połe èsar doparà pa far càlcołi, anałizar informasion e gestir na łista inte un fojo ełetrònego." #: module_calc.ulf msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "%PRODUCTNAME Calc el połe esar doparà pa far càlcołi, anałizar informasion e gestir na łista inte un fojo ełetrònego." +msgstr "%PRODUCTNAME Calc el połe èsar doparà par far càlcołi, anałizar informasion e gestir na łista inte un fojo ełetrònego." #: module_calc.ulf msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n" "LngText.text" msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "I Add-in i ze programi in pì par aver nove funsion disponìbiłi in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "I Add-in i ze programi in pì par aver nove funsion desponìbiłi in %PRODUCTNAME Calc." #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/vec/scp2/source/extensions.po b/source/vec/scp2/source/extensions.po index 3cc0237fe93..ddc2db4f930 100644 --- a/source/vec/scp2/source/extensions.po +++ b/source/vec/scp2/source/extensions.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-12 22:16+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:44+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471040212.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476200649.000000\n" #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" "LngText.text" msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'." -msgstr "El fornise łe funsion NUMBERTEXT/MONEYTEXT de el fojo ełetrònego che łe trasforma i nùmari in testo łocałizà, in pràtega '100' in 'sento'." +msgstr "El fornise łe funsion NUMBERTEXT/MONEYTEXT de'l fojo ełetrònego che łe trasforma i nùmari in testo łocałizà, in pràtega '100' in 'sento'." #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_HUNART\n" "LngText.text" msgid "Hungarian cross-reference toolbar" -msgstr "Zbara strumenti referimenti incrozài ongarezi" +msgstr "Zbara strumenti refarimenti incrozài ongarezi" #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_TYPO\n" "LngText.text" msgid "Toolbar for Graphite smart font features: ligatures, small caps, old style numbers, proportional or monospaced numbers, automatic thousand separators, minus sign, real superscript and subscript, German umlaut variants, fractions." -msgstr "Zbara strumenti pa łe funsionałità de el caràtare ełegante Graphite: łegaure, minùscołe, nùmari stiłe vecio, nùmari co spasiadura fisa o proporsionałe, separadori de łe miłiaja automàteghi, senjo meno, àpezi e pèdezi veri, variasion umlaut todeschi, frasion." +msgstr "Zbara strumenti pa łe funsionałità de'l caràtare ełegante Graphite: łegaure, minùscołe, nùmari stiłe vecio, nùmari co spasiadura fisa o proporsionałe, separadori de łe miłiaja automàteghi, senjo meno, àpezi e pèdezi veri, variasion umlaut todeschi, frasion." #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Todesco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Todesco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_extensions_sun_templates.ulf msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "French" -msgstr "Franceze" +msgstr "Franseze" #: module_extensions_sun_templates.ulf msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Franceze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Franseze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_extensions_sun_templates.ulf msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała el suporto de el Spanjoło in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała el suporto de'l Spanjoło in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_extensions_sun_templates.ulf msgctxt "" diff --git a/source/vec/scp2/source/gnome.po b/source/vec/scp2/source/gnome.po index d14b00fae72..184c7536707 100644 --- a/source/vec/scp2/source/gnome.po +++ b/source/vec/scp2/source/gnome.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-25 15:15+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 18:10+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437837342.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476036612.000000\n" #: module_gnome.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" "LngText.text" msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into Gnome Desktop Environment." -msgstr "Sistema de integrasion de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION inte el Gnome Desktop Environment." +msgstr "Sistema de integrasion de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION inte'l Gnome Desktop Environment." diff --git a/source/vec/scp2/source/kde.po b/source/vec/scp2/source/kde.po index 62847f319e3..a59f6c291a2 100644 --- a/source/vec/scp2/source/kde.po +++ b/source/vec/scp2/source/kde.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-25 15:42+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 18:10+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437838949.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476036620.000000\n" #: module_kde.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_KDE\n" "LngText.text" msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into KDE." -msgstr "Sistema de integrasion de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION inte el KDE." +msgstr "Sistema de integrasion de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION inte'l KDE." diff --git a/source/vec/scp2/source/math.po b/source/vec/scp2/source/math.po index 26d7b945538..dbc8f356ee8 100644 --- a/source/vec/scp2/source/math.po +++ b/source/vec/scp2/source/math.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-14 17:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 15:46+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460653840.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476114405.000000\n" #: folderitem_math.ulf msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_MATH\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using %PRODUCTNAME Math." -msgstr "Co %PRODUCTNAME Math te połi crear e modifegar formułe sientìfeghe e ecuasion." +msgstr "Co %PRODUCTNAME Math te połi crear e modifegar fòrmułe sientìfeghe e ecuasion." #: module_math.ulf msgctxt "" diff --git a/source/vec/scp2/source/onlineupdate.po b/source/vec/scp2/source/onlineupdate.po index 2f70e8b2db6..0e4a39e32c4 100644 --- a/source/vec/scp2/source/onlineupdate.po +++ b/source/vec/scp2/source/onlineupdate.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-25 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 17:33+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437839574.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476034402.000000\n" #: module_onlineupdate.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPT_ONLINEUPDATE\n" "LngText.text" msgid "Get automatically notified when a new update of %PRODUCTNAME becomes available." -msgstr "Aviza automategamente cuando un novo ajornamento de %PRODUCTNAME el ze disponibiłe." +msgstr "Aviza automategamente cuando un novo ajornamento de %PRODUCTNAME el ze desponibiłe." diff --git a/source/vec/scp2/source/ooo.po b/source/vec/scp2/source/ooo.po index d09adf04b73..2b3afc77b91 100644 --- a/source/vec/scp2/source/ooo.po +++ b/source/vec/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 06:00+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467956223.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476165659.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" "LngText.text" msgid "Additional help packs" -msgstr "Pì mòdułi d'aiuto" +msgstr "Pacheti de juto in pì" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" "LngText.text" msgid "Additional help packs" -msgstr "Pì mòdułi d'aiuto" +msgstr "Pacheti de juto in pì" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE\n" "LngText.text" msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Todesco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Todesco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "French" -msgstr "Franceze" +msgstr "Franseze" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Franceze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Franseze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES\n" "LngText.text" msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Spanjoło in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Spanjoło in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" -msgstr "Svedeze" +msgstr "Zvedeze" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Svedeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Zvedeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT\n" "LngText.text" msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Portogheze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Portogheze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Portogheze (Braziłe) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Portogheze (Braziłe) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA\n" "LngText.text" msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Japoneze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Japoneze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO\n" "LngText.text" msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Corean in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Corean in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" "LngText.text" msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Cineze (senplifegà) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Cineze (senplifegà) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" "LngText.text" msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Cineze (tradisionałe) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Cineze (tradisionałe) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL\n" "LngText.text" msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Połaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Połaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU\n" "LngText.text" msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Ruso in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Ruso in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR\n" "LngText.text" msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Turco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Turco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL\n" "LngText.text" msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Grego in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Grego in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH\n" "LngText.text" msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Thai in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Thai in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS\n" "LngText.text" msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Ceco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Ceco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" -msgstr "Slovaco" +msgstr "Zlovaco" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Slovaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Zlovaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR\n" "LngText.text" msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Croato in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Croato in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI\n" "LngText.text" msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Vietnameze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Vietnameze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG\n" "LngText.text" msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Bùlgaro in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Bùlgaro in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM\n" "LngText.text" msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Khmer in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Khmer in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Punjabi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Punjabi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA\n" "LngText.text" msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Tamil in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Tamil in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST\n" "LngText.text" msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Sotho meridionałe (Sutu) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Sotho meridionałe (Sutu) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN\n" "LngText.text" msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Tswana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Tswana in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH\n" "LngText.text" msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Xhosa in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Xhosa in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU\n" "LngText.text" msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Zulu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Zulu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" "LngText.text" msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Swahili in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Swahili in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO\n" "LngText.text" msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Lao in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Lao in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO\n" "LngText.text" msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Sotho setentrionałe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Sotho setentrionałe in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Bengałeze (Bangladesh) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Bengałeze (Bangladesh) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Bengałeze (India) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Bengałeze (India) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR\n" "LngText.text" msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Marathi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Marathi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE\n" "LngText.text" msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Nepałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Nepałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA\n" "LngText.text" msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Catałan in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Catałan in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Catałan (Vałensian) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Catałan (Vałensian) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA\n" "LngText.text" msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Daneze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Daneze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI\n" "LngText.text" msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Fiłandeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Fiłandeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Norvegeze (Bokmal) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Norvegeze (Bokmal) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Norvegeze (Nynorsk) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Norvegeze (Nynorsk) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO\n" "LngText.text" msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Rumeno in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Rumeno in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE\n" "LngText.text" msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Biełoruso in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Biełoruso in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian" -msgstr "Sloven" +msgstr "Zloven" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Sloven in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Zloven in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV\n" "LngText.text" msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Łètone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Łètone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT\n" "LngText.text" msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Łituan in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Łituan in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU\n" "LngText.text" msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Basco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Basco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Macedonian" -msgstr "Macédone" +msgstr "Masèdone" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Macédone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Masèdone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY\n" "LngText.text" msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Gałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Gałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL\n" "LngText.text" msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Gałisian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Gałisian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Serbo (Łatin) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Serbo (Łatin) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Serbo (Cirìłego) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Serbo (Cirìłego) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS\n" "LngText.text" msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Boznìaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Boznìaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW\n" "LngText.text" msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Kinyarwanda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Boznìaco in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Persian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Persian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT\n" "LngText.text" msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Tatar in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Tatar in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS\n" "LngText.text" msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Tsonga in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Tsonga in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR\n" "LngText.text" msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Brètone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Brètone in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Ndebełe del Sud in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Ndebełe del Sud in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS\n" "LngText.text" msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Swazi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Swazi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Venda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Venda in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Kanada in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Kanada in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG\n" "LngText.text" msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Tajik in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Tajik in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU\n" "LngText.text" msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Curdo in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Curdo in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ\n" "LngText.text" msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Dzongkha in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Dzongkha in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA\n" "LngText.text" msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Georgian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Georgian in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU\n" "LngText.text" msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Gujarati in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Gujarati in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GUG\n" "LngText.text" msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Guaran in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Guaran in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN\n" "LngText.text" msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Móngoło in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Móngoło in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY\n" "LngText.text" msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Birman (Myanmar) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Birman (Myanmar) in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO\n" "LngText.text" msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Tibetan in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Tibetan in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI\n" "LngText.text" msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Singałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Singałeze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX\n" "LngText.text" msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Bodo in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Bodo in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO\n" "LngText.text" msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Dogri in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Dogri in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD\n" "LngText.text" msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Gaèłego scoseze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Gaèłego scoseze in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK\n" "LngText.text" msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Kazako in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Kazako in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK\n" "LngText.text" msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Konkan in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Konkan in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS\n" "LngText.text" msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Kashmir in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Kashmir in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI\n" "LngText.text" msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Maithili in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Maithili in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML\n" "LngText.text" msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Małayałam in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Małayałam in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI\n" "LngText.text" msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Manipur in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Manipur in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Sanscrito in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Sanscrito in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT\n" "LngText.text" msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Santałi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Santałi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD\n" "LngText.text" msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Sindhi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Sindhi in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE\n" "LngText.text" msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Teługu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Teługu in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Installs Sidama help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instała ła guida de el Sidama in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instała ła guida de'l Sidama in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "French" -msgstr "Franceze" +msgstr "Franseze" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" "LngText.text" msgid "Installs the French user interface" -msgstr "Instała l'interfasa utente in Franceze" +msgstr "Instała l'interfasa utente in Franseze" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" -msgstr "Svedeze" +msgstr "Zvedeze" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" "LngText.text" msgid "Installs the Swedish user interface" -msgstr "Instała l'interfasa utente in Svedeze" +msgstr "Instała l'interfasa utente in Zvedeze" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" -msgstr "Slovaco" +msgstr "Zlovaco" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Slovak user interface" -msgstr "Instała l'interfasa utente in Slovaco" +msgstr "Instała l'interfasa utente in Zlovaco" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian" -msgstr "Sloven" +msgstr "Zloven" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" "LngText.text" msgid "Installs the Slovenian user interface" -msgstr "Instała l'interfasa utente in Sloven" +msgstr "Instała l'interfasa utente in Zloven" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Macedonian" -msgstr "Macédone" +msgstr "Masèdone" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" "LngText.text" msgid "Installs the Macedonian user interface" -msgstr "Instała l'interfasa utente in Macédone" +msgstr "Instała l'interfasa utente in Masèdone" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_PRG\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Program Modules" -msgstr "Mòdułi de el programa %PRODUCTNAME" +msgstr "Mòdułi de'l programa %PRODUCTNAME" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" "LngText.text" msgid "French" -msgstr "Franceze" +msgstr "Franseze" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script" -msgstr "Scritura łatina de el Curdo setentrionałe" +msgstr "Scritura łatina de'l Curdo setentrionałe" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" -msgstr "Disionaro ortogràfego de ła scritura łatina de el Curdo setentrionałe" +msgstr "Disionaro ortogràfego de ła scritura łatina de'l Curdo setentrionałe" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" -msgstr "Disionaro ortogràfego Portogheze (Braziłe, regołe ortogràfeghe de el 1990) e règołe de siłabasion" +msgstr "Disionaro ortogràfego Portogheze (Braziłe, regołe ortogràfeghe de'l 1990) e règołe de siłabasion" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak" -msgstr "Slovaco" +msgstr "Zlovaco" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian" -msgstr "Sloven" +msgstr "Zloven" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish" -msgstr "Svedeze" +msgstr "Zvedeze" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" "LngText.text" msgid "Report Builder helps to design database reports. It requires Java." -msgstr "Report Builder el juta a crear i rezoconti de i database. A ze necesario el Java." +msgstr "Report Builder el juta a crear i rezoconti de i database. A ze nesesario el Java." #: module_systemint.ulf msgctxt "" diff --git a/source/vec/scp2/source/quickstart.po b/source/vec/scp2/source/quickstart.po index f0f38c2532b..1dcf53b607c 100644 --- a/source/vec/scp2/source/quickstart.po +++ b/source/vec/scp2/source/quickstart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-04 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:28+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459783703.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476203311.000000\n" #: module_quickstart.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_QUICKSTART\n" "LngText.text" msgid "Loads basic components on system start to accelerate start up time of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." -msgstr "Carga i conponenti de baze so el sistema de partensa par całar i tempi de inviamento de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +msgstr "Carga i conponenti de baze so'l sistema de partensa par całar i tenpi de inviamento de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." diff --git a/source/vec/scp2/source/tde.po b/source/vec/scp2/source/tde.po index 8a0d8a01fa6..292f8657b56 100644 --- a/source/vec/scp2/source/tde.po +++ b/source/vec/scp2/source/tde.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-25 16:39+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 18:10+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437842360.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476036627.000000\n" #: module_tde.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_TDE\n" "LngText.text" msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into TDE." -msgstr "Sistema de integrasion de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION inte el TDE." +msgstr "Sistema de integrasion de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION inte'l TDE." diff --git a/source/vec/sd/source/core.po b/source/vec/sd/source/core.po index 6c725afaa16..c627aedbc8a 100644 --- a/source/vec/sd/source/core.po +++ b/source/vec/sd/source/core.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-23 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 06:01+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471956472.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476165668.000000\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_HANDOUT\n" "string.text" msgid "Handouts" -msgstr "Stanpài" +msgstr "Stanpadi" #: glob.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE\n" "string.text" msgid "Click to edit the outline text format" -msgstr "Faghe click par modifegar el formato de el testo de ła strutura" +msgstr "Faghe click par modifegar el formato de'l testo de ła strutura" #: glob.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_ORGCHART\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Organization Chart" -msgstr "Faghe clic dupio par zontar un organigrama" +msgstr "Faghe click dopio par zontar un organigrama" #: glob.src msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL\n" "string.text" msgid "Object with no fill and no line" -msgstr "Ojeto sensa inpinimento e łinee" +msgstr "Ojeto sensa inpienasion e łinee" #: glob.src msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL\n" "string.text" msgid "Object without fill" -msgstr "Ojeto sensa inpinimento" +msgstr "Ojeto sensa inpienasion" #: glob.src msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PIN\n" "string.text" msgid "Enter PIN:" -msgstr "Inserisi el PIN:" +msgstr "Meti rento el PIN:" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sd/source/ui/animations.po b/source/vec/sd/source/ui/animations.po index b633dbdd03c..2b0d02e5e3f 100644 --- a/source/vec/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/vec/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-29 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 12:18+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472474099.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476101893.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK\n" "string.text" msgid "Until next click" -msgstr "Fin a'l click drioman" +msgstr "Fin a'l clic seguente" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY\n" "string.text" msgid "Fill color" -msgstr "Cołor de inpienamento" +msgstr "Cołor de inpienasion" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND\n" "string.text" msgid "(Stop previous sound)" -msgstr "(Ferma sóno presedente)" +msgstr "(Ferma sono presedente)" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sd/source/ui/annotations.po b/source/vec/sd/source/ui/annotations.po index da5b726fda8..8b8c25728d6 100644 --- a/source/vec/sd/source/ui/annotations.po +++ b/source/vec/sd/source/ui/annotations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 13:06+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472042258.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475067989.000000\n" #: annotations.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "Inserisi comento" +msgstr "Insarisi comento" #: annotations.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sd/source/ui/app.po b/source/vec/sd/source/ui/app.po index a091edac601..2c708ebfd8b 100644 --- a/source/vec/sd/source/ui/app.po +++ b/source/vec/sd/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-25 12:37+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:54+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472128645.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476201297.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" "menuitem.text" msgid "Apply to ~Selected Slides" -msgstr "Àplega a łe diapozitive ~selezionà" +msgstr "Àplega a łe diapozitive ~sełezionà" #: popup.src msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" "menuitem.text" msgid "Apply to ~Selected Slides" -msgstr "Àplega a łe diapozitive ~selezionà" +msgstr "Àplega a łe diapozitive ~sełezionà" #: popup.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Slide" -msgstr "~Inserisi diapozitiva" +msgstr "~Insarisi diapozitiva" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTPAGE\n" "string.text" msgid "Insert Slide" -msgstr "Meti rento diapozitiva" +msgstr "Insarisi diapozitiva" #: strings.src msgctxt "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTLAYER\n" "string.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "Inserisi łiveło" +msgstr "Insarisi łiveło" #: strings.src msgctxt "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "Meti rento imàjine" +msgstr "Insarisi imàjine" #: strings.src msgctxt "" @@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_LINEEND\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "Inserisi un nome par l'estremidà nova de łinea:" +msgstr "Meti rento un nome par l'estremidà nova de łinea:" #: strings.src msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgid "" "Please enter another name." msgstr "" "El nome sernìo l'eziste za. \n" -"Inserisi n'altro nome." +"Meti rento n'altro nome." #: strings.src msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_PAGE_EXISTS\n" "string.text" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "El nome de ła diapozitiva l'eziste za o no'l ze mìa vàłido. Inserisi n'altro nome." +msgstr "El nome de ła diapozitiva l'eziste za o no'l ze mìa vàłido. Meti rento n'altro nome." #: strings.src msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERTPAGES\n" "string.text" msgid "Insert slides" -msgstr "Inserisi diapozitive" +msgstr "Insarisi diapozitive" #: strings.src msgctxt "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "STR_WAV_FILE\n" "string.text" msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "Àudio" #: strings.src msgctxt "" @@ -938,7 +938,7 @@ msgctxt "" "STR_AU_FILE\n" "string.text" msgid "Sun/NeXT Audio" -msgstr "Sun/NeXT Audio" +msgstr "Sun/NeXT Àudio" #: strings.src msgctxt "" @@ -946,7 +946,7 @@ msgctxt "" "STR_VOC_FILE\n" "string.text" msgid "Creative Labs Audio" -msgstr "Creative Labs Audio" +msgstr "Creative Labs Àudio" #: strings.src msgctxt "" @@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "" "STR_AIFF_FILE\n" "string.text" msgid "Apple/SGI Audio" -msgstr "Audio Apple/SGI" +msgstr "Àudio Apple/SGI" #: strings.src msgctxt "" @@ -962,7 +962,7 @@ msgctxt "" "STR_SVX_FILE\n" "string.text" msgid "Amiga SVX Audio" -msgstr "Audio Amiga SVX" +msgstr "Àudio Amiga SVX" #: strings.src msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n" "string.text" msgid "Insert text frame" -msgstr "Inserisi recuadro de testo" +msgstr "Insarisi recuadro de testo" #: strings.src msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE\n" "string.text" msgid "Insert File" -msgstr "Inserisi file" +msgstr "Insarisi file" #: strings.src msgctxt "" @@ -1042,9 +1042,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" -"Ła dimension pàjina de'l documento de destinasion ła ze difarente da'l documento de orizene.\n" +"Ła dimension de ła pàjina de'l documento de destinasion ła ze difarente da'l documento de orìzene.\n" "\n" -"Vuto dimensionar i ojeti copià par adatarli a ła dimension de ła nova pàjina?" +"Vuto redemensionar i ojeti copiài par adatarli a ła dimension de ła pàjina nova?" #: strings.src msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n" "string.text" msgid "The document format could not be set on the specified printer." -msgstr "Inposìbiłe inpostar so ła stanpante el formato de'l documento." +msgstr "Inposìbiłe inpostar so ła stanpadora el formato de'l documento." #: strings.src msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "Inposìbiłe verzar el file imàjine" +msgstr "Inposìbiłe vèrzar el file imàjine" #: strings.src msgctxt "" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "Formato imàjine mìa conosùo" +msgstr "Formato imàjine mìa conosesto" #: strings.src msgctxt "" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERT_FILE\n" "string.text" msgid "Insert file" -msgstr "Inserisi file" +msgstr "Insarisi file" #: strings.src msgctxt "" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR\n" "string.text" msgid "Insert special character" -msgstr "Meti caràtare speciałe" +msgstr "Insarisi caràtare spesiałe" #: strings.src msgctxt "" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n" "string.text" msgid "Original Size" -msgstr "Dimension orijinałe" +msgstr "Dimension orizenałe" #: strings.src msgctxt "" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_HANDOUT\n" "string.text" msgid " (Handout)" -msgstr " (Stampado)" +msgstr " (Stanpado)" #: strings.src msgctxt "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE\n" "string.text" msgid "Go to previous slide" -msgstr "Va a ła diapozitiva presedente" +msgstr "Va inte ła diapozitiva presedente" #: strings.src msgctxt "" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE\n" "string.text" msgid "Go to next slide" -msgstr "Va a ła diapozitiva drioman" +msgstr "Va inte ła diapozitiva seguente" #: strings.src msgctxt "" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICK_ACTION_SOUND\n" "string.text" msgid "Play audio" -msgstr "Reproduzi audio" +msgstr "Reproduzi àudio" #: strings.src msgctxt "" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "STR_EFFECTDLG_SOUND\n" "string.text" msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "Àudio" #: strings.src msgctxt "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_TEXT\n" "string.text" msgid "Insert Text" -msgstr "Inserisi testo" +msgstr "Insarisi testo" #: strings.src msgctxt "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_URL\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Inserisi cofà cołegamento ipartestuałe" +msgstr "Insarisi cofà cołegamento ipartestuałe" #: strings.src msgctxt "" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "Inserisi cofà copia" +msgstr "Insarisi cofà copia" #: strings.src msgctxt "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_LINK\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "Inserisi cofà cołegamento" +msgstr "Insarisi cofà cołegamento" #: strings.src msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX\n" "string.text" msgid "No SANE source is available at the moment." -msgstr "In 'sto momento no ze mìa disponìbiłe na sorjente SANE." +msgstr "In 'sto momento no ze mìa desponìbiłe na sorjente SANE." #: strings.src msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "STR_TWAIN_NO_SOURCE\n" "string.text" msgid "At present, no TWAIN source is available." -msgstr "In 'sto momento no ze mìa disponìbiłe na sorjente TWAIN." +msgstr "In 'sto momento no ze mìa desponìbiłe na sorjente TWAIN." #: strings.src msgctxt "" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "STR_BREAK_METAFILE\n" "string.text" msgid "Ungroup Metafile(s)..." -msgstr "Dezgrupa i metafile..." +msgstr "Separa i metafile..." #: strings.src msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "STR_BREAK_FAIL\n" "string.text" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." -msgstr "Inposìbiłe desgrupar tuti i ojeti de'l dizenjo da'l grupo." +msgstr "Inposìbiłe separar da'l grupo tuti i ojeti de'l dizenjo." #: strings.src msgctxt "" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Na strutura co 'sto nome ła ghe ze za.\n" -"Vuto renpiasarła?" +"Vuto renpiasarla?" #: strings.src msgctxt "" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgctxt "" "STR_HTMLATTR_LINK\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Cołegamento ipertestuałe" +msgstr "Cołegamento ipartestuałe" #: strings.src msgctxt "" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n" "string.text" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." -msgstr "El to browser no el suporta njanca na frame." +msgstr "El to browser no'l suporta frame flotanti." #: strings.src msgctxt "" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgid "" "is not a valid audio file !" msgstr "" "El file %\n" -"no'l ze mìa un file audio vàłido." +"no'l ze mìa un file àudio vàłido." #: strings.src msgctxt "" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgctxt "" "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n" "string.text" msgid "Could not open the file $(URL1)." -msgstr "Inposìbiłe verzar el file $(URL1)." +msgstr "Inposìbiłe vèrzar el file $(URL1)." #: strings.src msgctxt "" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE\n" "string.text" msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." -msgstr "Nome de ła diapozitiva master. Clic drito par l'ełenco e clic dupio par ła fenestra de diàłogo." +msgstr "Nome de ła diapozitiva master. Click drito par l'ełenco e click dopio par ła fenestra de diàłogo." #: strings.src msgctxt "" @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgctxt "" "STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE\n" "string.text" msgid "Available for Use" -msgstr "Disponìbiłe par el dòparo" +msgstr "Desponìbiłe par el dòparo" #: strings.src msgctxt "" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgctxt "" "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION\n" "string.text" msgid "Preview not available" -msgstr "Anteprima mia disponìbiłe" +msgstr "Anteprima mìa desponìbiłe" #: strings.src msgctxt "" @@ -2532,7 +2532,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_TABLE\n" "string.text" msgid "Insert Table" -msgstr "Inserisi tabeła" +msgstr "Insarisi tabeła" #: strings.src msgctxt "" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_CHART\n" "string.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "Inserisi gràfego" +msgstr "Insarisi gràfego" #: strings.src msgctxt "" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_PICTURE\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "Inserisi imàjine" +msgstr "Insarisi imàjine" #: strings.src msgctxt "" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_MOVIE\n" "string.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "Inserisi audio o video" +msgstr "Insarisi audio o video" #: strings.src msgctxt "" @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE\n" "string.text" msgid "Insert 3D Model" -msgstr "Inserisi modeło 3D" +msgstr "Insarisi modeło 3D" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sd/source/ui/dlg.po b/source/vec/sd/source/ui/dlg.po index 7002d879be3..45e680c0140 100644 --- a/source/vec/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/vec/sd/source/ui/dlg.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-17 05:17+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 12:18+0000\n" +"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463462232.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476101923.000000\n" #: navigatr.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "TBI_NEXT\n" "toolboxitem.text" msgid "Next Slide" -msgstr "Pròsima diapozitiva" +msgstr "Diapozitiva seguente" #: navigatr.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sd/source/ui/slideshow.po b/source/vec/sd/source/ui/slideshow.po index 336e7a072c7..4ba35198909 100644 --- a/source/vec/sd/source/ui/slideshow.po +++ b/source/vec/sd/source/ui/slideshow.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-18 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 12:18+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471514921.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476101933.000000\n" #: slideshow.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "CM_NEXT_SLIDE\n" "menuitem.text" msgid "~Next" -msgstr "Prò~sima" +msgstr "~Seguente" #: slideshow.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "CM_SCREEN_BLACK\n" "menuitem.text" msgid "~Black" -msgstr "~Nero" +msgstr "~Negro" #: slideshow.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sd/source/ui/view.po b/source/vec/sd/source/ui/view.po index 66ad67e6cb6..d546f377a1b 100644 --- a/source/vec/sd/source/ui/view.po +++ b/source/vec/sd/source/ui/view.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-19 16:33+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471879135.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474302811.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "Grayscale\n" "itemlist.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Scała de grizi" +msgstr "Scała de grizo" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "Black & white\n" "itemlist.text" msgid "Black & white" -msgstr "Bianco e nero" +msgstr "Bianco e negro" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "Fit to printable page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to printable page" -msgstr "Adata a ła pàjina da stanpar" +msgstr "Adata a ła pàjina stanpàbiłe" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "Fit to printable page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to printable page" -msgstr "Adata a ła pàjina da stanpar" +msgstr "Adata a ła pàjina stanpàbiłe" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/vec/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 0ed1b3867f3..074f7ee4cfa 100644 --- a/source/vec/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/vec/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-18 11:06+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:36+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471518396.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476203787.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "Ojeti de dizenjo inserìi:" +msgstr "Ojeti de dizenjo insarìi:" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "Atribudi desfantamento" +msgstr "Atributi desfantamento" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Layout" -msgstr "Layout de prezentasion " +msgstr "Layout de prezentasion" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "Inserisi łiveło" +msgstr "Insarisi łiveło" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "Inserisi diapozitive/ojeti" +msgstr "Insarisi diapozitive/ojeti" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "Ełìmina _sfondi inutiłizà" +msgstr "Ełìmina _sfondi mìa utiłizà" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Scała de grizi" +msgstr "Scała de grizo" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit to printable page" -msgstr "Adata a ła pàjina da stanpar" +msgstr "Adata a ła pàjina stanpàbiłe" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "Vuto cavarghe via el cołegamento a l'imàjine par modifegarła?" +msgstr "Vuto cavarghe via el cołegamento a l'imàjine par modifegarla?" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill holes" -msgstr "_Inpenisi i vodi" +msgstr "_Inpienisi i vodi" #: vectorize.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/vec/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 4fddc255475..89a17f6a367 100644 --- a/source/vec/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/vec/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 13:05+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472387211.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476104721.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next >>" -msgstr "_Vanti >>" +msgstr "_Seguente >>" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Next >>" -msgstr "Vanti >>" +msgstr "Seguente >>" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hide on next animation" -msgstr "Scondi so l'animasion drioman" +msgstr "Scondi so l'animasion seguente" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "Drio ła presedente" +msgstr "Dopo el presedente" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "Drìo el presedente" +msgstr "Dopo el presedente" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the speed of Custom Animation." -msgstr "Słesiona ła vełosità de l'animasion parsonałizà." +msgstr "Sełesiona ła vełosità de l'animasion parsonałizà." #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes and Handouts" -msgstr "Note e stanpài" +msgstr "Note e stanpadi" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides" -msgstr "Inserisi diapozitive" +msgstr "Insarisi diapozitive" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Slides" -msgstr "Inserisi diapozitive" +msgstr "Insarisi diapozitive" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original size" -msgstr "Grandesa orijinałe" +msgstr "Grandesa orizenałe" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "Scała de grizi" +msgstr "Scała de grizo" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original size" -msgstr "Grandesa orijinałe" +msgstr "Grandesa orizenałe" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit to printable page" -msgstr "Adata a ła pàjina da stanpar" +msgstr "Adata a ła pàjina stanpàbiłe" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to page" -msgstr "Adata a ła pàjina" +msgstr "_Adata a ła pàjina" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "Caseto da _inpostasion stanpante" +msgstr "Caseto da _inpostasion stanpadora" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to a copy of the _original presentation" -msgstr "Cołegamento a ła copia de ła prezentasion _orijinałe" +msgstr "Cołegamento a ła copia de ła prezentasion _orizenałe" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyper_link" -msgstr "Cołegamento ipertestuałe" +msgstr "Cołegamento ipartestuałe" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "Inserisi imajine" +msgstr "Insarisi imàjine" #: sidebarslidebackground.ui msgctxt "" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Stop previous sound" -msgstr "Ferma sóno presedente" +msgstr "Ferma sono presedente" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loop until next sound" -msgstr "Repeti fin a'l pròsimo sóno" +msgstr "Repeti fin a'l sono seguente" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: templatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/setup_native/source/mac.po b/source/vec/setup_native/source/mac.po index aab054bd9e7..c7fea9750fc 100644 --- a/source/vec/setup_native/source/mac.po +++ b/source/vec/setup_native/source/mac.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:27+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471856672.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476030479.000000\n" #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "AbortLabel\n" "LngText.text" msgid "Abort" -msgstr "Interonpi" +msgstr "Intaronpi" #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "ListCancelLabel\n" "LngText.text" msgid "Abort" -msgstr "Interonpi" +msgstr "Intaronpi" #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "AppInvalidText1\n" "LngText.text" msgid "This is not a valid [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] installation." -msgstr "L'instałasion de [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] no ła ze mìa vałida." +msgstr "L'instałasion de [PRODUCTNAME] [PRODUCTVERSION] no ła ze mìa vàłida." #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "IdentifyQText\n" "LngText.text" msgid "Installation failed, most likely your account does not have the necessary privileges." -msgstr "Instałasion mìa reusìa, probabilmente parché el to account no'l ga mìa i priviłeji necesari." +msgstr "Instałasion mìa reusìa, probabilmente parché el to account no'l ga mìa i priviłeji nesesari." #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "IdentifyNO\n" "LngText.text" msgid "No, abort installation" -msgstr "No, interonpi l'instałasion" +msgstr "No, intaronpi l'instałasion" #: macinstall.ulf msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME]-Preferences-Language Settings-Languages' to change the user interface language." -msgstr "Ciama '[PRODUCTNAME]-Preferense-Inpostasion de ła łengua-Łengua' par modifegar ła łengua de l'interfacia." +msgstr "Ciama '[PRODUCTNAME]-Preferense-Inpostasion de ła łengua-Łengua' par modifegar ła łengua de l'interfasa." #: macinstall.ulf msgctxt "" diff --git a/source/vec/sfx2/source/appl.po b/source/vec/sfx2/source/appl.po index 0d463efa9ed..77ff6cb62e3 100644 --- a/source/vec/sfx2/source/appl.po +++ b/source/vec/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-12 20:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 12:20+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471034455.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476102032.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" -"Vertaùra de \"$(ARG1)\" fałìa co codeze de eror $(ARG2) e mesajo: \"$(ARG3)\"\n" +"Vertaùra de \"$(ARG1)\" mìa reusìa co codeze de eror $(ARG2) e mesajo: \"$(ARG3)\"\n" "Ze posìbiłe che el browser web no'l sia stà trovà inte'l sistema. In 'sto cazo, controła łe prefarense de'l to desktop o instała un browser web (par ezenpio, Firefox) inte ła pozision predefinìa inpostà durando l'instałasion de'l browser." #: app.src @@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_ABS_URI_REF\n" "string.text" msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." -msgstr "\"$(ARG1)\" no'l ze mìa un URL asołudo che'l se pol pasar a na aplegasion esterna par vèrzarło." +msgstr "\"$(ARG1)\" no'l ze mìa un URL asołudo che'l se pol pasar a na aplegasion esterna par vèrzarlo." #: app.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "GID_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: app.src msgctxt "" @@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT\n" "string.text" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." -msgstr "Par firmarło dijitalmente el documento el ga da èsar salvà inte'l formato OpenDocument." +msgstr "Par firmarlo dijitalmente el documento el ga da èsar salvà inte'l formato OpenDocument." #: app.src msgctxt "" @@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "Inposìbiłe verzar el file imàjine" +msgstr "Inposìbiłe vèrzar el file imàjine" #: app.src msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert image" -msgstr "Memoria insufisiente par inserir l'imàjine" +msgstr "Memoria mìa sufisiente par insarir l'imàjine" #: app.src msgctxt "" @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_BUTTON_NEXT\n" "string.text" msgid "Next Page" -msgstr "Pàjina sucesiva" +msgstr "Pàjina seguente" #: newhelp.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sfx2/source/control.po b/source/vec/sfx2/source/control.po index e7570249136..fd74e8d0e9e 100644 --- a/source/vec/sfx2/source/control.po +++ b/source/vec/sfx2/source/control.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-03 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 06:29+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470201768.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475821768.000000\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE2\n" "string.text" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." -msgstr "Moła zo chi un documento o sernisi na app da'l lato sanco par crearghine uno." +msgstr "Moła zo chi un documento o sernisi na app da'l łato sanco par creàrghine uno." diff --git a/source/vec/sfx2/source/dialog.po b/source/vec/sfx2/source/dialog.po index 4cc9457955f..67c57d7dba0 100644 --- a/source/vec/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/vec/sfx2/source/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-19 10:19+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:03+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471601985.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476115417.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" "If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" -"Uno o pì de i stiłi słesionà i ze in dòparo in 'sto documento.\n" +"Uno o pì de i stiłi sełesionà i ze in dòparo in 'sto documento.\n" "Se te ełìmini 'sti stiłi, el testo el tornarà a'l stiłe prinsipałe.\n" "Vuto ancora ełiminar 'sti stiłi?\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" "combobox.quickhelptext" msgid "Property Name" -msgstr "Nome de ła proprietà" +msgstr "Nome de ła propietà" #: dinfdlg.src msgctxt "" @@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt "" "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: filedlghelper.src msgctxt "" @@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt "" "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n" "string.text" msgid "~Insert" -msgstr "~Inserisi" +msgstr "~Insarisi" #: filedlghelper.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sfx2/source/doc.po b/source/vec/sfx2/source/doc.po index a03641a3884..2e1001f069a 100644 --- a/source/vec/sfx2/source/doc.po +++ b/source/vec/sfx2/source/doc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 09:09+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:40+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471856980.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476204015.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Enter New Name: " -msgstr "Inserisi un novo nome:" +msgstr "Meti rento un novo nome:" #: doc.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_NEW_FILENAME_SAVE\n" "string.text" msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." -msgstr "Se no te vol mìa sorascrìvare el documento orijinałe, salva el file co un novo nome." +msgstr "Se no te vol mìa sorascrìvare el documento orizenałe, salva el file co un nome novo." #: doc.src msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED\n" "string.text" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." -msgstr "Ła version de el formato de el documento ze inpostà so ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Strumenti-Opsion-Verzi/Salva-Zenarałi. Par ła firma de i documenti ghe vołe l'ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "Ła version de'l formato de'l documento ze inpostà so ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Strumenti-Opsion-Verzi/Salva-Zenarałi. Par ła firma de i documenti ghe vołe l'ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." #: doc.src msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter category name:" -msgstr "Inserìsi el nome de ła categorìa:" +msgstr "Meti rento el nome de ła categorìa:" #: doc.src msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" "$2" msgstr "" -"Eror durando el spostamento de i modełi drioman in $1.\n" +"Eror durando el spostamento de i modełi seguenti so $1.\n" "$2" #: doc.src @@ -532,7 +532,7 @@ msgid "" "Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n" "$3" msgstr "" -"Eror durando el spostamento de i modełi drioman da'l depòzito $1 a ła carteła $2.\n" +"Eror durando el spostamento de i modełi seguenti da'l depòzito $1 a ła carteła $2.\n" "$3" #: doc.src @@ -544,7 +544,7 @@ msgid "" "Error exporting the following templates:\n" "$1" msgstr "" -"Eror durando l'esportasion de i modełi drioman:\n" +"Eror durando l'esportasion de i modełi seguenti:\n" "$1" #: doc.src @@ -556,7 +556,7 @@ msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" "$2" msgstr "" -"Eror durando l'inportasion de i modełi drioman in $1:\n" +"Eror durando l'inportasion de i modełi seguenti so $1:\n" "$2" #: doc.src @@ -568,7 +568,7 @@ msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" -"I modełi drioman no i pol èsar ełiminài:\n" +"I modełi seguenti no i pol èsar ełimenài:\n" "$1" #: doc.src @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" -"Łe cartełe drioman no łe pol mìa èsar ełiminàe:\n" +"Łe cartełe seguenti no łe pol mìa èsar ełimenàe:\n" "$1" #: doc.src @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n" "string.text" msgid "Enter template name:" -msgstr "Inserisi el nome de'l modeło:" +msgstr "Meti rento el nome de'l modeło:" #: doc.src msgctxt "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Un modeło de nome $1 l'eziste za in $2. Vuto sorascrìvarlo?" +msgstr "Un modeło de nome $1 l'eziste za so $2. Vuto sorascrìvarlo?" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sfx2/source/view.po b/source/vec/sfx2/source/view.po index 80e06b671a5..1a9c63f49a7 100644 --- a/source/vec/sfx2/source/view.po +++ b/source/vec/sfx2/source/view.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-20 11:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-19 10:42+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:20+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471603372.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476040827.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." msgstr "" -"Stanpante predefinìa mìa trovà.\n" -"Sełesiona na stanpante e prova da novo." +"Stanpadora predefinìa mìa trovà.\n" +"Sełesiona na stanpadora e prova da novo." #: view.src msgctxt "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" "Could not start printer.\n" "Please check your printer configuration." msgstr "" -"Inposìbiłe aviar ła stanpante.\n" +"Inposìbiłe aviar ła stanpadora.\n" "Controła ła so configurasion." #: view.src @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n" "string.text" msgid "Printer busy" -msgstr "Stanpante ocupà" +msgstr "Stanpadora ocupà" #: view.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" -"El documento no'l pol esar sarà parché\n" +"El documento no'l pol èsar sarà su parché\n" "A ghe ze na stanpa in ezecusion." #: view.src @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" -"Se ga verifegà un eror durando l'invìo de'l mesajo. 'Sto eror el podarìa esar dovùo a un account utente che manca opur da inpostasion zbajà.\n" +"Se ga verifegà un eror durando l'invìo de'l mesajo. 'Sto eror el podarìa èsar dovùo a un account utente che manca opur da inpostasion zbajàe.\n" "Verìfega łe inpostasion de %PRODUCTNAME o de'l programa de posta ełetrònega." #: view.src @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "The classification label of this document is %1." -msgstr "L'eticheta de clasificasion de 'sto documento ła ze %1." +msgstr "L'eticheta de clasifegasion de 'sto documento ła ze %1." #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/vec/sfx2/uiconfig/ui.po index c3f52399410..64e78fff46d 100644 --- a/source/vec/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-25 12:23+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:29+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472127784.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476203354.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _Property" -msgstr "Zonta _proprietà" +msgstr "Zonta _propietà" #: custominfopage.ui msgctxt "" @@ -762,15 +762,15 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" -"%PRODUCTNAME el ze sta meso a dispozision drio i tèrmini de ła Mozilla Public License, v. 2.0. Se połe catar na copia de el MPL inte el sito http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"%PRODUCTNAME el ze stà meso a despozision drio i tèrmini de ła Mozilla Public License, v. 2.0. Se połe catar na copia de'l MPL inte'l sito http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" -"Avizi so el copyright e tèrmini de licensa so el còdeze in pì de terse parti che se refarise a tochi de el programa se połe catarli so el file LICENSE.html; faghe click so \"Mostra Licensa\" par vardar i detaji in ingleze.\n" +"Avizi so'l copyright e tèrmini de licensa so'l còdeze in pì de terse parti che se refarise a tochi de'l programa se połe catarli so'l file LICENSE.html; faghe click so \"Mostra Licensa\" par vardar i detaji in ingleze.\n" "\n" -"Tuti i marchi rejistrài o manco tratài chive i ze de propietà de i so paroni.\n" +"Tuti i marchi, rejistrài o manco, tratài chive i ze de propietà de i so paroni.\n" "\n" "Copyright © 2000, 2015 Contribudori de LibreOffice. Tuti i deriti i ze reservài.\n" "\n" -"'Sto prodoto el ze sta creà da %OOOVENDOR, bazà so OpenOffice.org, che ga Copyright 2000, 2011 Oracle e/o i so asociài. %OOOVENDOR rengrasia tuti i menbri de ła comunidà, varda http://www.libreoffice.org/ par pì detaji." +"'Sto prodoto el ze stà creà da %OOOVENDOR, bazà so OpenOffice.org, che ga Copyright 2000, 2011 Oracle e/o i so asociài. %OOOVENDOR rengrasia tuti i menbri de ła comunidà, varda http://www.libreoffice.org/ par pì detaji." #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Con_vert colors to grayscale" -msgstr "Converti i cołori in scała de grizi" +msgstr "Converti i cołori in scała de grizo" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enter Password" -msgstr "Inserisi ła password" +msgstr "Meti rento ła password" #: password.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Printer Options" -msgstr "Opsion stanpante" +msgstr "Opsion stanpadora" #: querysavedialog.ui msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter Template Name" -msgstr "Inserisi el nome de'l modeło" +msgstr "Meti rento el nome de'l modeło" #: saveastemplatedlg.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap _around" -msgstr "_Scori intorno" +msgstr "Adatasion _torno" #: securityinfopage.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unprotect..." -msgstr "_Dezativa protesion..." +msgstr "_Desproteji..." #: securityinfopage.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Math Formula" -msgstr "Formuła _Math" +msgstr "Fòrmuła _Math" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "Inserìsi comento version" +msgstr "Insarisi comento varsion" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/starmath/source.po b/source/vec/starmath/source.po index 034184fcddd..55f570e1576 100644 --- a/source/vec/starmath/source.po +++ b/source/vec/starmath/source.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-30 20:15+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:57+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472588140.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476205060.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "RID_XSLASHY_HELP\n" "string.text" msgid "Quotient Set" -msgstr "Insieme cosiente" +msgstr "Insenbre cosiente" #: commands.src msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "RID_COSX_HELP\n" "string.text" msgid "Cosine" -msgstr "Cozeno" +msgstr "Coseno" #: commands.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCCOSX_HELP\n" "string.text" msgid "Arccosine" -msgstr "Arcocozeno" +msgstr "Arcocoseno" #: commands.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "RID_COSHX_HELP\n" "string.text" msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "Cozeno iparbòłego" +msgstr "Coseno iparbòłego" #: commands.src msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "RID_ARCOSHX_HELP\n" "string.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "Raversa de'l cozeno iparbòłego" +msgstr "Raversa de'l coseno iparbòłego" #: commands.src msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "RID_LRPARENTX_HELP\n" "string.text" msgid "Round Brackets" -msgstr "Parèntesi tonde" +msgstr "Parèntesi curve" #: commands.src msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "RID_SBLANK_HELP\n" "string.text" msgid "Small Gap" -msgstr "Spasio ceło" +msgstr "Spasio picenin" #: commands.src msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "RID_BINOMXY_HELP\n" "string.text" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "Dispozision vertegałe (2 ełeminti)" +msgstr "Despozision vertegałe (2 ełeminti)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "RID_STACK_HELP\n" "string.text" msgid "Vertical Stack" -msgstr "Dispozision vertegałe" +msgstr "Despozision vertegałe" #: commands.src msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "RID_MATRIX_HELP\n" "string.text" msgid "Matrix Stack" -msgstr "Dispozision matrise" +msgstr "Despozision matrise" #: commands.src msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNLX_HELP\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "Ałinea a sanca" +msgstr "Łineasion a sanca" #: commands.src msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNCX_HELP\n" "string.text" msgid "Align Center" -msgstr "Ałinea in sentro" +msgstr "Łineasion inte'l sentro" #: commands.src msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNRX_HELP\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "Ałinea a drita" +msgstr "Łineasion a drita" #: commands.src msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "Atribudi" +msgstr "Atributi" #: commands.src msgctxt "" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgctxt "" "RID_ATTRIBUTES_MENU\n" "menuitem.text" msgid "~Attributes" -msgstr "~Atribudi" +msgstr "~Atributi" #: commands.src msgctxt "" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgctxt "" "RID_SBLANK\n" "menuitem.text" msgid "Small Gap" -msgstr "Spasio ceło" +msgstr "Spasio picenin" #: commands.src msgctxt "" @@ -2252,7 +2252,7 @@ msgctxt "" "STR_TEAL\n" "string.text" msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "grizo-verde" #: smres.src msgctxt "" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgctxt "" "STR_YELLOW\n" "string.text" msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "zało" #: smres.src msgctxt "" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgctxt "" "STR_HIDE\n" "string.text" msgid "hide" -msgstr "" +msgstr "scondi" #: smres.src msgctxt "" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgctxt "" "STR_SIZE\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "dimension" #: smres.src msgctxt "" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgctxt "" "STR_FONT\n" "string.text" msgid "font" -msgstr "" +msgstr "caràtare" #: smres.src msgctxt "" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_LEFT\n" "string.text" msgid "left" -msgstr "" +msgstr "sanca" #: smres.src msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_CENTER\n" "string.text" msgid "center" -msgstr "" +msgstr "sentro" #: smres.src msgctxt "" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIGN_RIGHT\n" "string.text" msgid "right" -msgstr "" +msgstr "drita" #: smres.src msgctxt "" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "STR_CMDBOXWINDOW\n" "string.text" msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Comandi" #: smres.src msgctxt "" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "RID_DOCUMENTSTR\n" "string.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Fòrmuła" #: smres.src msgctxt "" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_READING\n" "string.text" msgid "Loading document..." -msgstr "" +msgstr "Cargando el documento..." #: smres.src msgctxt "" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_WRITING\n" "string.text" msgid "Saving document..." -msgstr "" +msgstr "Salvando el documento..." #: smres.src msgctxt "" @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgctxt "" "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - Fòrmuła" #: smres.src msgctxt "" @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_IDENT\n" "string.text" msgid "ERROR : " -msgstr "" +msgstr "EROR: " #: smres.src msgctxt "" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_UNKNOWN\n" "string.text" msgid "Unknown error occurred" -msgstr "" +msgstr "Se ga verifegà un eror mia conosesto" #: smres.src msgctxt "" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_COLOREXPECTED\n" "string.text" msgid "Color required" -msgstr "" +msgstr "Cołor nesesario" #: smres.src msgctxt "" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgctxt "" "%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: smres.src msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "Contents\n" "itemlist.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenjùi" #: smres.src msgctxt "" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt "" "~Title\n" "itemlist.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "~Tìtoło" #: smres.src msgctxt "" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgctxt "" "~Formula text\n" "itemlist.text" msgid "~Formula text" -msgstr "" +msgstr "~Testo de ła fòrmuła" #: smres.src msgctxt "" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgctxt "" "B~orders\n" "itemlist.text" msgid "B~orders" -msgstr "" +msgstr "B~ordi" #: smres.src msgctxt "" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgctxt "" "Size\n" "itemlist.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Dimension" #: smres.src msgctxt "" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgctxt "" "O~riginal size\n" "itemlist.text" msgid "O~riginal size" -msgstr "" +msgstr "Dimension o~rizenałe" #: smres.src msgctxt "" @@ -2556,7 +2556,7 @@ msgctxt "" "Fit to ~page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to ~page" -msgstr "" +msgstr "Adata a ła ~pàjina" #: smres.src msgctxt "" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt "" "~Scaling\n" "itemlist.text" msgid "~Scaling" -msgstr "" +msgstr "~Redemensiona" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "Greek\n" "itemlist.text" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grego" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgctxt "" "Special\n" "itemlist.text" msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Spesiałe" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgctxt "" "alpha\n" "itemlist.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgctxt "" "ALPHA\n" "itemlist.text" msgid "ALPHA" -msgstr "" +msgstr "ALFA" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgctxt "" "beta\n" "itemlist.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt "" "BETA\n" "itemlist.text" msgid "BETA" -msgstr "" +msgstr "BETA" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgctxt "" "gamma\n" "itemlist.text" msgid "gamma" -msgstr "" +msgstr "gama" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt "" "GAMMA\n" "itemlist.text" msgid "GAMMA" -msgstr "" +msgstr "GAMA" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "delta\n" "itemlist.text" msgid "delta" -msgstr "" +msgstr "delta" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgctxt "" "DELTA\n" "itemlist.text" msgid "DELTA" -msgstr "" +msgstr "DELTA" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2664,7 +2664,7 @@ msgctxt "" "epsilon\n" "itemlist.text" msgid "epsilon" -msgstr "" +msgstr "èpsiłon" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "EPSILON\n" "itemlist.text" msgid "EPSILON" -msgstr "" +msgstr "ÈPSIŁON" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2682,7 +2682,7 @@ msgctxt "" "zeta\n" "itemlist.text" msgid "zeta" -msgstr "" +msgstr "zeta" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgctxt "" "ZETA\n" "itemlist.text" msgid "ZETA" -msgstr "" +msgstr "ZETA" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgctxt "" "eta\n" "itemlist.text" msgid "eta" -msgstr "" +msgstr "eta" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgctxt "" "ETA\n" "itemlist.text" msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "ETA" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "theta\n" "itemlist.text" msgid "theta" -msgstr "" +msgstr "theta" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgctxt "" "THETA\n" "itemlist.text" msgid "THETA" -msgstr "" +msgstr "THETA" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgctxt "" "iota\n" "itemlist.text" msgid "iota" -msgstr "" +msgstr "iota" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgctxt "" "IOTA\n" "itemlist.text" msgid "IOTA" -msgstr "" +msgstr "IOTA" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2754,7 +2754,7 @@ msgctxt "" "kappa\n" "itemlist.text" msgid "kappa" -msgstr "" +msgstr "kapa" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2763,7 +2763,7 @@ msgctxt "" "KAPPA\n" "itemlist.text" msgid "KAPPA" -msgstr "" +msgstr "KAPA" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgctxt "" "lambda\n" "itemlist.text" msgid "lambda" -msgstr "" +msgstr "łanbda" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgctxt "" "LAMBDA\n" "itemlist.text" msgid "LAMBDA" -msgstr "" +msgstr "ŁANBDA" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "mu\n" "itemlist.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgctxt "" "MU\n" "itemlist.text" msgid "MU" -msgstr "" +msgstr "MU" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgctxt "" "nu\n" "itemlist.text" msgid "nu" -msgstr "" +msgstr "nu" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgctxt "" "NU\n" "itemlist.text" msgid "NU" -msgstr "" +msgstr "NU" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2826,7 +2826,7 @@ msgctxt "" "xi\n" "itemlist.text" msgid "xi" -msgstr "" +msgstr "xi" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "XI\n" "itemlist.text" msgid "XI" -msgstr "" +msgstr "XI" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgctxt "" "omicron\n" "itemlist.text" msgid "omicron" -msgstr "" +msgstr "òmicron" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgctxt "" "OMICRON\n" "itemlist.text" msgid "OMICRON" -msgstr "" +msgstr "ÒMICRON" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt "" "pi\n" "itemlist.text" msgid "pi" -msgstr "" +msgstr "pi" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgctxt "" "PI\n" "itemlist.text" msgid "PI" -msgstr "" +msgstr "PI" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgctxt "" "rho\n" "itemlist.text" msgid "rho" -msgstr "" +msgstr "rho" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgctxt "" "RHO\n" "itemlist.text" msgid "RHO" -msgstr "" +msgstr "RHO" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgctxt "" "sigma\n" "itemlist.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2907,7 +2907,7 @@ msgctxt "" "SIGMA\n" "itemlist.text" msgid "SIGMA" -msgstr "" +msgstr "SIGMA" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgctxt "" "tau\n" "itemlist.text" msgid "tau" -msgstr "" +msgstr "tau" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgctxt "" "TAU\n" "itemlist.text" msgid "TAU" -msgstr "" +msgstr "TAU" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "upsilon\n" "itemlist.text" msgid "upsilon" -msgstr "" +msgstr "ìpsiłon" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "UPSILON\n" "itemlist.text" msgid "UPSILON" -msgstr "" +msgstr "ÌPSIŁON" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgctxt "" "phi\n" "itemlist.text" msgid "phi" -msgstr "" +msgstr "fi" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgctxt "" "PHI\n" "itemlist.text" msgid "PHI" -msgstr "" +msgstr "FI" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgctxt "" "chi\n" "itemlist.text" msgid "chi" -msgstr "" +msgstr "chi" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgctxt "" "CHI\n" "itemlist.text" msgid "CHI" -msgstr "" +msgstr "CHI" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgctxt "" "psi\n" "itemlist.text" msgid "psi" -msgstr "" +msgstr "psi" #: symbol.src msgctxt "" @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgctxt "" "PSI\n" "itemlist.text" msgid "PSI" -msgstr "" +msgstr "PSI" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "omega\n" "itemlist.text" msgid "omega" -msgstr "" +msgstr "omega" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgctxt "" "OMEGA\n" "itemlist.text" msgid "OMEGA" -msgstr "" +msgstr "OMEGA" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgctxt "" "varepsilon\n" "itemlist.text" msgid "varepsilon" -msgstr "" +msgstr "varèpsiłon" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgctxt "" "vartheta\n" "itemlist.text" msgid "vartheta" -msgstr "" +msgstr "vartheta" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgctxt "" "varpi\n" "itemlist.text" msgid "varpi" -msgstr "" +msgstr "varpi" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgctxt "" "varrho\n" "itemlist.text" msgid "varrho" -msgstr "" +msgstr "varrho" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgctxt "" "varsigma\n" "itemlist.text" msgid "varsigma" -msgstr "" +msgstr "varsigma" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3069,7 +3069,7 @@ msgctxt "" "varphi\n" "itemlist.text" msgid "varphi" -msgstr "" +msgstr "varphi" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "element\n" "itemlist.text" msgid "element" -msgstr "" +msgstr "ełemento" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgctxt "" "noelement\n" "itemlist.text" msgid "noelement" -msgstr "" +msgstr "noełemento" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgctxt "" "strictlylessthan\n" "itemlist.text" msgid "strictlylessthan" -msgstr "" +msgstr "stretamenteminorde" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3105,7 +3105,7 @@ msgctxt "" "strictlygreaterthan\n" "itemlist.text" msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "" +msgstr "stretamentemajorde" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgctxt "" "notequal\n" "itemlist.text" msgid "notequal" -msgstr "" +msgstr "mìaguałivo" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgctxt "" "identical\n" "itemlist.text" msgid "identical" -msgstr "" +msgstr "idéntego" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgctxt "" "tendto\n" "itemlist.text" msgid "tendto" -msgstr "" +msgstr "téndara" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgctxt "" "infinite\n" "itemlist.text" msgid "infinite" -msgstr "" +msgstr "infinìo" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "angle\n" "itemlist.text" msgid "angle" -msgstr "" +msgstr "àngoło" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgctxt "" "perthousand\n" "itemlist.text" msgid "perthousand" -msgstr "" +msgstr "parmiłe" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3168,7 +3168,7 @@ msgctxt "" "and\n" "itemlist.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "e" #: symbol.src msgctxt "" @@ -3177,4 +3177,4 @@ msgctxt "" "or\n" "itemlist.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" diff --git a/source/vec/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/vec/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 46908bdfb51..9b0feb377fe 100644 --- a/source/vec/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/vec/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 12:37+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:55+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472042274.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476201335.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Predefenìo" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Sanca" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Centered" -msgstr "" +msgstr "_Sentrà" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Drita" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Orizontałe" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Sìnbołi" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Insarisi" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Modìfega..." #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol set:" -msgstr "" +msgstr "_Grupo de sìnbołi:" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "button" -msgstr "" +msgstr "boton" #: catalogdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Mìa conosesto" #: dockingelements.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Ełementi" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Caràtari" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Caràtare" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "_Corsivo" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributi" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Dimension caràtare" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Predefenìo" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _size:" -msgstr "" +msgstr "_Dimension baze:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Limits:" -msgstr "" +msgstr "_Łìmiti:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Testo:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "_Funsion:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indexes:" -msgstr "" +msgstr "_Ìndezi:" #: fontsizedialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative Sizes" -msgstr "" +msgstr "Dimension reładive" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Caràtari" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Modìfega" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Predefenìo" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variables:" -msgstr "" +msgstr "_Variàbiłi:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions:" -msgstr "" +msgstr "_Funsion:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers:" -msgstr "" +msgstr "_Nùmari:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Testo:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula Fonts" -msgstr "" +msgstr "Caràtari fòrmuła" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Serif:" -msgstr "" +msgstr "_Co grasie:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ans-serif:" -msgstr "" +msgstr "Sens_a grasie:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ixed-width:" -msgstr "" +msgstr "Łarghesa f_isa:" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Fonts" -msgstr "" +msgstr "Caràtari parsonałizài" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variables" -msgstr "" +msgstr "_Variàbiłi" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Functions" -msgstr "" +msgstr "_Funsion" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "_Nùmari" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "_Testo" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Serif" -msgstr "" +msgstr "_Co grasie" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ans-serif" -msgstr "" +msgstr "Sens_a grasie" #: fonttypedialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixe_d-width" -msgstr "" +msgstr "Łarghesa fis_a" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula text" -msgstr "" +msgstr "Testo de ła fòrmuła" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordi" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenjùo" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original size" -msgstr "" +msgstr "Dimension orizenałe" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit to page" -msgstr "" +msgstr "Adata a ła pàjina" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scaling:" -msgstr "" +msgstr "Redemensiona:" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Dimension" #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save defaults?" -msgstr "" +msgstr "Salvar i predefenìi?" #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Should the changes be saved as defaults?" -msgstr "" +msgstr "Ła modìfeghe gałe da ndar salvàe cofà predefenìe?" #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "These changes will apply for all new formulas." -msgstr "" +msgstr "Łe modìfeghe łe venjarà aplegàe par tute łe fòrmułe nove." #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title row" -msgstr "" +msgstr "Riga de'l _tìtoło" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula text" -msgstr "" +msgstr "Testo de ła _fòrmuła" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_order" -msgstr "" +msgstr "B_ordo" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion de stanpa" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_riginal size" -msgstr "" +msgstr "Dimension o_rizenałe" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit to _page" -msgstr "" +msgstr "Adata a ła _pàjina" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling:" -msgstr "" +msgstr "_Redemensiona:" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Format" -msgstr "" +msgstr "Formà de stanpa" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" -msgstr "" +msgstr "I_njora ~~ e ` va in coa de ła riga" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "" +msgstr "Incòrpora soło i sìnbołi doparài (dimension pì base)" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" -msgstr "" +msgstr "Sara su automategamente parèntezi curve, cuadràe e grafe" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spasiadura" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "_Categorìa" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "_Predefenìo" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale all brackets" -msgstr "" +msgstr "Redemensiona tute łe parèntezi" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tìtoło " #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Spasiadura:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Interlinea:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Root spacing:" -msgstr "" +msgstr "Spasiadura de ła _raiza:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spasiadura" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubscript:" -msgstr "" +msgstr "P_èdeze:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Ìndezi" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerator:" -msgstr "" +msgstr "_Numerador:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Denominator:" -msgstr "" +msgstr "_Denominador:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Frasion" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess length:" -msgstr "" +msgstr "_Łunghesa esesiva:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weight:" -msgstr "" +msgstr "_Pezo:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fraction Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara de frasion" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Upper limit:" -msgstr "" +msgstr "Łìmite _suparior:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lower limit:" -msgstr "" +msgstr "Łìmite _infarior:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Łìmiti" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size (left/right):" -msgstr "" +msgstr "_Dimension esesiva (sanca/drita):" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Spasiadura:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size:" -msgstr "" +msgstr "_Dimension esesiva:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Parèntezi" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Interlinea:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column spacing:" -msgstr "" +msgstr "Distansa _cołone:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matrise" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Primary height:" -msgstr "" +msgstr "Altesa _primaria" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Sìnbołi" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Excess size:" -msgstr "" +msgstr "_Dimension esesiva:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Spasiadura:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "_Sanca:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "_Drita:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "_In sima:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "_In baso:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordi" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Spasiadura" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Ìndezi" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Frasion" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fraction Bars" -msgstr "" +msgstr "Zbare de frasion" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Łìmiti" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Parèntezi" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Matrices" -msgstr "" +msgstr "Matrisi" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Sìnbołi" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordi" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Symbols" -msgstr "" +msgstr "Modìfega sìnbołi" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_ld symbol set:" -msgstr "" +msgstr "Grupo sìnbołi _veci:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Old symbol:" -msgstr "" +msgstr "Sìnboło ve_cio:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol:" -msgstr "" +msgstr "_Sìnboło:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbol s_et:" -msgstr "" +msgstr "_Grupo de sìnbołi:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Caràtare:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tyle:" -msgstr "" +msgstr "S_tiłe:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubset:" -msgstr "" +msgstr "Soto_grupo:" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1157,4 +1157,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Modìfega" diff --git a/source/vec/svtools/source/control.po b/source/vec/svtools/source/control.po index 42f8c7ddfef..71ffab5065e 100644 --- a/source/vec/svtools/source/control.po +++ b/source/vec/svtools/source/control.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 12:38+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 17:34+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472042285.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476034465.000000\n" #: calendar.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE\n" "string.text" msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used." -msgstr "Ła dimension de 'sto caràtare no ła ze mìa stà instałà. Venjarà doparà ła dimension disponìbiłe pì visina." +msgstr "Ła dimension de 'sto caràtare no ła ze mìa stà instałà. Venjarà doparà ła dimension desponìbiłe pì visina." #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE\n" "string.text" msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." -msgstr "'Sto caràtare no'l ze mìa stà instałà. Venjarà doparà el caràtare disponìbiłe che ghe someja de pì." +msgstr "'Sto caràtare no'l ze mìa stà instałà. Venjarà doparà el caràtare desponìbiłe che ghe someja de pì." #: filectrl.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svtools/source/dialogs.po b/source/vec/svtools/source/dialogs.po index 3b82787e6d1..886036b1cb8 100644 --- a/source/vec/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/vec/svtools/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-26 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 12:20+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472214055.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476102038.000000\n" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_CITY\n" "string.text" msgid "City" -msgstr "Łocałidà" +msgstr "Łocałità" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL\n" "string.text" msgid "$user$'s $service$" -msgstr "" +msgstr "$service$ de $user$" #: formats.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_STRING\n" "string.text" msgid "Unformatted text" -msgstr "" +msgstr "Testo mìa formatà" #: formats.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_BITMAP\n" "string.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmap" #: formats.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_GDIMETAFILE\n" "string.text" msgid "GDI metafile" -msgstr "" +msgstr "Metafile GDI" #: formats.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_RTF\n" "string.text" msgid "Formatted text [RTF]" -msgstr "" +msgstr "Testo formatà [RTF]" #: formats.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_DRAWING\n" "string.text" msgid "Drawing format" -msgstr "" +msgstr "Formà dizenjo" #: formats.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_SVXB\n" "string.text" msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)" -msgstr "" +msgstr "SVXB (StarView bitmap/animation)" #: formats.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE\n" "string.text" msgid "Status Info from Svx Internal Link" -msgstr "" +msgstr "Info stato da'l cołegamento interno Svx" #: formats.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_SOLK\n" "string.text" msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" -msgstr "" +msgstr "SOLK (cołegamento de %PRODUCTNAME)" #: formats.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK\n" "string.text" msgid "Netscape Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Senjałibro Netscape" #: formats.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARSERVER\n" "string.text" msgid "Star server format" -msgstr "" +msgstr "Formà server Star" #: formats.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT\n" "string.text" msgid "Star object format" -msgstr "" +msgstr "Formà ojeto Star" #: formats.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT\n" "string.text" msgid "Applet object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto applet" #: formats.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT\n" "string.text" msgid "Plug-in object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto plugin" #: formats.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30\n" "string.text" msgid "StarWriter 3.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarWriter 3.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40\n" "string.text" msgid "StarWriter 4.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarWriter 4.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50\n" "string.text" msgid "StarWriter 5.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarWriter 5.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40\n" "string.text" msgid "StarWriter/Web 4.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarWriter/Web 4.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50\n" "string.text" msgid "StarWriter/Web 5.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarWriter/Web 5.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW\n" "string.text" msgid "StarDraw object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarDraw" #: formats.src msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40\n" "string.text" msgid "StarDraw 4.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarDraw 4.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50\n" "string.text" msgid "StarImpress 5.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarImpress 5.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50\n" "string.text" msgid "StarDraw 5.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarDraw 5.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCALC\n" "string.text" msgid "StarCalc object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarCalc" #: formats.src msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40\n" "string.text" msgid "StarCalc 4.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarCalc 4.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50\n" "string.text" msgid "StarCalc 5.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarCalc 5.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCHART\n" "string.text" msgid "StarChart object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarChart" #: formats.src msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40\n" "string.text" msgid "StarChart 4.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarChart 4.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50\n" "string.text" msgid "StarChart 5.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarChart 5.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE\n" "string.text" msgid "StarImage object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarImage" #: formats.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40\n" "string.text" msgid "StarImage 4.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarImage 4.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50\n" "string.text" msgid "StarImage 5.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarImage 5.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARMATH\n" "string.text" msgid "StarMath object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarMath" #: formats.src msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40\n" "string.text" msgid "StarMath 4.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarMath 4.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50\n" "string.text" msgid "StarMath 5.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarMath 5.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC\n" "string.text" msgid "StarObject Paint object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarObject Paint" #: formats.src msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_HTML\n" "string.text" msgid "HTML (HyperText Markup Language)" -msgstr "" +msgstr "HTML (HyperText Markup Language)" #: formats.src msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE\n" "string.text" msgid "HTML format" -msgstr "" +msgstr "Formà HTML" #: formats.src msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_BIFF_5\n" "string.text" msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" -msgstr "" +msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" #: formats.src msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_BIFF_8\n" "string.text" msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" -msgstr "" +msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" #: formats.src msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_SYLK\n" "string.text" msgid "Sylk" -msgstr "" +msgstr "Sylk" #: formats.src msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_LINK\n" "string.text" msgid "DDE link" -msgstr "" +msgstr "Cołegamento DDE" #: formats.src msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_DIF\n" "string.text" msgid "DIF" -msgstr "" +msgstr "DIF" #: formats.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC\n" "string.text" msgid "Microsoft Word object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto Microsoft Word" #: formats.src msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC\n" "string.text" msgid "Office document object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto Office Document" #: formats.src msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO\n" "string.text" msgid "Notes document info" -msgstr "" +msgstr "Info documento Notes" #: formats.src msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC\n" "string.text" msgid "Sfx document" -msgstr "" +msgstr "Documento Sfx" #: formats.src msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50\n" "string.text" msgid "StarChart 5.0 object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto StarChart 5.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ\n" "string.text" msgid "Graphic object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto gràfego" #: formats.src msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OpenOffice.org 1.0 Writer" #: formats.src msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OpenOffice.org 1.0 Writer/Web" #: formats.src msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OpenOffice.org 1.0 Draw" #: formats.src msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OpenOffice.org 1.0 Impress" #: formats.src msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OpenOffice.org 1.0 Calc" #: formats.src msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OpenOffice.org 1.0 Chart" #: formats.src msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto OpenOffice.org 1.0 Math" #: formats.src msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_WMF\n" "string.text" msgid "Windows metafile" -msgstr "" +msgstr "Metafile Windows" #: formats.src msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY\n" "string.text" msgid "Data source object" -msgstr "" +msgstr "Ojeto sorjente dati" #: formats.src msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE\n" "string.text" msgid "Data source table" -msgstr "" +msgstr "Tabeła sorjente dati" #: formats.src msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" -msgstr "" +msgstr "Fenestra de diàłogo OpenOffice.org 1.0" #: formats.src msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Cołegamento" #: formats.src msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT\n" "string.text" msgid "HTML format without comments" -msgstr "" +msgstr "Formà HTML sensa comenti" #: so3res.src msgctxt "" @@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection to the object cannot be established." -msgstr "" +msgstr "No ze mìa stà posìbiłe crear na conesion co l'ojeto." #: so3res.src msgctxt "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED&S_MAX\n" "string.text" msgid "No cache files were updated." -msgstr "" +msgstr "Nesun file inte ła cache el ze stà ajornà." #: so3res.src msgctxt "" @@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED&S_MAX\n" "string.text" msgid "Some cache files were not updated." -msgstr "" +msgstr "Calche file inte ła cache no'l ze mìa stà ajornà." #: so3res.src msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n" "string.text" msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner." -msgstr "" +msgstr "No ze mìa posìbiłe determinar el stato de l'ojeto inte un tenpo desente." #: so3res.src msgctxt "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n" "string.text" msgid "Source of the OLE link has been converted." -msgstr "" +msgstr "Ła sorjente de'l cołegamento OLE ła ze stà convertìa." #: so3res.src msgctxt "" @@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n" "string.text" msgid "The object could not be found." -msgstr "" +msgstr "No ze mìa stà posìbiłe catar l'ojeto." #: so3res.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n" "string.text" msgid "The process could not be completed within the specified time period." -msgstr "" +msgstr "No ze mìa stà posìbiłe conpletar l'oparasion inte'l tenpo spesifegà." #: so3res.src msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY&S_MAX\n" "string.text" msgid "OLE could not connect to a network device (server)." -msgstr "" +msgstr "OLE no'l ga podesto cołegarse co un dispozitivo de rete (server)." #: so3res.src msgctxt "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n" "string.text" msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation." -msgstr "" +msgstr "L'ojeto catà no'l suporta l'interfasa nesesaria par l'oparasion vołesta." #: so3res.src msgctxt "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n" "string.text" msgid "Interface not supported." -msgstr "" +msgstr "Interfasa mìa suportà." #: so3res.src msgctxt "" @@ -938,7 +938,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n" "string.text" msgid "Insufficient memory." -msgstr "" +msgstr "Ła memoria no ła basta." #: so3res.src msgctxt "" @@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name could not be processed." -msgstr "" +msgstr "No ze mìa stà posìbiłe ełaorar el nome de'l cołegamento." #: so3res.src msgctxt "" @@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name could not be reduced further." -msgstr "" +msgstr "No ze mìa stà posìbiłe redùzar de pì el nome de'l cołegamento." #: so3res.src msgctxt "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name has no inverse." -msgstr "" +msgstr "El nome de'l cołegamento no'l ga nesuna forma roversa." #: so3res.src msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n" "string.text" msgid "No common prefix exists." -msgstr "" +msgstr "No eziste mìa un prefiso comun." #: so3res.src msgctxt "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name is contained in the other one." -msgstr "" +msgstr "El nome de'l cołegamento el ze contenjesto inte naltro." #: so3res.src msgctxt "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical." -msgstr "" +msgstr "I nomi de'l cołegamento (el resevidor e cheł'altro soranome) i ze guałivi." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name is contained in the other one." -msgstr "" +msgstr "El nome de'l cołegamento el ze contenjesto inte naltro." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name." -msgstr "" +msgstr "No ze mìa posìbiłe cołegar el nome de'l cołegamento. El ze un nome reładivo." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n" "string.text" msgid "No storage." -msgstr "" +msgstr "Memorizasion mìa prezente." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n" "string.text" msgid "False." -msgstr "" +msgstr "Falso." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n" "string.text" msgid "Monikers must be composed generically." -msgstr "" +msgstr "I soranomi i ga da èsar conponesti jeneregamente." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n" "string.text" msgid "Data not available at this time." -msgstr "" +msgstr "I dati no i ze mìa desponìbiłi inte 'sto momento." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n" "string.text" msgid "Object could not be activated InPlace." -msgstr "" +msgstr "No ze mìa posìbiłe ativar l'ojeto InPlace." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n" "string.text" msgid "Invalid index." -msgstr "" +msgstr "Ìndeze mìa vàłido." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX\n" "string.text" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." -msgstr "" +msgstr "El stato atuałe de l'ojeto no'l parmete l'ezecusion de l'asion." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n" "string.text" msgid "An invalid window was passed when activated." -msgstr "" +msgstr "Co l'ativasion A ze stà trasferìa na fenestra mìa vàłida." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n" "string.text" msgid "The object does not support any actions." -msgstr "" +msgstr "L'ojeto no'l suporta nesuna asion." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n" "string.text" msgid "The action is not defined. The default action will be executed." -msgstr "" +msgstr "L'asion no ła ze mìa defenìa. Venjarà ezeguìa l'asion predefenìa." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n" "string.text" msgid "A link to the network could not be re-established." -msgstr "" +msgstr "No ze mìa stà posìbiłe recołegarse co ła rete." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n" "string.text" msgid "Object does not support this action." -msgstr "" +msgstr "L'ojeto no'l suporta 'sta asion." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SO_DOVERB\n" "string.text" msgid "$(ERR) activating object" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) ativando l'ojeto" #: so3res.src msgctxt "" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_OBJNOCREATE\n" "string.text" msgid "Object % could not be inserted." -msgstr "" +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir l'ojeto %." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE\n" "string.text" msgid "Object from file % could not be inserted." -msgstr "" +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir l'ojeto da'l file %." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN\n" "string.text" msgid "Plug-in from document % could not be inserted." -msgstr "" +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir el plugin da'l documento %." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgctxt "" "STR_FURTHER_OBJECT\n" "string.text" msgid "Further objects" -msgstr "" +msgstr "Altri ojeti" #: so3res.src msgctxt "" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_SOURCE\n" "string.text" msgid "Unknown source" -msgstr "" +msgstr "Sorjente desconosùa" #: wizardmachine.src msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZDLG_FINISH\n" "string.text" msgid "~Finish" -msgstr "" +msgstr "~Fine" #: wizardmachine.src msgctxt "" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZDLG_NEXT\n" "string.text" msgid "~Next >>" -msgstr "" +msgstr "~Seguente >>" #: wizardmachine.src msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "STR_WIZDLG_PREVIOUS\n" "string.text" msgid "<< Bac~k" -msgstr "" +msgstr "<< I~ndrìo" #: wizardmachine.src msgctxt "" @@ -1217,4 +1217,4 @@ msgctxt "" "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE\n" "string.text" msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Pasaji" diff --git a/source/vec/svtools/source/java.po b/source/vec/svtools/source/java.po index 7eab62bddbb..4141c220d4e 100644 --- a/source/vec/svtools/source/java.po +++ b/source/vec/svtools/source/java.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-02 12:43+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471863960.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1472820214.000000\n" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_JAVANOTFOUND\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Par far 'sta oparasion A ze nesesario un anbiente de runtime Java (JRE). Instała na varsion de JRE e retaca %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n" "string.text" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Ła configurasion de %PRODUCTNAME ła ze stà canbià. Va inte'l menù %PRODUCTNAME - Prefarense - %PRODUCTNAME - Avansade e sełesiona ła varsion de l'anbiente de runtime Java che %PRODUCTNAME el gavarà da doparar." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE\n" "string.text" msgid "JRE Required" -msgstr "" +msgstr "JRE nesesario" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE\n" "string.text" msgid "Select JRE" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona el JRE" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE\n" "string.text" msgid "JRE is Defective" -msgstr "" +msgstr "JRE difetozo" diff --git a/source/vec/svtools/source/misc.po b/source/vec/svtools/source/misc.po index 8ecdc6e5a3a..42196da8d74 100644 --- a/source/vec/svtools/source/misc.po +++ b/source/vec/svtools/source/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-25 12:39+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:55+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472128784.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476201347.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE\n" "string.text" msgid "Source code" -msgstr "" +msgstr "Còdeze sorjente" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE\n" "string.text" msgid "Bookmark file" -msgstr "" +msgstr "File de senjałibro" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Imàjini" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_CFGFILE\n" "string.text" msgid "Configuration file" -msgstr "" +msgstr "File de configurasion" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_APPLICATION\n" "string.text" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplegasion" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE\n" "string.text" msgid "Database table" -msgstr "" +msgstr "Tabeła database" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SYSFILE\n" "string.text" msgid "System file" -msgstr "" +msgstr "File de sistema" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC\n" "string.text" msgid "MS Word document" -msgstr "" +msgstr "Documento MS Word" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC\n" "string.text" msgid "Help file" -msgstr "" +msgstr "File de guida" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE\n" "string.text" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "Documento HTML" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE\n" "string.text" msgid "Archive file" -msgstr "" +msgstr "File de archivio" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_LOGFILE\n" "string.text" msgid "Log file" -msgstr "" +msgstr "File de rejistro" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC\n" "string.text" msgid "StarOffice Database" -msgstr "" +msgstr "Database StarOffice" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC\n" "string.text" msgid "StarOffice Image" -msgstr "" +msgstr "Imàjine StarOffice" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE\n" "string.text" msgid "Text file" -msgstr "" +msgstr "File de testo" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_LINK\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Cołegamento" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC\n" "string.text" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" -msgstr "" +msgstr "Modeło StarOffice 3.0 - 5.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC\n" "string.text" msgid "MS Excel document" -msgstr "" +msgstr "Documento MS Excel" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC\n" "string.text" msgid "MS Excel template" -msgstr "" +msgstr "Modeło MS Excel" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE\n" "string.text" msgid "Batch file" -msgstr "" +msgstr "File de secuensa comandi" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_FILE\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_FOLDER\n" "string.text" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Carteła" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER\n" "string.text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "Documento de testo" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC\n" "string.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fojo ełetrònego" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezentasion" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW\n" "string.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB\n" "string.text" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "Documento HTML" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH\n" "string.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Fòrmuła" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Database" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "Modeło de fojo ełetrònego OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "Modeło de dizenjo OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Modeło de prezentasion OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "Modeło de documento de testo OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME\n" "string.text" msgid "Local drive" -msgstr "" +msgstr "Unidà łocałe" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME\n" "string.text" msgid "Disk drive" -msgstr "" +msgstr "Discheto" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME\n" "string.text" msgid "CD-ROM drive" -msgstr "" +msgstr "Unidà CD-ROM" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME\n" "string.text" msgid "Network connection" -msgstr "" +msgstr "Conesion de rete" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT\n" "string.text" msgid "MS PowerPoint Document" -msgstr "" +msgstr "Documento MS PowerPoint" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "MS PowerPoint Template" -msgstr "" +msgstr "Modeło MS PowerPoint" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW\n" "string.text" msgid "MS PowerPoint Show" -msgstr "" +msgstr "Prezentasion MS PowerPoint" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "Fòrmuła OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "Gràfego OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fojo ełetrònego OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezentasion OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC\n" "string.text" msgid "MathML Document" -msgstr "" +msgstr "Documento MathML" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC\n" "string.text" msgid "OpenDocument Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dizenjo OpenDocument" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC\n" "string.text" msgid "OpenDocument Formula" -msgstr "" +msgstr "Fòrmuła OpenDocument" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC\n" "string.text" msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "" +msgstr "Prezentasion OpenDocument" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC\n" "string.text" msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fojo ełetrònego OpenDocument" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC\n" "string.text" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "Testo OpenDocument" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenDocument Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "Modeło de dizenjo OpenDocument" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "Modeło de prezentasion OpenDocument" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "" +msgstr "Modeło de testo OpenDocument" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_EXTENSION\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "" +msgstr "Estension de %PRODUCTNAME" #: langtab.src msgctxt "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_DONTKNOW\n" "pairedlist.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Mìa conosesto" #: langtab.src msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SYSTEM\n" "pairedlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predefenìo" #: langtab.src msgctxt "" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SYSTEM_CONFIG\n" "pairedlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predefenìo" #: langtab.src msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ALBANIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Albaneze" #: langtab.src msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARABIC_PRIMARY_ONLY\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Àrabo" #: langtab.src msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARABIC_ALGERIA\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Algeria)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Alzerìa)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARABIC_BAHRAIN\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Bahrain)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Bahrain)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARABIC_CHAD\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Chad)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Chad)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARABIC_DJIBOUTI\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Djibouti)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Djibouti)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARABIC_EGYPT\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Egypt)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Ejito)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARABIC_ERITREA\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Eritrea)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Eritrèa)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARABIC_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Irac)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARABIC_ISRAEL\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Israel)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Izraełe)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARABIC_JORDAN\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Jordan)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Jordania)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARABIC_KUWAIT\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Kuwait)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Kuwait)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARABIC_LEBANON\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Lebanon)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Łìbano)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARABIC_LIBYA\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Libya)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Łibia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARABIC_MAURITANIA\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Mauritania)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Mauritania)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARABIC_OMAN\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Oman)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Oman)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARABIC_PALESTINE\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Palestine)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Pałestina)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARABIC_QATAR\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Qatar)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Catar)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARABIC_SAUDI_ARABIA\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Saudi Arabia)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Arabia Saudìa)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARABIC_SOMALIA\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Somalia)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Somałia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARABIC_SUDAN\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Sudan)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Sudan)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARABIC_SYRIA\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Siria)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARABIC_TUNISIA\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Tunisia)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Tunizìa)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARABIC_UAE\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (UAE)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (EAU)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARABIC_YEMEN\n" "pairedlist.text" msgid "Arabic (Yemen)" -msgstr "" +msgstr "Àrabo (Yèmen)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARAGONESE\n" "pairedlist.text" msgid "Aragonese" -msgstr "" +msgstr "Aragoneze" #: langtab.src msgctxt "" @@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ARMENIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Armen" #: langtab.src msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ASSAMESE\n" "pairedlist.text" msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "Asameze" #: langtab.src msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_AZERI_LATIN\n" "pairedlist.text" msgid "Azerbaijani Latin" -msgstr "" +msgstr "Azero łatin" #: langtab.src msgctxt "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_AZERI_CYRILLIC\n" "pairedlist.text" msgid "Azerbaijani Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Azero cirìłego" #: langtab.src msgctxt "" @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_BASQUE\n" "pairedlist.text" msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Basco" #: langtab.src msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_BENGALI\n" "pairedlist.text" msgid "Bengali (India)" -msgstr "" +msgstr "Bèngałi (India)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_BULGARIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bùlgaro" #: langtab.src msgctxt "" @@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_BELARUSIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Biełoruso" #: langtab.src msgctxt "" @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_CATALAN\n" "pairedlist.text" msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Catałan" #: langtab.src msgctxt "" @@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_CATALAN_VALENCIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "" +msgstr "Catałan (Vałensian)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_CHINESE_TRADITIONAL\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +msgstr "Cineze (tradisionałe)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_CHINESE_SIMPLIFIED\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "Cineze (senplifegà)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_CHINESE_HONGKONG\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "Cineze (Hong Kong)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_CHINESE_SINGAPORE\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese (Singapore)" -msgstr "" +msgstr "Cineze (Singapore)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_CHINESE_MACAU\n" "pairedlist.text" msgid "Chinese (Macau)" -msgstr "" +msgstr "Cineze (Macao)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_CHURCH_SLAVIC\n" "pairedlist.text" msgid "Church Slavic" -msgstr "" +msgstr "Zlavo ecleziàstego" #: langtab.src msgctxt "" @@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_CROATIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Croà" #: langtab.src msgctxt "" @@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_CZECH\n" "pairedlist.text" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Ceco" #: langtab.src msgctxt "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_DANISH\n" "pairedlist.text" msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Daneze" #: langtab.src msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_DUTCH\n" "pairedlist.text" msgid "Dutch (Netherlands)" -msgstr "" +msgstr "Ołandeze (Paezi Basi)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_DUTCH_BELGIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Dutch (Belgium)" -msgstr "" +msgstr "Ołandeze (Belgio)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ENGLISH_US\n" "pairedlist.text" msgid "English (USA)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (USA)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ENGLISH_UK\n" "pairedlist.text" msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (UK)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n" "pairedlist.text" msgid "English, OED spelling (UK)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze, ortografìa de Oxford (UK)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ENGLISH_AUS\n" "pairedlist.text" msgid "English (Australia)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (Austrałia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ENGLISH_CAN\n" "pairedlist.text" msgid "English (Canada)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (Cànada)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ENGLISH_NZ\n" "pairedlist.text" msgid "English (New Zealand)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (Nova Zełanda)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ENGLISH_EIRE\n" "pairedlist.text" msgid "English (Ireland)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (Irlanda)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ENGLISH_JAMAICA\n" "pairedlist.text" msgid "English (Jamaica)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (Jamàega)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ENGLISH_CARRIBEAN\n" "pairedlist.text" msgid "English (Caribbean)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (Caràibi)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ENGLISH_BELIZE\n" "pairedlist.text" msgid "English (Belize)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (Bełize)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ENGLISH_TRINIDAD\n" "pairedlist.text" msgid "English (Trinidad)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (Trinidad)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ENGLISH_ZIMBABWE\n" "pairedlist.text" msgid "English (Zimbabwe)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (Zinbabwe)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ENGLISH_PHILIPPINES\n" "pairedlist.text" msgid "English (Philippines)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (Fiłipine)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ENGLISH_INDIA\n" "pairedlist.text" msgid "English (India)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (India)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ESTONIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Èstone" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FINNISH\n" "pairedlist.text" msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Fiłandeze" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FAEROESE\n" "pairedlist.text" msgid "Faroese" -msgstr "" +msgstr "Faroeze" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FARSI\n" "pairedlist.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Persian" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FRENCH\n" "pairedlist.text" msgid "French (France)" -msgstr "" +msgstr "Franseze (Fransa)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FRENCH_BELGIAN\n" "pairedlist.text" msgid "French (Belgium)" -msgstr "" +msgstr "Franseze (Belgio)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FRENCH_CANADIAN\n" "pairedlist.text" msgid "French (Canada)" -msgstr "" +msgstr "Franseze (Cànada)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FRENCH_SWISS\n" "pairedlist.text" msgid "French (Switzerland)" -msgstr "" +msgstr "Franseze (Zvìsara)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FRENCH_LUXEMBOURG\n" "pairedlist.text" msgid "French (Luxembourg)" -msgstr "" +msgstr "Franseze (Łusenburgo)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FRENCH_MONACO\n" "pairedlist.text" msgid "French (Monaco)" -msgstr "" +msgstr "Franseze (Mònaco)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_GASCON\n" "pairedlist.text" msgid "Gascon" -msgstr "" +msgstr "Gascon" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_GERMAN\n" "pairedlist.text" msgid "German (Germany)" -msgstr "" +msgstr "Todesco (Zermania)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_GERMAN_SWISS\n" "pairedlist.text" msgid "German (Switzerland)" -msgstr "" +msgstr "Todesco (Zvìsara)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_GERMAN_AUSTRIAN\n" "pairedlist.text" msgid "German (Austria)" -msgstr "" +msgstr "Todesco (Àustria)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_GERMAN_LUXEMBOURG\n" "pairedlist.text" msgid "German (Luxembourg)" -msgstr "" +msgstr "Todesco (Łusenburgo)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_GERMAN_LIECHTENSTEIN\n" "pairedlist.text" msgid "German (Liechtenstein)" -msgstr "" +msgstr "Todesco (Łìchtestain)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_GREEK\n" "pairedlist.text" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grego" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_GUJARATI\n" "pairedlist.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_HEBREW\n" "pairedlist.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Ebràego" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_HINDI\n" "pairedlist.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_HUNGARIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Ungareze" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_INDONESIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonezian" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ITALIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Italian (Italy)" -msgstr "" +msgstr "Itałian (Itałia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ITALIAN_SWISS\n" "pairedlist.text" msgid "Italian (Switzerland)" -msgstr "" +msgstr "Itałian (Zvìsara)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_KANNADA\n" "pairedlist.text" msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_KASHMIRI\n" "pairedlist.text" msgid "Kashmiri (Kashmir)" -msgstr "" +msgstr "Kashmiri (Kashmir)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_KASHMIRI_INDIA\n" "pairedlist.text" msgid "Kashmiri (India)" -msgstr "" +msgstr "Kashmiri (India)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_KAZAKH\n" "pairedlist.text" msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Kazako" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_KONKANI\n" "pairedlist.text" msgid "Konkani" -msgstr "" +msgstr "Konkani" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_KOREAN\n" "pairedlist.text" msgid "Korean (RoK)" -msgstr "Corean (Corèa de el Sud)" +msgstr "Corean (Corèa de'l Sud)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_LATVIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Łètone" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_LITHUANIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Łituan" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MACEDONIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Masèdone" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MALAY_MALAYSIA\n" "pairedlist.text" msgid "Malay (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "Małay (Małeze)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MALAY_BRUNEI_DARUSSALAM\n" "pairedlist.text" msgid "Malay (Brunei Darussalam)" -msgstr "" +msgstr "Małeze (Brunei Darussalam)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MALAYALAM\n" "pairedlist.text" msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Małayałam" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MANIPURI\n" "pairedlist.text" msgid "Manipuri" -msgstr "" +msgstr "Manipuri" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MARATHI\n" "pairedlist.text" msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "Marathi" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_NEPALI\n" "pairedlist.text" msgid "Nepali (Nepal)" -msgstr "" +msgstr "Nepałeze (Nepal)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_NEPALI_INDIA\n" "pairedlist.text" msgid "Nepali (India)" -msgstr "" +msgstr "Nepałeze (India)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_NORWEGIAN_BOKMAL\n" "pairedlist.text" msgid "Norwegian, Bokmål" -msgstr "" +msgstr "Norvejeze Bokmal" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_NORWEGIAN_NYNORSK\n" "pairedlist.text" msgid "Norwegian, Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "Norvegeze Nynorsk" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ODIA\n" "pairedlist.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Odia" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_POLISH\n" "pairedlist.text" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Połaco" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_PORTUGUESE_ANGOLA\n" "pairedlist.text" msgid "Portuguese (Angola)" -msgstr "" +msgstr "Portogheze (Angoła)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_PORTUGUESE\n" "pairedlist.text" msgid "Portuguese (Portugal)" -msgstr "" +msgstr "Portogheze (Portogało)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_PORTUGUESE_BRAZILIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "Portogheze (Braziłe)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_PUNJABI\n" "pairedlist.text" msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Punjabi" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_RHAETO_ROMAN\n" "pairedlist.text" msgid "Rhaeto-Romance" -msgstr "" +msgstr "Retoromanzo" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_RUSSIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Ruso" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SANSKRIT\n" "pairedlist.text" msgid "Sanskrit" -msgstr "" +msgstr "Sanscrito" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC_SAM\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" -msgstr "Cirìłego serbo (Serbia e Montenegro)" +msgstr "Serbo cirìłego (Serbia e Montenegro)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SERBIAN_CYRILLIC_SERBIA\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)" -msgstr "" +msgstr "Serbo cirìłego (Serbia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SERBIAN_LATIN_SERBIA\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Latin (Serbia)" -msgstr "" +msgstr "Serbo łatin (Serbia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SERBIAN_CYRILLIC_MONTENEGRO\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)" -msgstr "Cirìłego serbo (Montenegro)" +msgstr "Serbo cirìłego (Montenegro)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n" "pairedlist.text" msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgstr "Serbo łatin" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SIDAMA\n" "pairedlist.text" msgid "Sidama" -msgstr "" +msgstr "Sidama" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SINDHI\n" "pairedlist.text" msgid "Sindhi" -msgstr "" +msgstr "Sindhi" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SLOVAK\n" "pairedlist.text" msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Zlovaco" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SLOVENIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Zloven" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Spain)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Spanja)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_MEXICAN\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Mèsego)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_GUATEMALA\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Guatemala)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Guatemała)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_COSTARICA\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Costa Rica)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Costa Rica)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_PANAMA\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Panama)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Pànama)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_DOMINICAN_REPUBLIC\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Dom. Rep.)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Rep. Dom.)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_VENEZUELA\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Venezuela)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Venesueła)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_COLOMBIA\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Colombia)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Cołónbia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_PERU\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Peru)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Perù)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_ARGENTINA\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Argentina)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Arzentina)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_ECUADOR\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Ecuador)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Ecuador)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_CHILE\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Chile)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Ciłe)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_URUGUAY\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Uruguay)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Uruguay)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_PARAGUAY\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Paraguay)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Paraguay)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_BOLIVIA\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Bolivia)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Bołivia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_EL_SALVADOR\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (El Salvador)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (El Salvador)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_HONDURAS\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Honduras)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Honduras)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_NICARAGUA\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Nicaragua)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Nicaragua)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SPANISH_PUERTO_RICO\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Puerto Rico)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Porto Rico)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SWAHILI\n" "pairedlist.text" msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" +msgstr "Swahili (Kenya)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SWEDISH\n" "pairedlist.text" msgid "Swedish (Sweden)" -msgstr "" +msgstr "Zvedeze (Zvesia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SWEDISH_FINLAND\n" "pairedlist.text" msgid "Swedish (Finland)" -msgstr "" +msgstr "Zvedeze (Finlandia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_TAJIK\n" "pairedlist.text" msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Tàjego" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_TAMIL\n" "pairedlist.text" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamil" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_TATAR\n" "pairedlist.text" msgid "Tatar" -msgstr "" +msgstr "Tatar" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_TELUGU\n" "pairedlist.text" msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Teługu" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_THAI\n" "pairedlist.text" msgid "Thai" -msgstr "" +msgstr "Thai" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_TURKISH\n" "pairedlist.text" msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turco" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1986,7 +1986,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_URDU_PAKISTAN\n" "pairedlist.text" msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "" +msgstr "Urdu (Pakistan)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_URDU_INDIA\n" "pairedlist.text" msgid "Urdu (India)" -msgstr "" +msgstr "Urdu (India)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_UKRAINIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ucrain" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_UZBEK_LATIN\n" "pairedlist.text" msgid "Uzbek Latin" -msgstr "" +msgstr "Uzbeco łatin" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_UZBEK_CYRILLIC\n" "pairedlist.text" msgid "Uzbek Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Uzbego cirìłego" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_WELSH\n" "pairedlist.text" msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Gałeze" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_LATIN_VATICAN\n" "pairedlist.text" msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "Łatin" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ESPERANTO\n" "pairedlist.text" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KINYARWANDA\n" "pairedlist.text" msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" -msgstr "" +msgstr "Kinyarwanda (Ruanda)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MAORI_NEW_ZEALAND\n" "pairedlist.text" msgid "Maori" -msgstr "" +msgstr "Maori" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_GALICIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Gałisian" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_DHIVEHI\n" "pairedlist.text" msgid "Dhivehi" -msgstr "" +msgstr "Dhivehi" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SEPEDI\n" "pairedlist.text" msgid "Northern Sotho" -msgstr "" +msgstr "Sotho setentrionałe" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_GAELIC_SCOTLAND\n" "pairedlist.text" msgid "Gaelic (Scotland)" -msgstr "" +msgstr "Gaèłego (Scosia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MONGOLIAN_CYRILLIC_MONGOLIA\n" "pairedlist.text" msgid "Mongolian Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Móngoło cirìłego" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_MONGOLIAN_MONGOLIAN_MONGOLIA\n" "pairedlist.text" msgid "Mongolian Mongolian" -msgstr "" +msgstr "Móngoło" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2130,7 +2130,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_INTERLINGUA\n" "pairedlist.text" msgid "Interlingua" -msgstr "" +msgstr "Interlengua" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_BOSNIAN_BOSNIA_HERZEGOVINA\n" "pairedlist.text" msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "Boznìago" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_BENGALI_BANGLADESH\n" "pairedlist.text" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "" +msgstr "Bengałeze (Bangladesh)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_OCCITAN\n" "pairedlist.text" msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "Ocitan" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_KHMER\n" "pairedlist.text" msgid "Khmer" -msgstr "" +msgstr "Khmer" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" -msgstr "" +msgstr "Curdo setentrionałe (Turchìa)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" -msgstr "" +msgstr "Curdo setentrionałe (Siria)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "Curdo sentrałe (Iraq)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Central (Iran)" -msgstr "" +msgstr "Curdo sentrałe (Iran)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" -msgstr "" +msgstr "Curdo meridionałe (Iran)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2220,7 +2220,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n" "pairedlist.text" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "Curdo meridionałe (Iraq)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SARDINIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Sardinian" -msgstr "" +msgstr "Sardo" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_DZONGKHA_BHUTAN\n" "pairedlist.text" msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "Dzongkha" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SWAHILI_TANZANIA\n" "pairedlist.text" msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "" +msgstr "Swahili (Tanzania)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_LAO\n" "pairedlist.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Lao" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_GAELIC_IRELAND\n" "pairedlist.text" msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Irlandeze" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_TIBETAN\n" "pairedlist.text" msgid "Tibetan (PR China)" -msgstr "" +msgstr "Tibetan (China)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_GEORGIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Georgian" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FRISIAN_NETHERLANDS\n" "pairedlist.text" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "Frizon" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ZULU\n" "pairedlist.text" msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "Zulu" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_BRETON\n" "pairedlist.text" msgid "Breton" -msgstr "" +msgstr "Brètone" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KALAALLISUT\n" "pairedlist.text" msgid "Kalaallisut" -msgstr "" +msgstr "Kalaallisut" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_NDEBELE_SOUTH\n" "pairedlist.text" msgid "Ndebele, South" -msgstr "" +msgstr "Ndebele (Sud)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SESOTHO\n" "pairedlist.text" msgid "Southern Sotho" -msgstr "" +msgstr "Sotho meridionałe" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SWAZI\n" "pairedlist.text" msgid "Swazi" -msgstr "" +msgstr "Swazi" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_TSONGA\n" "pairedlist.text" msgid "Tsonga" -msgstr "" +msgstr "Tsonga" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_VENDA\n" "pairedlist.text" msgid "Venda" -msgstr "" +msgstr "Venda" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_TSWANA_BOTSWANA\n" "pairedlist.text" msgid "Tswana (Botswana)" -msgstr "" +msgstr "Tswana (Botswana)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_XHOSA\n" "pairedlist.text" msgid "Xhosa" -msgstr "" +msgstr "Xhosa" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SINHALESE_SRI_LANKA\n" "pairedlist.text" msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "Sinhala" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_MOORE\n" "pairedlist.text" msgid "Moore" -msgstr "" +msgstr "Moore" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_BAMBARA\n" "pairedlist.text" msgid "Bambara" -msgstr "" +msgstr "Bambara" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_AKAN\n" "pairedlist.text" msgid "Akan" -msgstr "" +msgstr "Akan" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_LUXEMBOURGISH\n" "pairedlist.text" msgid "Luxembourgish" -msgstr "" +msgstr "Lusenburgheze" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRIULIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Friulian" -msgstr "" +msgstr "Furlan" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FIJIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Fijian" -msgstr "" +msgstr "Fijian" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_AFRIKAANS_NAMIBIA\n" "pairedlist.text" msgid "Afrikaans (Namibia)" -msgstr "" +msgstr "Afrikaans (Namibia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_NAMIBIA\n" "pairedlist.text" msgid "English (Namibia)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (Namibia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_WALLOON\n" "pairedlist.text" msgid "Walloon" -msgstr "" +msgstr "Vałon" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_COPTIC\n" "pairedlist.text" msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "Copto" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_TIGRIGNA_ERITREA\n" "pairedlist.text" msgid "Tigrigna (Eritrea)" -msgstr "" +msgstr "Tigrinja (Eritrea)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_TIGRIGNA_ETHIOPIA\n" "pairedlist.text" msgid "Tigrigna (Ethiopia)" -msgstr "" +msgstr "Tigrinja (Etiopia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_AMHARIC_ETHIOPIA\n" "pairedlist.text" msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Amàrego" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_KIRGHIZ\n" "pairedlist.text" msgid "Kirghiz" -msgstr "" +msgstr "Chirghizo" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_GERMAN_BELGIUM\n" "pairedlist.text" msgid "German (Belgium)" -msgstr "" +msgstr "Todesco (Belgio)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_CHUVASH\n" "pairedlist.text" msgid "Chuvash" -msgstr "" +msgstr "Chuvash" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_BURMESE\n" "pairedlist.text" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "Burmese" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2571,7 +2571,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_HAUSA_NIGERIA\n" "pairedlist.text" msgid "Hausa (Nigeria)" -msgstr "" +msgstr "Hausa (Nigeria)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2580,7 +2580,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_HAUSA_GHANA\n" "pairedlist.text" msgid "Hausa (Ghana)" -msgstr "" +msgstr "Hausa (Ghana)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2589,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_EWE_GHANA\n" "pairedlist.text" msgid "Éwé" -msgstr "" +msgstr "Éwé" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_GHANA\n" "pairedlist.text" msgid "English (Ghana)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (Ghana)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SANGO\n" "pairedlist.text" msgid "Sango" -msgstr "" +msgstr "Sango" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_TAGALOG\n" "pairedlist.text" msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "Tagalog" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_GANDA\n" "pairedlist.text" msgid "Ganda" -msgstr "" +msgstr "Ganda" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_LINGALA_DRCONGO\n" "pairedlist.text" msgid "Lingala" -msgstr "" +msgstr "Łingała" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_LOW_GERMAN\n" "pairedlist.text" msgid "Low German" -msgstr "" +msgstr "Todesco baso" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_HILIGAYNON\n" "pairedlist.text" msgid "Hiligaynon" -msgstr "" +msgstr "Hiłigaynon" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_NYANJA\n" "pairedlist.text" msgid "Nyanja" -msgstr "" +msgstr "Nianja" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KASHUBIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Kashubian" -msgstr "" +msgstr "Casiubo" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SPANISH_CUBA\n" "pairedlist.text" msgid "Spanish (Cuba)" -msgstr "" +msgstr "Spanjoło (Cuba)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2688,7 +2688,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_TETUN\n" "pairedlist.text" msgid "Tetun (Indonesia)" -msgstr "" +msgstr "Tetun (Indonezia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_QUECHUA_NORTH_BOLIVIA\n" "pairedlist.text" msgid "Quechua (Bolivia, North)" -msgstr "" +msgstr "Quechua (Bołivia setentrionałe)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_QUECHUA_SOUTH_BOLIVIA\n" "pairedlist.text" msgid "Quechua (Bolivia, South)" -msgstr "" +msgstr "Quechua (Bołivia meridionałe)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2715,7 +2715,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SOMALI\n" "pairedlist.text" msgid "Somali" -msgstr "" +msgstr "Sòmało" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SAMI_INARI\n" "pairedlist.text" msgid "Sami, Inari (Finland)" -msgstr "" +msgstr "Sami, Inari (Finlandia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SAMI_LULE_NORWAY\n" "pairedlist.text" msgid "Sami, Lule (Norway)" -msgstr "" +msgstr "Sami, Łułe (Norveja)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SAMI_LULE_SWEDEN\n" "pairedlist.text" msgid "Sami, Lule (Sweden)" -msgstr "" +msgstr "Sami, Łułe (Zvesia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_FINLAND\n" "pairedlist.text" msgid "Sami, Northern (Finland)" -msgstr "" +msgstr "Sami, de'l Nord (Finlandia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_NORWAY\n" "pairedlist.text" msgid "Sami, Northern (Norway)" -msgstr "" +msgstr "Sami, de'l Nord (Norveja)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_SWEDEN\n" "pairedlist.text" msgid "Sami, Northern (Sweden)" -msgstr "" +msgstr "Sami, de'l Nord (Zvesia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_SWEDEN\n" "pairedlist.text" msgid "Sami, Southern (Sweden)" -msgstr "Sami, de'l Sud (Svesia)" +msgstr "Sami, de'l Sud (Zvesia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ASTURIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Asturian" -msgstr "" +msgstr "Asturian" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_RUSYN_SLOVAKIA\n" "pairedlist.text" msgid "Rusyn (Slovakia)" -msgstr "Ruteno (Slovachia)" +msgstr "Ruteno (Zlovachia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KEYID\n" "pairedlist.text" msgid "KeyID" -msgstr "" +msgstr "KeyID" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_PALI_LATIN\n" "pairedlist.text" msgid "Pali Latin" -msgstr "" +msgstr "Pałi Łatin" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KYRGYZ_CHINA\n" "pairedlist.text" msgid "Kyrgyz (China)" -msgstr "" +msgstr "Kirghizo (Cina)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KOMI_ZYRIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Komi-Zyrian" -msgstr "" +msgstr "Komi-Zirieno" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KOMI_PERMYAK\n" "pairedlist.text" msgid "Komi-Permyak" -msgstr "" +msgstr "Komi-Permiago" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_PITJANTJATJARA\n" "pairedlist.text" msgid "Pitjantjatjara" -msgstr "" +msgstr "Pitjantjatjara" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3309,7 +3309,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_MALAWI\n" "pairedlist.text" msgid "English (Malawi)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (Maławi)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ERZYA\n" "pairedlist.text" msgid "Erzya" -msgstr "" +msgstr "Erizian" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_MARI_MEADOW\n" "pairedlist.text" msgid "Mari, Meadow" -msgstr "" +msgstr "Mari, Meadow" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_PAPIAMENTU_CURACAO\n" "pairedlist.text" msgid "Papiamento (Curaçao)" -msgstr "" +msgstr "Papiamento (Curaçao)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_PAPIAMENTU_BONAIRE\n" "pairedlist.text" msgid "Papiamento (Bonaire)" -msgstr "" +msgstr "Papiamento (Bonaire)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3354,7 +3354,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KHANTY\n" "pairedlist.text" msgid "Khanty" -msgstr "" +msgstr "Khanty" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_LIVONIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Livonian" -msgstr "" +msgstr "Łivonian" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_MOKSHA\n" "pairedlist.text" msgid "Moksha" -msgstr "" +msgstr "Moksha" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_MARI_HILL\n" "pairedlist.text" msgid "Mari, Hill" -msgstr "" +msgstr "Mari, Hill" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_NGANASAN\n" "pairedlist.text" msgid "Nganasan" -msgstr "" +msgstr "Nganasan" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3399,7 +3399,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_OLONETS\n" "pairedlist.text" msgid "Olonets" -msgstr "" +msgstr "Ołonets" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_VEPS\n" "pairedlist.text" msgid "Veps" -msgstr "" +msgstr "Veps" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_VORO\n" "pairedlist.text" msgid "Võro" -msgstr "" +msgstr "Võro" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_NENETS\n" "pairedlist.text" msgid "Nenets" -msgstr "" +msgstr "Nenets" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3435,7 +3435,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_AKA_CONGO\n" "pairedlist.text" msgid "Aka (Congo)" -msgstr "" +msgstr "Aka (Congo)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_DIBOLE\n" "pairedlist.text" msgid "Dibole" -msgstr "" +msgstr "Dibol" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_DOONDO\n" "pairedlist.text" msgid "Doondo" -msgstr "" +msgstr "Doondo" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KAAMBA\n" "pairedlist.text" msgid "Kaamba" -msgstr "" +msgstr "Kaanba" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KOONGO_CONGO\n" "pairedlist.text" msgid "Koongo (Congo)" -msgstr "" +msgstr "Koongo (Congo)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3480,7 +3480,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KUNYI\n" "pairedlist.text" msgid "Kunyi" -msgstr "" +msgstr "Kunyi" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_NGUNGWEL\n" "pairedlist.text" msgid "Ngungwel" -msgstr "" +msgstr "Ngungwel" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_NJYEM_CONGO\n" "pairedlist.text" msgid "Njyem (Congo)" -msgstr "" +msgstr "Njyem (Congo)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_PUNU_CONGO\n" "pairedlist.text" msgid "Punu" -msgstr "" +msgstr "Punu" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SUUNDI\n" "pairedlist.text" msgid "Suundi" -msgstr "" +msgstr "Suundi" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3525,7 +3525,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_TEKE_KUKUYA\n" "pairedlist.text" msgid "Teke-Kukuya" -msgstr "" +msgstr "Teke-Kukuya" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_TSAANGI\n" "pairedlist.text" msgid "Tsaangi" -msgstr "" +msgstr "Tsaangi" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_YAKA\n" "pairedlist.text" msgid "Yaka" -msgstr "" +msgstr "Yaka" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_YOMBE_CONGO\n" "pairedlist.text" msgid "Yombe (Congo)" -msgstr "" +msgstr "Yonbe (Congo)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_SAMI_PITE_SWEDEN\n" "pairedlist.text" msgid "Sami, Pite (Sweden)" -msgstr "Sami, Pite (Svesia)" +msgstr "Sami, Pite (Zvesia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_BURKINA_FASO\n" "pairedlist.text" msgid "French (Burkina Faso)" -msgstr "Franceze (Burkina Fazo)" +msgstr "Franseze (Burkina Fazo)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_PUINAVE\n" "pairedlist.text" msgid "Puinave" -msgstr "" +msgstr "Puinave" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_MANINKAKAN_EASTERN_LATIN\n" "pairedlist.text" msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" -msgstr "" +msgstr "Maninka orientałe, łatin" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_AVAR\n" "pairedlist.text" msgid "Avar" -msgstr "" +msgstr "Àvaro" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_LATIN\n" "pairedlist.text" msgid "Cree, Plains, Latin" -msgstr "" +msgstr "Cree, Plains, łatin" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_LENGO\n" "pairedlist.text" msgid "Lengo" -msgstr "" +msgstr "Łengo" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n" "pairedlist.text" msgid "French (Côte d'Ivoire)" -msgstr "" +msgstr "Franseze (Costa d'Avorio)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FRENCH_MALI\n" "pairedlist.text" msgid "French (Mali)" -msgstr "" +msgstr "Franseze (Małi)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n" "pairedlist.text" msgid "French (Senegal)" -msgstr "" +msgstr "Franseze (Sènegal)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n" "pairedlist.text" msgid "French (Benin)" -msgstr "" +msgstr "Franseze (Benin)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n" "pairedlist.text" msgid "French (Niger)" -msgstr "" +msgstr "Franseze (Nigeria)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n" "pairedlist.text" msgid "French (Togo)" -msgstr "" +msgstr "Franseze (Togo)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_KVEN_FINNISH\n" "pairedlist.text" msgid "Kven Finnish" -msgstr "" +msgstr "Kven fiłandeze" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_VENETIAN\n" "pairedlist.text" msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "Veneto" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_GAMBIA\n" "pairedlist.text" msgid "English (Gambia)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (Ganbia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3795,7 +3795,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE\n" "pairedlist.text" msgid "Aranese" -msgstr "" +msgstr "Araneze" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARPITAN_FRANCE\n" "pairedlist.text" msgid "Arpitan (France)" -msgstr "" +msgstr "Arpitan (Fransa)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARPITAN_ITALY\n" "pairedlist.text" msgid "Arpitan (Italy)" -msgstr "" +msgstr "Arpitan (Itałia)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ARPITAN_SWITZERLAND\n" "pairedlist.text" msgid "Arpitan (Switzerland)" -msgstr "" +msgstr "Arpitan (Zvìsara)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3831,7 +3831,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_BOTSWANA\n" "pairedlist.text" msgid "English (Botswana)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (Botswana)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_INTERLINGUE\n" "pairedlist.text" msgid "Interlingue Occidental" -msgstr "" +msgstr "Interlingue ocidentałe" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3849,7 +3849,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_APATANI\n" "pairedlist.text" msgid "Apatani" -msgstr "" +msgstr "Apatan" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "English (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Ingleze (Maurisjus)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "French (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Franseze (Maurisjus)" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD\n" "string.text" msgid "1 bit threshold" -msgstr "" +msgstr "Soja de 1 bit" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_1BIT_DITHERED\n" "string.text" msgid "1 bit dithered" -msgstr "" +msgstr "Intarpołasion de 1 bit" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE\n" "string.text" msgid "4 bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "Scała de grizo a 4 bit" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE\n" "string.text" msgid "4 bit color" -msgstr "" +msgstr "Cołor a 4 bit" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3907,7 +3907,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE\n" "string.text" msgid "8 bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "Scała de grizo a 8 bit" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE\n" "string.text" msgid "8 bit color" -msgstr "" +msgstr "Cołor a 8 bit" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR\n" "string.text" msgid "24 bit true color" -msgstr "" +msgstr "Cołori veri a 24 bit" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1\n" "string.text" msgid "The picture needs about %1 KB of memory." -msgstr "" +msgstr "A l'imàjine a ghe serve pì o manco %1 KB de memoria." #: svtools.src msgctxt "" @@ -3939,7 +3939,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2\n" "string.text" msgid "The picture needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." -msgstr "" +msgstr "A l'imàjine a ghe serve pì o manco %1 KB de memoria, ła dimension de'l file ła ze de %2 KB." #: svtools.src msgctxt "" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC\n" "string.text" msgid "The file size is %1 KB." -msgstr "" +msgstr "Ła dimension de'l file ła ze de %1 KB." #: svtools.src msgctxt "" @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_READY\n" "string.text" msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Parecià" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED\n" "string.text" msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Fermà" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_PENDING\n" "string.text" msgid "Pending deletion" -msgstr "" +msgstr "In coa de ełimenasion" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3979,7 +3979,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_BUSY\n" "string.text" msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Ocupà" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING\n" "string.text" msgid "Initializing" -msgstr "" +msgstr "Inisiałizando" #: svtools.src msgctxt "" @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_WAITING\n" "string.text" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Spetando" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4003,7 +4003,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP\n" "string.text" msgid "Warming up" -msgstr "" +msgstr "Rescaldando" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING\n" "string.text" msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Ełaborando" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING\n" "string.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Stanpando" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE\n" "string.text" msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Desconeso" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4035,7 +4035,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_ERROR\n" "string.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Eror" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN\n" "string.text" msgid "Unknown Server" -msgstr "" +msgstr "Server mìa conosudo" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4051,7 +4051,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM\n" "string.text" msgid "Paper jam" -msgstr "" +msgstr "Carta blocà" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT\n" "string.text" msgid "Not enough paper" -msgstr "" +msgstr "Carta finìa" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4067,7 +4067,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED\n" "string.text" msgid "Manual feed" -msgstr "" +msgstr "Ałimentasion manuałe" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM\n" "string.text" msgid "Paper problem" -msgstr "" +msgstr "Problema carta" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE\n" "string.text" msgid "I/O active" -msgstr "" +msgstr "I/O ativo" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL\n" "string.text" msgid "Output bin full" -msgstr "" +msgstr "El sesto de usida el ze pien" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4099,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW\n" "string.text" msgid "Toner low" -msgstr "" +msgstr "Łiveło de'l toner baso" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4107,7 +4107,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER\n" "string.text" msgid "No toner" -msgstr "" +msgstr "Manca el toner" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT\n" "string.text" msgid "Delete Page" -msgstr "" +msgstr "Ełìmina pàjina" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION\n" "string.text" msgid "User intervention necessary" -msgstr "" +msgstr "Ze nesesario l'intervento de l'utente" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY\n" "string.text" msgid "Insufficient memory" -msgstr "" +msgstr "Ła memoria no ła basta" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN\n" "string.text" msgid "Cover open" -msgstr "" +msgstr "Covercio verto" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE\n" "string.text" msgid "Power save mode" -msgstr "" +msgstr "Modałità resparmio enerzètego" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER\n" "string.text" msgid "Default printer" -msgstr "" +msgstr "Stanpadora predefinìa" #: svtools.src msgctxt "" @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT\n" "string.text" msgid "%d documents" -msgstr "" +msgstr "%d documenti" #: undo.src msgctxt "" @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO\n" "string.text" msgid "Undo: " -msgstr "" +msgstr "Desfa:" #: undo.src msgctxt "" @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgctxt "" "STR_REDO\n" "string.text" msgid "Re~do: " -msgstr "" +msgstr "Refar:" #: undo.src msgctxt "" @@ -4187,4 +4187,4 @@ msgctxt "" "STR_REPEAT\n" "string.text" msgid "~Repeat: " -msgstr "" +msgstr "~Repeti:" diff --git a/source/vec/svtools/uiconfig/ui.po b/source/vec/svtools/uiconfig/ui.po index 7d3079d82c1..147e1b02fd1 100644 --- a/source/vec/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-06 23:34+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-06 04:48+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465256057.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475729297.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion imàjine" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Łarghesa:" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Altesa:" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Resołusion:" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "px" -msgstr "" +msgstr "px" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Grandesa" #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source:" -msgstr "" +msgstr "Sorjente dati:" #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table:" -msgstr "" +msgstr "Tabeła:" #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "Asenjasion canpo" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%1 Options" -msgstr "" +msgstr "Opsion de %1" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Łarghesa:" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Altesa:" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Resołusion:" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Grandesa" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Depth" -msgstr "" +msgstr "Profondità cołor" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Cuałità" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Conpresion" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RLE encoding" -msgstr "" +msgstr "Codìfega RLE" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Conpresion" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interlaced" -msgstr "" +msgstr "Interlasà" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save transparency" -msgstr "" +msgstr "Salva trasparensa" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawing Objects" -msgstr "" +msgstr "Ojeti de dizenjo" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Binario" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Codìfega" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interchange (EPSI)" -msgstr "" +msgstr "Interchange (EPSI)" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cołor" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Scała de grizo" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Format" -msgstr "" +msgstr "Formato cołor" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "Łiveło 1" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "Łiveło 2" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LZW encoding" -msgstr "" +msgstr "Codìfega LZW" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Conpresion" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informasion" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "pixels/cm" -msgstr "" +msgstr "pixel/cm" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "pixels/inch" -msgstr "" +msgstr "pixel/pòłise" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "pixels/meter" -msgstr "" +msgstr "pixel/metro" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "inches" -msgstr "" +msgstr "pòłisi" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "cm" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "mm" -msgstr "" +msgstr "mm" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "points" -msgstr "" +msgstr "punti" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "pixel" #: javadisableddialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enable JRE?" -msgstr "" +msgstr "Abiłitar JRE?" #: javadisableddialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME el ga de bezonjo de un anbiente Java runtime (JRE) par ezeguir 'sto cònpito. Anpò, el dòparo de un JRE el ze stà dezabiłità. Vuto abiłitar deso el dòparo de un JRE?" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File Services" -msgstr "" +msgstr "Servisi de file" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "Host:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Root:" -msgstr "" +msgstr "Raiza:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Share:" -msgstr "" +msgstr "Condividi:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repository:" -msgstr "" +msgstr "Depòzito:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Secure connection" -msgstr "" +msgstr "Conesion segura" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Utente:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Eticheta:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Porta:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Password:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "Mmemoriza ła password" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Windows Share" -msgstr "" +msgstr "Condivizion Windows" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Printer Setup" -msgstr "" +msgstr "Inpostasion stanpadora" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "Opsion..." #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome:" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Stato:" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo:" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Pozision:" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Comento:" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Proprietà..." #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Stanpadora" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "Conferma ełiminasion" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "" +msgstr "Vuto davero ełiminar i dati sełesionài?" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Entry: %s" -msgstr "" +msgstr "Voze: %s" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Ełìmina" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _All" -msgstr "" +msgstr "Ełìmina _tuto" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do _Not Delete" -msgstr "" +msgstr "_No ełiminar" #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Restart %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Reavìa %PRODUCTNAME" #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Reavìa deso" #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restart Later" -msgstr "" +msgstr "Reavìa pì tardi" #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "A te ghe da reaviar %PRODUCTNAME parché l'anbiente de runtime Java sełesionà el posa funsionar coretamente." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -833,17 +833,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Parché ła modìfega a'l formato de stanpa predefenìo ła gapia efeto, %PRODUCTNAME el ga da èsar retacà." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_bibliography_install\n" "label\n" "string.text" msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "A te ghe da retacar %PRODUCTNAME parché l'union de łe mail ła posa funsionar ben." +msgstr "A te ghe da reaviar %PRODUCTNAME parché ła bibliografìa ła posa funsionar coretamente." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -852,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "A te ghe da reaviar %PRODUCTNAME parché łe cartełe e i archivi asenjài i gabia efeto." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -861,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "A te ghe da reaviar %PRODUCTNAME parché i paràmetri Java asenjài i gabia efeto." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -870,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "A te ghe da reaviar %PRODUCTNAME parché el parcorso el sipia zontà coretamente." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -879,7 +878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "A te ghe da reaviar %PRODUCTNAME parché łe inpostasion ajornàe par ła łengua łe gabia efeto." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -888,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "A te ghe da reaviar %PRODUCTNAME parché łe funsionałità sperimentałi modifegà łe gabia efeto." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -897,4 +896,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" -msgstr "" +msgstr "Vuto reaviar %PRODUCTNAME deso?" diff --git a/source/vec/svx/source/accessibility.po b/source/vec/svx/source/accessibility.po index b884d4c1174..9e1d8d70628 100644 --- a/source/vec/svx/source/accessibility.po +++ b/source/vec/svx/source/accessibility.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:41+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440113827.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476042112.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT\n" "string.text" msgid "Top middle" -msgstr "In alto al sentro" +msgstr "In alto a'l sentro" #: accessibility.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/source/dialog.po b/source/vec/svx/source/dialog.po index f3d129998ac..da10e563544 100644 --- a/source/vec/svx/source/dialog.po +++ b/source/vec/svx/source/dialog.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-30 13:04+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:07+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472562276.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476198471.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR\n" "string.text" msgid "Source Color" -msgstr "Cołor orijinałe" +msgstr "Cołor orizenałe" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" -msgstr "Vuto anułar el recùparo de i dati de el documento de %PRODUCTNAME?" +msgstr "Vuto anułar el recùparo de i dati de'l documento de %PRODUCTNAME?" #: frmsel.src msgctxt "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n" "string.text" msgid "Invalid password" -msgstr "Ła password no ła ze miga vałida" +msgstr "Ła password no ła ze miga vàłida" #: passwd.src msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n" "string.text" msgid "Black" -msgstr "Nero" +msgstr "Negro" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO\n" "string.text" msgid "Black/White" -msgstr "Bianco/Nero" +msgstr "Bianco/Negro" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_SOUND_TITLE\n" "string.text" msgid "Insert audio" -msgstr "Inserisi àudio" +msgstr "Insarisi audio" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_VIDEO_TITLE\n" "string.text" msgid "Insert video" -msgstr "Inserisi video" +msgstr "Insarisi video" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1\n" "string.text" msgid "Black 1" -msgstr "Nero 1" +msgstr "Negro 1" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2\n" "string.text" msgid "Black 2" -msgstr "Nero 2" +msgstr "Negro 2" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER\n" "string.text" msgid "Line joint miter" -msgstr "Zontaura de łinea, trasversałe" +msgstr "Zontaura de łinea, trazversałe" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT3\n" "string.text" msgid "Linear yellow/brown" -msgstr "Łineare zało/maron" +msgstr "Łinear zało/maron" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT4\n" "string.text" msgid "Radial green/black" -msgstr "Radiałe verde/nero" +msgstr "Radiałe verde/negro" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH0\n" "string.text" msgid "Black 45 degrees wide" -msgstr "Nero 45 gradi, łargo" +msgstr "Negro 45 gradi, łargo" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH1\n" "string.text" msgid "Black 45 degrees" -msgstr "Nero 45 gradi" +msgstr "Negro 45 gradi" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH2\n" "string.text" msgid "Black -45 degrees" -msgstr "Nero -45 gradi" +msgstr "Negro -45 gradi" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH3\n" "string.text" msgid "Black 90 degrees" -msgstr "Nero 90 gradi" +msgstr "Negro 90 gradi" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HATCH9\n" "string.text" msgid "Black 0 degrees" -msgstr "Nero 0 gradi" +msgstr "Negro 0 gradi" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND13\n" "string.text" msgid "Triangle unfilled" -msgstr "Triangoło vodo" +msgstr "Triangoło mìa inpienìo" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND14\n" "string.text" msgid "Diamond unfilled" -msgstr "Ronbo vodo" +msgstr "Ronbo mìa inpienìo" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND16\n" "string.text" msgid "Circle unfilled" -msgstr "Sercio vodo" +msgstr "Sercio mìa inpienìo" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND17\n" "string.text" msgid "Square 45 unfilled" -msgstr "Cuadrato 45 vodo" +msgstr "Cuadrato 45 mìa inpienìo" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND18\n" "string.text" msgid "Square unfilled" -msgstr "Cuadrato vodo" +msgstr "Cuadrato mìa inpienìo" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND19\n" "string.text" msgid "Half circle unfilled" -msgstr "Semisercio vodo" +msgstr "Semisercio mìa inpienìo" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS\n" "string.text" msgid "Theme Items" -msgstr "Ełementi de el tema" +msgstr "Ełementi de'l tema" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV\n" "string.text" msgid "Original document recovered" -msgstr "Documento orijinałe recuparà" +msgstr "Documento orizenałe recuparà" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCH_END\n" "string.text" msgid "Reached the end of the document" -msgstr "Te si rivà ała fine de el documento" +msgstr "Te si rivà a ła fine de'l documento" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET\n" "string.text" msgid "Reached the end of the sheet" -msgstr "Te si rivà ała fine de el fojo" +msgstr "Te si rivà a ła fine de'l fojo" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCH_START\n" "string.text" msgid "Reached the beginning of the document" -msgstr "Te si rivà al cao de el documento" +msgstr "Te si rivà a'l cao de'l documento" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4\n" "string.text" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" -msgstr "Punti a frecia pieni che ponta a drita" +msgstr "Punti a frecia inpienìi che ponta a drita" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "STR_PRTAREA\n" "string.text" msgid "Paragraph text area" -msgstr "Area de testo de el paràgrafo" +msgstr "Area de testo de'l paràgrafo" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "STR_MIR_REL_PG_LEFT\n" "string.text" msgid "Inner page border" -msgstr "Bordo interno de la pàjina" +msgstr "Bordo interno de ła pàjina" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "STR_REL_FRM_LEFT\n" "string.text" msgid "Left paragraph border" -msgstr "Bordo de sanca de el paràgrafo" +msgstr "Bordo de sanca de'l paràgrafo" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "STR_MIR_REL_FRM_LEFT\n" "string.text" msgid "Inner paragraph border" -msgstr "Bordo interno de el paràgrafo" +msgstr "Bordo interno de'l paràgrafo" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "STR_REL_FRM_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right paragraph border" -msgstr "Bordo de drita de el paràgrafo" +msgstr "Bordo de drita de'l paràgrafo" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "STR_MIR_REL_FRM_RIGHT\n" "string.text" msgid "Outer paragraph border" -msgstr "Bordo esterno de el paràgrafo" +msgstr "Bordo esterno de'l paràgrafo" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "STR_REL_FRM_TOP\n" "string.text" msgid "Top paragraph border" -msgstr "Bordo in sima de el paràgrafo" +msgstr "Bordo in sima de'l paràgrafo" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "STR_REL_FRM_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom paragraph border" -msgstr "Bordo in baso de el paràgrafo" +msgstr "Bordo in baso de'l paràgrafo" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "STR_REL_PRTAREA\n" "string.text" msgid "Paragraph text area" -msgstr "Area de testo de el paràgrafo" +msgstr "Area de testo de'l paràgrafo" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_REL_PG_LEFT\n" "string.text" msgid "Left frame border" -msgstr "Bordo de sanca de el recuadro" +msgstr "Bordo de sanca de'l recuadro" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT\n" "string.text" msgid "Inner frame border" -msgstr "Bordo interno de el recuadro" +msgstr "Bordo interno de'l recuadro" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_REL_PG_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right frame border" -msgstr "Bordo de drita de el recuadro" +msgstr "Bordo de drita de'l recuadro" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT\n" "string.text" msgid "Outer frame border" -msgstr "Bordo esterno de el recuadro" +msgstr "Bordo esterno de'l recuadro" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_REL_PG_PRTAREA\n" "string.text" msgid "Frame text area" -msgstr "Area de testo de el recuadro" +msgstr "Area de testo de'l recuadro" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA\n" "string.text" msgid "Private Use Area" -msgstr "Area uzo parsonałe" +msgstr "Area dòparo parsonałe" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_A\n" "string.text" msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Area A suplementare uzo privà" +msgstr "Area dòparo privato suplementare - A" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_B\n" "string.text" msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Area B suplementare uzo privà" +msgstr "Area dòparo privato suplementare - B" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ANCIENT_GREEK_MUSICAL_NOTATION\n" "string.text" msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Notasion muzicałe de el Grego antìgo" +msgstr "Notasion muzicałe de'l Grego antìgo" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MAHJONG_TILES\n" "string.text" msgid "Mahjong Tiles" -msgstr "Tèsere de el Mahjong" +msgstr "Tèsare de'l Mahjong" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_DOMINO_TILES\n" "string.text" msgid "Domino Tiles" -msgstr "Tèsere de el dòmino" +msgstr "Tèsare de'l dòmino" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/source/engine3d.po b/source/vec/svx/source/engine3d.po index d75646d2961..7f288daed68 100644 --- a/source/vec/svx/source/engine3d.po +++ b/source/vec/svx/source/engine3d.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-13 15:39+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447429145.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475154750.000000\n" #: float3d.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE\n" "string.text" msgid "Insert object(s)" -msgstr "Incoła ojeti" +msgstr "Insarisi ojeti" #: string3d.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/source/fmcomp.po b/source/vec/svx/source/fmcomp.po index aa6da745131..77485819d53 100644 --- a/source/vec/svx/source/fmcomp.po +++ b/source/vec/svx/source/fmcomp.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-25 07:08+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 17:27+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458889703.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475688471.000000\n" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_RECORD_SAVE\n" "menuitem.text" msgid "Save Record" -msgstr "Salva record de dati" +msgstr "Salva rejistrasion dati" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_RECORD_UNDO\n" "menuitem.text" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "Anuła: imision dati" +msgstr "Desfa: imision dati" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_INSERTCOL\n" "menuitem.text" msgid "Insert ~Column" -msgstr "~Inserisi cołona" +msgstr "~Insarisi cołona" #: gridctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/source/form.po b/source/vec/svx/source/form.po index f8394c55d2f..e8f48581813 100644 --- a/source/vec/svx/source/form.po +++ b/source/vec/svx/source/form.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 23:42+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:46+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471822975.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476042369.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALID_XMLNAME\n" "string.text" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." -msgstr "El nome '%1' in XML no el ze mìa vàłido. Inserisi un nome difarente." +msgstr "El nome '%1' in XML no'l ze mìa vàłido. Meti rento un nome difarente." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX\n" "string.text" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." -msgstr "El prefiso '%1' in XML no el ze mìa vàłido. Inserisi un prefiso difarente." +msgstr "El prefiso '%1' in XML no'l ze mìa vàłido. Meti rento un prefiso difarente." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_NEW_FORM\n" "menuitem.text" msgid "Form" -msgstr "Formułario" +msgstr "Formułaro" #: fmexpl.src msgctxt "" @@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_OPEN_READONLY\n" "menuitem.text" msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Verzi inte ła modałità Design" +msgstr "Verzi in modałità zbosa" #: fmexpl.src msgctxt "" @@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n" "string.text" msgid "Error while creating form" -msgstr "Eror durando ła creasion de el formułario" +msgstr "Eror durando ła creasion de'l formułaro" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPERTIES_FORM\n" "string.text" msgid "Form Properties" -msgstr "Propietà formułario" +msgstr "Propietà formułaro" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FMEXPLORER\n" "string.text" msgid "Form Navigator" -msgstr "Navigador formułario" +msgstr "Navigador formułaro" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FORM\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "Formułario" +msgstr "Formułaro" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_STDFORMNAME\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "Formułario" +msgstr "Formułaro" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REC_TEXT\n" "string.text" msgid "Record" -msgstr "Record de dati" +msgstr "Rejistrasion dati" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SYNTAXERROR\n" "string.text" msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "Erore de sintase inte ł'espresion de l'interogasion" +msgstr "Erore de sintase inte ł'espresion de l'intarogasion" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD\n" "string.text" msgid "You intend to delete 1 record." -msgstr "Te vołi ełiminar 1 record de dati." +msgstr "Te vołi ełimenar 1 rejistrasion dati" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS\n" "string.text" msgid "# records will be deleted." -msgstr "# record i venjarà ełiminai." +msgstr "# rejistrasion dati łe venjarà ełimenàe." #: fmstring.src msgctxt "" @@ -922,8 +922,8 @@ msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"Se te ghe fe click so Si, no te sarè pì bon tornar indrìo da 'sta operasion.\n" -"Vuto farlo isteso?" +"Se te ghe fe click so Sì, A no te podarè pì desfar l'operasion.\n" +"Vuto continuar isteso?" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert in container" -msgstr "Inserisi inte'l contenidor" +msgstr "Insarisi inte'l contenidor" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n" "string.text" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." -msgstr "In 'sto formułario no eziste controłi vałidi cołegài che połe esar doparà par ła vista tabeła." +msgstr "In 'sto formułaro no eziste mìa controłi vàłidi cołegài che połe èsar doparà par ła vista tabeła." #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE\n" "string.text" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." -msgstr "El vałor #1 no el połe èsar doparà co LIKE." +msgstr "El vałor #1 no'l połe èsar doparà co LIKE." #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE\n" "string.text" msgid "LIKE cannot be used with this field." -msgstr "LIKE no el połe èsar doparà in 'sto canpo." +msgstr "LIKE no'l połe èsar doparà in 'sto canpo." #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n" "string.text" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." -msgstr "Ła data inserìa no ła ze mìa vàłida. Dòpara un formato de inserimento vàłido cofà: GG/MM/AA." +msgstr "Ła data insarìa no ła ze mìa vàłida. Dòpara un formato de insarimento vàłido cofà: GG/MM/AA." #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID\n" "string.text" msgid "The field cannot be compared with an integer." -msgstr "El canpo no el połe èsar conparà a un intiero." +msgstr "El canpo no'l połe èsar conparà a un intiero." #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE\n" "string.text" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." -msgstr "Rento al database no ghe ze mìa na tabeła co el nome \"#\"." +msgstr "Rento a'l database no ghe ze mìa na tabeła co'l nome \"#\"." #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY\n" "string.text" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." -msgstr "Rento al database no ghe ze mìa na tabeła o na intarogasion co el nome \"#\"." +msgstr "Rento a'l database no ghe ze mìa na tabeła o na intarogasion co'l nome \"#\"." #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS\n" "string.text" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." -msgstr "Rento al database ghe ze za na tabeła o na vista co el nome \"#\"." +msgstr "Rento a'l database ghe ze za na tabeła o na vista co'l nome \"#\"." #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS\n" "string.text" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." -msgstr "Rento al database ghe ze za na intarogasion co el nome \"#\"." +msgstr "Rento a'l database ghe ze za na intarogasion co'l nome \"#\"." #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID\n" "string.text" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." -msgstr "El canpo no el połe èsar conparà a un nùmaro co vìrgoła mòbiłe." +msgstr "El canpo no'l połe èsar conparà a un nùmaro co vìrgoła mòbiłe." #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n" "string.text" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." -msgstr "El criterio inserìo no el połe èsar conparà a 'sto canpo." +msgstr "El criterio inserìo no'l połe èsar conparà a 'sto canpo." #: fmstring.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/source/gallery2.po b/source/vec/svx/source/gallery2.po index 188699edefc..221ea53b704 100644 --- a/source/vec/svx/source/gallery2.po +++ b/source/vec/svx/source/gallery2.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-26 12:22+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:40+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472214151.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476042019.000000\n" #: gallery.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GALLERY_NOTHEME\n" "string.text" msgid "Invalid Theme Name!" -msgstr "El nome de ła categorìa no el ze mìa vàłido!" +msgstr "El nome de ła categorìa no'l ze mìa vàłido!" #: gallery.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EXTFORMAT2_UI\n" "string.text" msgid "Audio Interchange File Format" -msgstr "Audio Interchange File Format" +msgstr "Àudio Interchange File Format" #: gallery.src msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD\n" "menuitem.text" msgid "~Insert" -msgstr "~Inserisi" +msgstr "~Insarisi" #: gallery.src msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "MN_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Insert as Bac~kground" -msgstr "Meti rento cofà ~sfondo" +msgstr "Insarisi cofà ~sfondo" #: gallery.src msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "MN_PASTECLIPBOARD\n" "menuitem.text" msgid "~Insert" -msgstr "~Meti rento" +msgstr "~Insarisi" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES\n" "string.text" msgid "Surfaces" -msgstr "Superfisi" +msgstr "Suparfisi" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS\n" "string.text" msgid "Screen Beans" -msgstr "Personaji da schermo" +msgstr "Parsonaji da schermo" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED\n" "string.text" msgid "Domino - numbered" -msgstr "Domino - numerài" +msgstr "Domino - numarài" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE\n" "string.text" msgid "Maps - France" -msgstr "Mape - Francia" +msgstr "Mape - Fransa" #: galtheme.src msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES\n" "string.text" msgid "Maps - France - countries" -msgstr "Mape - Francia - rejon" +msgstr "Mape - Fransa - rejon" #: galtheme.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/source/items.po b/source/vec/svx/source/items.po index 603048b1aa3..9f68e3b8c84 100644 --- a/source/vec/svx/source/items.po +++ b/source/vec/svx/source/items.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-16 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:14+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471363488.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476202450.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the thesaurus." -msgstr "$(ERR) inte l'ezecusion de el disionaro de i sinònemi." +msgstr "$(ERR) inte l'ezecusion de'l disionaro de i sinònemi." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the spellcheck." -msgstr "$(ERR) inte l'ezecusion de el controło ortogràfego." +msgstr "$(ERR) inte l'ezecusion de'l controło ortogràfego." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) loading the graphics." -msgstr "$(ERR) inte el caricamento de na imàjine." +msgstr "$(ERR) inte'l cargamento de na imàjine." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "No thesaurus available for the current language.\n" "Please check your installation and install the desired language." msgstr "" -"Par ła łengua sełesionada no ze mìa disponibiłe un disionaro de i sinònemi.\n" +"Par ła łengua sełesionada no ze mìa desponibiłe un disionaro de i sinònemi.\n" "Controła l'instałasion e instała ła łengua vosuda." #: svxerr.src @@ -94,8 +94,8 @@ msgid "" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" " or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" -"$(ARG1) no el ze ativà o no el ze suportà par el controło ortogràfego.\n" -"Controła l'instałasion, se serve instała el moduło de ła łengua vołesta\n" +"$(ARG1) no'l ze ativà o no'l ze suportà par el controło ortogràfego.\n" +"Controła l'instałasion, se serve instała el mòduło de ła łengua vołesta\n" " o ativeło in 'Strumenti - Opsion - Inpostasion de ła łengua - Łenguìstega'." #: svxerr.src @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Spellcheck is not available." -msgstr "El controło ortogràfego no el ze mìa disponibiłe." +msgstr "El controło ortogràfego no'l ze mìa desponibiłe." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Hyphenation not available." -msgstr "Ła siłabasion no a ze mìa disponibiłe." +msgstr "Ła siłabasion no ła ze mìa desponibiłe." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." -msgstr "El disionaro parsonałizà $(ARG1) no el połe èsar łezesto." +msgstr "El disionaro parsonałizà $(ARG1) no'l połe mìa èsar łezesto." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." -msgstr "El disionaro parsonałizà $(ARG1) no el połe èsar creà." +msgstr "El disionaro parsonałizà $(ARG1) no'l połe mìa èsar creà." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." -msgstr "Inposibiłe trovar l'imàjine $(ARG1)." +msgstr "Inposìbiłe trovar l'imàjine $(ARG1)." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "A language has not been fixed for the selected term." -msgstr "No ze sta inpostà ła łengua par ła paroła sełesionada." +msgstr "No ze stà mìa inpostà ła łengua par ła paroła sełesionada." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." -msgstr "El łiveło de el moduło no el ze stà cargà parché no ze stà posìbiłe instansiar i servisi IO che servìa (com.sun.star.io.*)." +msgstr "El łiveło de'l mòduło no'l ze mìa stà cargà parché no ze mìa stà posìbiłe instansiar i servisi IO che servìa (com.sun.star.io.*)." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." -msgstr "El łiveło de el moduło no el ze stà scrivesto parché no ze stà posìbiłe instansiar i servisi IO che servìa (com.sun.star.io.*)." +msgstr "El łiveło de'l mòduło no'l ze mìa stà scrivesto parché no ze mìa stà posìbiłe instansiar i servisi IO che servìa (com.sun.star.io.*)." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." -msgstr "Se ga verifegà un eror łezendo i canpi de controło de el moduło. El łiveło de el moduło no el ze stà cargà." +msgstr "Se ga verifegà un eror łezendo i canpi de controło de'l mòduło. El łiveło de'l mòduło no'l ze mìa stà cargà." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." -msgstr "Se ga verifegà un eror scrivendo i canpi de controło de el moduło. El łiveło de el moduło no el ze stà salvà." +msgstr "Se ga verifegà un eror scrivendo i canpi de controło de'l mòduło. El łiveło de'l mòduło no'l ze mìa stà salvà." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded." -msgstr "Se ga verifegà un eror łezendo un ponto. No ze stà posibiłe cargare tuti i ponti." +msgstr "Se ga verifegà un eror łezendo un ponto. No ze stà posìbiłe cargare tuti i punti." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr "Tute e modìfeghe fate al còdeze Basic łe venjarà perdùe. Venjarà invese salvà el còdeze orijinałe Macro VBA." +msgstr "Tute e modìfeghe fate a'l còdeze Basic łe venjarà perdùe. Venjarà invese salvà el còdeze orizenałe Macro VBA." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." -msgstr "El còdeze orijinałe Macro VBA inte el documento no el venjarà salvà." +msgstr "El còdeze orizenałe Macro VBA inte'l documento no'l venjarà salvà." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." -msgstr "Ła password ze zbajada. Ze inposibiłe vèrzare el documento." +msgstr "Ła password ze zbajada. Ze inposìbiłe vèrzare el documento." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." -msgstr "El metodo de criptasion doparà in 'sto documento no el ze suportà. Se pol doparar soło ła criptasion co na password conpatibiłe co Microsoft Office 97/2000." +msgstr "El metodo de criptasion doparà in 'sto documento no'l ze mìa suportà. Se pol doparar soło ła criptasion co na password conpatibiłe co Microsoft Office 97/2000." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." -msgstr "El cargamento de le prezentasion Microsoft PowerPoint criptàe co na password no łe ze mìa suportàe." +msgstr "El cargamento de łe prezentasion Microsoft PowerPoint criptàe co na password no łe ze mìa suportàe." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -261,8 +261,8 @@ msgid "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" "Do you want to save the document without password protection?" msgstr "" -"Ła protesion co na password no ła ze suportada se i documenti i vien salvài inte el formato Microsoft Office.\n" -"Vuto salvar el documento sensa protesion de na password?" +"Ła protesion co na password no ła ze suportà se i documenti i vien salvài inte'l formato Microsoft Office.\n" +"Vuto salvar el documento sensa ła protesion de na password?" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt "" "Rel. Font size\n" "itemlist.text" msgid "Rel. Font size" -msgstr "Dimension caràtare relat." +msgstr "Dimension caràtare rełat." #: svxitems.src msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "Alignment\n" "itemlist.text" msgid "Alignment" -msgstr "Ałineamento" +msgstr "Łineasion" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "Line spacing\n" "itemlist.text" msgid "Line spacing" -msgstr "Spasiadura" +msgstr "Interlinea" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt "" "Page Break\n" "itemlist.text" msgid "Page Break" -msgstr "Interusion pàjina" +msgstr "Intarusion pàjina" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt "" "Keep with next paragraph\n" "itemlist.text" msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Tien insenbre co el paràgrafo pròsemo" +msgstr "Tien insenbre co el paràgrafo seguente" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt "" "Hanging punctuation\n" "itemlist.text" msgid "Hanging punctuation" -msgstr "Pontejadura sospendesta" +msgstr "Pontejadura sporjente" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "" "Vertical text alignment\n" "itemlist.text" msgid "Vertical text alignment" -msgstr "Łineamento vertegałe de'l testo" +msgstr "Łineasion vertegałe de'l testo" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "Stiłe de el paràgrafo" +msgstr "Stiłe de'l paràgrafo" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "Stiłe de el recuadro" +msgstr "Stiłe de'l recuadro" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default orientation" -msgstr "Orientamento predefinìo" +msgstr "Orientasion predefinìa" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER\n" "string.text" msgid "Lowercase Roman" -msgstr "Roman minùscoło" +msgstr "Nùmari romani minùscołi" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/source/sidebar.po b/source/vec/svx/source/sidebar.po index 601e47011e4..ce90c5f9c08 100644 --- a/source/vec/svx/source/sidebar.po +++ b/source/vec/svx/source/sidebar.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-21 21:14+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 17:35+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440191671.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476034537.000000\n" #: EmptyPanel.src msgctxt "" @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "FT_MESSAGE\n" "fixedtext.text" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" -msgstr "Łe propietà par l'atività che te si drio ezeguir no łe ze mìa disponibiłi par 'sta sełesion" +msgstr "Łe propietà par l'atività che te si drio ezeguir no łe ze mìa desponibiłi par 'sta sełesion" diff --git a/source/vec/svx/source/sidebar/area.po b/source/vec/svx/source/sidebar/area.po index e7a9cacc9a6..f8880fc0bdd 100644 --- a/source/vec/svx/source/sidebar/area.po +++ b/source/vec/svx/source/sidebar/area.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-17 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:11+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466161274.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476198664.000000\n" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_START_VALUE\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Inserisi un vałor de trasparensa pa el punto inisiałe de ła sfumadura, al 0% ła sarà conpletamente opaca e al 100% ła sarà conpletamente trasparente." +msgstr "Meti rento un vałor de trasparensa pa'l punto inisiałe de ła sfumadura, a'l 0% ła sarà conpletamente opaca e a'l 100% ła sarà conpletamente trasparente." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_END_VALUE\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "Inserisi un vałor de trasparensa pa el punto finałe de ła sfumadura, al 0% ła sarà conpletamente opaca e al 100% ła sarà conpletamente trasparente." +msgstr "Meti rento un vałor de trasparensa pa'l punto finałe de ła sfumadura, a'l 0% ła sarà conpletamente opaca e a'l 100% ła sarà conpletamente trasparente." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_BORDER\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "Spesìfega el vałor de el bordo de ła trasparensa de ła sfumadura." +msgstr "Spesìfega el vałor de'l bordo de ła trasparensa de ła sfumadura." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_LEFT\n" "string.text" msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." -msgstr "Roda inte el senso antiorario de 45 gradi." +msgstr "Roda inte'l senso antiorario de 45 gradi." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -149,4 +149,4 @@ msgctxt "" "STR_HELP_RIGHT\n" "string.text" msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." -msgstr "Roda inte el senso orario de 45 gradi." +msgstr "Roda inte'l senso orario de 45 gradi." diff --git a/source/vec/svx/source/src.po b/source/vec/svx/source/src.po index a1675356543..f8eda32ac8e 100644 --- a/source/vec/svx/source/src.po +++ b/source/vec/svx/source/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 19:23+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:29+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471807385.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476203369.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SFX_MOVEORCOPYCONTENTS\n" "string.text" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" -msgstr "$(ERR) copiando o spostando el contenjùo de el documento" +msgstr "$(ERR) copiando o spostando el contenjùo de'l documento" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SFX_DOCMANAGER\n" "string.text" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "$(ERR) fazendo partir el Document Manager" +msgstr "$(ERR) fazendo partir el jestor de documenti" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SFX_LOADBASIC\n" "string.text" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "$(ERR) cargando el BASIC de el documento $(ARG1)" +msgstr "$(ERR) cargando el BASIC de'l documento $(ARG1)" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_CLASS_ABORT\n" "string.text" msgid "Abort" -msgstr "Interonpi" +msgstr "Intaronpi" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_CLASS_ACCESS\n" "string.text" msgid "Object not accessible" -msgstr "L'ojeto no el ze mìa acesibiłe" +msgstr "L'ojeto no'l ze mìa acesibiłe" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_CLASS_UNKNOWN\n" "string.text" msgid "unknown" -msgstr "mìa conosùo" +msgstr "mìa conosesto" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR\n" "string.text" msgid "Invalid file name." -msgstr "El nome de el file no ze mìa vàłido." +msgstr "El nome de'l file no'l ze mìa vàłido." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_OUTOFSPACE\n" "string.text" msgid "No more space on device." -msgstr "No ghe ze mìa pì spasio so el dispozitivo." +msgstr "No ghe ze mìa pì spasio so'l dispozitivo." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_CANTWRITE\n" "string.text" msgid "The file could not be written." -msgstr "Inposibiłe scrivar inte'l file." +msgstr "Inposìbiłe scrìvar inte'l file." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY\n" "string.text" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "Inposìbiłe conpletar l'operasion parché A no ghe ze miga memoria che basta." +msgstr "Inposìbiłe conpletar l'oparasion parché A no ghe ze miga memoria che basta." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_INET_OFFLINE\n" "string.text" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." -msgstr "I dati de internet domandài no i ze disponìbiłi inte ła cache e no i pol miga èsar trazmesi parché ła modałità online no ła ze ativa." +msgstr "I dati de internet domandài no i ze mìa desponìbiłi inte ła cache e no i pol mìa èsar trazmesi parché ła modałità online no ła ze mìa ativa." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_CANTFINDORIGINAL\n" "string.text" msgid "The original could not be determined." -msgstr "No ze mìa stà posìbiłe determinar l'orijinałe." +msgstr "No ze mìa stà posìbiłe determinar l'orizenałe." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -828,7 +828,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_CANTRENAMECONTENT\n" "string.text" msgid "Contents cannot be renamed." -msgstr "El contenjùo no'l pol mìa esar renominà." +msgstr "El contenjùo no'l pol mìa èsar renominà." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_INVALIDLINK\n" "string.text" msgid "The link refers to an invalid target." -msgstr "El cołegamento el fa referimento a na destinasion invàłida." +msgstr "El cołegamento el fa refarimento a na destinasion mìa vàłida." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "" "\n" "Łe macro łe pol contenjer virus. L'ezecusion de łe macro ła ze stà dezabiłitada drio l'inpostasion de securesa so %PRODUCTNAME - Prefarense - %PRODUCTNAME - Securesa.\n" "\n" -"De conseguensa calchedune funsion łe podarìa no èsar disponìbiłi." +"De conseguensa calche funsion ła podarìa no èsar mìa desponìbiłi." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "" "\n" "Łe macro łe pol contenjer virus. L'ezecusion de łe macro ła ze stà dezabiłitada drio l'inpostasion de securesa so Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Securesa.\n" "\n" -"De conseguensa calchedune funsion łe podarìa no èsar disponìbiłi." +"De conseguensa calche funsion ła podarìa no èsar mìa desponìbiłi." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1073,10 +1073,10 @@ msgid "" msgstr "" "El contenjùo de'l documento firmà dijitalmente e/o de łe macro no i corisponde co ła firma de'l documento.\n" "\n" -"'Sta roba ła podarìa èsar el rezultà de na manipołasion o de un dano struturałe de'l documento dovùa a na trasmision de dati.\n" +"'Sta roba ła podarìa èsar el rezultado de na manipołasion o de un dano struturałe de'l documento dovùa a na trazmision de dati.\n" "\n" "A ze consijà de no fidarse de'l contenjùo de 'sto documento.\n" -"L'ezecusion de łe macro ła ze dizabiłitada par 'sto documento.\n" +"L'ezecusion de łe macro ła ze dezabiłità par 'sto documento.\n" " " #: errtxt.src @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "" msgstr "" "El documento critografà el contien flusi no critografài mìa spetài.\n" "\n" -"'Sta roba ła podarìa èsar el rezultà de na manipołasion de'l documento.\n" +"'Sta roba ła podarìa èsar el rezultdo de na manipołasion de'l documento.\n" "\n" "A ze consijà de no fidarse de'l contenjùo de 'sto documento.\n" "L'ezecusion de łe macro ła ze dizabiłitada par 'sto documento.\n" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH\n" "string.text" msgid "Invalid data length." -msgstr "Łunghesa dati invàłida." +msgstr "Łunghesa dati mìa vàłida." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1166,8 +1166,8 @@ msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" "Deactivate sharing mode first." msgstr "" -"Ła password de un fojo de càlcoło condividesto no ła pol mìa èsar inpostada o modifegada.\n" -"Prima dizativar ła condivizion." +"Ła password de un fojo de càlcoło condividesto no ła pol mìa èsar inpostà o modifegà.\n" +"Prima dezativar ła condivizion." #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/source/stbctrls.po b/source/vec/svx/source/stbctrls.po index c92e2fa28c1..78a2ee6f707 100644 --- a/source/vec/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/vec/svx/source/stbctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-26 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:17+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459017301.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476199025.000000\n" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." -msgstr "Modałità Inserimento. Faghe click par pasar inte ła modałità Sorascritura." +msgstr "Modałità Insarimento. Faghe click par pasar inte ła modałità Sorascritura." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." -msgstr "Modałità Sorascritura. Faghe click par pasar inte ła modałità Inserimento." +msgstr "Modałità Sorascritura. Faghe click par pasar inte ła modałità Insarimento." #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. #: stbctrls.src @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." -msgstr "Firma dijitałe: ła firma de el documento ła ze justa." +msgstr "Firma dijitałe: ła firma de'l documento ła ze justa." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." -msgstr "Firma dijitałe: ła firma de el documento ła ze justa, ma no ze sta posibiłe vałidar i sertifegài." +msgstr "Firma dijitałe: ła firma de'l documento ła ze justa, ma no ze stà posìbiłe vałidar i sertifegài." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." -msgstr "Firma dijitałe: ła firma de el documento no corisponde mìa al so contenjùo. 'Sto documento no el ga da èsar considerà atendibiłe." +msgstr "Firma dijitałe: ła firma de'l documento no corisponde mìa a'l so contenjùo. 'Sto documento no'l ga mìa da èsar considerà atendibiłe." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document is not signed." -msgstr "Firma dijitałe: el documento no el ze mìa firmà." +msgstr "Firma dijitałe: el documento no'l ze mìa firmà." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO\n" "string.text" msgid "The document has not been modified since the last save." -msgstr "El documento no el ze mìa sta modifegà da l'ùltemo salvatajo." +msgstr "El documento no'l ze mìa sta modifegà da l'ùltemo salvatajo." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n" "string.text" msgid "Fit slide to current window." -msgstr "Adata ła diapozitiva ała fenestra ativa." +msgstr "Adata ła diapozitiva a ła fenestra ativa." #: stbctrls.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/source/svdraw.po b/source/vec/svx/source/svdraw.po index 158cf027166..3dec9e43536 100644 --- a/source/vec/svx/source/svdraw.po +++ b/source/vec/svx/source/svdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-29 12:35+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:57+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472474110.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476201452.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulScene3d\n" "string.text" msgid "3D scene" -msgstr "Siena 3D" +msgstr "Sena 3D" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "STR_EditRipUp\n" "string.text" msgid "Undo %1" -msgstr "Anuła %1" +msgstr "Desfa %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "STR_EditUngroup\n" "string.text" msgid "Ungroup %1" -msgstr "Desgrupa %1" +msgstr "Separa %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "STR_EditAlign\n" "string.text" msgid "Align %1" -msgstr "Ałinea %1" +msgstr "Łineasion %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "STR_EditAlignVTop\n" "string.text" msgid "Align %1 to top" -msgstr "Ałinea %1 in sima" +msgstr "Łineasion %1 in sima" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "STR_EditAlignVBottom\n" "string.text" msgid "Align %1 to bottom" -msgstr "Ałinea %1 in zo" +msgstr "Łineasion %1 in zo" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "STR_EditAlignHLeft\n" "string.text" msgid "Align %1 to left" -msgstr "Ałinea %1 a sanca" +msgstr "Łineasion %1 a sanca" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "STR_EditAlignHRight\n" "string.text" msgid "Align %1 to right" -msgstr "Ałinea %1 a drita" +msgstr "Łineasion %1 a drita" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "STR_DragInsertPoint\n" "string.text" msgid "Insert point to %1" -msgstr "Inserisi ponto a %1" +msgstr "Insarisi ponto a %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "STR_DragInsertGluePoint\n" "string.text" msgid "Insert glue point to %1" -msgstr "Inserisi ponto de incołajo in %1" +msgstr "Insarisi ponto de incołajo so %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "STR_DragMethMovHdl\n" "string.text" msgid "Move reference-point" -msgstr "Movi ponto de referimento" +msgstr "Movi ponto de refarimento" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "STR_UndoInsertObj\n" "string.text" msgid "Insert %1" -msgstr "Inserisi %1" +msgstr "Insarisi %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "STR_UndoNewPage\n" "string.text" msgid "Insert page" -msgstr "Inserisi pàjina" +msgstr "Insarisi pàjina" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "STR_UndoMergeModel\n" "string.text" msgid "Insert document" -msgstr "Inserisi documento" +msgstr "Insarisi documento" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "STR_UndoNewLayer\n" "string.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "Inserisi łiveło" +msgstr "Insarisi łiveło" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT\n" "string.text" msgid "Use hard attributes" -msgstr "Dòpara atribudi fisi" +msgstr "Dòpara atributi fisi" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n" "string.text" msgid "AutoFit frame height" -msgstr "Adatasion automàtega de l'altesa de el recuadro" +msgstr "Adatasion automàtega de l'altesa de'l recuadro" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Min. frame height" -msgstr "Altesa minima de el recuadro" +msgstr "Altesa minima de'l recuadro" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Max. frame height" -msgstr "Altesa masima de el recuadro" +msgstr "Altesa masima de'l recuadro" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n" "string.text" msgid "AutoFit frame width" -msgstr "Adatasion automàtega de ła łarghesa de el recuadro" +msgstr "Adatasion automàtega de ła łarghesa de'l recuadro" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Min. frame width" -msgstr "Łarghesa minima de el recuadro" +msgstr "Łarghesa minima de'l recuadro" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Max. frame width" -msgstr "Łarghesa masima de el recuadro" +msgstr "Łarghesa masima de'l recuadro" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE\n" "string.text" msgid "Fit text to frame" -msgstr "Adata testo al recuadro" +msgstr "Adata testo a'l recuadro" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNamSET_MISC\n" "string.text" msgid "Various attributes" -msgstr "Deversi atribudi" +msgstr "Deversi atributi" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "SIP_UNKNOWN_ATTR\n" "string.text" msgid "Unknown attribute" -msgstr "Atribudo mìa conosudo" +msgstr "Atributo mìa conosesto" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "SIP_XATTRSET_LINE\n" "string.text" msgid "Line attributes" -msgstr "Atribudi łinea" +msgstr "Atributi łinea" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FILLSTYLE\n" "string.text" msgid "Fill style" -msgstr "Stiłe de inpinimento" +msgstr "Stiłe de inpienasion" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fillcolor" -msgstr "Cołor de inpienamento" +msgstr "Cołor de inpienasion" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FILLBITMAP\n" "string.text" msgid "Fillbitmap" -msgstr "Bitmap de inpinimento" +msgstr "Bitmap de inpienasion" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FILLBMP_TILE\n" "string.text" msgid "Tile fill" -msgstr "Inpinimento piastreła" +msgstr "Inpienasion piastreła" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FILLBMP_POS\n" "string.text" msgid "Fillbitmap position" -msgstr "Pozision bitmap de inpinimento" +msgstr "Pozision bitmap de inpienasion" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX\n" "string.text" msgid "Fillbitmap width" -msgstr "Łarghesa bitmap de inpinimento" +msgstr "Łarghesa bitmap de inpienasion" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY\n" "string.text" msgid "Height of fillbitmap" -msgstr "Altesa bitmap de inpinimento" +msgstr "Altesa bitmap de inpienasion" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill reserved for 2" -msgstr "Inpinimento reservà par 2" +msgstr "Inpienasion reservà par 2" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FILLBACKGROUND\n" "string.text" msgid "Background fill" -msgstr "Inpinimento sfondo" +msgstr "Inpienasion sfondo" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FILLRESERVED10\n" "string.text" msgid "Fill reserved for 10" -msgstr "Reservà par inpinimento 10" +msgstr "Inpienasion reservà par 10" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FILLRESERVED11\n" "string.text" msgid "Fill reserved for 11" -msgstr "Reservà par inpinimento 11" +msgstr "Inpienasion reservà par 11" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FILLRESERVED_LAST\n" "string.text" msgid "Fill reserved for 12" -msgstr "Reservà par inpinimento 12" +msgstr "Inpienasion reservà par 12" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "SIP_XATTRSET_FILL\n" "string.text" msgid "Area attributes" -msgstr "Atribudi de inpinimento" +msgstr "Atributi de inpinimento" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTADJUST\n" "string.text" msgid "Fontwork alignment" -msgstr "Łineamento fontwork" +msgstr "Łineasion fontwork" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_CAPTIONESCDIR\n" "string.text" msgid "Legend exit alignment" -msgstr "Łineamento sortìa didascałia" +msgstr "Łineasion sortìa didascałia" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Minimal frame height" -msgstr "Altesa minima de el recuadro" +msgstr "Altesa minima de'l recuadro" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE\n" "string.text" msgid "Fit text to frame" -msgstr "Adata testo al recuadro" +msgstr "Adata testo a'l recuadro" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST\n" "string.text" msgid "Left text frame spacing" -msgstr "Distansa a sanca de el recuadro testo" +msgstr "Distansa a sanca de'l recuadro testo" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST\n" "string.text" msgid "Right text frame spacing" -msgstr "Distansa a drita de el recuadro testo" +msgstr "Distansa a drita de'l recuadro testo" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST\n" "string.text" msgid "Upper text frame spacing" -msgstr "Distansa in su de el recuadro testo" +msgstr "Distansa in su de'l recuadro testo" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST\n" "string.text" msgid "Lower text frame spacing" -msgstr "Distansa in zo de el recuadro testo" +msgstr "Distansa in zo de'l recuadro testo" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n" "string.text" msgid "Maximal frame height" -msgstr "Altesa masima de el recuadro" +msgstr "Altesa masima de'l recuadro" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Minimal frame width" -msgstr "Łarghesa minima de el recuadro" +msgstr "Łarghesa minima de'l recuadro" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n" "string.text" msgid "Maximal frame width" -msgstr "Łarghesa masima de el recuadro" +msgstr "Łarghesa masima de'l recuadro" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT\n" "string.text" msgid "Ticker step size" -msgstr "Pasi scrita scorévołe" +msgstr "Pasaji scrita scorévołe" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME\n" "string.text" msgid "Outline text flow" -msgstr "Dispozision testo de contorno" +msgstr "Despozision testo de contorno" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_XMLATTRIBUTES\n" "string.text" msgid "User-defined attributes" -msgstr "Atribudi parsonałizà" +msgstr "Atributi parsonałizà" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT\n" "string.text" msgid "Use font-independent line spacing" -msgstr "Interłinea indipendente da'l caràtare" +msgstr "Interlinea indipendente da'l caràtare" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_WORDWRAP\n" "string.text" msgid "Word wrap text in shape" -msgstr "Scorimento testo inte ła forma" +msgstr "Adatasion testo inte ła forma" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_CHAINNEXTNAME\n" "string.text" msgid "Next link in text chain" -msgstr "Pròsimo cołegamento inte ła cadena de testo" +msgstr "Cołegamento seguente inte ła caena de testo" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG\n" "string.text" msgid "Dimension help line overhang" -msgstr "Sorastaura łinea guida de cuotadura" +msgstr "Zbordo łinee guida" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST\n" "string.text" msgid "Dimension help line spacing" -msgstr "Distansa łinea guida de cuotadura" +msgstr "Distansa łinee guida" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN\n" "string.text" msgid "Backlog of dimension help line 1" -msgstr "Zbordo łinea guida de cuotadura 1" +msgstr "Zbordo łinea guida 1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN\n" "string.text" msgid "Backlog of dimension help line 2" -msgstr "Zbordo łinee guida de cuotadura 2" +msgstr "Zbordo łinea guida 2" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt "" "SIP_EE_PARA_JUST\n" "string.text" msgid "Paragraph alignment" -msgstr "Łineamento paràgrafo" +msgstr "Łineasion paràgrafo" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "SIP_EE_FEATURE_LINEBR\n" "string.text" msgid "Optional line break" -msgstr "A capo opsionałe" +msgstr "A cao de riga opsionałe" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_INSCOL\n" "string.text" msgid "Insert column" -msgstr "Inserisi cołona" +msgstr "Insarisi cołona" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_INSROW\n" "string.text" msgid "Insert row" -msgstr "Inserisi riga" +msgstr "Insarisi riga" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/source/tbxctrls.po b/source/vec/svx/source/tbxctrls.po index c6555d8b050..9a89594e77e 100644 --- a/source/vec/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/vec/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-29 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 13:06+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472474115.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476104788.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT\n" "string.text" msgid "~Left Align" -msgstr "~Ałinea a sanca" +msgstr "~Łineasion a sanca" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT\n" "string.text" msgid "~Right Align" -msgstr "Ałinea a ~drita" +msgstr "Łineasion a ~drita" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS\n" "string.text" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Asion da anułar: $(ARG1)" +msgstr "Asion da desfar: $(ARG1)" #: lboxctrl.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION\n" "string.text" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Asion da anułar: $(ARG1)" +msgstr "Asion da desfar: $(ARG1)" #: lboxctrl.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS\n" "string.text" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Asion da repristinar: $(ARG1)" +msgstr "Asion da refar: $(ARG1)" #: lboxctrl.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION\n" "string.text" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Asion da repristinar: $(ARG1)" +msgstr "Asion da refar: $(ARG1)" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n" "string.text" msgid "No Fill" -msgstr "Sensa inpinimento" +msgstr "Sensa inpienasion" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill Color" -msgstr "Cołor de inpienamento" +msgstr "Cołor de inpienasion" #: tbcontrl.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/source/toolbars.po b/source/vec/svx/source/toolbars.po index 9d5ca65a878..8fa388bf206 100644 --- a/source/vec/svx/source/toolbars.po +++ b/source/vec/svx/source/toolbars.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-23 16:10+0000\n" -"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 13:06+0000\n" +"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466698226.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476104797.000000\n" #: extrusionbar.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT\n" "string.text" msgid "Apply Fontwork Alignment" -msgstr "Àplega łineamento fontwork" +msgstr "Àplega łineasion fontwork" #: fontworkbar.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/svx/uiconfig/ui.po b/source/vec/svx/uiconfig/ui.po index 4e22b1248c7..84a96d791b1 100644 --- a/source/vec/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-29 15:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:40+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472484713.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476204034.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "Łineamento:" +msgstr "Łineasion:" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Crash Report" -msgstr "Raporto de eror" +msgstr "Rezoconto de'l scioco" #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Send Crash Report" -msgstr "_Invia el raporto de eror" +msgstr "_Invia el rezoconto de'l scioco" #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1134,9 +1134,9 @@ msgid "" "\n" "You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." msgstr "" -"Purmasa A par che %PRODUCTNAME el se sie blocà fin che'l jera drio tacarse.\n" +"Purmasa A par che %PRODUCTNAME el sia saltà fin che'l jera drio tacarse.\n" "\n" -"Te połi jutarne a resòlvar 'sto problema inviando un raporto de bloco anònimo inte'l server che rancura su i raporti de eror de %PRODUCTNAME." +"Te połi jutarne a resòlvar 'sto problema mandando un rezoconto anònimo so'l programa saltà inte'l server che el rancura su i rezoconti de i programi saltà de %PRODUCTNAME." #: crashreportdlg.ui msgctxt "" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "" "You can soon find the report at:\n" "crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" msgstr "" -"El raporto de bloco el ze stà cargà coretamente.\n" +"El rezoconto de'l programa saltà el ze stà cargà coretamente.\n" "Te połi catarlo fra na scianta inte l'indiriso:\n" "crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" @@ -1164,8 +1164,8 @@ msgid "" "Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" "Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" -"Verìfega el raporto e se el ze za coneso co un raporto de bloco, se no, vèrzaghine uno novo inte l'indiriso: bugs.documentfoundation.org.\n" -"Zonta istrusion detajàe so come far par reprodùzar el bloco e l'ID de bloco mostrà inte'l canpo de'l raporto de bloco.\n" +"Verìfega el rezoconto e se no'l ze za coneso co un rezoconto de'l programa saltà, vèrzaghine uno novo inte l'indiriso: bugs.documentfoundation.org.\n" +"Zonta istrusion detajàe so come far par reprodùzar el salto de'l programa e meti rento l'ID de l'evento inte'l canpo de'l rezoconto de'l salto de'l programa.\n" "Grasie par verne jutà a mejorar %PRODUCTNAME." #: datanavigator.ui @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." -msgstr "Tuto el contegnùo de'l pie de pàjina el venjarà ełiminà e no'l podarà mìa esar recuperà." +msgstr "Tuto el contegnùo de'l pie de pàjina el venjarà ełiminà e no'l podarà mìa èsar recuparà." #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." -msgstr "Tuto el contenjùo de l'intestasion el venjarà ełiminà e no'l podarà mìa pì esar recuperà." +msgstr "Tuto el contenjùo de l'intestasion el venjarà ełiminà e no'l podarà mìa pì èsar recuparà." #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source color" -msgstr "Cołor de orijine" +msgstr "Cołor de orìzene" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Left" -msgstr "Ałinea a sanca" +msgstr "Łineasion a sanca" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "Alinea a drita" +msgstr "Łineasion a drita" #: dockingfontwork.ui msgctxt "" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "" "\n" "Strùca 'Anuła el recùparo dati' par abandonar el tentativo de recùparo de 'sti documenti.\n" "\n" -"Ła cołona stato ła mostra se ze posìbiłe recuperar el documento." +"Ła cołona stato ła mostra se ze posìbiłe recuparar el documento." #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "Par colpa de un èror mìa spetà, %PRODUCTNAME el se ga blocà. Deso, tuti i file ndove che A te jeri drio łaorar i venjarà salvài. Co te retachi %PRODUCTNAME ła pròsema volta, i to file i venjarà repristenài automategamente." +msgstr "Par colpa de un eror mìa spetà, %PRODUCTNAME el ze saltà. Deso, tuti i file ndove che A te jeri drio łaorar i venjarà salvài. Co te retachi %PRODUCTNAME ła volta seguente, i to file i venjarà repristenài automategamente." #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following files will be recovered:" -msgstr "Venjarà recuparà i file drioman:" +msgstr "Venjarà recuparà i file seguenti:" #: docrecoverysavedialog.ui msgctxt "" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find Previous" -msgstr "Trova el presedente" +msgstr "Cata el presedente" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find Next" -msgstr "_Trova el pròsimo" +msgstr "_Cata el seguente" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Points" -msgstr "Inserisi ponti" +msgstr "Insarisi punti" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Undo " -msgstr "Anuła" +msgstr "Desfa " #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Redo" -msgstr "Repeti" +msgstr "Refà" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This instance is linked with the form." -msgstr "'Sta istansa ła ze cołegà a'l formułario." +msgstr "'Sta istansa ła ze cołegà a'l formułaro." #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgid "" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" -"Łe modìfeghe che te ghe fe a 'sta istansa łe venjarà perse cuando el formułario vien recargà.\n" +"Łe modìfeghe che te ghe fe a 'sta istansa łe venjarà perse cuando che'l formułaro vien recargà.\n" "\n" "Come vuto ndar vanti?" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Points" -msgstr "Inserisi ponti" +msgstr "Insarisi punti" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -3420,7 +3420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Undo " -msgstr "Anuła" +msgstr "Desfa " #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Redo" -msgstr "Repeti" +msgstr "Refà" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing: 1" -msgstr "Interłinea: 1" +msgstr "Interlinea: 1" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "Interłinea: 1,15" +msgstr "Interlinea: 1,15" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "Interłinea: 1,5" +msgstr "Interlinea: 1,5" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing: 2" -msgstr "Interłinea: 2" +msgstr "Interlinea: 2" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgid "" "cause the contour to be deleted." msgstr "" "Inpostando na nova àrea de łavoro\n" -"el contorno el venjarà cancełà." +"el contorno el venjarà scansełà." #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The content of the current form has been modified." -msgstr "El contenjùo de'l formułario corente el ze stà modifegà." +msgstr "El contenjùo de'l formułaro corente el ze stà modifegà." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "Inpenir:" +msgstr "Inpienasion:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "Inpenir:" +msgstr "Inpienasion:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill:" -msgstr "_Inpenir:" +msgstr "_Inpienasion:" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill gradient from." -msgstr "Inpenisi ła sfumadura da." +msgstr "Inpienisi ła sfumadura da." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill gradient from." -msgstr "Inpenisi ła sfumadura da." +msgstr "Inpienisi ła sfumadura da." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Sełesiona el tipo de inpinimento da aplegar." +msgstr "Sełesiona el tipo de inpienasion da aplegar." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the fill type to apply." -msgstr "Sełesiona el tipo de inpinimento da aplegar." +msgstr "Sełesiona el tipo de inpienasion da aplegar." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Fill Type" -msgstr "Tipo de inpinimento" +msgstr "Tipo de inpienasion" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Fill gradient to." -msgstr "Inpenisi ła sfumadura so" +msgstr "Inpienisi ła sfumadura so." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4756,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fill gradient to." -msgstr "Inpenisi ła sfumadura so" +msgstr "Inpienisi ła sfumadura so." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Axial" -msgstr "Asiale" +msgstr "Asiałe" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Łineamento orizontałe" +msgstr "Łineasion orizontałe" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Łineamento vertegałe" +msgstr "Łineasion vertegałe" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Switch to Hanging Indent" -msgstr "Pasa a l'indentro sporjiente" +msgstr "Àplega l'indentro sporjente" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "Inserisi el vałor par ła pozision orizontałe." +msgstr "Meti rento el vałor par ła pozision orizontałe." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the horizontal position." -msgstr "Inserisi el vałor par ła pozision orizontałe." +msgstr "Meti rento el vałor par ła pozision orizontałe." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "Inserisi el vałor par ła pozision vertegałe." +msgstr "Meti rento el vałor par ła pozision vertegałe." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the value for the vertical position." -msgstr "Inserisi el vałor par ła pozision vertegałe." +msgstr "Meti rento el vałor par ła pozision vertegałe." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5683,7 +5683,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Inserisi ła łarghesa par l'ojeto sełesionà." +msgstr "Meti rento ła łarghesa par l'ojeto sełesionà." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a width for the selected object." -msgstr "Inserisi ła łarghesa par l'ojeto sełesionà." +msgstr "Meti rento ła łarghesa par l'ojeto sełesionà." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5719,7 +5719,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Inserisi l'altesa par l'ojeto sełesionà." +msgstr "Meti rento l'altesa par l'ojeto sełesionà." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter a height for the selected object." -msgstr "Inserisi l'altesa par l'ojeto sełesionà." +msgstr "Meti rento l'altesa par l'ojeto sełesionà." #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -6025,7 +6025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento:" +msgstr "Łineasion" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -6178,7 +6178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Attribute" -msgstr "Zonta atribudo" +msgstr "Zonta atributo" #: xformspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/core/layout.po b/source/vec/sw/source/core/layout.po index 984a5e12d7c..a39177c7b9d 100644 --- a/source/vec/sw/source/core/layout.po +++ b/source/vec/sw/source/core/layout.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 16:38+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441973587.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476031101.000000\n" #: pagefrm.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_BREAK\n" "string.text" msgid "Manual Page Break" -msgstr "Interusion manuałe de pàjina" +msgstr "Intarusion manuałe de pàjina" #: pagefrm.src msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_COLUMN_BREAK\n" "string.text" msgid "Manual Column Break" -msgstr "Interusion manuałe de cołona" +msgstr "Intarusion manuałe de cołona" diff --git a/source/vec/sw/source/core/undo.po b/source/vec/sw/source/core/undo.po index 4b266413604..fe6d1bd58a0 100644 --- a/source/vec/sw/source/core/undo.po +++ b/source/vec/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-29 06:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:47+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459233815.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476200859.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_CANT_UNDO\n" "string.text" msgid "not possible" -msgstr "mìa posibiłe" +msgstr "mìa posìbiłe" #: undo.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert $1" -msgstr "Inserisi $1" +msgstr "Insarisi $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_DOC_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert file" -msgstr "Inserisi dati" +msgstr "Insarisi dati" #: undo.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "Inserisi testo automàtego" +msgstr "Insarisi testo automàtego" #: undo.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_INSBOOKMARK\n" "string.text" msgid "Insert bookmark: $1" -msgstr "Inserisi senjałibro: $1" +msgstr "Insarisi senjałibro: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_INSTABLE_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert table: $1$2$3" -msgstr "Inserisi tabeła: $1$2$3" +msgstr "Insarisi tabeła: $1$2$3" #: undo.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert page break" -msgstr "Inserisi interusion de pàjina" +msgstr "Insarisi intarusion de pàjina" #: undo.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert column break" -msgstr "Inserisi interusion de cołona" +msgstr "Insarisi intarusion de cołona" #: undo.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_ENV_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert Envelope" -msgstr "Inserisi busta" +msgstr "Insarisi busta" #: undo.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_CHART\n" "string.text" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" -msgstr "Inserisi %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "Insarisi %PRODUCTNAME Chart" #: undo.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTFLY\n" "string.text" msgid "Insert frame" -msgstr "Inserisi recuadro" +msgstr "Insarisi recuadro" #: undo.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTSECTION\n" "string.text" msgid "Insert section" -msgstr "Inserisi àrea" +msgstr "Insarisi sesion" #: undo.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_PAGE_BREAK\n" "string.text" msgid "Delete page break" -msgstr "Ełìmina interusion de pàjina" +msgstr "Ełìmina intarusion de pàjina" #: undo.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_CORRECTION\n" "string.text" msgid "Text Correction" -msgstr "Coresion de el testo" +msgstr "Coresion de'l testo" #: undo.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_INSNUM\n" "string.text" msgid "Insert numbering" -msgstr "Inserisi numerasion" +msgstr "Insarisi numarasion" #: undo.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTDRAW\n" "string.text" msgid "Insert drawing object: $1" -msgstr "Inserisi ojeto de dizenjo: $1" +msgstr "Insarisi ojeto de dizenjo: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTLABEL\n" "string.text" msgid "Insert caption: $1" -msgstr "Inserisi didascałìa: $1" +msgstr "Insarisi didascałìa: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_REJECT_REDLINE\n" "string.text" msgid "Reject change: $1" -msgstr "Refiuta modifega: $1" +msgstr "Rejeta modìfega: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOCORRECT\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "Interonpi atributo" +msgstr "Intaronpi atributo" #: undo.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_INSCOL\n" "string.text" msgid "Insert Column" -msgstr "Inserisi cołona" +msgstr "Insarisi cołona" #: undo.src msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_INSROW\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "Inserisi riga" +msgstr "Insarisi riga" #: undo.src msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_TOX\n" "string.text" msgid "Insert index/table" -msgstr "Inserisi ìndeze" +msgstr "Insarisi ìndeze" #: undo.src msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_FOOTNOTE\n" "string.text" msgid "Insert footnote" -msgstr "Inserisi nota a pie de pàjina" +msgstr "Insarisi nota a pie de pàjina" #: undo.src msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_URLBTN\n" "string.text" msgid "insert URL button" -msgstr "Inserisi boton URL" +msgstr "Insarisi boton URL" #: undo.src msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_URLTXT\n" "string.text" msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Inserisi cołegamento" +msgstr "Insarisi cołegamento" #: undo.src msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_NLS\n" "string.text" msgid "$1 line break(s)" -msgstr "$1 interusion de riga" +msgstr "$1 cao de riga" #: undo.src msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_PAGEBREAKS\n" "string.text" msgid "page break" -msgstr "interusion de pàjina" +msgstr "intarusion de pàjina" #: undo.src msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_COLBRKS\n" "string.text" msgid "column break" -msgstr "interusion de cołona" +msgstr "intarusion de cołona" #: undo.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert $1" -msgstr "Inserisi $1" +msgstr "Insarisi $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert index entry" -msgstr "Inserisi voze de ìndeze" +msgstr "Insarisi voze de ìndeze" #: undo.src msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "STR_MATH_FORMULA\n" "string.text" msgid "formula" -msgstr "formula" +msgstr "fòrmuła" #: undo.src msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "STR_REFERENCE\n" "string.text" msgid "cross-reference" -msgstr "referimento incrozà" +msgstr "refarimento incrozà" #: undo.src msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n" "string.text" msgid "Change object title of $1" -msgstr "Canbia el titoło de el ojeto de $1" +msgstr "Canbia el titoło de l'ojeto de $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION\n" "string.text" msgid "Change object description of $1" -msgstr "Canbia ła descrision de el ojeto de $1" +msgstr "Canbia ła descrision de l'ojeto de $1" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/app.po b/source/vec/sw/source/ui/app.po index c50304e1986..a820d0d64ac 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/app.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-25 12:25+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:57+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472127922.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476201459.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_COUNT_MACRO\n" "string.text" msgid "Changing the page count" -msgstr "Modifega de el contejo de łe pàjine" +msgstr "Modìfega de'l contejo de łe pàjine" #: app.src msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "Frame Styles\n" "sfxstylefamilyitem.text" msgid "Frame Styles" -msgstr "Stiłi de el recuadro" +msgstr "Stiłi de'l recuadro" #: app.src msgctxt "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "" "STR_CANTCREATE\n" "string.text" msgid "Can't create document." -msgstr "Inposibiłe crear un documento." +msgstr "Inposìbiłe crear un documento." #: app.src msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n" "string.text" msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "Nome e parcorso de el documento master" +msgstr "Nome e parcorso de'l documento master" #: app.src msgctxt "" @@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "" "STR_LOAD_HTML_DOC\n" "string.text" msgid "Name and Path of the HTML Document" -msgstr "Nome e parcorso de el documento HTML" +msgstr "Nome e parcorso de'l documento HTML" #: app.src msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE_WARNING\n" "string.text" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " -msgstr "I caràtari drioman no i ze mìa vałidi e i ze sta cavài via: " +msgstr "I caràtari seguenti no łi ze mìa vàłidi e łi ze stà cavài via: " #: app.src msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "STR_READONLY_PATH\n" "string.text" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "Ła carteła 'AutoText' ze de soła łetura. Vuto ciamar ła fenestra de diałogo de el parcorso?" +msgstr "Ła carteła 'Testo automàtego' ła ze de soła łetura. Vuto védar ła fenestra de diałogo de'l parcorso?" #: app.src msgctxt "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PASSWD\n" "string.text" msgid "Invalid password" -msgstr "Password mìa vałida" +msgstr "Password mìa vàłida" #: app.src msgctxt "" @@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_TOX_INSERT\n" "string.text" msgid "Inserting Index..." -msgstr "Inserendo ìndeze..." +msgstr "Insarendo ìndeze..." #: app.src msgctxt "" @@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_SUMMARY\n" "string.text" msgid "Creating abstract..." -msgstr "Creando ìndeze..." +msgstr "Creando sunto..." #: app.src msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Unknown Author" -msgstr "Autor mìa conosùo" +msgstr "Autor mìa conosesto" #: app.src msgctxt "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTHMRK_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Inserisi voze bibliogràfega" +msgstr "Insarisi voze bibliogràfega" #: app.src msgctxt "" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgctxt "" "STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" "string.text" msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "Ła imàjine no pol mìa esar vizuałizà." +msgstr "L'imàjine no pol mìa èsar vizuałizà." #: error.src msgctxt "" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_CLPBRD_READ\n" "string.text" msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "Eror łezendo da la nota." +msgstr "Eror łezendo da ła nota." #: error.src msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR )\n" "string.text" msgid "File format error found." -msgstr "Eror in tel formato de el file." +msgstr "Eror inte'l formato de'l file." #: error.src msgctxt "" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_INPUT_FILE )\n" "string.text" msgid "Input file error." -msgstr "Eror in tel file de input." +msgstr "Eror inte'l file de input." #: error.src msgctxt "" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_NOWRITER_FILE )\n" "string.text" msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file." -msgstr "El file no ze mìa in tel formato %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "El file no'l ze mìa inte'l formato %PRODUCTNAME Writer." #: error.src msgctxt "" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_PASSWD )\n" "string.text" msgid "Password-protected files cannot be opened." -msgstr "No ze mìa posibiłe vèrzar i file protezesti da password." +msgstr "No ze mìa posìbiłe vèrzar i file protezesti da password." #: error.src msgctxt "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n" "string.text" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "El file no el ze mìa un formà WinWord6 vàłido." +msgstr "El file no'l ze mìa un formato WinWord6 vàłido." #: error.src msgctxt "" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" "string.text" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "El file no el ze mìa un formà WinWord97 vàłido." +msgstr "El file no'l ze mìa un formato WinWord97 vàłido." #: error.src msgctxt "" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Eror de formato descoverto in tel file, in tel soto-documento $(ARG1) in $(ARG2)(riga,colonna)." +msgstr "Eror de formato descoverto inte'l file, inte'l soto-documento $(ARG1) in $(ARG2)(riga,cołona)." #: error.src msgctxt "" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )\n" "string.text" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "Version zbajà de el documento de testo automàtego." +msgstr "Version zbajà de'l documento de testo automàtego." #: error.src msgctxt "" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_WRITE_ERROR_FILE )\n" "string.text" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "Eror de scritura in tel soto-documento $(ARG1)." +msgstr "Eror de scritura inte'l soto-documento $(ARG1)." #: error.src msgctxt "" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLINSCOL_ERROR )\n" "string.text" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "Inposibiłe insarir altre cołone." +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir altre cołone." #: error.src msgctxt "" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLDDECHG_ERROR )\n" "string.text" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "Ła strutura de na tabeła cołegà no połe mìa esar modifegà." +msgstr "Ła strutura de na tabeła cołegà no połe mìa èsar modifegà." #: error.src msgctxt "" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n" "string.text" msgid "No drawings could be read." -msgstr "Inposibiłe łezare i dizenji." +msgstr "Inposìbiłe łézar i dizenji." #: error.src msgctxt "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n" "string.text" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "Inposìbiłe scrivar tuti i atributi." +msgstr "Inposìbiłe rejistrar tuti i atributi." #: error.src msgctxt "" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" "string.text" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "Inposibiłe salvàr conpletamente el documento." +msgstr "Inposìbiłe salvàr conpletamente el documento." #: error.src msgctxt "" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "FN_PAGEBREAK_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "Modìfega interusion de pàjina..." +msgstr "Modìfega intarusion de pàjina..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1498,4 +1498,4 @@ msgctxt "" "FN_PAGEBREAK_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "Ełìmina interusion de pàjina" +msgstr "Ełìmina intarusion de pàjina" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/vec/sw/source/ui/chrdlg.po index 74912be3b46..eb928fc47aa 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-22 05:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:17+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442899225.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476040643.000000\n" #: chrdlg.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_ILLEGAL_PAGENUM\n" "string.text" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "No ze mìa posibiłe aplegar nùmari de pàjina a ła pajina corente. I nùmari pari pol esar utiłizài so łe pàjine a sanca, cuełi dispari so łe pàjine a drita." +msgstr "No ze mìa posìbiłe aplegar nùmari de pàjina a ła pajina corente. I nùmari pari pol èsar utiłizài so łe pàjine a sanca, cuełi dispari so łe pàjine a drita." diff --git a/source/vec/sw/source/ui/config.po b/source/vec/sw/source/ui/config.po index f14ece27c18..fe506addab3 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/config.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 12:21+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471887979.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475238067.000000\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n" "string.text" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "Stanpa pàjine vode inserìe ~automategamente" +msgstr "Stanpa pàjine vode insarìe ~automategamente" #: optdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/dbui.po b/source/vec/sw/source/ui/dbui.po index 982dc7b8ef8..4f7ccc264b6 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/dbui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 17:57+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:49+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471888646.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476042559.000000\n" #: dbui.src msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "ST_SAVEMERGED\n" "string.text" msgid "Save merged document" -msgstr "Salva el documento tacà" +msgstr "Salva el documento conbinà" #: dbui.src msgctxt "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" msgstr "" "Par poder inviar par mail i documenti de union e-mail, a %PRODUCTNAME A ghe serve łe informasion de l'account e-mail da doparar.\n" "\n" -"Vuto tacar rento deso łe informasion de l'account e-mail da doparar?" +"Vuto métar rento deso łe informasion de l'account e-mail da doparar?" #: dbui.src msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "ST_ADDRESSBLOCK\n" "string.text" msgid "Insert address block" -msgstr "Meti rento bloco de i indirisi" +msgstr "Insarisi bloco de indarisi" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGSALUTATION\n" "string.text" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "1. S~trasina i ełementi de ła formuła de sałudo inte ła cazeła soto" +msgstr "1. S~trasina i ełementi de ła fòrmuła de sałudo inte ła cazeła soto" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "ST_MATCHESTO\n" "string.text" msgid "Matches to field:" -msgstr "Ełementi che corisponde al canpo:" +msgstr "Ełementi che corisponde a'l canpo:" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/dialog.po b/source/vec/sw/source/ui/dialog.po index 813b9456540..4bd93ac6220 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-22 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:33+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442949358.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476200036.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE\n" "string.text" msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "Continuar a controłar da el inisio de el documento?" +msgstr "Continuar a controłar da l'inisio de'l documento?" #: dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/dochdl.po b/source/vec/sw/source/ui/dochdl.po index 206ec48c143..ef4638cb9ff 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/dochdl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 18:08+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 05:28+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471889338.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475645284.000000\n" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NOGLOS\n" "string.text" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." -msgstr "Testo automàtego par ła sielta rapida '%1' mìa trovà." +msgstr "Testo automàtego par ła sernision springa '%1' mìa trovà." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLE\n" "string.text" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "No ze mìa posìbiłe tacar rento na tabeła sensa righe o cełe" +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir na tabeła sensa righe o cełe" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_TOO_LARGE\n" "string.text" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" -msgstr "Ła tabeła ła ze masa granda e no ła połe mìa èsar tacà rento" +msgstr "Ła tabeła ła ze masa granda e no ła połe mìa èsar insarìa" #: dochdl.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_INSERT_GLOS\n" "string.text" msgid "AutoText could not be created." -msgstr "Inposibiłe crear el testo automàtego." +msgstr "No ze mìa posìbiłe crear el testo automàtego." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n" "string.text" msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "El formato note domandà no ze mìa disponibile." +msgstr "El formato note domandà no'l ze mìa desponibiłe." #: dochdl.src msgctxt "" @@ -94,4 +94,4 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLE\n" "string.text" msgid "A table cannot be inserted into another table. However, you can paste the data into the document when the cursor is not in a table." -msgstr "No ze mìa posìbile inserir na tabeła inte n'altra tabeła. Te połi parò incołar i dati inte'l documento cuando el cursore no se trova inte na tabeła." +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir na tabeła inte n'altra tabeła. Te połi parò incołar i dati inte'l documento cuando el cursor no'l se trova inte na tabeła." diff --git a/source/vec/sw/source/ui/envelp.po b/source/vec/sw/source/ui/envelp.po index d83b319c10f..ab42d7d64a7 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/envelp.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:10+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 06:02+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472382625.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475820153.000000\n" #: envelp.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DATABASE_NOT_OPENED\n" "string.text" msgid "Database could not be opened." -msgstr "Inposibiłe vèrzare el database." +msgstr "Inposìbiłe vèrzare el database." #: envelp.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/fldui.po b/source/vec/sw/source/ui/fldui.po index 08dbf5d8371..e3da2962446 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/fldui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 12:21+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472382682.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476102109.000000\n" #: fldui.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMELFLD\n" "string.text" msgid "Insert Formula" -msgstr "Inserisi fòrmuła" +msgstr "Insarisi fòrmuła" #: fldui.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_SETINPUTFLD\n" "string.text" msgid "Input field (variable)" -msgstr "Canpo de dijitasion (variabile)" +msgstr "Canpo de dijitasion (variàbiłe)" #: fldui.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD\n" "string.text" msgid "Insert Reference" -msgstr "Inserisi refarimento" +msgstr "Insarisi refarimento" #: fldui.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_DBNEXTSETFLD\n" "string.text" msgid "Next record" -msgstr "Pròsimo record dati" +msgstr "Rejistrasion dati seguente" #: fldui.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_DBNUMSETFLD\n" "string.text" msgid "Any record" -msgstr "Un record de dati a piaser" +msgstr "Calsiase rejistrasion dati" #: fldui.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_DBSETNUMBERFLD\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "Nùmaro record de dati" +msgstr "Nùmaro rejistrasion dati" #: fldui.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_NEXTPAGEFLD\n" "string.text" msgid "Next page" -msgstr "Pròsima pàjina" +msgstr "Pàjina seguente" #: fldui.src msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "STR_SETNO\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "Nùmaro record de dati" +msgstr "Nùmaro rejistrasion dati" #: fldui.src msgctxt "" @@ -1062,4 +1062,4 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "Personałizà" +msgstr "Parsonałizà" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/vec/sw/source/ui/frmdlg.po index dfecc03222b..af614f80ce3 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 12:30+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472382722.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475238622.000000\n" #: frmui.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_TOP\n" "string.text" msgid "Top of line" -msgstr "Parte alta de ła riga" +msgstr "Łinea par sora" #: frmui.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert object" -msgstr "Inserisi ojeto" +msgstr "Insarisi ojeto" #: frmui.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/index.po b/source/vec/sw/source/ui/index.po index 59f5c778dd1..32add6a80c1 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/index.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/index.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-27 20:14+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:29+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459109665.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476203388.000000\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_FILE_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." -msgstr "No ze mìa sta posibiłe trovar el file \"%1\" inte'l parcorso \"%2\"." +msgstr "No ze mìa sta posìbiłe trovar el file \"%1\" inte'l parcorso \"%2\"." #: cnttab.src msgctxt "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt "" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n" "string.text" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "Struca Ctrl+Alt+B par movar indrìo el fogo so el controło de ła strutura atuałe" +msgstr "Struca Ctrl+Alt+B par movar indrìo el fogo so'l controło de ła strutura atuałe" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXMRK_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Inserisi voze de ìndeze" +msgstr "Insarisi voze de ìndeze" #: idxmrk.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/misc.po b/source/vec/sw/source/ui/misc.po index db69ba34ee4..3ed35f03583 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-25 07:13+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:51+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458890034.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476042663.000000\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Save AutoText" -msgstr "Salva moduło de testo" +msgstr "Salva mòduło de testo" #: glossary.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_GLOSSARIES\n" "string.text" msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "'Sto file no el contien mìa testo automàtego." +msgstr "'Sto file no'l contien mìa testo automàtego." #: glossary.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/shells.po b/source/vec/sw/source/ui/shells.po index 9e05931e76e..5cb68390337 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/shells.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:12+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:57+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472382769.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476201466.000000\n" #: shells.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "Formato imàjine mìa conosùo" +msgstr "Formato imàjine mìa conosesto" #: shells.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "Version de el file imàjine mìa suportà" +msgstr "Version de'l file imàjine mìa suportà" #: shells.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "Memoria insufisiente par inserir ła imàjine." +msgstr "Memoria mìa sufisiente par insarir l'imàjine." #: shells.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "Inserisi imàjine" +msgstr "Insarisi imàjine" #: shells.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_INSERTED\n" "string.text" msgid "Insertion" -msgstr "Inserimento" +msgstr "Insarsion" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/sidebar.po b/source/vec/sw/source/ui/sidebar.po index 4bb4249bff2..c0f42d1deaa 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/sidebar.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:13+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:26+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472382830.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1472891173.000000\n" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "FT_CUSTOM\n" "fixedtext.text" msgid "Custom:" -msgstr "Personałizà:" +msgstr "Parsonałizà:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/utlui.po b/source/vec/sw/source/ui/utlui.po index 81e9b24ef69..b1576a0ddf8 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:19+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472383158.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -286,7 +283,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TEXT\n" "string.text" msgid "Text Body" -msgstr "Corpo de el testo" +msgstr "Corpo de'l testo" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -302,7 +299,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT\n" "string.text" msgid "Hanging Indent" -msgstr "Indentro sporjiente" +msgstr "Indentro sporjente" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -926,7 +923,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1\n" "string.text" msgid "Index 1" -msgstr "Ìndese anałìtego 1" +msgstr "Ìndeze anałìtego 1" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1166,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1\n" "string.text" msgid "Object Index 1" -msgstr "Ìndese ojeti 1" +msgstr "Ìndeze ojeti 1" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1217,14 +1214,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Sototìtoło" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Quotations" -msgstr "Sitasion" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -1624,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT +1\n" "string.text" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "Inposta el stiłe \"Indentro sporjiente\"" +msgstr "Inposta el stiłe \"Indentro sporjente\"" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1660,7 +1649,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_DEL_MORELINES +1\n" "string.text" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "Mantién insieme i paràgrafi" +msgstr "Mantien insenbre i paràgrafi" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1677,7 +1666,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_OBJECT_SELECT\n" "string.text" msgid "Click object" -msgstr "Click so el ojeto" +msgstr "Click so l'ojeto" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1685,7 +1674,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Prima de inserir el testo automàtego" +msgstr "Prima de insarir el testo automàtego" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1693,7 +1682,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "After inserting AutoText" -msgstr "Dopo de aver inserìo el testo automàtego" +msgstr "Dopo ver insarìo el testo automàtego" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1741,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n" "string.text" msgid "Could not load image" -msgstr "Inposibiłe cargar ła imàjine" +msgstr "Inposìbiłe cargar l'imàjine" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1885,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1\n" "string.text" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "'Sto cua el ze el contenjuo de el capìtoło primo. Ła ze na voze de ła carteła utiłizador." +msgstr "'Sto cua el ze el contenjuo de'l capìtoło primo. Ła ze na voze de ła carteła utente." #: utlui.src msgctxt "" @@ -1901,7 +1890,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11\n" "string.text" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "'Sto cuà el ze el contenjuo de el capìtoło 1.1. Ła ze na voze par ła pàjina de sìnteze." +msgstr "'Sto cuà el ze el contenjuo de'l capìtoło 1.1. Ła ze na voze par ła pàjina de sìnteze." #: utlui.src msgctxt "" @@ -1917,7 +1906,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12\n" "string.text" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "Sto cua el ze el contenjuo de el capìtoło 1.2. Sta paroła ciave ła ze na voze prinsipałe." +msgstr "Sto cua el ze el contenjuo de'l capìtoło 1.2. Sta paroła ciave ła ze na voze prinsipałe." #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/dbui.po b/source/vec/sw/source/uibase/dbui.po index a58d7ae80ad..b84c03eca15 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/dbui.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/dbui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:19+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 05:22+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472383167.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476076958.000000\n" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "ST_FAILED\n" "string.text" msgid "Sending failed" -msgstr "Invio fałìo" +msgstr "Invio mìa reusìo" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/docvw.po b/source/vec/sw/source/uibase/docvw.po index cd48c5ea59b..a686733632e 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/docvw.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/docvw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 13:02+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:51+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462798962.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476042696.000000\n" #: docvw.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_OPENURLNEW\n" "menuitem.text" msgid "Open in New Window" -msgstr "Verzi in te na nova fenestra" +msgstr "Verzi inte na nova fenestra" #: docvw.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" "menuitem.text" msgid "Image Off" -msgstr "Dizativa imàjine" +msgstr "Dezativa imàjine" #: docvw.src msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" "string.text" msgid "Target frame not empty." -msgstr "El recuadro de destinasion no el ze vodo." +msgstr "El recuadro de destinasion no'l ze mìa vodo." #: docvw.src msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" "string.text" msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "El recuadro de destinasion da cołegar el ze so na area no vałida." +msgstr "El recuadro de destinasion da cołegar el ze so na area mìa vàłida." #: docvw.src msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_SELF\n" "string.text" msgid "A closed link is not possible." -msgstr "Un cołegamento sarà no el ze mìa posibiłe." +msgstr "Un cołegamento sarà no'l ze mìa posìbiłe." #: docvw.src msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Inserted" -msgstr "Inserio" +msgstr "Insarìo" #: docvw.src msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "STR_SMARTTAG_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "%s-click par verzare el menu Smart Tag" +msgstr "%s-click par vèrzare el menu Smart Tag" #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/lingu.po b/source/vec/sw/source/uibase/lingu.po index 7b3fa0f13d1..76667119ac8 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/lingu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:26+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:50+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472383582.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476042615.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "Zont~a al disionaro" +msgstr "Zont~a a'l disionaro" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "Zont~a al disionaro" +msgstr "Zont~a a'l disionaro" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" "menuitem.text" msgid "Next Change" -msgstr "Modìfega pròsema" +msgstr "Modìfega seguente" #: olmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/misc.po b/source/vec/sw/source/uibase/misc.po index 5d213687aa5..a9c3fb4d11d 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/misc.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-17 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:38+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442467344.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476200339.000000\n" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_POSITION\n" "menuitem.text" msgid "Document position" -msgstr "Pozision de el documento" +msgstr "Pozision de'l documento" #: redlndlg.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po index daa73959bd6..bd2a42b9983 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 12:25+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472383595.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476102359.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" "string.text" msgid "Formula Type" -msgstr "Tipo de formuła" +msgstr "Tipo de fòrmuła" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" "string.text" msgid "Formula Text" -msgstr "Testo de ła formuła" +msgstr "Testo de ła fòrmuła" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next table" -msgstr "Pròsima tabeła" +msgstr "Tabeła seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" "string.text" msgid "Next text frame" -msgstr "Recuadro de testo pì vanti" +msgstr "Recuadro de testo seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" "string.text" msgid "Next page" -msgstr "Pròsima pàjina" +msgstr "Pàjina seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" "string.text" msgid "Next drawing" -msgstr "Pròsimo dezenjo" +msgstr "Dizenjo seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next control" -msgstr "Pròsimo controło" +msgstr "Controło seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" "string.text" msgid "Next section" -msgstr "Pròsima sesion" +msgstr "Sesion seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" "string.text" msgid "Next bookmark" -msgstr "Pròsimo senjałibro" +msgstr "Senjałibro seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" "string.text" msgid "Next graphic" -msgstr "Pròsima imàjine" +msgstr "Imàjine seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -541,7 +541,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" "string.text" msgid "Next OLE object" -msgstr "Pròsimo ojeto OLE" +msgstr "Ojeto OLE seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next heading" -msgstr "Pròsima intestasion" +msgstr "Intestasion seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next selection" -msgstr "Pròsima sełesion" +msgstr "Sełesion seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" "string.text" msgid "Next footnote" -msgstr "Pròsima nota a pie pàjina" +msgstr "Nota a pie pàjina seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" "string.text" msgid "Next Reminder" -msgstr "Pròsimo promemoria" +msgstr "Promemoria seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" "string.text" msgid "Next Comment" -msgstr "Pròsimo comento" +msgstr "Comento seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" "string.text" msgid "Next index entry" -msgstr "Pròsima voze de ìndeze" +msgstr "Voze de ìndeze seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FRM_UP\n" "string.text" msgid "Previous text frame" -msgstr "Recuadro de testo pì indrìo" +msgstr "Recuadro de testo presedente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_UP\n" "string.text" msgid "Previous drawing" -msgstr "Dezenjo presedente" +msgstr "Dizenjo presedente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_GRF_UP\n" "string.text" msgid "Previous graphic" -msgstr "Imajine presedente" +msgstr "Imàjine presedente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OLE_UP\n" "string.text" msgid "Previous OLE object" -msgstr "Ojeti OLE presedente" +msgstr "Ojeto OLE presedente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" "string.text" msgid "Previous heading" -msgstr "Intestasion presedenta" +msgstr "Intestasion presedente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" "string.text" msgid "Next table formula" -msgstr "Pròsima tabeła fòrmuła" +msgstr "Fòrmuła de càlcoło seguente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -757,4 +757,4 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" "string.text" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "Pròsima fòrmuła tabeła zbajà" +msgstr "Fòrmuła de càlcoło zbajà seguente" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/uiview.po b/source/vec/sw/source/uibase/uiview.po index ef27d633765..ccc5b65cfbe 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/uiview.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-20 09:27+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 06:03+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471685265.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475820204.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_SRCSTREAM\n" "string.text" msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "Inposibiłe cargàr el testo sorjente." +msgstr "Inposìbiłe cargàr el testo sorjente." #: view.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NO_FAX\n" "string.text" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "Njanca na stanpante-fax instałà in Strumenti/Opsion/%1/Stanpa." +msgstr "Njanca na stanpadora-fax instałà in Strumenti/Opsion/%1/Stanpa." #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/utlui.po b/source/vec/sw/source/uibase/utlui.po index fe49e20cedf..2ccb3a417ab 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:45+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:48+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472384741.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476200927.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_PAGEDESC\n" "string.text" msgid "No page break" -msgstr "Sensa interusion de pàjina" +msgstr "Sensa intarusion de pàjina" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_IDEAL\n" "string.text" msgid "Optimal wrap" -msgstr "Scorimento otimałe" +msgstr "Adatasion otimałe" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_NONE\n" "string.text" msgid "No wrap" -msgstr "Separà" +msgstr "Cava adatasion" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_PARALLEL\n" "string.text" msgid "Parallel wrap" -msgstr "Scorimento parałeło" +msgstr "Adatasion parałeła" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column Wrap" -msgstr "Scorimento a cołone" +msgstr "Adatasion a cołone" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_LEFT\n" "string.text" msgid "Left wrap" -msgstr "Scorimento a sanca" +msgstr "Adatasion a sanca" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right wrap" -msgstr "Scorimento a drita" +msgstr "Adatasion a drita" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_INSIDE\n" "string.text" msgid "Inner wrap" -msgstr "Scorimento interno" +msgstr "Adatasion interior" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "Outer wrap" -msgstr "Scorimento esterno" +msgstr "Adatasion esterior" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_TOP\n" "string.text" msgid "Top of line" -msgstr "Parte alta de ła riga" +msgstr "Łinea par sora" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_IN_READONLY\n" "string.text" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Modifegabiłe in tel documento de soła łetura" +msgstr "Modifegàbiłe inte'l documento de soła łetura" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" "string.text" msgid "Black & White" -msgstr "Bianco e Nero" +msgstr "Bianco e Negro" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_BRACK\n" "string.text" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "** Parentezi zbajae **" +msgstr "** Parèntezi zbajàe **" #: initui.src msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "Eror: sorjente de el referimento mìa trovà" +msgstr "Eror: sorjente de'l refarimento mìa trovà" #: initui.src msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_PRINT\n" "string.text" msgid "Last printed" -msgstr "Ùłtima stanpa" +msgstr "Ùltima stanpa" #: initui.src msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" "string.text" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "Dopo converti $(ARG1)" +msgstr "Convarsion seguente $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Raporto so ła conferensa" +msgstr "Rezoconto so ła conferensa" #: initui.src msgctxt "" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Raporto so ła conferensa" +msgstr "Rezoconto so ła conferensa" #: initui.src msgctxt "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Raporto so ła conferensa" +msgstr "Rezoconto so ła conferensa" #: initui.src msgctxt "" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" "string.text" msgid "Research report" -msgstr "Raporto de reserca" +msgstr "Rezoconto de reserca" #: initui.src msgctxt "" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" "string.text" msgid "Book title" -msgstr "Titoło de el łibro" +msgstr "Titoło de'l łibro" #: initui.src msgctxt "" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_OPEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert" -msgstr "Taca rento" +msgstr "Insarisi" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "STR_HYPERLINK\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Taca rento cofà cołegamento ipartestuałe" +msgstr "Insarisi cofà cołegamento ipartestuałe" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "Taca rento cofà cołegamento" +msgstr "Insarisi cofà cołegamento" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "STR_COPY_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "Inserisi cofà copia" +msgstr "Insarisi cofà copia" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Taca rento" +msgstr "Insarisi" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" "string.text" msgid "~Unprotect" -msgstr "De~zativa protesion" +msgstr "De~sproteji" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "STR_BROKEN_LINK\n" "string.text" msgid "File not found: " -msgstr "File mìa trovà: " +msgstr "File mìa catà: " #: navipi.src msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "STR_WORDCOUNT_HINT\n" "string.text" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "Contejo parołe e caràtari. Fa click par verzar ła fenestra de diałogo Contejo parołe." +msgstr "Contejo parołe e caràtari. Fa click par vèrzar ła fenestra de diałogo Contejo parołe." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOKCTRL_HINT\n" "string.text" msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." -msgstr "Nùmaro de pajina inte'l documento. Fa click sanco par verzar ła fenestra de el Navigador opur click drito par l'ełenco de i senjałibri." +msgstr "Nùmaro de pajina inte'l documento. Fa click sanco par vèrzar ła fenestra de'l Navigador opur click drito par l'ełenco de i senjałibri." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED\n" "string.text" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." -msgstr "Nùmaro de pajina inte'l documento (nùmaro de pàjina so el documento stanpà). Fa click par verzar ła fenestra de el Navigador." +msgstr "Nùmaro de pajina inte'l documento (nùmaro de pàjina so'l documento stanpà). Fa click par vèrzar ła fenestra de'l Navigador." #: statusbar.src msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "STR_TMPLCTRL_HINT\n" "string.text" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "Stiłe de pajina. Fa click drito par canbiar el stiłe opur click sanco par verzar ła fenestra de diałogo Stiłe." +msgstr "Stiłe de pajina. Fa click drito par canbiar el stiłe opur click sanco par vèrzar ła fenestra de diałogo Stiłe." #: unotools.src msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" "string.text" msgid "The following service is not available: " -msgstr "El servisio drioman no ze mìa disponibiłe:" +msgstr "El servisio seguente no'l ze mìa desponìbiłe: " #: unotools.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/uibase/wrtsh.po b/source/vec/sw/source/uibase/wrtsh.po index 66ee3280004..4eb5c08b316 100644 --- a/source/vec/sw/source/uibase/wrtsh.po +++ b/source/vec/sw/source/uibase/wrtsh.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-18 11:45+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:18+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442576727.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476040692.000000\n" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_DATA2\n" "string.text" msgid "] cannot be obtained" -msgstr "] no i pol esar otenjui" +msgstr "] no i pol mìa èsar otenjui" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -62,4 +62,4 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_LINK2\n" "string.text" msgid "] cannot be established" -msgstr "] no pol esar stabiłio" +msgstr "] no'l pol mìa èsar stabiłìo" diff --git a/source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po index fe4b3bfce74..59b69b6d42f 100644 --- a/source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/vec/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:58+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472387461.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476205087.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Fa un riasunto in automàtego" +msgstr "Fa un sunto automàtego" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add to address" -msgstr "Zòntaghe al indirìso" +msgstr "Zòntaghe a'l indirìso" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File already exists" -msgstr "El file eziste za" +msgstr "El file l'eziste za" #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paragraph break" -msgstr "_Interusiòn de paràgrafo" +msgstr "_Intarusiòn de paràgrafo" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "Par prosédare co 'sta oparasion, te ghè prima da dizativare ła funsion \"anuła\". Vuto dizativare ła funsion \"anuła\"?" +msgstr "Par prosédare co 'sta oparasion, te ghè prima da dezativar ła funsion \"desfa\". Vuto dezativare ła funsion \"desfa\"?" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" -msgstr "El server deła posta in usita (SMTP) el richiede au_tenticasion" +msgstr "El server de ła posta in usida (SMTP) el domanda au_tenticasion" #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserisi" +msgstr "_Insarisi" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "Vizuałiza el resto de el nome cofà sujerimento durando ła dijitasion" +msgstr "Vizuałiza el resto de'l nome cofà sujerimento durando ła dijitasion" #: autotext.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Inserisi voze bibliogràfega" +msgstr "Insarisi voze bibliogràfega" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "Categorìa e formato de el recuadro" +msgstr "Categorìa e formato de'l recuadro" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" -msgstr "Destribusion uniforme de i contenjùi in _tute łe cołone" +msgstr "Spartision uniforme de i contenjùi so _tute łe cołone" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _direction:" -msgstr "_Diresion de el testo:" +msgstr "_Diresion de'l testo:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Uza łe inpostasion de el ojeto suparior" +msgstr "Dòpara łe inpostasion de l'ojeto suparior" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Selected section" -msgstr "Àree contrasenjàe" +msgstr "Àree sełesionàe" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No data sources are available. Create a new one?" -msgstr "No ze mìa disponibiłe nesuna sorjente dati. Crearghine una de nova?" +msgstr "No ze desponibiłe nesuna sorjente dati. Crearghine una de nova?" #: datasourcesunavailabledialog.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "No ze mìa sta inpostà nesuna sorjente dati. Na sorjente dati, cofà un database, ła ze necesaria par fornir dati (cofà nomi o indirisi) par i canpi." +msgstr "No ze mìa stà inpostà nesuna sorjente dati. Na sorjente dati, cofà un database, ła ze nesesaria par fornir dati (cofà nomi o indirisi) par i canpi." #: dropcapspage.ui msgctxt "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "_Modifegabiłe in soła łetura" +msgstr "_Modifegàbiłe in soła łetura" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserisi" +msgstr "_Insarisi" #: envdialog.ui msgctxt "" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "Stanpante" +msgstr "Stanpadora" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "Nome stanpante" +msgstr "Nome stanpadora" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Printer" -msgstr "Stanpante atuałe" +msgstr "Stanpadora corente" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Databases" -msgstr "Database _disponibiłi" +msgstr "Database _desponibiłi" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3653,7 +3653,7 @@ msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" -"'Sta fenestra de diałogo ła te parmete de canbiar i database ai cuałi te ve rento atraverso i canpi database de el documento co altri databaze. Te połi far un soło canbiamento a ła volta. El elenco de sanca el aceta łe sełesion mùltiple.\n" +"'Sta fenestra de diałogo ła te parmete de canbiar i database a i cuałi te ve rento traverso i canpi database de'l documento co altri database. Te połi far un soło canbiamento a ła volta. L'elenco de sanca l'aceta łe sełesion mùltiple.\n" "Dòpara el boton Sfoja par sełesionar un file de database." #: exchangedatabases.ui @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database applied to document:" -msgstr "Database aplegà a el documento:" +msgstr "Database aplegà a'l documento:" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserisi" +msgstr "_Insarisi" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-references" -msgstr "Referimenti incrozài" +msgstr "Refarimenti incrozài" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record number" -msgstr "Nùmaro record de dati" +msgstr "Nùmaro rejistrasion dati" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Items on _list" -msgstr "Ełementi de el ełenco" +msgstr "Ełementi de l'ełenco" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert _reference to" -msgstr "Inserisi _refarimento" +msgstr "Insarisi _refarimento" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "Paràgrafi numerài" +msgstr "Paràgrafi numarài" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4761,7 +4761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start of next page" -msgstr "Inisio pàjina sucesiva" +msgstr "Inisio pàjina seguente" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Scorimento" +msgstr "Adatasion" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5301,7 +5301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next link:" -msgstr "Cołegamento _sucesivo:" +msgstr "Cołegamento _seguente:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "Łineamento _vertegałe" +msgstr "Łineasion _vertegałe" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content Alignment" -msgstr "Łineamento de el contenjùo" +msgstr "Łineasion de'l contenjùo" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Editable in read-only document" -msgstr "_Modifegabiłe in tel documento de soła łetura" +msgstr "_Modifegàbiłe inte'l documento de soła łetura" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "_Diresion de el testo" +msgstr "_Diresion de'l testo" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5463,7 +5463,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Dòpara łe inpostasion de el ojeto suparior" +msgstr "Dòpara łe inpostasion de l'ojeto suparior" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5553,7 +5553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "Dimension _orijinałe" +msgstr "Grandesa _orizenałe" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5751,7 +5751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "Mapa imàjine da ła parte de el _server" +msgstr "Mapa imàjine da ła parte de'l _server" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5760,7 +5760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "Mapa imàjine da ła parte de el _client" +msgstr "Mapa imàjine da ła parte de'l _client" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Inserisi voze de ìndeze" +msgstr "Insarisi voze de ìndeze" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5823,7 +5823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -5985,7 +5985,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Write-protected content cannot be changed." -msgstr "El contenjùo protezesto da scritura no pol mìa esar modifegà." +msgstr "El contenjùo protezesto da scritura no'l pol mìa èsar modifegà." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -6021,7 +6021,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "Inserisi testo automàtego" +msgstr "Insarisi testo automàtego" #: insertautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -6030,7 +6030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autotexts for Shortcut " -msgstr "Testo automàtego par łe scorsatoie" +msgstr "Testo automàtego par łe scurtarołe " #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6048,7 +6048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Taca rento" +msgstr "Insarisi" #: insertbookmark.ui msgctxt "" @@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Break" -msgstr "Inserisi interusion" +msgstr "Insarisi intarusion" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +6093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line break" -msgstr "Interusion riga" +msgstr "Cao de riga" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column break" -msgstr "interusion cołona" +msgstr "intarusion cołona" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6111,7 +6111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page break" -msgstr "Interusion pàjina" +msgstr "Intarusion pàjina" #: insertbreak.ui msgctxt "" @@ -6156,7 +6156,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "Inserisi didascałìa" +msgstr "Insarisi didascałìa" #: insertcaption.ui msgctxt "" @@ -6282,7 +6282,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Inserisi cołone de database" +msgstr "Insarisi cołone de'l database" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6291,7 +6291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert data as:" -msgstr "Inserisi dati cofà:" +msgstr "Insarisi dati cofà:" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6345,7 +6345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "Inserisi intestasion tabeła" +msgstr "Insarisi intestasion tabeła" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6426,7 +6426,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "Taca rento nota a pie pàjina/nota finałe" +msgstr "Insarisi nota a pie pàjina/nota finałe" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6507,7 +6507,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Script" -msgstr "Inserisi script" +msgstr "Insarisi script" #: insertscript.ui msgctxt "" @@ -6561,7 +6561,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Section" -msgstr "Inserisi sesion" +msgstr "Insarisi sesion" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserisi" +msgstr "_Insarisi" #: insertsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -6624,7 +6624,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Table" -msgstr "Inserisi tabeła" +msgstr "Insarisi tabeła" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6633,7 +6633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: inserttable.ui msgctxt "" @@ -6984,7 +6984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "Nome stanpante" +msgstr "Nome stanpadora" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6993,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "Stanpante" +msgstr "Stanpadora" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines in text frames" -msgstr "Righe inte el recuadro de testo" +msgstr "Righe inte'l recuadro de testo" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7245,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "_Dòpara cołegamento securo (SSL)" +msgstr "_Dòpara cołegamento seguro (SSL)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7281,7 +7281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" -msgstr "Inpostasion de el server deła posta in usita (SMTP)" +msgstr "Inpostasion de'l server de ła posta in usida (SMTP)" #: mailconfigpage.ui msgctxt "" @@ -7317,7 +7317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected records" -msgstr "Record _sełesionà" +msgstr "Rejistrasion dati _sełesionà" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Records" -msgstr "Record de dati" +msgstr "Rejistrasion dati" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "_Stanpante" +msgstr "_Stanpadora" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7497,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Merged Document" -msgstr "Salva el documento tacà" +msgstr "Salva el documento conbinà" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7596,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use existing" -msgstr "Dòpara ła sor_jente dati disponibiłe" +msgstr "Dòpara ła sor_jente dati desponibiłe" #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "I canpi i parmete de parsonałizare łe stanpe in serie. I canpi i ze senjaposto par i dati de na determinada sorjente, cofà un database. I canpi de ła stanpa in serie i deve esar cołegài a ła sorjente dati." +msgstr "I canpi i parmete de parsonałizar i modełi de łétara. I ze senjaposto par dati de na determinada sorjente, cofà un database. I canpi de i modełi de łétara i ga da èsar cołegài a ła sorjente dati." #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" @@ -7641,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Join with _previous table" -msgstr "Unisi co ła tabeła presedente" +msgstr "Zonta co ła tabeła presedente" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7650,7 +7650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Join with _next table" -msgstr "Unisi co ła tabeła sucesiva" +msgstr "Zonta co ła tabeła _seguente" #: mergetabledialog.ui msgctxt "" @@ -7695,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "Sełesiona el ełenco de indirisi che contien i dati da doparar. 'Sti dati i ze necesari par ła creasion de el bloco de indirisi." +msgstr "Sełesiona l'ełenco de indirisi che contien i dati da doparar. 'Sti dati i ze nesesari par ła creasion de'l bloco de indirisi." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "Anteprima bloco indirisi presedente" +msgstr "Anteprima bloco indarisi presedente" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "Anteprima bloco indirisi sucesivo" +msgstr "Anteprima bloco indarisi seguente" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7821,7 +7821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Address Block" -msgstr "Meti rento bloco de i indirisi" +msgstr "Insarisi bloco de indarisi" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7893,7 +7893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align to text body" -msgstr "Ałinea al corpo de el testo" +msgstr "Łineasion so'l corpo de'l testo" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7983,7 +7983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" -msgstr "Règoła ła dispozision de'l bloco de i indirisi e de ła fòrmuła de sałudo" +msgstr "Règoła ła despozision de'l bloco de i indirisi e de ła fòrmuła de sałudo" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8055,7 +8055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "Nome de el canpo" +msgstr "Nome de'l canpo" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8064,7 +8064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "Vałor de el canpo" +msgstr "Vałor de'l canpo" #: mmmailbody.ui msgctxt "" @@ -8091,7 +8091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Inserisi fòrmuła de sałudo parsonałizà" +msgstr "Insarisi fòrmuła de sałudo parsonałizà" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8145,7 +8145,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "Documento de union e-mail" +msgstr "Invio el documento conbinà" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8208,7 +8208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "Nome de el _łigà" +msgstr "Nome de'l _łigà" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8253,7 +8253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send records" -msgstr "Spedisi rejistri" +msgstr "Spedisi rejistrasion dati" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -8379,7 +8379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print records" -msgstr "Stanpa rejistri" +msgstr "Stanpa rejistrasion dati" #: mmresultsavedialog.ui msgctxt "" @@ -8469,7 +8469,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "Anteprima bloco indirisi presedente" +msgstr "Anteprima bloco indarisi presedente" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "Anteprima bloco indirisi sucesivo" +msgstr "Anteprima bloco indarisi seguente" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8541,7 +8541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "Nome de el canpo" +msgstr "Nome de'l canpo" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "Vałor de el canpo" +msgstr "Vałor de'l canpo" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8577,7 +8577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Inserisi fòrmuła de sałudo parsonałizà" +msgstr "Insarisi fòrmuła de sałudo parsonałizà" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8685,7 +8685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "El cołegamento al server de posta in usita el ze sta stabiłìo" +msgstr "El cołegamento a'l server de posta in usita el ze stà stabiłìo" #: mmsendmails.ui msgctxt "" @@ -8739,7 +8739,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transfer status" -msgstr "Stato de el trasferimento" +msgstr "Stato de'l trasferimento" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -8829,7 +8829,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Łineamento orizontałe" +msgstr "Łineasion orizontałe" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8838,7 +8838,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "Łineamento _vertegałe" +msgstr "Łineasion _vertegałe" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8856,7 +8856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Taca rento" +msgstr "Insarisi" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8955,7 +8955,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "Spasiadura righe" +msgstr "Interlinea" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -8964,7 +8964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "Spasiadura righe" +msgstr "Interlinea" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9171,7 +9171,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Body text" -msgstr "Corpo de el testo" +msgstr "Corpo de'l testo" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -9396,7 +9396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Scorimento" +msgstr "Adatasion" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9576,7 +9576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Category and Frame Format" -msgstr "Categorìa e formato de el recuadro" +msgstr "Categorìa e formato de'l recuadro" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9589,7 +9589,7 @@ msgid "" "when inserting:" msgstr "" "Zonta in automàtego didascałìe\n" -"cuando che se inserise:" +"co se insarise:" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" -msgstr "Nùmaro cazuałe par mijorar ła presizion de el confronto documenti" +msgstr "Nùmaro cazuałe par mejorar ła presizion de'l confronto documenti" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9697,7 +9697,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "Dòpara ła métrega de ła stanpante par ła formatasion de i documenti" +msgstr "Dòpara ła métrega de ła stanpadora par ła formatasion de i documenti" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "Zonta spasiadura de el paràgrafo e de ła tabeła in fondo a łe cełe" +msgstr "Zonta spasiadura de'l paràgrafo e de ła tabeła in fondo a łe cełe" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9769,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "Dòpara el scorimento de el testo intorno a i ojeti de OpenOffice.org 1.1" +msgstr "Dòpara l'adatasion de'l testo torno i ojeti de OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "Considera el stiłe de scorimento pì adato par el pozisionamento de i ojeti" +msgstr "Consìdara el stiłe de adatasion pì portà par el pozisionamento de i ojeti" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9787,7 +9787,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Espandi el spasio paroła so łe righe co interusion manuałe de riga inte i paràgrafi justifegà" +msgstr "Espandi el spasio paroła so łe righe co i cao de riga manuałi inte i paràgrafi justifegà" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Brea_ks" -msgstr "Interu_sion" +msgstr "Intaru_sion" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "Łineamento łinea de baze Math" +msgstr "Łineasion łinea de baze Math" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "Łineamento parà_grafo" +msgstr "Łineasion parà_grafo" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10048,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left paragraph margin" -msgstr "Màrzene de _sanca de el paràgrafo" +msgstr "Màrzene de _sanca de'l paràgrafo" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable cursor" -msgstr "Abiłita el cursor" +msgstr "Abìłita el cursor" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protected Areas" -msgstr "Àree protete" +msgstr "Àree protezeste" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10192,7 +10192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "_Abiłita unità caràtare" +msgstr "_Abìłita unità caràtare" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Inserisi" +msgstr "Insarisi" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10381,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insertions" -msgstr "Inserimenti" +msgstr "Insarsion" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10417,7 +10417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deletions" -msgstr "Cancelasion" +msgstr "Cansełasion" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mar_k:" -msgstr "Contrasen_jo:" +msgstr "Sen_jador:" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10588,7 +10588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number recognition" -msgstr "Reconosimento de el _nùmaro" +msgstr "Reconosimento de'l _nùmaro" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment" -msgstr "_Łineamento" +msgstr "_Łineasion" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert cell" -msgstr "Inserisi ceła" +msgstr "Insarisi ceła" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Łineamento de ła numarasion:" +msgstr "Łineasion de ła numarasion:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11033,7 +11033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "Łineamento de ła numarasion:" +msgstr "Łineasion de ła numarasion:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11042,7 +11042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "Ałineà a:" +msgstr "Łineà a:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11159,7 +11159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -11267,7 +11267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Scorimento" +msgstr "Adatasion" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -11483,7 +11483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form controls" -msgstr "Controłi formułario" +msgstr "Controłi formułaro" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -11501,7 +11501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print text in black" -msgstr "Stanpa testo in nero" +msgstr "Stanpa testo in negro" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -11519,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Stanpa pàjine vode inserìe automategamente" +msgstr "Stanpa pàjine vode insarìe automategamente" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -11564,7 +11564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "el ze drio esar parecià par ła stanpa" +msgstr "el ze drio èsar parecià par ła stanpa" #: printmonitordialog.ui msgctxt "" @@ -11591,7 +11591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form control_s" -msgstr "Controłi formułario" +msgstr "Controłi formułaro" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11609,7 +11609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print text in blac_k" -msgstr "Stanpa testo in nero" +msgstr "Stanpa testo in negro" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11753,7 +11753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print _automatically inserted blank pages" -msgstr "Stanpa pàjine vode inserìe _automategamente" +msgstr "Stanpa pàjine vode insarìe _automategamente" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -12032,7 +12032,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." -msgstr "%PRODUCTNAME Writer el ga sercà fin a ła fine de el documento." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer el ga sercà fin a ła fine de'l documento." #: querycontinueenddialog.ui msgctxt "" @@ -12059,7 +12059,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." -msgstr "%PRODUCTNAME Writer el ga sercà fin a el inisio de el documento." +msgstr "%PRODUCTNAME Writer el ga sercà fin a l'inisio de'l documento." #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -12077,7 +12077,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" -msgstr "Vuto canbiar łe opsion de conpatibiłità de el modeło de documento predefinìo?" +msgstr "Vuto canbiar łe opsion de conpatibiłità de'l modeło de documento predefinìo?" #: querydefaultcompatdialog.ui msgctxt "" @@ -12086,7 +12086,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "'Sta operasion ła gavarà efeto su tuti i novi documenti bazà so el modeło predefinìo." +msgstr "'Sta operasion ła gavarà efeto su tuti i novi documenti bazà so'l modeło predefinìo." #: queryrotateintostandarddialog.ui msgctxt "" @@ -12104,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "'Sta imàjine ła ze rodełà. Vuto reportarła a ła pozision orijinałe?" +msgstr "'Sta imàjine ła ze rodełà. Vuto reportarla a ła pozision orizenałe?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "Łe modìfeghe de el documento corente łe ze sta salvà anca se no łe rezulta mìa cusì. Inte i documenti de grose dimension ghe vol un serto tenpo parché łe modìfeghe łe venja vizuałizà. Ła vizuałizasion de łe modìfeghe ła farà evitar ritardi." +msgstr "Łe modìfeghe de'l documento corente łe ze stà salvàe anca se no par mìa cusì. Inte i documenti de dimension grose ghe vol un serto tenpo parché łe modìfeghe łe venja vizuałizà. Ła vizuałizasion de łe modìfeghe ła farà evitar retardi." #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -12167,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename AutoText" -msgstr "Renòmina moduło de testo" +msgstr "Renòmena testo automàtego" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -12266,7 +12266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to size" -msgstr "Altesa _automàtega" +msgstr "_Altesa automàtega" #: rowheight.ui msgctxt "" @@ -12482,7 +12482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_ditable in read-only document" -msgstr "_Modifegabiłe in soła łetura" +msgstr "_Modifegàbiłe in soła łetura" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12698,7 +12698,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Index Markings" -msgstr "Contrasenji ìndeze" +msgstr "Senjadori ìndeze" #: selectindexdialog.ui msgctxt "" @@ -12914,7 +12914,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "Fa click par retajare in automàtego łe parti de ła imàjine che no łe ze necesarie" +msgstr "Fa click par retajare in automàtego łe parti de l'imàjine che no łe ze nesesarie" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12923,7 +12923,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "Fa click par retajare in automàtego łe parti de ła imàjine che no łe ze necesarie" +msgstr "Fa click par retajare in automàtego łe parti de l'imàjine che no łe ze nesesarie" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12986,7 +12986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "Personałizà" +msgstr "Parsonałizà" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -13022,7 +13022,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Small Medium (0.64cm)" -msgstr "Mezan ceło (0,64 cm)" +msgstr "Mezan picenin (0,64 cm)" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -13436,7 +13436,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a subject for this message." -msgstr "No te ghe mìa spesifegà l'ojeto de el mesajo." +msgstr "No te ghe mìa spesifegà l'ojeto de'l mesajo." #: subjectdialog.ui msgctxt "" @@ -13517,7 +13517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "El ełenco drioman el mostra el contenjùo de: %1" +msgstr "L'ełenco seguente el mostra el contenjùo de: %1" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -13652,7 +13652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "Parmeti ła interusion de łe righe tra pàjine e _cołone" +msgstr "Parmeti ła intarusion de łe righe tra pàjine e _cołone" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13661,7 +13661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "_Mantien co el pròsimo paràgrafo" +msgstr "_Tien insenbre co el paràgrafo seguente" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13670,7 +13670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation" -msgstr "Orientasion de el testo" +msgstr "Orientasion de'l testo" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13715,7 +13715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "Łineamento _vertegałe" +msgstr "Łineasion _vertegałe" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13724,7 +13724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13751,7 +13751,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Dòpara łe inpostasion de el ojeto suparior" +msgstr "Dòpara łe inpostasion de l'ojeto suparior" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13976,7 +13976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -14111,7 +14111,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Frame Style" -msgstr "Stiłe de el recuadro" +msgstr "Stiłe de'l recuadro" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -14156,7 +14156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Scorimento" +msgstr "Adatasion" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -14309,7 +14309,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "%PRODUCTNAME no'l pol conétarse a'l server de ła posta in usida. Controła łe inpostasion de'l sistema e de %PRODUCTNAME. Controła el nome de'l server, el nùmaro de porta e łe inpostasion par ła conesion secura" +msgstr "%PRODUCTNAME no'l pol conétarse a'l server de ła posta in usida. Controła łe inpostasion de'l sistema e de %PRODUCTNAME. Controła el nome de'l server, el nùmaro de porta e łe inpostasion par ła conesion segura" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14318,7 +14318,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Test Account Settings" -msgstr "Prova łe inpostasion de el account" +msgstr "Prova łe inpostasion de l'account" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14363,7 +14363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." -msgstr "%PRODUCTNAME ze drio provar łe inpostasion de el account e-mail..." +msgstr "%PRODUCTNAME el ze drio provar łe inpostasion de l'account e-mail..." #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14579,7 +14579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert new title pages" -msgstr "Inserisi nove pàjine somario" +msgstr "Insarisi pàjine somario nove" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14588,7 +14588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document start" -msgstr "Inisio de el documento" +msgstr "Inisio de'l documento" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14633,7 +14633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set page number for first title page" -msgstr "Inposta el nùmaro de pàjina par ła prima pàjina somario " +msgstr "Inposta el nùmaro de pàjina par ła prima pàjina somario" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -14678,7 +14678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Page Properties" -msgstr "Modìfega proprietà de ła pàjina" +msgstr "Modìfega propietà de ła pàjina" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -14804,7 +14804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill character:" -msgstr "Caràtare de reenpimento:" +msgstr "Caràtare de inpienasion:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Ałinea a drita" +msgstr "Łineasion a drita" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14867,7 +14867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Vałuta fin a el łiveło:" +msgstr "Vałuta fin a'l łiveło:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14903,7 +14903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "_Inserisi" +msgstr "_Insarisi" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14984,7 +14984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "Pozision rełati_va a l'indentro del stiłe del paragrafo" +msgstr "Pozision rełati_va a l'indentro de'l stiłe de'l paràgrafo" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -15272,7 +15272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evaluate up to level:" -msgstr "Vałuta fin a el łiveło:" +msgstr "Vałuta fin a'l łiveło:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15299,7 +15299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inde_x marks" -msgstr "Contrasenj_i ìndeze" +msgstr "Senjador_i ìndeze" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15461,7 +15461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Brackets:" -msgstr "_Parentezi:" +msgstr "_Parèntezi:" #: tocindexpage.ui msgctxt "" @@ -15839,7 +15839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right-aligned" -msgstr "Ałineamento a drita" +msgstr "Łineasion a drita" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15902,7 +15902,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." -msgstr "Inposibiłe crear el cołegamento a ła sorjente dati. Controła łe inpostasion de conesion." +msgstr "Inposìbiłe crear el cołegamento a ła sorjente dati. Controła łe inpostasion de conesion." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -15920,7 +15920,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "Inposibiłe spedir łe e-mail" +msgstr "Inposìbiłe spedir łe e-mail" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -15929,7 +15929,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "E-mails could not be sent" -msgstr "Inposibiłe spedir łe e-mail" +msgstr "Inposìbiłe spedir łe e-mail" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" @@ -15938,7 +15938,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred:" -msgstr "Se ga verifegà l'eror drioman:" +msgstr "Se ga verifegà l'eror seguente:" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -16019,7 +16019,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "Scorimento" +msgstr "Adatasion" #: wrappage.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/swext/mediawiki/help.po b/source/vec/swext/mediawiki/help.po index 61d193f893a..86a9c51bb82 100644 --- a/source/vec/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/vec/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 12:40+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:47+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472042422.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476204478.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id2381969\n" "help.text" msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>." -msgstr "Nota: te pol memorizar el to nome utente e password par tute łe rełative fenestre drento de %PRODUCTNAME. Ła password ła venjarà memorizà co sistema securo, domente l'aceso el venjarà controłà da na password prinsipałe. Par ativar ła password prinsipałe, sełesiona <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Securesa</item>." +msgstr "Nota: te pol memorizar el to nome utente e password par tute łe rełative fenestre rento de %PRODUCTNAME. Ła password ła venjarà memorizà co sistema seguro, domente l'aceso el venjarà controłà da na password prinsipałe. Par ativar ła password prinsipałe, sełesiona <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Securesa</item>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to." -msgstr "Se te vołi ndar so l'indiriso de el wiki, dìjiteło inte ła cazeła URL." +msgstr "Se te vołi ndar so l'indiriso de'l wiki, dìjiteło inte ła cazeła URL." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the Wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." -msgstr "Se el wiki el te parmete l'aceso anonemo, te połi łasar vode łe cazełe Nome Utente e Password." +msgstr "Se el wiki el te parmete l'aceso anònemo, te połi łasar vode łe cazełe Nome Utente e Password." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK." -msgstr "Inte ła cazeła Password dìjita ła password de el to account wiki, e dopo faghe click so OK." +msgstr "Inte ła cazeła Password dìjita ła password de'l to account wiki, e dopo faghe click so OK." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master password is not enabled." -msgstr "Te pol ativar in modo opsionałe \"Salva password\" par salvar ła password fra na sesion e chealtra. Ła password prinsipałe ła ze doparà par controłar l'aceso a tute łe to password salvà. Par ativar ła password prinsipałe, sełesiona <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Securesa</item>. \"Salva password\" no ze mìa disponìbiłe se ła password prinsipałe no ze mìa ativa." +msgstr "Te pol ativar in modo opsionałe \"Salva password\" par salvar ła password fra na sesion e cheł'altra. Ła password prinsipałe ła ze doparà par controłar l'aceso a tute łe to password salvà. Par ativar ła password prinsipałe, sełesiona <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Securesa</item>. \"Salva password\" no'l ze mìa desponìbiłe se ła password prinsipałe no ła ze mìa ativa." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." -msgstr "Scrivi el contenjùo de ła pàjina wiki. Te pol doparar łe formatasion cofà i formati de testo, łe intestasion, łe note a pie de pàjina e altro. Varda la<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">łista de i formati suportà</link>." +msgstr "Scrivi el contenjùo de ła pàjina wiki. Te pol doparar łe formatasion cofà i formati de testo, łe intestasion, łe note a pie de pàjina e altro. Varda ła <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\"> łista de i formati suportà</link>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the Wiki." -msgstr "<emph>Tìtoło</emph>: dìjita el tìtoło de ła pàjina. Dìjita el tìtoło de na pàjina ezistente par sorascrìvarla co'l documento de testo corente. Dìjita un novo tìtoło par crear na nova pàjina so'l wiki." +msgstr "<emph>Tìtoło</emph>: dìjita el tìtoło de ła pàjina. Dìjita el tìtoło de na pàjina ezistente par sorascrìvarla co'l documento de testo corente. Dìjita un tìtoło novo par crear na pàjina nova so'l wiki." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id9688711\n" "help.text" msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page." -msgstr "<emph>Descrision</emph>: meti rento na descrision scurtà, opsionałe, de ła to pàjina." +msgstr "<emph>Descrision</emph>: meti rento na descrision curta, opsionałe, de ła to pàjina." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id452284\n" "help.text" msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page." -msgstr "<emph>Mostra inte'l browser web</emph>: spunta 'sta cazeła par verzar el to browser web predefinìo e mostrar ła pàjina wiki cargà." +msgstr "<emph>Mostra inte'l browser web</emph>: spunta 'sta cazeła par vèrzar el to browser web predefinìo e mostrar ła pàjina wiki cargà." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_id1113010\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dìjita la to password so'l server MediaWiki. Asa vodo par l'aceso anònimo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dìjita ła to password so'l server MediaWiki. Asa vodo par l'aceso anònimo.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id656758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled, see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ativa ła memorizasion de ła password tra na sesion e chealtra. Verìfega in <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Securesa</item> che ła password prinsipałe ła sia ativa.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ativa ła memorizasion de ła password tra na sesion e cheł'altra. Verìfega in <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Securesa</item> che ła password prinsipałe ła sia ativa.</ahelp>" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password." -msgstr "Se te ghe ativà ła password prinsipałe inte ła scheda Securesa de ła fenestra <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME</item>, łora el programa el riusirà a salvar łe password e tacarle rento ndove che łe servirà. Par memorizar łe password, ativa ła cazeła \"Salva password\"." +msgstr "Se te ghe ativà ła password prinsipałe inte ła scheda Securesa de ła fenestra <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME</item>, łora el programa el reusirà a salvar łe password e insarirle ndove che łe servirà. Par memorizar łe password, ativa ła cazeła \"Salva password\"." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id8654133\n" "help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the Wiki server." -msgstr "Ła łista pròsema ła te dà na panoràmega de i formài de testo che Wiki Publisher el połe cargar inte i server wiki." +msgstr "Ła łista drioman ła te dà na panoràmega de i formati de testo che Wiki Publisher el połe cargar inte i server wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." -msgstr "El formà OperDocument doparà da Writer e da WikiMedia i ze bastansa difarenti. Soło un toco de tute łe caraterìsteghe łe połe venjer trasformàe da un formà a cheł'altro." +msgstr "El formato OpenDocument doparà da Writer e cueło doparà da WikiMedia i ze bastansa difarenti. Soło na parte de tute łe caraterìsteghe łe połe venjer trasformàe da un formato a cheł'altro." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine." -msgstr "Àplega un stiłe de intestasion paràgrafo a łe intestasion de el to documento Writer. El Wiki el te mostrarà i stiłi de intestasion de el steso łiveło de strutura, formatài cofà definìo da el motor Wiki." +msgstr "Àplega un stiłe de intestasion paràgrafo a łe intestasion de'l to documento Writer. El Wiki el te mostrarà i stiłi de intestasion de'l steso łiveło de strutura, formatài cofà definìo da el motor Wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links." -msgstr "I cołegamenti ipartestuałi nativi de OpenDocument i ze trasformài in cołegamenti Wiki \"esterni\". Cuindi ła funsion incorporada de cołegamento de OpenDocument ła połe èsar doparà par crear soło cołegamenti a siti fora da'l web Wiki. Par crear cołegamenti Wiki verso altri ojeti de'l steso dominio Wiki, dopara i cołegamenti Wiki." +msgstr "I cołegamenti ipartestuałi nativi de OpenDocument i ze trasformài in cołegamenti Wiki \"esterni\". Cuindi ła funsion incorporada de cołegamento de OpenDocument ła połe èsar doparà par crear soło cołegamenti a siti fora da'l web Wiki. Par crear cołegamenti Wiki verso altri ojeti de'l steso dominio Wiki, dòpara i cołegamenti Wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "hd_id4436475\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "Łineamento" +msgstr "Łineasion" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "El Łineamento esplìsito de'l testo no'l dovarìa mìa èsar doparà inte i artìgołi Wiki. Anpò, ze suportà el łineamento de'l testo sanco, drito e sentrà." +msgstr "Ła łineasion esplìsita de'l testo no ła dovarìa mìa èsar doparà inte i artìgołi Wiki. Anpò, ze suportà ła łineasion de'l testo sanco, drito e sentrà." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "El grupo de caràtari de ła trasformasion inpostà el ze UTF-8. Drio el to sistema parò, el podarìa no èsar miga el to grupo de caràtari de baze. Se te dòpari łe inpostasion de baze 'sta roba ła podarìa farte védar małe i \"caràtari spesiałi\". Parò te połi canbiar ła codìfega de'l to modifegador e métarla so UTF-8 par sistemar el problema. Se invese el to modifegador no el suporta el canbio de codìfega, te połi vardar el rezultado de ła trasformasion inte'l browser Firefox e canbiar łà l'inpostasion de codìfega in UTF-8. Dopo, te połi tajar e incołar el rezultado de ła trasformasion inte'l programa che te vołi." +msgstr "El grupo de caràtari de ła trasformasion inpostà el ze UTF-8. Drio el to sistema parò, el podarìa no èsar miga el to grupo de caràtari de baze. Se te dòpari łe inpostasion de baze 'sta roba ła podarìa farte védar małe i \"caràtari spesiałi\". Parò te połi canbiar ła codìfega de'l to modifegador e métarla so UTF-8 par sistemar el problema. Se invese el to modifegador no'l suporta el canbio de codìfega, te połi vardar el rezultado de ła trasformasion inte'l browser Firefox e canbiar łà l'inpostasion de codìfega in UTF-8. Dopo, te połi tajar e incołar el rezultado de ła trasformasion inte'l programa che te vołi." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id2486342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Te pol inserir un comento o na descrision.</ahelp> Varda <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Te pol insarir un comento o na descrision.</ahelp> Varda <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>." #: wikisend.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button." -msgstr "Te pol zontar, modifegar e cavar via i server MediaWiki. Verzi ła finestra co <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - Internet - MediaWiki</item>. Senò A te pol sełesionar Wiki Publisher so <item type=\"menuitem\">Strumenti - Jestion estension</item> e strucando el boton Opsion." +msgstr "Te pol zontar, modifegar e cavar via i server MediaWiki. Verzi ła finestra so <item type=\"menuitem\">Strumenti - Opsion - Internet - MediaWiki</item>. Senò A te pol sełesionar Wiki Publisher so <item type=\"menuitem\">Strumenti - Jestor estension</item> e strucando el boton Opsion." #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id3386333\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">El verze ła fenestra de diàłogo MediaWiki par ła modifegaura de ła voze sełesionada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">El verze ła fenestra de diàłogo MediaWiki par ła modìfega de ła voze sełesionà.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -742,4 +742,4 @@ msgctxt "" "par_id1029084\n" "help.text" msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens." -msgstr "Se te fè clic so Zonta o Modìfega, se verze ła fenestra de diàłogo <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>." +msgstr "Se te fè click so Zonta o Modìfega, se verze ła fenestra de diàłogo <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>." diff --git a/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 84bcc0161fe..5f242f7a552 100644 --- a/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/vec/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 22:45+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:58+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471819500.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476201503.000000\n" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "NoWikiFilter\n" "value.text" msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." -msgstr "No ze mìa posìbiłe catar el filtro de esportasion MediaWiki. Par instałar el filtro faghe clic so 'Inpostasion filtro strumenti-XML' o dopara el programa de instałasion." +msgstr "No ze mìa posìbiłe catar el filtro de esportasion MediaWiki. Par instałar el filtro faghe click so 'Inpostasion filtro strumenti-XML' o dòpara el programa de instałasion." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "NoURL\n" "value.text" msgid "Specify a MediaWiki server by providing a URL." -msgstr "L'ìndega un server MediaWiki tacando rento un URL." +msgstr "Ìndega un server MediaWiki insarendo un URL." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "UnknownCert\n" "value.text" msgid "The certificate of the selected site is unknown." -msgstr "El sertifegà de'l sito sełesionà no'l ze mìa conosùo." +msgstr "El sertifegado de'l sito sełesionà no'l ze mìa conosesto." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" diff --git a/source/vec/sysui/desktop/share.po b/source/vec/sysui/desktop/share.po index 004fb4bf53b..918373a46dd 100644 --- a/source/vec/sysui/desktop/share.po +++ b/source/vec/sysui/desktop/share.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-26 12:55+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:18+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469537753.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476040733.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "calc\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." -msgstr "Calc el pol esar doparà par far calcołi, anałizar informasion e governar łiste inte i foji ełetròneghi." +msgstr "Calc el pol èsar doparà par far calcołi, anałizar informasion e governar łiste inte i foji ełetròneghi." #: launcher_comment.ulf msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "base\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." -msgstr "Doparando Base te pol governar database, crear interogasion e rezoconti par controłar e organizar łe to informasion." +msgstr "Doparando Base te pol governar database, crear intarogasion e rezoconti par controłar e organizar łe to informasion." #: launcher_comment.ulf msgctxt "" diff --git a/source/vec/uui/source.po b/source/vec/uui/source.po index 5ef9fe8cb89..4b06db11997 100644 --- a/source/vec/uui/source.po +++ b/source/vec/uui/source.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 12:27+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:49+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472387276.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476204547.000000\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -67,9 +67,9 @@ msgid "" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" "\n" msgstr "" -"El documento '$(ARG1)' el ze blocà par la modìfega so n'altro sistema da'l $(ARG2)\n" +"El documento '$(ARG1)' el ze blocà par ła modìfega so un altro sistema da'l $(ARG2)\n" "\n" -"Sara su el documento so chealtro sistema e prova da novo a salvare, o salva el documento corente injorando el bloco.\n" +"Sara su el documento so cheł'altro sistema e prova da novo a salvare, o salva el documento corente injorando el bloco.\n" "\n" #: alreadyopen.src @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "" "Do you want to save anyway?\n" "\n" msgstr "" -"El file el ze sta modifegà da cuando che'l ze sta verto par ła modìfega co %PRODUCTNAME. Salvar 'sta version de'l documento sorascrivarà łe modìfeghe fate da altri.\n" +"El file el ze sta modifegà da cheła volta che'l ze sta verto par ła modìfega co %PRODUCTNAME. Salvar 'sta varsion de'l documento sorascrivarà łe modìfeghe fazeste da altri.\n" "\n" "Vuto salvare isteso?\n" "\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_ALREADYEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "$(ARG1) already exists." -msgstr "$(ARG1) eziste zà." +msgstr "$(ARG1) eziste za." #: ids.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_TARGETALREADYEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "Target already exists." -msgstr "Ła destinasion ła eziste zà." +msgstr "Ła destinasion ła eziste za." #: ids.src msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" msgstr "" "A te si drio salvar/esportar na łibrarìa de baze protezesta da password che contien mòdułi \n" "$(ARG1)\n" -"masa grandi par èsar memorizài inte'l formà binario. Se A te vol che i utenti che no i ga ła password de ła łibrarìa i posa far ndar łe macro inte 'sti mòdułi, A te ghe da divìdar i mòdułi inte mòdułi pì cełi. Vutu ndar vanti a salvar/esportar 'sta łibrarìa?" +"masa grandi par èsar memorizài inte'l formato binario. Se A te vol che i utenti sensa aceso a ła password de ła łibrarìa i posa far ndar łe macro inte 'sti mòdułi, A te ghe da divìdar i mòdułi inte mòdułi pì cełi. Vutu ndar vanti a salvar/esportar 'sta łibrarìa?" #: ids.src msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_TOOMANYOPENFILES & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." -msgstr "L'operasion so $(ARG1) no ła połe esar mesa in pràtega parché ghe ze masa file verti." +msgstr "L'operasion so $(ARG1) no ła połe mìa èsar mesa in pràtega parché ghe ze masa file verti." #: ids.src msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_REMOVABLE & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." -msgstr "$(ARG1) no'l ze mìa pronto; taca rento un suporto dati." +msgstr "$(ARG1) no'l ze mìa pronto; insarisi un suporto dati." #: ids.src msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME_REMOVABLE & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." -msgstr "El vołume $(ARG1) no'l ze mìa pronto; taca rento un suporto dati." +msgstr "El vołume $(ARG1) no'l ze mìa pronto; insarisi un suporto dati." #: ids.src msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_WRONGMEDIUM & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "Please insert disk $(ARG1)." -msgstr "Inserisi el disco $(ARG1)." +msgstr "Insarisi el disco $(ARG1)." #: ids.src msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" -msgstr "Se el protocoło de trasmision vien doparà %PRODUCTNAME no'l połe garantir che i file no venja sorascriti. Vuto ndar vanti isteso?" +msgstr "Se el protocoło de trazmision vien doparà %PRODUCTNAME no'l połe garantir che i file no venja sorascriti. Vuto ndar vanti isteso?" #: ids.src msgctxt "" @@ -644,10 +644,10 @@ msgid "" msgstr "" "Inposìbiłe vèrzar el file '$(ARG1)' parché el ze danejà. %PRODUCTNAME el pol provar a sistemar el file.\n" "\n" -"El dano el podarìa èsar el rezultà de na manipołasion o de un dano struturałe de'l documento dovùa a na trasmision de dati.\n" +"El dano el podarìa èsar el rezultado de na manipołasion o de un dano struturałe de'l documento dovùa a na trazmision de dati.\n" "\n" "A ze consijà de no fidarse de'l contenjùo de'l file sistemà.\n" -"L'ezecusion de łe macro ła ze dizabiłitada par 'sto documento.\n" +"L'ezecusion de łe macro ła ze dezabiłità par 'sto documento.\n" "\n" "Vuto che %PRODUCTNAME el sisteme el file?\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE_CANTREPAIR & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." -msgstr "Inposìbiłe justar el fiłe '$(ARG1)' e donca no se pol verzarlo." +msgstr "Inposìbiłe justar el fiłe '$(ARG1)' e donca no se pol vèrzarlo." #: ids.src msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." -msgstr "Ła sorjente de i dati de configurasion '$(ARG1)' no ła ze disponìbiłe. Sensa 'sti dati ze posìbiłe che calche funsion no ła łavora mìa par ben." +msgstr "Ła sorjente de i dati de configurasion '$(ARG1)' no ła ze mìa desponìbiłe. Sensa 'sti dati ze posìbiłe che calche funsion no ła łavora mìa par ben." #: ids.src msgctxt "" @@ -705,7 +705,7 @@ msgid "" "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" msgstr "" -"Ła sorjente de i dati de configurasion '$(ARG1)' no ła ze disponìbiłe. Sensa 'sti dati ze posìbiłe che calche funsion no ła łavora mìa par ben.\n" +"Ła sorjente de i dati de configurasion '$(ARG1)' no ła ze mìa desponìbiłe. Sensa 'sti dati ze posìbiłe che calche funsion no ła łavora mìa par ben.\n" "Vuto ndar vanti co l'ezecusion de %PRODUCTNAME sensa i dati de configurasion che manca?" #: ids.src @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_INVALID_XFORMS_SUBMISSION_DATA & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" -msgstr "El formułario el contien dati mìa vàłidi. Vuto ndar vanti?" +msgstr "El formułaro el contien dati mìa vàłidi. Vuto ndar vanti?" #: ids.src msgctxt "" @@ -754,8 +754,8 @@ msgid "" "The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" "This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" msgstr "" -"El bloco otenjùo prima par el file $(ARG1) el ze scadù.\n" -"Cuesto pol esar dovudo a problemi de'l server inte ła jestion de'l bloco. No ze mìa garantìo che łe operasion de scritura so'l file no łe sorascriva łe modìfeghe fate da altri utenti!" +"El bloco otenjesto presedentemente par el file $(ARG1) el ze scadùo.\n" +"A pol èsar dovesto a problemi de'l server inte ła jestion de'l bloco. No ze mìa garantìo che łe oparasion de scritura so'l file no łe sorascriva łe modìfeghe fazeste da altri utenti!" #: ids.src msgctxt "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgid "" "\n" "You should check to make sure that your computer's time is correct." msgstr "" -"$(ARG1) el ze un sito che dòpara un sertifegado de securesa par codifegar i dati durando ła trasmision de'l file, ma el sertifegado el ze scadù in $(ARG2).\n" +"$(ARG1) el ze un sito che dòpara un sertifegado de securesa par codifegar i dati durando ła trazmision de'l file, ma el sertifegado el ze scadù in $(ARG2).\n" "\n" "Te dovarisi verifegar che l'ora inte'l to computer ła sia justa." @@ -800,9 +800,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"Te ghe tentà de cołegarte a $(ARG1). El sertifegato de sicuresa parò el ze de $(ARG2). Ze posibiłe, anca se ze difisie, che calchedun sia drio provar de intersetar ła to comunicasion co el sito web.\n" +"Te ghe tentà de cołegarte a $(ARG1). El sertifegato de sicuresa parò el ze de $(ARG2). Ze posìbiłe, anca se ze difìsiłe, che calchedun sia drio provar de intersetar ła to comunicasion co'l sito web.\n" "\n" -"Se te credi che el sertifegato mostrà no el sia de $(ARG1), ferma el cołegamento e aviza l'aministrador de el sito.\n" +"Se te credi che el sertifegato mostrà no'l sia de $(ARG1), ferma el cołegamento e aviza l'aministrador de'l sito.\n" "\n" "Vuto ndar vanti isteso?" @@ -817,7 +817,7 @@ msgid "" "\n" "If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." msgstr "" -"El sertifegado el podarìa non venjer convałidà. Ezàmina co atension el sertifegado de'l sito.\n" +"El sertifegado el podarìa no venjer mìa convałidà. Ezàmina co atension el sertifegado de'l sito.\n" "\n" "Se te ghe dubi so ła vałidità de'l sertifegado mostrà, anuła ła conesion e notìfega l'aministrador de'l sito." @@ -860,7 +860,7 @@ msgid "" "\n" " $(ARG1)." msgstr "" -"Inposìbiłe cargar el conponente, l'instałasion ła ze probabilmente inconpleta o danejà.\n" +"Inposìbiłe cargar el conponente, l'instałasion probabilmente no ła ze mìa conpleta o ła ze danejà.\n" "Mesajo de eror intiero:\n" "\n" "$(ARG1)." @@ -899,7 +899,7 @@ msgid "" "Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." msgstr "" "Eziste za un file de nome \"%NAME\" inte ła pozision \"%FOLDER\".\n" -"Sełesiona Sostituisi par sorascrivar el file ezistente opur inserisi un novo nome." +"Sełesiona Renpiasa par sorascrìvar el file ezistente o fornisi un nome novo." #: nameclashdlg.src msgctxt "" @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "" "Please enter a new name." msgstr "" "Eziste za un file de nome \"%NAME\" inte ła pozision \"%FOLDER\".\n" -"Inserisi un novo nome." +"Meti rento un novo nome." #: nameclashdlg.src msgctxt "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgctxt "" "STR_SAME_NAME_USED\n" "string.text" msgid "Please provide a different file name!" -msgstr "Inserisi un nome diverso par el file!" +msgstr "Meti rento un nome difarente par el file!" #: openlocked.src msgctxt "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" "string.text" msgid "Enter password to open file: \n" -msgstr "Taca rento ła password par vèrzar el file: \n" +msgstr "Meti rento ła password par vèrzar el file: \n" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" "string.text" msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "Inserisi ła password par modifegar el file: \n" +msgstr "Meti rento ła password par modifegar el file: \n" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password: " -msgstr "Inserisi ła password:" +msgstr "Meti rento ła password:" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter Password" -msgstr "Inserisi ła password" +msgstr "Meti rento ła password" #: passworddlg.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/uui/uiconfig/ui.po b/source/vec/uui/uiconfig/ui.po index 5cdcce60b7b..9bb69811f80 100644 --- a/source/vec/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 16:52+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:15+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471279967.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476040539.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" -"Inserisi el nome utente e ła password par:\n" +"Meti rento el nome utente e ła password par:\n" "“%2” so %1" #: logindialog.ui @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "%1" msgstr "" -"Inserisi nome utente e password par:\n" +"Meti rento el nome utente e ła password par:\n" "%1" #: logindialog.ui @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enter Master Password" -msgstr "Inserisi ła password prinsipałe" +msgstr "Meti rento ła password prinsipałe" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Łe password par i cołegamenti web łe ze protete da na password prinsipałe. Te venjarà domandà de inserirla a onji sesion, se %PRODUCTNAME el recupera na password da l'ełenco de cuełe protete." +msgstr "Łe password par i cołegamenti web łe ze protezeste da na password prinsipałe. Te venjarà domandà de inserirla a onji sesion, se %PRODUCTNAME el recupara na password da l'ełenco de cuełe protezeste." #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password:" -msgstr "_Inserisi ła password:" +msgstr "Met_i rento ła password:" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reenter password:" -msgstr "_Reinserisi ła password:" +msgstr "Meti _rento da novo ła password:" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/vcl/source/edit.po b/source/vec/vcl/source/edit.po index b13d59aaf94..332e164b2ec 100644 --- a/source/vec/vcl/source/edit.po +++ b/source/vec/vcl/source/edit.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-12 20:54+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 16:39+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471035260.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475080798.000000\n" #: textundo.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA\n" "string.text" msgid "insert multiple lines" -msgstr "taca rento pì righe" +msgstr "insarisi pì righe" #: textundo.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS\n" "string.text" msgid "insert '$1'" -msgstr "taca rento '$1'" +msgstr "insarisi '$1'" #: textundo.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/vcl/source/src.po b/source/vec/vcl/source/src.po index 1a6e32cb454..fb269dc5f94 100644 --- a/source/vec/vcl/source/src.po +++ b/source/vec/vcl/source/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 11:21+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:17+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471864865.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476202625.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_HELP\n" "string.text" msgid "~Help" -msgstr "~Ajuto" +msgstr "Guid~a" #: btntext.src msgctxt "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_ABORT\n" "string.text" msgid "~Abort" -msgstr "~Interonpi" +msgstr "~Intaronpi" #: btntext.src msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_UNDO\n" "string.text" msgid "~Undo" -msgstr "~Anuła" +msgstr "Desf~a" #: btntext.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "SV_BUTTONTEXT_NEXT\n" "string.text" msgid "~Next" -msgstr "~Pròsema" +msgstr "~Seguente" #: btntext.src msgctxt "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n" "string.text" msgid "Insert as ~Link" -msgstr "Taca rento cofà cołe~gamento" +msgstr "Insarisi cofà cołe~gamento" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Frame Style: " -msgstr "Stiłe de el recuadro: " +msgstr "Stiłe de'l recuadro: " #: fpicker.src msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY\n" "string.text" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Inte \"$dirname$\" A eziste za el file. Co ła so sostitusion A se sorascrivarà el contenjùo." +msgstr "Inte \"$dirname$\" A eziste za el file. Se se ło renpiasa A se ghe sorascrivarà el contenjùo." #: fpicker.src msgctxt "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "" "STR_FPICKER_ALLFORMATS\n" "string.text" msgid "All Formats" -msgstr "Tuti i formài" +msgstr "Tuti i formati" #: fpicker.src msgctxt "" @@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt "" "SV_HELPTEXT_HELP\n" "string.text" msgid "Help" -msgstr "Ajuto" +msgstr "Juto" #: helptext.src msgctxt "" @@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt "" "SV_SHORTCUT_HELP\n" "string.text" msgid "Help" -msgstr "Ajuto" +msgstr "Juto" #: helptext.src msgctxt "" @@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt "" "SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n" "string.text" msgid "To Next Toolbar/Window" -msgstr "Fenestra/zbara strumenti pròsema" +msgstr "Fenestra/zbara strumenti seguente" #: helptext.src msgctxt "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "" "SV_MENU_EDIT_UNDO\n" "menuitem.text" msgid "~Undo" -msgstr "~Anuła" +msgstr "Desf~a" #: menu.src msgctxt "" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "SV_PRINT_DEFPRT_TXT\n" "string.text" msgid "Default printer" -msgstr "Stanpante predefinìa" +msgstr "Stanpadora predefinìa" #: print.src msgctxt "" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgctxt "" "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n" "string.text" msgid "Please enter the fax number" -msgstr "Taca rento el nùmaro de fax" +msgstr "Meti rento el nùmaro de fax" #: print.src msgctxt "" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "SV_EDIT_WARNING_STR\n" "string.text" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." -msgstr "El testo inserìo l'esede ła łunghesa màsima de 'sto canpo de testo. El testo el ze stà troncà." +msgstr "El testo insarìo el ze masa łungo par 'sto canpo de testo. El testo el ze stà troncà." #: stdtext.src msgctxt "" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "pixels\n" "itemlist.text" msgid "pixels" -msgstr "łinea" +msgstr "pixel" #: units.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/vcl/uiconfig/ui.po b/source/vec/vcl/uiconfig/ui.po index de394902afb..8af334291ab 100644 --- a/source/vec/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-22 15:45+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-28 21:30+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471880716.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475098232.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" -msgstr "Taca rento i to dati de autentegasion par el server “%s”" +msgstr "Meti rento i to dati de autentegasion par el server “%s”" #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "No default printer found." -msgstr "Stanpante predefinìa mìa trovà." +msgstr "Stanpadora predefinìa mìa trovà." #: errornoprinterdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Please choose a printer and try again." -msgstr "Sernisi na stanpante e prova da novo." +msgstr "Sernisi na stanpadora e prova da novo." #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default printer" -msgstr "Stanpante predefinìa" +msgstr "Stanpadora predefinìa" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Long printer name" -msgstr "Nome intièro stanpante" +msgstr "Nome intièro stanpadora" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "Stanpante" +msgstr "Stanpadora" #: printdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/wizards/source/euro.po b/source/vec/wizards/source/euro.po index f22d12c8691..86c2685c7f0 100644 --- a/source/vec/wizards/source/euro.po +++ b/source/vec/wizards/source/euro.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-29 00:10+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 19:52+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467159039.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476042738.000000\n" #: euro.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STEP_ZERO + 5\n" "string.text" msgid "First, unprotect all sheets." -msgstr "Prima de tuto, cava via ła protesion da tuti i fuji." +msgstr "Prima de tuto, desproteji tuti i fuji." #: euro.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STEP_AUTOPILOT + 7\n" "string.text" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" -msgstr "Staca pa un fià a protesion de el fojo sensa intarogasion" +msgstr "Desproteji el fojo pa un fià de tenpo sensa domanda de conferma" #: euro.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 6\n" "string.text" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" -msgstr "Vutu cavar via tenporaneamente ła protesion de'l fojo?" +msgstr "Vutu desprotèjar i fuji pa un fià de tenpo?" #: euro.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 7\n" "string.text" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" -msgstr "Inserisi ła password par dizativar ła protesion de ła tabeła %1TableName%1" +msgstr "Meti rento ła password par desprotèjar ła tabeła %1TableName%1" #: euro.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 12\n" "string.text" msgid "Sheet cannot be unprotected" -msgstr "No se połe mìa cavar via ła protesion a'l fojo" +msgstr "No se połe mìa desprotèjar el fojo" #: euro.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 13\n" "string.text" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." -msgstr "Ła prosedura guidà no ła połe miga modifegar 'sto documento parché i formài de łe cazełe no i pol èsar mìa modifegài inte documenti che contien foji protezesti." +msgstr "Ła prosedura guidà no ła połe miga modifegar 'sto documento parché i formati de łe cazełe no i pol èsar mìa modifegài inte i documenti che contien foji protezesti." #: euro.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES + 20\n" "string.text" msgid "'<1>' is not a directory!" -msgstr "'<1>' no el ze mìa na carteła!" +msgstr "'<1>' no ła ze mìa na carteła!" #: euro.src msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES + 2\n" "string.text" msgid "French Franc" -msgstr "Franco franceze" +msgstr "Franco franseze" #: euro.src msgctxt "" @@ -678,4 +678,4 @@ msgctxt "" "STEP_LASTPAGE + 4\n" "string.text" msgid "Sheet is always unprotected" -msgstr "Fojo senpre sensa protesion" +msgstr "Fojo senpre desproteto" diff --git a/source/vec/wizards/source/formwizard.po b/source/vec/wizards/source/formwizard.po index 095b968c013..6a34f7a6eef 100644 --- a/source/vec/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/vec/wizards/source/formwizard.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 19:36+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:58+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471808216.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476205112.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 14\n" "string.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Vanti >" +msgstr "~Seguente >" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_START + 16\n" "string.text" msgid "Steps" -msgstr "Pasi" +msgstr "Pasaji" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -195,8 +195,8 @@ msgid "" "Then run the wizard again." msgstr "" "Ła prosedura guidà no ła pol mìa èsar fata ndar parché racuanti file inportanti no i ze mìa stà trovài.\n" -"Faghe click so el boton 'Predefenìo' so 'Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Parcorsi' par reinpostar i parcorsi co łe inpostasion predefenìe orijinałi.\n" -"Dopo taca danovo ła prosedura guidà." +"Faghe click so'l boton 'Predefenìo' so 'Strumenti - Opsion - %PRODUCTNAME - Parcorsi' par reinpostar i parcorsi co łe inpostasion predefenìe orizenałi.\n" +"Dopo taca da novo ła prosedura guidà." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 3\n" "string.text" msgid "~Next >>" -msgstr "~Vanti >>" +msgstr "~Seguente >>" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -427,7 +427,7 @@ msgid "" "A subform is a form that is inserted in another form.\n" "Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." msgstr "" -"Un subformułaro el ze un formułaro che ze inserìo inte n'altro formułaro.\n" +"Un subformułaro el ze un formułaro che'l ze insarìo inte n'altro formułaro.\n" "Dopara i subformułari par mostrar i dati de tabełe e reserche co na rełasion uno-a-tanti." #: dbwizres.src @@ -484,7 +484,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12\n" "string.text" msgid "~Available fields" -msgstr "Canpi ~disponìbiłi" +msgstr "Canpi ~desponìbiłi" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32\n" "string.text" msgid "Label placement" -msgstr "Dispozision marca" +msgstr "Despozision marca" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33\n" "string.text" msgid "Align left" -msgstr "Ałinea a sanca" +msgstr "Łineasion a sanca" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Ałineamento a drita" +msgstr "Łineasion a drita" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44\n" "string.text" msgid "The form is to be ~used for entering new data only." -msgstr "El formułaro el ga da èsar do~parà soło par tacar rento dati novi." +msgstr "El formułaro el ga da èsar do~parà soło par métar rento dati novi." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85\n" "string.text" msgid "Set data entry" -msgstr "Inposta inserimento dati" +msgstr "Inposta insarimento dati" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93\n" "string.text" msgid "Select the joins between your forms" -msgstr "Sełesiona i cołegamenti inframedo i formułari" +msgstr "Sełesiona i cołegamenti inframezo i formułari" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95\n" "string.text" msgid "Select the data entry mode" -msgstr "Sełesiona ła manjera par l'inserimento de i dati" +msgstr "Sełesiona el modo de insarimento de i dati" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -972,7 +972,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4\n" "string.text" msgid "A~vailable fields" -msgstr "Canpi ~disponìbiłi" +msgstr "Canpi ~desponìbiłi" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11\n" "string.text" msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" -msgstr "Intarogasion ~detajada (Mostra tuti i record de l'intarogasion.)" +msgstr "Intarogasion ~detajada (Mostra tuti łe rejistrasion dati de l'intarogasion.)" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n" "string.text" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" -msgstr "Rezoconto intaroga~sion (Mostra soło i rezultati de łe funsion agregàe)" +msgstr "Somario intaroga~sion (Mostra soło i rezultài de łe funsion agregàe)" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28\n" "string.text" msgid "is smaller than" -msgstr "el ze pì ceło de" +msgstr "el ze pì picenin de" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30\n" "string.text" msgid "is equal or less than " -msgstr "el ze guałivo o pì ceło de " +msgstr "el ze guałivo o pì picenin de " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0\n" "string.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "Creasion guidà raporto" +msgstr "Creasion guidà rezoconto" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7\n" "string.text" msgid "Report_" -msgstr "Raporto_" +msgstr "Rezoconto_" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "~Fields in report" -msgstr "~Canpi de'l raporto" +msgstr "~Canpi de'l rezoconto" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 14\n" "string.text" msgid "Create report" -msgstr "Crea raporto" +msgstr "Crea rezoconto" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28\n" "string.text" msgid "Which fields do you want to have in your report?" -msgstr "Che canpi vutu ver inte'l to raporto?" +msgstr "Che canpi vutu ver inte'l to rezoconto?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31\n" "string.text" msgid "How do you want your report to look?" -msgstr "Che siera gało da ver el raporto?" +msgstr "Che siera gało da ver el rezoconto?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33\n" "string.text" msgid "Title of report" -msgstr "Tìtoło de'l raporto" +msgstr "Tìtoło de'l rezoconto" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34\n" "string.text" msgid "Display report" -msgstr "Vizuałiza raporto" +msgstr "Vizuałiza rezoconto" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35\n" "string.text" msgid "Create report" -msgstr "Crea raporto" +msgstr "Crea rezoconto" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41\n" "string.text" msgid "~Create report now" -msgstr "Crea raporto ~deso" +msgstr "Crea rezoconto ~deso" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60\n" "string.text" msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." -msgstr "No ze mìa posìbiłe vizuałizar i canpi binari inte'l raporto." +msgstr "No ze mìa posìbiłe vizuałizar i canpi binari inte'l rezoconto." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62\n" "string.text" msgid "Creating Report..." -msgstr "Creasion de'l raporto..." +msgstr "Creasion de'l rezoconto..." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63\n" "string.text" msgid "Number of records inserted: <COUNT>" -msgstr "Nùmaro de record inserìi: <COUNT>" +msgstr "Nùmaro de rejistrasion dati insarìo: <COUNT>" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65\n" "string.text" msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> Check your data source." -msgstr "Inposibiłe ezeguir l'intarogasion co l'espresion <BR>'<STATEMENT>' <BR>. <BR> Controła ła to sorjente dati." +msgstr "Inposìbiłe ezeguir l'intarogasion co l'espresion <BR>'<STATEMENT>' <BR>. <BR> Controła ła to sorjente dati." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75\n" "string.text" msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the report is created." -msgstr "Nota: co el raporto el venjarà creà el testo de ezenpio el venjarà renpiasà co i dati de'l database." +msgstr "Nota: co el rezoconto el venjarà creà el testo de ezenpio el venjarà renpiasà co i dati de'l database." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76\n" "string.text" msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another name." -msgstr "Inte'l database eziste za un raporto co'l nome '%REPORTNAME'. Dopara n'altro nome." +msgstr "Inte'l database eziste za un rezoconto co'l nome '%REPORTNAME'. Dòpara n'altro nome." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79\n" "string.text" msgid "What kind of report do you want to create?" -msgstr "Che tipo de raporto vutu crear?" +msgstr "Che tipo de rezoconto vutu crear?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87\n" "string.text" msgid "Author:" -msgstr "Audor:" +msgstr "Autor:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92\n" "string.text" msgid "No valid report template was found." -msgstr "No ze stà trovà njanca un modeło de raporto vàłido." +msgstr "No ze stà trovà njanca un modeło de rezoconto vàłido." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94\n" "string.text" msgid "Align Left - Border" -msgstr "Łineamento a sanca - Bordo" +msgstr "Łineasion a sanca - Bordo" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 95\n" "string.text" msgid "Align Left - Compact" -msgstr "Łineamento a sanca - Conpato" +msgstr "Łineasion a sanca - Conpato" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 96\n" "string.text" msgid "Align Left - Elegant" -msgstr "Łineamento a sanca - Fineto" +msgstr "Łineasion a sanca - Fineto" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97\n" "string.text" msgid "Align Left - Highlighted" -msgstr "Łineamento a sanca - Evidensià" +msgstr "Łineasion a sanca - Evidensià" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 98\n" "string.text" msgid "Align Left - Modern" -msgstr "Łineamento a sanca - Moderno" +msgstr "Łineasion a sanca - Moderno" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99\n" "string.text" msgid "Align Left - Red & Blue" -msgstr "Łineamento a sanca - Rosoblè" +msgstr "Łineasion a sanca - Rosoblè" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117\n" "string.text" msgid "Drafting" -msgstr "Bosa" +msgstr "Zbosa" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3\n" "string.text" msgid "Set types and formats" -msgstr "Inposta tipi e formài" +msgstr "Inposta tipi e formati" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9\n" "string.text" msgid "Set field types and formats" -msgstr "Inposta i tipi de canpo e i formài" +msgstr "Inposta i tipi de canpo e i formati" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19\n" "string.text" msgid "A~vailable fields" -msgstr "Canpi ~disponìbiłi" +msgstr "Canpi ~desponìbiłi" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26\n" "string.text" msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary keys ease the linking of information in separate tables, and it is recommended that you have a primary key in every table. Without a primary key, it will not be possible to enter data into this table." -msgstr "Na ciave primaria ła identìfega univogamente onji record inte na tabeła de database. Łe ciavi primarie łe senplìfega el cołegamento de łe informasion so tabełe separàe, e ze consijà ver na ciave primaria in tute łe tabełe. Sensa na ciave primaria, no te podarè mìa métar rento dati inte 'sta tabeła." +msgstr "Na ciave primaria ła identìfega univogamente onji rejistrasion dati inte na tabeła de database. Łe ciavi primarie łe senplìfega el cołegamento de łe informasion so tabełe separàe, e ze racomandà ver na ciave primaria in tute łe tabełe. Sensa na ciave primaria, no te podarè mìa métar rento dati inte 'sta tabeła." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35\n" "string.text" msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create your table." -msgstr "Congratułasion. Te ghe tacà rento tute łe informasion che servìa par ła creasion de ła tabeła." +msgstr "Congratułasion. Te ghe meso rento tute łe informasion che servìa par ła creasion de ła tabeła." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38\n" "string.text" msgid "Insert data immediately" -msgstr "Inserisi suito i dati" +msgstr "Insarisi suito i dati" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2733,7 +2733,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47\n" "string.text" msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of %COUNT possible fields in the database table" -msgstr "No ze mìa posìbiłe zontar el canpo parché senò se pasarà el łìmite màsemo posìbiłe de %COUNT canpi inte ła tabeła de'l database" +msgstr "No ze mìa posìbiłe insarir el canpo parché senò se pasarà el łìmite màsemo posìbiłe de %COUNT canpi inte ła tabeła de'l database" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2744,8 +2744,8 @@ msgid "" "The name '%TABLENAME' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" -"El nome '%TABLENAME' l'eziste zà.\n" -"Dopàraghine n'altro." +"El nome '%TABLENAME' l'eziste za.\n" +"Dòparaghine n'altro." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51\n" "string.text" msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." -msgstr "El canpo '%FIELDNAME' l'eziste zà." +msgstr "El canpo '%FIELDNAME' l'eziste za." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3217,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57\n" "string.text" msgid "Fill in the information you would like in the footer" -msgstr "Taca rento łe informasion che te vol inte'l pie de pàjina" +msgstr "Meti rento łe informasion che te vol inte'l pie de pàjina" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27\n" "string.text" msgid "What do you want to do next?" -msgstr "Coza vutu far deso?" +msgstr "Come vutu ndar vanti?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31\n" "string.text" msgid "Enter text for the footer" -msgstr "Taca rento el testo par el pie de pàjina" +msgstr "Meti rento el testo par el pie de pàjina" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1\n" "string.text" msgid "To whom it may concern," -msgstr "A tute łe parsone interesàe," +msgstr "A tute łe parsone intaresàe," #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4051,7 +4051,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12\n" "string.text" msgid "~Export to file format:" -msgstr "~Esporta co'l formà:" +msgstr "~Esporta inte'l formato:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34\n" "string.text" msgid "~Save settings (recommended)" -msgstr "~Salva inpostasion (consijà)" +msgstr "~Salva inpostasion (racomandà)" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51\n" "string.text" msgid "~Author" -msgstr "~Audor" +msgstr "~Autor" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4315,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56\n" "string.text" msgid "File format ~icon" -msgstr "~Icona de'l formà" +msgstr "~Icona de'l formato" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4339,7 +4339,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +59\n" "string.text" msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:" -msgstr "Faghe clic so 'Anteprima' par vizuałizar na anteprima inte'l browser." +msgstr "Faghe click so 'Anteprima' par vizuałizar na anteprima inte'l browser." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114\n" "string.text" msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL" -msgstr "No ze mìa stà posìbiłe copiar el sito web inte ła destinasion pròsema: %URL" +msgstr "No ze mìa stà posìbiłe copiar el sito web inte ła destinasion seguente: %URL" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138\n" "string.text" msgid "The icon set is used for presentations in HTML format." -msgstr "El grupo de icone el vien doparà par łe prezentasion in formà HTML." +msgstr "El grupo de icone el vien doparà par łe prezentasion in formato HTML." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid "" "Create the directory now?" msgstr "" "Ła carteła FTP '%FILENAME' no ła eziste mìa. \n" -"Vutu creala deso?" +"Vutu crearla deso?" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5061,7 +5061,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4\n" "string.text" msgid "1. Enter FTP connection information." -msgstr "1. Taca rento łe informasion par ła conesion FTP." +msgstr "1. Meti rento łe informasion par ła conesion FTP." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5101,7 +5101,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +9\n" "string.text" msgid "Connection status is unknown" -msgstr "El stato de ła conesion el ze sconosùo" +msgstr "El stato de ła conesion no'l ze mìa conosesto" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5421,7 +5421,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n" "string.text" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "El modeło de ajenda el tacarà rento tanti senjaposti fa i nomi de łe parsone sełesionàe. Co te crearè na ajenda da 'sto modeło, A te podarè métar i nomi justi de łe parsone a'l posto de i senjaposti." +msgstr "El modeło de ajenda l'includarà tanti senjaposti par i nomi de łe parsone sełesionàe. Co te crearè na ajenda da 'sto modeło, A te podarè métar i nomi justi de łe parsone a'l posto de i senjaposti." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +68\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Taca rento" +msgstr "Insarisi" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/wizards/source/importwizard.po b/source/vec/wizards/source/importwizard.po index eb2b2d57d99..d46de310b3e 100644 --- a/source/vec/wizards/source/importwizard.po +++ b/source/vec/wizards/source/importwizard.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-10 00:17+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-04 05:40+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462839475.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475559609.000000\n" #: importwi.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "sHelpButton\n" "string.text" msgid "~Help" -msgstr "~Aiuto" +msgstr "~Juto" #: importwi.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "sWelcometextLabel1\n" "string.text" msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications." -msgstr "'Sta prosedura guidà ła converte documenti co un formà presedente inte un formà Open Document par łe aprégasion d'ufisio." +msgstr "'Sta prosedura guidà ła converte documenti de formati presedenti inte'l formato Open Document par łe aplegasion d'ufisio." #: importwi.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "sSourceDocuments\n" "string.text" msgid "Source documents" -msgstr "Documenti sorzente" +msgstr "Documenti sorjente" #: importwi.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "sSumSaveDokumente\n" "string.text" msgid "These will be exported to the following directory:" -msgstr "L'esportasion ła venjarà fazesta inte ła carteła drioman:" +msgstr "L'esportasion ła venjarà fazesta inte ła carteła seguente:" #: importwi.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "sSumMSTextDocuments\n" "string.text" msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Venjarà inportài tuti i documenti de Word che ze rento ła carteła drioman:" +msgstr "Venjarà inportài tuti i documenti de Word che ze rento ła carteła seguente:" #: importwi.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "sSumMSTableDocuments\n" "string.text" msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Venjarà inportài tuti i documenti de Excel che ze rento ła carteła drioman:" +msgstr "Venjarà inportài tuti i documenti de Excel che ze rento ła carteła seguente:" #: importwi.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "sSumMSDrawDocuments\n" "string.text" msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Venjarà inportài tuti i documenti de PowerPoint/Publisher che ze rento ła carteła drioman:" +msgstr "Venjarà inportài tuti i documenti de Excel che ze rento ła carteła seguente:" #: importwi.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "sSumMSTextTemplates\n" "string.text" msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Venjarà inportài tuti i modełi de Word che ze rento ła carteła drioman:" +msgstr "Venjarà inportài tuti i modełi de Word che ze rento ła carteła seguente:" #: importwi.src msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "sSumMSTableTemplates\n" "string.text" msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Venjarà inportài tuti i modełi de Excel che ze rento ła carteła drioman:" +msgstr "Venjarà inportài tuti i modełi de Excel che ze rento ła carteła seguente:" #: importwi.src msgctxt "" @@ -486,4 +486,4 @@ msgctxt "" "sSumMSDrawTemplates\n" "string.text" msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Venjarà inportài tuti i modełi de PowerPoint che ze rento ła carteła drioman:" +msgstr "Venjarà inportài tuti i modełi de PowerPoint che ze rento ła carteła seguente:" diff --git a/source/vec/wizards/source/template.po b/source/vec/wizards/source/template.po index 1eb7634937b..287801ddabf 100644 --- a/source/vec/wizards/source/template.po +++ b/source/vec/wizards/source/template.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 12:18+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 17:41+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472386701.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475689270.000000\n" #: template.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STYLES + 1\n" "string.text" msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone." -msgstr "Eror salvando el documento inte i apunti! L'asion che riva no ła pol èsar anułada." +msgstr "Eror salvando el documento inte łe note! L'asion seguente no ła pol èsar desfà." #: template.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STYLENAME + 3\n" "string.text" msgid "Black and White" -msgstr "Nero e bianco" +msgstr "Negro e bianco" #: template.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceNoTextmark+1\n" "string.text" msgid "Form letter fields can not be included." -msgstr "No ze mìa posìbiłe tacar rento i canpi de ła łétara modeło." +msgstr "No ze mìa posìbiłe includare i canpi de ła stanpa in serie." #: template.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields+7\n" "string.text" msgid "ZIP/Postal Code" -msgstr "Còdeze postałe" +msgstr "CAP" #: template.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/vec/xmlsecurity/source/dialogs.po index aa1aadb3f2e..f1e2d065952 100644 --- a/source/vec/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/vec/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-28 21:11+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 16:34+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC <veneto.abc@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467148301.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476203653.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -159,5 +159,5 @@ msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" -"Zontando o cavando via na firma macro se cavarà via tute łe firme so el documento.\n" +"Zontando o cavando via na firma macro se cavarà via tute łe firme so'l documento.\n" "Vutu ndar vanti?" diff --git a/source/vec/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/vec/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 92824e46f11..d5e016da282 100644 --- a/source/vec/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-28 12:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-13 12:13+0000\n" "Last-Translator: Federigo Canpanjoło <federicolovec@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472387306.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1473768825.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "" "All macros will be executed without confirmation.\n" "Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" -"_Baso (sconsijà).\n" +"_Baso (mìa racomandà).\n" "Tute łe macro łe venjarà ezeguìe sensa domandar conferme.\n" "Dopara 'sta inpostasion soło se te si seguro che tuti i documenti che venjarà verti i ze seguri." diff --git a/source/vi/formula/source/core/resource.po b/source/vi/formula/source/core/resource.po index 17e77b6e3ee..e32e423c8be 100644 --- a/source/vi/formula/source/core/resource.po +++ b/source/vi/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 12:55+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462798546.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -628,15 +625,6 @@ msgctxt "" msgid "ISFORMULA" msgstr "ISFORMULA" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IS_NV\n" -"string.text" -msgid "ISNA" -msgstr "ISNA" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -646,15 +634,6 @@ msgctxt "" msgid "ISERR" msgstr "ISERR" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IS_ERROR\n" -"string.text" -msgid "ISERROR" -msgstr "ISERROR" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1970,42 +1949,6 @@ msgctxt "" msgid "SUMIF" msgstr "SUMIF" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" -"string.text" -msgid "AVERAGEIF" -msgstr "AVERAGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SUM_IFS\n" -"string.text" -msgid "SUMIFS" -msgstr "SUMIF" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" -"string.text" -msgid "AVERAGEIFS" -msgstr "AVERAGE" - -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" -"string.text" -msgid "COUNTIFS" -msgstr "COUNTIF" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/vi/scaddins/source/analysis.po b/source/vi/scaddins/source/analysis.po index b248f4989a4..a86375f53d9 100644 --- a/source/vi/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/vi/scaddins/source/analysis.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 21:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449868504.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -6912,33 +6909,6 @@ msgctxt "" msgid "IMCSC" msgstr "" -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n" -"string.text" -msgid "IMCOT" -msgstr "IMCOS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" -"string.text" -msgid "IMSINH" -msgstr "IMSIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" -"string.text" -msgid "IMCOSH" -msgstr "IMCOS" - #: analysis_funcnames.src msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" diff --git a/source/vi/starmath/source.po b/source/vi/starmath/source.po index 553d9727e1f..9262582777b 100644 --- a/source/vi/starmath/source.po +++ b/source/vi/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 10:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457777116.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -2597,15 +2594,6 @@ msgctxt "" msgid "Special" msgstr "Đặc biệt" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"alpha\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "anfa (α)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2615,15 +2603,6 @@ msgctxt "" msgid "ALPHA" msgstr "ALPHA" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"beta\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "bêta (β)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2633,15 +2612,6 @@ msgctxt "" msgid "BETA" msgstr "BETA" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"gamma\n" -"itemlist.text" -msgid "gamma" -msgstr "gama (γ)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2651,15 +2621,6 @@ msgctxt "" msgid "GAMMA" msgstr "GAMMA" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"delta\n" -"itemlist.text" -msgid "delta" -msgstr "đenta (δ)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2669,15 +2630,6 @@ msgctxt "" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"epsilon\n" -"itemlist.text" -msgid "epsilon" -msgstr "epxilon (ε)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2687,15 +2639,6 @@ msgctxt "" msgid "EPSILON" msgstr "EPSILON" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"zeta\n" -"itemlist.text" -msgid "zeta" -msgstr "xêta (ζ)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2705,15 +2648,6 @@ msgctxt "" msgid "ZETA" msgstr "ZETA" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"eta\n" -"itemlist.text" -msgid "eta" -msgstr "êta (η)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2723,15 +2657,6 @@ msgctxt "" msgid "ETA" msgstr "ETA" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"theta\n" -"itemlist.text" -msgid "theta" -msgstr "thêta (θ)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2741,15 +2666,6 @@ msgctxt "" msgid "THETA" msgstr "THETA" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"iota\n" -"itemlist.text" -msgid "iota" -msgstr "iôta (ι)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2759,15 +2675,6 @@ msgctxt "" msgid "IOTA" msgstr "IOTA" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"kappa\n" -"itemlist.text" -msgid "kappa" -msgstr "kapa (κ)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2777,15 +2684,6 @@ msgctxt "" msgid "KAPPA" msgstr "KAPPA" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"lambda\n" -"itemlist.text" -msgid "lambda" -msgstr "lamda (λ)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2795,15 +2693,6 @@ msgctxt "" msgid "LAMBDA" msgstr "LAMBDA" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"mu\n" -"itemlist.text" -msgid "mu" -msgstr "mu (μ)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2813,15 +2702,6 @@ msgctxt "" msgid "MU" msgstr "MU" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"nu\n" -"itemlist.text" -msgid "nu" -msgstr "nu (ν)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2831,15 +2711,6 @@ msgctxt "" msgid "NU" msgstr "NU" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"xi\n" -"itemlist.text" -msgid "xi" -msgstr "xi (ξ)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2849,15 +2720,6 @@ msgctxt "" msgid "XI" msgstr "XI" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"omicron\n" -"itemlist.text" -msgid "omicron" -msgstr "o ngắn (ο)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2867,15 +2729,6 @@ msgctxt "" msgid "OMICRON" msgstr "OMICRON" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"pi\n" -"itemlist.text" -msgid "pi" -msgstr "pi (π)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2885,15 +2738,6 @@ msgctxt "" msgid "PI" msgstr "PI" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"rho\n" -"itemlist.text" -msgid "rho" -msgstr "rô (ρ)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2903,15 +2747,6 @@ msgctxt "" msgid "RHO" msgstr "RHO" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"sigma\n" -"itemlist.text" -msgid "sigma" -msgstr "xichma (σ)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2921,15 +2756,6 @@ msgctxt "" msgid "SIGMA" msgstr "SIGMA" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"tau\n" -"itemlist.text" -msgid "tau" -msgstr "tau (τ)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2939,15 +2765,6 @@ msgctxt "" msgid "TAU" msgstr "TAU" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"upsilon\n" -"itemlist.text" -msgid "upsilon" -msgstr "upxilon (υ)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2957,15 +2774,6 @@ msgctxt "" msgid "UPSILON" msgstr "UPSILON" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"phi\n" -"itemlist.text" -msgid "phi" -msgstr "phi (φ)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2975,15 +2783,6 @@ msgctxt "" msgid "PHI" msgstr "PHI" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"chi\n" -"itemlist.text" -msgid "chi" -msgstr "chi (χ)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -2993,15 +2792,6 @@ msgctxt "" msgid "CHI" msgstr "CHI" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"psi\n" -"itemlist.text" -msgid "psi" -msgstr "psi (ψ)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3011,15 +2801,6 @@ msgctxt "" msgid "PSI" msgstr "PSI" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"omega\n" -"itemlist.text" -msgid "omega" -msgstr "omega (ω)" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3029,105 +2810,6 @@ msgctxt "" msgid "OMEGA" msgstr "OMEGA" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varepsilon\n" -"itemlist.text" -msgid "varepsilon" -msgstr "epxilon khác (Ε)" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"vartheta\n" -"itemlist.text" -msgid "vartheta" -msgstr "thêta khác (ϑ)" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varpi\n" -"itemlist.text" -msgid "varpi" -msgstr "pi khác (ϖ)" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varrho\n" -"itemlist.text" -msgid "varrho" -msgstr "rho khác (Ρ)" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varsigma\n" -"itemlist.text" -msgid "varsigma" -msgstr "xichma khác (Σ)" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"varphi\n" -"itemlist.text" -msgid "varphi" -msgstr "phi khác (Φ)" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"element\n" -"itemlist.text" -msgid "element" -msgstr "phần tử" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "không phần tử" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "nhỏ hơn hẳn" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "lớn hơn hẳn" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"notequal\n" -"itemlist.text" -msgid "notequal" -msgstr "không bằng" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3137,24 +2819,6 @@ msgctxt "" msgid "identical" msgstr "trùng" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"tendto\n" -"itemlist.text" -msgid "tendto" -msgstr "hướng tới" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"infinite\n" -"itemlist.text" -msgid "infinite" -msgstr "vô hạn" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3164,15 +2828,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "góc" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "phần nghìn" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/xh/starmath/source.po b/source/xh/starmath/source.po index e89d70177c0..2ec1b61cfdd 100644 --- a/source/xh/starmath/source.po +++ b/source/xh/starmath/source.po @@ -3,17 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457775861.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3124,24 +3122,6 @@ msgctxt "" msgid "noelement" msgstr "asisosiqalelo" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "ngokuqinisekileyo kunganeno kunokunye" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "ngokuqinisekileyo kungaphezulu kunokunye" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3151,24 +3131,6 @@ msgctxt "" msgid "notequal" msgstr "akulingani" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"identical\n" -"itemlist.text" -msgid "identical" -msgstr "kufana ncam" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"tendto\n" -"itemlist.text" -msgid "tendto" -msgstr "kunokwenza oku" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3187,15 +3149,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "iengile" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "ngewaka ngalinye" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" diff --git a/source/zh-CN/framework/source/classes.po b/source/zh-CN/framework/source/classes.po index f0c196c62aa..bc72774b3a9 100644 --- a/source/zh-CN/framework/source/classes.po +++ b/source/zh-CN/framework/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-06 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-07 16:14+0000\n" "Last-Translator: 琨珑 锁 <suokunlong@126.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465186341.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1475856895.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_UNTITLED_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "Untitled" -msgstr "Untitled" +msgstr "未命名" #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/cui/source/options.po b/source/zh-TW/cui/source/options.po index 917374c1542..ab933b07ad3 100644 --- a/source/zh-TW/cui/source/options.po +++ b/source/zh-TW/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-10 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 02:27+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470820648.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476066476.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Check special regions" -msgstr "檢查特殊區域" +msgstr "檢查特定區域" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL\n" "string.text" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "對特殊區域斷字" +msgstr "對特定區域斷字" #: optlingu.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/zh-TW/extras/source/autocorr/emoji.po index 092befe239e..e80d37bebf4 100644 --- a/source/zh-TW/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/zh-TW/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1472729905.000000\n" -#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji +#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf msgctxt "" "emoji.ulf\n" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 8088a65b184..0d562605460 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-17 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 03:00+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474111986.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476068450.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation." -msgstr "在 URL 表示法中,不允許使用某些特殊字元。這些字元需要進行編碼或由其他字元所代替。斜線 (<emph>/</emph>) 用作路徑分隔符。例如,對於本機主機上的某個檔案,如果採用「Windows 表示法」,其路徑為 <emph>C:\\My File.sxw</emph>,而當採用 URL 表示法時,路徑則變為 <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph>。" +msgstr "在 URL 表示法中,不允許使用某些特定字元。這些字元需要進行編碼或由其他字元所代替。斜線 (<emph>/</emph>) 用作路徑分隔符。例如,對於本機主機上的某個檔案,如果採用「Windows 表示法」,其路徑為 <emph>C:\\My File.sxw</emph>,而當採用 URL 表示法時,路徑則變為 <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph>。" #: 00000003.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po index bbd11c3a299..f35408a2826 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-17 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-24 01:56+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474117112.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474682180.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -36421,7 +36421,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "之前" +msgstr "前綴" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36439,7 +36439,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "之後" +msgstr "後綴" #: 06050500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d60fba768a0..675aa6b40a9 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-04 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 02:31+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1472992257.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476066700.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Check special regions" -msgstr "檢查特殊區域" +msgstr "檢查特定區域" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck." -msgstr "指定拼字檢查期間會檢查的特殊區域,例如繪圖文字。" +msgstr "指定拼字檢查時會檢查的特定區域,例如繪圖文字。" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "分開特殊區域" +msgstr "對特定區域斷字" #: 01010400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress.po index 5dfc11af7c7..cf5b59f4e51 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-10 02:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 04:39+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473475710.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476074355.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dummy\"><emph>[投影片預覽] </emph>列會在「投影片瀏覽」檢視中開啟。</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dummy\"><emph>[投影片預覽] </emph>列會在「投影片整理」檢視中開啟。</ahelp>" #: main0206.xhp msgctxt "" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience." -msgstr "當您設計投影片放映時,可以使用數個檢視或頁面。例如,投影片瀏覽以縮圖版式顯示您的投影片摘要,而講義頁同時包含投影片和要分發給聽眾的文字內容。" +msgstr "當您設計投影片放映時,可以使用數個檢視或頁面。例如,投影片整理窗以縮圖版式顯示您的投影片,而講義頁同時包含投影片和要分發給聽眾的文字內容。" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index c23ff011019..bebb221c1f2 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-17 11:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 04:30+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474113394.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476073819.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -311,13 +311,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>" msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [大綱]</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>" -msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [投影片瀏覽]</emph>" +msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [投影片整理]</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 31b09dbcd94..6e03c32c377 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-17 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 04:31+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474113465.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476073893.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1670,16 +1670,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Sorter" -msgstr "投影片瀏覽" +msgstr "投影片整理" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"投影片瀏覽\">投影片瀏覽</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"投影片整理\">投影片整理</link>" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -5220,7 +5219,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>." -msgstr "若要對一個以上的投影片採用相同的變換效果,請切換至<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"投影片檢視\">投影片瀏覽</link>,選擇投影片,然後選擇 <emph>[投影片放映] - [變換投影片]</emph>。" +msgstr "若要對一個以上的投影片採用相同的變換效果,請切換至<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"投影片檢視\">投影片整理</link>,選擇投影片,然後選擇 <emph>[投影片放映] - [投影片轉場]</emph>。" #: 06040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 88276443a4e..de4be5f3ea0 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 04:32+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1471267006.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476073920.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\" visibility=\"visible\">輸入在投影片預覽中每一列上顯示的投影片數。 </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\" visibility=\"visible\">輸入在投影片整理窗中每一列要顯示的投影片數。 </ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index dfd1dd3a54e..303021d7558 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-17 01:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 04:33+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474074187.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476073989.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter" -msgstr "在「投影片瀏覽」中使用鍵盤瀏覽" +msgstr "在投影片整理窗中使用鍵盤瀏覽" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 48819c453f0..ec2a81c3c6e 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-17 01:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 04:37+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474074166.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476074254.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to." -msgstr "在 <emph>[投影片瀏覽]</emph> 檢視中,選取要為其加入切換效果的投影片。" +msgstr "在 <emph>[投影片整理]</emph> 檢視中,選取要為其加入轉場效果的投影片。" #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from." -msgstr "在 <emph>[投影片瀏覽]</emph> 檢視中,選取要移除其切換效果的投影片。" +msgstr "在 <emph>[投影片整理]</emph> 檢視中,選取要移除轉場效果的投影片。" #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." -msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [投影片預覽]</emph>,選取一張或多張投影片,然後將這些投影片拖曳至另一位置。若要選取多張投影片,請按住 SHIFT 鍵,並在這些投影片上按一下。若要建立所選投影片的副本,請在拖曳時按住 CTRL 鍵。滑鼠指標會變為加號。您也可以將投影片的副本拖曳至另一開啟的 $[officename] Impress 文件中。" +msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [投影片整理]</emph>,選取一張或多張投影片,然後將這些投影片拖曳至另一位置。若要選取多張投影片,請按住 SHIFT 鍵,並在這些投影片上按一下。若要建立所選投影片的副本,請在拖曳時按住 CTRL 鍵。滑鼠指標會變為加號。您也可以將投影片的副本拖曳至另一開啟的 $[officename] Impress 文件中。" #: arrange_slides.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>." -msgstr "若要暫時從簡報中移除投影片,請移至 <emph>[投影片瀏覽]</emph>,在投影片上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[投影片放映]/[隱藏投影片]</emph>。隱藏的投影片編號會畫上刪除線。若要顯示投影片,請在投影片上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[投影片放映]/[隱藏投影片]</emph>。" +msgstr "若要暫時從簡報中移除投影片,請移至 <emph>[投影片整理]</emph>,在投影片上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[投影片放映]/[隱藏投影片]</emph>。隱藏的投影片編號會畫上刪除線。若要顯示投影片,請在投影片上按一下滑鼠右鍵,然後選擇 <emph>[投影片放映]/[隱藏投影片]</emph>。" #: background.xhp msgctxt "" @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide." -msgstr "若要隱藏多張投影片,請選擇 <emph>[檢視] - [投影片瀏覽]</emph>,接著選取您想要隱藏的那些投影片。" +msgstr "若要隱藏多張投影片,請選擇 <emph>[檢視] - [投影片整理]</emph>,接著選取您想要隱藏的那些投影片。" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show." -msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [投影片瀏覽]</emph>,然後選取您要顯示的隱入投影片。" +msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [投影片整理]</emph>,然後選取您要顯示的隱入投影片。" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Slide Sorter" -msgstr "投影片瀏覽" +msgstr "投影片整理" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>." -msgstr "當您首次切換至 [投影片瀏覽] 時,請按 <item type=\"keycode\">Enter</item> 鍵,將鍵盤焦點變更至工作區域。否則,按 <item type=\"keycode\">F6</item> 鍵瀏覽至工作區域,然後按 <item type=\"keycode\">Enter</item> 鍵。" +msgstr "當您首次切換至 [投影片整理] 時,請按 <item type=\"keycode\">Enter</item> 鍵,將鍵盤焦點變更至工作區域。否則,按 <item type=\"keycode\">F6</item> 鍵瀏覽至工作區域,然後按 <item type=\"keycode\">Enter</item> 鍵。" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>." -msgstr "在包含您所要複製投影片的簡報中,選擇 <emph>[檢視] - [投影片瀏覽]</emph>。" +msgstr "在包含您所要複製投影片的簡報中,選擇 <emph>[檢視] - [投影片整理]</emph>。" #: page_copy.xhp msgctxt "" @@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>." -msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [投影片瀏覽]</emph>。" +msgstr "選擇 <emph>[檢視] - [投影片整理]</emph>。" #: printing.xhp msgctxt "" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View." -msgstr "開啟簡報,並切換至 <emph>[投影片瀏覽]</emph> 檢視。" +msgstr "開啟簡報,並切換至 <emph>[投影片整理]</emph> 檢視。" #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c76bb86b964..984a07d2d1a 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-17 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-24 03:09+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474117210.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474686584.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -16153,7 +16153,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "之前" +msgstr "前綴" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16189,7 +16189,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "之後" +msgstr "後綴" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16288,7 +16288,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "之前" +msgstr "前綴" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16324,7 +16324,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "之後" +msgstr "後綴" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -23989,7 +23989,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Separator Before" -msgstr "之前的分隔符" +msgstr "前綴分隔符" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24007,7 +24007,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Separator After" -msgstr "之後的分隔符" +msgstr "後綴分隔符" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24086,7 +24086,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">指定註腳與尾註的前後綴。</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24383,7 +24383,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "之前" +msgstr "前綴" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24392,7 +24392,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">輸入您要在註腳號碼前顯示的文字。</ahelp>例如,鍵入「To」以顯示「To 1」。" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_PREFIX\">輸入您要在註文的註腳號碼前顯示的文字。</ahelp>例如,鍵入 \"To\" 以顯示 \"To 1\"。" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24401,7 +24401,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "之後" +msgstr "後綴" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24410,7 +24410,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">輸入您要在註腳號碼後顯示的文字。</ahelp>例如,輸入 \")\" 以顯示 \"1)\"。" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FOOTNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">輸入您要在註文的註腳號碼後顯示的文字。</ahelp>例如,輸入 \")\" 以顯示 \"1)\"。" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24499,7 +24499,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">選取註腳文的段落樣式。</ahelp>" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24589,7 +24589,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Continuation notice" -msgstr "接續註明" +msgstr "未完之通知" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24651,7 +24651,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">指定註腳的格式。</ahelp> 註腳編號的類型與套用的樣式為可用選項。" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENDNOTE_OPTIONS\">指定尾註的格式。</ahelp>尾註編號的類型與套用的樣式為可用選項。" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24687,7 +24687,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "之前" +msgstr "前綴" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24696,7 +24696,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">在備註文字中輸入您要在尾註號碼前顯示的文字。</ahelp> 例如,鍵入 \"re:\" 以顯示 \"re: 1\"。" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_PREFIX\">輸入您要在註文的尾註號碼前顯示的文字。</ahelp> 例如,鍵入 \"re:\" 以顯示 \"re: 1\"。" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24705,7 +24705,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "之後" +msgstr "後綴" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24714,7 +24714,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">在備註文字中輸入您要在尾註號碼後顯示的文字。</ahelp>例如,鍵入 \")\" 以顯示 \"1)\"。" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_ENDNOTEOPTION:ED_SUFFIX\">輸入您要在註文的尾註號碼後顯示的文字。</ahelp>例如,鍵入 \")\" 以顯示 \"1)\"。" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24750,7 +24750,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">選取尾註文的段落樣式。</ahelp>" #: 06080200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index ba89580df75..5998510ca7e 100644 --- a/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-17 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-24 02:35+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474117235.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474684546.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -5384,7 +5384,7 @@ msgctxt "" "par_id3145062\n" "help.text" msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp." -msgstr "若要從註腳文字或尾註文字跳至文字中的註的標號,請按 PageUp。" +msgstr "若要從註腳文或尾註文跳至內文中的註的標號,請按 PageUp。" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 716c3dc3a65..8731f273939 100644 --- a/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-17 07:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 04:28+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474098381.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476073723.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "投影片瀏覽(~D)" +msgstr "投影片整理(~D)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "投影片瀏覽(~D)" +msgstr "投影片整理(~D)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -21612,7 +21612,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "投影片整理窗" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21621,7 +21621,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "投影片整理窗(無選取)" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21973,7 +21973,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter" -msgstr "投影片瀏覽" +msgstr "投影片整理" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/sd/source/core.po b/source/zh-TW/sd/source/core.po index bde67010f83..9825ad07b33 100644 --- a/source/zh-TW/sd/source/core.po +++ b/source/zh-TW/sd/source/core.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-10 01:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 01:54+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473470875.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476150860.000000\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_MPTITLE\n" "string.text" msgid "Click to edit the title text format" -msgstr "請按一下滑鼠,編輯題名文字格式。" +msgstr "請按此一下,以編輯題名文字格式。" #: glob.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE\n" "string.text" msgid "Click to edit the outline text format" -msgstr "請按滑鼠,編輯大綱文字格式。" +msgstr "請按此一下,以編輯大綱文字格式。" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/sd/source/ui/app.po b/source/zh-TW/sd/source/ui/app.po index b65f2fcfd06..4db4125df77 100644 --- a/source/zh-TW/sd/source/ui/app.po +++ b/source/zh-TW/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 07:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 01:54+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: \n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473580212.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476150893.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "" "STR_SLIDE_SORTER_MODE\n" "string.text" msgid "Slide Sorter" -msgstr "投影片排序器" +msgstr "投影片整理" #: strings.src msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "STR_PRES_SOFTEND\n" "string.text" msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "請按一下滑鼠按鈕,結束放映簡報..." +msgstr "請按此一下,結束放映簡報..." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po index bd4c8bbf89f..14a1ee1e7e5 100644 --- a/source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-16 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-24 02:32+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474017316.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1474684363.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "之前" +msgstr "前綴" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "之後" +msgstr "後綴" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "之前" +msgstr "前綴" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "之後" +msgstr "後綴" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4772,7 +4772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Continuation Notice" -msgstr "接續備註" +msgstr "未完之通知" #: footnotepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/zh-TW/swext/mediawiki/help.po b/source/zh-TW/swext/mediawiki/help.po index af6c2bcfe1f..1e9878435b7 100644 --- a/source/zh-TW/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/zh-TW/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-10 02:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-10 03:04+0000\n" "Last-Translator: wck317 <wck317@pchome.com.tw>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1473474322.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476068660.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "hd_id6255073\n" "help.text" msgid "Charset and special characters" -msgstr "字集和特殊字元" +msgstr "字元集和特殊字元" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice." -msgstr "轉換結果的字集固定為 UTF-8。根據系統之不同,此字集可能不是預設字集。如此會導致「特殊字元」在以預設設定檢視時看似損毀。但是,您可以將編輯器切換為 UTF-8 編碼以修正此問題。如果編輯器不支援編碼的切換作業,您可以使用 Firefox 瀏覽器顯示轉換結果,再於此將編碼切換為 UTF-8。之後便可剪下轉換結果並貼到選擇的程式中。" +msgstr "轉換結果的字元集固定為 UTF-8。根據系統之不同,此字元集可能不是預設字元集。如此會導致「特殊字元」在以預設設定檢視時看似損毀。但是,您可以將編輯器切換為 UTF-8 編碼以修正此問題。如果編輯器不支援編碼的切換作業,您可以使用 Firefox 瀏覽器顯示轉換結果,再於此將編碼切換為 UTF-8。之後便可剪下轉換結果並貼到選擇的程式中。" #: wikisend.xhp msgctxt "" diff --git a/source/zu/formula/source/core/resource.po b/source/zu/formula/source/core/resource.po index 11f7ad869b7..5957d3fca8f 100644 --- a/source/zu/formula/source/core/resource.po +++ b/source/zu/formula/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 13:15+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: zu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462799724.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1709,15 +1706,6 @@ msgctxt "" msgid "ROW" msgstr "ROW" -#: core_resource.src -msgctxt "" -"core_resource.src\n" -"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SHEET\n" -"string.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" - #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/zu/starmath/source.po b/source/zu/starmath/source.po index d5832571854..762e9bd0e5f 100644 --- a/source/zu/starmath/source.po +++ b/source/zu/starmath/source.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 09:52+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: zu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457776360.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -3108,33 +3105,6 @@ msgctxt "" msgid "element" msgstr "ingxenye" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"noelement\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "alikho ilunga" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlylessthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "okungaphansi kuphela kuno" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"strictlygreaterthan\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "okukhulu kuphela kuno-" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" @@ -3180,15 +3150,6 @@ msgctxt "" msgid "angle" msgstr "icala" -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"perthousand\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "inkulungwane ngayinye" - #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" -- cgit