From f06c2821630dcfc3a4cb23a35798fdb3875586b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Fri, 7 Feb 2020 17:16:54 +0100 Subject: add Spanish translations for https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/87677 Change-Id: I3b8049052192dc9777f8c1a4ae43f266ab9d3565 --- source/es/sd/messages.po | 384 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 202 insertions(+), 182 deletions(-) (limited to 'source') diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index 88fbc0edd5b..57954fd6eeb 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-27 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-07 17:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-25 08:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -241,72 +241,72 @@ msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Estilos ocultos" -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:18 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:19 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" msgstr "Estrechos" -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:20 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" msgstr "Moderados" -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (0.75\")" msgstr "Normales (0,75″)" -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1\")" msgstr "Normales (1″)" -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (1.25\")" msgstr "Normales (1,25″)" -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:27 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" msgstr "Amplios" -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:34 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" msgstr "Estrechos" -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:32 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:35 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" msgstr "Moderados" -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:33 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (1.9cm)" msgstr "Normales (1,9 cm)" -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:34 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (2.54cm)" msgstr "Normales (2,54 cm)" -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:35 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (3.18cm)" msgstr "Normales (3,18 cm)" -#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36 +#: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" msgstr "Amplios" @@ -1730,844 +1730,864 @@ msgid "Click to add Notes" msgstr "Pulse para añadir notas" #: sd/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE" +msgid "Double-tap to add Title" +msgstr "Toca dos veces para añadir un título" + +#: sd/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" +msgid "Double-tap to add Text" +msgstr "Toca dos veces para añadir texto" + +#: sd/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" +msgid "Double-tap to add Text" +msgstr "Toca dos veces para añadir texto" + +#: sd/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE" +msgid "Double-tap to add Notes" +msgstr "Toca dos veces para añadir notas" + +#: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" msgstr "Pulse dos veces para añadir una imagen" -#: sd/inc/strings.hrc:307 +#: sd/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" msgstr "Pulse dos veces para añadir un objeto" -#: sd/inc/strings.hrc:308 +#: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" msgstr "Pulse dos veces para añadir un gráfico" -#: sd/inc/strings.hrc:309 +#: sd/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" msgstr "Pulse dos veces para añadir un organigrama" -#: sd/inc/strings.hrc:310 +#: sd/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "Pulse dos veces para añadir una hoja de cálculo" -#: sd/inc/strings.hrc:311 +#: sd/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: sd/inc/strings.hrc:312 +#: sd/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" msgstr "Titular" -#: sd/inc/strings.hrc:313 +#: sd/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: sd/inc/strings.hrc:314 +#: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" msgid "Move slides" msgstr "Mover las diapositivas" -#: sd/inc/strings.hrc:316 +#: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" msgid "Object without fill" msgstr "Objeto sin relleno" -#: sd/inc/strings.hrc:317 +#: sd/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" msgid "Object with no fill and no line" msgstr "Objeto sin relleno ni línea" -#: sd/inc/strings.hrc:318 +#: sd/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: sd/inc/strings.hrc:319 +#: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" msgid "A4" msgstr "A4" -#: sd/inc/strings.hrc:320 +#: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" msgid "Title A4" msgstr "Titular A4" -#: sd/inc/strings.hrc:321 +#: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" msgid "Heading A4" msgstr "Título A4" -#: sd/inc/strings.hrc:322 +#: sd/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" msgid "Text A4" msgstr "Texto A4" -#: sd/inc/strings.hrc:323 +#: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" msgid "A0" msgstr "A0" -#: sd/inc/strings.hrc:324 +#: sd/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" msgid "Title A0" msgstr "Titular A0" -#: sd/inc/strings.hrc:325 +#: sd/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" msgid "Heading A0" msgstr "Título A0" -#: sd/inc/strings.hrc:326 +#: sd/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" msgid "Text A0" msgstr "Texto A0" -#: sd/inc/strings.hrc:327 +#: sd/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "Imagen" -#: sd/inc/strings.hrc:328 +#: sd/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" msgstr "Formas" -#: sd/inc/strings.hrc:329 +#: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" msgstr "Líneas" -#: sd/inc/strings.hrc:330 +#: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Arrow Line" msgstr "Línea con flecha" -#: sd/inc/strings.hrc:331 +#: sd/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" msgid "Dashed Line" msgstr "Línea discontinua" -#: sd/inc/strings.hrc:333 +#: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Rellenado" -#: sd/inc/strings.hrc:334 +#: sd/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" msgstr "Rellenado azul" -#: sd/inc/strings.hrc:335 +#: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" msgstr "Rellenado verde" -#: sd/inc/strings.hrc:336 +#: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" msgstr "Rellenado amarillo" -#: sd/inc/strings.hrc:337 +#: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" msgstr "Rellenado rojo" -#: sd/inc/strings.hrc:339 +#: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" msgstr "Contorneado" -#: sd/inc/strings.hrc:340 +#: sd/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" msgstr "Contorneado azul" -#: sd/inc/strings.hrc:341 +#: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" msgstr "Contorneado verde" -#: sd/inc/strings.hrc:342 +#: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" msgstr "Contorneado amarillo" -#: sd/inc/strings.hrc:343 +#: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" msgstr "Contorneado rojo" -#: sd/inc/strings.hrc:345 +#: sd/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Título" -#: sd/inc/strings.hrc:346 +#: sd/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: sd/inc/strings.hrc:347 +#: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Esquema" -#: sd/inc/strings.hrc:348 +#: sd/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "Objetos de fondo" -#: sd/inc/strings.hrc:349 +#: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: sd/inc/strings.hrc:350 +#: sd/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: sd/inc/strings.hrc:351 +#: sd/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "Importación PowerPoint" -#: sd/inc/strings.hrc:352 +#: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Guardar documento" -#: sd/inc/strings.hrc:353 +#: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" msgid "Banding cell" msgstr "Celda con bandas" -#: sd/inc/strings.hrc:354 +#: sd/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: sd/inc/strings.hrc:355 +#: sd/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" msgid "Total line" msgstr "Total de línea" -#: sd/inc/strings.hrc:356 +#: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" msgid "First column" msgstr "Primera columna" -#: sd/inc/strings.hrc:357 +#: sd/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" msgid "Last column" msgstr "Última columna" -#: sd/inc/strings.hrc:358 +#: sd/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_ENTER_PIN" msgid "Enter PIN:" msgstr "Escriba el código:" -#: sd/inc/strings.hrc:359 +#: sd/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" msgid "Remove client authorisation" msgstr "Revocar autorización de cliente" -#: sd/inc/strings.hrc:360 +#: sd/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "Reducir tamaño de letra" -#: sd/inc/strings.hrc:361 +#: sd/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "Aumentar tamaño de letra" #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== -#: sd/inc/strings.hrc:366 +#: sd/inc/strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Modo Dibujo" -#: sd/inc/strings.hrc:367 +#: sd/inc/strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit drawings." msgstr "Aquí puede crear y editar dibujos." -#: sd/inc/strings.hrc:368 +#: sd/inc/strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Modo Dibujo" -#: sd/inc/strings.hrc:369 +#: sd/inc/strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit slides." msgstr "Aquí se pueden crear y editar diapositivas." -#: sd/inc/strings.hrc:370 +#: sd/inc/strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "Modo Esquema" -#: sd/inc/strings.hrc:371 +#: sd/inc/strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" msgid "This is where you enter or edit text in list form." msgstr "Aquí puede introducir y editar texto en forma de lista. " -#: sd/inc/strings.hrc:372 +#: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Modo Diapositivas" -#: sd/inc/strings.hrc:373 +#: sd/inc/strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "Aquí puede ordenar las diapositivas." -#: sd/inc/strings.hrc:374 +#: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Modo Notas" -#: sd/inc/strings.hrc:375 +#: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D" msgid "This is where you enter and view notes." msgstr "Aquí puede introducir y editar anotaciones. " -#: sd/inc/strings.hrc:376 +#: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Modo Folleto" -#: sd/inc/strings.hrc:377 +#: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." msgstr "Aquí puede decidir la disposición de elementos de los folletos." -#: sd/inc/strings.hrc:378 +#: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "TítuloPresentación" -#: sd/inc/strings.hrc:379 +#: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "Estructura de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:380 +#: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "SubtítuloPresentación" -#: sd/inc/strings.hrc:381 +#: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "PáginaPresentación" -#: sd/inc/strings.hrc:382 +#: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "NotasPresentación" -#: sd/inc/strings.hrc:383 +#: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Folleto" -#: sd/inc/strings.hrc:384 +#: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "Forma de presentación accesible desconocida" -#: sd/inc/strings.hrc:385 +#: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" msgid "PresentationTitleShape" msgstr "Forma de título de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:386 +#: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" msgid "PresentationOutlinerShape" msgstr "Forma de estructura de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:387 +#: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" msgid "PresentationSubtitleShape" msgstr "Forma de subtítulo de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:388 +#: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" msgid "PresentationPageShape" msgstr "Forma de página de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:389 +#: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" msgid "PresentationNotesShape" msgstr "Forma de notas de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:390 +#: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" msgid "PresentationHandoutShape" msgstr "Forma de folleto de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:391 +#: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" msgid "Unknown accessible presentation shape" msgstr "Forma de presentación accesible desconocida" -#: sd/inc/strings.hrc:392 +#: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "Pie de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:393 +#: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" msgid "PresentationFooterShape" msgstr "Forma de pie de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:394 +#: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "Cabecera de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:395 +#: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" msgid "PresentationHeaderShape" msgstr "Forma de cabecera de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:396 +#: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "Fecha y hora de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:397 +#: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" msgid "PresentationDateAndTimeShape" msgstr "Forma de fecha y hora de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:398 +#: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "Número de página de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:399 +#: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "Forma de número de página de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:400 +#: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Presentación de %PRODUCTNAME" -#: sd/inc/strings.hrc:401 +#: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Título" -#: sd/inc/strings.hrc:402 +#: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "Estructura" -#: sd/inc/strings.hrc:403 +#: sd/inc/strings.hrc:407 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: sd/inc/strings.hrc:404 +#: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Página" -#: sd/inc/strings.hrc:405 +#: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: sd/inc/strings.hrc:406 +#: sd/inc/strings.hrc:410 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "Folleto" -#: sd/inc/strings.hrc:407 +#: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "Forma de presentación accesible desconocida" -#: sd/inc/strings.hrc:408 +#: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Pie de página" -#: sd/inc/strings.hrc:409 +#: sd/inc/strings.hrc:413 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: sd/inc/strings.hrc:410 +#: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: sd/inc/strings.hrc:411 +#: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Número" -#: sd/inc/strings.hrc:412 +#: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(solo lectura)" -#: sd/inc/strings.hrc:414 +#: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "Ninguno" -#: sd/inc/strings.hrc:415 +#: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "Hasta el siguiente clic" -#: sd/inc/strings.hrc:416 +#: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "Hasta el final de la diapositiva" -#: sd/inc/strings.hrc:417 +#: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Dirección:" -#: sd/inc/strings.hrc:418 +#: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "Escala:" -#: sd/inc/strings.hrc:419 +#: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "Rayos:" -#: sd/inc/strings.hrc:420 +#: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "Primer color:" -#: sd/inc/strings.hrc:421 +#: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "Segundo color:" -#: sd/inc/strings.hrc:422 +#: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "Color de relleno:" -#: sd/inc/strings.hrc:423 +#: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: sd/inc/strings.hrc:424 +#: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Tipo de letra:" -#: sd/inc/strings.hrc:425 +#: sd/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Color de letra:" -#: sd/inc/strings.hrc:426 +#: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: sd/inc/strings.hrc:427 +#: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "Estilo:" -#: sd/inc/strings.hrc:428 +#: sd/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Color de línea:" -#: sd/inc/strings.hrc:429 +#: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "Tamaño de letra:" -#: sd/inc/strings.hrc:430 +#: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: sd/inc/strings.hrc:431 +#: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "Cantidad:" -#: sd/inc/strings.hrc:432 +#: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: sd/inc/strings.hrc:433 +#: sd/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(Sin sonido)" -#: sd/inc/strings.hrc:434 +#: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Detener sonido anterior)" -#: sd/inc/strings.hrc:435 +#: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "Otro sonido..." -#: sd/inc/strings.hrc:436 +#: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "Ejemplo" -#: sd/inc/strings.hrc:437 +#: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Desencadenador" -#: sd/inc/strings.hrc:438 +#: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." msgstr "Seleccione un elemento de la diapositiva y pulse «Añadir» para incorporar una animación." -#: sd/inc/strings.hrc:439 +#: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Rutas de usuario" -#: sd/inc/strings.hrc:440 +#: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Entrada: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:441 +#: sd/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Énfasis: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:442 +#: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Salida: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:443 +#: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Trayectorias: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:444 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: sd/inc/strings.hrc:446 +#: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "Hoy," -#: sd/inc/strings.hrc:447 +#: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "Ayer," -#: sd/inc/strings.hrc:448 +#: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(sin autor)" -#: sd/inc/strings.hrc:449 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress ha alcanzado el final del documento. ¿Quiere continuar por el comienzo?" -#: sd/inc/strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress ha alcanzado el comienzo de la presentación. ¿Quiere continuar por el final?" -#: sd/inc/strings.hrc:451 +#: sd/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw ha alcanzado el final del documento. ¿Quiere continuar por el comienzo?" -#: sd/inc/strings.hrc:452 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw ha alcanzado el principio del documento. ¿Quiere continuar por el final?" -#: sd/inc/strings.hrc:453 +#: sd/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Insertar comentario" -#: sd/inc/strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Eliminar comentario(s)" -#: sd/inc/strings.hrc:455 +#: sd/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Mover comentario" -#: sd/inc/strings.hrc:456 +#: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentario" -#: sd/inc/strings.hrc:457 +#: sd/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Responder a %1" -#: sd/inc/strings.hrc:459 +#: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Reproducción multimedia" -#: sd/inc/strings.hrc:460 +#: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: sd/inc/strings.hrc:462 +#: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sd/inc/strings.hrc:463 +#: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Documento" -#: sd/inc/strings.hrc:464 +#: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page:" msgstr "Diapositivas por página:" -#: sd/inc/strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order:" msgstr "Orden:" -#: sd/inc/strings.hrc:466 +#: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "~Contenido" -#: sd/inc/strings.hrc:467 +#: sd/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "Nombre de ~diapositiva" -#: sd/inc/strings.hrc:468 +#: sd/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "Nombre de págin~a" -#: sd/inc/strings.hrc:469 +#: sd/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "~Fecha y hora" -#: sd/inc/strings.hrc:470 +#: sd/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Páginas ocultas" -#: sd/inc/strings.hrc:471 +#: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Color" -#: sd/inc/strings.hrc:472 +#: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "~Tamaño" -#: sd/inc/strings.hrc:473 +#: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Folleto" -#: sd/inc/strings.hrc:474 +#: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Caras de la página" -#: sd/inc/strings.hrc:475 +#: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: sd/inc/strings.hrc:476 +#: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Usar solo la bandeja de papel de las preferencias de impresión" -#: sd/inc/strings.hrc:477 +#: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" -#: sd/inc/strings.hrc:478 +#: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" msgid "Slides:" msgstr "Diapositivas:" -#: sd/inc/strings.hrc:480 +#: sd/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress ha llegado al final de la presentación. ¿Quiere continuar la búsqueda por el principio?" -#: sd/inc/strings.hrc:481 +#: sd/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress ha llegado al principio de la presentación. ¿Quiere continuar la búsqueda por el final?" -#: sd/inc/strings.hrc:482 +#: sd/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw ha llegado al final del documento. ¿Quiere continuar la búsqueda por el principio?" -#: sd/inc/strings.hrc:483 +#: sd/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw ha llegado al principio del documento. ¿Quiere continuar la búsqueda por el final?" -#: sd/inc/strings.hrc:485 +#: sd/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Ninguno -" -#: sd/inc/strings.hrc:487 +#: sd/inc/strings.hrc:491 #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink: " msgstr "Oprima %s y pulse para seguir el hiperenlace:" -#: sd/inc/strings.hrc:488 +#: sd/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: " msgstr "Pulse para seguir el hiperenlace:" -- cgit