#. extracted from desktop/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-29 03:25+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514517927.000000\n" #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ: " #: desktop/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" msgid "Error while adding: " msgstr "ስህተት በመደመር ላይ: " #: desktop/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" msgid "Error while removing: " msgstr "ስህተት በማስወገድ ላይ: " #: desktop/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" msgid "Extension has already been added: " msgstr "ተጨማሪው ቀደም ሲል ተጨምሯል: " #: desktop/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" msgid "There is no such extension deployed: " msgstr "እንደዚህ ያለ ተጨማሪ የለም: " #: desktop/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" msgstr "ማጠራቀሚያውን በማስማማት ላይ ለ %NAME ተጨማሪዎች" #: desktop/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" msgid "Enabling: " msgstr "በማስቻል ላይ : " #: desktop/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" msgid "Disabling: " msgstr "በማሰናከል ላይ : " #: desktop/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" msgid "Cannot detect media-type: " msgstr "መገናኛ-አይነት ማግኘት አልተቻለም: " #: desktop/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" msgid "This media-type is not supported: " msgstr "ይህ መገናኛ -አይነት የ ተደገፈ አይደለም: " #: desktop/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" msgid "An error occurred while enabling: " msgstr "በማስቻል ላይ እያለ ስህተት ተፈጥሯል : " #: desktop/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" msgid "An error occurred while disabling: " msgstr "በማሰናከል ላይ እያለ ስህተት ተፈጥሯል : " #: desktop/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" msgid "Configuration Schema" msgstr "Configuration Schema" #: desktop/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" msgid "Configuration Data" msgstr "Configuration Data" #: desktop/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" msgstr "%PRODUCTNAME መሰረታዊ መጻሕፍት ቤት" #: desktop/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" msgid "Dialog Library" msgstr "የ ንግግር መጻሕፍት ቤት" #: desktop/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" msgid "The library name could not be determined." msgstr "የ መጻሕፍት ቤቱን ስም መወሰን አልተቻለም" #: desktop/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "ተጨማሪ" #: desktop/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" msgid "UNO Dynamic Library Component" msgstr "UNO Dynamic Library Component" #: desktop/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" msgid "UNO Java Component" msgstr "UNO Java Component" #: desktop/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" msgid "UNO Python Component" msgstr "UNO Python Component" #: desktop/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" msgid "UNO Components" msgstr "UNO Components" #: desktop/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" msgid "UNO RDB Type Library" msgstr "UNO RDB Type Library" #: desktop/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" msgid "UNO Java Type Library" msgstr "UNO Java Type Library" #: desktop/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" msgid "%MACROLANG Library" msgstr "%MACROLANG መጻሕፍት ቤት" #: desktop/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "እርዳታ" #: desktop/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" msgid "The extension cannot be installed because:\n" msgstr "ተጨማሪውን መግጠም አይቻልም ምክንያቱም :\n" #: desktop/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" msgstr "ተጨማሪውን መግጠም አይቻልም ምክንያቱም በእርዳታ ፋይሎች ውስጥ ስህተት ተፈጥሯል :\n" #: desktop/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" msgid "Add Extension(s)" msgstr "ተጨማሪ(ዎች) መጨመሪያ" #: desktop/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" msgid "~Remove" msgstr "~ማስወገጃ" #: desktop/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" msgid "~Enable" msgstr "~ማስቻያ" #: desktop/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" msgid "~Disable" msgstr "~ማሰናከያ" #: desktop/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" msgid "~Update..." msgstr "~ማሻሻያ..." #: desktop/inc/strings.hrc:66 #, c-format msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "በ መጨመር ላይ %EXTENSION_NAME" #: desktop/inc/strings.hrc:67 #, c-format msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" msgid "Removing %EXTENSION_NAME" msgstr "በ ማስወገድ ላይ %EXTENSION_NAME" #: desktop/inc/strings.hrc:68 #, c-format msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" msgstr "በ ማስቻል ላይ %EXTENSION_NAME" #: desktop/inc/strings.hrc:69 #, c-format msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" msgstr "በ ማሰናከል ላይ %EXTENSION_NAME" #: desktop/inc/strings.hrc:70 #, c-format msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" msgstr "ፍቃዱን ይቀበሉ ለ %EXTENSION_NAME" #: desktop/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "ስህተት: የ ተጨማሪው ሁኔታ የማይታወቅ ነው" #: desktop/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "መዝጊያ" #: desktop/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" msgid "Quit" msgstr "ማጥፊያ" #: desktop/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE" msgid "" "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" "\n" "Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" msgstr "" "%PRODUCTNAME ወደ አዲሱ እትም ተሻሽሏል አንዳንዶቹን ይካፈላል %PRODUCTNAME ተጨማሪዎቹ ከዚህ እትም ጋር አይስማሙም እና ማሻሻል ያስፈልገዋል በፊት %PRODUCTNAME ከመጀመሩ በፊት \n" "\n" "የሚካፈሉዋቸውን ተጨማሪዎች ለማሻሻል የአስተዳዳሪ ፍቃድ ያስፈልጋል ፡ የስር አት አስተዳዳሪውን ያነጋግሩ የሚካፈሉዋቸውን ተጨማሪዎች ለማሻሻል :" #: desktop/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "እነዚህ ጥገኞች እስካልተሟሉ ድረስ ተጨማሪውን ማስቻል አይቻልም :" #: desktop/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" msgstr "ይህ ተጨማሪ ተሰናክሏል ምክንያቱም የፍቃድ ስምምነቱን ስላልተቀበሉ\n" #: desktop/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" msgid "Show license" msgstr "ፍቃዱን ማሳያ" #: desktop/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" msgid "" "You are about to install the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "ተጨማሪውን ሊገጥሙ ነው '%NAME'.\n" "ይጫኑ 'እሺ' መግጠሙን ለመቀጠል\n" "ይጫኑ 'መሰረዣ' መግጠሙን ለማስቆም" #: desktop/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." msgstr "ተጨማሪ መግጠሚያ አሁን ተሰናክሏል: እባክዎን ለ በለጠ የ ስርአት አስተዳዳሪውን ያማክሩ" #: desktop/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." msgstr "ተጨማሪ ማስወገጃ አሁን ተሰናክሏል: እባክዎን ለ በለጠ የ ስርአት አስተዳዳሪውን ያማክሩ" #: desktop/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" msgid "" "You are about to remove the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" "ተጨማሪውን ሊያስወግዱ ነው '%NAME'.\n" "ይጫኑ 'እሺ' ተጨማሪውን ለማስወገድ\n" "ይጫኑ 'መሰረዣ' ተጨማሪ ማስወገጃውን ለማስቆም" #: desktop/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" "እርግጠኛ ይሁኑ ማንም ተጠቃሚ እንደማይጠቀምበት %PRODUCTNAME, በበርካታ ተጠቃሚዎች የሚካፈሉዋቸውን ተጨማሪዎች አካባቢ \n" "ይጫኑ 'እሺ' ተጨማሪውን ለማስወገድ \n" "ይጫኑ 'መሰረዣ' ተጨማሪ ማስወገጃውን ለማስቆም" #: desktop/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" "እርግጠኛ ይሁኑ ማንም ተጠቃሚ እንደማይጠቀምበት %PRODUCTNAME, በበርካታ ተጠቃሚዎች የሚካፈሉዋቸውን ተጨማሪዎች አካባቢ \n" "ይጫኑ 'እሺ' ተጨማሪውን ለማስወገድ \n" "ይጫኑ 'መሰረዣ' ተጨማሪ ማስወገጃውን ለማስቆም" #: desktop/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" "እርግጠኛ ይሁኑ ማንም ተጠቃሚ እንደማይጠቀምበት %PRODUCTNAME, በበርካታ ተጠቃሚዎች የሚካፈሉዋቸውን ተጨማሪዎች አካባቢ \n" "ይጫኑ 'እሺ' ተጨማሪውን ለማሰናከል \n" "ይጫኑ 'መሰረዣ' ተጨማሪ ማሰናከያውን ለማስቆም" #: desktop/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." msgstr "ተጨማሪው '%Name' በዚህ ኮምፒዩተር ላይ መስራት አይችልም" #: desktop/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" msgid "Installing extensions..." msgstr "ተጨማሪዎችን በመግጠም ላይ..." #: desktop/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" msgid "Installation finished" msgstr "መግጠሙ ተፈጽሟል" #: desktop/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" msgid "No errors." msgstr "ስህተቶች የሉም" #: desktop/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" msgid "Error while downloading extension %NAME. " msgstr "ስህተት ተጨማሪዎችን በማውረድ ላይ %NAME. " #: desktop/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" msgid "The error message is: " msgstr "የ ስህተቱ መልእክት ይህ ነው: " #: desktop/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" msgid "Error while installing extension %NAME. " msgstr "ስህተት ተጨማሪዎችን በ መግጠም ላይ %NAME. " #: desktop/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " msgstr "ለ ተጨማሪው የ ፍቃድ ስምምነቱን %NAME አልተቀበሉም " #: desktop/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" msgid "The extension will not be installed." msgstr "ተጨማሪዎች አይገጠሙም" #: desktop/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "ያልታወቀ" #: desktop/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" msgstr "ተጨማሪው ቢያንስ ይህን OpenOffice.org ማመሳከሪያ እትም ይፈልጋል %VERSION" #: desktop/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" msgstr "ተጨማሪው ድጋፍ አይሰጥም ለ OpenOffice.org ማመሳከሪያ እትሞች ይህን ለሚበልጡ %VERSION" #: desktop/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" msgstr "ተጨማሪው ቢያንስ ይህን እትም ይፈልጋል %PRODUCTNAME version %VERSION" #: desktop/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "ይህን እትም ሊገጥሙ ነው $NEW ተጨማሪውን '$NAME'.\n" "አዲሱ እትም $DEPLOYED ቀደም ሲል ተገጥሟል \n" "ይጫኑ 'እሺ' የተገጠመውን ተጨማሪ ለመተካት\n" "ይጫኑ 'መሰረዣ' መግጠሙን ለማስቆም" #: desktop/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "ይህን እትም ሊገጥሙ ነው $NEW ተጨማሪውን '$NAME'.\n" "አዲሱ እትም $DEPLOYED ስሙ '$OLDNAME',ቀደም ሲል ተገጥሟል\n" "ይጫኑ 'እሺ' የተገጠመውን ተጨማሪ ለመቀየር\n" "ይጫኑ 'መሰረዣ' መግጠሙን ለማስቆም" #: desktop/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "That version is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "ይህን እትም ሊገጥሙ ነው $NEW ተጨማሪውን '$NAME'.\n" "አዲሱ እትም ቀደም ሲል ተገጥሟል\n" "ይጫኑ 'እሺ' የተገጠመውን ተጨማሪ ለመተካት\n" "ይጫኑ 'መሰረዣ' መግጠሙን ለማስቆም" #: desktop/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "ይህን እትም ሊገጥሙ ነው $NEW ተጨማሪውን '$NAME'.\n" "ይህ እትም '$OLDNAME', ቀደም ሲል ተገጥሟል\n" "ይጫኑ 'እሺ' የተገጠመውን ተጨማሪ ለመተካት\n" "ይጫኑ 'መሰረዣ' መግጠሙን ለማስቆም" #: desktop/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The older version $DEPLOYED is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "ይህን እትም ሊገጥሙ ነው $NEW ተጨማሪውን '$NAME'.\n" "አሮጌው እትም $DEPLOYED ቀደም ሲል ተገጥሟል\n" "ይጫኑ 'እሺ' የተገጠመውን ተጨማሪ ለመተካት\n" "ይጫኑ 'መሰረዣ' መግጠሙን ለማስቆም" #: desktop/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "ይህን እትም ሊገጥሙ ነው $NEW ተጨማሪው '$NAME'.\n" "አሮጌው እትም $DEPLOYED የተሰየመው '$OLDNAME', ቀደም ሲል ተገጥሟል\n" "ይጫኑ 'እሺ' የተገጠመውን ተጨማሪ ለመቀየር\n" "ይጫኑ 'መሰረዣ' የሚለውን መግጠሙን ለማስቆም" #: desktop/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" msgid "No new updates are available." msgstr "አዲስ ማሻሻያ የለም" #: desktop/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." msgstr "ምንም የሚገጠም ማሻሻያ የለም ፡ የተተዉ ወይም የተሰናከሉ ማሻሻያዎችን ለማየት በምልክት ማሳያው ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ 'ሁሉንም ማሻሻያ ማሳያ'" #: desktop/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" msgid "An error occurred:" msgstr "ስህተት ተፈጥሯል:" #: desktop/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" msgid "Unknown error." msgstr "ያልታወቀ ስህተት" #: desktop/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" msgid "No more details are available for this update." msgstr "ለዚህ ማሻሻያ ምንም ተጨማሪ ዝርዝር የለም" #: desktop/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" msgid "The extension cannot be updated because:" msgstr "ተጨማሪውን ማሻሻል አይቻልም ምክንያቱም:" #: desktop/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" msgstr "ያስፈልጋል %PRODUCTNAME የእትም አለመስማማት :" #: desktop/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" msgstr "የእርስዎ %PRODUCTNAME %VERSION" #: desktop/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" msgid "browser based update" msgstr "መቃኛን መሰረት ያደረገ ማሻሻያ" #: desktop/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" msgid "Version" msgstr "እትም" #: desktop/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE" msgid "Ignore this Update" msgstr "ይህን እትም ተወው" #: desktop/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL" msgid "Ignore all Updates" msgstr "ሁሉንም ማሻሻያ መተው" #: desktop/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE" msgid "Enable Updates" msgstr "ማሻሻያዎችን ማስቻያ" #: desktop/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" msgid "This update will be ignored.\n" msgstr "ይህ ማሻሻያ ይተዋል\n" #: desktop/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" msgid "The application cannot be started. " msgstr "መተግበሪያውን ማስጀመር አልተቻለም " #: desktop/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." msgstr "የማዋቀሪያ ዳይሬክቶሪው \"$1\" አልተገኘም" #: desktop/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" msgid "The installation path is invalid." msgstr "የ መግጠሚያው መንገድ ዋጋ የለውም" #: desktop/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" msgid "An internal error occurred." msgstr "የ ውስጥ ስህተት ተፈጥሯል" #: desktop/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." msgstr "የማዋቀሪያ ፋይሉ \"$1\" የተበላሸ ነው" #: desktop/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" msgid "The configuration file \"$1\" was not found." msgstr "ማዋቀሪያ ፋይሉ \"$1\" አልተገኘም" #: desktop/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." msgstr "ማዋቀሪያ ፋይሉ \"$1\" የአሁኑን እትም አይደግፍም" #: desktop/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" msgid "The user interface language cannot be determined." msgstr "የ ተጠቃሚውን መስሪያ ቋንቋ ማወቅ አልተቻለም" #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" msgid "User installation could not be completed. " msgstr "የተጠቃሚውን አገጣጠም መፈጸም አልተቻለም " #: desktop/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" msgid "The configuration service is not available." msgstr "የማዋቀሪያ ግልጋሎት አልተገኘም" #: desktop/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." msgstr "የመግጠሚያ መተግበሪያውን ያስጀምሩ አገጣጠሙን ከ CD ለመጠገን ወይም የጥቅል መግጠሚያዎችን የያዘውን ፎልደር" #: desktop/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " msgstr "ባጠቃላይ ስህተት ተፈጥሯል ማእከላዊ ማዋቀሪያው ጋር ለመድረስ ሲሞከር " #: desktop/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS" msgid "" "%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" "\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" "%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" "\n" "እባክዎን የስርአት አስተዳዳሪውን ያማክሩ" #: desktop/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" msgid "The following internal error has occurred: " msgstr "ይህ የውስጥ ስህተት ተፈጥሯል: " #: desktop/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." msgstr "%PRODUCTNAME ከ ተገጠም ወይንም ከ ተሻሻለ በኋላ በ እጅ እንደገና ማስነሳት ያስፈልጋል" #: desktop/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" msgid "" "Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" "Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" "የእርስዎን የግል ማሰናጃ %PRODUCTNAME ሌላ ሁኔታ እየተጠቀመበት ነው ወይም የእርስዎ የግል ማሰናጃ ተቆልፏል\n" "በአንድ ጊዜ በሁለት ሁኔታ የእርስዎን የግል ማሰናጃ ለመድረስ ሲሞከር ያለመረጋጋት ይፈጥራል በእርስዎ የግል ማሰናጃ ላይ፡ ስለዚህ እርግጠኛ ይሁኑ ከመቀጠልዎ በፊት ማንኛውም ተጠቃሚዎች በሙሉ '$u' መዝጋታቸውን %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" "\n" "በእርግጥ መቀጠል ይፈልጋሉ?" #: desktop/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: desktop/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." msgstr "ማተሚያው ተሰናክሏል ፡ ምንም ሰነድ ማተም አይቻልም" #: desktop/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" msgid "The path manager is not available.\n" msgstr "የመንገድ አስተዳዳሪ አልተገኘም\n" #: desktop/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" "%PRODUCTNAME የተጠቃሚ መግጠሚያ መፈጸም አልተቻለም ፡ በቂ የሆነ ባዶ ቦታ በዲስኩ ላይ የለም ፡ እባክዎን ተጨማሪ የዲስክ ባዶ ቦታ ነፃ ያድርጉ ፡ ከሚከተለው ቦታ እና እንደገና ይጀምሩ %PRODUCTNAME:\n" "\n" #: desktop/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" "%PRODUCTNAME የተጠቃሚ መግጠሚያ ማስኬድ አልተቻለም ፡ በቂ የሆነ የፍቃድ መብት ስለሚጎድል ፡ እባክዎን እርግጠኛ ይሁኑ በቂ የሆነ የፍቃድ መብት እንዳለዎት ለከሚከተለው ቦታ እና እንደገና ይጀምሩ %PRODUCTNAME:\n" "\n" #: desktop/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" msgstr "የ ተጨማሪ ሶፍትዌር ፍቃድ ስምምነት ከ $NAME:" #: desktop/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." msgstr "ከላይ የሚታየውን ሙሉ የ ፍቃድ ስምምነት ያንብቡ: የ ፍቃድ ስምምነቱን ይቀበሉ \"አዎ\" በ መጻፍ እና በ ማስገባት: ወይንም ይጻፉ \"አይ\" የ ፍቃድ ስምምነቱን ላለመቀበል እና ከ ተጨማሪው መግጠሚያ ማሰናጃ ለ መውጣት" #: desktop/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" msgstr "[ያስገቡ \"አዎ\" ወይም \"አይ \"]:" #: desktop/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" msgstr "ያስገቡት ትክክል አይደለም: እባክዎን ያስገቡ \"አዎ\" ወይም \"አይ\":" #: desktop/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" msgid "YES" msgstr "አዎ" #: desktop/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" msgid "Y" msgstr "አዎ" #: desktop/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" msgid "NO" msgstr "አይ" #: desktop/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" msgid "N" msgstr "አይ" #: desktop/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" msgstr "unopkg ማስጀመር አልተቻለም: የ መቆለፊያ ፋይል የሚያሳየው እየሰራ እንዳለ ነው: ይህ ካልተፈጸመ: የ መቆለፊያ ፋይሉን ያጥፉት በ:" #: desktop/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " msgstr "ስህተት : " #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:9 msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" msgstr "የስርአት ጥገኞችን መመርመሪያ" #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:60 msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "ተጨማሪዎችን መግጠም አይቻልም የሚቀጥሉት የስርአት ጥገኞች እስከሚሟሉ ድረስ:" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:9 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" msgid "Extension Manager" msgstr "የተጨማሪ አስተዳዳሪ" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:82 msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "_ምርጫዎች" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:96 msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" msgstr "_ማሻሻያዎች መፈለጊያ" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:111 msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "_መጨመሪያ" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:128 msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_ማስወገጃ" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:143 msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" msgstr "_ማስቻያ" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:187 msgctxt "extensionmanager|shared" msgid "Installed for all users" msgstr "ለሁሉም ተጠቃሚዎች ተገጥሟል" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:204 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" msgstr "ለ አሁኑ ተጠቃሚ ተገጥሟል" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" msgstr "ተጣምሯል ከ %PRODUCTNAME" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244 msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" msgstr "ተጨማሪዎችን ማሳያ" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:266 msgctxt "extensionmanager|progressft" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "በመጨመር ላይ %EXTENSION_NAME" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:301 msgctxt "extensionmanager|getextensions" msgid "Get more extensions online..." msgstr "ተጨማሪዎችን በመስመር ላይ ያግኙ..." #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "For whom do you want to install the extension?" msgstr "ተጨማሪዎችን መግጠም የሚፈልጉት ለማነው?" #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." msgstr "እርግጠኛ ይህኑ ሌላ ተጠቃሚ እንደማይሰራበት %PRODUCTNAME, ተጨማሪውን ለሁሉም ተጠቃሚዎች በሚገጥሙበት ጊዜ ለ በርካታ ተጠቃሚ አይነት" #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24 msgctxt "installforalldialog|no" msgid "_For all users" msgstr "_ለሁሉም ተጠቃሚዎች" #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38 msgctxt "installforalldialog|yes" msgid "_Only for me" msgstr "_ለ እኔ ብቻ" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "የ ተጨማሪ ሶፍትዌሮች ፍቃድ ስምምነት" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:21 msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "ተቀብያለሁ" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:36 msgctxt "licensedialog|decline" msgid "Decline" msgstr "አልቀበልም" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:67 msgctxt "licensedialog|head" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" msgstr "እባክዎን ተጨማሪዎቹን ለመግጠም የሚቀጥሉትን ደረጃዎች ይከተሉ" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90 msgctxt "licensedialog|label2" msgid "1." msgstr "1." #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105 msgctxt "licensedialog|label3" msgid "2." msgstr "2." #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:149 msgctxt "licensedialog|label4" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "የ ፍቃድ ስምምነቱን በሙሉ ያንብቡ: የ መሸብለያ መደርደሪያውን ይጠቀሙ ወይንም 'ወደ ታች መሸብለያ' ቁልፍን ይጠቀሙ ጠቅላላ የ ፍቃድ ጽሁፉን ንግግር ለማየት" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:167 msgctxt "licensedialog|label5" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." msgstr "የፍቃድ ስምምነቱን ይቀበሉ ለ ተጨማሪዎች 'ተቀብያለሁ' ቁልፍን በመጫን" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:180 msgctxt "licensedialog|down" msgid "_Scroll Down" msgstr "ወደ ታች _መሸብለያ" #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:7 msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "የ ተጨማሪ ሶፍትዌሮች ፍቃድ ስምምነት" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10 msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" msgid "Extension Update" msgstr "ተጨማሪዎች ማሻሻያ" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:38 msgctxt "updatedialog|INSTALL" msgid "_Install" msgstr "_መግጠሚያ" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:104 msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" msgid "_Available extension updates" msgstr "_ዝግጁ ተጨማሪ ማሻሻያ" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:117 msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "በመመርመር ላይ..." #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:160 msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" msgid "_Show all updates" msgstr "ሁሉንም ማሻሻያዎች _ማሳያ" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:196 msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "መግለጫ" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:214 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" msgstr "አታሚው:" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:225 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" msgstr "ቁልፍ" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:242 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" msgstr "ምን አዲስ ነገር አለ:" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:253 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" msgstr "የተለቀቁ ማስታወሻዎች" #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" msgid "Download and Installation" msgstr "ማውረጃ እና መግጠሚያ" #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87 msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." msgstr "ተጨማሪዎችን በማውረድ ላይ..." #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125 msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "ውጤት" #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:9 msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" msgid "Extension Update Required" msgstr "የ ተጨማሪ ማሻሻያ ያስፈልጋል" #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:26 msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." msgstr "%PRODUCTNAME ወደ አዲሱ እትም ተሻሽሏል: አንዳንዶቹ ተገጥመዋል %PRODUCTNAME ተጨማሪዎቹ ከዚህ እትም ጋር አይስማሙም: ሰለዚህ መሻሻል አለባቸው መጠቀም ከመጀመርዎ በፊት" #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:62 msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "በመጨመር ላይ %EXTENSION_NAME" #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:106 msgctxt "updaterequireddialog|check" msgid "Check for _Updates..." msgstr "_ማሻሻያዎች መፈለጊያ..." #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:122 msgctxt "updaterequireddialog|disable" msgid "Disable all" msgstr "ሁሉንም ማሰናከያ"