From a90a713acbaa675695628c7553fbfc65d3847c30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Fri, 9 Feb 2024 15:47:51 +0100 Subject: update translations for 24.2.1 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I433166ed6b62867bae2999cd5c7130dd386b3cec --- source/ab/cui/messages.po | 6 +- source/ast/chart2/messages.po | 12 +- source/ast/cui/messages.po | 24 +- source/ast/extensions/messages.po | 8 +- source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po | 9 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/ast/reportdesign/messages.po | 10 +- source/ast/sc/messages.po | 8 +- source/ast/svx/messages.po | 8 +- source/ast/sw/messages.po | 18 +- source/ca/cui/messages.po | 8 +- source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 12 +- .../ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 41 +-- source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 41 +-- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 376 ++++++++++----------- source/es/sd/messages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/gl/sw/messages.po | 9 +- source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 158 ++++----- .../nl/filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 80 ++--- source/nl/sw/messages.po | 16 +- source/nn/cui/messages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/nn/sc/messages.po | 6 +- source/nn/svx/messages.po | 8 +- source/nn/sw/messages.po | 8 +- source/nn/vcl/messages.po | 10 +- source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 16 +- source/pt-BR/uui/messages.po | 8 +- source/tr/cui/messages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/tr/svx/messages.po | 5 +- 34 files changed, 476 insertions(+), 497 deletions(-) (limited to 'source') diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po index 31791cea191..2a76cbe9d67 100644 --- a/source/ab/cui/messages.po +++ b/source/ab/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)." -msgstr "" +msgstr "Астиль даҽа стильк ахархәарала аԥҵаразы иауеит иҭагалазар апроценттә ҵакы ма аҵакы пунктла (аҿырԥштәы, 110%, -2 пт ма +5 пт)." #. PBjFr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter." -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office адокументқәа аформат OpenDocument ахь пакетла реиҭакра амениу Афаил ▸ Азҟаза▸ Адокументқәа рконвертер аҟны азҟаза ахархәарала." #. WMueE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po index a4b8d3e4313..2fa8e48af03 100644 --- a/source/ast/chart2/messages.po +++ b/source/ast/chart2/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:25+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "Abaxo a la drecha" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:346 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. NQCGE #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:347 @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Amosar lleenda" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:141 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. XWGfH #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142 @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "Abaxo a la drecha" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:278 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. GFkmP #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:279 diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index b8e3aa4f580..1387c33f30d 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:52+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5703,7 +5703,7 @@ msgstr "I_zquierda:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:436 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" -msgstr "Drecha:" +msgstr "Derecha:" #. aFSka #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:450 @@ -6285,7 +6285,7 @@ msgstr "Mediu" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:224 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. ZgPFC #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:228 @@ -6489,7 +6489,7 @@ msgstr "Centru" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. sFf4x #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 @@ -11328,13 +11328,13 @@ msgstr "Define la posición del guión. Esta opción namái ta disponible si s'a #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232 msgctxt "hyphenate|tooltip|right" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. pzLSc #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:238 msgctxt "hyphenate|button_name|right" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. 5gKXt #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:239 @@ -13821,7 +13821,7 @@ msgstr "Centráu" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:430 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. 2cBQp #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434 @@ -17785,7 +17785,7 @@ msgstr "I_nterior:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:361 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" -msgstr "Drecha:" +msgstr "Derecha:" #. RfnGu #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:375 @@ -18010,7 +18010,7 @@ msgstr "Axu_star a la cuadrícula de testu (si ta activa)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:172 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "_Drecha/Abaxo" +msgstr "_Derecha/Abaxo" #. hpARG #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:184 @@ -21164,7 +21164,7 @@ msgstr "A la drecha" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:144 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. wYUTD #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:145 @@ -21419,7 +21419,7 @@ msgstr "Izquierda:" #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label5" msgid "_Right:" -msgstr "Drecha:" +msgstr "Derecha:" #. nxccs #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:288 diff --git a/source/ast/extensions/messages.po b/source/ast/extensions/messages.po index f81455e38a5..ff7c6545297 100644 --- a/source/ast/extensions/messages.po +++ b/source/ast/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:52+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Centru" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:61 msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. nAV82 #: extensions/inc/stringarrays.hrc:66 @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Especifica l'allugamientu del ficheru de llibreta de señes y el nome co #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18 msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "¿Quiea escoyer un campu d'opción como predetermináu?" +msgstr "¿Quies escoyer un campu d'opción como predetermináu?" #. aoU8V #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39 diff --git a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po index d1d64cded42..98200b45b04 100644 --- a/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ast/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-01 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4177,13 +4177,12 @@ msgstr "" #. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. VGPCt #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "NIGHT_WITH_STARS\n" "LngText.text" msgid "night" -msgstr "Drecha" +msgstr "nueche" #. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xwX5z diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 88a79c55e34..58812d30c9b 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-04 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. 2mKsv #: Effects.xcu @@ -15928,7 +15928,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. WfZP7 #: Effects.xcu @@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. EjZGW #: GenericCommands.xcu @@ -26097,7 +26097,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. EGHqw #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/ast/reportdesign/messages.po b/source/ast/reportdesign/messages.po index 85c57e995d4..e8c5893e1d9 100644 --- a/source/ast/reportdesign/messages.po +++ b/source/ast/reportdesign/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:25+0000\n" -"Last-Translator: Xandru Martino Ruz \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Izquierda" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. Cvi3X #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:78 @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Centru" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. NRhEj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:255 diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index 3c1c1b28537..b98819af886 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-01 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26897,7 +26897,7 @@ msgstr "Centru" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1040 msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. nyg3m #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1245 @@ -30019,7 +30019,7 @@ msgstr "Abaxo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:342 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. AAUJ2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:343 diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po index 34d0a7613b5..e191555d741 100644 --- a/source/ast/svx/messages.po +++ b/source/ast/svx/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-01 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Centru" #: include/svx/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. K8NiD #: include/svx/strings.hrc:285 @@ -20497,7 +20497,7 @@ msgstr "~Mui estrechu" #, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" msgid "Tight" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. 8EcPH #: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:95 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 9e869e998b4..75a39da45dc 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -6432,7 +6432,7 @@ msgstr "Izquierda: " #, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " -msgstr ". Drecha: " +msgstr ". Derecha: " #. UFpVa #: sw/inc/strings.hrc:733 @@ -11013,7 +11013,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. vmpZc #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:224 @@ -15703,7 +15703,7 @@ msgstr "Centráu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:284 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. WGvV6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 @@ -19179,7 +19179,7 @@ msgstr "Esquierda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:249 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. yBNwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:250 @@ -25212,7 +25212,7 @@ msgstr "Centráu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:154 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. CPWPU #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158 @@ -25410,7 +25410,7 @@ msgstr "Esquierda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:88 msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. UXJLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:105 @@ -25440,7 +25440,7 @@ msgstr "Esquierda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:173 msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. 9GNY9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagecolumncontrol.ui:190 @@ -25920,7 +25920,7 @@ msgstr "Esquierda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138 msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Derecha" #. pCkgP #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:253 diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index 349ae5a72a3..01b2a149797 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000\n" #. GyY9M @@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Voleu afegir moltes formes iguals a Draw/Impress? Feu doble clic en una #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." -msgstr "%MOD1+Shift+F9 recalcula totes les fórmules en tots els fulls de càlcul." +msgstr "%MOD1+Maj+F9 recalcula totes les fórmules en tots els fulls de càlcul." #. U5wE4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 34136d01d06..f17a9e64be8 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-24 15:07+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 04:25+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154195\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+G" -msgstr "Shift+OrdreCtrl+G" +msgstr "Maj+OrdreCtrl+G" #. AUADM #: 01020000.xhp @@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148972\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+ Plus key" -msgstr "Shift+OrdreCtrl+ tecla «+»" +msgstr "Maj+OrdreCtrl+ tecla «+»" #. BxpBJ #: 01020000.xhp @@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148742\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+ Minus key" -msgstr "Shift+OrdreCtrl+ tecla «-»" +msgstr "Maj+OrdreCtrl+ tecla «-»" #. ZSCZ4 #: 01020000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index ad26f1c1e23..0f4ddcc9831 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Jaumej \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2143,13 +2143,12 @@ msgstr "Manté la pantalla activa: marqueu aquesta casella per a ev #. FVRcd #: impress_remote.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id180820171526082838\n" "help.text" msgid "Quiet mode: put the device in silent mode to avoid audio notifications of incoming calls or other messages. This setting does not affect the vibration mode you may have previously set." -msgstr "El mode Quiet posa el dispositiu en mode silenciós per evitar notificacions d'àudio de trucades entrants o altres missatges. Aquest paràmetre no afecta el mode vibració que podeu haver establert anteriorment." +msgstr "El Mode silenciós posa el dispositiu en mode silenciós per evitar notificacions d'àudio de trucades entrants o altres missatges. Aquest paràmetre no afecta el mode vibració que podeu haver establert anteriorment." #. TGgTu #: impress_remote.xhp @@ -2171,13 +2170,12 @@ msgstr "telecomanda de l'Impress;connexió a l'ordinadorTools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General. You should see the screen depicted in the figure below." -msgstr "Aneu a Eines - Opcions - %PRODUCTNAME Impress - General. Hauríeu de veure la pantalla representada a la figura següent." +msgstr "Aneu a Eines - Opcions - %PRODUCTNAME Impress - General. Hauríeu de veure la pantalla representada a la figura següent." #. g4cn4 #: impress_remote.xhp @@ -2245,13 +2242,12 @@ msgstr "Tanqueu el %PRODUCTNAME Impress i torneu a obrir-lo." #. 27FX5 #: impress_remote.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213446581\n" "help.text" msgid "Controlling the slideshow:" -msgstr "Control de la projecció" +msgstr "Control de la projecció:" #. x8vZr #: impress_remote.xhp @@ -2264,13 +2260,12 @@ msgstr "telecomanda de l'Impress;ús del" #. DQnMk #: impress_remote.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id180820171526085922\n" "help.text" msgid "Disable screen saving and screen locking from the mobile device as indicated above before running a slideshow. Ensure that the mobile device has enough battery power for the show’s duration with the screen on." -msgstr "Desactiva el desament de pantalla i el bloqueig de pantalla des del dispositiu mòbil tal com s'ha indicat abans abans d'executar una projecció de diapositives. Assegureu-vos que el dispositiu mòbil té prou energia de bateria per a la durada de la presentació amb la pantalla activada." +msgstr "Desactiva l'estalvi de pantalla i el bloqueig de pantalla des del dispositiu mòbil tal com s'ha indicat a dalt abans d'executar una projecció de diapositives. Assegureu-vos que el dispositiu mòbil té prou bateria per a la durada de la presentació amb la pantalla activada." #. QapU8 #: impress_remote.xhp @@ -2324,13 +2319,12 @@ msgstr "Llisqueu el dit cap a l'esquerra o la dreta a la pantalla mòbil per can #. 57TdU #: impress_remote.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213449235\n" "help.text" msgid "Optionally, set the timer for defining each slide’s display time from the mobile application." -msgstr "Opcionalment establiu el temporitzador per definir el temps de visualització de cada diapositiva des de l'aplicació mòbil." +msgstr "Opcionalment, establiu el temporitzador per definir el temps de visualització de cada diapositiva des de l'aplicació mòbil." #. 5Ei7g #: impress_remote.xhp @@ -2344,13 +2338,12 @@ msgstr "Les diapositives també es poden canviar amb les tecles de volum del dis #. cFUHW #: impress_remote.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id18082017152608952\n" "help.text" msgid "Some Impress Remote mobile screenshots:" -msgstr "Algunes captures de pantalla mòbils remotes de l'Impress" +msgstr "Algunes captures de pantalla de la Telecomanda de l'Impress al mòbil:" #. FgoR3 #: impress_remote.xhp @@ -2359,7 +2352,7 @@ msgctxt "" "par_id921666340352323\n" "help.text" msgid "Impress Remote: initial thumbnail shown" -msgstr "" +msgstr "Telecomanda de l'Impress: es mostra la miniatura inicial" #. 9rGbt #: impress_remote.xhp @@ -2368,7 +2361,7 @@ msgctxt "" "par_id691666340509099\n" "help.text" msgid "Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor" -msgstr "" +msgstr "Mode alternatiu: totes les miniatures de les diapositives per a la selecció directa o per saltar-hi. La diapositiva actual té el cursor de selecció en vermell" #. EvAst #: impress_remote.xhp @@ -2467,7 +2460,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "Under Existing Slides, select the slides to add to your slide show, and click the >> button. Hold down Shift to select a range of consecutive slides, or CommandCtrl to select multiple individual slides." -msgstr "" +msgstr "A Diapositives existents, seleccioneu les diapositives per afegir a la vostra presentació, i feu clic al botó >>. Mantingueu premut Majúscules per seleccionar un rang de diapositives consecutives, o l'OrdreCtrl per seleccionar diverses diapositives de forma individual." #. KyDj4 #: individual.xhp @@ -2692,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "par_id3150212\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress AutoLayouts use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press CommandCtrl+Enter. To move to the next placeholder, press CommandCtrl+Enter again." -msgstr "" +msgstr "La Disposició automàtica de $[officename] Impress utilitza marcadors de posició per als títols de les diapositives, el text i els objectes. Per seleccionar un marcador de posició, premeu OrdreCtrl+Retorn. Per passar al següent marcador de posició, premeu de nou OrdreCtrl+Retorn." #. 7bBsE #: keyboard.xhp @@ -2701,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "par_id3166467\n" "help.text" msgid "If you press CommandCtrl+Enter after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." -msgstr "" +msgstr "Si premeu OrdreCtrl +Retorn després d'arribar a l'últim marcador de posició d'una diapositiva, s'insereix una nova diapositiva després de la diapositiva actual. La nova diapositiva utilitza el mateix disseny que la diapositiva actual." #. FinYA #: keyboard.xhp @@ -2719,7 +2712,7 @@ msgctxt "" "hd_id941616435513490\n" "help.text" msgid "To start a Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Per iniciar una presentació de diapositives" #. o6aBw #: keyboard.xhp @@ -2728,7 +2721,7 @@ msgctxt "" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "To start a slide show from the beginning, press F5." -msgstr "" +msgstr "Per iniciar una presentació de diapositives des del principi, premeu F5." #. WaqYV #: keyboard.xhp @@ -2737,7 +2730,7 @@ msgctxt "" "par_id911616435506012\n" "help.text" msgid "To start a slide show from the current slide, press Shift+F5." -msgstr "" +msgstr "Per a iniciar una presentació de diapositives des de la diapositiva actual, premeu Maj+F5." #. K3r3c #: keyboard.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 609bcd9276a..29ca71e57be 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-18 20:33+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 04:25+0000\n" +"Last-Translator: AssumptaAn \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561340858.000000\n" @@ -940,13 +940,12 @@ msgstr "Canvia la vista de navegació del contingut" #. jPkHa #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id471603110016087\n" "help.text" msgid "Context menus use a selection of commands found on this help page. The commands in a context menu change, depending on which category or item is selected." -msgstr "Els menús contextuals utilitzen una selecció d'ordres que es troben en aquesta pàgina d'ajuda. Les ordres en un menú contextual canvien segons quina categoria o element està seleccionat." +msgstr "Els menús contextuals utilitzen una selecció d'ordres que es troben en aquesta pàgina d'ajuda. Les ordres d'un menú contextual canvien depenent de la categoria o l'element seleccionats." #. SMFgG #: 02110000.xhp @@ -2328,13 +2327,12 @@ msgstr "Les entrades corresponen en gran part a les del quadre de selecció %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select the options that you want in the Display formatting area." -msgstr "Per especificar quines marques de formatació es mostren trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEinesXYGF -%PRODUCTNAME Writer - Formatant les opcions que voleu a l'àrea Display formatating." +msgstr "Per especificar quines marques de formatació s'han de mostrar, trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions - %PRODUCTNAME Writer ▸ Ajudes a la formatació, i després seleccioneu les opcions que vulgueu a l'àrea Mostra la formatació." #. k2VJk #: 03120000.xhp @@ -4941,13 +4938,12 @@ msgstr "Insereix un salt de pàgina manual i mou el text de la dreta del cursor #. bAwS6 #: 04010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "You can also insert a page break by pressing CommandCtrl+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." -msgstr "També podeu inserir un salt de pàgina prement Ordre Ctrl +Enter. Tanmateix si voleu assignar a la pàgina següent un estil de pàgina diferent heu d'utilitzar l'ordre de menú per inserir el salt de pàgina manual." +msgstr "També podeu inserir un salt de pàgina prement Ordre Ctrl +Retorn. Tanmateix, si voleu assignar un estil de pàgina diferent a la pàgina següent, heu d'utilitzar l'ordre del menú per inserir el salt de pàgina manual." #. cDBHn #: 04010000.xhp @@ -5447,13 +5443,12 @@ msgstr "Sintaxi per a les condicions #. P8Vme #: 04020200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Indents (Sections)" -msgstr "Sagnats (sectes)" +msgstr "Sagnats (seccions)" #. uPQDK #: 04020200.xhp @@ -5845,13 +5840,12 @@ msgstr "Ves a" #. ABDnD #: 04040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id511581935446495\n" "help.text" msgid "To move the cursor in the document to a bookmark, select the bookmark, then press Go to." -msgstr "Per moure el cursor del document a una adreça d'interès seleccioneu-la i premeu aneu a." +msgstr "Per moure el cursor del document a una adreça d'interès, seleccioneu-la i premeu Ves a." #. ifBCD #: 04060000.xhp @@ -7115,13 +7109,12 @@ msgstr "Tanca el diàleg." #. vCwfg #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Document (Fields)" -msgstr "Document (Fields)" +msgstr "Document (camps)" #. CYgTX #: 04090001.xhp @@ -7224,13 +7217,12 @@ msgstr "Autor" #. wC9wy #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3148975\n" "help.text" msgid "Name or initials of current user (as entered in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data)." -msgstr "Nom o inicials de l'usuari actual (com s'ha introduït al %PRODUCTNAME - PreferènciesEines- Opcions -$[officename] - Dades d'usuari) XYG." +msgstr "Nom o inicials de l'usuari actual (com s'ha introduït a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions - $[officename] - Dades d'usuari)." #. Jb4YE #: 04090001.xhp @@ -7243,13 +7235,12 @@ msgstr "Data" #. QdC4f #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - Date (fixed) - that does not change, or as a dynamic field - Date - that it is updated automatically. To manually update the Date field, press F9." -msgstr "Insereix la data actual. Podeu inserir la data com un camp fix - Data (fix) - que no canvia o com un camp dinàmic - Data - que s'actualitza automàticament. Per actualitzar manualment el camp Data premeu F9." +msgstr "Insereix la data actual. Podeu inserir la data com a camp fix - Data (fix) - que no canvia, o com a camp dinàmic - Data - que s'actualitza automàticament. Per actualitzar manualment el camp Data , premeu F9." #. DtBK4 #: 04090001.xhp @@ -7335,13 +7326,12 @@ msgstr "Remitent" #. G2Caf #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3146341\n" "help.text" msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "Insereix camps que contenen dades d'usuari. Podeu canviar les dades d'usuari que es mostren triant %PRODUCTNAME - Preferències Eines - Opcions -$[officename] - Dades d'usuari XYG." +msgstr "Insereix camps que contenen dades d'usuari. Podeu canviar les dades d'usuari que es mostren triant %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions - $[officename] - Dades d'usuari." #. WxVLH #: 04090001.xhp @@ -7354,13 +7344,12 @@ msgstr "Estadístiques" #. huxeZ #: 04090001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3151091\n" "help.text" msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose File - Properties, and then click the Statistics tab." -msgstr "Insereix estadístiques del document com ara el recompte de pàgines i paraules com a camp. Per veure les estadístiques d'un document trieu Fitxer ▸ Propietats i feu clic a la pestanya Estadístiques ." +msgstr "Insereix estadístiques del document, com ara el recompte de pàgines i paraules, com a camp. Per veure les estadístiques d'un document trieu Fitxer ▸ Propietats, i feu clic a la pestanya Estadístiques." #. u227i #: 04090001.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 14d6ee32c42..fd53ea6612f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:40+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -28958,7 +28958,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896674748\n" "help.text" msgid "localdatetime: the local date and time in a specific timezone expressed as a date." -msgstr "" +msgstr "localdatetime: η τοπική ημερομηνία και ώρα σε μια συγκεκριμένη ζώνη ώρας που εκφράζεται ως ημερομηνία." #. hpxBF #: sf_region.xhp @@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675739\n" "help.text" msgid "timezone: the timezone for which the localdatetime argument was given." -msgstr "" +msgstr "timezone: η ζώνη ώρας για την οποία δόθηκε το όρισμα localdatetime." #. zSttY #: sf_region.xhp @@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675550\n" "help.text" msgid "locale: the locale specifying the country for which the localdatetime argument was given, expressed either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: η τοπική ρύθμιση που καθορίζει τη χώρα για την οποία δόθηκε το όρισμα localdatetime, εκφρασμένο είτε σε μορφές \"la-CO\" ή \"CO\". Η προεπιλεγμένη τιμή είναι η τοπική ρύθμιση που ορίζεται στην ιδιότητα OfficeLocale της υπηρεσίας Platform." #. y3NSm #: sf_region.xhp @@ -28985,7 +28985,7 @@ msgctxt "" "bas_id861656077547861\n" "help.text" msgid "' Date/Time in Berlin, June 23, 2022 at 14:30:00" -msgstr "" +msgstr "' Ημερομηνία/Ώρα στο Βερολίνο, 23 Ιουνίου 2022 στις 14:30:00" #. HjSnk #: sf_region.xhp @@ -28994,7 +28994,7 @@ msgctxt "" "bas_id731656077523173\n" "help.text" msgid "' The UTC date/time is June 23, 2022 at 12:30:00" -msgstr "" +msgstr "' Η ημερομηνία/ώρα UTC είναι 23 Ιουνίου 2022 στις 12:30:00" #. tZoWt #: sf_region.xhp @@ -29003,7 +29003,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894835287\n" "help.text" msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα UTC, δεδομένης ζώνης ώρας και τοπικής ρύθμισης." #. zzSQA #: sf_region.xhp @@ -29012,7 +29012,7 @@ msgctxt "" "par_id491656078254442\n" "help.text" msgid "This method uses the current date and time of your operating system to calculate the UTC time." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος χρησιμοποιεί την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα του λειτουργικού σας συστήματος για να υπολογίσει την ώρα UTC." #. XxBE8 #: sf_region.xhp @@ -29021,7 +29021,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896673318\n" "help.text" msgid "timezone: the timezone for which the current UTC time will be calculated." -msgstr "" +msgstr "timezone: η ζώνη ώρας για την οποία θα υπολογιστεί η τρέχουσα ώρα UTC." #. BHESq #: sf_region.xhp @@ -29030,7 +29030,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896674831\n" "help.text" msgid "locale: the locale specifying the country for which the current UTC time will be calculated, given either in \"la-CO\" or \"CO\" formats. The default value is the locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "locale: η τοπική ρύθμιση που καθορίζει τη χώρα για την οποία θα υπολογιστεί η τρέχουσα ώρα UTC, είτε σε μορφές \"la-CO\" ή \"CO\". Η προεπιλεγμένη τιμή είναι η τοπική ρύθμιση που ορίζεται στην ιδιότητα OfficeLocale της υπηρεσίας Platform." #. FWSJp #: sf_region.xhp @@ -29039,7 +29039,7 @@ msgctxt "" "bas_id861656078128374\n" "help.text" msgid "' Suppose the operating system time is June 23rd, 2022 at 10:42:00" -msgstr "" +msgstr "' Ας υποθέσουμε ότι ο χρόνος του λειτουργικού συστήματος είναι 23 Ιουνίου 2022 στις 10:42:00" #. CWY76 #: sf_region.xhp @@ -29048,7 +29048,7 @@ msgctxt "" "bas_id691656078180784\n" "help.text" msgid "' If the computer is in Europe/Berlin, then UTC time is June 23rd, 2022 at 08:42:00" -msgstr "" +msgstr "' Εάν ο υπολογιστής βρίσκεται στην Ευρώπη/Βερολίνο, τότε η ώρα UTC είναι 23 Ιουνίου 2022 στις 08:42:00" #. NPVe5 #: sf_region.xhp @@ -29057,7 +29057,7 @@ msgctxt "" "pyc_id821656078645252\n" "help.text" msgid "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" -msgstr "" +msgstr "utcTime = oRegion.UTCNow(\"Europe/Berlin\", \"DE\")" #. GpvmN #: sf_services.xhp @@ -29264,7 +29264,7 @@ msgctxt "" "par_id581627645023307\n" "help.text" msgid "Be aware that the Basic service has to be instantiated in Python scripts using the CreateScriptService method." -msgstr "" +msgstr "Λάβετε υπόψη ότι η υπηρεσία Basic πρέπει να δημιουργηθεί σε σενάρια Python χρησιμοποιώντας τη μέθοδο CreateScriptService." #. LCVem #: sf_session.xhp @@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt "" "par_id391582814720487\n" "help.text" msgid "in My Macros" -msgstr "" +msgstr "στο Οι μακροεντολές μου" #. MiuWT #: sf_session.xhp @@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt "" "par_id21582814720997\n" "help.text" msgid "in Application Macros" -msgstr "" +msgstr "στο Μακροεντολές εφαρμογής" #. LnKrt #: sf_session.xhp @@ -29471,7 +29471,7 @@ msgctxt "" "par_id451582815407230\n" "help.text" msgid "Execute the BASIC script given its name and location, and fetch its result, if any." -msgstr "" +msgstr "Εκτελέστε τη δέσμη ενεργειών της BASIC δεδομένου του ονόματος και της τοποθεσίας της και λάβετε το αποτέλεσμά της, εάν υπάρχει." #. yFnSG #: sf_session.xhp @@ -29624,7 +29624,7 @@ msgctxt "" "par_id791582818023246\n" "help.text" msgid "scope: One of the applicable constants listed above. The default value is session.SCRIPTISSHARED." -msgstr "" +msgstr "scope: Μία από τις εφαρμόσιμες σταθερές που αναφέρεται παραπάνω. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι session.SCRIPTISSHARED." #. ELfda #: sf_session.xhp @@ -30155,7 +30155,7 @@ msgctxt "" "par_id761611947117831\n" "help.text" msgid "Line feed
Vertical tab
Carriage return
Carriage return + Line feed
File separator
Group separator
Record separator
Next line
Line separator
Paragraph separator" -msgstr "" +msgstr "Τροφοδοσία γραμμής
Κατακόρυφη καρτέλα
Χαρακτήρας επαναφοράς
Χαρακτήρας επαναφοράς + Τροφοδοσία γραμμής
Διαχωριστικό αρχείων
Διαχωριστικό ομάδας
Διαχωριστικό εγγραφής
Επόμενη γραμμή
Διαχωριστικό γραμμών
Διαχωριστικό παραγράφου" #. WCvgW #: sf_string.xhp @@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt "" "par_id221611949584320\n" "help.text" msgid "Control characters (ASCII code <= 0x1F) are also considered as non-printable." -msgstr "" +msgstr "Οι χαρακτήρες ελέγχου (κωδικός ASCII <= 0x1F) θεωρούνται επίσης ως μη εκτυπώσιμοι." #. GfNfK #: sf_string.xhp @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "par_id671580039484786\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are ASCII characters." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει True εάν όλοι οι χαρακτήρες της συμβολοσειράς είναι χαρακτήρες ASCII." #. 3DNou #: sf_string.xhp @@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "par_id101580133705268\n" "help.text" msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." -msgstr "" +msgstr "padding: Ο μοναδικός χαρακτήρας που θα χρησιμοποιηθεί ως συμπλήρωμα (προεπιλογή = το διάστημα ASCII \" \")." #. 4zk3p #: sf_string.xhp @@ -31532,7 +31532,7 @@ msgctxt "" "par_id221580135568475\n" "help.text" msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." -msgstr "" +msgstr "padding: Ο μοναδικός χαρακτήρας που θα χρησιμοποιηθεί ως συμπλήρωμα (προεπιλογή = το διάστημα ASCII \" \")." #. TTokb #: sf_string.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "par_id751580136200680\n" "help.text" msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the ASCII space \" \")." -msgstr "" +msgstr "padding: Ο μοναδικός χαρακτήρας που θα χρησιμοποιηθεί ως συμπλήρωμα (προεπιλογή = το διάστημα ASCII \" \")." #. Wn55u #: sf_string.xhp @@ -32027,7 +32027,7 @@ msgctxt "" "par_id811580211821162\n" "help.text" msgid "delimiter: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the ASCII space \" \" character." -msgstr "" +msgstr "delimiter: Μια συμβολοσειρά ενός ή περισσότερων χαρακτήρων που θα χρησιμοποιηθεί ως οριοθέτης. Ο προεπιλεγμένος οριοθέτης είναι ο χαρακτήρας ASCII διαστήματος \" \"." #. 3rGRu #: sf_string.xhp @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "par_id61580483096936\n" "help.text" msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding ASCII character." -msgstr "" +msgstr "Μετατρέπει οποιαδήποτε ακολουθία διαφυγής (\\\\, \\n, \\r, \\t) στη συμβολοσειρά εισόδου στον αντίστοιχο χαρακτήρα ASCII." #. mzTsG #: sf_string.xhp @@ -32252,7 +32252,7 @@ msgctxt "" "par_id641612394826616\n" "help.text" msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent ASCII characters." -msgstr "" +msgstr "Οι συμβολικές αλλαγές γραμμής αντικαθίστανται από τους ισοδύναμους χαρακτήρες ASCII." #. y7VvP #: sf_string.xhp @@ -32558,7 +32558,7 @@ msgctxt "" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "" +msgstr "Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τα ονόματα των συνόλων χαρακτήρων, επισκεφτείτε τη σελίδα Σύνολο χαρακτήρων του IANA. Λάβετε υπόψη ότι το %PRODUCTNAME δεν υλοποιεί όλα τα υπάρχοντα σύνολα χαρακτήρων." #. hKJkD #: sf_textstream.xhp @@ -33269,7 +33269,7 @@ msgctxt "" "par_id391626872019832\n" "help.text" msgid "Be aware that the Wait function in BASIC takes in a duration argument in milliseconds whereas the sleep function in Python uses seconds in its argument." -msgstr "" +msgstr "Λάβετε υπόψη ότι η συνάρτηση Wait στη BASIC λαμβάνει ένα όρισμα διάρκειας σε χιλιοστά του δευτερολέπτου, ενώ η συνάρτηση sleep στην Python χρησιμοποιεί δευτερόλεπτα στο όρισμά της." #. bHEyr #: sf_timer.xhp @@ -33332,7 +33332,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "List of all ScriptForge methods and properties" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος όλων των μεθόδων και ιδιοτήτων του ScriptForge" #. zxZFp #: sf_toc.xhp @@ -33341,7 +33341,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "List of all ScriptForge methods and properties" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος όλων των μεθόδων και ιδιοτήτων της ScriptForge" #. 9cBCb #: sf_toc.xhp @@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt "" "par_id691671192231981\n" "help.text" msgid "This help page shows all methods and properties available in the ScriptForge library by service with links to the corresponding documentation." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η σελίδα βοήθειας εμφανίζει όλες τις διαθέσιμες μεθόδους και τις ιδιότητες στη βιβλιοθήκη ScriptForge ανά υπηρεσία με συνδέσμους προς την αντίστοιχη τεκμηρίωση." #. 4NBjy #: sf_toc.xhp @@ -33359,7 +33359,7 @@ msgctxt "" "par_id401671192686811\n" "help.text" msgid "The Basic source code for all ScriptForge services is available via Application Macros and Dialogs and is distributed in multiple libraries: ScriptForge, SFDatabases, SFDialogs, SFDocuments, SFUnitTests and SFWidgets. The Python portion of the source code is available in the program\\scriptforge.py file under the %PRODUCTNAME installation directory." -msgstr "" +msgstr "Ο πηγαίος κώδικας της Basic για όλες τις υπηρεσίες της ScriptForge είναι διαθέσιμος μέσω του Μακροεντολές και διάλογοι εφαρμογής και διανέμεται σε πολλές βιβλιοθήκες: ScriptForge, SFDatabases, SFDialogs, SFDocuments, SFUnitTests και SFWidgets. Το τμήμα Python του πηγαίου κώδικα είναι διαθέσιμο στο αρχείο program\\scriptforge.py στον κατάλογο εγκατάστασης του %PRODUCTNAME." #. MPEN4 #: sf_toc.xhp @@ -33368,7 +33368,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601663\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Array service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.Array" #. xA5NE #: sf_toc.xhp @@ -33377,7 +33377,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601553\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Base service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFDocuments.Base" #. JFajQ #: sf_toc.xhp @@ -33386,7 +33386,7 @@ msgctxt "" "par_id541674484344235\n" "help.text" msgid "This service also supports the methods and properties defined in the Document service, which includes methods that are generic to all document types." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η υπηρεσία υποστηρίζει επίσης τις μεθόδους και τις ιδιότητες που ορίζονται στην υπηρεσία Έγγραφο, η οποία περιλαμβάνει μεθόδους που είναι γενικές για όλους τους τύπους εγγράφων." #. pFPFA #: sf_toc.xhp @@ -33395,7 +33395,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192609363\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.Basic" #. gRcDE #: sf_toc.xhp @@ -33404,7 +33404,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Basic Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων στην Υπηρεσία Basic" #. LAgbN #: sf_toc.xhp @@ -33413,7 +33413,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601502\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFDocuments.Calc" #. uxhCu #: sf_toc.xhp @@ -33422,7 +33422,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520654\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Calc Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων στην υπηρεσία Calc" #. 8B4AP #: sf_toc.xhp @@ -33431,7 +33431,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601677\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFDocuments.Chart" #. hNAmL #: sf_toc.xhp @@ -33440,7 +33440,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319523634\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Chart Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Chart" #. mbPs5 #: sf_toc.xhp @@ -33449,7 +33449,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601147\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Database service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFDatabases.Database" #. nEVNp #: sf_toc.xhp @@ -33458,7 +33458,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520332\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Database Service" -msgstr "" +msgstr "κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Database" #. FpWGN #: sf_toc.xhp @@ -33467,7 +33467,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192603066\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Dataset service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFDatabases.Dataset" #. zzVnN #: sf_toc.xhp @@ -33476,7 +33476,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319591202\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Dataset Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Dataset" #. rGLDA #: sf_toc.xhp @@ -33485,7 +33485,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192690807\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Datasheet service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFDatabases.Datasheet" #. ZA8ZQ #: sf_toc.xhp @@ -33494,7 +33494,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319510928\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Datasheet Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Datasheet" #. Y5mr6 #: sf_toc.xhp @@ -33503,7 +33503,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601308\n" "help.text" msgid "SFDialogs.Dialog service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFDialogs.Dialog" #. eqEbb #: sf_toc.xhp @@ -33512,7 +33512,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319527165\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Dialog Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Dialog" #. dCD6o #: sf_toc.xhp @@ -33521,7 +33521,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601688\n" "help.text" msgid "SFDialogs.DialogControl service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFDialogs.DialogControl" #. QBrji #: sf_toc.xhp @@ -33530,7 +33530,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319523433\n" "help.text" msgid "List of Properties in the DialogControl Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας DialogControl" #. CEN8p #: sf_toc.xhp @@ -33539,7 +33539,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601559\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.Dictionary" #. V3dV2 #: sf_toc.xhp @@ -33548,7 +33548,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Dictionary Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Dictionary" #. kXRkE #: sf_toc.xhp @@ -33557,7 +33557,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601711\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Document service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFDocuments.Document" #. uPiwD #: sf_toc.xhp @@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319746528\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Document Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Document" #. Gk8EF #: sf_toc.xhp @@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192501339\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Exception service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.Exception" #. rGaFn #: sf_toc.xhp @@ -33584,7 +33584,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319500328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Exception Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Exception" #. 7L6SK #: sf_toc.xhp @@ -33593,7 +33593,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192505579\n" "help.text" msgid "ScriptForge.FileSystem service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.FileSystem" #. i7nPm #: sf_toc.xhp @@ -33602,7 +33602,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319646328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the FileSystem Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας FileSystem" #. kdN69 #: sf_toc.xhp @@ -33611,7 +33611,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192505441\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Form service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFDocuments.Form" #. FkAkF #: sf_toc.xhp @@ -33620,7 +33620,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319525458\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Form Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Form" #. uZGQs #: sf_toc.xhp @@ -33629,7 +33629,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192506636\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormControl service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFDocuments.FormControl" #. ivRX2 #: sf_toc.xhp @@ -33638,7 +33638,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319411328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the FormControl Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας FormControl" #. kPCcD #: sf_toc.xhp @@ -33647,7 +33647,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192705399\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormDocument service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFDocuments.FormDocument" #. DCwnN #: sf_toc.xhp @@ -33656,7 +33656,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199996466\n" "help.text" msgid "ScriptForge.L10N service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.L10N" #. CNrDo #: sf_toc.xhp @@ -33665,7 +33665,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319527168\n" "help.text" msgid "List of Properties in the L10N Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας L10N" #. kPEXF #: sf_toc.xhp @@ -33674,7 +33674,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199996396\n" "help.text" msgid "SFWidgets.Menu service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFWidgets.Menu" #. CAaoK #: sf_toc.xhp @@ -33683,7 +33683,7 @@ msgctxt "" "par_id651606314140328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Menu Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Menu" #. Nm9Ft #: sf_toc.xhp @@ -33692,7 +33692,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199994016\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Platform service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.Platform" #. y2Hhd #: sf_toc.xhp @@ -33701,7 +33701,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319518728\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Platform Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Platform" #. JgPNJ #: sf_toc.xhp @@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199996417\n" "help.text" msgid "SFWidgets.PopupMenu service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFWidgets.PopupMenu" #. jPDs4 #: sf_toc.xhp @@ -33719,7 +33719,7 @@ msgctxt "" "par_id651606314130218\n" "help.text" msgid "List of Properties in the PopupMenu Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας PopupMenu" #. 5rfxS #: sf_toc.xhp @@ -33728,7 +33728,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199993577\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Region service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.Region" #. 6P6YE #: sf_toc.xhp @@ -33737,7 +33737,7 @@ msgctxt "" "par_id651606316032328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Region Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Region" #. YjCc5 #: sf_toc.xhp @@ -33746,7 +33746,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199993654\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Session service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.Session" #. Ch9rH #: sf_toc.xhp @@ -33755,7 +33755,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319550408\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Session Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Session" #. FqDWZ #: sf_toc.xhp @@ -33764,7 +33764,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992514654\n" "help.text" msgid "ScriptForge.String service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.String" #. 6vNEV #: sf_toc.xhp @@ -33773,7 +33773,7 @@ msgctxt "" "par_id651606358900328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Dictionary Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Dictionary" #. EGy6c #: sf_toc.xhp @@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992512103\n" "help.text" msgid "ScriptForge.TextStream service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.TextStream" #. sqgkG #: sf_toc.xhp @@ -33791,7 +33791,7 @@ msgctxt "" "par_id651606305698328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the TextStream Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας TextStream" #. rfA4y #: sf_toc.xhp @@ -33800,7 +33800,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992519543\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Timer service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.Timer" #. 7S2q8 #: sf_toc.xhp @@ -33809,7 +33809,7 @@ msgctxt "" "par_id651601219036328\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Timer Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος μεθόδων της υπηρεσίας Timer" #. BeSkR #: sf_toc.xhp @@ -33818,7 +33818,7 @@ msgctxt "" "par_id651601219520328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Timer Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Timer" #. SZgAH #: sf_toc.xhp @@ -33827,7 +33827,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992036103\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Toolbar service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.Toolbar" #. uKPSJ #: sf_toc.xhp @@ -33836,7 +33836,7 @@ msgctxt "" "par_id651606205603658\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Toolbar Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας Toolbar" #. cFDeN #: sf_toc.xhp @@ -33845,7 +33845,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992054103\n" "help.text" msgid "ScriptForge.ToolbarButton service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.ToolbarButton" #. wauAF #: sf_toc.xhp @@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt "" "par_id651635105603658\n" "help.text" msgid "List of Properties in the ToolbarButton Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας ToolbarButton" #. MexL5 #: sf_toc.xhp @@ -33863,7 +33863,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992512950\n" "help.text" msgid "ScriptForge.UI service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.UI" #. jttmj #: sf_toc.xhp @@ -33872,7 +33872,7 @@ msgctxt "" "par_id651606657520328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the UI Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας UI" #. uY9cX #: sf_toc.xhp @@ -33881,7 +33881,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992512540\n" "help.text" msgid "ScriptForge.UnitTest service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.UnitTest" #. MFG4G #: sf_toc.xhp @@ -33890,7 +33890,7 @@ msgctxt "" "par_id651606313658328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the UnitTest Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος ιδιοτήτων της υπηρεσίας UnitTest" #. LBxFa #: sf_toc.xhp @@ -33899,7 +33899,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992513650\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Writer service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία ScriptForge.Writer" #. EBb8i #: sf_toolbar.xhp @@ -33908,7 +33908,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFWidgets.Toolbar service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFWidgets.Toolbar" #. pqQFq #: sf_toolbar.xhp @@ -33917,7 +33917,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFWidgets.Toolbar service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFWidgets.Toolbar" #. oqrPc #: sf_toolbar.xhp @@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt "" "par_id571700837631557\n" "help.text" msgid "The Toolbar service allows to retrieve information related to the toolbars available for a specific document window. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Η υπηρεσία Toolbar επιτρέπει την ανάκτηση πληροφοριών που σχετίζονται με τις γραμμές εργαλείων που είναι διαθέσιμες για ένα συγκεκριμένο παράθυρο εγγράφου. Με αυτήν την υπηρεσία είναι δυνατά τα παρακάτω:" #. vwn3U #: sf_toolbar.xhp @@ -33935,7 +33935,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of specific toolbars." -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή της ορατότητας συγκεκριμένων γραμμών εργαλείων." #. Cq89r #: sf_toolbar.xhp @@ -33944,7 +33944,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Access information about the buttons available in each toolbar." -msgstr "" +msgstr "Πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά με τα πλήκτρα που είναι διαθέσιμα σε κάθε γραμμή εργαλείων." #. tGA5p #: sf_toolbar.xhp @@ -33953,7 +33953,7 @@ msgctxt "" "par_id141700851608146\n" "help.text" msgid "Each %PRODUCTNAME application has its own set of available toolbars. This service handles both built-in and custom toolbars." -msgstr "" +msgstr "Κάθε εφαρμογή του %PRODUCTNAME έχει το δικό της σύνολο διαθέσιμων γραμμών εργαλείων. Αυτή η υπηρεσία χειρίζεται τόσο τις ενσωματωμένες όσο και τις προσαρμοσμένες γραμμές εργαλείων." #. EnCbC #: sf_toolbar.xhp @@ -33962,7 +33962,7 @@ msgctxt "" "par_id181700851890467\n" "help.text" msgid "The status bar and the menu bar are not considered toolbars in the context of this service." -msgstr "" +msgstr "Η γραμμή κατάστασης και η γραμμή μενού δεν θεωρούνται γραμμές εργαλείων στο πλαίσιο αυτής της υπηρεσίας." #. x39EK #: sf_toolbar.xhp @@ -33971,7 +33971,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Κλήση υπηρεσίας" #. sDTg5 #: sf_toolbar.xhp @@ -33980,7 +33980,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Toolbar service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Πριν χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία Toolbar, πρέπει να φορτωθεί ή να εισαχθεί η βιβλιοθήκη ScriptForge:" #. T8Xfw #: sf_toolbar.xhp @@ -33989,7 +33989,7 @@ msgctxt "" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The Toolbar service is invoked using the Toolbars method, which is available in SFDocuments.Document service." -msgstr "" +msgstr "Η υπηρεσία Toolbar καλείται χρησιμοποιώντας τη μέθοδο Toolbars, η οποία είναι διαθέσιμη στην υπηρεσία SFDocuments.Document." #. DXXZt #: sf_toolbar.xhp @@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt "" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The example below gets an Array with the names of the toolbars available in the current document." -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα λαμβάνει ένα Array με τα ονόματα των γραμμών εργαλείων που είναι διαθέσιμες στο τρέχον έγγραφο." #. dCrhf #: sf_toolbar.xhp @@ -34007,7 +34007,7 @@ msgctxt "" "par_id961700853354817\n" "help.text" msgid "Use the Toolbars method without arguments to retrieve an array with available toolbar names." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε τη μέθοδο Toolbars χωρίς ορίσματα για να ανακτήσετε έναν πίνακα με διαθέσιμα ονόματα γραμμών εργαλείων." #. LGmwr #: sf_toolbar.xhp @@ -34016,7 +34016,7 @@ msgctxt "" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below toggles the visibility of the Standard toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα αλλάζει την ορατότητα της γραμμής εργαλείων Standard:" #. UDbvF #: sf_toolbar.xhp @@ -34025,7 +34025,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες" #. JyMa7 #: sf_toolbar.xhp @@ -34034,7 +34034,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα" #. ynz5j #: sf_toolbar.xhp @@ -34043,7 +34043,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Μόνο για ανάγνωση" #. 2FULu #: sf_toolbar.xhp @@ -34052,7 +34052,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #. CXito #: sf_toolbar.xhp @@ -34061,7 +34061,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. NWaGJ #: sf_toolbar.xhp @@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. NFBvJ #: sf_toolbar.xhp @@ -34079,7 +34079,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns True when the toolbar is part of the set of standard toolbars shipped with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει True όταν η γραμμή εργαλείων είναι μέρος του συνόλου των τυπικών γραμμών εργαλείων που αποστέλλονται με το %PRODUCTNAME." #. 2sRrz #: sf_toolbar.xhp @@ -34088,7 +34088,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. kBEqC #: sf_toolbar.xhp @@ -34097,7 +34097,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns True when the toolbar is active in the window and docked." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει True, όταν η γραμμή εργαλείων είναι ενεργή στο παράθυρο και προσαρτημένη." #. wgQVn #: sf_toolbar.xhp @@ -34106,7 +34106,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. pnCss #: sf_toolbar.xhp @@ -34115,7 +34115,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655102\n" "help.text" msgid "Returns True when the toolbar is available in all documents of the same type." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει True, όταν η γραμμή εργαλείων είναι διαθέσιμη σε όλα τα έγγραφα του ίδιου τύπου." #. QdmGf #: sf_toolbar.xhp @@ -34124,7 +34124,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. JkADV #: sf_toolbar.xhp @@ -34133,7 +34133,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "Returns the name of the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το όνομα της γραμμής εργαλείων." #. SPCka #: sf_toolbar.xhp @@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. 9tRd5 #: sf_toolbar.xhp @@ -34151,7 +34151,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns the resource URL of the toolbar, in the form private:toolbar/toolbar_name." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τη διεύθυνση URL του πόρου της γραμμής εργαλείων, με τη μορφή private:toolbar/toolbar_name." #. JKEeR #: sf_toolbar.xhp @@ -34160,7 +34160,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #. cAQFF #: sf_toolbar.xhp @@ -34169,7 +34169,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Returns True when the toolbar is active and visible in the document window." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει True, όταν η γραμμή εργαλείων είναι ενεργή και ορατή στο παράθυρο του εγγράφου." #. DsnCd #: sf_toolbar.xhp @@ -34178,7 +34178,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. SBzqD #: sf_toolbar.xhp @@ -34187,7 +34187,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655062\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.ui.XUIElement UNO object that represents the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το αντικείμενο UNO com.sun.star.ui.XUIElement που αντιπροσωπεύει τη γραμμή εργαλείων." #. NaxAS #: sf_toolbar.xhp @@ -34196,7 +34196,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Toolbar Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος μεθόδων στην υπηρεσία Toolbar" #. FED3g #: sf_toolbar.xhp @@ -34205,7 +34205,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns an Array containing the names of all toolbar buttons when called without arguments." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει ένα Array που περιέχει τα ονόματα όλων των πλήκτρων της γραμμής εργαλείων όταν καλείται χωρίς ορίσματα." #. ZFAQU #: sf_toolbar.xhp @@ -34214,7 +34214,7 @@ msgctxt "" "par_id421611148353046\n" "help.text" msgid "Provide the name of a toolbar button as argument to obtain a ToolbarButton service instance." -msgstr "" +msgstr "Δώστε το όνομα ενός πλήκτρου της γραμμής εργαλείων ως όρισμα για να αποκτήσετε μια παρουσία υπηρεσίας ToolbarButton." #. 4FNvr #: sf_toolbar.xhp @@ -34223,7 +34223,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012526415\n" "help.text" msgid "buttonname: The name of a toolbar button in the current toolbar." -msgstr "" +msgstr "buttonname: Το όνομα ενός πλήκτρου της γραμμής εργαλείων στην τρέχουσα γραμμή εργαλείων." #. KDGVG #: sf_toolbar.xhp @@ -34232,7 +34232,7 @@ msgctxt "" "par_id601611148017930\n" "help.text" msgid "The example below returns the command executed when the button New is clicked in the Standard toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα επιστρέφει την εντολή που εκτελείται όταν πατιέται το πλήκτρο Νέο στη γραμμή εργαλείων Τυπική:" #. wAXLm #: sf_toolbar.xhp @@ -34241,7 +34241,7 @@ msgctxt "" "par_id531701012694220\n" "help.text" msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the ToolbarButtons method will make the toolbar visible." -msgstr "" +msgstr "Οι ανενεργές γραμμές εργαλείων δεν έχουν πλήκτρα. Επομένως, η κλήση της μεθόδου ToolbarButtons θα κάνει τη γραμμή εργαλείων ορατή." #. C2z22 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34250,7 +34250,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFWidgets.ToolbarButton service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFWidgets.ToolbarButton" #. 7vbG4 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34259,7 +34259,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFWidgets.ToolbarButton service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία SFWidgets.ToolbarButton" #. 3WPXi #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34268,7 +34268,7 @@ msgctxt "" "par_id571700837631557\n" "help.text" msgid "The ToolbarButton service allows to retrieve information related to the toolbar buttons available in a given toolbar. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Η υπηρεσία ToolbarButton επιτρέπει την ανάκτηση πληροφοριών που σχετίζονται με τα πλήκτρα της γραμμής εργαλείων που είναι διαθέσιμα σε μια δεδομένη γραμμή εργαλείων. Με αυτήν την υπηρεσία είναι δυνατή:" #. AFA7c #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34277,7 +34277,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of toolbar elements." -msgstr "" +msgstr "Η εναλλαγή της ορατότητας των στοιχείων της γραμμής εργαλείων." #. uvPBu #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34286,7 +34286,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Execute the command associated with a given toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Η εκτέλεση της εντολής που σχετίζεται με ένα συγκεκριμένο πλήκτρο της γραμμής εργαλείων." #. GF4Sh #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34295,7 +34295,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Κλήση υπηρεσίας" #. Jv5uU #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the ToolbarButton service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Πριν χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία ToolbarButton, πρέπει να φορτωθεί ή να εισαχθεί η βιβλιοθήκη ScriptForge:" #. 84iEK #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34313,7 +34313,7 @@ msgctxt "" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The ToolbarButton service is invoked using the ToolbarButtons method from the Toolbar service." -msgstr "" +msgstr "Η υπηρεσία ToolbarButton καλείται χρησιμοποιώντας τη μέθοδο ToolbarButtons από την υπηρεσία Toolbar." #. bXAc8 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34322,7 +34322,7 @@ msgctxt "" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The example below retrieves the names of all buttons available in the Standard toolbar." -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα ανακτά τα ονόματα όλων των διαθέσιμων πλήκτρων στη γραμμή εργαλείων Τυπικό." #. dBPud #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34331,7 +34331,7 @@ msgctxt "" "par_id961700853354817\n" "help.text" msgid "Use the ToolbarButtons method without arguments to retrieve an array with all available toolbar button names." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε τη μέθοδο ToolbarButtons χωρίς ορίσματα για να ανακτήσετε έναν πίνακα με όλα τα διαθέσιμα ονόματα πλήκτρων της γραμμής εργαλείων." #. MCeGq #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34340,7 +34340,7 @@ msgctxt "" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below toggles the visibility of the Print button in the Standard toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Το παρακάτω παράδειγμα αλλάζει την ορατότητα του πλήκτρου Εκτύπωση στη γραμμή εργαλείων Τυπικό:" #. EccFb #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34349,7 +34349,7 @@ msgctxt "" "bas_id117008537580631\n" "help.text" msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" #. WL7SE #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34358,7 +34358,7 @@ msgctxt "" "par_id981701021131646\n" "help.text" msgid "The button name passed as argument to the ToolbarButtons method is the localized button name defined in the Tools - Customize - Toolbars dialog." -msgstr "" +msgstr "Το όνομα του πλήκτρου που μεταβιβάστηκε ως όρισμα στη μέθοδο ToolbarButtons είναι το τοπικό όνομα πλήκτρου που ορίζεται στο παράθυρο διαλόγου Εργαλεία - Προσαρμογή - Γραμμές εργαλείων." #. UbFqB #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34367,7 +34367,7 @@ msgctxt "" "par_id531701012694220\n" "help.text" msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the ToolbarButtons method will make the toolbar visible." -msgstr "" +msgstr "Οι ανενεργές γραμμές εργαλείων δεν έχουν πλήκτρα. Επομένως, η κλήση της μεθόδου ToolbarButtons θα κάνει τη γραμμή εργαλείων ορατή." #. noSwD #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34376,7 +34376,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351701021554314\n" "help.text" msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" #. zVUEe #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34385,7 +34385,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Ιδιότητες" #. v9qLc #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34394,7 +34394,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα" #. ZEAQj #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34403,7 +34403,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Μόνο για ανάγνωση" #. XsFaH #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34412,7 +34412,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #. L7CFQ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34421,7 +34421,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Περιγραφή" #. rD5Wn #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34430,7 +34430,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. HmTft #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34439,7 +34439,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns the name of the button." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το όνομα του πλήκτρου." #. XFmBe #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34448,7 +34448,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. wxbpS #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34457,7 +34457,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns the height of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το ύψος του πλήκτρου, σε εικονοστοιχεία." #. KKkBJ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34466,7 +34466,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. DPmJW #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34475,7 +34475,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655102\n" "help.text" msgid "Returns the index of the button in its parent toolbar." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το ευρετήριο του πλήκτρου στη γονική γραμμή εργαλείων του." #. NWZML #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34484,7 +34484,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #. DarcX #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34493,7 +34493,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "The UNO command or script executed when the button is pressed. Read the Wiki page Scripting Framework URI Specification to learn more on how to define a URI string." -msgstr "" +msgstr "Η εντολή ή το σενάριο UNO εκτελείται όταν πατηθεί το πλήκτρο. Διαβάστε τη σελίδα Wiki Προδιαγραφές URI πλαισίου δέσμης ενεργειών για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τον τρόπο ορισμού μιας συμβολοσειράς URI." #. 5cZz5 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34502,7 +34502,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. CVk4f #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34511,7 +34511,7 @@ msgctxt "" "par_id271582885605065\n" "help.text" msgid "Toolbar service" -msgstr "" +msgstr "Υπηρεσία Toolbar" #. ky5Ft #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34520,7 +34520,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns a Toolbar service instance corresponding to the parent toolbar of the current toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει μια παρουσία υπηρεσίας Toolbar που αντιστοιχεί στη γονική γραμμή εργαλείων του τρέχοντος πλήκτρου της γραμμής εργαλείων." #. evEJD #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34529,7 +34529,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #. RFDDd #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34538,7 +34538,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Specifies the tooltip text shown when the user hovers over the toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει το κείμενο συμβουλής εργαλείου που εμφανίζεται όταν ο χρήστης τοποθετεί το δείκτη του ποντικιού πάνω από το πλήκτρο της γραμμής εργαλείων." #. 7rEk3 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34547,7 +34547,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" #. Xwj6X #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34556,7 +34556,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655062\n" "help.text" msgid "Specifies whether the toolbar button is visible or not." -msgstr "" +msgstr "Καθορίζει εάν το πλήκτρο της γραμμής εργαλείων είναι ορατό ή όχι." #. MAiCW #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34565,7 +34565,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885651058\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. nBeFQ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885653342\n" "help.text" msgid "Returns the width of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει το πλάτος του πλήκτρου, σε εικονοστοιχεία." #. XBYFY #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34583,7 +34583,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885636258\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. 4uB2C #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34592,7 +34592,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885641742\n" "help.text" msgid "Returns the X (horizontal) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει τη συντεταγμένη X (οριζόντια) της επάνω αριστερής γωνίας του πλήκτρου, σε εικονοστοιχεία." #. nZBBC #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34601,7 +34601,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885603158\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #. sapte #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34610,7 +34610,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885609942\n" "help.text" msgid "Returns the Y (vertical) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Επιστρέφει την συντεταγμένη Y (κάθετη) της επάνω αριστερής γωνίας του πλήκτρου, σε εικονοστοιχεία." #. 5EuPv #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34619,7 +34619,7 @@ msgctxt "" "hd_id501701094012462\n" "help.text" msgid "Use of ToolbarButton alongside the PopupMenu service" -msgstr "" +msgstr "Χρήση του ToolbarButton παράλληλα με την υπηρεσία PopupMenu" #. BA5AH #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34628,7 +34628,7 @@ msgctxt "" "par_id731701094077095\n" "help.text" msgid "A common use case of the properties X and Y described above is to open a popup menu in the position where the toolbar button is located." -msgstr "" +msgstr "Μια συνηθισμένη περίπτωση χρήσης των ιδιοτήτων X και Y που περιγράφονται παραπάνω είναι να ανοίξετε ένα αναδυόμενο μενού στη θέση όπου βρίσκεται το πλήκτρο της γραμμής εργαλείων." #. y6sZ3 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34637,7 +34637,7 @@ msgctxt "" "par_id761701094138529\n" "help.text" msgid "Suppose you create the script below and associate it with a button named \"My Button\" in the standardbar. When it is clicked, a popup menu will be shown with 3 options for the user to select." -msgstr "" +msgstr "Ας υποθέσουμε ότι δημιουργείτε το παρακάτω σενάριο και το συσχετίζετε με ένα πλήκτρο που ονομάζεται \"My Button\" στην standardbar. Όταν πατηθεί, θα εμφανιστεί ένα αναδυόμενο μενού με 3 επιλογές για να επιλέξει ο χρήστης." #. ScQ7D #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt "" "bas_id971701094239852\n" "help.text" msgid "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" -msgstr "" +msgstr "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" #. FdnTg #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34655,7 +34655,7 @@ msgctxt "" "bas_id521701094240308\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" #. q5NAy #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34664,7 +34664,7 @@ msgctxt "" "bas_id201701094240523\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" #. hSrs9 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34673,7 +34673,7 @@ msgctxt "" "bas_id961701094240764\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" #. nN4Ci #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34682,7 +34682,7 @@ msgctxt "" "bas_id531701094241275\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Your choice: \" & strResponse" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Your choice: \" & strResponse" #. FEgta #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34691,7 +34691,7 @@ msgctxt "" "pyc_id231701094980046\n" "help.text" msgid "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" -msgstr "" +msgstr "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" #. AUB9g #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34700,7 +34700,7 @@ msgctxt "" "pyc_id521701094980469\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" #. Afb6C #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34709,7 +34709,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841701094980684\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" #. NDiSP #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34718,7 +34718,7 @@ msgctxt "" "pyc_id441701094980908\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" #. dW3ae #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34727,7 +34727,7 @@ msgctxt "" "pyc_id241701094981357\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox(f\"Your choice: {response}\")" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox(f\"Your choice: {response}\")" #. FdzNA #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34736,7 +34736,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the ToolbarButton Service" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος μεθόδων στην υπηρεσία ToolbarButton" #. oGWqY #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34745,7 +34745,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Executes the command or script associated with the toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Εκτελεί την εντολή ή το σενάριο που σχετίζεται με το πλήκτρο της γραμμής εργαλείων." #. 7BYZB #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34754,7 +34754,7 @@ msgctxt "" "par_id191701023292148\n" "help.text" msgid "This method returns the value returned by the command or script executed." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος επιστρέφει την τιμή που επιστρέφεται από την εντολή ή το σενάριο που εκτελέστηκε." #. DypG2 #: sf_toolbarbutton.xhp diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index b1b5ac10c2d..98667e8cc8b 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6290,7 +6290,7 @@ msgstr "Enumera las diapositivas y los objetos que se pueden seleccionar." #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203 msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc" msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select an ODF file as the target document, you can also specify the page that will open." -msgstr "Abre y muestra un archivo durante una presentación de diapositivas. Si selecciona un archivo ODF como documento de destino, también puede especificar la página que se abrirá." +msgstr "Abre y muestra un archivo durante un pase de diapositivas. Si selecciona un archivo ODF como documento de destino, también puede especificar la página que se abrirá." #. MZvua #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268 diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f71c72277e0..7feff9b5e7b 100644 --- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-15 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566398018.000000\n" #. W5ukN @@ -27189,7 +27189,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text..." -msgstr "" +msgstr "Texto alternativo..." #. GafLN #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/gl/sw/messages.po b/source/gl/sw/messages.po index 943750b0682..f0d29e0ab8e 100644 --- a/source/gl/sw/messages.po +++ b/source/gl/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-08 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" -"Language-Team: Galician \n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562578065.000000\n" #. oKCHH @@ -16297,10 +16297,9 @@ msgstr "_Nome:" #. SWXna #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "Text _Alternative:" -msgstr "_Alternativa de texto:" +msgstr "Texto _alternativo:" #. WbwXe #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:115 diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 466cecc91ff..5d3d594b4ec 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-07 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 04:25+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "par_id3155150\n" "help.text" msgid "Bullet options such as type and position are defined in the Bullets and Numbering dialog. To open this dialog, click the Bullets and Numbering icon on the Bullets and Numbering bar." -msgstr "" +msgstr "Nastajenja za naličenske znamješka kaž na přikład typ a pozicija so w dialogu Naličenske znamješka a čisłowanje definuja. Zo byšće tutón dialog wočinił, klikńće na symbol Naličenske znamješka a čisłowanje w symbolowej lajsće Naličenske znamješka a čisłowanje." #. BTu7F #: 06120000.xhp @@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "Bullet options such as type and position are defined in the Bullets and Numbering dialog. To open this dialog, click the Bullets and Numbering icon on the Text Formatting bar." -msgstr "" +msgstr "Nastajenja za naličenske znamješka kaž na přikład typ a pozicija so w dialogu Naličenske znamješka a čisłowanje definuja. Zo byšće tutón dialog wočinił, klikńće na symbol Naličenske znamješka a čisłowanje w symbolowej lajsće Tekstowe formatěrowanje." #. PKzqg #: 06120000.xhp @@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "In the Web Layout, some numbering/bullet options are not available." -msgstr "" +msgstr "We webwuhotowanju někotre nastajenja za čisłowanje/naličenske znamješka k dispoziciji njejsu." #. gG3oE #: 06120000.xhp @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "The distance between the text and the left text box and the position of the bullets can be determined in the dialog under Format - Paragraph by entering the left indent and the first-line indent." -msgstr "" +msgstr "Wotstup mjez tekstom a lěwym tekstowym polom a pozicija naličenskich znamješkow móžeće w dialogu pod Format – Wotstawk nastajić, hdyž lěwe zasunjenje a zasunjenje prěnjeje linki zapodawace." #. 6UAmF #: 07010000.xhp @@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Load URL" -msgstr "" +msgstr "URL začitać" #. EfFS6 #: 07010000.xhp @@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149119\n" "help.text" msgid "Load URL" -msgstr "" +msgstr "URL začitać" #. j3DaG #: 07010000.xhp @@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document." -msgstr "" +msgstr "Začita dokument, kotryž je přez zapodaty URL postajeny. Móžeće nowy URL zapodać, URL wobdźěłać abo jedyn z lisćiny wubrać. Pokazuje dospołnu šćežku aktualneho dokumenta." #. sdJWM #: 07010000.xhp @@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (right-click the toolbar)." -msgstr "" +msgstr "Klikńće z prawej tastu na symbolowu lajstu, zo byšće přikaz URL začitać z Widźomne tłóčatka zmóžnił." #. pAaNR #: 07060000.xhp @@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Znowa začitać" #. gmCbc #: 07060000.xhp @@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153089\n" "help.text" msgid "reloading; documentsdocuments; reloadingloading; reloading" -msgstr "" +msgstr "znowa začitać; dokumentydokumenty; znowa začitaćzačitać; znowa začitać" #. sKufG #: 07060000.xhp @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153089\n" "help.text" msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Znowa začitać" #. uFkfV #: 07060000.xhp @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "par_id3151315\n" "help.text" msgid "Replaces the current document with the last saved version." -msgstr "" +msgstr "Wuměnja aktualny dokument z poslednjej składowanej wersiju." #. XJkit #: 07060000.xhp @@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "par_id3159201\n" "help.text" msgid "Any changes made after the last save will be lost." -msgstr "" +msgstr "Změny, kotrež su so po poslednim składowanju přewjedli, so zhubja." #. 99xWB #: 07070000.xhp @@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit File" -msgstr "" +msgstr "Dataju wobdźěłać" #. A7NJF #: 07070000.xhp @@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153089\n" "help.text" msgid "write protection on/offprotected documentsdocuments; read-onlyread-only documents; editingcursor;in read-only textread-only documents;cursorEdit Mode icon" -msgstr "" +msgstr "škit přećiwo pisanju zmóžnić/znjemóžnićškitane dokumentydokumenty; přećiwo pisanju škitanedokumenty ze škitom přećiwo pisanju; wobdźěłaćkursor; w teksće ze škitom přećiwo pisanjudokumenty ze škitom přećiwo pisanju; kursorWobdźěłanski modus (symbol)" #. GyPsJ #: 07070000.xhp @@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłanski modus" #. AhNdc #: 07070000.xhp @@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "Enables you to edit a read-only document or database table. Use the Edit Mode option to activate the edit mode." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja wam, dokument ze škitom přećiwo pisanju tabelu datoweje banki wobdźěłać. Wužiwajće nastajenje Wobdźěłanski modus, zo byšće wobdźěłanski modus aktiwizował." #. FDnmk #: 07070000.xhp @@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "par_id251686099274448\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Wobdźěłać – Wobdźěłanski modus." #. 7WzFi #: 07070000.xhp @@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "par_id1001686099454407\n" "help.text" msgid "Choose Review - Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Přepruwować – Wobdźěłanski modus." #. VpjVS #: 07070000.xhp @@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Edit Mode Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wobdźěłanski modus" #. BeKLH #: 07070000.xhp @@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt "" "par_id3150694\n" "help.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłanski modus" #. dCCDo #: 07070000.xhp @@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt "" "par_id471686099219977\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + M" -msgstr "" +msgstr "cmd ⌘Strg + Umsch (⇧) + M" #. 2GUFC #: 07070000.xhp @@ -12946,7 +12946,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose Edit - Select Text or open the context menu of a read-only document and choose Select Text. The selection cursor does not blink." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wuběranski kursor w tekstowym dokumenće ze škitom přećiwo pisanju abo w pomocy zmóžnić. Wubjerće Wobdźěłać – Tekst wubrać abo wočińće kontekstowy meni dokumenta ze škitom přećiwo pisanju a wubjerće Tekst wubrać. Wuběranski kursor njebłyskota." #. hGeVC #: 07070100.xhp @@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "Daty wobdźěłać" #. RvBV4 #: 07070100.xhp @@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144415\n" "help.text" msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "Daty wobdźěłać" #. DEFTe #: 07070100.xhp @@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144740\n" "help.text" msgid "read-only documents; database tables on/off protected database tablesdata; read-only" -msgstr "" +msgstr "dokumenty ze škitom přećiwo pisanju; tabele datoweje banki zmóžnić/znjemóžnić škitane tabele datoweje bankidaty; přećiwo pisanju škitane" #. DqQMo #: 07070100.xhp @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "help.text" msgid "Turns the edit mode for the current database table on or off." -msgstr "" +msgstr "Zapina abo wupina wobdźěłanski modus za aktualnu tabelu datoweje banki." #. iDJ6y #: 07070100.xhp @@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "par_id3155805\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Daty wobdźěłać" #. R2CF8 #: 07070100.xhp @@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "Edit Data" -msgstr "" +msgstr "Daty wobdźěłać" #. ZRX5X #: 07070100.xhp @@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149388\n" "help.text" msgid "Editing Databases in Networks" -msgstr "" +msgstr "Datowe banki w syćach wobdźěłać" #. GVDbB #: 07070100.xhp @@ -13018,7 +13018,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće změny w datowej bance přewjedł, kotraž so wot wjacorych wosobow wužiwa, dyrbiće wotpowědne prawa za přistup měć. Hdyž eksternu datowu banku wobdźěłujeće, $[officename] nachwilne składowanje změnow njepřewjedźe. Sćelu so direktnje na datowu banku." #. WpdBE #: 07070200.xhp @@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "Datowu sadźbu składować" #. EABnE #: 07070200.xhp @@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "Datowu sadźbu składować" #. CRXMf #: 07070200.xhp @@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163829\n" "help.text" msgid "records; saving" -msgstr "" +msgstr "datowe sadźby; składować" #. sUCih #: 07070200.xhp @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "Saves the current database table record. The Save Record icon is found on the Table Data bar." -msgstr "" +msgstr "Składuje aktualnu datowu sadźbu tabele datoweje banki. Symbol Datowu sadźbu składować je w symbolowej lajsće Tabelowe daty." #. Yj5gy #: 07070200.xhp @@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the Save Record icon." -msgstr "" +msgstr "Změny wobsaha datoweje sadźby so awtomatisce składuja, hdyž druhu datowu sadźbu wuběraće. Zo byšće změny składował, bjeztoho zo by so druha datowa sadźba wubrała, klikńće na symbol Datowu sadźbu." #. ejYmb #: 07080000.xhp @@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Stop Loading" -msgstr "" +msgstr "Začitowanje zastajić" #. s7viG #: 07080000.xhp @@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "Stop Loading" -msgstr "" +msgstr "Začitowanje zastajić" #. cD2pz #: 07080000.xhp @@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "Click to interrupt the current loading process, CommandCtrl+click to interrupt all loading processes." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće aktualny začitanski proces přetorhnył, dźeržće tastu cmd ⌘Strg stłóčenu a klikńće, zo byšće wšě začitanske procesy přetorhnył." #. b3UbR #: 07090000.xhp @@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Direktnje jako PDF eksportować" #. FzuRY #: 07090000.xhp @@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Direktnje jako PDF eksportować" #. MKhDs #: 07090000.xhp @@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "par_id3085157\n" "help.text" msgid "Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown." -msgstr "" +msgstr "Eksportuje aktualny dokument direktnje jako PDF. Dialog nastajenjow so njepokazuje." #. Ukvsu #: 08010000.xhp @@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Information" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowe informacije" #. dA4bD #: 08010000.xhp @@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153383\n" "help.text" msgid "Document Information" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowe informacije" #. eQFAt #: 08010000.xhp @@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "Displays information about the active %PRODUCTNAME Basic document. The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje nformacije wo aktiwnym dokumenće %PRODUCTNAME Basic. Mjena dokumenta, biblioteka a modul so pokazuja, dźělene přez dypki." #. pnQaG #: 08020000.xhp @@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position in Document" -msgstr "" +msgstr "Pozicija w dokumenće" #. yN3z2 #: 08020000.xhp @@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147588\n" "help.text" msgid "Position in Document" -msgstr "" +msgstr "Pozicija w dokumenće" #. w3hMy #: 08020000.xhp @@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "par_id3143284\n" "help.text" msgid "Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje aktualna pozicija kursora w dokumenće %PRODUCTNAME Basic. Jako prěnje so linkowe čisło podawa, potom špaltowe čisło." #. EPcSZ #: 09070000.xhp @@ -13180,7 +13180,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyperlink Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Hyperwotkaz" #. 5qH6i #: 09070000.xhp @@ -13189,7 +13189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperwotkaz" #. uywoD #: 09070000.xhp @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that enables you to edit hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog, kotryž wam zmóžnja, hyperwotkazy wobdźěłać." #. H5bDr #: 09070000.xhp @@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "par_id511616406933483\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Hyperwotkaz…." #. CFNbD #: 09070000.xhp @@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "par_id771616410590648\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Hyperlink, when the cursor is placed in a hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Wobdźěłać – Hyperwotkazy, hdyž so kursor do hyperwotkaza staja." #. tExb7 #: 09070000.xhp @@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "par_id341686079869387\n" "help.text" msgid "Choose Edit Hyperlink, when the cursor is placed in a hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Hyperwotkazy wobdźěłać…, hdyž so kursor do hyperwotkaza staja." #. GYAT9 #: 09070000.xhp @@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "par_id511686079721406\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Zasadźić – Hyperwotkaz…." #. CuQ8K #: 09070000.xhp @@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "Icon Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperwotkaz" #. Dty7B #: 09070000.xhp @@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Hyperlink Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog Hyperwotkaz" #. mPi9C #: 09070000.xhp @@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt "" "par_id121686079478786\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + K" -msgstr "" +msgstr "cmd ⌘Strg + K" #. H2EQu #: 09070000.xhp @@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "Select the type of hyperlink to be inserted." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće typ hyperwotkaza, kotryž so ma zasadźić." #. cQ4fN #: 09070000.xhp @@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Opens the hyperlink in your default web browser." -msgstr "" +msgstr "Wočinja hyperwotkaz we wašim standardnym webwobhladowaku." #. yM32z #: 09070000.xhp @@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200902231573\n" "help.text" msgid "Opens the Hyperlink dialog." -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog Hyperwotkaz." #. BhWjC #: 09070000.xhp @@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200902231660\n" "help.text" msgid "Copies the URL to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Kopěruje URL do mjezyskłada." #. EKauE #: 09070000.xhp @@ -13306,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200902231630\n" "help.text" msgid "Removes the hyperlink, leaving plain text." -msgstr "" +msgstr "Wotstronja hyperwotkaz, tekst so wobchowa." #. uzB6R #: 09070000.xhp @@ -13315,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Nałožić" #. wBBJ2 #: 09070000.xhp @@ -13324,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Applies the data to your document." -msgstr "" +msgstr "Nałožuje daty na waš dokument." #. YjGcB #: 09070000.xhp @@ -13333,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149398\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Začinić" #. eiwVo #: 09070000.xhp @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "Closes the dialog without saving." -msgstr "" +msgstr "Začinja dialog bjez składowanja." #. j6siC #: 09070000.xhp @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153700\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc" #. jChFK #: 09070000.xhp @@ -13360,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "par_id3150943\n" "help.text" msgid "Opens the Help." -msgstr "" +msgstr "Wočinja pomoc." #. L4hn9 #: 09070000.xhp @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156192\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Wróćo stajić" #. x6Hfw #: 09070000.xhp @@ -13378,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "par_id3149234\n" "help.text" msgid "Resets the entries in the dialog to their original state." -msgstr "" +msgstr "Staja zapiski w dialogu na jich prěnjotny staw wróćo." #. UkmyC #: 09070100.xhp @@ -13387,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #. eRi8a #: 09070100.xhp @@ -13396,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151100\n" "help.text" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #. n9yuo #: 09070100.xhp @@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće rajtark Internet dialoga Hyperwotkaz, zo byšće hyperwotkazy z adresami WWW wobdźěłał." #. bDHXN #: 09070100.xhp @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Type of hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Typ hyperwotkaza" #. FR98E #: 09070100.xhp @@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151226\n" "help.text" msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #. BY42x #: 09070100.xhp @@ -13432,7 +13432,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Wutworja hyperwotkaz „http://“." #. AJC9F #: 09070100.xhp @@ -13441,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150443\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #. nrKmH #: 09070100.xhp diff --git a/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po index 4bf82c1732c..3fed92d6a95 100644 --- a/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559887257.000000\n" #. FR4Ff @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer Layout XML" -msgstr "Writer Layout XML" +msgstr "Writer-indeling XML" #. wADhK #: writer_pdf_Export.xcu diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a3af06e0fea..ddc4b17d1c7 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:40+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text." -msgstr "Een sjabloon is een bestand dat de ontwerpelementen bevat voor een document, zoals de opmaakprofielen, achtergronden, frames, afbeeldingen, velden, paginalay-out en tekst." +msgstr "Een sjabloon is een bestand dat de ontwerpelementen bevat voor een document, zoals de opmaakprofielen, achtergronden, frames, afbeeldingen, velden, pagina-indeling en tekst." #. BLdJ5 #: 01010000.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." -msgstr "Selecteer een categorie voor een visitekaartje in het dialoogvenster AutoText en klik dan op een lay-out in de lijst." +msgstr "Selecteer een categorie voor een visitekaartje in het dialoogvenster AutoText en klik dan op een indeling in de lijst." #. FqfWr #: 01010303.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3148731\n" "help.text" msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "Bevat persoonlijke contactgegevens voor visitekaartjes. Op het tabblad Visitekaartjes kunt u lay-outs van visitekaartjes selecteren." +msgstr "Bevat persoonlijke contactgegevens voor visitekaartjes. Op het tabblad Visitekaartjes kunt u indelingen van visitekaartjes selecteren." #. 75ZJz #: 01010303.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "Bevat contactgegevens voor visitekaartjes die een lay-out van een visitekaartje-/werkcategorie gebruiken. Op het tabblad Visitekaartjes kunt u lay-outs van visitekaartjes selecteren." +msgstr "Bevat contactgegevens voor visitekaartjes die een lay-out van een visitekaartje-/werkcategorie gebruiken. Op het tabblad Visitekaartjes kunt u indelingen van visitekaartjes selecteren." #. TTeED #: 01010304.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the Private tab. Then choose a layout on the Business Cards tab that includes a name placeholder." -msgstr "Als u uw naam op het visitekaartje wilt gebruiken, voert u uw naam op het tabblad Persoonlijk in. Kies dan een lay-out op het tabblad Visitekaartjes die een tijdelijke aanduiding voor een naam bevat." +msgstr "Als u uw naam op het visitekaartje wilt gebruiken, voert u uw naam op het tabblad Persoonlijk in. Kies dan een indeling op het tabblad Visitekaartjes die een tijdelijke aanduiding voor een naam bevat." #. ES68G #: 01010304.xhp @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "hd_id0818200912285112\n" "help.text" msgid "Page Layout" -msgstr "Paginalay-out" +msgstr "Pagina-indeling" #. AERDJ #: 01130000.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the Printer Properties dialog matches the page format that you set by choosing Slide - PropertiesPage - PropertiesFormat - Page." -msgstr "Zorg ervoor dat de lay-outoptie Liggend of Staand in het dialoogvenster Printereigenschappen overeenkomt met het paginaformaat dat u hebt ingesteld door te kiezen Dia - EigenschappenPagina - Pagina-eigenschappenOpmaak - Pagina." +msgstr "Zorg ervoor dat de indelingsoptie Liggend of Staand in het dialoogvenster Printereigenschappen overeenkomt met het paginaformaat dat u hebt ingesteld door te kiezen Dia - EigenschappenPagina - Pagina-eigenschappenOpmaak - Pagina." #. SWzCk #: 01140000.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "The Undo list is cleared when you apply a new layout to a slide." -msgstr "De lijst Ongedaan maken wordt gewist wanneer u een nieuwe lay-out op een dia toepast." +msgstr "De lijst Ongedaan maken wordt gewist wanneer u een nieuwe indeling op een dia toepast." #. 2ami2 #: 02020000.xhp @@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Zoom & Beeld lay-out" +msgstr "Zoom & Beeldindeling" #. HL6hF #: 03010000.xhp @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Opens the Zoom & View Layout dialog to let you set the zoom factor to display the current document. You can also choose the view layout of the document." -msgstr "Opent het dialoogvenster Zoomen en lay-out bekijken waarin u de zoomfactor kunt instellen om het huidige document weer te geven. U kunt ook de weergave-indeling van het document kiezen." +msgstr "Opent het dialoogvenster Zoomen en indeling bekijken waarin u de zoomfactor kunt instellen om het huidige document weer te geven. U kunt ook de weergave-indeling van het document kiezen." #. BuP2o #: 03010000.xhp @@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "hd_id7319864\n" "help.text" msgid "View layout" -msgstr "Beeld lay-out" +msgstr "Beeldindeling" #. AjDAS #: 03010000.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id3423871\n" "help.text" msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings." -msgstr "Voor tekstdocumenten kunt u de beeld lay-out instellen. Verminder de zoomfactor om de effecten van de verschillende beeld lay-out instellingen te bekijken." +msgstr "Voor tekstdocumenten kunt u de beeldindeling instellen. Verminder de zoomfactor om de effecten van de verschillende beeldindelingsinstellingen te bekijken." #. 3s7Fr #: 03010000.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "par_id3187353\n" "help.text" msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." -msgstr "De automatische beeld lay-out geeft de pagina's naast elkaar weer, zoveel als de zoomfactor dit toestaat." +msgstr "De automatische beeldindeling geeft de pagina's naast elkaar weer, zoveel als de zoomfactor dit toestaat." #. LfSn5 #: 03010000.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "par_id9912411\n" "help.text" msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." -msgstr "De enkele pagina beeld lay-out geeft de pagina's onder elkaar weer en nooit naast elkaar." +msgstr "De enkele pagina beeldindeling geeft de pagina's onder elkaar weer en nooit naast elkaar." #. FAGcr #: 03010000.xhp @@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "par_id1993774\n" "help.text" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." -msgstr "In de kolommen beeld lay-out ziet u de pagina's in een opgegeven aantal kolommen naast elkaar. Voer het aantal kolommen in." +msgstr "In de kolommen beeldindeling ziet u de pagina's in een opgegeven aantal kolommen naast elkaar. Voer het aantal kolommen in." #. mRo55 #: 03010000.xhp @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt "" "par_id2355113\n" "help.text" msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." -msgstr "In de beeld lay-out van de boekmodus ziet u twee pagina's naast elkaar als in een geopend boek. De eerste pagina is een rechterpagina met een oneven nummer." +msgstr "In de beeldindeling van de boekmodus ziet u twee pagina's naast elkaar als in een geopend boek. De eerste pagina is een rechterpagina met een oneven nummer." #. RyDRk #: 03020000.xhp @@ -21452,7 +21452,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "Aziatische lay-out" +msgstr "Aziatische indeling" #. QoA5w #: 05020600.xhp @@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156053\n" "help.text" msgid "double-line writing in Asian layoutformats; Asian layoutcharacters; Asian layouttext; Asian layout" -msgstr "tweeregelig schrijven in Aziatische lay-outopmaak; Aziatische lay-outtekens; Aziatische lay-outtekst; Aziatische lay-out" +msgstr "tweeregelig schrijven in Aziatische indelingopmaak; Aziatische indelingtekens; Aziatische indelingtekst; Aziatische indeling" #. sEFMx #: 05020600.xhp @@ -21470,7 +21470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156053\n" "help.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "Aziatische lay-out" +msgstr "Aziatische indeling" #. wkzR7 #: 05020600.xhp @@ -23675,7 +23675,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "pages;formatting and numberingformatting;pagespaper formatspaper traysprinters;paper trayslayout;pagesbinding spacemargins;pagesgutterchanging;page sizechanging;page marginspage marginsmargins;definingpage size;defining" -msgstr "pagina's;opmaak en nummeringopmaak;pagina'spapierformaatpapierladesprinters;paperladeslay-out;pagina'sinbindruimtemarges;pagina'sgootwijzigen;paginagroottewijzigen;paginamargepaginamargemarge;definiërenpaginagrootte;definiëren" +msgstr "pagina's;opmaak en nummeringopmaak;pagina'spapierformaatpapierladesprinters;paperladesindeling;pagina'sinbindruimtemarges;pagina'sgootwijzigen;paginagroottewijzigen;paginamargepaginamargemarge;definiërenpaginagrootte;definiëren" #. aVubE #: 05040200.xhp @@ -23855,7 +23855,7 @@ msgctxt "" "par_id91601733418064\n" "help.text" msgid "Text direction only appears if Asian or Complex text layout is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Setting - Languages." -msgstr "Tekstrichting verschijnt alleen als Aziatisch of Complexe tekstlay-out is ingesteld in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." +msgstr "Tekstrichting verschijnt alleen als Aziatisch of Complexe tekstindeling is ingesteld in %PRODUCTNAME - VoorkeurenExtra - Opties - Taalinstellingen - Talen." #. MR8zP #: 05040200.xhp @@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page." -msgstr "Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de linkerrand van de pagina en de documenttekst. Als u de paginalay-out Gespiegeld gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de binnenste tekstmarge en de binnenrand van de pagina." +msgstr "Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de linkerrand van de pagina en de documenttekst. Als u de pagina-indeling Gespiegeld gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de binnenste tekstmarge en de binnenrand van de pagina." #. GvkRk #: 05040200.xhp @@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt "" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page." -msgstr "Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de rechterrand van de pagina en de documenttekst. Als u de paginalay-out Gespiegeld gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die tussen de buitenste tekstmarge en de buitenste rand van de pagina moet worden gelaten." +msgstr "Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de rechterrand van de pagina en de documenttekst. Als u de paginala-indeling Gespiegeld gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die tussen de buitenste tekstmarge en de buitenste rand van de pagina moet worden gelaten." #. pDxeH #: 05040200.xhp @@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt "" "par_id3147305\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left margin. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the inner page margin and the inner edge of the page." -msgstr "Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de linkerrand van de pagina en de linkermarge. Als u de paginalay-out Gespiegeld gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de binnenste paginamarge en de binnenrand van de pagina." +msgstr "Voer de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de linkerrand van de pagina en de linkermarge. Als u de pagina-indeling Gespiegeld gebruikt, voert u de hoeveelheid ruimte in die moet worden vrijgelaten tussen de binnenste paginamarge en de binnenrand van de pagina." #. EPeDb #: 05040200.xhp @@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147381\n" "help.text" msgid "Layout settings" -msgstr "Lay-out-instellingen" +msgstr "Indelingsinstellingen" #. 5vzdZ #: 05040200.xhp @@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin." -msgstr "Het huidige pagina-opmaakprofiel toont zowel oneven als even pagina's met binnen- en buitenmarges zoals gespecificeerd. Gebruik deze lay-out als u de afgedrukte pagina's als een boek wilt binden. Voer de bindruimte in als de \"Binnenste\" marge." +msgstr "Het huidige pagina-opmaakprofiel toont zowel oneven als even pagina's met binnen- en buitenmarges zoals gespecificeerd. Gebruik deze indeling als u de afgedrukte pagina's als een boek wilt binden. Voer de bindruimte in als de \"Binnenste\" marge." #. HPAak #: 05040200.xhp @@ -33899,7 +33899,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "Asian layout mode" -msgstr "Modus Aziatische lay-out" +msgstr "Modus Aziatische indeling" #. sBysR #: 05340300.xhp @@ -36743,7 +36743,7 @@ msgctxt "" "par_id3150467\n" "help.text" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "Stelt de eigenschappen voor lay-out en verankering in voor de geselecteerde tekening of het tekstobject." +msgstr "Stelt de eigenschappen voor indeling en verankering in voor de geselecteerde tekening of het tekstobject." #. upNm3 #: 05990000.xhp @@ -39434,7 +39434,7 @@ msgctxt "" "par_id3155173\n" "help.text" msgid "Words and numbers are transliterated to Old Hungarian script, if the text direction is from right to left using complex text layout." -msgstr "Woorden en cijfers worden getranslitereerd naar het Oud-Hongaarse schrift, als de tekstrichting van rechts naar links is met een complexe tekstlay-out." +msgstr "Woorden en cijfers worden getranslitereerd naar het Oud-Hongaarse schrift, als de tekstrichting van rechts naar links is met een complexe tekstindeling." #. hYXVf #: 06040400.xhp @@ -49100,7 +49100,7 @@ msgctxt "" "par_id321541773889428\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME supports OpenType font format. The two main benefits of the OpenType format are its cross-platform compatibility, and its ability to support widely expanded character sets and layout features, which provide richer linguistic support and advanced typographic control." -msgstr "%PRODUCTNAME ondersteunt de indeling van het OpenType-lettertype. De twee belangrijkste voordelen van het OpenType-formaat zijn de compatibiliteit tussen platforms en de mogelijkheid om uitgebreidere tekensets en lay-outfuncties te ondersteunen, die rijkere taalkundige ondersteuning en geavanceerde typografische controle bieden." +msgstr "%PRODUCTNAME ondersteunt de indeling van het OpenType-lettertype. De twee belangrijkste voordelen van het OpenType-formaat zijn de compatibiliteit tussen platforms en de mogelijkheid om uitgebreidere tekensets en indelingsfuncties te ondersteunen, die rijkere taalkundige ondersteuning en geavanceerde typografische controle bieden." #. HAKPM #: font_features.xhp @@ -51143,7 +51143,7 @@ msgctxt "" "bm_id190920161758487840\n" "help.text" msgid "notebook bar;contextual single toolbar notebook bar;contextual groups notebook bar;tabbed mode notebook bar;single toolbar notebook bar;default layout notebook bar;layouts notebook bar;toolbar notebook bar;sidebar sidebar;notebook bar toolbar;notebook bar" -msgstr "notebookbalk;contextueel enkelvoud notebookbalk;contextuele groepen notebookbalk;met tabbladen notebookbalk;enkelvoudige werkbalk notebookbalk;standaard notebookbalk;lay-outs notebookbalk;werkbalk notebookbalk;zijbalk zijbalk;notebookbalk werkbalk;notebookbalk" +msgstr "notebookbalk;contextueel enkelvoud notebookbalk;contextuele groepen notebookbalk;met tabbladen notebookbalk;enkelvoudige werkbalk notebookbalk;standaard notebookbalk;indelingen notebookbalk;werkbalk notebookbalk;zijbalk zijbalk;notebookbalk werkbalk;notebookbalk" #. P8ZCj #: notebook_bar.xhp @@ -51161,7 +51161,7 @@ msgctxt "" "par_id791612306305954\n" "help.text" msgid "Opens the Select Your Preferred User Interface dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME." -msgstr "Opent het dialoogvenster Gebruikersinterface selecteren waarin u de lay-out van de gebruikersinterface voor %PRODUCTNAME kunt kiezen." +msgstr "Opent het dialoogvenster Gebruikersinterface selecteren waarin u de indeling van de gebruikersinterface voor %PRODUCTNAME kunt kiezen." #. eBXFy #: notebook_bar.xhp @@ -51197,7 +51197,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161911374012\n" "help.text" msgid "User interface layouts" -msgstr "Gebruikersinterface lay-outs" +msgstr "Gebruikersinterface-indelingen" #. VDTBe #: notebook_bar.xhp @@ -52925,7 +52925,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems. The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout." -msgstr "Markeer dit vakje om lettertypes in het document in te sluiten, voor uitwisselbaarheid tussen verschillende computersystemen. De omvang van het document met ingesloten lettertypes zal groter zijn en de lettertypes zullen op de doelcomputer worden gebruikt voor een betere weergave van de lay-out." +msgstr "Markeer dit vakje om lettertypes in het document in te sluiten, voor uitwisselbaarheid tussen verschillende computersystemen. De omvang van het document met ingesloten lettertypes zal groter zijn en de lettertypes zullen op de doelcomputer worden gebruikt voor een betere weergave van de indeling." #. fV4Cs #: prop_font_embed.xhp @@ -53276,7 +53276,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148522\n" "help.text" msgid "Layout method" -msgstr "Lay-outmethode" +msgstr "Indelingsmethode" #. EkFyR #: ref_epub_export.xhp @@ -53285,7 +53285,7 @@ msgctxt "" "par_id3154232\n" "help.text" msgid "Determines if a reflowable or a fixed layout EPUB will be generated." -msgstr "Bepaalt of een zelfaanpassende of een vaste lay-out EPUB wordt gegenereerd." +msgstr "Bepaalt of een zelfaanpassende of een vaste indeling EPUB wordt gegenereerd." #. N5SUC #: ref_epub_export.xhp @@ -54239,7 +54239,7 @@ msgctxt "" "par_id51602451783950\n" "help.text" msgid "Sets options for diverse features such as outlines, comments, page layout." -msgstr "Stelt opties in voor verschillende functies, zoals contouren, opmerkingen, paginalay-out." +msgstr "Stelt opties in voor verschillende functies, zoals contouren, opmerkingen, pagina-indeling." #. ZbwvD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -54671,7 +54671,7 @@ msgctxt "" "par_id1694082\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software." -msgstr "Selecteer om een PDF-bestand te genereren dat de pagina's toont volgens de lay-outinstelling van de lezersoftware." +msgstr "Selecteer om een PDF-bestand te genereren dat de pagina's toont volgens de indelingsinstelling van de lezersoftware." #. RSJ9k #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -54743,7 +54743,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "Selecteer om een PDF-bestand te genereren waarin pagina's naast elkaar worden weergegeven in een doorlopende kolom. Bij meer dan twee pagina's wordt de eerste pagina links weergegeven. U moet ondersteuning inschakelen voor complexe tekstlay-out onder Taalinstellingen - Talen in het dialoogvenster Opties." +msgstr "Selecteer om een PDF-bestand te genereren waarin pagina's naast elkaar worden weergegeven in een doorlopende kolom. Bij meer dan twee pagina's wordt de eerste pagina links weergegeven. U moet ondersteuning inschakelen voor complexe tekstindeling onder Taalinstellingen - Talen in het dialoogvenster Opties." #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po index 69f9feeda6d..81ef16b24ec 100644 --- a/source/nl/sw/messages.po +++ b/source/nl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgstr "Inhoud" #: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" -msgstr "Pagina a~chtergrond" +msgstr "Pagina-a~chtergrond" #. YPEEH #: sw/inc/strings.hrc:651 @@ -12668,7 +12668,7 @@ msgstr "Pagina-opmaakprofiel: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:747 msgctxt "columnpage|extended_tip|applytolb" msgid "Select the item that you want to apply the column layout to." -msgstr "Selecteer het item waarop de kolom-layout toegepast moet worden." +msgstr "Selecteer het item waarop de kolom-indeling toegepast moet worden." #. AJFqx #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:760 @@ -21019,7 +21019,7 @@ msgstr "Kop verwijderen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" msgid "Move Heading Up" -msgstr "Kop een niveau hoger" +msgstr "Kop een niveau omhoog" #. VEcRd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 @@ -27374,7 +27374,7 @@ msgstr "_Nieuw..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:100 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|new" msgid "Opens the New Address Block dialog where you can define a new address block layout." -msgstr "Opent het dialoogvenster Nieuw adresblok waarin u een nieuwe adresblok-layout kunt bewerken." +msgstr "Opent het dialoogvenster Nieuw adresblok waarin u een nieuwe adresblokindeling kunt bewerken." #. z2hB7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:112 @@ -27386,7 +27386,7 @@ msgstr "_Bewerken..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:119 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout." -msgstr "Opent het dialoogvenster Adresblok bewerken waarin u de geselecteerde adresblok-layout kunt bewerken." +msgstr "Opent het dialoogvenster Adresblok bewerken waarin u de geselecteerde adresblokindeling kunt bewerken." #. qcSeC #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:131 @@ -27398,7 +27398,7 @@ msgstr "_Verwijderen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:138 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected address block layout." -msgstr "Verwijdert de geselecteerde adresblok-layout." +msgstr "Verwijdert de geselecteerde adresblokindeling." #. FD7A8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:159 @@ -29180,7 +29180,7 @@ msgstr "Geeft Ruby-tekst weer links van of onder de basistekst." #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" -msgstr "Raster-layout" +msgstr "Rasterindeling" #. qj8Gw #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po index 919057acff3..b569e46548b 100644 --- a/source/nn/cui/messages.po +++ b/source/nn/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Legg autoretta ord som byrjar med to store bokstavar til i lista over un #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:294 msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" msgid "New words with two initial capitals or small initial" -msgstr "Nye ord med to innleiande store bokstavar eller små bokstavar" +msgstr "Nye ord med to innleiande store eller små bokstavar" #. 5Y2Wh #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:306 @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr "_Byt ut" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329 msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" -msgstr "Slett ord med to innleiande store bokstavar eller små bokstavar" +msgstr "Slett ord med to innleiande store eller små bokstavar" #. kCahU #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380 @@ -8613,7 +8613,7 @@ msgstr "Bruk Stor Forbokstav I Kvart Ord" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" -msgstr "Kapitel" +msgstr "Kapitelar" #. 4quGL #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112 diff --git a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8e09fd5e9b2..a12c903ab0d 100644 --- a/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Goal Seek..." -msgstr "~Tilpass verdi …" +msgstr "~Målverdisøk …" #. qtbpy #: CalcCommands.xcu @@ -22376,7 +22376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Small capitals" -msgstr "Små versalar (kapitel)" +msgstr "Kapitelar" #. G9iMq #: GenericCommands.xcu @@ -23556,7 +23556,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "Reduser innrykk" +msgstr "Minsk innrykk" #. gW55H #: GenericCommands.xcu @@ -23566,7 +23566,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "Reduser innrykk" +msgstr "Minsk innrykk" #. K2K2x #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po index 309759cc0f0..c70fb205032 100644 --- a/source/nn/sc/messages.po +++ b/source/nn/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-08 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Rediger merknad" #: sc/inc/globstr.hrc:110 msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT" msgid "Decrease Indent" -msgstr "Mink innrykk" +msgstr "Minsk innrykk" #. 4kqvD #: sc/inc/globstr.hrc:111 @@ -23770,7 +23770,7 @@ msgstr "Søk i alle funksjonane." #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" msgid "Goal Seek" -msgstr "Tilpass verdi" +msgstr "Målverdisøk" #. fiWse #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:30 diff --git a/source/nn/svx/messages.po b/source/nn/svx/messages.po index 12d02d3879f..b9f6cb4c375 100644 --- a/source/nn/svx/messages.po +++ b/source/nn/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566134037.000000\n" #. 3GkZj @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgstr "Auk innrykk" #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:424 msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "Krymp innrykk" +msgstr "Minsk innrykk" #. nEeZ4 #: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:435 diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po index 6c1f8e2eb4d..0f53449556b 100644 --- a/source/nn/sw/messages.po +++ b/source/nn/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562841891.000000\n" #. oKCHH @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "Større innrykk" #: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" -msgstr "Mindre innrykk" +msgstr "Minsk innrykk" #. 4GP7c #: sw/inc/strings.hrc:484 diff --git a/source/nn/vcl/messages.po b/source/nn/vcl/messages.po index 2bdb874ed1c..6077e6b94b0 100644 --- a/source/nn/vcl/messages.po +++ b/source/nn/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566134044.000000\n" #. k5jTM @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Store bokstavar til mindre, store bokstavar" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:29 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_C2SC" msgid "Capitals to Small Capitals" -msgstr "Store bokstavar til små, store bokstavar (kapitel)" +msgstr "Store bokstavar til små kapitelar" #. QUEqg #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:30 @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Vitskapeleg senka" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP" msgid "Lowercase to Small Capitals" -msgstr "Små bokstavar til små, store bokstavar (kapitel)" +msgstr "Små bokstavar til små kapitelar" #. U8mjQ #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81 diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c5854fbb75c..63af5dd07bf 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-08 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 04:26+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -56786,7 +56786,7 @@ msgctxt "" "par_id050320161958264\n" "help.text" msgid "Statistics" -msgstr "Statystyki" +msgstr "Statystyka" #. QQqDD #: exponsmooth_embd.xhp diff --git a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 0d3e6517297..364ee298619 100644 --- a/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-31 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547426227.000000\n" #. HhMVS @@ -8614,7 +8614,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbies" +msgstr "Passatempos" #. 3ydkD #: TableWizard.xcu @@ -8624,7 +8624,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbies" +msgstr "Passatempos" #. TK5Hi #: TableWizard.xcu @@ -9474,7 +9474,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "TempPref" -msgstr "TempPref" +msgstr "PrefDeTemp" #. vYL3g #: TableWizard.xcu @@ -10104,7 +10104,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Camera" -msgstr "Camera" +msgstr "Câmera" #. 3fuDo #: TableWizard.xcu @@ -10114,7 +10114,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "Camera" -msgstr "Camera" +msgstr "Câmera" #. zsfCF #: TableWizard.xcu diff --git a/source/pt-BR/uui/messages.po b/source/pt-BR/uui/messages.po index a50dd083853..95774a82406 100644 --- a/source/pt-BR/uui/messages.po +++ b/source/pt-BR/uui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-15 21:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547426675.000000\n" #. DLY8p @@ -1297,4 +1297,4 @@ msgstr "Não aceitar esse certificado e não conectar com esse site internet" #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112 msgctxt "unknownauthdialog|examine" msgid "Examine Certificate…" -msgstr "Examinar certificado..." +msgstr "Examinar certificado…" diff --git a/source/tr/cui/messages.po b/source/tr/cui/messages.po index ca52138dcca..f563d80e6f8 100644 --- a/source/tr/cui/messages.po +++ b/source/tr/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559121783.000000\n" #. GyY9M @@ -20367,7 +20367,7 @@ msgstr "Ondalık:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:320 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" -msgstr "Yer İmlerine Ekle" +msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" #. REwcC #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:324 diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5c5731740c4..5fca35cb395 100644 --- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-27 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26706,7 +26706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Control" -msgstr "Tablo Kontrolü" +msgstr "Tablo Denetimi" #. 7wECp #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/tr/svx/messages.po b/source/tr/svx/messages.po index 29493084563..576a22ba6b1 100644 --- a/source/tr/svx/messages.po +++ b/source/tr/svx/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-24 15:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-09 14:19+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -11780,7 +11780,6 @@ msgstr "Grafik yükleme sırasında $(ERR)." #. 436yB #: svx/inc/svxerr.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" -- cgit