#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-14 18:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545268396.000000\n" #. sZfWF #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" msgstr "የ ማተሚያ ቅድመ እይታ" #. NKqbi #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "hd_id1918698\n" "help.text" msgid "Print Preview" msgstr "የ ማተሚያ ቅድመ እይታ" #. fVsK6 #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id3831598\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview." msgstr "ቅድመ እይታ ማሳያ የ ታተመውን ገጽ ወይንም መዝጊያ ቅድመ እይታውን" #. ijRPC #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id3145847\n" "help.text" msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." msgstr "ምልክቶችን ይጠቀሙ ከ የ ማተሚያ ቅድመ እይታ መደርደሪያ የ ሰነዱን ገጾች ለ መሸብለል እና ለማየት ወይንም ሰነዱን ለማተም" #. 46HWh #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id9838862\n" "help.text" msgid "You can also press CommandCtrl+Page Up and CommandCtrl+Page Down keys to scroll through the pages." msgstr "መጫን ይችላሉ ትእዛዝCtrl+ገጽ ወደ ላይ እናትእዛዝCtrl+ገጽ ወደ ታች ቁልፎችን ገጾችን ለመሸብለል" #. a3yjJ #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id7211828\n" "help.text" msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." msgstr "በ ማተሚያ ቅድመ እይታ ውስጥ እያሉ ሰነድ ማረም አይችሉም" #. r6cpD #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id460829\n" "help.text" msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." msgstr "ከ ተሚያ ቅድመ እይታ ለመውጣት: ይጫኑ የ ቅድመ እይታ መዝጊያ ቁልፍ" #. Acaff #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "Page View Object Bar" msgstr "የ ገጽ መመልከቻ እቃ መደርደሪያ" #. yzNBP #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Navigator" msgstr "መቃኛ" #. accJq #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "Navigator;for sheetsnavigating;in spreadsheetsdisplaying; scenario namesscenarios;displaying names" msgstr "መቃኛ;ለ ወረቀቶችመቃኛ;በ ሰንጠረዥ ውስጥማሳያ; የ ትእይንት ስሞችየ ትእይንቶች;ስሞችን ማሳያ " #. WoFyh #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Navigator" msgstr "መቃኛ" #. GBdZm #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." msgstr "" #. tDkHa #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "Choose View - Navigator to display the Navigator." msgstr "ይምረጡ መመልከቻ - መቃኛ መቃኛ ለማሳየት" #. LdmQW #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "አምድ" #. Sk2Cs #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." msgstr "የ አምድ ፊደል ያስገቡ: ማስገቢያውን ይጫኑ የ ክፍል መጠቆሚያውን እንደነበር ለመመለስ: ለ ተወሰነው አምድ በ ተመሳሳይ ረድፍ ውስጥ" #. EtDeK #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147126\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "ረድፍ" #. Bjxsy #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149958\n" "help.text" msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." msgstr "የ ረድፍ ቁጥር ያስገቡ: ማስገቢያውን ይጫኑ የ ክፍል መጠቆሚያውን እንደነበር ለመመለስ: ለ ተወሰነው ረድፍ በ ተመሳሳይ አምድ ውስጥ" #. wRKcF #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150717\n" "help.text" msgid "Data Range" msgstr "የ ዳታ መጠን" #. Ludso #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." msgstr "የ አሁኑን ዳታ መጠን ይገልጻል በ ክፍሉ ውስጥ መጠቆሚያው ባለበት ቦታ ያመለክታል " #. qXGBa #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. NpEWf #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "Data Range" msgstr "የ ዳታ መጠን" #. f8XR4 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3148488\n" "help.text" msgid "Start" msgstr "መጀመሪያ" #. PG9Gb #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." msgstr "በ አሁኑ ዳታ መጠን ውስጥ በ ክፍሉ መጀመሪያ ጋር ይንቀሳቀሳል: እርስዎ ማድመቅ ይችላሉ በ መጠቀም የ ዳታ መጠን ቁልፍን" #. Bm44b #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon Start" msgstr "" #. JRnuj #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "Start" msgstr "መጀመሪያ" #. FUgiQ #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3146982\n" "help.text" msgid "End" msgstr "መጨረሻ" #. vJJGz #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." msgstr "በ አሁኑ ዳታ መጠን ውስጥ በ ክፍሉ መጨረሻ ጋር ይንቀሳቀሳል: እርስዎ ማድመቅ ይችላሉ በ መጠቀም የ ዳታ መጠን ቁልፍን" #. U29rW #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159170\n" "help.text" msgid "Icon End" msgstr "" #. t3E2x #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147072\n" "help.text" msgid "End" msgstr "መጨረሻ" #. x7kGk #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150107\n" "help.text" msgid "Toggle" msgstr "መቀያየሪያ" #. Ha9GK #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159098\n" "help.text" msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." msgstr "" #. F7cyn #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "Icon Toggle" msgstr "" #. neyie #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159229\n" "help.text" msgid "Toggle" msgstr "መቀያየሪያ" #. gASoC #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147244\n" "help.text" msgid "Scenarios" msgstr "ትእይንት" #. sfvb5 #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153955\n" "help.text" msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." msgstr "ዝግጁ የሆኑ ትእይንት ማሳያ: ሁለት-ጊዜ ይጫኑ በ ስሙ ላይ ትእይንቱን ለ መፈጸም ውጤቱ በ ወረቀቱ ላይ ይታያል: ለ በለጠ መረጃ ይምረጡ መሳሪያዎች - ትእይንት ." #. rJfhC #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148745\n" "help.text" msgid "Icon Scenarios" msgstr "" #. 4ANZj #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3166466\n" "help.text" msgid "Scenarios" msgstr "ትእይንት" #. xDAAF #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A6C\n" "help.text" msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:" msgstr "መቃኛ ትእይንት የሚያሳይ ከሆነ: እርስዎ መድረስ ይችላሉ እነዚህ ትእዛዞች ጋር በ ቀኝ-ሲጫኑ በ ትእይንት ማስገቢያ ላይ:" #. RzGer #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A77\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "ማጥፊያ" #. juRBz #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A7B\n" "help.text" msgid "Deletes the selected scenario." msgstr "የ ተመረጠውን ትእይንት ማጥፊያ " #. QDC2s #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A92\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "ባህሪዎች" #. oUWEB #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A96\n" "help.text" msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." msgstr "መክፈቻ የ ትእይንት ማረሚያ ንግግር የ ትእይንት ባህሪዎችን ማረም ያስችሎታል " #. ph3Ej #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150037\n" "help.text" msgid "Drag Mode" msgstr "መጎተቻ ዘዴ" #. 8F7ZG #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." msgstr "ንዑስ ዝርዝር መክፈቻ ለ መምረጥ የ መጎተቻ ዘዴ: እርስዎ ይወስኑ የትኛውን ተግባር እንደሚፈጸም እቃ በሚጎተት እና በሚጣል ጊዜ ከ መቃኛ ወደ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ እንደ መረጡት ዘዴ ይለያያል: ይህ ምልክት የሚያሳየው hyperlink: አገናኝ ወይንም ኮፒ ይፈጠር እንደሆነ ነው " #. DARJp #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "Icon Drag Mode" msgstr "" #. 4gSwR #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150656\n" "help.text" msgid "Drag Mode" msgstr "መጎተቻ ዘዴ" #. CBoGP #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3149009\n" "help.text" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "እንደ Hyperlink ማስገቢያ" #. 6A8Ma #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3146938\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." msgstr "hyperlink መፍጠሪያ በሚጎትቱ-እና-በሚጥሉ ጊዜ እቃዎችን ከ መቃኛው ወደ ሰነዱ ውስጥ እርስዎ በኋላ ተጭነው የተፈጠረውን hyperlink መጠቆሚያውን ለማሰናጃ: እና እቃዎችን ለ መመልከቻ እንደ ቅደም ተከተላቸው" #. 8ewhC #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3880733\n" "help.text" msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink." msgstr "እርስዎ ካስገቡ የ hyperlink የሚገናኝ ከ ተከፈተ ሰነድ ጋር: እርስዎ ሰነዱን ማስቀመጥ አለብዎት እንደ hyperlink ከመጠቀምዎት በፊት" #. 7DFYD #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154682\n" "help.text" msgid "Insert as Link" msgstr "እንደ አገናኝ ማስገቢያ" #. AHS3p #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." msgstr "አገናኝ መፍጠሪያ በሚጎትቱ-እና-በሚጥሉ ጊዜ እቃዎችን ከ መቃኛው ወደ ሰነዱ ውስጥ" #. Nv6EU #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3145824\n" "help.text" msgid "Insert as Copy" msgstr "እንደ ኮፒ ማስገቢያ" #. hbhsj #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147471\n" "help.text" msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." msgstr "አገናኝ መፍጠሪያ በሚጎትቱ-እና-በሚጥሉ ጊዜ እቃዎችን ከ መቃኛው ወደ ሰነዱ ውስጥ " #. pdbCu #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147423\n" "help.text" msgid "Objects" msgstr "እቃዎች" #. WSEpP #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150700\n" "help.text" msgid "Displays all objects in your document." msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሁሉም እቃዎች ማሳያ " #. G3QTA #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3150860\n" "help.text" msgid "Documents" msgstr "ሰነዶች" #. kEyAe #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153929\n" "help.text" msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the Window menu." msgstr "ሁሉንም የ ተከፈቱ ሰነዶች ስም ማሳያ ወደ ሌላ ሰነድ ለ መቀየር በ መቃኛ ውስጥ: ይጫኑ የ ሰነድ ስም: ሁኔታውን (ንቁ: የቦዘነ) የ ሰነዱ ስም በ ቅንፍ ውስጥ ይታያል: እርስዎ ወደ ንቁ ሰነድ መቀየር ይችላሉ: በ መስኮት ዝርዝር ውስጥ" #. CTq6U #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Header/Footer" msgstr "ራስጌ/ግርጌ" #. BjuXL #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "page styles; headerspage styles; footersheaders; definingfooters; definingfile names in headers/footerschanging;dates, automaticallydates;updating automaticallyautomatic date updates" msgstr "" #. ZCGAB #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "Headers and Footers" msgstr "" #. JxLou #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Defines or formats a header or footer for the page style in use. You can define separate settings for the first page and the remaining pages." msgstr "" #. UGkAn #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id311715352188970\n" "help.text" msgid "Header or Footer (first and rest)" msgstr "" #. DCiEE #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id451715352194958\n" "help.text" msgid "Defines the header or footer settings for the first page or the remaining pages." msgstr "" #. 5LAAA #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id91715352201503\n" "help.text" msgid "The first page and remaining pages distinction depends on the choice of Same content on first page in Page Header and Footer." msgstr "" #. zcpzd #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3145748\n" "help.text" msgid "Left Area" msgstr "በ ግራ ቦታ" #. Zoqx2 #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." msgstr "በ ራስጌ ወይንም በ ግርጌ በ ግራ በኩል እንዲታይ የሚፈልጉትን ጽሁፍ ያስገቡ" #. 4BGJp #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id11715352581714\n" "help.text" msgid "When Same content on first page above is not selected, the left area is not available on first page." msgstr "" #. 3yeo5 #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3148648\n" "help.text" msgid "Center Area" msgstr "መሀከል ቦታ" #. B4XrB #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." msgstr "በ ራስጌ ወይንም በ ግርጌ መሀከል ቦታ ላይ እንዲታይ የሚፈልጉትን ጽሁፍ ያስገቡ" #. bwGjk #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3154942\n" "help.text" msgid "Right Area" msgstr "በ ቀኝ ቦታ" #. uChUF #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3147126\n" "help.text" msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." msgstr "በ ራስጌ ወይንም በ ቀኝ በኩል እንዲታይ የሚፈልጉትን ጽሁፍ ያስገቡ" #. L6q7H #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_idN10811\n" "help.text" msgid "Header/Footer" msgstr "ራስጌ/ግርጌ" #. H7MEG #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_idN10815\n" "help.text" msgid "Select a predefined header or footer from the list." msgstr "በቅድሚያ የተወሰነ ራስጌ ወይንም ግርጌ ከ ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ" #. 4EKkW #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Text attributes" msgstr "የ ጽሁፍ ባህሪዎች" #. n8HuZ #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." msgstr "" #. aSou5 #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3159266\n" "help.text" msgid "Icon Text Attributes" msgstr "" #. c5Sg3 #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3155336\n" "help.text" msgid "Text Attributes" msgstr "የ ጽሁፍ ባህሪዎች" #. r4APU #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3145792\n" "help.text" msgid "File Name" msgstr "የ ፋይል ስም" #. Nh3vd #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." msgstr "የ ፋይል ስም ቦታ ያዢ ማስገቢያ በ ተመረጠው ቦታ ይጫኑ አርእስት ለማስገባት: በ ረጅም-ይጫኑ ለ መምረጥ አንዱን አርእስት: የ ፋይል ስም ወይንም መንገድ/የ ፋይል ስም ከ ንዑስ ዝርዝር ውስጥ: አርእስት ከልተመደበ (ይመልከቱ ፋይል - ባህሪዎች ) የ ፋይል ስም ይገባል" #. EDHQU #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150369\n" "help.text" msgid "Icon Folder" msgstr "" #. USNCP #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3154487\n" "help.text" msgid "File Name" msgstr "የ ፋይሉ ስም" #. DFi6k #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3155812\n" "help.text" msgid "Sheet Name" msgstr "የ ወረቀት ስም" #. GzsPC #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3148842\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." msgstr "ማስገቢያ ቦታ ያዢ በ ተመረጠው ራስጌ/ግርጌ ቦታ: በኋላ ይቀየራል በ ዋናው ሰነድ ወረቀት ስም በ ራስጌ/ግርጌ " #. HeKTo #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3146870\n" "help.text" msgid "Icon Sheet Name" msgstr "" #. pVkuG #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3147071\n" "help.text" msgid "Sheet Name" msgstr "የ ወረቀት ስም" #. GqcXB #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3144768\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "ገጽ" #. N22ch #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3154960\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." msgstr "ማስገቢያ ቦታ ያዢ በ ተመረጠው ራስጌ/ግርጌ ቦታ: በኋላ ይቀየራል በ ቁጥር መስጫ ይህ በ ሰነዱ ላይ ተከታታይ ቁጥር መስጠት ይችላል" #. rsAQP #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3151304\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "" #. j9siN #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "ገጽ" #. 4QaQr #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3146962\n" "help.text" msgid "Pages" msgstr "ገጾች" #. Jozkw #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." msgstr "ማስገቢያ ቦታ ያዢ በ ተመረጠው ራስጌ/ግርጌ ቦታ: በኋላ ይቀየራል በ ጠቅላላ የ ገጾች ቁጥር መስጫ በ ሰነዱ ውስጥ" #. EgJY2 #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3149315\n" "help.text" msgid "Icon Pages" msgstr "" #. mgBTS #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3147499\n" "help.text" msgid "Pages" msgstr "ገጾች" #. VZkxm #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3149050\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "ቀን" #. ZmqTc #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." msgstr "ማስገቢያ ቦታ ያዢ በ ተመረጠው ራስጌ/ግርጌ ቦታ: በኋላ ይቀየራል በ አሁኑ ቀን በ እየንዳንዱ ሰነድ ውስጥ ይደገማል በ ራስጌ/ግርጌ ቦታ" #. bY3SR #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "Icon Date" msgstr "" #. jETp9 #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150540\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "ቀን" #. MR48x #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3147610\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "ሰአት" #. CtUbF #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3145638\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." msgstr "Iማስገቢያ ቦታ ያዢ በ ተመረጠው ራስጌ/ግርጌ ቦታ: በኋላ ይቀየራል በ አሁኑ ሰአት በ እየንዳንዱ ሰነድ ውስጥ ይደገማል በ ራስጌ/ግርጌ ቦታ" #. ZbqcD #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "Icon Time" msgstr "" #. iSmFZ #: 02120100.xhp msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3157904\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "ሰአት" #. nsv3w #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fill" msgstr "መሙያ" #. KYhuQ #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "bm_id8473769\n" "help.text" msgid "filling;selection lists selection lists;filling cells" msgstr "" #. 6GV29 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153876\n" "help.text" msgid "Fill Cells" msgstr "" #. EGKxk #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "Automatically fills cells with content." msgstr "ራሱ በራሱ ክፍሎችን በ ይዞታዎች መሙያ" #. kDWsV #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id601702426898284\n" "help.text" msgid "Filling cells using context menus" msgstr "" #. MCHTJ #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id341702426995235\n" "help.text" msgid "You can reuse the values in the current column to fill the cell." msgstr "" #. YDNgA #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." msgstr "" #. BzAsX #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3156450\n" "help.text" msgid "A list box containing all text found in the current column is displayed. The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once." msgstr "ሁሉንም ጽሁፍ የያዘ የ ዝርዝር ሳጥን በ አሁኑ አምድ ውስጥ ይታያል ጽሁፉ የ ተለየው በ ፊደል ቅደም ተከተል ነው እና የ በርካታ ማስገቢያ ዝርዝር የሚታየው አንዴ ነው" #. cbUMg #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." msgstr "ይጫኑ አንዱን ከ ዝርዝር ማስገቢያ ውስጥ ኮፒ ለማድረግ እና ወደ ክፍሉ ውስጥ ለማስገባት" #. CTWUJ #: 02140100.xhp msgctxt "" "02140100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Down" msgstr "" #. nTtrD #: 02140100.xhp msgctxt "" "02140100.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "Fill Down" msgstr "" #. ywHLJ #: 02140100.xhp msgctxt "" "02140100.xhp\n" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range." msgstr "የ ተመረጠውን መጠን መሙያ ቢያንስ በ ሁለት ረድፎች: በ ላይኛው የ ክፍል ይዞታዎች መጠን" #. JudFj #: 02140100.xhp msgctxt "" "02140100.xhp\n" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down." msgstr "የ ተመረጠው መጠን አንድ ብቻ አምድ ካለው: ከ ላይ በኩል ያለው ክፍል ይዞታዎች ኮፒ ይደረጋሉ ወደ ሁሉም ለሎች: በርካታ አምዶች ከ ተመረጡ: ተመሳሳይ ከ ላይ በኩል ያለው ኮፒ ይደረጋል" #. 6jUfG #: 02140200.xhp msgctxt "" "02140200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "በ ቀኝ" #. tE9SP #: 02140200.xhp msgctxt "" "02140200.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid " Fill Right" msgstr "" #. vEYiU #: 02140200.xhp msgctxt "" "02140200.xhp\n" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell." msgstr "የ ተመረጠውን መጠን መሙያ ቢያንስ በ ሁለት አምዶች: በ ሩቅ ግራ የ ክፍል ይዞታዎች መጠን" #. qmAqP #: 02140200.xhp msgctxt "" "02140200.xhp\n" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right." msgstr "አንድ ረድፍ ብቻ ከ ተመረጠ ከ መጠን ውስጥ: የ ሩቅ ግራ ክፍል ይዞታዎች ኮፒ ይደረጋሉ ለሁሉም ለ ተመረጡት ክፍሎች: እርስዎ በርካታ ክፍሎች ከ መረጡ: እያንዳንዱ የ ሩቅ ግራ ክፍሎች ኮፒ ይደረጋሉ ወደ ክፍሎች በ ቀኝ በኩል ውስጥ" #. T33FC #: 02140300.xhp msgctxt "" "02140300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Up" msgstr "ከ ላይ" #. NXBrj #: 02140300.xhp msgctxt "" "02140300.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Fill Up" msgstr "" #. o94hh #: 02140300.xhp msgctxt "" "02140300.xhp\n" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell." msgstr "የ ተመረጠውን መጠን መሙያ ቢያንስ በ ሁለት ረድፎች: በ ታችኛው የ ክፍል ይዞታዎች መጠን" #. 44fmK #: 02140300.xhp msgctxt "" "02140300.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above." msgstr "የ ተመረጠው መጠን አንድ ብቻ አምድ ካለው: ከ ታች በኩል ያለው ክፍል ይዞታዎች ኮፒ ይደረጋሉ ወደ ተመረጡት ክፍሎች: በርካታ አምዶች ከ ተመረጡ: ከ ታች በኩል ያለው ክፍል ይዞታዎች ኮፒ ይደረጋል ወደ ተመረጡት ክፍሎች ከ ላይ በኩል ላሉት" #. FUqTs #: 02140400.xhp msgctxt "" "02140400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "በ ግራ" #. wUE5A #: 02140400.xhp msgctxt "" "02140400.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "Fill Left" msgstr "" #. z8GGE #: 02140400.xhp msgctxt "" "02140400.xhp\n" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell." msgstr "የ ተመረጠውን መጠን መሙያ ቢያንስ በ ሁለት አምዶች: በ ሩቅ ቀኝ የ ክፍል ይዞታዎች መጠን" #. kKTAh #: 02140400.xhp msgctxt "" "02140400.xhp\n" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left." msgstr "የ ተመረጠው መጠን አንድ ብቻ ረድፍ ካለው: በ ሩቅ ቀኝ በኩል ያለው ክፍል ይዞታዎች ኮፒ ይደረጋሉ ወደ ተመረጡት ክፍሎች መጠን: በርካታ ረድፎች ከ ተመረጡ: በ ሩቅ ቀኝ በኩል ያለው ክፍል ይዞታዎች ኮፒ ይደረጋል ወደ ተመረጡት ክፍሎች በ ግራ በኩል ላሉት" #. 2u4eT #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Sheets" msgstr "ወረቀቶች መሙያ" #. zC9fM #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "hd_id3153897\n" "help.text" msgid "Fill Sheets" msgstr "" #. Ccf2V #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet to the same cells on other selected sheets." msgstr "ወረቀቶች ለ ማስተላለፊያ ምርጫ መወሰኛ ወይንም የ ተወሰነ ወረቀት መጠን ወደ ተመሳሳይ ክፍል በ ሌላ በ ተመረጠ ወረቀት ውስጥ" #. Xfzhx #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "This menu command is only active if you have selected at least two sheets in the document." msgstr "ይህ ዝርዝር ትእዛዝ ንቁ የሚሆነው እርስዎ ከ መረጡ ነው ቢያንስ ሁለት ወረቀቶች በ ሰነድ ውስጥ" #. Bvr8F #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing CommandCtrl or Shift." msgstr "" #. FYuCU #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values." msgstr "ቦታ ኮፒ ማድረግ ሲነፃፀር ወደ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ: እርስዎ ማጣራት ይችላሉ አንዳንድ መረጃዎች እና ዋጋዎችን ማስላት" #. oCYjU #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "hd_id3155131\n" "help.text" msgid "Filling a Sheet" msgstr "ወረቀት መሙያ" #. yvAcM #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied." msgstr "ጠቅላላ ወረቀቱን ይምረጡ በ መጫን በ ባዶ ግራጫ ሳጥን ውስጥ ከ ላይ በ ግራ በኩል በ ወረቀቱ ላይ: እርስዎ እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ ቦታ በ ወረቀቱ ላይ ኮፒ የሚደረገው" #. ZhzbN #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." msgstr "" #. medyk #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Select the command Sheet - Fill Cells - Sheets. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." msgstr "" #. yNrLG #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "ይጫኑ እሺ " #. d5MJG #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips." msgstr "" #. B6GAM #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Series" msgstr "በተከታታይ መሙያ" #. 832ME #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3148664\n" "help.text" msgid "Fill Series" msgstr "" #. c5WSy #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." msgstr "" #. WnPsX #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3146976\n" "help.text" msgid "Before filling a series, first select the cell range." msgstr "ተከታታይ ከ መሙላት በፊት መጀመሪያ የ ክፍል መጠን ይምረጡ" #. JjBdD #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the AutoFill option after opening the Fill Series dialog." msgstr "ራሱ በራሱ በ ተከታታይ እንዲቀጥል የ መጨረሻ ደንቦችን: ይምረጡ የ በራሱ መሙያ ምርጫ ከ ከፈቱ በኋላ በ ተከታታይ መሙያ ንግግር" #. TVJyD #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3147435\n" "help.text" msgid "Direction" msgstr "አቅጣጫ" #. PKotC #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3154729\n" "help.text" msgid "Determines the direction of series creation." msgstr "የ ተከታታይ አቅጣጫ መፍጠሪያ መወሰኛ" #. JzPj3 #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3145253\n" "help.text" msgid "Down" msgstr "ታች" #. hC6AJ #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3155418\n" "help.text" msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." msgstr "ከ ላይ ወደ ታች ተከታታይ መፍጠሪያ ለ ተመረጠው ክፍል መጠን ለ አምድ በ መጠቀም የ ተገለጸ ጭማሪ ለ መጨረሻ ዋጋ " #. ekeVg #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3155738\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "በ ቀኝ" #. W9RNB #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3149402\n" "help.text" msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ ተከታታይ መፍጠሪያ ለ ተመረጠው ክፍል መጠን በ መጠቀም የ ተገለጸ ጭማሪ ለ መጨረሻ ዋጋ " #. KAZnk #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3146972\n" "help.text" msgid "Up" msgstr "ከ ላይ" #. kWGCK #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." msgstr "ወደ ላይ ተከታታይ መፍጠሪያ ለ ተመረጠው ክፍል መጠን ለ አምድ በ መጠቀም የ ተገለጸ ጭማሪ ለ መጨረሻ ዋጋ " #. 77twa #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3153764\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "በ ግራ" #. sbSLo #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ ተከታታይ መፍጠሪያ ለ ተመረጠው ክፍል መጠን በ መጠቀም የ ተገለጸ ጭማሪ ለ መጨረሻ ዋጋ " #. fh5PT #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3147344\n" "help.text" msgid "Series Type" msgstr "የ ተከታታይ አይነቶች" #. Qugvk #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." msgstr "" #. yfoVv #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3148488\n" "help.text" msgid "Linear" msgstr "ቀጥተኛ" #. 3H2CX #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3159238\n" "help.text" msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." msgstr "የ ተወሰነ ጭማሪ እና የ መጨረሻ ቀን በመጠቀም ተከታታይ ቀጥተኝ ቁጥር መፍጠሪያ" #. XwQDp #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3149210\n" "help.text" msgid "Growth" msgstr "እድገት" #. UtVZv #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3150364\n" "help.text" msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." msgstr "የ ተወሰነ ጭማሪ እና የ መጨረሻ ቀን በመጠቀም ተከታታይ እድገት መፍጠሪያ" #. ydcZJ #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3149528\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "ቀን" #. A88kj #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3150887\n" "help.text" msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." msgstr "የ ተወሰነ ጭማሪ እና የ መጨረሻ ቀን በመጠቀም ተከታታይ ቀን መፍጠሪያ" #. b7qsB #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "AutoFill" msgstr "በራሱ መሙያ" #. FSwFS #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3156288\n" "help.text" msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "" #. 2JEap #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3155811\n" "help.text" msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used." msgstr "በራሱ መሙያ ለ መፈጸም ተከታታይ ዋጋዎች የ ተገለጸ ድግግሞሽ በ መጠቀም: ተከታታይ 1,3,5 ራሱ በራሱ ይፈጽማል በ 7,9,11,13, እና ወዘተ: የ ቀን እና ሰአት ተከታታይ እንደሁም ይፈጸማል: ለምሳሌ: ከ 01.01.99 እና 15.01.99, ክፍተት 14 ቀኖች ተጠቅሟል" #. BQYjs #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3148700\n" "help.text" msgid "Unit of Time" msgstr "ሰአት መለኪያ" #. Nr8qs #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3153308\n" "help.text" msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the Date option has been chosen in the Series type area." msgstr "እርስዎ በዚህ ቦታ ውስጥ የሚፈለገውን የ ሰአት መለኪያ መግለጽ ይችላሉ: ይህ ቦታ ንቁ የሚሆነው የ ቀን ምርጫ ከ ተመረጠ ነው በ ተከታታይ አይነት ቦታ ውስጥ" #. o5B68 #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "Day" msgstr "ቀን" #. RAR4M #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3148605\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series using all seven days of the week. Unit of Increment is day." msgstr " ይጠቀሙ የ ቀን ተከታታይ አይነት እና ይህን ምርጫ ለ መፍጠር ተከታታይ ሰባት ቀኖች ለ ሳምንት: መለኪያ ለ ጭማሪ ቀን ነው " #. ErCjH #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3144771\n" "help.text" msgid "Weekday" msgstr "የ ስራ ቀን" #. HEHGu #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3150108\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series only using the five weekdays. Unit of Increment is day." msgstr " ይጠቀሙ የ ቀን ተከታታይ አይነት እና ይህን ምርጫ ለ መፍጠር ተከታታይ አምስት የ ስራ ቀኖች: መለኪያ ለ ተጨማሪ ቀን ነው " #. ddDLK #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3154957\n" "help.text" msgid "Month" msgstr "ወር" #. zGGBa #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to form a series which unit of Increment is month." msgstr "ይጠቀሙ የ ቀን ተከታታይ አይነት እና ይህን ምርጫ ለመፍጠር ተከታታይ ስሞች የትኛው መለኪያ ለ ጭማሪዎች ወር ነው " #. 3wMJm #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3152870\n" "help.text" msgid "Year" msgstr "አመት" #. SyvGS #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "Use the Date series type and this option to create a series which unit of Increment is year." msgstr "ይጠቀሙ የ ቀን ተከታታይ አይነት እና ይህን ምርጫ ለ መፍጠር ተከታታይ የትኛው መለኪያ ለ ተጨማሪ አመት ነው " #. KiSyB #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3154762\n" "help.text" msgid "Start Value" msgstr "መጀመሪያ ዋጋ" #. AYfGK #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3149381\n" "help.text" msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." msgstr "የ ተከታታይ ማስጀመሪያ ዋጋ መወሰኛ ይጠቀሙ ቁጥሮች: ቀኖች ወይንም ሰአቶች" #. P8RjP #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3153013\n" "help.text" msgid "End Value" msgstr "መጨረሻ ዋጋ" #. NVScR #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3153487\n" "help.text" msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." msgstr "የ ተከታታይ መጨረሻ ዋጋ መወሰኛ ይጠቀሙ ቁጥሮች: ቀኖች ወይንም ሰአቶች" #. gkABp #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3149312\n" "help.text" msgid "Increment" msgstr "ጭማሪዎች" #. tDdAp #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "par_id3154739\n" "help.text" msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." msgstr "ይህ ደንብ \"ጭማሪ\" የሚያመለክተው የተሰጠው ዋጋ የሚጨምረበትን ነው ዋጋ መወሰኛ የ ተመረጠው ተከታታይ አይነት የሚጨምርበትን በ ደረጃ ማስገቢያ መፈጸም ይችላሉ በ ቀጥታ እድገቱ ወይንም ተከታታይ የ ቀን አይነቶች ከ ተመረጡ" #. iSS2D #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" msgstr "በ ነሲብ ቁጥሮች መሙያ" #. AFQcX #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431520596\n" "help.text" msgid "Fill Random Numbers" msgstr "" #. 7mPnk #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." msgstr "የ ክፍል መጠን ይሞላል ራሱ በራሱ የ መነጨ የ ሀሰት በ ደፈናው ቁጥሮች በ ተመረጠው ስርጭት ተግባር እና ደንቦች መሰረት " #. 6dhgD #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "bm_id2308201416102526759\n" "help.text" msgid "fill range;random numbersrandom rumbers;fill rangerandom rumbers;distribution" msgstr "መሙያ መጠን; በ ነሲብ ቁጥሮችበ ነሲብ ቁጥሮች;መሙያ መጠንበ ነሲብ ቁጥሮች;ስርጭት" #. T4hq7 #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431233475\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "ዳታ" #. 2iFoE #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431883475\n" "help.text" msgid "Cell Range" msgstr "የ ክፍሉ መጠን" #. AYLpx #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431811111\n" "help.text" msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here." msgstr "የ ክፍሎች መጠን መግለጫ ለ መሙያ በ ደፈናው ቁጥሮች: እርስዎ ቀደም ብለው መጠን መርጠው ከ ነበረ: እዚህ ይታያል " #. ZzGDm #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431850229\n" "help.text" msgid "Random number generator" msgstr "በ ነሲብ ቁጥር አመንጪ" #. V8ctS #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431880497\n" "help.text" msgid "Distribution" msgstr "ስርጭት" #. u7iLA #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431874867\n" "help.text" msgid "The distribution function for the random number generator." msgstr "የ ስርጭት ተግባር ለ በደፈናው ቁጥር ማመንጫ" #. 8BfTS #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201416441240058\n" "help.text" msgid "Valid distributions function and their parameters are" msgstr "ዋጋ ያላቸው ስርጭቶች እና ደንቦቻቸው" #. v9uC2 #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id230820141543181813\n" "help.text" msgid "Distribution" msgstr "ስርጭት" #. J8gEA #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431868807\n" "help.text" msgid "Parameters" msgstr "ደንቦች" #. mgFxC #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431869872\n" "help.text" msgid "Uniform" msgstr "ተመሳሳይ" #. Fv5An #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431850857\n" "help.text" msgid "Minimum: The minimum value of the sample." msgstr "አነስተኛ: የ ናሙናው አነስተኛ ዋጋ" #. kNcr9 #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431859422\n" "help.text" msgid "Maximum: The maximum value of the sample." msgstr "ከፍተኛ: የ ናሙናው ከፍተኛ ዋጋ" #. gUzM4 #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431848733\n" "help.text" msgid "Uniform Integer" msgstr "ተመሳሳይ ኢንቲጀር" #. S9kxE #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431813421\n" "help.text" msgid "Minimum: The minimum value of the sample." msgstr "አነስተኛ: የ ናሙናው አነስተኛ ዋጋ" #. LvkyR #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431821789\n" "help.text" msgid "Maximum: The maximum value of the sample." msgstr "ከፍተኛ: የ ናሙናው ከፍተኛ ዋጋ" #. G2uwE #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431870493\n" "help.text" msgid "Normal" msgstr "መደበኛ" #. HdSBY #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431973994\n" "help.text" msgid "Mean: The mean of the Normal distribution." msgstr "አማካይ: የ መደበኛ ስርጭቱ አማካይ ዋጋ" #. m77C5 #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431951090\n" "help.text" msgid "Standard Deviation: The standard deviation of the Normal distribution." msgstr "መደበኛ ልዩነት: መደበኛ ልዩነት ለ መደበኛ ስርጭት" #. S3iFU #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431990992\n" "help.text" msgid "The mean and standard deviation of the numbers generated may not equal the Mean and Standard Deviation inserted in the dialog." msgstr "አማካይ እና መደበኛ ልዩነት ለ መነጩት ቁጥሮች እኩል ላይሆን ይችላል ከ አማካይ ጋር እና ከ መደበኛ ልዩነት ጋር በ ንግግር በ ገባው ውስጥ" #. CBmEB #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431912748\n" "help.text" msgid "Cauchy" msgstr "ኮቺ" #. 5BXmY #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431923135\n" "help.text" msgid "Median: the median of the data or location parameter." msgstr "መካከለኛ: የ ዳታ መካከለኛ ወይንም የ አካባቢ ደንብ" #. BBo4W #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431997296\n" "help.text" msgid "Sigma: the scale parameter." msgstr "ሲግማ: የ መለኪያ ደንብ" #. TK69f #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431971536\n" "help.text" msgid "The median and sigma of the generated numbers may not equal the data inserted in the dialog." msgstr "መካከለኛ እና ሲግማ ለ መነጩት ቁጥሮች እኩል ላይሆን ይችላል ከ ዳታ ጋር በ ንግግር በ ገባው ውስጥ" #. Fcsnx #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431962173\n" "help.text" msgid "Bernoulli" msgstr "ቤርኖሊ" #. yiASx #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431994157\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success." msgstr "ምናልባት የ ተሳካው ምናልባት የ ተሳካው ነው" #. jBKFc #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431979367\n" "help.text" msgid "Binomial" msgstr "ባይኖሚያል" #. KQ2ts #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431958372\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." msgstr "ምናልባት የ ተሳካው ምናልባት የ ተሳካው ነው ለ እያንዳንዱ ሙከራ" #. hRnGG #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431919718\n" "help.text" msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." msgstr "የ ሙከራዎች ቁጥር: የ ሙከራው ጠቅላላ የ ሙከራዎች ቁጥር" #. 56yTY #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431985648\n" "help.text" msgid "Chi Squared" msgstr "ቺ ስኴርድ" #. MzyUx #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id230820141543194944\n" "help.text" msgid "Nu Value: a positive integer that specifies the number of degrees of freedom." msgstr "የ Nu ዋጋ: አሉታዊ ኢንቲጀር ነው የሚወስን የ ቁጥር የ ዲግሪዎች ነፃነት" #. mAFzt #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431935636\n" "help.text" msgid "Geometric" msgstr "ጂኦሜትሪክ" #. M4AAq #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431978150\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." msgstr "ምናልባት የ ተሳካው ምናልባት የ ተሳካው ነው ለ እያንዳንዱ ሙከራ" #. d7n7f #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id230820141543197085\n" "help.text" msgid "Negative Binomial" msgstr "አሉታዊ ባይኖሚያል" #. esYgU #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431916718\n" "help.text" msgid "p Value: The probability of success of each trial." msgstr "ምናልባት የ ተሳካው ምናልባት የ ተሳካው ነው ለ እያንዳንዱ ሙከራ" #. jCVQA #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431951891\n" "help.text" msgid "Number of trials: the number of trials of the experiment." msgstr "የ ሙከራዎች ቁጥር: የ ሙከራው ጠቅላላ የ ሙከራዎች ቁጥር" #. SHQc7 #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415432870493\n" "help.text" msgid "Poisson" msgstr "" #. cTXjZ #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415432973994\n" "help.text" msgid "Mean: The mean of the Poisson distribution." msgstr "" #. akcZB #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431232932\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. zVDXm #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431832932\n" "help.text" msgid "Enable custom seed" msgstr "መነሻ ማስተካከያ ማስቻያ" #. roGJf #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431841782\n" "help.text" msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed." msgstr "የ መጀመሪያ ዋጋ ለ በደፈናው ቁጥር አመንጪ ማሰናጃ ለታወቀው ዋጋ መነሻ " #. xkaWC #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431881107\n" "help.text" msgid "Seed" msgstr "Seed" #. RHkXg #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431834837\n" "help.text" msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature." msgstr "የ ዋጋ ማሰናጃ ለ ማስጀመር የ በ ደፈናው ቁጥር አመንጪ algorithm. የሚጠቅመው ለ ማስጀመር ነው (seed = ዘር) የ በ ደፈናው ቁጥር አመንጪ እንደገና ለ መፍጠር ተመሳሳይ ቅደም ተከተል ለ ሀሰት በ ደፈናው ቁጥር አመንጪ: ይወስኑ አዎንታዊ ኢንቲጀር ቁጥር (1, 2, ...) ለ መፍጠር የ ተወሰነ ቅደም ተከተል: ወይንም ሜዳውን ባዶ ይተዉት እርስዎ ይህን የ ተለየ ገጽታ መጠቀም ካልፈለጉ" #. JesZo #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431875641\n" "help.text" msgid "Enable rounding" msgstr "ማጠጋጊያ ማስቻያ" #. mfd5V #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." msgstr "" #. Wj97D #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431826506\n" "help.text" msgid "Decimal places" msgstr "የ ዴሲማል ቦታዎች" #. yFyyo #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "par_id2308201415431820502\n" "help.text" msgid "Number of decimal places of the numbers generated." msgstr "የ ዴሲማል ቦታዎች ቁጥር ለ መነጨው ቁጥር " #. EswzE #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Deleting Contents" msgstr "ይዞታዎችን ማጥፊያ" #. p6TKW #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "deleting; cell contentscells; deleting contentsspreadsheets; deleting cell contentscell contents; deleting" msgstr "ማጥፊያ; የ ክፍል ይዞታዎችክፍል; ማጥፊያ ይዞታዎችሰንጠረዥ; ማጥፊያ ክፍል ይዞታዎችየ ክፍል ይዞታዎች; ማጥፊያ" #. 6ACA4 #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Clear Cells" msgstr "" #. EFqQE #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range. If several sheets are selected, all selected sheets will be affected." msgstr "የሚጠፋውን ይዞታዎች መወሰኛ ከ ንቁ ክፍል ውስጥ ወይንም ከ ተመረጠው የ ክፍል መጠን ውስጥ በርካታ ወረቀቶች ከ ተመረጡ: ሁሉም የ ተመረጡት ወረቀቶች ላይ ተፅእኖ ይፈጥራል" #. yEdEu #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet." msgstr "ይህን ንግግር እንዲሁም መጥራት ይቻላል በ መጫን የ ኋሊት ደምሳሽን መጠቆሚያው በ ክፍል ውስጥ ከ ጀመረ በኋላ በ ወረቀቱ ውስጥ" #. C9sed #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3145367\n" "help.text" msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats." msgstr "ማጥፊያን ሲጫኑ ይዞታውን ያጠፋል ምንም ንግግር ሳይጠራ ወይንም አቀራረቡን ሳይቀይር" #. RNYYe #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "Use Cut on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog." msgstr "ይጠቀሙ መቁረጫ በ መደበኛ መደርደሪያ ላይ ይዞታዎችን ለማጥፋት እና ለ አቀራረብ ያለ ምንም ንግግር" #. dkPCd #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3148575\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "ምርጫዎች" #. em6jN #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "This area lists the options for deleting contents." msgstr "ይህ ቦታ የሚዘረዝረው ምርጫ የ ጠፉ ይዞታዎችን ነው" #. wKhMf #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3146975\n" "help.text" msgid "Delete All" msgstr "ሁሉንም ማጥፊያ" #. yS4mt #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154729\n" "help.text" msgid "Deletes all content from the selected cell range." msgstr "ከ ተመረጠው የ ክፍል መጠን ውስጥ ሁሉንም ይዞታዎች ማጥፊያ" #. ftB4h #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3156286\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "ጽሁፍ" #. gKiqT #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154015\n" "help.text" msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." msgstr "ጽሁፍ ብቻ ማጥፊያ: አቀራረብ: መቀመሪያ ቁጥሮች እና ቀኖች ላይ ተጽእኖ አይፈጥርም" #. 5JgqG #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3153840\n" "help.text" msgid "Numbers" msgstr "ቁጥሮች" #. LXFBY #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." msgstr "ቁጥር ብቻ ማጥፊያ: አቀራረብ እና መቀመሪያ እንደ ነበር ይቀራል" #. 6Guo3 #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155764\n" "help.text" msgid "Date & time" msgstr "ቀን & ሰአት" #. uKDWV #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149567\n" "help.text" msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." msgstr "ቀን እና የ ሰአት ዋጋዎች ብቻ ማጥፊያ: አቀራረብ: ጽሁፍ: ቁጥሮች እና መቀመሪያ እንደ ነበር ይቀራል" #. EmUKs #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3154703\n" "help.text" msgid "Formulas" msgstr "መቀመሪያ" #. FSnPJ #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3148485\n" "help.text" msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." msgstr "መቀመሪያ ማጥፊያ: ጽሁፍ: ቁጥር: አቀራረብ እና ቀን እንደ ነበር ይቀራል" #. aauBW #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150300\n" "help.text" msgid "Comments" msgstr "አስተያየቶች" #. 2mmCa #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." msgstr "ወደ ክፍሎች የተጨመረውን አስተያየት ማጥፊያ: ሁሉም ሌሎች አካሎች አይቀየሩም" #. RVABB #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3155112\n" "help.text" msgid "Formats" msgstr "አቀራረብ" #. 4xCSY #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3146134\n" "help.text" msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." msgstr "ወደ ክፍሎች የተጨመረውን ባህሪ ማጥፊያ: ሁሉም ሌሎች ይዞታዎች አይቀየሩም" #. 5E6kE #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3150088\n" "help.text" msgid "Objects" msgstr "እቃዎች" #. X9oHZ #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3152990\n" "help.text" msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." msgstr "እቃዎች ማጥፊያ: ሁሉም የ ክፍሉ ይዞታዎች አይቀየሩም" #. v6DRE #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Cells" msgstr "ክፍሎች ማጥፊያ" #. MnNVa #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "bm_id3153726\n" "help.text" msgid "cells; deleting cellscolumns; deletingrows; deletingspreadsheets; deleting cellsdeleting;cells/rows/columns" msgstr "ክፍሎች: ክፍሎች ማጥፊያአምዶች: ማጥፊያራድፎች: ማጥፊያሰንጠረዥ: ክፍሎች ማጥፊያማጥፊያ:ክፍሎች/ረድፎች/አምዶች" #. HFRGE #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Delete Cells" msgstr "" #. 5FoZA #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space. Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called." msgstr "የ ተመረጡትን ክፍሎች በሙሉ ማጥፊያ: አምዶችን ወይንም ረድፎችን: ከ ታች ያሉት ክፍሎች ወይንም በ ቀኝ በኩል የጠፉት ክፍሎች ክፍተቱን ይሞላሉ ያስታውሱ የ ተመረጠው ማጥፊያ ምርጫ ይቀመጣል እና እንደገና ይጫናል ንግግሩ በሚቀጥለው ጊዜ ሲጠራ" #. X7sNR #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "ምርጫዎች" #. HcQak #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells." msgstr "ይህ ቦታ የያዘው ምርጫ ለ መወሰን ነው ወረቀቶች እንዴት እንደሚታዩ ክፍሎች ከ ጠፉ በኋላ" #. 6eeoi #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155767\n" "help.text" msgid "Shift cells up" msgstr "ክፍሎች ወደ ላይ መቀየሪያ" #. 59eSg #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." msgstr "ክፍተቱን መሙያ በጠፉት ክፍሎች የተፈጠረውን ከ ስሩ ባሉ ክፍሎች " #. dTPCu #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3156382\n" "help.text" msgid "Shift cells left" msgstr "ክፍሎች ወደ ግራ መቀየሪያ" #. vH52J #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." msgstr "መሙያ የ ውጤት ክፍተት በ ክፍሎቹ ከ ጠፉት ክፍሎች በስተ ቀኝ በኩል " #. yVEjf #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3146918\n" "help.text" msgid "Delete entire row(s)" msgstr "ማጥፊያ ጠቅላላ ረድፍ(ፎች)" #. qxGEH #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3148487\n" "help.text" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." msgstr "ቢያንስ አንድ ክፍል ከ ተመረጠ በኋላ: ከ ወረቀቱ ላይ ጠቅላላ ረድፍ ማጥፊያ" #. xiEta #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id581702131982105\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to ." msgstr "" #. HFAFf #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3155114\n" "help.text" msgid "Delete entire column(s)" msgstr "ማጥፊያ ጠቅላላ አምድ(ዶች)" #. DpjXh #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150086\n" "help.text" msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." msgstr "ቢያንስ አንድ ክፍል ከ ተመረጠ በኋላ: ከ ወረቀቱ ላይ ጠቅላላ አምድ ማጥፊያ" #. REhw6 #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id311702131990711\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to ." msgstr "" #. 727Hj #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3166424\n" "help.text" msgid "Deleting Contents" msgstr "ይዞታዎችን ማጥፊያ" #. Ms7fx #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" msgstr "ወረቀት ማጥፊያ" #. xtKqU #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "bm_id3156424\n" "help.text" msgid "spreadsheets; deletingsheets; deletingdeleting; spreadsheets" msgstr "ሰንጠረዦች; ማጥፊያወረቀቶች; ማጥፊያማጥፊያ; ሰንጠረዦች" #. LUaVy #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3156424\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" msgstr "" #. b3pJB #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Deletes the current sheet or selected sheets." msgstr "" #. 6JJp6 #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record is activated." msgstr "ወረቀት ማጥፋት አይችሉም የ ማረሚያ - ለውጦችን መከታተያ - መመዝገቢያ በሚሰራ ጊዜ" #. 3NVjP #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id921684957633412\n" "help.text" msgid "You cannot delete all the sheets of the document. The document must have at least one sheet." msgstr "" #. TfEAD #: 02170000.xhp msgctxt "" "02170000.xhp\n" "par_id691684957638352\n" "help.text" msgid "A dialog prompts to confirm deletion." msgstr "" #. k9Be9 #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Move or Copy a Sheet" msgstr "ማንቀሳቀሻ ወይንም ወረቀት ኮፒ ማድረጊያ" #. oozF5 #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "spreadsheets; movingspreadsheets; copyingmoving; spreadsheetscopying; spreadsheets" msgstr "ሰንጠረዦች; ማንቀሳቀሻሰንጠረዦች; ኮፒ ማድረጊያማንቀሳቀሻ; ሰንጠረዦችኮፒ ማድረጊያ; ሰንጠረዦች" #. w7TEG #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3153360\n" "help.text" msgid "Move or Copy a Sheet" msgstr "" #. Rv8oA #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." msgstr "ማንቀሳቀሻ ወይንም ወረቀት ኮፒ ማድረጊያ ወደ አዲስ አካባቢ በ ሰነዱ ውስጥ ወይንም ወደ ሌላ ሰነድ " #. Nk5XZ #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id2282479\n" "help.text" msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" msgstr "እርስዎ ክፍሎች ኮፒ አድርገው በሚለጥፉ ጊዜ የ ቀን ዋጋዎች የያዙ በ ተለያዩ ሰንጠረዦች ውስጥ: ሁለቱም የ ሰንጠረዥ ሰነዶች በ ተመሳሳይ የ ቀን መሰረት መሰናዳት አለባቸው: የ ቀን መሰረት የ ተለያየ ከሆነ: የሚታየው ቀን የተለየ ይሆናል!" #. 3DmMC #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3163710\n" "help.text" msgid "To Document" msgstr "ወደ ሰነድ" #. ayVi2 #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." msgstr "የ አሁኑ ወረቀት ወዴት እንደሚንቀሳቀስ ወይንም ኮፒ እንደሚደረግ መጠቆሚያ ይምረጡ - አዲስ ሰነድ - እርስዎ አዲስ አካባቢ መፍጠር ከፈለጉ ለ ወረቀቱ ወዴት እንደሚንቀሳቀስ ወይንም ኮፒ እንደሚደረግ" #. zPGQF #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3154012\n" "help.text" msgid "Insert Before" msgstr "በቅድሚያ ማስገቢያ" #. 3FSME #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." msgstr "የ አሁኑ ወረቀት ወዴት እንደሚንቀሳቀስ ወይንም ኮፒ እንደሚደረግ ከ ተመረጠው ወረቀት ፊት ለ ፊት - ወደ መጨረሻ ቦታ ማንቀሳቀሻ - ምርጫ የ አሁኑን ወረቀት ወደ መጨረሻ ያደርገዋል" #. WNaqP #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Copy" msgstr "ኮፒ" #. z93EN #: 02180000.xhp msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." msgstr "ኮፒ የሚደረገውን ወረቀት መወሰኛ: ምርጫው ካልተመረጠ: ወረቀቱ ይንቀሳቀሳል ወረቀት ማንቀሳቀስ ነባር ነው" #. jKiJy #: 02190000.xhp msgctxt "" "02190000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Page Break" msgstr "የ ገጽ መጨረሻ ማጥፊያ" #. UjrbC #: 02190000.xhp msgctxt "" "02190000.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Delete Page Break" msgstr "የ ገጽ መጨረሻ ማጥፊያ " #. uaEUi #: 02190000.xhp msgctxt "" "02190000.xhp\n" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "Choose the type of page break that you want to delete." msgstr "ማጥፋት የሚፈልጉትን በ እጅ የገቡ መጨረሻዎችን አይነት ይምረጡ" #. HJ6rH #: 02190100.xhp msgctxt "" "02190100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Row Break" msgstr "የ ረድፍ መጨረሻ" #. 2CM78 #: 02190100.xhp msgctxt "" "02190100.xhp\n" "bm_id3156326\n" "help.text" msgid "spreadsheets; deleting row breaksdeleting;manual row breaksrow breaks; deleting" msgstr "ሰንጠረዦች: ማጥፊያ ረድፍ መጨረሻማጥፊያ: በ እጅ ረድፍ መጨረሻረድፍ መጨረሻ: ማጥፊያ" #. NsNQk #: 02190100.xhp msgctxt "" "02190100.xhp\n" "hd_id3156326\n" "help.text" msgid "Row Break" msgstr "ረድፍ መጨረሻ" #. 4X2vf #: 02190100.xhp msgctxt "" "02190100.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Removes the manual row break above the active cell." msgstr "የ ረድፍ በ እጅ መጨረሻ ማስወገጃ ከ ንቁ ክፍል በላይ በኩል " #. aNEE6 #: 02190100.xhp msgctxt "" "02190100.xhp\n" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose Sheet - Delete Page Break - Row Break. The manual row break is removed." msgstr "መጠቆሚያውን በ ክፍሉ ውስጥ ያድርጉ በ ቀጥታ ከ ክፍሉ በታች ከ ረድፍ መጨረሻ በኩል እንደሚታየው በ አግድም መስመር እና ይምረጡ ማረሚያ - በ እጅ መጨረሻ ማጥፊያ - የ ረድፍ መጨረሻ በ እጅ የ ረድፍ መጨረሻ ይወገዳል" #. Bvrcm #: 02190200.xhp msgctxt "" "02190200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Column Break" msgstr "የ አምድ መጨረሻ" #. XFHHz #: 02190200.xhp msgctxt "" "02190200.xhp\n" "bm_id3151384\n" "help.text" msgid "spreadsheets;deleting column breaksdeleting;manual column breakscolumn breaks;deleting" msgstr "ሰንጠረዦች: ማጥፊያ የአምድ መጨረሻማጥፊያ: በ እጅ የ አምድ መጨረሻየ አምድ መጨረሻ: ማጥፊያ" #. 8dBXb #: 02190200.xhp msgctxt "" "02190200.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Column Break" msgstr "የ አምድ መጨረሻ" #. Joj4v #: 02190200.xhp msgctxt "" "02190200.xhp\n" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "Removes a manual column break to the left of the active cell." msgstr "የ አምድ በ እጅ መጨረሻ ማስወገጃ ከ ንቁ ክፍል ከ ላይ በኩል " #. pn8oW #: 02190200.xhp msgctxt "" "02190200.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Sheet - Delete Page Break - Column Break. The manual column break is removed." msgstr "መጠቆሚያውን በ ክፍሉ ውስጥ ያድርጉ በ ቀጥታ ከ ክፍሉ በ ታች ከ አምድ መጨረሻ በኩል እንደሚታየው በ ቁመት መስመር እና ይምረጡ ማረሚያ - በ እጅ መጨረሻ ማጥፊያ - የ አምድ መጨረሻ በ እጅ የ አምድ መጨረሻ ይወገዳል" #. KQpwt #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "ወረቀት" #. uUB2P #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146794\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "ወረቀት" #. ZEyEi #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Edit commands for entire sheets." msgstr "ለ ጠቅላላ ወረቀቶች ትእዛዝ ማረሚያ" #. B9XBW #: 02210000.xhp msgctxt "" "02210000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting Sheets" msgstr "ወረቀቶች መምረጫ" #. GHRUh #: 02210000.xhp msgctxt "" "02210000.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Select Sheets" msgstr "" #. AvaHe #: 02210000.xhp msgctxt "" "02210000.xhp\n" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Opens the Select Sheets dialog to select multiple sheets." msgstr "" #. GNEFZ #: 02210000.xhp msgctxt "" "02210000.xhp\n" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "Selected Sheets" msgstr "ወረቀቶች መምረጫ" #. bG2JH #: 02210000.xhp msgctxt "" "02210000.xhp\n" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down CommandCtrl while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " msgstr " የ ወረቀቶች ዝርዝር በ አሁኑ ወረቀት ውስጥ: ወረቀት ለ መምረጥ: ይጫኑ: የ ቀስት ቁልፍ ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች ወረቀት ለማንቀሳቀስ ከ ዝርዝር ውስጥ: ወረቀት ወደ ምርጫ ለ መጨመር: ተጭነው ይያዙ ትእዛዝCtrl የ ቀስት ቁልፍ ተጭነው ይያዙ: በሚጫኑ ጊዜ እና ይጫኑ ክፍተት ማስገቢያውን: የ ወረቀት መጠን ለ መምረጥ: ተጭነው ይያዙ እና ይጫኑ የ ቀስት ቁልፎች " #. rMXgD #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Go to Sheet" msgstr "" #. 88YoD #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "bm_id781654171314500\n" "help.text" msgid "Go to sheet jump; to given sheet sheet; go to directly sheet; search and go to" msgstr "" #. Ky4LF #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3156025\n" "help.text" msgid "Go to Sheet" msgstr "" #. UmffC #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147266\n" "help.text" msgid "Go to a specified sheet." msgstr "" #. ghXGk #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id231655657630178\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Navigate - Go To Sheet." msgstr "" #. dPFgf #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3125862\n" "help.text" msgid "Type a sheet name" msgstr "" #. guUL9 #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153975\n" "help.text" msgid "Type some characters contained in the searched sheet name. List of sheets will be limited to the sheet names containing these characters. Search is case-sensitive. If empty, all visible sheets are listed." msgstr "" #. aCw4F #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3125866\n" "help.text" msgid "Sheets" msgstr "" #. JEuum #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153971\n" "help.text" msgid "Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double-clicking on a name will directly jump to this sheet." msgstr "" #. eomCF #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Column & Row Headers" msgstr "የ አምድ & የ ረድፍ ራስጌዎች" #. MBfaV #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rows displaying; headers of columns/rows" msgstr "ሰንጠረዦች; ማሳያ ራስጌዎች የ አምዶች/ረድፎች ማሳያ;ራስጌዎች የ አምዶች/ረድፎች" #. sBJKM #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "View Headers" msgstr "" #. 5Cdt5 #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Shows column headers and row headers." msgstr "የ አምድ ራስጌዎች እና የ ረድፍ ራስጌዎች ማሳያ" #. BJB5U #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." msgstr "የ አምድ እና የ ረድፍ ራስጌዎች ለ መደበቅ የ ዝርዝር ማስገቢያውን ምልክት ያስወግዱ" #. G6jU8 #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." msgstr "የ አምድ እና የ ረድፍ ራስጌዎች መመልከቻ ማሰናዳት ይችላሉ በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ " #. 2FynF #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Value Highlighting" msgstr "ዋጋ ማድመቂያ" #. B66En #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id3151384\n" "help.text" msgid "spreadsheets; value highlightingvalues;highlightinghighlighting; values in sheetscolors;values" msgstr "" #. iLMBi #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Value Highlighting" msgstr "ዋጋ ማድመቂያ" #. vS5Bm #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." msgstr "የ ክፍል ይዞታዎች ማሳያ በ ተለያዩ ቀለሞች: እንደ ሁኔታው አይነት ይለያያል" #. ti3ib #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry." msgstr "ማድመቂያ ለ ማስወገድ ዝርዝር ማስገቢያውን ምልክት ያጥፉ" #. 9GB5Z #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3145784\n" "help.text" msgid "By default:" msgstr "በ ነባር:" #. waDQG #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." msgstr "በ ክፍሎች ውስጥ የ ጽሁፍ አቀራረብ በ ጥቁር ቀለም ነው: መቀመሪያ በ አረንጓዴ: የ ክፍሎች ቁጥር በ ሰማያዊ: እና የሚጠበቁ ክፍሎች ነጣ ባለ ግራጫ መደብ: አቀራረቡ ቢቀየርም" #. GGawQ #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "These colors can be customized in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." msgstr "እነዚህን ቀለሞች ማስተካከል ይቻላል በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME - የ መተግበሪያ ቀለም:" #. FMFKK #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again." msgstr "ይህ ተግባር ንቁ ከሆነ: እርስዎ የ ገለጹት ቀለሞች በ ሰነድ ውስጥ አይታዩም: ተግባሩን ሲያሰናክሉ: በ ተጠቃሚ-የተገለጸው ቀለም እንደገና ይታያል" #. 9Tdsf #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "መቀመሪያ መደርደሪያ" #. d4DHd #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "formula bar;spreadsheets spreadsheets; formula bar" msgstr "መቀመሪያ መደርደሪያ: ሰንጠረዥ ሰንጠረዥ: መቀመሪያ መደርደሪያ" #. LJXuz #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "መቀመሪያ መደርደሪያ" #. ALATw #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." msgstr "የ መቀመሪያ መደርደሪያ ማሳያ ወይንም መደበቂያ: መቀመሪያ ለ ማስገቢያ እና ለ ማረሚያ የሚጠቀሙበት: የ መቀመሪያ መደርደሪያ ዋናው አስፈላጊ መሳሪያ ነው በ ሰንጠረዥ ውስጥ ለ መስራት " #. fHVAk #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." msgstr "የ መቀመሪያ መደርደሪያ ለ መደበቅ የ ዝርዝር እቃውን ምልክት ያስወግዱ" #. FUnzz #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." msgstr "የ መቀመሪያ መደርደሪያ የ ተደበቀ ከሆነ: እርስዎ ማረም ይችላሉ ክፍሎች የ ማረሚያ ዘዴ በማስነሳት በ F2. ክፍሎች ካረሙ በኋላ: ለውጦቹን ይቀበሉ ማስገቢያውን በ መጫን: ወይንም ለውጦቹን ላለመቀበል ይጫኑ Esc. ከ ማረሚያ ዘዴ ለ መውጣት Esc መጠቀም ይችላሉ" #. HdJfk #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Page Break View" msgstr "የ ገጽ መጨረሻ መመልከቻ" #. BBCmD #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Page Break" msgstr "" #. BCmmc #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet." msgstr "" #. PEkUD #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id711698358957046\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal to switch this mode off." msgstr "" #. USJHW #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" msgstr "የ አገባብ ዝርዝር ለ ገጽ መጨረሻ ቅድመ እይታ የያዘው ተግባር ለ ገጽ መጨረሻ ማረሚያ ነው: የሚቀጥሉትን ምርጫም ያካትታል:" #. iM3oN #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154731\n" "help.text" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "የ ገጽ መጨረሻ ማጥፊያ" #. mH8J5 #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." msgstr "በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ሁሉንም በ እጅ የ ገቡ መጨረሻዎች ማጥፊያ" #. iigiV #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3155067\n" "help.text" msgid "Add Print Range" msgstr "የ ህትመት መጠን መጨመሪያ" #. 6CE3V #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "Adds the selected cells to print ranges." msgstr "የ ተመረጡትን ክፍሎች ወደ ማተሚያ መጠኖች መጨመሪያ" #. QMSTE #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Page Break" msgstr "የ ገጽ መጨረሻ ማስገቢያ" #. BEGsp #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "bm_id3153192\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting breaks ininserting; breakspage breaks; inserting in spreadsheets" msgstr "ሰንጠረዦች; መጨረሻ ማስገቢያማስገቢያ; መጨረሻየ ገጽ መጨረሻ; ማስገቢያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ" #. DEZfc #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Insert Page Break" msgstr "የ ገጽ መጨረሻ ማስገቢያ " #. 8EAxX #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell." msgstr "ይህ ትእዛዝ የሚያስገባው በ እጅ የ ረድፍ ወይንም የ አምዶች መጨረሻ ነው: እርግጠኛ ለ መሆን የ እርስዎ ዳታ በትክክል እንዲታተም: እርስዎ የ አግድም ገጽ መጨረሻ ከላይ ማስገባት ይችላሉ: ወይንም የ ቁመት መጨረሻ ገጽ በ ግራ ከ ንቁ ክፍል በኩል " #. veGBu #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break to remove breaks created manually." msgstr "ይምረጡ ወረቀት - የ ገጽ መጨረሻ ማጥፊያ በ እጅ የገባ መጨረሻ ለማስወገድ" #. iuDCz #: 04010100.xhp msgctxt "" "04010100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Row Break" msgstr "የ ረድፍ መጨረሻ" #. 4jUPY #: 04010100.xhp msgctxt "" "04010100.xhp\n" "bm_id3153821\n" "help.text" msgid "sheets; inserting row breaksrow breaks; insertinginserting; manual row breaksmanual row breaks" msgstr "ወረቀቶች: የ ረድፍ መጨረሻ ማስገቢያየ ረድፍ መጨረሻ: ማስገቢያማስገቢያ: በ እጅ የ ረድፍ መጨረሻበ እጅ የ ረድፍ መጨረሻ" #. itBZb #: 04010100.xhp msgctxt "" "04010100.xhp\n" "hd_id3153821\n" "help.text" msgid "Row Break" msgstr "የ ረድፍ መጨረሻ" #. BFATv #: 04010100.xhp msgctxt "" "04010100.xhp\n" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell." msgstr "የ ረድፍ መጨረሻ ማስገቢያ (በ አግድም ለ ገጽ መጨረሻ) ከ ተመረጠው ክፍል በላይ" #. wwsXX #: 04010100.xhp msgctxt "" "04010100.xhp\n" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line." msgstr "የ ረድፍ በ እጅ መጨረሻ የሚታየው በ ጥቁር ሰማያዊ በ አግድም መስመር ነው" #. GDRiE #: 04010200.xhp msgctxt "" "04010200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Column Break" msgstr "የ አምድ መጨረሻ" #. pJL5v #: 04010200.xhp msgctxt "" "04010200.xhp\n" "bm_id3155923\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" msgstr "ሰንጠረዦች: የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያየ አምድ መጨረሻ: ማስገቢያማስገቢያ: በ እጅ የ አምድ መጨረሻበ እጅ የ አምድ መጨረሻ" #. riZGP #: 04010200.xhp msgctxt "" "04010200.xhp\n" "hd_id3155923\n" "help.text" msgid "Column Break" msgstr "የ አምድ መጨረሻ" #. THmx8 #: 04010200.xhp msgctxt "" "04010200.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell." msgstr "የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ (በ ቁመት ለ ገጽ መጨረሻ) ንቁ ከሆነው ክፍል በ ግራ በኩል" #. ZEho6 #: 04010200.xhp msgctxt "" "04010200.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line." msgstr "የ አምድ በ እጅ መጨረሻ የሚታየው በ ጥቁር ሰማያዊ በ ቁመት መስመር ነው" #. FiGSE #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Cells" msgstr "ክፍሎች ማስገቢያ" #. QHAWg #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "bm_id3156023\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting cellscells; insertinginserting; cells" msgstr "ሰንጠረዦች;ክፍሎች ማስገቢያክፍሎች; ማስገቢያማስገቢያ; ክፍሎች" #. GdNtC #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Insert Cells" msgstr "" #. B7XjS #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3150542\n" "help.text" msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify." msgstr "" #. GZFzr #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id851702164980152\n" "help.text" msgid "You can delete cells by choosing Sheet - Delete Cells." msgstr "" #. GNLr2 #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3153768\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "ምርጫዎች" #. YMXC2 #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand." msgstr "ይህ ቦታ የያዛቸው ምርጫዎች ዝግጁ ክፍሎች ማስገቢያ ነው ወደ ወረቀት ውስጥ: የ ክፍል ብዛት እና ቦታ የሚገለጸው የ ክፍል መጠን በቅድሚያ በ መምረጥ ነው" #. jUy2J #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3146120\n" "help.text" msgid "Shift cells down" msgstr "ክፍሎች ወደ ታች መቀየሪያ" #. cvwWf #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "Inserts cells and moves the contents of the selected range downward." msgstr "" #. JUkhx #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "Shift cells right" msgstr "ክፍሎች ወደ ቀኝ መቀየሪያ" #. fDEWZ #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "Inserts cells and moves the contents of the selected range to the right." msgstr "" #. en4x8 #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3153877\n" "help.text" msgid "Entire row" msgstr "ጠቅላላ ረድፉን" #. 6kPfT #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." msgstr "ጠቅላላ ረድፍ ማስገቢያ: የ ረድፍ ቦታ የሚወሰነው በ ወረቀቱ ላይ በ ምርጫ ነው የ ረድፎች ቁጥር የሚገባው በ ተመረጠው መሰረት ነው: የ ዋናው ረድፎች ይዞታዎች ወደ ታች ይንቀሳቀሳሉ" #. EDEHR #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id581702131982105\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to ." msgstr "" #. HKGtx #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3146971\n" "help.text" msgid "Entire column" msgstr "ጠቅላላ አምዱን" #. YpLqF #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." msgstr "ጠቅላላ አምድ ማስገቢያ: የ አምዶች ቦታ የሚወሰነው በ ወረቀቱ ላይ በ ምርጫ ነው የ አምዶች ቁጥር የሚገባው በ ተመረጠው መሰረት ነው: የ ዋናው አምዶች ይዞታዎች ወደ ታች ይንቀሳቀሳሉ" #. 74Gw9 #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id311702131990711\n" "help.text" msgid "This command is equivalent to ." msgstr "" #. qtDef #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Rows" msgstr "ረድፎች ማስገቢያ" #. NdXGF #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "bm_id3150541\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting rows rows; inserting inserting; rows" msgstr "ሰንጠረዦች; ረድፎች ማስገቢያ ረድፎች; ማስገቢያ ማስገቢያ; ረድፎች" #. NPpLT #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Insert Rows" msgstr "ረድፍ ማስገቢያ " #. CMEAW #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" "par_id160220162210581072\n" "help.text" msgid "Insert rows above or below the active cell. The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." msgstr "አዲስ ረድፍ ማስገቢያ ከ ንቁው ክፍል ከ ላይ ወይንም ከ ታች በኩል: የ ረድፎች ቁጥር የሚያስገቡት ተመሳሳይ ነው ከ ተመረጠው ረድፍ ጋራ: ምንም ረድፍ ካልተመረጠ: እንድ ረድፍ ያስገባል: የ ነበሩት ረድፎች ወደ ታች ይንቀሳቀሳሉ" #. FSDfk #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Columns" msgstr "አምዶች ማስገቢያ" #. p47AJ #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting columns inserting; columns columns; inserting" msgstr "ሰንጠረዦች; አምዶች ማስገቢያ ማስገቢያ; አምዶች አምዶች; ማስገቢያ" #. uTFJ3 #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "Insert Columns" msgstr "አምዶች ማስገቢያ" #. RMPZG #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id160220162214111932\n" "help.text" msgid "Inserts columns to the left or to the right of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." msgstr "አዲስ አምድ ማስገቢያ ከ ንቁው ክፍል ከ ላይ ወይንም ከ ታች በኩል: የ አምድ ቁጥር የሚያስገቡት ተመሳሳይ ነው ከ ተመረጠው አምድ ጋራ: ምንም አምድ ካልተመረጠ: እንድ አምድ ያስገባል: የ ነበሩት አምድ ወደ ቀኝ ይንቀሳቀሳሉ" #. ZFNwu #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Sheet" msgstr "ወረቀት ያስገቡ" #. c4DGU #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "bm_id4522232\n" "help.text" msgid "sheets;creatingsheets; insertinginserting; sheets" msgstr "" #. CNR4a #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3155629\n" "help.text" msgid "Insert Sheet" msgstr "" #. TDcPV #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Defines the options to be used to insert a new sheet. You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file." msgstr "አዲሱ ወረቀት በሚያስገቡ ጊዜ ምርጫ መወሰኛ እርስዎ መፍጠር ይችላሉ አዲስ ወረቀት ወይንም ማስገባት የ ነበረ ወረቀት ከ ፋይል ውስጥ " #. xn7Y2 #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3154684\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "ቦታ" #. 5Pke8 #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document." msgstr "አዲሱ ወረቀት ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ በየት በኩል እንደሚገብ መወሰኛ" #. dW2VB #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3154123\n" "help.text" msgid "Before current sheet" msgstr "ከ አሁኑ ወረቀት በፊት" #. Ho3d8 #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." msgstr "ከ አሁኑ ገጽ በፊት አዲስ ወረቀት በቀጥታ ማስገቢያ " #. zGjTC #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3155414\n" "help.text" msgid "After current sheet" msgstr "ከ አሁኑ ወረቀት በኋላ" #. 2mAP3 #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." msgstr "ከ አሁኑ ገጽ በኋላ አዲስ ወረቀት በቀጥታ ማስገቢያ" #. RhGma #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3147428\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "ወረቀት" #. uVSad #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document." msgstr "ወደ ሰነዱ ውስጥ አዲስ ወረቀት ወይንም የ ነበረ ወረቀት ገብቶ እንደሆን መወሰኛ" #. g3EG8 #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3147350\n" "help.text" msgid "New sheet" msgstr "አዲስ ወረቀት" #. EUjuC #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." msgstr "አዲስ ወረቀት መፍጠሪያ: የ ወረቀት ስም ያስገቡ በ ስም ሜዳ ውስጥ: የሚፈቀደው ባህሪ ፊደል: ቁጥር: ክፍተት: እና ከ ስሩ የ ተሰመረ ባህሪ ነው " #. rPGT9 #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3155418\n" "help.text" msgid "No. of sheets" msgstr "የ ወረቀቶች ቁጥር" #. BvaGG #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3148457\n" "help.text" msgid "Specifies the number of sheets to be created." msgstr "የሚፈጠሩትን ወረቀቶች ቁጥር መወሰኛ" #. cGgci #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3149379\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "ስም" #. Rwj26 #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3150718\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the new sheet." msgstr "የ አዲስ ወረቀት ስም መወሰኛ" #. EFVbu #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3155066\n" "help.text" msgid "From File" msgstr "ከ ፋይል" #. 332sb #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." msgstr "ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ወረቀት ማስገቢያ ከ ነበረ ፋይል ውስጥ " #. ymLhJ #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3149020\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "መቃኛ" #. pZ7Eo #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3159267\n" "help.text" msgid "Opens a dialog for selecting a file." msgstr "ፋይል ለ መምረጥ ንግግር መክፈቻ" #. s9sGN #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3149255\n" "help.text" msgid "Available Sheets" msgstr "ዝግጁ ወረቀቶች" #. GWMya #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155336\n" "help.text" msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." msgstr "እርስዎ ፋይል ከ መረጡ በ መቃኛ ቁልፍ: የሚታዩት ወረቀቶች በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ነው: የ ፋይል መንገድ ከዚህ ሳጥን በታች በኩል ይታያል: ይምረጡ ወረቀት እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ " #. FULKa #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3145791\n" "help.text" msgid "Link" msgstr "አገናኝ" #. 4CQJj #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3152580\n" "help.text" msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." msgstr "ወረቀት እንደ አገናኝ ለማስገባት ይምረጡ ኮፒ ከማድረግ ይልቅ: ይህን አገናኝ ማሻሻል ይቻላል የ አሁኑን ይዞታዎች ለማሳየት" #. 4imcW #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet from file" msgstr "ወረቀት ከ ፋይል" #. rv8AL #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Insert Sheet from file" msgstr "" #. yydHc #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." msgstr "ከ ተለያዩ ሰንጠረዦች ውስጥ ወረቀት ማስገቢያ" #. HiYLL #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Use the File - Open dialog to locate the spreadsheet." msgstr "ይጠቀሙ የ ፋይል - መክፈቻ ንግግር ሰንጠረዦችን ፈልጎ ለማግኘት" #. kEz82 #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_idN10609\n" "help.text" msgid "In the Insert Sheet dialog, select the sheet that you want to insert." msgstr "ከ ወረቀት ማስገቢያ ንግግር ውስጥ: ይምረጡ ማስገባት የሚፈልጉትን ወረቀት" #. 5zC8c #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Function Wizard" msgstr "የ ተግባር አዋቂ" #. DHRxH #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "bm_id3147426\n" "help.text" msgid "inserting functions; Function Wizardfunctions;Function Wizardwizards; functions" msgstr "ተግባሮች ማስገቢያ: የ ተግባር አዋቂተግባሮች: የ ተግባር አዋቂአዋቂ: ተግባሮች" #. J8oG4 #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3147426\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "" #. wjD4H #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas." msgstr "" #. exDJs #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id491577286833512\n" "help.text" msgid "Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." msgstr "" #. xeqnV #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id8007446\n" "help.text" msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the OASIS web site." msgstr "" #. mM4AA #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "The Function Wizard has two tabs: Functions is used to create formulas, and Structure is used to check the formula build." msgstr "የ ተግባር አዋቂ ሁለት tabs አለው: ተግባሮች የሚጠቅሙት መቀመሪያ ለ መፍጠር ነው: እና አካል የሚጠቅመው የ መቀመሪያ ግንባታ ለ መመርመር ነው" #. v7CjU #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154490\n" "help.text" msgid "Functions Tab" msgstr "የ ተግባር Tab" #. AAQJB #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154731\n" "help.text" msgid "Search" msgstr "መፈለጊያ" #. XUDfo #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155440\n" "help.text" msgid "Search for a part of the function name." msgstr "የ ተግባር ስም አካል መፈለጊያ " #. eFtXe #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154730\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "ምድብ" #. ECj6K #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used." msgstr "" #. dSSCD #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "You can browse the full List of Categories and Functions." msgstr "" #. R4W8p #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3150749\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "ተግባር" #. r33un #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155445\n" "help.text" msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function. A single-click displays a short function description." msgstr "በ ተመረጠው ምድብ ውስጥ ያለውን ተግባሮች ማሳያ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ተግባር ለ መምረጥ አንድ ጊዜ-ይጫኑ አጭር የ ተግባር መግለጫ ለ መመልከት" #. rcQMa #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3159264\n" "help.text" msgid "Array" msgstr "ማዘጋጃ" #. faHCg #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." msgstr "" #. FCzWG #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "The Array option is identical to the CommandCtrl+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces: { }." msgstr "" #. pGN2N #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells." msgstr "ከፍተኛው መጠን ማዘጋጃ መጠን ለ 128 በ 128 ክፍሎች ነው" #. 6pzSD #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3150367\n" "help.text" msgid "Argument Input Fields" msgstr "የ ክርክር ማስገቢያ ሜዳዎች" #. KiDVp #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." msgstr "" #. QwFQQ #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3149408\n" "help.text" msgid "Function Result" msgstr "የ ተግባር ውጤት" #. WFjhR #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3155809\n" "help.text" msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed." msgstr "" #. S2CCy #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "The required arguments are indicated by names in bold print." msgstr "የሚፈለጉት ክርክሮች ይታያሉ በ ስም ደምቀው" #. nEQBZ #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3153064\n" "help.text" msgid "f(x) (depending on the selected function)" msgstr "f(x) (እንደ ተመረጠው ተግባር ይለያያል)" #. GaUwB #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." msgstr "እርስዎን የሚያስችለው ዝቅተኛ ደረጃ ጋር መድረስ ነው የ ተግባር አዋቂ ሌላ ተግባር ለማቀፍ በ ተግባር ውስጥ: ከ ዋጋ ወይንም ማመሳከሪያ ይልቅ " #. GSRgn #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3145076\n" "help.text" msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)" msgstr "ክርክር/ደንብ/ክፍል ማመሳከሪያ (እንደ ተመረጠው ተግባር ይለያያል)" #. jHGpr #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3159097\n" "help.text" msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." msgstr "የሚታዩ የ ጽሁፍ ሜዳዎች ቁጥር እንደ ተግባሩ ይለያያል: ክርክሮች በ ቀጥታ ያስገቡ ወደ ክርክሮች ሜዳ ውስጥ ወይንም በ መጫን የ ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ" #. qhK6i #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3154957\n" "help.text" msgid "Result" msgstr "ውጤት" #. iGrov #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3150211\n" "help.text" msgid "Displays the calculation result or an error message." msgstr "የ ስሌቱን ውጤት ወይንም የ ስህተት መልእክት ማሳያ " #. jWE5Y #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3151304\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "መቀመሪያ" #. EsQE7 #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149898\n" "help.text" msgid "Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard." msgstr " የ ተፈጠረውን መቀመሪያ ማሳያ: ይጻፉ የ እርስዎን ማስገቢያዎች በ ቀጥታ: ወይንም አዋቂውን በ መጠቀም መቀመሪያ ይፍጠሩ " #. iBGou #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3153249\n" "help.text" msgid "Back" msgstr "ወደ ኋላ" #. ei34W #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so." msgstr "ትኩረቱን ወደ መቀመሪያ አካላቶች ይመልሳል: ይህን ሲያደርግ ምልክት ያደርግባቸዋል " #. XazZe #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window." msgstr "ከ ውስብስብ መቀመሪያ ውስጥ ነጠላ ተግባር ለ መምረጥ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ተግባሩ ላይ ከ መቀመሪያው መስኮት ውስጥ" #. smGyc #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3155762\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "የሚቀጥለው" #. Eembv #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149316\n" "help.text" msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." msgstr "" #. rc9R8 #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3159262\n" "help.text" msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window." msgstr "ሁለት-ጊዜ ይጫኑ በ ተግባር ላይ በ ተግባር መስኮት ውስጥ ለማስተላለፍ ወደ መቀመሪያ መስኮት" #. FNqqJ #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3150534\n" "help.text" msgid "OK" msgstr "እሺ" #. 4urnG #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3153029\n" "help.text" msgid "Ends the Function Wizard, and transfers the formula to the selected cells." msgstr "መጨረሻ የ ተግባር አዋቂ እና መቀመሪያ ያስተላልፋል ወደ ተመረጠው ክፍል ውስጥ " #. fBUkR #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3148745\n" "help.text" msgid "Cancel" msgstr "መሰረዣ" #. zwoBc #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "Closes the dialog without implementing the formula." msgstr "መቀመሪያው ሳይፈጸም ንግግሩን መዝጊያ " #. mBHTQ #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3147610\n" "help.text" msgid "Structure tab" msgstr "የ መገንቢያ tab" #. Egchi #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "On this page, you can view the structure of the function." msgstr "በዚህ ገጽ ላይ: እርስዎ መመልከት ይችላሉ የ ተግባሮች አካል" #. TsXbp #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149350\n" "help.text" msgid "If you start the Function Wizard while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the Structure tab is opened and shows the composition of the current formula." msgstr "እርስዎ ካስጀመሩ የ ተግባር አዋቂ የ አይጥ መጠቆሚያው በ ክፍል ውስጥ ካለ ቀደም ብሎ ተግባር በያዘ ውስጥ: የ አካል tab ይከፈታል እና ያሳያል የ አሁኑን የ መቀመሪያ አወቃቀር" #. bNwhM #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id3149014\n" "help.text" msgid "Structure" msgstr "አካል" #. WBCn7 #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3150481\n" "help.text" msgid "Displays a hierarchical representation of the current function. You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." msgstr "የ አሁኑን ተግባር አቀራረብ ቅደም ተከተል ማሳያ እርስዎ ማሳየት ወይንም መደበቅ ይችላሉ ክርክሮች በ መጫን የ መደመሪያ ወይንም መቀነሻ ምልክት ከ ፊት ለ ፊት ያለውን" #. debaD #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3148886\n" "help.text" msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries." msgstr "ሰማያዊ ነጥቦች የሚያሳዩት በ ትክክል የ ገቡ ክርክሮችን ነው: ቀይ ነጥቦች የሚያሳዩት ትክክል ያልሆነ ዳታ አይነቶችን ነው: ለምሳሌ: ድምር ተግባር ከሆነ እና አንድ ክርክር ከ ገባ እንደ ጽሁፍ: ይህ ይደምቃል በ ቀይ እንደ ድምር ብቻ ቁጥሮች ማስገቢያ ብቻ" #. Q8EWn #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions by Category" msgstr "ተግባሮች በ ምድብ" #. VZrAg #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "bm_id3148575\n" "help.text" msgid "functions;listed by category categories of functions list of functions" msgstr "ተግባሮች: በ ምድብ የተመደቡ የ ተግባሮች ምድብ የ ተግባሮች ምድብ" #. 6CyXU #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "Functions by Category" msgstr "ተግባሮች በ ምድብ " #. FanRR #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard." msgstr "ይህ ክፍል የሚገልጸው የ ተግባሮች ማስኬጃ ጊዜ ነው በ $[officename] ሰንጠረዥ: የ ተለያዩ ተግባሮች በ ምድቦች ውስጥ ተከፋፍለዋል በ ተግባሮች አዋቂ" #. W5LYA #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3146972\n" "help.text" msgid "Database" msgstr "ዳታቤዝ" #. ttRtD #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3155443\n" "help.text" msgid "Date & Time" msgstr "ቀን & ሰአት" #. 4rXEd #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3147339\n" "help.text" msgid "Financial" msgstr "ገንዘብ" #. cnnmF #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3153963\n" "help.text" msgid "Information" msgstr "መረጃ" #. 5C7D2 #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3146316\n" "help.text" msgid "Logical" msgstr " ሎጂካል " #. bEJVw #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3148485\n" "help.text" msgid "Mathematical" msgstr "ሂሳብ" #. qGnQ2 #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3150363\n" "help.text" msgid "Array" msgstr "ማዘጋጃ" #. MtGFP #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3150208\n" "help.text" msgid "Statistical" msgstr " ስታትስቲክስ " #. 97qtM #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3166428\n" "help.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "ሰንጠረዥ" #. JeNA3 #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3145585\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "ጽሁፍ" #. b5ysX #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3156449\n" "help.text" msgid "Add-in" msgstr "ተጨ-ማሪ" #. mTLFx #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "አንቀሳቃሾች" #. ENAh9 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Database Functions" msgstr "የ ዳታቤዝ ተግባሮች" #. ASfzE #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3148946\n" "help.text" msgid "Function Wizard; databases functions; database functions databases; functions in $[officename] Calc" msgstr "" #. BX97Y #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Database Functions" msgstr "የ ዳታቤዝ ተግባሮች" #. v9KEM #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id721616440441374\n" "help.text" msgid "Overview" msgstr "" #. RGkxy #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "The twelve functions in the Database category help you to analyze a simple database that occupies a rectangular spreadsheet area comprising columns and rows, with the data organized as one row for each record. The header cell of each column displays the name of the column and that name usually reflects the contents of each cell in that column." msgstr "" #. 8NQZ9 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id631615842419413\n" "help.text" msgid "The functions in the Database category take three arguments as follows:" msgstr "" #. pmE4Y #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id761615842549780\n" "help.text" msgid "Database. The cell range of the database." msgstr "" #. nw3ya #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id601615842657372\n" "help.text" msgid "DatabaseField. The column containing the data to be used in the function’s calculations." msgstr "" #. D5P4G #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id471615842721059\n" "help.text" msgid "SearchCriteria. The cell range of a separate area of the spreadsheet containing search criteria." msgstr "" #. RT3mc #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id101615842794525\n" "help.text" msgid "These arguments are described more fully below." msgstr "" #. ykxDt #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id241615842810077\n" "help.text" msgid "All functions have the same outline concept of operation. The first logical step is to use the specified SearchCriteria to identify the subset of records in the Database that are to be used during subsequent calculations. The second step is to extract the data values and perform the calculations associated with the specific function (average, sum, product, and so on). The values processed are those in the DatabaseField column of the selected records." msgstr "" #. oErum #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id981615978852310\n" "help.text" msgid "Calc treats dates and logical values (TRUE and FALSE) as numeric when calculating with these functions." msgstr "" #. qZFoo #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id911615888814785\n" "help.text" msgid "Database Function Arguments" msgstr "" #. XzUDg #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id911615888833104\n" "help.text" msgid "The following argument definitions apply for all functions in the Database category:" msgstr "" #. EHkEz #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id21615889071992\n" "help.text" msgid "Database argument" msgstr "" #. fxMgf #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id31615889105463\n" "help.text" msgid "Database specifies the range of cells occupied by the database table. The first row of the range contains the field names, and subsequent rows are records with corresponding field values." msgstr "" #. zpzi9 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id521615889152497\n" "help.text" msgid "One way of defining the range of cells is to enter the cell reference for the upper left-hand cell, followed by a colon (:), and then the lower right-hand cell reference. An example might be A1:E10." msgstr "" #. WD55p #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id761615889163416\n" "help.text" msgid "The Database argument may also be specified by passing the name of a named range or database range. Using a meaningful name to define the cell range can enhance formula readability and document maintenance. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." msgstr "" #. 7L4XM #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id601615889176137\n" "help.text" msgid "Other errors that might be reported as a result of an invalid Database argument are #VALUE! and Err:504 (error in parameter list)." msgstr "" #. rsj3e #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id201615889390777\n" "help.text" msgid "DatabaseField argument" msgstr "" #. 7Eorp #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id431615889426480\n" "help.text" msgid "DatabaseField specifies the column which the function will use for its calculations after the search criteria have been applied and the data rows have been selected. It is not related to the search criteria." msgstr "" #. Z9Qfp #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id661615889458032\n" "help.text" msgid "Specify the DatabaseField argument in any of the following ways:" msgstr "" #. RMwzE #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id981615889517841\n" "help.text" msgid "By entering a reference to a header cell within the Database area. Alternatively, if the cell has been given a meaningful name as a named range or database range, enter that name. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error. If the name is valid but does not correspond to one cell only, Calc reports Err:504 (error in parameter list)." msgstr "" #. 6EGoq #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id551615889661457\n" "help.text" msgid "By entering a number to specify the column within the Database area, starting with 1. For example, if a Database occupied the cell range D6:H123, then enter 3 to indicate the header cell at F6. Calc expects an integer value that lies between 1 and the number of columns defined within Database and ignores any digits after a decimal point. If the value is less than 1, Calc reports Err:504 (error in parameter list). If the value is greater than the number of columns in Database, Calc reports a #VALUE! error." msgstr "" #. qSkvo #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id561615889738472\n" "help.text" msgid "By entering the literal column header name from the first row of the Database range, placing quotation marks around the header name. For example, “Distance to School”. If the string does not match one of the Database area’s column headings, Calc reports Err:504 (error in parameter list). You can also provide a reference to an arbitrary cell (not within the Database and SearchCriteria areas) that contains the required string." msgstr "" #. AUEy6 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id181615889841279\n" "help.text" msgid "The DatabaseField argument is optional for the DCOUNT and DCOUNTA functions but it is required for the other ten Database functions." msgstr "" #. Af4va #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id841615891322513\n" "help.text" msgid "SearchCriteria argument" msgstr "" #. 9eBBv #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id351615891337585\n" "help.text" msgid "SearchCriteria specifies the range of cells containing search criteria. Like Database, its first row is also field names, and subsequent rows are conditions for related fields. The Database and SearchCriteria areas need not be adjacent, or even on the same sheet." msgstr "" #. iuFJF #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id401615891342289\n" "help.text" msgid "One way of defining the range of cells is to enter the cell reference for the upper left-hand cell, followed by a colon (:), and then the lower right-hand cell reference. For example, A13:B14. The cell range may also be specified by passing the name of a defined named range or database range. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error." msgstr "" #. 2BE4W #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id861615891345281\n" "help.text" msgid "Err:504 (error in parameter list) may also be reported as a result of an invalid SearchCriteria argument." msgstr "" #. D6TBP #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id901615891349688\n" "help.text" msgid "The contents of the SearchCriteria area are described in more detail in the next section." msgstr "" #. vj96q #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id481615892281210\n" "help.text" msgid "Defining Search Criteria" msgstr "" #. zTQX5 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id691615892329680\n" "help.text" msgid "The number of columns occupied by the SearchCriteria area need not be the same as the width of the Database area. All headings that appear in the first row of SearchCriteria must be identical to headings in the first row of Database. However, not all headings in Database need appear in the first row of SearchCriteria, while a heading in Database can appear multiple times in the first row of SearchCriteria." msgstr "" #. AeGHn #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id541615892358897\n" "help.text" msgid "Search criteria are entered into the cells of the second and subsequent rows of the SearchCriteria area, below the row containing headings. Blank cells within the SearchCriteria area are ignored." msgstr "" #. MddCQ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id151615892882441\n" "help.text" msgid "Create criteria in the cells of the SearchCriteria area using the comparison operators <, <=, =, <>, >=, and >. = is assumed if a cell is not empty but does not start with a comparison operator." msgstr "" #. 4NDMd #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id561615893059337\n" "help.text" msgid "If you write several criteria in one row, they are connected by AND. If you write several criteria in different rows, they are connected by OR." msgstr "" #. 7p3hk #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id401615893095178\n" "help.text" msgid "Criteria can be created using wildcards, providing that wildcards have been enabled via the Enable wildcards in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." msgstr "" #. HnAyF #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id921615893158111\n" "help.text" msgid "Even more powerful criteria can be created using regular expressions, providing that regular expressions have been enabled via the Enable regular expressions in formulas option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog." msgstr "" #. 8WGaA #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id881615893236930\n" "help.text" msgid "Another setting that affects how the search criteria are handled is the Search criteria = and <> must apply to whole cells option on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate dialog. This option controls whether the search criteria you set for the Database functions must match the whole cell exactly. When interoperability with Microsoft Excel is important for your spreadsheet, this option should be enabled." msgstr "" #. 4sbmh #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3150329\n" "help.text" msgid "Examples of Database Function Use" msgstr "" #. hyFuY #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "The following table provides an example database table that is utilized to demonstrate how to use the functions in the Database category. The cell range A1:E10 contains fictitious information about the guests invited to Joe's birthday party. The following information is given for each guest - name, school grade, age in years, distance to school in meters, and weight in kilograms." msgstr "" #. Y2HFt #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. ChBDv #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155532\n" "help.text" msgid "Grade" msgstr "" #. mt5xM #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "Age" msgstr "" #. Svp8Q #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Distance" msgstr "" #. BShmH #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152899\n" "help.text" msgid "Weight" msgstr "" #. FUGeA #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "Andy" msgstr "" #. eQx2T #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152870\n" "help.text" msgid "Betty" msgstr "" #. HKBAA #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155596\n" "help.text" msgid "Charles" msgstr "" #. WCaYH #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147296\n" "help.text" msgid "Daniel" msgstr "" #. L3gMx #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150456\n" "help.text" msgid "Eva" msgstr "" #. bwR2v #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145826\n" "help.text" msgid "Frank" msgstr "" #. TwrgJ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Greta" msgstr "" #. TmomQ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153078\n" "help.text" msgid "Harry" msgstr "" #. qBHps #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148761\n" "help.text" msgid "Irene" msgstr "" #. UDuZW #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id221616245476190\n" "help.text" msgid "The following six examples use the database table above, combined with different search criteria areas." msgstr "" #. sPtvb #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id861616245631924\n" "help.text" msgid "Example 1" msgstr "" #. cEWAG #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id891616245640933\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. AsoFd #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id451616245640933\n" "help.text" msgid "Grade" msgstr "" #. Dw3a2 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id151616245818988\n" "help.text" msgid "Age" msgstr "" #. TdY66 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id481616245878460\n" "help.text" msgid "Distance" msgstr "" #. ggUUj #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id741616245891772\n" "help.text" msgid "Weight" msgstr "" #. 4SkNQ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id451616246535763\n" "help.text" msgid "As in this simple example, it is sometimes desirable (but not essential) to place the search criteria area directly under the database table, with the columns of the two areas vertically aligned. Blank entries in the search criteria area are ignored. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:E14) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned (counting Betty, Daniel, Eva, Harry, and Irene)." msgstr "" #. bBHFr #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id731616246561901\n" "help.text" msgid "Note also that the formula =DCOUNT(A1:E10;;D12:D13) returns exactly the same value, demonstrating that it is only necessary for the search criteria area to contain relevant column headings." msgstr "" #. VyrBb #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id191616246773750\n" "help.text" msgid "Example 2" msgstr "" #. V4PCC #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id71616246804093\n" "help.text" msgid "Age" msgstr "" #. KjH3p #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id41616250394431\n" "help.text" msgid "Grade" msgstr "" #. hfPeb #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id361616251794063\n" "help.text" msgid "In this example the search criteria area contains only two headings and these are not vertically aligned with the corresponding headings in the example database table. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:C13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are in grade 2 and greater than 7 years old. The value 2 is returned (counting Eva and Irene)." msgstr "" #. 6Tfyk #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id221616251986854\n" "help.text" msgid "Example 3" msgstr "" #. kAXbc #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id141616251871487\n" "help.text" msgid "Age" msgstr "" #. CQA2G #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id351616252313215\n" "help.text" msgid "In this example the search criteria area contains only one heading. Since there are two conditions in consecutive rows, these are connected by OR. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:B14) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are either 9 or 10 years old. The value 4 is returned (counting Andy, Betty, Charles, and Harry)." msgstr "" #. GFADM #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id71616252395407\n" "help.text" msgid "Example 4" msgstr "" #. kNw3F #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id451616252413665\n" "help.text" msgid "Age" msgstr "" #. QPqDb #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id431616252540783\n" "help.text" msgid "Age" msgstr "" #. 6Dk9D #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id991616252981928\n" "help.text" msgid "In this example the search criteria area contains two occurrences of the same heading. Since there are two conditions in the same row, these are connected by AND. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;B12:C13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests are aged between 8 and 10 (inclusive). The value 6 is returned (counting Andy, Betty, Charles, Eva, Harry, and Irene)." msgstr "" #. vgeRe #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id561616253067881\n" "help.text" msgid "Example 5" msgstr "" #. yvXQo #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id301616253073598\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. VWsGS #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id91616253394127\n" "help.text" msgid "This simple example shows the use of wildcards. For this example to work as intended, select to enable wildcards at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letter “F”. The value 1 is returned (counting Frank)." msgstr "" #. BAnVJ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id121616253593255\n" "help.text" msgid "Example 6" msgstr "" #. 3RcET #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id731616253599063\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. uLJQe #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id631616253692350\n" "help.text" msgid "This simple example shows the use of regular expressions. For this example to work as intended, select to enable regular expressions at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. With the above example database table and this search criteria area, insert the formula =DCOUNT(A1:E10;;A12:A13) into an empty cell elsewhere in the sheet to count how many of Joe’s guests have names that begin with the letters “A”, “B”, or “C”. The value 3 is returned (counting Andy, Betty, and Charles)." msgstr "" #. KBZPC #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3150882\n" "help.text" msgid "DCOUNT functioncounting rows;with numeric values" msgstr "" #. DLGGD #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3150882\n" "help.text" msgid "DCOUNT" msgstr "ዳታ መቁጠሪያ" #. RAGuV #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3156133\n" "help.text" msgid "DCOUNT counts the number of cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria. However, if no column is specified, DCOUNT returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents." msgstr "" #. EetM7 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153218\n" "help.text" msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" msgstr "ዳታ መቁጠሪያ(ዳታቤዝ: [የ ዳታቤዝ ሜዳ] መፈለጊያ መመዘኛ)" #. KYvAJ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153623\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)." msgstr "" #. kVciZ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id441616368480646\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DCOUNT(A1:E10;; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned." msgstr "" #. UZFcp #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id361616368488119\n" "help.text" msgid "The same result is obtained if you use the formula =DCOUNT(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13), because all entries in the Distance column are numeric. However, if you use the formula =DCOUNT(A1:E10; \"Name\"; A12:E13), the value 0 is returned because all entries in the Name column are non-numeric." msgstr "" #. tGFyD #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3156123\n" "help.text" msgid "DCOUNTA functionrecords;counting in Calc databasescounting rows;with numeric or alphanumeric values" msgstr "" #. aJdyL #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3156123\n" "help.text" msgid "DCOUNTA" msgstr "ባዶ ያልሆኑ ክፍሎች መቁጠሪያ" #. T7ebL #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3156110\n" "help.text" msgid "DCOUNTA counts the number of cells (fields) of the specified column that are not blank, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells of the specified column are not counted. However, if no column is specified, DCOUNTA returns the count of all records that match the specified search criteria irrespective of their contents." msgstr "" #. CxWGV #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3146893\n" "help.text" msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" msgstr "ባዶ ያልሆኑ ክፍሎች መቁጠሪያ(ዳታቤዝ: [የ ዳታቤዝ ሜዳ]: መፈለጊያ ደንብ)" #. dLvi2 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">600\" (this search criterion will match records in the database table that have a value greater than 600 in the Distance column)." msgstr "" #. SSD7D #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id61616368616093\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DCOUNTA(A1:E10;; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate how many of Joe’s party guests travel further than 600 meters to school. The value 5 is returned." msgstr "" #. WyEGc #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id841616368623207\n" "help.text" msgid "The same result is obtained if you use the formula =DCOUNTA(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) or the formula =DCOUNTA(A1:E10; \"Name\"; A12:E13). The latter case reflects that in contrast to DCOUNT, DCOUNTA counts both numeric and alphanumeric values in the column indicated by the DatabaseField argument." msgstr "" #. GasLC #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3147256\n" "help.text" msgid "DGET functioncell contents;searching in Calc databasessearching;cell contents in Calc databases" msgstr "" #. wj7ck #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3147256\n" "help.text" msgid "DGET" msgstr "ዳታ ማግኛ" #. WwRCV #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "DGET returns the contents of the cell (field) of the specified column, for the single row (database record) that matches the specified search criteria." msgstr "" #. GxBWY #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id171616180137385\n" "help.text" msgid "Calc reports Err:502 (invalid argument) if multiple matches are found, or a #VALUE! error (wrong data type) if no matches are found. A #VALUE! error is also reported if a single match is found but the relevant cell is empty." msgstr "" #. oFi8J #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154696\n" "help.text" msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "ዳታ ማግኛ(ዳታቤዝ: ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ መመዘኛ)" #. G2EsJ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \"11\" (this search criterion will match records in the database table that have a value of 11 in the Age column)." msgstr "" #. A942C #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153096\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the name of Joe’s party guest who is age 11. The name Daniel is returned." msgstr "" #. 6AKoj #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150524\n" "help.text" msgid "If you change the value in cell C13 to “10”, then the formula =DGET(A1:E10; \"Name\"; A12:E13) returns an invalid argument error (Err:502). The reflects that multiple records match the specified criterion (both Betty and Charles are age 10)." msgstr "" #. rB9Ek #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3149766\n" "help.text" msgid "DMAX functionmaximum values in Calc databasessearching;maximum values in columns" msgstr "" #. MDBf2 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3149766\n" "help.text" msgid "DMAX" msgstr "ከፍተኛ ዳታ" #. 9ek2J #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "DMAX calculates the maximum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." msgstr "" #. pUGwd #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id51616180409281\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." msgstr "" #. ho2GW #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "ከፍተኛ ዳታ(ዳታቤዝ: ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ መመዘኛ)" #. S57iG #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148442\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." msgstr "" #. Mqocw #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148804\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DMAX(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the maximum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 1200 is returned." msgstr "" #. CnaXx #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3159141\n" "help.text" msgid "DMIN functionminimum values in Calc databasessearching;minimum values in columns" msgstr "" #. iGV4a #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3159141\n" "help.text" msgid "DMIN" msgstr "ዝቅተኛ ዳታ" #. kv5Gb #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154261\n" "help.text" msgid "DMIN calculates the minimum value across the cells (fields) of the specified column that contain numeric values, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." msgstr "" #. yYJTa #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id901616180605426\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no non-zero numeric values in the cells of the specified column for the matching records." msgstr "" #. QxBsV #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148479\n" "help.text" msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "ዝቅተኛ ዳታ(ዳታቤዝ: ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ መመዘኛ)" #. p4YQB #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." msgstr "" #. LrfjC #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149161\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DMIN(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the minimum distance in meters that any of Joe’s party guests travel to school. The value 150 is returned." msgstr "" #. XEu9j #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3154274\n" "help.text" msgid "DAVERAGE functionaverages; in Calc databasescalculating;averages in Calc databases" msgstr "" #. dQciw #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3154274\n" "help.text" msgid "DAVERAGE" msgstr "መካከለኛ ዳታ" #. Y7wdv #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3166453\n" "help.text" msgid "DAVERAGE calculates the average of the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values in those cells are ignored." msgstr "" #. 87qxe #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id31615978739452\n" "help.text" msgid "Returns a #DIV/0! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." msgstr "" #. PPkBD #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "መካከለኛ ዳታ(ዳታቤዝ: የ ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ ደንብ)" #. PcjTP #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149104\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." msgstr "" #. CjTGB #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id201616368312277\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DAVERAGE(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the average distance in meters travelled to school by Joe’s party guests. The value 666.67 is returned." msgstr "" #. 6fcFr #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3159269\n" "help.text" msgid "DPRODUCT functionmultiplying;cell contents in Calc databases" msgstr "" #. gvW9Q #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3159269\n" "help.text" msgid "DPRODUCT" msgstr "የ ዳታ ውጤት" #. oJApo #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152879\n" "help.text" msgid "DPRODUCT calculates the product of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." msgstr "" #. oUsZD #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id741616180868336\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." msgstr "" #. PgAsj #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "የ ዳታ ውጤት(ዳታቤዝ: ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ መመዘኛ)" #. oGQtm #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148986\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell C13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." msgstr "" #. iaoUA #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id91616368981807\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DPRODUCT(A1:E10; \"Age\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the product of the ages in years of Joe’s party guests. The value 279417600 is returned." msgstr "" #. KsVCV #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3148462\n" "help.text" msgid "DSTDEV functionstandard deviations in databases;based on a sample" msgstr "" #. EvGNP #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3148462\n" "help.text" msgid "DSTDEV" msgstr "መደበኛ ልዩነት ለ ዳታቤዝ" #. 56CsG #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154605\n" "help.text" msgid "DSTDEV calculates the sample standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." msgstr "" #. RACag #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id121616181037440\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." msgstr "" #. r6onB #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id931616181041535\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." msgstr "" #. GgdKD #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148661\n" "help.text" msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "መደበኛ ልዩነት ለ ዳታቤዝ(ዳታቤዝ: ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ መመዘኛ)" #. q4kzs #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149934\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." msgstr "" #. SXqfH #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150630\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DSTDEV(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the sample standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.5 is returned." msgstr "" #. VRXXy #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3150429\n" "help.text" msgid "DSTDEVP functionstandard deviations in databases;based on populations" msgstr "" #. FpESx #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3150429\n" "help.text" msgid "DSTDEVP" msgstr "መደበኛ ልዩነት ለ ዳታቤዝ" #. Cfkn3 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3145598\n" "help.text" msgid "DSTDEVP calculates the population standard deviation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." msgstr "" #. TjThw #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id541616181205698\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." msgstr "" #. uGaWp #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "መደበኛ ልዩነት ለ ዳታቤዝ(ዳታቤዝ: የ ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ መመዘኛ)" #. jm7Bx #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155431\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:D13 are blank and that cell E13 contains \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." msgstr "" #. 6eisL #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148411\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DSTDEVP(A1:E10; \"Weight\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to calculate the population standard deviation of the weights in kg of Joe’s party guests. The value 5.18545 is returned." msgstr "" #. Z2CTY #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3154794\n" "help.text" msgid "DSUM functioncalculating;sums in Calc databasessums;cells in Calc databases" msgstr "" #. ybMg9 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3154794\n" "help.text" msgid "DSUM" msgstr "የ ዳታ ድምር" #. pqV9N #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149591\n" "help.text" msgid "DSUM calculates the sum of all numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Blank cells or cells containing non-numeric characters are not included." msgstr "" #. PEAvG #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id691616181332088\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." msgstr "" #. LD8jB #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150989\n" "help.text" msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "የ ዳታ ድምር(ዳታቤዝ: ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ መመዘኛ)" #. G9FsG #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." msgstr "" #. riVB4 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DSUM(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the total distance in meters that all of Joe’s party guests travel to school. The value 6000 is returned." msgstr "" #. YBFb7 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3155614\n" "help.text" msgid "DVAR functionvariances;based on samples" msgstr "" #. G6ZBW #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3155614\n" "help.text" msgid "DVAR" msgstr "የ ዳታቤዝ ልዩነት" #. QN7LU #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154418\n" "help.text" msgid "DVAR calculates the sample variance based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." msgstr "" #. yytCQ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id301616181465164\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if exactly one record matches the specified search criteria, or if there is only one numeric value in the cells of the specified column for the matching records." msgstr "" #. gW4LZ #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id741616181469136\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no matches are found, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." msgstr "" #. hLSuf #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3156138\n" "help.text" msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "የ ዳታቤዝ ልዩነት(ዳታቤዝ: ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ መመዘኛ)" #. TyAAP #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." msgstr "" #. bRDWF #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153676\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DVAR(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the sample variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 193125 is returned." msgstr "" #. 7FWS4 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3153880\n" "help.text" msgid "DVARP functionvariances;based on populations" msgstr "" #. XpcPC #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "hd_id3153880\n" "help.text" msgid "DVARP" msgstr "የ ዳታቤዝ የ ሕዝብ ልዩነት" #. nfgrg #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3155119\n" "help.text" msgid "DVARP calculates the population variation based on the numeric values in the cells (fields) of the specified column, for all rows (database records) that match the specified search criteria. Non-numeric values are ignored." msgstr "" #. ERRmG #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id301616181648263\n" "help.text" msgid "Returns a #NUM! error if no records match the specified search criteria, or if there are no numeric values in the cells of the specified column for the matching records." msgstr "" #. BygUf #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153776\n" "help.text" msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "የ ዳታቤዝ ሕዝብ ልዩነት(ዳታቤዝ: ዳታቤዝ ሜዳ: መፈለጊያ መመዘኛ)" #. STcMa #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147099\n" "help.text" msgid "The example database table giving information about the guests invited to Joe’s birthday party (described above) should occupy cells A1:E10. The content of cells A12:E12 should be identical to the header labels for the database table in cells A1:E1. Make sure that cells A13:E13 are blank, except for cell D13 which should contain \">0\" (this search criterion is intended to match all records in the database table)." msgstr "" #. 8puR2 #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147322\n" "help.text" msgid "Insert the formula =DVARP(A1:E10; \"Distance\"; A12:E13) into an empty cell elsewhere in the sheet to find the population variance of the distances in meters that Joe’s party guests travel to school. The value 171666.67 is returned." msgstr "" #. n99gx #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Date & Time Functions" msgstr "የ ቀን & ሰአት ተግባሮች" #. GE8gg #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "bm_id3154536\n" "help.text" msgid "date and time functions functions; date & time Function Wizard; date & time" msgstr "የ ቀን እና ሰአት ተግባሮች ተግባሮች: ቀን & ሰአት የ ተግባር አዋቂ: ቀን & ሰአት" #. 4twnp #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "hd_id3154536\n" "help.text" msgid "Date & Time Functions" msgstr "" #. MJ2GD #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3153973\n" "help.text" msgid "These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. " msgstr "እነዚህ የ ሰንጠረዥ ተግባሮች የሚጠቅሙት ቀኖች እና ሰአቶች ለ ማስገቢያ እና ለ ማረሚያ ነው " #. gGXZq #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." msgstr "ተግባሮች ስማቸው የሚጨርስ በ _ADD ወይንም _EXCEL2003 ተመሳሳይ ውጤት ይመልሳሉ እንደ Microsoft Excel 2003 ተግባሮች ያለ መጨረሻ: ይጠቀሙ ተግባሮች ያለ መጨረሻ ውጤት አለም አቀፍ ደረጃ መሰረት ያደረገ ለማግኘት" #. 9PnaC #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3150437\n" "help.text" msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." msgstr "$[officename] የ ቀን/ሰአት ዋጋ እንደ ቁጥራዊ ዋጋ በ ውስጥ መያዣ: እርስዎ ከ መደቡ የ ቁጥር አቀራረብ \"ቁጥር\" ለ ቀን ወይንም ለ ሰአት ዋጋ: ወደ ቁጥር ይቀየራል: ለምሳሌ: 01/01/2000 12:00 ከሰአት ይቀየራል ወደ 36526.5. ዋጋው ይቀጥላል የ ዴሲማል ነጥብ ተመሳሳይ ለ ቀን: የ ዴሲማል ነጥብ የሚከተለው ዋጋ ተመሳሳይ ነው ለ ሰአት: እርስዎ እንዲህ አይነት የ ቁጥር ቀን ወይንም ሰአት አቀራረብ: የ ቁጥር አቀራረብ ይቀይሩ ወደ (ቀን ወይንም ሰአት) ስለዚህ ይህን ለማድረግ: ክፍል ይምረጡ ቀን ወይንም የ ሰአት ዋጋ የያዘውን: ይህን በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ ይጥሩ እና ይምረጡ ክፍሎች አቀራረብ ቁጥሮች tab ገጽ ተግባሮች የያዘው የ ቁጥር አቀራረብ ለ መግለጽ" #. s3MzL #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "hd_id2408825\n" "help.text" msgid "Date base for day zero" msgstr "ቀን መሰረት ያደረገ ለ ዜሮ ቀን" #. AVnzn #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:" msgstr "ቀኖች የሚሰሉት እንደ ማካካሻ ነው ከ መጀመሪያ ቀን ዜሮ ጀምሮ: እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ ቀን ዜሮ ከሚቀጥሉት አንዱን እንዲሆን" #. kpFTE #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id6401257\n" "help.text" msgid "Date base" msgstr "የ ቀን መሰረት" #. BH8uG #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id5841242\n" "help.text" msgid "Use" msgstr "ይጠቀሙ" #. 7EGHq #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id6794030\n" "help.text" msgid "'12/30/1899'" msgstr "'12/30/1899'" #. N58Sd #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id7096774\n" "help.text" msgid "(default)" msgstr "(ነባር)" #. y2CRG #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id5699942\n" "help.text" msgid "'01/01/1900'" msgstr "'01/01/1900'" #. QMSyz #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id6420484\n" "help.text" msgid "(used in former StarCalc 1.0)" msgstr "(ይጠቀሙበታል በ ቀድሞው StarCalc 1.0)" #. jsZZc #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id6986602\n" "help.text" msgid "'01/01/1904'" msgstr "'01/01/1904'" #. tCGEK #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id616779\n" "help.text" msgid "(used in Apple software)" msgstr "(ይጠቀሙበታል በ Apple software)" #. e5vmS #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id791039\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." msgstr "ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ማስሊያ የ ዳታቤዝ ለመምረጥ" #. AFp6F #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id1953489\n" "help.text" msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" msgstr "እርስዎ ክፍሎች ኮፒ አድርገው በሚለጥፉ ጊዜ የ ቀን ዋጋዎች የያዙ በ ተለያዩ ሰንጠረዦች ውስጥ: ሁለቱም የ ሰንጠረዥ ሰነዶች በ ተመሳሳይ የ ቀን መሰረት መሰናዳት አለባቸው: የ ቀን መሰረት የ ተለያየ ከሆነ: የሚታየው ቀን የተለየ ይሆናል!" #. JwEEw #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "hd_id757469\n" "help.text" msgid "Two digits years" msgstr "ሁለት አሀዝ አመት" #. k5nJZ #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3149720\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." msgstr "ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - ባጠቃላይ እርስዎ ቦታ ያገኛሉ አመት (ሁለት አሀዝ) ይህ ጊዜ ማሰናጃ ነው ለ ሁለት-አሀዝ መረጃ መፈጸሚያ: ማስታወሻ እዚህ የ ተፈጸሙት ለውጦች ተጽእኖ አላቸው በ አንዳንድ ተግባሮች ላይ" #. q4au5 #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." msgstr "ቀኖች በሚያስገቡ ጊዜ እንደ መቀመሪያ አካል: ስላሽ ወይንም ጭረቶች እንደ የ ቀን መለያያ ሲጠቀሙ የሚተረጎመው እንደ የ ሂሳብ አንቀሳቃሽ ነው: ስለዚህ ቀኖች በዚህ አቀራረብ የገቡ አይታወቁም እንደ ቀኖች እና ውጤቱ የ ስሌቶች ስህተት ይሆናል: ቀኖች እንደ መቀመሪያ አካል እንዳይተረጎሙ: የ ቀን ተግባር ይጠቀሙ: ለምሳሌ: ቀን(1954;7;20), ወይንም ቀኑን በ ትምህርተ ጥቅስ ውስጥ ያድርጉ: እና ይጠቀሙ የ ISO 8601 ኮድ: ለምሳሌ: \"1954-07-20\". ያስወግዱ የ ቋንቋ ጥገኞች የ ቀን አቀራረብ እንደ የ \"07/20/54\", በ ስሌቶች ውስጥ ስህተት ይፈጥራል: ሰነዱ በሚጫን ጊዜ በ ተለየ የ ቋንቋ ማሰናጃ ውስጥ:" #. ABYsg #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id571535118151091\n" "help.text" msgid "Unambiguous conversion is possible for ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. If a #VALUE! error occurs, then unselect Generate #VALUE! error in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula, button Details... in section \"Detailed Calculation Settings\", Conversion from text to number list box." msgstr "" #. sJKAX #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id651547654187646\n" "help.text" msgid "Time zone information is not used in Date and Time functions and cells." msgstr "" #. SJFDF #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_idN1067A\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "ተግባሮች" #. 6Yozj #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part One" msgstr "የ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል አንድ" #. rSCCE #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "financial functions functions; financial functions Function Wizard; financial amortizations, see also depreciations" msgstr "የ ገንዘብ ተግባሮች ተግባሮች: የ ገንዘብ ተግባሮች ተግባሮች አዋቂ: የ ገንዘብ ክፍያ: ይህን ይመልከቱ ዋጋው የሚቀንስበት" #. 3uCaF #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part One" msgstr "የ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል አንድ" #. Y4bGt #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "This category contains the mathematical finance functions of %PRODUCTNAME Calc." msgstr "ይህ ምድብ የያዘው ሂሳብ የ ገንዘብ ተግባሮች ነው ለ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ " #. BdkzB #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3153366\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC function depreciations;degressive amortizations" msgstr "የ እርጅና ጊዜ በ ዝግታ የሚቀንሰው ተግባር ቁጥሮች: በ ዝግታ የሚቀንሰው" #. ctebi #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3153366\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC" msgstr "የ እርጅና ጊዜ በ ዝግታ የሚቀንሰው" #. fBvm7 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization. Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here." msgstr "ዋጋው የሚቀንስበትን መጠን ማስሊያ ለ ስምምነት ጊዜ እንደ መጠኑ የሚቀንሰው ተመሳሳይ አይደለም ከ እርጅናው በ ተወሰነ ጊዜ ውስጥ ቀጥተኛ ዋጋው የሚቀንስበት: ዋጋው የሚቀንስበትን ኮኦፊሺየንት ነፃ ነው: ከ እርጅናው ህይወቱ እዚህ ከ ተጠቀሙት" #. G5ero #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])" msgstr "" #. bA2pT #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147125\n" "help.text" msgid "Cost is the acquisition costs." msgstr "ዋጋ ማለት የ ተገዛበት ዋጋ ማለት ነው" #. TASiZ #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "DatePurchased is the date of acquisition." msgstr "የ ተገዛበት ቀን የ ተገዛበት ቀን ማለት ነው" #. SUg7W #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144765\n" "help.text" msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." msgstr "የ መጀመሪያ ጊዜ የ መጀመሪያ ስምምነት ጊዜ የሚያልቅበት ቀን ነው" #. DPvPK #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." msgstr "በ ዝግታ የሚቀንሰው በ ዝግታ የሚቀንሰው ዋጋ ነው: የ ካፒታሉ ንብረት እድሜው በሚቀንስበት ጊዜ በ መጨረሻ የ ህይወት ዘመኑ" #. r4vFE #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Period is the settlement period to be considered." msgstr "ጊዜ የ ስምምነት ጊዜ የሚታሰብበት" #. hopkA #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "Rate is the rate of depreciation." msgstr "መጠን ዋጋው የሚቀንስበት መጠን" #. TzEBm #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id421612299085248\n" "help.text" msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming degressive depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?" msgstr "" #. qyD4t #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id901612299089478\n" "help.text" msgid "=AMORDEGRC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0) returns a depreciation amount of 163 currency units." msgstr "" #. aG2TT #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id851616615176815\n" "help.text" msgid "Be aware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel." msgstr "" #. UCPgp #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3153765\n" "help.text" msgid "AMORLINC function depreciations;linear amortizations" msgstr "እርጅናውን በ ተወሰነ ጊዜ ውስጥ ቀጥተኛ ዋጋው የሚቀንስበት በ መጠቀም ተግባር ዋጋው የሚቀንስበት: ቀጥተኛ እርጅናውን" #. q2HTc #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3153765\n" "help.text" msgid "AMORLINC" msgstr "እርጅና በ ተወሰነ ጊዜ ውስጥ" #. fLHJR #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered." msgstr "ዋጋው የሚቀንስበትን መጠን ማስሊያ ለ ስምምነት ጊዜ እንደ ቀጥተኛ መጠኑ የሚቀንሰው የ ንብረቱ ካፒታል ከ ተገዛ በ ስምምነት ጊዜ ውስጥ: ተመጣጣኝ የ እርጅና መጠን ይወሰዳል " #. 4PnLu #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147363\n" "help.text" msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate [; Basis])" msgstr "" #. PsFjE #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146920\n" "help.text" msgid "Cost means the acquisition costs." msgstr "ዋጋ ማለት የ ተገዛበት ዋጋ ማለት ነው" #. VHCAu #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3163807\n" "help.text" msgid "DatePurchased is the date of acquisition." msgstr "የ ተገዛበት ቀን የ ተገዛበት ቀን ማለት ነው" #. MRvkz #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "FirstPeriod is the end date of the first settlement period." msgstr "የ መጀመሪያ ጊዜ የ መጀመሪያ ስምምነት ጊዜ የሚያልቅበት ቀን ነው" #. 3UEcC #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149530\n" "help.text" msgid "Salvage is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life." msgstr "በ ዝግታ የሚቀንሰው በ ዝግታ የሚቀንሰው ዋጋ ነው: የ ካፒታሉ ንብረት እድሜው በሚቀንስበት ጊዜ በ መጨረሻ የ ህይወት ዘመኑ" #. KkSS2 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148633\n" "help.text" msgid "Period is the settlement period to be considered." msgstr "ጊዜ የ ስምምነት ጊዜ የሚታሰብበት" #. YqbDG #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "Rate is the rate of depreciation." msgstr "መጠን ዋጋው የሚቀንስበት መጠን" #. vJKVs #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id641612299092454\n" "help.text" msgid "An asset was acquired on 2020-02-01 at a cost of 2000 currency units. The end date of the first settlement period was 2020-12-31. The salvage value of the asset at the end of its depreciable life will be 10 currency units. The rate of depreciation is 0.1 (10%) and the year is calculated using the US method (Basis 0). Assuming linear depreciation, what is the amount of depreciation in the fourth depreciation period?" msgstr "" #. zcGNo #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id391612299096511\n" "help.text" msgid "=AMORLINC(2000; \"2020-02-01\"; \"2020-12-31\"; 10; 4; 0.1; 0) returns a depreciation amount of 200 currency units." msgstr "" #. DHKDL #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3145257\n" "help.text" msgid "ACCRINT function" msgstr "ውዝፍ ወለድ ተግባር" #. ep6fp #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3145257\n" "help.text" msgid "ACCRINT" msgstr "ACCRINT" #. VLWSZ #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3151276\n" "help.text" msgid "accrued interests;periodic payments" msgstr "ውዝፍ ወለድ: በየጊዜው የሚከፈለው" #. FGBdn #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments." msgstr "የ ደህንነት ውዝፍ ወለድ ለ ክፍያ ማስሊያ በየጊዜው የሚከፈለውን " #. XHQ2B #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159092\n" "help.text" msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; [Par]; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. PKp6i #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150519\n" "help.text" msgid "Issue (required) is the issue date of the security." msgstr "የ ተሰጠበት (ያስፈልጋል) ደህንነቱ የ ተሰጠበት ቀን ነው" #. 6FJPA #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155376\n" "help.text" msgid "FirstInterest (required) is the first interest date of the security." msgstr "የ መጀመሪያ ወለድ (ያስፈልጋል) የ መጀመሪያ ወለድ ቀን ለ ደህንነት" #. cxXvu #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166431\n" "help.text" msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." msgstr "ስምምነት (ይፈልጋል) ወለድ የሚጠራቀምበት ቀን ነው እስከሚሰላ ድረስ" #. iFkc5 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" msgstr "መጠን (ያስፈልጋል) በ አመት ዋናው መደበኛ መጠን ወለድ ውስጥ (የ ቲኬት ወለድ መጠን)" #. cAMCT #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156445\n" "help.text" msgid "Par (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used." msgstr "" #. Ne2tH #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id961591171682507\n" "help.text" msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINT’s Par argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain." msgstr "" #. Vobjm #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149406\n" "help.text" msgid "Frequency (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "ድግግሞሽ (ያስፈልጋል) የ ወለድ ክፍያ ቁጥር ነው በ አመት ውስጥ (1, 2 ወይንም 4)." #. E3h2Z #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148599\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?" msgstr "ደህንነት ተሰጥቶ ነበር በ 2001-02-28. የ መጀመሪያው ወለድ የ ተሰናዳው ለ 2001-08-31. የ ስምምነት ቀን 2001-05-01. መጠን 0.1 ወይንም 10% እና የ ፊት ዋጋ 1000 ገንዘብ ክፍሎች ነው: ወለድ የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት (ድግግሞሽ 2). መሰረቱ US ዘዴ ነው (0). ምን ያህል ወለድ ተጠራቅሟል?" #. jBwEn #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148840\n" "help.text" msgid "=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) returns 16.94444." msgstr "=ውዝፍ ወለድ(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0) ይመልሳል 16.94444." #. E9GDu #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3151240\n" "help.text" msgid "ACCRINTM function accrued interests;one-off payments" msgstr "ውዝፍ ወለድ ተግባር ውዝፍ ወለድ: አንድ-ጊዜ የሚከፈል" #. Ds27S #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3151240\n" "help.text" msgid "ACCRINTM" msgstr "ውዝፍ ወለድ" #. g9CNz #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3157981\n" "help.text" msgid "Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date." msgstr "የ ደህንነት ውዝፍ ወለድ ለ ክፍያ ማስሊያ በየጊዜው የሚከፈለውን በ ስምምነቱ ቀን " #. rrfir #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147074\n" "help.text" msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate [; Par [; Basis]])" msgstr "" #. pTobQ #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144773\n" "help.text" msgid "Issue (required) is the issue date of the security." msgstr "የ ተሰጠበት (ያስፈልጋል) ደህንነቱ የ ተሰጠበት ቀን ነው" #. tjqf2 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154956\n" "help.text" msgid "Settlement (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated." msgstr "ስምምነት (ያስፈልጋል) ውዝፍ ወለድ የ ተጠራቀመው እስከሚሰላበት ቀን ድረስ" #. QdCGH #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153972\n" "help.text" msgid "Rate (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)." msgstr "መጠን (ያስፈልጋል) በ አመት ዋናው መደበኛ መጠን ወለድ ውስጥ (የ ቲኬት ወለድ መጠን)" #. GPEHn #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Par (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used." msgstr "" #. EJaKm #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id481612296978513\n" "help.text" msgid "We recommend that you always specify the value that you require for ACCRINTM’s Par argument, rather than allowing Calc to apply an arbitrary default. This will make your formula easier to understand and easier to maintain." msgstr "" #. nB5zK #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154541\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?" msgstr "ደህንነት ተሰጥቶ ነበር በ 2001-04-01. የ ክፍያው ቀን ተሰናድቶ ነበር ለ 2001-06-15. መጠን 0.1 ወይንም 10% ነበር እና የ ፊት ዋጋ 1000 ገንዘብ ክፍሎች ነበር: መሰረቱ ለ ቀን /በ አመት ማስሊያ ለ ቀኑ ቀሪ (3). ምን ያህል ወለድ ተጠራቅሟል?" #. o9DWG #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149128\n" "help.text" msgid "=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) returns 20.54795." msgstr "=ውዝፍ ወለድ ለ ክፍያ(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3) ይመልሳል 20.54795." #. FGQ9q #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3145753\n" "help.text" msgid "RECEIVED function amount received for fixed-interest securities" msgstr "ተቀብያለሁ ተግባር የ ተቀበሉት መጠን ለ ተወሰነ-ወለድ ደህንነቶች" #. ZFrGu #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3145753\n" "help.text" msgid "RECEIVED" msgstr "ተቀብያለሁ" #. CbEHr #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150051\n" "help.text" msgid "Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time." msgstr "የ ተቀበሉትን ማስሊያ የ ተከፈለውን የ ተወሰነ-ወለድ ለ ደህንነት በ ተሰጠው ጊዜ ውስጥ " #. D67BM #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145362\n" "help.text" msgid "RECEIVED(Settlement; Maturity; Investment; Discount [; Basis])" msgstr "" #. oHAVz #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154654\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት ደህንነቱ የተገዛበት ቀን ነው" #. BEJhF #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153011\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. qyVoa #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155525\n" "help.text" msgid "Investment is the purchase sum." msgstr "ኢንቬስትመንት ጠቅላላ ግዢው ነው" #. DiNCo #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155760\n" "help.text" msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." msgstr "ቅናሽ በ ደህንነቱ ላይ በ ፐርሰንት ያገኙት ቅናሽ ነው" #. qHDE6 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154735\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2." msgstr "የ ስምምነት ቀን: የካቲት 15 1999, የ ክፍያ ቀን: ግንቦት 15 1999, ኢንቬስትመንት ድምር: 1000 ገንዘብ ክፍሎች: ቅናሽ: 5.75 per cent, መሰረት: የ እለቱ ቀሪ/360 = 2." #. JgA24 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146108\n" "help.text" msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:" msgstr "የ ተቀበሉት ለ ክፍያ ቀን የሚሰላው እንደሚከተለው ነው:" #. YRGGe #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) returns 1014.420266." msgstr "=ተቀብያለሁ(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2) ይመልሳል 1014.420266." #. swwMY #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3147556\n" "help.text" msgid "PV function present values calculating; present values" msgstr "የ አሁን ዋጋ ተግባር የ አሁን ዋጋ በ ማስላት ላይ: የ አሁን ዋጋ" #. pTpDH #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3147556\n" "help.text" msgid "PV" msgstr "የ አሁን ዋጋ" #. ajegN #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153301\n" "help.text" msgid "Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments." msgstr "የ አሁኑን ዋጋ ይመልሳል ለ ኢንቬስትመንት ውጤቶች ከ ተከታታይ መደበኛ ክፍያዎች " #. ABUcD #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146099\n" "help.text" msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period." msgstr "ይህን ተግባር ይጠቀሙ ለ ማስላት የሚያስፈልገውን የ ገንዘብ መጠን ለማወቅ invested ሲሆን በ ተወሰነ መጠን ዘሬ: የ ተወሰነ መጠን ለማግኘት በ አመት ውስጥ: በ ተወሰነ የ ጊዜ መጠን ቁጥር ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መወሰን ይችላሉ ምን ያህል ገንዘብ እንደሚቀር ጊዜው ካለፈ በኋላ: እርስዎ እንዲሁም ይወስኑ የሚከፈለውን በ መጀመሪያ ወይንም በ መጨረሻ ጊዜ ጊዜው ሲያልፍ" #. Znjbm #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." msgstr "እነዚህን ዋጋዎች ያስገቡ እንደ ቁጥር: መግለጫ ወይንም ማመሳከሪያ: ለምሳሌ: ከሆነ ወለድ በ አመት የሚከፈል በ 8%, ነገር ግን እርስዎ መጠቀም ከ ፈለጉ ወሮችን እንደ ጊዜ: ያስገቡ 8%/12 በ መጠን ውስጥ: እና %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ ራሱ በራሱ ትክክለኛውን ጉዳይ ያሰላል" #. 4cBxj #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150395\n" "help.text" msgid "PV(Rate; NPer; Pmt [; FV [; Type]])" msgstr "" #. JrCA6 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151341\n" "help.text" msgid "Rate defines the interest rate per period." msgstr "መጠን የ ወለድ መጠን በ ጊዜ መግለጫ" #. ZPxL2 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." msgstr "የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር ጠቅላላ የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር ነው (የ ክፍያ ጊዜ)" #. vxMVB #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146323\n" "help.text" msgid "Pmt is the regular payment made per period." msgstr "ክፍያ በየጊዜው የሚከፈለው የ አመቱ ክፍያ ነው" #. e3Wbc #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150536\n" "help.text" msgid "FV (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made." msgstr "የ ወደፊት ዋጋ (በ ምርጫ) ቀሪውን የ ወደፊት ዋጋ መግለጫ ዋናው ክፍያዎች ከ ተፈጸሙ በኋላ" #. UGZJw #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "Type (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period." msgstr "አይነት (በ ምርጫ) የሚያመለክተው የ ክፍያውን መጨረሻ ቀን ነው አይነት = 1 የ ክፍያው ቀን መጀመሪያ ነው እና አይነት = 0 (ነባር) ማለት የ ክፍያው መጨረሻ ቀን ነው" #. 4Ku4A #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145225\n" "help.text" msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period." msgstr "የ አሁኑ ዋጋ ምን ያህል ነው ለ ኢንቬስትመንት: ከሆነ 500 ብር ክፍል የሚከፈል ከሆነ በየ ወሩ እና የ አመት ወለድ መጠን 8% ከሆነ? የ ክፍያው ጊዜ 48 ወሮች እና 20,000 ብር ክፍሎች የሚቀር ከሆነ በ ክፍያው መጨረሻ ጊዜ" #. 5kHAk #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "=PV(8%/12;48;500;20000) = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid." msgstr "=የ አሁን ዋጋ(8%/12;48;500;20000) = -35,019.37 ገንዘብ ክፍሎች: በ ተሰየሙት ሁኔታዎች ስር: እርስዎ ማስቀመጥ አለብዎት 35,019.37 ገንዘብ ክፍሎች ዛሬ: እርስዎ ማግኘት ከ ፈለጉ 500 ገንዘብ ክፍሎች በየ ወሩ ለ 48 ወሮች እና እርስዎ ይኖርዎታል 20,000 ገንዘብ ክፍሎች ቀሪ በ ወሩ መጨረሻ: መስቀልኛ-መመርመሪያ የሚያሳየው 48 x 500 ገንዘብ ክፍሎች + 20,000 ገንዘብ ክፍሎች = 44,000 ገንዘብ ክፍሎች ነው: ልዩነቱ በዚህ መጠን እና በ 35,000 ገንዘብ ክፍሎች የ ተቀመጠው የሚያሳየው የ ተከፈለውን ወለድ ነው:" #. GoZmj #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149150\n" "help.text" msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions." msgstr "እርስዎ ማመሳከሪያዎች ካስገቡ በ እነዚህ ዋጋዎች ፋንታ በ መቀመሪያ ውስጥ: እርስዎ ማስላት ይችላሉ ማንኛውንም ቁጥር የ \"ከሆነ-ከዛ\" ትእይንቶችን: እባክዎን ያስታውሱ: ማመሳከሪያዎች ለማያቋርጥ መገለጽ አለበት እንደ ፍጹም ማመሳከሪያዎች: ለምሳሌ: የዚህ አይነት መተግበሪያ በ ዋጋው የሚቀንስበት ተግባር ውስጥ ይገኛል" #. zBFE6 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3152978\n" "help.text" msgid "calculating; depreciations SYD function depreciations; arithmetic declining arithmetic declining depreciations" msgstr "ማስሊያ: ዋጋው የሚቀንስበት ድምር የ አመት እርጅና ተግባር ዋጋው የሚቀንስበት: ሂሳብ መቀነሻ ሂሳብ መቀነሻ ዋጋው የሚቀንስበት" #. NkVCK #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3152978\n" "help.text" msgid "SYD" msgstr "ድምር የ አመት እርጅና" #. 9TE9y #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148732\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate." msgstr "በ ሂሳብ ዋጋው የሚቀንስበትን መጠን ይመልሳል " #. cF9EA #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149886\n" "help.text" msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum." msgstr "ይህን ተግባር ይጠቀሙ ለ ማስላት ዋጋው የሚቀንስበትን መጠን ለ አንድ ጊዜ ለ ጠቅላላ ዋጋው የሚቀንስበት ክፍል ለ እቃው: በ ሂሳብ ዋጋው የሚቀንስበት ከ ተወሰነ ጊዜ ጀምሮ በ ተወሰነ ድምር ዋጋው የሚቀንስበት" #. CEXDb #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150483\n" "help.text" msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)" msgstr "ድምር የ አመት እርጅና(ዋጋ: ሳልቫጅ: ጊዜ)" #. DZf9T #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146879\n" "help.text" msgid "Cost is the initial cost of an asset." msgstr "ዋጋ የ ንብረቱ የ መጀመሪያ ዋጋ ነው" #. YyskD #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147423\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset after depreciation." msgstr "በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ የ ንብረቱ ቀሪ ዋጋ በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ" #. gvJEo #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151229\n" "help.text" msgid "Life is the period fixing the time span over which an asset is depreciated." msgstr "ህይወት የሚገልጸው ንብረቱ ዋጋው የሚቀንስበትን ጊዜ ነው" #. LLgFC #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147473\n" "help.text" msgid "Period defines the period for which the depreciation is to be calculated." msgstr "ጊዜ ጊዜ መግለጫ ዋጋው የሚቀንስበት ጊዜ የሚሰላበት" #. YtCDD #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year." msgstr "የ ቪዲዮ ስርአት መቅረጫ የ ተገዛ በ 50,000 ገንዘብ ክፍሎች ዋጋው የሚቀንስበት በ አመት ለሚቀጥሉት 5 አመቶች: ዋጋው የሚቀንሰው 10,000 ገንዘብ ክፍሎች: እርስዎ ለ መጀመሪያው አመት ዋጋው የሚቀንስበት ማስላት ይፈልጋሉ" #. Rtfbs #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150900\n" "help.text" msgid "=SYD(50000;10000;5;1)=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units." msgstr "=ድምር የ አመት እርጅና(50000;10000;5;1)=13,333.33 የ ገንዘብ መለኪያ: ዋጋው የሚቀንስበት በ መጀመሪያው አመት 13,333.33 የ ገንዘብ መለኪያ" #. YMhcv #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146142\n" "help.text" msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in %PRODUCTNAME Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:" msgstr "ባጠቃላይ ዋጋው የሚቀንስበት መጠን በ ጊዜ ለ መመልከት: ዋጋው የሚቀንስበት ሰንጠረዥ መግለጽ ጥሩ ነው: በ ማስገባት የ ተለያዩ ዋጋው የሚቀንስበት ዝግጁ መቀመሪያ በ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ አጠገብ ለ አጠገብ: እርስዎ ማየት ይችላሉ የትኛው ዋጋው የሚቀንስበት ፎርም ተገቢ እንደሆነ: ሰንጠረዥ ያስገቡ እንደሚከተለው:" #. FD6Pc #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155258\n" "help.text" msgid "A" msgstr "A" #. FYCft #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "B" msgstr "B" #. ggr3X #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "C" msgstr "C" #. FH4MA #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149949\n" "help.text" msgid "D" msgstr "D" #. 8xzr6 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145123\n" "help.text" msgid "E" msgstr "E" #. BGRhq #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149504\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" #. FfqvC #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Initial Cost" msgstr "መነሻ ዋጋ" #. s2rwP #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159083\n" "help.text" msgid "Salvage Value" msgstr "ዋጋው የሚቀንስበት መጠን" #. DtzNU #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150002\n" "help.text" msgid "Useful Life" msgstr "ጠቃሚ ሕይወት" #. BFrei #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153006\n" "help.text" msgid "Time Period" msgstr "ሰአት ጊዜ" #. HaqeJ #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "Deprec. SYD" msgstr "ዋጋው የሚቀንሰው. ድምር የ አመት እርጅና" #. REDYH #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #. fAFin #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155926\n" "help.text" msgid "50,000 currency units" msgstr "50,000 የ ገንዘብ መለኪያ" #. Nbifa #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "10,000 currency units" msgstr "10,000 የ ገንዘብ መለኪያ" #. F7Dim #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150131\n" "help.text" msgid "5" msgstr "5" #. LH7Z7 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148766\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" #. bJmgG #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159136\n" "help.text" msgid "13,333.33 currency units" msgstr "13,333.33 የ ገንዘብ መለኪያ" #. izbRE #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151018\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" #. dT6Q8 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148397\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #. Xx5tV #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "10,666.67 currency units" msgstr "10,666.67 የ ገንዘብ መለኪያ" #. 8p6UG #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147356\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" #. mPiHv #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150267\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" #. PaCoD #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145628\n" "help.text" msgid "8,000.00 currency units" msgstr "8,000.00 የ ገንዘብ መለኪያ" #. DyVDr #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149004\n" "help.text" msgid "5" msgstr "5" #. UDBsH #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153545\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" #. kYTNi #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154634\n" "help.text" msgid "5,333.33 currency units" msgstr "5,333.33 የ ገንዘብ መለኪያ" #. DgwsG #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147537\n" "help.text" msgid "6" msgstr "6" #. EJihG #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155085\n" "help.text" msgid "5" msgstr "5" #. sjp9n #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3158413\n" "help.text" msgid "2,666.67 currency units" msgstr "2,666.67 የ ገንዘብ መለኪያ" #. En6mo #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154866\n" "help.text" msgid "7" msgstr "7" #. NXD2H #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155404\n" "help.text" msgid "6" msgstr "6" #. 8njQS #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148431\n" "help.text" msgid "0.00 currency units" msgstr "0.00 የ ገንዘብ መለኪያ" #. cB5AZ #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156261\n" "help.text" msgid "8" msgstr "8" #. tGGAX #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "7" msgstr "7" #. YjE7C #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3083443\n" "help.text" msgid "9" msgstr "9" #. GCbn8 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154815\n" "help.text" msgid "8" msgstr "8" #. rvbZQ #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "10" msgstr "10" #. EdFsm #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156307\n" "help.text" msgid "9" msgstr "9" #. EqjaB #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147564\n" "help.text" msgid "11" msgstr "11" #. Wou2C #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "10" msgstr "10" #. 276vu #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150880\n" "help.text" msgid "12" msgstr "12" #. ydBPQ #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145208\n" "help.text" msgid "13" msgstr "13" #. zCWbq #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156113\n" "help.text" msgid ">0" msgstr ">0" #. ksfTi #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153625\n" "help.text" msgid "Total" msgstr "ጠቅላላ" #. vFAnE #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151297\n" "help.text" msgid "40,000.00 currency units" msgstr "40,000.00 የ ገንዘብ መለኪያ" #. phAHB #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149979\n" "help.text" msgid "The formula in E2 is as follows:" msgstr "መቀመሪያ በ E2 እንደሚከተለው ነው:" #. cppXv #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)" msgstr "=ድምር የ አመት እርጅና($A$2;$B$2;$C$2;D2)" #. XL6QM #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156124\n" "help.text" msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)." msgstr "ይህ መቀመሪያ የተባዛ ነው ከ አምድ E በታች እስከ E11 (ይምረጡ E2, እና ከዛ ይጎትቱ ወደ ታች ቀኝ ጠርዝ በኩል በ አይጥ መጠቆሚያ)" #. YE3CN #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147270\n" "help.text" msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:" msgstr "ክፍል E13 የያዘው መቀመሪያ የሚጠቅመው ጠቅላላ ዋጋው የሚቀንስበት መጠን ነው: የሚጠቀመውም ድምር ከሆነ ተግባር ነው እንደ አሉታዊ ዋጋዎች በ E8:E11 ውስጥ መወሰድ የለበትም:ሁኔታው >0 ተይዟል በ ክፍል A13. ውስጥ በ መቀመሪያ በ E13 እንደሚከተለው ነው:" #. udecB #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "=SUMIF(E2:E11;A13)" msgstr "=ድምር ከሆነ(E2:E11;A13)" #. VPF6C #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155998\n" "help.text" msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on." msgstr "አሁን ይመልከቱ ዋጋው የሚቀንስበት ለ 10 አመቶች ጊዜ: ወይንም ዋጋው የሚቀንስበት ዋጋ ለ 1 ገንዘብ ክፍል: ወይንም ያስገቡ የተለየ መነሻ ዋጋ እና ወዘተ" #. GbgAo #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3155104\n" "help.text" msgid "DISC function allowances discounts" msgstr "ቅናሽ ተግባር የተፈቀደው ቅናሽ" #. 4HKUH #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3155104\n" "help.text" msgid "DISC" msgstr "ቅናሽ" #. B462T #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153891\n" "help.text" msgid "Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage." msgstr "የ ተፈቀደውን (ቅናሽ) የ ደህንነት እንደ ፐርሰንት ማስሊያ " #. nkAEs #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149756\n" "help.text" msgid "DISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" msgstr "" #. Uyj29 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156014\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት ደህንነቱ የተገዛበት ቀን ነው" #. PLoz9 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154304\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. gSDDH #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159180\n" "help.text" msgid "Price is the price of the security per 100 currency units of par value." msgstr "ዋጋ የ ደህንነት ዋጋ ነው በ 100 ገንዘብ ክፍሎች በ ፊት ዋጋ" #. oFEEF #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147253\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value of the security per 100 currency units of par value." msgstr "ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ነው በ 100 ገንዘብ ክፍሎች የ ፊት ዋጋ" #. d8BNg #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?" msgstr "ደህንነት የ ተገዛው በ 2001-01-25; የ ክፍያ ቀን በ 2001-11-15. ዋጋው (የ ተገዛበት ዋጋ) ነው 97, ከ እዳ ነፃ የሚሆንበት በ 100. ነው: የ እለቱን ማካካሻ ማስሊያ በ መጠቀም (basis 3) የ ስምምነቱ ከፍታ ምን ያህል ነው (ቅናሽ)?" #. 6KHxL #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152797\n" "help.text" msgid "=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) returns about 0.0372 or 3.72 per cent." msgstr "=ቅናሽ(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3) ይመልሳል በግምት 0.0372 ወይንም 3.72 በ ሳንቲም" #. pLhCb #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3154695\n" "help.text" msgid "DURATION function durations;fixed interest securities" msgstr "" #. coRDF #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3154695\n" "help.text" msgid "DURATION" msgstr "" #. oA2tj #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145768\n" "help.text" msgid "Calculates the duration of a fixed interest security in years." msgstr "የ ተወሰነ ወለድ ደህንነት በ አመት ጊዜ ውስጥ ማስሊያ " #. voaL4 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "DURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. JeeVp #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155397\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት ደህንነቱ የተገዛበት ቀን ነው" #. vVi9P #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148558\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. NoChi #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153096\n" "help.text" msgid "Coupon is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)" msgstr "ቲኬት የ አመት የ ቲኬት ወለድ መጠን ነው (መደበኛ መጠን ለ ወለድ)" #. h8jQ8 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154594\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "ትርፍ የ አመቱ የ ደህንነት ትርፍ ነው" #. wWHaP #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149906\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "ድግግሞሽ የ ወለድ ክፍያ ቁጥር ነው በ አመት ውስጥ (1, 2 ወይንም 4)." #. L2mPe #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?" msgstr "ደህንነት ከ ተገዛ በ 2001-01-01; የ ክፍያው ቀን ተሰናድቶ ነበር ለ 2006-01-01. የ ቲኬት መጠን ለ ወለድ 8%. ነው: ቅድሚያ ይሰጣል ለ 9.0%. ወለድ የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት (ድግግሞሽ ነው 2). በየ ቀኑ እኩል ወለድ ሲሰላ (መሰረቱ 3) ምን ያህል ጊዜ ይፈጃል?" #. ADc8t #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154902\n" "help.text" msgid "=DURATION(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3) returns 4.2 years." msgstr "" #. TjeEJ #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3159147\n" "help.text" msgid "annual net interest rates calculating; annual net interest rates net annual interest rates EFFECT function" msgstr "" #. J9TTW #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3159147\n" "help.text" msgid "EFFECT" msgstr "" #. SPbLD #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154204\n" "help.text" msgid "Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate." msgstr "ጠቅላላ የ አመቱን ወለድ መጠን ይመልሳል ለ ዋናው ወለድ መጠን " #. NAfJ9 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period." msgstr "አነስተኛ የ ነበረው ወለድ የሚያመሳክረው መጠን ወለድ በ ማስሊያው ጊዜ መጨረሻ ላይ ነው: ውጤታማ ወለድ ይጨምራል በ ክፍያው ቁጥር ልክ: በ ሌላ አነጋገር ወለድ ብዙ ጊዜ የሚከፈለው በ ክፍያ ጊዜ ነው (ለምሳሌ: በ ወር ወይንም በ ሶስት ወር) የ ማስሊያ ጊዜ ከ ማለፉ በፊት" #. DF6F8 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148805\n" "help.text" msgid "EFFECT(Nom; P)" msgstr "" #. CSHR5 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149768\n" "help.text" msgid "Nom is the nominal interest." msgstr "አነስተኛ አነስተኛ ወለድ ነው" #. nK9yc #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149334\n" "help.text" msgid "P is the number of interest payment periods per year." msgstr "የ ክፍያ ጊዜ የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር በ አመት ውስጥ ነው" #. fSpm5 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144499\n" "help.text" msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?" msgstr "አነስተኛ የ አመት ወለድ መጠን 9.75% ከ ሆነ እና አራት የ ወለድ ስሌቶች ጊዜ ከ ተገለጹ: ዋናው የ ወለድ መጠን ምን ያህል ነው: (ውጤታማ ወለድ)?" #. VAYCE #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "=EFFECT(9.75%;4) = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%." msgstr "" #. AW6uV #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3147241\n" "help.text" msgid "effective interest rates EFFECT_ADD function" msgstr "ውጤታማ የ ወለድ መጠን ውጤታማ_መጨመሪያ ተግባር" #. r9V2G #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3147241\n" "help.text" msgid "EFFECT_ADD" msgstr "ውጤት_መጨመሪያ" #. L96B3 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147524\n" "help.text" msgid "Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum." msgstr "በ አመት ውስጥ አነስተኛውን የ ወለድ መጠን በ መሰረቱ ላይ የ ውጤታማ መጠን እና ቁጥር ለ ወለድ ክፍያዎች በ አመት ውስጥ ማስሊያ " #. GYnim #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155118\n" "help.text" msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" msgstr "ውጤት_መጨመሪያ(አነስተኛ መጠን: የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር በ አመት)" #. iaVSi #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148907\n" "help.text" msgid "NominalRate is the annual nominal rate of interest." msgstr "አነስተኛ መጠን የ አመት አነስተኛ የ ወለድ መጠን ነው" #. ZTPAc #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154274\n" "help.text" msgid "NPerY is the number of interest payments per year." msgstr "የ ክፍያ ጊዜ በ አመት ውስጥ የ ወለድ ክፍያ ቁጥር በ አመት ውስጥ ነው" #. aHtFU #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3158426\n" "help.text" msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment." msgstr "በ አመት ውጤቱ ምን ያህል ነው የ ወለድ ለ 5.25% አነስተኛ መጠን እና በ ሩብ አመት የሚከፈል" #. VuN23 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "=EFFECT_ADD(0.0525;4) returns 0.053543 or 5.3543%." msgstr "=ውጤት_መጨመሪያ(0.0525;4) ይመልሳል 0.053543 ወይንም 5.3543%." #. AFSQ8 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3149998\n" "help.text" msgid "calculating; arithmetic-degressive depreciations arithmetic-degressive depreciations depreciations;arithmetic-degressive DDB function" msgstr "በ ማስላት ላይ: ሂሳብ-እርጅናው በ ዝግታ የሚቀንሰው ሂሳብ-እርጅናው በ ዝግታ የሚቀንሰው በ ዝግታ የሚቀንሰው: ሂሳብ-እርጅናው የ ንብረቱ እርጅና በ ተሰጠው አመት በ ድርብ መጠን ተግባር" #. sVXL7 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3149998\n" "help.text" msgid "DDB" msgstr "DDB" #. NRrRU #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159190\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method." msgstr "በ ተወሰነ ጊዜ ንብረቱ የሚቀንስበትን ይመልሳል በ መጠቀም የ ሂሳብ-መቀነሻ ዘዴ " #. pPkDY #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152361\n" "help.text" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." msgstr "ይህን የ ንብረቱ የሚቀንስበትን አይነት ይጠቀሙ: እርስዎ ከ ፈለጉ ከፍተኛ መጀመሪያ ዋጋው የሚቀንስበት ዋጋ እንደ ተቃራኒ ዋጋው ለሚቀንስበት: ዋጋው የሚቀንስበት በ እያንዳንዱ ጊዜ ይቀንሳል: እና ብዙ ጊዜ የሚጠቀመው ንብረት ነው ዋጋው የሚቀንስበት ከፍተኛ በ ተገዛ በ አጭር ጊዜ ውስጥ: (ለምሳሌ: መኪና: ኮምፒዩተር). እባክዎን ያስታውሱ የ መጽሀፉ ዋጋ ዜሮ ጋር አይደርስም በ ማስሊያው አይነት" #. veQBT #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166452\n" "help.text" msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period [; Factor])" msgstr "" #. VKnDB #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153237\n" "help.text" msgid "Cost fixes the initial cost of an asset." msgstr "ዋጋ የ ንብረቱ የ መጀመሪያ ዋጋ ይጠግናል" #. CEgop #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149787\n" "help.text" msgid "Salvage fixes the value of an asset at the end of its life." msgstr "በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ የ ንብረቱ ቀሪ ዋጋ በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ" #. PuMJP #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Life is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used." msgstr "ህይወት የ ጊዜዎች ቁጥር ነው (ለምሳሌ: ወሮች ወይንም አመቶች) ንብረቱን ምን ያህል ጊዜ እንደ ተጠቀሙበት መግለጫ" #. iCYRp #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149736\n" "help.text" msgid "Period states the period for which the value is to be calculated." msgstr "ጊዜ የ እቃው ዋጋ የሚቀንስበት ጊዜ የሚሰላበትን ጊዜ መግለጫ" #. DF8Dz #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150243\n" "help.text" msgid "Factor (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2." msgstr "ምክንያት (በ ምርጫ) ዋጋው የሚቀንስበት ምክንያት ነው: ዋጋ ካልገባ: ነባሩ ምክንያት 2 ነው" #. 2SKMG #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152882\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2." msgstr "የ ኮምፒዩተር ስርአት መነሻ ዋጋ 75,000 ገንዘብ ክፍሎች ነው: በ የወሩ ዋጋው የሚቀንስበት ባለፈው 5 አመቶች: ዋጋው በ መጨረሻው ዋጋው የሚቀንስበት ነው በ 1 ገንዘብ ክፍል: ምክንያቱ 2 ነው" #. vLiEt #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154106\n" "help.text" msgid "=DDB(75000;1;60;12;2) = 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units." msgstr "=የ ንብረቱ እርጅና በ ተሰጠው አመት በ ድርብ መጠን(75000;1;60;12;2) = 1,721.81 ገንዘብ ክፍሎች: ስለዚህ የ ድርብ-የሚቀንሰው የ ንብረቱ እርጅና በ አስራ ሁለት ወሮች ውስጥ እቃው ከ ተገዛ በኋላ 1,721.81 ገንዘብ ክፍሎች" #. ZAtCs #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3149962\n" "help.text" msgid "calculating; geometric-degressive depreciations geometric-degressive depreciations depreciations;geometric-degressive DB function" msgstr "በ ማስላት ላይ: ጂኦሜትሪክ-እየቀነሰ የሚሄደውን በ ዝግታ የሚቀንሰው ጂኦሜትሪክ-እየቀነሰ የሚሄደውን በ ዝግታ የሚቀንሰው በ ዝግታ የሚቀንሰው: ጂኦሜትሪክ-እየቀነሰ የሚሄደውን የ ንብረቱ እርጅና በ ተሰጠው አመት የሚቀንስበት ማካካሻ ዘዴ ተግባር" #. be9T2 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3149962\n" "help.text" msgid "DB" msgstr "DB" #. rK4BC #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148989\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "በ ተወሰነ ጊዜ ንብረቱ እውነተኛ ዋጋውን የሚቀንስበትን ጊዜ ያሰላል: የተወሰነ-ዋጋው የሚቀንስበትን ሚዛናዊ ዘዴ በ መጠቀም " #. C3b9e #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156213\n" "help.text" msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost." msgstr "ይህን የ ንብረቱ የሚቀንስበትን አይነት የሚጠቀሙት: እርስዎ ከፍተኛ ዋጋው የሚቀንስበትን ከፈለጉ ነው: በ መጀመሪያ ዋጋው በሚቀንስበት ጊዜ (እንደ ተቃራኒ ቀጥተኛ ዋጋው ለሚቀንስበት). ዋጋው የሚቀንስበት ዋጋ ይቀንሳል: በ እያንዳንዱ ዋጋው በሚቀንስበት ጊዜ ይቀንሳል: ከ መጀመሪያው ዋጋ" #. ExEAy #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period [; Month])" msgstr "" #. caSta #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148462\n" "help.text" msgid "Cost is the initial cost of an asset." msgstr "ዋጋ የ ንብረቱ የ መጀመሪያ ዋጋ ነው" #. EsvcD #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148658\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." msgstr "በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ የ ንብረቱ ቀሪ ዋጋ በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ" #. jhjST #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145371\n" "help.text" msgid "Life defines the period over which an asset is depreciated." msgstr "ህይወት የሚገልጸው ንብረቱ ዋጋው የሚቀንስበትን ጊዜ ነው" #. hHMTS #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154608\n" "help.text" msgid "Period is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period." msgstr "ጊዜ የ እያንዳንዱ ጊዜ እርዝመት ነው: እርዝመቱ መግባት አለበት በ ተመሳሳይ ቀን ክፍል እንደ ዋጋው የሚቀንስበት ጊዜ" #. Vwxh8 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150829\n" "help.text" msgid "Month (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default." msgstr "ወር (በ ምርጫ) የ ወሮች ቁጥር ያሳያል ለ መጀመሪያው አመት ጊዜው ያለፈበትን: ማስገቢያ አልተገለጸም 12 እንደ ነባር መጠቀሚያ:" #. D2krK #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156147\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three-year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. The first period of depreciation comprises 6 months. What is the fixed-declining balance depreciation of the computer system in the second period, which is a full year starting from the end of the first six-month period?" msgstr "" #. 4CQGc #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149513\n" "help.text" msgid "=DB(25000; 1000; 3; 2; 6) returns 11,037.95 currency units." msgstr "" #. fWK6h #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3153948\n" "help.text" msgid "IRR function calculating;internal rates of return, regular payments internal rates of return;regular payments" msgstr "የ ተሻሻለ የ ውስጥ መጠን ይመልሳል ተግባር ማስሊያ: የ ውስጥ መጠን ይመልሳል: ለ መደበኛ ክፍያዎች የ ውስጥ መጠን ይመልሳል: ለ መደበኛ ክፍያዎች" #. 6GAp8 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3153948\n" "help.text" msgid "IRR" msgstr "የ ተሻሻለ የ ውስጥ መጠን ይመልሳል" #. E6fyi #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3143282\n" "help.text" msgid "Calculates the internal rate of return for an investment. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." msgstr "የ ውስጥ መጠን ማስሊያ ለ ካፒታል ዋጋዎች የሚወክሉት የ ገንዘብ ፍሰት ዋጋዎች በ መደበኛ ክፍተት: ቢያንስ አንድ ዋጋ አሉታዊ መሆን አለበት (ክፍያዎች) እና ቢያንስ አንድ ዋጋ አዎንታዊ መሆን አለበት (ገቢ)" #. ZCGGe #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_idN10E621\n" "help.text" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." msgstr "ክፍያው የሚካሄደው ስርአት ባልተከተለ ክፍተት ከሆነ: ይህን ይጠቀሙ የ ውስጥ ገንዘብ ስርአቱን ለማይከተል ይመልሳል ተግባር" #. MXALn #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155427\n" "help.text" msgid "IRR(Values [; Guess])" msgstr "" #. o9R77 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144758\n" "help.text" msgid "Values represents an array containing the values." msgstr "ዋጋዎች የሚወክሉት ዋጋውን የያዘውን ማዘጋጃ ነው" #. BmLf8 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "Guess (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration." msgstr "ግምት (በ ምርጫ) የ ተገመተው ዋጋ ነው: የ ድግግሞሽ ዘዴ ይጠቀሙ ለ ማስላት የ ውስጥ መጠን የሚመለሰውን: እርስዎ ማቅረብ የሚችሉት ጥቂት ዋጋዎች ከሆነ: እርስዎ ማቅረብ አለብዎት መነሻ ግምት ድግግሞሹን ለ ማስቻል" #. G9Z4Q #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150630\n" "help.text" msgid "Under the assumption that cell contents are A1=-10000, A2=3500, A3=7600 and A4=1000, the formula =IRR(A1:A4) gives a result of 11,33%." msgstr "በ ግምት የ ክፍሎች ይዞታዎች ናቸው A1=-10000, A2=3500, A3=7600 እና A4=1000, መቀመሪያ =የ ተሻሻለ የ ውስጥ መጠን(A1:A4) ውጤት ይሰጣል ለ 11,33%." #. fhHQH #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id461513468030965\n" "help.text" msgid "Because of the iterative method used, it is possible for IRR to fail and return Error 523, with \"Error: Calculation does not converge\" in the status bar. In that case, try another value for Guess." msgstr "ምክንያቱ የ መደጋገሚያ ዘዴ የ ተጠቀሙት ነው: ይቻላል ለ IRR ለ መውደቅ እና ለ መመለስ ስህተት 523: ከ \"ስህተት: ጋር ስሌቱ አይጠጋም\" በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ: ስለዚህ ሌላ ዋጋ ለ ግምት ይሞክሩ" #. PxBBB #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3151012\n" "help.text" msgid "calculating; interests for unchanged amortization installments interests for unchanged amortization installments ISPMT function" msgstr "ማስሊያ: ወለድ ላልተቀየረ ክፍያ: ክፍያዎች ወለድ ላልተቀየረ ክፍያ: ክፍያዎች ወለድ በ ተወሰነ መጠን ጊዜ ውስጥ ተግባር" #. 5kyCY #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "hd_id3151012\n" "help.text" msgid "ISPMT" msgstr "ወለድ በ ተወሰነ መጠን ጊዜ ውስጥ" #. RvDrn #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148693\n" "help.text" msgid "Calculates the level of interest for unchanged amortization installments." msgstr "የ ወለድ ደረጃ ማስሊያ ላልተቀየረ ክፍያ ክፍያዎች " #. Q5JhG #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)" msgstr "ወለድ በ ተወሰነ መጠን ጊዜ ውስጥ (መጠን: ጊዜ: ጠቅላላ ጊዜዎች: Invest)" #. tZVBC #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "Rate sets the periodic interest rate." msgstr "መጠን የ ወለድ መጠን በ ጊዜ ማሰናጃ" #. RpvJ5 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145777\n" "help.text" msgid "Period is the number of installments for calculation of interest." msgstr "ጊዜ የ ክፍያዎች ቁጥር ነው ለ ወለድ ማስሊያ" #. DUuGo #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153678\n" "help.text" msgid "TotalPeriods is the total number of installment periods." msgstr "ጠቅላላ ጊዜዎች ጠቅላላ የ ክፍያዎች ቁጥር ጊዜዎች ናቸው" #. uLH46 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159390\n" "help.text" msgid "Invest is the amount of the investment." msgstr "ኢንቬስት ኢንቬስት የ ተደረገው መጠን ነው" #. z6Bag #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149558\n" "help.text" msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required." msgstr "የ ብድር መጠን ለ 120,000 ገንዘብ ክፍሎች ከ ሁለት-አመት ደንብ እና ወርሀዊ ክፍያዎች ጋር: በ አመት ወለድ መጠን በ 12% የ ወለድ መጠን 1.5 አመቶች በኋላ ያስፈልጋል" #. 2mCo2 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150949\n" "help.text" msgid "=ISPMT(1%;18;24;120000) = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units." msgstr "=ወለድ በ ተወሰነ መጠን ጊዜ ውስጥ(1%;18;24;120000) = -300 ገንዘብ ክፍሎች: የ ወር ወለድ 1.5 አመቶች በኋላ ያስፈልጋል ለ 300 ገንዘብ ክፍሎች" #. zy5K7 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146812\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" msgstr "የ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሁለት" #. 9veCX #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154411\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "የ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሶስት" #. Ztbpk #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Information Functions" msgstr "የ መረጃ ተግባሮች" #. gevGE #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147247\n" "help.text" msgid "information functions Function Wizard; information functions; information functions" msgstr "መረጃ ተግባሮች ተግባሮች አዋቂ: መረጃ ተግባሮች: መረጃ ተግባሮች" #. rdDfi #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147247\n" "help.text" msgid "Information Functions" msgstr "የ መረጃ ተግባሮች" #. AhwX7 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147499\n" "help.text" msgid "This category contains the Information functions." msgstr "ይህ ምድብ የያዘው የ ተግባሮች መረጃ ነው" #. QhYqp #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159128\n" "help.text" msgid "The data in the following table serves as the basis for some of the examples in the function descriptions:" msgstr "በሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ ያለው ዳታ የሚያገለግለው እንደ መሰረታዊ ነው ለ አንዳንድ ምሳሌዎች በ ተግባር መግለጫ ውስጥ:" #. kWaVy #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "x value" msgstr "" #. yW4vY #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "y value" msgstr "" #. uEBVE #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3691824\n" "help.text" msgid "INFO function" msgstr "የ መረጃ ተግባሮች" #. oBwBv #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id5787224\n" "help.text" msgid "INFO" msgstr "መረጃ" #. DDRBQ #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id1507309\n" "help.text" msgid "Returns specific information about the current working environment. The function receives a single text argument and returns data depending on that parameter." msgstr "ስለ አሁኑ የ መስሪያ አካባቢ የ ተወሰነ መረጃ ይመልሳል: ተግባር የሚቀበለው ነጠላ የ ጽሁፍ ክርክር ነው እና ይመልሳል ዳታ እንደ ደንቡ ሁኔታ" #. LvKWH #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3928952\n" "help.text" msgid "INFO(\"Type\")" msgstr "የ መረጃ(\"አይነት\")" #. hf5Jp #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id5206762\n" "help.text" msgid "The following table lists the values for the text parameter Type and the return values of the INFO function." msgstr "የሚቀጥለው የ ሰንጠረዥ ዝርዝር ዋጋ ነው ለ ጽሁፍ ደንብ ይጻፉ እና ከዛ ይመልሳል ዋጋዎች የ መረጃ ተግባር" #. VKBSE #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "Value for \"Type\"" msgstr "መረጃ ለ \"አይነት\"" #. 8B8jf #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id8360850\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "ይመልሳል ዋጋ" #. Qb9m8 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id908841\n" "help.text" msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" msgstr "ሁልጊዜ \"Windows (32-bit) NT 5.01\", ለ ተስማሚነት ምክንያት" #. sF4B5 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system:
\"ANDROID\" for Google mobile operating system
\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD
\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system
\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)
\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system
\"iOS\" for Apple mobile operating system
\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems
\"MACOSX\" for Apple macOS
\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system
\"WNT\" for Microsoft Windows" msgstr "" #. zcvAx #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id2136295\n" "help.text" msgid "The product release identifier, for example \"300m25(Build:9876)\"" msgstr "ለ ተለቀቀው እቃ መለያ: ለምሳሌ: \"300m25(Build:9876)\"" #. zBCAC #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "Always 1, for compatibility reasons" msgstr "ሁልጊዜ 1: ለ ተስማሚነት ምክንያት" #. WyTya #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id1491134\n" "help.text" msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)" msgstr "የ አሁኑ መቀመሪያ እንደገና ማስሊያ ዘዴ: አንዱን ይጠቀማል \"ራሱ በራሱ\" ወይንም \"በ እጅ\" (ትርጉም ወደ %PRODUCTNAME ቋንቋ)" #. E9799 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id1161534\n" "help.text" msgid "Other spreadsheet applications may accept localized values for the Type parameter, but %PRODUCTNAME Calc will only accept the English values." msgstr "ሌሎች መተግበሪያዎች ሊቀበሉ ይችላሉ የ ተተሮገሙ ዋጋዎች ለ አይነት ደንብ: ነገር ግን %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ የሚቀበለው እንግሊዝኛ ዋጋዎች ብቻ ነው" #. nyAKb #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3994567\n" "help.text" msgid "=INFO(\"release\") returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use." msgstr "=መረጃ(\"የ ተለቀቀው\") ውጤቱ የ ተለቀቀበትን ቁጥር ይመልሳል በ %PRODUCTNAME የሚጠቀሙትን" #. DTRsf #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id2873622\n" "help.text" msgid "=INFO(D5) with cell D5 containing a text string system returns the operation system type." msgstr "=መረጃ(D5) በ ክፍል D5 ውስጥ የ ጽሁፍ ሀረግ የያዘ ስርአት ይመልሳል የ መስሪያ ስርአቱን አይነት" #. ECcTx #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155625\n" "help.text" msgid "CURRENT function" msgstr "የ አሁኑ ተግባር" #. CwKgU #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155625\n" "help.text" msgid "CURRENT" msgstr "አሁን" #. zPadK #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157975\n" "help.text" msgid "This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents." msgstr "ይህ ተግባር ይመልሳል ውጤት መቀመሪያው የ ተገመገመበትን ቀን አካል (በ ሌላ ቃል ግምገማው እስከ ተካሄደበት ቀን ድረስ ይሄዳል) ዋናው ጥቅሙ ከ ዘዴ() ተግባር ጋር ነው: የ ተመረጠውን ዘዴ ለ መፈጸም እንደ ክፍሉ ይዞታ አይነት " #. VVH9p #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "CURRENT()" msgstr "አሁን()" #. J5rkB #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id5919064\n" "help.text" msgid "=1+2+CURRENT()" msgstr "=1+2+አሁን()" #. zCD7r #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id8751792\n" "help.text" msgid "The example returns 6. The formula is calculated from left to right as: 1 + 2 equals 3, giving the result to date when CURRENT() is encountered; CURRENT() therefore yields 3, which is added to the original 3 to give 6." msgstr "ምሳሌው ይመልሳል 6. መቀመሪያው የ ተሰላው ከ ግራ ወደ ቀኝ ነው እንደ: 1 + 2 ይሆናል 3, ውጤት በ መስጠት አስከ ዛሬ አሁን() ይጋጠማል; አሁን() ስለዚህ ይሰጣል 3, እና ይደመራል ከ ዋናው 3 ጋር እና ይሰጣል 6." #. 3LWfB #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id5863826\n" "help.text" msgid "=A2+B2+STYLE(IF(CURRENT()>10;\"Red\";\"Default\"))" msgstr "" #. fNamE #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id7463911\n" "help.text" msgid "The example returns A2 + B2 (STYLE returns 0 here). If this sum is greater than 10, the style Red is applied to the cell. See the STYLE function for more explanation." msgstr "ምሳሌው ይመልሳል A2 + B2 (ዘዴ ይመልሳል 0 እዚህ). ይህ ድምር ከ 10, በላይ ከሆነ የ ቀይ ዘዴ ይፈጸማል ወደ ክፍሉ: ይህን ይመልከቱ የ ዘዴ ተግባር ለ በለጠ መረጃ" #. bF4GC #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id7318643\n" "help.text" msgid "=\"choo\"&CURRENT()" msgstr "=\"choo\"&አሁን()" #. h64Yd #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id6019165\n" "help.text" msgid "The example returns choochoo." msgstr "ምሳሌው ይመልሳል choochoo." #. sMe8w #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3150688\n" "help.text" msgid "FORMULA function formula cells;displaying formulas in other cells displaying;formulas at any position" msgstr "መቀመሪያ ተግባር መቀመሪያ ክፍሎች: ማሳያ መቀመሪያ በ ሌሎች ክፍሎች ውስጥ ማሳያ: መቀመሪያ በ ማንኛውም ቦታ" #. 3BU4F #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3150688\n" "help.text" msgid "FORMULA" msgstr "መቀመሪያ" #. hpK42 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3158417\n" "help.text" msgid "Displays the formula of a formula cell as a text string." msgstr "መቀመሪያ ማሳያ በ መቀመሪያ ክፍል ውስጥ እንደ ጽሁፍ ሀረግ " #. 9shHD #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147535\n" "help.text" msgid "FORMULA(Reference)" msgstr "መቀመሪያ(ማመሳከሪያ)" #. yX4Jk #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3014313\n" "help.text" msgid "Reference is a reference to a cell containing a formula." msgstr "ማመሳከሪያ የ ክፍል ማመሳከሪያ ነው መቀመሪያ ለያዘው" #. Lj4tG #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id8857081\n" "help.text" msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A." msgstr "ዋግ የሌለው ማመሳከሪያ ወይንም ማመሳከሪያ ወደ ክፍል መቀመሪያ የሌለው ውጤቱ የ ስህተት ዋጋ ነው #ከ/የ" #. HkX2F #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "If cell A8 contains the formula =SUM(1;2;3) then" msgstr "ይህ ክፍል A8 የያዘው መቀመሪያ =ድምር(1;2;3) ከዛ" #. UYSii #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "=FORMULA(A8) returns the text =SUM(1;2;3)." msgstr "=መቀመሪያ(A8) ይመልሳል በ ጽሁፍ =ድምር(1;2;3)." #. UdGZn #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155409\n" "help.text" msgid "ISREF function references;testing cell contents cell contents;testing for references" msgstr "ማመሳከሪያ ነው ተግባር ማመሳከሪያ: መሞከሪያ የ ክፍል ይዞታዎች የ ክፍል ይዞታዎች: መሞከሪያ ለ ማመሳከሪያ" #. koPGN #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155409\n" "help.text" msgid "ISREF" msgstr "ማመሳከሪያ ነው" #. QBxWV #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153723\n" "help.text" msgid "Tests if the argument is a reference. Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced." msgstr "መሞከሪያ ክርክሩ ማመሳከሪያ እንደሆነ ይመልሳል እውነት ክርክሩ ማመሳከሪያ ከሆነ: ይመልሳል ሀሰት ያለበለዚያ: ማመሳከሪያ በሚሰጥ ጊዜ ይህ ተግባር የ ተመሳከረውን ዋጋ አይመረምርም" #. rMqmV #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "ISREF(Value)" msgstr "ማመሳከሪያ ነው(ዋጋ)" #. YGA2X #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146152\n" "help.text" msgid "Value is the value to be tested, to determine whether it is a reference." msgstr "ዋጋ የሚሞከረው ዋጋ ነው: ማመሳከሪያ እንደሆነ ለ መወሰን" #. rBp4F #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "=ISREF(C5) returns the result TRUE because C5 is a valid reference." msgstr "=ማመሳከሪያ ነው(C5) ይመልሳል እውነት ውጤት ምክንያቱም C5 ዋጋ ያለው ማመሳከሪያ ነው" #. 2BeJJ #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9728072\n" "help.text" msgid "=ISREF(\"abcdef\") returns always FALSE because a text can never be a reference." msgstr "=ማመሳከሪያ ነው(\"abcdef\") ይመልሳል ሁልጊዜ ሀሰት ምክንያቱም ጽሁፍ ማመሳከሪያ መሆን አይችልም" #. DR9wL #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id2131544\n" "help.text" msgid "=ISREF(4) returns FALSE." msgstr "=ማመሳከሪያ ነው(4) ይመልሳል ሀሰት" #. 4isXS #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id4295480\n" "help.text" msgid "=ISREF(INDIRECT(\"A6\")) returns TRUE, because INDIRECT is a function that returns a reference." msgstr "=ማመሳከሪያ ነው(በ ተዘዋዋሪ(\"A6\")) ይመልሳል እውነት ምክንያቱም በ ተዘዋዋሪ ተግባር ነው ማመሳከሪያ የሚመልስ" #. iJ4DD #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3626819\n" "help.text" msgid "=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\")) returns FALSE, because ADDRESS is a function that returns a text, although it looks like a reference." msgstr "=ማመሳከሪያ ነው(አድራሻ(1; 1; 2;\"ወረቀት2\")) ይመልሳል ሀሰት ምክንያቱም አድራሻ ተግባር ነው ጽሁፍ የሚመልስ ነገር ግን ማመሳከሪያ ይመስላል" #. pNQZN #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "ISERR function error codes;controlling" msgstr "ስህተት ነው ተግባር የ ስህተት ኮዶች: መቆጣጠሪያ " #. R2rRu #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154812\n" "help.text" msgid "ISERR" msgstr "ስህተት ነው" #. x5VGW #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149282\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." msgstr "የ ስህተት ሁኔታዎች መሞከሪያ: ያካትታል የ #ዝ/አ የ ስህተት ዋጋ: እና ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት " #. objAY #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156312\n" "help.text" msgid "ISERR(Value)" msgstr "ስህተት ነው(ዋጋ)" #. CmaCg #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Value is any value or expression which is tested to see whether an error value other than #N/A is present." msgstr "ዋጋ ማንኛውም ዋጋ ነው ወይንም መግለጫ ነው የ ተሞከረ የ ስህተት ውጤት ለ መመልከት ሌላ የ ተለየ #ዝ/አ እንዳለ" #. Vt6nx #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153276\n" "help.text" msgid "=ISERR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." msgstr "=ስህተት ነው(C8) ይህ ክፍል C8 የያዛቸው =1/0 ይመልሳል እውነት: ምክንያቱም 1/0 ስህተት ነው" #. SCkC9 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id8456984\n" "help.text" msgid "=ISERR(C9) where cell C9 contains =NA() returns FALSE, because ISERR() ignores the #N/A error." msgstr "=ስህተት ነው(C9) ይህ ክፍል C9 የያዛቸው =ዝአ() ይመልሳል ሀሰት: ምክንያቱም ስህተት ነው() ይተወዋል የ #ዝ/አ ስህተት" #. sA5v6 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3147081\n" "help.text" msgid "ISERROR function recognizing;general errors" msgstr "ስህተት ነው ተግባር ያስታውሳል: ስህተቶች ባጠቃላይ" #. WyZEe #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3147081\n" "help.text" msgid "ISERROR" msgstr "ስህተት ነው" #. GeByF #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156316\n" "help.text" msgid "Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE." msgstr "የ ስህተት ሁኔታዎች መሞከሪያ: ያካትታል የ #ዝ/አ የ ስህተት ዋጋ: እና ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት " #. FCc6b #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153155\n" "help.text" msgid "ISERROR(Value)" msgstr "ስህተት ነው(ዋጋ)" #. Usvv4 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "Value is or refers to the value to be tested. ISERROR() returns TRUE if there is an error and FALSE if not." msgstr "ዋጋ ነው ወይንም የሚሞከረውን ዋጋ ያመሳክራል: ስህተት ነው() ይመልሳል እውነት ስህተት ካለ እና ሀሰት ከሆነ ያለ በለዚያ" #. RrzQ7 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150256\n" "help.text" msgid "=ISERROR(C8) where cell C8 contains =1/0 returns TRUE, because 1/0 is an error." msgstr "=ስህተት ነው(C8) ይህ ክፍል C8 የያዛቸው =1/0 ይመልሳል እውነት: ምክንያቱም 1/0 ስህተት ነው" #. CCX3g #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id1889095\n" "help.text" msgid "=ISERROR(C9) where cell C9 contains =NA() returns TRUE." msgstr "=ስህተት ነው(C9) ይህ ክፍል C9 የያዛቸው =ዝአ() ይመልሳል እውነት" #. 4LmNf #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31470811\n" "help.text" msgid "IFERROR function testing;general errors" msgstr "ስህተት ከሆነ ተግባር መሞከሪያ: ስህተቶች ባጠቃላይ" #. DWG3v #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31470811\n" "help.text" msgid "IFERROR" msgstr "ስህተት ከሆነ" #. AXmEw #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31563161\n" "help.text" msgid "Returns the value if the cell does not contain an error value, or the alternative value if it does." msgstr "" #. LREwJ #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31531551\n" "help.text" msgid "IFERROR(Value; Alternate_value)" msgstr "" #. wJRYc #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31540471\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an error." msgstr "ዋጋ ዋጋ ነው ወይንም መግለጫ የሚመለሰው እኩል ካልሆነ ወይንም ውጤቱ ስህተት ከሆነ" #. YndHN #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31540472\n" "help.text" msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an error." msgstr "አማራጭ_ዋጋ ዋጋ ነው ወይንም መግለጫ ነው የሚመለሰው መግለጫ ወይንም ዋጋ የ ዋጋ እኩል ነው ወይንም ውጤቱ ስህተት ነው" #. P5A9v #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31502561\n" "help.text" msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains =1/0 returns the value of C9, because 1/0 is an error." msgstr "=ስህተት ከሆነ(C8;C9) ይህ ክፍል C8 የያዛቸው =1/0 ይመልሳል ዋጋ ከ ;C9: ምክንያቱም 1/0 ስህተት ነው" #. GCAeY #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id18890951\n" "help.text" msgid "=IFERROR(C8;C9) where cell C8 contains 13 returns 13, the value of C8, which is not an error." msgstr "=ስህተት ከሆነ(C8;C9) ይህ ክፍል C8 የያዛቸው =13 ይመልሳል 13 ዋጋ ከ ;C8: ምክንያቱም ስህተት አይደለም" #. DUDkY #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153618\n" "help.text" msgid "ISFORMULA function recognizing formula cells formula cells;recognizing" msgstr "መቀመሪያ ነው ተግባር ያስታውሳል መቀመሪያ ክፍሎች መቀመሪያ ክፍሎች: ያስታውሳል" #. bLFTJ #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153618\n" "help.text" msgid "ISFORMULA" msgstr "መቀመሪያ ነው" #. AA9Ac #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149138\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if a cell is a formula cell." msgstr "ይመልሳል እውነት ይህ ክፍል የ መቀመሪያ ክፍል ከሆነ " #. Aid2Q #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3143230\n" "help.text" msgid "ISFORMULA(Reference)" msgstr "መቀመሪያ ነው(ማመሳከሪያ)" #. KMuHY #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150150\n" "help.text" msgid "Reference indicates the reference to a cell in which a test will be performed to determine if it contains a formula." msgstr "ማመሳከሪያ የሚያሳየው የ ክፍሉን ማመሳከሪያ ነው ሙከራው የሚደረግበትን የያዘው መቀመሪያ እንደሆን ለ መወሰን" #. 2sRxo #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159182\n" "help.text" msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 contains the number 5." msgstr "=መቀመሪያ ነው(C4) ይመልሳል እውነት ይህ ክፍል C4 የያዘው ቁጥር ከሆነ 5." #. S3Vg3 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN function even integers" msgstr "ሙሉ ነው ተግባር ሙሉ ኢንቲጀር " #. KYhTp #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3156048\n" "help.text" msgid "ISEVEN" msgstr "ሙሉ ነው" #. EprYg #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149170\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." msgstr "ይመልሳል እውነት ዋጋው ሙሉ ኢንቲጀር ከሆነ: ወይንም ሀሰት ዋጋው ጎዶሎ ከሆነ " #. HCBiF #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151203\n" "help.text" msgid "ISEVEN(Value)" msgstr "ሙሉ ነው(ዋጋ)" #. AkijZ #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150491\n" "help.text" msgid "Value is the value to be checked." msgstr "ዋጋ የሚመረመረው ዋጋ ነው" #. e26nV #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3445844\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." msgstr "ዋጋው ኢንቲጀር ካልሆነ ማንኛውም ዲጂት ከ ዴሲማል ነጥብ በኋላ ይተዋል: የ ዋጋው ምልክት እንዲሁም ይተዋል" #. DVFRc #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3163813\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(48) returns TRUE" msgstr "=ሙሉ ነው(48) ይመልሳል እውነት" #. DAs9F #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id8378856\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(33) returns FALSE" msgstr "=ሙሉ ነው(33) ይመልሳል ሀሰት" #. HEEEF #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id7154759\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(0) returns TRUE" msgstr "=ሙሉ ነው(0) ይመልሳል እውነት" #. WYyKu #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id1912289\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(-2.1) returns TRUE" msgstr "=ሙሉ ነው(-2.1) ይመልሳል እውነት" #. CqTmy #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id5627307\n" "help.text" msgid "=ISEVEN(3.999) returns FALSE" msgstr "=ሙሉ ነው(3.999) ይመልሳል ሀሰት" #. JTQED #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3149760\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD function" msgstr "ሙሉ ነው_መጨመሪያ ተግባር" #. yBceo #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149760\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD" msgstr "ሙሉ ነው_መጨመሪያ" #. uhPW4 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147253\n" "help.text" msgid "Tests for even numbers. Returns 1 if the number divided by 2 returns a whole number." msgstr "ሙሉ ቁጥሮች መሞከሪያ: ይመልሳል 1 ቁጥሩ የሚካፈል ከሆነ በ 2 ሙሉ ቁጥር ይመልሳል " #. xSABe #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD(Number)" msgstr "ሙሉ ነው_መጨመሪያ(ቁጥር)" #. MS24X #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "Number is the number to be tested." msgstr "ቁጥር የሚሞከረው ቁጥር ነው" #. TRGCF #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153904\n" "help.text" msgid "=ISEVEN_ADD(5) returns 0." msgstr "=ሙሉ ነው_መጨመሪያ(5) ይመልሳል 0." #. AASDZ #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id6238308\n" "help.text" msgid "=ISEVEN_ADD(A1) returns 1 if cell A1 contains the number 2." msgstr "=ሙሉ ነው_መጨመሪያ(A1) ይመልሳል 1 ይህ ክፍል A1 የያዘው ቁጥር ከሆነ 2." #. 3GMzN #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3154692\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT function cell contents;no text" msgstr "ጽሁፍ አይደለም ተግባር የ ክፍል ይዞታዎች: ጽሁፍ አይደለም" #. 2V95T #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154692\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT" msgstr "ጽሁፍ አይደለም" #. D3ZKU #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "Tests if the cell contents are text or numbers, and returns FALSE if the contents are text." msgstr "የ ክፍል ይዞታዎች ጽሁፍ ወይንም ቁጥሮች እንደሆኑ መሞከሪያ: እና ይዞታዎቹ ጽሁፍ ከሆኑ ሀሰት ይመልሳል " #. CPmrb #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id5719779\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns TRUE." msgstr "ስህተት ከ ተፈጠረ: ተግባሩ ይመልሳል እውነት" #. cFc8d #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148829\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT(Value)" msgstr "ጽሁፍ አይደለም(ዋጋ)" #. NUkLc #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146992\n" "help.text" msgid "Value is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." msgstr " ዋጋ ማንኛውም ዋጋ ነው ወይንም መግለጫ ሙከራው የሚፈጸምበት ጽሁፍ ወይንም ቁጥር ወይንም የ ቡልያን ዋጋ እንደሆን የሚወሰንበት" #. Es2Py #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149906\n" "help.text" msgid "=ISNONTEXT(D2) returns FALSE if cell D2 contains the text abcdef." msgstr "=ጽሁፍ አይደለም(D2) ይመልሳል ሀሰት ይህ ክፍል D2 የያዘው ጽሁፍ ከሆነ abcdef." #. itFUp #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150777\n" "help.text" msgid "=ISNONTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the number 8." msgstr "=ጽሁፍ አይደለም(D9) ይመልሳል እውነት ይህ ክፍል D9 የያዘው ቁጥር ከሆነ 8." #. ChFkR #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3159148\n" "help.text" msgid "ISBLANK function blank cell contents empty cells; recognizing" msgstr "ባዶ ነው ተግባር የ ባዶ ክፍል ይዞታዎች ባዶ ክፍሎች: ያስታውሳል" #. 9iQBn #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3159148\n" "help.text" msgid "ISBLANK" msgstr "ባዶ ነው" #. fVZgm #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the reference to a cell is blank. This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." msgstr "ይመልሳል እውነት ማመሳከሪያው ክፍል ባዶ ከሆነ ይህ ተግባር የሚጠቅመው ለ መወሰን ነው የ ክፍሉ ይዞታ ባዶ መሆኑን: በ ክፍል ውስጥ መቀመሪያ ካለ ባዶ አይደለም" #. DkGHv #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3158406\n" "help.text" msgid "ISBLANK(Value)" msgstr "ባዶ ነው(ዋጋ)" #. xsDtT #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154212\n" "help.text" msgid "Value is the content to be tested." msgstr "ዋጋ የሚሞከረው ዋጋ ነው" #. q8tvF #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "=ISBLANK(D2) returns FALSE as a result." msgstr "=ባዶ ነው(D2) ይመልሳል ሀሰት እንደ ውጤት" #. yKnGr #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155356\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL function number formats;logical logical number formats" msgstr "ሎጂካል ነው ተግባር ቁጥር: አቀራረብ ሎጂካል ሎጂካል: ቁጥር አቀራረብ" #. EYAcE #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155356\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL" msgstr "ሎጂካል ነው" #. jxjCe #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148926\n" "help.text" msgid "Tests for a logical value (TRUE or FALSE)." msgstr "መሞከሪያ ለ ሎጂካል ዋጋ (እውነት ወይንም ሀሰት)." #. ucKHh #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3541062\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "ስህተት ከ ተፈጠረ: ተግባሩ ይመልሳል ሀሰት" #. V2ukf #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148918\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL(Value)" msgstr "ሎጂካል ነው(ዋጋ)" #. nzMeE #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if Value is a logical value (TRUE or FALSE), and returns FALSE otherwise." msgstr "ይመልሳል እውነት ከሆነ ዋጋ ነው የ ሎጂካል ዋጋ (እውነት ወይንም ሀሰት): እና ይመልሳል ሀሰት ያለ በለዚያ" #. njbrg #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3166442\n" "help.text" msgid "=ISLOGICAL(99) returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." msgstr "=ሎጂካል ነው(99) ይመልሳል ሀሰት: ምክንያቱም 99 ቁጥር ነው: ሎጂካል ዋጋ አይደለም" #. RKxzG #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3556016\n" "help.text" msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value." msgstr "=ሎጂካል ነው(ዝአ(D4)) ይመልሳል እውነት ምንም ይዞታ ቢይዝ ክፍል D4: ምክንያቱም ዝአ() ይመልሳል ሎጂካል ዋጋ" #. kDVar #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153685\n" "help.text" msgid "ISNA function #N/A error;recognizing" msgstr "ዝአ ተግባር #ዝ/አ ስህተት:ያስታውሳል" #. Eu8CA #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153685\n" "help.text" msgid "ISNA" msgstr "ዝአ" #. 37cBk #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149105\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if a cell contains the #N/A (value not available) error value." msgstr "ይመልሳል እውነት ከሆነ የ ክፍል ይዞታ #ዝ/አ (ዋጋ ዝግጁ አይደለም) የ ስህተት ዋጋ " #. 29huD #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id6018860\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "ስህተት ከ ተፈጠረ: ተግባሩ ይመልሳል ሀሰት" #. Atn9F #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "ISNA(Value)" msgstr "ዝአ(ዋጋ)" #. UfAek #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152884\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be tested." msgstr "ዋጋ የሚሞከረው ዋጋ ወይንም መግለጫ" #. UyzSk #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154852\n" "help.text" msgid "=ISNA(D3) returns FALSE as a result." msgstr "=ዝአ(D3) ይመልሳል ሀሰት እንደ ውጤት" #. 8pRTT #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA function #N/A error;testing" msgstr "ከሆነ ዝአ ተግባር #ዝ/አ የ ስህተት:መሞከሪያ" #. vdEm2 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id31536851\n" "help.text" msgid "IFNA" msgstr "ከሆነ ዝአ" #. Mq9qJ #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31491051\n" "help.text" msgid "Returns the value if the cell does not contain the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does." msgstr "" #. hQbWy #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31537481\n" "help.text" msgid "IFNA(Value; Alternate_value)" msgstr "" #. 6oj7E #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31528841\n" "help.text" msgid "Value is the value or expression to be returned if it is not equal or results in an #N/A error." msgstr "ዋጋ ዋጋ ነው ወይንም መግለጫ የሚመለሰው እኩል ካልሆነ ወይንም ውጤቱ በ #ዝ/አ ስህተት ከሆነ" #. CM9Ds #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31528842\n" "help.text" msgid "Alternate_value is the value or expression to be returned if the expression or value of Value is equal or results in an #N/A error." msgstr "አማራጭ_ዋጋ ዋጋ ነው ወይንም መግለጫ ነው የሚመለሰው መግለጫ ወይንም ዋጋ የ ዋጋ እኩል ነው ወይንም ውጤቱ #ዝ/አ ስህተት ነው" #. ZyKiX #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id31548521\n" "help.text" msgid "=IFNA(D3;D4) returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." msgstr "=ከሆነ ዝአ(D3;D4) ይመልሳል ዋጋ ለ D3 የ D3 ውጤት አይሆንም #ዝ/አ ስህተት ወይንም D4 ከሆነ" #. fAgB3 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3149426\n" "help.text" msgid "ISTEXT function cell contents;text" msgstr "ጽሁፍ ነው ተግባር የ ክፍል ይዞታዎች:ጽሁፍ " #. UbDEA #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3149426\n" "help.text" msgid "ISTEXT" msgstr "ጽሁፍ ነው" #. tkiro #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145368\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the cell contents refer to text." msgstr "ይመልሳል እውነት የ ክፍሉ ይዞታዎች ጽሁፍ የሚያመሳክሩ ከሆነ " #. KZrLf #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id6779686\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns FALSE." msgstr "ስህተት ከ ተፈጠረ: ተግባሩ ይመልሳል ሀሰት" #. Fuvo6 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148649\n" "help.text" msgid "ISTEXT(Value)" msgstr "ጽሁፍ ነው(ዋጋ)" #. mQNoM #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "Value is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." msgstr " ዋጋ ዋጋ ነው: ቁጥር: የ ቡልያን ዋጋ: ወይንም የ ስህተት ዋጋ የሚሞከረው ነው" #. RmeYe #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3144756\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(D9) returns TRUE if cell D9 contains the text abcdef." msgstr "=ጽሁፍ ነው(D9) ይመልሳል እውነት ይህ ክፍል D9 የያዘው ጽሁፍ ከሆነ abcdef." #. i33gE #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148416\n" "help.text" msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains the number 3." msgstr "=ጽሁፍ ነው(C3) ይመልሳል ሀሰት ይህ ክፍል C3 የያዘው ቁጥር ከሆነ 3." #. RBYBF #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD function odd integers" msgstr "ጎዶሎ ነው ተግባር ጎዶሎ ኢንቲጀር " #. vNz2E #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3156034\n" "help.text" msgid "ISODD" msgstr "ጎዶሎ ነው" #. LogcS #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." msgstr "ይመልሳል እውነት ዋጋው ጎዶሎ ከሆነ: ወይንም ሀሰት ቁጥሩ ሙሉ ከሆነ " #. ScQLv #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151375\n" "help.text" msgid "ISODD(value)" msgstr "ጎዶሎ ነው(ዋጋ)" #. FhQJC #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Value is the value to be checked." msgstr "ዋጋ የሚመረመረው ዋጋ ነው" #. J2P4u #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9027680\n" "help.text" msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." msgstr "ዋጋው ኢንቲጀር ካልሆነ ማንኛውም ዲጂት ከ ዴሲማል ነጥብ በኋላ ይተዋል: የ ዋጋው ምልክት እንዲሁም ይተዋል" #. iXWnD #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "=ISODD(33) returns TRUE" msgstr "=ጎዶሎ ነው(33) ይመልሳል እውነት" #. JvVBB #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9392986\n" "help.text" msgid "=ISODD(48) returns FALSE" msgstr "=ጎዶሎ ነው(48) ይመልሳል ሀሰት" #. 26rpB #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id5971251\n" "help.text" msgid "=ISODD(3.999) returns TRUE" msgstr "=ጎዶሎ ነው(3.999) ይመልሳል እውነት" #. HCx9g #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id4136478\n" "help.text" msgid "=ISODD(-3.1) returns TRUE" msgstr "=ጎዶሎ ነው(-3.1) ይመልሳል እውነት" #. G3CAB #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153939\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD function" msgstr "ጎዶሎ ነው_መጨመሪያ ተግባር" #. KjFXB #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153939\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD" msgstr "ጎዶሎ ነው_መጨመሪያ" #. kTH52 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153538\n" "help.text" msgid "Returns TRUE (1) if the number does not return a whole number when divided by 2." msgstr "ይመልሳል እውነት (1) ቁጥሩ ሙሉ ቁጥር የማይመልስ ከሆነ ሲካፈል በ 2." #. hekk5 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD(Number)" msgstr "ጎዶሎ ነው_መጨመሪያ(ቁጥር)" #. VBwDe #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153315\n" "help.text" msgid "Number is the number to be tested." msgstr "ቁጥር የሚሞከረው ቁጥር ነው" #. SD8TH #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154793\n" "help.text" msgid "=ISODD_ADD(5) returns 1." msgstr "=ጎዶሎ ነው_መጨመሪያ(5) ይመልሳል 1." #. 42hVr #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3148688\n" "help.text" msgid "ISNUMBER function cell contents;numbers" msgstr "ቁጥር ነው ተግባር የ ክፍል ይዞታዎች: ቁጥሮች" #. eny2i #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3148688\n" "help.text" msgid "ISNUMBER" msgstr "ቁጥር ነው" #. hYfMi #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154618\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the value refers to a number." msgstr "ይመልሳል እውነት ዋጋው ቁጥር የሚያመሳክር ከሆነ " #. TCEAQ #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150595\n" "help.text" msgid "ISNUMBER(Value)" msgstr "ቁጥር ነው(ዋጋ)" #. BtoLC #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150351\n" "help.text" msgid "Value is any expression to be tested to determine whether it is a number or text." msgstr "ዋጋ ማንኛውም መግለጫ የሚሞከረው ቁጥር ወይንም ጽሁፍ እንደሆነ ለ መወሰን" #. wfxHG #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155614\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C3) returns TRUE if the cell C3 contains the number 4." msgstr "=ቁጥር ነው(C3) ይመልሳል ሀሰት ይህ ክፍል C3 የያዘው ቁጥር ከሆነ 4." #. bmnwv #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154417\n" "help.text" msgid "=ISNUMBER(C2) returns FALSE if the cell C2 contains the text abcdef." msgstr "=ቁጥር ነው(C2) ይመልሳል ሀሰት ይህ ክፍል C2 የያዘው ጽሁፍ ከሆነ abcdef." #. A7ovX #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3153694\n" "help.text" msgid "N function" msgstr "የ ቁጥር ተግባር" #. Auh6F #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3153694\n" "help.text" msgid "N" msgstr "N" #. vFmMG #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150405\n" "help.text" msgid "Returns the numeric value of the given parameter. Returns 0 if parameter is text or FALSE." msgstr "ይመልሳል የ ቁጥር ዋጋ ለ ተሰጠው ደንብ: ይመልሳል 0 ደንቡ ጽሁፍ ከሆነ ወይንም ሀሰት" #. wa6oF #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id9115573\n" "help.text" msgid "If an error occurs the function returns the error value." msgstr "ስህተት ከ ተፈጠረ ተግባር ይመልሳል የ ስህተት ዋጋ" #. fBDGC #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "N(Value)" msgstr "N(ዋጋ)" #. GvFBi #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151101\n" "help.text" msgid "Value is the parameter to be converted into a number. N() returns the numeric value if it can. It returns the logical values TRUE and FALSE as 1 and 0 respectively. It returns text as 0." msgstr "ዋጋ የሚቀየረው ደንብ ነው ወደ ቁጥር: N() የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል የሚችል ከሆነ: የ ሎጂካል ዋጋ ይመልሳል እውነት እና ሀሰት እንደ 1 እና 0 በ ተከታታይ: ጽሁፍ ይመልሳል እንደ 0." #. 6ELat #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154117\n" "help.text" msgid "=N(123) returns 123" msgstr "=N(123) ይመልሳል 123" #. DT5F5 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id2337717\n" "help.text" msgid "=N(TRUE()) returns 1" msgstr "=N(እውነት()) ይመልሳል 1" #. MJvod #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "=N(FALSE()) returns 0" msgstr "=N(ሀሰት()) ይመልሳል 0" #. AaBho #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154670\n" "help.text" msgid "=N(\"abc\") returns 0" msgstr "=N(\"abc\") ይመልሳል 0" #. Dex3d #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3519089\n" "help.text" msgid "=N(1/0) returns #DIV/0!" msgstr "=N(1/0) ይመልሳል #ማካፈያ/0!" #. JzPuw #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3156275\n" "help.text" msgid "NA function #N/A error;assigning to a cell" msgstr "ከ/የ ተግባር #ከ/የ ስህተት:መመደቢያ ወደ ክፍል" #. HJa2h #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3156275\n" "help.text" msgid "NA" msgstr "ዝአ" #. McXEX #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156161\n" "help.text" msgid "Returns the error value #N/A." msgstr "ይመልሳል የ ስህተት ዋጋ #ከ/የ " #. BLWEq #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149563\n" "help.text" msgid "NA()" msgstr "ዝአ()" #. jKbRF #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154481\n" "help.text" msgid "=NA() converts the contents of the cell into #N/A." msgstr "=ዝአ() የ ክፍል ይዞታዎችን ይቀይራል ወደ #ዝ/አ" #. 4FC6Y #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3151255\n" "help.text" msgid "TYPE function" msgstr "የ አይነት ተግባር" #. C5F8v #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3151255\n" "help.text" msgid "TYPE" msgstr "አይነት" #. kB3G2 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155900\n" "help.text" msgid "Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array." msgstr "ይመልሳል የ አይነት ዋጋ: ይህ 1 = ቁጥር, 2 = ጽሁፍ, 4 = የ ቡልያን ዋጋ, 8 = መቀመሪያ, 16 = የ ስህተት ዋጋ, 64 = መለያ." #. wEzA3 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148400\n" "help.text" msgid "TYPE(Value)" msgstr "አይነት(ዋጋ)" #. rArix #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150830\n" "help.text" msgid "Value is a specific value for which the data type is determined." msgstr "ዋጋ የ ተወሰነ ዋጋ ነው የ ዳታ አይነት የሚወሰንበት" #. pVYZE #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3154363\n" "help.text" msgid "Example (see example table above)" msgstr "ለምሳሌ (ይመልከቱ የ ምሳሌ ሰንጠረዥ ከ ላይ በኩል)" #. sm7gT #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "=TYPE(C2) returns 2 as a result." msgstr "=አይነት(C2) ይመልሳል 2 እንደ ውጤት" #. AnCMi #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148980\n" "help.text" msgid "=TYPE(D9) returns 1 as a result." msgstr "=አይነት(D9) ይመልሳል 1 እንደ ውጤት" #. BsfYR #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "bm_id3155509\n" "help.text" msgid "CELL function cell information information on cells" msgstr "የ ክፍል ተግባሮች የ ክፍል መረጃ መረጃ ስለ ክፍሎች" #. ewksB #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "hd_id3155509\n" "help.text" msgid "CELL" msgstr "ክፍል" #. vL4Bk #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153196\n" "help.text" msgid "Returns information on address, formatting or contents of a cell." msgstr "መረጃ ስለ አድራሻ: አቀራረብ ወይንም ስለ ክፍሉ ይዞታዎች ይመልሳል " #. Vwajg #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147355\n" "help.text" msgid "CELL(\"InfoType\" [; Reference])" msgstr "" #. wjBKt #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154716\n" "help.text" msgid "InfoType is the character string that specifies the type of information. The character string is always in English. Upper or lower case is optional." msgstr "የ መረጃ አይነት የ ሀረግ ባህሪ ነው የ መረጃውን አይነት የሚወስነው: የ ሀረግ ባህሪ ሁልጊዜ በ እንግሊዝኛ ነው: Upper or lower case በ ምርጫ ነው" #. 8mfxR #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150636\n" "help.text" msgid "InfoType" msgstr "የ መረጃ አይነት" #. swfVF #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149344\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "ትርጉም" #. FA2AL #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156204\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced column." msgstr "የ ተመሳከረውን የ አምድ ቁጥር ይመልሳል" #. GVZP9 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COL\";D2) returns 4." msgstr "=ክፍል(\"አምድ\";D2) ይመልሳል 4." #. HARvL #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147583\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced row." msgstr "የ ተመሳከረውን የ ረድፍ ቁጥር ይመልሳል" #. puDDA #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151222\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ROW\";D2) returns 2." msgstr "=ክፍል(\"ረድፍ\";D2) ይመልሳል 2." #. DfyBE #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151201\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced sheet." msgstr "የ ተመሳከረውን የ ወረቀት ቁጥር ይመልሳል" #. bPZDC #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "=CELL(\"Sheet\";Sheet3.D2) returns 3." msgstr "=ክፍል(\"ወረቀት\";ወረቀት3.D2) ይመልሳል 3." #. bPrEF #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156054\n" "help.text" msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." msgstr "የ ተመሳከረውን ክፍል ፍጹም አድራሻዎች ይመልሳል" #. pFWQT #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154136\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";D2) returns $D$2." msgstr "=ክፍል(\"አድራሻ\";D2) ይመልሳል $D$2." #. wPMW4 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) returns $Sheet3.$D$2." msgstr "=ክፍል(\"አድራሻ\";ወረቀት3.D2) ይመልሳል $ወረቀት3.$D$2." #. pwLQs #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." msgstr "=ክፍል(\"አድራሻ\";'X:\\dr\\test.ods'#$ወረቀት1.D2) ይመልሳል 'file:///X:/dr/test.sxc'#$ወረቀት1.$D$2." #. TYtiD #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151328\n" "help.text" msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." msgstr "የ ተመሳከረውን ክፍል ስም እና የ ወረቀት ቁጥር ይመልሳል" #. 9F2Fs #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148896\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.ods is located in Sheet1." msgstr "=ክፍል(\"የ ፋይል ስም\";D2) ይመልሳል 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, መቀመሪያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ከሆነ X:\\dr\\own.sxc የሚገኘው በ ወረቀት1. ውስጥ ነው" #. CM45L #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1." msgstr "=ክፍል(\"የ ፋይል ስም\";'X:\\dr\\test.ods'#$ወረቀት1.D2) ይመልሳል 'file:///X:/dr/test.ods'#$ወረቀት1." #. GJsAD #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151004\n" "help.text" msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation." msgstr "ሙሉ የ ክፍል አድራሻ ይመልሳል በ Lotus™ ምልክት" #. a8afR #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3159104\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COORD\"; D2) returns $A:$D$2." msgstr "=ክፍል(\"መገናኛ\"; D2) ይመልሳል $A:$D$2." #. SzfBm #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3163720\n" "help.text" msgid "=CELL(\"COORD\"; Sheet3.D2) returns $C:$D$2." msgstr "=ክፍል(\"መገናኛ\"; ወረቀት.3D2) ይመልሳል $C:$D$2." #. gBkWA #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156041\n" "help.text" msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." msgstr "የ ተመሳከሩትን የ ክፍሉን ይዞታዎች ይመልሳል ያለ ምንም አቀራረብ" #. umGSc #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155344\n" "help.text" msgid "Returns the type of cell contents." msgstr "የ ክፍሉን አይነት ይዞታዎች ይመልሳል" #. uXUWK #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145217\n" "help.text" msgid "b = blank. empty cell" msgstr "ባ = ባዶ: ባዶ ክፍል" #. EYMEH #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155176\n" "help.text" msgid "l = label. Text, result of a formula as text" msgstr "ም = ምልክት: የ ጽሁፍ: ውጤት ለ መቀመሪያ እንደ ጽሁፍ ያለ" #. CZQw8 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147280\n" "help.text" msgid "v = value. Value, result of a formula as a number" msgstr "ዋ = ዋጋ. ዋጋ: የ መቀመሪያ ውጤት እንደ ቁጥር" #. jwaDG #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." msgstr "የ ተመሳከረውን የ አምድ ስፋት ይመልሳል: መለኪያው የ ዜሮ (0) ቁጥር ነው በ አምዱ ልክ የሚሆን በ ነባር ጽሁፍ እና በ ነባር መጠን ውስጥ" #. aWBBj #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Returns the alignment of the referenced cell." msgstr "የ ተመሳከሩትን የ ክፍሉን ማሰለፊያዎች ይመልሳል" #. JPwrF #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155946\n" "help.text" msgid "' = align left or left-justified" msgstr "' = ማሰለፊያ በ ግራ ወይንም በ ግራ-እኩል ማካፈያ" #. HCW2A #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "\" = align right" msgstr "\" = በ ቀኝ ማሰለፊያ" #. ffq7b #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3149038\n" "help.text" msgid "^ = centered" msgstr "^ = መሀከል" #. ESasA #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153129\n" "help.text" msgid "\\ = repeating (currently inactive)" msgstr "\\ = በ መድገም ላይ (አሁን ንቁ አይደለም)" #. jG9Lm #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145127\n" "help.text" msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." msgstr "ለ ክፍሉ ስለ ክፍል መጠበቂያ ሁኔታ ይመልሳል" #. 9pzWU #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155794\n" "help.text" msgid "1 = cell is protected" msgstr "1 = ይህ ክፍል የሚጠበቅ ነው" #. Ldrgg #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155072\n" "help.text" msgid "0 = cell is not protected" msgstr "0 = ይህ ክፍል አይጠበቅም" #. PjRCh #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150220\n" "help.text" msgid "Returns a character string that indicates the number format." msgstr "ይመልሳል የ ባህሪ ሀረግ የ ቁጥር አቀራረብ የሚያሳይ" #. CAkDF #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153824\n" "help.text" msgid ", = number with thousands separator" msgstr ", = ቁጥር ከ ሺዎች መለያያ ጋር" #. nFzRU #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153837\n" "help.text" msgid "F = number without thousands separator" msgstr "F = ቁጥር ሺዎች መለያያ የሌለው" #. E75LA #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150318\n" "help.text" msgid "C = currency format" msgstr "C = የ ገንዘብ አቀራረብ" #. g9F6q #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153168\n" "help.text" msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56" msgstr "S = ኤክስፖኔንሺያል ይወክላል: ለምሳሌ: 1.234+E56" #. MExhx #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153515\n" "help.text" msgid "P = percentage" msgstr "P = ፐርሰንት" #. wFKNg #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154375\n" "help.text" msgid "In the above formats, the number of decimal places after the decimal separator is given as a number. Example: the number format #,##0.0 returns ,1 and the number format 00.000% returns P3" msgstr "በ ላይኛው አቀራረብ: የ ዴሲማል ቦታዎች ቁጥር ከ ዴሲማል መለያያ በኋላ የሚሰጠው እንደ ቁጥር ነው: ለምሳሌ: የ ቁጥር አቀራረብ #,##0.0 ይመሳል: 1 እና የ ቁጥር አቀራረብ 00.000% ይመልሳል P3" #. cC9zV #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150575\n" "help.text" msgid "D1 = MMM-D-YY, MM-D-YY and similar formats" msgstr "D1 = ወወወ-ቀ-አአ: ወወ-ቀ-አአ እና ተመሳሳይ አቀራረብ" #. VXSyz #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150589\n" "help.text" msgid "D2 = DD-MM" msgstr "D2 = ቀቀ-ወወ" #. hz4ig #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151034\n" "help.text" msgid "D3 = MM-YY" msgstr "D3 = ወወ-አአ" #. gbGFa #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156371\n" "help.text" msgid "D4 = DD-MM-YYYY HH:MM:SS" msgstr "D4 = ቀቀ-ወወ-አአአአ ሰሰ:ደደ:ሰሰ" #. EP3zz #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157881\n" "help.text" msgid "D5 = MM-DD" msgstr "D5 = ወወ-ቀቀ" #. JvGDB #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM" msgstr "D6 = ሰሰ:ደደ:ሰሰ ጠዋት/ከ ሰአት" #. tbyFR #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "D7 = HH:MM AM/PM" msgstr "D7 = ሰሰ:ደደ:ሰሰ ጠዋት/ከ ሰአት" #. kyM2i #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150286\n" "help.text" msgid "D8 = HH:MM:SS" msgstr "D8 = ሰሰ:ደደ:ሰሰ" #. F2aSg #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145756\n" "help.text" msgid "D9 = HH:MM" msgstr "D9 = ሰሰ:ደደ" #. gPDCV #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3145768\n" "help.text" msgid "G = All other formats" msgstr "G = ሁሉም ሌሎች አቀራረቦች" #. 2VcnA #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3153375\n" "help.text" msgid "- (Minus) at the end = negative numbers are formatted in color" msgstr "- (መቀነሻ) በ መጨረሻ ላይ = አሉታዊ ቁጥሮች የሚቀርቡት በ ቀለም ነው" #. 6uTvC #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155545\n" "help.text" msgid "() (brackets) at the end = there is an opening bracket in the format code" msgstr "() (ቅንፎች) በ መጨረሻ ላይ = የ ተከፈተ ቅንፍ አለ በ ኮድ አቀራረብ ውስጥ" #. PWRH8 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." msgstr "ይመልሳል 1, ከሆነ አሉታዊ ቁጥሮች የሚቀርቡት በ ቀለም ነው: ያለ በለዚያ 0." #. a4fCE #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156072\n" "help.text" msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." msgstr "ይመልሳል 1 የ አቀራረብ ኮድ የያዘው የ ተከፈተ ቅንፍ ነው (ያለ በለዚያ 0." #. LZnbE #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3156090\n" "help.text" msgid "Reference (list of options) is the position of the cell to be examined. If Reference is a range, the cell moves to the top left of the range. If Reference is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." msgstr "ማመሳከሪያ (ዝርዝር ምርጫዎች) ነው ለሚመረመረው ክፍል: በ ማመሳከሪያ መጠን ነው: ክፍሉ ወደ ላይ በ ግራ በኩል ይንቀሳቀሳል: ማመሳከሪያ ጎድሏል: $[officename] ሰንጠረዥ የ ክፍል ቦታ ይጠቀማል ይህ መቀመሪያ የሚገኝበትን: Microsoft Excel የሚጠቀመው የ ክፍል ማመሳከሪያ ነው መጠቆሚያው ባለበት ቦታ" #. hhV65 #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Logical Functions" msgstr "የ ሎጂካል ተግባሮች" #. TuHEK #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3153484\n" "help.text" msgid "logical functions Function Wizard; logical functions; logical functions" msgstr "የ ሎጂካል ተግባር ተግባር አዋቂ: ሎጂካል ተግባሮች: የ ሎጂካል ተግባሮች" #. HZKH9 #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3153484\n" "help.text" msgid "Logical Functions" msgstr "የ ሎጂካል ተግባሮች" #. dGzEx #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149312\n" "help.text" msgid "This category contains the Logical functions." msgstr "" #. ADKTB #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id631520887352751\n" "help.text" msgid "Handling non-logical arguments in logical functions" msgstr "ምንም-ሎጂካል ያልሆኑ ክርክሮችን በ ሎጂካል ተግባሮች አያያዝ" #. DRkRS #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id431520887384579\n" "help.text" msgid "Zero (0) is equivalent to FALSE and all other numbers are equivalent to TRUE." msgstr "ዜሮ (0) እኩል ነው ከ ሀሰት ጋር እና ሌሎች ሁሉም ቁጥሮች እኩል ናቸው ከ እውነት ጋር:" #. 9yaoH #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id881520887475288\n" "help.text" msgid "Empty cells and text in cells are ignored." msgstr "ባዶ ክፍሎች እና ጽሁፍ በ ክፍል ውስጥ ይተዋሉ:" #. Ff8xe #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id461520887504085\n" "help.text" msgid "A #VALUE error is raised if all arguments are ignored." msgstr "" #. vcbEN #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id591520888006686\n" "help.text" msgid "A #VALUE error is raised if one argument is direct text (not text in a cell)." msgstr "" #. 4CQ4Z #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id321520889630477\n" "help.text" msgid "Errors as argument lead to an error." msgstr "" #. TNzPF #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3147505\n" "help.text" msgid "AND function" msgstr "እና ተግባር" #. yHFyv #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3147505\n" "help.text" msgid "AND" msgstr "AND" #. WJGWL #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3153959\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE. If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value." msgstr "ይመልሳል እውነት ክርክሩ እውነት ከሆነ አንዱ አካል ሀሰት ከሆነ ይመልሳል ሀሰት ዋጋ" #. uDotD #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3146100\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "ክርክሮቹ ከ ሁለቱ አንዱን ይሆናል የ ሎጂክ መግለጫ እራሳቸው (እውነት, 1<5, 2+3=7, B8<10) የ ተመለሰው የ ሎጂካል ዋጋዎች ወይንም ማዘጋጃዎች (A1:C3) የ ሎጂክ ዋጋዎች የያዘ" #. 7ALjG #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3159123\n" "help.text" msgid "AND()" msgstr "" #. 3exzA #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3153123\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:" msgstr "የ ሎጂካል ዋጋዎች ማስገቢያዎች ለ 12<13; 14>12, እና 7<6 የሚመረመሩት:" #. DBBTB #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3145632\n" "help.text" msgid "=AND(12<13;14>12;7<6) returns FALSE." msgstr "=እና(12<13;14>12;7<6) ይመልሳል ሀሰት" #. 3MAQE #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "=AND(FALSE();TRUE()) returns FALSE." msgstr "" #. XXJC8 #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3149015\n" "help.text" msgid "FALSE function" msgstr "የ ሀሰት ተግባር " #. dGWkh #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3149015\n" "help.text" msgid "FALSE" msgstr "ሀሰት" #. DC6FT #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149890\n" "help.text" msgid "Returns the logical value FALSE. The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE." msgstr "ይመልሳል የ ሎጂካል ዋጋ ሀሰት የ ሀሰት() ተግባር ምንም ክርክር አይፈልግም: እና ሁል ጊዜ ይመልሳል ዋጋ ሀሰት" #. NGqhh #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150030\n" "help.text" msgid "FALSE()" msgstr "ሀሰት()" #. sqDqw #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154842\n" "help.text" msgid "=FALSE() returns FALSE" msgstr "=ሀሰት() ይመልሳል ሀሰት" #. UpBg3 #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3147468\n" "help.text" msgid "=NOT(FALSE()) returns TRUE" msgstr "=አይደለም(ሀሰት()) ይመልሳል እውነት" #. 5Z3qV #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3150141\n" "help.text" msgid "IF function" msgstr "ከሆነ ተግባር" #. FVAzd #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3150141\n" "help.text" msgid "IF" msgstr "IF" #. uai2u #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3148740\n" "help.text" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "የሚፈጸመውን የ ሎጂካል መሞከሪያ መግለጫ " #. 3CRyJ #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "IF(Test [; [ThenValue] [; [OtherwiseValue]]])" msgstr "" #. JnjcT #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149727\n" "help.text" msgid "Test is any value or expression that can be TRUE or FALSE." msgstr "መሞከሪያ የ ዋጋ መግለጫ ነው እውነት ወይንም ሀሰት ሊሆን የሚችል" #. okEGn #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155828\n" "help.text" msgid "ThenValue (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE." msgstr " ከዛ ዋጋ (በ ምርጫ) የ ተመለሰ ዋጋ ነው የ ሎጂካል መሞከሪያ እውነት ነው" #. 7oFXG #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154811\n" "help.text" msgid "OtherwiseValue (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." msgstr " ያለ በለዚያ ዋጋ (በ ምርጫ) የ ተመለሰ ዋጋ ነው የ ሎጂካል መሞክከሪያ ሀሰት ነው" #. oRABw #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150867\n" "help.text" msgid "=IF(A1>5;100;\"too small\") If the value in A1 is greater than 5, the value 100 is returned; otherwise, the text too small is returned." msgstr "" #. jvk3H #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id71607569817532\n" "help.text" msgid "=IF(A1>5;;\"too small\") If the value in A1 is greater than 5, the value 0 is returned because empty parameters are considered to be 0; otherwise, the text too small is returned." msgstr "" #. Q6yTs #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id11607570458867\n" "help.text" msgid "=IF(A1>5;100;) If the value in A1 is less than 5, the value 0 is returned because the empty OtherwiseValue is interpreted as 0; otherwise 100 is returned." msgstr "" #. BKYkX #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3155954\n" "help.text" msgid "NOT function" msgstr "አይደለም ተግባር" #. GeEjD #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3155954\n" "help.text" msgid "NOT" msgstr "አይደለም" #. 6eRtd #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3153570\n" "help.text" msgid "Complements (inverts) a logical value." msgstr "ተጨማሪ (መገልበጫ) የ ሎጂካል ዋጋ " #. CDMvz #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3157996\n" "help.text" msgid "NOT(LogicalValue)" msgstr "አይደለም(ሎጂካል ዋጋ)" #. udCpQ #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3148766\n" "help.text" msgid "LogicalValue is any value to be complemented." msgstr "የ ሎጂካል ዋጋ ማንኛውም ዋጋ ነው አስተያየት የሚሰጥበት" #. JEAat #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150132\n" "help.text" msgid "=NOT(A). If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." msgstr "=አይደለም(A). ከሆነ A=እውነት ከዛ አይደለም(A) ይገመግማል ሀሰት" #. CEGKD #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3148394\n" "help.text" msgid "OR function" msgstr "ወይንም ተግባር" #. Buy5k #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3148394\n" "help.text" msgid "OR" msgstr "ወይንም" #. m726z #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if at least one argument is TRUE. This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE." msgstr "ይመልሳል እውነት ቢያንስ አንድ ክርክር እውነት ከሆነ ይህ ተግባር ይመልሳል የ ሀሰት ዋጋ: ሁሉም ክርክር ካለው ሀሰት የ ሎጂካል ዋጋ" #. qjqEk #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "ክርክሮቹ ከ ሁለቱ አንዱን ይሆናል የ ሎጂካል መግለጫ እራሳቸው (እውነት, 1<5, 2+3=7, B8<10) የ ተመለሰው የ ሎጂካል ዋጋዎች ወይንም ማዘጋጃዎች (A1:C3) የ ሎጂካል ዋጋዎች የያዘ" #. rpDNn #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150468\n" "help.text" msgid "OR()" msgstr "" #. oFKWj #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154870\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." msgstr "የ ሎጂካል ዋጋዎች ማስገቢያ 12<11; 13>22, እና 45=45 የሚመረመሩ ናቸው" #. 9QhC8 #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155371\n" "help.text" msgid "=OR(12<11;13>22;45=45) returns TRUE." msgstr "=ወይንም(12<11;13>22;45=45) ይመልሳል እውነት" #. sqF5J #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3158412\n" "help.text" msgid "=OR(FALSE();TRUE()) returns TRUE." msgstr "" #. B2UcY #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3156256\n" "help.text" msgid "TRUE function" msgstr "እውነት ተግባር" #. dRCa6 #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3156256\n" "help.text" msgid "TRUE" msgstr "እውነት" #. HfJge #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155985\n" "help.text" msgid "The logical value is set to TRUE. The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE." msgstr "የ ሎጂካል ዋጋ የ ተሰናዳው እንደ እውነት ነው የ እውነት() ተግባር ምንም ክርክር አይፈልግም: እና ሁል ጊዜ ይመልሳል የ ሎጂካል ዋጋ እውነት" #. Ag9Yb #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3152590\n" "help.text" msgid "TRUE()" msgstr "እውነት()" #. WGvhJ #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:" msgstr "ከሆነ A=እውነት እና B=ሀሰት የሚቀጥሉት ምሳሌዎች ይታያሉ:" #. umEDX #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083285\n" "help.text" msgid "=AND(A;B) returns FALSE" msgstr "=እና(A;B) ይመልሳል ሀሰት" #. vAGKt #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083444\n" "help.text" msgid "=OR(A;B) returns TRUE" msgstr "=ወይንም(A;B) ይመልሳል እውነት" #. BcGUg #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154314\n" "help.text" msgid "=NOT(AND(A;B)) returns TRUE" msgstr "=አይደለም(እና(A;B)) ይመልሳል እውነት" #. 7bq9r #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3156257\n" "help.text" msgid "XOR function" msgstr "Xወይንም ተግባር" #. nhmzk #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "hd_id3156257\n" "help.text" msgid "XOR" msgstr "Xወይንም" #. ACsTA #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155987\n" "help.text" msgid "Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "ይመልሳል እውነት የ ጎዶሎ ቁጥር ክርክር መጠን ከሆነ እውነት " #. GG7sC #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." msgstr "ክርክሮቹ ከ ሁለቱ አንዱን ይሆናል የ ሎጂክ መግለጫ እራሳቸው (እውነት, 1<5, 2+3=7, B8<10) የ ተመለሰው የ ሎጂክ ዋጋዎች ወይንም ማዘጋጃዎች (A1:C3) የ ሎጂክ ዋጋዎች የያዘ" #. fpCVV #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150469\n" "help.text" msgid "XOR()" msgstr "" #. 2QMxz #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "=XOR(TRUE();TRUE()) returns FALSE" msgstr "" #. sACsD #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3083445\n" "help.text" msgid "=XOR(TRUE();TRUE();TRUE()) returns TRUE" msgstr "" #. Uhsea #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154315\n" "help.text" msgid "=XOR(FALSE();TRUE()) returns TRUE" msgstr "" #. 3Ed6j #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Mathematical Functions" msgstr "የ ሂሳብ ተግባሮች" #. MfxvG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147124\n" "help.text" msgid "mathematical functions Function Wizard; mathematical functions; mathematical functions trigonometric functions" msgstr "የ ሂሳብ ተግባሮች ተግባሮች አዋቂ: ሂሳብ ተግባሮች: የ ሂሳብ ተግባሮች የ ትሪጎኖሜትሪክ ተግባሮች" #. 6DkNc #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147124\n" "help.text" msgid "Mathematical Functions" msgstr "" #. UNxJE #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154943\n" "help.text" msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." msgstr "ይህ ምድብ የያዘው የ ሂሳብ ተግባሮች ለ ሰንጠረዥ ነው ለ መክፈት የ ተግባር አዋቂ ይምረጡ ማስገቢያ - ተግባር ." #. bWDf7 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3146944\n" "help.text" msgid "ABS function absolute values values;absolute" msgstr "ፍጹም ተግባር ፍጹም ዋጋዎች ዋጋዎች: ፍጹም" #. S4FNT #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3146944\n" "help.text" msgid "ABS" msgstr "ፍጹም" #. KEWbx #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154546\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of a number." msgstr "የ ቁጥር ፍጹም ዋጋ ይመልሳል " #. 3GmDj #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147475\n" "help.text" msgid "ABS(Number)" msgstr "ፍጹም(ቁጥር)" #. dVNFx #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148438\n" "help.text" msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." msgstr "ቁጥር ፍጹም ዋጋው የሚሰላው ቁጥር ነው: የ ቁጥር ፍጹም ዋጋ ነው ያለ የ +/- ምልክት" #. R6vZe #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152787\n" "help.text" msgid "=ABS(-56) returns 56." msgstr "=ፍጹም(-56) ይመልሳል 56." #. c9QEu #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148752\n" "help.text" msgid "=ABS(12) returns 12." msgstr "=ፍጹም(12) ይመልሳል 12." #. e3LqG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id320139\n" "help.text" msgid "=ABS(0) returns 0." msgstr "=ፍጹም(0) ይመልሳል 0." #. 84RxC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153114\n" "help.text" msgid "ACOS function" msgstr "አርክ ኮሳይን ተግባር" #. F5MCa #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153114\n" "help.text" msgid "ACOS" msgstr "አርክ ኮሳይን" #. SAD26 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145163\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric cosine of a number." msgstr "ግልባጭ ለ ትሪጎኖሜትሪክ ኮሳይን ለ ቁጥር ይመልሳል " #. ntxMG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "ACOS(Number)" msgstr "አርክ ኮሳይን(ቁጥር)" #. 6MmkA #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159134\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of Number, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." msgstr "ይህ ተግባር ግልባጭ ለ ትሪጎኖሜትሪክ ኮሳይን ለ ቁጥር ይመልሳል: ይህም ማለት አንግል (በ ራዲያንስ) ኮሳይን ቁጥር ለሆነ: የሚመልሰው አንግል በ 0 እና ፓይ መካከል ይሆናል" #. u7jVk #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id679647\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "አንግል ወደ ዲግሪዎች ለ መመለስ: ይጠቀሙ የ ዲግሪዎች ተግባር" #. sAGtp #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150128\n" "help.text" msgid "=ACOS(-1) returns 3.14159265358979 (PI radians)" msgstr "=አርክ ኮሳይን(-1) ይመልሳል 3.14159265358979 (ፓይ ራዲያንስ)" #. Kh3AV #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8792382\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ACOS(0.5)) returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5." msgstr "=ዲግሪዎች(አርክ ኮሳይን(0.5)) ይመልሳል 60. የ ኮሳይን ለ 60 ዲግሪዎች ነው 0.5." #. rRPBB #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145355\n" "help.text" msgid "ACOSH function" msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ተግባር" #. XLYGW #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145355\n" "help.text" msgid "ACOSH" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን" #. SpAZ3 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157993\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "ግልባጭ ለ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ለ ቁጥር ይመልሳል " #. wbR3N #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151017\n" "help.text" msgid "ACOSH(Number)" msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን(ቁጥር)" #. fjTyF #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149000\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of Number, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." msgstr "ይህ ተግባር ግልባጭ ለ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ለ ቁጥር ይመልሳል: ይህም ማለት ቁጥሩ የ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ቁጥር ነው" #. kCQGj #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6393932\n" "help.text" msgid "Number must be greater than or equal to 1." msgstr "ቁጥሩ ይበልጣል ወይንም እኩል ይሆናል ከ 1" #. qDtp7 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "=ACOSH(1) returns 0." msgstr "=ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን(1) ይመልሳል 0." #. Ak7eS #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id951567\n" "help.text" msgid "=ACOSH(COSH(4)) returns 4." msgstr "=ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን(ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን(4)) ይመልሳል 4." #. hECwE #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3149027\n" "help.text" msgid "ACOT function" msgstr "አርክ ኮታንጀንት ተግባር" #. EFWFk #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149027\n" "help.text" msgid "ACOT" msgstr "አርክ ኮታንጀንት" #. VGWou #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155818\n" "help.text" msgid "Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number." msgstr "ግልባጭ ለ ኮታንጀንት (የ እርክኮታንጀንት) ለ ተሰጠው ቁጥር ይመልሳል " #. CYA4f #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158419\n" "help.text" msgid "ACOT(Number)" msgstr "አርክ ኮታንጀንት(ቁጥር)" #. Y6Tnv #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of Number, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." msgstr "ይህ ተግባር ግልባጭ ለ ትሪጎኖሜትሪክ ኮታንጀንት ለ ቁጥር ይመልሳል: ይህም ማለት አንግል (በ ራዲያንስ) ኮታንጀንት ቁጥር ለሆነ: የሚመልሰው አንግል በ 0 እና ፓይ መካከል ይሆናል" #. WEA3S #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5834528\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "አንግል ወደ ዲግሪዎች ለ መመለስ: ይጠቀሙ የ ዲግሪዎች ተግባር" #. eqFRT #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155375\n" "help.text" msgid "=ACOT(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." msgstr "=አርክ ኮታንጀንት(1) ይመልሳል 0.785398163397448 (ፓይ/4 ራዲያንስ)." #. JUyRV #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8589434\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ACOT(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." msgstr "=ዲግሪዎች(አርክ ኮታንጀንት(1)) ይመልሳል 45. ታንጀንት ለ 45 ዲግሪዎች 1. ነው" #. AB9QA #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3148426\n" "help.text" msgid "ACOTH function" msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት ተግባር" #. mNPBt #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148426\n" "help.text" msgid "ACOTH" msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት" #. P8Zmx #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147478\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number." msgstr "ግልባጭ ለ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት ለ ቁጥር ይመልሳል " #. i7PSV #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147172\n" "help.text" msgid "ACOTH(Number)" msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት(ቁጥር)" #. JsEMu #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146155\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of Number, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." msgstr "ይህ ተግባር ግልባጭ ለ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት ለ ቁጥር ይመልሳል: ይህም ማለት ቁጥሩ የ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት ቁጥር ነው" #. Dr5j2 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5818659\n" "help.text" msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." msgstr "የ ስህተት ውጤቶች ቁጥር ከ -1 እና 1 መካከል ባጠቃላይ ከሆነ" #. mLGSV #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150608\n" "help.text" msgid "=ACOTH(1.1) returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." msgstr "=ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት(1.1) ይመልሳል ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት የ 1.1, በ ግምት 1.52226." #. oTKxc #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145084\n" "help.text" msgid "ASIN function" msgstr "አርክ ሳይን ተግባር" #. F6oSF #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145084\n" "help.text" msgid "ASIN" msgstr "አርክ ሳይን" #. JA9Fz #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156296\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric sine of a number." msgstr "ግልባጭ ለ ትሪጎኖሜትሪክ ሳይን ለ ቁጥር ይመልሳል " #. EfpTx #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156305\n" "help.text" msgid "ASIN(Number)" msgstr "አርክ ሳይን(ቁጥር)" #. DqsfM #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150964\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of Number, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." msgstr "ይህ ተግባር ግልባጭ ለ ትሪጎኖሜትሪክ ሳይን ለ ቁጥር ይመልሳል: ይህም ማለት አንግል (በ ራዲያንስ) ሳይን ቁጥር ለሆነ: የሚመልሰው አንግል በ -ፓይ/2 እና +ፓይ/2. መካከል ይሆናል" #. GT3u9 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id203863\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "አንግል ወደ ዲግሪዎች ለ መመለስ: ይጠቀሙ የ ዲግሪዎች ተግባር" #. DvuX2 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156100\n" "help.text" msgid "=ASIN(0) returns 0." msgstr "=አርክ ሳይን(0) ይመልሳል 0." #. MHQDN #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6853846\n" "help.text" msgid "=ASIN(1) returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)." msgstr "=አርክ ሳይን(1) ይመልሳል 1.5707963267949 (ፓይ/2 ራዲያንስ)." #. 8einR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8772240\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ASIN(0.5)) returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5." msgstr "=ዲግሪ(አርክ ሳይን(0.5)) ይመልሳል 30. የ ሳይን ለ 30 ዲግሪዎች ነው 0.5." #. Z8cGe #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3151266\n" "help.text" msgid "ASINH function" msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ሳይን ተግባር" #. sD4zM #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151266\n" "help.text" msgid "ASINH" msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ሳይን" #. tdY7R #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147077\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "ግልባጭ ለ ሀይፐርቦሊክ ሳይን ለ ቁጥር ይመልሳል " #. eLZmC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150882\n" "help.text" msgid "ASINH(Number)" msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ሳይን(ቁጥር)" #. eQBZg #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147621\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of Number, that is the number whose hyperbolic sine is Number." msgstr "ይህ ተግባር ግልባጭ ለ ሀይፐርቦሊክ ሳይን ለ ቁጥር ይመልሳል: ይህም ማለት ቁጥሩ የ ሀይፐርቦሊክ ሳይን ቁጥር ነው" #. gtA6e #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156120\n" "help.text" msgid "=ASINH(-90) returns approximately -5.1929877." msgstr "=ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ሳይን(-90) ይመልሳል በ ግምት -5.1929877." #. eyAmc #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4808496\n" "help.text" msgid "=ASINH(SINH(4)) returns 4." msgstr "=ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ሳይን(ሀይፐርቦሊክ ሳይን(4)) ይመልሳል 4." #. BYgVh #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155996\n" "help.text" msgid "ATAN function" msgstr "አርክ ታንጀንት ተግባር" #. zX7QW #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155996\n" "help.text" msgid "ATAN" msgstr "አርክ ታንጀንት" #. 6PEyf #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149985\n" "help.text" msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of a number." msgstr "ግልባጭ ለ ትሪጎኖሜትሪክ ታንጀንት ለ ቁጥር ይመልሳል " #. PVCHB #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "ATAN(Number)" msgstr "አርክ ታንጀንት(ቁጥር)" #. AngFp #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of Number, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." msgstr "ይህ ተግባር ግልባጭ ለ ትሪጎኖሜትሪክ ታንጀንት ለ ቁጥር ይመልሳል: ይህም ማለት አንግል (በ ራዲያንስ) ታንጀንት ቁጥር ለሆነ: የሚመልሰው አንግል በ -ፓይ/2 እና +ፓይ/2. መካከል ይሆናል" #. ovGBQ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6293527\n" "help.text" msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." msgstr "አንግል ወደ ዲግሪዎች ለ መመለስ: ይጠቀሙ የ ዲግሪዎች ተግባር" #. ykDum #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143229\n" "help.text" msgid "=ATAN(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." msgstr "=ግልባጭ ታንጀንት(1) ይመልሳል 0.785398163397448 (ፓይ/4 ራዲያንስ)." #. cee3b #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8746299\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ATAN(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." msgstr "=ዲግሪዎች(ግልባጭ ታንጀንት(1)) ይመልሳል 45. ታንጀንት ለ 45 ዲግሪዎች 1. ነው" #. SZJmd #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153983\n" "help.text" msgid "ATAN2 function" msgstr "ግልባጭ ታንጀንት2 ተግባር" #. PDmTP #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153983\n" "help.text" msgid "ATAN2" msgstr "ግልባጭ ታንጀንት2" #. yBHPx #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154297\n" "help.text" msgid "Returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)." msgstr "" #. 9E6pr #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156013\n" "help.text" msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" msgstr "አርክ ታንጀንት2(ቁጥርX: ቁጥርY)" #. NBEVV #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3001800\n" "help.text" msgid "NumberX is the value of the x coordinate." msgstr "" #. zoAbN #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152798\n" "help.text" msgid "NumberY is the value of the y coordinate." msgstr "ቁጥርY ዋጋ ነው ለ y መገናኛ" #. U46Cz #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5036168\n" "help.text" msgid "Programming languages have usually the opposite order of arguments for their atan2() function." msgstr "" #. pSdob #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5036165\n" "help.text" msgid "ATAN2 returns the angle (in radians) between the x-axis and a line from the origin to the point (NumberX|NumberY)" msgstr "" #. AhEQK #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "=ATAN2(-5;9) returns 2.07789 radians." msgstr "" #. tPPGL #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5036166\n" "help.text" msgid "To get the angle in degrees apply the DEGREES function to the result." msgstr "" #. jrGY3 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1477095\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." msgstr "" #. FhesC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5036167\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)." msgstr "" #. BCKQE #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5036169\n" "help.text" msgid "The function can be used in converting cartesian coordinates to polar coordinates." msgstr "" #. dtCje #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5036170\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ATAN2(-8;5)) returns φ = 147.9 degrees" msgstr "" #. hN94X #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5036171\n" "help.text" msgid "Cartesian coordinates to polar coordinates example" msgstr "" #. 3DEVB #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155398\n" "help.text" msgid "ATANH function" msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት ተግባር" #. nUuLQ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155398\n" "help.text" msgid "ATANH" msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት" #. TVqPD #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148829\n" "help.text" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "ግልባጭ ለ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት ለ ቁጥር ይመልሳል " #. oMmDc #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149912\n" "help.text" msgid "ATANH(Number)" msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት(ቁጥር)" #. 6weQk #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of Number, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." msgstr "ይህ ተግባር ግልባጭ ለ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት ለ ቁጥር ይመልሳል: ይህም ማለት ቁጥሩ የ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት ቁጥር ነው" #. QHNfx #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9357280\n" "help.text" msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." msgstr "ቁጥር ሁኔታውን መቀበል አለበት -1 < ቁጥር < 1." #. 2yvkB #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "=ATANH(0) returns 0." msgstr "=ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት(0) ይመልሳል 0." #. BDoVi #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153062\n" "help.text" msgid "COS function" msgstr "የ ኮሳይን ተግባር" #. XzBbb #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153062\n" "help.text" msgid "COS" msgstr "ኮሳይን" #. tTzYB #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148803\n" "help.text" msgid "Returns the cosine of the given angle (in radians)." msgstr "ይመልሳል ኮሳይን ለ ተሰጠው አንግል (በ ራዲያንስ)." #. FJPfz #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154213\n" "help.text" msgid "COS(Number)" msgstr "ኮሳይን(ቁጥር)" #. TanXc #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosine of Number, the angle in radians." msgstr "ይመልሳል የ (ትሪጎኖሜትሪክ) ኮሳይን ለ ቁጥር አንግል በ ራዲያንስ" #. BiXGc #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id831019\n" "help.text" msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "ለ መመለስ የ ኮሳይን አንግል ወደ ዲግሪዎች: ይጠቀሙ የ ራዲያንስ ተግባር" #. rFubR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147241\n" "help.text" msgid "=COS(PI()*2) returns 1, the cosine of 2*PI radians." msgstr "=ኮሳይን(ፓይ()*2) ይመልሳል 1, ለ ኮሳይን ለ 2*ፓይ ራዲያንስ" #. 6x9f7 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147516\n" "help.text" msgid "=COS(RADIANS(60)) returns 0.5, the cosine of 60 degrees." msgstr "=ኮሳይን(ራዲያንስ(60)) ይመልሳል 0.5, የ ኮሳይን ለ 60 ዲግሪዎች" #. gCsfT #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154277\n" "help.text" msgid "COSH function" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ተግባር" #. ZwP9Q #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154277\n" "help.text" msgid "COSH" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን" #. LyaEw #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146946\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ለ ቁጥር ይመልሳል " #. qXhJu #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166440\n" "help.text" msgid "COSH(Number)" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን(ቁጥር)" #. egMaN #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of Number." msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ለ ቁጥር ይመልሳል" #. DgX9K #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154099\n" "help.text" msgid "=COSH(0) returns 1, the hyperbolic cosine of 0." msgstr "=ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን(0) ይመልሳል 1, የ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ለ 0." #. 6WAMu #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152888\n" "help.text" msgid "COT function" msgstr "ኮታንጀንት ተግባር" #. aHGYN #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152888\n" "help.text" msgid "COT" msgstr "ኮታንጀንት" #. qgHDF #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153679\n" "help.text" msgid "Returns the cotangent of the given angle (in radians)." msgstr "ይመልሳል ኮታንጀንት ለ ተሰጠው አንግል (በ ራዲያንስ)." #. cCazR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154856\n" "help.text" msgid "COT(Number)" msgstr "ኮታንጀንት(ቁጥር)" #. eRLBR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149969\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of Number, the angle in radians." msgstr "ይመልሳል የ (ትሪጎኖሜትሪክ) ኮታንጀንት ለ ቁጥር አንግል በ ራዲያንስ" #. pA8y3 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3444624\n" "help.text" msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "ለ መመለስ የ ኮታንጀንት አንግል ወደ ዲግሪዎች: ይጠቀሙ የ ራዲያንስ ተግባር" #. QfgqG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6814477\n" "help.text" msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle." msgstr "የ አንግል ኮታንጀንት እኩል ነው ከ 1 ሲካፈል በ ታንጀንት አንግል" #. aPDaf #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3149800\n" "help.text" msgid "Examples:" msgstr "ምሳሌዎች:" #. mUsra #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148616\n" "help.text" msgid "=COT(PI()/4) returns 1, the cotangent of PI/4 radians." msgstr "=ኮታንጀንት(ፓይ()/4) ይመልሳል 1, የ ኮታንጀንት ለ ፓይ/4 ራዲያንስ" #. jbN84 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148986\n" "help.text" msgid "=COT(RADIANS(45)) returns 1, the cotangent of 45 degrees." msgstr "=ኮታንጀንት(ራዲያንስ(45)) ይመልሳል 1, የ ኮታንጀንት የ 45 ዲግሪዎች" #. AZUAZ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154337\n" "help.text" msgid "COTH function" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት ተግባር" #. tJD2K #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154337\n" "help.text" msgid "COTH" msgstr "ኮታንጀንት" #. YAso4 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149419\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት ለ ተሰጠው ቁጥር ይመልሳል (አንግል)." #. o6noH #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143280\n" "help.text" msgid "COTH(Number)" msgstr "ኮታንጀንት(ቁጥር)" #. Qqbk2 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154799\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of Number." msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት ለ ተሰጠው ቁጥር ይመልሳል" #. QrdqZ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144754\n" "help.text" msgid "=COTH(1) returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." msgstr "=ኮታንጀንት(1) ይመልሳል የ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት ለ 1, በ ግምት 1.3130." #. EVzqS #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id6110552\n" "help.text" msgid "CSC function" msgstr "ኮሴካንት ተግባር" #. dTCyN #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id9523234\n" "help.text" msgid "CSC" msgstr "ኮሴካንት" #. y7Bzh #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4896433\n" "help.text" msgid "Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle" msgstr "ይመላሳል ኮሴካንት ለ ተሰጠው አንግል (በ ራዲያንስ) የ አንግል ኮሴካንት እኩል ነው 1 ሲካፈል በ ሳይን አንግል " #. HMATE #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4571344\n" "help.text" msgid "CSC(Number)" msgstr "ኮሴካንት(ቁጥር)" #. gcmdd #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9859164\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of Number, the angle in radians." msgstr "ይመልሳል የ (ትሪጎኖሜትሪክ) ኮሴካንት ለ ቁጥር አንግል በ ራዲያንስ" #. otbLh #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3428494\n" "help.text" msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "ለ መመለስ የ ኮሴካንት አንግል ወደ ዲግሪዎች: ይጠቀሙ የ ራዲያንስ ተግባር" #. xtRtt #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3736803\n" "help.text" msgid "=CSC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." msgstr "=ኮሴካንት(ፓይ()/4) ይመልሳል በ ግምት 1.4142135624, የ ሳይን ግልባጭ ለ ፓይ/4 ራዲያንስ" #. EDhxM #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6016818\n" "help.text" msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of 30 degrees." msgstr "=ኮሴካንት(ራዲያንስ(30)) ይመልሳል 2, የ ኮሴካንት ለ 30 ዲግሪ" #. a29rz #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id9288877\n" "help.text" msgid "CSCH function" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት ተግባር" #. n4wBf #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id4325650\n" "help.text" msgid "CSCH" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት" #. aCTaF #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id579916\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." msgstr "ግልባጭ ለ ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት ለ ቁጥር ይመልሳል " #. qHzpR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3108851\n" "help.text" msgid "CSCH(Number)" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት(ቁጥር)" #. EYEtM #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1394188\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." msgstr "የ ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት ለ ቁጥር ይመልሳል" #. tyNpX #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5426085\n" "help.text" msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." msgstr "=ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት(1) ይመልሳል በ ግምት 0.8509181282, የ ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት 1." #. DZijx #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145314\n" "help.text" msgid "DEGREES function converting;radians, into degrees" msgstr "የ ዲግሪዎች ተግባር መቀየሪያ: ራዲያንስ ወደ ዲግሪዎች" #. VcwXQ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145314\n" "help.text" msgid "DEGREES" msgstr "ዲግሪዎች" #. RSBdF #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149939\n" "help.text" msgid "Converts radians into degrees." msgstr "ራዲያንስ ወደ ዲግሪዎች መቀየሪያ " #. EdDXa #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145600\n" "help.text" msgid "DEGREES(Number)" msgstr "ዲግሪዎች(ቁጥር)" #. KiEbe #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "Number is the angle in radians to be converted to degrees." msgstr "ቁጥር አንግል ነው በ ራዲያንስ ወደ ዲግሪዎች የሚቀየረው" #. iFMmJ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3459578\n" "help.text" msgid "=DEGREES(PI()) returns 180 degrees." msgstr "=ዲግሪዎች(ፓይ()) ይመልሳል 180 ዲግሪዎች" #. CueCo #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3148698\n" "help.text" msgid "EXP function" msgstr "ኤክስፖኔንሽያል ተግባር" #. F87iB #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3148698\n" "help.text" msgid "EXP" msgstr "ኤክስፖነንት" #. N7FBG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "" #. KxMFL #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "EXP(Number)" msgstr "ኤክስፖነንት(ቁጥር)" #. XCACW #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "Number is the power to which e is to be raised." msgstr "ቁጥር ሀይል ነው ለ e ለሚነሳው" #. LfQsb #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156340\n" "help.text" msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." msgstr "" #. MSQJQ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145781\n" "help.text" msgid "FACT function factorials;numbers" msgstr "የ ቁጥር ፋክቶሪያል ተግባር ፋክቶሪያል: ቁጥሮች" #. gRoFa #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145781\n" "help.text" msgid "FACT" msgstr "የ ቁጥር ፋክቶሪያል" #. GKdpm #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151109\n" "help.text" msgid "Returns the factorial of a number." msgstr "የ ቁጥር ፋክቶሪያል ይመልሳል " #. kxNxM #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "FACT(Number)" msgstr "የ ፋክቶሪያል(ቁጥር)" #. AG3DF #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Returns Number!, the factorial of Number, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." msgstr "ይመልሳል ቁጥር!: የ ፋክቶሪያል ለ ቁጥር ለ ተሰላው እንደ 1*2*3*4* ... * ቁጥር" #. hqDwK #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3834650\n" "help.text" msgid "=FACT(0) returns 1 by definition." msgstr "=የ ቁጥር ፋክቶሪያል(0) ይመልሳል 1 በ መግለጫ" #. 32HWE #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8429517\n" "help.text" msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." msgstr "የ ፋክቶሪያል ለ አሉታዊ ቁጥር ይመልሳል \"ዋጋ የሌለው ክርክር\" ስህተት" #. ApvRx #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154476\n" "help.text" msgid "=FACT(3) returns 6." msgstr "=እውነት(3) ይመልሳል 6." #. Bu95p #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "=FACT(0) returns 1." msgstr "=እውነት(0) ይመልሳል 1." #. 5aEzT #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3159084\n" "help.text" msgid "INT function numbers;rounding down to next integer rounding;down to next integer" msgstr "ማጠጋጊያ ተግባር ቁጥሮች: ማጠጋጊያ ወደ ታች ወደሚቀጥለው ኢንቲጀር ቁጥሮች: ማጠጋጊያ ወደ ታች ወደሚቀጥለው ኢንቲጀር " #. zgSmG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3159084\n" "help.text" msgid "INT" msgstr "ኢንቲጀር" #. 2UZh7 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158441\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "ቁጥር ወደ ታች ወደሚቀጥለው ቅርብ ኢንቲጀር ማጣጋጊያ " #. GbYyK #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156146\n" "help.text" msgid "INT(Number)" msgstr "ኢንቲጀር(ቁጥር)" #. ymMQD #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154117\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded down to the nearest integer." msgstr "ይመልሳል ቁጥር ማጠጋጊያ ወደ ታች ወደ ቅርቡ ኢንቲጀር" #. q7hmv #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id153508\n" "help.text" msgid "Negative numbers round down to the integer below." msgstr "አሉታዊ ቁጥር ማጠጋጊያ ወደ ታች ወደ ቅርቡ ኢንቲጀር" #. SdXpJ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156267\n" "help.text" msgid "=INT(5.7) returns 5." msgstr "=ኢንቲጀር(5.7) ይመልሳል 5." #. sRKGB #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147323\n" "help.text" msgid "=INT(-1.3) returns -2." msgstr "=ኢንቲጀር(-1.3) ይመልሳል -2." #. LhjQ2 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150938\n" "help.text" msgid "EVEN function numbers;rounding up/down to even integers rounding;up/down to even integers" msgstr "ሙሉ ተግባር ቁጥሮች: ማጠጋጊያ ወደ ላይ/ታች ወደ ሙሉ ኢንቲጀር ቁጥሮች: ማጠጋጊያ ወደ ላይ/ታች ወደ ሙሉ ኢንቲጀር " #. GDwDC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150938\n" "help.text" msgid "EVEN" msgstr "ሙሉ" #. nVnh3 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149988\n" "help.text" msgid "Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer." msgstr "አዎንታዊ ቁጥሮችን ወደ ላይ ማጠጋጊያ ወደሚቀጥለው መሉ ኢንቲጀር እና አሉታዊ ቁጥሮችን ወደ ታች ማጠጋጊያ ወደሚቀጥለው ሙሉ ኢንቲጀር " #. bh367 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150830\n" "help.text" msgid "EVEN(Number)" msgstr "ሙሉ(ቁጥር)" #. wWhFL #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153350\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to the next even integer up, away from zero." msgstr "ማጠጋጊያ ቁጥር ማጠጋጊያ ወደሚቀጥለው መሉ ኢንቲጀር ከ ዜሮ ባሻገር" #. LrmpS #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154361\n" "help.text" msgid "=EVEN(2.3) returns 4." msgstr "=ሙሉ(2.3) ይመልሳል 4." #. HBaDD #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8477736\n" "help.text" msgid "=EVEN(2) returns 2." msgstr "=ሙሉ(2) ይመልሳል 2." #. ajTE5 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id159611\n" "help.text" msgid "=EVEN(0) returns 0." msgstr "=ሙሉ(0) ይመልሳል 0." #. PsGTE #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6097598\n" "help.text" msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." msgstr "=ሙሉ(-0.5) ይመልሳል -2." #. 4J7bQ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147356\n" "help.text" msgid "GCD function greatest common divisor" msgstr "ትልቁ የ ጋራ አካፋይ ተግባር ትልቁ የ ጋራ አካፋይ" #. VmHjN #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3147356\n" "help.text" msgid "GCD" msgstr "ትልቁ የ ጋራ አካፋይ" #. KTtGQ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152465\n" "help.text" msgid "Returns the greatest common divisor of two or more integers." msgstr "ይመልሳል ትልቁን የ ጋራ አካፋይ ለ ሁለት ወይንም ተጨማሪ ኢንቲጀር " #. xT9mo #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2769249\n" "help.text" msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers." msgstr "ትልቁ የ ጋራ አካፋይ አዎንታዊ ትልቁ ኢንቲጀር ነው: ያለ ምንም ቀሪ የሚያካፍል: ለ እያንዳንዱ ለ ተሰጠው ኢንቲጀር" #. 84G6i #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154524\n" "help.text" msgid "GCD()" msgstr "" #. EeAKi #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151285\n" "help.text" msgid "=GCD(16;32;24) gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." msgstr "=ትልቁ የ ጋራ አካፋይ(16;32;24) ይሰጣል ውጤት 8, ምክንያቱም 8 ትልቁ የ ጋራ አካፋይ ነው ለ 16, 24 እና 32 ያለ ቀሪ የሚያካፍል" #. 2sJeC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1604663\n" "help.text" msgid "=GCD(B1:B3) where cells B1, B2, B3 contain 9, 12, 9 gives 3." msgstr "=ትልቁ የ ጋራ አካፋይ(B1:B3) እነዚህ ክፍሎች B1, B2, B3 የያዙት 9, 12, 9 ይሰጣል 3." #. BAgCU #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003 function" msgstr "ትልቁ የ ጋራ አካፋይ_EXCEL2003 ተግባር" #. VkkCe #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003" msgstr "ትልቁ የ ጋራ አካፋይ_EXCEL2003" #. DHitQ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "The result is the greatest common divisor of a list of numbers." msgstr " ውጤቱ ትልቁ የ ጋራ አካፋይ ይሆናል ለ ዝርዝር ቁጥሮች " #. gQ2S4 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156205\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003()" msgstr "" #. wNE9S #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159192\n" "help.text" msgid "=GCD_EXCEL2003(5;15;25) returns 5." msgstr "=ትልቁ የ ጋራ አካፋይ_EXCEL2003(5;15;25) ይመልሳል 5." #. AJkGT #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145213\n" "help.text" msgid "LCM function least common multiples lowest common multiples" msgstr "ዝቅተኛ የ ጋራ አካፋዮች ተግባር ዝቅተኛ የ ጋራ አካፋዮች ዝቅተኛ የ ጋራ አካፋዮች" #. BJBud #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3145213\n" "help.text" msgid "LCM" msgstr "ትንሹ የ ጋራ አካፋይ" #. DTyGa #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146814\n" "help.text" msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." msgstr "ይመልሳል ትንሹን የ ጋራ አካፋይ ለ ሁለት ወይንም ተጨማሪ ኢንቲጀር " #. BeETS #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "LCM()" msgstr "" #. gzLdr #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154914\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 512; 1024 and 2000 as Integer 1;2 and 3, then 128000 will be returned." msgstr "" #. 7vjBB #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003 function" msgstr "ትንሹ የ ጋራ አካፋይ_EXCEL2003 ተግባር" #. siTH6 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003" msgstr "ትንሹ የ ጋራ አካፋይ_EXCEL2003" #. pqCN4 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "The result is the lowest common multiple of a list of numbers." msgstr " ውጤቱ ትንሹ የ ጋራ አካፋይ ይሆናል ለ ዝርዝር ቁጥሮች " #. ZVaoq #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003()" msgstr "" #. dNCeM #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145135\n" "help.text" msgid "=LCM_EXCEL2003(5;15;25) returns 75." msgstr "=ትንሹ የ ጋራ አካፋይ_EXCEL2003(5;15;25) ይመልሳል 75." #. PhQxF #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155802\n" "help.text" msgid "COMBIN function number of combinations" msgstr "መቀላቀያ ተግባሮች የ ቁጥር መቀላቀያ" #. vR7NL #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155802\n" "help.text" msgid "COMBIN" msgstr "መቀላቀያ" #. JdDPP #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156172\n" "help.text" msgid "Returns the number of combinations for elements without repetition." msgstr "የ መቀላቀያ ቁጥር ይመልሳል ለ አካላቶች ያለ ምንም መድገሚያ " #. 8ZF6S #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150223\n" "help.text" msgid "COMBIN(Count1; Count2)" msgstr "መቀላቀያ(መቁጠሪያ1; መቁጠሪያ2)" #. mEQbD #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150313\n" "help.text" msgid "Count1 is the number of items in the set." msgstr "መቁጠሪያ1 የ እቃ ቁጥር ነው በ ስብስብ ውስጥ" #. tMK8t #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153830\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." msgstr "መቁጠሪያ2 የ እቃ ቁጥር ነው ከ ስብስብ ውስጥ የሚመርጡት" #. UaEB6 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6807458\n" "help.text" msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC." msgstr "እነዚህን እቃዎች ለ መምረጥ የ ደንቦች ቁጥር መቀላቀያ ይመልሳል: ለምሳሌ: እነዚህ 3 እቃዎች ከሆኑ A, B እና C በ ስብስብ ውስጥ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ 2 እቃዎች በ 3 የ ተለያዩ መንገዶች በ AB, AC እና BC." #. uyeAg #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id7414471\n" "help.text" msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" msgstr "መቀላቀያ መፈጸሚያ ለ መቀመሪያ: መቁጠሪያ1!/(መቁጠሪያ2!*(መቁጠሪያ1-መቁጠሪያ2)!)" #. AEKgR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153517\n" "help.text" msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." msgstr "=መቀላቀያ(3;2) ይመልሳል 3." #. rM79v #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150284\n" "help.text" msgid "COMBINA function number of combinations with repetitions" msgstr "መቀላቀያ ተግባሮች የ ቁጥር መቀላቀያ በ ድግግሞሽ " #. pET9x #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3150284\n" "help.text" msgid "COMBINA" msgstr "መቀላቀያ" #. A5Pzi #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions." msgstr "የ መቀላቀያ ቁጥር ይመልሳል ለ ንዑስ ስብስብ እቃዎች መደገሚያንም ያካትታል " #. Gas8L #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145765\n" "help.text" msgid "COMBINA(Count1; Count2)" msgstr "መቀላቀያ(መቁጠሪያ1; መቁጠሪያ2)" #. kGFDH #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153372\n" "help.text" msgid "Count1 is the number of items in the set." msgstr "መቁጠሪያ1 የ እቃ ቁጥር ነው በ ስብስብ ውስጥ" #. GfeiC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155544\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." msgstr "መቁጠሪያ2 የ እቃ ቁጥር ነው ከ ስብስብ ውስጥ የሚመርጡት" #. ZkcAF #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1997131\n" "help.text" msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC." msgstr "መቀላቀያ የ ተለዩ መንገዶች ቁጥር ይመልሳል ይህን እቃ ለ መምረጥ: የ መምረጥ ደንብ ምንም ያልተዛመደ እና እቃዎች መደገም የ ተፈቀደበት: ለምሳሌ: እዚህ 3 እቃዎች ካሉ A, B እና C በ ማሰናጃ ውስጥ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ 2 እቃዎች በ 6 የ ተለያዩ መንገዶች: ስሙ AA, AB, AC, BB, BC እና CC. ይሆናል" #. MCEcT #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2052064\n" "help.text" msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" msgstr "መቀላቀያ የሚፈጽመው የ መቀመሪያ: (መቁጠሪያ1+መቁጠሪያ2-1)! / (መቁጠሪያ2!(መቁጠሪያ1-1)!) ነው" #. AGZXg #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152904\n" "help.text" msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." msgstr "=መቀላቀያ(3;2) ይመልሳል 6." #. RFv2A #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id561641930400206\n" "help.text" msgid "TRUNC" msgstr "" #. MQVNf #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153601\n" "help.text" msgid "LN function natural logarithm" msgstr "ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ተግባር ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም" #. GpboX #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3153601\n" "help.text" msgid "LN" msgstr "ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም" #. 4F6Qb #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154974\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm based on the constant e of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "የ ተፈጥሮ ሎጋሪዝም ይመልሳል ለ መደበኛ e ቁጥር የ መደበኛ e ዋጋ በግምት ይህ ነው 2.71828182845904." #. GEMgC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155284\n" "help.text" msgid "LN(Number)" msgstr "የ ፈጥሮ ሎጋሪዝም(ቁጥር)" #. MCdjX #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155297\n" "help.text" msgid "Number is the value whose natural logarithm is to be calculated." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው ለ የ ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ለሚሰላው" #. xfwKK #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153866\n" "help.text" msgid "=LN(3) returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." msgstr "=የ ተፈጥሮ ሎጋሪዝም(3) ይመልሳል የ ተፈጥሮ ሎጋሪዝም ለ 3 (በግምት 1.0986)." #. 9DhTA #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5747245\n" "help.text" msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." msgstr "=ሎጋሪዝም(ኤክስፖነንት(321)) ይመልሳል 321." #. QRQey #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3109813\n" "help.text" msgid "LOG function logarithms" msgstr "የ ሎጋሪዝም ተግባር ሎጋሪዝም" #. k6VDK #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3109813\n" "help.text" msgid "LOG" msgstr "ሎጋሪዝም" #. FszZ4 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3109841\n" "help.text" msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." msgstr "ለ ቁጥር ሎጋሪዝም ይመልሳል በ ተወሰነ ቤዝ " #. uDAq7 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144732\n" "help.text" msgid "LOG(Number [; Base])" msgstr "" #. Eiqiq #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144746\n" "help.text" msgid "Number is the value whose logarithm is to be calculated." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው ለ የ ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ለሚሰላው" #. uUuEv #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152840\n" "help.text" msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." msgstr "Base (በ ምርጫ) ቤዝ ነው ለ ሎጋሪዝም ማስሊያ: የማይታይ ከሆነ ቤዝ 10 ይወሰዳል" #. 8DQ5A #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154429\n" "help.text" msgid "=LOG(10;3) returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." msgstr "=ሎጋሪዝም(10;3) ይመልሳል ሎጋሪዝም በ 3 ቤዝ ለ 10 (በግምት 2.0959)." #. GexW3 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5577562\n" "help.text" msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." msgstr "=ሎጋሪዝም(7^4;7) ይመልሳል 4." #. Gawm7 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154187\n" "help.text" msgid "LOG10 function base-10 logarithm" msgstr "ሎጋሪዝም10 ተግባር ቤዝ-10 ሎጋሪዝም" #. bPrhC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154187\n" "help.text" msgid "LOG10" msgstr "ሎጋሪዝም10" #. JkBKm #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155476\n" "help.text" msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." msgstr "በ ቤዝ-10 ሎጋሪዝም ለ ቁጥር ይመልሳል " #. LB4Zp #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159294\n" "help.text" msgid "LOG10(Number)" msgstr "ሎጋሪዝም10(ቁጥር)" #. oig3w #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159308\n" "help.text" msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." msgstr "ይመልሳል ሎጋሪዝም በ ቤዝ 10 ለ ቁጥር " #. QKKaG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157916\n" "help.text" msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." msgstr "=ሎጋሪዝም10(5) ይመልሳል በ ቤዝ-10 ሎጋሪዝም ለ 5 (በግምት 0.69897)." #. tQjUA #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157762\n" "help.text" msgid "PI function" msgstr "የ ፓይ ተግባር" #. kbhnE #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157762\n" "help.text" msgid "PI" msgstr "ፓይ" #. n5WEA #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157790\n" "help.text" msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." msgstr "ይመልሳል 3.14159265358979, መደበኛ የማያቋርጥ ቁጥር ፓይ እስከ 14 የ ዴሲማል ቦታዎች" #. nwa3w #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157822\n" "help.text" msgid "PI()" msgstr "ፓይ()" #. fdmnV #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152370\n" "help.text" msgid "=PI() returns 3.14159265358979." msgstr "=ፓይ() ይመልሳል 3.14159265358979." #. kARhB #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152418\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL function" msgstr "መልቲኖሚያል ተግባር" #. DokVx #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152418\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL" msgstr "መልቲኖሚያል" #. 2BkmB #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152454\n" "help.text" msgid "Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." msgstr " የ ብዜቶች ድምር ይመልሳል ለ ክርክር ሲካፈል በ ብዜቶች ውጤት ለ ክርክሮቹ " #. sRmYD #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155660\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL()" msgstr "" #. YLFwC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155701\n" "help.text" msgid "=MULTINOMIAL(F11:H11) returns 1260, if F11 to H11 contain the values 2, 3 and 4. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" msgstr "=መልቲኖሚያል(F11:H11) ይመልሳል 1260, ከሆነ F11 እስከ H11 ዋጋዎችን ከያዘ 2, 3 and 4 ይህ ተመሳሳይ ነው ከ መቀመሪያ =(2+3+4)! / (2!*3!*4!) ጋር" #. DJHF8 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155717\n" "help.text" msgid "POWER function" msgstr "የ ሀይል ተግባር" #. NVcSc #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3155717\n" "help.text" msgid "POWER" msgstr "ሀይል" #. eo9hr #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159495\n" "help.text" msgid "Returns a number raised to another number." msgstr "ቁጥር ሲነሳ በ ሌላ ቁጥር ይመልሳል " #. tfGiC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159526\n" "help.text" msgid "POWER(Base; Exponent)" msgstr "ሀይል(ቤዝ; ኤክስፖነንት)" #. mvLqV #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159540\n" "help.text" msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." msgstr "ይመልሳል ቤዝ ሲነሳ በ ሀይል በ ኤክስፖነንት " #. 2SWri #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5081637\n" "help.text" msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:" msgstr "ተመሳሳይ ውጤት ማግኘት ይቻላል በ መጠቀም የ ኤክስፖነንት አንቀሳቃሽ ^:" #. G5Ljj #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9759514\n" "help.text" msgid "Base^Exponent" msgstr "ቤዝ^ኤክስፖነንት" #. dRQh7 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id241599040594931\n" "help.text" msgid "=POWER(0,0) returns 1." msgstr "" #. D3Ghv #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159594\n" "help.text" msgid "=POWER(4;3) returns 64, which is 4 to the power of 3." msgstr "=ሀይል(4;3) ይመልሳል 64, ይህ ማለት 4 በ 3. ሀይል" #. cYbfn #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1614429\n" "help.text" msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." msgstr "=4^3 እንዲሁም ይመልሳል 4 በ 3. ሀይል" #. ZkERL #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152651\n" "help.text" msgid "SERIESSUM function" msgstr "ተከታታይ ድምር ተግባር" #. X4s2j #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152651\n" "help.text" msgid "SERIESSUM" msgstr "ተከታታይ ድምር" #. HJFvh #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152688\n" "help.text" msgid "Sums the first terms of a power series." msgstr "ድምር የ መጀመሪያውን ደንቦች ለ ተከታታይ ሀይል " #. PffuD #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152708\n" "help.text" msgid "SERIESSUM(x;n;m;c) = c1xn + c2xn+m + c3xn+2m + ... + cixn + (i-1)m." msgstr "" #. BM5eM #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_idN11BD9\n" "help.text" msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" msgstr "ተከታታይ ድምር(X; N; M; ኮኦፊሺየንት)" #. BGBD2 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152737\n" "help.text" msgid "X is the input value for the power series." msgstr "X ዋጋ ማስገቢያ ነው ለ ተከታታይ ሀይል" #. WC7HT #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144344\n" "help.text" msgid "N is the initial power" msgstr "N መነሻው ሀይል ነው" #. iCF77 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144357\n" "help.text" msgid "M is the increment to increase N" msgstr "M የሚጨምረው ጭማሪ ነው ለ N" #. V33vy #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144370\n" "help.text" msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." msgstr "ኮኦፊሺየንት ተከታታይ ኮኦፊሺየንት ነው: ለ እያንዳንዱ ኮኦፊሺየንት ተከታታይ ድምር ይስፋፋል በ አንድ ክፍል ውስጥ" #. 4od8N #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id431635251540138\n" "help.text" msgid "=SERIESSUM(A1; 0; 1; {1; 2; 3}) calculates the value of 1+2x+3x2, where x is the value in cell A1. If A1 contains 1, the formula returns 6; if A1 contains 2, the formula returns 17; if A1 contains 3, the formula returns 34; and so on." msgstr "" #. GAuUy #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id881635251427220\n" "help.text" msgid "Refer to the SERIESSUM wiki page for more details about this function." msgstr "" #. cEDZn #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144386\n" "help.text" msgid "PRODUCT function numbers;multiplying multiplying;numbers" msgstr "ውጤት ተግባር ቁጥሮች:ማባዣ ማባዣ:ቁጥሮች" #. oEDYA #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144386\n" "help.text" msgid "PRODUCT" msgstr "ውጤት" #. tjrCV #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144414\n" "help.text" msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." msgstr "ሁሉንም የ ተሰጡ ቁጥሮች እንደ ክርክር ማባዣ እና ውጤቱን ይመልሳል " #. Lsojw #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144446\n" "help.text" msgid "PRODUCT()" msgstr "" #. D5DEG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144494\n" "help.text" msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." msgstr "=ውጤት(2;3;4) ይመልሳል 24." #. Kozdq #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3160340\n" "help.text" msgid "SUMSQ function square number additions sums;of square numbers" msgstr "ድምር ስኴር ተግባር ስኴር ቁጥር መደመሪያ ድምር: የ ስኴር ቁጥሮች" #. iGusH #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3160340\n" "help.text" msgid "SUMSQ" msgstr "ድምር የ ስኴር" #. XFoEC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160368\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of the squares of a set of numbers." msgstr "" #. 2gNvN #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160402\n" "help.text" msgid "SUMSQ()" msgstr "" #. ANvo3 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160449\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 arguments, 29 is returned as the result." msgstr "" #. KGako #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3158247\n" "help.text" msgid "MOD function remainders of divisions" msgstr "ዘዴ ተግባር ቀሪዎች ለ አካፋይ" #. DXHBT #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158247\n" "help.text" msgid "MOD" msgstr "ዘዴ" #. URQsi #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158276\n" "help.text" msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." msgstr "ቀሪ ይመልሳል አንድ ኢንቲጀር ሲካፈል በሌላ " #. Ngib7 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158308\n" "help.text" msgid "MOD(Dividend; Divisor)" msgstr "ዘዴ(አካፋይ: ተካፋይ)" #. SVHHj #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158321\n" "help.text" msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when Dividend is divided by Divisor." msgstr "ለ ኢንቲጀር ክርክሮች ይህ ተግባር ይመልሳል አካፋይ ቀሪ ተካፋይ: ይህ ቀሪ ነው: ይህ አካፋይ ሲካፈል በ ተካፋይ " #. BF5sT #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158341\n" "help.text" msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." msgstr "ይህ ተግባር ይፈጸማል እንደ አካፋይ - ተካፋይ * ኢንቲጀር(አካፋይ/ተካፋይ) እና ይህ መቀመሪያ ውጤት ይሰጣል ክርክሩ ኢንቲጀር ካልሆነ" #. vqHs7 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158374\n" "help.text" msgid "=MOD(22;3) returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." msgstr "=ዘዴ(22;3) ይመልሳል 1, ቀሪውን 22 ሲካፈል በ 3." #. VSYRx #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1278420\n" "help.text" msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." msgstr "=ዘዴ(11.25;2.5) ይመልሳል 1.25." #. FW2ex #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144592\n" "help.text" msgid "QUOTIENT function divisions" msgstr "የ ክፍያ ውጤት ተግባር ማካፈያ" #. r5p4P #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144592\n" "help.text" msgid "QUOTIENT" msgstr "የ ክፍያ ውጤት" #. FdxeA #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144627\n" "help.text" msgid "Returns the integer part of a division operation." msgstr "የ ኢንቲጀር አካል ለ ማካፈያ ተግባር ይመልሳል " #. EzNfG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144659\n" "help.text" msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" msgstr "የ ክፍያ ውጤት(አካፋይ: ተካፋይ)" #. oeEvi #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Returns the integer part of Numerator divided by Denominator." msgstr "የ ኢንቲጀር አካል ይመልሳል ለ አካፋይ ሲካፈል በ ተካፋይ ." #. yC2F8 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id7985168\n" "help.text" msgid "QUOTIENT is equivalent to INT(numerator/denominator) for same-sign numerator and denominator, except that it may report errors with different error codes. More generally, it is equivalent to INT(numerator/denominator/SIGN(numerator/denominator))*SIGN(numerator/denominator)." msgstr "ኮሸንት እኩል ነው ከ ኢንቲጀር(አካፋይ/ተካፋይ) ለ ተመሳሳይ-ምልክት አካፋይ እና ተካፋይ: የ ስህተት መግለጫ ሊያሳይ ይችላል ከ ተለያዩ የ ስህተት መግለጫዎች ጋር: ባጠቃላይ: ይህ እኩል ነው ከ ኢንቲጀር(አካፋይ/ተካፋይ/ምልክት(አካፋይ/ተካፋይ))*ምልክት(አካፋይ/ተካፋይ)." #. t9grg #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144687\n" "help.text" msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 is lost." msgstr "=የ ክፍያ ውጤት(11;3) ይመልሳል 3. ቀሪው 2 ይተዋል" #. gUUBs #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144702\n" "help.text" msgid "RADIANS function converting;degrees, into radians" msgstr "ራዲያንስ ተግባር መቀየሪያ: ዲግሪዎች ወደ ራዲያንስ" #. FBNeq #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144702\n" "help.text" msgid "RADIANS" msgstr "ራዲያንስ" #. 3JGgG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158025\n" "help.text" msgid "Converts degrees to radians." msgstr "ዲግሪዎች ወደ ራዲያንስ መቀየሪያ " #. ZGmDj #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158055\n" "help.text" msgid "RADIANS(Number)" msgstr "ራዲያንስ(ቁጥር)" #. DBrJQ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158069\n" "help.text" msgid "Number is the angle in degrees to be converted to radians." msgstr "ቁጥር አንግል ነው በ ዲግሪዎች ወደ ራዲያንስ የሚቀየረው" #. qPQCf #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "=RADIANS(90) returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy." msgstr "=ራዲያንስ(90) ይመልሳል 1.5707963267949, ይህን ፓይ/2 በ ሰንጠረዥ በ ትክክል" #. CJvcK #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3158121\n" "help.text" msgid "ROUND function" msgstr "ማጠጋጊያ ተግባር" #. A3K3J #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3158121\n" "help.text" msgid "ROUND" msgstr "ማጠጋጊያ" #. dn5Gv #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158150\n" "help.text" msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." msgstr "ወደ ተወሰነው የ ዴሲማል ቦታ ቁጥር ማጠጋጊያ" #. kj4B7 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158182\n" "help.text" msgid "ROUND(Number [; Count])" msgstr "" #. yE5Jb #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158196\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." msgstr "ይመልሳል ቁጥር ወደ ላይ የ ተጠጋጋ ወደ መቁጠሪያ ዴሲማል ቦታዎች: መቁጠሪያ ከ ተሰናከለ ወይንም ዜር ከሆነ: ተግባሩ ይጠጋጋል ወደ ኢንቲጀር መቁጠሪያው አሉታዊ ከሆነ: ተግባሩ ወደሚቀጥለው ይጠጋጋል ወደ 10, 100, 1000, ወዘተ" #. Qy8eM #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id599688\n" "help.text" msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives." msgstr "ይህ ተግባር ይጠጋጋል ወደ ቅርብ ቁጥር: ይመልከቱ ማጠጋጊያ ወደ ታች እና ማጠጋጊያ ወደ ላይ ለ አማራጮች" #. 3JvSm #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145876\n" "help.text" msgid "=ROUND(2.348;2) returns 2.35" msgstr "=ማጠጋጊያ(2.348;2) ይመልሳል 2.35" #. Bv7Ae #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145899\n" "help.text" msgid "=ROUND(-32.4834;3) returns -32.483. Change the cell format to see all decimals." msgstr "=ማጠጋጊያ(-32.4834;3) ይመልሳል -32.483. የ ክፍል አቀራረብ ይቀይሩ ሁሉንም ዴሲማል ለ መመልከት" #. NSuTv #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1371501\n" "help.text" msgid "=ROUND(2.348;0) returns 2." msgstr "=ማጠጋጊያ(2.348;0) ይመልሳል 2." #. nqFjA #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4661702\n" "help.text" msgid "=ROUND(2.5) returns 3." msgstr "=ማጠጋጊያ(2.5) ይመልሳል 3." #. kdcKK #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "=ROUND(987.65;-2) returns 1000." msgstr "=ማጠጋጊያ(987.65;-2) ይመልሳል 1000." #. AEaRi #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id561641930400105\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN" msgstr "" #. HBbDL #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3163268\n" "help.text" msgid "ROUNDUP function" msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ታች ተግባር" #. pJSCA #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163268\n" "help.text" msgid "ROUNDUP" msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ላይ" #. btTGH #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163297\n" "help.text" msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." msgstr "ማጠጋጊያ ቁጥር ወደ ላይ: ወደ ዜሮ አጠገብ: በ ተወሰነ ትክክለኛነት" #. Gz3SM #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163328\n" "help.text" msgid "ROUNDUP(Number [; Count])" msgstr "" #. x59Ls #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163342\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded up (away from zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." msgstr "ይመልሳል ቁጥር ወደ ላይ የ ተጠጋጋ (ከ ዜሮ በላይ) ወደ መቁጠሪያ ዴሲማል ቦታዎች: መቁጠሪያ ከ ተሰናከለ ወይንም ዜር ከሆነ: ተግባሩ ይጠጋጋል ወደ ኢንቲጀር መቁጠሪያው አሉታዊ ከሆነ: ተግባሩ ወደሚቀጥለው ይጠጋጋል ወደ 10, 100, 1000, ወዘተ" #. 4R7yS #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9573961\n" "help.text" msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives." msgstr "ይህ ተግባር ይጠጋጋል ከዜሮ ወዲያ: ይመልከቱ ማጠጋጊያ ወደ ታች እና ማጠጋጊያ ለ አማራጮች" #. MH9hk #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144786\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(1.1111;2) returns 1.12." msgstr "=ማጠጋጊያ ወደ ላይ(1.1111;2) ይመልሳል 1.12." #. AvvE7 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id7700430\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(1.2345;1) returns 1.3." msgstr "=ማጠጋጊያ ወደ ላይ(1.2345;1) ይመልሳል 1.3." #. NmBt3 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(45.67;0) returns 46." msgstr "=ማጠጋጊያ ወደ ላይ(45.67;0) ይመልሳል 46." #. FpoDE #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3405560\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(-45.67) returns -46." msgstr "=ማጠጋጊያ ወደ ላይ(-45.67) ይመልሳል -46." #. Fp2Q4 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "=ROUNDUP(987.65;-2) returns 1000." msgstr "=ማጠጋጊያ ወደ ላይ(987.65;-2) ይመልሳል 1000." #. YFQUC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id5256537\n" "help.text" msgid "SEC function" msgstr "የ ሴካንት ተግባር" #. jAYMF #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id5187204\n" "help.text" msgid "SEC" msgstr "ሴካንት" #. YghxJ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9954962\n" "help.text" msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" msgstr "ይመላሳል ሴካንት ለ ተሰጠው አንግል (በ ራዲያንስ) የ አንግል ሴካንት እኩል ነው 1 ሲካፈል በ ኮሳይን አንግል " #. gAEsH #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2055913\n" "help.text" msgid "SEC(Number)" msgstr "ሴካንት(ቁጥር)" #. GaxwE #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9568170\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) secant of Number, the angle in radians." msgstr "ይመልሳል የ (ትሪጎኖሜትሪክ) ሴካንት ለ ቁጥር አንግል በ ራዲያንስ" #. NUx8V #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9047465\n" "help.text" msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "ለ መመለስ የ ሴካንት አንግል ወደ ዲግሪዎች: ይጠቀሙ የ ራዲያንስ ተግባር" #. TpXn6 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6935513\n" "help.text" msgid "=SEC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." msgstr "=ሴካንት(ፓይ()/4) ይመልሳል በ ግምት 1.4142135624, ግልባጭ ለ ኮሳይን ለ ፓይ/4 ራዲያንስ" #. PGbfP #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3954287\n" "help.text" msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." msgstr "=ሴካንት(ራዲያንስ(60)) ይመልሳል 2, ሴካንት ለ 60 ዲግሪዎች" #. Gr65B #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id840005\n" "help.text" msgid "SECH function" msgstr "የ ሴካንት ተግባር" #. Wf2xW #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id8661934\n" "help.text" msgid "SECH" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ሴካንት" #. NmN4C #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id408174\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." msgstr "የ ሀይፐርቦሊክ ሴካንት ለ ቁጥር ይመልሳል " #. AHCoy #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4985391\n" "help.text" msgid "SECH(Number)" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ሴካንት(ቁጥር)" #. H3NXF #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1952124\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." msgstr "የ ሀይፐርቦሊክ ሴካንት ለ ቁጥር ይመልሳል" #. wehEU #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1187764\n" "help.text" msgid "=SECH(0) returns 1, the hyperbolic secant of 0." msgstr "=ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት(0) ይመልሳል 1, ለ ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት ለ 0." #. xyzAb #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144877\n" "help.text" msgid "SIN function" msgstr "ሳይን ተግባር" #. FeD4Q #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3144877\n" "help.text" msgid "SIN" msgstr "ሳይን" #. PzCz2 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144906\n" "help.text" msgid "Returns the sine of the given angle (in radians)." msgstr "ይመልሳል ሳይን ለ ተሰጠው አንግል (በ ራዲያንስ)." #. HhouY #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144937\n" "help.text" msgid "SIN(Number)" msgstr "ሳይን(ቁጥር)" #. HcAKp #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144950\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) sine of Number, the angle in radians." msgstr "ይመልሳል የ (ትሪጎኖሜትሪክ) ሳይን ለ ቁጥር አንግል በ ራዲያንስ" #. eiWDx #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8079470\n" "help.text" msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "ለ መመለስ የ ሳይን አንግል ወደ ዲግሪዎች: ይጠቀሙ የ ራዲያንስ ተግባር" #. SkC9L #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144983\n" "help.text" msgid "=SIN(PI()/2) returns 1, the sine of PI/2 radians." msgstr "=ሳይን(ፓይ()/2) ይመልሳል 1, ሳይን ለ ፓይ/2 ራዲያንስ" #. wKsi6 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3916440\n" "help.text" msgid "=SIN(RADIANS(30)) returns 0.5, the sine of 30 degrees." msgstr "=ሳይን(ራዲያንስ(30)) ይመልሳል 0.5, ለ ሳይን ለ 30 ዲግሪዎች" #. kgAnt #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3163397\n" "help.text" msgid "SINH function" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ሳይን ተግባር" #. WbhD4 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3163397\n" "help.text" msgid "SINH" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ሳይን" #. QVnp3 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163426\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "የ ሀይፐርቦሊክ ሳይን ለ ቁጥር ይመልሳል " #. 6JvoA #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163457\n" "help.text" msgid "SINH(Number)" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ሳይን(ቁጥር)" #. ni7NS #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163471\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of Number." msgstr "ይመልሳል የ ሀይፐርቦሊክ ሳይን ለ ቁጥር." #. n3QAg #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163504\n" "help.text" msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0." msgstr "=ሀይፐርቦሊክ ሳይን(0) ይመልሳል 0: የ ሀይፐርቦሊክ ሳይን ለ 0." #. BHGzQ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3152195\n" "help.text" msgid "TAN function" msgstr "የ ታንጀንት ተግባር" #. Bt3xG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3152195\n" "help.text" msgid "TAN" msgstr "ታንጀንት" #. tD5Nc #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152224\n" "help.text" msgid "Returns the tangent of the given angle (in radians)." msgstr "ይመልሳል ታንጀንት ለ ተሰጠው አንግል (በ ራዲያንስ)." #. iRwxK #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152255\n" "help.text" msgid "TAN(Number)" msgstr "የ ታንጀንት (ቁጥር)" #. PQ4WT #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152269\n" "help.text" msgid "Returns the (trigonometric) tangent of Number, the angle in radians." msgstr "ይመልሳል የ (ትሪጎኖሜትሪክ) ታንጀንት ለ ቁጥር አንግል በ ራዲያንስ" #. n97ki #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5752128\n" "help.text" msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." msgstr "ለ መመለስ የ ታንጀንት አንግል ወደ ዲግሪዎች: ይጠቀሙ የ ራዲያንስ ተግባር" #. fstSK #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152301\n" "help.text" msgid "=TAN(PI()/4) returns 1, the tangent of PI/4 radians." msgstr "=ታንጀንት(ፓይ()/4) ይመልሳል 1, ለ ታንጀንት ለ ፓይ/4 ራዲያንስ" #. D2Ad2 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1804864\n" "help.text" msgid "=TAN(RADIANS(45)) returns 1, the tangent of 45 degrees." msgstr "=ታንጀንት(ራዲያንስ(45)) ይመልሳል 1, ለ ታንጀንት ለ 45 ዲግሪዎች" #. QDBAA #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3165434\n" "help.text" msgid "TANH function" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት ተግባር" #. BNJaJ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165434\n" "help.text" msgid "TANH" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት" #. Kwc9W #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165462\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "የ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት ለ ቁጥር ይመልሳል " #. nYZmD #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165494\n" "help.text" msgid "TANH(Number)" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት(ቁጥር)" #. ACQqA #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165508\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic tangent of Number." msgstr "ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት ለ ተሰጠው ቁጥር ይመልሳል" #. cvfyw #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165541\n" "help.text" msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of 0." msgstr "=ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት(0) ይመልሳል 0: የ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት ለ 0." #. xRxkN #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3165633\n" "help.text" msgid "AutoFilter function; subtotals sums;of filtered data filtered data; sums SUBTOTAL function" msgstr "በራሱ ማጣሪያ ተግባር: ንዑስ ድምር ድምር: የ ተጣራው ዳታ የ ተጣራው ዳታ: ድምር ንዑስ ድምር ተግባር" #. 9QijC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3165633\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL" msgstr "ንዑስ ድምር" #. FYrQi #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165682\n" "help.text" msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." msgstr "ንዑስ ድምር ማስሊያ የ ንዑስ ድምር መጠን ቀደም ብሎ ካለ: እነዚህን ለወደፊት ማስሊያ አይጠቀምም: ይህን ተግባር ይጠቀሙ ከ በራሱ ማጣሪያ የ ተጣራ መዝገብ ወደ መግለጫ ውስጥ ለ መውሰድ" #. C5Dzz #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165717\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" msgstr "ንዑስ ድምር(ተግባር: መጠን)" #. 7yJFS #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165731\n" "help.text" msgid "Function is a number that stands for one of the following functions:" msgstr "ተግባር ቁጥር ነው ከ እነዚህ ተግባሮች ለ አንዱ የቆመ:" #. oTpgy #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165782\n" "help.text" msgid "Function index" msgstr "የ ተግባር ማውጫ" #. 5rGct #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id20082017081856189\n" "help.text" msgid "(includes hidden values)" msgstr "(የ ተደበቁ ዋጋዎች ያካትታል)" #. p8nf9 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id200820170716337755\n" "help.text" msgid "Function index" msgstr "የ ተግባር ማውጫ" #. uvGED #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id200820170818568679\n" "help.text" msgid "(ignores hidden values)" msgstr "(የ ተደበቁ ዋጋዎች መተው)" #. 8wDdD #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165806\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "ተግባር" #. vGJCV #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165856\n" "help.text" msgid "AVERAGE" msgstr "መካከለኛ" #. De7oY #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165906\n" "help.text" msgid "COUNT" msgstr "መቁጠሪያ" #. GEUKU #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3165956\n" "help.text" msgid "COUNTA" msgstr "ክርክር መቁጠሪያ" #. iSAQE #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166006\n" "help.text" msgid "MAX" msgstr "ከፍተኛ" #. 79grM #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3166056\n" "help.text" msgid "MIN" msgstr "አነስተኛ" #. rCkEd #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143339\n" "help.text" msgid "PRODUCT" msgstr "ውጤት" #. pjTBB #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143389\n" "help.text" msgid "STDEV" msgstr "መደበኛ ልዩነት" #. c6PGT #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143439\n" "help.text" msgid "STDEVP" msgstr "መደበኛ የ ሕዝብ ልዩነት" #. 8yzmg #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143489\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "ድምር" #. hbgfY #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143539\n" "help.text" msgid "VAR" msgstr "VAR" #. Pz83B #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143589\n" "help.text" msgid "VARP" msgstr "የ ዳታቤዝ ሕዝብ ልዩነት" #. wdwAv #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id20082017075115609\n" "help.text" msgid "Use numbers 1-11 to include manually hidden rows or 101-111 to exclude them; filtered-out cells are always excluded." msgstr "ይጠቀሙ ቁጥሮች ከ 1-11 የ ተደበቁ ረድፎች ለ ማካተት ወይንም 101-111 ላለ ማካተት ይህ-የ ተጣራ ክፍል ሁል ጊዜ ላለ ማካተት" #. 4EoDE #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143606\n" "help.text" msgid "Range is the range whose cells are included." msgstr "መጠን ክፍሎቹ የተካተቱ መጠን ነው" #. A2znp #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143638\n" "help.text" msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" msgstr "እርስዎ ሰንጠረዥ አለዎት የ ክፍል መጠን ከ A1:B6 የ እቃዎች ክፍያ የያዘ ለ 10 ተማሪዎች: ረድፍ 2 (ብዕር) በ እጅ ተደብቋል: እርስዎ መመልከት ከ ፈለጉ ድምር ለሚታዩት አካሎች: ይህም ማለት: ንዑስ ድምር ለ ተጣሩት ረድፎች: ስለዚህ ትክክለኛው መቀመሪያ እንደሚከተለው ይሆናል:" #. VNHf4 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id200820170751186696\n" "help.text" msgid "ITEM" msgstr "እቃ" #. psjyr #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id20082017075118422\n" "help.text" msgid "QUANTITY" msgstr "ብዛት" #. yEGKp #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id200820170751195726\n" "help.text" msgid "Pen" msgstr "ብዕር" #. 7NFso #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id200820170751195912\n" "help.text" msgid "Pencil" msgstr "እርሳስ" #. QTafr #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id200820170751199399\n" "help.text" msgid "Notebook" msgstr "ማስታወሻ ደብተር" #. RZDgh #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id200820170751201323\n" "help.text" msgid "Rubber" msgstr "ላፒስ" #. eY2F7 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id200820170751204884\n" "help.text" msgid "Sharpener" msgstr "መቅረጫ" #. vooYh #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143658\n" "help.text" msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B6) returns 50." msgstr "=ንዑስ ድምር(9;B2:B6) ይመልሳል 50." #. zp7rt #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id200820170751218092\n" "help.text" msgid "=SUBTOTAL(109;B2:B6) returns 40." msgstr "=ንዑስ ድምር(109;B2:B6) ይመልሳል 40." #. sSyEg #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3143672\n" "help.text" msgid "Euro; converting EUROCONVERT function" msgstr "የ ወረቀቶች ቁጥር: ተግባር የ ወረቀቶች ተግባር" #. EThTd #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3143672\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT" msgstr "ኢዩሮ መቀየሪያ" #. cb4XC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143708\n" "help.text" msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." msgstr "በ አሮጌው የ አውሮፓውያን አገር እና በ ኢዩሮ መካከል ገንዘብ መቀየሪያ" #. G7CMF #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143748\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\" [; full_precision [; triangulation_precision]])" msgstr "" #. 4KJUc #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143763\n" "help.text" msgid "Value is the amount of the currency to be converted." msgstr "ዋጋ የሚቀየረው የ ገንዘብ መጠን ነው" #. NRLg7 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143782\n" "help.text" msgid "From_currency and To_currency are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." msgstr "ከ_ገንዘብ እና ወደ_ገንዘብ የ ገንዘብ ክፍሎች ናቸው የሚቀየሩት ከ እና ወደ በ ተከታታይ: እነዚህ ጽሁፍ መሆን አለባቸው: ትክክለኛው አሕፃሮተ ቃል ለ ገንዘብ (ለምሳሌ: \"ኢዩሮ\"). መጠናቸው (በ ኢዩሮ ሲታይ) በ አውሮፓውያን ሕብረት የ ተሰናዳ ነው" #. xRkH7 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id0119200904301810\n" "help.text" msgid "Full_precision is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." msgstr "ሙሉ_ትክክል በ ምርጫ ነው: ከ ተደበቀ ወይንም ሀሰት ከሆነ ውጤቱ ይጠጋጋል ወደ ገንዘቡ ዴሲማል: በ ሙሉ_ትክክል ከሆነ እውነት ውጤቱ አይጠጋጋም" #. Pzmf5 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id0119200904301815\n" "help.text" msgid "Triangulation_precision is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." msgstr "ሶስትዮሽ_ትክክል በ ምርጫ ነው: የ ሶስትዮሽ_ትክክል ከ ተሰጠ እና >=3, የ መካከለኛ ውጤት ለ ሶስትዮሽ መቀየሪያ (ገንዘብ1,ኢዩሮ,ገንዘብ2) ከ ተጠጋጋ በ ትክክል: የ ሶስትዮሽ_ትክክል ይደበቃል: መካከለኛ ውጤት አይጠጋጋም: እንዲሁም ገንዘቡ ከሆነ \"ኢዩሮ\", የ ሶስትዮሽ_ትክክል ይጠቀማል እንደ ሶስትዮሽ እንደሚያስፈልግ አይነት: እና መቀየሪያ ከ ኢዩሮ ወደ ኢዩሮ ይፈጸማል" #. YmarB #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143819\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "ምሳሌዎች" #. F3QB8 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143837\n" "help.text" msgid "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") converts 100 Austrian Schillings into Euros." msgstr "=ኢዩሮ መቀየሪያ(100;\"አው/ሺ\";\"ኢዩሮ\") መቀየሪያ 100 የ አውስትራሊያ ሺልንግ ወደ ኢዩሮ" #. 55HyN #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143853\n" "help.text" msgid "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." msgstr "=ኢዩሮ መቀየሪያ(100;\"ኢዩሮ\";\"ደች ማርክ\") መቀየሪያ 100 ኢዩሮ ወደ ጀርመን ማርክ" #. GVxB4 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id0908200902090676\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO function" msgstr "መቀየሪያ_OOO ተግባር" #. 4Qoyh #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id0908200902074836\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO" msgstr "መቀየሪያ_OOO" #. Dx7ki #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id0908200902131122\n" "help.text" msgid "Converts to euros a currency value expressed in one of the legacy currencies of 19 member states of the Eurozone, and vice versa. The conversion uses the fixed exchange rates at which the legacy currencies entered the euro." msgstr "" #. de7Xa #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id581631900947319\n" "help.text" msgid "We recommend using the more flexible EUROCONVERT function for converting between these currencies. CONVERT_OOO is not a standardized function and is not portable." msgstr "" #. ETLYS #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id0908200902131191\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO(Value; \"Text1\"; \"Text2\")" msgstr "" #. jE8Vq #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id901631901062056\n" "help.text" msgid "Value is the amount of the currency to be converted." msgstr "" #. AE6XU #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id461631901137229\n" "help.text" msgid "Text1 is a three-character string that specifies the currency to be converted from." msgstr "" #. w8BoY #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id351631901218862\n" "help.text" msgid "Text2 is a three-character string that specifies the currency to be converted to." msgstr "" #. WMq4R #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1001631901312606\n" "help.text" msgid "Text1 and Text2 must each take one of the following values: \"ATS\", \"BEF\", \"CYP\", \"DEM\", \"EEK\", \"ESP\", \"EUR\", \"FIM\", \"FRF\", \"GRD\", \"IEP\", \"ITL\", \"LTL\", \"LUF\", \"LVL\", \"MTL\", \"NLG\", \"PTE\", \"SIT\", and \"SKK\"." msgstr "" #. RBRUW #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id111631901383901\n" "help.text" msgid "One, and only one, of Text1 or Text2 must be equal to \"EUR\"." msgstr "" #. Smhnw #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id090820090213112\n" "help.text" msgid "=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\") returns the euro value of 100 Austrian schillings." msgstr "" #. UjHaw #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id0908200902475431\n" "help.text" msgid "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 euros into German marks." msgstr "" #. TS87i #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id251631901851101\n" "help.text" msgid "Refer to the CONVERT_OOO wiki page for more details about this function." msgstr "" #. 5CcjA #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3157177\n" "help.text" msgid "ODD function rounding;up/down to nearest odd integer" msgstr "ጎዶሎ ተግባር ማጠጋጊያ: ወደ ላይ/ታች ወደ ቅርብ ጎዶሎ ኢንቲጀር" #. pyi7z #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3157177\n" "help.text" msgid "ODD" msgstr "ጎዶሎ" #. pjWTA #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157205\n" "help.text" msgid "Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer." msgstr "አዎንታዊ ቁጥሮችን ወደ ላይ ማጠጋጊያ ወደሚቀጥለው ጎዶሎ ኢንቲጀር እና አሉታዊ ቁጥሮችን ወደ ታች ማጠጋጊያ ወደሚቀጥለው ጎዶሎ ኢንቲጀር " #. nANfs #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157237\n" "help.text" msgid "ODD(Number)" msgstr "ጎዶሎ(ቁጥር)" #. a4qQR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157250\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to the next odd integer up, away from zero." msgstr "ማጠጋጊያ ቁጥር ማጠጋጊያ ወደሚቀጥለው ጎዶሎ ኢንቲጀር ወደ ላይ ከ ዜሮ ባሻገር" #. U4k5f #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157283\n" "help.text" msgid "=ODD(1.2) returns 3." msgstr "=ጎዶሎ(1.2) ይመልሳል 3." #. Nzm8m #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8746910\n" "help.text" msgid "=ODD(1) returns 1." msgstr "=ጎዶሎ(1) ይመልሳል 1." #. nGEC9 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9636524\n" "help.text" msgid "=ODD(0) returns 1." msgstr "=ጎዶሎ(0) ይመልሳል 1." #. D2Yt2 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5675527\n" "help.text" msgid "=ODD(-3.1) returns -5." msgstr "=ጎዶሎ(-3.1) ይመልሳል -5." #. itiAQ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164086\n" "help.text" msgid "SIGN function algebraic signs" msgstr "ምልክት ተግባር የ አልጄብራ ምልክት" #. dm2dg #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164086\n" "help.text" msgid "SIGN" msgstr "ምልክት" #. QdGjV #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164115\n" "help.text" msgid "Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero." msgstr "ይመልሳል የ ቁጥር ምልክት: ይመልሳል 1 ቁጥሩ አዎንታዊ ከሆነ: -1 ከሆነ አሉታዊ እና 0 ዜሮ ከሆነ " #. Zee2K #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164150\n" "help.text" msgid "SIGN(Number)" msgstr "ምልክት(ቁጥር)" #. fCQTV #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164164\n" "help.text" msgid "Number is the number whose sign is to be determined." msgstr "ቁጥር ቁጥር ነው: ዋጋው የሚወሰነው" #. HFCAq #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164197\n" "help.text" msgid "=SIGN(3.4) returns 1." msgstr "=ምልክት(3.4) ይመልሳል 1." #. hhN8j #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164212\n" "help.text" msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." msgstr "=ምልክት(-4.5) ይመልሳል -1." #. Uk8Jv #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164252\n" "help.text" msgid "MROUND function nearest multiple" msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አካፋይ ተግባር ወደ ቅርቡ አካፋይ" #. 2nDNc #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164252\n" "help.text" msgid "MROUND" msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አካፋይ" #. G3RF3 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164288\n" "help.text" msgid "Returns a number rounded to the nearest multiple of another number." msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አካፋይ ሌላ ቁጥር " #. VJzdZ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164320\n" "help.text" msgid "MROUND(Number; Multiple)" msgstr "ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አካፋይ(ቁጥር: በርካታ)" #. A2zWC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3486434\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded to the nearest multiple of Multiple." msgstr "ይመልሳል ቁጥር ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አካፋይ በርካታ." #. veXWP #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3068636\n" "help.text" msgid "An alternative implementation would be Multiple * ROUND(Number/Multiple)." msgstr "ይህ ሌላ አማራጭ መፈጸሚያ ነው በርካታ * ማጠጋጊያ(ቁጥር/በርካታ)." #. ZG5Uf #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164347\n" "help.text" msgid "=MROUND(15.5;3) returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." msgstr "=ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አካፋይ(15.5;3) ይመልሳል 15, እንደ 15.5 ቅርብ ነው ለ 15 (= 3*5) ከ 18 (= 3*6). ይልቅ" #. unovG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_idN14DD6\n" "help.text" msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." msgstr "=ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አካፋይ(1.4;0.5) ይመልሳል 1.5 (= 0.5*3)." #. ZY96G #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164375\n" "help.text" msgid "SQRT function square roots;positive numbers" msgstr "ስኴር ሩት ተግባር ስኴር ሩት:አሉታዊ ቁጥሮች" #. 5ShBZ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164375\n" "help.text" msgid "SQRT" msgstr "ስኴር ሩት" #. cyUs3 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164404\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of a number." msgstr "የ አሉታዊ ስኴር ሩት ቁጥር ይመልሳል " #. x7UG6 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164437\n" "help.text" msgid "SQRT(Number)" msgstr "ስኴር ሩት(ቁጥር)" #. oUAGh #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164451\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of Number." msgstr "ይመልሳል የ አሉታዊ ስኴር ሩት ቁጥር " #. vpBGF #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6870021\n" "help.text" msgid "Number must be positive." msgstr "ቁጥሩ አዎንታዊ መሆን አለበት" #. o7PWn #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164484\n" "help.text" msgid "=SQRT(16) returns 4." msgstr "=ስኴር ሩት(16) ይመልሳል 4." #. W7skD #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3591723\n" "help.text" msgid "=SQRT(-16) returns an invalid argument error." msgstr "=ስኴር ሩት(-16) ይመልሳል ዋጋ የሌለው ክርክር ስህተት" #. ddTG3 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164560\n" "help.text" msgid "SQRTPI function square roots;products of Pi" msgstr "ስኴር ሩት ፓይ ተግባር ስኴር ሩት: ውጤት የ ፓይ" #. 5w2mG #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164560\n" "help.text" msgid "SQRTPI" msgstr "ስኴር ሩት ፓይ" #. yYVKB #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164596\n" "help.text" msgid "Returns the square root of (PI times a number)." msgstr "ይመልሳል የ ስኴር ሩት (ፓይ ጊዜ ቁጥር)." #. bTULe #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164627\n" "help.text" msgid "SQRTPI(Number)" msgstr "ስኴር ሩት ፓይ(ቁጥር)" #. pvRg7 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1501510\n" "help.text" msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by Number)." msgstr "ይመልሳል አዎንታዊ ስኴር ሩት (ፓይ ሲባዛ በ ቁጥር)." #. MFKzD #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9929197\n" "help.text" msgid "This is equivalent to SQRT(PI()*Number)." msgstr "ይህ እኩል ነው ከ ስኴር ሩት(ፓይ()*ቁጥር) ጋር" #. kMDdF #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164654\n" "help.text" msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." msgstr "=ስኴር ሩት ፓይ(2) ይመልሳል የ ስኴር ሩት (2ፓይ) በግምት 2.506628." #. en4Ae #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164669\n" "help.text" msgid "random numbers; between limitsRANDBETWEEN function" msgstr "" #. vqzRX #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164669\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" msgstr "በደፈናው መካከል" #. eADpQ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164711\n" "help.text" msgid "Returns an integer random number in a specified range." msgstr "ይመልሳል ኢንቲጀር በደፈናው ቁጥር በ ተወሰነ መጠን ውስጥ " #. c7jXH #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164758\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" msgstr "በደፈናው መካከል(ከ ታች: ከ ላይ)" #. NjkAg #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id7112338\n" "help.text" msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive)." msgstr "ይመልሳል ኢንቲጀር በደፈናው ቁጥር በ ኢንቲጀር መካከል ከ ታች እና ከ ላይ (ሁለቱንም ያካትታል)." #. kanbM #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." msgstr "" #. BtCGn #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2091433\n" "help.text" msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." msgstr "በ ደፈናው ቁጥር ለማመጨት እንደገና እንዳይሰላ: ኮፒ ያድርጉ ይህን ተግባር የያዙትን ክፍሎች: እና ይጠቀሙ ማረሚያ - የ ተለየ መለጠፊያ (በ ሁሉንም መለጠፊያ እና መቀመሪያ ምልክት ያልተደረገበትን እና ቁጥሮች ምልክት የተደረገበትን)" #. bfcug #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164785\n" "help.text" msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." msgstr "=በደፈናው መካከል(20;30) ይመልሳል ኢንቲጀር በ 20 እና በ 30 መካከል" #. Dmk3R #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id461590241346526\n" "help.text" msgid "random numbers non-volatile; between limitsRANDBETWEEN.NV function" msgstr "" #. cgHiZ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id171590240366277\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN.NV" msgstr "" #. Akjyr #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id391590240473510\n" "help.text" msgid "Returns an non-volatile integer random number in a specified range." msgstr "" #. GTDa4 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id181590240522012\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" msgstr "" #. ztiBK #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id91590242400917\n" "help.text" msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing F9. However, the function is recalculated when pressing F9 with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9) and when Top or Bottom are recalculated." msgstr "" #. AngvN #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id151590240999839\n" "help.text" msgid "=RANDBETWEEN.NV(20;30) returns a non-volatile integer between 20 and 30." msgstr "" #. cAQDh #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1001590241005601\n" "help.text" msgid "=RANDBETWEEN.NV(A1;30) returns a non-volatile integer between the value of cell A1 and 30. The function is recalculated when the contents of cell A1 change." msgstr "" #. odp65 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164800\n" "help.text" msgid "RAND functionrandom numbers;between 0 and 1" msgstr "" #. tTc7D #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3164800\n" "help.text" msgid "RAND" msgstr "በደፈናው" #. AXnAh #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164829\n" "help.text" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "በ ደፈናው በ 0 እና በ 1. መካከል ያሉ ቁጥሮችን ይመልሳል " #. frWts #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3164884\n" "help.text" msgid "RAND()" msgstr "በደፈናው()" #. hMfj3 #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9." msgstr "ይህ ተግባር የሚሰራው አዲስ በደፈናው ቁጥር በ እያንዳንዱ ጊዜ ሰንጠረዥ እንደገና ሲያሰላ ነው: ሰንጠረዥን ለማስገደድ እንደገና እንዲያሰላ በ እጅ ይጫኑ F9." #. HAWnR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9312417\n" "help.text" msgid "To generate random numbers which never recalculate, either:" msgstr "" #. Ap4DT #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id451590242105253\n" "help.text" msgid "Copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." msgstr "" #. zEFCC #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id801590242114296\n" "help.text" msgid "Use the Fill Cell command with random numbers (Sheet - Fill Cells - Fill Random Numbers)." msgstr "" #. o9wUN #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id41590242118383\n" "help.text" msgid "Use the RAND.NV() function for non-volatile random numbers." msgstr "" #. BLkte #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9569078\n" "help.text" msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." msgstr "=በ ደፈናው() በ ደፈናው በ 0 እና በ 1. መካከል ያሉ ቁጥሮችን ይመልሳል" #. CqVpJ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id341590241488944\n" "help.text" msgid "random numbers non-volatile;between 0 and 1RAND.NV function" msgstr "" #. q9iLd #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id71590238179170\n" "help.text" msgid "RAND.NV" msgstr "" #. Fc2hv #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id101590238875834\n" "help.text" msgid "Returns a non-volatile random number between 0 and 1." msgstr "" #. dchBL #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id391590238945182\n" "help.text" msgid "RAND.NV()" msgstr "" #. 7pUhN #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id271590239748534\n" "help.text" msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing F9, except when the cursor is on the cell containing the function or using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9). The function is recalculated when opening the file." msgstr "" #. sCwno #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id191590241215013\n" "help.text" msgid "=RAND.NV() returns a non-volatile random number between 0 and 1." msgstr "" #. Zsp2R #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Array Functions" msgstr "ተግባሮች ማዘጋጃ" #. BB9Ze #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3147273\n" "help.text" msgid "matrices; functionsFunction Wizard; arraysarray formulasinline array constantsformulas; arraysfunctions; array functionsediting; array formulascopying; array formulasdeleting; array formulasadjusting array rangescalculating; conditional calculationsmatrices; calculationsconditional calculations with arraysimplicit array handlingforced array handling" msgstr "" #. 8AUFn #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3147273\n" "help.text" msgid "Array Functions" msgstr "" #. BDGKz #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154744\n" "help.text" msgid "This category contains the array functions." msgstr "ይህ ምድብ የያዘው የ ተግባሮች ማዘጋጃ ነው " #. sWmxg #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146084\n" "help.text" msgid "What is an Array?" msgstr "ማዘጋጃ ምንድነው?" #. kisLJ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154298\n" "help.text" msgid "An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values. A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:" msgstr "ማዘጋጃ የ ተገናኙ ክፍሎች መጠን ነው በ ሰንጠረዥ ውስጥ ዋጋዎችን የያዙ የ ስኴር መጠን በ 3 ረድፎች እና በ 3 አምዶች 3 x 3 ማዘጋጃ:" #. NYW8Q #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153583\n" "help.text" msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells." msgstr "ትንሹ ማዘጋጃ 1 x 2 ወይንም 2 x 1 ማዘጋጃ ለ ሁለት አጓዳኝ ክፍሎች" #. 9rqkN #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148474\n" "help.text" msgid "What is an array formula?" msgstr "መቀመሪያ ማዘጋጃ ምንድነው?" #. EBQsz #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one." msgstr "መቀመሪያ እያንዳንዱን ዋጋዎች በ ክፍል መጠን ውስጥ የሚገመግም ወደ መቀመሪያ ማዘጋጃ ማመሳከሪያ: በ መቀመሪያ ማዘጋጃ እና በ ሌሎች መቀመሪያዎች መካከል ያለው ልዩነት የ መቀመሪያ ማዘጋጃ ከ በርካታ ዋጋዎች ጋር ይሰራል በ ተመሳሳይ ጊዜ ከ አንድ ዋጋ ይልቅ" #. UMVaF #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151052\n" "help.text" msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array." msgstr "መቀመሪያ ማዘጋጃ በርካታ ዋጋዎች ማካሄድ ብቻ ሳይሆን: በርካታ ውጤቶችን ይመልሳል: የ መቀመሪያ ማዘጋጃ ውጤቶች እንዲሁም ማዘጋጃ ነው" #. hFrtB #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158432\n" "help.text" msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula =10*A1:C3 and confirm this entry using the key combination CommandCtrl + Shift + Enter. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10." msgstr "" #. 8NCA2 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149156\n" "help.text" msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered." msgstr "በ ተጨማሪ ለ ማባዣ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ አንቀሳቃሾች በ ማመሳከሪያ መጠን ውስጥ (ማዘጋጃ). በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ: እርስዎ መደመር ይችላሉ (+), መቀነስ (-), ማባዛት (*), ማካፈል (/), ይጠቀሙ ኤክስፖነንት (^), የተያያዘ (&) እና ማነፃፀሪያዎች (=, <>, <, >, <=, >=). አንቀሳቃሾች መጠቀም ይቻላል እንደ እያንዳንዱ ዋጋ በ ክፍል መጠን ውስጥ እና ውጤት ይመልሳል እንደ ማዘጋጃ: የ ማዘጋጃ መቀመሪያ ከ ገባ" #. eFkfc #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166456\n" "help.text" msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas {=A1:A2=\"\"} and {=A1:A2=0} will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE." msgstr "ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሾች በ መቀመሪያ ማዘጋጃ ውስጥ ቦዶ ክፍሎችን የሚያየው በ ተመሳሳይ መንገድ ነው እንደ መደበኛ መቀመሪያ: ይህ ማለት: እንደ ዜሮ ወይንም እንደ ባዶ ሀረግ ማለት ነው: ለምሳሌ: በ ክፍሎች A1 እና A2 ባዶ የ መቀመሪያ ማዘጋጃ ናቸው {=A1:A2=\"\"} እና {=A1:A2=0} ሁለቱም ይመልሳሉ የ 1 አምድ 2 ረድፍ ማዘጋጃ ለ ክፍሎች እውነት ለያዙ" #. rDSKx #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3150713\n" "help.text" msgid "When do you use array formulas?" msgstr "መቼ ነው የ መቀመሪያ ማዘጋጃ የምጠቀመው?" #. iQ9Nx #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149787\n" "help.text" msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then make the required change to the array formula." msgstr "የ መቀመሪያ ማዘጋጃ ይጠቀሙ እርስዎ ስሌቶችን መደጋገም ካለብዎት የ ተለያዩ ዋጋዎችን በ መጠቀም: እርስዎ ከ ወሰኑ ለ መቀየር የ ማስሊያ ዘዴ በኋላ: እርስዎ ማሻሻል ያለብዎት የ መቀመሪያ ማዘጋጃ ነው: የ መቀመሪያ ማዘጋጃ ለ መጨመር: ይምረጡ ጠቅላላ የ ማዘጋጃ መጠን እና ከዛ ለ መቀመሪያ ማዘጋጃ የሚያስፈልገውን ለውጥ ይፈጽሙ ." #. vRLSR #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149798\n" "help.text" msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays." msgstr "መቀመሪያ ማዘጋጃ እንዲሁም ቦታ ማዳኛ ምርጫ ነው በርካታ ዋጋዎችን በሚያሰሉ ጊዜ: ብዙ ማስታወሻ-አይፈልግም: በ ተጨማሪ ማዘጋጃ አስፈላጊ ነው ውስብስብ ስሌቶችን ለማስኬድ: ምክንያቱም እርስዎ በርካታ የ ክፍል መጠኖች ስለሚያካትቱ በ እርስዎ ስሌት ውስጥ: $[officename] የ ተለየ የ ሂሳብ ተግባር አለው ለ ማዘጋጃ: እንደ በርካታ ማባዣ ተግባር ለ ማባዣ ሁለት ማዘጋጃዎች ወይንም የ ድምር ውጤት ተግባር ለ ማስሊያ ለ ሁለት ማዘጋጃ መጠን ውጤቶች" #. BU7BQ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155588\n" "help.text" msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc" msgstr "የ መቀመሪያ ማዘጋጃ በ $[officename] ሰንጠረዥ" #. NJc9B #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id651668200191409\n" "help.text" msgid "Implicit intersection of array formulas" msgstr "" #. M2BM4 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. This formula is also known as \"implicit intersection\" of array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" msgstr "" #. Et4mZ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id631668200233375\n" "help.text" msgid "In the table above, place the array formula in D1:" msgstr "" #. Fb5iF #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id641668200266239\n" "help.text" msgid "Cells D1, D2, D3 have values 107, 195, 105 respectively." msgstr "" #. EpsqN #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id231668200272420\n" "help.text" msgid "Insert the formula below in E2, do not enter as array formula." msgstr "" #. PhpAa #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id681668200283910\n" "help.text" msgid "Cells E1 and E3 are empty, Cell E2 has value 195. This is the implicit intersection of array formulas." msgstr "" #. KdBwt #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id161668200288651\n" "help.text" msgid "Insert formula below in E4, as in E2." msgstr "" #. G8xZf #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id711668200299613\n" "help.text" msgid "Cell E4 display #VALUE!. Row 4 is out of the range A1:A3 of the formula." msgstr "" #. EcJu6 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151271\n" "help.text" msgid "Creating Array Formulas" msgstr "የ መቀመሪያ ማዘጋጃ መፍጠሪያ" #. keWKE #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149102\n" "help.text" msgid "If you create an array formula using the Function Wizard, you must mark the Array check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." msgstr "እርስዎ ከ ፈጠሩ የ መቀመሪያ ማዘጋጃ በ መጠቀም የ ተግባር አዋቂ እርስዎ ምልክት ማድረግ አለብዎት በ ማዘጋጃ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ በ እያንዳንዱ ጊዜ ስለዚህ ውጤቶች እንደ ማዘጋጃ ይመለሳሉ: ያለ በለዚያ: ዋጋ ብቻ በ ላይኛው-የ ግራ ክፍል ማዘጋጃ ማስሊያ ውስጥ ይመልሳል" #. G9EUo #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153392\n" "help.text" msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination Shift + CommandCtrl + Enter instead of the Enter key. Only then does the formula become an array formula." msgstr "" #. iGmCa #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151120\n" "help.text" msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces." msgstr "የ መቀመሪያ ማዘጋጃ የሚታየው በ ድጋፎች ውስጥ ነው በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ: እርስዎ መፍጠር አይችሉም የ መቀመሪያ ማዘጋጃ በ እጅ በ ማስገባት ድጋፎች" #. 6zGAy #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit, delete or copy the array formula by selecting the entire array cell range." msgstr "" #. 2tDZj #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id8834803\n" "help.text" msgid "Using Inline Array Constants in Formulas" msgstr "በ መስመር ላይ የ መደበኛ መቀመሪያ ማዘጋጃ መጠቀሚያ" #. fuAHa #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id985747\n" "help.text" msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements." msgstr "ሰንጠረዥ ይደግፋል በ መስመር ላይ matrix/ማዘጋጃ መደበኛዎች በ መቀመሪያዎች ውስጥ: በ መስመር ላይ ማዘጋጃ የ ተከበበ ነው በ ጠምዛዛ ድጋፎች '{' እና '}'. አካላቶች እያንዳንዳቸው መሆን ይችላሉ ቁጥር (አሉታዊ ያካትታል), የ ሎጂክ መደበኛ (እውነት: ሀሰት), ወይንም ትክክለኛው ሀረግ: ምንም-መደበኛ መግለጫ አይፈቀድም: ማዘጋጃዎች ማስገባት ይቻላል ከ አንድ ወይንም ተጨማሪ ረድፎች ጋር: እና አንድ ወይንም ተጨማሪ አምዶች ጋር: ሁሉም ረፎች መያዝ አለባቸው ተመሳሳይ ቁጥር ለ አካላቶች: ሁሉም አምዶች መያዝ አለባቸው ተመሳሳይ ቁጥር ለ አካላቶች:" #. CYxYN #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id936613\n" "help.text" msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator." msgstr "የ አምድ መለያያ (በ አንድ ረድፍ ውስጥ አካላቶችን ይለያያል) እና የ ረድፍ መለያያ በ ቋንቋ እና በ ቋንቋ አካባቢ ጥገኛ ነው: ነገር ግን በዚህ የ እርዳታ ይዞታ ውስጥ የ ';' ሴሚኮለን እና '|' የ ቧንቧ ምልክት የ ተጠቀመው ለ ማሳየት ነው የ አምድ እና ረድፍ መለያያዎች እንደ እንደ ቅደም ተከተሉ: ለምሳሌ: በ English ቋንቋ: የ ',' ኮማ የ ተጠቀመው አምድ ለ መለያያ ነው: ነገር ግን የ ';' ሴሚኮለን የ ተጠቀመው ረድፍ ለ መለያያ ነው:" #. 4oGDs #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id936615\n" "help.text" msgid "You can view and change the row and column separator in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Calc - Formula - Separators." msgstr "እርስዎ መመልከት እና መቀየር ይችላሉ የ ረድፍ እና የ አምድ መለያያዎች በ %PRODUCTNAME - Preferences መሳሪያዎች - ምርጫ - ሰንጠረዥ - መቀመሪያ - መለያያዎች:" #. pseAZ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id1877498\n" "help.text" msgid "Arrays can not be nested." msgstr "ማዘጋጃ ማቀፍ አይቻልም" #. frzGa #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id4262520\n" "help.text" msgid "Examples:" msgstr "ምሳሌዎች:" #. Adzmh #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id9387493\n" "help.text" msgid "={1;2;3}" msgstr "={1;2;3}" #. CcDoT #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id8207037\n" "help.text" msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3." msgstr "ማዘጋጃ አንድ ረድፍ ሶስት ቁጥሮች የያዘ 1, 2, እና 3." #. WhqRD #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id6757103\n" "help.text" msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula ={1;2;3} using the curly braces and the semicolons, then press CommandCtrl + Shift + Enter." msgstr "" #. uTzcj #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id8868068\n" "help.text" msgid "={1;2;3|4;5;6}" msgstr "={1;2;3|4;5;6}" #. cTAWF #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id6626483\n" "help.text" msgid "An array with two rows and three values in each row." msgstr "ማዘጋጃ ሁለት ረድፎች እና ሶስት ዋጋዎች በ እያንዳንዱ ረድፍ ውስጥ የያዘ" #. BkvQP #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id5262916\n" "help.text" msgid "={0;1;2|FALSE;TRUE;\"two\"}" msgstr "={0;1;2|ሀሰት;እውነት;\"ሁለት\"}" #. c4DEy #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id1623889\n" "help.text" msgid "A mixed data array." msgstr "የተደባለቀ ዳታ ማዘጋጃ" #. x4xmB #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id7781914\n" "help.text" msgid "=SIN({1;2;3})" msgstr "=ሳይን({1;2;3})" #. 6LVeK #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id300912\n" "help.text" msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3." msgstr "እንደ መቀመሪያ ማስጀመሪያ ገብቷል: የሚያቀርበው ውጤት የ ሶስት ሳይን ስሌቶች ክርክሮችን ነው በ 1, 2, እና 3." #. PDitA #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148660\n" "help.text" msgid "Editing Array Formulas" msgstr "የ መቀመሪያ ማዘጋጃ ማረሚያ" #. Qi4kV #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149241\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl + /, where / is the division key on the numeric keypad." msgstr "" #. BzLzG #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3143274\n" "help.text" msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." msgstr "" #. A2ZDT #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154798\n" "help.text" msgid "After you have made changes, press CommandCtrl + Shift + Enter." msgstr "" #. AKFjm #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150628\n" "help.text" msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want." msgstr "እርስዎ ማቅረብ ይችላሉ የ ተለየ ክፍል በ ማዘጋጃ ውስጥ: ለምሳሌ: እርስዎ የ ፊደል ቀለም መቀየር ይችላሉ: የ ክፍል መጠን ይምረጡ እና ከዛ ይቀይሩ እርስዎ የሚፈልጉትን ባህሪ" #. Tes4E #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id541633516074226\n" "help.text" msgid "Deleting Array Formulae" msgstr "" #. adAax #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id681633516103267\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl + /, where / is the division key on the numeric keypad." msgstr "" #. QeAAF #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id61633516164519\n" "help.text" msgid "Press Delete to delete the array contents, including the array formula, or press Backspace and this brings up the Delete Contents dialog box. Select Formula or Delete All and click OK." msgstr "" #. dEcVJ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3145608\n" "help.text" msgid "Copying Array Formulas" msgstr "የ መቀመሪያ ማዘጋጃ ኮፒ ማድረጊያ" #. DAJJs #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149585\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula." msgstr "ይምረጡ የ ክፍል መጠን ወይንም ማዘጋጃ የ መቀመሪያ ማዘጋጃ የያዘውን" #. onH9W #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154619\n" "help.text" msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." msgstr "ከ ሁለቱ አንዱን ይጫኑ F2 ወይንም መጠቆሚያውን በ ማስገቢያው መስመር ቦታ ላይ ያድርጉ" #. MTD8j #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150994\n" "help.text" msgid "Copy the formula into the input line by pressing CommandCtrl + C." msgstr "" #. 8GbwE #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146787\n" "help.text" msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press F2 or position the cursor in the input line." msgstr "" #. EBtxq #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154419\n" "help.text" msgid "Paste the formula by pressing CommandCtrl + V in the selected space and confirm it by pressing CommandCtrl + Shift + Enter. The selected range now contains the array formula." msgstr "" #. HehUu #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154834\n" "help.text" msgid "Adjusting an Array Range" msgstr "የ ማዘጋጃ መጠን ማስተካከያ" #. RNWq6 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148679\n" "help.text" msgid "If you want to edit the output array, do the following:" msgstr "እርስዎ ማረም ከፈለጉ የ ውጤት ማዘጋጃ: ከ እነዚህ አንዱን ይስሩ:" #. FjHFw #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151102\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula." msgstr "ይምረጡ የ ክፍል መጠን ወይንም ማዘጋጃ የያዘውን የ መቀመሪያ ማዘጋጃ" #. HiEAu #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3147096\n" "help.text" msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse." msgstr "ከ ምርጫው በ ታች በ ቀኝ በኩል: ለ እርስዎ ትንሽ ምልክት ይታያል እርስዎ መመልከት ይችላሉ በ ቅርብ ወይንም በርቀት በ መጠኑ ላይ የ አይጥ መጠቆሚያውን በ መጠቀም" #. DKvtE #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150974\n" "help.text" msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear." msgstr "እርስዎ በሚያስተካክሉ ጊዜ የ ማዘጋጃ መጠን: የ ማዘጋጃ መቀመሪያ ራሱ በራሱ አይስተካከልም: እርስዎ መቀየር የሚችሉት መጠን ውጤቱ የሚታይበትን ብቻ ነው" #. DQ5ep #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146080\n" "help.text" msgid "By holding down the CommandCtrl key, you can create a copy of the array formula in the given range." msgstr "" #. 9MbQS #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D47\n" "help.text" msgid "Conditional Array Calculations" msgstr "እንደ ሁኔታው ማስሊያ ማዘጋጃ" #. 86doB #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D4B\n" "help.text" msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result." msgstr "እንደ ሁኔታው ማስሊያ ማዘጋጃ ነው ወይንም matrix መቀመሪያ ነው የሚያካትት የ ከሆነ() ወይንም ይምረጡ() ተግባር: የ ሁኔታው ክርክር ለ መቀመሪያ ቦታ ማመሳከሪያ ነው ወይንም የ matrix ውጤት." #. g8Lbq #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D4E\n" "help.text" msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell." msgstr "በሚቀጥለው ምሳሌ ውስጥ: የ >0 መሞከሪያ ለ {=ከሆነ(A1:A3>0;\"አዎ\";\"አይ\")} መቀመሪያ ይፈጸማል ለ እያንዳንዱ ክፍል በ መጠን A1:A3 ውስጥ እና ውጤቱ ኮፒ ይደረጋል ወደ ተመሳሳይ ክፍል ውስጥ" #. 3FqVF #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D6B\n" "help.text" msgid "B (formula)" msgstr "B (መቀመሪያ)" #. wWCLw #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10B75\n" "help.text" msgid "B (result)" msgstr "B (ውጤት)" #. Dit5X #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D86\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" msgstr "{=ከሆነ(A1:A3>0;\"አዎ\";\"አይ\")}" #. 4hDBu #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D8C\n" "help.text" msgid "yes" msgstr "አዎ" #. xdizG #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DA1\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" msgstr "{=ከሆነ(A1:A3>0;\"አዎ\";\"አይ\")}" #. dFcBM #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DA7\n" "help.text" msgid "no" msgstr "አይ" #. Cyn8f #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DBC\n" "help.text" msgid "{=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")}" msgstr "{=ከሆነ(A1:A3>0;\"አዎ\";\"አይ\")}" #. 6yRCA #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DC2\n" "help.text" msgid "yes" msgstr "አዎ" #. XAnqi #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DD0\n" "help.text" msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:" msgstr "የሚቀጥሉት ተግባሮች የሚያቀርቡት አስገድዶ ማዘጋጃ አያያዝ ነው: ኮሬል: ኮቫር: መገመች: Fመሞከሪያ: ኢንተርሴፕት: MDETERM, MINVERSE, MMULT, ዘዴ: ፒርሰን: PROB: RSQ: ስሎፕ: ስቴዬክስ: ድምር ውጤት: ድምርX2MY2: ድምርX2PY2: ድምርXMY2: Tመሞከሪያ: እርስዎ የ ቦታ ማመሳከሪያ እንደ ክርክር ከ ተጠቀሙ ከ እነዚህ አንዱን ተግባር በሚጠሩ ጊዜ: ተግባሩ እንደ ማዘጋጃ ተግባር መሆን ይፈልጋል: የሚቀጥለው ሰንጠረዥ የሚያቀርበው ምሳሌ የ ማስገደጃ ማዘጋጃ አያያዝ ነው:" #. zPgwk #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DE8\n" "help.text" msgid "B (formula)" msgstr "B (መቀመሪያ)" #. 4CwjW #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DEE\n" "help.text" msgid "B (result)" msgstr "B (ውጤት)" #. fBDKw #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DF4\n" "help.text" msgid "C (forced array formula)" msgstr "C (አስገድዶ መቀመሪያ ማዘጋጃ)" #. eTGDa #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10DFA\n" "help.text" msgid "C (result)" msgstr "C (ውጤት)" #. 7FNH9 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E1D\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" msgstr "=ድምር ውጤት(A1:A2+1)" #. 9rEP2 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E48\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" msgstr "=ድምር ውጤት(A1:A2+1)" #. 2Abur #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E6A\n" "help.text" msgid "#VALUE!" msgstr "#ዋጋ!" #. 8TBcy #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10E70\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:A2+1)" msgstr "=ድምር ውጤት(A1:A2+1)" #. cBeHp #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158446\n" "help.text" msgid "MUNIT function" msgstr "የ መለኪያ ተግባር" #. qGxmk #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3158446\n" "help.text" msgid "MUNIT" msgstr "መለኪያ ክፍል" #. 3R2mo #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154121\n" "help.text" msgid "Returns the unitary square array of a certain size. The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0." msgstr "የ ስኴር ማዘጋጃ ክፍሎች ይመልሳል ለ አንዳንድ መጠኖች: የ ማዘጋጃ ክፍል የ ስኴር ማዘጋጃ ዋናው ሰያፍ አካላቶች እኩል ነው ከ 1 ጋር: እና ሁሉም ሌሎች ማዘጋጃ አካሎች እኩል ናቸው ከ 0. ጋር" #. ZAHFx #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156271\n" "help.text" msgid "MUNIT(Dimensions)" msgstr "የ ተሰጠው መጠን(አቅጣጫ)" #. cgRCK #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159390\n" "help.text" msgid "Dimensions refers to the size of the array unit." msgstr "አቅጣጫ የሚመራው ወደ መጠን ነው በ ማዘጋጃ ክፍል ውስጥ" #. ayE2q #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10C9B\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." msgstr "እርስዎ ማግኘት ይችላሉ ባጠቃላይ መረጃ ለ ተግባር ማዘጋጃ በዚህ ገጽ ከ ላይ በኩል" #. UQDNX #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150949\n" "help.text" msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5." msgstr "ይምረጡ የ ስኴር መጠን ከ ሰንጠረዥ ውስጥ: ለምሳሌ: ከ A1 እስከ E5." #. YABET #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3151260\n" "help.text" msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the Array check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case 5, and click OK." msgstr "ምንም መጠን ሳይመርጡ: ይምረጡ የ ተወሰነ ክፍል አቅጣጫ መለኪያ ተግባር: ምልክት ያድርጉ በ ማዘጋጃ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: የሚያስፈልገውን አቅጣጫ ያስገብቡ ለ ማዘጋጃ ክፍል: ስለዚህ ይህን 5 ያስገቡ እና ይጫኑ እሺ " #. yywEQ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150403\n" "help.text" msgid "You can also enter the =MUNIT(5) formula in the last cell of the selected range (E5), and press Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter." msgstr "" #. gB9Be #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156143\n" "help.text" msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5." msgstr "እርስዎ አሁን ይታይዎታል የ ክፍል ማዘጋጃ በ መጠን በ A1:E5. ውስጥ" #. Gf6DP #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3159084\n" "help.text" msgid "FREQUENCY function" msgstr "የ ድግግሞሽ ተግባር" #. z7DBb #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3159084\n" "help.text" msgid "FREQUENCY" msgstr "ድግግሞሽ" #. CgxiG #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145777\n" "help.text" msgid "Indicates the frequency distribution in a one-column-array. The function counts the number of values in the Data array that are within the values given by the Classes array." msgstr "" #. NFDXK #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155498\n" "help.text" msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" msgstr "ድግግሞሽ (ዳታ: ክፍሎች)" #. NCyy5 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154352\n" "help.text" msgid "Data represents the reference to the values to be counted." msgstr "ዳታ የሚወክለው የ ማመሳከሪያ ነው ለሚቆጠሩት ዋጋዎች" #. b3WxQ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148402\n" "help.text" msgid "Classes represents the array of the limit values." msgstr "ክፍሎች የሚወክለው የ ዋጋዎች መጠን ማዘጋጃ ነው" #. Wew2J #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN10D71\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page." msgstr "እርስዎ ባጠቃላይ ተጨማሪዎች መረጃ ማግኘት ይችላሉ ለ ማዘጋጃ ተግባሮች ከ ላይ በኩል በዚህ ገጽ ውስጥ" #. h7yjC #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." msgstr "በሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ: የ አምድ A ዝርዝር ያልተለዩ የ መለኪያ ዋጋዎች ይዟል: አምድ B የያዘው እርስዎ ለ ክፍሎች ያስገቡትን ከፍተኛውን መጠን ነው: እርስዎ ማካፋል የሚፈልጉትን ዳታ በ አምድ A. እንደ ገባው መጠን ይወሰናል በ B1, የ ድግግሞሽ ተግባር ይመልሳል ሁለተኛውን ውጤት የ ተለኩትን ዋጋዎች ቁጥር የሚያንሰውን ወይንም እኩል የሚሆነውን ከ 5. ጋር: እንደ መጠኑ በ B2 ነው 10, የ ድግግሞሽ ተግባር ይመልሳል ሁለተኛውን ውጤት የ ተለኩትን ዋጋዎች ቁጥር የሚበልጠውን ከ 5 እና የሚያንሰውን ወይንም እኩል የሆነውን ከ 10. ጋር: እርስዎ ያስገቡት ጽሁፍ በ B6, \">25\", ለ ማመሳከሪያ ጉዳይ ብቻ ነው" #. tVPA4 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150312\n" "help.text" msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." msgstr "ይምረጡ ነጠላ የ አምድ መጠን ድግግሞሽ ለማስገባት እንደ ክፍሉ መጠን: እርስዎ መምረጥ አለብዎት አንድ ሜዳ ከ ክፍል ጣራ በላይ: በዚህ ምሳሌ ውስጥ: ይምረጡ መጠን C1:C6. እርስዎ ይጥሩ የ ድግግሞሽ ተግባር በ ተግባር አዋቂ ይምረጡ የ ዳታ መጠን በ (A1:A11) እና ከዛ የ ክፍሎች መጠን እርስዎ የ ክፍል መጠን ያስገቡትን (B1:B6) ይምረጡ የ መለያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን እና ይጫኑ እሺ ለ እርስዎ ይታያል የ ድግግሞሽ መቁጠሪያ በ መጠን C1:C6." #. shMJG #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151030\n" "help.text" msgid "MDETERM functiondeterminants" msgstr "" #. vg6ML #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151030\n" "help.text" msgid "MDETERM" msgstr "መጀመሪያ መወሰኛ" #. KPSAt #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "Returns the array determinant of an array. This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results." msgstr "ለ ማዘጋጃ መወሰኛ ማዘጋጃ ይመልሳል ይህ ተግባር ለ አሁኑ ክፍል ዋጋ ይመሳል: መጠን መግለጽ አያስፈልግም ለ ውጤቶች" #. Zahsu #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156380\n" "help.text" msgid "MDETERM(Array)" msgstr "መጀመሪያ መወሰኛ(ማዘጋጃ)" #. GEptz #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "Array represents a square array in which the determinants are defined." msgstr "ማዘጋጃ ይወክላል የ ስኴር ማዘጋጃ ወሰኙ የሚገለጽበት" #. MbKkA #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11635\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." msgstr "እርስዎ ማግኘት ይችላሉ ባጠቃላይ መግቢያ ለ ተግባሮች ማዘጋጃ በዚህ ገጽ ከ ላይ በኩል" #. y56Lm #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3151348\n" "help.text" msgid "MINVERSE functioninverse arrays" msgstr "" #. xTHGA #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3151348\n" "help.text" msgid "MINVERSE" msgstr "የ መነሻ ግልባጭ" #. mnbtj #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145569\n" "help.text" msgid "Returns the inverse array." msgstr "የ ግልባጭ ማዘጋጃ ይመልሳል " #. A3Hyn #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3156085\n" "help.text" msgid "MINVERSE(Array)" msgstr "የ መነሻ ግልባጭ(ማዘጋጃ)" #. ajEGo #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3157849\n" "help.text" msgid "Array represents a square array that is to be inverted." msgstr "ማዘጋጃ ይወክላል የ ስኴር ማዘጋጃ የሚገለበጥበት" #. YgTJD #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149638\n" "help.text" msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the Array field and click OK." msgstr "ይምረጡ የ ስኴር መጠን እና ይምረጡ ግልባጭ መጀመሪያ መወሰኛ: ይምረጡ ውጤት ማዘጋጃ: ይምረጡ የ ማዘጋጃ ሜዳ እና ይጫኑ እሺ " #. c2Z39 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3148546\n" "help.text" msgid "MMULT function" msgstr "የ ሁለት ቁጥሮች ብዜት ውጤት ተግባር" #. cvame #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3148546\n" "help.text" msgid "MMULT" msgstr "የ ሁለት ቁጥሮች ብዜት" #. mWLDh #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3148518\n" "help.text" msgid "Calculates the array product of two arrays. The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns." msgstr "ለ ሁለት ማዘጋጃዎች ውጤት ማዘጋጃ ማስሊያ የ አምዶች ቁጥር ለ ማዘጋጃ 1 ተመሳሳይ ቁጥር መሆን አለበት ለ ረድፎች ማዘጋጃ 2. የ ስኴር ማዘጋጃ እኩል ቁጥር ረድፎች እና አምዶች ይኖሩታል" #. JUTAD #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150798\n" "help.text" msgid "MMULT(Array 1; Array 2)" msgstr "" #. DqghH #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150812\n" "help.text" msgid "Array 1 represents the first array used in the array product." msgstr "" #. FDfwg #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152553\n" "help.text" msgid "Array 2 represents the second array with the same number of rows." msgstr "" #. CuGxm #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146826\n" "help.text" msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select Array 1, then select Array 2. Using the Function Wizard, mark the Array check box. Click OK. The output array will appear in the first selected range." msgstr "" #. vPBWq #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3154970\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE function" msgstr "መቀያየሪያ ተግባር" #. 5Tcfr #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3154970\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE" msgstr "መቀየሪያ" #. DQZoL #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155276\n" "help.text" msgid "Transposes the rows and columns of an array." msgstr "የ ረድፎች እና አምዶች ማዘጋጃ መቀየሪያ " #. yX4Fn #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153843\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE(Array)" msgstr "መቀየሪያ(ማዘጋጃ)" #. FHbAX #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3153857\n" "help.text" msgid "Array represents the array in the spreadsheet that is to be transposed." msgstr "ማዘጋጃ rየሚወክለው ማዘጋጃ በ ሰንጠረዥ ውስጥ የሚቀየረውን ነው" #. eBkbU #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11035\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." msgstr "እርስዎ ማግኘት ይችላሉ ባጠቃላይ መግቢያ ለ ተግባሮች ማዘጋጃ በዚህ ገጽ ከ ላይ በኩል" #. TdFfe #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159366\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." msgstr "" #. 3oHh6 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3168518\n" "help.text" msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:" msgstr "ከ ላይ ያለው ሰንጠረዥ 2 ረድፎች: 4 አምዶች ነው: ለ መቀየር: እርስዎ መምረጥ አለብዎት 4 ረድፎች: 2 አምዶች: እርስዎ መቀየር የሚፈልጉት ከ ላይ ያለውን ሰንጠረዥ ወደ መጠን A7:B10 (4 ረድፎች: 2 አምዶች) እርስዎ መምረጥ አለብዎት ጠቅላላ መጠን እና ከዛ ያስገቡ የሚቀጥለውን:" #. FVsQ9 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166145\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE(A1:D2)" msgstr "መቀየሪያ(A1:D2)" #. EaoXz #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3178518\n" "help.text" msgid "Then make sure to enter it as matrix formula with Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter. The result will be as follows:" msgstr "" #. CGWog #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3109846\n" "help.text" msgid "LINEST function" msgstr "የ ቀጥታ መስመር ተግባር" #. KKgvt #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3109846\n" "help.text" msgid "LINEST" msgstr "ቀጥታ መስመር" #. GECEu #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144733\n" "help.text" msgid "Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set." msgstr "የ ሰንጠረዥ ስታትስቲክስ ለ ቀጥታ መስመር ይመልሳል በ ጥሩ ልክ ለ ዳታ ማሰናጃ " #. 7YFEn #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152839\n" "help.text" msgid "LINEST(data_Y [; data_X [; linearType [; stats]]])" msgstr "" #. M2QFp #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152853\n" "help.text" msgid "data_Y is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points." msgstr "ዳታ_Y ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መጠን ነው የ y መገናኛ ከ ዳታ ነጥቦች ውስጥ ማሰናጃ" #. pKKLj #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154428\n" "help.text" msgid "data_X is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If data_X is omitted it defaults to 1, 2, 3, ..., n. If there is more than one set of variables data_X may be a range with corresponding multiple rows or columns." msgstr "ዳታ_X ተመሳሳይ ነው ከ ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መጠን ጋር ከ ተወሰነው የ x መገናኛ ከሆነ ዳታ_X ይደበቃል በ ነባር ለ 1, 2, 3, ..., n ከ አንድ በላይ ተለዋዋጭ ማሰናጃ ካለ ለ ዳታ_X ምናልባት ከ ተመሳሳይ በርካታ ረድፎች ወይንም አምዶች መጠን ይኖራል" #. BWBpx #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id0811200804502119\n" "help.text" msgid "LINEST finds a straight line y = a + bx that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn." msgstr "ቀጥታ መስመር የሚያገኘው ቀጥታ መስመር ነው y = a + bx በ ጥሩ ልክ ለ ዳታ: ቀጥተኛ ወደ ነበረበት መመለሻ (የ \"አነስተኛ ስኴር\" ዘዴ) ከ አንድ በላይ ማሰናጃ ለ ተለዋዋጭ ቀጥታ መስመር ነው ለ ፎርም y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn" #. VG9J7 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154448\n" "help.text" msgid "If linearType is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, linearType defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." msgstr "ከሆነ ቀጥተኛ አይነት ሀሰት የ ተገኘው ቀጥተኛ መስመር ከ ተገኘ ይገደዳል እንዲያልፍ በ ዋናው ውስጥ (መደበኛው ዜሮ ነው; y = bx) ከ ተደበቀ ቀጥተኛ አይነት ወደ ነባር እውነት ይመለሳል (መስመሩ በ ዋናው ውስጥ እንዲያልፍ አይገደድም)" #. 3FRWe #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "If stats is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." msgstr "ከሆነስታትስቲክስ ከ ተደበቀ ወይንም ሀሰት ብቻ ከሆነ የ ላይኛው መስመር በ ስታትስቲክስ ሰንጠረዥ ይመልሳል: እውነት ከሆነ ጠቅላላ ሰንጠረዥ ይመልሳል" #. RZocG #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id0811200804502261\n" "help.text" msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using CommandCtrl + Shift + Return rather than just Return)." msgstr "" #. 7ckGM #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154176\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select data_Y. If you want, you can enter other parameters. Select Array and click OK." msgstr "ይህ ተግባር ማዘጋጃ ይመልሳል እና ይይዛል በ ተመሳሳይ መንገድ እንደ ሌሎችቹ ማዘጋጃ ተግባሮች: ይምረጡ መጠን ለ መልሶች እና ከዛ ለ ተግባር: ይምረጡ ዳታ_Y እርስዎ ከ ፈለጉ: እርስዎ ሌሎች ደንቦች ማስገባት ይችላሉ: ይምረጡ ማዘጋጃ እና ይጫኑ እሺ " #. 3ywaF #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155468\n" "help.text" msgid "The results returned by the system (if stats = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If stats does not equal 0, other results are to be displayed." msgstr "በ ስርአቱ የሚመለሰው ውጤት (ከሆነ ስታስቲክስ = 0): ቢያንስ ስሎፕ ያሳያል የ ዝቅ ማድረጊያውን መስመር እና መገናኛውን ከ Y አክሲስ ጋር: ከሆነ ስታስቲክስ እኩል ካልሆነ ከ 0: ጋር ሌሎች ውጤቶች ይታያሉ" #. GBxKL #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3155491\n" "help.text" msgid "Other LINEST Results:" msgstr "ሌላ የ ቀጥታ መሰመር ውጤቶች:" #. dMDC6 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159291\n" "help.text" msgid "Examine the following examples:" msgstr "የሚቀጥለውን ሰንጠረዥ ይመርምሩ:" #. xngDS #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155021\n" "help.text" msgid "x1" msgstr "x1" #. GwEwr #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155044\n" "help.text" msgid "x2" msgstr "x2" #. ABFMA #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163734\n" "help.text" msgid "y" msgstr "y" #. rmBcF #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163766\n" "help.text" msgid "LINEST value" msgstr "የ ቀጥታ መሰመር ዋጋ" #. pGe39 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159460\n" "help.text" msgid "4,17" msgstr "4,17" #. fiuYc #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159483\n" "help.text" msgid "-3,48" msgstr "-3,48" #. ES4nC #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152381\n" "help.text" msgid "82,33" msgstr "82,33" #. oFGz9 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155684\n" "help.text" msgid "5,46" msgstr "5,46" #. ABLip #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155707\n" "help.text" msgid "10,96" msgstr "10,96" #. ohjHE #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155730\n" "help.text" msgid "9,35" msgstr "9,35" #. jkBDw #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3159611\n" "help.text" msgid "0,87" msgstr "0,87" #. BYXpH #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152606\n" "help.text" msgid "5,06" msgstr "5,06" #. vZEL5 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152629\n" "help.text" msgid "#NA" msgstr "#ዝአ" #. CkRDQ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144352\n" "help.text" msgid "13,21" msgstr "13,21" #. pVrXF #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144398\n" "help.text" msgid "#NA" msgstr "#ዝአ" #. ApUzi #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158233\n" "help.text" msgid "675,45" msgstr "675,45" #. t4FEJ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158256\n" "help.text" msgid "102,26" msgstr "102,26" #. SzEUP #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158279\n" "help.text" msgid "#NA" msgstr "#ዝአ" #. cGjuz #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144687\n" "help.text" msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the Function Wizard. For the LINEST function to work, you must have marked the Array check box in the Function Wizard. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" msgstr "አምድ A የያዘው በርካታ X1 ዋጋዎች ነው: አምድ B በርካታ X2 ዋጋዎች ነው: እና አምድ C የ Y ዋጋዎች ናቸው: እርስዎ እነዚህን ዋጋዎች በ እርስዎ ሰንጠረዥ ውስጥ አስገብተዋል: እርስዎ አሰናድተዋል የ E2:G6 በ ሰንጠረዥ ውስጥ እና አስጀምረዋል የ ተግባር አዋቂ ለ ቀጥታ መስመር ተግባር መስሪያ: እርስዎ ምልክት ማድረግ አለብዎት የ ማዘጋጃ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ በ ተግባር አዋቂ ውስጥ: ቀጥለው ይምረጡ የሚቀጥሉትን ዋጋዎች በ ሰንጠረዥ ውስጥ (ወይንም ያስገቡ የ ፊደል ገበታ በ መጠቀም):" #. KgyyZ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158020\n" "help.text" msgid "data_Y is C2:C8" msgstr "ዳታ_Y ነው C2:C8" #. 8CjXP #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158039\n" "help.text" msgid "data_X is A2:B8" msgstr "ዳታ_X ነው A2:B8" #. thfEv #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158058\n" "help.text" msgid "linearType and stats are both set to 1." msgstr "ቀጥተኛ አይነት እና stats ሁለቱም ተሰናድተዋል ለ 1." #. 87XhB #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158084\n" "help.text" msgid "As soon as you click OK, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example." msgstr "እርስዎ ወዲያውኑ ሲጫኑ እሺ, $[officename] ሰንጠረዥ ይሞላል እንደ ላይኛው ምሳሌ በ ቀጥታ መስመር ዋጋዎች ውስጥ በ ምሳሌው ውስጥ እንደሚታየው" #. FmuPh #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158106\n" "help.text" msgid "The formula in the Formula bar corresponds to each cell of the LINEST array {=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}." msgstr "" #. d9JKm #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158128\n" "help.text" msgid "This represents the calculated LINEST values:" msgstr "ይህ የሚወክለው የ ተሰሉ የ ቀጥታ መስመር ዋጋዎች ነው:" #. ysUqs #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158146\n" "help.text" msgid "slopes, see also regression linesregression lines; LINEST function" msgstr "" #. 7D7bJ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158146\n" "help.text" msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2." msgstr "E2 እና F2: ስሎፕ m የ ዝቅ ማድረጊያ መስመር y=b+m*x ለ x1 እና x2 ዋጋዎች: ዋጋዎቹ የሚሰጡት በ ግልባጭ ደንብ ነው: ይህን ማለት: ስሎፕ ለ x2 በ E2 እና ስሎፕ ለ x1 በ F2. ውስጥ" #. 4Fhak #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158184\n" "help.text" msgid "G2: Intersection b with the y axis." msgstr "G2: መጋጠሚያ b በ y አክሲስ" #. VLgTJ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3158204\n" "help.text" msgid "standard errors; array functions" msgstr "" #. LhycE #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3158204\n" "help.text" msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value." msgstr "E3 እና F3: የ መደበኛ ስህተት ለ ስሎፕ ዋጋ" #. NAdrZ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145845\n" "help.text" msgid "G3: The standard error of the intercept" msgstr "G3: መደበኛ ስህተት ለ ኢንተርሴፕት" #. owRT8 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3145859\n" "help.text" msgid "RSQ calculations" msgstr "RSQ ስሌቶች" #. SqGBn #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145859\n" "help.text" msgid "E4: RSQ" msgstr "E4: RSQ" #. WZ6Hb #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145880\n" "help.text" msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value." msgstr "F4: የ መደበኛ ስህተት ወደ ነበረበት መመለሻ ለ Y ዋጋ" #. E5G7z #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145894\n" "help.text" msgid "E5: The F value from the variance analysis." msgstr "E5: የ F ዋጋ ከ ተለያዩ ትንተና ውስጥ" #. fxmSF #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145915\n" "help.text" msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis." msgstr "F5: የ ዲግሪዎች ነፃነት ከ ተለያዩ ትንተና ውስጥ" #. jx7yp #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145937\n" "help.text" msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean." msgstr "E6: ድምር ለ ስኴር ልዩነት ለ ተገመተው የ Y ዋጋዎች ከ ቀጥተኛ አማካይ ነው" #. EGBLt #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145952\n" "help.text" msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values." msgstr "E6: ድምር ለ ስኴር ልዩነት ለ ተገመተው የ Y ዋጋዎች ከ ተሰጠው የ Y ዋጋዎች ነው" #. V2zsC #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id1596728\n" "help.text" msgid "LOGEST function" msgstr " የ ኤክስፖኔንሺያል ክብ ስታትስቲክስ ተግባር " #. kWKCQ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3146009\n" "help.text" msgid "LOGEST" msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል ክብ ስታትስቲክስ" #. 8ydmZ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3146037\n" "help.text" msgid "This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x)." msgstr "ይህ ተግባር ያሰላል ማሰተካከያ ለ ገባው ዳታ እንደ ኤክስፖኔንሺያል ስብስብ ክብ (y=b*m^x)." #. rdZCV #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163123\n" "help.text" msgid "LOGEST(DataY [; DataX [; FunctionType [; Stats]]])" msgstr "" #. 8jgzC #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163137\n" "help.text" msgid "DataY represents the Y Data array." msgstr "ዳታY የሚወክለው የ Y ዳታ ማዘጋጃ ነው" #. NHd3Q #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163155\n" "help.text" msgid "DataX (optional) represents the X Data array." msgstr "ዳታX (በ ምርጫ) የሚወክለው የ X ዳታ ማዘጋጃ ነው" #. AF5ez #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163174\n" "help.text" msgid "FunctionType (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." msgstr "የ ተግባር አይነት (በ ምርጫ). ከሆነ የ ተግባር_አይነት = 0, ተግባሮች በ ፎርም y = m^x ይሰላሉ: ያለ በለዚያ: y = b*m^x ተግባሮች ይሰላሉ" #. XS5ao #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163196\n" "help.text" msgid "Stats (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated." msgstr "ስታትስቲክስ (በ ምርጫ). ከሆነ ስታትስቲክስ=0, የ ስብስብ ኮኦፊሺየንት ይሰላል" #. MozFA #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163230\n" "help.text" msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." msgstr "ይመልከቱ: የ ኤክስፖኔንሺያል ክብ ስታትስቲክስ: ነገር ግን የ ስኴር ድምር አይመልስም" #. MDwDi #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3163286\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT functionscalar productsdot productsinner products" msgstr "የ ውጤቶች ድምር ተግባርየማያቋርጥ ተከታታይ ደረጃ ውጤቶችየ ነጥብ ውጤቶችየ ውስጥ ውጤቶች" #. TsAd9 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163286\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT" msgstr "የ ድምር ውጤት" #. dQvB9 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163314\n" "help.text" msgid "Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products." msgstr "ተመሳሳይ አካላቶችን በ ተሰጠው ማዘጋጃ ማባዣ: እና ድምር ውጤቶች ይመላሳል " #. zmqCZ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163347\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT(Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]])" msgstr "" #. gGK9K #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163362\n" "help.text" msgid "Array 1[; Array 2;][...;[Array 255]] represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied." msgstr "" #. kCud6 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B19\n" "help.text" msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed. If more than one array is given, they must all be the same size." msgstr "" #. DgsMB #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11B60\n" "help.text" msgid "5" msgstr "5" #. vYZhd #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11BA1\n" "help.text" msgid "=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3) returns 397." msgstr "=የ ድምር ውጤት(A1:B3;C1:D3) ይመልሳል 397." #. MccEV #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11BA4\n" "help.text" msgid "Calculation: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" msgstr "ስሌቶች: A1*C1 + B1*D1 + A2*C2 + B2*D2 + A3*C3 + B3*D3" #. yhYcU #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11BA7\n" "help.text" msgid "You can use SUMPRODUCT to calculate the scalar product of two vectors." msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ድምር ውጤት ለማስላት የማያቋርጥ ተከታታይ ደረጃ ውጤት ለ ሁለት አቅጣጫዎች" #. ADcrY #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_idN11BBC\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT returns a single number, it is not necessary to enter the function as an array function." msgstr "ድምር ውጤት ይመልሳል ነጠላ ቁጥር: አስፈላጊ አይደለም ማስገባት የ ተግባር እንደ ማዘጋጃ ተግባር" #. Rebve #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3144842\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2 function" msgstr "ድምርX2MY2 ተግባር" #. 3yDZD #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3144842\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2" msgstr "ድምርX2MY2" #. 56cLG #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144871\n" "help.text" msgid "Returns the sum of the difference of squares of corresponding values in two arrays." msgstr "ይመልሳል ድምር ለ ተለያዩ ስኴሮች ለ ተመሳሳይ ዋጋዎች በ ሁለት ማዘጋጃዎች ውስጥ " #. PssKK #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144903\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "ድምርX2MY2(ማዘጋጃX: ማዘጋጃY)" #. ChfSA #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144916\n" "help.text" msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." msgstr "ማዘጋጃX የሚወክለው የ መጀመሪያ ማዘጋጃ ነው አካላቶቹ ስኴር የሚሆኑት እና የሚጨመሩትን" #. Rcya8 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "ArrayY represents the second array whose elements are to be squared and subtracted." msgstr "ማዘጋጃY የሚወክለው የ ሁለተኛውን ማዘጋጃ ነው: አካላቶቹ ስኴር የሚሆኑት እና የሚቀነሱት" #. e2XML #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3145026\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2 function" msgstr "ድምርX2PY2 ተግባር" #. qh9Q2 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3145026\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2" msgstr "ድምርX2PY2" #. S2MjJ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3145055\n" "help.text" msgid "Returns the sum of the sum of squares of corresponding values in two arrays." msgstr "ይመልሳል ድምር ለ ድምር ስኴሮች ለ ተመሳሳይ ዋጋዎች በ ሁለት ማዘጋጃዎች ውስጥ " #. uciHJ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163404\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "ድምርX2PY2(ማዘጋጃX; ማዘጋጃY)" #. T2CCC #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163417\n" "help.text" msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be squared and added." msgstr "ማዘጋጃX የሚወክለው የ መጀመሪያ ማዘጋጃ ነው አካላቶቹ ስኴር የሚሆኑት እና የሚጨመሩትን" #. Dqpab #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163437\n" "help.text" msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be squared and added." msgstr "ማዘጋጃY የሚወክለው የ ሁለተኛውን ማዘጋጃ ነው አካላቶቹ ስኴር የሚሆኑት እና የሚጨመሩትን" #. wHCyZ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3163527\n" "help.text" msgid "SUMXMY2 function" msgstr "ድምርXMY2 ተግባር" #. ktCZQ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3163527\n" "help.text" msgid "SUMXMY2" msgstr "ድምርXMY2" #. nzmZJ #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163556\n" "help.text" msgid "Adds the squares of the variance between corresponding values in two arrays." msgstr "መጨመሪያ የ ስኴሮች በ ተለያዩ ተመሳሳይ ዋጋዎች መካከል በ ሁለት ማዘጋጃዎች ውስጥ " #. MCRBG #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163588\n" "help.text" msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" msgstr "ድምርXMY2(ማዘጋጃX: ማዘጋጃY)" #. 3BKpm #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163601\n" "help.text" msgid "ArrayX represents the first array whose elements are to be subtracted and squared." msgstr "ማዘጋጃX የሚወክለው የ መጀመሪያውን ማዘጋጃ ነው: አካላቶቹ የሚቀነሱት እና ስኴር የሚሆኑት" #. pyDnE #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3163621\n" "help.text" msgid "ArrayY represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." msgstr "ማዘጋጃY የሚወክለው የ ሁለተኛውን ማዘጋጃ ነው: አካላቶቹ የሚቀነሱት እና ስኴር የሚሆኑት" #. WM9m4 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3166062\n" "help.text" msgid "TREND function" msgstr "የ አቅጣጫ ተግባር" #. A9EDa #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166062\n" "help.text" msgid "TREND" msgstr "አቅጣጫ" #. Mj3Ps #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166091\n" "help.text" msgid "Returns values along a linear trend." msgstr "ይመልሳል ዋጋዎች ከ ቀጥተኛ አቅጣጫ ጋር " #. f8Ftr #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166122\n" "help.text" msgid "TREND(DataY [; DataX [; NewDataX [; LinearType]]])" msgstr "" #. qeK4r #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166137\n" "help.text" msgid "DataY represents the Y Data array." msgstr "ዳታY የሚወክለው የ Y ዳታ ማዘጋጃ ነው" #. LGjJL #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166156\n" "help.text" msgid "DataX (optional) represents the X Data array." msgstr "ዳታX (በ ምርጫ) የሚወክለው የ X ዳታ ማዘጋጃ ነው" #. PzdoS #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166176\n" "help.text" msgid "NewDataX (optional) represents the array of the X data, which are used for recalculating values." msgstr "አዲስ ዳታ X (በምርጫ) የ X ዳታ ማዘጋጃ ይወክላል: ዋጋዎችን እንደገና ለማስላት የሚጠቀሙበት" #. 4Hrja #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166196\n" "help.text" msgid "LinearType (optional). If LinearType = 0, then lines will be calculated through the zero point. Otherwise, offset lines will also be calculated. The default is LinearType <> 0." msgstr "" #. 6mQp3 #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166245\n" "help.text" msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the Array field, click OK. The trend data calculated from the output data is displayed." msgstr "" #. utRHG #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "bm_id3166317\n" "help.text" msgid "GROWTH functionexponential trends in arrays" msgstr "" #. fpjnj #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3166317\n" "help.text" msgid "GROWTH" msgstr "እድገት" #. odySD #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166346\n" "help.text" msgid "Calculates the points of an exponential trend in an array." msgstr "ነጥቦች ያሰላል ለ ኤክስፖኔንሺያል አቅጣጫ ማዘጋጃ ውስጥ " #. GMVAK #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166377\n" "help.text" msgid "GROWTH(DataY [; [ DataX ] [; [ NewDataX ] [; FunctionType ] ] ])" msgstr "" #. CA3qD #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166392\n" "help.text" msgid "DataY represents the Y Data array." msgstr "ዳታY የሚወክለው የ Y ዳታ ማዘጋጃ ነው" #. 64L8f #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "DataX (optional) represents the X Data array." msgstr "ዳታX (በ ምርጫ) የሚወክለው የ X ዳታ ማዘጋጃ ነው" #. eabdW #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173797\n" "help.text" msgid "NewDataX (optional) represents the X data array, in which the values are recalculated." msgstr "አዲስ ዳታX (በ ምርጫ) የሚወክለው የ X ዳታ ማዘጋጃ ነው: ዋጋዎቹ እንደገና የሚሰሉበት" #. 8ojPA #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173817\n" "help.text" msgid "FunctionType (optional). If FunctionType = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated." msgstr "" #. unEBv #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3173852\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." msgstr "" #. p4YTh #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Statistics Functions" msgstr "የ ስታትስቲክስ ተግባሮች" #. xJyMy #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "bm_id3153018\n" "help.text" msgid "statistics functionsFunction Wizard; statisticsfunctions; statistics functions" msgstr "የ ስታትስቲክስ ተግባሮችየ ተግባሮች አዋቂ: ስታትስቲክስተግባሮች: የ ስታትስቲክስ ተግባሮች" #. EcgjZ #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "hd_id3153018\n" "help.text" msgid "Statistics Functions" msgstr "ስታትስቲክስ ተግባር" #. M7Z6D #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "This category contains the Statistics functions." msgstr "" #. HiTED #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3149001\n" "help.text" msgid "Some of the examples use the following data table:" msgstr "አንዳንድ ምስሌዎች የሚቀጥለውን የ ዳታ ሰንጠረዥ ይጠቀማሉ:" #. PeXDp #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "x value" msgstr "x ዋጋ" #. b9ACz #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3147536\n" "help.text" msgid "y value" msgstr "y ዋጋ" #. BbE8F #: 04060108.xhp msgctxt "" "04060108.xhp\n" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "The statistical functions are described in the following subsections." msgstr "የ ስታትስቲክ ተግባሮች በሚቀጥለው ንዑስ ክፍል ውስጥ ተገልጸዋል" #. gREzE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Functions" msgstr "የ ሰንጠረዥ ተግባሮች" #. WoHfE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3148522\n" "help.text" msgid "spreadsheets; functions Function Wizard; spreadsheets functions; spreadsheets" msgstr "ሰንጠረዦች: ተግባሮች የ ተግባር አዋቂ: ሰንጠረዦች ተግባሮች: ሰንጠረዦች" #. qcCTY #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3148522\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Functions" msgstr "የ ሰንጠረዥ ተግባሮች" #. BceQk #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3144508\n" "help.text" msgid "This section contains descriptions of the Spreadsheet functions together with an example." msgstr "ይህ ክፍል የያዘው መግለጫ የ ሰንጠረዥ ተግባሮች ከ ምሳሌዎች ጋር ነው " #. aoGD9 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3146968\n" "help.text" msgid "ADDRESS function" msgstr "የ አድራሻ ተግባር" #. YWzqF #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3146968\n" "help.text" msgid "ADDRESS" msgstr "አድራሻ" #. EDZCM #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155762\n" "help.text" msgid "Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers. You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet." msgstr "ይመልሳል የ ክፍል አድራሻ (ማመሳከሪያ) እንደ ጽሁፍ: እንደ ተወሰነው ረድፍ እና አምድ ቁጥር መሰረት እርስዎ መወሰን ይችላሉ አድራሻው እንደ ፍጹም አድራሻ ተተሩጉሞ እንደሆን (ለምሳሌ: $A$1) ወይንም እንደ አንፃራዊ አድራሻ ተተሩጉሞ እንደሆን (እንደ A1) ወይንም ቅልቅል እንደሆን ከ (A$1 ወይንም $A1) እርስዎ እንዲሁም የ ወረቀት ስም መወሰን ይችላሉ" #. hrEcs #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802301348\n" "help.text" msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." msgstr "አብሮ ለመስራት በ አድራሻ እና የ ተዘዋዋሪ ተግባሮች ይደግፋል በ ምርጫ ደንቦች ውስጥ ለ መወሰን ይቻል እንደሁን የ R1C1 አድራሻ ኮድ ከ መደበኛ A1 ኮድ ከ መጠቀም ይልቅ" #. JJpSk #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802301445\n" "help.text" msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position." msgstr "በ አድራሻ ውስጥ: ደንብ የሚገባው እንደ አራተኛ ደንብ ነው: የ ምርጫ ወረቀት ስም ደንብ ለ አምስተኛ ቦታ" #. qFesv #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id102720080230153\n" "help.text" msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter." msgstr "በ ተዘዋዋሪ ደንብ መጨመሪያ እንደ ሁለተኛ ደንብ" #. gvGjb #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id102720080230151\n" "help.text" msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used." msgstr "በ ሁለቱም ተግባሮች ውስጥ: ክርክሩ ከ ገባ ከ ዋጋ 0, ጋር ከዛ የ R1C1 ኮድ ይጠቀማል: ክርክሩ ካልተሰጠ ወይንም ካለው ዋጋ ከ 0, ሌላ ከዛ የ A1 ኮድ ይጠቀማል" #. S5Du7 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802301556\n" "help.text" msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." msgstr "በ ድንገት የ R1C1 ኮድ: አድራሻ ይመልሳል የ አድራሻ ሀረጎች የ ቃለ አጋኖ ምልክት የሚጠቀሙ '!' እንደ ወረቀት ስም መለያያ: እና በ ተዘዋዋሪ የ ቃለ አጋኖ ምልክት ይጠብቃል እንደ ወረቀት ስም መለያያ: ሁለቱም ተግባሮች የ ተጠቀሙት ነጥቦች '.' ይጠቀማሉ ለ ወረቀት ስም መለያያ በ A1 ኮድ ውስጥ" #. tBvLY #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802301521\n" "help.text" msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth parameter will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted." msgstr "ሰነድ በሚከፍቱ ጊዜ ከ ODF 1.0/1.1 አቀራረብ: የ አድራሻ ተግባር የ ወረቀት ስም የሚያሳየው እንደ አራተኛ ደንብ የ ወረቀት ስም ይቀይራል አምስተኛ ደንብ ለ መሆን: አዲስ አራተኛ ደንብ በ ዋጋ 1 ውስጥ ይገባል" #. NGGAw #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802301650\n" "help.text" msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed." msgstr "ሰነድ በሚያጠራቅሙ ጊዜ በ ODF 1.0/1.1 አቀራረብ: ከሆነ የ አድራሻ ተግባር አራተኛ ደንብ ይኖረዋል: ያ ደንብ ይወገዳል" #. Ag8KD #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id102720080230162\n" "help.text" msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0." msgstr "የ ሰንጠረዥ ሰነድ አያስቀምጡ በ አሮጌ ODF 1.0/1.1 አቀራረብ ከሆነ የ አድራሻ ተግባር አዲስ አራተኛ ደንብ ይጠቀማል በ ዋጋ ለ 0." #. d2kpf #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802301756\n" "help.text" msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." msgstr "በ ተዘዋዋሪ ተግባር የሚቀመጠው ሳይቀየር ነው ወደ ODF 1.0/1.1 አቀራረብ: ሁለተኛው ደንብ ከ ተገኘ: አሮጌ እትም የ ሰንጠረዥ ስህተት ይመልሳል ለዚህ ተግባር" #. TgFFT #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "ADDRESS(Row; Column [; Abs [; A1 [; \"Sheet\"]]])" msgstr "" #. FyoLc #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147505\n" "help.text" msgid "Row represents the row number for the cell reference" msgstr "ረድፍ የሚወክለው የ ረድፍ ቁጥር ለ ክፍል ማመሳከሪያ ነው" #. AEorU #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145323\n" "help.text" msgid "Column represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)" msgstr "አምድ የሚወክለው የ አምድ ቁጥር ለ ክፍል ማመሳከሪያ ነው (ቁጥር: ፊደል አይደለም)" #. 8VYFW #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153074\n" "help.text" msgid "Abs determines the type of reference:" msgstr "ፍጹም የሚወስነው የ ማመሳከሪያ አይነት ነው:" #. EEfQf #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153298\n" "help.text" msgid "1: absolute ($A$1)" msgstr "1: ፍጹም ($A$1)" #. jNcJG #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150431\n" "help.text" msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)" msgstr "2: ረድፍ ማመሳከሪያ ፍጹም አይነት ነው: አምድ ማመሳከሪያ አንፃራዊ ነው (A$1)" #. KXVHa #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146096\n" "help.text" msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)" msgstr "3: ረድፍ (አንፃራዊ): አምድ (ፍጹም) ($A1)" #. AeGMD #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "4: relative (A1)" msgstr "4: አንፃራዊ (A1)" #. 3BFnh #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802465915\n" "help.text" msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." msgstr "A1 (በ ምርጫ) - ከ ተሰናዳ ወደ 0, የ R1C1 ኮድ ይጠቀማል: ይህ ደንብ ካልተገኘ ወይንም ወደ ሌላ ዋጋ ከ ተሰናዳ ከ 0, ሌላ: የ A1 ኮድ ይጠቀማል" #. R2QXf #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Sheet represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes." msgstr "ወረቀት የሚወክለው የ ወረቀት ስም ነው: በ ድርብ ጥቅስ ውስጥ መከበብ አለበት" #. 3eSyo #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3147299\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "ለምሳሌ:" #. oCjxy #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148744\n" "help.text" msgid "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" msgstr "=አድራሻ(1;1;2;;\"ወረቀት2\") የሚቀጥለውን ይመልሳል: ወረቀት2.A$1" #. zEj2o #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159260\n" "help.text" msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value -6, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering =ABS(INDIRECT(B2)). The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." msgstr "" #. n7RGj #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3150372\n" "help.text" msgid "AREAS function" msgstr "የ ቦታ ተግባር" #. BmNK5 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3150372\n" "help.text" msgid "AREAS" msgstr "ቦታዎች" #. Bi6yp #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150036\n" "help.text" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range. A range can consist of contiguous cells or a single cell." msgstr "እያንዳንዱን የ መጠን ቁጥር ይመልሳል ለ በርካታ መጠን የሚገቡትን መጠን የያዘው ተከታታይ ክፍሎች ወይንም ነጠላ ክፍል ነው" #. cvDFN #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id061020090307073\n" "help.text" msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges." msgstr "ተግባር የሚጠብቀው ነጠላ ክርክር ነው: እርስዎ በርካታ መጠኖች ካካተቱ: እርስዎ መክበብ አለብዎት በ ተጨማሪ ቅንፎች ውስጥ: በርካታ መጠኖች ማስገባት ይቻላል በ መጠቀም ሴሚኮለን (;) እንደ መከፋፈያ: ነገር ግን ይህ ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ ቲልዴ (~) አንቀሳቃሽ: የ ቲልዴ ምልክት የሚጠቀመው መጠኖች ለ ማገናኘት ነው" #. Tg8WA #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "AREAS(Reference)" msgstr "የ ቦታ ቁጥር(ማመሳከሪያ)" #. fJLtE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153118\n" "help.text" msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range." msgstr "ማመሳከሪያ የሚወክለው ለ ክፍል ማመሳከሪያ ነው ወይንም ለ ክፍል መጠን" #. K5zS8 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." msgstr "=ቦታዎች((A1:B3;F2;G1)) ይመልሳል 3, እንደ ማመሳከሪያ ለ ሶስት ክፍሎች እና/ወይንም ቦታዎች: ካስገቡ በኋላ ይቀየራል ወደ =ቦታዎች((A1:B3~F2~G1))." #. sh5wD #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146820\n" "help.text" msgid "=AREAS(All) returns 1 if you have defined an area named All under Data - Define Range." msgstr "=ቦታዎች(ሁሉንም) ይመልሳል 1 እርስዎ ቦታ ከ ወሰኑ የ ተሰየመ ቦታ በ ሁሉም ከ ዳታ - መጠን መግለጫ ውስጥ" #. mUP2a #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3148727\n" "help.text" msgid "DDE function" msgstr "አገናኝ ተግባር" #. AMXUq #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3148727\n" "help.text" msgid "DDE" msgstr "DDE" #. 2FAG7 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149434\n" "help.text" msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." msgstr "ይመልሳል ውጤት የ DDE-መሰረት ያደረገ አገናኝ የ ተገናኘው ይዞታ መጠን ወይንም ከፍል ከ ተቀየረ: የሚመለሰው ዋጋ እንዲሁም ይቀየራል: እርስዎ ሰንጠረዥ እንደገና መጫን አለብዎት ወይንም ይምረጡ ማረሚያ - አገናኝ የ ተሻሻለውን አገናኝ ለ መመልከት: መስቀልኛ-መምሪያ አገናኝ ይመልከቱ: ለምሳሌ: ከ %PRODUCTNAME መግጠሚያ በ Windows machine በማስኬድ የ ሰነድ መፍጠሪያ በ Linux machine, የ ተፈቀደ አይደለም" #. JBRdm #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148886\n" "help.text" msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\" [; Mode])" msgstr "" #. qAN6x #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154842\n" "help.text" msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAME applications have the server name \"soffice\"." msgstr " ሰርቨር የ ሰርቨር መተግበሪያ ስም ነው %PRODUCTNAME መተግበሪያዎች የ ሰርቨር ስም አላቸው \"soffice\"." #. vsezP #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153034\n" "help.text" msgid "File is the complete file name, including path specification." msgstr "ፋይል ሙሉ የ ፋይል ስም ነው: መንገድ ያካትታል" #. kU4Vp #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147472\n" "help.text" msgid "Range is the area containing the data to be evaluated." msgstr "መጠን የሚገመገመውን ዳታ የያዘው ቦታ ነው" #. 9zEYF #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3152773\n" "help.text" msgid "Mode is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." msgstr "ዘዴ ደንብ ነው በ ምርጫ ዘዴ መቆጣጠሪያ የ DDE ሰርቨር መቀየሪያ ዳታ ወደ ቁጥሮች" #. kTM5K #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154383\n" "help.text" msgid "Mode" msgstr "" #. hAUG9 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145146\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "" #. GLZVP #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "0 or missing" msgstr "0 ወይንም አልተገኘም" #. qgE6C #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145596\n" "help.text" msgid "Number format from the \"Default\" cell style" msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ ለ \"ነባር\" የ ክፍል ዘዴ" #. 547CV #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English" msgstr "ዳታ ሁልጊዜ የሚተረጎመው እንደ መደበኛ የ US እንግሊዝኛ አቀራረብ ነው" #. PEbpW #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153775\n" "help.text" msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers" msgstr "ዳታ ተፈልጎ የሚገኘው እንደ ጽሁፍ ነው: ለ ቁጥር መቀየር አይቻልም" #. Ae8L2 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148734\n" "help.text" msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\") reads the contents of cell A1 in sheet1 of the %PRODUCTNAME Calc spreadsheet data1.ods." msgstr "=ሀይለኛ ዳታ መቀያየሪያ(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods.\";\"sheet1.A1\") ያነባል ይዞታዎች የ ክፍል A1 በ ወረቀት1 ለ %PRODUCTNAME ለ ሰንጠረዥ ዳታ1.ods." #. 96FU5 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153081\n" "help.text" msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." msgstr "=ሀይለኛ ዳታ መቀያየሪያ(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt.\";\"የ ዛሬ መመሪያ\") ይመልሳል መመሪያ በ ክፍል ውስጥ የያዘውን በዚህ መቀመሪያ ውስጥ: መጀመሪያ እርስዎ ማስገባት አለብዎት መስመር በ መመሪያ.sxw ሰነድ ውስጥ በያዘው ውስጥ: የ መመሪያ ጽሁፍ መገለጽ አለበት የ መጀመሪያው መስመር በ ተሰየመው ክፍል ውስጥ የ ዛሬ መመሪያ (በ %PRODUCTNAME መጻፊያ ውስጥ ማስገቢያ - ክፍል ) መመሪያው ከ ተሻሻለ (እና ከ ተቀመጠ) በ %PRODUCTNAME የ መጻፊያ ሰነድ: መመሪያ ይሻሻላል ለ ሁሉም %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ ክፍል ይህ ሀይለኛ ዳታ መቀያየሪያ በሚገለጽበት" #. DmwaH #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3153114\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE function" msgstr "የ ስህተት አይነት ተግባር" #. Lp8zY #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153114\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE" msgstr "የ ስህተት አይነት" #. hEDCC #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148568\n" "help.text" msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." msgstr "ይመልሳል ተመሳሳይ ቁጥር ለ ስህተት ዋጋ የሚታየውን በ ተለያየ ክፍል ውስጥ በ ቁጥር እርዳታ: እርስዎ ማመንጨት ይችላሉ የ ስህተት መልእክት ጽሁፍ" #. G7W2S #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149877\n" "help.text" msgid "The Status Bar displays the predefined error code from %PRODUCTNAME if you click the cell containing the error." msgstr "የ ሁኔታ መደርደሪያ ማሳያ በ ቅድሚያ የ ተገለጸ የ ስህተት ኮድ ከ %PRODUCTNAME እርስዎ ስህተት የያዘውን ክፍል ከ ተጫኑ" #. KKLCk #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE(Reference)" msgstr "የ ስህተት አይነት(ማመሳከሪያ)" #. DkKtR #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150132\n" "help.text" msgid "Reference contains the address of the cell in which the error occurs." msgstr "ማመሳከሪያ የያዘው የ ክፍል አድራሻ ነው ስህተቱ የተፈጠረበትን" #. QgTxS #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146904\n" "help.text" msgid "If cell A1 displays Err:518, the function =ERRORTYPE(A1) returns the number 518." msgstr "ክፍል A1 ያሳያል ስህተት:518: ይህ ተግባር =የ ስህተት አይነት(A1) ይመልሳል ቁጥር 518." #. mtLKD #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3151221\n" "help.text" msgid "INDEX function" msgstr "የ ማውጫ ተግባር" #. 8DKwz #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3151221\n" "help.text" msgid "INDEX" msgstr "ማውጫ" #. TgAJs #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150268\n" "help.text" msgid "INDEX returns a reference, a value or an array of values from a reference range, specified by row and column index number or array of row and array of columns index numbers, and an optional range index." msgstr "" #. GwG9e #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id901682701069280\n" "help.text" msgid "INDEX() returns a reference if the argument is one or more references. When used in a cell in the form =INDEX(), the reference is resolved and the values displayed. When INDEX() is used in arguments of other functions, =FUNCTION(INDEX()...), the function gets the reference passed that was returned by INDEX(). Returning a reference is different from returning an array of values for functions that handles them differently." msgstr "" #. dr8Bi #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149007\n" "help.text" msgid "INDEX(Reference [; [Row] [; [Column] [; Range]]])" msgstr "" #. AMnwW #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153260\n" "help.text" msgid "Reference is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or either use the tilde (~) range concatenation operator or define a named range with multiple areas." msgstr "" #. MKdnE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145302\n" "help.text" msgid "Row (optional) represents the row or the array of row indexes of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific row) all referenced rows are returned." msgstr "" #. usFXV #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154628\n" "help.text" msgid "Column (optional) represents the column or array of column indexes of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific column) all referenced columns are returned." msgstr "" #. FBj7m #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id621679327293280\n" "help.text" msgid "If Row, Column or both are omitted or defined as arrays of indexes, the INDEX function must be entered as an array function." msgstr "" #. BmioJ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155514\n" "help.text" msgid "Range (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range, default is 1." msgstr "" #. BMeAR #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id541679331443608\n" "help.text" msgid "{=INDEX({1,3,5;7,9,10},{2;1},1)} return a 2 row array containing 7 and 1. The row index {2;1} pick row 2 then row 1. The columns index 1 picks the first column." msgstr "" #. RGnNr #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id511679333116273\n" "help.text" msgid "{=INDEX(D3:G12,{1;2;3;4},{3,1})} return a 4 rows by 2 columns array. The row index array {1;2;3;4} picks rows 3 to 6 and {3;1} picks the third (F) and first column (D). Columns 1 and 3 of the source reference are swapped in the resulting array." msgstr "" #. 7pFH2 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159112\n" "help.text" msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." msgstr "=ማውጫ(ዋጋዎች;4;1) ይመልሳል ዋጋ ከ ረድፍ 4 እና አምድ 1 ውስጥ: የ ዳታቤዝ መጠን የ ተገለጸው ከ ዳታ - መግለጫ እንደ ዋጋዎች ነው" #. UFxmm #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150691\n" "help.text" msgid "=INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Sheet - Named Ranges and Expressions - Define." msgstr "=ማውጫ(ድምርX;4;1) ይመልሳል ዋጋ ከ መጠን ውስጥ ድምርX በ ረድፍ 4 እና በ አምድ 1 ውስጥ እንደ ተገለጸው በ ወረቀት - የ ተሰየመ መጠን እና መግለጫዎች - መግለጫ." #. mfFAA #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id4109012\n" "help.text" msgid "{=INDEX(A1:B6;1)} returns the values of the first row of A1:B6. Enter the formula as an array formula." msgstr "" #. jLKKJ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id9272133\n" "help.text" msgid "{=INDEX(A1:B6;0;1)} returns the values of the first column of A1:B6. Enter the formula as an array formula." msgstr "" #. igC59 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148595\n" "help.text" msgid "=INDEX(A1:B6;1;1) indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." msgstr "=ማውጫ(A1:B6;1;1) የሚያሳየው ዋጋ የ ላይኛውን-የ ግራ በኩል ነው ለ A1:B6 መጠን." #. GQjbB #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id9960020\n" "help.text" msgid "{=INDEX((A1:B6;C1:D6);0;0;2)} returns the values of the second range C1:D6 of the multiple range. Enter the formula as an array formula." msgstr "" #. HSbEt #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "INDEX wiki page." msgstr "" #. LCBWC #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3153181\n" "help.text" msgid "INDIRECT function" msgstr "በ ተዘዋዋሪ ተግባር" #. VXKFM #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153181\n" "help.text" msgid "INDIRECT" msgstr "በ ተዘዋዋሪ" #. 5Pxmv #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147169\n" "help.text" msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." msgstr "ይመልሳል የ ማመሳከሪያ የ ተወሰነውን በ ጽሁፍ ሀረግ ውስጥ ይህን ተግባር መጠቀም ይቻላል ለ ተመሳሳይ ሀረግ ለ መመለሻ ቦታ" #. hDCWQ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149824\n" "help.text" msgid "INDIRECT(Ref [; A1])" msgstr "" #. cZG9F #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Ref represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents." msgstr "ማመሳከሪያ የሚወክለው ማመሳከሪያ ለ ክፍል ወይንም ለ ቦታ ነው (በ ጽሁፍ ፎርም) ውስጥ ይዞታውን የሚመልስበት" #. 6xBcm #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1027200802470312\n" "help.text" msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." msgstr "A1 (በ ምርጫ) - ከ ተሰናዳ ለ 0, የ R1C1 ኮድ ይጠቀማል: ይህ ደንብ ካልተገኘ ወይንም ወደ ሌላ ዋጋ ከ ተሰናዳ ከ 0, ሌላ የ A1 ኮድ ይጠቀማል" #. 5adA4 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN10CAE\n" "help.text" msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)." msgstr "" #. mJRg8 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150608\n" "help.text" msgid "=INDIRECT(A1) equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of 100." msgstr "=በ ተዘዋዋሪ(A1) እኩል ነው ከ 100 ከሆነ A1 ይዟል C108 እንደ ማመሳከሪያ እና ክፍል C108 ይዟል ዋጋ ለ 100." #. UbprA #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." msgstr "=ድምር(በ ተዘዋዋሪ(\"a1:\" & አድራሻ(1;3))) ጠቅላላ ለ ክፍሎች በ ቦታ ውስጥ በ A1 እስከ ክፍሉ በ አድራሻ እንደ ተገለጸው በ ረድፍ 1 እና አምድ 3. ይህ ማለት ያ ቦታ A1:C1 ጠቅላላ ነው" #. T2BJo #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3154818\n" "help.text" msgid "COLUMN function" msgstr "የ አምድ ተግባር" #. sHB7C #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3154818\n" "help.text" msgid "COLUMN" msgstr "አምድ" #. Kj3xA #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." msgstr "" #. poCRX #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149447\n" "help.text" msgid "COLUMN([Reference])" msgstr "" #. CAB6L #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156310\n" "help.text" msgid "Reference is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found." msgstr "ማመሳከሪያ ማመሳከሪያ ነው ለ ክፍል ወይንም ለ ክፍል ቦታ የ መጀመሪያው አምድ ቁጥር የሚገኝበት" #. RHuRB #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155837\n" "help.text" msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." msgstr "ምንም ማመሳከሪያ ካልገባ: የ አምድ ቁጥር ለ ክፍል መቀመሪያ የሚገባበት ይገኛል %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ ራሱ በራሱ ማመሳከሪያ ለ አሁኑ ክፍል ያሰናዳል" #. 9iffF #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "=COLUMN(A1) equals 1. Column A is the first column in the table." msgstr "=አምድ(A1) እኩል ነው 1. አምድ A የ መጀመሪያው አምድ ነው በ ሰንጠረዥ ውስጥ" #. ynF5Q #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147079\n" "help.text" msgid "=COLUMN(C3:E3) equals 3. Column C is the third column in the table." msgstr "=አምድ(C3:E3) እኩል ነው 3. አምድ C ሶስተኛው አምድ ነው በ ሰንጠረዥ ውስጥ" #. eJP98 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146861\n" "help.text" msgid "=COLUMN(D3:G10) returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" msgstr "=አምድ(D3:G10) ይመልሳል 4 ምክንያቱም አምድ D አራተኛ አምድ ነው በ ሰንጠረዡ ውስጥ እና የ አምድ ተግባር አልተጠቀመም እንደ ማዘጋጃ ለ መቀመሪያ (ስለዚህ: የ መጀመሪያውን ዋጋ ለ ማዘጋጃ ሁልጊዜ እንደ ውጤት ይጠቀማል)" #. 7pQJY #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156320\n" "help.text" msgid "{=COLUMN(B2:B7)} and =COLUMN(B2:B7) both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula." msgstr "{=አምድ(B2:B7)} እና =አምድ(B2:B7) ሁለቱም ይመልሳሉ 2 ምክንያቱም ማመሳከሪያ ብቻ የያዘው አምድ B እንደ ሁለተኛ አምድ በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ምክንያቱም ነጠላ-አምድ ቦታ ላይ ያለው አንድ የ አምድ ቁጥር ነው: ምንም ለውጥ አያመጣም መቀመሪያ ቢጠቀሙ እንደ መቀመሪያ ማዘጋጃ ወይንም ባይጠቀሙ" #. ED6XM #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "=COLUMN() returns 3 if the formula was entered in column C." msgstr "=አምድ() ይመልሳል 3 መቀመሪያው በ አምድ C ውስጥ ከ ገባ" #. vsiPD #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153277\n" "help.text" msgid "{=COLUMN(Rabbit)} returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." msgstr "{=አምድ(ጥንቸል)} ይመልሳል የ ነጠላ-ረድፍ ማዘጋጃ (3, 4) ከሆነ \"ጥንቸል\" የ ተሰየመው ቦታ ከሆነ (C1:D3)." #. cGRsQ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3154643\n" "help.text" msgid "COLUMNS function" msgstr "የ አምዶች ተግባር" #. VF3tg #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3154643\n" "help.text" msgid "COLUMNS" msgstr "አምዶች" #. eydFV #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151182\n" "help.text" msgid "Returns the number of columns in the given reference." msgstr "የ አምዶች ቁጥር ይመልሳል በ ተሰጠው ማመሳከሪያ ውስጥ " #. DDKAg #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "COLUMNS(Array)" msgstr "አምድ(ማዘጋጃ)" #. YUPGz #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154745\n" "help.text" msgid "Array is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell." msgstr "ማዘጋጃ ማመሳከሪያ ነው ለ ክፍል መጠን ጠቅላላ ቁጥር የ አምድ የሚገኝበት: ክርክሩ ነጠላ ክፍል ሊሆን ይችላል" #. dkd2t #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149577\n" "help.text" msgid "=COLUMNS(B5) returns 1 because a cell only contains one column." msgstr "=አምዶች(B5) ይመልሳል 1 ምክንያቱም ክፍል የሚይዘው አንድ አምድ ብቻ ነው" #. AyKRA #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145649\n" "help.text" msgid "=COLUMNS(A1:C5) equals 3. The reference comprises three columns." msgstr "=አምዶች(A1:C5) እኩል ነው ከ 3. ማመሳከሪያው የያዛቸው ሶስት አምዶች ነው" #. F9UyA #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155846\n" "help.text" msgid "=COLUMNS(Rabbit) returns 2 if Rabbit is the named range (C1:D3)." msgstr "=አምዶች(ጥንቸል) ይመልሳል 2 ከሆነ ጥንቸል የ ተሰየመው መጠን ከሆነ (C1:D3)." #. G5anB #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3153152\n" "help.text" msgid "vertical search function VLOOKUP function" msgstr "በ ቁመት መፈለጊያ ተግባር በ ቁመት መፈለጊያ ተግባር" #. fZRnb #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153152\n" "help.text" msgid "VLOOKUP" msgstr "በ ቁመት መፈለጊያ" #. qFEgu #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact Lookup is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." msgstr "" #. j8RoY #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150156\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" msgstr "" #. LDrCq #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149289\n" "help.text" msgid "Lookup is the value of any type looked for in the first column of the array." msgstr "" #. WFj5E #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "Array is the reference, which is to comprise at least as many columns as the number passed in Index argument." msgstr "" #. tEMvM #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156005\n" "help.text" msgid "Index is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1." msgstr "ማውጫ የ አምድ ቁጥር ነው በ ማዘጋጃ ውስጥ ዋጋውን የያዘውን የሚመልስ: የ መጀመሪያው አምድ አለው ቁጥር 1." #. qKRbD #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151208\n" "help.text" msgid "SortedRangeLookup is an optional parameter that indicates whether the first column in the array contains range boundaries instead of plain values. In this mode, the lookup returns the value in the row with first column having value equal to or less than Lookup. E.g., it could contain dates when some tax value had been changed, and so the values represent starting dates of a period when a specific tax value was effective. Thus, searching for a date that is absent in the first array column, but falls between some existing boundary dates, would give the lower of them, allowing to find out the data being effective to the searched date. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not a range boundary list. When this parameter is TRUE or not given, the first column in the array must be sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is greater than the lowest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return #N/A with message: Error: Value Not Available." msgstr "" #. fJQRf #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154129\n" "help.text" msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains 100, E1 contains the name Vegetable Soup, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional Sorted parameter is not necessary." msgstr "እርስዎ ማስገባት ይፈልጋሉ የ ምግብ አይነት በ ዝርዝር ውስጥ በ ክፍል A1, እና የ ምግቡ ስም ይታያል እንደ ጽሁፍ በ ጎረቤቱ ክፍል (B1) ውስጥ ወዲያውኙ: ቁጥር ስራውን ለ መሰየም የተያዘው በ D1:E100 ማዘጋጃ D1 የያዘው ውስጥ ነው 100, E1 የያዘው ስምየ አትክልት ሾርባ እና ወዘተ: ለ 100 ዝርዝር እቃዎች: ቁጥሮች በ አምድ D ውስጥ ይለያሉ እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ: ስለዚህ በ ምርጫ የ መለያ ደንብ ደንብ አስፈላጊ አይደለም" #. 2pTXc #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145663\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in B1:" msgstr "የሚቀጥለውን መቀመሪያ ያስገቡ በ B1:" #. W7BCf #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151172\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" msgstr "=በ ቁመት መፈለጊያ(A1;D1:E100;2)" #. oY9FV #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149200\n" "help.text" msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." msgstr "እርስዎ ቁጥር ወዲያውኑ ሲያስገቡ በ A1 B1 ተመሳሳይ ጽሁፍ የያዘውን በ ተመረጠው አምድ ውስጥ ያሳያል ማመሳከሪያ D1:E100. የሌለ ቁጥር ቢያስገቡ የሚያሳየው የሚቀጥለውን ከ ታች ያለውን ቁጥር ነው: ይህን ለ መከልከል: ያስገቡ ሀሰት እንደ መጨረሻ ደንብ በ መቀመሪያ ውስጥ ስለዚህ የ ስህተት መልእክት ይመነጫል የሌለ ቁጥር በሚገባ ጊዜ" #. BPHvz #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3153905\n" "help.text" msgid "sheet numbers; looking up SHEET function" msgstr "የ ወረቀቶች ቁጥር: በ መፈለግ ላይ የ ወረቀቶች ተግባር" #. tEpv8 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3153905\n" "help.text" msgid "SHEET" msgstr "ወረቀት" #. BRXnw #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150309\n" "help.text" msgid "Returns the sheet number of either a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." msgstr "" #. KRzAZ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153095\n" "help.text" msgid "SHEET([Reference])" msgstr "" #. 9yCD8 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154588\n" "help.text" msgid "Reference is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." msgstr "ማመሳከሪያ በ ምርጫ ነው እና ማመሳከሪያ ነው ለ ክፍል: ለ ቦታ: ወይንም ለ ወረቀት ስም ሀረግ" #. wbjCM #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146988\n" "help.text" msgid "=SHEET(Sheet2.A1) returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." msgstr "" #. fEQws #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id491612531793751\n" "help.text" msgid "=SHEET(\"Sheet3\") returns 3 if Sheet3 is the third sheet in the spreadsheet document." msgstr "" #. 7ZBfD #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3148829\n" "help.text" msgid "number of sheets; function SHEETS function" msgstr "የ ወረቀቶች ቁጥር: ተግባር የ ወረቀቶች ተግባር" #. vGLG7 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3148829\n" "help.text" msgid "SHEETS" msgstr "ወረቀቶች" #. A5DpQ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148820\n" "help.text" msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." msgstr "የ ወረቀት ቁጥር መወሰኛ በ ማመሳከሪያ ውስጥ እርስዎ ምንም ደንብ ካላስገቡ: የሚመልሰው የ ወረቀት ቁጥር ነው በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ" #. j5Aps #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150777\n" "help.text" msgid "SHEETS([Reference])" msgstr "" #. 5B3KF #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153060\n" "help.text" msgid "Reference is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." msgstr "ማመሳከሪያ ማመሳከሪያ ነው ለ ወረቀት ወይንም ቦታ ውስጥ: ይህ መደበኛ በ ምርጫ ነው" #. 95EFN #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150507\n" "help.text" msgid "=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated." msgstr "=ወረቀቶች(ወረቀት1.A1:ወረቀት3.G12) ይመልሳል 3 ከሆነ ወረቀት1, ወረቀት2, እና ወረቀት3 ከ ነበረ በ ቅድም ተከተል እንደሚታየው" #. JB3Ps #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3158407\n" "help.text" msgid "MATCH function" msgstr "ተመሳሳይ ተግባር" #. ExoT8 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3158407\n" "help.text" msgid "MATCH" msgstr "ተመሳሳይ" #. GPfn3 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154896\n" "help.text" msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." msgstr "አንፃራዊ ቦታ ይመልሳል ለ እቃ ማዘጋጃ የ ተወሰነውን ዋጋ የሚመሳሰለውን ተግባር የሚመልሰው የ ተገኘውን ዋጋ ቦታ ነው: በ መፈለጊያ_ማዘጋጃ ውስጥ እንደ ቁጥር" #. AKi9E #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])" msgstr "" #. KZU4F #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "Search is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." msgstr "" #. 9j4xw #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "LookupArray is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." msgstr "መፈለጊያ ማዘጋጃ የሚፈለገው ማመሳከሪያ ነው: መፈለጊያ ማዘጋጃ ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ መሆን ይችላል: ወይንም የ ነጠላ ረድፍ ወይንም አምድ አካል መሆን ይችላል:" #. Z4dMn #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147239\n" "help.text" msgid "Type may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel." msgstr "አይነት ይወስዳል ዋጋዎች 1, 0, ወይንም -1. ከሆነ አይነት = 1 ወይንም ይህ በ ምርጫ ደንብ ካልተገኘ: የ መጀመሪያ አምድ የ መፈለጊያ መመዘኛ የ ተለየው በ እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ ነው ተብሎ ይታሰባል: ከሆነ አይነት = -1 አምድ የ ተለየው በ እየቀነሰ በሚሄድ መለያ ደንብ ነው ተብሎ ይታሰባል: ይህ ተመሳሳይ ነው ለ ተመሳሳይ ተግባር በ Microsoft Excel. ውስጥ" #. 8cpYu #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154265\n" "help.text" msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "ከሆነ አይነት = 0, በ ትክክል ተመሳሳይ ብቻ ይገኛል: የ መፈለጊያ መመዘኛ ከ አንድ በላይ ካገኘ: ተግባር ማውጫ ይመልሳል የ መጀመሪያውን ተመሳሳይ ዋጋ: ከሆነ ብቻ አይነት = 0 እርስዎ መደበኛ መግለጫ መፈለግ ይችላሉ (ካስቻሉ የ ማስሊያ ምርጫ) ወይንም ሁለ ገብ (ካስቻሉ የ ማስሊያ ምርጫ)" #. vCFkE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147528\n" "help.text" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. For Type = -1, the index of the last value that is larger or equal is returned." msgstr "" #. eFMjk #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155343\n" "help.text" msgid "=MATCH(200;D1:D100) searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." msgstr "=ተመሳሳይ(200;D1:D100) ይፈልጋል ቦታ ውስጥ D1:D100, የ ተለየው በ አምድ D, ነው: ለ ዋጋ 200. ወዲያውኑ ይህ ዋጋ ሲደርስ: የ ረድፍ ቁጥር የ ተገኘበት ይመለሳል: ከፍተኛ ዋጋ ከ ተገኘ በ ፍለጋው ጊዜ በ አምድ ውስጥ: ያለፈው የ ረድፍ ቁጥር ይመለሳል" #. JqPAK #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3158430\n" "help.text" msgid "OFFSET function" msgstr "ማካካሻ ተግባር" #. MwiPA #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3158430\n" "help.text" msgid "OFFSET" msgstr "ማካካሻ" #. tSGCC #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." msgstr "የ ክፍል ማካካሻ ዋጋ ይመልሳል በ ተወሰነ ቁጥር ለ ረድፎች ወይንም ለ አምዶች ከ ተሰጠው መነሻ ነጥብ ጀምሮ " #. nED4F #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns [; Height [; Width]])" msgstr "" #. 3Q5gL #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3152360\n" "help.text" msgid "Reference is the reference from which the function searches for the new reference." msgstr "ማመሳከሪያ ማመሳከሪያ ነው ለ አዲስ ማመሳከሪያ ተግባር የሚፈልግበት" #. Q5SeM #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156032\n" "help.text" msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row." msgstr "ረድፎች የ ረድፎች ቁጥር ነው: ማመሳከሪያው የታረመበት ወደ ላይ በ (አሉታዊ ዋጋ) ወይንም ወደ ታች: ይጠቀሙ 0 በ ተመሳሳይ ረድፍ ላይ ለ መቆየት" #. CEqaQ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3166458\n" "help.text" msgid "Columns is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column" msgstr "አምዶች የ አምዶች ቁጥር ነው: ማመሳከሪያው የታረመበት ወደ ግራ በ (አሉታዊ ዋጋ) ወይንም ወደ ቀኝ: ይጠቀሙ 0 በ ተመሳሳይ አምድ ላይ ለ መቆየት" #. K2dos #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150708\n" "help.text" msgid "Height (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position." msgstr "እርዝመት (በ ምርጫ) የ ቁመት እርዝመት ነው ለ ቦታ ማስጀመሪያ ለ አዲስ ማመሳከሪያ ቦታ" #. NEDfS #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147278\n" "help.text" msgid "Width (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position." msgstr "ስፋት (በ ምርጫ) የ አግድም ስፋት ነው ለ ቦታ ማስጀመሪያ ለ አዲስ ማመሳከሪያ ቦታ" #. uQEQG #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id8662373\n" "help.text" msgid "Arguments Rows and Columns must not lead to zero or negative start row or column." msgstr "ክርክሮች ረድፎች እና አምዶች ወደ ዜሮ መምራት የለበትም ወይንም አሉታዊ ረድፍ ወይንም አምድ ማስጀመሪያ" #. cuFvq #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id9051484\n" "help.text" msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." msgstr "ክርክሮች እርዝመት እና ስፋት ወደ ዜሮ መምራት የለበትም ወይንም አሉታዊ መቁጠሪያ ለ ረድፎች ወይንም አምዶች" #. cUGMh #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149744\n" "help.text" msgid "=OFFSET(A1;2;2) returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value 100 this function returns the value 100." msgstr "=ማካካሻ(A1;2;2) ይመልሳል ዋጋ ለ ክፍል C3 (A1 ይንቀሳቀሳል በ ሁለት ረድፎች እና ሁለት አምዶች ወደ ታች). ይህ C3 ከያዘ ዋጋ 100 ይህ ተግባር ይህን ዋጋ ይመልሳል 100." #. pZtbS #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id7439802\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;1;1) returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)." msgstr "=ማካካሻ(B2:C3;1;1) ይመልሳል ማመሳከሪያ ለ B2:C3 ይንቀሳቀሳል ወደ ታች በ 1 ረድፍ እና አምድ ወደ ቀኝ (C3:D4)." #. QQGzq #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3009430\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)." msgstr "=ማካካሻ(B2:C3;1;1) ይመልሳል ማመሳከሪያ ለ B2:C3 ይንቀሳቀሳል ወደ ታች በ 1 ረድፍ እና አምድ ወደ ግራ (A1:B2)." #. ZngJG #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id2629169\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." msgstr "=ማካካሻ(B2:C3;0;0;3;4) ይመልሳል ማመሳከሪያ ለ B2:C3 እንደገና መመጠኛ ወደ 3 ረድፎች እና 4 አምዶች (B2:E4)." #. 4XD3D #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id6668599\n" "help.text" msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B3:E5)." msgstr "=ማካካሻ(B2:C3;1;0;3;4) ይመልሳል ማመሳከሪያ ለ B2:C3 ይንቀሳቀሳል ወደ ታች በ አምድ ረድፍ እና እንደገና ይመጠአል ለ 3 ረድፎች እና 4 አምዶች (B3:E5)." #. jpz9q #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153739\n" "help.text" msgid "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." msgstr "=ድምር(ማካካሻ(A1;2;2;5;6)) ይወስናል ጠቅላላ ቦታ የሚጀምር በ ክፍል C3 እና ከፍታ አለው የ 5 ረድፎች እና ስፋት ለ 6 አምዶች (ቦታ=C3:H7)." #. VCAvt #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153740\n" "help.text" msgid "If Width or Height are given, the OFFSET function returns a cell range reference. If Reference is a single cell reference and both Width and Height are omitted, a single cell reference is returned." msgstr "" #. AFMxC #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3159273\n" "help.text" msgid "LOOKUP function" msgstr "በ አግድም መፈለጊያ ተግባር" #. MPjM8 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3159273\n" "help.text" msgid "LOOKUP" msgstr "መፈለጊያ" #. WYT2e #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153389\n" "help.text" msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." msgstr "የ ክፍል ይዞታ ይመልሳል አንዱን ከ አንድ-ረድፍ ወይንም አንድ-አምድ መጠን ውስጥ በ ምርጫ: የ ተመደበው ዋጋ (ተመሳሳይ ማውጫ) ይመልሳል የ ተለየ አምድ እና ረድፍ: ሲነፃፀር ከ በ ቁመት መፈለጊያ እና በ አግድም መፈለጊያ አቅጣጫ መፈለጊያ እና ውጤት የ ተለያዩ ቦታዎች ሊሆኑ ይችላሉ: አጓዳኝ መሆን የለባቸውም: በ ተጨማሪ አቅጣጫ መፈለጊያ ከ በ ቁመት መፈለጊያ ጋር መለየት አለበት እየጨመር በሚሄድ መለያ: ያለ በለዚያ መፈለጊያው የሚጠቅም ውጤት አይመልስም" #. 3jevg #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id4484084\n" "help.text" msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." msgstr "በ ቁመት መፈለጊያ የ መፈለጊያ መመዘኛ ማግኘት አልቻለም: ትልቁን ዋጋ ያመሳስላል በ መፈለጊያ አቅጣጫ ውስጥ የሚያንሰውን ወይንም እኩል የሚሆነውን ከ መፈለጊያ መመዘኛ ጋር" #. sLcHB #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "LOOKUP(Lookup; SearchVector [; ResultVector])" msgstr "" #. yGLLE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150646\n" "help.text" msgid "Lookup is the value of any type to be looked for; entered either directly or as a reference." msgstr "" #. tFDBC #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "SearchVector is the single-row or single-column area to be searched." msgstr "አቅጣጫ መፈለጊያ የሚፈለገው ነጠላ-ረድፍ ወይንም ነጠላ-አምድ ነው" #. zdXML #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149925\n" "help.text" msgid "ResultVector is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." msgstr " የ ውጤት አቅጣጫ ሌላ የ ነጠላ-ረድፍ ወይንም የ ነጠላ-አምድ መጠን ነው: የ ተግባር ውጤት የሚገኝበት: ውጤቱ ክፍል ነው የ አቅጣጫ ውጤት ከ ተመሳሳይ ማውጫ ጋር ወዲያውኑ እንደ ተገኘ በ አቅጣጫ መፈለጊያ ውስጥ" #. 36TJv #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149809\n" "help.text" msgid "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." msgstr "=በ ቁመት መፈለጊያ(A1;D1:D100;F1:F100) መፈለጊያ በ ተመሳሳይ ክፍል መጠን D1:D100 ውስጥ ለ ቁጥር እርስዎ ላስገቡት በ A1. ለ ተገኘው ማውጫ የሚወሰነው: ለምሳሌ: የ 12ኛ ክፍል በዚህ መጠን ውስጥ: እና ከዛ ይዞታዎች የ 12ኛ ክፍል ይመልሳል እንደ ዋጋ ለ ተግባር (በ አቅጣጫ ውጤት ውስጥ)." #. XYxM4 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3150430\n" "help.text" msgid "CHOOSE function" msgstr "ተግባር ይምረጡ" #. eygie #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3150430\n" "help.text" msgid "CHOOSE" msgstr "መምረጫ" #. ynNz9 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." msgstr "ማውጫ ይጠቀማል ዋጋ ለ መመለስ ከ ዝርዝር ውስጥ እስከ 30 ዋጋዎች ድረስ " #. V8cAu #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155425\n" "help.text" msgid "CHOOSE(Index; Value 1 [; Value 2 [; ... [; Value 30]]])" msgstr "" #. CNK7e #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3144755\n" "help.text" msgid "Index is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list." msgstr "ማውጫ ማመሳከሪያ ነው ወይንም ቁጥር በ 1 እና በ 30 መካከል የትኛው ዋጋ ከ ዝርዝር ውስጥ እንደሚወሰድ የሚያሳይ" #. GGWDt #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3149939\n" "help.text" msgid "Value 1, Value 2, ..., Value 30 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." msgstr "" #. s64Du #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150625\n" "help.text" msgid "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." msgstr "=መምረጫ(A1;B1;B2;B3;\"ዛሬ\";\"ትናንትና\";\"ነገ\"), ለምሳሌ: ይመልሳል ይዞታዎች ለ ክፍል B2 ለ A1 = 2; ለ A1 = 4, ተግባሪ ይመልሳል በ ጽሁፍ \"ዛሬ\":" #. pyC7b #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3151001\n" "help.text" msgid "HLOOKUP function" msgstr "በ አግድም መፈለጊያ ተግባር" #. LPUU2 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3151001\n" "help.text" msgid "HLOOKUP" msgstr "በ አግድም መፈለጊያ" #. XtZrs #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148688\n" "help.text" msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." msgstr "መፈለጊያ ዋጋ እና ማመሳከሪያ ከ ታች በኩል ላሉት ክፍሎች በ ተመረጠው ቦታ ውስጥ ይህ ተግባር ያረጋግጣል የ መጀመሪያው ረድፍ ማዘጋጃ የያዘውን አንዳንድ ዋጋዎች: ይህ ተግባር ይመልሳል ዋጋ በ ረድፍ ውስጥ ማዘጋጃ: የ ተሰየመውን በ ማውጫ በ ተመሳሳይ አምድ ውስጥ" #. NWzFA #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "HLOOKUP(Lookup; Array; Index [; SortedRangeLookup])" msgstr "" #. SQxFe #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "For an explanation on the parameters, see: VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" msgstr "" #. vwqHz #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id141612447324913\n" "help.text" msgid "Suppose we have built a small database table occupying the cell range A1:DO4 and containing basic information about 118 chemical elements. The first column contains the row headings “Element”, “Symbol”, “Atomic Number”, and “Relative Atomic Mass”. Subsequent columns contain the relevant information for each of the elements, ordered left to right by atomic number. For example, cells B1:B4 contain “Hydrogen”, “H”, “1” and “1.008”, while cells DO1:DO4 contain “Oganesson”, “Og”, “118”, and “294”." msgstr "" #. eAMVa #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id151612978320063\n" "help.text" msgid "Element" msgstr "" #. BcKD5 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id711612450364379\n" "help.text" msgid "Hydrogen" msgstr "" #. ACHPj #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id681612450364379\n" "help.text" msgid "Helium" msgstr "" #. 7YEmL #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id531612453345232\n" "help.text" msgid "Lithium" msgstr "" #. Y3c6z #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id571612453039430\n" "help.text" msgid "Oganesson" msgstr "" #. 4H4fa #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id341612978329327\n" "help.text" msgid "Symbol" msgstr "" #. jVBoy #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id601612978601591\n" "help.text" msgid "Atomic Number" msgstr "" #. WjrrE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id751612978603374\n" "help.text" msgid "Relative Atomic Mass" msgstr "" #. Cb3HA #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id51612447346319\n" "help.text" msgid "=HLOOKUP(\"Lead\"; $A$1:$DO$4; 2; 0) returns “Pb”, the symbol for lead." msgstr "" #. Fa8kD #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id291612447349416\n" "help.text" msgid "=HLOOKUP(\"Gold\"; $A$1:$DO$4; 3; 0) returns 79, the atomic number for gold." msgstr "" #. LbWuo #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id971612447352912\n" "help.text" msgid "=HLOOKUP(\"Carbon\"; $A$1:$DO$4; 4; 0) returns 12.011, the relative atomic mass of carbon." msgstr "" #. B4DL3 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3147321\n" "help.text" msgid "ROW function" msgstr "የ ረድፍ ተግባር" #. Dk854 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3147321\n" "help.text" msgid "ROW" msgstr "ረድፍ" #. VAtaY #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." msgstr "" #. 97EEE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154916\n" "help.text" msgid "ROW([Reference])" msgstr "" #. mSqrb #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3156336\n" "help.text" msgid "Reference is a cell, an area, or the name of an area." msgstr "ማመሳከሪያ ክፍል ነው: ቦታ ወይንም የ ቦታ ስም ነው" #. eUXYG #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3151109\n" "help.text" msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." msgstr "እርስዎ ማመሳከሪያ ካላሳዩ: የ ረድፍ ቁጥር ለ ክፍል መቀመሪያ የሚገባበት ይገኛል %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ ራሱ በራሱ ማመሳከሪያ ለ አሁኑ ክፍል ያሰናዳል" #. GwuVx #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154830\n" "help.text" msgid "=ROW(B3) returns 3 because the reference refers to the third row in the table." msgstr "=ረድፍ(B3) ይመልሳል 3 ምክንያቱም የ ማመሳከሪያ የሚያመሳክረው በ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ሶስተኛ ረድፍ ነው" #. FDCdZ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3147094\n" "help.text" msgid "{=ROW(D5:D8)} returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8." msgstr "{=ረድፍ(D5:D8)} ይመልሳል የ ነጠላ-አምድ ማዘጋጃ (5, 6, 7, 8) ምክንያቱም የ ተወሰነ ማመሳከሪያ የያዛቸው ረድፎች 5 እስከ 8. ናቸው" #. CWNY7 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "=ROW(D5:D8) returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned." msgstr "=ረድፍ(D5:D8) ይመልሳል 5 ምክንያቱም የ ረድፍ ተግባር በ መቀመሪያ ማዘጋጃ አልተጠቀመም የ መጀመሪያው ረድፍ ማመሳከሪያ ብቻ ይመለሳል" #. LpXFL #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150996\n" "help.text" msgid "{=ROW(A1:E1)} and =ROW(A1:E1) both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" msgstr "{=ረድፍ(A1:E1)} እና =ረድፍ(A1:E1) ሁለቱም ይመልሳሉ 1 ምክንያቱም ማመሳከሪያው የያዘው ረድፍ 1 ብቻ ነው እንደ የ መጀመሪያ ረድፍ በ ሰንጠረዥ ውስጥ: (ምክንያቱም ነጠላ-ረድፍ ቦታ ብቻ ነው አንድ የ ረድፍ ቁጥር የሚኖረው ምንም ልዩነት አይፈጥርም መቀመሪያ ቢጠቀሙ እንደ መቀመሪያ ማዘጋጃ ወይንም ባይጠቀሙ)" #. ABQhH #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153671\n" "help.text" msgid "=ROW() returns 3 if the formula was entered in row 3." msgstr "=ረድፍ() ይመልሳል 3 መቀመሪያው በ ረድፍ 3 ውስጥ ከ ገባ" #. d8Kuj #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153790\n" "help.text" msgid "{=ROW(Rabbit)} returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." msgstr "{=ረድፍ(ጥንቸል)} ይመልሳል የ ነጠላ-አምድ ማዘጋጃ (1, 2, 3) ከሆነ \"ጥንቸል\" የ ስም ቦታ ነው (C1:D3)." #. RF4C9 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id3145772\n" "help.text" msgid "ROWS function" msgstr "የ ረድፎች ተግባር" #. EURAZ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3145772\n" "help.text" msgid "ROWS" msgstr "ረድፎች" #. wniFN #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3148971\n" "help.text" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "ይመልሳል የ ረድፎች ቁጥር በ ማመሳከሪያ ወይንም ማዘጋጃ ውስጥ " #. UHLW7 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154357\n" "help.text" msgid "ROWS(Array)" msgstr "ረድፎች(ማዘጋጃ)" #. SDyoR #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155942\n" "help.text" msgid "Array is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." msgstr "ማዘጋጃ ማመሳከሪያ ነው ወይንም የ ተሰየመ ቦታ ጠቅላላ ቁጥር ለ ረድፎች የሚወሰንበት" #. vLpxF #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154725\n" "help.text" msgid "=Rows(B5) returns 1 because a cell only contains one row." msgstr "=ረድፎች(B5) ይመልሳል 1 ምክንያቱም ክፍል የሚይዘው አንድ ረድፍ ብቻ ነው" #. j27bq #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150102\n" "help.text" msgid "=ROWS(A10:B12) returns 3." msgstr "=ረድፎች(A10:B12) ይመልሳል 3." #. 4AmXS #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155143\n" "help.text" msgid "=ROWS(Rabbit) returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." msgstr "=ረድፎች(ጥንቸል) ይመልሳል 3 ከሆነ \"ጥንቸል\" የ ተሰየመው ቦታ ከሆነ (C1:D3)." #. Wncoz #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id9959410\n" "help.text" msgid "HYPERLINK function" msgstr "HYPERLINK ተግባር" #. CDw2x #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN11798\n" "help.text" msgid "HYPERLINK" msgstr "HYPERLINK" #. GAJeF #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN117F1\n" "help.text" msgid "When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens." msgstr "እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ HYPERLINK ተግባር የያዘ ክፍል ላይ: የ hyperlink ይከፈታል " #. ciAoA #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN11800\n" "help.text" msgid "If you use the optional CellValue parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number." msgstr "" #. 7DGBz #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN11803\n" "help.text" msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose Open Hyperlink." msgstr "ለ መክፈት hyperlinked ክፍል በ ፊደል ገበታ: ይምረጡ ክፍሉን: ይጫኑ F2 ወደ ማረሚያ ዘዴ ለ መግባት: መጠቆሚያውን ከ hyperlink ፊት ለ ፊት ያድርጉ: እና ከዛ ይጫኑ Shift+F10, እና ከዛ ይምረጡ Hyperlink መክፈቻ " #. YFNSo #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN1180E\n" "help.text" msgid "HYPERLINK(\"URL\" [; CellValue])" msgstr "" #. weY4K #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN11811\n" "help.text" msgid "URL specifies the link target. The optional CellValue parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the CellValue parameter is not specified, the URL is displayed in the cell text and will be returned as the result." msgstr "" #. GdBa8 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id0907200912224576\n" "help.text" msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements." msgstr "ቁጥር 0 ይመለሳል ለ ባዶ ክፍሎች እና matrix አካላቶች" #. frvbX #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN11827\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." msgstr "" #. wHG7A #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN1182A\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." msgstr "" #. jamR2 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id0907200912224534\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." msgstr "" #. qLdBN #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN1182D\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." msgstr "" #. cWDrv #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN11830\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." msgstr "" #. DDEtK #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id8859523\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\") displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." msgstr "" #. CoMEq #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id2958769\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\") displays the text \"Go to Writer bookmark\", loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." msgstr "" #. Ky2xV #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id321615667588042\n" "help.text" msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/Documents/\";\"Open Documents folder\") displays the text \"Open Documents folder\" and shows the folder contents using the standard file manager in your operating system." msgstr "" #. ubKsF #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "bm_id7682424\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA function" msgstr "የ ፒቮት ዳታ ማግኛ ተግባር" #. 3ndfJ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id3747062\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA" msgstr "የ ፒቮት ዳታ ማግኛ" #. MoLqJ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3593859\n" "help.text" msgid "The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes." msgstr "የ ፒቮት ዳታ ማግኛ ተግባር ይመልሳል የ መፈለጊያውን ውጤት ዋጋ ከ ፒቮት ሰንጠረዥ ውስጥ: የ ተደረሰበትን ዋጋ በ ሜዳ እና እቃ ስም ውስጥ: ስለዚህ ዋጋ እንዳለው ይቆያል የ ፒቮት ሰንጠረዥ እቅድ ይቀየራል " #. k6kQB #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id909451\n" "help.text" msgid "Two different syntax definitions can be used:" msgstr "ሁለት የ ተለያዩ የ አገባብ መግለጫ መጠቀም ይቻላል:" #. V3C9Q #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1665089\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table[; Field 1; Item 1][; ... [Field 126; Item 126]])" msgstr "" #. 3kCjF #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id661585662472832\n" "help.text" msgid "or" msgstr "" #. QnCVY #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id4997100\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" msgstr "የ ፒቮት ዳታ ያግኙ(የ ፒቮት ሰንጠረዥ: መከለከያ)" #. LJFgA #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id1672109\n" "help.text" msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." msgstr "ሁለተኛው አገባብ የሚወሰደው ሁለት ደንቦች እንደ ተሰጡ ነው: የ መጀመሪያው ደንብ ክፍል ነው ወይንም የ ክፍል መጠን ማመሳከሪያ በ ሁሉም ሌሎች ጉዳዮች ውስጥ: የ ተግባር አዋቂ የሚያሳየው የ መጀመሪያውን አገባብ ነው" #. Cwsfn #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id431585688827982\n" "help.text" msgid "First Syntax" msgstr "" #. xTLTZ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "TargetField is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." msgstr "የ ታለመው ሜዳ ሀረግ ነው የሚመርጥ አንድ የ ፒቮት ሰንጠረዥ ዳታ ሜዳ: ሀረጉ የ አምድ ምንጭ ስም መሆን ይችላል: ወይንም የ ዳታ ሜዳ ስም በ ሰንጠረዡ ላይ እንደሚታየው (እንደ \"ድምር - ሺያጭ\")." #. yNzcp #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id8296151\n" "help.text" msgid "pivot table is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used." msgstr "ፒቮት ሰንጠረዥ ማመሳከሪያ ነው ለ ክፍል ወይንም ለ ክፍል መጠን ለ ተቀመጠው በ ፒቮት ሰንጠረዥ ወይንም የ ፒቮት ሰንጠረዥ የያዘ: የ ክፍል መጠን በርካታ የ ፒቮት ሰንጠረዥ ከያዘ: መጨረሻ የ ተፈጠረውን ሰንጠረዥ ይጠቀማል" #. bmrBF #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "If no Field n / Item n pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. Field n is the name of a field from the pivot table. Item n is the name of an item from that field." msgstr "ምንም የ ሜዳ n / እቃ n ጥንድ አልተሰጠም: ትልቁ ጠቅላላ ተመልሷል: ያለ በለዚያ: እያንዳንዱ ጥንድ ይጨምራል ማስገደጃ ውጤቱን የሚያሟላ: ሜዳ n የ ሜዳ ስም ነው ለ ፒቮት ሰንጠረዥ እቃ n በ ሜዳ ውስጥ የ እቃ ስም ነው" #. swvQC #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id6454969\n" "help.text" msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table." msgstr "የ ፒቮት ሰንጠረዥ የያዘው ነጠላ ውጤት ዋጋ ብቻ ከሆነ እና ሁሉንም ማስገደጃዎች የሚያሟላ ከሆነ: ወይንም ንዑስ ጠቅላላ ውጤት ሁሉንም ተመሳሳይ ዋጋዎች የሚያጣቃልል ከሆነ: ምንም የሚመሳሰል ውጤት ካልተገኘ: ወይንም በርካታ ያለንዑስ ጠቅላላ ስህተት ይመልሳል: እነዚህ ሁኔታዎች ይፈጸማሉ በ ውጤቶች ላይ በ ፒቮት ሰንጠረዥ ውስጥ ከ ተካተቱ" #. vjksc #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id79042\n" "help.text" msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive." msgstr "የ ዳታ ምንጭ የ ተደበቀ ማስገቢያ ከያዘ በ ማሰናጃ በ ፒቮት ሰንጠረዥ ውስጥ: ይተዋሉ: ደንቡ የ ሜዳ/እቃ ጥምረት አስፈላጊ አይደለም: የ ሜዳ እና እቃ ስሞች ፊደል-መመጠኛ አይደሉም" #. AJ8oP #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "If no constraint for a filter is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a filter is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Filters are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Filters\" area of the pivot table layout dialog. From each filter, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." msgstr "" #. nARMD #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3864253\n" "help.text" msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see Second Syntax below)." msgstr "የ ንዑስ ጠቅላላ ዋጋዎች ለ ፒቮት ሰንጠረዥ የሚጠቀሙት ተግባር የሚጠቀሙ ከሆነ ነው: \"በራሱ\" (በማስገደጃው ካልተገለጸ በስተቀር: ይህን ይመልከቱ ሁለተኛውን አገባብ ከ ታች በኩል)" #. amRc3 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "hd_id551585688835597\n" "help.text" msgid "Second Syntax" msgstr "" #. KETgR #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id9937131\n" "help.text" msgid "pivot table has the same meaning as in the first syntax." msgstr "የ ፒቮት ሰንጠረዥ ተመሳሳይ ትርጉም አለው እንደ መጀመሪያው አገባብ" #. GUofE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id5616626\n" "help.text" msgid "Constraints is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell." msgstr "ማስገደጃ ክፍተት-መለያ ነው ለ ዝርዝር: ማስገቢያዎችን መጥቀስ ይቻላል (ነጠላ ጥቅስ) ጠቅላላ ሀረጉ በ ጥቅስ ውስጥ መከበብ አለበት በ (ድርብ ጥቅስ) ያለበለዚያ እርስዎ ያመሳከሩ ሀረግ ከሌላ ክፍል ውስጥ" #. xS3qo #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id4076357\n" "help.text" msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present." msgstr "አንዱ ማስገቢያ የ ዳታ ሜዳ ስም መሆን ይችላል: የ ዳታ ሜዳ ስም መተው ይቻላል ከ ፒቮት ሰንጠረዥ ውስጥ የ ዳታ ሜዳ የያዘውን: ያለ በለዚያ መገኘት አለበት" #. TFWzU #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id8231757\n" "help.text" msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form Field[Item] (with literal characters [ and ]), or only Item if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table." msgstr "እያንዳንዱ ማስገቢያ የሚገልጸው ማስገደጃ በ ፎርም ውስጥ ሜዳ[እቃ] (በ ትክክለኛ ባህሪዎች [ እና ]) ወይንም እቃ የ እቃው ስም ልዩ ከሆነ በ ሁሉም ሜዳዎች የ ተጠቀሙት በ ፒቮት ሰንጠረዥ ውስጥ" #. Haoyc #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3168736\n" "help.text" msgid "A function name can be added in the form Field[Item;Function], which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive." msgstr "የ ተግባር ስም መጨመር ይቻላል እንደ ሜዳ[እቃ: ተግባር] ይህ የሚያስችለው የ ተከለከሉ እንዲመሳሰሉ ነው ከ ንዑስ ጠቅላላ ዋጋዎች ጋር ተግባር ለሚጠቀሙ: የሚቻሉት ተግባር ስሞች ድምር: መቁጠሪያ: መካከለኛ: ከፍተኛ: ዝቅተኛ: ውጤት: መቁጠሪያ (ቁጥሮች ብቻ) መደበኛ ልዩነት (ናሙና): መደበኛ የ ሕዝብ ልዩነት (ሕዝብ): ልዩነት (ናሙና): እና የ ሕዝብ ልዩነት (ሕዝብ): ፊደል-መመጠኛ" #. PPAfw #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text Functions" msgstr "የ ጽሁፍ ተግባሮች" #. rMgJ8 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3145389\n" "help.text" msgid "text in cells; functions functions; text functions Function Wizard;text" msgstr "ጽሁፍ በ ክፍሎች: ተግባሮች ተግባሮች: ተግባሮች ጽሁፍ ተግባሮች አዋቂ: ጽሁፍ" #. 7ZrHE #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3145389\n" "help.text" msgid "Text Functions" msgstr "የ ጽሁፍ ተግባር" #. zUHLY #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152986\n" "help.text" msgid "This section contains descriptions of the Text functions. " msgstr "ይህ ክፍል የያዘው መግለጫ የ ጽሁፍ ተግባሮች ነው " #. bF46G #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id331624453577057\n" "help.text" msgid "using double quotation marks in formulas formulas; using double quotation marks" msgstr "" #. XXyWj #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id291624454173529\n" "help.text" msgid "Using double quotation marks in formulas" msgstr "" #. aGDFQ #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id891624454058773\n" "help.text" msgid "To include a text string in a formula, place the text string between two double quotation marks (\") and Calc takes the characters in the string without attempting to interpret them. For example, the formula =\"Hello world!\" displays the text string Hello world! in the cell, with no surrounding double quotation marks." msgstr "" #. HCwEU #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id461624454425320\n" "help.text" msgid "The more complex formula =CONCATENATE(\"Life is really simple, \"; \"but we insist on making it complicated \"; \"(Confucius).\") concatenates three individual strings in double quotation marks, outputting Life is really simple, but we insist on making it complicated (Confucius)." msgstr "" #. XBDt9 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id711624454477483\n" "help.text" msgid "To place a literal double quotation mark within a string inside a formula, two methods can be used:" msgstr "" #. 8qFEv #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id541624454496424\n" "help.text" msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula =\"My name is \"\"John Doe\"\".\" outputs the string My name is \"John Doe\". Another simple example is the formula =UNICODE(\"\"\"\") which returns 34, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third." msgstr "" #. MfLZn #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id21624454513641\n" "help.text" msgid "You can use the CHAR function or the UNICHAR function to insert a double quotation mark. For example, the formula =UNICHAR(34) & \"The Catcher in the Rye\" & UNICHAR(34) & \" is a famous book by J. D. Salinger.\" displays the string \"The Catcher in the Rye\" is a famous book by J. D. Salinger." msgstr "" #. wDvCT #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id401624454547945\n" "help.text" msgid "Be aware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the Double Quotes area of the Tools - AutoCorrect Options - Localized Options dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the Replace toggle button to disable the feature." msgstr "" #. rdzbS #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id9323709\n" "help.text" msgid "BAHTTEXT function" msgstr "BAHTTEXT ተግባር" #. BP3ky #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id6695455\n" "help.text" msgid "BAHTTEXT" msgstr "BAHTTEXT" #. pFWbm #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id354014\n" "help.text" msgid "Converts a number to Thai text, including the Thai currency names." msgstr "ቁጥር መቀየሪያ ወደ Thai ጽሁፍ: የ Thai ገንዘብ ስሞችንም ያካትታል" #. PsCsf #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id8780785\n" "help.text" msgid "BAHTTEXT(Number)" msgstr "BAHTTEXT(ቁጥር)" #. AYpkE #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id1539353\n" "help.text" msgid "Number is any number. \"Baht\" is appended to the integral part of the number, and \"Satang\" is appended to the decimal part of the number." msgstr "ቁጥር ቁጥር ነው: \"Baht\" ይጨመራል ወደ አስፈላጊ አካል ቁጥር ውስጥ: እና \"Satang\" ይጨመራል ወደ ዴሲማል አካል ቁጥር ውስጥ" #. zuSSC #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3289284\n" "help.text" msgid "=BAHTTEXT(12.65) returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." msgstr "=BAHTTEXT(12.65) ሀረግ ይመልሳል በ Thai ባህሪዎች በ \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." #. QCSWQ #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3153072\n" "help.text" msgid "BASE function" msgstr "የ ቤዝ ተግባር" #. tyXFW #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3156399\n" "help.text" msgid "decimal system; converting to" msgstr "የ ዴሲማል ስርአት: መቀየሪያ ወደ" #. 6Lm6r #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153072\n" "help.text" msgid "BASE" msgstr "ቤዝ" #. eNzkN #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153289\n" "help.text" msgid "Converts a positive integer to a specified base into a text from the numbering system. The digits 0-9 and the letters A-Z are used." msgstr "" #. 2cDvi #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155743\n" "help.text" msgid "BASE(Number; Radix [; MinimumLength])" msgstr "" #. iDR7A #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151339\n" "help.text" msgid "Number is the positive integer to be converted." msgstr " ቁጥር አዎንታዊ ኢንቲጀር ነው የሚቀየረው" #. S5GM4 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3159262\n" "help.text" msgid "Radix indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." msgstr "" #. PTSGi #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148746\n" "help.text" msgid "MinimumLength (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string." msgstr "አነስተኛ እርዝመት (በ ምርጫ) የሚወስነው አነስተኛ እርዝመት ነው ለ ባህሪ ቅደም ተከተል ለ ተፈጠረው: ጽሁፉ አጭር ከሆነ ከሚታየው ከ አነስተኛ እርዝመት: ዜሮዎች ይጨመራሉ በ ሀረጉ በ ግራ በኩል" #. LLtbg #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156399\n" "help.text" msgid "=BASE(17;10;4) returns 0017 in the decimal system." msgstr "=ቤዝ(17;10;4) ይመልሳል 0017 በ ዴሲማል ስርአት ውስጥ" #. trYxC #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3157871\n" "help.text" msgid "binary system; converting to" msgstr "የ ባይነሪ ስርአት: መቀየሪያ ወደ" #. rtEF5 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3157871\n" "help.text" msgid "=BASE(17;2) returns 10001 in the binary system." msgstr "=ቤዝ(17;2) ይመልሳል 10001 በ ዴሲማል ስርአት ውስጥ" #. E26eN #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3145226\n" "help.text" msgid "hexadecimal system; converting to" msgstr "የ ሄክሳ ዴሲማል ስርአት: መቀየሪያ ወደ" #. 7D7Ad #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145226\n" "help.text" msgid "=BASE(255;16;4) returns 00FF in the hexadecimal system." msgstr "=ቤዝ (255;16;4) ይመልሳል 00FF በ ሄክሳ ዴሲማል ስርአት ውስጥ" #. eC4b7 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id991655560817321\n" "help.text" msgid "DECIMAL" msgstr "" #. B364W #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3149321\n" "help.text" msgid "CHAR function" msgstr "የ ባህሪ ተግባር" #. yv4gX #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149321\n" "help.text" msgid "CHAR" msgstr "ባህሪ" #. D33DG #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149150\n" "help.text" msgid "Converts a number into a character according to the current code table. The number can be a two-digit or three-digit integer number." msgstr "ቁጥር ወደ ባህሪ መቀየሪያ እንደ አሁኑ የ ኮድ ሰንጠረዥ ቁጥሩ ባለ ሁለት-አሀዝ ወይንም ባለ ሶስት-አሀዝ ኢንቲጀር ቁጥር ሊሆን ይችላል" #. REFzj #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145634\n" "help.text" msgid "CHAR(Number)" msgstr "ባህሪ(ቁጥር)" #. ZovFW #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155906\n" "help.text" msgid "Number is a number between 1 and 255 representing the code value for the character." msgstr "ቁጥር ቁጥር ነው በ 1 እና በ 255 መካከል የሚወክለው የ ኮድ ዋጋ ነው ለ ባህሪ" #. 9FwWZ #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149890\n" "help.text" msgid "=CHAR(100) returns the character d." msgstr "=ባህሪ(100) ይመልሳል ባህሪ d." #. XASnB #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200910283297\n" "help.text" msgid "=\"abc\" & CHAR(10) & \"def\" inserts a newline character into the string." msgstr "=\"abc\" & ባህሪ(10) & \"def\" የ አዲስ መስመር ባህሪ ያስገባል ወደ ሀረግ ውስጥ" #. FxFYY #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3149009\n" "help.text" msgid "CLEAN function" msgstr "ማጽጃ ተግባር" #. nCASE #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149009\n" "help.text" msgid "CLEAN" msgstr "ማጽጃ" #. cxXEE #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150482\n" "help.text" msgid "All non-printing characters are removed from the string." msgstr "ሁሉም ምንም-ሊታተሙ የማይችሉ ባህሪዎች ከ ሀረግ ውስጥ ይወገዳሉ " #. tuqFM #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147472\n" "help.text" msgid "CLEAN(\"Text\")" msgstr "ማጽጃ(\"ጽሁፍ\")" #. PYEGm #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150695\n" "help.text" msgid "Text refers to the text from which to remove all non-printable characters." msgstr "ጽሁፍ የሚያመሳክረው ጽሁፍ ምንም-ሊታተሙ የማይችሉ ባህሪዎችን ለ ማስወገድ ነው" #. h3UXC #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id581621538151600\n" "help.text" msgid "=LEN(CLEAN(CHAR(7) & \"LibreOffice Calc\" & CHAR(8))) returns 16, showing that the CLEAN function removes the non-printable Unicode U+0007 (\"BEL\") and U+0008 (\"BS\") characters at the beginning and end of the string argument. CLEAN does not remove spaces." msgstr "" #. zdGBJ #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3155498\n" "help.text" msgid "CODE function" msgstr "የ ኮድ ተግባር" #. DAKfM #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3155498\n" "help.text" msgid "CODE" msgstr "ኮድ" #. 8fFdD #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152770\n" "help.text" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "የ ቁጥር ኮድ ይመልሳል ለ መጀመሪያ ባህሪ በ ጽሁፍ ሀረግ ውስጥ " #. Exk7G #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149188\n" "help.text" msgid "CODE(\"Text\")" msgstr "ኮድ(\"ጽሁፍ\")" #. cBHSB #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154383\n" "help.text" msgid "Text is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "ጽሁፍ ጽሁፍ ነው ኮዱ የ መጀመሪያው ባህሪ የሚገኝበት" #. PkXAd #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3159209\n" "help.text" msgid "=CODE(\"Hieronymus\") returns 72, =CODE(\"hieroglyphic\") returns 104." msgstr "=ኮድ(\"Hieronymus\") ይመልሳል 72, =ኮድ(\"hieroglyphic\") ይመልሳል 104." #. GXFSS #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150280\n" "help.text" msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded." msgstr "እዚህ የ ተጠቀሙት ኮድ ASCII አያመሳክርም: ነገር ግን አሁን የ ተጫነውን የ ኮድ ሰንጠረዥ ያመሳክራል" #. Ph9hD #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3149688\n" "help.text" msgid "CONCATENATE function" msgstr "ተከታታይ አገናኝ ተግባር" #. 64juK #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149688\n" "help.text" msgid "CONCATENATE" msgstr "ተከታታይ አገናኝ" #. VKWdi #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154524\n" "help.text" msgid "Combines several text strings into one string." msgstr "በርካታ የ ጽሁፍ እቃዎች ወደ አንድ ሀረግ መቀላቀያ " #. DA2oR #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "CONCATENATE()" msgstr "" #. GCUtY #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id781585222554150\n" "help.text" msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 255]] are strings or references to cells containing strings." msgstr "" #. 8Dfcz #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\") returns: Good Morning Mrs. Doe." msgstr "=ተከታታይ አገናኝ(\"እንደምን \";\"አደሩ \";\"ወይዘሮ. \";\"ድንቅ ነሽ\") ይመልሳል: እንደምን አደሩ ወይዘሮ. ድንቅ ነሽ" #. 9m9DS #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3145166\n" "help.text" msgid "DECIMAL function" msgstr "የ ዴሲማል ተግባር" #. ELMKP #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3145166\n" "help.text" msgid "DECIMAL" msgstr "ዴሲማል" #. R5L9j #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156361\n" "help.text" msgid "Converts text that represents a number in a numeral system with the given base radix to a positive integer. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." msgstr "" #. Nt52d #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3157994\n" "help.text" msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error." msgstr "" #. XBXZd #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154328\n" "help.text" msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" msgstr "ዴሲማል(\"ጽሁፍ\"; Radix)" #. niGRa #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150128\n" "help.text" msgid "Text is the text to be converted." msgstr "" #. yDDho #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Radix indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." msgstr "" #. PzV8b #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "=DECIMAL(\"17\";10) returns 17." msgstr "=ዴሲማል(\"17\";10) ይመልሳል 17." #. CFhft #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155622\n" "help.text" msgid "=DECIMAL(\"FACE\";16) returns 64206." msgstr "=ዴሲማል(\"ፊት\";16) ይመልሳል 64206." #. 2hMaZ #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151015\n" "help.text" msgid "=DECIMAL(\"0101\";2) returns 5." msgstr "=ዴሲማል(\"0101\";2) ይመልሳል 5." #. BLXEF #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id421655560837244\n" "help.text" msgid "BASE" msgstr "" #. NwJnR #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3148402\n" "help.text" msgid "DOLLAR function" msgstr "የ ገንዘብ ተግባር" #. x88pS #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3148402\n" "help.text" msgid "DOLLAR" msgstr "ዶላር" #. HBpWu #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the current locale setting. In the Value field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." msgstr "" #. FEDsN #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151280\n" "help.text" msgid "You set the currency format in your system settings." msgstr "እርስዎ ያሰናዱ የ ገንዘብ አቀራረብ በ እርስዎ መስሪያ ስርአት ማሰናጃ" #. icFpC #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" msgstr "" #. WA6bA #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145299\n" "help.text" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number." msgstr "ዋጋ ቁጥር ነው: ቁጥሩን ለ ያዘው ክፍል ማመሳከሪያ ነው: ወይንም መቀመሪያ ቁጥር ይመልሳል" #. b34Hb #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "Decimals is the optional number of decimal places." msgstr "ዴሲማል በ ምርጫ ቁጥር ነው የ ዴሲማል ቦታ መወሰኛ" #. ezXhx #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153546\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." msgstr "" #. YoySE #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154635\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46." msgstr "" #. SX2UT #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3150685\n" "help.text" msgid "EXACT function" msgstr "ትክክለኛ ተግባር" #. fofhz #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3150685\n" "help.text" msgid "EXACT" msgstr "ትክክለኛ" #. AP4iD #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3158413\n" "help.text" msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." msgstr "ሁለት የ ጽሁፍ ሀረጎች ማወዳደሪያ እና ይመልሳል እውነት ተመሳሳይ ከሆኑ ይህ ተግባር ፊደል-መመጠኛ ነው" #. 4Vt2i #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148594\n" "help.text" msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" msgstr "ትክክለኛ(\"ጽሁፍ1\": \"ጽሁፍ2\")" #. qoMUY #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "Text1 refers to the first text to compare." msgstr "ጽሁፍ1 የሚያመሳክረው የሚወዳደረውን የ መጀመሪያ ጽሁፍ ነው" #. DtbEY #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148637\n" "help.text" msgid "Text2 is the second text to compare." msgstr "ጽሁፍ2 የሚያመሳክረው የሚወዳደረውን ሁለተኛውን ጽሁፍ ነው" #. vR9Fa #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156263\n" "help.text" msgid "=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\") returns FALSE." msgstr "=ትክክለኛ(\"microsystems\";\"Microsystems\") ይመልሳል ሀሰት" #. RNDqw #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3152589\n" "help.text" msgid "FIND function" msgstr "መፈለጊያ ተግባር" #. w7Ja9 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3152589\n" "help.text" msgid "FIND" msgstr "መፈለጊያ" #. dE8cA #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146149\n" "help.text" msgid "Returns the position of a string of text within another string.You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." msgstr "የ ጽሁፍ ሀረግ መፈለጊያ በ ሌላ ሀረግ ውስጥ እርስዎ እንዲሁም ፍለጋውን ከ የት እንደሚጀምሩ መወሰን ይችላሉ: የ መፈለጊያው ደንብ ቁጥር ሊሆን ይችላሉ ወይንም ማንኛውም ሀረግ ለ ባህሪዎች: መፈለጊያው ፊደል-መመጠኛ ነው" #. Kpkfu #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3083452\n" "help.text" msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" msgstr "" #. 3HU9t #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150608\n" "help.text" msgid "FindText refers to the text to be found." msgstr "ጽሁፍ መፈለጊያ የሚያመሳክረው የሚፈለገውን ጽሁፍ ነው" #. nFBy9 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152374\n" "help.text" msgid "Text is the text where the search takes place." msgstr "ጽሁፍ1 ጽሁፍ ነው ፍለጋው የሚካሄድበት" #. WRCZx #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152475\n" "help.text" msgid "Position (optional) is the position in the text from which the search starts." msgstr "ቦታ (በ ምርጫ) በ ጽሁፍ ውስጥ ፍለጋው የሚጀመርበት ቦታ ነው" #. pwFYf #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156375\n" "help.text" msgid "=FIND(76;998877665544) returns 6." msgstr "=መፈለጊያ(76;998877665544) ይመልሳል 6." #. zCs6e #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3149268\n" "help.text" msgid "FIXED function" msgstr "የ ተወሰነ ተግባር" #. EzvfA #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149268\n" "help.text" msgid "FIXED" msgstr "የተወሰነ" #. k4v7r #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id641617285271044\n" "help.text" msgid "Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators." msgstr "" #. vGkWA #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147567\n" "help.text" msgid "FIXED(Number; [Decimals = 2 [; NoThousandsSeparators = FALSE]])" msgstr "" #. LtU6B #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "Number is rounded to Decimals places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using locale-specific settings." msgstr "" #. 5zSz5 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156322\n" "help.text" msgid "Decimals (optional) refers to the number of decimal places to be displayed. If Decimals is negative, Number is rounded to ABS(Decimals) places to the left from the decimal point. If Decimals is a fraction, it is truncated actually ignoring what is the closest integer." msgstr "" #. 2BbRw #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150877\n" "help.text" msgid "NoThousandsSeparators (optional) determines whether the thousands separator is used. If it is TRUE or non-zero, then group separators are omitted from the resulting string. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your current locale setting are displayed." msgstr "" #. nDs7Q #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145208\n" "help.text" msgid "=FIXED(1234567.89;3) returns 1,234,567.890 as a text string." msgstr "=የተወሰነ(1234567.89;3) ይመልሳል 1,234,567.890 እንደ ጽሁፍ ሀረግ" #. eo6wB #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id5282143\n" "help.text" msgid "=FIXED(123456.789;;TRUE) returns 123456.79 as a text string." msgstr "" #. U8QaS #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id21617202293406\n" "help.text" msgid "=FIXED(12345.6789;-2) returns 12,300 as a text string." msgstr "" #. iqSth #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id161617202295558\n" "help.text" msgid "=FIXED(12134567.89;-3;1) returns 12135000 as a text string." msgstr "" #. NmXWD #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id451617286696878\n" "help.text" msgid "=FIXED(12345.789;3/4) returns 12,346 as a text string." msgstr "" #. CB5nt #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id371617286698199\n" "help.text" msgid "=FIXED(12345.789;8/5) returns 12,345.8 as a text string." msgstr "" #. SaBEW #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3147083\n" "help.text" msgid "LEFT function" msgstr "የ ግራ ተግባር" #. JcaAt #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3147083\n" "help.text" msgid "LEFT" msgstr "በ ግራ" #. ViMFF #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153622\n" "help.text" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "የ መጀመሪያውን ባህሪ ወይንም የ ጽሁፍ ባህሪዎች ይመልሳል " #. yAT6p #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "LEFT(\"Text\" [; Number])" msgstr "" #. PGbwK #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147274\n" "help.text" msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ጽሁፍ ጽሁፍ ነው የ ቃሉ የ መጀመሪያ ክፍል የሚወሰንበት" #. BQHUb #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153152\n" "help.text" msgid "Number (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned." msgstr "ቁጥር (በ ምርጫ) የ ባህሪዎች ቁጥር መወሰኛ ለ ጽሁፍ ማስጀመሪያ: ይህ ደንብ ካልተገለጸ: አንድ ባህሪ ይመልሳል" #. DyCRe #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149141\n" "help.text" msgid "=LEFT(\"output\";3) returns “out”." msgstr "=በ ግራ(\"ውጤቶች\";3) ይመልሳል “ውጤቶ”" #. Bb5G5 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2947083\n" "help.text" msgid "LEFTB function" msgstr "የ ግራB ተግባር" #. VRKR9 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2947083\n" "help.text" msgid "LEFTB" msgstr "" #. f3mWg #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953622\n" "help.text" msgid "Returns the first characters of a DBCS text." msgstr "የ መጀመሪያውን ባህሪ የ ድርብ ባይት ባህሪዎች ጽሁፍ ይመልሳል " #. ZcHDR #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2946786\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"Text\" [; Number_bytes])" msgstr "" #. e6CdQ #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2947274\n" "help.text" msgid "Text is the text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ጽሁፍ ጽሁፍ ነው የ ቃሉ የ መጀመሪያ ክፍል የሚወሰንበት" #. 8Ayk6 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953152\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." msgstr "ቁጥር_ባይቶች (በ ምርጫ) የ ባህሪዎች ቁጥር መወሰኛ እርስዎ የሚፈልጉትን በ ግራ ባይት የሚራገፍበት: ባይቶችን መሰረት ባደረገ ነው: ይህ ደንብ ካልተገለጸ: አንድ ባህሪ ይመልሳል" #. FFvts #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949141\n" "help.text" msgid "=LEFTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." msgstr "" #. mQvUN #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949151\n" "help.text" msgid "=LEFTB(\"中国\";2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." msgstr "" #. qAEZ3 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949161\n" "help.text" msgid "=LEFTB(\"中国\";3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." msgstr "" #. s3UVQ #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949171\n" "help.text" msgid "=LEFTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." msgstr "" #. FM3FS #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949181\n" "help.text" msgid "=LEFTB(\"office\";3) returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." msgstr "" #. eEgeD #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3156110\n" "help.text" msgid "LEN function" msgstr "የ እርዝመት ተግባር" #. wDSwp #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3156110\n" "help.text" msgid "LEN" msgstr "እርዝመት" #. GfyM7 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150147\n" "help.text" msgid "Returns the length of a string including spaces." msgstr "የ ሀረግ እርዝመት ክፍተትንም ያካትታል " #. VGBs7 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154063\n" "help.text" msgid "LEN(\"Text\")" msgstr "እርዝመት(\"ጽሁፍ\")" #. ZqEQE #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146894\n" "help.text" msgid "Text is the text whose length is to be determined." msgstr "ጽሁፍ ጽሁፍ ነው እርዝመቱ የሚወሰንበት" #. DVErr #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156008\n" "help.text" msgid "=LEN(\"Good Afternoon\") returns 14." msgstr "=እርዝመት(\"እንደምን ዋሉ\") ይመልሳል 8" #. SVvTq #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154300\n" "help.text" msgid "=LEN(12345.67) returns 8." msgstr "=እርዝመት(12345.67) ይመልሳል 8." #. C2oeG #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2956110\n" "help.text" msgid "LENB function" msgstr "የ እርዝመትB ተግባር" #. cUDuG #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2956110\n" "help.text" msgid "LENB" msgstr "" #. Cwz9S #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2950147\n" "help.text" msgid "For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string." msgstr "ለ ድርብ-ባይት ባህሪ ማሰናጃ (DBCS) ቋንቋዎች: ይመልሳል የ ባይቶች ቁጥር የ ተጠቀሙትን ባህሪዎች ለ መወከል በ ጽሁፍ ሀረግ ውስጥ " #. fAPZv #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954063\n" "help.text" msgid "LENB(\"Text\")" msgstr "እርዝመት(\"ጽሁፍ\")" #. 9Hv5K #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2946894\n" "help.text" msgid "Text is the text whose length is to be determined." msgstr "ጽሁፍ ጽሁፍ ነው እርዝመቱ የሚወሰንበት" #. kiHKC #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2956018\n" "help.text" msgid "LENB(\"中\") returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." msgstr "የ ባይት እርዝመት(\"中\") ይመልሳል 2 (1 ድርብ ባይት ባህሪ 2 ባይቶች የያዘ)." #. BgQBW #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2956028\n" "help.text" msgid "LENB(\"中国\") returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)." msgstr "የ ባይት እርዝመት(\"中国\") ይመልሳል 4 (2 ድርብ ባይት ባህሪዎች እያንዳንዳቸው 2 ባይቶች የያዙ)." #. SJoqC #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2956038\n" "help.text" msgid "LENB(\"office\") returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." msgstr "በ ግራ ባይት(\"ቢሮ\") ይመልሳል 6 (6 ምንም-ድርብ ባይት ባህሪዎች እያንዳንዱ የያዘ 1 ባይት)." #. ZoXsU #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2956008\n" "help.text" msgid "=LENB(\"Good Afternoon\") returns 14." msgstr "=እርዝመትB(\"እንደምን ዋሉ\") ይመልሳል 7" #. ismJk #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954300\n" "help.text" msgid "=LENB(12345.67) returns 8." msgstr "=እርዝመትB(12345.67) ይመልሳል 8." #. MuFpD #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3153983\n" "help.text" msgid "LOWER function" msgstr "ዝቅተኛ ተግባር" #. DtaeX #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3153983\n" "help.text" msgid "LOWER" msgstr "ዝቅተኛ" #. 4fGYG #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "Converts all uppercase letters in a text string to lowercase." msgstr "ሁሉንም የ ላይኛው ጉዳይ ፊደሎች በ ጽሁፍ ሀረግ ውስጥ ወደ ታችኛው ጉዳይ መቀየሪያ " #. oPH7y #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150121\n" "help.text" msgid "LOWER(\"Text\")" msgstr "ዝቅተኛ(\"ጽሁፍ\")" #. HLPcG #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "Text refers to the text to be converted." msgstr "ጽሁፍ የሚያመሳክረው የሚቀየረውን ጽሁፍ ነው" #. uMtFd #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155329\n" "help.text" msgid "=LOWER(\"Sun\") returns sun." msgstr "=ዝቅተኛ(\"ፀሐይ\") ይመልሳል ፀሐይ" #. tHQjb #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3154589\n" "help.text" msgid "MID function" msgstr "መሀከለኛ ተግባር" #. DiHhK #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3154589\n" "help.text" msgid "MID" msgstr "መሀከለኛውን ጽሁፍ ይመልሳል" #. ay3io #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154938\n" "help.text" msgid "Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters." msgstr "የ ጽሁፍ ሀረግ በ ጽሁፍ ውስጥ ይመልሳል: ደንቡ የሚገልጸው የ መጀመሪያውን ቦታ እና የ ባህሪዎች ቁጥር ነው " #. yBN9k #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" msgstr "ከ ጽሁፍ ሀረግ ውስጥ መሀከለኛውን ጽሁፍ ይመልሳል(\"ጽሁፍ\": መጀመሪያ: ቁጥር)" #. 5HErG #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148820\n" "help.text" msgid "Text is the text containing the characters to extract." msgstr "ጽሁፍ ጽሁፍ ነው የሚራገፈውን ባህሪ የያዘው" #. ndM4U #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." msgstr "መጀመሪያ ቦታ ነው የ መጀመሪያ ባህሪ በ ጽሁፍ ውስጥ የሚራገፍበት" #. x8BVf #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153063\n" "help.text" msgid "Number specifies the number of characters in the part of the text." msgstr "ቁጥር በ ጽሁፍ አካል ውስጥ የ ባህሪዎች ቁጥር መወሰኛ" #. d9b4E #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "=MID(\"office\";2;2) returns ff." msgstr "=መሀከለኛ(\"office\";2;2) ይመልሳል ff." #. uAhCU #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2954589\n" "help.text" msgid "MIDB function" msgstr "መሀከለኛB ተግባር" #. XCNCE #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2954589\n" "help.text" msgid "MIDB" msgstr "" #. Qe8mw #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954938\n" "help.text" msgid "Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters." msgstr "የ ጽሁፍ ሀረግ በ DBCS ጽሁፍ ውስጥ ይመልሳል: ደንቡ የሚገልጸው የ መጀመሪያውን ቦታ እና የ ባህሪዎች ቁጥር ነው " #. wohUa #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2950526\n" "help.text" msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)" msgstr "የተወሰነ ቁጥር ባህሪ ከ ጽሁፍ ሀረግ ውስጥ ይመልሳል(\"ጽሁፍ\": መጀመሪያ: ቁጥር_ባይቶች)" #. EBM4C #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2948820\n" "help.text" msgid "Text is the text containing the characters to extract." msgstr "ጽሁፍ ጽሁፍ ነው የሚራገፈውን ባህሪ የያዘው" #. AbPt7 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2950774\n" "help.text" msgid "Start is the position of the first character in the text to extract." msgstr "መጀመሪያ ቦታ ነው የ መጀመሪያ ባህሪ በ ጽሁፍ ውስጥ የሚራገፍበት" #. Nz2F6 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953063\n" "help.text" msgid "Number_bytes specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." msgstr "ቁጥር_ባይቶች የሚወስነው የ ባህሪዎች ቁጥር ነው: መሀከለኛው ባይት ጽሁፍ ከ ባይቶች ውስጥ ይመልሳል" #. 5Nn2i #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958417\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";1;0) returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." msgstr "" #. q6dWL #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958427\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";1;1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." msgstr "" #. CfNES #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958437\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";1;2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." msgstr "" #. wBLqC #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958447\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";1;3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." msgstr "" #. GedmG #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958457\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";1;4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." msgstr "" #. dAMAA #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958467\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";2;1) returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." msgstr "" #. SXLij #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958477\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";2;2) returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." msgstr "" #. cFw7V #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958487\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";2;3) returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." msgstr "" #. drtpL #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958497\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";3;1) returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." msgstr "" #. koipq #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958507\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"中国\";3;2) returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." msgstr "" #. aQmsH #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2958517\n" "help.text" msgid "=MIDB(\"office\";2;3) returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." msgstr "" #. k4kCo #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3159143\n" "help.text" msgid "PROPER function" msgstr "ተስማሚ ተግባር" #. eQmGJ #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3159143\n" "help.text" msgid "PROPER" msgstr "ትክክለኛ" #. UrzyX #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149768\n" "help.text" msgid "Capitalizes the first letter in all words of a text string." msgstr "በ ጽሁፍ ሀረግ ውስጥ ሁሉንም የ መጀመሪያ ቃል በ አቢይ ፊደል መጻፊያ " #. AGEdT #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "PROPER(\"Text\")" msgstr "ትክክለኛ(\"ጽሁፍ\")" #. zHknA #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147509\n" "help.text" msgid "Text refers to the text to be converted." msgstr "ጽሁፍ የሚያመሳክረው የሚቀየረውን ጽሁፍ ነው" #. Nt5dD #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "=PROPER(\"the document foundation\") returns The Document Foundation." msgstr "" #. MeADa #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3149171\n" "help.text" msgid "REPLACE function" msgstr "መቀየሪያ ተግባር" #. D3Cy8 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149171\n" "help.text" msgid "REPLACE" msgstr "መቀየሪያ" #. ZveMF #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." msgstr "የ ጽሁፍ ሀረግ በ ሌላ የ ጽሁፍ ሀረግ መቀየሪያ ይህን ተግባር መጠቀም ይችላሉ ለ መቀየር ሁለቱንም ባህሪዎች እና ቁጥሮች (ራሱ በራሱ ወደ ጽሁፍ ይቀየራል): የ ተግባሩ ውጤት ሁልጊዜ የሚታየው እንደ ጽሁፍ ነው: እርስዎ በበለጠ ስሌቶች መፈጸም ከፈለጉ በ ቁጥር ወደ ጽሁፍ የተቀየረ: እርስዎ እንደገና ወደ ቁጥር መቀየር አለብዎት በ መጠቀም የ ዋጋ ተግባር" #. tHZtF #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3158426\n" "help.text" msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text." msgstr "ማንኛውም ጽሁፍ ቁጥሮች የያዘ በ ትምህርተ ጥቅስ ውስጥ መከበብ አለበት: እርስዎ እንደ ቁጥር እንዳይተሮገም ከፈለጉ እና ራሱ በራሱ ወደ ጽሁፍ እንዳይቀየር" #. 2TDqv #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147286\n" "help.text" msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" msgstr "መቀየሪያ(\"ጽሁፍ\": ቦታ: እርዝመት: \"አዲስ ጽሁፍ\")" #. WoDoQ #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149797\n" "help.text" msgid "Text refers to text of which a part will be replaced." msgstr "ጽሁፍ የሚያመሳክረው የሚቀየረውን የ ጽሁፍ አካል ነው" #. EeECh #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3166451\n" "help.text" msgid "Position refers to the position within the text where the replacement will begin." msgstr "ቦታ በ ጽሁፍ ውስጥ የሚያመሳክረው ቦታ መቀየሪያው የሚጀምርበት ነው" #. nNRem #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156040\n" "help.text" msgid "Length is the number of characters in Text to be replaced." msgstr "እርዝመት የ ባህሪ ቁጥር ነው በ ጽሁፍ ውስጥ የሚቀየረው" #. F2A7P #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3159188\n" "help.text" msgid "NewText refers to the text which replaces Text." msgstr "አዲስ ጽሁፍ የሚያመሳክረው ጽሁፍ የሚቀየረውንጽሁፍ ነው" #. KVDZE #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\") returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete NewText." msgstr "=መቀየሪያ(\"1234567\";1;1;\"444\") ይመልሳል \"444234567\". አንድ ባህሪ በ ቦታ 1 ይቀየራል በ ሙሉአዲስ ጽሁፍ." #. HZWmu #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3149741\n" "help.text" msgid "REPT function" msgstr "መድገሚያ ተግባር" #. p62g3 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149741\n" "help.text" msgid "REPT" msgstr "መድገሚያ" #. qHEGP #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Repeats a character string by the given number of copies." msgstr "ባህሪ መድገሚያ በተሰጠው ሀረግ ቁጥር ኮፒዎች መሰረት" #. TzHVG #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150494\n" "help.text" msgid "REPT(\"Text\"; Number)" msgstr "መድገሚያ(\"ጽሁፍ\": ቁጥር)" #. WF33y #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154859\n" "help.text" msgid "Text is the text to be repeated." msgstr "ጽሁፍ የሚደገመው ጽሁፍ ነው" #. bFq5b #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150638\n" "help.text" msgid "Number is the number of repetitions." msgstr "ቁጥር የ ድግግሞሽ ቁጥር ነው" #. brnbx #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148626\n" "help.text" msgid "=REPT(\"Good morning\";2) returns Good morningGood morning." msgstr "=መድገሚያ(\"እንደምን አደሩ\";2) ይመልሳል እንደምን አደሩ እንደምን አደሩ" #. SNGUL #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id381626381556310\n" "help.text" msgid "Refer to the REPT wiki page for more details about this function." msgstr "" #. mtFNA #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3149805\n" "help.text" msgid "RIGHT function" msgstr "የ ቀኝ ተግባር" #. KBfCn #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3149805\n" "help.text" msgid "RIGHT" msgstr "ቀኝ" #. wzTSi #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145375\n" "help.text" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "የ መጨረሻውን ባህሪ ወይንም የ ጽሁፍ ባህሪዎች ይመልሳል " #. 3D3E9 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154344\n" "help.text" msgid "RIGHT(\"Text\" [; Number])" msgstr "" #. dveYp #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149426\n" "help.text" msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." msgstr "ጽሁፍ ጽሁፍ ነው የ ቀኙ አካል የሚወሰንበት" #. tkbjJ #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153350\n" "help.text" msgid "Number (optional) is the number of characters from the right part of the text. If this parameter is not defined, one character is returned." msgstr "" #. xNFMc #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151132\n" "help.text" msgid "=RIGHT(\"Sun\";2) returns un." msgstr "=በ ቀኝ(\"ፀሐይ\";2) ይመልሳል ሐይ" #. kDJVC #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id2949805\n" "help.text" msgid "RIGHTB function" msgstr "የ ቀኝB ተግባር" #. hxvDA #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2949805\n" "help.text" msgid "RIGHTB" msgstr "" #. gvrHM #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2945375\n" "help.text" msgid "Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS)." msgstr "ይመልሳል የ መጨረሻ ባህሪ ወይንም ባህሪዎች ለ ጽሁፍ ከ ድርብ ባይቶች ባህሪዎች ማሰናጃ ጋር (DBCS)." #. 9kB2q #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2954344\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"Text\" [; Number_bytes])" msgstr "" #. jvjXS #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949426\n" "help.text" msgid "Text is the text of which the right part is to be determined." msgstr "ጽሁፍ ጽሁፍ ነው የ ቀኙ አካል የሚወሰንበት" #. yUHYp #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2953350\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one byte is returned." msgstr "" #. KnAgN #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2951132\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." msgstr "በ ቀኝ ባይት(\"中国\";1) ይመልሳል \" \" (1 ባይት ብቻ ግማሽ ድርብ ባይት ባህሪ እና የ ክፍተት ባህሪ በ ምትኩ ይገባል)." #. mYzB5 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2951142\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";2) returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." msgstr "በ ቀኝ ባይት(\"中国\";2) ይመልሳል \"国\" (2 ባይቶች የሚፈጥሩት አንድ ሙሉ ድርብ ባይት ባህሪ ነው)" #. rLaPR #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2951152\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";3) returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)." msgstr "በ ቀኝ ባይት(\"中国\";3) ይመልሳል \" 国\" (3 ባይቶች የሚፈጥሩት አንድ ግማሽ ድርብ ባይት ባህሪዎች ነው እና አንድ ሙሉ ድርብ ባይት ባህሪዎች ነው: ለ መጀመሪያው ግማሽ ክፍተት ይመልሳል)." #. B7nG5 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2951162\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." msgstr "በ ቀኝ ባይት(\"中国\";4) ይመልሳል \"中国\" (4 ባይቶች የሚፈጥሩት ሁለት ሙሉ ድርብ ባይት ባህሪዎች ነው)." #. qRptr #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2951172\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"office\";3) returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." msgstr "በ ቀኝ ባይት(\"ቢሮ\";3) ይመልሳል \"ice\" (3 ምንም-ድርብ ባይት ባህሪ እያንዳንዱ የያዘ 1 ባይት ባህሪዎች)." #. q3uLN #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3151005\n" "help.text" msgid "SEARCH function" msgstr "መፈለጊያ ተግባር" #. QGeWT #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3151005\n" "help.text" msgid "SEARCH" msgstr "መፈለጊያ" #. EC5R6 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148692\n" "help.text" msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." msgstr "" #. GU5p2 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154671\n" "help.text" msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\" [; Position])" msgstr "" #. yP57Q #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146080\n" "help.text" msgid "FindText is the text to be searched for." msgstr "ጽሁፍ መፈለጊያ የሚፈለገው ጽሁፍ ነው" #. LgGkp #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154111\n" "help.text" msgid "Text is the text where the search will take place." msgstr "ጽሁፍ1 ጽሁፍ ነው ፍለጋው የሚካሄድበት" #. ZmSMv #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3149559\n" "help.text" msgid "Position (optional) is the position in the text where the search is to start." msgstr "ቦታ (በ ምርጫ) በ ጽሁፍ ውስጥ ፍለጋው የሚጀመርበት ቦታ ነው" #. BxHe3 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "=SEARCH(54;998877665544) returns 10." msgstr "=መፈለጊያ(54;998877665544) ይመልሳል 10." #. qFY3p #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3154830\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE function" msgstr "መቀየሪያ ተግባር" #. iTEmq #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3154830\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE" msgstr "መቀየሪያ" #. VFS8u #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153698\n" "help.text" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "በ ሀረግ ውስጥ አሮጌ ጽሁፍ በ አዲስ ጽሁፍ መቀየሪያ " #. K2fp5 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147582\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\" [; Occurrence])" msgstr "" #. tydqc #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3153675\n" "help.text" msgid "Text is the text in which text segments are to be exchanged." msgstr "ጽሁፍ ጽሁፍ ነው የ ጽሁፍ ክፋይ የሚቀየርበት" #. 4iEEp #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "SearchText is the text segment that is to be replaced (a number of times)." msgstr "ጽሁፍ መፈለጊያ የ ጽሁፍ ክፋይ ነው የሚቀየረው (ለ ተወሰነ ቁጥር)" #. k2dEF #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145779\n" "help.text" msgid "NewText is the text that is to replace the text segment." msgstr "አዲስ ጽሁፍ ጽሁፍ ነው የሚቀየረው የ ጽሁፍ ክፋይ" #. F8Cqi #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150348\n" "help.text" msgid "Occurrence (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout." msgstr "ሁኔታ (በ ምርጫ) የትኛው ሁኔታ በ መፈለጊያ ጽሁፍ ውስጥ እንደሚቀየር ነው: ይህ ደንብ የ መፈለጊያ ጽሁፍ ከ ጎደለው በ ሙሉ ይቀየራል" #. PQj2k #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3150412\n" "help.text" msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\") returns 12abc12abc12abc." msgstr "=መቀየሪያ(\"123123123\";\"3\";\"abc\") ይመልሳል 12abc12abc12abc." #. MLoez #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154915\n" "help.text" msgid "=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) returns 12312abc123." msgstr "=መቀየሪያ(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2) ይመልሳል 12312abc123." #. Bjdnv #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3148977\n" "help.text" msgid "T function" msgstr "T function" #. uVbgf #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3148977\n" "help.text" msgid "T" msgstr "T" #. 5kNii #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154359\n" "help.text" msgid "This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text." msgstr "ይህ ተግባር ይመልሳል የታለመውን ጽሁፍ: ወይንም ባዶ የ ጽሁፍ ሀረግ የታለመው ጽሁፍ ካልሆነ " #. YGgZN #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3155871\n" "help.text" msgid "T(Value)" msgstr "T(Value)" #. 3Dv5Y #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3154726\n" "help.text" msgid "If Value is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string." msgstr "ይህ ዋጋ የ ጽሁፍ ሀረግ ከሆነ ወይንም የ ጽሁፍ ሀረግ የሚያመሳክር ከሆነ: T የ ጽሁፍ ሀረግ ይመልሳል: ያለ በለዚያ ባዶ የ ጽሁፍ ሀረግ ይመልሳል" #. A5xGr #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151062\n" "help.text" msgid "=T(12345) returns an empty string." msgstr "=T(12345) ባዶ ሀረግ ይመልሳል" #. UCDuG #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id4650105\n" "help.text" msgid "=T(\"12345\") returns the string 12345." msgstr "=T(\"12345\") ይህን ሀረግ ይመልሳል 12345." #. Lj2FA #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3147132\n" "help.text" msgid "TEXT function" msgstr "TEXT function" #. VbRHF #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3147132\n" "help.text" msgid "TEXT" msgstr "ጽሁፍ" #. hZGtP #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147213\n" "help.text" msgid "Converts a value into text according to a given format." msgstr "" #. YjEZu #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147377\n" "help.text" msgid "TEXT(Value; Format)" msgstr "" #. hGrSa #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3147389\n" "help.text" msgid "Value is the value (numerical or textual) to be converted." msgstr "" #. 3GZvU #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156167\n" "help.text" msgid "Format is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format." msgstr "አቀራረብ ጽሁፍ ነው አቀራረብ የሚወስን: ይጠቀሙ የ ዴሲማል እና የ ሺዎች መለያያ እንደ ተሰናዳው ለ ክፍል አቀራረብ በ ቋንቋ ማሰናጃ" #. TMU3G #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id9044770\n" "help.text" msgid "=TEXT(12.34567;\"###.##\") returns the text 12.35" msgstr "=ጽሁፍ(12.34567;\"###.##\") ይመልሳል ጽሁፍ 12.35" #. c7YfN #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3674123\n" "help.text" msgid "=TEXT(12.34567;\"000.00\") returns the text 012.35" msgstr "=ጽሁፍ(12.34567;\"000.00\") ይመልሳል ጽሁፍ 012.35" #. iT5uP #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3674124\n" "help.text" msgid "=TEXT(\"xyz\";\"=== @ ===\") returns the text === xyz ===" msgstr "" #. YAD8g #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "See also Number format codes: custom format codes defined by the user." msgstr "" #. wFCZg #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3151039\n" "help.text" msgid "TRIM function" msgstr "መከርከሚያ ተግባር" #. QWGwc #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3151039\n" "help.text" msgid "TRIM" msgstr "መከርከሚያ" #. zGGBa #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3157888\n" "help.text" msgid "Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words." msgstr "ከ ሀረግ ውስጥ ክፍተት ማስወገጃ: ነጠላ ክፍተት ቦታ ብቻ በ መተው በ ቃሎች መካከል " #. H9GEB #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151349\n" "help.text" msgid "TRIM(\"Text\")" msgstr "መከርከሚያ(\"ጽሁፍ\")" #. YprNs #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151362\n" "help.text" msgid "Text refers to text in which spaces are to be removed." msgstr "ጽሁፍ የሚያመሳክረው ክፍተት የሚወገድበትን ነው" #. YpY5k #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3156074\n" "help.text" msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." msgstr "=መከርከሚያ(\" ሰላም አለም \") ይመልሳል ሰላም አለም ያለ ቀዳሚ እና ክፍተት ተከታይ በ ነጠላ ክፍተት በ ቃሎች መካከል" #. G7Zmx #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id0907200904030935\n" "help.text" msgid "UNICHAR function" msgstr "የ ዩኒኮድ ባህሪ ተግባር" #. sbMfZ #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id0907200904022525\n" "help.text" msgid "UNICHAR" msgstr "የ ዩኒኮድ ባህሪ" #. A5C9q #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200904022538\n" "help.text" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "የ ኮድ ቁጥር ወደ ዩኒኮድ ባህሪ ወይንም ፊደል መቀየሪያ " #. yRMFr #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200904123753\n" "help.text" msgid "UNICHAR(number)" msgstr "UNICHAR(ቁጥር)" #. Bv7so #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id090720090412378\n" "help.text" msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character ©." msgstr "=የ ዩኒኮድ ባህሪ(169) ይመልሳል የ ቅጂ መብት ባህሪ ©." #. BRKkC #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id050220170755399756\n" "help.text" msgid "See also the UNICODE() function." msgstr "ይህን ይመልከቱ ዩኒኮድ() ተግባር" #. 5vPGR #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id0907200904033543\n" "help.text" msgid "UNICODE function" msgstr "የ ዩኒኮድ ተግባር" #. pcCdJ #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id0907200904022588\n" "help.text" msgid "UNICODE" msgstr "ዩኒኮድ" #. RHZRt #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200904022594\n" "help.text" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "የ ቁጥር ኮድ ይመልሳል ለ መጀመሪያ Unicode ባህሪ በ ጽሁፍ ሀረግ ውስጥ " #. 67NqH #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200904123846\n" "help.text" msgid "UNICODE(\"Text\")" msgstr "ዩኒኮድ(\"ጽሁፍ\")" #. BSavm #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200904123919\n" "help.text" msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character." msgstr "=UNICODE(\"©\") ይመልሳል ለ Unicode ቁጥር 169 ለ ቅጂ መብት ባህሪዎች" #. 3w2a5 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id050220170755393174\n" "help.text" msgid "See also the UNICHAR() function." msgstr "ይህን ይመልከቱ የ ዩኒኮድ ባህሪ ተግባር() ተግባር." #. 3CD8p #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "bm_id3145178\n" "help.text" msgid "UPPER function" msgstr "UPPER function" #. aopUo #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id3145178\n" "help.text" msgid "UPPER" msgstr "የላይኛው" #. oaPDP #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3162905\n" "help.text" msgid "Converts the string specified in the text field to uppercase." msgstr "የ ተወሰነውን ሀረግ መቀየሪያ ወደ ጽሁፍ ሜዳ ወደ ላይኛው ጉዳይ " #. kDTg8 #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "UPPER(\"Text\")" msgstr "የላይኛው(\"ጽሁፍ\")" #. qnWaU #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148496\n" "help.text" msgid "Text refers to the lower case letters you want to convert to upper case." msgstr "ጽሁፍ የሚመራው ወደ lower case ፊደሎች ነው እርስዎ መቀየር ወደሚፈልጉት ወደ upper case." #. gpyYF #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3146757\n" "help.text" msgid "=UPPER(\"Good Morning\") returns GOOD MORNING." msgstr "=የላይኛው(\"እንደምን አደሩ\") ይመልሳል እንደምን አደሩ" #. E5UtK #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions" msgstr "ተጨ-ማሪ ተግባሮች" #. uRWxR #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" msgstr "ተጨ-ማሪ: ተግባሮችተግባሮች: ተጨ-ማሪ ተግባሮችተግባሮች አዋቂ: ተጨ-ማሪ" #. EMbBZ #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3150870\n" "help.text" msgid "Add-in Functions" msgstr "ተጨ-ማሪ ተግባር" #. Qq6yz #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "The following describes and lists some of the available add-in functions." msgstr "ዝግጁ ለሆኑ ተጨ-ማሪ ተግባሮች የሚቀጥለው መግለጫ እና ዝርዝር ነው " #. DbbqV #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3163713\n" "help.text" msgid "Add-in concept" msgstr "ተጨ-ማሪ ሀሳብ" #. YD6wG #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library$[officename] Calc add-in DLL." msgstr "" #. FqTdJ #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3151075\n" "help.text" msgid "Add-ins supplied" msgstr "ተጨማ-ሪዎች የ ቀረቡት" #. 5R8nv #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." msgstr "$[officename] ምሳሌዎች ይዟል ለ ተጨ-ማሪ ገጽታ በ $[officename] ሰንጠረዥ" #. H5JWB #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3159267\n" "help.text" msgid "Analysis Functions Part One" msgstr "ተንታኝ ተግባር ክፍል አንድ" #. mbKx7 #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3154703\n" "help.text" msgid "Analysis Functions Part Two" msgstr "ተንታኝ ተግባር ክፍል ሁለት" #. ZcGub #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3149566\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR functionleap year determination" msgstr "የ መዝለያ አመት ተግባርየ መዝለያ አመት መወሰኛ" #. EN78e #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3149566\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR" msgstr "" #. FAqAb #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." msgstr "አመቱ የ መዝለያ አመት መሆኑን መወሰኛ አዎ ከሆነ ተግባር ይመልሳል ዋጋ 1 (እውነት): ካልሆነ ይመልሳል 0 (ሀሰት)." #. XbTHQ #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR(Date)" msgstr "የ መዝለያ አመት(ቀን)" #. orhWt #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3159239\n" "help.text" msgid "Date specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date." msgstr "ቀን የሚወስነው የ ተሰጠው ቀን የ መዝለያ አመት ላይ ይውል እንደሆን ነው: የ ቀን ደንብ ዋጋ ያለው መሆን አለበት" #. ZJXKa #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." msgstr "=የ መዝለያ አመት ነው(A1) ይመልሳል 1, ከሆነ A1 የያዘው 1968-02-29, ዋጋ ያለው ቀን ከሆነ 29ኛ የ February 1968 በ እርስዎ የ ቋንቋ ማሰናጃ ውስጥ" #. iLqDE #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_idN107E7\n" "help.text" msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation." msgstr "እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ =የ መዝለያ አመት ነው(ቀን(1968;2;29)) ወይንም =የ መዝለያ አመት ነው(\"1968-02-29\") የ ቀን ሀረግ ከ ተሰጠ በ ISO 8601 ምልክት ውስጥ" #. EDqrB #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_idN107EA\n" "help.text" msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number." msgstr "በፍጹም አይጠቀሙ =የ መዝለያ አመት ነው(2/29/68): ምክንያቱም ይህ በ መጀመሪያ ይገመግማል 2 ሲካፈል በ 29 ሲካፈል በ 68, እና ከዛ ያሰላል የ መዝለያ አመት ነው ተግባር ከዚህ ትንሽ ቁጥር ውስጥ እንደ ተከታታይ የ ቀን ቁጥር" #. 3eAgv #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id721677017247207\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR wiki page." msgstr "" #. MaQes #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3154656\n" "help.text" msgid "YEARS functionnumber of years between two dates" msgstr "የ አመቶች ተግባርየ አመቶች ቁጥር በ ሁለት ቀኖች መካከል" #. 7HPAm #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3154656\n" "help.text" msgid "YEARS" msgstr "" #. LoBLi #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150886\n" "help.text" msgid "Calculates the difference in years between two dates." msgstr "በ ሁለት ቀኖች መካከል ያለውን የ አመቶች ቁጥር ማስሊያ " #. MsnLa #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146114\n" "help.text" msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" msgstr "አመቶች(መጀመሪያ ቀን: መጨረሻ ቀን: አይነት)" #. i8TLM #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3145387\n" "help.text" msgid "StartDate is the first date" msgstr "መጀመሪያ ቀን መጀመሪያ ቀን ነው" #. pwhzA #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3156290\n" "help.text" msgid "EndDate is the second date" msgstr "መጨረሻ ቀን ሁለተኛው ቀን ነው" #. eBu53 #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3152893\n" "help.text" msgid "Type calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)." msgstr "አይነት የ ልዩነት አይነት ማስሊያ: የሚቻሉት ዋጋዎች 0 (ክፍተት) እና 1 (በ ቀን መቁጠሪያ አመት ውስጥ)" #. EiVeA #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id871683137762172\n" "help.text" msgid "YEARS wiki page." msgstr "" #. 3wsG2 #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3152898\n" "help.text" msgid "MONTHS functionnumber of months between two dates" msgstr "የ ወሮች ተግባርበ ሁለት ቀኖች መካከል ያለውን ወሮች ማስሊያ " #. UxPtk #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3152898\n" "help.text" msgid "MONTHS" msgstr "" #. q2Jcr #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3153066\n" "help.text" msgid "Calculates the difference in months between two dates." msgstr "በ ሁለት ቀኖች መካከል ያለውን የ ወሮች ቁጥር ማስሊያ " #. hQGKL #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146869\n" "help.text" msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" msgstr "ወሮች(መጀመሪያ ቀን: መጨረሻ ቀን: አይነት)" #. 5JEZA #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3145075\n" "help.text" msgid "StartDate is the first date" msgstr "መጀመሪያ ቀን መጀመሪያ ቀን ነው" #. C3sDr #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3157981\n" "help.text" msgid "EndDate is the second date" msgstr "መጨረሻ ቀን ሁለተኛው ቀን ነው" #. 5HCGD #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150111\n" "help.text" msgid "Type calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)." msgstr "አይነት የ ልዩነት አይነት ማስሊያ: የሚቻሉት ዋጋዎች 0 (ክፍተት) እና 1 (በ ወሮች መቁጠሪያ ውስጥ)" #. 9Bnp3 #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id31683137789991\n" "help.text" msgid "MONTHS wiki page." msgstr "" #. rEsia #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3159094\n" "help.text" msgid "ROT13 functionencrypting text" msgstr "ማዞሪያ በ 13 ተግባርጽሁፍ መመስጠሪያ" #. eBNxc #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3159094\n" "help.text" msgid "ROT13" msgstr "ማዞሪያ በ 13" #. MPeWE #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146781\n" "help.text" msgid "Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet. After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text." msgstr "መመስጠሪያ የ ባህሪ ሀረግ በ ማንቀሳቀስ ባህሪውን 13 ቦታዎች በ ፊደል ውስጥ ከ ፊደል Z, በኋላ: ፊደሉ እንደገና (መዞር) ይጀምራል: የ መመስጠሪያውን ተግባር በ መፈጸም ወደ ውጤት ኮድ: እርስዎ ጽሁፉን መፍታት ይችላሉ" #. bCDPT #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "ROT13(Text)" msgstr "ማዞሪያ በ 13(ጽሁፍ)" #. 5gMJ8 #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3153249\n" "help.text" msgid "Text is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." msgstr "ጽሁፍ የ ሀረግ ባህሪ ነው የሚመሰጠረው: ማዞሪያ በ 13(ማዞሪያ በ13(ጽሁፍ)) ኮድ ይመሰጥራል" #. tN74B #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id151626469224135\n" "help.text" msgid "=ROT13(\"Gur Qbphzrag Sbhaqngvba jnf sbhaqrq va Frcgrzore 2010.\") returns the string \"The Document Foundation was founded in September 2010.\". Notice how spaces, digits, and full stops are unaffected by ROT13." msgstr "" #. Hzbcx #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id221626469509161\n" "help.text" msgid "Refer to the ROT13 wiki page for more details about this function." msgstr "" #. CFJsA #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3151300\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR functionnumber of days; in a specific year" msgstr "ቀኖች በ አመት ውስጥ ተግባርየ ቀኖች ቁጥር: በ ተወሰነ አመት ውስጥ" #. hWZ9d #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3151300\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR" msgstr "" #. cyjpz #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3143220\n" "help.text" msgid "Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "የ ቀኖችን ቁጥር ይመልሳል ቀኑ የገባበትን አመት ያስገቡት ቀን የሚውልበትን " #. STiAZ #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR(Date)" msgstr "ቀኖች በ አመት ውስጥ(ቀን)" #. 68qrS #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." msgstr "ቀን ማንኛውም ቀን ነው በ ቅደም ተከትል በ አመት ውስጥ: የ ቀን ደንብ ዋጋ ያለው መሆን አለበት እንደ ቋንቋ ማሰናጃው በ %PRODUCTNAME." #. 4j6rB #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." msgstr "=ቀኖች በ አመት ውስጥ(A1) ይመልሳል 366 ቀኖች ይህ A1 ይዟል 1968-02-29: ዋጋ ያለው ቀን ለ 1968." #. nszrR #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id651683137822891\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR wiki page." msgstr "" #. c7nbU #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3154737\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH functionnumber of days;in a specific month of a year" msgstr "ቀኖች በ ወር ውስጥ ተግባርየ ቀኖች ቁጥር: በ ተወሰነ ወር እና አመት ውስጥ " #. 9opGk #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3154737\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH" msgstr "" #. M8J3o #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3149316\n" "help.text" msgid "Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs." msgstr "የ ቀኖችን ቁጥር ይመልሳል ቀኑ የገባበትን ወር ያስገቡት ቀን የሚውልበትን " #. pBMn5 #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3150955\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH(Date)" msgstr "ቀኖች በ ወር ውስጥ(ቀን)" #. bgX8N #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." msgstr "ቀን ማንኛውም ቀን ነው በ ቅደም ተከትል በ አመት ውስጥ: የ ቀን ደንብ ዋጋ ያለው መሆን አለበት እንደ ቋንቋ ማሰናጃው በ %PRODUCTNAME." #. HUx2W #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." msgstr "=ቀኖች በ አመት ውስጥ(A1) ይመልሳል 29 ቀኖች ይህ A1 ይዟል 1968-02-17: ዋጋ ያለው ቀን ለ ጥር 1968." #. 38GRT #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id741683137839471\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH wiki page." msgstr "" #. iJAzE #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3149048\n" "help.text" msgid "WEEKS functionnumber of weeks;between two dates" msgstr "የ ሳምንት ተግባርየ ሳምንት ቁጥር በ ሁለት ቀኖች መካከል" #. kVGxj #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3149048\n" "help.text" msgid "WEEKS" msgstr "" #. W7FhE #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3153340\n" "help.text" msgid "Calculates the difference in weeks between two dates." msgstr "በ ሁለት ቀኖች መካከል ያለውን የ ሳምንት ቁጥር ማስሊያ " #. 3N4Ca #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" msgstr "ሳምንቶች(መጀመሪያ ቀን: መጨረሻ ቀን: አይነት)" #. uwhoB #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "StartDate is the start date in the interval." msgstr "" #. AGYKD #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146324\n" "help.text" msgid "EndDate is the end date in the interval. The end date must be greater than the start date, or else an error is returned." msgstr "" #. PcBbC #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3166467\n" "help.text" msgid "Type specifies the type of difference to be calculated. Possible values are 0 (time interval) or 1 (calendar weeks)." msgstr "" #. QaW6B #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id81641990941192\n" "help.text" msgid "If Type = 0 the function will assume that 7 days is equivalent to one week without considering any specific day to mark the beginning of a week." msgstr "" #. geCV7 #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id31641991010650\n" "help.text" msgid "If Type = 1 the function will consider Monday to be the first day of the week. Therefore, except for the start date, each occurrence of a Monday in the interval is counted as an additional week." msgstr "" #. CF4K3 #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id971641990480242\n" "help.text" msgid "This function considers Monday to be the first day of the week regardless of the current locale settings." msgstr "" #. H2Gpc #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id671641994821992\n" "help.text" msgid "In the following examples, dates are passed as strings. However, they can also be stored in separate cells and be passed as references." msgstr "" #. SyEBP #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id71641991391639\n" "help.text" msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",0) returns 0 because Type was set to 0 and there are only 5 days in the interval." msgstr "" #. zVfY3 #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id71641991390039\n" "help.text" msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/19/2022\",0) returns 1 because Type was set to 0 and there are 7 days in the interval." msgstr "" #. rABLZ #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id71641991391123\n" "help.text" msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",1) returns 1 because Type was set to 1 and the interval contains a Monday, since 01/12/2022 is a Wednesday and 01/17/2022 is a Monday." msgstr "" #. AxokT #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id71641991332523\n" "help.text" msgid "=WEEKS(\"01/10/2022\",\"01/15/2022\",1) returns 0 because Type was set to 1 and the interval does not contain any Mondays, except for the start date." msgstr "" #. fQyTx #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id431683137857863\n" "help.text" msgid "WEEKS wiki page." msgstr "" #. 94JhK #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "bm_id3145237\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR functionnumber of weeks;in a specific year" msgstr "ሳምንት በ አመት ውስጥ ተግባርየ ሳምንት ቁጥር በ ተወሰነ አመት ውስ" #. pomkP #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3145237\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR" msgstr "" #. Xs58F #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3147410\n" "help.text" msgid "Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs. The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." msgstr "የ ሳምንት ቁጥር ማስሊያ በ አመት ውስጥ ያስገቡት ቀን የዋለበትን የ ሳምንት ቁጥር የሚገለጸው እንደሚከተለው ነው: ሳምንት በ ሁለት አመቶች መካከል ይጨመራል በርካታ የ ሳምንቱ ቀኖች በሚውሉበት" #. 84kGK #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3145638\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(Date)" msgstr "ሳምንቶች በ አመት ውስጥ(ቀን)" #. wB2Qe #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." msgstr "ቀን ማንኛውም ቀን ነው በ ቅደም ተከትል በ አመት ውስጥ: የ ቀን ደንብ ዋጋ ያለው መሆን አለበት እንደ ቋንቋ ማሰናጃው በ %PRODUCTNAME." #. bPF33 #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3147614\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." msgstr "ሳምንቶች በ አመት ውስጥ(A1) ይመልሳል 53 ይህ A1 ይዟል 1970-02-17: ዋጋ ያለው ቀን በ 1970." #. D696p #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id291683137884236\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR wiki page." msgstr "" #. ArNDo #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "hd_id3157901\n" "help.text" msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" msgstr "ተጨማ-ሪዎች በ %PRODUCTNAME API" #. RzAEH #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." msgstr "" #. KziFV #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" msgstr "ተጨማ-ሪዎች ለ ፕሮግራም በ $[officename] ሰንጠረዥ" #. yCgrA #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "bm_id3151076\n" "help.text" msgid "programming; add-insshared libraries; programmingexternal DLL functionsfunctions; $[officename] Calc add-in DLLadd-ins; for programming" msgstr "ፕሮግራም: ተጨማ-ሪዎችየሚካፈሉት መጻህፍት ቤት: ፕሮግራምየ ውጪ DLL ተግባሮችተግባሮች: $[officename] ሰንጠረዥ ተጨማ-ሪዎች DLLተጨማ-ሪዎች: ለ ፕሮግራም" #. x9hSr #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3151076\n" "help.text" msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" msgstr "ተጨማ-ሪዎች ለ ፕሮግራም በ $[officename] ሰንጠረዥ" #. 7vLLV #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." msgstr "ይህ የ ማስፊያ ዘዴ ለ ሰንጠረዥ ተጨማ-ሪዎች የ ተገለጸው ጊዜው ያለፈበት ነው: ይህ ገጽታ ውጋ ያለው እና የ ተደገፈ ነው: ተስማሚነቱን ለ ማረጋገጥ ከ ነበሩት ተጨማ-ሪዎች ጋር: ነገር ግን ለ አዲስ ተጨማ-ሪዎች ፕሮግራም እርስዎ መጠቀም አለብዎት አዲስ API ተግባሮች." #. aR3NC #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150361\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the Function Wizard in the Add-In category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the shared libraryexternal DLL so that the Add-In can be successfully attached." msgstr "" #. qyzrA #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149211\n" "help.text" msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared libraryDLL. To be recognized by $[officename], the shared libraryDLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." msgstr "" #. CAC5V #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3146981\n" "help.text" msgid "The Add-In Concept" msgstr "የ ተጨማ-ሪዎች ሀሳብ" #. qYPz8 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156292\n" "help.text" msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms." msgstr "እያንዳንዱ ተጨ-ማሪ መጻህፍት ቤት የሚያቀርበው በርካታ ተግባሮች ነው: አንዳንድ ተግባሮች የሚጠቅሙት ለ አስተዳደር ጉዳዮች ነው: እርስዎ ማንኛውንም ስም መምረጥ ይችላሉ ለ እርስዎ ተግባሮች: ነገር ግን አንዳንድ ደንቦች መከተል አለባቸው: ደንብን በሚለከት ለማለፍ: በ ትክክል መሰየም እና ስብሰባ መጥራት የ ተለዩ መድረኮችን ይከተላሉ" #. CYHXE #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3152890\n" "help.text" msgid "Functions of Shared LibraryAddIn DLL" msgstr "" #. Q8NDw #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." msgstr "አነስተኛ የ አስተዳዳሪ ተግባሮች የ ተግባሮች መቁጠሪያ ያግኙ እና የ ተግባሮች ዳታ ያግኙ መውጣት አለብዎት: እነዚህን ለ መጠቀም: ተግባሮች እንዲሁም እንደ ደንብ አይነቶች እና ዋጋዎች ይመልሳል እና መወሰን ይቻላል: እንደ መመለሻ ዋጋዎች: የ ድርብ እና ሀረገ አይነቶች የ ተደገፉ ናቸው: እንደ ደንቦች: በ ተጨማሪ የ ክፍል ቦታዎች ድርብ ማዘጋጃ ሀረግ ማዘጋጃ እና ክፍል ማዘጋጃ የ ተደገፉ ናቸው" #. ECARD #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148604\n" "help.text" msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets." msgstr "ደንቦች የሚያልፉት ማመሳከሪያ በ መጠቀም ነው: ስለዚህ የ እነዚህ ዋጋዎች መቀየር በ መሰረቱ ይቻላል: ነገር ግን ይህ የ ተደገፈ አይደለም በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ ምክንያቱም በ ሰንጠረዥ ውስጥ ምንም ስሜት አይሰጥም" #. GFgFB #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150112\n" "help.text" msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number." msgstr "መጻህፍት ቤቶችን እንደገና መጫን ይቻላል በ ማስኬጃ ጊዜ ውስጥ እና ይዞታዎቹን መመርመር ይቻላል በ አስተዳዳሪ ተግባሮች: ለ እያንዳንዱ ተግባር: መረጃ ዝግጁ ነው በ መቁጠሪያ እና ደንብ አይነት ውስጥ: የ ውስጥ እና የ ውጪ ተግባር ስሞች እና የ አስተዳዳሪ ቁጥር" #. 5F3BX #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155269\n" "help.text" msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity." msgstr "ይህ ተግባር በ ተመሳሳይ ጊዜ ይባላል እና ውጤት ወዲያውኑ ይመልሳል: በ ተመሳሳይ ጊዜ (በ ተለያየ ጊዜ) እንዲሁም ይቻላል: ነገር ግን: በደንብ አልተገለጹም ምክንያቱም በጣም ውስብስብ ነው" #. eDr3V #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3145077\n" "help.text" msgid "General information about the interface" msgstr "ባጠቃላይ መረጃ ስለ ገጽታ" #. a52J5 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters." msgstr "ከፍተኛው ቁጥር ደንብ ከ ተጨማሪ ተግባር የተያያዘው ከ $[officename] ሰንጠረዥ ጋር 16: ነው: አንድ መመለሻ ዋጋ እና ከፍተኛ 15 ተግባር ማስገቢያ ደንብ" #. mbiCk #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149899\n" "help.text" msgid "The data types are defined as follows:" msgstr "የ ዳታ አይነቶች እንደሚቀጥለው ተገልጸዋል:" #. zw8Fb #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151302\n" "help.text" msgid "Data types" msgstr "የ ዳታ አይነቶች" #. hrud4 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3143222\n" "help.text" msgid "Definition" msgstr "ትርጉም" #. feYP7 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" msgstr "በ መስኮት ውስጥ: FAR PASCAL (_far _pascal)" #. WzRFE #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153809\n" "help.text" msgid "Other: default (operating system specific default)" msgstr "ሌላ: ነባር (የ መስሪያ ስርአት የ ተወሰነ ነባር)" #. Dp239 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155760\n" "help.text" msgid "2 Byte unsigned Integer" msgstr "2 ባይት ያልተመደበ ኢንቲጀር" #. kEyLT #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150956\n" "help.text" msgid "8 byte platform-dependent format" msgstr "8 ባይት መደረክ-ጥገኛ አቀራረብ" #. UD5uA #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150432\n" "help.text" msgid "Platform-dependent like int" msgstr "መድረክ-ጥገኛ እንደ ኢንቲጀር" #. 2vhRi #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153955\n" "help.text" msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double" msgstr "ጠቋሚ_ድርብ =0 ጠቋሚ ወደ ድርብ" #. xAFip #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159262\n" "help.text" msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string" msgstr "ጠቋሚ_ሀረግ =1 ጠቋሚ ወደ ዜሮ-የተወገደ ሀረግ" #. 3sEgK #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148747\n" "help.text" msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array" msgstr "ጠቋሚ_ድርብ_ማዘጋጃ =2 ጠቋሚ ወደ ድርብ ማዘጋጃ" #. Gur9C #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147406\n" "help.text" msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array" msgstr "ጠቋሚ_ሀረግ_ማዘጋጃ =3 ጠቋሚ ወደ ሀረግ ማዘጋጃ" #. sCejE #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151392\n" "help.text" msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array" msgstr "ጠቋሚ_ክፍል_ማዘጋጃ =4 ጠቋሚ ወደ ክፍል ማዘጋጃ" #. hhKaz #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153028\n" "help.text" msgid "NONE =5" msgstr "ምንም =5" #. rhfoh #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3156396\n" "help.text" msgid "Shared LibraryDLL functions" msgstr "" #. wVc9G #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153019\n" "help.text" msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the Shared Libraryexternal DLL." msgstr "" #. kDo37 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150038\n" "help.text" msgid "For all Shared LibraryDLL functions, the following applies:" msgstr "" #. QZ7q4 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147616\n" "help.text" msgid "Output: Resulting value" msgstr "" #. kqhgX #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159119\n" "help.text" msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." msgstr "" #. QCZLG #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152981\n" "help.text" msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." msgstr "የ ተግባሮች ቁጥር ይመልሳል ያለ ተግባሮች አስተዳዳሪ ለ ማመሳከሪያ ደንብ: እያንዳንዱ ተግባር የ ተለየ ቁጥር አለው በ 0 እና nመቁጠሪያ-1. መካከል: ይህ ቁጥር ያስፈልጋል ለ የ ተግባር ዳታ ማግኛ እና የ ደንብ መግለጫ ተግባር ማግኛ ለ ተግባሮች በኋላ" #. w5DKB #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "አገባብ" #. deW2z #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154677\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "ደንብ" #. AGnQd #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." msgstr "" #. MMvZL #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Determines all the important information about an Add-In function." msgstr "ሁሉንም አስፈላጊ መረጀ ስለ ተጨ-ማሪ ተግባር መወሰኛ" #. fqYgr #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "አገባብ" #. P63DF #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149253\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "ደንብ" #. W4Bdb #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149949\n" "help.text" msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively." msgstr "" #. CSBYk #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148579\n" "help.text" msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the Shared LibraryDLL. This name does not determine the name used in the Function Wizard." msgstr "" #. 6yGps #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150142\n" "help.text" msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16." msgstr "" #. TjFBR #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148750\n" "help.text" msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter." msgstr "" #. YNrEv #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155261\n" "help.text" msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the Function Wizard. May contain umlauts." msgstr "" #. rcNLZ #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153327\n" "help.text" msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc." msgstr "የ ደንብ ተግባር ስም እና የ ደንብ የ ውስጥ ስም ደንቦች የ ባህሪ ማዘጋጃ ናቸው: የሚፈጸሙ በ 256 መጠን በ $[officename] ሰንጥረዥ ውስጥ" #. sF27k #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153000\n" "help.text" msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the Function Wizard." msgstr "ግልጽ መግለጫ ማቅረቢያ ለ ተጨ-ማሪ ተግባር እና ደንቦቹ: እንደ ምርጫ ይህን ተግባር መጠቀም ይቻላል ተግባር ለማሳየት እና ደንቦችን ለ መግለጫ በ ተግባር አዋቂ ውስጥ" #. WCRmw #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "አገባብ" #. pxoCN #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153564\n" "help.text" msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" msgstr "" #. 99Z6E #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3157995\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "ደንብ" #. agM3b #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149883\n" "help.text" msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1." msgstr "" #. QHn87 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159139\n" "help.text" msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning." msgstr "" #. Eq6cW #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145245\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]." msgstr "" #. yf6Eg #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148389\n" "help.text" msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." msgstr "" #. 52p82 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145303\n" "help.text" msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the Function Wizard is limited and that the 256 characters cannot be fully used." msgstr "የ ደንብ ስም እና የ ደንብ መግለጫ ባህሪ ማዘጋጃ ናቸው: የሚፈጸሙ በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ በ 256. መጠን: እባክዎን ያስታውሱ ዝግጁ ክፍተት ያለው በ ተግባር አዋቂ የ ተወሰነ ነው እና 256 ባህሪ በ ሙሉ አይጠቀምም" #. gmvAA #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3148874\n" "help.text" msgid "Cell areas" msgstr "የ ክፍል ቦታዎች" #. DodDw #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150265\n" "help.text" msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type." msgstr "የሚቀጥሉት ሰንጠረዦች መረጃ ይዘዋል ስለ የትኛው የ ዳታ አካሎች መቅረብ እናዳለባቸው በ ውጪ ፕሮግራም ክፍል የ ክፍል ቦታ ለማለፍ $[officename] ሰንጠረዥ ይለያል በ ሶስት የተለያዩ ማዘጋጃዎች እንደ ዳታው አይነት" #. UEfa5 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3156060\n" "help.text" msgid "Double Array" msgstr "ድርብ ማዘጋጃ" #. ELgCT #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149540\n" "help.text" msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:" msgstr "እንደ ደንብ: የ ክፍል ቦታ ከ ዋጋዎች ጋር የ ቁጥር/ድርብ አይነት ማሳለፍ ይቻላል: ድርብ ማዘጋጃ በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ የሚገለጸው እንደሚከተለው ነው:" #. 8FA5p #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Offset" msgstr "" #. zS5BL #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. 3dyGm #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153228\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. auDAv #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154869\n" "help.text" msgid "Col1" msgstr "አምድ1" #. BLWZ3 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147541\n" "help.text" msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "የ አምድ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ላይ-በ ግራ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. 66LM7 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155986\n" "help.text" msgid "Row1" msgstr "ረድፍ1" #. iPM7A #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147483\n" "help.text" msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "የ ረድፍ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ላይ-በ ግራ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. XMBCD #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Tab1" msgstr "Tab1" #. dwbQd #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "የ ሰንጠረዥ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ላይ-በ ግራ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. wuFWu #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "Col2" msgstr "አምድ2" #. pvAod #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154819\n" "help.text" msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "የ አምድ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ታች-በ ቀኝ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. CV3G6 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156310\n" "help.text" msgid "Row2" msgstr "ረድፍ2" #. BVLeE #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "የ ረድፍ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ታች-በ ቀኝ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. 2uuuR #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153218\n" "help.text" msgid "Tab2" msgstr "Tab2" #. ehcuo #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147086\n" "help.text" msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "የ ሰንጠረዥ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ታች-በ ቀኝ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. So9De #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152934\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "መቁጠሪያ" #. uT77x #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145202\n" "help.text" msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." msgstr "የሚቀጥሉት አካላቶች ቁጥር: ባዶ ክፍሎች አይቆጠሩም ወይንም ይታለፋሉ" #. XVqa3 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "Col" msgstr "አምድ" #. v4DFD #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147276\n" "help.text" msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." msgstr "የ አምድ ቁጥር ለ አካሉ: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. sBjP5 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "ረድፍ" #. pXswN #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155851\n" "help.text" msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." msgstr "የ ረድፍ ቁጥር ለ አካሉ: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. XDCCc #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153758\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "ማስረጊያ" #. G8ZMG #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150154\n" "help.text" msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." msgstr "የ ሰንጠረዥ ቁጥር ለ አካሉ: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. GmDaJ #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156010\n" "help.text" msgid "Error" msgstr "ስሀተት" #. 5uRBa #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159181\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." msgstr "ስህተት ቁጥር: ዋጋው 0 የሚገለጽበት እንደ \"ስህተት አይደለም\" አካሉ ከ መቀመሪያ ክፍል ውስጥ ከ መጣ የ ስህተት ዋጋ የሚወሰነው በ መቀመሪያ ነው" #. ppLAh #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149200\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" #. K8DZU #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point" msgstr "8 ባይት IEEE ተለዋዋጭ ለ አይነት ድርብ/ተንሳፋፊ ነጥብ" #. ghv37 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Next element" msgstr "የሚቀጥለው አካል" #. n6G8z #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3154935\n" "help.text" msgid "String Array" msgstr "ሀረግ ማዘጋጃ" #. iSVvD #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153105\n" "help.text" msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:" msgstr "የ ክፍል ቦታ: ዋጋዎች የያዘ የ ዳታ አይነት ጽሁፍ እና ማሳለፍ የሚቻል እንደ ሀረግ ማዘጋጃ: የ ሀረግ ማዘጋጃ በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ የሚገለጸው እንደሚከተለው ነው" #. yG2ic #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149908\n" "help.text" msgid "Offset" msgstr "" #. ehB7k #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159165\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. iRPCq #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. q4Dcs #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150509\n" "help.text" msgid "Col1" msgstr "አምድ1" #. c7yR8 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148447\n" "help.text" msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "የ አምድ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ላይ-በ ግራ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. xKiav #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "Row1" msgstr "ረድፍ1" #. vVRTp #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147235\n" "help.text" msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "የ ረድፍ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ላይ-በ ግራ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. 5rPxH #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151051\n" "help.text" msgid "Tab1" msgstr "Tab1" #. 3kAmA #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "የ ሰንጠረዥ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ላይ-በ ግራ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. kvTCA #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3166437\n" "help.text" msgid "Col2" msgstr "አምድ2" #. PNYu9 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149788\n" "help.text" msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "የ አምድ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ታች-በ ቀኝ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. QX9SD #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152877\n" "help.text" msgid "Row2" msgstr "ረድፍ2" #. BXXCY #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152949\n" "help.text" msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "የ ረድፍ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ታች-በ ቀኝ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. SGAuU #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154107\n" "help.text" msgid "Tab2" msgstr "Tab2" #. BGCB4 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153747\n" "help.text" msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "የ ሰንጠረዥ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ታች-በ ቀኝ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. yAmQX #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154858\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "መቁጠሪያ" #. muWyx #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148621\n" "help.text" msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." msgstr "የሚቀጥሉት አካላቶች ቁጥር: ባዶ ክፍሎች አይቆጠሩም ወይንም ይታለፋሉ" #. Wz3Kg #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151126\n" "help.text" msgid "Col" msgstr "አምድ" #. 859tw #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154334\n" "help.text" msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." msgstr "የ አምድ ቁጥር ለ አካሉ: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. eXyU8 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150631\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "ረድፍ" #. roveF #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150424\n" "help.text" msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." msgstr "የ ረድፍ ቁጥር ለ አካሉ: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. 8ZbQg #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3143274\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "ማስረጊያ" #. 4DfHd #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149513\n" "help.text" msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." msgstr "የ ሰንጠረዥ ቁጥር ለ አካሉ: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. M8obt #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153948\n" "help.text" msgid "Error" msgstr "ስሀተት" #. ARisE #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." msgstr "የ ስህተት ቁጥር: ይህ ዋጋ 0 የሚገለጸው እንደ \"ስህተት የለም\" አካሉ ከ መቀመሪያ ክፍል ውስጥ ከመጣ የ ስህተት ዋጋ የሚወሰነው በ መቀመሪያ ነው" #. kJBfR #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148695\n" "help.text" msgid "Len" msgstr "እርዝመት" #. XtnX2 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3152769\n" "help.text" msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." msgstr "የሚቀጥለው ሀረግ እርዝመት: የ መዝጊያ ዜሮ ባይት ያካትታል: እርዝመት የ መዝጊያ ዜሮ ባይት እኩል ከሆነ እና ጎዶሎ ዋጋ ካለው ሁለተኛ ዜሮ ባይት ይጨመራል ወደ ሀረግ ውስጥ ስለዚህ ሙሉ ዋጋ ማግኘት ይቻላል: ስለዚህ እርዝመት የሚሰላው በ መጠቀም ነው ((StrLen+2)&~1)." #. T3mvx #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153702\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ሀረግ" #. RcaZn #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154474\n" "help.text" msgid "String with closing zero byte" msgstr "ሀረግ ከ መዝጊያ ዜሮ ባይት ጋር" #. TFDYs #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147097\n" "help.text" msgid "Next element" msgstr "የሚቀጥለው አካል" #. 7rrRN #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "hd_id3159091\n" "help.text" msgid "Cell Array" msgstr "ክፍል ማዘጋጃ" #. fCbXc #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156140\n" "help.text" msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:" msgstr "የ ክፍል ማዘጋጃ የሚጠቅመው ለ የ ክፍል ቦታ ለመጥራት ነው ጽሁፍ የያዘ እንዲሁም ቁጥሮች: የ ክፍል ማዘጋጃ በ $[officename] ሰንጠረዥ የሚገለጸው እንደሚከተለው ነው:" #. QiX6Y #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154664\n" "help.text" msgid "Offset" msgstr "" #. 6oQJ6 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154566\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. D3xXV #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146073\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. Zty8q #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150988\n" "help.text" msgid "Col1" msgstr "አምድ1" #. KyDw8 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146783\n" "help.text" msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "የ አምድ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ላይ-በ ግራ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. RLggK #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "Row1" msgstr "ረድፍ1" #. r6G5T #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "የ ረድፍ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ላይ-በ ግራ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. TJRib #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150593\n" "help.text" msgid "Tab1" msgstr "Tab1" #. QmEhv #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150357\n" "help.text" msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "የ ሰንጠረዥ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ላይ-በ ግራ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. 8BkPM #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153352\n" "help.text" msgid "Col2" msgstr "አምድ2" #. mmA7K #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155893\n" "help.text" msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." msgstr "የ አምድ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ታች-በ ቀኝ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. Zo3Z5 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148406\n" "help.text" msgid "Row2" msgstr "ረድፍ2" #. Mj3nh #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150673\n" "help.text" msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "የ ረድፍ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ታች-በ ቀኝ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. XRoJc #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153197\n" "help.text" msgid "Tab2" msgstr "Tab2" #. mfutR #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149329\n" "help.text" msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." msgstr "የ ሰንጠረዥ ቁጥር በ ክፍል ውስጥ ከ ታች-በ ቀኝ ጠርዝ በኩል ያለው ቦታ ነው: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. 7UYg2 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154520\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "መቁጠሪያ" #. BFhBu #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150647\n" "help.text" msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." msgstr "የሚቀጥሉት አካላቶች ቁጥር: ባዶ ክፍሎች አይቆጠሩም ወይንም ይታለፋሉ" #. j76c8 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3147579\n" "help.text" msgid "Col" msgstr "አምድ" #. MtDMD #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." msgstr "የ አምድ ቁጥር ለ አካሉ: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. Ukqqs #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153265\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "ረድፍ" #. 4T7Bh #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3150095\n" "help.text" msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." msgstr "የ ረድፍ ቁጥር ለ አካሉ: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. VGqMb #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "ማስረጊያ" #. qQdVP #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3146925\n" "help.text" msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." msgstr "የ ሰንጠረዥ ቁጥር ለ አካሉ: ቁጥር የሚጀምረው ከ 0 ነው" #. GCRmy #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149441\n" "help.text" msgid "Error" msgstr "ስህተት" #. EBD5G #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3156048\n" "help.text" msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." msgstr "የ ስህተት ቁጥር: ይህ ዋጋ 0 የሚገለጸው እንደ \"ስህተት የለም\" አካሉ ከ መቀመሪያ ክፍል ውስጥ ከመጣ የ ስህተት ዋጋ የሚወሰነው በ መቀመሪያ ነው" #. EPbYb #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3159102\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "አይነት" #. CHk6f #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String" msgstr "የ ክፍሉ ይዞታ አይነት: 0 == ድርብ, 1 == ሀረግ" #. ufneM #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3153291\n" "help.text" msgid "Value or Len" msgstr "ዋጋ ወይንም እርዝመት" #. 4EsF8 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148560\n" "help.text" msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point" msgstr "ከሆነ አይነት == 0: 8 ባይት IEEE ተለዋዋጭ ለ አይነት ድርብ/ተንሳፋፊ ነጥብ" #. DALxE #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3148901\n" "help.text" msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." msgstr "አይነት ከሆነ == 1: የሚቀጥለው ሀረግ እርዝመት: የ መዝጊያ ዜሮ ባይት ያካትታል: እርዝመት የ መዝጊያ ዜሮ ባይት እኩል ከሆነ እና ጎዶሎ ዋጋ ካለው ሁለተኛ ዜሮ ባይት ይጨመራል ወደ ሀረግ ውስጥ ስለዚህ ሙሉ ዋጋ ማግኘት ይቻላል: ስለዚህ እርዝመት የሚሰላው በ መጠቀም ነው ((StrLen+2)&~1)." #. 36VSE #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3145215\n" "help.text" msgid "26 if type==1" msgstr "26 አይነት ከሆነ==1" #. F2WH5 #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3155143\n" "help.text" msgid "String" msgstr "ሀረግ" #. PBZaj #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "If type == 1: String with closing zero byte" msgstr "አይነት ከሆነ==1: ሀረግ ከ መዝጊያ ዜሮ ባይት ጋር" #. Bzn3r #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "32 or 26+Len" msgstr "32 ወይንም 26+እርዝመት" #. VDmRK #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3163722\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." #. GBLhy #: 04060112.xhp msgctxt "" "04060112.xhp\n" "par_id3151059\n" "help.text" msgid "Next element" msgstr "የሚቀጥለው አካል" #. 5Cu2e #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" msgstr "ተጨ-ማሪ ተግባሮች: የ ተንታኝ ተግባሮች ዝርዝር ክፍል አንድ" #. 5aqey #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3152871\n" "help.text" msgid "add-ins; analysis functions analysis functions" msgstr "ተጨማ-ሪዎች: ተንታኝ ተግባሮች ተንታኝ ተግባሮች" #. J8oFC #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3152871\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" msgstr "የ ተጨ-ማሪ ተግባሮች: መመርመሪያ ተግባሮች ዝርዝር ክፍል አንድ" #. MjZD4 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id961592361784406\n" "help.text" msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." msgstr "" #. zKa2G #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3153074\n" "help.text" msgid "Bessel functions BESSELI function" msgstr "" #. YpfCj #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153334\n" "help.text" msgid "BESSELI" msgstr "ቤሴልI" #. TKGQd #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Calculates the modified Bessel function of the first kind In(x)." msgstr "የ ተሻሻለውን የ ቤሴል ተግባር ያሰላል ለ መጀመሪያው አይነት In(x)." #. 5Ge9K #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "BESSELI(X; N)" msgstr "ቤሴልI(X; N)" #. yqheV #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3151338\n" "help.text" msgid "X is the value on which the function will be calculated." msgstr "X ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት" #. 6CSX4 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3151392\n" "help.text" msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function In(x)" msgstr "N አዎንታዊ ኢንቲጀር ነው (N >= 0) የሚወክለው ደንብ የ ቤሴል ተግባር In(x). ነው" #. pT5nS #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id050220171019072404\n" "help.text" msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081" msgstr "=ቤሴልI(3.45, 4), ይመልሳል 0.651416873060081" #. MZu39 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id050220171019072953\n" "help.text" msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored." msgstr "=ቤሴልI(3.45, 4.333), ይመልሳል 0.651416873060081, እንደ ላይኛው ተመሳሳይ ነው: ምክንያቱም የ ክፍልፋይ አካል ለ N ይተዋል" #. 8yEjN #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id050220171019075086\n" "help.text" msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332" msgstr "=ቤሴልI(-1, 3), ይመልሳል -0.022168424924332" #. eDJhC #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id161618267677640\n" "help.text" msgid "BESSELJ function" msgstr "" #. Cccmx #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153027\n" "help.text" msgid "BESSELJ" msgstr "የ ቤሴልJ ተግባር ማስሊያ" #. gPDfu #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153015\n" "help.text" msgid "Calculates the Bessel function of the first kind Jn(x) (cylinder function)." msgstr "የ ቤሴል ተግባር ያሰላል ለ መጀመሪያው አይነት Jn(x) (የ ሲሊንደር ተግባር)" #. wB6NS #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "BESSELJ(X; N)" msgstr "የ ቤሴልJ ተግባር ማስሊያ(X; N)" #. DSCBX #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150378\n" "help.text" msgid "X is the value on which the function will be calculated." msgstr "X ዋጋ ነው ተግባር የሚሰላበት" #. GdA9i #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145638\n" "help.text" msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Jn(x)" msgstr "N አዎንታዊ ኢንቲጀር ነው (N >= 0) የሚወክለው ደንብ የ ቤሴል ተግባር Jn(x) ነው" #. QX9X2 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id050220171019077179\n" "help.text" msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984" msgstr "=ቤሴልJ(3.45, 4), ይመልሳል 0.196772639864984" #. qyW2X #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id050220171019078280\n" "help.text" msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.196772639864984, same as above because the fractional part of N is ignored." msgstr "=ቤሴልJ(3.45, 4.333), ይመልሳል 0.196772639864984, እንደ ላይኛው ተመሳሳይ ነው: ምክንያቱም የ ክፍልፋይ አካል ለ N ይተዋል" #. Vv8kB #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id050220171019079818\n" "help.text" msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668" msgstr "=ቤሴልJ(-1, 3), ይመልሳል -0.019563353982668" #. xVEFS #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id151618267791726\n" "help.text" msgid "BESSELK function" msgstr "" #. jb2FF #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3149946\n" "help.text" msgid "BESSELK" msgstr "የ ቤሴልK" #. tuJCf #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159122\n" "help.text" msgid "Calculates the modified Bessel function of the second kind Kn(x)." msgstr "የ ተሻሻለውን ቤሴል ተግባር ያሰላል ለ ሁለተኛ አይነት Kn(x)." #. wFWVq #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149354\n" "help.text" msgid "BESSELK(X; N)" msgstr "የ ቤሴልK(X; N)" #. K7JLE #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150481\n" "help.text" msgid "X is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated." msgstr "X አዎንታዊ ዋጋ ነው: (X > 0) ተግባር የሚሰላበት" #. QYCzf #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Kn(x)" msgstr "N አዎንታዊ ኢንቲጀር ነው (N >= 0) የሚወክለው ደንብ የ ቤሴል ተግባር Kn(x) ነው" #. R9Psu #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id050220171019073898\n" "help.text" msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734" msgstr "=ቤሴልK(3.45, 4), ይመልሳል 0.144803466373734" #. jAEzA #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id050220171019079889\n" "help.text" msgid "=BESSELK(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored." msgstr "=ቤሴልK(3.45, 4.333), ይመልሳል 0.144803466373734, እንደ ላይኛው ተመሳሳይ ነው: ምክንያቱም የ ክፍልፋይ አካል ለ N ይተዋል" #. vCmda #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id050220171019076471\n" "help.text" msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)" msgstr "=ቤሴልK(0, 3), ይመልሳል ስህተት:502 – ዋጋ የሌለው ክርክር (X=0)" #. PndsN #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id201618267836525\n" "help.text" msgid "BESSELY function" msgstr "" #. 9PCdq #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3145828\n" "help.text" msgid "BESSELY" msgstr "የ ቤሴልY" #. vtVBN #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3146877\n" "help.text" msgid "Calculates the Bessel function of the second kind Yn(x)." msgstr "የ ቤሴል ተግባር ያሰላል ሁለተኛ አይነት Yn(x)." #. Vt5mP #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "BESSELY(X; N)" msgstr "ቤሴልY(X; N)" #. jBMf6 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147475\n" "help.text" msgid "X is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated." msgstr "X አዎንታዊ ዋጋ ነው: (X > 0) ተግባር የሚሰላበት" #. X9t92 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147421\n" "help.text" msgid "N is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Yn(x)" msgstr "N አዎንታዊ ኢንቲጀር ነው (N >= 0) የሚወክለው ደንብ የ ቤሴል ተግባር Yn(x). ነው" #. tJ4qj #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id050220171019081114\n" "help.text" msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476" msgstr "=ቤሴልY(3.45, 4), ይመልሳል -0.679848116844476" #. ajsaF #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id050220171019081288\n" "help.text" msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored." msgstr "=ቤሴልY(3.45, 4.333), ይመልሳል -0.679848116844476, እንደ ላይኛው ተመሳሳይ ነው: ምክንያቱም የ ክፍልፋይ አካል ለ N ይተዋል" #. Gzo4f #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id050220171019082347\n" "help.text" msgid "=BESSELY(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)" msgstr "=ቤሴልY(0, 3), ይመልሳል ስህተት:502 – ዋጋ የሌለው ክርክር (X=0)" #. su6yN #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3153034\n" "help.text" msgid "BIN2DEC function converting;binary numbers, into decimal numbers" msgstr "ባይነሪ2ዴሲማል መቀየሪያ ተግባር መቀየሪያ: ባይነሪ ቁጥር ወደ ዴሲማል ቁጥር" #. DeeeB #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153034\n" "help.text" msgid "BIN2DEC" msgstr "ባይነሪ2ዴሲማል" #. jxy4S #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3144744\n" "help.text" msgid "The result is the number for the binary (base-2) number string entered." msgstr "" #. XAXE3 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149726\n" "help.text" msgid "BIN2DEC(Number)" msgstr "ባይነሪ2ዴሲማል(ቁጥር)" #. futL2 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150142\n" "help.text" msgid "Number is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "" #. G83uA #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "=BIN2DEC(\"1100100\") returns 100." msgstr "" #. CPrXq #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3149954\n" "help.text" msgid "BIN2HEX function converting;binary numbers, into hexadecimal numbers" msgstr "ባይነሪ2ሄክስ ተግባር መቀየሪያ: ባይነሪ ቁጥር ወደ ሄክሳ ዴሲማል ቁጥር " #. Txm7F #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3149954\n" "help.text" msgid "BIN2HEX" msgstr "ባይነሪ2ሄክስ" #. GWF6c #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in hexadecimal form for the binary (base-2) number string entered." msgstr "" #. pLG3U #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148753\n" "help.text" msgid "BIN2HEX(Number [; Places])" msgstr "" #. E5CYC #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "Number is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "" #. dPTaY #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150860\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "" #. urDFd #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149686\n" "help.text" msgid "=BIN2HEX(\"1100100\";6) returns \"000064\"." msgstr "" #. CmtfF #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3153332\n" "help.text" msgid "BIN2OCT function converting;binary numbers, into octal numbers" msgstr "ባይነሪ2ኦክታል ተግባር መቀየሪያ: ባይነሪ ቁጥር ወደ ኦክታል ቁጥር " #. ataDM #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3153332\n" "help.text" msgid "BIN2OCT" msgstr "ባይነሪ2ኦክታል" #. E5bpw #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155951\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in octal form for the binary (base-2) number string entered." msgstr "" #. 8pRVA #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "BIN2OCT(Number [; Places])" msgstr "" #. DbdiF #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153567\n" "help.text" msgid "Number is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "" #. Fx75T #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155929\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "ቦታዎች ማለት የ ቦታዎች ቁጥር ነው ለ ውጤት" #. tWDgn #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153733\n" "help.text" msgid "=BIN2OCT(\"1100100\";4) returns \"0144\"." msgstr "" #. 6Prkx #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3150014\n" "help.text" msgid "DELTA function recognizing;equal numbers" msgstr "ዴልታ ተግባር ያስታውሳል: እኩል ቁጥሮች" #. V355A #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3150014\n" "help.text" msgid "DELTA" msgstr "ሁለት ቁጥሮች እኩል እንደሆኑ ያለበዚያ 0 ይመልሳል" #. ERTif #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148760\n" "help.text" msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." msgstr "ውጤቱ እውነት (1) ይሆናል ሁለቱ ቁጥሮች እንደ ክርክር የ ቀረበው እኩል ከሆነ: ያለበለዚያ ሀሰት (0) ይሆናል " #. 6s5yD #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145247\n" "help.text" msgid "DELTA(Number1 [; Number2])" msgstr "" #. PEgQC #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3151020\n" "help.text" msgid "=DELTA(1;2) returns 0." msgstr "=ዴልታ(1;2) ይመልሳል 0." #. RXFAz #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3157971\n" "help.text" msgid "DEC2BIN function converting;decimal numbers, into binary numbers" msgstr "ዴሲማል2ባይነሪ ተግባር መቀያየሪያ: ዴሲማል ቁጥር ወደ ባይነሪ ቁጥር " #. XAmUH #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3157971\n" "help.text" msgid "DEC2BIN" msgstr "ዴሲማል2ባይነሪ" #. TWrUq #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153043\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the number entered." msgstr "" #. tPFjB #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150569\n" "help.text" msgid "DEC2BIN(Number [; Places])" msgstr "" #. zB8ZD #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Number is a number between -512 and 511. If Number is negative, the function returns a binary number string with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." msgstr "" #. 95P9e #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149537\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "ቦታዎች ማለት የ ቦታዎች ቁጥር ነው ለ ውጤት" #. sqfAb #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "=DEC2BIN(100;8) returns \"01100100\"." msgstr "" #. pjCyJ #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3149388\n" "help.text" msgid "DEC2HEX function converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers" msgstr "ዴሲማል2ሄክሳ ዴሲማል ተግባር መቀየሪያ: ዴሲማል ቁጥሮች ወደ ሄክሳ ዴሲማል ቁጥሮች " #. F5hUA #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3149388\n" "help.text" msgid "DEC2HEX" msgstr "ዴሲማል2ሄክሳ ዴሲማል" #. X4Gf6 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149030\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in hexadecimal form for the number entered." msgstr "" #. T8PpC #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147535\n" "help.text" msgid "DEC2HEX(Number [; Places])" msgstr "" #. hPFv2 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152820\n" "help.text" msgid "Number is a number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number string with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." msgstr "" #. TKcz6 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153221\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "ቦታዎች ማለት የ ቦታዎች ቁጥር ነው ለ ውጤት" #. nUCCp #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150476\n" "help.text" msgid "=DEC2HEX(100;4) returns \"0064\"." msgstr "" #. FEEsf #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3154948\n" "help.text" msgid "DEC2OCT function converting;decimal numbers, into octal numbers" msgstr "ዴሲማል2ኦክታል ተግባር መቀየሪያ: ዴሲማል ቁጥሮች ወደ ኦክታል ቁጥሮች " #. SDaAA #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3154948\n" "help.text" msgid "DEC2OCT" msgstr "ዴሲማል2ኦክታል" #. YFNQz #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153920\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in octal form for the number entered." msgstr "" #. 5ecSa #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3148427\n" "help.text" msgid "DEC2OCT(Number [; Places])" msgstr "" #. ciFBX #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "Number is a number. If Number is negative, the function returns an octal number string with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." msgstr "" #. tGXUB #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152587\n" "help.text" msgid "Places means the number of places to be output." msgstr "ቦታዎች ማለት የ ቦታዎች ቁጥር ነው ለ ውጤት" #. FBfKR #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "=DEC2OCT(100;4) returns \"0144\"." msgstr "" #. xBVz4 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3083446\n" "help.text" msgid "ERF function Gaussian error integral" msgstr "የ ዝቅተኛ እና ከፍተኛ ስህተት ተግባር የ ጋውሺያን ስህተት ኢንቲግራል" #. dDDrU #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3083446\n" "help.text" msgid "ERF" msgstr "የ ስህተት ተግባር" #. LJDCJ #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150381\n" "help.text" msgid "Returns values of the Gaussian error integral." msgstr "የ ጋውሺያን ስህተት የ ተዋሀደ አካል ዋጋዎች ይመልሳል " #. KmGKW #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "ERF(LowerLimit [; UpperLimit])" msgstr "" #. TyCGk #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149715\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." msgstr "ዝቅተኛ መጠን ዝቅተኛ መጠን ነው የ ጠቅላላው ኢንቲግራል አካል" #. 2EmPd #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156294\n" "help.text" msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes place between 0 and the lower limit." msgstr "" #. HyxLa #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152974\n" "help.text" msgid "=ERF(0;1) returns 0.842701." msgstr "=ERF(0;1) ይመልሳል 0.842701." #. bCmsw #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id2983446\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE function Gaussian error integral" msgstr "የ ዝቅተኛ እና ከፍተኛ ስህተት.ትክክለኛ ተግባር የ ጋውሺያን ስህተት ኢንቲግራል" #. KGiWM #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id2983446\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE" msgstr "የ ስህተት ዝቅተኛ እና ከፍተኛ.ትክክለኛ" #. oWXzy #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2950381\n" "help.text" msgid "Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit." msgstr "ዋጋዎች ይመልሳል የ ጋውሺያን ስህተት አካል በ 0 እና በ ተሰጠው መጠን መካከል " #. Bshvn #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2963824\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)" msgstr "የ ስህተት ዝቅተኛ እና ከፍተኛ.ትክክለኛ(ዝቅተኛ መጠን)" #. VGFZF #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2949715\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the limit of the integral. The calculation takes place between 0 and this limit." msgstr "" #. SrJQ3 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2952974\n" "help.text" msgid "=ERF.PRECISE(1) returns 0.842701." msgstr "=የ ስህተት ዝቅተኛ እና ከፍተኛ.ትክክለኛ(1) ይመልሳል 0.842701." #. 76xV5 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3145082\n" "help.text" msgid "ERFC function" msgstr "ERFC function" #. bncJr #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3145082\n" "help.text" msgid "ERFC" msgstr "የ ስህተት ተግባር አስተያየት" #. rx8Ly #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149453\n" "help.text" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." msgstr "ተጨማሪ ዋጋዎች ይመልሳል ለ ጋውሺያን ስህተት አካል በ x እና በ ኢንፊኒቲ መካከል " #. KSnvm #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153220\n" "help.text" msgid "ERFC(LowerLimit)" msgstr "የ ስህተት ተግባር አስተያየት(ዝቅተኛ መጠን)" #. 4fq6a #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" msgstr "ዝቅተኛ መጠን ዝቅተኛ መጠን ነው የ ጠቅላላው" #. ATdGD #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156102\n" "help.text" msgid "=ERFC(1) returns 0.157299." msgstr "=ERFC(1) ይመልሳል 0.157299." #. foKy3 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id2945082\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE function" msgstr "ERFC.PRECISE function" #. GDM2F #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id2945082\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE" msgstr "አስተያየት ለ ERFC.በ ትክክል" #. 2iuRt #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2949453\n" "help.text" msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." msgstr "ተጨማሪ ዋጋዎች ይመልሳል ለ ጋውሺያን ስህተት አካል በ x እና በ ኢንፊኒቲ መካከል " #. qxPZE #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2953220\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)" msgstr "አስተያየት ለ ERFC.በ ትክክል(ዝቅተኛ መጠን)" #. fce8U #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2947620\n" "help.text" msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" msgstr "ዝቅተኛ መጠን ዝቅተኛ መጠን ነው የ ጠቅላላው ኢንቲግራል አካል" #. r6BER #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2956102\n" "help.text" msgid "=ERFC.PRECISE(1) returns 0.157299." msgstr "=ERFC.PRECISE(1) ይመልሳል 0.157299." #. ZxSwm #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3152927\n" "help.text" msgid "GESTEP function numbers;greater than or equal to" msgstr "GESTEP ተግባር ቁጥሮች: ይበልጣል ወይንም እኩል ነው ከ " #. eW353 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3152927\n" "help.text" msgid "GESTEP" msgstr "ይበልጣል ወይንም እኩል ነው" #. kcDx8 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150763\n" "help.text" msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." msgstr "ውጤቱ ነው 1 ከሆነ ቁጥር ይበልጣል ወይንም እኩል ነው ለ ደረጃ." #. cDDSb #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3145212\n" "help.text" msgid "GESTEP(Number [; Step])" msgstr "" #. QG8JU #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156132\n" "help.text" msgid "=GESTEP(5;1) returns 1." msgstr "=GESTEP(5;1) ይመልሳል 1." #. muGwq #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3147276\n" "help.text" msgid "HEX2BIN function converting;hexadecimal numbers, into binary numbers" msgstr "ሄክሳ2ባይነሪ ተግባር መቀየሪያ: ሄክሳ ዴሲማል ቁጥሮች ወደ ባይነሪ ቁጥሮች " #. BFuEC #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3147276\n" "help.text" msgid "HEX2BIN" msgstr "ሄክሳ2ባይነሪ" #. 9CoYr #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3150258\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the hexadecimal number string entered." msgstr "" #. S4Zyx #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3155847\n" "help.text" msgid "HEX2BIN(Number [; Places])" msgstr "" #. bSZFP #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152810\n" "help.text" msgid "Number is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "" #. MyDNX #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153758\n" "help.text" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "ቦታዎች ማለት የ ቦታዎች ቁጥር ነው ለ ውጤት" #. eXJCy #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "=HEX2BIN(\"6a\";8) returns \"01101010\"." msgstr "" #. 8Exy5 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3154742\n" "help.text" msgid "HEX2DEC function converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers" msgstr "ሄክሳ2ዴሲማል ተግባር መቀየሪያ: ሄክሳ ዴሲማል ቁጥሮች ወደ ዴሲማል ቁጥሮች " #. 72V9T #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3154742\n" "help.text" msgid "HEX2DEC" msgstr "ሄክሳ2ዴሲማል" #. EEN2E #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "The result is the number for the hexadecimal number string entered." msgstr "" #. mopAX #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149293\n" "help.text" msgid "HEX2DEC(Number)" msgstr "ሄክሳ2ዴሲማል(ቁጥር)" #. MUEBC #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Number is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "" #. FoRAT #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3146093\n" "help.text" msgid "=HEX2DEC(\"6a\") returns 106." msgstr "=ሄክሳ2ዴሲማል(\"6a\") ይመልሳል 106." #. fh2wp #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "bm_id3149750\n" "help.text" msgid "HEX2OCT function converting;hexadecimal numbers, into octal numbers" msgstr "ሄክሳ2ኦክታል ተግባር መቀየሪያ: ሄክሳ ዴሲማል ቁጥሮች ወደ ኦክታል ቁጥሮች " #. TXoEu #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "hd_id3149750\n" "help.text" msgid "HEX2OCT" msgstr "ሄክሳ2ኦክታል" #. VADw5 #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3153983\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in octal form for the hexadecimal number string entered." msgstr "" #. BoGKD #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3151170\n" "help.text" msgid "HEX2OCT(Number [; Places])" msgstr "" #. 9wBCe #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3152795\n" "help.text" msgid "Number is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "" #. EsZAJ #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3149204\n" "help.text" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "ቦታዎች ማለት የ ቦታዎች ቁጥር ነው ለ ውጤት" #. nPHCR #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id3159341\n" "help.text" msgid "=HEX2OCT(\"6a\";4) returns \"0152\"." msgstr "" #. J65Mw #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" msgstr "ተጨ-ማሪ ተግባሮች: የ ተንታኝ ተግባሮች ዝርዝር ክፍል ሁለት" #. iQYW6 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3145074\n" "help.text" msgid "imaginary numbers in analysis functions complex numbers in analysis functions" msgstr "ኢማጂነሪ ቁጥሮች: ተንታኝ ተግባሮች ውስብስብ ቁጥሮች በ ተንታኝ ተግባሮች ውስጥ" #. jur8b #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" msgstr "የ ተጨ-ማሪ ተግባሮች: መመርመሪያ ተግባሮች ዝርዝር ክፍል ሁለት" #. H974B #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id961592361784406\n" "help.text" msgid "The Add-in functions are supplied by the UNO com.sun.star.sheet.addin.Analysis service." msgstr "" #. DBHCw #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3154959\n" "help.text" msgid "IMABS function" msgstr "ፍጹም ዋጋ ለ ውስብስብ ቁጥር ተግባር" #. NMudK #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154959\n" "help.text" msgid "IMABS" msgstr "ፍጹም ዋጋ ለ ውስብስብ ቁጥር" #. RCC7t #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149895\n" "help.text" msgid "The result is the absolute value of a complex number." msgstr "ውጤቱ የ ፍጹም ዋጋ ነው ለ ውስብስብ ቁጥር " #. 7DFCE #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151302\n" "help.text" msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")" msgstr "ፍጹም ዋጋ ለ ውስብስብ ቁጥር(\"ውስብስብ ቁጥር\")" #. G3zLE #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153974\n" "help.text" msgid "ComplexNumber is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." msgstr "ውስብስብ ቁጥር ውስብስብ ቁጥር ነው የሚገባው በዚህ አይነት ፎርም ነው \"x+yi\" ወይንም \"x+yj\"." #. XCGpA #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3143222\n" "help.text" msgid "=IMABS(\"5+12j\") returns 13." msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ፍጹም ዋጋ(\"5+12j\") ይመልሳል 13." #. q3tXj #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3145357\n" "help.text" msgid "IMAGINARY function" msgstr "ኢማጂነሪ ተግባር" #. Sx5EK #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3145357\n" "help.text" msgid "IMAGINARY" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኢማጂነሪ አካል" #. W5nRA #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3146965\n" "help.text" msgid "The result is the imaginary coefficient of a complex number." msgstr "ውጤቱ የ ኢማጂነሪ ኮኦፊሺየንት ነው ለ ውስብስብ ቁጥር " #. GKfQV #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155522\n" "help.text" msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኢማጂነሪ አካል(\"ውስብስብ ቁጥር\")" #. EdYRD #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155592\n" "help.text" msgid "=IMAGINARY(\"4+3j\") returns 3." msgstr "=ኢማጂነሪ(\"4+3j\") ይመልሳል 3." #. wXqqq #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3146106\n" "help.text" msgid "IMPOWER function" msgstr "ውስብስብ ቁጥር ሲነሳ በ ሀይል ተግባር" #. NcahA #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3146106\n" "help.text" msgid "IMPOWER" msgstr "ውስብስብ ቁጥር ሲነሳ በ ሀይል" #. AmCBb #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147245\n" "help.text" msgid "The result is the ComplexNumber raised to the power of Number." msgstr "ውጤቱ ይሆናል የ ውስብስብ ቁጥር ሲነሳ በ ሀይል ቁጥር ." #. D7dUn #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" msgstr "ውስብስብ ቁጥር ሲነሳ በ ሀይል(\"ውስብስብ ቁጥር\": ቁጥር)" #. Vux8Q #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155743\n" "help.text" msgid "Number is the exponent." msgstr "ቁጥር ኤክስፖነንት ነው" #. YAHXD #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "=IMPOWER(\"2+3i\";2) returns -5+12i." msgstr "=ውስብስብ ቁጥር ሲነሳ በ ሀይል(\"2+3i\";2) ይመልሳል -5+12i." #. WEhu8 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3148748\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ክርክር ተግባር" #. Y9XrB #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3148748\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ክርክር" #. ZLe62 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151341\n" "help.text" msgid "The result is the argument (the phi angle) of a complex number." msgstr "ውጤቱ ክርክር ነው (ለ ፊ አንግል ) ለ ውስብስብ ቁጥር " #. j8fUx #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3156402\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ክርክር(\"የ ውስብስብ ቁጥር\")" #. ADktn #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3159125\n" "help.text" msgid "=IMARGUMENT(\"3+4j\") returns 0.927295." msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ክርክር(\"3+4j\") ይመልሳል 0.927295." #. TVX4f #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id69271214320055\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. 4HGsN #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id217971417131058\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. H4rBq #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id7625634121212\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. Fev3E #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id2907192866882\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. U7uHv #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id2111268313694\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. y5rLV #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3150024\n" "help.text" msgid "IMDIV function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ውጤት ተግባር" #. ZPsCf #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150024\n" "help.text" msgid "IMDIV" msgstr "ውስብስብ ቁጥር ሲካፈል በ ሌላ" #. MsZRA #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3145825\n" "help.text" msgid "The result is the division of two complex numbers." msgstr "ውጤቱ ማካፈል ይሆናል ሁለት ውስብስብ ቁጥሮች " #. eSq58 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3146942\n" "help.text" msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" msgstr "ውስብስብ ቁጥር ሲካፈል በ ሌላ(\"አካፋይ\": \"ተካፋይ\")" #. fNy9h #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150741\n" "help.text" msgid "Numerator, Denominator are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." msgstr "አካፋይ , ተካፋይ ውስብስብ ቁጥሮች ናቸው የ ገቡ በ ፎርም ውስጥ \"x+yi\" ወይንም \"x+yj\"." #. EVZ4f #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148440\n" "help.text" msgid "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") returns 5+12i." msgstr "=ውስብስብ ቁጥር ሲካፈል በ ሌላ(\"-238+240i\";\"10+24i\") ይመልሳል 5+12i." #. kdcUm #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3153039\n" "help.text" msgid "IMEXP function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኤክስፖኔንሺያል ተግባር" #. ChEMy #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3153039\n" "help.text" msgid "IMEXP" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኤክስፖነንት" #. MCPAH #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3144741\n" "help.text" msgid "The result is the power of e and the complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "ውጤቱ የ ሀይል ለ e እና ለ ውስብስብ ቁጥር ይሆናል መደበኛ ለ e በ ግምት ዋጋው ይህ ነው 2.71828182845904." #. L4huw #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154810\n" "help.text" msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኤክስፖነንት (\"የ ውስብስብ ቁጥር\")" #. AFJGa #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149253\n" "help.text" msgid "=IMEXP(\"1+j\") returns 1.47+2.29j (rounded)." msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ኤክስፖነንት(\"1+j\") ይመልሳል 1.47+2.29j (የ ተጠጋጋ)." #. MBDq8 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE function" msgstr "የ ውስብስብ መገናኛ ለ ውስብስብ ቁጥር ተግባር" #. CERuG #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3149955\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE" msgstr "ውስብስብ ማያያዣ ለ ውስብስብ ቁጥር" #. 2DEBC #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155263\n" "help.text" msgid "The result is the conjugated complex complement to a complex number." msgstr "ውጤቱ የ ማያያዣ ውስብስብ አስተያየት ይሆናል ለ ውስብስብ ቁጥሮች " #. ohb4S #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153082\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" msgstr "ውስብስብ ማያያዣ ለ ውስብስብ ቁጥር(\"ውስብስብ ቁጥር\")" #. bLYrM #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "=IMCONJUGATE(\"1+j\") returns 1-j." msgstr "=ውስብስብ ማገናኛ ቁጥር(\"1+j\") ይመልሳል 1-j." #. C4AbN #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3150898\n" "help.text" msgid "IMLN function" msgstr "ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ለ ውስብስብ ቁጥር ተግባር" #. 9CHKB #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3150898\n" "help.text" msgid "IMLN" msgstr "ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ለ ውስብስብ ቁጥር" #. PXrQj #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3146853\n" "help.text" msgid "The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." msgstr "የ ተፈጥሮ ሎጋሪዝም ይመልሳል (ለ መደበኛ e) ለ ውስብስብ ቁጥር የ መደበኛ e ዋጋ በግምት ይህ ነው 2.71828182845904." #. 2wQpH #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" msgstr "ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ለ ውስብስብ ቁጥር(\"ለ ውስብስብ ቁጥር\")" #. k5Z33 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "=IMLN(\"1+j\") returns 0.35+0.79j (rounded)." msgstr "=ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ለ ውስብስብ ቁጥር(\"1+j\") ይመልሳል 0.35+0.79j (የ ተጠጋጋ)." #. auAWE #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3155929\n" "help.text" msgid "IMLOG10 function" msgstr "በ ቤዝ 10 ሎጋሪዝም ለ ውስብስብ ቁጥር ተግባር" #. fzCJ7 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3155929\n" "help.text" msgid "IMLOG10" msgstr "በ ቤዝ 10 ሎጋሪዝም ለ ውስብስብ ቁጥር" #. pEQi8 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149882\n" "help.text" msgid "The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number." msgstr "ውጤቱ የ መደበኛ ሎጋሪዝም (በ ቤዝ 10) ለ ውስብስብ ቁጥር ይሆናል " #. 4GuX3 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150128\n" "help.text" msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" msgstr "በ ቤዝ 10 ሎጋሪዝም ለ ውስብስብ ቁጥር(\"ውስብስብ ቁጥር\")" #. U3K7d #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151021\n" "help.text" msgid "=IMLOG10(\"1+j\") returns 0.15+0.34j (rounded)." msgstr "=በ ቤዝ 10 ሎጋሪዝም ለ ውስብስብ ቁጥር(\"1+j\") ይመልሳል 0.15+0.34j (የ ተጠጋጋ)." #. 7DqRB #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3155623\n" "help.text" msgid "IMLOG2 function" msgstr "በ ቤዝ 2 ሎጋሪዝም ለ ውስብስብ ቁጥር ተግባር" #. 8gn7z #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3155623\n" "help.text" msgid "IMLOG2" msgstr "በ ቤዝ 2 ሎጋሪዝም ለ ውስብስብ ቁጥር" #. 4CquR #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "The result is the binary logarithm of a complex number." msgstr "ውጤቱ የ binary logarithm ይሆናል ለ ውስብስብ ቁጥር " #. GJRCv #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" msgstr "በ ቤዝ 2 ሎጋሪዝም ለ ውስብስብ ቁጥር(\"ውስብስብ ቁጥር\")" #. dtZFB #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149536\n" "help.text" msgid "=IMLOG2(\"1+j\") returns 0.50+1.13j (rounded)." msgstr "=በ ቤዝ 2 ሎጋሪዝም ለ ውስብስብ ቁጥር(\"1+j\") ይመልሳል 0.50+1.13j (የ ተጠጋጋ)." #. ctbBh #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3145626\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥሮች ውጤት ተግባር" #. E6Dt2 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3145626\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ውጤት" #. DSBR5 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153545\n" "help.text" msgid "The result is the product of a set of complex numbers." msgstr "" #. RDe9u #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149027\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT()" msgstr "" #. x58Ur #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155815\n" "help.text" msgid "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") returns 27+11j." msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ውጤት(\"3+4j\";\"5-3j\") ይመልሳል 27+11j." #. CTE7T #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3147539\n" "help.text" msgid "IMREAL function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሪያል አካል ተግባር" #. S9ZQz #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3147539\n" "help.text" msgid "IMREAL" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሪያል አካል" #. BFPvt #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155372\n" "help.text" msgid "The result is the real coefficient of a complex number." msgstr "ውጤቱ የ ሪያል ኮኦፊሺንት ይሆናል ለ ውስብስብ ቁጥር " #. X6AqJ #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153927\n" "help.text" msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሪያል አካል(\"የ ውስብስብ ቁጥር\")" #. iDzRN #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155986\n" "help.text" msgid "=IMREAL(\"1+3j\") returns 1." msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ሪያል ኮኦፊሸንት(\"1+3j\") ይመልሳል 1." #. 7L6GP #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id882954222038\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. WpR5E #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id25480538323169\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. sWL67 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id14741462320337\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. bXgFc #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id12978120123414\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. ZRj2s #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id186491693515289\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. rAXpY #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3163826\n" "help.text" msgid "IMSUB function" msgstr "በ ሁለት ውስብስብ ቁጥር መካከል ልዩነት ተግባር" #. WBEgC #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3163826\n" "help.text" msgid "IMSUB" msgstr "ልዩነት በ 2 ውስብስብ ቁጥር መካከል" #. souPU #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149277\n" "help.text" msgid "The result is the subtraction of two complex numbers." msgstr "ውጤቱ መቀነስ ይሆናል ለ ሁለት ውስብስብ ቁጥሮች " #. ECZ36 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" msgstr "ልዩነት በ ሁለት ውስብስብ ቁጥር መካከል(\"ውስብስብ ቁጥር1\": \"ውስብስብ ቁጥር2\": ...)" #. dQQka #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150963\n" "help.text" msgid "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 8+j." msgstr "=በ ሁለት ውስብስብ ቁጥር መካከል ልዩነት ተግባር(\"13+4j\";\"5+3j\") ይመልሳል 8+j." #. TuBoB #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3156312\n" "help.text" msgid "IMSUM function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ድምር ተግባር" #. 9otEu #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3156312\n" "help.text" msgid "IMSUM" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ድምር" #. sD27s #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153215\n" "help.text" msgid "The result is the sum of a set of complex numbers." msgstr "" #. dY4UY #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3152930\n" "help.text" msgid "IMSUM()" msgstr "" #. CNtPR #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147081\n" "help.text" msgid "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 18+7j." msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ድምር(\"13+4j\";\"5+3j\") ይመልሳል 18+7j." #. oxFAB #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3147570\n" "help.text" msgid "IMSQRT function" msgstr "ውስብስብ ስኴር ሩት ተግባር" #. qCvab #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3147570\n" "help.text" msgid "IMSQRT" msgstr "ውስብስብ ስኴር ሩት" #. XeDap #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3156131\n" "help.text" msgid "The result is the square root of a complex number." msgstr "ውጤቱ የ ውስብስብ ቁጥር ስኴር ሩት ይሆናል " #. A8FDB #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" msgstr "ውስብስብ ስኴር ሩት(\"ውስብስብ ቁጥር\")" #. oShc6 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3152807\n" "help.text" msgid "=IMSQRT(\"3+4i\") returns 2+1i." msgstr "=ውስብስብ ስኴር ሩት(\"3+4i\") ይመልሳል 2+1i." #. CSaHU #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3154054\n" "help.text" msgid "COMPLEX function" msgstr "ውስብስብ ተግባር" #. GXCqc #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3154054\n" "help.text" msgid "COMPLEX" msgstr "ውስብስብ" #. GLk2Q #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3156111\n" "help.text" msgid "The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient." msgstr "ውጤቱ የ ውስብስብ ቁጥር የ ተመለሰ ከ ሪያል ኮኦፊሸንት እና ከ ኢማጂነሪ ኮኦፊሸንት ይሆናል" #. c2huU #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155999\n" "help.text" msgid "COMPLEX(RealNum; INum [; Suffix])" msgstr "" #. FCxXC #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "RealNum is the real coefficient of the complex number." msgstr "ሪያል ቁጥር ሪያል ኮኦፊሸንት ለ ውስብስብ ቁጥር" #. cYq6E #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149135\n" "help.text" msgid "INum is the imaginary coefficient of the complex number." msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኢማጂነሪ አካል የ ኢማጂነሪ ኮኦፊሺየንት ለ ውስብስብ ቁጥር" #. mGTGC #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "Suffix is a list of options, \"i\" or \"j\"." msgstr "መድረሻ የ ምርጫዎች ዝርዝር ነው \"i\" ወይንም \"j\"." #. Wz4zw #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3143229\n" "help.text" msgid "=COMPLEX(3;4;\"j\") returns 3+4j." msgstr "=ውስብስብ(3;4;\"j\") ይመልሳል 3+4j." #. gkMhR #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3155103\n" "help.text" msgid "OCT2BIN function converting;octal numbers, into binary numbers" msgstr "ኦክታል2ባይነሪ ተግባር መቀየሪያ: ኦክታል ቁጥሮች ወደ ባይነሪ ቁጥሮች " #. qKhqK #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3155103\n" "help.text" msgid "OCT2BIN" msgstr "ኦክታል2ባይነሪ" #. auUtf #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3146898\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the octal number string entered." msgstr "" #. BTUGA #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154303\n" "help.text" msgid "OCT2BIN(Number [; Places])" msgstr "" #. zBe2h #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3156013\n" "help.text" msgid "Number is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "" #. is4pd #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153984\n" "help.text" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "ቦታዎች ማለት የ ቦታዎች ቁጥር ነው ለ ውጤት" #. Yuz4F #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "=OCT2BIN(\"3\";3) returns \"011\"." msgstr "" #. EGVvV #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3152791\n" "help.text" msgid "OCT2DEC function converting;octal numbers, into decimal numbers" msgstr "ኦክታል2ዴሲማል ተግባር መቀየሪያ: ኦክታል ቁጥሮች ወደ ዴሲማል ቁጥሮች" #. G7YgZ #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3152791\n" "help.text" msgid "OCT2DEC" msgstr "ኦክታል2ዴሲማል" #. gU9DP #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3149199\n" "help.text" msgid "The result is the number for the octal number string entered." msgstr "" #. UTGiF #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3153902\n" "help.text" msgid "OCT2DEC(Number)" msgstr "ኦክታል2ዴሲማል(ቁጥር)" #. FqgE4 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155326\n" "help.text" msgid "Number is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "" #. 7k2Cf #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "=OCT2DEC(\"144\") returns 100." msgstr "" #. BhDCE #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3155391\n" "help.text" msgid "OCT2HEX function converting;octal numbers, into hexadecimal numbers" msgstr "ኦክታል2ሄክሳ ዴሲማል ተግባር መቀየሪያ: ኦክታል ቁጥሮች ወደ ሄክሳ ዴሲማል ቁጥሮች " #. 75EtY #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3155391\n" "help.text" msgid "OCT2HEX" msgstr "ኦክታል2ሄክሳ ዴሲማል" #. xbBzR #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148831\n" "help.text" msgid "The result is the string representing the number in hexadecimal form for the octal number string entered." msgstr "" #. dvEBj #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "OCT2HEX(Number [; Places])" msgstr "" #. ZKpN6 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3159162\n" "help.text" msgid "Number is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." msgstr "" #. fDsip #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Places is the number of places to be output." msgstr "ቦታዎች ማለት የ ቦታዎች ቁጥር ነው ለ ውጤት" #. teETk #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3148802\n" "help.text" msgid "=OCT2HEX(\"144\";4) returns \"0064\"." msgstr "" #. G7UNe #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "bm_id3147096\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE function factorials;numbers with increments of two" msgstr "የ ቁጥር ድርብ ፋክቶሪያል ተግባር ፋክቶሪያል: ቁጥር በ ሁለት የሚጨምር " #. RDAHc #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "hd_id3147096\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE" msgstr "የ ቁጥር ድርብ ፋክቶሪያል" #. j53U2 #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3151309\n" "help.text" msgid "Returns the double factorial of a number." msgstr "የ ቁጥር ድርብ ፋክቶሪያል ይመልሳል " #. BL6DD #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3155121\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE(Number)" msgstr "የ ቁጥር ድርብ ፋክቶሪያል(ቁጥር)" #. xDdCW #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3158440\n" "help.text" msgid "Returns Number !!, the double factorial of Number, where Number is an integer greater than or equal to zero." msgstr "ይመልሳል ቁጥር !! የ ድርብ ፋክቶሪያል ለ ቁጥር ይህ ቁጥር ኢንቲጀር ይበልጣል ወይንም እኩል ይሆናል ከ ዜሮ ጋር" #. ny5zy #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id2480849\n" "help.text" msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:" msgstr "ለ ሙሉ ቁጥሮች የ ቁጥር ድርብ ፋክቶሪያል(n) ይመልሳል:" #. RBRAf #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id4181951\n" "help.text" msgid "2*4*6*8* ... *n" msgstr "2*4*6*8* ... *n" #. i3UiX #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id2927335\n" "help.text" msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:" msgstr "ለ ጎዶሎ ቁጥሮች የ ቁጥር ድርብ ፋክቶሪያል(n) ይመልሳል:" #. kmuXq #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id2107303\n" "help.text" msgid "1*3*5*7* ... *n" msgstr "1*3*5*7* ... *n" #. FVTwT #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id4071779\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition." msgstr "የ ቁጥር ድርብ ፋክቶሪያል (0) ይመልሳል 1 በ መግለጫ" #. nJjce #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id7844477\n" "help.text" msgid "=FACTDOUBLE(5) returns 15." msgstr "=ድርብ ፋክቶሪያል ቁጥር(5) ይመልሳል 15." #. m6Ewe #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id3154116\n" "help.text" msgid "=FACTDOUBLE(6) returns 48." msgstr "=ድርብ ፋክቶሪያል ቁጥር(6) ይመልሳል 48." #. vw2pX #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" "par_id6478469\n" "help.text" msgid "=FACTDOUBLE(0) returns 1." msgstr "=ድርብ ፋክቶሪያል ቁጥር(0) ይመልሳል 1." #. MNSxC #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "የ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሶስት" #. 7EfPK #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3146780\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "የ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሶስት" #. eCDaf #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3145112\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE function prices;securities with irregular first interest date" msgstr "የ ጎዶሎ ዋጋ ተግባር ትክክለኛ: ደህንነቶች በ ስርአት ያልተከተለ የ መጀመሪያ ወለድ ቀን" #. e2bgB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3145112\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE" msgstr "ጎዶሎ ዋጋ" #. J4d4t #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147250\n" "help.text" msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." msgstr "ዋጋ ማስሊያ በ 100 ገንዘብ ክፍሎች በ ፊት ዋጋ ለ ደህንነት: የ መጀመሪያው ወለድ ቀን በትክክል የማይውል ከሆነ " #. BvVwj #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146098\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. kHZM8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153337\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት ደህንነቱ የ ተገዛበት ቀን ነው" #. Q9B7E #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149051\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. 7ams2 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." msgstr "የ ተሰጠበት ደህንነቱ የ ተሰጠበት ቀን ነው" #. m3Hy5 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "FirstCoupon is the first interest date of the security." msgstr "የ መጀመሪያ ቲኬት የ መጀመሪያ ወለድ ቀን ነው ለ ደህንነት" #. 5rwAJ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." msgstr "መጠን የ አመት ወለድ መጠን ነው" #. ip6ca #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "ትርፍ የ አመቱ የ ደህንነት ትርፍ ነው" #. J2FBE #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ነው በ 100 ገንዘብ ክፍሎች የ ፊት ዋጋ" #. BDj64 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150539\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "ድግግሞሽ የ ወለድ ክፍያ ቁጥር ነው በ አመት ውስጥ (1, 2 ወይንም 4)." #. 7hgnE #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3157871\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD function" msgstr "የ ደህንነት ትርፍ ጎዶሎ መጀመሪያ ጊዜ" #. hKkg2 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3157871\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD" msgstr "የ ደህንነት ትርፍ" #. YuoYB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147414\n" "help.text" msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." msgstr "ትርፍ ለ ደህንነት ማስሊያ: የ መጀመሪያው ወለድ ቀን በትክክል የማይውል ከሆነ " #. nGSvB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152982\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. nJXTW #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3157906\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት ደህንነቱ የ ተገዛበት ቀን ነው" #. FTiF4 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150026\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. bUjEH #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149012\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." msgstr "የ ተሰጠበት ደህንነቱ የ ተሰጠበት ቀን ነው" #. cUfh5 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "FirstCoupon is the first interest period of the security." msgstr "የ መጀመሪያ ቲኬት የ መጀመሪያ ወለድ ቀን ነው ለ ደህንነት" #. A4B9B #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150465\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." msgstr "መጠን የ አመት ወለድ መጠን ነው" #. omnWA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146940\n" "help.text" msgid "Price is the price of the security." msgstr "ዋጋ የ ዋጋ ደህንነት ነው" #. Ue2Q4 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ነው በ 100 ገንዘብ ክፍሎች የ ፊት ዋጋ" #. jDLHR #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "ድግግሞሽ የ ወለድ ክፍያ ቁጥር ነው በ አመት ውስጥ (1, 2 ወይንም 4)." #. WBLRb #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3153933\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE function" msgstr "የ ደህንነት ዋጋ በ ፊት ዋጋ ተግባር" #. CFqHX #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153933\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE" msgstr "ጎዶሎ ዋጋ" #. PCR6H #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145145\n" "help.text" msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." msgstr "ዋጋ ማስሊያ በ 100 ገንዘብ ክፍሎች በ ፊት ዋጋ ለ ደህንነት: የ መጀመሪያው ወለድ ቀን በትክክል የማይውል ከሆነ " #. ozTCG #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155262\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. iTfu4 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149689\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት ደህንነቱ የ ተገዛበት ቀን ነው" #. 2GQhA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148753\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. WYtoY #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150861\n" "help.text" msgid "LastInterest is the last interest date of the security." msgstr "የ መጨረሻ ወለድ የ መጨረሻ ወለድ ቀን ነው ለ ደህንነት" #. jErjP #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155831\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." msgstr "መጠን የ አመት ወለድ መጠን ነው" #. RwCqm #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153328\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "ትርፍ የ አመቱ የ ደህንነት ትርፍ ነው" #. MYEsM #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149186\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ነው በ 100 ገንዘብ ክፍሎች የ ፊት ዋጋ" #. A2eCP #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149726\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "ድግግሞሽ የ ወለድ ክፍያ ቁጥር ነው በ አመት ውስጥ (1, 2 ወይንም 4)." #. zebpV #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152999\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" msgstr "የ ስምምነት ቀን: ጥር 7 1999: የ ክፍያው ቀን: ሰኔ 15 1999: የ መጨረሻ ወለድ: ጥቅምት 15 1998. የ ወለድ መጠን: 3.75 በ ሳንቲም: ትርፍ: 4.05 በ ሳንቲም: ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ: 100 ገንዘብ ክፍል: የ ክፍያ ድግግሞሽ: ግማሽ-በ አመት = 2, መሰረት: = 0" #. anhTe #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148567\n" "help.text" msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" msgstr "ዋጋ በ 100 ገንዘብ ክፍል በ ዋጋ ለ ደህንነት: ስርአቱን ያልተከተለ የ መጨረሻ ወለድ ቀን አለው: የሚሰላው እንደሚከተለው ነው:" #. nrm9o #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150332\n" "help.text" msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." msgstr "" #. aAzcV #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3153564\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD function" msgstr "የ ደህንነት ትርፍ ተግባር" #. tEEFZ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3153564\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD" msgstr "የ ደህንነት ትርፍ" #. wujVp #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158002\n" "help.text" msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." msgstr "ትርፍ ለ ደህንነት ማስሊያ: የ መጀመሪያው ወለድ ቀን በትክክል የማይውል ከሆነ " #. pwm9F #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. 4X7wa #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159132\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት ደህንነቱ የ ተገዛበት ቀን ነው" #. BGuAX #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150134\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. TFbaf #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145245\n" "help.text" msgid "LastInterest is the last interest date of the security." msgstr "የ መጨረሻ ወለድ የ መጨረሻ ወለድ ቀን ነው ለ ደህንነት" #. HEVvA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151014\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." msgstr "መጠን የ አመት ወለድ መጠን ነው" #. 3chiS #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149003\n" "help.text" msgid "Price is the price of the security." msgstr "ዋጋ የ ድህንነት ዋጋ ነው" #. EZuav #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148880\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ነው በ 100 ገንዘብ ክፍሎች የ ፊት ዋጋ" #. YpBEE #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155622\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "ድግግሞሽ የ ወለድ ክፍያ ቁጥር ነው በ አመት ውስጥ (1, 2 ወይንም 4)." #. LkjYW #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145350\n" "help.text" msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" msgstr "የ ስምምነት ቀን: መጋቢት 20 1999: የ ክፍያ ጊዜ ደረሰ: ሰኔ 15 1999, የ መጨረሻ ወለድ: ጥቅምት 15 1998. የ ወለድ መጠን: 3.75 በ ሳንቲም: ዋጋ: 99.875 ገንዘብ ክፍሎች: ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ: 100 ገንዘብ ክፍሎች: የ ክፍያ ድግግሞሽ: ግማሽ-በ አመት = 2, መሰረት: = 0" #. UZV4Z #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3157990\n" "help.text" msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" msgstr "የ ደህንነት ትርፍ: ስርአቱን ያልተከተለ መጨረሻ የ ወለድ ቀን ያለው የሚሰላው እንደሚከተለው ነው:" #. Ey7P7 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150572\n" "help.text" msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." msgstr "" #. 3kY6W #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "calculating;variable declining depreciations depreciations;variable declining VDB function" msgstr "በ ማስላት ላይ: ተለዋዋጭ አለመቀበል የሚቀንሰውን የሚቀንሰውን: ተለዋዋጭ አለመቀበል ንብረቱ የሚቀንሰው በ አመት ውስጥ ተግባር " #. PdSCG #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148768\n" "help.text" msgid "VDB" msgstr "ንብረቱ የሚቀንሰው በ አመት ውስጥ" #. pjG8a #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." msgstr "በ ተወሰነ ጊዜ ንብረቱ የሚቀንስበትን ይመልሳል: ወይንም የ ተወሰነ ጊዜ በ መጠቀም ተለዋዋጭ የሚቀንስበትን ዘዴ በ መጠቀም " #. pUVVr #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149025\n" "help.text" msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; Start; End [; Factor [; NoSwitch]])" msgstr "" #. zGhDb #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150692\n" "help.text" msgid "Cost is the initial value of an asset." msgstr "ዋጋ የ ንብረቱ የ መጀመሪያ ዋጋ ነው" #. aCwbE #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155369\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." msgstr "በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ የ ንብረቱ ቀሪ ዋጋ በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ" #. bVSSL #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154954\n" "help.text" msgid "Life is the depreciation duration of the asset." msgstr "ህይወት ንብረቱ ዋጋ የሚቀንስበት ጊዜ ነው" #. wA4Tu #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152817\n" "help.text" msgid "S is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." msgstr "መጀመሪያ ንብረቱ ዋጋ የሚቀንስበት ጊዜ መጀመሪያ ነው: ተመሳሳይ የ ቀን መለኪያ መግባት አለበት እንደ ጊዜ" #. DMz6v #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153221\n" "help.text" msgid "End is the end of the depreciation." msgstr "መጨረሻ ዋጋው የሚቀንስበት መጠን" #. rDDFo #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147536\n" "help.text" msgid "Factor (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." msgstr "ምክንያት (በ ምርጫ) ንብረቱ ዋጋ የሚቀንስበት ምክንያት ነው: ምክንያት = 2 በ ድርብ መጠን ንብረቱ ዋጋ የሚቀንስበት ነው" #. JaZEz #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154865\n" "help.text" msgid "NoSwitchis an optional parameter. NoSwitch = 0 (default) means a switch to linear depreciation. In NoSwitch = 1 no switch is made." msgstr "መቀየሪያ የለምየ ምርጫ ደንብ ነው: መቀየሪያ የለም = 0 (ነባር) ማለት ቀጥተኛ መቀነሻ መቀየሪያ ማለት ነው: በ መቀየሪያ የለም = 1 ምንም አይቀየርም" #. bJGVM #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153927\n" "help.text" msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." msgstr "ምን ያህል ነው የሚቀንሰው-ዋጋው በ ድርብ-መጠን ዋጋው የሚቀንሰው በ ጊዜ መነሻ ዋጋው ቢሆን 35,000 የ ገንዘብ ክፍሎች እና ዋጋው በ መጨረሻ ዋጋው በሚቀንስበት ጊዜ የ 7,500 የ ገንዘብ ክፍሎች: ዋጋው የሚቀንስበት ጊዜ 3 አመት ነው: ዋጋው የሚቀንሰው በ 10ኛው ወደ 20ኛው ጊዜ ሲሰላ" #. nBVzp #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." msgstr "=ንብረቱ የሚቀንሰው በ አመት ውስጥ(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 የ ገንዘብ ክፍል: ዋጋው የሚቀንሰው በ ተሰጠው ጊዜ በ 10ኛው እና በ 20ኛው ጊዜ 8,603.80 የ ገንዘብ ክፍል ነው" #. UWWCY #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3147485\n" "help.text" msgid "calculating;internal rates of return, irregular payments internal rates of return;irregular payments XIRR function" msgstr "ማስሊያ: የ ውስጥ መጠኖች ይመልሳል: ስርአቱን ያልተከተለ ክፍያዎች የ ውስጥ መጠኖች ይመልሳል: ስርአቱን ያልተከተለ ክፍያዎች የ ውስጥ ገንዘብ ስርአቱን የማይከተል ተግባር" #. CVXiW #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3147485\n" "help.text" msgid "XIRR" msgstr "የ ውስጥ ገንዘብ ስርአቱን ለማይከተል ይመልሳል" #. CNaaF #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145614\n" "help.text" msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." msgstr "የ ውስጥ መጠን ያሰላል የሚመልሰውን ለ ዝርዝር ክፍያዎች በ ተለያዩ ቀኖች ለሚካሄደው ስሌቱ መሰረት የሚያደርገው በ 365 ቀኖች ነው በ አመት ውስጥ: የ መዝለያ አመትን በ መተው" #. DVm9K #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN10E62\n" "help.text" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." msgstr "ክፍያው የሚካሄደው መደበኛ ክፍተቱን ጠብቆ ከሆነ: ይህን ይጠቀሙ የ ውስጥ መጠን ለ ተከታታይ ገንዘብ ይመልሳል ተግባር" #. CVXB7 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149826\n" "help.text" msgid "XIRR(Values; Dates [; Guess])" msgstr "" #. GoDCv #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3163821\n" "help.text" msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." msgstr "ዋጋዎች እና ቀኖች ይመራሉ ወደ ተከታታይ ክፍያዎች እና ተከታታይ የ ተዛመዱ ቀን ዋጋዎች: የ መጀመሪያው ጥንድ ቀኖች የሚገልጹት የ ክፍያውን አቅድ መጀመሪያ ቀን ነው: ሁሉም ሌሎች የ ቀን ዋጋዎች በኋላ መሆን አለባቸው: ነገር ግን በ ተለየ ደንብ መሆን የለባቸውም: የ ተከታታይ ዋጋዎች መያዝ አለባቸው ቢያንስ አንድ አሉታዊ እና አንድ አዎንታዊ ዋጋ (ደረሰኞች እና ማስቀመጫ)." #. bBDGv #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149708\n" "help.text" msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." msgstr "ግምት (በ ምርጫ) ግምት ነው ማስገባት የሚቻል ለ ውስጥ መጠን ይመልሳል: ነባሩ 10%. ነው" #. dZESY #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149273\n" "help.text" msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments (dates are in ISO 8601 format):" msgstr "" #. 6JTLA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Received" msgstr "" #. N2RNr #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149985\n" "help.text" msgid "Deposited" msgstr "" #. FLNWb #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152793\n" "help.text" msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828 or 18.28%." msgstr "" #. HRiCT #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3149198\n" "help.text" msgid "XNPV function" msgstr "የ ካፒታል ዋጋ ስርአቱን ለማይከተል ተግባር" #. Shjhk #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149198\n" "help.text" msgid "XNPV" msgstr "የ ኢንቬስትመንት ዋጋ ስርአት ለማይከተል" #. WAkTq #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153904\n" "help.text" msgid "Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." msgstr "ማስሊያ የ ካፒታል ዋጋ (ንፁህ የ አሁኑን ዋጋ) ለ ዝርዝር ክፍያዎች በ ተለያዩ ቀኖች ውስጥ የሚፈጸም: ስሌቱ መሰረት ያደረገው የ 365 ቀኖች በ አመት ውስጥን መሰረት በማድረግ ነው: የ መዝለያ አመትን በ መተው" #. sodhg #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN11138\n" "help.text" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." msgstr "ክፍያው የሚካሄደው መደበኛ ክፍተቱን ጠብቆ ከሆነ: ይህን ይጠቀሙ የ አሁኑ ካፒታል ዋጋ ተግባር" #. D5fSB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" msgstr "የ ኢንቬስትመንት ዋጋ ስርአት ለማይከተል(መጠን: ዋጋዎች: ቀኖች)" #. gAnyf #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153100\n" "help.text" msgid "Rate is the internal rate of return for the payments." msgstr "መጠን የ ውስጥ መጠን ነው ክፍያዎችን ይመልሳል" #. Xktpx #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155395\n" "help.text" msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" msgstr "ዋጋዎች እና ቀኖች ይመራሉ ወደ ተከታታይ ክፍያዎች እና ተከታታይ የ ተዛመዱ ቀን ዋጋዎች: የ መጀመሪያው ጥንድ ቀኖች የሚገልጹት የ ክፍያውን አቅድ መጀመሪያ ቀን ነው: ሁሉም ሌሎች የ ቀን ዋጋዎች በኋላ መሆን አለባቸው: ነገር ግን በ ተለየ ደንብ መሆን የለባቸውም: የ ተከታታይ ዋጋዎች መያዝ አለባቸው ቢያንስ አንድ አሉታዊ እና አንድ አዎንታዊ ዋጋ (ደረሰኞች እና ማስቀመጫ)." #. ZQrZE #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150525\n" "help.text" msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a national internal rate of return of 6%." msgstr "" #. YFtiD #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149910\n" "help.text" msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." msgstr "=የ ኢንቬስትመንት ዋጋ ስርአት ለማይከተል(0.06;B1:B5;A1:A5) ይመልሳል 323.02." #. Lm58R #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148822\n" "help.text" msgid "calculating;rates of return RRI function" msgstr "በ ማስላት ላይ: መጠን ለ መመለስ እኩል የ ወለድ መጠን ተግባር" #. HSfk8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148822\n" "help.text" msgid "RRI" msgstr "እኩል የ ወለድ መጠን" #. khEAw #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154293\n" "help.text" msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." msgstr "የ ወለድ መጠን ማስሊያ ከ ትርፍ ውስጥ (ይመልሳል) ለ ኢንቬስትመንት " #. AkVLJ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148804\n" "help.text" msgid "RRI(P; PV; FV)" msgstr "የ ካፒታሉ ዋጋ ሲጨምር እኩል የ ወለድ መጠን ይመልሳል(ካፒታል: የ አሁኑ ዋጋ: የ ወደፊት ዋጋ)" #. dZD5L #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154901\n" "help.text" msgid "P is the number of periods needed for calculating the interest rate." msgstr "P የ ጊዜ ቁጥር ነው የ ወለድ መጠን ለማስላት" #. bGvT3 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." msgstr "የ አሁኑ ዋጋ የ አሁኑ (አሁኑ) ዋጋ ነው: የ ገንዘብ ዋጋ የ ተቀመጠው ገንዘብ ወይንም የ አሁኑ ገንዘብ ዋጋ ነው የሚያስችለው: እንደ ተቀማጭ ዋጋ አዎንታዊ ዋጋ መግባት አለበት: ተቀማጩ መሆን የለበትም 0 ወይንም <0." #. 66Ant #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149771\n" "help.text" msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." msgstr "የ ወደፊት ዋጋ የሚወስነው የሚፈለገው የ ገንዘብ ዋጋ ነው ለ ተቀማጭ" #. M9iaw #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154212\n" "help.text" msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." msgstr "ለ አራት ጊዜዎች (አመቶች) እና የ ገንዘብ ዋጋ ለ 7,500 ገንዘብ ክፍሎች ነው: የ ወለድ መጠን የሚመልሰው ይሰላል የ ወደፊት ዋጋ 10,000 ገንዘብ ክፍሎች ነው" #. 4QyXH #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150775\n" "help.text" msgid "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" msgstr "=እኩል የ ወለድ መጠን(4;7500;10000) = 7.46 %" #. eXtBE #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145413\n" "help.text" msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." msgstr "የ ወለድ መጠን 7.46 % መሆን አለበት ስለዚህ 7,500 ገንዘብ ክፍሎች 10,000 ገንዘብ ክፍሎች ይሆናል" #. CgMsY #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3154267\n" "help.text" msgid "calculating;constant interest rates constant interest rates RATE function" msgstr "ማስሊያ: የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን የ መጠን ተግባር" #. oABKU #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154267\n" "help.text" msgid "RATE" msgstr "መጠን" #. BxnGh #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151052\n" "help.text" msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." msgstr "የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን በ ጊዜ የ አመቱን ይመልሳል " #. wEYqD #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158423\n" "help.text" msgid "RATE(NPer; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; [ Type ] [ ; Guess ] ] ])" msgstr "" #. kkBfr #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148910\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." msgstr "የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር ጠቅላላ የ ጊዜ ቁጥር ነው: ክፍያው የሚካሄድበት (የ ክፍያ ጊዜ)" #. whqfg #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "Pmt is the constant payment (annuity) paid during each period." msgstr "ክፍያ የማያቋርጥ ክፍያ ነው (በ አመት) በ እያንዳንዱ ጊዜ የሚከፈለው" #. GgMpv #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149160\n" "help.text" msgid "PV is the cash value in the sequence of payments." msgstr "የ አሁኑ ዋጋ የ አሁኑ ዋጋ ነው በ ገንዘብ የ ክፍያ ቅደም ተከተል መሰረት" #. DjAcx #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3166456\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." msgstr "የ ወደፊት ዋጋ (በ ምርጫ) የ ወደፊት ዋጋ ነው: በ ክፍያው መጨረሻ ጊዜ የሚደረስበት" #. uCeUZ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153243\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." msgstr "አይነት (በ ምርጫ) የ መክፈያ ጊዜው የሚያልፍበት ቀን ነው: በ አንዱ በ መጀመሪያው ወይንም በ መጨረሻው ቀን ወይንም ጊዜ" #. JiFAA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146949\n" "help.text" msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." msgstr "ግምት (በ ምርጫ) የሚወስነው የ ግምት ዋጋ ነው ለ ወለድ በ ተደጋጋሚ ማስሊያ ውስጥ" #. ev5Hs #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150706\n" "help.text" msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." msgstr "የማያቋርጥ ወለድ መጠን ምን ያህል ነው ለ 3 ጊዜ ክፍያዎች 10 ገንዘብ ክፍሎች ሳይቋረጥ ቢከፈሉ እና የ አሁኑ ገንዘብ ዋጋ 900 ገንዘብ ክፍሎች ነው" #. YEknU #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "=RATE(3;-10;900) = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%." msgstr "=መጠን(3;-10;900) = -75.63% ስለዚህ የ ወለድ መጠን 75.63% ነው" #. D7RA6 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3149106\n" "help.text" msgid "INTRATE function" msgstr "የ ወለድ መጠን በ አንድ ዋጋ ተገዝቶ በሌላ የተሸጠ ተግባር" #. QGJJD #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149106\n" "help.text" msgid "INTRATE" msgstr "የ ወለድ መጠን" #. ACMxZ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149918\n" "help.text" msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." msgstr "ማስሊያ የ አመት ወለድ መጠን ውጤቱ ደህንነቱ (ወይንም ሌላ እቃ) ሲገዛ በ ኢንቬስትመንት ዋጋ እና ሲሸጥ በ መልሶ መግዣ ዋጋ: ምንም ወለድ አይከፈልም " #. kFnJn #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption [; Basis])" msgstr "" #. 9szb8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148618\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. JfJLM #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148988\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security is sold." msgstr " የ ክፍያ ጊዜ ደረሰደህንነቱ የ ተሸጠበት ቀን ነው" #. GjEAa #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154604\n" "help.text" msgid "Investment is the purchase price." msgstr "ኢንቬስትመንት የ መግዣው ዋጋ ነው" #. Ecr7E #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154337\n" "help.text" msgid "Redemption is the selling price." msgstr " ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ የ መሸጫ ዋጋ ነው" #. TFFEZ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149426\n" "help.text" msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" msgstr "ስእል ተገዝቶ ነበር በ 1990-01-15 በ 1 ሚሊዮን እና ተሸጠ በ 2002-05-05 በ 2 ሚሊዮን: የ መሰረታዊ የ እለቱ ቀሪ ስሌቶች (መሰረታዊ = 3). ምን ያህል ነበር የ መካከለኛ የ አመት ወለድ ደረጃ?" #. ZM45w #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151125\n" "help.text" msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." msgstr "" #. 8bzpG #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3148654\n" "help.text" msgid "COUPNCD function" msgstr "ከ ስምምነት በኋላ የሚቀጥለው ቲኬት ቀን ተግባር" #. HR5qS #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3148654\n" "help.text" msgid "COUPNCD" msgstr "ከ ስምምነት ቀን በኋላ" #. YuaDx #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149927\n" "help.text" msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." msgstr "የ መጀመሪያውን የ ወለድ ቀን ያቀርባል ከ ስምምነቱ ቀን በኋላ: ውጤቱ የሚቀርበው እንደ ቀን ነው " #. 6sEfy #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150423\n" "help.text" msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. vGKDd #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150628\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. iEZXx #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. Lziex #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "ድግግሞሽ የ ወለድ ክፍያ ቁጥር ነው በ አመት ውስጥ (1, 2 ወይንም 4)." #. kN5Mt #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154794\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" msgstr "ደህንነት የ ተገዛው በ 2001-01-25; የ ክፍያ ቀን በ 2001-11-15. ወለድ የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት ነው (ድግግሞሽ 2) የ እለቱን ማካካሻ ወለድ ማስሊያ በ መጠቀም (basis 3) የሚቀጥለው የ ወለድ ቀን መቼ ነው?" #. zAtwU #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159251\n" "help.text" msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." msgstr "" #. rtDCn #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3143281\n" "help.text" msgid "COUPDAYS function" msgstr "የ ስምምነት ቀን የያዘው ቲኬት ተግባር" #. VJGXN #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3143281\n" "help.text" msgid "COUPDAYS" msgstr "የ ስምምነት ቀን የያዘው ቲኬት" #. 4kXXP #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." msgstr "የ ቀኖች ቁጥር ይመልሳል በ አሁኑ የ ወለድ ጊዜ ውስጥ የ ስምምነቱ ቀን በሚውልበት ውስጥ " #. ALYbR #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149585\n" "help.text" msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. UuJui #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152767\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. t9KbY #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. Zizx8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146126\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "ድግግሞሽ የ ወለድ ክፍያ ቁጥር ነው በ አመት ውስጥ (1, 2 ወይንም 4)." #. 2FxAA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" msgstr "ደህንነት የ ተገዛው በ 2001-01-25; የ ክፍያ ቀን በ 2001-11-15. ወለድ የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት ነው (ድግግሞሽ 2) የ እለቱን ማካካሻ ወለድ ማስሊያ በ መጠቀም (basis 3) ምን ያህል ቀን አለ በ ወለድ ጊዜ ውስጥ የ ስምምነቱ ቀን የሚውልበት?" #. hECTY #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156338\n" "help.text" msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." msgstr "" #. 9rAEC #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3154832\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC function" msgstr "ከ ስምምነት ቀን እስከ የ ሚቀጥለው ቲኬት ተግባር" #. LrGCE #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3154832\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC" msgstr "የ ስምምነት ቀን የያዘው ቲኬት ማስማሚያ" #. ktCFG #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147100\n" "help.text" msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." msgstr "የ ቀኖች ቁጥር ከ ስምምነቱ ቀን ጀምሮ እስከሚቀጥለው የ ወለድ ቀን ድረስ ያለውን ቀን ይመልሳል " #. 2AgvC #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155121\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. ECNxY #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3158440\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. W2RDh #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146075\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. 6wB6A #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154620\n" "help.text" msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "ድግግሞሽ የ ወለድ ክፍያ ቁጥር ነው በ አመት ውስጥ (1, 2 ወይንም 4)." #. iaGqC #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148671\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" msgstr "ደህንነት የ ተገዛው በ 2001-01-25; የ ክፍያ ቀን በ 2001-11-15. ወለድ የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት ነው (ድግግሞሽ 2) የ እለቱን ማካካሻ ወለድ ማስሊያ በ መጠቀም (basis 3) ምን ያህል ቀን አለ በ ወለድ ጊዜ ውስጥ የ ስምምነቱ ቀን የሚውልበት?" #. dHm28 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156158\n" "help.text" msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." msgstr "" #. ZtaKE #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150408\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS function durations;first interest payment until settlement date securities;first interest payment until settlement date" msgstr "የ ስምምነት ቀን የያዘው ቲኬት ያለፈው ተግባር የሚፈጀው ጊዜ: የ መጀመሪያ ወለድ ክፍያ እስከ ስምምነቱ ቀን ድረስ ድህንነት: የ መጀመሪያ ወለድ ክፍያ እስከ ስምምነቱ ቀን ድረስ" #. A7YVA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150408\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS" msgstr "የ ስምምነት ቀን የያዘው ቲኬት ያለፈው" #. jVGR6 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." msgstr "የ ቀኖች ቁጥር ከ መጀመሪያው የ ወለድ ቀን ክፍያ በ ደህንነቱ ላይ ጀምሮ እስከሚቀጥለው የ ስምምነት ቀን ድረስ ያለውን ይመልሳል " #. Zbdd9 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159083\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. CH3ja #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. JmgyZ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159390\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. RVi4E #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154414\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "ድግግሞሽ የ ወለድ ክፍያ ቁጥር ነው በ አመት ውስጥ (1, 2 ወይንም 4)." #. EjJSD #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" msgstr "ደህንነት የ ተገዛው በ 2001-01-25; የ ክፍያ ቀን በ 2001-11-15. ወለድ የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት ነው (ድግግሞሽ 2) የ እለቱን ማካካሻ ወለድ ማስሊያ በ መጠቀም (basis 3) ምን ያህል ቀን ነው?" #. RAvGP #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151103\n" "help.text" msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." msgstr "" #. xuHak #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3152957\n" "help.text" msgid "COUPPCD function dates;interest date prior to settlement date" msgstr " ከ ስምምነቱ በፊት ያለፈው ኩፖን ተግባር ቀኖች: የ ወለድ ቀን ስምምነቱ ከ መድረሱ በፊት" #. DenUx #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3152957\n" "help.text" msgid "COUPPCD" msgstr "ከ ስምምነቱ በፊት ያለፈው ኩፖን ቀን" #. 9DxGQ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153678\n" "help.text" msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." msgstr "የ መጀመሪያውን የ ወለድ ቀን ያቀርባል ከ ስምምነቱ ቀን በፊት: ውጤቱ የሚቀርበው እንደ ቀን ነው " #. a3gA8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153790\n" "help.text" msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. DCtJY #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150989\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. EgT9v #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154667\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. uiSDB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "ድግግሞሽ የ ወለድ ክፍያ ቁጥር ነው በ አመት ውስጥ (1, 2 ወይንም 4)." #. cvPoq #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148968\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" msgstr "ደህንነት የ ተገዛው በ 2001-01-25; የ ክፍያ ቀን በ 2001-11-15. ወለድ የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት ነው (ድግግሞሽ 2) የ እለቱን ማካካሻ ወለድ ማስሊያ በ መጠቀም (basis 3) የ ወለድ ቀን ምን ያህል ነው ከ ግዢው በፊት?" #. BDuUS #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149992\n" "help.text" msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." msgstr "" #. nXJAK #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3150673\n" "help.text" msgid "COUPNUM function number of coupons" msgstr "የ ኩፖን ቁጥር ተግባር የ ኩፖን ቁጥር" #. pEnGA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3150673\n" "help.text" msgid "COUPNUM" msgstr "የ ኩፖን ቁጥር" #. GNJt2 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." msgstr "የ ኩፖን ቁጥርይመልሳል (የ ወለድ ክፍያዎች) በ ስምምነቱ ቀን እና በ ክፍያው ቀን መካከል ያለውን " #. TbHua #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153200\n" "help.text" msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. 7oq6X #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3159406\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. BXynY #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155864\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. QVuqp #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154720\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "ድግግሞሽ የ ወለድ ክፍያ ቁጥር ነው በ አመት ውስጥ (1, 2 ወይንም 4)." #. HrLUn #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152460\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" msgstr "ደህንነት የ ተገዛው በ 2001-01-25; የ ክፍያ ቀን በ 2001-11-15. ወለድ የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት ነው (ድግግሞሽ 2) የ እለቱን ማካካሻ ወለድ ማስሊያ በ መጠቀም (basis 3) ምን ያህል የ ወለድ ቀን አለ?" #. X4MQd #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150640\n" "help.text" msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." msgstr "" #. qxhyC #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3149339\n" "help.text" msgid "IPMT function periodic amortizement rates" msgstr "የ ተወሰነ መጠን ወለድ ለ ብድሩ ተግባር ጊዜ: የ እዳ ክፍያ በ ረጅም ጊዜ መጠን" #. unKPX #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3149339\n" "help.text" msgid "IPMT" msgstr "የ ተወሰነ መጠን ወለድ ለ እዳው" #. sF2CK #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." msgstr "የ እዳ ክፍያ በ ረጅም ጊዜ ማስሊያ ለ ካፒታሉ በ መደበኛ ክፍያዎች እና በማያቋርጥ የ ወለድ መጠን " #. DPv99 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151283\n" "help.text" msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV [; FV [; Type]])" msgstr "" #. WpENP #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147313\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "መጠን የ ወለድ መጠን በ ጊዜ ማሰናጃ" #. X2APK #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145158\n" "help.text" msgid "Period is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." msgstr "ጊዜ ጊዜ ነው: ውስብስብ ወለድ የሚሰላበት: ጊዜ=የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር ውስብስብ ወለድ ለ መጨረሻ ጊዜ የ ተሰላበት" #. ywM9B #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147577\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." msgstr "የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር ጠቅላላ የ ጊዜ ቁጥር ነው: የ አመት ክፍያው የሚካሄድበት" #. 5LejQ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." msgstr "የ አሁኑ ዋጋ የ አሁኑ ዋጋ ነው በ ገንዘብ የ ክፍያ ቅደም ተከተል መሰረት" #. GcCKu #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151213\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." msgstr "የ ወደፊት ዋጋ (በ ምርጫ) የሚፈለገው ዋጋ ነው: (የ ወደፊት ዋጋ) በ ክፍያው መጨረሻ ጊዜ የሚደረስበት" #. EKi2F #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154195\n" "help.text" msgid "Type is the due date for the periodic payments." msgstr "አይነት የ ክፍያው ቀን ነው: በየጊዜው ለሚከፈለው" #. PZLFX #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." msgstr "የ ወለድ መጠን ምን ያህል ነው በ አምስተኛው ክፍያ ጊዜ (አመት) የማያቋርጥ ወለድ መጠን 5% ከሆነ እና የ ገንዘብ ዋጋ 15,000 ግንዘብ ክፍሎች ከሆነ? የ ክፍያው ጊዜ ሰባት አመቶች ነው" #. 3EvrB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150496\n" "help.text" msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." msgstr "" #. oyrFC #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3151205\n" "help.text" msgid "calculating;future values future values;constant interest rates FV function" msgstr "ማስሊያ: የ ወደፊት ዋጋዎች የ ወደፊት ዋጋዎች: የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን የ ወደፊት ዋጋ ተግባር" #. BijFE #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3151205\n" "help.text" msgid "FV" msgstr "የ ወደፊት ዋጋ" #. wiBej #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." msgstr "የ ወደፊት ዋጋ ይመልሳል ለ ኢንቬስትመንት መሰረት ባደረገ ጊዜ: የማያቋርጥ ክፍያ: እና የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን (የ ወደፊት ዋጋ)." #. Gnz7u #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145215\n" "help.text" msgid "FV(Rate; NPer; Pmt [ ; [ PV ] [ ; Type ] ])" msgstr "" #. Y9GP8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "መጠን የ ወለድ መጠን በ ጊዜ ማሰናጃ" #. gh3CB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156029\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." msgstr "የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር ጠቅላላ የ ጊዜ ቁጥር ነው (የ ክፍያ ጊዜ)" #. HpKNK #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." msgstr "ክፍያ በየጊዜው የሚከፈለው የ አመቱ ክፍያ ነው" #. UKiLK #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." msgstr "የ አሁን ዋጋ (በ ምርጫ) የ (አሁኑ) የ ገንዘብ ዋጋ ነው ለ ኢንቬስትመንት." #. 8G8EY #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150999\n" "help.text" msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." msgstr "አይነት (በ ምርጫ) የ መክፈያ ጊዜው የሚያልፍበት ቀን ነው: በ አንዱ በ መጀመሪያው ወይንም በ መጨረሻው ቀን ወይንም ጊዜ" #. CCFRJ #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3146813\n" "help.text" msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." msgstr "ዋጋው ምን ያህል ነው በ ኢንቬስትመንት መጨረሻ ላይ የ ወለድ መጠን 4% ነው: እና የ ክፍያው መጠን ሁለት አመት ነው: ክፍያው 750 ገንዘብ ክፍሎች ነው: የ ኢንቬስትመንት የ አሁኑ ዋጋ 2,500 ገንዘብ ክፍሎች ነው:" #. cDCWj #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149302\n" "help.text" msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." msgstr "" #. EGYDn #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3155912\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE function future values;varying interest rates" msgstr "የ ወደፊት ዋጋ እቅድ ተግባር የ ወደፊት ዋጋ: የ ተለያየ ወለድ መጠኖች" #. PCwSd #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3155912\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE" msgstr "የ ወደፊት ዋጋ እቅድ" #. CzFkE #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3163726\n" "help.text" msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." msgstr "ማስሊያ ለ ተጠራቀመው ዋጋ ለ መጀመሪያው ካፒታል ለ ተከታታይ ክፍለ ጊዜ በ ተለያዩ የ ወለድ መጠኖች " #. QrPVq #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148891\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" msgstr "የ ወደፊት ዋጋ እቅድ(ዋናው: እቅድ)" #. MFuL8 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148904\n" "help.text" msgid "Principal is the starting capital." msgstr "ዋናው ዋናው መጀመሪያው ገንዘብ ነው" #. BZAvx #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148562\n" "help.text" msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." msgstr "እቅድ ተከታታይ የ ወለድ መጠን ነው: ለምሳሌ: እንደ መጠን H3:H5 ወይንም እንደ (ዝርዝር) (ምሳሌውን ይመልከቱ)" #. 9FnDp #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3148638\n" "help.text" msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" msgstr "1000 ገንዘብ ክፍሎች invested ሆኗል ለ ሶስት አመቶች: የ interest መጠኖች 3%, 4% እና 5% ነው በ አመት: ዋጋው ምን ያህል ነው ከ ሶስት አመቶች በኋላ?" #. KBYvX #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156358\n" "help.text" msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 1124.76." msgstr "" #. fi9VS #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "bm_id3156435\n" "help.text" msgid "calculating;number of payment periods payment periods;number of number of payment periods NPER function" msgstr "ማስሊያ: የ ክፍያ ጊዜዎች ቁጥር የ ክፍያ ጊዜዎች: ቁጥር ለ የ ክፍያ ጊዜዎች ቁጥር የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር ተግባር" #. NCCXK #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "hd_id3156435\n" "help.text" msgid "NPER" msgstr "የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር" #. BDUmA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." msgstr "የ ጊዜዎች ቁጥር ይመልሳል ለ ኢንቬስትመንት መሰረት ባደረገ ጊዜ: የማያቋርጥ ክፍያ: እና የማያቋርጥ የ ወለድ መጠን " #. Fopz2 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "NPER(Rate; Pmt; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" msgstr "" #. X44J9 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155946\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "መጠን የ ወለድ መጠን በ ጊዜ ማሰናጃ" #. 7FVrB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3149042\n" "help.text" msgid "Pmt is the constant annuity paid in each period." msgstr "ክፍያ የማያቋርጥ ክፍያ ነው በ አመት በ እያንዳንዱ ጊዜ የሚከፈለው" #. eSocM #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153134\n" "help.text" msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." msgstr "የ አሁኑ ዋጋ የ አሁኑ ዋጋ ነው (በ ገንዘብ ዋጋ) የ ክፍያ ቅደም ተከተል" #. BqqW6 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." msgstr "የ ወደፊት ዋጋ (በ ምርጫ) የ ወደፊት ዋጋ ነው: በ ክፍያው መጨረሻ ጊዜ የሚደረስበት" #. Cc3zB #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3145127\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." msgstr "አይነት (በ ምርጫ) የ መክፈያ ጊዜው የሚያልፍበት ቀን ነው: በ አንዱ በ መጀመሪያው ወይንም በ መጨረሻው ቀን ወይንም ጊዜ" #. E89kG #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3147378\n" "help.text" msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." msgstr "ምን ያህል የ ክፍያ ጊዜ ይሸፍናል የ ወለድ መጠን 6%, ከሆነ: የ ክፍያው ጊዜ 153.75 ገንዘብ ክፍሎች እና የ አሁኑ የ ገንዘብ ዋጋ ለ 2.600 ገንዘብ ክፍሎች ነው" #. xRja3 #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156171\n" "help.text" msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." msgstr "" #. GqwAw #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3150309\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" msgstr "ወደ ኋላ ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል አንድ " #. fSmsA #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153163\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part Two" msgstr "ወደ ኋላ ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሁለት " #. 4tGFf #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" msgstr "የ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሁለት" #. NXDcR #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149052\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" msgstr "የ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሁለት" #. asYyP #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" msgstr "ወደ ኋላ ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል አንድ " #. ABzgU #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151341\n" "help.text" msgid "Forward to Financial Functions Part Three" msgstr "ወደ ፊት ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሶስት " #. wkvF6 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3150026\n" "help.text" msgid "PPMT function" msgstr "ለ እዳው የ ተወሰነ መጠን ወለድ" #. LDDC5 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150026\n" "help.text" msgid "PPMT" msgstr "የ ተወሰነ መጠን ወለድ ለ እዳው" #. ypm9a #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146942\n" "help.text" msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate." msgstr " በ ተሰጠው ጊዜ ውስጥ ክፍያ ይመልሳል ዋናውን ኢንቬስትመንት መሰረት ባደረገ: በማያቋርጥ ክፍያ: እና በማያቋርጥ የ ወለድ መጠን " #. gxWF2 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146878\n" "help.text" msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV [ ; FV [ ; Type ] ])" msgstr "" #. t4fJk #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151228\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "መጠን የ ወለድ መጠን በ ጊዜ ማሰናጃ" #. RZqLF #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148887\n" "help.text" msgid "Period is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period." msgstr "ጊዜ የ እዳ ክፍያ በ ረጅም ጊዜ: ብድሩ = 1 ለ መጀመሪያው እና ብድሩ = የ መጨረሻ መክፈያ ጊዜ ቁጥር ነው" #. yFB4e #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148436\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid." msgstr "የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር ጠቅላላ የ ጊዜ ቁጥር ነው: የ አመት ክፍያው የሚካሄድበት" #. UBUtw #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153035\n" "help.text" msgid "PV is the present value in the sequence of payments." msgstr "የ አሁኑ ዋጋ የ አሁኑ ዋጋ ነው በ ክፍያ ቅደም ተከተል" #. Ckyr7 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147474\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the desired (future) value." msgstr "የ ወደፊት ዋጋ (በ ምርጫ) የሚፈለገው (የ ወደፊት) ዋጋ ነው" #. e2CaX #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3144744\n" "help.text" msgid "Type (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period." msgstr "አይነት (በ ምርጫ) የሚገልጸው የ ክፍያውን ቀን ነው: F = 1 የ ክፍያው የ መጀመሪያ ጊዜ እና F = 0 የ ክፍያው የ መጨረሻ ጊዜ" #. dGMDT #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154811\n" "help.text" msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." msgstr "ከፍተኛው የ ወር ክፍያ ምን ያህል ነው በ አመት ወለድ 8.75% መጠን በ 3 አመቶች ውስጥ? የ ገንዘብ ዋጋ 5,000 የ ገንዘብ ክፍሎች ነው: እና ሁል ጊዜ በ ክፍያው መጀመሪያ ጊዜ የሚከፈል: የ ወደፊቱ ዋጋ 8,000 የ ገንዘብ ክፍሎች ነው:" #. A2AsC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149246\n" "help.text" msgid "=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 currency units." msgstr "=የ ተወሰነ መጠን ወለድ ለ እዳው(8.75%/12;1;36;5000;8000;1) = -350.99 ገንዘብ ክፍሎች" #. DYXBe #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3146139\n" "help.text" msgid "calculating; total amortizement ratestotal amortizement ratesamortization installmentrepayment installmentCUMPRINC function" msgstr "ማስሊያ: ጠቅላላ የ እዳ ክፍያ በ ረጅም ጊዜ መጠን ጠቅላላ የ እዳ ክፍያ በ ረጅም ጊዜ መጠን የ እዳ ክፍያ በ ረጅም ጊዜ ክፍያዎች እንደገና መክፈያ ክፍያዎችጠቅላላ የ ተከፈለው ከ እዳው ተግባር " #. qthNg #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3146139\n" "help.text" msgid "CUMPRINC" msgstr "ጠቅላላ የ ተከፈለው ከ እዳው" #. LDBjj #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150140\n" "help.text" msgid "Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate." msgstr "የ ተጠራቀመውን ወለድ ክፍያ ይመልሳል በ ተወሰነ ጊዜ ለ ኢንቬስትመንት በ የ ማያቋርጥ ወለድ መጠን " #. cZFVU #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148733\n" "help.text" msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" msgstr "ጠቅላላ የ ተከፈለው ከ እዳው(መጠን: የ ጊዜ ቁጥር: የ አሁን ዋጋ:መጀመሪያ: መጨረሻ: አይነት)" #. MmfhY #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "መጠን የ ወለድ መጠን በ ጊዜ ማሰናጃ" #. tfiiZ #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3166052\n" "help.text" msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." msgstr "የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር የ መክፈያ ጊዜ ቁጥር ነው: ከ ጠቅላላ የ ጊዜ ቁጥር ጋር: የ መክፈያ ጊዜ ቁጥርመሆን ይችላል ምንም-ኢንቲጀር ያልሆነ ዋጋ" #. ZeD58 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150007\n" "help.text" msgid "PV is the current value in the sequence of payments." msgstr "የ አሁኑ ዋጋ የ አሁኑ ዋጋ ነው በ ክፍያ ቅደም ተከተል" #. 8JeyU #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153112\n" "help.text" msgid "S is the first period." msgstr "S የ መጀመሪያ ጊዜ ነው" #. v9xxo #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146847\n" "help.text" msgid "E is the last period." msgstr "E የ መጨረሻ ጊዜ ነው" #. 7emzg #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145167\n" "help.text" msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." msgstr "አይነት የ ክፍያው ቀን ነው በ መጀመሪያው ወይንም በ መጨረሻው የ ክፍያ ቀን ወይንም ጊዜ ነው" #. PptaD #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153570\n" "help.text" msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." msgstr "የ ክፍያው መጠን ምን ያህል ነው የ አመቱ ወለድ መጠን ከሆነ 5.5% ለ 36 ወሮች? የ ገንዘብ ዋጋ 15,000 ገንዘብ ክፍሎች ነው: የ ክፍያው መጠን የሚሰላው በ 10ኛው እና በ 18ኛው ጊዜ ነው: የ ማስረከቢያው ቀን በ ጊዜው መጨረሻ ነው" #. uZpa6 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units." msgstr "=ጠቅላላ የ ተከፈለው ከ እዳው(5.5%/12;36;15000;10;18;0) = -3669.74 የ ገንዘብ ክፍል: የ ክፍያው መጠን በ 10ኛው እና በ 18ኛው ጊዜ መካከል ውስጥ 3669.74 የ ገንዘብ ክፍል ነው" #. 3DYRA #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3150019\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD function" msgstr "CUMPRINC_ADD function" #. NPMHY #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150019\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD" msgstr "ጠቅላላ የ ተከፈለው ከ እዳው_መጨመሪያ" #. Kricq #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145246\n" "help.text" msgid " Calculates the cumulative redemption of a loan in a period." msgstr " ከ ተጠራቀመ እዳ ነፃ የሚሆንበትን ጊዜ ማስሊያ " #. AzC4f #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3157970\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" msgstr "ጠቅላላ የ ተከፈለው ከ እዳው_መጨመሪያ(መጠን: የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር: የ አሁን ዋጋ: መጀመሪያ ጊዜ: መጨረሻ ጊዜ: አይነት)" #. FqUc7 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145302\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate for each period." msgstr "መጠን የ ወለድ መጠን ነው ለ እያንዳንዱ ጊዜ" #. 8drNo #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151017\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." msgstr "የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር የ መክፈያ ጊዜ ቁጥር ነው: መጠን እና የ መክፈያ ጊዜ ቁጥር ማመሳከር ያለባቸው ተመሳሳይ ክፍል ነው: እና ሁለቱንም ማስላት ይቻላል በ ወር እና በ አመት" #. A6Wgj #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "PV is the current value." msgstr "የ አሁኑ ዋጋ የ አሁኑ ዋጋ ነው" #. 2BAoA #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145352\n" "help.text" msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." msgstr "መጀመሪያ ጊዜ የ መጀመሪያው ክፍያ ጊዜ ነው ለ ማስሊያ" #. AKZWS #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3157986\n" "help.text" msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." msgstr "መጨረሻ ጊዜ የ መጨረሻ ክፍያ ጊዜ ነው ለ ማስሊያ" #. Ng5aR #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150570\n" "help.text" msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." msgstr "አይነት የ ክፍያ ጊዜ ደረሰ በ መጨረሻ ጊዜ ነው በ (አይነት = 0) ወይንም በ መጀመሪያ ጊዜ ነው (አይነት = 1)" #. dUFpG #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" msgstr "የሚቀጥለው የ ቁጠባ ብድር የ ተወሰደው ለ ቤት መግዣ ነው:" #. DfTU9 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units." msgstr "መጠን: 9.00 ፐርሰንት በ አመት (9% / 12 = 0.0075), ጊዜው: 30 አመቶች (የ ክፍያ ጊዜዎች = 30 * 12 = 360) ንፁህ የ አሁኑ ዋጋ: 125000 ገንዘብ ክፍሎች" #. CyBfE #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155512\n" "help.text" msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" msgstr "እርስዎ ምን ያህል ይከፍላሉ ለ በ ሁለተኛው አመት ለ ቁጠባ ብድር (በ እነዚህ ጊዜዎች ከ 13 እስከ 24)?" #. qSRSK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149394\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -934.1071" msgstr "=ጠቅላላ የ ተከፈለው እዳ_መጨመሪያ(0.0075;360;125000;13;24;0) ይመልሳል -934.1071" #. k7uxi #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149026\n" "help.text" msgid "In the first month you will be repaying the following amount:" msgstr "በ መጀመሪያው ወር እርስዎ እንደገና ይክፍላሉ የሚቀጥለውን መጠን:" #. 326AE #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -68.27827" msgstr "=ጠቅላላ የ ተከፈለው እዳ_መጨመሪያ(0.0075;360;125000;1;1;0) ይመልሳል -68.27827" #. 7VMrh #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3155370\n" "help.text" msgid "calculating; accumulated interestsaccumulated interestsCUMIPMT function" msgstr "ማስሊያ: የማያቋርጥ የ ተጠራቀመ ወለድ የ ተጠራቀመ የ ወለድ መጠንየ መጠን ተግባር" #. ovgEx #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155370\n" "help.text" msgid "CUMIPMT" msgstr "ከ ጠቅላላ እዳው የ ተከፈለው ወለድ" #. atpfA #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3158411\n" "help.text" msgid "Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate." msgstr "የ ተጠራቀመውን ወለድ ክፍያዎች ማስሊያ: ይህ ማለት: ጠቅላላ ወለዱ: ለ ኢንቬስትመንት መሰረት ባደረገ ነው ለ ተከታታይ ወለድ መጠን " #. ZgAXB #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147536\n" "help.text" msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" msgstr "ጠቅላላ የ ተከፈለው ወለድ(መጠን: የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር: የ አሁን ዋጋ: መጀመሪያ: መጨረሻ: አይነት)" #. EQsat #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150475\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "መጠን የ ወለድ መጠን በ ጊዜ ማሰናጃ" #. AmB5k #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "NPer is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value." msgstr "የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር የ መክፈያ ጊዜ ቁጥር ነው: ከ ጠቅላላ የ ጊዜ ቁጥር ጋር: የ መክፈያ ጊዜ ቁጥርመሆን ይችላል ምንም-ኢንቲጀር ያልሆነ ዋጋ" #. Fc69n #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153186\n" "help.text" msgid "PV is the current value in the sequence of payments." msgstr "የ አሁኑ ዋጋ የ አሁኑ ዋጋ ነው በ ክፍያ ቅደም ተከተል" #. m6B7v #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156259\n" "help.text" msgid "S is the first period." msgstr "S የ መጀመሪያ ጊዜ ነው" #. DfYGF #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "E is the last period." msgstr "E የ መጨረሻ ጊዜ ነው" #. ckByz #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149777\n" "help.text" msgid "Type is the due date of the payment at the beginning or end of each period." msgstr "አይነት የ ክፍያው ቀን ነው በ መጀመሪያው ወይንም በ መጨረሻው የ ክፍያ ቀን ወይንም ጊዜ ነው" #. BGZdj #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147478\n" "help.text" msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." msgstr "የ ወለድ ክፍያ ምን ያህል ነው በ አመት የ ወለድ መጠን በ 5.5 %, የ ክፍያ ጊዜ ለ ወር ክፍያ ለ 2 አመቶች እና የ አሁኑ የ ገንዘብ ዋጋ 5,000 ገንዘብ ክፍሎች ከሆነ? መጀመሪያ ጊዜ በ 4ኛ እና መጨረሻ ጊዜ በ 6ኛ ጊዜ ከሆነ: የ ክፍያ ጊዜ ደረሰ በ እያንዳንዱ ጊዜ መጀመሪያ ነው" #. BSssC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units." msgstr "=ጠቅላላ የ ተከፈለው ወለድ(5.5%/12;24;5000;4;6;1) = -57.54 ገንዘብ ክፍሎች: የ ወለድ ክፍያ ለ 4ኛ እና 6ኛ ጊዜ መካከል 57.54 ገንዘብ ክፍሎች ነው" #. kkQE9 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3083280\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD function" msgstr "ከ ጠቅላላ እዳው የ ተከፈለው ወለድ_መጨመሪያ ተግባር" #. KoAeq #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3083280\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD" msgstr "ጠቅላላ የ ተከፈለው ወለድ_መጨመሪያ" #. UBXor #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152482\n" "help.text" msgid "Calculates the accumulated interest for a period." msgstr "በጊዜው የ ተጠራቀመውን ወለድ ማስሊያ " #. dJSwR #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" msgstr "ጠቅላላ የ ተከፈለው ወለድ_መጨመሪያ(መጠን: የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር: የ አሁን ዋጋ: መጀመሪያ ጊዜ: መጨረሻ ጊዜ: አይነት)" #. TXptN #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149277\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate for each period." msgstr "መጠን የ ወለድ መጠን ነው ለ እያንዳንዱ ጊዜ" #. ZBF3X #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149270\n" "help.text" msgid "NPer is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly." msgstr "የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር የ መክፈያ ጊዜ ቁጥር ነው: መጠን እና የ መክፈያ ጊዜ ቁጥር ማመሳከር ያለባቸው ተመሳሳይ ክፍል ነው: እና ሁለቱንም ማስላት ይቻላል በ ወር እና በ አመት" #. Fyd98 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152967\n" "help.text" msgid "PV is the current value." msgstr "የ አሁኑ ዋጋ የ አሁኑ ዋጋ ነው" #. USjNi #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156308\n" "help.text" msgid "StartPeriod is the first payment period for the calculation." msgstr "መጀመሪያ ጊዜ የ መጀመሪያው ክፍያ ጊዜ ነው ለ ማስሊያ" #. f6UhB #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149453\n" "help.text" msgid "EndPeriod is the last payment period for the calculation." msgstr "መጨረሻ ጊዜ የ መጨረሻ ክፍያ ጊዜ ነው ለ ማስሊያ" #. 9Uq5w #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "Type is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)." msgstr "አይነት የ ክፍያ ጊዜ ደረሰ በ መጨረሻ ጊዜ ነው በ (አይነት = 0) ወይንም በ መጀመሪያ ጊዜ ነው (አይነት = 1)" #. moZC6 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" msgstr "የሚቀጥለው የ ቁጠባ ብድር የ ተወሰደው ለ ቤት መግዣ ነው:" #. FKKBw #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147566\n" "help.text" msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units." msgstr "መጠን: 9.00 ፐርሰንት በ አመት (9% / 12 = 0.0075): ጊዜው: 30 አመቶች (የ ክፍያ ጊዜዎች = 30 * 12 = 360) ንፁህ የ አሁኑ ዋጋ: 125000 ገንዘብ ክፍሎች" #. xBJmd #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?" msgstr "እርስዎ ምን ያህል ይከፍላሉ ለ በ ሁለተኛው አመት ለ ቁጠባ ብድር (በ እነዚህ ጊዜዎች ከ 13 እስከ 24)?" #. AHELF #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0) returns -11135.23." msgstr "=ጠቅላላ የ ተከፈለው ወለድ_መጨመሪያ(0.0075;360;125000;13;24;0) ይመልሳል -11135.23." #. FBDuD #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "How much interest must you pay in the first month?" msgstr "እርስዎ በ መጀመሪያው ወር ምን ያህል ወለድ ነው የሚከፍሉት?" #. CBFwZ #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0) returns -937.50." msgstr "=ጠቅላላ የ ተከፈለው ወለድ_መጨመሪያ(0.0075;360;125000;1;1;0) ይመልሳል -937.50." #. rf6ur #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3150878\n" "help.text" msgid "PRICE functionprices; fixed interest securitiessales values;fixed interest securities" msgstr "የ ዋጋ ተግባርዋጋዎች: የተወሰነ የ ወለድ ደህንነቶችየ ሺያጭ ዋጋዎች: የተወሰነ የ ወለድ ደህንነቶች" #. ChHax #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150878\n" "help.text" msgid "PRICE" msgstr "ዋጋ" #. JgCvp #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153210\n" "help.text" msgid "Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield." msgstr "የ ገበያውን ዋጋ ማስሊያ በ ተወሰነ የ ወለድ ደህንነት በ ተወሰነው ዋጋ በ 100 የ ገንዘብ ክፍሎች እንደ ተግባር እንደ ተገመተው ትርፍ " #. k7qtv #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152804\n" "help.text" msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. FUP24 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156121\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. xH3jP #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149983\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. Eo7Cn #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153755\n" "help.text" msgid "Rate is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" msgstr "መጠን በ አመት ዋናው መደበኛ መጠን ወለድ ውስጥ (የ ቲኬት ወለድ መጠን)" #. QcHcK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155999\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "ትርፍ የ አመቱ የ ደህንነት ትርፍ ነው" #. 2LD3E #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ነው በ 100 ገንዘብ ክፍሎች የ ፊት ዋጋ" #. kJgyG #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155846\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "ድግግሞሽ የ ወለድ ክፍያ ቁጥር ነው በ አመት ውስጥ (1, 2 ወይንም 4)." #. w5B9t #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:" msgstr "ደህንነት ተገዝቶ ነበር በ 1999-02-15; የ ክፍያ ቀን 2007-11-15. ነው: አነስተኛ ክፍያ መጠን ወለድ 5.75%. ነው: ትርፍ 6.5%. ነው: ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ 100 ገንዘብ ክፍሎች: ወለድ የከፍሏል ግማሽ-በ አመት (ድግግሞሽ 2 ነው). መሰረቱ 0, ነው ለ ስሌት ዋጋው እንደሚከተለው ነው:" #. mvRnh #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147273\n" "help.text" msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287." msgstr "" #. sQGxa #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3151297\n" "help.text" msgid "PRICEDISC functionprices;non-interest-bearing securitiessales values;non-interest-bearing securities" msgstr "የ ዋጋ ተግባርዋጋዎች: ምንም-ወለድ-የሌለው ደህንነቶችየ ሺያጭ ዋጋዎች: የተወሰነ ምንም-ወለድ-የሌለው ደህንነቶች" #. JuT2F #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3151297\n" "help.text" msgid "PRICEDISC" msgstr "የ ዋጋ ቅናሽ" #. BmTrm #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155100\n" "help.text" msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security." msgstr "ማስሊያ ዋጋ በ 100 ገንዘብ ክፍሎች በ ዋጋ በ ምንም-ወለድ-የሌለው ደህንነቶች " #. 6dK5H #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146084\n" "help.text" msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption [; Basis])" msgstr "" #. WBvCG #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159179\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. Nvskp #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154304\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. EEGAG #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156014\n" "help.text" msgid "Discount is the discount of a security as a percentage." msgstr "ቅናሽ ቅናሽ ነው የ ደህንነቱ እንደ ፐርሰንት" #. Bsgje #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147489\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ነው በ 100 ገንዘብ ክፍሎች የ ፊት ዋጋ" #. k8LRc #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149198\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" msgstr "የ ደህንነት ዋጋ ተገዝቶ ነበር በ 1999-02-15; የ ክፍያው ቀን 1999-03-01. ነው: ቅናሽ በ ፐርሰንት 5.25%. ነው: ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ 100. ነው: መሰረት በሚሰላ ጊዜ 2 የ ዋጋ ቅናሽ እንደሚከተለው ነው:" #. ZeFG7 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151178\n" "help.text" msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583." msgstr "" #. hbGNH #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3154693\n" "help.text" msgid "PRICEMAT functionprices;interest-bearing securities" msgstr "የ ደህንነት የ ፊት ዋጋ ተግባርዋጋዎች: ወለድ-ማሳያ ደህንነት" #. SCFnr #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154693\n" "help.text" msgid "PRICEMAT" msgstr "የ ደህንነት የ ፊት ዋጋ" #. qnKpP #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153906\n" "help.text" msgid "Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date." msgstr "ማስሊያ ዋጋ በ 100 ገንዘብ ክፍሎች በ ዋጋ በ ደህንነት: የሚከፈለው ወለድ የ ክፍያ ጊዜ ሲደርሰ " #. h6UDj #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155393\n" "help.text" msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield [; Basis])" msgstr "" #. tG4zg #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153102\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. M4xAU #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150530\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. NnK8K #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149903\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." msgstr "የ ተሰጠበት ደህንነቱ የ ተሰጠበት ቀን ነው" #. KG9Fq #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148828\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." msgstr "መጠን የ ወለድ መጠን ነው ደህንነቱ የ ተሰጠበት ቀን" #. fSAfb #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146993\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "ትርፍ የ አመቱ የ ደህንነት ትርፍ ነው" #. fiNQN #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154289\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0." msgstr "የ ስምምነት ቀን: ጥር 15 1999, የ ክፍያ ጊዜ: መአቢት 13 1999, የ ተሰጠበት ቀን: ሐምሌ 11 1998. የ ወለድ መጠን: 6.1 በ ሳንቲም: ትርፍ : 6.1 በ ሳንቲም: መሰረቱ: 30/360 = 0." #. JGVzC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154905\n" "help.text" msgid "The price is calculated as follows:" msgstr "ዋጋው የሚሰላው እንደሚቀጥለው ነው:" #. fi4NY #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3158409\n" "help.text" msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888." msgstr "" #. GAN7n #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3148448\n" "help.text" msgid "calculating; durationsdurations;calculatingPDURATION function" msgstr "" #. EjWXp #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3148448\n" "help.text" msgid "PDURATION" msgstr "" #. mQkqy #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153056\n" "help.text" msgid "Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "የሚያስፈልገውን ጊዜ ማስሊያ በ ኢንቬስትመንት የሚፈለገውን ዋጋ ለማግኘት " #. wLSMC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148933\n" "help.text" msgid "PDURATION(Rate; PV; FV)" msgstr "" #. Rzxhq #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148801\n" "help.text" msgid "Rate is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12." msgstr "መጠን መደበኛ ነው: የ ወለድ መጠን የሚሰላው ጠቅላላ ለሚፈጀው ጊዜ ነው (የሚፈጀው ጊዜ). የ ወለድ መጠን በ ጊዜ የሚሰላው በ ማካፈል ነው የ ወለድ መጠን በሚፈጀው ጊዜ: የ ውስጥ መጠን ለ ክፍያው የሚገባው እንደ መጠን/12." #. jpBBn #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147239\n" "help.text" msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." msgstr "የ አሁኑ ዋጋ የ አሁኑ (አሁኑ) ዋጋ ነው: የ ገንዘብ ዋጋ የ ተቀመጠው ገንዘብ ወይንም የ አሁኑ ገንዘብ ዋጋ ነው የሚያስችለው: እንደ ተቀማጭ ዋጋ አዎንታዊ ዋጋ መግባት አለበት: ተቀማጩ መሆን የለበትም 0 ወይንም <0." #. rxSZX #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "FV is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit." msgstr "የ ወደፊት ዋጋ የሚጠበቀው ዋጋ ነው: የ ወደፊት ዋጋ የሚወሰነ በሚፈለገው የ (ወደፊት) በ ተቀማጩ ዋጋ ነው" #. SATJW #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148480\n" "help.text" msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." msgstr "በ ወለድ መጠን በ 4.75%,የ ገንዘብ ዋጋ ለ 25,000 ገንዘብ ክፍሎች እና የ ወደፊት ዋጋ ለ 1,000,000 ገንዘብ ክፍሎች: የሚፈጀው ጊዜ ለ 79.49 ክፍያ ጊዜዎች ይመልሳል: የ ክፍያ ጊዜዎች የ ውጤት የ ክፍያ ውጤት ነው ከ ወደፊት ዋጋ እና የሚፈጀው ጊዜ ጋር: ስለዚህ እንዲህ ይሆናል 1,000,000/79.49=12,850.20." #. kv4Pb #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3148912\n" "help.text" msgid "calculating;linear depreciationsdepreciations;linearlinear depreciationsstraight-line depreciationsSLN function" msgstr "በማስላት ላይ: ቀጥተኛ ዋጋው የሚቀንስበትንዋጋው የሚቀንስበትን: ቀጥተኛቀጥተኛ ዋጋው የሚቀንስበትንቀጥተኛ-መስመር ዋጋው የሚቀንስበትንቀጥተኛ-መስመር ዋጋው የሚቀንስበት ተግባር" #. ScCBu #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3148912\n" "help.text" msgid "SLN" msgstr "ቀጥተኛ-መስመር ዋጋው የሚቀንስበት" #. rGCTo #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149154\n" "help.text" msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period." msgstr "ቀጥተኛ-መስመር ዋጋው የሚቀንስበትን ለ ንብረቱ ይመልሳል ለ አንድ ጊዜ ንብረቱ ዋጋው የሚቀንስበት መደበኛ ነው ለሚቀንስበት ጊዜ" #. GzXsv #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3166456\n" "help.text" msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" msgstr "ቀጥተኛ-መስመር ዋጋው የሚቀንስበት(ዋጋ: ዋጋው የሚቀንስበት: ህይወት)" #. 8CSs2 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146955\n" "help.text" msgid "Cost is the initial cost of an asset." msgstr "ዋጋ የ ንብረቱ የ መጀመሪያ ዋጋ ነው" #. FANVf #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149796\n" "help.text" msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." msgstr "በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ የ ንብረቱ ቀሪ ዋጋ በ ህይወቱ መጨረሻ ጊዜ" #. FybWr #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3166444\n" "help.text" msgid "Life is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset." msgstr "ህይወት ዋጋው የሚቀንስበት ጊዜ ነው ለ መወሰን የ ጊዜ ቁጥር ንብረቱ ዋጋው የሚቀንስበትን" #. 4tbmH #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154098\n" "help.text" msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." msgstr "የ ቢሮ እቃ መነሻ ዋጋ 50,000 ገንዘብ ክፍሎች ነው: በ የወሩ ዋጋው የሚቀንስበት ባለፈው 7 አመቶች: በ መጨረሻው ዋጋው የሚቀንስበት ጊዜ 3,500 ገንዘብ ክፍል ነው:" #. sAuz4 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153390\n" "help.text" msgid "=SLN(50000;3,500;84) = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units." msgstr "=የ ንብረት እርጅና በ ቀጥታ-መስመር(50000;3,500;84) = 553.57 የ ገንዘብ ክፍል: በየ ጊዜው በየ ወሩ እርጅናው ለ ቢሮ እቃዎች 553.57 የ ገንዘብ ክፍል ነው" #. zLdSt #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3153739\n" "help.text" msgid "MDURATION functionMacauley duration" msgstr "የተሻሻለው ደህንነት የሚፈጀው ጊዜ ተግባርየ ማካውሌይ የሚፈጀው ጊዜ" #. FWB2Q #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3153739\n" "help.text" msgid "MDURATION" msgstr "የተሻሻለው ደህንነት የሚፈጀው ጊዜ" #. MggV6 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years." msgstr "የ ተወሰነ ወለድ ደህንነት በ አመት ጊዜ ውስጥ በ ተሻሻለው Macauley ጊዜ ማስሊያ " #. tGit8 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148987\n" "help.text" msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. xTn69 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148619\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. UgBHk #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149805\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. vMW33 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154338\n" "help.text" msgid "Coupon is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)" msgstr "ቲኬት የ አመቱ አነስተኛ መጠን ነው ለ ወለድ (ቲኬት ለ ወለድ መጠን)" #. 5NyMh #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148466\n" "help.text" msgid "Yield is the annual yield of the security." msgstr "ትርፍ የ አመቱ የ ደህንነት ትርፍ ነው" #. GsSHE #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149423\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "ድግግሞሽ የ ወለድ ክፍያ ቁጥር ነው በ አመት ውስጥ (1, 2 ወይንም 4)." #. i5kGf #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148652\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" msgstr "ደህንነት ከ ተገዛ በ 2001-01-01; የ ክፍያው ቀን ተሰናድቶ ነበር ለ 2006-01-01. የ አነስተኛ መጠን ወለድ 8%. ነው: ቅድሚያ ይሰጣል ለ 9.0%. ወለድ የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት (ድግግሞሽ ነው 2). በየ ቀኑ እኩል ወለድ ሲሰላ (መሰረቱ 3) ምን ያህል ጊዜ ይፈጃል?" #. PWSr2 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145378\n" "help.text" msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years." msgstr "" #. BrDKP #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3149242\n" "help.text" msgid "calculating;net present valuesnet present valuesNPV function" msgstr "ማስሊያ: የ አሁኑን ዋጋ መጠንየ አሁኑን ዋጋ መጠንየ ክፍያ መጠን ተግባር" #. AMMGA #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149242\n" "help.text" msgid "NPV" msgstr "የ አሁኑ ካፒታል ዋጋ" #. hs7Jd #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145308\n" "help.text" msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." msgstr "የ አሁኑን ዋጋ ይመልሳል ለ ኢንቬስትመንት መሰረት ባደረገ የ ተከታታይ ጊዜ የ ገንዘብ ፍሰት እና የ ቅናሽ መጠን: ለ ማግኘት ንጹህ የ አሁኑን ዋጋ: ይቀንሱ የ እቅዱን ዋጋ ከ (ከ መነሻው ገንዘብ ፍሰት በ ጊዜ ዜሮ) ከ ተመለሰው ዋጋ ላይ " #. KTDpV #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_idN111381\n" "help.text" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." msgstr "ክፍያው የሚካሄደው መደበኛ ክፍተቱን ጠብቆ ካልሆነ: ይህን ይጠቀሙ የ ካፒታል ዋጋ ስርአቱን ለማይከተል ክፍያ ተግባር" #. ZxBQz #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153321\n" "help.text" msgid "NPV(Rate; )" msgstr "" #. EEL34 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150630\n" "help.text" msgid "Rate is the discount rate for a period." msgstr "መጠን የ ቅናሽ መጠን ለ ጊዜ" #. DAypR #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154800\n" "help.text" msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units." msgstr "የ አሁኑ ንጽህ ዋጋ ምን ያህል ነው ለ ጊዜ ክፍያዎች ለ 10, 20 እና 30 ገንዘብ ክፍሎች በ ቅናሽ መጠን በ 8.75%. በ ጊዜ ዜሮ ዋጋዎች ቢከፈል እንደ -40 ገንዘብ መለኪያ" #. LA3fY #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "=NPV(8.75%;10;20;30) = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units." msgstr "=የ አሁኑ ካፒታል ዋጋ(8.75%;10;20;30) = 49.43 ገንዘብ ክፍሎች ነው: የ አሁኑ ንጹህ ዋጋ ይመልሳል ዋጋ ሲቀነስ የ መጀመሪያው ዋጋ ከ 40 ገንዘብ ክፍሎች ውስጥ: ስለዚህ 9.43 ገንዘብ ክፍሎች ነው" #. fyPVS #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3149484\n" "help.text" msgid "calculating;nominal interest ratesnominal interest ratesNOMINAL function" msgstr "ማስሊያ: የማያቋርጥ የ ወለድ መጠንየማያቋርጥ የ ወለድ መጠንየ መጠን ተግባር" #. HCJLx #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149484\n" "help.text" msgid "NOMINAL" msgstr "አነስተኛ" #. ZtXoJ #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149596\n" "help.text" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year." msgstr "የ አመቱን አነስተኛ ዋጋ ማስሊያ በ አነስተኛ የ ዋጋ መጠን: በ ተሰጠው ውጤታማ መጠን እና በ ተሰጠው የ ኮምፓውንድ ጊዜዎች በ አመት ውስጥ " #. C7tsK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152769\n" "help.text" msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" msgstr "አነስተኛ(ውጤታማ መጠን: የ ክፍያ ጊዜ በ አመት ውስጥ)" #. AgWeQ #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147521\n" "help.text" msgid "EffectiveRate is the effective interest rate" msgstr "ውጤታማ መጠን የ ወለድ ውጤታማ መጠን ነው" #. hQuGX #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156334\n" "help.text" msgid "NPerY is the number of periodic interest payments per year." msgstr "የ ክፍያ ጊዜ በ አመት ውስጥ የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር በ አመት ውስጥ ነው" #. Aihdg #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147091\n" "help.text" msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year." msgstr "ምን ያህል ነው አነስተኛው የ ወለድ መጠን በ አመት ውስጥ ለ ውጤታማ የ ወለድ መጠን በ 13.5% አስራ ሁለት ክፍያ ከተካሄደ በ አመት ውስጥ" #. fX48v #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154831\n" "help.text" msgid "=NOMINAL(13.5%;12) = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%." msgstr "=አነስተኛ(13.5%;12) = 12.73%. አነስተኛ የ ወለድ መጠን በ አመት ውስጥ 12.73%. ነው" #. nopCm #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3155123\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD function" msgstr "አነስተኛ_መጨመሪያ ተግባር" #. waSCK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155123\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD" msgstr "አነስተኛ_መጨመሪያ" #. zBbRt #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148671\n" "help.text" msgid "Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum." msgstr "በ አመት ውስጥ አነስተኛው የ ወለድ መጠን በ መሰረቱ ላይ የ ውጤታማ መጠን እና ቁጥር ለ ወለድ ክፍያዎች በ አመት ውስጥ " #. 6DdxN #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156157\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" msgstr "አነስተኛ_መጨመሪያ(ውጤታማ መጠን: የ ክፍያ ጊዜ በ አመት ውስጥ)" #. AG9aq #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153777\n" "help.text" msgid "EffectiveRate is the effective annual rate of interest." msgstr "ውጤታማ መጠን የ ወለድ ውጤታማ የ አመቱ መጠን ነው" #. 6hEH3 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150409\n" "help.text" msgid "NPerY the number of interest payments per year." msgstr "የ ክፍያ ጊዜ በ አመት ውስጥ የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር በ አመት ውስጥ ነው" #. YQdC7 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145777\n" "help.text" msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment." msgstr "አነስተኛው የ ወለድ መጠን ምን ያህል ነው ለ 5.3543% ውጤታማ መጠን ለ ወለድ እና ለ ሩብ ጊዜ ክፍያ" #. JLGFE #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156146\n" "help.text" msgid "=NOMINAL_ADD(5.3543%;4) returns 0.0525 or 5.25%." msgstr "=አነስተኛ_መጨመሪያ(5.3543%;4) ይመልሳል 0.0525 ወይንም 5.25%." #. VhSHk #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3159087\n" "help.text" msgid "DOLLARFR functionconverting;decimal fractions, into mixed decimal fractions" msgstr "የ ገንዘብ ክፍልፋይ ተግባርመቀየሪያ: ዴሲማል ክፍልፋይ: ወደ ቅልቅል ዴሲማል ክፍልፋይ " #. Qhe3N #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3159087\n" "help.text" msgid "DOLLARFR" msgstr "ዴሲማል ወደ ክፍልፋይ" #. F57wX #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150593\n" "help.text" msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction." msgstr "መቀየሪያ እንደ ዴሲማል ቁጥር የ ተሰጠውን ወደ የ ተደባለቀ ዴሲማል ክፍልፋይ" #. qrWCW #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3152959\n" "help.text" msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" msgstr "ዴሲማል ወደ ክፍልፋይ(ዴሲማል ገንዘብ: ክፍልፋይ)" #. N5WPe #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149558\n" "help.text" msgid "DecimalDollar is a decimal number." msgstr "ዴሲማል ገንዘብ የ ዴሲማል ቁጥር ነው" #. FiLbV #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153672\n" "help.text" msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." msgstr "ክፍልፋይ ቁጥር ነው የሚጠቀሙት እንደ ተካፋይ ለ ዴሲማል ክፍልፋይ" #. nz8K4 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153795\n" "help.text" msgid "=DOLLARFR(1.125;16) converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." msgstr "=ዴሲማል ወደ ክፍልፋይ(1.125;16) መቀየሪያ ወደ አንድ አስራ ስድስተኛ: ውጤቱ ይሆናል 1.02 ለ 1 ሲደመር 2/16." #. Bkq9d #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150995\n" "help.text" msgid "=DOLLARFR(1.125;8) converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8." msgstr "=ዴሲማል ወደ ክፍልፋይ(1.125;8) መቀየሪያ ወደ አንድ ስምንተኛ: ውጤቱ ይሆናል 1.1 ለ 1 ሲደመር 1/8" #. oTXcz #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3154671\n" "help.text" msgid "fractions; convertingconverting;decimal fractions, into decimal numbersDOLLARDE function" msgstr "ክፍልፋይ: መቀየሪያመቀየሪያ: የ ዴሲማል ክፍልፋይ: ወደ ዴሲማል ቁጥሮችዴሲማል ወደ ክፍልፋይ ተግባር" #. M5fCi #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3154671\n" "help.text" msgid "DOLLARDE" msgstr "ዴሲማል ወደ ክፍልፋይ" #. AzXDV #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154418\n" "help.text" msgid "Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number." msgstr "መቀየሪያ እንደ ዴሲማል ክፍልፋይ የ ተሰጠውን ወደ የ ተደባለቀ ዴሲማል ቁጥር" #. zxFEq #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150348\n" "help.text" msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" msgstr "ዴሲማል ወደ ክፍልፋይ(ክፍልፋይ ገንዘብ: ክፍልፋይ)" #. gtkuA #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154111\n" "help.text" msgid "FractionalDollar is a number given as a decimal fraction." msgstr "ክፍልፋይ ገንዘብ በ ዴሲማል ክፍልፋይ የ ተሰጠ ቁጥር ነው" #. A3rfB #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153695\n" "help.text" msgid "Fraction is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction." msgstr "ክፍልፋይ ቁጥር ነው የሚጠቀሙት እንደ ተካፋይ ለ ዴሲማል ክፍልፋይ" #. EVEdB #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "=DOLLARDE(1.02;16) stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." msgstr "=ዴሲማል ወደ ክፍልፋይ(1.02;16) የሚወክለው ለ 1 እና 2/16. ይህን ይመልሳል 1.125." #. Z3ukC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150830\n" "help.text" msgid "=DOLLARDE(1.1;8) stands for 1 and 1/8. This returns 1.125." msgstr "=ዴሲማል ወደ ክፍልፋይ(1.1;8) የሚወክለው ለ 1 እና 1/8. ይህን ይመልሳል 1.125." #. KvbAk #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3148974\n" "help.text" msgid "calculating;modified internal rates of returnmodified internal rates of returnMIRR functioninternal rates of return;modified" msgstr "በ ማስላት ላይ: የ ተሻሻለ የ ውስጥ መጠን እንዲመልስየ ተሻሻለ የ ውስጥ መጠን እንዲመልስየ ተሻሻለ የ ውስጥ መጠን ተግባርየ ውስጥ መጠን እንዲመልስ: የ ተሻሻለ" #. iChyK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3148974\n" "help.text" msgid "MIRR" msgstr "የ ተሻሻለ የ ውስጥ መጠን ይመልሳል" #. CMsDu #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155497\n" "help.text" msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments." msgstr "የ ተሻሻለ የ ውስጥ መጠን ያሰላል ለ ተከታታይ ኢንቬስትመንት " #. gEqNo #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148399\n" "help.text" msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" msgstr "የ ተሻሻለ የ ውስጥ መጠን ይመልሳል(ዋጋዎች: ኢንቬስትመንት: እንደገና ኢንቬስትመንት መጠን)" #. D6MGL #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "Values corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments." msgstr "ዋጋዎች ይስማማል ከ ማዘጋጃ ጋር ወይንም ለ ክፍል ማመሳከሪያ ለ ክፍሎች ይዞታቸው ለሚስማማ ለ ክፍያዎች" #. gwC77 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149998\n" "help.text" msgid "Investment is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)" msgstr "ኢንቬስትመንት የ ወለድ መጠን ነው ለ ኢንቬስትመንት (የ አሉታዊ ዋጋዎች ማዘጋጃ)" #. J42GD #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159408\n" "help.text" msgid "ReinvestRate:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)" msgstr "የ እንደገና ኢንቬስትመንት መጠን: የ ወለድ መጠን ለ ኢንቬስትመንት (አዎንታዊ ዋጋ ለ ማዘጋጃ)" #. Auhk8 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Assuming a cell content of A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15, and A4 = 8, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." msgstr "ይገምቱ የ ክፍል ይዞታ ለ A1 = -5, A2 = 10, A3 = 15 እና A4 = 8 እና የ ኢንቬስትመንት ዋጋ ለ 0.5 እና a ኢንቬስትመንት ዋጋ ለ 0.1, ውጤቱ ይሆናል 94.16%." #. jJV3r #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3149323\n" "help.text" msgid "YIELD functionrates of return;securitiesyields, see also rates of return" msgstr "የ ትርፍ ተግባርመጠን የሚመልሰው: ደህንነትትርፍ: ይህን ይመልከቱ የሚመልሰውን መጠን" #. 6iiWG #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149323\n" "help.text" msgid "YIELD" msgstr "ትርፍ" #. Ssro5 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150643\n" "help.text" msgid "Calculates the yield of a security." msgstr "የ ደህንነት ትርፍ ያሰላል " #. iZ8rB #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149744\n" "help.text" msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency [; Basis])" msgstr "" #. C68Mv #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154526\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. Ctn8H #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153266\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. SYg4J #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "Rate is the annual rate of interest." msgstr "መጠን የ አመት ወለድ መጠን ነው" #. UtDFU #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147314\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." msgstr "ዋጋ ዋጋ ነው (የ ተገዛበት ዋጋ) የ ደህንነቱ በ 100 ገንዘብ ክፍል በ ክፍያ" #. XgnuZ #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145156\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ነው በ 100 ገንዘብ ክፍሎች የ ፊት ዋጋ" #. JypkN #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159218\n" "help.text" msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." msgstr "ድግግሞሽ የ ወለድ ክፍያ ቁጥር ነው በ አመት ውስጥ (1, 2 ወይንም 4)." #. qkgFi #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151214\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" msgstr "ደህንነት ተገዝቶ ነበር በ 1999-02-15. የሚደርሰው በ 2007-11-15. የ ወለዱ መጠን 5.75%. ነው: ዋጋው 95.04287 ገንዘብ ክፍል ነው በ 100 ክፍሎች በ ዋጋ ውስጥ: የ መልሶ መግዣ ዋጋ 100 ክፍሎች ነው: ወለድ የሚከፈለው በ ግማሽ-አመት ነው (ድግግሞሹ = 2) እና መሰረቱ 0. ነው: ትርፉ ምን ያህል ነው?" #. iewbU #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154194\n" "help.text" msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent." msgstr "" #. AeJmf #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3150100\n" "help.text" msgid "YIELDDISC functionrates of return;non-interest-bearing securities" msgstr "ምንም-ወለድ-የሌለው የ ተቀነሰ ቦንድ ተግባርየሚመልሰው መጠን: ምንም-ወለድ-የሌለው ደህንነት ማሳያ" #. jMMDF #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3150100\n" "help.text" msgid "YIELDDISC" msgstr "ምንም-ወለድ-የሌለው የ ተቀነሰ ቦንድ" #. CTBdC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150486\n" "help.text" msgid "Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security." msgstr "የ አመቱን ትርፍ ለ ምንም-ወለድ-የሌለው ደህንነቶች ማሳያ ማስሊያ " #. z5sGa #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159191\n" "help.text" msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption [; Basis])" msgstr "" #. fFG4g #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150237\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. yu3bU #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146924\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. RdnvF #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151201\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." msgstr "ዋጋ ዋጋ ነው (የ ተገዛበት ዋጋ) የ ደህንነቱ በ 100 ገንዘብ ክፍል በ ክፍያ" #. BJS6o #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." msgstr "ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ ነው በ 100 ገንዘብ ክፍሎች የ ፊት ዋጋ" #. rkDWB #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3163815\n" "help.text" msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" msgstr "ምንም-ወለድ-የሌለው ደህንነት የ ተገዛው በ 1999-02-15. የሚደርሰው በ 1999-03-01. ዋጋው 99.795 የ ገንዘብ ክፍል ነው: በ 100 ክፍሎች በ ዋጋ ውስጥ: ከ እዳ የሚነፃበት ዋጋ 100 ክፍሎች ነው: መሰረቱ 2. ነው: ትርፉ ምን ያህል ነው?" #. DMev8 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent." msgstr "" #. 5mbhE #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3155140\n" "help.text" msgid "YIELDMAT functionrates of return;securities with interest paid on maturity" msgstr "ምንም-ወለድ-የሌለው የ ተቀነሰ ቦንድ ተግባርየሚመልሰው መጠን: ደህንነት ከ ተከፈለ ወለድ ጋር በሚደርስ ጊዜ" #. gDVei #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155140\n" "help.text" msgid "YIELDMAT" msgstr "ለ ቦንድ ትርፍ የሚከፈለውን ወለድ ማስሊያ በሚደርስ ጊዜ" #. AvmYj #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity." msgstr "የ አመት ትርፍ ለ ደህንነት ማስሊያ: ወለዱ የሚከፈለው የ ክፍያው ቀን ሲደርስ ነው " #. 63YEW #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3159113\n" "help.text" msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price [; Basis])" msgstr "" #. db9jM #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149309\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. mDA8k #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151381\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. MvUAc #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153302\n" "help.text" msgid "Issue is the date of issue of the security." msgstr "የ ተሰጠበት ደህንነቱ የ ተሰጠበት ቀን ነው" #. E7jdC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147140\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." msgstr "መጠን የ ወለድ መጠን ነው ደህንነቱ የ ተሰጠበት ቀን" #. AUZxg #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3151067\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value." msgstr "ዋጋ ዋጋ ነው (የ ተገዛበት ዋጋ) የ ደህንነቱ በ 100 ገንዘብ ክፍል በ ክፍያ" #. CVbVY #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3163717\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?" msgstr "ደህንነት ተገዝቶ ነበር በ 1999-03-15. ክፍያው የሚደርሰው በ 1999-11-03. ነው: የ ተሰጠበት ቀን በ 1998-11-08. ነው: የ ወለድ መጠን 6.25%, ነው: ዋጋው 100.0123 ክፍሎች ነው: መሰረቱ 0. ነው: ትርፉ ምን ያህል ይሆናል?" #. DswXC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155311\n" "help.text" msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent." msgstr "" #. 2ZC4E #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3149577\n" "help.text" msgid "calculating;annuitiesannuitiesPMT function" msgstr "ማስሊያ: የሚፈጀው ጊዜየሚፈጀው ጊዜየሚፈጀው ጊዜ ተግባር" #. Uj2ew #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3149577\n" "help.text" msgid "PMT" msgstr "ክፍያ በየጊዜው" #. FHFRn #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates." msgstr "በየጊዜው የሚከፈለውን የ ተወሰነ መጠን በ አመት ውስጥ በ መደበኛ ወለድ መጠን ይመልሳል " #. 94VHK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147278\n" "help.text" msgid "PMT(Rate; NPer; PV [ ; [ FV ] [ ; Type ] ])" msgstr "" #. fGg3G #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "Rate is the periodic interest rate." msgstr "መጠን የ ወለድ መጠን በ ጊዜ ማሰናጃ" #. yz8oV #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148641\n" "help.text" msgid "NPer is the number of periods in which annuity is paid." msgstr "የ ክፍያ ጊዜ ቁጥር ጠቅላላ የ ጊዜ ቁጥር ነው: የ አመት ክፍያው የሚካሄድበት" #. dAkZ3 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156360\n" "help.text" msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." msgstr "የ አሁኑ ዋጋ የ አሁኑ ዋጋ ነው (በ ገንዘብ ዋጋ) የ ክፍያ ቅደም ተከተል" #. ckGU8 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "FV (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments." msgstr "የ ወደፊት ዋጋ (በ ምርጫ) የሚፈለገው ዋጋ (የ ወደፊት ዋጋ ነው): በ ክፍያው መጨረሻ ጊዜ የሚደረስበት" #. krZrE #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156434\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." msgstr "አይነት (በ ምርጫ) የ መክፈያ ጊዜው የሚያልፍበት ቀን ነው በየጊዜው ለሚከፈለው: አይነት=1 ክፍያው የሚጀመርበት ነው እና አይነት=0 ክፍያው የሚጨረስበት ጊዜ ነው በ እያንዳንዱ ክፍያ ጊዜ" #. y9wSn #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154222\n" "help.text" msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." msgstr "ምን ያህል ነው በየጊዜው ክፍያ በ አመት ወለድ መጠን 1.99% የ ክፍያው ጊዜ 3 በ አመት ውስጥ ከሆነ: የ ገንዘብ ዋጋ 25,000 ገንዘብ ክፍሎች ከሆነ: ጊዜው 36 ወሮች ነው እንደ 36 የ ክፍያ ጊዜዎች: እና የ ወለድ መጠን በክፍያ ጊዜ 1.99%/12. ነው" #. 5kcxK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155943\n" "help.text" msgid "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." msgstr "=ክፍያ በየጊዜው(1.99%/12;36;25000) = -715.96 የ ገንዘብ ክፍሎች: በየጊዜው የ ወሩ ክፍያ ይሆናል 715.96 የ ገንዘብ ክፍሎች:" #. qYZB7 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3155799\n" "help.text" msgid "TBILLEQ functiontreasury bills;annual returnannual return on treasury bills" msgstr "የ ቦንድ ትርፍ ለ ትሬዠሪ ተግባርትሬዠሪ ክፍያ: በ አመት ይመልሳልበ አመት ይመልሳል ለ ትሬዠሪ ክፍያ" #. fAddD #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3155799\n" "help.text" msgid "TBILLEQ" msgstr "የ ቦንድ ትርፍ ለ ትሬዠሪ" #. jvBir #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154403\n" "help.text" msgid "Calculates the annual return on a treasury bill. A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." msgstr "የ ትሬዠሪ ክፍያ በ አመት ውስጥ የሚመልሰውን ያሰላል: የ ትሬዠሪ ክፍያ የ ተገዛው በ ስምምነት ቀን ነው: እና የ ተሸጠው በ ፊት ዋጋ ነው በ ክፍያው ቀን: በ ተመሳሳይ አመት ውስጥ መሆን አለበት: ቅናሹ ይቀነሳል ከ መግዣው ዋጋ ላይ" #. gFfjX #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150224\n" "help.text" msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" msgstr "የ ቦንድ ትርፍ ለ ትሬዠሪ(ስምምነት: የ ክፍያ ጊዜ: ቅናሽ)" #. nqU3u #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156190\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. C2v6G #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153827\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. 9AGUY #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150310\n" "help.text" msgid "Discount is the percentage discount on acquisition of the security." msgstr "ቅናሽ በ ደህንነቱ ላይ በ ፐርሰንት ያገኙት ቅናሽ ነው" #. tCoCK #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153173\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent." msgstr "የ ስምምነቱ ቀን: መጋቢት 31 1999, የ ክፍያው ጊዜ: ሰኔ 1 1999, ቅናሽ: 9.14 በ ሳንቲም" #. s7DE6 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3153520\n" "help.text" msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:" msgstr "የ ትሬዠሪ ክፍያ ተመሳሳይ ለ ደህንነት የሚሰራው እንደሚከተለው ነው:" #. QzDeZ #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154382\n" "help.text" msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent." msgstr "" #. zcFRa #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3151032\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE functiontreasury bills;pricesprices;treasury bills" msgstr "የ ተቀማጭ ገንዘብ የ ፊት ዋጋ ተግባርየ ተቀማጭ ገንዘብ: ዋጋዎችዋጋዎች: የ ተቀማጭ ገንዘብ" #. BWEGo #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3151032\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE" msgstr "የ ተቀማጭ ገንዘብ ዋጋ" #. QvMyA #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3157887\n" "help.text" msgid "Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units." msgstr "ማስሊያ ዋጋ ለ የ ተቀማጭ ገንዘብ በ 100 የ ገንዘብ መለኪያ " #. RBrJZ #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150284\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" msgstr "የ ተቀማጭ ገንዘብ ዋጋ(ስምምነት: ክፍያው ደረሰ: ቅናሽ)" #. LmGTo #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154059\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. ESXrv #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. kk3dB #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145765\n" "help.text" msgid "Discount is the percentage discount upon acquisition of the security." msgstr "ቅናሽ በ ደህንነቱ ላይ በ ፐርሰንት ያገኙት ቅናሽ ነው" #. fGMCF #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3155542\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent." msgstr "የ ስምምነቱ ቀን: መጋቢት 31 1999, የ ክፍያው ጊዜ: ሰኔ 1 1999, ቅናሽ: 9 በ ሳንቲም" #. YQuKY #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154578\n" "help.text" msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:" msgstr "የ ተቀማጭ ገንዘብ ዋጋ የሚሰራው እንደሚከተለው ነው:" #. VfuXC #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3154592\n" "help.text" msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45." msgstr "" #. yEHpt #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "bm_id3152912\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD functiontreasury bills;rates of returnrates of return of treasury bills" msgstr "የ ተቀማጭ ገንዘብ ትርፍ ተግባርየ ተቀማጭ ገንዘብ: መጠን የሚመልሰውየሚመልሰው መጠን ለ ተቀማጭ ገንዘብ" #. 59XBc #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "hd_id3152912\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD" msgstr "የ ተቀማጭ ገንዘብ ትርፍ" #. B7QFQ #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145560\n" "help.text" msgid "Calculates the yield of a treasury bill." msgstr "የ ተቀማጭ ገንዘብ ትርፍ ያሰላል " #. muxsD #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156077\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" msgstr "የ ተቀማጭ ገንዘብ ትርፍ(የ ስምምነት ጊዜ: የ ክፍያው ጊዜ: ዋጋ)" #. zwaEn #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "Settlement is the date of purchase of the security." msgstr "ስምምነት የተገዛበት ቀን ነው ደህንነቱ" #. xuRy4 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3157856\n" "help.text" msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." msgstr "ክፍያ ቀን ነው የ ደህንነቱ ክፍያ (የሚያልፍበት)" #. Pst9h #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3149627\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." msgstr "ዋጋ ዋጋ ነው (የ ተገዛበት ዋጋ) የ ተቀማጭ ገንዘብ በ 100 ገንዘብ ክፍል በ ክፍያ" #. vRYFV #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145178\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units." msgstr "የ ስምምነቱ ቀን: መጋቢት 31 1999, የ ክፍያው ጊዜ: ሰኔ 1 1999, ቅናሽ: 98.45 የ ገንዘብ ክፍሎች ነው" #. RnRrM #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145193\n" "help.text" msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:" msgstr "የ ተቀማጭ ገንዘብ ትርፍ የሚሰራው እንደሚከተለው ነው:" #. CrxD8 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148528\n" "help.text" msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent." msgstr "" #. CVksW #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3148546\n" "help.text" msgid "Back to Financial Functions Part One" msgstr "ወደ ኋላ ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል አንድ " #. 37Fny #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146762\n" "help.text" msgid "Forward to Financial Functions Part Three" msgstr "ወደ ፊት ወደ ገንዘብ ተግባሮች ክፍል ሶስት " #. PE8Nt #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Bit Operation Functions" msgstr "የ ቢት አንቀሳቃሽ ተግባር" #. vWoFh #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4149052\n" "help.text" msgid "Bit Operation Functions" msgstr "የ ቢት አንቀሳቃሽ ተግባር" #. 72BSr #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "bm_id4150026\n" "help.text" msgid "BITAND function" msgstr "ቢት እና ተግባር" #. ZhjDV #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4150026\n" "help.text" msgid "BITAND" msgstr "ቢት እና" #. sBFc6 #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4146942\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." msgstr "ይመልሳል ከ ቢት አንፃር ሎጂካል \"እና\" ደንቦች " #. 88GjT #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4146878\n" "help.text" msgid "BITAND(number1; number2)" msgstr "ቢት እና(ቁጥር1: ቁጥር2)" #. Ed8iU #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4151228\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr " ቁጥር1 እና ቁጥር2 አዎንታዊ ኢንቲጀር ናቸው የሚያንሱ ከ 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." #. YiAov #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149246\n" "help.text" msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." msgstr "=ቢት እና(6;10) ይመልሳል 2 (0110 & 1010 = 0010)." #. a432s #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "bm_id4146139\n" "help.text" msgid "BITOR function" msgstr "ቢት ወይንም ተግባር" #. PwfzM #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4146139\n" "help.text" msgid "BITOR" msgstr "ቢት ወይንም" #. Xq7kt #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4150140\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." msgstr "ይመልሳል ከ ቢት አንፃር ሎጂካል \"ወይንም\" ደንቦች " #. zsPQd #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4148733\n" "help.text" msgid "BITOR(number1; number2)" msgstr "ቢት ወይንም(ቁጥር1: ቁጥር2)" #. eAa8N #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4150864\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr " ቁጥር1 እና ቁጥር2 አዎንታዊ ኢንቲጀር ናቸው የሚያንሱ ከ 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." #. FXiFR #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149884\n" "help.text" msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." msgstr "=ቢት ወይንም(6;10) ይመልሳል 14 (0110 | 1010 = 1110)." #. vYQgj #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "bm_id4150019\n" "help.text" msgid "BITXOR function" msgstr "ቢትXወይንም ተግባር" #. Q5CWK #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4150019\n" "help.text" msgid "BITXOR" msgstr "ቢትXወይንም" #. azGyx #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4145246\n" "help.text" msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." msgstr "ይመልሳል ከ ቢት አንፃር ሎጂካል \"አስፈላጊ ወይንም\" ደንቦች " #. Gcfrv #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4157970\n" "help.text" msgid "BITXOR(number1; number2)" msgstr "ቢትXወይንም(ቁጥር1: ቁጥር2)" #. nFNuB #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4145302\n" "help.text" msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr " ቁጥር1 እና ቁጥር2 አዎንታዊ ኢንቲጀር ናቸው የሚያንሱ ከ 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." #. EkMSL #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149394\n" "help.text" msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" msgstr "=ቢትXወይንም(6;10) ይመልሳል 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" #. gcq6T #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "bm_id4155370\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT function" msgstr "ቢት ወደ ግራ የ ተቀየረ ተግባር" #. Uue3a #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4155370\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT" msgstr "ቢት ወደ ግራ የ ተቀየረ" #. msYD8 #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4158411\n" "help.text" msgid "Shifts a number left by n bits." msgstr "ቁጥር ወደ ግራ በ n ቢትስ መቀየሪያ " #. V9Edi #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4147536\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT(number; shift)" msgstr "ቢት ወደ ግራ የ ተቀየረ(ቁጥር: መቀየሪያ)" #. F2aRk #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4150475\n" "help.text" msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr " ቁጥር አዎንታዊ ኢንቲጀር ናቸው የሚያንሱ ከ 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." #. F6gei #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4153921\n" "help.text" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." msgstr "መቀየሪያ የ ቦታዎች ቁጥር ነው በ ቢት ወደ ግራ የሚንቀሳቀሰው: ቢት ወደ ግራ ይንቀሳቀሳል: መቀየሪያው አሉታዊ ከሆነ: ተመሳሳይ ነው ቢት ወደ ቀኝ የ ተቀየረ (ቁጥር: -መቀየሪያ) ጋር" #. HXLGB #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149819\n" "help.text" msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." msgstr "=ቢት ወደ ግራ የ ተቀየረ(6;1) ይመልሳል 12 (0110 << 1 = 1100)." #. H42WE #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "bm_id4083280\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT function" msgstr "ቢት ወደ ቀኝ የ ተቀየረ ተግባር" #. QQAka #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "hd_id4083280\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT" msgstr "ቢት ወደ ቀኝ የ ተቀየረ" #. RRfun #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4152482\n" "help.text" msgid "Shifts a number right by n bits." msgstr "ቁጥር ወደ ቀኝ በ n ቢትስ መቀየሪያ " #. 3VyLt #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4145087\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT(number; shift)" msgstr "ቢት ወደ ቀኝ የ ተቀየረ(ቁጥር: መቀየሪያ)" #. KMGD8 #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149277\n" "help.text" msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." msgstr " ቁጥር አዎንታዊ ኢንቲጀር ናቸው የሚያንሱ ከ 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." #. A2anz #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4149270\n" "help.text" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." msgstr "መቀየሪያ የ ቦታዎች ቁጥር ነው በ ቢት ወደ ቀኝ የሚንቀሳቀሰው: ቢት ወደ ቀኝ ይንቀሳቀሳል: መቀየሪያው አሉታዊ ከሆነ: ተመሳሳይ ነው ቢት ወደ ግራ የ ተቀየረ (ቁጥር: -መቀየሪያ) ጋር" #. qYBC4 #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" "par_id4156130\n" "help.text" msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." msgstr "=ቢት ወደ ቀኝ የ ተቀየረ(6;1) ይመልሳል 3 (0110 >> 1 = 0011)." #. iF4rD #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part One" msgstr "የ ስታትስቲክስ ተግባሮች ክፍል አንድ" #. wmdPZ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3146320\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part One" msgstr "የ ስታትስቲክስ ተግባሮች ክፍል አንድ " #. cv8gp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145632\n" "help.text" msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" msgstr "ኢንተርሴፕት ተግባሮች ነጥቦች እና መገናኛ መገናኛዎች" #. WbRgB #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145632\n" "help.text" msgid "INTERCEPT" msgstr "ኢንተርሴፕት" #. zCexh #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146887\n" "help.text" msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." msgstr "መስመሩ የሚገናኝበትን ነጥብ ማስሊያ የ y-ዋጋዎች በ መጠቀም ያልታወቀ የ x-ዋጋዎች እና የ y-ዋጋዎች " #. vPbsW #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149718\n" "help.text" msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" msgstr "ኢንተርሴፕት(ዳታY: ዳታX)" #. yVehp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "DataY is the dependent set of observations or data." msgstr "ዳታ Y ለ መመልከቻ ወይንም ለ ዳታ ጥገኛ ማሰናጃ ነው" #. QNqQH #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "DataX is the independent set of observations or data." msgstr "ዳታ X ለ መመልከቻ ወይንም ለ ዳታ ጥገኛ ማሰናጃ ነው" #. tYtng #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3152983\n" "help.text" msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." msgstr "ስሞች ማዘጋጃ ወይንም ማመሳከሪያዎ ቁጥሮች የያዙ እዚህ መጠቀም አለብዎት: ቁጥሮች በ ቀጥታ ማስገባት ይችላሉ" #. tFVF3 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148728\n" "help.text" msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" msgstr "ኢንተርሴፕት ለ ማስላት ይጠቀሙ ክፍሎች D3:D9 እንደ የ y ዋጋ እና C3:C9 እንደ የ x ዋጋ ከ ሰንጠረዥ ምሳሌ ውስጥ: ማስገቢያው እንደሚከተለው ነው:" #. 4w8AM #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149013\n" "help.text" msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." msgstr "=ኢንተርሴፕት(D3:D9;C3:C9) = 2.15." #. LmoQP #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148437\n" "help.text" msgid "COUNT function numbers;counting" msgstr "የ መቁጠሪያ ተግባር ቁጥሮች: መቁጠሪያ" #. 572uZ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148437\n" "help.text" msgid "COUNT" msgstr "መቁጠሪያ" #. byWbW #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150700\n" "help.text" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." msgstr "በ ክርክሩ ውስጥ ምን ያህል ቁጥር እንዳለ መቁጠሪያ ጽሁፍ ይተዋል አይቆጠርም" #. AWuDZ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "COUNT()" msgstr "" #. VBCGA #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." msgstr "የሚገቡት 2, 4, 6 እና ስምንት በ ዋጋ ከ 1-4 ሜዳዎች ውስጥ ይቆጠራሉ" #. 4J3HX #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." msgstr "=መቁጠሪያ(2;4;6;\"ስምንት\") = 3. ቁጥር መቁጠሪያ ስለዚህ 3." #. Gx8kb #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3149729\n" "help.text" msgid "COUNTA function number of entries" msgstr "ክርክር መቁጠሪያ ተግባር ቁጥር ማስገቢያዎች" #. HCAiK #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3149729\n" "help.text" msgid "COUNTA" msgstr "ባዶ ያልሆነ መቁጠሪያ" #. epCgy #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150142\n" "help.text" msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." msgstr "በ ክርክሩ ውስጥ ምን ያህል ዋጋዎች እንዳሉ መቁጠሪያ የ ገቡ ጽሁፎች ይቆጠራሉ: ምንም ባዶ ሀረግ ቢይዙም እንደ እርዝመት 0. ክርክር ማዘጋጃ ወይንም ማመሳከሪያ: ባዶ ክፍሎች ወደ ማዘጋጃ ወይንም ማመሳከሪያ ይተዋል" #. eEkCJ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153111\n" "help.text" msgid "COUNTA()" msgstr "" #. QKY5C #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." msgstr "የሚገቡት 2, 4, 6 እና ስምንት በ ዋጋ ከ 1-4 ሜዳዎች ውስጥ ይቆጠራሉ" #. 2BTA2 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158000\n" "help.text" msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." msgstr "=ክርክር መቁጠሪያ(2;4;6;\"ስምንት\") = 4. የ መቁጠሪያ ዋጋ ስለዚህ 4." #. uuPnw #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK function counting;empty cells empty cells;counting" msgstr "ባዶ መቁጠሪያ ተግባር መቁጠሪያ:ባዶ ክፍሎች ባዶ ክፍሎች:መቁጠሪያ" #. 34Lr6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150896\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK" msgstr "ባዶ መቁጠሪያ" #. HUWNd #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "Returns the number of empty cells." msgstr "የ ባዶ ክፍሎች ቁጥር ይመልሳል " #. e7BZV #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153931\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK(Range)" msgstr "ባዶ መቁጠሪያ(መጠን)" #. AQCFv #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149512\n" "help.text" msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." msgstr "የ ባዶ ክፍሎች ቁጥር ይመልሳል በ ክፍል መጠን ውስጥ መጠን" #. aB6WZ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." msgstr "=ባዶ መቁጠሪያ(A1:B2) ይመልሳል 4 እነዚህ ክፍሎች A1, A2, B1, እና B2 ሁሉም ባዶ ከሆኑ" #. X2EEE #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3164897\n" "help.text" msgid "COUNTIF function counting;specified cells" msgstr "በ ክፍል ቁጥር ውስጥ ሁኔታውን የሚያሟሉ ተግባር በ መቁጠር ላይ የ ተወሰኑ ክፍሎች" #. WFqfL #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3164897\n" "help.text" msgid "COUNTIF" msgstr "መቁጠሪያ ከሆነ" #. NbceE #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3164926\n" "help.text" msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." msgstr "የ ክፍሎች ቁጥር ይመልሳል መመዘኛውን የሚያሟሉ በ ክፍሎች መጠን ውስጥ " #. ZS8Ej #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3164967\n" "help.text" msgid "COUNTIF(Range; Criterion)" msgstr "" #. sxGvB #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3164980\n" "help.text" msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." msgstr "መጠን መጠን ነው መመዘኛው የሚፈጸምበት" #. ZpDRv #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3166505\n" "help.text" msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" msgstr "A1:A10 የ ክፍል መጠን ነው ቁጥሮች የያዘ 2000 እስከ 2009. ክፍል B1 ቁጥሮች ይዟል 2006. በ ክፍል B2: እርስዎ መቀመሪያ ያስገቡ:" #. fHBch #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3581652\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1." msgstr "=መቁጠሪያ ከሆነ(A1:A10;2006) - ይህን ይመልሳል 1" #. EdMbp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id708639\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1." msgstr "=መቁጠሪያ ከሆነ(A1:A10;B1) - ይህን ይመልሳል 1" #. GRXFA #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id5169225\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4." msgstr "=መቁጠሪያ ከሆነ(A1:A10;\">=2006\") - ይህን ይመልሳል 4" #. ZhuPt #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6." msgstr "=መቁጠሪያ ከሆነ(A1:A10;\"<\"&B1) - ይህ B1 ከያዘ 2006 ይህን ይመልሳል 6" #. Esf3P #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id166020\n" "help.text" msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006." msgstr "=መቁጠሪያ ከሆነ(A1:A10;C2) ይህ ክፍል C2 ጽሁፍ ከያዘ >2006 የ ክፍሎች ቁጥር ይቆጥራል በ መጠን ውስጥ A1:A10 እነዚህ ናቸው >2006" #. z6NgE #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" msgstr "ለ መቁጠር የ አሉታዊ ቁጥሮች ብቻ: =በ ክፍል ቁጥር ውስጥ ሁኔታውን የሚያሟሉ(A1:A10;\"<0\")" #. GWdLd #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150267\n" "help.text" msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" msgstr "የ ባይኖሚያ ምናልባት ስርጭት የግባር የ ናሙና ምናልባቶች በ ባይኖሚያ ስርጭት ውስጥ " #. NKDUL #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150267\n" "help.text" msgid "B" msgstr "B" #. VDC2z #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156061\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." msgstr "የ ናሙና ምናልባቶች በ ባይኖሚያል ስርጭት ይመልሳል " #. tYKH6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "B(Trials; SP; T1 [; T2])" msgstr "" #. 5gx3q #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149002\n" "help.text" msgid "Trials is the number of independent trials." msgstr "ሙከራዎች ነፃ የ መሞከሪያ ቁጥር ነው" #. zLBbF #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148875\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." msgstr "ምናልባት የ ተሳካው ምናልባት የ ተሳካው ነው ለ እያንዳንዱ ሙከራ" #. BJYUG #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145352\n" "help.text" msgid "T1 defines the lower limit for the number of trials." msgstr "ሙከራ1 የሚገልጸው ዝቅተኛ መጠን የ ሙከራ ቁጥር ነው" #. EqPwz #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149538\n" "help.text" msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." msgstr "ሙከራ2 (በ ምርጫ) የሚገልጸው የ ላይኛውን መጠን የ ሙከራ ቁጥር ነው" #. 4BXFL #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154633\n" "help.text" msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" msgstr "ዳይስ አስር ጊዜ ቢወረወር ስድስትን ሁለት ጊዜ የ ማግኘት ምናልባት ምን ያህል ነው: ስድስትን የ ማግኘት ምናልባት (ወይንም ማንኛውንም ቁጥር) 1/6ኛ ነው: የሚቀጥለው መቀመሪያ እነዚህን ሁኔታዎች ያጠቃልላል" #. YrQVi #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149393\n" "help.text" msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." msgstr "=B(10;1/6;2) ይመልሳል ምናልባት የ 29%." #. yxmoz #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3158416\n" "help.text" msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" msgstr "RSQ ተግባር መወሰኛ ኮፊሺየንት ዝቅ ማድረጊያ መመርመሪያ " #. xqMCd #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3158416\n" "help.text" msgid "RSQ" msgstr "RSQ" #. iGuy8 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154949\n" "help.text" msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." msgstr "ስኴር ለ ፒርሰን ኮኦሪሌሽን ኮኦፊሺየንት የ ተሰጠውን ዋጋ መሰረት ባደረገ ይመልሳል RSQ (እንዲሁም ይባላል determination coefficient) የ ትክክለኘነት መለኪያ ነው ለ ማስተካከያ እና ለ ዝቅ ማድረጊያ መመርመሪያ መጠቀም ይቻላል" #. 9oPPj #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155822\n" "help.text" msgid "RSQ(DataY; DataX)" msgstr "RSQ(ዳታ_Y:ዳታ_X)" #. GqiLB #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150470\n" "help.text" msgid "DataY is an array or range of data points." msgstr "ዳታY ማዘጋጃ ነው ወይንም የ ዳታ ነጥቦች መጠን" #. Wxy2V #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153181\n" "help.text" msgid "DataX is an array or range of data points." msgstr "ዳታX ማዘጋጃ ነው ወይንም የ ዳታ ነጥቦች መጠን" #. hCmTw #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." msgstr "=RSQ(A1:A20;B1:B20) የ ኮኦፊሺየንት መወሰኛ ያሰላል ለ ሁለቱም ዳታ ስብስቦች በ አምዶች A እና B. ውስጥ" #. YFbAG #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3145620\n" "help.text" msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" msgstr "የ ቤታ ስርጭት ግልባጭ ተግባር የ ተጠራቀመ የ ምናልባት አካል ተግባር: ግልባጭ ለ" #. H7CXC #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3145620\n" "help.text" msgid "BETAINV" msgstr "የ ቤታ ስርጭት ግልባጭ ተግባር" #. vr2VZ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function." msgstr "" #. 9kR89 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156300\n" "help.text" msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" msgstr "" #. vj4KZ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments Alpha and Beta." msgstr "" #. dxYmS #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "Alpha is a strictly positive parameter of the Beta distribution." msgstr "" #. kzkLn #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Beta is a strictly positive parameter of the Beta distribution." msgstr "" #. GMG7C #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." msgstr "" #. NNPPv #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151268\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1." msgstr "" #. CfVEd #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146859\n" "help.text" msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." msgstr "" #. hpGub #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id871621424421294\n" "help.text" msgid "BETAINV Wiki page" msgstr "" #. kAezG #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV functioncumulative probability density function;inverse of" msgstr "" #. SdmAC #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2945620\n" "help.text" msgid "BETA.INV" msgstr "የ ቤታ.ግልባጭ" #. guzrk #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949825\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function." msgstr "" #. xtGcA #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956300\n" "help.text" msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta [; Start [; End]])" msgstr "" #. wYUz2 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949266\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments Alpha and Beta." msgstr "" #. oRwEr #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949710\n" "help.text" msgid "Alpha is a strictly positive parameter of the Beta distribution." msgstr "" #. AcKWH #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956306\n" "help.text" msgid "Beta is a strictly positive parameter of the Beta distribution." msgstr "" #. Xijgg #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950960\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0." msgstr "" #. Rg7zt #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951268\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1." msgstr "" #. dbj7p #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946859\n" "help.text" msgid "=BETA.INV(0.5;5;10) returns the value 0.3257511553." msgstr "" #. Qrj6p #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id841621424421294\n" "help.text" msgid "BETA.INV Wiki page" msgstr "" #. fbcUB #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3156096\n" "help.text" msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" msgstr "የ ቤታ ስርጭት ግልባጭ ተግባር የ ተጠራቀመ የ ምናልባት አካል ተግባር: በማስላት ላይ" #. i7WAn #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3156096\n" "help.text" msgid "BETADIST" msgstr "የ ቤታ ስርጭት ተግባር" #. KQn8d #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150880\n" "help.text" msgid "Returns the beta function." msgstr "የ ተጠራቀመ ስርጭት ተግባር ይመልሳል " #. AKfrR #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta [; Start [; End [; Cumulative]]])" msgstr "" #. jfrX3 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156317\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው በ መጀመሪያ እና መጨረሻ መካከል የሚገኝ ተግባር ለ መገምገም" #. keEva #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156107\n" "help.text" msgid "Alpha is a parameter to the distribution." msgstr "አልፋ የ ስርጭት ደንብ ነው" #. 4czap #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153619\n" "help.text" msgid "Beta is a parameter to the distribution." msgstr "ቤታ የ ስርጭት ደንብ ነው" #. 6QBee #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." msgstr "መጀመሪያ (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ ቁጥር " #. 9Mzdj #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149138\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "መጨረሻ (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ ቁጥር " #. zU5US #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id012020091254453\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." msgstr "የ ተጠራቀመ (በ ምርጫ) መሆን ይችላል 0 ወይንም ሀሰት ለማስላት የ ምናልባት መጠን ተግባር: ሌላ ማንኛውም ዋጋ መሆን ይችላል ወይንም እውነት ወይንም ማስቀረት ይቻላል ለማስላት የ ተጠራቀመ ስርጭት ተግባር" #. Do7Fo #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156118\n" "help.text" msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96." msgstr "=የ ቤታ ስርጭት(0.75;3;4) ይመልሳል ዋጋ 0.96" #. J4qKJ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST function cumulative probability density function;calculating" msgstr "የ ተጠራቀመ ስርጭት ተግባር ተግባር የ ተጠራቀመ የ ምናልባት አካል ተግባር: በማስላት ላይ" #. YoRLC #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2956096\n" "help.text" msgid "BETA.DIST" msgstr "የ ተጠራቀመ.ስርጭት" #. 3CAeP #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950880\n" "help.text" msgid "Returns the beta function." msgstr "የ ቤታ ተግባር ይመልሳል " #. qpb3A #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947571\n" "help.text" msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative [; Start [; End]])" msgstr "" #. VV9bt #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956317\n" "help.text" msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." msgstr "ቁጥር (ያስፈልጋል) ዋጋ ነው በ መጀመሪያ እና በ መጨረሻ መካከል የሚገኝ ተግባር ለ መገምገም" #. LhCYX #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956107\n" "help.text" msgid "Alpha (required) is a parameter to the distribution." msgstr "አልፋ (ያስፈልጋል) የ ስርጭት ደንብ ነው" #. YiCGA #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953619\n" "help.text" msgid "Beta (required) is a parameter to the distribution." msgstr "ቤታ (ያስፈልጋል) የ ስርጭት ደንብ ነው" #. FY5Mb #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id062920141254453\n" "help.text" msgid "Cumulative (required) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." msgstr "የ ተጠራቀመ (ያስፈልጋል) መሆን ይችላል 0 ወይንም ሀሰት ለማስላት የ ምናልባት መጠን ተግባር: ሌላ ማንኛውም ዋጋ መሆን ይችላል ወይንም እውነት ወይንም ማስቀረት ይቻላል ለማስላት የ ተጠራቀመ ስርጭት ተግባር" #. LUTm6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950254\n" "help.text" msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." msgstr "መጀመሪያ (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ ቁጥር " #. qUy9z #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949138\n" "help.text" msgid "End (optional) is the upper bound for Number." msgstr "መጨረሻ (በ ምርጫ) የ ዝቅተኛው ጠርዝ ለ ቁጥር " #. oM4CA #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956118\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3) returns the value 0.6854706" msgstr "=ቤታ.ስርጭት(2;8;10;1;1;3) ይመልሳል ዋጋ 0.6854706" #. wcJQY #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956119\n" "help.text" msgid "=BETA.DIST(2;8;10;0;1;3) returns the value 1.4837646" msgstr "=ቤታ.ስርጭት(2;8;10;0;1;3) ይመልሳል ዋጋ 1.4837646" #. UniYw #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3143228\n" "help.text" msgid "BINOMDIST function" msgstr "የ ባይኖሚያል ስርጭት ተግባር" #. HqQTx #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3143228\n" "help.text" msgid "BINOMDIST" msgstr "ባይኖሚያል ስርጭት" #. wgcwF #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146897\n" "help.text" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." msgstr "ለ እያንዳንዱ ደንብ የ ምናልባት ለ ባይኖሚያል ስርጭት ይመልሳል " #. JLBqH #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156009\n" "help.text" msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" msgstr "የ ባይኖሚያል ስርጭት(X; ሙከራ: መጀመሪያ ነጥብ: ጥርቅም)" #. vCwaa #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154304\n" "help.text" msgid "X is the number of successes in a set of trials." msgstr "X በ ሙከራ ስብስቦች ውስጥ የ ተሳካው ቁጥር ነው" #. iKkPQ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147492\n" "help.text" msgid "Trials is the number of independent trials." msgstr "ሙከራዎች ነፃ የ መሞከሪያ ቁጥር ነው" #. QqKmT #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3146085\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." msgstr "ምናልባት የ ተሳካው ምናልባት የ ተሳካው ነው ለ እያንዳንዱ ሙከራ" #. 3dJBv #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." msgstr "የ ተጠራቀመ = 0 የሚያሰላው ምናልባት ነው ለ ነጠላ ሁኔታ እና የ ተጠራቀመ = 1 የሚያሰላው የ ተጠራቀመ ምናልባት ነው" #. SmUaa #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." msgstr "=ምናልባት ለ ባይኖሚያል ስርጭት(A1;12;0.5;0) ያሳያል (ዋጋዎቹ ከሆኑ 012 ይገባሉ ለ A1)ምናልባት ለ 12 ለ ሳንቲም መገልበጫ በ ራስ ይመጣል በ ትክክል ቁጥር ጊዜ እንደገባው በ A1. ውስጥ" #. FEzB6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150120\n" "help.text" msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." msgstr "=ምናልባት ለ ባይኖሚያል ስርጭት(A1;12;0.5;1) ያሳያል የ ተጠራቀመ ምናልባት ለ ተመሳሳይ ተከታታዮች: ለምሳሌ: ከሆነ A1 = 4, የ ተጠራቀመ ምናልባት ለ ተከታታዮች ነው: 0, 1, 2, 3 ወይንም 4 ጊዜዎች ራስ (ምንም-አያካትትም ወይንም)." #. nFFdt #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2943228\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST function" msgstr " የ ባይኖሚያል.ስርጭት ተግባር " #. py4DG #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2943228\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST" msgstr "ባይኖሚያል.ስርጭት" #. iQPTB #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946897\n" "help.text" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." msgstr "ለ እያንዳንዱ ደንብ የ ምናልባት ለ ባይኖሚያል ስርጭት ይመልሳል " #. ocFmp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956009\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" msgstr "የ ባይኖሚያል.ስርጭት(X; ሙከራ: መጀመሪያ ነጥብ: ጥርቅም)" #. EvpET #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954304\n" "help.text" msgid "X is the number of successes in a set of trials." msgstr "X በ ሙከራ ስብስቦች ውስጥ የ ተሳካው ቁጥር ነው" #. DSctj #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947492\n" "help.text" msgid "Trials is the number of independent trials." msgstr "ሙከራዎች ነፃ የ መሞከሪያ ቁጥር ነው" #. EB9Fw #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2946085\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." msgstr "ምናልባት የ ተሳካው ምናልባት የ ተሳካው ነው ለ እያንዳንዱ ሙከራ" #. E8BLs #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id299760\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." msgstr "የ ተጠራቀመ = 0 የሚያሰላው ምናልባት ነው ለ ነጠላ ሁኔታ እና የ ተጠራቀመ = 1 የሚያሰላው የ ተጠራቀመ ምናልባት ነው" #. eTPtr #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id295666\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." msgstr "=ምናልባት ለ ባይኖሚያል ስርጭት(A1;12;0.5;0) ያሳያል (ዋጋዎቹ ከሆኑ 012 ይገባሉ ለ A1)ምናልባት ለ 12 ለ ሳንቲም መገልበጫ በ ራስ ይመጣል በ ትክክል ቁጥር ጊዜ እንደገባው በ A1. ውስጥ" #. oQEBB #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id290120\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." msgstr "=ምናልባት ለ ባይኖሚያል ስርጭት(A1;12;0.5;1) ያሳያል የ ተጠራቀመ ምናልባት ለ ተመሳሳይ ተከታታዮች: ለምሳሌ: ከሆነ A1 = 4, የ ተጠራቀመ ምናልባት ለ ተከታታዮች ነው: 0, 1, 2, 3 ወይንም 4 ጊዜዎች ራስ (ምንም-አያካትትም ወይንም)." #. rGKJM #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2843228\n" "help.text" msgid "BINOM.INV function" msgstr "የ ባይኖሚያል.ግልባጭ ተግባር" #. MWXpS #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2843228\n" "help.text" msgid "BINOM.INV" msgstr "ባይኖሚያል.ግልባጭ" #. s5VnW #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2846897\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "የ ትንሹን ዋጋ ይመልሳል ለ ተጠራቀመ ባይኖሚያል ስርጭት ይበልጥ ወይንም እኩል ይሆን እንደሆን ከ መመዘኛ ዋጋ ጋር " #. AZmxs #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2856009\n" "help.text" msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" msgstr "ባይኖሚያል.ግልባጭ(ሙከራዎች: የ ሙከራ ስኬቶች: አልፋ)" #. mUrC8 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2847492\n" "help.text" msgid "Trials The total number of trials." msgstr "ሙከራዎች ጠቅላላ የ ሙከራዎች ቁጥር" #. Ydde5 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2846085\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success on each trial." msgstr "ምናልባት የ ተሳካው ምናልባት የ ተሳካው ነው ለ እያንዳንዱ ሙከራ" #. Nnfmp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id289760\n" "help.text" msgid "Alpha The border probability that is attained or exceeded." msgstr "አልፋ የ ድንበር ምናልባት ሊገኝ የሚችለው ወይንም ከ መጠኑ ያለፈው" #. 9ZZFu #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id285666\n" "help.text" msgid "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "=የ ባይኖሚያ ምናልባት ስርጭት.ግልባጭ(8;0.6;0.9) ይመልሳል 7 የ ትንሹን ዋጋ ይመልሳል ለ ተጠራቀመ ባይኖሚያል ስርጭት ይበልጥ ወይንም እኩል ይሆን እንደሆን ከ መመዘኛ ዋጋ ጋር" #. BAV48 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id0119200902432928\n" "help.text" msgid "CHISQINV function" msgstr "የ ቺ ስኴር ግልባጭ ተግባር" #. 8XGBD #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id0119200902421451\n" "help.text" msgid "CHISQINV" msgstr "የ ቺ ስኴር ግልባጭ" #. bYDy8 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." msgstr "የ ቺ ስኴር ስርጭት ግልባጭ " #. ELVTS #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id21585771564740\n" "help.text" msgid "CHISQINV(Probability; Degrees of Freedom)" msgstr "" #. KibGe #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200902475286\n" "help.text" msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." msgstr "ምናልባት የ ምናልባት ዋጋ ነው: የ ቺ-ስኴር ስርጭት ግልባጭ የሚሰላበት" #. 5SyjX #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200902475282\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት የ ዲግሪዎች ነፃነት ነው ለ ቺ-ስኴር ተግባር" #. G8v5J #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2919200902432928\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV function" msgstr "የ ቺ ስኴር.ግልባጭ ተግባር" #. zBgd5 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2919200902421451\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV" msgstr "የ ቺ ስኴር.ግልባጭ" #. sweX9 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2919200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." msgstr "የ ግራ-ጭራ ምናልባት ለ ቺ-ስኴር ስርጭት ይመልሳል " #. kKGSE #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id1150504\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" msgstr "የ ቺ ስኴር.ግልባጭ(ምናልባት: የ ዲግሪዎች ነፃነት)" #. UzSVT #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2919200902475286\n" "help.text" msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." msgstr "ምናልባት የ ምናልባት ዋጋ ነው: የ ቺ-ስኴር ስርጭት ግልባጭ የሚሰላበት" #. Hzp98 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2919200902475282\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት የ ዲግሪዎች ነፃነት ነው ለ ቺ-ስኴር ተግባር" #. jKudB #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id275666\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV(0,5;1) returns 0.4549364231." msgstr "=የ ቺ ስኴር.ግልባጭ(0,5;1) ይመልሳል 0.4549364231." #. eYKBG #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148835\n" "help.text" msgid "CHIINV function" msgstr "የ ቺ ግልባጭ ተግባር" #. 6wz6r #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148835\n" "help.text" msgid "CHIINV" msgstr "የ ቺ ግልባጭ" #. sgKAu #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149906\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." msgstr "የ ባለ አንድ-ጭራ ምናልባት ለ ቺ ስኴር-ስርጭት ይመልሳል " #. Ymf9m #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" msgstr "የ ቺ ግልባጭ(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት)" #. nPgaN #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "Number is the value of the error probability." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው ለ ስህተት ምናልባት" #. JDS6y #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154294\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት የ ዲግሪዎች ነፃነት ለ መሞከሪያ" #. 8jxkV #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150777\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." msgstr "ዳይ ቢወረወር 1020 ጊዜ: የ ዳይ ቁጥሮች ከ 1 እስከ 6 የሚወጣው 195, 151, 148, 189, 183 እና 154 ጊዜ ነው (የታዩት ዋጋዎች) መላምት: ዳይ የ ተወሰነ አይደለም ለ መሞከር" #. S98CF #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." msgstr "የ ቺ ስኴር ስርጭት ለ በደፈናው ናሙና የሚወሰነው በ መቀመሪያ ነው ከ ላይ በ ተሰጠው መሰረት: የሚጠበቀው ዋጋ ለ ተሰጠው ቁጥር በ ዳይ ላይ ለ n ጊዜ 1/6, ስለዚህ 1020/6 = 170, መቀመሪያ ይመልሳል የ ቺ ስኴር ዋጋ 13.27." #. 3XCGW #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148806\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." msgstr "ይህ (የታየው) የ ቺ ስኴር ይበልጣል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (አስተያየት) የ ቺ ስኴር የ ባለ አንድ-ጭራ ምናልባት: መላምት ይወገዳል: ልዩነቱ በ አስተያየት እና በሞመከሪያ መካከል በጣም ትልቅ ነው: የታየው የ ቺ ስኴር ያንሳል ከ የ ባለ አንድ-ጭራ ምናልባት: መላምት ያረጋገጣል ከታየው ምናልባት ስህተት ውስጥ" #. 8tDhw #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149763\n" "help.text" msgid "=CHIINV(0.05;5) returns 11.07." msgstr "=የ ቺ ግልባጭ(0.05;5) ይመልሳል 11.07." #. ZDwAj #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3159142\n" "help.text" msgid "=CHIINV(0.02;5) returns 13.39." msgstr "=የ ቺ ግልባጭ(0.02;5) ይመልሳል 13.39." #. fvNEF #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158401\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." msgstr "የ ምናልባት ስህተት ከሆነ 5%, ዳይ እውነት አይደለም: የ ምናልባት ስህተት ከሆነ 2%, የ ተወሰነ መሆኑን ለማመን ምንም ምክንያት አይኖርም" #. qof4M #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2948835\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT function" msgstr "የ ቺ ስኴር.ግልባጭ.የ ቀኝ ጭራ ተግባር" #. unAAZ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948835\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT" msgstr "የ ቀኝ-ጭራ ምናልባት የ ቺ ስኴር.ስርጭት.ግልባጭ" #. UAFyq #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949906\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." msgstr "የ ባለ አንድ-ጭራ ምናልባት ለ ቺ ስኴር-ስርጭት ይመልሳል " #. yDWyW #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950504\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "የ ቀኝ-ጭራ ምናልባት የ ቺ ስኴር.ስርጭት.ግልባጭ (ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት)" #. LLocG #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954898\n" "help.text" msgid "Number is the value of the error probability." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው ለ ስህተት ምናልባት" #. dBNEW #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954294\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት የ ዲግሪዎች ነፃነት ለ መሞከሪያ" #. FeCGg #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950777\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." msgstr "ዳይ ቢወረወር 1020 ጊዜ: የ ዳይ ቁጥሮች ከ 1 እስከ 6 የሚወጣው 195, 151, 148, 189, 183 እና 154 ጊዜ ነው (የታዩት ዋጋዎች) መላምት: ዳይ የ ተወሰነ አይደለም ለ መሞከር" #. USHh6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2953062\n" "help.text" msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." msgstr "የ ቺ ስኴር ስርጭት ለ በደፈናው ናሙና የሚወሰነው በ መቀመሪያ ነው ከ ላይ በ ተሰጠው መሰረት: የሚጠበቀው ዋጋ ለ ተሰጠው ቁጥር በ ዳይ ላይ ለ n ጊዜ 1/6, ስለዚህ 1020/6 = 170, መቀመሪያ ይመልሳል የ ቺ ስኴር ዋጋ 13.27." #. vp33a #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948806\n" "help.text" msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." msgstr "ይህ (የታየው) የ ቺ ስኴር ይበልጣል ከ ወይንም እኩል ነው ከ (አስተያየት) የ ቺ ስኴር የ ባለ አንድ-ጭራ ምናልባት: መላምት ይወገዳል: ልዩነቱ በ አስተያየት እና በሞመከሪያ መካከል በጣም ትልቅ ነው: የታየው የ ቺ ስኴር ያንሳል ከ የ ባለ አንድ-ጭራ ምናልባት: መላምት ያረጋገጣል ከታየው ምናልባት ስህተት ውስጥ" #. 2vYvm #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949763\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV.RT(0.05;5) returns 11.0704976935." msgstr "=ቺስኴር.ግልባጭ.የ ቀኝ ጭራ(0.05;5) ይመልሳል 11.0704976935." #. mCnAh #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2959142\n" "help.text" msgid "=CHISQ.INV.RT(0.02;5) returns 13.388222599." msgstr "=ቺስኴር.ግልባጭ.የ ቀኝ ጭራ(0.02;5) ይመልሳል 13.388222599." #. kJWrn #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958401\n" "help.text" msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." msgstr "የ ምናልባት ስህተት ከሆነ 5%, ዳይ እውነት አይደለም: የ ምናልባት ስህተት ከሆነ 2%, የ ተወሰነ መሆኑን ለማመን ምንም ምክንያት አይኖርም" #. hui6m #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3154260\n" "help.text" msgid "CHITEST function" msgstr "የ ቺ መሞከሪያ ተግባር" #. VuKE2 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3154260\n" "help.text" msgid "CHITEST" msgstr "የ ቺ መሞከሪያ" #. sytmD #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151052\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." msgstr "የ ልዩነት ምናልባት ለ በደፈናው ስርጭት ለ ሁለት ተከታታይ መሞከሪያዎች የ ቺ ስኴር-መሞከሪያ መሰረት ባደረገ ነፃ ለመሆን የ ቺ ስኴር-መሞከሪያ ይመልሳል የ ቺ-ስኴር ስርጭት ለ ዳታው" #. xV9Ae #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." msgstr "ምናልባት የሚወሰነው በ ቺ ስርጭት ነው: እንዲሁም መወሰን ይቻላል በ የ ቺ ስርጭት: ይህ ቺ ስኴር በ ደፈናው ናሙና ማለፍ አለበት እንደ ደንብ ከ ዳታ ረድፍ ይልቅ" #. FQEZF #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149162\n" "help.text" msgid "CHITEST(DataB; DataE)" msgstr "የ ቺ መሞከሪያ(ዳታB: ዳታE)" #. KYPvX #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158421\n" "help.text" msgid "DataB is the array of the observations." msgstr "ዳታB ማዘጋጃ ነው ለሚታየው" #. iJK7y #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3166453\n" "help.text" msgid "DataE is the range of the expected values." msgstr "ዳታE መጠን ነው ለሚጠበቀው ዋጋ" #. rEABj #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." msgstr "=የ ቺ መሞከሪያ(A1:A6;B1:B6) እኩል ነው ከ 0.02. ይህ ምናልባት ነው በቂ ነው ለታየው ዳታ አስተያየት ለ ቺ-ስኴር ስርጭት" #. Gt8M7 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2954260\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST function" msgstr "የ ቺ ስኴር.መሞከሪያ ተግባር" #. h5wnW #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2954260\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST" msgstr "የ ቺ ስኴር.መሞከሪያ" #. TEfCH #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951052\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." msgstr "የ ልዩነት ምናልባት ለ በደፈናው ስርጭት ለ ሁለት ተከታታይ መሞከሪያዎች የ ቺ ስኴር-መሞከሪያ መሰረት ባደረገ ነፃ ለመሆን የ ቺ ስኴር.መሞከሪያ ይመልሳል የ ቺ-ስኴር ስርጭት ለ ዳታው" #. Uf7CA #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948925\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.TEST can also be determined with CHISQ.DIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." msgstr "ምናልባት የሚወሰነው በ ቺ ስኴር.መሞከሪያ እንዲሁም መወሰን ይቻላል በ ቺ ስኴር ስርጭት: ይህ ቺ ስኴር በ ደፈናው ናሙና ማለፍ አለበት እንደ ደንብ ከ ዳታ ረድፍ ይልቅ" #. zGBVz #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949162\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" msgstr "የ ቺ ስኴር.መሞከሪያ(ዳታB: ዳታE)" #. UDBk6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958421\n" "help.text" msgid "DataB is the array of the observations." msgstr "ዳታB ማዘጋጃ ነው ለሚታየው" #. K7dTB #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2966453\n" "help.text" msgid "DataE is the range of the expected values." msgstr "ዳታE መጠን ነው ለሚጠበቀው ዋጋ" #. gPYqM #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954096\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" msgstr "ዳታ_B (ታይቷል)" #. YBiAs #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2952948\n" "help.text" msgid "Data_E (expected)" msgstr "ዳታ_E (የሚጠበቅ)" #. CCSNU #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949481\n" "help.text" msgid "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." msgstr "=የ ቺ መሞከሪያ(A1:A6;B1:B6) እኩል ነው ከ 0.0209708029. ይህ ምናልባት ነው በቂ ነው ለታየው ዳታ አስተያየት ለ ቺ-ስኴር ስርጭት" #. i2JiW #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3148690\n" "help.text" msgid "CHIDIST function" msgstr "የ ቺ ስርጭት ተግባር" #. 4bowE #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3148690\n" "help.text" msgid "CHIDIST" msgstr "የ ቺ ስርጭት" #. QHbpD #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156338\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." msgstr "የ ምናልባት ዋጋ ይመልሳል ለ ተጠቆመው ለ ቺ ስኴር መላምት ማረጋገጫ: የ ቺ ስርጭት ያወዳድራል ከ ቺ ስኴር ዋጋ ጋር ለ ተሰጠው በ ደፈናው ናሙና ለሚሰላው ድምር (የሚታየው ዋጋ-ለሚጠበቀው ዋጋ)^2/ ለሚጠበቀው ዋጋ ለ ሁሉም ዋጋዎች አስተያየት ለ ቺ ስኴር ስርጭት እና ይወስናል ለዚህ ምናልባት ስህተት ለሚሞከረው መላምት" #. ACBVU #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3151316\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." msgstr "ምናልባት የሚወሰነው በ ቺ ስርጭት ነው እንዲሁም መወሰን ይቻላል በ ቺ መሞከሪያ" #. Aqvza #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3158439\n" "help.text" msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" msgstr "የ ቺ ስርጭት(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት)" #. DD6iS #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3148675\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." msgstr "ቁጥር የ ቺ-ስኴር ዋጋ ለ በ ደፈናው ናሙና የሚጠቀሙበት ለ መወሰን የ ምናልባት ስህተት" #. HKCk4 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3155615\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት የ ዲግሪዎች ነፃነት ለ መሞከሪያ" #. pEtQp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "=CHIDIST(13.27; 5) equals 0.02." msgstr "=የ ቺ ስርጭት(13.27; 5) እኩል ነው ከ 0.02." #. ED5xr #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3156141\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." msgstr "የ ቺ ስኴር ዋጋ ለ በደፈናው ናሙና 13.27 ከሆነ እና ሙከራው የ 5 ዲግሪዎች ነፃነት ካለው: ከዛ መላምቱ ይታሰባል በ ምናልባት ስህተት 2%." #. fAFCm #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2848690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST function" msgstr "የ ቺ ስኴር.ስርጭት ተግባር" #. FEGDg #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2848690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST" msgstr "የ ቺ ስኴር.ስርጭት" #. TA6Uq #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2856338\n" "help.text" msgid "Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." msgstr "የ ምናልባት መጠን ተግባር ይመልሳል ወይንም የ ተጠራቀመ ስርጭት ተግባር ለ ቺ-ስኴር ስርጭት " #. eTnks #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2858439\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" msgstr "የ ቺ ስኴር.ስርጭት(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት: የ ተጠራቀመ)" #. gCLJq #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2848675\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." msgstr "ቁጥር የ ቺ-ስኴር ዋጋ ለ በ ደፈናው ናሙና የሚጠቀሙበት ለ መወሰን የ ምናልባት ስህተት" #. GGYCe #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2855615\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት የ ዲግሪዎች ነፃነት ለ መሞከሪያ" #. bBVjB #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id282020091254453\n" "help.text" msgid "Cumulative can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True to calculate the cumulative distribution function." msgstr "የ ተጠራቀመ መሆን ይችላል 0 ወይንም ሀሰት ለማስላት የ ምናልባት መጠን ተግባር: ሌላ ማንኛውም ዋጋ መሆን ይችላል ወይንም እውነት ለ ማስላት የ ተጠራቀመ ስርጭት ተግባር" #. 85qc6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2845774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." msgstr "=የ ቺ ስኴር.ስርጭት(3; 2; 0) እኩል ነው ከ 0.1115650801, የ ምናልባት መጠን ተግባር ከ 2 ዲግሪዎች ነፃነት ጋር: በ x = 3." #. poM23 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2745774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 1) equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3." msgstr "=የ ቺ ስኴር.ስርጭት(3; 2; 1) እኩል ነው ከ 0.7768698399, የ ተጠራቀመ የ ቺ-ስኴር ስርጭት ከ 2 ዲግሪዎች ነፃነት ጋር: በ ዋጋ x = 3." #. NE9BQ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2948690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT function" msgstr "የ ቺ ስኴር.ስርጭት.የ ቀኝ ጭራ ተግባር" #. R5hxs #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2948690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT" msgstr "የ ቺ ስኴር.ስርጭት.የ ቀኝ-ጭራ" #. BqVBu #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956338\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." msgstr "የ ምናልባት ዋጋ ይመልሳል ለ ተጠቆመው ለ ቺ ስኴር መላምት ማረጋገጫ: የ ቺ ስኴር ስርጭት የ ቀኝ-ጭራ ያወዳድራል ከ ቺ ስኴር ዋጋ ጋር ለ ተሰጠው በ ደፈናው ናሙና ለሚሰላው ድምር (የሚታየው ዋጋ-ለሚጠበቀው ዋጋ)^2/ ለሚጠበቀው ዋጋ ለ ሁሉም ዋጋዎች አስተያየት ለ ቺ ስኴር ስርጭት እና ይወስናል ለዚህ ምናልባት ስህተት ለሚሞከረው መላምት" #. i9AME #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2951316\n" "help.text" msgid "The probability determined by CHISQ.DIST.RT can also be determined by CHITEST." msgstr "ምናልባት የሚወሰነው በ ቺ ስኴር.ስርጭት የ ቀኝ-ጭራ ነው እንዲሁም መወሰን ይቻላል በ ቺ መሞከሪያ" #. 2ZmC6 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2958439\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "ቺ ስኴር.ስርጭት የ ቀኝ-ጭራ(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት)" #. hC5Pn #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2948675\n" "help.text" msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." msgstr "ቁጥር የ ቺ-ስኴር ዋጋ ለ በ ደፈናው ናሙና የሚጠቀሙበት ለ መወሰን የ ምናልባት ስህተት" #. 9Xufc #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2955615\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት የ ዲግሪዎች ነፃነት ለ መሞከሪያ" #. GbrAJ #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2945774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5) equals 0.0209757694." msgstr "=የ ቺ ስኴር.ስርጭት የ ቀኝ-ጭራ(13.27; 5) እኩል ነው ከ 0.0209757694." #. C7m4A #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2956141\n" "help.text" msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." msgstr "የ ቺ ስኴር ዋጋ ለ በደፈናው ናሙና 13.27 ከሆነ እና ሙከራው የ 5 ዲግሪዎች ነፃነት ካለው: ከዛ መላምቱ ይታሰባል በ ምናልባት ስህተት 2%." #. qbkUf #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id0119200902231887\n" "help.text" msgid "CHISQDIST function chi-square distribution" msgstr "የ ቺ ስኴር ስርጭት ተግባር የ ቺ-ስኴር ስርጭት" #. G72s9 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id0119200901583452\n" "help.text" msgid "CHISQDIST" msgstr "የ ቺ ስኴር ስርጭት" #. dUYdD #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200901583471\n" "help.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." msgstr "የ ምናልባት መጠን ተግባር ይመልሳል ወይንም የ ተጠራቀመ ስርጭት ተግባር ለ ቺ-ስኴር ስርጭት " #. 9t3Cb #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200902395679\n" "help.text" msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom [; Cumulative])" msgstr "" #. nLEaF #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id011920090239564\n" "help.text" msgid "Number is the number for which the function is to be calculated." msgstr "ቁጥር ቁጥር ነው የ ተግባር ዋጋ የሚሰላበት" #. NGD4K #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200902395660\n" "help.text" msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት የ ዲግሪዎች ነፃነት ነው ለ ቺ-ስኴር ተግባር" #. XwNAs #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id0119200902395623\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "የ ተጠራቀመ (በ ምርጫ) መሆን ይችላል 0 ወይንም ሀሰት ለማስላት የ ምናልባት መጠን ተግባር: ሌላ ማንኛውም ዋጋ መሆን ይችላል ወይንም እውነት ወይንም ማስቀረት ይቻላል ለማስላት የ ተጠራቀመ ስርጭት ተግባር" #. QBYrD #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id3150603\n" "help.text" msgid "EXPONDIST function exponential distributions" msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል ስርጭት ተግባር የ ኤክስፖኔንሺያል ስርጭት" #. pPiNF #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id3150603\n" "help.text" msgid "EXPONDIST" msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል ስርጭት" #. PRnz8 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3149563\n" "help.text" msgid "Returns the exponential distribution." msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል ስርጭት ይመልሳል " #. MrFDn #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150987\n" "help.text" msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል ስርጭት(ቁጥር: ላምባዳ: የ ተጠራቀመው)" #. hFuao #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154663\n" "help.text" msgid "Number is the value of the function." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው ለ ተግባር" #. P6fSV #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "Lambda is the parameter value." msgstr "ላምባዳ የ ዋጋ ደንብ ነው" #. MjdA5 #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3147332\n" "help.text" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." msgstr " ጥርቅም የ ሎጂካል ዋጋ ነው የሚወስን የ ተግባር ፎርም ጥርቅም = 0 የሚያሰላው የ መጠን ተግባር ነው: እና ጥርቅም = 1 የሚያሰላው ስርጭት ነው" #. YenkE #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150357\n" "help.text" msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." msgstr "=ኤክስፖነኒሺያል ስርጭት(3;0.5;1) ይመልሳል 0.78." #. zSBBn #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "bm_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST function exponential distributions" msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል ስርጭት ተግባር የ ኤክስፖኔንሺያል ስርጭት" #. 3AfCq #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "hd_id2950603\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST" msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል.ስርጭት" #. 2Nrho #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2949563\n" "help.text" msgid "Returns the exponential distribution." msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል ስርጭት ይመልሳል " #. VrTRp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950987\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል.ስርጭት(ቁጥር: ላምባዳ; የ ተጠራቀመው)" #. c42NV #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954663\n" "help.text" msgid "Number is the value of the function." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው ለ ተግባር" #. 2sGzU #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2954569\n" "help.text" msgid "Lambda is the parameter value." msgstr "ላምባዳ የ ዋጋ ደንብ ነው" #. Rmw6s #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2947332\n" "help.text" msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." msgstr " ጥርቅም የ ሎጂካል ዋጋ ነው የሚወስን የ ተግባር ፎርም ጥርቅም = 0 የሚያሰላው የ መጠን ተግባር ነው: እና ጥርቅም = 1 የሚያሰላው ስርጭት ነው" #. DF6kg #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id2950357\n" "help.text" msgid "=EXPON.DIST(3;0.5;1) returns 0.7768698399." msgstr "=ኤክስፖነኒሺያል.ስርጭት(3;0.5;1) ይመልሳል 0.7768698399." #. EcuRS #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Two" msgstr "የ ስታትስቲክስ ተግባሮች ክፍል ሁለት" #. LqXEV #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3154372\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Two" msgstr "የ ስታትስቲክስ ተግባሮች ክፍል ሁለት" #. dGFBq #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3145388\n" "help.text" msgid "FINV function inverse F probability distribution" msgstr "የ F-ስርጭት ግልባጭ ተግባር ግልባጭ ለ F ምናልባት ስርጭት" #. bFCUG #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3145388\n" "help.text" msgid "FINV" msgstr "የ F-ስርጭት ግልባጭ" #. GG7mb #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155089\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the F probability distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." msgstr "የ F ምናልባት ስርጭት ግልባጭ ይመልሳል የ F-ስርጭት የሚጠቅመው ለ F መሞከሪያ ነው: በ ሁለት የ ተለያዩ ዳታዎች መካከል ግንኙነት ለማሰናዳት" #. TengJ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153068\n" "help.text" msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "የ F-ስርጭት ግልባጭ(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት1: የ ዲግሪዎች ነፃነት2)" #. KFEHp #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3146866\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ቁጥር የ ምናልባት ዋጋ ነው: የ F ስርጭት ግልባጭ የሚሰላበት" #. P3kD7 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት1 የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው: ለ አካፋዮች ለ F ስርጭት" #. cEo5Q #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3148607\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት2 የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው: ለ ተካፋዮች ለ F ስርጭት" #. o23DQ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." msgstr "=የ Fግልባጭ(0.5;5;10) ትርፍ 0.93." #. qufjZ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2945388\n" "help.text" msgid "F.INV function Values of the inverse left tail of the F distribution" msgstr "የ F.ስርጭት ግልባጭ ተግባር ዋጋዎች ለ ግራ ጭራ ለ F-ስርጭት ግልባጭ " #. mfp9b #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2945388\n" "help.text" msgid "F.INV" msgstr "የ F.ስርጭት ግልባጭ" #. dhG8L #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2955089\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative F distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." msgstr "የ F ምናልባት ስርጭት ግልባጭ ይመልሳል የ F-ስርጭት የሚጠቅመው ለ F መሞከሪያ ነው: በ ሁለት የ ተለያዩ ዳታዎች መካከል ግንኙነት ለማሰናዳት" #. ZZUpG #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953068\n" "help.text" msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "የ F-ስርጭት ግልባጭ(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት1: የ ዲግሪዎች ነፃነት2)" #. 3t3iq #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946866\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ቁጥር የ ምናልባት ዋጋ ነው ለ ግልባጭ F ስርጭት ለሚሰላው" #. QWsR4 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953914\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት1 የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው: ለ አካፋዮች ለ F ስርጭት" #. 7rbzv #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948607\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት2 የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው: ለ ተካፋዮች ለ F ስርጭት" #. DW9BE #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2945073\n" "help.text" msgid "=F.INV(0.5;5;10) yields 0.9319331609." msgstr "=የ F.ግልባጭ(0.5;5;10) ትርፍ 0.9319331609." #. CWfPm #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2845388\n" "help.text" msgid "F.INV.RT function Values of the inverse right tail of the F distribution" msgstr "የ F.ስርጭት.ግልባጭ.የ ቀኝ ጭራ ተግባር ዋጋዎች ለ ቀኝ ጭራ ለ F-ስርጭት ግልባጭ " #. 7Ztar #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2845388\n" "help.text" msgid "F.INV.RT" msgstr "የ F.ስርጭት.ግልባጭ.የ ቀኝ ጭራ" #. MEANj #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2855089\n" "help.text" msgid "Returns the inverse right tail of the F distribution." msgstr "የ F ስርጭት ግልባጭ የ ቀኝ ጭራ ይመልሳል " #. cZXD3 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2853068\n" "help.text" msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "የ F-ስርጭት ግልባጭ የ ቀኝ-ጭራ(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት1: የ ዲግሪዎች ነፃነት2)" #. Lrg3j #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2846866\n" "help.text" msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ቁጥር የ ምናልባት ዋጋ ነው ለ ግልባጭ F ስርጭት ለሚሰላው" #. pAdQP #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2853914\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት1 የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው: ለ አካፋዮች ለ F ስርጭት" #. g4hYw #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2848607\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት2 የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው: ለ ተካፋዮች ለ F ስርጭት" #. wwd5j #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2845073\n" "help.text" msgid "=F.INV.RT(0.5;5;10) yields 0.9319331609." msgstr "=የ F.ግልባጭ.የ ቀኝ ጭራ(0.5;5;10) ትርፍ 0.9319331609." #. PxFa5 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3150888\n" "help.text" msgid "FISHER function" msgstr "የ ፊሸር ተግባር" #. DKZwe #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150888\n" "help.text" msgid "FISHER" msgstr "ፊሸር" #. hDWKe #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155384\n" "help.text" msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." msgstr "ፊሸር መቀየሪያ ለ x እና ተግባር መዝጊያ መፍጠሪያ ለ መደበኛ ስርጭት " #. DiTG5 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3143220\n" "help.text" msgid "FISHER(Number)" msgstr "ፊሸር(ቁጥር)" #. 22KHP #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3159228\n" "help.text" msgid "Number is the value to be transformed." msgstr "ቁጥር የሚቀየረው ቁጥር ነው" #. D2Hi7 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149383\n" "help.text" msgid "=FISHER(0.5) yields 0.55." msgstr "=ፊሸር(0.5) ትርፍ 0.55." #. U6XBd #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3155758\n" "help.text" msgid "FISHERINV function inverse of Fisher transformation" msgstr "የ ፊሸር ግልባጭ ተግባር ግልባጭ ለ ፊሸር መቀየሪያ" #. 35DYT #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3155758\n" "help.text" msgid "FISHERINV" msgstr "የ ፊሸር ግልባጭ" #. NBheE #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154734\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." msgstr "የ ፊሸር መቀየሪያ ግልባጭ ለ x እና የ ተግባር መዝጊያ መፍጠሪያ ለ መደበኛ ስርጭት " #. qz5Mb #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3146108\n" "help.text" msgid "FISHERINV(Number)" msgstr "የ ፊሸር ግልባጭ(ቁጥር)" #. BCTgL #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145115\n" "help.text" msgid "Number is the value that is to undergo reverse-transformation." msgstr "ቁጥር በ ግልባጭ-የሚቀየረው ዋጋ ነው" #. WnyAB #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150432\n" "help.text" msgid "=FISHERINV(0.5) yields 0.46." msgstr "=የ ፊሸር ግልባጭ(0.5) ትርፍ 0.46." #. bydJJ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3151390\n" "help.text" msgid "FTEST function" msgstr "የ F መሞከሪያ ተግባር" #. PrsFu #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3151390\n" "help.text" msgid "FTEST" msgstr "የ F መሞከሪያ" #. 4CuRA #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Returns the result of an F test." msgstr "ለ F መሞከሪያ ውጤት ይመልሳል " #. dfQhF #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153024\n" "help.text" msgid "FTEST(Data1; Data2)" msgstr "የ F መሞከሪያ(ዳታ1; ዳታ2)" #. MPHx3 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "Data1 is the first record array." msgstr "ዳታ1 የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ ነው" #. BobBA #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153018\n" "help.text" msgid "Data2 is the second record array." msgstr "ዳታ2 የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ ነው" #. JnYCp #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3159126\n" "help.text" msgid "=FTEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." msgstr "=የ F መሞከሪያ(A1:A30;B1:B12) ያሰላል ሁለት ዳታ ማሰናጃ ልዩ መሆናቸውን በ ራሳቸው የ ተለያዩ እና ሁለቱም ማሰናጃዎች ምናልባት ይመልሳሉ ከ ተመሳሳይ ጠቅላላ ህዝብ ይሆናል የመጡት" #. h3uEB #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2951390\n" "help.text" msgid "F.TEST function" msgstr "F.መሞከሪያ ተግባር" #. cZvT9 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2951390\n" "help.text" msgid "F.TEST" msgstr "F.መሞከሪያ" #. CgMsG #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950534\n" "help.text" msgid "Returns the result of an F test." msgstr "ለ F መሞከሪያ ውጤት ይመልሳል " #. t5c7F #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953024\n" "help.text" msgid "F.TEST(Data1; Data2)" msgstr "Fመሞከሪያ(ዳታ1; ዳታ2)" #. fAhSn #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950032\n" "help.text" msgid "Data1 is the first record array." msgstr "ዳታ1 የ መጀመሪያው መዝገብ ማዘጋጃ ነው" #. pYEB5 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953018\n" "help.text" msgid "Data2 is the second record array." msgstr "ዳታ2 የ ሁለተኛው መዝገብ ማዘጋጃ ነው" #. CDKEZ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2959126\n" "help.text" msgid "=F.TEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." msgstr "=Fመሞከሪያ(A1:A30;B1:B12) ያሰላል ሁለት ዳታ ማሰናጃ ልዩ መሆናቸውን በ ራሳቸው የ ተለያዩ እና ሁለቱም ማሰናጃዎች ምናልባት ይመልሳሉ ከ ተመሳሳይ ጠቅላላ ህዝብ ይሆናል የመጡት" #. yMEaw #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3150372\n" "help.text" msgid "FDIST function" msgstr "የ Fስርጭት ተግባር" #. JbBAA #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150372\n" "help.text" msgid "FDIST" msgstr "የ Fስርጭት" #. ZWskN #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3152981\n" "help.text" msgid "Calculates the values of an F distribution." msgstr "ዋጋዎች ማስሊያ ለ F ስርጭት ." #. M9VcP #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145826\n" "help.text" msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "የ F ስርጭት(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት1: የ ዲግሪዎች ነፃነት2)" #. AUqZB #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150461\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው ለሚሰላው ለ F ስርጭት" #. TGtxW #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150029\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት1 የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው: ለ አካፋዮች ለ F ስርጭት" #. idJAF #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3146877\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት2 የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው: ለ ተካፋዮች ለ F ስርጭት" #. 3BS6a #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150696\n" "help.text" msgid "=FDIST(0.8;8;12) yields 0.61." msgstr "=የ Fስርጭት(0.8;8;12) ትርፍ 0.61." #. G3Qhd #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2950372\n" "help.text" msgid "F.DIST function" msgstr "የ F.ስርጭት ተግባር" #. JCFFP #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2950372\n" "help.text" msgid "F.DIST" msgstr "የ F.ስርጭት" #. SiEUr #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2952981\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the left tail of the F distribution." msgstr "ዋጋዎች ያሰላል ለ F. ስርጭት የ ግራ ጭራ " #. kNsgP #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2945826\n" "help.text" msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2 [; Cumulative])" msgstr "" #. TeZSu #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950461\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው ለሚሰላው ለ F ስርጭት" #. Dd9Fy #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950029\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት1 የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው: ለ አካፋዮች ለ F ስርጭት" #. i5bYM #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946877\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት2 የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው: ለ ተካፋዮች ለ F ስርጭት" #. FECby #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946878\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the density function Cumulative = 1 or True calculates the distribution." msgstr "የ ተጠራቀመው = 0 ወይንም ሀሰት የሚያሰላው የ መጠን ተግባር ነው: የ ተጠራቀመው = 1 ወይንም እውነት የሚያሰላው ስርጭት ነው" #. 4kJ9b #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950696\n" "help.text" msgid "=F.DIST(0.8;8;12;0) yields 0.7095282499." msgstr "=የ F.ስርጭት(0.8;8;12;0) ትርፍ 0.7095282499." #. QZ4ha #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950697\n" "help.text" msgid "=F.DIST(0.8;8;12;1) yields 0.3856603563." msgstr "=የ F.ስርጭት(0.8;8;12;1) ትርፍ 0.3856603563." #. fxvxG #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2850372\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT function" msgstr "የ F.ስርጭት.የ ቀኝ ጭራ ተግባር" #. eeM5C #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id280372\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT" msgstr "የ F. ስርጭት የ ቀኝ ጭራ" #. Sj3wx #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2852981\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the right tail of the F distribution." msgstr "ዋጋዎች ያሰላል ለ F. ስርጭት የ ቀኝ ጭራ " #. jffhA #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2845826\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" msgstr "የ F.ስርጭት ግልባጭ.የ ቀኝ-ጭራ(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት1: የ ዲግሪዎች ነፃነት2)" #. iS6YC #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2850461\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው ለሚሰላው ለ F ስርጭት" #. TaWTm #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2850029\n" "help.text" msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት1 የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው: ለ አካፋዮች ለ F ስርጭት" #. RBfCC #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2846877\n" "help.text" msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት2 የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው: ለ ተካፋዮች ለ F ስርጭት" #. dZCzj #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2850696\n" "help.text" msgid "=F.DIST.RT(0.8;8;12) yields 0.6143396437." msgstr "=የ F. ስርጭት የ ቀኝ ጭራ(0.8;8;12) ትርፍ 0.6143396437." #. sP7Ai #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id0119200903223192\n" "help.text" msgid "GAMMA function" msgstr "የ ጋማ ተግባር" #. RByBD #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id0119200903205393\n" "help.text" msgid "GAMMA" msgstr "ጋማ" #. 8RdE5 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id0119200903205379\n" "help.text" msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." msgstr "የ ጋማ ተግባር ዋጋ ይመልሳል ማስታወሻ: የ ጋማ ግልባጭ የ ጋማ ግልባጭ አይደለም: ነገር ግን የ ጋማ ስርጭት እንጂ" #. WT29Z #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id211585771824267\n" "help.text" msgid "GAMMA(Number)" msgstr "" #. 2DdQa #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id0119200903271614\n" "help.text" msgid "Number is the number for which the Gamma function value is to be calculated." msgstr "ቁጥር ቁጥር ነው የ ጋማ ተግባር ዋጋ የሚሰላበት" #. evGF4 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3154841\n" "help.text" msgid "GAMMAINV function" msgstr "የ ጋማ ግልባጭ ተግባር" #. NAEn9 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3154841\n" "help.text" msgid "GAMMAINV" msgstr "የ ጋማ ግልባጭ" #. VjdSc #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153932\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." msgstr "የ ጋማ የ ተጠራቀመ ስርጭት ግልባጭ ለ ጋማ ስርጭት ይመልሳል ይህ ተግባር እርስዎን የሚያስችለው ተለዋዋጮችን ከ ተለያዩ ስርጭትዎች ውስጥ መፈለግ ማስቻል ነው" #. W5ECp #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155828\n" "help.text" msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" msgstr "የ ጋማ ግልባጭ(ቁጥር: አልፋ: ቤታ)" #. 6dQsb #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." msgstr "ቁጥር የ ምናልባት ዋጋ ነው ለ ግልባጭ ጋማ ስርጭት ለሚሰላው" #. A9MmF #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3152785\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." msgstr "አልፋ የ አልፋ ደንብ ነው ለ ጋማ ስርጭት" #. htBZo #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154561\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." msgstr "ቤታ የ ቤታ ደንብ ነው ለ ጋማ ስርጭት" #. 9DEz7 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "=GAMMAINV(0.8;1;1) yields 1.61." msgstr "=የ ጋማ ግልባጭ(0.8;1;1) ትርፍ 1.61." #. SMBpY #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2914841\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV function" msgstr "የ ጋማ.ግልባጭ ተግባር" #. WS8Dh #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2914841\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV" msgstr "የ ጋማ.ግልባጭ" #. bjbtj #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913932\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." msgstr "የ ጋማ የ ተጠራቀመ ስርጭት ግልባጭ ለ ጋማ ስርጭት ይመልሳል ይህ ተግባር እርስዎን የሚያስችለው ተለዋዋጮችን ከ ተለያዩ ስርጭትዎች ውስጥ መፈለግ ማስቻል ነው" #. enVLQ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id291422405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "ይህ ተግባር ተመሳሳይ ነው ከ ጋማ ግልባጭ ጋር: እና ከ ሌሎች የ ቢሮ ክፍሎች ጋር መስራት እንደሚችል አስተዋውቀናል" #. HMY9H #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2915828\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" msgstr "የ ጋማ.ግልባጭ(ቁጥር: አልፋ: ቤታ)" #. fLqmy #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2915138\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." msgstr "ቁጥር የ ምናልባት ዋጋ ነው ለ ግልባጭ ጋማ ስርጭት ለሚሰላው" #. xGjEE #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2912785\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." msgstr "አልፋ የ አልፋ ደንብ ነው ለ ጋማ ስርጭት" #. FveGL #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2914561\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." msgstr "ቤታ የ ቤታ ደንብ ነው ለ ጋማ ስርጭት" #. 4xDDD #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913331\n" "help.text" msgid "=GAMMA.INV(0.8;1;1) yields 1.61." msgstr "=የ ጋማ.ግልባጭ(0.8;1;1) ትርፍ 1.61." #. qXs2u #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3154806\n" "help.text" msgid "GAMMALN function natural logarithm of Gamma function" msgstr "የ ጋማ ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ተግባር ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ለ ጋማ ተግባር" #. nocKU #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3154806\n" "help.text" msgid "GAMMALN" msgstr "የ ጋማ ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም" #. HkbPu #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3148572\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." msgstr "የ ጋማ ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ተግባር ይመልሳል: G(x)." #. FsWBA #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153112\n" "help.text" msgid "GAMMALN(Number)" msgstr "የ ጋማ ተፈጥሮ ሎጋሪዝም(ቁጥር)" #. yxCQF #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154502\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው ለ የ ጋማ ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ለ ጋማ ተግባር የሚሰላው" #. CCwMb #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "=GAMMALN(2) yields 0." msgstr "=የ ጋማ ሎጋሪዝም(2) ትርፍ 0." #. m5t86 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE function natural logarithm of Gamma function" msgstr "የ ጋማ ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም.ትክክለኛ ተግባር የ ጋማ ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ተግባር " #. GqFsu #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2914806\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE" msgstr "የ ጋማ ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም.ትክክለኛ" #. kQGBj #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2918572\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." msgstr "የ ጋማ ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ተግባር ይመልሳል: G(x)." #. EPFGG #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913112\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" msgstr "የ ጋማ ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም.ትክክለኛ(ቁጥር)" #. AB9GD #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2914502\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው ለ ጋማ ተፈጥሯዊ ሎጋሪዝም ለ ጋማ ተግባር የሚሰላው" #. uQF39 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2913730\n" "help.text" msgid "=GAMMALN.PRECISE(2) yields 0." msgstr "=የ ጋማ ሎጋሪዝም.ትክክለኛ(2) ትርፍ 0." #. mMbT3 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3150132\n" "help.text" msgid "GAMMADIST function" msgstr "የ ጋማ ስርጭት ተግባር" #. Y2Ak5 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150132\n" "help.text" msgid "GAMMADIST" msgstr "የ ጋማ ስርጭት" #. hUYKj #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155931\n" "help.text" msgid "Returns the values of a Gamma distribution." msgstr "ዋጋዎች ይመልሳል ለ ጋማ ስርጭት " #. meoeA #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id0119200903333675\n" "help.text" msgid "The inverse function is GAMMAINV." msgstr "የ ግልባጭ ተግባር ለ ጋማ ግልባጭ" #. ER624 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155436\n" "help.text" msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta [; C])" msgstr "" #. erGE4 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150571\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." msgstr "ቁጥርዋጋ ነው ለሚሰላው የ ጋማ ስርጭት" #. u9N2F #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145295\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." msgstr "አልፋ የ አልፋ ደንብ ነው ለ ጋማ ስርጭት" #. URsBX #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3151015\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." msgstr "ቤታ የ ቤታ ደንብ ነው ለ ጋማ ስርጭት" #. 99H9a #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3157972\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." msgstr "የ ተጠራቀመው (በ ምርጫ) = 0 ወይንም ሀሰት የሚያሰላው የ መጠን ተግባር ነው: የ ተጠራቀመው = 1 ወይንም እውነት የሚያሰላው ስርጭት ነው" #. EdgDo #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "=GAMMADIST(2;1;1;1) yields 0.86." msgstr "=የ ጋማ ስርጭት(2;1;1;1) ትርፍ 0.86." #. KxBdg #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id240620142206421\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST function" msgstr "የ ጋማ.ስርጭት ተግባር" #. AQoAB #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2406201422120061\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST" msgstr "የ ጋማ.ስርጭት" #. xqDfL #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422414690\n" "help.text" msgid "Returns the values of a Gamma distribution." msgstr "ዋጋዎች ይመልሳል ለ ጋማ ስርጭት " #. yftrF #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id24061422414690\n" "help.text" msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV." msgstr "የ ግልባጭ ተግባር ለ ጋማ ግልባጭ ወይንም ለ ጋማ.ግልባጭ" #. P8Kc2 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422405814\n" "help.text" msgid "This function is similar to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "" #. Gk9Ch #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id240620142238475\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative)" msgstr "" #. kLcmS #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422385134\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." msgstr "ቁጥርዋጋ ነው ለሚሰላው የ ጋማ ስርጭት" #. zehYa #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422385590\n" "help.text" msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." msgstr "አልፋ የ አልፋ ደንብ ነው ለ ጋማ ስርጭት" #. Ncoxo #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422390458\n" "help.text" msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." msgstr "ቤታ የ ቤታ ደንብ ነው ለ ጋማ ስርጭት" #. a6oxX #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422391058\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False calculates the probability density function; Cumulative = 1, True, or any other value calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #. Z7AS8 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422392251\n" "help.text" msgid "=GAMMA.DIST(2;1;1;1) yields 0.86." msgstr "=የ ጋማ.ስርጭት(2;1;1;1) ትርፍ 0.86." #. 6mr63 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3150272\n" "help.text" msgid "GAUSS function normal distribution; standard" msgstr "ጋውስ ተግባር መደበኛ ስርጭት: የ ተለመደ " #. Uz5Sm #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3150272\n" "help.text" msgid "GAUSS" msgstr "ጋውስ" #. NVGvv #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149030\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution." msgstr "መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት ዋጋ ይመልሳል " #. GB3Ci #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2059694\n" "help.text" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" msgstr "ይህ ነው: ጋውስ(x)=መደበኛ ስርጭት(x)-0.5" #. UNZDd #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "GAUSS(Number)" msgstr "ጋውስ(ቁጥር)" #. 88hAb #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153228\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው የ ተጠራቀመ የ መደበኛ ስርጭት የሚሰላበት" #. GHQvB #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154867\n" "help.text" msgid "=GAUSS(0.19) = 0.08" msgstr "=ጋውስ(0.19) = 0.08" #. Fe79N #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3148594\n" "help.text" msgid "=GAUSS(0.0375) = 0.01" msgstr "=ጋውስ(0.0375) = 0.01" #. nrdNQ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3148425\n" "help.text" msgid "GEOMEAN function means;geometric" msgstr "የ ጂዮሜትሪክ አማካይ ለ ክርክር ተግባር አማካይ: የ ጂዮሜትሪክ " #. iBcgZ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3148425\n" "help.text" msgid "GEOMEAN" msgstr "የ ጂዮሜትሪክ አማካይ" #. feyGb #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3156257\n" "help.text" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "የ ጂዮሜትሪክ አማካይ ናሙና ይመልሳል " #. YBnZG #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153720\n" "help.text" msgid "GEOMEAN()" msgstr "" #. EGwom #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." msgstr "=የ ጂዮሜትሪክ አማካይ(23;46;69) = 41.79. የ ጂዮሜትሪክ አማካይ ለ በደፈናው ናሙና ይህ ነው 41.79." #. orW9n #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3152966\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN function means;of data set without margin data" msgstr "የ ስብስብ አማካይ መከርከሚያ ተግባር አማካይ: የ ዳታ ስብስብ ያለ መስመር ዳታ" #. EAAVp #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3152966\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN" msgstr "የ ስብስብ ቁጥር አማካይ ተመጣጣኝ በ መተው" #. zgYaB #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149716\n" "help.text" msgid "Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." msgstr "አማካይ ይመልሳል ለ ዳታ ስብስብ ያለ አልፋ ፐርሰንት ለ ዳታ በ መስመሮች ላይ " #. JvcGQ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" msgstr "የ ስብስብ ቁጥር አማካይ ተመጣጣኝ በ መተው(ዳታ: አልፋ)" #. CqTC5 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155834\n" "help.text" msgid "Data is the array of data in the sample." msgstr "ዳታ የ ዳታ ማዘጋጃ ነው ለ ናሙና" #. sCq8s #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3156304\n" "help.text" msgid "Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." msgstr "አልፋ ፐርሰንት ነው ለ አጓዳኝ ዳታ ግምት ውስጥ ለማይገባው" #. WTT6h #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." msgstr "=የ ስብስብ ቁጥር አማካይ ተመጣጣኝ በ መተው(A1:A50; 0.1) ለ ቁጥሮች አማካይ ዋጋ ማስሊያ በA1:A50, ግምት ውስጥ ባለማስገባት የ 5 ፐርሰንት ዋጋዎች ከፍተኛውን ዋጋዎች የሚወክል እና የ 5 ፐርሰንት ለ ዋጋዎች ለሚወክለው ዝቅተኛዎቹን: የ ፐርሰንት ቁጥር የሚያመሳክረው መጠን ያለ የ ስብስብ ቁጥር አማካይ ተመጣጣኝ በ መተው: የ ተደመሩትን ቁጥሮችን አይደለም" #. 72brA #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3153216\n" "help.text" msgid "ZTEST function" msgstr "Zመሞከሪያ ተግባር" #. rkrJC #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3153216\n" "help.text" msgid "ZTEST" msgstr "Zመሞከሪያ" #. dhrcC #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150758\n" "help.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "ምናልባት ያሰላል ለሚታየው የ z-ስታትስቲክስ የሚበልጠውን የሚሰላውን ናሙና መሰረት ባደረገ " #. GeqDU #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "ZTEST(Data; mu [; Sigma])" msgstr "" #. RKyE7 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3156109\n" "help.text" msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "ዳታየ ተሰጠው ናሙና ነው: ከ መደበኛ የ ሕዝብ ስርጭት ውስጥ የ ወጣ" #. E3dLC #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149977\n" "help.text" msgid "mu is the known mean of the population." msgstr " የ ታወቀው የ ህዝብ አማካይ ነው" #. ddokB #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154740\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "ሲግማ (በ ምርጫ) የ ታወቀ መደበኛ ልዩነት ነው ለ ህዝብ: የማይታይ ከሆነ: የ መደበኛ ልዩነት የ ተሰጠውን ናሙና ይጠቀማል" #. nAPgU #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id0305200911372999\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." msgstr "ይህን ይመልከቱ Wiki page." #. BM9oD #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2953216\n" "help.text" msgid "Z.TEST function" msgstr "የ Z.መሞከሪያ ተግባር" #. ycBEg #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2953216\n" "help.text" msgid "Z.TEST" msgstr "Z.መሞከሪያ" #. xo3Fc #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2950758\n" "help.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "ምናልባት ያሰላል ለሚታየው የ z-ስታትስቲክስ የሚበልጠውን የሚሰላውን ናሙና መሰረት ባደረገ " #. Ug83K #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953274\n" "help.text" msgid "Z.TEST(Data; mu [; Sigma])" msgstr "" #. 2peSH #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2956109\n" "help.text" msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "ዳታየ ተሰጠው ናሙና ነው: ከ መደበኛ የ ሕዝብ ስርጭት ውስጥ የ ወጣ" #. havEd #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2949977\n" "help.text" msgid "mu is the known mean of the population." msgstr " የ ታወቀው የ ህዝብ አማካይ ነው" #. uuVdM #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954740\n" "help.text" msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "ሲግማ (በ ምርጫ) የ ታወቀ መደበኛ ልዩነት ነው ለ ህዝብ: የማይታይ ከሆነ: የ መደበኛ ልዩነት የ ተሰጠውን ናሙና ይጠቀማል" #. sbnS9 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948770\n" "help.text" msgid "=Z.TEST(A2:A20; 9; 2) returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." msgstr "=Z.መሞከሪያ(A2:A20; 9; 2) ውጤት ይመልሳል ለ z-መሞከሪያ በ ናሙና ላይ A2:A20 የ ተሳለ ከ ህዝብ ውስጥ የ ታወቀውን አማካይ 9 እና የ ታወቀውን መደበኛ ልዩነት 2." #. E34M8 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3153623\n" "help.text" msgid "HARMEAN function means;harmonic" msgstr "የ ስምምነት አማካይ ተግባር አማካይ: የ ስምምነት አማካይ" #. QgAHe #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3153623\n" "help.text" msgid "HARMEAN" msgstr "የ ስምምነት አማካይ" #. Mp6mJ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155102\n" "help.text" msgid "Returns the harmonic mean of a data set." msgstr "ለ ዳታ ስብስብ የ ስምምነት አማካይ ይመልሳል " #. EKBXf #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "HARMEAN()" msgstr "" #. DMCH7 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3146093\n" "help.text" msgid "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" msgstr "=የ ስምምነት አማካይ(23;46;69) = 37.64. የ ስምምነት አማካይ ለ በደፈናው ናሙና ይህ ነው 37.64" #. Cd5VE #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST function sampling without replacement" msgstr "ሀይፐር ጂዮሜትሪክ ስርጭት ተግባር ናሙና ማሳያ ሳይቀይሩ " #. 9mrAG #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST" msgstr "ሀይፐር ጂዮሜትሪክ ስርጭት" #. XWGNo #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3159341\n" "help.text" msgid "Returns the hypergeometric distribution." msgstr "ሀይፐር ጂዮሜትሪክ ስርጭት ይመልሳል " #. BEUMD #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation [; Cumulative])" msgstr "" #. ingyW #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154933\n" "help.text" msgid "X is the number of results achieved in the random sample." msgstr "X የ ውጤቶች ቁጥር ነው የ ተገኘው በ ደፈናው ናሙና" #. EXbsZ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3153106\n" "help.text" msgid "NSample is the size of the random sample." msgstr "Nናሙና የ በ ደፈናው ናሙና መጠን ነው" #. dxUiA #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3146992\n" "help.text" msgid "Successes is the number of possible results in the total population." msgstr "ስኬቶች ለ ጠቅላላ ሕዝብ የሚቻል ውጤቶች ቁጥር ነው" #. CtC87 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3148826\n" "help.text" msgid "NPopulation is the size of the total population." msgstr "Nሕዝብ የ ጠቅላላ ሕዝብ መጠን ነው" #. MDMvu #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id231585952506847\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional) specifies whether to calculate the probability mass function (FALSE or 0) or the cumulative distribution function (any other value). The probability mass function is the default if no value is specified for this parameter." msgstr "" #. WUiB6 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154904\n" "help.text" msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." msgstr "=ሀይፐር ጂዮሜትሪክ ስርጭት(2;2;90;100) ይሰጣል 0.81. ከሆነ 90 ከ 100 አካሎች መካከል ቅቤ የ ተቀባ ዳቦ ከ ጠረጴዛ ላይ ቢወድቅ እና ወለል ቢነካ ቅቤ በ ተቀባበት በኩል መጀመሪያ: ከዛ ከሆነ 2 አካሎች ቅቤ የ ተቀባ ዳቦ ከ ጠረጴዛ ላይ ቢወድቅ: ምናልባቱ 81%, ነው: ሁለቱም ወለሉን የሚነኩት ቅቤ በ ተቀባበት በኩል በ መጀመሪያ" #. V8zPJ #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "bm_id2952801\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST function sampling without replacement" msgstr "ሀይፐር ጂዮሜትሪክ ስርጭት ተግባር ናሙና ማሳያ ሳይቀይሩ " #. CoN4S #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "hd_id2952801\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST" msgstr "ሀይፐር ጂዮሜትሪክ.ስርጭት" #. CB8RU #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2959341\n" "help.text" msgid "Returns the hypergeometric distribution." msgstr "ሀይፐር ጂዮሜትሪክ ስርጭት ይመልሳል " #. cr6Cw #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2955388\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" msgstr "ሀይፐር ጂዮሜትሪክ.ስርጭት(X; የ ናሙና ቁጥር: ስኬት: የ ህዝብ ቁጥር)" #. CuQSa #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954933\n" "help.text" msgid "X is the number of results achieved in the random sample." msgstr "X የ ውጤቶች ቁጥር ነው የ ተገኘው በ ደፈናው ናሙና" #. 6BMz6 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2953106\n" "help.text" msgid "NSample is the size of the random sample." msgstr "Nናሙና የ በ ደፈናው ናሙና መጠን ነው" #. GvWAn #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2946992\n" "help.text" msgid "Successes is the number of possible results in the total population." msgstr "ስኬቶች ለ ጠቅላላ ሕዝብ የሚቻል ውጤቶች ቁጥር ነው" #. VEzuG #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948826\n" "help.text" msgid "NPopulation is the size of the total population." msgstr "Nሕዝብ የ ጠቅላላ ሕዝብ መጠን ነው" #. JG59B #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2948827\n" "help.text" msgid "Cumulative : 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function." msgstr "የ ተጠራቀመ 0 ወይንም ሀሰት ያሰላል የ ምናልባት መጠን ተግባር: ሌላ ማንኛውም ዋጋ መሆን ይችላል ወይንም እውነት ለ ማስላት የ ተጠራቀመ ስርጭት ተግባር" #. xhCCb #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954904\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0) yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." msgstr "=ሀይፐር ጂዮሜትሪክ ስርጭት(2;2;90;100;0) ይሰጣል 0.8090909091. ከሆነ 90 ከ 100 አካሎች መካከል ቅቤ የ ተቀባ ዳቦ ከ ጠረጴዛ ላይ ቢወድቅ እና ወለል ቢነካ ቅቤ በ ተቀባበት በኩል መጀመሪያ: ከዛ ከሆነ 2 አካሎች ቅቤ የ ተቀባ ዳቦ ከ ጠረጴዛ ላይ ቢወድቅ: ምናልባቱ 81%, ነው: ሁለቱም ወለሉን የሚነኩት ቅቤ በ ተቀባበት በኩል በ መጀመሪያ" #. FEcD8 #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954905\n" "help.text" msgid "=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1) yields 1." msgstr "=ሀይፐር ጂዮሜትሪክ.ስርጭት(2;2;90;100;1) ይሰጣል 1." #. L3n3y #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Three" msgstr "የ ስታትስቲክስ ተግባሮች ክፍል ሶስት" #. vPFBu #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3166425\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Three" msgstr "የ ስታትስቲክስ ተግባሮች ክፍል ሶስት" #. bB7mP #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3149530\n" "help.text" msgid "LARGE function" msgstr "ትልቅ ተግባር" #. CBSo7 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3149530\n" "help.text" msgid "LARGE" msgstr "ትልቅ" #. Hr8AM #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150518\n" "help.text" msgid "Returns the Rank_c-th largest value in a data set." msgstr "ይመልሳል የ ደረጃ_c-ኛ ትልቁን ዋጋ ከ ዳታ ስብስብ ውስጥ " #. nrZUw #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "LARGE(Data; RankC)" msgstr "ትልቅ(ዳታ: ደረጃC)" #. Z5puA #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3152986\n" "help.text" msgid "Data is the cell range of data." msgstr "ዳታ የ ክፍል መጠን ነው ለ ዳታ" #. TvB38 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "RankC is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." msgstr "" #. 9gMJx #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3148702\n" "help.text" msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." msgstr "" #. fdcAk #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3248702\n" "help.text" msgid "=LARGE(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." msgstr "" #. p8pZc #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3154532\n" "help.text" msgid "SMALL function" msgstr "ትንሽ ተግባር" #. mzbdE #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3154532\n" "help.text" msgid "SMALL" msgstr "ትንሽ" #. 6ApAi #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3157981\n" "help.text" msgid "Returns the Rank_c-th smallest value in a data set." msgstr "ይመልሳል የ ደረጃ_c-ኛ ትንሹን ዋጋ ከ ዳታ ስብስብ ውስጥ " #. jXJsY #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153974\n" "help.text" msgid "SMALL(Data; RankC)" msgstr "ትንሽ(ዳታ; ደረጃC)" #. LxZAE #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154540\n" "help.text" msgid "Data is the cell range of data." msgstr "ዳታ የ ክፍል መጠን ነው ለ ዳታ" #. xBJHr #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155094\n" "help.text" msgid "RankC is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an array function." msgstr "" #. 8BLf3 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149897\n" "help.text" msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." msgstr "" #. AuKCZ #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3249897\n" "help.text" msgid "=SMALL(A1:C50;B1:B5) entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5." msgstr "" #. KDBoE #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3153559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE function" msgstr "መተማመኛ ተግባር" #. 9nXq7 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3153559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE" msgstr "መተማመኛ" #. 4ABAb #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153814\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ይመልሳል የ (1-አልፋ) መተማመኛ ክፍተት ለ መደበኛ ስርጭት " #. 8K2G5 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" msgstr "መተማመኛ(አልፋ: መደበኛ ልዩነት: መጠን)" #. DqcAB #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149872\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." msgstr "አልፋ የ መተማመኛ ክፍተት ደረጃ ነው" #. CBEqd #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145324\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." msgstr "መደበኛ ልዩነት መደበኛ ልዩነት ነው ለ ጠቅላላ ህዝብ" #. mHvfH #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." msgstr "መጠን የ ጠቅላላ ሕዝብ መጠን ነው" #. BJrpA #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153335\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) gives 0.29." msgstr "=መተማመኛ(0.05;1.5;100) ይሰጣል 0.29." #. GCLue #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2953559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T function" msgstr "መተማመኛ.T ተግባር" #. eHLzB #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2953559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T" msgstr "መተማመኛ.T" #. gsbQL #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2953814\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "ይመልሳል የ (1-አልፋ) መተማመኛ ክፍተት ለ ተማሪዎች የ t ስርጭት " #. khHBF #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2947501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" msgstr "መተማመኛ.T(አልፋ: መደበኛ ልዩነት: መጠን)" #. P5YFG #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2949872\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." msgstr "አልፋ የ መተማመኛ ክፍተት ደረጃ ነው" #. bQwaZ #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2945324\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." msgstr "መደበኛ ልዩነት መደበኛ ልዩነት ነው ለ ጠቅላላ ህዝብ" #. urFEo #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2953075\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." msgstr "መጠን የ ጠቅላላ ሕዝብ መጠን ነው" #. v37Jx #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2953335\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100) gives 0.2976325427." msgstr "=መተማመኛ.T(0.05;1.5;100) ይሰጣል 0.2976325427." #. dq7TB #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2853559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM function" msgstr "መተማመኛ.መደበኛ ተግባር" #. vYCr7 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2853559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM" msgstr "መተማመኛ.መደበኛ" #. GqbDh #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2853814\n" "help.text" msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ይመልሳል የ (1-አልፋ) መተማመኛ ክፍተት ለ መደበኛ ስርጭት " #. t87Ts #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2847501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" msgstr "መተማመኛ.መደበኛ(አልፋ: መደበኛ ልዩነት: መጠን)" #. 2FBGV #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2849872\n" "help.text" msgid "Alpha is the level of the confidence interval." msgstr "አልፋ የ መተማመኛ ክፍተት ደረጃ ነው" #. NxWTM #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2845324\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation for the total population." msgstr "መደበኛ ልዩነት መደበኛ ልዩነት ነው ለ ጠቅላላ ህዝብ" #. FgvKt #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2853075\n" "help.text" msgid "Size is the size of the total population." msgstr "መጠን የ ጠቅላላ ሕዝብ መጠን ነው" #. n5BXo #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2853335\n" "help.text" msgid "=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100) gives 0.2939945977." msgstr "=መተማመኛ.መደበኛ(0.05;1.5;100) ይሰጣል 0.2939945977." #. 2RZme #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3148746\n" "help.text" msgid "CORREL functioncoefficient of correlation" msgstr "ኮሬል ተግባርየ ኮኦፊሺየንት ኮኦሪሊሽን " #. khAGE #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3148746\n" "help.text" msgid "CORREL" msgstr "ኮሬል" #. LGDKB #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "Returns the correlation coefficient between two data sets." msgstr "የ ፒርሰን ኮኦሪሊሽን ኮኦፊሺየንት ለ ሁለት ስብስብ ዳታ ይመልሳል " #. GVCK8 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "CORREL(Data1; Data2)" msgstr "ኮሬል(ዳታ1: ዳታ2)" #. GHV79 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150036\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." msgstr "ዳታ1 የ መጀመሪያው ዳታ ስብስብ ነው" #. jQmib #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153021\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "ዳታ2 የ ሁለተኛው ዳታ ስብስብ ነው" #. tRoAB #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149941\n" "help.text" msgid "=CORREL(A1:A50;B1:B50) calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." msgstr "=ኮሬል(A1:A50;B1:B50) የሚያሰላው የ ኮኦሪሊሽን ኮኦፊሺየንት እንደ መለኪያ ለ ቀጥተኛ ኮኦሪሊሽን ለ ሁለት ዳታ ስብስብ" #. cLGdF #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3150652\n" "help.text" msgid "COVAR function" msgstr "ኮቫሪያንስ ተግባር" #. Whn8H #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3150652\n" "help.text" msgid "COVAR" msgstr "ኮቫሪያንስ" #. PyxZm #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3146875\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations." msgstr "ኮቫሪያንስ ይመልሳል ለ ተጣመሩት ልዩነቶች " #. e4Ztx #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "COVAR(Data1; Data2)" msgstr "ኮቫሪያንስ(ዳታ1: ዳታ2)" #. DHWDD #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." msgstr "ዳታ1 የ መጀመሪያው ዳታ ስብስብ ነው" #. bHVAY #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150465\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "ዳታ2 የ ሁለተኛው ዳታ ስብስብ ነው" #. gAEGY #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3144748\n" "help.text" msgid "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" msgstr "=ኮቫሪያንስ(A1:A30;B1:B30)" #. FraHr #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2950652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P function" msgstr "ኮቫሪያንስ.P ተግባር" #. Cm2X5 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2950652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P" msgstr "ኮቫሪያንስ.P" #. EcoZQ #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2946875\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population." msgstr "ኮቫሪያንስ ይመልሳል ለ ተጣመሩት ልዩነቶች ውጤት: ለ ጠቅላላ ሕዝብ " #. mRijA #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2950740\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" msgstr "ኮቫሪያንስ.P(ዳታ1: ዳታ2)" #. v94iP #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2945827\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." msgstr "ዳታ1 የ መጀመሪያው ዳታ ስብስብ ነው" #. 36GZS #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2950465\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "ዳታ2 የ ሁለተኛው ዳታ ስብስብ ነው" #. BUFDd #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2944748\n" "help.text" msgid "=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)" msgstr "=ኮቫሪያንስ.P(A1:A30;B1:B30)" #. DGdK4 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id280652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S function" msgstr "ኮቫሪያንስ.S ተግባር" #. 97kfB #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2850652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S" msgstr "ኮቫሪያንስ.S" #. YuTmR #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2846875\n" "help.text" msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population." msgstr "ኮቫሪያንስ ይመልሳል ለ ተጣመሩት ልዩነቶች ውጤት: ናሙና ለ ሕዝብ " #. R5CkE #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2850740\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" msgstr "ኮቫሪያንስ.S(ዳታ1: ዳታ2)" #. G7eyH #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2845827\n" "help.text" msgid "Data1 is the first data set." msgstr "ዳታ1 የ መጀመሪያው ዳታ ስብስብ ነው" #. GFKnA #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2850465\n" "help.text" msgid "Data2 is the second data set." msgstr "ዳታ2 የ ሁለተኛው ዳታ ስብስብ ነው" #. sAG8k #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2844748\n" "help.text" msgid "=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)" msgstr "=ኮቫሪያንስ.S(A1:A30;B1:B30)" #. XHGgs #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3147472\n" "help.text" msgid "CRITBINOM function" msgstr "CRITBINOM function" #. SzX7B #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3147472\n" "help.text" msgid "CRITBINOM" msgstr "ክርክሩ ቁጥር ካልሆነ የ ስህተት ዋጋ ይመልሳል" #. hUSNJ #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149254\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "የ ትንሹን ዋጋ ይመልሳል ለ ተጠራቀመ ባይኖሚያል ስርጭት ይበልጥ ወይንም እኩል ይሆን እንደሆን ከ መመዘኛ ዋጋ ጋር " #. zr46x #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" msgstr "አነስተኛ ዋጋ የ ጥርቅም ባይኖሚያል ስርጭት (ሙከራ: መጀመሪያ ነጥብ: አልፋ)" #. Tyv6i #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145593\n" "help.text" msgid "Trials is the total number of trials." msgstr "ሙከራዎች ጠቅላላ የ ሙከራዎች ቁጥር ነው" #. Bk2fZ #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153084\n" "help.text" msgid "SP is the probability of success for one trial." msgstr "ምናልባት የ ተሳካው ምናልባት የ ተሳካው ነው ለ አንድ ሙከራ" #. CXBen #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149726\n" "help.text" msgid "Alpha is the threshold probability to be reached or exceeded." msgstr "አልፋ መግቢያ ነው ለ ምናልባት ለሚደረሰው ወይንም ለሚያልፈው" #. CB9AU #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3148740\n" "help.text" msgid "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) yields 44." msgstr "=አነስተኛ ባይኖሚያል(100;0.5;0.1) ትርፍ 44." #. rHwmt #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3155956\n" "help.text" msgid "KURT function" msgstr "ኩርት ተግባር" #. NAnB8 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3155956\n" "help.text" msgid "KURT" msgstr "ኩርት" #. PFx4k #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153108\n" "help.text" msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." msgstr "የ ኩርቶሲስ ዳታ ማሰናጃ ይመልሳል (ቢያንስ 4 ዋጋዎች ያስፈልጋሉ)." #. VpSiM #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "KURT()" msgstr "" #. qFqj4 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id501585152669900\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least four values." msgstr "" #. V4wcF #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" msgstr "=ኩርት(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" #. jEGQr #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3150928\n" "help.text" msgid "LOGINV functioninverse of lognormal distribution" msgstr "የ መደበኛ ሎግ ግልባጭ ተግባርግልባጭ ለ ሎግ ግልባጭ ስርጭት " #. 3n4aT #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3150928\n" "help.text" msgid "LOGINV" msgstr "የ መደበኛ ሎግ ግልባጭ" #. LWoHA #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." msgstr "የ መደበኛ ሎግ ግልባጭ ለ መደበኛ ጥርቅም ስርጭት ይመልሳል " #. kK6DB #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "LOGINV(Number [; Mean [; StDev]])" msgstr "" #. vDVWm #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." msgstr "" #. aJATB #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149538\n" "help.text" msgid "Mean (optional) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution (defaults to 0 if omitted)." msgstr "" #. PDJWU #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution (defaults to 1 if omitted)." msgstr "" #. Uh6oi #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155623\n" "help.text" msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." msgstr "=የ ሎግ ስርጭት ግልባጭ(0.05;0;1) ይመልሳል 0.1930408167." #. gQ7EM #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2901928\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV functioninverse of lognormal distribution" msgstr "የ መደበኛ ሎግ ግልባጭ ተግባርለ መደበኛ ሎግ ግልባጭ ስርጭት " #. J2Zm9 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2901928\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV" msgstr "የ መደበኛ ሎግ.ግልባጭ" #. EHoeL #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901297\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." msgstr "የ መደበኛ ሎግ ግልባጭ ለ መደበኛ ጥርቅም ስርጭት ይመልሳል " #. Nj7bL #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id290122405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites." msgstr "ይህ ተግባር ተመሳሳይ ነው ከ ሎግ ግልባጭ ጋር: እና ከ ሌሎች የ ቢሮ ክፍሎች ጋር መስራት እንደሚችል አስተዋውቀናል" #. xAjhR #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901049\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV(Number ; Mean ; StDev)" msgstr "" #. p2y5k #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901390\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." msgstr "ቁጥር (ያስፈልጋል) የ ምናልባት ዋጋ ነው ለ መደበኛ ሎጋሪዝም ግልባጭ ስርጭት ለሚሰላው" #. sFACF #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901538\n" "help.text" msgid "Mean (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." msgstr "አማካይ (ያስፈልጋል) የ ሂሳብ አማካይ ነው: ለ መደበኛ ሎጋርዝሚክ ስርጭት" #. PZ4w5 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901355\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." msgstr "" #. UYg6S #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2901623\n" "help.text" msgid "=LOGNORM.INV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." msgstr "=የ መደበኛ ሎግ.ግልባጭ(0.05;0;1) ይመልሳል 0.1930408167." #. spVtz #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" msgstr "የ ሎግ መደበኛ ስርጭት ተግባርየ ሎግ መደበኛ ስርጭት " #. FWMyW #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST" msgstr "የ ሎግ መደበኛ ስርጭት" #. bwd9F #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154953\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." msgstr "የ መደበኛ ሎግ ስርጭት ዋጋዎች ይመልሳል " #. r4obV #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3150686\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST(Number [; Mean [; StDev [; Cumulative]]])" msgstr "" #. BiGC6 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154871\n" "help.text" msgid "Number is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." msgstr "ቁጥር የ ምናልባት ዋጋ ነው ለ መደበኛ ሎጋሪዝም ስርጭት ለሚሰላው" #. sHpZv #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155820\n" "help.text" msgid "Mean (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution." msgstr "አማካይ (በ ምርጫ) የ ሂሳብ አማካይ ዋጋ ለ መደበኛ አማካይ ሎጋርዝሚክ ስርጭት" #. zUAQh #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." msgstr "መደበኛ ልዩነት (በ ምርጫ) የ መደበኛ ስርጭት ልዩነት ነው: ለ መደበኛ ሎጋሪዝም ስርጭት" #. PBogE #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3155992\n" "help.text" msgid "Cumulative (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." msgstr "የ ተጠራቀመው (በ ምርጫ) = 0 የሚያሰላው የ መጠን ተግባር ነው: የ ተጠራቀመው = 1 የሚያሰላው ስርጭት ነው" #. TCmfp #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3149778\n" "help.text" msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." msgstr "=የ ሎግ መደበኛ ስርጭት(0.1;0;1) ይመልሳል 0.01." #. cDRV3 #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2901417\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST functionlognormal distribution" msgstr "የ ሎግ መደበኛ.ስርጭት ተግባርየ ሎግ መደበኛ ስርጭት" #. hhsFy #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2908417\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "የ ሎግ መደበኛ.ስርጭት" #. FyQNA #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904953\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." msgstr "የ ሎግ መደበኛ ስርጭት ዋጋዎች ይመልሳል " #. ZHrxv #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2900686\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" msgstr "የ ሎግ መደበኛ.ስርጭት(ቁጥር: አማካይ: የ መደበኛ ልዩነት: የ ተጠራቀመ)" #. nLfGx #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904871\n" "help.text" msgid "Number (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." msgstr "ቁጥር (ያስፈልጋል) የ ምናልባት ዋጋ ነው ለ መደበኛ ሎጋሪዝም ስርጭት ለሚሰላው" #. oRBDn #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905820\n" "help.text" msgid "Mean (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution." msgstr "አማካይ (በ ምርጫ) የ ሂሳብ አማካይ ዋጋ ለ መደበኛ ሎጋርዝሚክ ስርጭት" #. tX6iZ #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905991\n" "help.text" msgid "StDev (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." msgstr "መደበኛ ልዩነት (ያስፈልጋል) የ መደበኛ ስርጭት ልዩነት ነው: ለ መደበኛ ሎጋሪዝም ስርጭት" #. ajzHR #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905992\n" "help.text" msgid "Cumulative (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." msgstr "የ ተጠራቀመው (በ ምርጫ) = 0 የሚያሰላው የ መጠን ተግባር ነው: የ ተጠራቀመው = 1 የሚያሰላው ስርጭት ነው" #. omgye #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2909778\n" "help.text" msgid "=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1) returns 0.0106510993." msgstr "=የ ሎግ መደበኛ.ስርጭት(0.1;0;1;1) ይመልሳል 0.0106510993." #. QFUqZ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Four" msgstr "የ ስታትስቲክስ ተግባሮች ክፍል አራት" #. 6bkGV #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153415\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Four" msgstr "የ ስታትስቲክስ ተግባሮች ክፍል አራት" #. CVfDF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3154511\n" "help.text" msgid "MAX function" msgstr "ከፍተኛ ተግባር" #. x2aCp #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3154511\n" "help.text" msgid "MAX" msgstr "ከፍተኛ" #. 4EQ9W #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "ከፍተኛውን ዋጋ ይመልሳል ከ ዝርዝር ክርክሮች ውስጥ " #. B9REu #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id9282509\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." msgstr "ይመልሳል 0 ምንም የ ቁጥር ዋጋ እና ምንም ስህተት ካልተገኘ በ ክፍል(ሎች) ውስጥ: እንደ ክፍል ማመሳከሪያ(ዎች) የ ታለፈውን: የ ጽሁፍ ክፍሎች ይተዋሉ በ አነስተኛ ክርክር() እና ከፍተኛ ክርክር(): ተግባሮች አነስተኛ የ ክርክር ዝርዝር() እና ከፍተኛ የ ክርክር ዝርዝር() ይመልሳል 0 ምንም ዋጋ (የ ቁጥር ወይንም ጽሁፍ) እና ምንም ስህተት ካልተገኘ: የ ታለፈውን የ ሀረግ ክርክር በ ትክክል ለ አነስተኛ() ወይንም ከፍተኛ(): ለምሳሌ: አነስተኛ(\"ሀረግ\"): ውጤቱ ስህተት ይሆናል" #. gTV5V #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "MAX()" msgstr "" #. giyJK #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returns the largest value from the list." msgstr "=ከፍተኛ(A1;A2;A3;50;100;200) ትልቁን ዋጋ ከ ዝርዝር ውስጥ ይመልሳል" #. x6DYC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148485\n" "help.text" msgid "=MAX(A1:B100) returns the largest value from the list." msgstr "=ከፍተኛ(A1:B100) ከፍተኛ ዋጋ ከ ዝርዝር ውስጥ ይመልሳል" #. DkUJF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3166426\n" "help.text" msgid "MAXA function" msgstr "ከፍተኛ የ ክርክር ዝርዝር ተግባር" #. B6uTY #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3166426\n" "help.text" msgid "MAXA" msgstr "ከፍተኛ የ ክርክር ዝርዝር" #. F49oQ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150363\n" "help.text" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0." msgstr "ከፍተኛ ዋጋ ከ ዝርዝር ክርክሮች ውስጥ ይመልሳል: በ ተቃራኒ ለ ከፍተኛ: እርስዎ እዚህ ጽሁፍ ማስገባት ይችላሉ: የ ጽሁፉ ዋጋ 0. ነው " #. HizWD #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id7689443\n" "help.text" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." msgstr "የ ተግባሮች አነስተኛ የ ክርክር ዝርዝር() እና ከፍተኛ የ ክርክር ዝርዝር() ይመልሳል 0 ምንም ዋጋ ከሌለ (የ ቁጥር ወይንም ጽሁፍ) እና ምንም ስህተት ካልተገኘ" #. X7jxS #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3166431\n" "help.text" msgid "MAXA()" msgstr "" #. ZxXLp #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3156446\n" "help.text" msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." msgstr "=ከፍተኛ የ ክርክር ዝርዝር(A1;A2;A3;50;100;200;\"ጽሁፍ\") ትልቁን ዋጋ ከ ዝርዝር ውስጥ ይመልሳል" #. EGECF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "=MAXA(A1:B100) returns the largest value from the list." msgstr "=ከፍተኛ የ ክርክር ዝርዝር(A1:B100) ትልቁን ዋጋ ከ ዝርዝር ውስጥ የመልሳል" #. FxJE5 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3153820\n" "help.text" msgid "MEDIAN function" msgstr "መካከለኛ ተግባር" #. T4n9U #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153820\n" "help.text" msgid "MEDIAN" msgstr "" #. Ebi8h #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." msgstr "ከ ቁጥር ስብስቦች ውስጥ መካከለኛውን ይመልሳል: በ ስብስብ ውስጥ እኩል ባልሆኑ የ ቁጥር ዋጋዎች መካከል: መካከለኛው ቁጥር መሀከል ላይ ያለው ቁጥር ነው: በ ስብስቡ ውስጥ እና ስብስብ ውስጥ እኩል ሙሉ የሆኑ የ ቁጥር ዋጋዎች ካለ: የ ሁለቱ ቁጥሮች ዋጋዎች አማካይ በ ስብስቡ ውስጥ ይወሰዳል " #. CGf4S #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155264\n" "help.text" msgid "MEDIAN()" msgstr "" #. bDCXJ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "for an odd number: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returns 9 as the median value." msgstr "ለ ጎዶሎ ቁጥር: =መካከለኛ(1;5;9;20;21) ይመልሳል 9 እንደ መካከለኛ ዋጋ" #. QNHLS #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "for an even number: =MEDIAN(1;5;9;20) returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." msgstr "ለ ሙሉ ቁጥር: =መካከለኛ(1;5;9;20) ይመልሳል አማካይ በ ሁለት ዋጋዎች መካከል 5 እና 9, ይህ 7." #. eyRXF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3154541\n" "help.text" msgid "MIN function" msgstr "አነስተኛ ተግባር" #. SDG5E #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3154541\n" "help.text" msgid "MIN" msgstr "አነስተኛ" #. yVHdH #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3143222\n" "help.text" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "አነስተኛውን ዋጋ ይመልሳል ከ ዝርዝር ክርክሮች ውስጥ " #. ADC6n #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2301400\n" "help.text" msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." msgstr "ይመልሳል 0 ምንም የ ቁጥር ዋጋ እና ምንም ስህተት ካልተገኘ በ ክፍል(ሎች) ውስጥ: እንደ ክፍል ማመሳከሪያ(ዎች) የ ታለፈውን: የ ጽሁፍ ክፍሎች ይተዋሉ በ አነስተኛ() እና ከፍተኛ(): ተግባሮች አነስተኛ የ ክርክር ዝርዝር() እና ከፍተኛ የ ክርክር ዝርዝር() ይመልሳል 0 ምንም ዋጋ (የ ቁጥር ወይንም ጽሁፍ) እና ምንም ስህተት ካልተገኘ: የ ታለፈውን የ ሀረግ ክርክር በ ትክክል ለ አነስተኛ() ወይንም ከፍተኛ(): ለምሳሌ: አነስተኛ(\"ሀረግ\"): ውጤቱ ስህተት ይሆናል" #. YtBaP #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "MIN()" msgstr "" #. yutoe #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154734\n" "help.text" msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." msgstr "=አነስተኛ(A1:B100) አነስተኛ ዋጋ ከ ዝርዝር ውስጥ ይመልሳል" #. XSXDU #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3147504\n" "help.text" msgid "MINA function" msgstr "አነስተኛ የ ክርክር ተግባር" #. YBxFd #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3147504\n" "help.text" msgid "MINA" msgstr "አነስተኛ የ ክርክር ዝርዝር" #. WeECE #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0." msgstr "አነስተኛ ዋጋ ከ ዝርዝር ክርክሮች ውስጥ ይመልሳል: እርስዎ እዚህ ጽሁፍ ማስገባት ይችላሉ: የ ጽሁፉ ዋጋ 0. ነው " #. CdVcr #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id4294564\n" "help.text" msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." msgstr "የ ተግባሮች አነስተኛ የ ክርክር ዝርዝር() እና ከፍተኛ የ ክርክር ዝርዝር() ይመልሳል 0 ምንም ዋጋ ከሌለ (የ ቁጥር ወይንም ጽሁፍ) እና ምንም ስህተት ካልተገኘ" #. AG7MH #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "MINA()" msgstr "" #. TrF9C #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147401\n" "help.text" msgid "=MINA(1;\"Text\";20) returns 0." msgstr "=አነስተኛ የ ክርክር(1;\"ጽሁፍ\";20) ይመልሳል 0." #. Rgy2V #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in the list." msgstr "=አነስተኛ የ ክርክር(A1:B100) ትንሹን ዋጋ ከ ዝርዝር ውስጥ ይመልሳል" #. MTSTr #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3166465\n" "help.text" msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" msgstr "አማካይ ልዩነት ተግባርአማካይ: statistical ተግባር" #. XsrPG #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3166465\n" "help.text" msgid "AVEDEV" msgstr "" #. F6vKp #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150373\n" "help.text" msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." msgstr "የ ፍጹም ልዩነቶች አማካይ ለ ዳታ ነጥቦች ከ አማካይ ውስጥ ይመልሳል: ከ ዳታ ስብስብ ውስጥ መበታተን ያሳያል" #. sAUCf #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "AVEDEV()" msgstr "" #. UA5P6 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "=AVEDEV(A1:A50)" msgstr "=አማካይ የ ፍጹም ልዩነቶች(A1:A50)" #. bGgPt #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3145824\n" "help.text" msgid "AVERAGE function" msgstr "መካከለኛ ተግባር" #. TFPEi #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3145824\n" "help.text" msgid "AVERAGE" msgstr "መካከለኛ" #. FuZoD #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150482\n" "help.text" msgid "Returns the average of the arguments." msgstr "የ ክርክሩን መካከለኛ ይመልሳል " #. K8QCj #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154679\n" "help.text" msgid "AVERAGE()" msgstr "" #. AjUyH #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151232\n" "help.text" msgid "=AVERAGE(A1:A50)" msgstr "=መካከለኛ(A1:A50)" #. SpPo6 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3148754\n" "help.text" msgid "AVERAGEA function" msgstr "የ ክርክሮች አማካይ ተግባር" #. nwGjw #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3148754\n" "help.text" msgid "AVERAGEA" msgstr "" #. V5nBj #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." msgstr "የ ክርክሩን መካከለኛ ይመልሳል: የ ጽሁፍ ዋጋ 0 ነው " #. opsEb #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "AVERAGEA()" msgstr "" #. sxYNi #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" msgstr "=የ ክርክሮች አማካይ(A1:A50)" #. iLCTX #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id110421803716508\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. K3rLb #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id5471656631510\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. hKE9h #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3153933\n" "help.text" msgid "MODE functionmost common value" msgstr "ዘዴ ተግባርየ ተለመደ ዋጋ" #. VANGV #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153933\n" "help.text" msgid "MODE" msgstr "መደበኛ ዋጋ ለ ቁጥር ስብስብ" #. cZSEB #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153085\n" "help.text" msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." msgstr "በጣም የ ተለመደ ዋጋ ለ ዳታ ነጥብ ይመልሳል:፡ በርካታ ዋጋዎች ካሉ ተመሳሳይ ድግግሞሽ: አነስተኛውን ዋጋ ይመልሳል: ስህተት ሲፈጠር ዋጋው ሁለት ጊዜ ሳይታይ ሲቀር" #. DFEQv #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155950\n" "help.text" msgid "MODE()" msgstr "" #. VYNy2 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153733\n" "help.text" msgid "=MODE(A1:A50)" msgstr "=ዘዴ(A1:A50)" #. GipMF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL functionmost common value" msgstr "በ ብዛት.የሚደጋገም ተግባርበ ብዛት የሚደጋገም ዋጋ" #. 7z62C #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2953933\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" msgstr "በ ብዛት.የሚደጋገም" #. yUvoB #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953085\n" "help.text" msgid "Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." msgstr "በጣም የ ተደጋገመ ወይንም ብዙ ጊዜ የሚታይ ዋጋ በ ማዘጋጃ ወይንም በ በ መጠን ዳታ ውስጥ ይመልሳል: በርካታ ዋጋዎች ካሉ ተመሳሳይ ድግግሞሽ: አነስተኛውን ዋጋ ይመልሳል: ስህተት ሲፈጠር ዋጋው ሁለት ጊዜ ሳይታይ ሲቀር" #. Y5cCt #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955950\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL()" msgstr "" #. BGawC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2963792\n" "help.text" msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." msgstr "የ ዳታ ስብስብ ምንም የ ተባዛ የ ዳታ ነጥቦች ካልያዘ: በ ብዛት.የሚደጋገም ይመልሳል የ #ዋጋ! ስህተት ዋጋ" #. BRi5v #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953733\n" "help.text" msgid "=MODE.SNGL(A1:A50)" msgstr "=የ ተደጋገመ.ዘዴ(A1:A50)" #. E3oGg #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT functionmost common value" msgstr "ድግግሞሽ.በርካታ ተግባርበጣም የ ተለመደ ዋጋ" #. QHRCD #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2853933\n" "help.text" msgid "MODE.MULT" msgstr "ድግግሞሽ.በርካታ" #. vdYX6 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853085\n" "help.text" msgid "Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers." msgstr "በ ቁመት ማዘጋጃ የ ስታትስቲክ ዘዴ ይመልሳል (ብዙ ጊዜ የ ተደጋገሙ ዋጋዎች) በ ተሰጠው ቁጥር ዝርዝር ውስጥ ይመልሳል " #. zDERD #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2855950\n" "help.text" msgid "MODE.MULT()" msgstr "" #. nrjtV #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2863792\n" "help.text" msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function." msgstr "እንደ በ ብዛት.የሚደጋገም ተግባር ይመልሳል እንደ ማዘጋጃ ዋጋዎች: እንደ መቀመሪያ ማዘጋጃ ማስገባት ያስፈልጋል: ተግባር ካልገባ እንደ መቀመሪያ ማዘጋጃ: የ መጀመሪያው ዘዴ ብቻ ይገባል: ተመሳሳይ ነው እንደ በ ብዛት.የሚደጋገም ተግባር" #. Y6jib #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853733\n" "help.text" msgid "=MODE.MULT(A1:A50)" msgstr "=ድግግሞሽ.በርካታ(A1:A50)" #. RJkDj #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3149879\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" msgstr "አሉታዊ የ ባይኖሚያል ምናልባት ስርጭት ተግባር አሉታዊ የ ባይኖሚያል ምናልባት ስርጭት " #. GVBDJ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3149879\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST" msgstr "አሉታዊ የ ባይኖሚያል ምናልባት ስርጭት" #. qESD7 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155437\n" "help.text" msgid "Returns the negative binomial distribution." msgstr "አሉታዊ የ ባይኖሚያል ምናልባት ስርጭት ይመልሳል " #. EokAd #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" msgstr "አሉታዊ ባይኖሚያል ስርጭት(ያልተሳካ: ስኬት: የ ምናልባት ስኬት)" #. dW6yF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153044\n" "help.text" msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." msgstr "ያልተሳካ ሙከራ የሚወክለው ያልተሳካ ሙከራ የሚመልሰውን ነው" #. rC3qD #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151018\n" "help.text" msgid "R represents the value returned for successful tests." msgstr "የተሳካ ሙከራ የሚወክለው የተሳካ ሙከራ የሚመልሰውን ነው" #. vMAkE #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148878\n" "help.text" msgid "SP is the probability of the success of an attempt." msgstr "ምናልባት የ ተሳካው ምናልባት የ ተሳካው ሙከራ ነው" #. J26hB #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." msgstr "=አሉታዊ ባይኖሚያል.ስርጭት(1;1;0.5) ይመልሳል 0.25." #. PaZE8 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2949879\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST functionnegative binomial distribution" msgstr "አሉታዊ የ ባይኖሚያል ምናልባት.ስርጭት ተግባር አሉታዊ የ ባይኖሚያል ምናልባት ስርጭት " #. aenUw #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2949879\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST" msgstr "አሉታዊ የ ባይኖሚያል ምናልባት.ስርጭት" #. 5J3FF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955437\n" "help.text" msgid "Returns the negative binomial density or distribution function." msgstr "አሉታዊ የ ባይኖሚያል መጠን ወይንም የ ምናልባት ስርጭት ተግባር ይመልሳል " #. p5vZX #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950935\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)" msgstr "አሉታዊ ባይኖሚያል.ስርጭት(ያልተሳካ: ስኬት: ጥርቅም)" #. psrpQ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953044\n" "help.text" msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." msgstr "ያልተሳካ ሙከራ የሚወክለው ያልተሳካ ሙከራ የሚመልሰውን ነው" #. ERFSu #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2951018\n" "help.text" msgid "R represents the value returned for successful tests." msgstr "የተሳካ ሙከራ የሚወክለው የተሳካ ሙከራ የሚመልሰውን ነው" #. wcfdY #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948878\n" "help.text" msgid "SP is the probability of the success of an attempt." msgstr "ምናልባት የ ተሳካው ምናልባት የ ተሳካው ሙከራ ነው" #. dcABu #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948879\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." msgstr "የ ተጠራቀመው = 0 የሚያሰላው የ መጠን ተግባር ነው: የ ተጠራቀመው = 1 የሚያሰላው ስርጭት ነው" #. 9FuyH #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948770\n" "help.text" msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0) returns 0.25." msgstr "=አሉታዊ ባይኖሚያል.ስርጭት(1;1;0.5;0) ይመልሳል 0.25." #. vELaD #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948771\n" "help.text" msgid "=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1) returns 0.75." msgstr "=አሉታዊ ባይኖሚያል.ስርጭት(1;1;0.5;1) ይመልሳል 0.75." #. MHAwt #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3155516\n" "help.text" msgid "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" msgstr "መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት ግልባጭ ተግባር መደበኛ ስርጭት: ግልባጭ ለ " #. AtXbp #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3155516\n" "help.text" msgid "NORMINV" msgstr "መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት ግልባጭ" #. ADHy8 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154634\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." msgstr "ግልባጭ ለ መደበኛ ጥርቅም ስርጭት ይመልሳል " #. AUvBi #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147534\n" "help.text" msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" msgstr "መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት ግልባጭ(ቁጥር: አማካይ: መደበኛ ልዩነት)" #. pMv7B #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154950\n" "help.text" msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." msgstr "ቁጥር የሚወክለው የ ምናልባት ዋጋ ነው: ለ መወሰኛ የ ተጠቀሙትን የ መደበኛ ስርጭት ግልባጭ" #. u5DeA #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150690\n" "help.text" msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." msgstr "አማካይ የሚወክለው የ አማካይ ዋጋ ነው ለ መደበኛ ስርጭት" #. Q8iRM #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148594\n" "help.text" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." msgstr "መደበኛ ልዩነት የሚወክለው የ መደበኛ ልዩነት ነው: ለ መደበኛ ስርጭት" #. TUXfC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." msgstr "=መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት ግልባጭ(0.9;63;5) ይመልሳል 69.41. አማካይ የ እንቁላል ክብደት ከሆነ 63 ግራሞች በ መደበኛ ልዩነቶች ለ 5, ከዛ ይህ ይኖራል በ 90% ምናልባት እንቁላሉ አይከብድ ይሆናል ከ 69.41ግ: ግራሞች በላይ" #. 73wyE #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2955516\n" "help.text" msgid "NORM.INV functionnormal distribution;inverse of" msgstr "መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት.ግልባጭ ተግባር መደበኛ ስርጭት: ግልባጭ ለ " #. EJsSe #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2955516\n" "help.text" msgid "NORM.INV" msgstr "የ ተጠራቀመ የ ስርጭት.ግልባጭ" #. pCpKv #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954634\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." msgstr "ግልባጭ ለ መደበኛ ጥርቅም ስርጭት ይመልሳል " #. DVKkN #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947534\n" "help.text" msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" msgstr "መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት.ግልባጭ(ቁጥር: አማካይ: መደበኛ ልዩነት)" #. jJFP7 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954950\n" "help.text" msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." msgstr "ቁጥር የሚወክለው የ ምናልባት ዋጋ ነው: ለ መወሰኛ የ ተጠቀሙትን የ መደበኛ ስርጭት ግልባጭ" #. 5wmGT #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950690\n" "help.text" msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." msgstr "አማካይ የሚወክለው የ አማካይ ዋጋ ነው ለ መደበኛ ስርጭት" #. rUvpF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948594\n" "help.text" msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." msgstr "መደበኛ ልዩነት የሚወክለው የ መደበኛ ልዩነት ነው: ለ መደበኛ ስርጭት" #. mSfFV #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953921\n" "help.text" msgid "=NORM.INV(0.9;63;5) returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." msgstr "=መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት ግልባጭ(0.9;63;5) ይመልሳል 69.4077578277. አማካይ የ እንቁላል ክብደት ከሆነ 63 ግራሞች በ መደበኛ ልዩነቶች ለ 5, ከዛ ይህ ይኖራል በ 90% ምናልባት እንቁላሉ አይከብድ ይሆናል ከ 69.41ግ: ግራሞች በላይ" #. 432JF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3153722\n" "help.text" msgid "NORMDIST functiondensity function" msgstr "መደበኛ.ስርጭት ተግባርየ መጠን ተግባር" #. GE42g #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153722\n" "help.text" msgid "NORMDIST" msgstr "መደበኛ ስርጭት" #. VQBJ4 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150386\n" "help.text" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." msgstr "የ መጠን ተግባር ወይንም የ መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት ይመልሳል " #. Mogit #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150613\n" "help.text" msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev [; C])" msgstr "" #. CoXtp #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው በ ስርጭቱ መሰረት የ መደበኛ ስርጭት የሚሰላበት" #. i3U8B #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146063\n" "help.text" msgid "Mean is the mean value of the distribution." msgstr "አማካይ አማካይ ዋጋ ነው ለ ስርጭት" #. iK99R #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3156295\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." msgstr "መደበኛ ልዩነት የ ስርጭት መደበኛ ልዩነት ነው" #. bzaMQ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3145080\n" "help.text" msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." msgstr "የ ተጠራቀመው በ ምርጫ የ ተጠራቀመው = 0 የሚያሰላው የ መጠን ተግባር ነው የ ተጠራቀመው = 1 የሚያሰላው መድረሻ ነው" #. gCNve #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "=NORMDIST(70;63;5;0) returns 0.03." msgstr "=መደበኛ ስርጭት(70;63;5;0) ይመልሳል 0.03." #. PafZS #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149448\n" "help.text" msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." msgstr "=መደበኛ ስርጭት(70;63;5;1) ይመልሳል 0.92." #. FxKvo #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2913722\n" "help.text" msgid "NORM.DIST functiondensity function" msgstr "መደበኛ.ስርጭት ተግባርየ መጠን ተግባር" #. AdpkS #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2913722\n" "help.text" msgid "NORM.DIST" msgstr "መደበኛ.ስርጭት" #. KxfFM #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2910386\n" "help.text" msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." msgstr "የ መጠን ተግባር ወይንም የ መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት ይመልሳል " #. kiDFh #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2910613\n" "help.text" msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" msgstr "መደበኛ.ስርጭት(ቁጥር: አማካይ: መደበኛ ልዩነት: C)" #. nRa9K #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2919820\n" "help.text" msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው በ ስርጭቱ መሰረት የ መደበኛ ስርጭት የሚሰላበት" #. FounC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2916063\n" "help.text" msgid "Mean is the mean value of the distribution." msgstr "አማካይ አማካይ ዋጋ ነው ለ ስርጭት" #. eEsVo #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2916295\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." msgstr "መደበኛ ልዩነት የ ስርጭት መደበኛ ልዩነት ነው" #. kAAAs #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2915080\n" "help.text" msgid "C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." msgstr "የ ተጠራቀመው = 0 የሚያሰላው የ መጠን ተግባር ነው: የ ተጠራቀመው = 1 የሚያሰላው ስርጭት ነው" #. tbZEB #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2919283\n" "help.text" msgid "=NORM.DIST(70;63;5;0) returns 0.029945493." msgstr "=መደበኛ.ስርጭት(70;63;5;0) ይመልሳል 0.029945493." #. BoBMY #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2919448\n" "help.text" msgid "=NORM.DIST(70;63;5;1) returns 0.9192433408." msgstr "=መደበኛ.ስርጭት(70;63;5;1) ይመልሳል 0.9192433408." #. QWiur #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3152934\n" "help.text" msgid "PEARSON function" msgstr "የ ፒርሰን ተግባር" #. DBAeA #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3152934\n" "help.text" msgid "PEARSON" msgstr "ፒርሰን" #. Bm9iE #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153216\n" "help.text" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." msgstr "የ ፒርሰን ውጤት ጊዜ ኮኦሪሌሽን ኮኦፊሺየንት r. ይመልሳል " #. xgzW8 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3156133\n" "help.text" msgid "PEARSON(Data1; Data2)" msgstr "ፒርሰን(ዳታ1: ዳታ2)" #. QbvS2 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "Data1 represents the array of the first data set." msgstr "ዳታ1 የሚወክለው የ መጀመሪያ ዳታ ማዘጋጃ ነው" #. sQXYA #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153279\n" "help.text" msgid "Data2 represents the array of the second data set." msgstr "ዳታ2 የሚወክለው ሁለተኛውን የ ዳታ ማዘጋጃ ነው" #. ynj7q #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." msgstr "=ፒርሰን(A1:A30;B1:B30) ይመልሳል የ ፒርሰን ኮኦሪሌሽን ኮኦፊሺየንት ለ ሁለቱም ዳታ ስብስቦች" #. dHHmQ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3152806\n" "help.text" msgid "PHI function" msgstr "መደበኛ የ መደበኛ ስርጭት ተግባር" #. EoYHo #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3152806\n" "help.text" msgid "PHI" msgstr "የ መደበኛ ስርጭት የ ተለመደ ዋጋ ማስሊያ" #. YyypL #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Returns the value of the probability density function for a given value considering the standard normal distribution." msgstr "" #. oEGwC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id151629986285891\n" "help.text" msgid "PHI(Number)" msgstr "" #. 4JwEu #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the probability density function is calculated." msgstr "" #. 92hiK #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "=PHI(2.25) returns 0.0317." msgstr "" #. NsLhE #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "=PHI(-2.25) also returns 0.0317 because the normal distribution is symmetrical." msgstr "" #. NXho4 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "=PHI(0) returns 0.3989." msgstr "" #. GMDrd #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id611629985664328\n" "help.text" msgid "Calling PHI(Number) is equivalent to calling NORMDIST(Number,0,1,FALSE()) or NORM.S.DIST(Number;FALSE()), hence using the standard normal distribution with mean equal to 0 and standard deviation equal to 1 with the Cumulative argument set to False." msgstr "" #. vqBTN #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3153985\n" "help.text" msgid "POISSON function" msgstr "የ ፓሶን ተግባር" #. coCvX #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153985\n" "help.text" msgid "POISSON" msgstr "የ ፓሶን ስርጭት ዋጋዎች ማስሊያ" #. LpYEL #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154298\n" "help.text" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "የ ፓሶን ስርጭት ዋጋዎች ይመልሳል " #. SH95D #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146093\n" "help.text" msgid "POISSON(Number; Mean [; C])" msgstr "" #. mZnNF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147253\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." msgstr "ቁጥር የሚወክለው ዋጋ የ ፓሶን ስርጭት ዋጋዎች ማስሊያ መሰረት ባደረገ ነው" #. HEia5 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." msgstr "አማካይ የ መካከለኛ ዋጋ ነው ለ ፓሶን ስርጭት ዋጋዎች ማስሊያ" #. C5Cg3 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149200\n" "help.text" msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." msgstr "ጥርቅም (በ ምርጫ) = 0 ወይንም ሀሰት ያሰላል የ መጠን ተግባር: ጥርቅም = 1 ወይንም እውነት ያሰላል የ ስርጭት: በማይታይ ጊዜ: የ ነባር ዋጋ እውነት ይገባል እርስዎ ሰነድ በሚያስቀምጡ ጊዜ: ለ ጥሩ ተስማሚነት ከ ሌሎች ፕሮግራሞች ጋር እና አሮጌ እትሞች በ %PRODUCTNAME." #. bE3Ap #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "=POISSON(60;50;1) returns 0.93." msgstr "=ፓሶን(60;50;1) ይመልሳል 0.93." #. sLFos #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953985\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST function" msgstr "የ ፓሶን.ስርጭት ተግባር" #. kEGyt #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2953985\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST" msgstr "የ ፓሶን.ስርጭት ዋጋዎች ማስሊያ" #. Twq2U #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954298\n" "help.text" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "የ ፓሶን ስርጭት ዋጋዎች ይመልሳል " #. nVnxU #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2946093\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST(Number; Mean ; Cumulative)" msgstr "" #. jnjk7 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947253\n" "help.text" msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." msgstr "ቁጥር የሚወክለው ዋጋ የ ፓሶን ስርጭት ዋጋዎች ማስሊያ መሰረት ባደረገ ነው" #. EEfdC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2951177\n" "help.text" msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." msgstr "አማካይ የ መካከለኛ ዋጋ ነው ለ ፓሶን ስርጭት ዋጋዎች ማስሊያ" #. MiQ2K #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2949200\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or False to calculate the probability mass function; Cumulative = 1, True, or any other non-zero value to calculate the cumulative distribution function." msgstr "" #. gXFJQ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950113\n" "help.text" msgid "=POISSON.DIST(60;50;1) returns 0.9278398202." msgstr "=የ ፓሶን.ስርጭት(60;50;1) ይመልሳል 0.9278398202." #. n8dGY #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3153100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE function" msgstr "የ ፐርሰንት ተግባር" #. ofqnY #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3153100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE" msgstr "ፐርሰንት" #. fxFVH #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154940\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." msgstr "የ አልፋ-ፐርሰንት ለ ዳታ ዋጋዎች በ ማዘጋጃ ውስጥ ይመልሳል ፐርሰንት የሚመልሰው የ ዋጋ መጠን ነው ለ ተከታታይ ዳታ ከ ትንሹ ጀምሮ (አልፋ=0) እስከ ትልቁ ዋጋ ድረስ (አልፋ=1) ለ ተከታታይ ዳታ: ለ አልፋ = 25%, ፐርሰንት ማለት ሩብ ነው: አልፋ = 50% መካከለኛ ነው" #. 6cfc9 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148813\n" "help.text" msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" msgstr "ፐርሰንት(ዳታ: አልፋ)" #. ErPqf #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153054\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data." msgstr "ዳታ የሚወክለው የ ዳታ ማዘጋጃ ነው" #. Ysdg6 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154212\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." msgstr "አልፋ የሚወክለው የ ፐርሰንቴጅ መመጠኛ ነው በ 0 እና 1. መካከል" #. Fv6gC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." msgstr "=ፐርሰንት(A1:A50;0.1) የሚወክለው ዋጋ ነው ለ ዳታ ማሰናጅ ውስጥ: እኩል ይሆናል ከ 10% ከ ጠቅላላ የ ዳታ መጠን ጋር A1:A50." #. zzrCV #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2853100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC function" msgstr "የ ፐርሰንት.አያካትትም ተግባር" #. YHgvC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2853100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "የ ፐርሰንት ደረጃ.አያካትትም" #. nvtYH #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2854940\n" "help.text" msgid "Returns the Alpha'th percentile of a supplied range of values for a given value of Alpha, within the range 0 to 1 (exclusive). A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (Alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." msgstr "ይመልሳል የ አልፋ'ኛ ፐርሰንታይል የ ተሰጠውን መጠን ለ ዋጋዎች ለ ተሰጠው ዋጋ ለ አልፋ በ መጠን ውስጥ 0 እስከ 1 (አያካትትም). ፐርሰንታይል ይመልሳል የ ዋጋ መጠን ለ ተከታታይ ዳታ ከ ትንሽ ጀምሮ (አልፋ=0) እስከ ትልቁ ዋጋ ድረስ (አልፋ=1) ተከታታይ ዳታ: ለ አልፋ = 25%, ፐርሰንታይል ማለት የ መጀመሪያው ሩብ ነው: አልፋ = 50% መካከለኛ ነው" #. 88Eod #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2754940\n" "help.text" msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." msgstr "ከሆነ አልፋ multiple አይደለም ለ 1/(n+1) (ይህ n የ ዋጋዎች ቁጥር ነው በ ተሰጠው ማዘጋጃ ውስጥ) ተግባር ያስገባል በ ዋጋዎች እና በ ተሰጠው ማዘጋጃ መካከል: ፐርሰንታይል ዋጋ ለ ማስላት: ነገር ግን ይህ አልፋ ያንሳል 1/(n+1) ወይንም አልፋ ይበልጣል n/(n+1) ይህ ተግባር ማስገባት አይችልም: ስለዚህ ስህተት ይመልሳል" #. 6oVxn #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." msgstr "" #. iu26H #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2848813\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" msgstr "ፐርሰንት.አያካትትም(ዳታ: አልፋ)" #. tVAsL #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853054\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data." msgstr "ዳታ የሚወክለው የ ዳታ ማዘጋጃ ነው" #. mtefb #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2854212\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." msgstr "አልፋ የሚወክለው የ ፐርሰንቴጅ መመጠኛ ነው በ 0 እና 1. መካከል" #. DEwyL #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2859147\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." msgstr "=ፐርሰንት.አያካትትም(A1:A50;10%) የሚወክለው ዋጋ ነው ለ ዳታ ማሰናጅ ውስጥ: እኩል ይሆናል ከ 10% ከ ጠቅላላ የ ዳታ መጠን ጋር A1:A50." #. CqovE #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC function" msgstr "ፐርሰንት.ያካትታል ተግባር" #. CjvFy #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2953100\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "ፐርሰንት.ያካትታል" #. PgcQ8 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954940\n" "help.text" msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." msgstr "የ አልፋ-ፐርሰንት ለ ዳታ ዋጋዎች በ ማዘጋጃ ውስጥ ይመልሳል ፐርሰንት የሚመልሰው የ ዋጋ መጠን ነው ለ ተከታታይ ዳታ ከ ትንሹ ጀምሮ (አልፋ=0) እስከ ትልቁ ዋጋ ድረስ (አልፋ=1) ለ ተከታታይ ዳታ: ለ አልፋ = 25%, ፐርሰንት ማለት ሩብ ነው: አልፋ = 50% መካከለኛ ነው" #. oLxJG #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." msgstr "" #. LYbqG #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948813\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" msgstr "ፐርሰንት.ያካትታል(ዳታ: አልፋ)" #. QcWDU #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953054\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data." msgstr "ዳታ የሚወክለው የ ዳታ ማዘጋጃ ነው" #. vspfD #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954212\n" "help.text" msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." msgstr "አልፋ የሚወክለው የ ፐርሰንቴጅ መመጠኛ ነው በ 0 እና 1. መካከል" #. TnH8L #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2959147\n" "help.text" msgid "=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." msgstr "=ፐርሰንት.ያካትታል(A1:A50;0.1) የሚወክለው ዋጋ ነው ለ ዳታ ማሰናጅ ውስጥ: እኩል ይሆናል ከ 10% ከ ጠቅላላ የ ዳታ መጠን ጋር A1:A50." #. odDob #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3148807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK function" msgstr "የ ፐርሰንት ደረጃ ተግባር" #. BuLHr #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3148807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK" msgstr "የ ፐርሰንት ደረጃ" #. zvKoQ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "የ ፐርሰንቴጅ ደረጃ ለ ዋጋ ለ ናሙና ይመልሳል " #. AAjBU #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3147238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK(Data; Value [; Significance])" msgstr "" #. hPEyS #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3154266\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "ዳታ የሚወክለው የ ዳታ ማዘጋጃ ነው" #. pmEDN #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3148475\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." msgstr "ዋጋ የሚወክለው ዋጋ ነው የ ፐርሰንታይል ደረጃ የሚወሰነውን" #. dfAfa #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2748477\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used." msgstr "አስፈላጊነቱ በ ምርጫ ክርክር የሚወስን የ ቁጥር አስፈላጊነት አሀዞች የሚመለሱትን በ ፐርሰንት ዋጋ የሚጠጋጉትን ወደ: ከተተወ: የ 3 ን ዋጋ ይጠቀማል" #. s6CE8 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3149163\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." msgstr "=የ ፐርሰንት ደረጃ(A1:A50;50) ይመልሳል የ ፐርሰንት ደረጃ ለ ዋጋ 50 ከ ጠቅላላ መጠን ውስጥ ለ ተገኙት ሁሉም ዋጋዎች ከ A1:A50. ይህ 50 የሚውል ከሆነ ከ ጠቅላላ መጠን ውጪ: የ ስህተት መልእክት ይታያል" #. ShkPW #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2848807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC function" msgstr "የ ፐርሰንት ደረጃ.አያካትትም ተግባር" #. z5iwA #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2848807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" msgstr "የ ፐርሰንት ደረጃ.አያካትትም" #. kXmRd #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853573\n" "help.text" msgid " Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array." msgstr " አንፃራዊ ቦታ ይመልሳል በ 0 እና በ 1 መካከል (አያካትትም) ለ ተወሰነ ዋጋ በ ተሰጠው ማዘጋጃ ውስጥ " #. SiK26 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2553976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." msgstr "ልዩነት በ የ ፐርሰንት ደረጃ.ያካትታል እና በ የ ፐርሰንት ደረጃ.አያካትትም ይህ በ የ ፐርሰንት ደረጃ.ያካትታል ዋጋ ያሰላል በ መጠን ውስጥ ከ 0 እስከ 1 ያካትታል: እና የ የ ፐርሰንት ደረጃ.አያካትትም የ ተግባር ዋጋ በ መጠን ውስጥ ነው ከ 0 እስከ 1 አያካትትም" #. FFw3f #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2847238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value [; Significance])" msgstr "" #. paUED #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2854266\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "ዳታ የሚወክለው የ ዳታ ማዘጋጃ ነው ለ ናሙና ዳታ" #. aRW4r #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2848475\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." msgstr "ዋጋ የሚወክለው ዋጋ ነው የ ፐርሰንታይል ደረጃ የሚወሰነውን" #. mCBKk #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2748475\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." msgstr "አስፈላጊነቱ በ ምርጫ ክርክር የሚወስን የ ቁጥር አስፈላጊነት አሀዞች የሚመለሱትን በ ፐርሰንት ዋጋ የሚጠጋጉትን ወደ:" #. rFP7K #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2849163\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." msgstr "=የ ፐርሰንት ደረጃ(A1:A50;50) ይመልሳል የ ፐርሰንት ደረጃ ለ ዋጋ 50 ከ ጠቅላላ መጠን ውስጥ ለ ተገኙት ሁሉም ዋጋዎች ከ A1:A50. ይህ 50 የሚውል ከሆነ ከ ጠቅላላ መጠን ውጪ: የ ስህተት መልእክት ይታያል" #. owuKF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2948807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC function" msgstr "የ ፐርሰንት ደረጃ.ያካትታል ተግባር" #. PGEyz #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2948807\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC" msgstr "የ ፐርሰንት ደረጃ.ያካትታል" #. zYCJE #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953573\n" "help.text" msgid "Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array." msgstr "አንፃራዊ ቦታ ይመልሳል በ 0 እና በ 1 መካከል (ያካትታል) ለ ተወሰነ ዋጋ በ ተሰጠው ማዘጋጃ ውስጥ " #. JEbgU #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2453976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." msgstr "ልዩነት በ የ ፐርሰንት ደረጃ.ያካትታል እና በ የ ፐርሰንት ደረጃ.አያካትትም ይህ በ የ ፐርሰንት ደረጃ.ያካትታል ዋጋ ያሰላል በ መጠን ውስጥ ከ 0 እስከ 1 ያካትታል: እና የ የ ፐርሰንት ደረጃ.አያካትትም የ ተግባር ዋጋ በ መጠን ውስጥ ነው ከ 0 እስከ 1 አያካትትም" #. YfPDe #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value [; Significance])" msgstr "" #. QmR4b #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954266\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "ዳታ የሚወክለው የ ዳታ ማዘጋጃ ነው በ ናሙና ውስጥ" #. CjCor #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948475\n" "help.text" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." msgstr "ዋጋ የሚወክለው ዋጋ ነው የ ፐርሰንታይል ደረጃ የሚወሰነውን" #. qf4Ss #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2648475\n" "help.text" msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to." msgstr "አስፈላጊነቱ በ ምርጫ ክርክር የሚወስን የ ቁጥር አስፈላጊነት አሀዞች የሚመለሱትን በ ፐርሰንት ዋጋ የሚጠጋጉትን ወደ:" #. EwRBE #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2949163\n" "help.text" msgid "=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." msgstr "=የ ፐርሰንት ደረጃ.ያካትታል(A1:A50;50) ይመልሳል የ ፐርሰንት ደረጃ ለ ዋጋ 50 ከ ጠቅላላ መጠን ውስጥ ለ ተገኙት ሁሉም ዋጋዎች ከ A1:A50. ይህ 50 የሚውል ከሆነ ከ ጠቅላላ መጠን ውጪ: የ ስህተት መልእክት ይታያል" #. naeAj #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id3166442\n" "help.text" msgid "QUARTILE function" msgstr "የ ሩብ ተግባር" #. zG8mr #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id3166442\n" "help.text" msgid "QUARTILE" msgstr "ሩብ" #. E6MEC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Returns the quartile of a data set." msgstr "ለ ዳታ ስብስብ ሩብ ይመልሳል " #. SKFH8 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153684\n" "help.text" msgid "QUARTILE(Data; Type)" msgstr "ሩብ(ዳታ: አይነት)" #. BypuU #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "ዳታ የሚወክለው የ ዳታ ማዘጋጃ ነው በ ናሙና ውስጥ" #. aSRpW #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155589\n" "help.text" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" msgstr "አይነት የሚወክለው የ ሩብ አይነቶች ነው (0 = አነስተኛ, 1 = 25%, 2 = 50%(መካከለኛ), 3 = 75%, 4 = ከፍተኛ)." #. oXLQZ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3159276\n" "help.text" msgid "=QUARTILE(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." msgstr "=ሩብ(A1:A50;2) ይመልሳል ዋጋ ለ 50% በ ተመሳሳይ መለኪያ ለ ዝቅተኛው እና ለ ከፍተኛው ዋጋዎች በ መጠን ውስጥ A1:A50." #. rGSFw #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2866442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC function" msgstr "ሩብ.ያካትታል ተግባር" #. NHukC #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2866442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC" msgstr "ሩብ.አያካትትም" #. SZFDZ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2846958\n" "help.text" msgid "Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive." msgstr "የ ተጠየቀውን ሩብ ይመልሳል ለ ተሰጠው መጠን ዋጋዎች: የ ፐርሰንት መጠን መሰረት ባደረገ ከ 0 እስከ 1 አያካትትም " #. oTHWG #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2353976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." msgstr "ልዩነት በ ሩብ.ያካትታል እና በ ሩብ.አያካትትም ይህ በ ሩብ.ያካትታል ተግባር መሰረት ባደረግ ማስሊያ ፐርሰንት መጠን ከ 0 እስከ 1 ያካትታል: ነገር ግን ሩብ.አያካትትም ተግባር መሰረት ባደረግ ማስሊያ በ ፐርሰንት መጠን ከ 0 እስከ 1 አያካትትም" #. yki2G #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853684\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" msgstr "ሩብ.አያካትትም(ዳታ: አይነት)" #. BBCHu #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853387\n" "help.text" msgid "Data represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile." msgstr "ዳታ የሚወክለው መጠን ለ ዳታ ዋጋዎች እርስዎ ማስላት ለሚፈልጉት የ ተወሰነ ሩብ" #. 5nCQJ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2855589\n" "help.text" msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" msgstr "አይነት ኢንቲጀር በ 1 እና በ 3, መካከል ከሆነ: የሚወክለው የሚፈለገውን ሩብ ነው (አይነት ከሆነ = 1 ወይንም 3, የ ተሰጠው ማዘጋጃ መያዝ አለበት ተጨማሪ ዋጋ ከ 2 ዋጋዎች) በላይ" #. 8u38W #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2859276\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.EXC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." msgstr "=ሩብ.አያካትትም(A1:A50;2) ይመልሳል ዋጋ ለ 50% በ ተመሳሳይ መለኪያ ለ ዝቅተኛው እና ለ ከፍተኛው ዋጋዎች በ መጠን ውስጥ A1:A50." #. SVXeF #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2966442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC function" msgstr "ሩብ.አያካትትም ተግባር" #. GpKJA #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2966442\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" msgstr "ሩብ.ያካትታል" #. rsvn5 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2946958\n" "help.text" msgid "Returns the quartile of a data set." msgstr "ለ ዳታ ስብስብ ሩብ ይመልሳል " #. z9AvW #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2253976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." msgstr "ልዩነት በ ሩብ.ያካትታል እና በ ሩብ.አያካትትም ይህ በ ሩብ.ያካትታል ተግባር መሰረት ባደረግ ማስሊያ ፐርሰንት መጠን ከ 0 እስከ 1 ያካትታል: ነገር ግን ሩብ.አያካትትም ተግባር መሰረት ባደረግ ማስሊያ በ ፐርሰንት መጠን ከ 0 እስከ 1 አያካትትም" #. qgazA #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953684\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" msgstr "ሩብ.ያካትታል(ዳታ: አይነት)" #. SBw8d #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953387\n" "help.text" msgid "Data represents the array of data in the sample." msgstr "ዳታ የሚወክለው የ ዳታ ማዘጋጃ ነው በ ናሙና ዳታ ውስጥ" #. uStbq #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955589\n" "help.text" msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" msgstr "አይነት የሚወክለው የ ሩብ አይነቶች ነው (0 = አነስተኛ, 1 = 25%, 2 = 50%(መካከለኛ), 3 = 75%, 4 = ከፍተኛ)." #. a6GUK #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2959276\n" "help.text" msgid "=QUARTILE.INC(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." msgstr "=ሩብ.ያካትታል(A1:A50;2) ይመልሳል ዋጋ ለ 50% በ ተመሳሳይ መለኪያ ለ ዝቅተኛው እና ለ ከፍተኛው ዋጋዎች በ መጠን ውስጥ A1:A50." #. D5ZGD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Five" msgstr "የ ስታትስቲክስ ተግባሮች ክፍል አምስት" #. JzHCG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147072\n" "help.text" msgid "Statistical Functions Part Five" msgstr "የ ስታትስቲክስ ተግባሮች ክፍል አምስት" #. REYKA #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3155071\n" "help.text" msgid "RANK function numbers;determining ranks" msgstr "ደረጃ ተግባር ቁጥሮች: ደረጃ መወሰኛ" #. L4gtc #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3155071\n" "help.text" msgid "RANK" msgstr "ደረጃ" #. r5Q99 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153976\n" "help.text" msgid "Returns the rank of a number in a sample." msgstr "የ ቁጥሩን ደረጃ ከ ናሙና ውስጥ ይመልሳል " #. oVk4F #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "RANK(Value; Data [; Type])" msgstr "" #. AzAQx #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154543\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." msgstr "ዋጋ ዋጋ ነው: ዋጋው የሚወሰነው" #. rCUdg #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149130\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." msgstr "ዳታ የ ዳታ ማዘጋጃ ወይንም መጠን ነው በ ናሙና ውስጥ" #. okjBp #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150215\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." msgstr "አይነት (በ ምርጫ )የ ቅደም ተከተል ደንብ ነው" #. PrJu5 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id9305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," msgstr "አይነት = 0 ማለት እየቀነሰ በሚሄድ ከ መጨረሻው እስከ መጀመሪያው እቃ ድረስ (ነባሩ ይህ ነው)" #. iTDKV #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id9996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." msgstr "አይነት = 1 ማለት እየጨመረ በሚሄድ ከ መጀመሪያው እስከ መጨረሻው እቃ ድረስ" #. kjqPS #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "=RANK(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." msgstr "=ደረጃ(A10;A1:A50) የ ዋጋ ደረጃ ይመልሳል በ A10 ዋጋ መጠን ውስጥ A1:A50. ከሆነ ዋጋ በ መጠን ውስጥ ካልተገኘ የ ስህተት መልእክት ያሳያል" #. wBmQf #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG function numbers;determining ranks" msgstr "ደረጃ.አማካይ ተግባር ቁጥሮች: ደረጃ መወሰኛ" #. ynDwy #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2955071\n" "help.text" msgid "RANK.AVG" msgstr "ደረጃ.አማካይ" #. EWhCU #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953976\n" "help.text" msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, the average rank is returned." msgstr "የ ስታትስቲክ ደረጃ ለ ተሰጠው ዋጋ ይመልሳል: በ ተሰጠው ዋጋዎች ማዘጋጃ መሰረት: የ ተባዙ ዋጋዎች ካሉ በ ዝርዝር ውስጥ: አማካይ ደረጃ ይመልሳል" #. BmBW6 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." msgstr "ልዩነቱ በ ደረጃ.አማካይ እና ደረጃ.እኩል ነው ይታያል የ ተባዛ ዋጋ በ ዝርዝር ውስጥ ከ ተገኘ: የ ደረጃ.እኩል ነው ተግባር ይመልሳል ዝቅተኛውን ደረጃ: ነገር ግን የ ደረጃ.አማካይ ተግባር አማካይ ደረጃ ይመልሳል" #. f8zpD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953250\n" "help.text" msgid "RANK.AVG(Value; Data [; Type])" msgstr "" #. 9jn8F #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954543\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." msgstr "ዋጋ ዋጋ ነው: ደረጃው የሚወሰነው" #. B7Rub #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949130\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." msgstr "ዳታ የ ዳታ ማዘጋጃ ነው ወይንም መጠን በ ናሙና ውስጥ" #. y7boJ #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950215\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." msgstr "አይነት (በ ምርጫ )የ ቅደም ተከተል ደንብ ነው" #. J7EAf #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," msgstr "አይነት = 0 ማለት እየቀነሰ በሚሄድ ከ መጨረሻው እስከ መጀመሪያው እቃ ድረስ (ነባሩ ይህ ነው)" #. KAjCp #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." msgstr "አይነት = 1 ማለት እየጨመረ በሚሄድ ከ መጀመሪያው እስከ መጨረሻው እቃ ድረስ" #. zDZBh #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955919\n" "help.text" msgid "=RANK.AVG(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." msgstr "=ደረጃ አማካይ(A10;A1:A50) የ ዋጋ ደረጃ ይመልሳል በ A10 ዋጋ መጠን ውስጥ A1:A50. ከሆነ ዋጋ በ መጠን ውስጥ ካልተገኘ የ ስህተት መልእክት ያሳያል" #. EbAyE #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ function numbers;determining ranks" msgstr "ደረጃ.መካከለኛ ተግባር ቁጥሮች: ደረጃ መወሰኛ" #. GCgCV #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2855071\n" "help.text" msgid "RANK.EQ" msgstr "ደረጃ እኩል ነው" #. UptAA #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853976\n" "help.text" msgid "Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values. If there are duplicate values in the list, these are given the same rank." msgstr "የ ስታትስቲክ ደረጃ ለ ተሰጠው ዋጋ ይመልሳል: በ ተሰጠው ዋጋዎች ማዘጋጃ መሰረት: የ ተባዙ ዋጋዎች ካሉ በ ዝርዝር ውስጥ: ተመሳሳይ ደረጃ ይመልሳል" #. CgFxq #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between RANK.AVG and RANK.EQ occurs when there are duplicates in the list of values. The RANK.EQ function returns the lower rank, whereas the RANK.AVG function returns the average rank." msgstr "ልዩነቱ በ ደረጃ.አማካይ እና ደረጃ.እኩል ነው ይታያል የ ተባዛ ዋጋ በ ዝርዝር ውስጥ ከ ተገኘ: የ ደረጃ.እኩል ነው ተግባር ይመልሳል ዝቅተኛውን ደረጃ: ነገር ግን የ ደረጃ.አማካይ ተግባር አማካይ ደረጃ ይመልሳል" #. bGAcu #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853250\n" "help.text" msgid "RANK.EQ(Value; Data [; Type])" msgstr "" #. mncnk #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854543\n" "help.text" msgid "Value is the value, whose rank is to be determined." msgstr "ዋጋ ዋጋ ነው: ደረጃው የሚወሰነው" #. X9Bs8 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849130\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." msgstr "ዳታ የ ዳታ ማዘጋጃ ነው ወይንም መጠን በ ናሙና ውስጥ" #. SCPY6 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2850215\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." msgstr "አይነት (በ ምርጫ )የ ቅደም ተከተል ደንብ ነው" #. EcBcF #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id89305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," msgstr "አይነት = 0 ማለት እየቀነሰ በሚሄድ ከ መጨረሻው እስከ መጀመሪያው እቃ ድረስ (ነባሩ ይህ ነው)" #. 64Sc2 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id89996948\n" "help.text" msgid "Type = 1 means ascending from the first item of the range to the last." msgstr "አይነት = 1 ማለት እየጨመረ በሚሄድ ከ መጀመሪያው እስከ መጨረሻው እቃ ድረስ" #. BhfPj #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2855919\n" "help.text" msgid "=RANK.EQ(A10;A1:A50) returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If Value does not exist within the range an error message is displayed." msgstr "=ደረጃ እኩል ነው(A10;A1:A50) የ ዋጋ ደረጃ ይመልሳል በ A10 ዋጋ መጠን ውስጥ A1:A50. ከሆነ ዋጋ በ መጠን ውስጥ ካልተገኘ የ ስህተት መልእክት ያሳያል" #. D7JMM #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3153556\n" "help.text" msgid "SKEW function" msgstr "የሚያጋድልበት ተግባር" #. uFVkp #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153556\n" "help.text" msgid "SKEW" msgstr "ስርጭቱ የሚያጋድልበት" #. D3fiC #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153485\n" "help.text" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ስርጭቱ የሚያጋድልበትን ይመልሳል" #. EndQD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "SKEW()" msgstr "" #. BmsyE #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id171585151428396\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least three values." msgstr "" #. sBJ47 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "=SKEW(A1:A50) calculates the value of skew for the data referenced." msgstr "=ስርጭቱ የሚያጋድልበት(A1:A50) ዋጋ ያሰላል ስርጭቱ የሚያጋድልበትን ለ ተመሳከረው ዳታ" #. FjxMm #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149051\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST function extrapolations FORECAST function" msgstr "ዝቅ ማድረጊያ መስመሮች: መገመቻ ተግባር መገመቻ መገመቻ ተግባር" #. XnpiE #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149051\n" "help.text" msgid "FORECAST" msgstr "መገመቻ" #. KY2tt #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153290\n" "help.text" msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." msgstr "መገመቻ የ ወደፊት ዋጋዎች የ ነበረወን የ x እና y ዋጋዎች መሰረት ባደረገ " #. ifwDD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" msgstr "መገመቻ(ዋጋ: ዳታY: ዳታX)" #. zesAB #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148743\n" "help.text" msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." msgstr "ዋጋ የ x ዋጋ ነው: የ y ዋጋ ለ ቀጥተኛ ዝቅ ማድረጊያ የሚመለስበት" #. ADGQy #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "DataY is the array or range of known y's." msgstr "ዳታY ማዘጋጃ ነው ወይንም መጠን ለ ታወቀው የ y's. መጠን" #. pDBhK #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150536\n" "help.text" msgid "DataX is the array or range of known x's." msgstr "ዳታX ማዘጋጃ ነው ወይንም መጠን ለ ታወቀው የ x's. መጠን" #. m7ZE7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." msgstr "=መገመቻ(50;A1:A50;B1;B50) ይመልሳል የ Y ዋጋ የሚጠበቀውን ለ X ዋጋ ለ 50 የ X እና Y ዋጋዎች ሁለቱም ማመሳከሪያዎች ከሆኑ: እና ከ ተገናኙ በ ቀጥታ አቅጣጫ" #. JSFnA #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149052\n" "help.text" msgid "regression lines;FORECAST.LINEAR function extrapolations FORECAST.LINEAR function" msgstr "ዝቅ ማድረጊያ መስመሮች: መገመቻ.ቀጥተኛ ተግባር መገመቻ መገመቻ.ቀጥተኛ ተግባር" #. wcKih #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149052\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR" msgstr "መገመቻ.ቀጥተኛ" #. NYDH5 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153291\n" "help.text" msgid "Extrapolates future values based on existing x and y values." msgstr "መገመቻ የ ወደፊት ዋጋዎች የ ነበረወን የ x እና y ዋጋዎች መሰረት ባደረገ " #. rAm7T #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147405\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)" msgstr "መገመቻ.ቀጥተኛ(ዋጋ: ዳታY: ዳታX)" #. r8Ho6 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148744\n" "help.text" msgid "Value is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned." msgstr "ዋጋ የ x ዋጋ ነው: የ y ዋጋ ለ ቀጥተኛ ዝቅ ማድረጊያ የሚመለስበት" #. VCGCW #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146326\n" "help.text" msgid "DataY is the array or range of known y's." msgstr "ዳታY ማዘጋጃ ነው ወይንም መጠን ለ ታወቀው የ y's. መጠን" #. ZWBNi #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "DataX is the array or range of known x's." msgstr "ዳታX ማዘጋጃ ነው ወይንም መጠን ለ ታወቀው የ x's. መጠን" #. 7gAyL #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." msgstr "=መገመቻ.ቀጥተኛ(50;A1:A50;B1;B50) ይመልሳል የ Y ዋጋ የሚጠበቀውን ለ X ዋጋ ለ 50 የ X እና Y ዋጋዎች ሁለቱም ማመሳከሪያዎች ከሆኑ: እና ከ ተገናኙ በ ቀጥታ አቅጣጫ" #. WvmVF #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149143\n" "help.text" msgid "STDEV function standard deviations in statistics;based on a sample" msgstr "መደበኛ ልዩነት ተግባር መደበኛ ልዩነት በ ስታትስቲክስ ውስጥ: ናሙና መሰረት ባደረገ" #. X7TFm #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149143\n" "help.text" msgid "STDEV" msgstr "መደበኛ ልዩነት" #. CwwQ9 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146888\n" "help.text" msgid "Estimates the standard deviation based on a sample." msgstr "መደበኛ ልዩነት መገመቻ ናሙና መሰረት ባደረገ " #. 2b5hp #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "STDEV()" msgstr "" #. H3V9F #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id211585163957345\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." msgstr "" #. S754h #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149434\n" "help.text" msgid "=STDEV(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." msgstr "" #. EaGD7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3144745\n" "help.text" msgid "STDEVA function" msgstr "መደበኛ የ ክርክር ልዩነት ተግባር" #. apaEv #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3144745\n" "help.text" msgid "STDEVA" msgstr "መደበኛ የ ክርክር ልዩነት" #. N8C7m #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample." msgstr "መደበኛ ልዩነት ማስሊያ ናሙና መሰረት ባደረገ መገመቻ" #. JfwF6 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "STDEVA()" msgstr "" #. iK7Ch #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id981585163977014\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values. Text has the value 0." msgstr "" #. mgbPX #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148581\n" "help.text" msgid "=STDEVA(A1:A50) returns the estimated standard deviation based on the data referenced." msgstr "=መደበኛ የ ክርክር ልዩነት(A1:A50) የ ተገመተውን የ መደበኛ ልዩነት ይመልሳል ዳታ ማመሳከሪያ መሰረት ባደረገ" #. mwhG2 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149734\n" "help.text" msgid "STDEVP function standard deviations in statistics;based on a population" msgstr "መደበኛ የ ሕዝብ ልዩነት ተግባር መደበኛ ልዩነቶች በ ስታትስቲክስ: ሕዝብ መሰረት ባደረገ " #. FEgtE #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149734\n" "help.text" msgid "STDEVP" msgstr "መደበኛ የ ሕዝብ ልዩነት" #. RqGNB #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149187\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "መደበኛ ልዩነት ማስሊያ ጠቅላላ ሕዝብ መሰረት ባደረገ " #. zoiE5 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154392\n" "help.text" msgid "STDEVP()" msgstr "" #. ADXhB #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153933\n" "help.text" msgid "=STDEVP(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." msgstr "=መደበኛ የ ሕዝብ ልዩነት(A1:A50) የ መደበኛ ልዩነት ይመልሳል ዳታ ማመሳከሪያ መሰረት ባደረገ" #. sQWP2 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2949734\n" "help.text" msgid "STDEV.P function standard deviations in statistics;based on a population" msgstr "መደበኛ.የ ሕዝብ ልዩነት መደበኛ ልዩነቶች በ ስታትስቲክስ: ሕዝብ መሰረት ባደረገ " #. tcxC7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2949734\n" "help.text" msgid "STDEV.P" msgstr "መደበኛ.የ ሕዝብ ልዩነት" #. e3KAU #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949187\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "መደበኛ ልዩነት ማስሊያ ጠቅላላ ሕዝብ መሰረት ባደረገ " #. J5bPQ #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954392\n" "help.text" msgid "STDEV.P()" msgstr "" #. 9PAi8 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953933\n" "help.text" msgid "=STDEV.P(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." msgstr "=መደበኛ.የ ሕዝብ ልዩነት(A1:A50) የ መደበኛ ልዩነት ይመልሳል ዳታ ማመሳከሪያ መሰረት ባደረገ" #. 3VySc #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2849734\n" "help.text" msgid "STDEV.S function standard deviations in statistics;based on a sample" msgstr "መደበኛ ልዩነት.የ ናሙና ተግባር መደበኛ ልዩነቶች በ ስታስቲክስ: ናሙና መሰረት ባደረገ " #. V2ZSr #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2849734\n" "help.text" msgid "STDEV.S" msgstr "መደበኛ ልዩነት.የ ናሙና" #. wyNdS #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849187\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on sample of the population." msgstr "መደበኛ ልዩነቶች ማስሊያ የ ሕዝብ ናሙና መሰረት ባደረገ " #. dG9nh #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854392\n" "help.text" msgid "STDEV.S()" msgstr "" #. fPUck #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id671585163972431\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." msgstr "" #. 9GmUP #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853933\n" "help.text" msgid "=STDEV.S(A1:A50) returns a standard deviation of the data referenced." msgstr "=መደበኛ ልዩነት.የ ናሙና(A1:A50) የ መደበኛ ልዩነት ይመልሳል ዳታ ማመሳከሪያ መሰረት ባደረገ" #. YJcDx #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3154522\n" "help.text" msgid "STDEVPA function" msgstr "መደበኛ የ ሕዝብ ልዩነት ሎጂክ ዋጋ ተግባር" #. LA4Ao #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154522\n" "help.text" msgid "STDEVPA" msgstr "መደበኛ የ ሕዝብ ልዩነት ሎጂክ ዋጋ" #. dSTBR #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "መደበኛ ልዩነት ማስሊያ ጠቅላላ ሕዝብ መሰረት ባደረገ " #. gqtD3 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146851\n" "help.text" msgid "STDEVPA()" msgstr "" #. DL6D2 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id961585163990543\n" "help.text" msgid "Text has the value 0." msgstr "" #. avUGE #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3145163\n" "help.text" msgid "=STDEVPA(A1:A50) returns the standard deviation of the data referenced." msgstr "=መደበኛ የ ሕዝብ ልዩነት ሎጂክ ዋጋ(A1:A50) የ መደበኛ ልዩነት ይመልሳል ዳታ ማመሳከሪያ መሰረት ባደረገ" #. jUrA3 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3155928\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE function converting;random variables, into normalized values" msgstr "ደረጃ መስጫ ተግባር መቀየሪያ: በ ደፈናው ተለዋዋጭ: ወደ መደበኛ ዋጋዎች" #. W8n8M #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3155928\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE" msgstr "ደረጃ መስጫ" #. pu4sF #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149883\n" "help.text" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "በ ደፈናው ተለዋዋጭ ወደ መደበኛ ዋጋ መቀየሪያ " #. zo3zn #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150132\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" msgstr "ደረጃ መስጫ(ቁጥር: አማካይ: መደበኛ ልዩነት)" #. 3ZHHv #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3159139\n" "help.text" msgid "Number is the value to be standardized." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው ደረጃ የሚሰጠው" #. RCoJ9 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Mean is the arithmetic mean of the distribution." msgstr "አማካይ የ ሂሳብ አማካይ ለ ስርጭት" #. RaXy4 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148874\n" "help.text" msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." msgstr "መደበኛ ልዩነት የ ስርጭት መደበኛ ልዩነት ነው" #. vQ7nD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "=STANDARDIZE(11;10;1) returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." msgstr "=ደረጃ መስጫ(11;10;1) ይመልሳል 1. ዋጋ 11 በ መደበኛ ስርጭት ውስጥ በ አማካይ በ 10 እና መደበኛ ልዩነቶች በ 1 በጣም ወደ ላይ ነው ከ 10, እንደ ዋጋ 1 ለ ላይኛው የ አማካይ ደረጃ በ መደበኛ ስርጭት ውስጥ" #. 7Zaup #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3157986\n" "help.text" msgid "NORMSINV function normal distribution;inverse of standard" msgstr "የ ተጠራቀመ የ ስርጭት ግልባጭ ተግባር መደበኛ ስርጭት: ግልባጭ ለ መደበኛ" #. 3CGrL #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3157986\n" "help.text" msgid "NORMSINV" msgstr "የ ተጠራቀመ የ ስርጭት ግልባጭ" #. YuWPN #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151282\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." msgstr "መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት ዋጋ ግልባጭ ይመልሳል " #. ALdZE #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154195\n" "help.text" msgid "NORMSINV(Number)" msgstr "የ ተጠራቀመ የ ስርጭት ግልባጭ(ቁጥር)" #. aa3ET #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." msgstr "ቁጥር የ ተጠራቀመ የ ስርጭት ግልባጭ ምናልባት የሚሰላበት" #. uLkyV #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149030\n" "help.text" msgid "=NORMSINV(0.908789) returns 1.3333." msgstr "=መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት ግልባጭ(0.908789) ይመልሳል 1.3333." #. vDJ2n #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2957986\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV function normal distribution;inverse of standard" msgstr "መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት.ግልባጭ ተግባር መደበኛ ስርጭት: ግልባጭ ለ መደበኛ " #. uasGU #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2957986\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV" msgstr "መደበኛ የ ተጠራቀመ.የ ስርጭት.ግልባጭ" #. Q4MdM #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2951282\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution." msgstr "መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት ዋጋ ግልባጭ ይመልሳል " #. uuqGW #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954195\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV(Number)" msgstr "መደበኛ የ ተጠራቀመ.የ ስርጭት.ግልባጭ(ቁጥር)" #. hddGf #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2948772\n" "help.text" msgid "Number is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated." msgstr "ቁጥር የ ተጠራቀመ የ መደበኛ ስርጭት ግልባጭ ምናልባት የሚሰላበት" #. 88GYj #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949030\n" "help.text" msgid "=NORM.S.INV(0.908789) returns 1.333334673." msgstr "=መደበኛ የ ተጠራቀመ.ስርጭት.ግልባጭ(0.908789) ይመልሳል 1.333334673." #. tBCoG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3147538\n" "help.text" msgid "NORMSDIST function normal distribution;statistics" msgstr "መደበኛ የ ተጠራቀመ የ ስርጭት ተግባር መደበኛ ስርጭት: ስታትስቲክስ" #. 5XQDB #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3147538\n" "help.text" msgid "NORMSDIST" msgstr "መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት" #. 89BGS #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150474\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." msgstr "መደበኛ የ ተጠራቀመ የ ስርጭት ተግባር ይመልሳል: የ ስርጭቱ አማካይ ዜሮ ነው እና መደበኛ ልዩነቱ አንድ ነው " #. uQGAH #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id8652302\n" "help.text" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" msgstr "ይህ ነው: ጋውስ(x)=መደበኛ ስርጭት(x)-0.5" #. sMGuX #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3158411\n" "help.text" msgid "NORMSDIST(Number)" msgstr "መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት(ቁጥር)" #. ceLvD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154950\n" "help.text" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው የ ተጠራቀመ የ መደበኛ ስርጭት የሚሰላበት" #. EiEpA #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155984\n" "help.text" msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." msgstr "=መደበኛ የ ተጠራቀመ የ ስርጭት(1) ይመልሳል 0.84. ከ መደበኛ የ ስርት ክብ በ ታች በ ግራ በኩል በ X ዋጋ 1 ከ 84% ከ ጠቅላላ ቦታው ውስጥ" #. bKDgg #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2947538\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST function normal distribution;statistics" msgstr "መደበኛ.የ ተጠራቀመ.የ ስርጭት ተግባር መደበኛ ስርጭት: ስታትስቲክስ" #. YPiC5 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2947538\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST" msgstr "መደበኛ.የ ተጠራቀመ.የ ስርጭት ተግባር" #. FCMzg #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950474\n" "help.text" msgid "Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one." msgstr "መደበኛ.የ ተጠራቀመ.የ ስርጭት ተግባር ይመልሳል: የ ስርጭቱ አማካይ ዜሮ ነው እና መደበኛ ልዩነቱ አንድ ነው " #. iUVFG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2958411\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" msgstr "መደበኛ.የ ተጠራቀመ.የ ስርጭት(ቁጥር: የ ተጠራቀመ)" #. maGpx #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954950\n" "help.text" msgid "Number is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated." msgstr "ቁጥር የ ተጠራቀመ የ መደበኛ ስርጭት የሚሰላበት" #. QjCGT #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954951\n" "help.text" msgid "Cumulative 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "የ ተጠራቀመ 0 ወይንም ሀሰት ያሰላል የ ምናልባት መጠን ተግባር: ሌላ ማንኛውም ዋጋ መሆን ይችላል ወይንም እውነት ለ ማስላት የ ተጠራቀመ ስርጭት ተግባር" #. gSip3 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955984\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;0) returns 0.2419707245." msgstr "= የ ተጠራቀመ መደበኛ.ስርጭት ተግባር.ማስሊያ(1;0) ይመልሳል 0.2419707245." #. dQCcC #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955985\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." msgstr "= መደበኛ.የ ተጠራቀመ.የ ስርጭት(1;1) ይመልሳል 0.8413447461. ከ መደበኛ የ ስርት ክብ በ ታች በ ግራ በኩል በ X ዋጋ 1 ከ 84% ከ ጠቅላላ ቦታው ውስጥ" #. 8pa3T #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3152592\n" "help.text" msgid "SLOPE function" msgstr "የ ስሎፕ ተግባር" #. foGeW #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3152592\n" "help.text" msgid "SLOPE" msgstr "ስሎፕ" #. Bwv8X #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150386\n" "help.text" msgid "Returns the slope of the linear regression line. The slope is adapted to the data points set in the y and x values." msgstr "የ ቀጥተኛ ዝቅ ማድረጊያ መስመር ስሎፕ ይመልሳል ስሎፕ የሚገባው ወደ ዳታ ነጥቦች ማሰናጃ ውስጥ ነው በ y እና x ዋጋዎች" #. BVsrF #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "SLOPE(DataY; DataX)" msgstr "ስሎፕ(ዳታY: ዳታX)" #. PSLgv #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3083446\n" "help.text" msgid "DataY is the array or matrix of Y data." msgstr "ዳታY ማዘጋጃ ወይንም matrix ነው ለ Y ዳታ" #. hdC8w #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3152375\n" "help.text" msgid "DataX is the array or matrix of X data." msgstr "ዳታX ማዘጋጃ ወይንም matrix ነው ለ X ዳታ" #. SrAVS #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3152480\n" "help.text" msgid "=SLOPE(A1:A50;B1:B50)" msgstr "=ስሎፕ(A1:A50;B1:B50)" #. CERq4 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3155836\n" "help.text" msgid "STEYX function standard errors;statistical functions" msgstr "ስቴዬክስ ተግባር መደበኛ ስህተቶች: የ ስታትስቲክስ ተግባር" #. mvuF7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3155836\n" "help.text" msgid "STEYX" msgstr "ስቴዬክስ" #. 3thQX #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149446\n" "help.text" msgid "Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression." msgstr "መደበኛ ስህተት ለ ተገመተው የ y ዋጋ በ እያንዳንዱ x ዝቅ ማድረጊያ ውስጥ " #. rW9ZG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151267\n" "help.text" msgid "STEYX(DataY; DataX)" msgstr "ስቴዬክስ(ዳታY: ዳታX)" #. 9dbR7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147313\n" "help.text" msgid "DataY is the array or matrix of Y data." msgstr "ዳታY ማዘጋጃ ወይንም matrix ነው ለ Y ዳታ" #. Lygxn #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156097\n" "help.text" msgid "DataX is the array or matrix of X data." msgstr "ዳታX ማዘጋጃ ወይንም matrix ነው ለ X ዳታ" #. iGZLG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156131\n" "help.text" msgid "=STEYX(A1:A50;B1:B50)" msgstr "=ስቴዬክስ(A1:A50;B1:B50)" #. TwYFw #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3150873\n" "help.text" msgid "DEVSQ function sums;of squares of deviations" msgstr "የ ስኴር ልዩነት ድምር ተግባር ድምር: የ ስኴር ልዩነቶች" #. bc9Gc #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3150873\n" "help.text" msgid "DEVSQ" msgstr "የ ስኴር ልዩነት ድምር" #. JBxFx #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154748\n" "help.text" msgid "Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean." msgstr "የ ስኴር ልዩነት ድምር የ ናሙና አማካይ መሰረት ባደረገ ይመልሳል " #. pg3Aq #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "DEVSQ()" msgstr "" #. tETcx #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149136\n" "help.text" msgid "=DEVSQ(A1:A50)" msgstr "=የ ስኴር ልዩነት ድምር(A1:A50)" #. LAUht #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3149579\n" "help.text" msgid "TINV function inverse of t-distribution" msgstr "ባለ ሁለት-ጭራ ዋጋ ለ ተማሪ የ t-ስርጭት ማስሊያ ተግባር ግልባጭ ለ t-ስርጭት ማስሊያ" #. sSB2A #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3149579\n" "help.text" msgid "TINV" msgstr "ባለ ሁለት-ጭራ ዋጋ ለ ተማሪ የ t-ስርጭት ማስሊያ" #. u5WNS #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3143232\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the t-distribution." msgstr "ግልባጭ ለ t-ስርጭት ይመልሳል " #. ysECn #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149289\n" "help.text" msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" msgstr "ባለ ሁለት-ጭራ ዋጋ ለ ተማሪ የ t-ስርጭት ማስሊያ (ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት)" #. rCWKP #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154070\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." msgstr "ቁጥር የ ተዛመደው ምናልባት ነው ከ ባለ ሁለት-ጭራ ዋጋ ለ ተማሪ የ t-ስርጭት ማስሊያ ጋር" #. upYXw #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155315\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው ዋጋ ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭት" #. DCd8h #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156010\n" "help.text" msgid "=TINV(0.1;6) returns 1.94" msgstr "=Tግልባጭ(0.1;6) ይመልሳል 1.94" #. jMqu2 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2949579\n" "help.text" msgid "T.INV function one tailed inverse of t-distribution" msgstr "ባለ ሁለት-ጭራ ዋጋ ለ ተማሪ የ t-ስርጭት ማስሊያ ተግባር ግልባጭ ለ ባለ አንድ-ጭራ t-ስርጭት ማስሊያ " #. EwFyU #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2949579\n" "help.text" msgid "T.INV" msgstr "ባለ ሁለት-ጭራ ዋጋ ለ ተማሪ የ t-ስርጭት ማስሊያ" #. 79pwY #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2943232\n" "help.text" msgid "Returns the one tailed inverse of the t-distribution." msgstr "ለ ባለ አንድ-ጭራ ዋጋ ለ ተማሪ የ t-ስርጭት ማስሊያ ." #. aRfT9 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949289\n" "help.text" msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" msgstr "ባለ ሁለት-ጭራ ዋጋ ለ ተማሪ የ t-ስርጭት ማስሊያ (ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት)" #. URJZA #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954070\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the one-tailed t-distribution." msgstr "ቁጥር የ ተዛመደው ምናልባት ነው ከ ባለ አንድ-ጭራ ዋጋ ለ ተማሪ የ t-ስርጭት ማስሊያ ጋር" #. 7mE8e #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955315\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው ዋጋ ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭት" #. wYCXA #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2956010\n" "help.text" msgid "=T.INV(0.1;6) returns -1.4397557473." msgstr "=T.ግልባጭ(0.1;6) ይመልሳል -1.4397557473." #. KBp4a #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" msgstr "T.ግልባጭ.2T ተግባር ግልባጭ ለ ሁለት ጭራ t-ስርጭት" #. 4ybyR #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T" msgstr "T.ግልባጭ.2T" #. Q2L6M #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2843232\n" "help.text" msgid "Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution , which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." msgstr "ባለ ሁለት-ጭራ ዋጋ ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭት ማስሊያ: ተከታታይ የ ምናልባት ስርጭት ነው አዘውትረው ለሚጠቀሙት ለ መላምቶችን ለ መሞከር በ ትንሽ ናሙና ዳታ ማሰናጃ ውስጥ" #. GMBDX #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849289\n" "help.text" msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" msgstr "T.ግልባጭ.2T(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት)" #. n5Dv2 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2854070\n" "help.text" msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." msgstr "ቁጥር የ ተዛመደው ምናልባት ነው ከ ባለ ሁለት-ጭራ ዋጋ ለ ተማሪ የ t-ስርጭት ማስሊያ ጋር" #. q8qcs #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2855315\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው ዋጋ ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭት" #. C3tvw #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2856010\n" "help.text" msgid "=T.INV.2T(0.25; 10) returns 1.221255395." msgstr "=T.ግልባጭ.2T(0.25; 10) ይመልሳል 1.221255395." #. YwEEi #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3154129\n" "help.text" msgid "TTEST function" msgstr "Tመሞከሪያ ተግባር" #. MVc6H #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154129\n" "help.text" msgid "TTEST" msgstr "T.መሞከሪያ" #. mT5Vx #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3159184\n" "help.text" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." msgstr "የ ተዛመደውን ምናልባት ለ ተማሪዎች የ t-መሞከሪያ ይመልሳል " #. zq4xu #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" msgstr "T.መሞከሪያ(ዳታ1: ዳታ2: ዘዴ: አይነት)" #. Zah5z #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." msgstr "ዳታ1ጥገኛ ማዘጋጃ ነው ወይንም መጠን ለ ዳታ ለ መጀመሪያው መዝገብ" #. BRAEV #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." msgstr "ዳታ2ጥገኛ ማዘጋጃ ነው ወይንም መጠን ለ ዳታ ለ ሁለተኛው መዝገብ" #. iEsTH #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153903\n" "help.text" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." msgstr "ዘዴ = 1 ያሰላል ባለ አንድ-ጭራ መሞከሪያ: ዘዴ = 2 ያሰላል ባለ ሁለት-ጭራ መሞከሪያ:" #. BS8wJ #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155327\n" "help.text" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." msgstr "አይነት የ t-መሞከሪያ አይነት ነው ለ መፈጸም: አይነት 1 ማለት ተጣምሯል ማለት ነው: አይነት 2 ሁለት ናሙና ማለት ነው: እኩል ልዩነት (ተመሳሳይ ልዩነት). አይነት 3 ሁለት ናሙና ማለት ነው እኩል ያልሆነ ልዩነት: (የ ተለያዩ ልዩነቶች)." #. zT8kK #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150119\n" "help.text" msgid "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" msgstr "=Tመሞከሪያ(A1:A50;B1:B50;2;2)" #. gRTGH #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2954129\n" "help.text" msgid "T.TEST function" msgstr "T.መሞከሪያ ተግባር" #. jFYuL #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2954129\n" "help.text" msgid "T.TEST" msgstr "T.መሞከሪያ" #. yKgDs #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2959184\n" "help.text" msgid "Returns the probability associated with a Student's t-Test." msgstr "የ ተዛመደውን ምናልባት ለ ተማሪዎች የ t-መሞከሪያ ይመልሳል " #. LEBMk #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2951175\n" "help.text" msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" msgstr "T.መሞከሪያ(ዳታ1: ዳታ2: ዘዴ: አይነት)" #. 2EVfF #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949202\n" "help.text" msgid "Data1 is the dependent array or range of data for the first record." msgstr "ዳታ1ጥገኛ ማዘጋጃ ነው ወይንም መጠን ለ ዳታ ለ መጀመሪያው መዝገብ" #. gPGf8 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2945666\n" "help.text" msgid "Data2 is the dependent array or range of data for the second record." msgstr "ዳታ2ጥገኛ ማዘጋጃ ነው ወይንም መጠን ለ ዳታ ለ ሁለተኛው መዝገብ" #. MtzXe #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953903\n" "help.text" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, Mode = 2 the two- tailed test." msgstr "ዘዴ = 1 ያሰላል ባለ አንድ-ጭራ መሞከሪያ: ዘዴ = 2 ያሰላል ባለ ሁለት-ጭራ መሞከሪያ:" #. PDqCm #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2955327\n" "help.text" msgid "Type is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)." msgstr "አይነት የ t-መሞከሪያ አይነት ነው ለ መፈጸም: አይነት 1 ማለት ተጣምሯል ማለት ነው: አይነት 2 ሁለት ናሙና ማለት ነው: እኩል ልዩነት (ተመሳሳይ ልዩነት). አይነት 3 ሁለት ናሙና ማለት ነው እኩል ያልሆነ ልዩነት: (የ ተለያዩ ልዩነቶች)." #. DaBTK #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950119\n" "help.text" msgid "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" msgstr "=T.መሞከሪያ(A1:A50;B1:B50;2;2)" #. ftBBR #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3154930\n" "help.text" msgid "TDIST function t-distribution" msgstr "ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭት ዋጋ ማስሊያ ተግባር ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭትዋጋ ማስሊያ" #. EmaSo #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154930\n" "help.text" msgid "TDIST" msgstr "ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭትዋጋ ማስሊያ" #. 2xGgE #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153372\n" "help.text" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "የ t-ስርጭት ይመልሳል " #. HtP3s #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" msgstr "የ t-ስርጭት ይመልሳል(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት: ዘዴ)" #. TWkgb #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146991\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው ለ የ t-ስርጭት ለሚሰላው" #. zmZDL #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148824\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው ዋጋ ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭት" #. Gm54C #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149340\n" "help.text" msgid "Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test." msgstr "ዘዴ = 1 ያሰላል ባለ አንድ-ጭራ መሞከሪያ: ዘዴ = 2 ያሰላል ባለ ሁለት-ጭራ መሞከሪያ:" #. AGFC9 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149773\n" "help.text" msgid "=TDIST(12;5;1)" msgstr "=Tስርጭት(12;5;1)" #. eC3Bv #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2954930\n" "help.text" msgid "T.DIST function t-distribution" msgstr "የ t-ስርጭት ዋጋ ማስሊያ ተግባር የ t-ስርጭት " #. f9YTs #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2954930\n" "help.text" msgid "T.DIST" msgstr "የ t-ስርጭት ዋጋ ማስሊያ" #. dJG6o #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953372\n" "help.text" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "የ t-ስርጭት ይመልሳል " #. rDhhb #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2950521\n" "help.text" msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" msgstr "የ t-ስርጭት ዋጋ ማስሊያ(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት: የ ተጠራቀመ)" #. 4FKAB #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2946991\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው ለ የ t-ስርጭት ለሚሰላው" #. wpDjC #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2948824\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው ዋጋ ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭት" #. 2vsex #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949340\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." msgstr "የ ተጠራቀመ 0 ወይንም ሀሰት ያሰላል የ ምናልባት መጠን ተግባር: 1 ወይንም እውነት ለ ማስላት የ ተጠራቀመ ስርጭት ተግባር" #. dCwQU #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2949773\n" "help.text" msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" msgstr "=T.ስርጭት(1; 10; እውነት) ይመልሳል 0.8295534338" #. CTGBv #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T function two tailed t-distribution" msgstr "T.ስርጭት.2T ተግባር ባለ ሁለት-ጭራ ዋጋ ለ የ t-ስርጭት" #. ACDN3 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T" msgstr "T.ስርጭት.2T" #. BQQUu #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2853372\n" "help.text" msgid "Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." msgstr "ባለ ሁለት-ጭራ ዋጋ ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭት ማስሊያ: ተከታታይ የ ምናልባት ስርጭት ነው አዘውትረው ለሚጠቀሙት ለ መላምቶችን ለ መሞከር በ ትንሽ ናሙና ዳታ ማሰናጃ ውስጥ " #. WoA66 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2850521\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" msgstr "T.ስርጭት.2T(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት)" #. b8Lwi #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2846991\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው የ t-ስርጭት ለሚሰላው" #. D3pNQ #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2848824\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው ዋጋ ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭት" #. jPG5M #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2849773\n" "help.text" msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." msgstr "=T.ስርጭት.2T(1; 10) ይመልሳል 0.3408931323." #. 3URdT #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id274930\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT function right tailed t-distribution" msgstr "የ ቀኝ-ጭራ ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭት ተግባር የ ቀኝ-ጭራ ለ t-ስርጭት " #. VznXr #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id274930\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT" msgstr "የ ቀኝ-ጭራ.ለ ተማሪዎች.የ t-ስርጭት" #. R6F8r #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2753372\n" "help.text" msgid "Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." msgstr "የ ቀኝ-ጭራ ዋጋ ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭት ማስሊያ: ተከታታይ የ ምናልባት ስርጭት ነው አዘውትረው ለሚጠቀሙት ለ መላምቶችን ለ መሞከር በ ትንሽ ናሙና ዳታ ማሰናጃ ውስጥ " #. EXm8o #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2750521\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" msgstr "የ ቀኝ-ጭራ.ለ ተማሪዎች.የ t-ስርጭት(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት)" #. dkd8f #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2746991\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው ለ የ t-ስርጭት ለሚሰላው" #. AYDBG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2748824\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." msgstr "የ ዲግሪዎች ነፃነት የ ዲግሪዎች ነፃነት ቁጥር ነው ዋጋ ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭት" #. iZJBg #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2749773\n" "help.text" msgid "=T.DIST.RT(1; 10) returns 0.1704465662." msgstr "=T.ስርጭት.የ ቀኝ ጭራ(1; 10) ይመልሳል 0.1704465662." #. FiZJG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3153828\n" "help.text" msgid "VAR function variances" msgstr "የ ልዩነት ናሙና ተግባር ልዩነቶች" #. AeQ9B #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153828\n" "help.text" msgid "VAR" msgstr "VAR" #. FJkXo #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3159165\n" "help.text" msgid "Estimates the variance based on a sample." msgstr "ልዩነት መገመቻ ናሙና መሰረት ባደረገ " #. NGDxF #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153054\n" "help.text" msgid "VAR()" msgstr "" #. qsPg5 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id721585215582420\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." msgstr "" #. 7rJxK #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "=VAR(A1:A50)" msgstr "=ልዩነት(A1:A50)" #. rCsRx #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2953828\n" "help.text" msgid "VAR.S function variances" msgstr "ናሙና መሰረት ባደረገ ልዩነት መገመቻ ተግባር ልዩነቶች" #. L58ws #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2953828\n" "help.text" msgid "VAR.S" msgstr "ናሙና መሰረት ባደረገ ልዩነት መገመቻ" #. x9qqg #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2959165\n" "help.text" msgid "Estimates the variance based on a sample." msgstr "ልዩነት መገመቻ ናሙና መሰረት ባደረገ " #. Y2B8P #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953054\n" "help.text" msgid "VAR.S()" msgstr "" #. GGJFX #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id891585215590756\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." msgstr "" #. GMEXA #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953575\n" "help.text" msgid "=VAR.S(A1:A50)" msgstr "=መገመቻ.የ ናሙና ልዩነት(A1:A50)" #. FyaGk #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3151045\n" "help.text" msgid "VARA function" msgstr "የ ልዩነት ናሙና ተግባር" #. xBBwp #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3151045\n" "help.text" msgid "VARA" msgstr "የ ልዩነት ናሙና" #. omDED #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155122\n" "help.text" msgid "Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0." msgstr "ልዩነት መገመቻ ናሙና መሰረት ባደረገ: የ ጽሁፍ ዋጋ 0. ነው " #. mrEpZ #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "VARA()" msgstr "" #. KSAnB #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id451585215586628\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." msgstr "" #. 4Prou #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154279\n" "help.text" msgid "=VARA(A1:A50)" msgstr "=የ ልዩነት ናሙና(A1:A50)" #. VfCoQ #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3166441\n" "help.text" msgid "VARP function" msgstr "የ ዳታቤዝ ሕዝብ ልዩነት ተግባር" #. VpAar #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3166441\n" "help.text" msgid "VARP" msgstr "የ ዳታቤዝ ሕዝብ ልዩነት" #. oHjST #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3159199\n" "help.text" msgid "Calculates a variance based on the entire population." msgstr "ልዩነት ማስሊያ ጠቅላላ ህዝብን መሰረት ባደረገ " #. ArDPU #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147282\n" "help.text" msgid "VARP()" msgstr "" #. PGCgC #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153385\n" "help.text" msgid "=VARP(A1:A50)" msgstr "=የ ዳታቤዝ ሕዝብ ልዩነት(A1:A50)" #. CiHWS #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2966441\n" "help.text" msgid "VAR.P function" msgstr "የ ህዝብ.ልዩነት ተግባር" #. zbjYA #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2966441\n" "help.text" msgid "VAR.P" msgstr "የ ህዝብ.ልዩነት" #. 6BSTC #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2959199\n" "help.text" msgid "Calculates a variance based on the entire population." msgstr "ልዩነት ማስሊያ ጠቅላላ ህዝብን መሰረት ባደረገ " #. t4tND #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2947282\n" "help.text" msgid "VAR.P()" msgstr "" #. zF5Ys #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2953385\n" "help.text" msgid "=VAR.P(A1:A50)" msgstr "=የ ህዝብ.ልዩነት(A1:A50)" #. qbeNb #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3153688\n" "help.text" msgid "VARPA function" msgstr "የ ህዝብ ልዩነት ጽሁፍ እና ሎጂክ ተግባር" #. 7Ba4B #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3153688\n" "help.text" msgid "VARPA" msgstr "የ ህዝብ ልዩነት ጽሁፍ እና ሎጂክ" #. mZp8D #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0." msgstr "ልዩነት ማስሊያ ጠቅላላ ህዝብን መሰረት ባደረገ: የ ጽሁፍ ዋጋ 0. ነው " #. cAGPm #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149967\n" "help.text" msgid "VARPA()" msgstr "" #. Fa9Jj #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156203\n" "help.text" msgid "=VARPA(A1:A50)" msgstr "=የ ህዝብ ልዩነት ጽሁፍ እና ሎጂክ(A1:A50)" #. Z4X2Z #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3154599\n" "help.text" msgid "PERMUT function number of permutations" msgstr "የ ደንቦች ቁጥር ለ ተሰጠው እቃ ተግባር የ ደንቦች ቁጥር " #. fboaH #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3154599\n" "help.text" msgid "PERMUT" msgstr "የ ደንቦች ቁጥር ለ ተሰጠው እቃ" #. r2A4C #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154334\n" "help.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects." msgstr "የ ደንቦች ቁጥር ለ ተሰጠው እቃ ይመልሳል ለ ተሰጡት እቃዎች ቁጥር " #. ADCFF #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148466\n" "help.text" msgid "PERMUT(Count1; Count2)" msgstr "የ ደንቦች ቁጥር ለ ተሰጠው እቃ(መቁጠሪያ1; መቁጠሪያ2)" #. or3Fr #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3148656\n" "help.text" msgid "Count1 is the total number of objects." msgstr "መቁጠሪያ1 ጠቅላላ የ እቃዎች ቁጥር ነው" #. qmgj2 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." msgstr "መቁጠሪያ2 የ እቃዎች ቁጥር ነው ለ ደንቦች" #. ZaaEV #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150424\n" "help.text" msgid "=PERMUT(6;3) returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." msgstr "=የ ደንቦች ቁጥር ለ ተሰጠው እቃ(6;3) ይመልሳል 120. እነዚህ 120 የሚቻሉ የ ተለያዩ ሁኔታዎች: ደንቦች ለ መጀመር በ 3 መጫወቻ ካርታዎች ውስጥ ከ 6 መጫወቻ ካርታዎች ውስጥ" #. KZbxH #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3143276\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA function" msgstr "ስብስብ በ ተለያየ ደንብ ማሰናጃ ተግባር" #. 4moi3 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3143276\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA" msgstr "የ ቅደም ተከተል ደንቦች መድገም ይቻላል" #. hAt4K #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3144759\n" "help.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "የ ቅደም ተከተል ደንቦች ለ ተሰጠው እቃ ይመልሳል (መድገም ይቻላል) " #. q5ynj #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" msgstr "የ ቅደም ተከተል ደንቦች መድገም ይቻላል (መቁጠሪያ1: መቁጠሪያ2)" #. B7uB3 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156139\n" "help.text" msgid "Count1 is the total number of objects." msgstr "መቁጠሪያ1 ጠቅላላ የ እቃዎች ቁጥር ነው" #. WemzG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149519\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." msgstr "መቁጠሪያ2 የ እቃዎች ቁጥር ነው ለ ደንቦች" #. AD2BB #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153949\n" "help.text" msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?" msgstr "ምን ያህል ጊዜ 2 እቃዎች ይመረጣሉ ከ ጠቅላላው ከ 11 እቃዎች?" #. ALGqH #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "=PERMUTATIONA(11;2) returns 121." msgstr "=የ ስብስብ አዘገጃጀት(11;2) ይመልሳል 121." #. d9DHU #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3150622\n" "help.text" msgid "=PERMUTATIONA(6;3) returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." msgstr "=የ ቅደም ተከተል ደንቦች(6;3) ይመልሳል 216. እነዚህ 216 የሚቻሉ የ ተለያዩ ሁኔታዎች: ደንቦች ለ መጀመር በ 3 መጫወቻ ካርታዎች ውስጥ አንድ ላይ ከ ስድስት መጫወቻ ካርታዎች ጋር: እያንዳንዱ ካርታ ይመልሳል ከሚቀጥለው በፊት ሌላ ከ መሰጠቱ በፊት" #. VJEcn #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3152952\n" "help.text" msgid "PROB function" msgstr "ምናልባት ከ ዝርዝር ውስጥ ተግባር" #. GwrtD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "PROB" msgstr "ምናልባት ከ ዝርዝር ውስጥ" #. VunzE #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154110\n" "help.text" msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." msgstr "የ ምናልባት ዋጋዎች ለ መጠኖች በ ሁለት መጠኖች መካከል ነው: ይህ ከሌለ ግን የ መጨረሻ ዋጋ: ይህ ተግባር ያሰላል የ ምናልባት ዋጋዎች ዋናውን መሰረት ባደረገ: የ ዳታ ዋጋ እኩል ነው ከ ዋጋ ጋር: ከ መጀመሪያ ጋር" #. GhGG7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "PROB(Data; Probability; Start [; End])" msgstr "" #. Reoxn #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "Data is the array or range of data in the sample." msgstr "ዳታ የ ዳታ ማዘጋጃ ነው ወይንም መጠን በ ናሙና ውስጥ" #. EmjBf #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3156334\n" "help.text" msgid "Probability is the array or range of the corresponding probabilities." msgstr "ምናልባት ማዘጋጃ ወይንም መጠን ነው ለ ተመሳሳይ ምናልባቶች" #. y4tix #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151107\n" "help.text" msgid "Start is the start value of the interval whose probabilities are to be summed." msgstr "መጀመሪያ የ ዋጋ መጀመሪያ ነው ለ ክፍተት ምናልባቶች የሚጨመሩበት" #. mDGuZ #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153694\n" "help.text" msgid "End (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the Start value is calculated." msgstr "" #. jAigD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." msgstr "=ምናልባት ከ ዝርዝር ውስጥ(A1:A50;B1:B50;50;60) ይመልሳል የ ምናልባት ዋጋ ከ መጠን ውስጥ ከ A1:A50 እንዲሁም ከ መጠኖች ከ 50 እና 60. መካከል ውስጥ: ሁሉም ዋጋ በ መጠን ውስጥ ከ A1:A50 ምናልባት አለው ከ መጠን ውስጥ ከ B1:B50." #. edgDi #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id3150941\n" "help.text" msgid "WEIBULL function" msgstr "የ ዌይቡል ተግባር" #. 6G6DT #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id3150941\n" "help.text" msgid "WEIBULL" msgstr "የ ዌይቡል ስርጭት ዋጋዎች" #. qsBet #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154916\n" "help.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "የ ዌይቡል ስርጭት ዋጋዎች ይመልሳል " #. GEAGn #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0305200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." msgstr "የ ዌይቡል ስርጭት ተከታታይ የ ምናልባት ስርጭት ነው: ከ ደንቦች አልፋ 0 (ቅርጽ) እና ቤታ > 0 (መጠን) ጋር" #. QWU8W #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0305200911372777\n" "help.text" msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function." msgstr "ጥርቅሙ ከሆነ 0: ዌይቡል የ ምናልባት መጠን ተግባር ያሰላል" #. gLsBV #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0305200911372743\n" "help.text" msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function." msgstr "ጥርቅሙ ከሆነ 1: ዌይቡል የ ጥርቅም ስርጭት ተግባር ያሰላል" #. XaFap #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154478\n" "help.text" msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" msgstr "ዌይቡል(ቁጥር: አልፋ: ቤታ: ጥርቅም)" #. J9ayx #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3151317\n" "help.text" msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." msgstr "ቁጥር የ ዌይቡል ስርጭት ዋጋዎች ያሰላል" #. dLXnT #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3158436\n" "help.text" msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." msgstr "አልፋ የ ቅርጽ ደንብ ነው ለ ዌይቡል ስርጭት ዋጋዎች" #. VjNEG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154668\n" "help.text" msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." msgstr "ቤታ የ መጠን ደንብ ነው ለ ዌይቡል ስርጭት ዋጋዎች" #. SFYGY #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3154825\n" "help.text" msgid "C indicates the type of function." msgstr "ጥርቅም የሚጠቁመው የ ተግባር አይነት ነው" #. BBwGz #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3146077\n" "help.text" msgid "=WEIBULL(2;1;1;1) returns 0.86." msgstr "=ዌይቡል(2;1;1;1) ይመልሳል 0.86." #. Lb5Q7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id0305200911372899\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." msgstr "ይህን ይመልከቱ የ ዊኪ ገጽ:" #. AC9jG #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2950941\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST function" msgstr "የ ዌይቡል.ስርጭት ተግባር" #. 7pk6M #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "hd_id2950941\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST" msgstr "ዌይቡል.ስርጭት" #. 6o2Cy #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954916\n" "help.text" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "የ ዌይቡል ስርጭት ዋጋዎች ይመልሳል " #. ojfW9 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." msgstr "የ ዌይቡል ስርጭት ተከታታይ የ ምናልባት ስርጭት ነው: ከ ደንቦች አልፋ 0 (ቅርጽ) እና ቤታ > 0 (መጠን) ጋር" #. EDiFD #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372777\n" "help.text" msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function." msgstr "ጥርቅሙ ከሆነ 0: ዌይቡል.ስርጭት የ ምናልባት መጠን ተግባር ያሰላል" #. DTAzF #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372743\n" "help.text" msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function." msgstr "ጥርቅሙ ከሆነ 1: ዌይቡል.ስርጭት የ ጥርቅም ስርጭት ተግባር ያሰላል" #. UNtn7 #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954478\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" msgstr "ዌይቡል.ስርጭት(ቁጥር: አልፋ: ቤታ: ጥርቅም)" #. xfWGd #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2951317\n" "help.text" msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." msgstr "ቁጥር የ ዌይቡል ስርጭት ዋጋዎች ያሰላል" #. AFFdf #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2958436\n" "help.text" msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." msgstr "አልፋ የ ቅርጽ ደንብ ነው ለ ዌይቡል ስርጭት ዋጋዎች" #. PAFkr #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954668\n" "help.text" msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." msgstr "ቤታ የ መጠን ደንብ ነው ለ ዌይቡል ስርጭት ዋጋዎች" #. N73Gk #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2954825\n" "help.text" msgid "C indicates the type of function." msgstr "ጥርቅም የሚጠቁመው የ ተግባር አይነት ነው" #. TRrFW #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2946077\n" "help.text" msgid "=WEIBULL.DIST(2;1;1;1) returns 0.8646647168." msgstr "=ዌይቡል.ስርጭት(2;1;1;1) ይመልሳል 0.8646647168." #. UoyLi #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2905200911372899\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." msgstr "ይህን ይመልከቱ የ ዊኪ ገጽ:" #. ZC7eG #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Operators in $[officename] Calc" msgstr "አንቀሳቃሾች በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ" #. GygUz #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id3156445\n" "help.text" msgid "operators; in spreadsheet formulasformulas; operatorsoperators; formula functions" msgstr "" #. EwE2J #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id3156445\n" "help.text" msgid "Operators in $[officename] Calc" msgstr "አንቀሳቃሾች በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ" #. sssoj #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3155812\n" "help.text" msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:" msgstr "እርስዎ የሚቀጥለውን አንቀሳቃሾች መጠቀም ይችላሉ በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ:" #. FPvox #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id891687563561282\n" "help.text" msgid "arithmetical operatorsdivision sign, see also operatorsmultiplication sign, see also operatorsminus sign, see also operatorsplus sign, see also operators" msgstr "" #. DVBCe #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id3153066\n" "help.text" msgid "Arithmetical Operators" msgstr "የ ሂሳብ አንቀሳቃሾች" #. BCT76 #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3148601\n" "help.text" msgid "These operators return numerical results." msgstr "እነዚህ አንቀሳቃሾች የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳሉ" #. pbFEA #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3144768\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "አንቀሳቃሽ" #. 49fhx #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157982\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "ስም" #. 3juWm #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id401599494815994\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "" #. 8VGky #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150892\n" "help.text" msgid "Addition" msgstr "መደመሪያ" #. HNAdf #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3145362\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "መቀነሻ" #. Cy2wm #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3151193\n" "help.text" msgid "Negation" msgstr "አሉታዊ" #. mQ8FF #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3147504\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "ማባዣ" #. RJx3b #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3159260\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "ማካፈያ" #. ehGjR #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150372\n" "help.text" msgid "Percent" msgstr "ፐርሰንት" #. Bp5QG #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3159127\n" "help.text" msgid "Exponentiation" msgstr "ኤክስፖነንት" #. QZRSe #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id881623862728559\n" "help.text" msgid "Prefix \"-\" (negation) has a higher precedence than \"^\" (exponentiation). For example -3^2 equals 9, which is the square of a negative number." msgstr "" #. nAcVC #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id481687564343986\n" "help.text" msgid "operators;comparisoncomparisons;operators in Calc" msgstr "" #. 77TDi #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id3152981\n" "help.text" msgid "Comparative operators" msgstr "የ ማነፃፀሪያ አንቀሳቃሽ" #. rod4c #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157902\n" "help.text" msgid "These operators return either true or false." msgstr "እነዚህ አንቀሳቃሾች አንዱን ይመልሳሉ እውነት ወይንም ሀሰት" #. qxQ83 #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149889\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "አንቀሳቃሽ" #. 8jQ6F #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "ስም" #. CCsqC #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id201599495083374\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "" #. ubUi7 #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3154845\n" "help.text" msgid "Equal" msgstr "እኩል" #. vsj86 #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3148580\n" "help.text" msgid "Greater than" msgstr "ይበልጣል ከ" #. vKBrR #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150145\n" "help.text" msgid "Less than" msgstr "ያንሳል ከ" #. 4wHTT #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to" msgstr "ይበልጣል ወይንም እኩል ይሆናል ከ" #. 8ghop #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150335\n" "help.text" msgid "Less than or equal to" msgstr "ያንሳል ወይም እኩል ይሆናል ከ" #. dXwNM #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "Inequality" msgstr "እኩል አይደለም" #. faXrM #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id3157975\n" "help.text" msgid "text operatorstext concatenation" msgstr "" #. aAdxC #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id3145241\n" "help.text" msgid "Text operators" msgstr "ጽሁፍ አንቀሳቃሾች" #. qVCHs #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3155438\n" "help.text" msgid "The operator combines separate texts into one text." msgstr "አንቀሳቃሽ ይቀላቅላል የ ተለያዩ ጽሁፎች ወደ አንድ ጽሁፍ" #. D3PA9 #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150566\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "አንቀሳቃሽ" #. bHMKb #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153048\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "ስም" #. Y4cRR #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id201599494708332\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "" #. PPAnS #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157975\n" "help.text" msgid "text concatenation" msgstr "" #. JDUDf #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3157993\n" "help.text" msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\"" msgstr "\"እሑ\" & \"ቀን\" \"እሑድ\" ነው" #. Jmpyz #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id291687563892759\n" "help.text" msgid "reference operatorsintersection reference operatorunion reference operatorrange operator" msgstr "" #. GRADv #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id3153550\n" "help.text" msgid "Reference operators" msgstr "ማመሳከሪያ አንቀሳቃሾች" #. X3A4D #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3149024\n" "help.text" msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells." msgstr "እነዚህ አንቀሳቃሾች ይመልሳሉ የ ክፍል መጠን ለ ዜሮ: አንድ: ወይንም ተጨማሪ ክፍሎች" #. AV5Zu #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id2324900\n" "help.text" msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union." msgstr "መጠን ከፍተኛ አስፈላጊ ነው: ከዛ መጋጠሚያ እና ከዛ በ መጨረሻ ስብስብ" #. nMVzZ #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3158416\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "አንቀሳቃሽ" #. taxei #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3152822\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "ስም" #. tfD9G #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id521599494740206\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "" #. hLJDt #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3153924\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "መጠን" #. MGA8Q #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3148432\n" "help.text" msgid "A1:C108, A:D or 3:13" msgstr "" #. XoTEi #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150606\n" "help.text" msgid "Intersection" msgstr "መጋጠሚያ" #. 6z2iQ #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3083445\n" "help.text" msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)" msgstr "ድምር(A1:B6!B5:C12)" #. LEZqv #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id3150385\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6." msgstr "የ ሁሉንም ክፍሎች ድምር ማስሊያ በ መጋጠሚያ ላይ: በዚህ ምሳሌ: ውጤቱ ይታያል ድምር ለ ክፍሎች B5 እና B6." #. aAvYu #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id838953\n" "help.text" msgid "Concatenation or union" msgstr "የ ተገናኘ ወይንም ስብስብ" #. 56Udn #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id2511978\n" "help.text" msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice." msgstr "" #. FayxP #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id961672071835372\n" "help.text" msgid "=COUNT(A1:B2~B2:C3) counts values of A1:B2 and B2:C3. Note that the cell B2 is counted twice." msgstr "" #. EYFWA #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id401672243346224\n" "help.text" msgid "=INDEX(A1:B2~C1:D2;2;1;2) selects cell C2, that is, the first cell of the second row, first column, of the second range (C1:D2) of the range list." msgstr "" #. nVdpz #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id181890\n" "help.text" msgid "A reference list is not allowed inside an array expression." msgstr "" #. gAUEf #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "bm_id311687563684141\n" "help.text" msgid "operators;precedence of" msgstr "" #. P48yb #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "hd_id981687562294437\n" "help.text" msgid "Operator precedence" msgstr "" #. AnY7r #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id271687562351999\n" "help.text" msgid "Associativity and precedence of operators, from highest to lowest precedence." msgstr "" #. 2oYZr #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id461687561515440\n" "help.text" msgid "Associativity" msgstr "" #. 9o8yW #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id801687561518810\n" "help.text" msgid "Operator(s)" msgstr "" #. rpJz9 #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id521687561523649\n" "help.text" msgid "Comments" msgstr "" #. K9e8H #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id611687561527049\n" "help.text" msgid "left" msgstr "" #. Rj4Dm #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id651687561534345\n" "help.text" msgid "Range." msgstr "" #. 7CcBD #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id961687561539434\n" "help.text" msgid "left" msgstr "" #. 5KRBi #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id721687561546778\n" "help.text" msgid "Reference intersection (A1:C4!B1:B5 is B1:B4)." msgstr "" #. EvVGL #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id741687561555251\n" "help.text" msgid "left" msgstr "" #. QifDG #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id121687561561898\n" "help.text" msgid "Reference union." msgstr "" #. 7fAvR #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id731687561708790\n" "help.text" msgid "right" msgstr "" #. x6cEn #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id721687561715845\n" "help.text" msgid "Prefix unary operators. For example, -5 or -A1. Note that these have a different precedence than add and subtract." msgstr "" #. pAdor #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id171687561719559\n" "help.text" msgid "left" msgstr "" #. cML5P #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id791687561727359\n" "help.text" msgid "Postfix unary operator % (divide by 100). Note that this is legal with expressions, for example, B1%." msgstr "" #. X6xsj #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id681687561735190\n" "help.text" msgid "left" msgstr "" #. cB6AG #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id321687561741773\n" "help.text" msgid "Power (2^3 is 8)." msgstr "" #. 2YAKJ #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id321687561745015\n" "help.text" msgid "left" msgstr "" #. syUtD #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id431687561758704\n" "help.text" msgid "Multiply, divide." msgstr "" #. uQT7C #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id931687561762278\n" "help.text" msgid "left" msgstr "" #. wz3Vr #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id731687561770325\n" "help.text" msgid "Binary operations add, subtract. Note that unary (prefix) + and - have a different precedence." msgstr "" #. CLVku #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id541687561818607\n" "help.text" msgid "left" msgstr "" #. 36XAc #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id391687561825288\n" "help.text" msgid "Binary operation string concatenation. Note that \"&\" shall be escaped when included in an XML document." msgstr "" #. vaLpi #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id921687561831376\n" "help.text" msgid "left" msgstr "" #. Y6nxm #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id631687561838545\n" "help.text" msgid "Comparison operators equal to, not equal to, less than, less than or equal to, greater than, greater than or equal to." msgstr "" #. haEyR #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id241687561247336\n" "help.text" msgid "Prefix \"-\" has a higher precedence than \"^\", \"^\" is left-associative, and reference intersection has a higher precedence than reference union." msgstr "" #. EDyXx #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id941687561277896\n" "help.text" msgid "Prefix \"+\" and \"-\" are defined to be right-associative. However, note that typical applications which implement at most the operators defined in this specification (as specified) may implement them as left-associative, because the calculated results will be identical." msgstr "" #. nbL6F #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id411687561295059\n" "help.text" msgid "Precedence can be overridden by using parentheses, so \"=2+3*4\" computes to 14 but \"=(2+3)*4\" computes 20." msgstr "" #. 5kQTk #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" "par_id661687565493405\n" "help.text" msgid "OpenDocument v1.3 part 4, Formula Operators" msgstr "" #. LfJJp #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Named Ranges and Expressions" msgstr "የ ተሰየሙ መጠኖች እና መግለጫዎች" #. ExSd6 #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153951\n" "help.text" msgid "Named Ranges and Expressions" msgstr "የ ተሰየሙ መጠኖች እና መግለጫዎች" #. 4Ba2m #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." msgstr "እርስዎ በ ሰንጠረዥ ሰነድ ውስጥ የ ተለዩ ክፍሎችን መሰየም ያስችሎታል የ ተለዩ ክፍሎችን በ መሰየም: እርስዎ በ ቀላሉ መቃኘት ይችላሉ በ ሰንጠረዥ ሰነድ እና የ ተወሰነ መረጃ ውስጥ" #. WoeVL #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Define Names" msgstr "ስሞች መግለጫ" #. W7BHS #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3156330\n" "help.text" msgid "Define Names" msgstr "" #. cVATk #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." msgstr "ንግግር መክፈቻ እርስዎ ስም የሚወስኑበት ለ ተመረጠው ቦታ ወይንም ለ መቀመሪያ ስም የሚገልጹበት " #. 5Tu5M #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the Define Name dialog fields." msgstr "የ አይጥ ቁልፍ ይጠቀሙ መጠኖች ወይንም አይነቶች ለማመሳከር ወደስም መግለጫ ንግግር ሜዳዎች ውስጥ" #. BbJTs #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "The Sheet Area box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." msgstr "የ ወረቀት ቦታ ሳጥን በ መቀመሪያ መደርደሪያ ውስጥ የያዘው ዝርዝር የ ተገለጹ ስሞችን ነው ለ መጠኖች ወይንም መቀመሪያ መግለጫ እና ክልል በ ቅንፎች መካከል: ይጫኑ ስም ላይ ከ ዝርዝር ውስጥ ለ ማድመቅ ተመሳሳይ ማመሳከሪያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ስም የ ተሰጠው መቀመሪያ ወይንም አካል በ መቀመሪያ ውስጥ እዚህ ዝርዝር ውስጥ አይኖርም" #. wTVgT #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3151118\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "ስም" #. UoygM #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." msgstr "የ ቦታውን ስም ያስገቡ እርስዎ መግለጽ የሚፈልጉትን የ ማመሳከሪያ ወይንም የ መቀመሪያ መግለጫ: ሁሉም የ ቦታ ስሞች ቀደም ብለው ተገልጸዋል በ ሰንጠረዥ ዝርዝር ጽሁፍ ሜዳ ውስጥ ከ ታች በኩል: እርስዎ ከ ተጫኑ በ ስም ዝርዝር ውስጥ: ተመሳሳይ ማመሳከሪያ በ ሰነድ ውስጥ ይታያል በ ሰማያዊ ክፈፍ: በርካታ የ ክፍሎች መጠን በ ተመሳሳይ ስም ቦታ የሚገቡ ከሆነ: በ ተለያየ የ ቀለም ክፈፎች ውስጥ ይታያሉ" #. CB5A3 #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "Range or formula expression" msgstr "የ መጠን ወይንም መቀመሪያ መግለጫ" #. p8ZqC #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." msgstr "የ ተመረጠው ቦታ ስም ማመሳከሪያ እንደ ፍጹም ዋጋ እዚህ ይታያል " #. TGCQt #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression." msgstr "አዲስ የ ማመሳከሪያ ቦታ ለ ማስገባት: የ አይጥ መጠቆሚያውን በዚህ ሜዳ ውስጥ ያድርጉ እና መጠቆሚያውን ይጠቀሙ ለ መምረጥ የሚፈልጉትን ቦታ በ ማንኛውም ወረቀት ውስጥ በ እርስዎ የ ሰንጠረዥ ሰነድ ውስጥ: አዲስ የ ተሰየመ መቀመሪያ ለ ማስገባት: የ መቀመሪያ መግለጫ ይጻፉ" #. eH5Be #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id31547290\n" "help.text" msgid "Scope" msgstr "ክልል" #. suvgb #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id31547291\n" "help.text" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." msgstr "ይምረጡ ክልል ለ ተሰየመው መጠን ወይንም መቀመሪያ: ሰነድ(አለም አቀፍ) ማለት ስሙ ዋጋ ያለው ነው ለ ጠቅላላ ሰነዱ: ሌላ ማንኛውም የ ተመረጠ ወረቀት ክልሉን ይከለክላል ለ ተሰየመው መጠን ወይንም መቀመሪያ መግለጫ ወረቀት" #. TGYEi #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Range options" msgstr "የ መጠን ምርጫ" #. sqSBA #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3149958\n" "help.text" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." msgstr "እርስዎን መግለጽ ያስችሎታል የ ቦታ አይነት (በ ምርጫ) ለ ማመሳከሪያው " #. ZEazY #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3155416\n" "help.text" msgid "Defines additional options related to the type of reference area." msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች መግለጫ ለ ማመሳከሪያው ቦታ አይነት" #. KRFQv #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3150716\n" "help.text" msgid "Print range" msgstr "የ ማተሚያ መጠን" #. yAkWW #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Defines the area as a print range." msgstr " የ ማተሚያ መጠን ቦታ መወሰኛ " #. ftU4S #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3153764\n" "help.text" msgid "Filter" msgstr "ማጣሪያ" #. VivTh #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." msgstr "የሚጠቀሙትን የ ተመረጠውን ቦታ መግለጫ በ የ ረቀቀ ማጣሪያ ." #. 2Lddt #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3159267\n" "help.text" msgid "Repeat column" msgstr "አምድ መድገሚያ" #. fvRdp #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Defines the area as a repeating column." msgstr "የሚደገመውን አምድ ቦታ መግለጫ " #. BKDfL #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3153966\n" "help.text" msgid "Repeat row" msgstr "ረድፍ መድገሚያ" #. 3JDTz #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "Defines the area as a repeating row." msgstr "የሚደገመውን ረድፍ ቦታ መግለጫ " #. nREvG #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "hd_id3155112\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "መጨመሪያ" #. CsTuJ #: 04070100.xhp msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "Click the Add button to add a new defined name." msgstr "ይጫኑ የ መጨመሪያ ቁልፍ ለ መጨመር አዲስ የ ተገለጸ ስም " #. 7YDh3 #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Names" msgstr "ስሞች መለጠፊያ" #. CPsCv #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "bm_id3153195\n" "help.text" msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges pasting; cell ranges" msgstr "የ ክፍል መጠን: የ ተሰየመ መጠን ማስገቢያ ማስገቢያ: የ ክፍል መጠን መለጠፊያ: የ ክፍል መጠን" #. u79up #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153195\n" "help.text" msgid "Insert Name" msgstr "" #. 8X9th #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position with the Paste Names dialog." msgstr "" #. ecmkK #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." msgstr "እርስዎ የ ክፍል ቦታ ማስገባት የሚችሉት የ ስም ቦታ ከ ገለጹ በኋላ ብቻ ነው" #. VPGCX #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153160\n" "help.text" msgid "Table area" msgstr "የ ሰንጠረዥ ቦታ" #. aDEGv #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." msgstr "ሁሉም የ ተገለጸ ክፍል ቦታ ዝርዝር: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ማስገቢያ ለማስገባት የ ተሰየመ ቦታ ወደ ንቁው ወረቀት አሁን መጠቆሚያው ባለበት ቦታ " #. ThnuT #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153418\n" "help.text" msgid "Paste All" msgstr "ሁሉንም መለጠፊያ" #. G2G5Y #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." msgstr "ዝርዝር የ ተሰየሙ ቦታዎች እና ተመሳሳይ የ ክፍል ማመሳከሪያዎች አሁን መጠቆሚያው ባለበት ቦታ ማስገቢያ " #. ATm7V #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153419\n" "help.text" msgid "Paste" msgstr "መለጠፊያ" #. GYypP #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position." msgstr "ዝርዝር የ ተሰየሙ ቦታዎች እና ተመሳሳይ የ ክፍል ማመሳከሪያዎች አሁን መጠቆሚያው ባለበት ቦታ ማስገቢያ " #. L8wko #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Names" msgstr "ስሞች መፍጠሪያ" #. c2WJj #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "cell ranges;creating names automaticallynames; for cell ranges" msgstr "የ ክፍል መጠኖች: ራሱ በራሱ ስም መፍጠሪያስሞች: ለ ክፍል መጠኖች" #. RcLnC #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Create Names" msgstr "" #. dby9X #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3153969\n" "help.text" msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." msgstr "በርካታ የ ክፍል መጠኖች ራሱ በራሱ መሰየም ያስችሎታል " #. Jeuvx #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." msgstr "ይምረጡ ሁሉንም መጠኖች የያዘውን ቦታ እርስዎ መሰየም የሚፈልጉትን: ከዛ ይምረጡ ወረቀት - የ ተሰየሙ መጠኖች እና መግለጫዎች – መፍጠሪያ ይህ ይከፍታል የ ስሞች መፍጠሪያ ንግግር: እርስዎ ከዚህ የ መሰየሚያ መምረጫ ውስጥ መምረጥ ይችላሉ" #. kFKZK #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3151116\n" "help.text" msgid "Create names from" msgstr "ስሞች መፍጠሪያ ከ" #. wkLQm #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name." msgstr "ስም ለ መፍጠር የትኛውን የ ሰንጠረዥ አካል እንደሚጠቀሙ መግለጫ" #. NHPQX #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3153729\n" "help.text" msgid "Top row" msgstr "ከ ላይኛው ረድፍ" #. SFGxD #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the header row of the selected range. Each column receives a separated name and cell reference." msgstr "የ መጠን ስሞች መፍጠሪያ ከ ራስጌ ረድፍ ውስጥ ከ ተመረጠው መጠን ውስጥ እያንዳንዱ አምድ የ ተለያየ ስም እና የ ክፍል ማመሳከሪያ ያገኛል" #. FsjVG #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3146984\n" "help.text" msgid "Left Column" msgstr "በ ግራ አምድ" #. 8a5TZ #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." msgstr "የ መጠን ስሞች መፍጠሪያ ከ ማስገቢያዎች ውስጥ ከ መጀመሪያው አምድ ከ ተመረጠው ወረቀት መጠን ውስጥ እያንዳንዱ አምድ የ ተለያየ ስም እና የ ክፍል ማመሳከሪያ ያገኛል" #. xeEhg #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3156284\n" "help.text" msgid "Bottom row" msgstr "ከ ታችኛው ረድፍ" #. ERACD #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range. Each column receives a separated name and cell reference." msgstr "የ መጠን ስሞች መፍጠሪያ ከ ማስገቢያዎች ውስጥ ከ መጨረሻው ረድፍ ከ ተመረጠው ወረቀት መጠን ውስጥ እያንዳንዱ አምድ የ ተለያየ ስም እና የ ክፍል ማመሳከሪያ ያገኛል" #. JDh95 #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "hd_id3154731\n" "help.text" msgid "Right Column" msgstr "በ ቀኝ አምድ" #. LkcXp #: 04070300.xhp msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." msgstr "የ መጠን ስሞች መፍጠሪያ ከ ማስገቢያዎች ውስጥ ከ መጨረሻው አምድ ከ ተመረጠው ወረቀት መጠን ውስጥ እያንዳንዱ ረድፍ የ ተለያየ ስም እና የ ክፍል ማመሳከሪያ ያገኛል" #. R788C #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Define Label Range" msgstr "የ ምልክት መጠን መግለጫ" #. iuVDY #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "sheets; defining label rangeslabel ranges in sheets" msgstr "ወረቀቶች: የ ምልክት መጠኖች መግለጫየ ምልክት መጠኖች በ ወረቀት ውስጥ" #. WgBoC #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Define Label Range" msgstr "" #. sTpBB #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." msgstr "ንግግር መክፈቻ እርስዎን የ ምልክት መጠን መግለጽ ያስችሎታል " #. 5KVaz #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges." msgstr "የ ክፍል ይዞታዎች ለ ምልክት መጠን መጠቀም ይቻላል እንደ ስሞች በ መቀመሪያ ውስጥ - $[officename] እነዚህን ስሞች ያስታውሳል በ ተመሳሳይ መንገድ በ ቅድሚያ የ ተወሰኑ ስሞችን እንደ የ ሳምንቱ ቀኖች እና ወሮች: እነዚህ ስሞች ራሱ በራሱ ይጨርሳቸዋል በሚጻፉ ጊዜ በ መቀመሪያ ውስጥ: በ ተጨማሪ: የ ተገለጹት ስሞች በ ምልክት መጠን ውስጥ ቅድሚያ ይኖራቸዋል ከ ስሞች ራሱ በራሱ ካመነጨው መጠኖች ይልቅ" #. zUV9n #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." msgstr "እርስዎ የ ምልክት መጠኖች ማሰናዳት ይችላሉ ተመሳሳይ ምልክቶች የያዙ በ ተለያየ ወረቀቶች ውስጥ: $[officename] በ መጀመሪያ የ ምልክት መጠኖች ይፈልጉ በ አሁኑ ወረቀት ውስጥ: ፍለጋው ካልተሳካ ይቀጥሉ መጠኖችን መፈለግ በ ሌሎች ወረቀቶች ውስጥ" #. BVyD4 #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3145801\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "መጠን" #. EpVti #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3154731\n" "help.text" msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." msgstr "የ ክፍል ማመሳከሪያ ለ እያንዳንዱ ምልክት መጠን ማሳያ የ ምልክት መጠን ለማስወገድ የ ምልክት መጠን ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ " #. X5AEH #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "Contains column labels" msgstr "የ አምድ ምልክቶች ይዟል" #. DxBAW #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3150330\n" "help.text" msgid "Includes column labels in the current label range." msgstr "በ አሁኑ የ ምልክት መጠን ውስጥ የ አምድ ምልክቶች ማካተቻ " #. FCaRd #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3149020\n" "help.text" msgid "Contains row labels" msgstr "የ ረድፍ ምልክቶች ይዟል" #. nCXH5 #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Includes row labels in the current label range." msgstr "በ አሁኑ የ ምልክት መጠን ውስጥ የ ረድፍ ምልክቶች ማካተቻ " #. 6owcC #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3159264\n" "help.text" msgid "For data range" msgstr "ለ ዳታ መጠን" #. uPMTB #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3154703\n" "help.text" msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." msgstr "የ ዳታ መጠን ማሰናጃ ለ ተመረጠው የ ምልክት መጠን ዋጋ የለውም: ለማሻሻል ይጫኑ በ ወረቀቱ ውስጥ እና ይምረጡ ሌላ መጠን በ አይጥ መጠቆሚያው " #. JYFUv #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "hd_id3145789\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "መጨመሪያ" #. 8FenH #: 04070400.xhp msgctxt "" "04070400.xhp\n" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Adds the current label range to the list." msgstr "የ አሁኑ የ ምልክት መጠን ወደ ዝርዝር ውስጥ መጨመሪያ " #. sEQ86 #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Function List" msgstr "የ ተግባር ዝርዝር" #. MLdGA #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "bm_id3154126\n" "help.text" msgid "formula list window function list window inserting functions; function list window" msgstr "የ መቀመሪያ ዝርዝር መስኮት የ ተግባር ዝርዝር መስኮት ተግባሮች ማስገቢያ:የ ተግባር ዝርዝር መስኮት" #. A28i9 #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3154126\n" "help.text" msgid "Function List" msgstr "የ ተግባር ዝርዝር" #. GLKJp #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." msgstr "የ ተግባር ዝርዝር ማሳረፊያ በ ጎን መደርደሪያ በኩል: በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የሚገቡትን ተግባሮች ማሳያ ተግባር ዝርዝር ማሳረፊያ ተመሳሳይ ነው ከ ተግባሮች tab ገጽ ጋር የ ተግባር አዋቂ ተግባሮቹ የሚገቡት ከ ቦታ ያዢዎች ጋር ነው: እርስዎ በኋላ በራስዎት ዋጋዎች መቀየር ይችላሉ" #. J3Ts4 #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." msgstr "" #. tu2NZ #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3145799\n" "help.text" msgid "Category List" msgstr "የ ምድብ ዝርዝር" #. ep6FT #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3153160\n" "help.text" msgid "Function List" msgstr "የ ተግባር ዝርዝር" #. pz87U #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." msgstr "ዝግጁ ተግባሮች ማሳያ እርስዎ ተግባር በሚመርጡ ጊዜ: ከ ዝርዝር ሳጥን በ ታች ያለው ቦታ አጭር መግለጫ ያሳያል: የ ተመረጠውን ተግባር ለማስገባት ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በላዩ ላይ: ወይንም ይጫኑ የ ተግባር ማስገቢያ ወደ ማስሊያ ወረቀት ውስጥ ምልክት" #. iSekQ #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3146971\n" "help.text" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "ተግባር ማስገቢያ ወደ ማስሊያ ወረቀት" #. UPFoX #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "Icon Insert Function" msgstr "" #. 4Hfgb #: 04080000.xhp msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "Inserts the selected function into the document." msgstr "የ ተመረጠውን ተግባር ወደ ሰነድ ውስጥ መጨመሪያ " #. fMNek #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "External Links" msgstr "" #. YRESE #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "External Links" msgstr "" #. SaAut #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." msgstr "ማስገቢያ ዳታ ከ HTML, ሰንጠረዥ ወይንም Excel ፋይል ውስጥ ወደ አሁኑ ወረቀት ውስጥ እንደ አገናኝ: ዳታው መኖር አለበት በ ተሰየመ መጠን ውስጥ " #. Fnwpz #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." msgstr "" #. ZYJLh #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3146984\n" "help.text" msgid "URL of external data source." msgstr "URL የ ውጪ ዳታ ምንጭ" #. UPCaZ #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter. Alternatively, click Browse button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system." msgstr "" #. UBArX #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id621519313666202\n" "help.text" msgid "A dialog for CSV data import appears when linking to external CSV file." msgstr "በ ኮማ የ ተለያየ ዋጋ ዳታ ንግግር ማምጫ ይታያል የ ውጪ በ ኮማ የ ተለያየ ዋጋ ፋይል በሚያገናኙ ጊዜ" #. dEiJ7 #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Available tables/ranges" msgstr "ዝግጁ ሰንጠረዦች/መጠኖች" #. RyXiF #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Select the table or the data range that you want to insert. If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and OK button will remain inactive" msgstr "" #. PVMSv #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "hd_id3154492\n" "help.text" msgid "Update every" msgstr "ማሻሻያ በ የ" #. zX8A3 #: 04090000.xhp msgctxt "" "04090000.xhp\n" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." msgstr "የ ሰከንዶች ቁጥር ያስገቡ ለ መጠበቅ የ ውጪው ዳታ እንደገና ከ መጫኑ በፊት ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ " #. sTDFW #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Cells" msgstr "የ ክፍሎች አቀራረብ" #. zwHsD #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "cell attributesattributes;cellsformatting;cellscells;formatting dialog" msgstr "ክፍል መለያዎችመለያዎች: ክፍሎችአቀራረብ: ክፍሎችየ ክፍሎች: አቀራረብ ንግግር" #. BDbGo #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3148663\n" "help.text" msgid "Format Cells" msgstr "የ ክፍሎች አቀራረብ" #. Erm44 #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells." msgstr "እርስዎን መፈጸም ያስችሎታል የ ተለያዩ አቀራረብ ምርጫዎች እና መለያ መፈጸሚያ በ ተመረጠው ክፍል ውስጥ " #. BW9bs #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Protection" msgstr "ክፍል መጠበቂያ" #. 3tpMG #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3145119\n" "help.text" msgid "Cell Protection" msgstr "ክፍል መጠበቂያ" #. SwYVx #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Defines protection options for selected cells." msgstr "ለ ተመረጡት ክፍሎች የ መጠበቂያ ምርጫ መግለጫ " #. 66fhc #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3150447\n" "help.text" msgid "Protection" msgstr "መጠበቂያ" #. UZGtr #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3125864\n" "help.text" msgid "Hide all" msgstr "ሁሉንም መደበቂያ" #. dFkaQ #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." msgstr "የ ተመረጡትን ክፍሎች መቀመሪያ እና ይዞታዎች መደበቂያ " #. GCMBm #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3153190\n" "help.text" msgid "Protected" msgstr "የሚጠበቀ" #. T2UKs #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3151119\n" "help.text" msgid "Prevents the selected cells from being modified." msgstr "የተመረጠውን ክፍል ይዞታ እንዳይሻሻል መከልከያ" #. GFkj2 #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Sheet)." msgstr "ይህን ክፍል መጠበቂያ ውጤታማ የሚሆነው እርስዎ የሚጠበቅ ካደረጉ ነው ወረቀቱን (መሳሪያዎች - ወረቀት መጠበቂያ)." #. KDkXv #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3149377\n" "help.text" msgid "Hide formula" msgstr "መቀመሪያ መደበቂያ" #. sj8G9 #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Hides formulas in the selected cells." msgstr "የ ተመረጡትን ክፍሎች መቀመሪያ መደበቂያ " #. EvNBX #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3155602\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "ማተሚያ" #. BcpeN #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "Defines print options for the sheet." msgstr "የ ማተሚያ ምርጫ ለ ወረቀት መግለጫ" #. CBBC7 #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "hd_id3155065\n" "help.text" msgid "Hide when printing" msgstr "በሚታተም ጊዜ መደበቂያ" #. DsG6g #: 05020600.xhp msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "Keeps the selected cells from being printed." msgstr "የተመረጠው ክፍል እንዳይታተም መከልከያ" #. pre9G #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "ረድፍ" #. FPbpo #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "ረድፍ" #. mX88W #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Sets the row height and hides or shows selected rows." msgstr "የ ተመረጡትን ረድፎች ማሳያ ወይንም መደበቂያ እና የ ረድፍ እርዝመት ማሰናጃ " #. Z9fBz #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "እርዝመት" #. WqW5P #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hide" msgstr "መደበቂያ" #. bUuCe #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "bm_id3147265\n" "help.text" msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnscolumns;hidingrows;hiding" msgstr "" #. eY759 #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "hd_id3147265\n" "help.text" msgid "Hide" msgstr "መደበቂያ" #. dvAWs #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Hides selected rows or columns" msgstr "" #. 6Abxr #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." msgstr "የ ረድፍ ወይንም የ አምድ ራስጌ መጨረሻ የሚያሳየው ረድፍ ወይንም አምድ የ ተደበቀ እንደሆን ነው" #. j6BHD #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "To display hidden rows or columns" msgstr "" #. XGN2E #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id8337046\n" "help.text" msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A." msgstr "" #. jAJmG #: 05030300.xhp msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id5532090\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show." msgstr "" #. cGFcB #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show" msgstr "ማሳያ" #. PvPE3 #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "bm_id3147264\n" "help.text" msgid "spreadsheets; showing columnsspreadsheets; showing rowsshowing; columnsshowing; rows" msgstr "" #. i3RrD #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Show" msgstr "ማሳያ" #. KCEi2 #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Choose this command to show previously hidden rows or columns." msgstr "ይህን ትእዛዝ ይምረጡ በቅድሚያ የ ተደበቁ ረድፎች እና አምዶች ለማሳየት " #. 8zThH #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then apply the command." msgstr "" #. wUVHJ #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose Format - Columns - Show. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose Format - Columns - Show. Proceed the same way with rows." msgstr "" #. 2FmRj #: 05030400.xhp msgctxt "" "05030400.xhp\n" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." msgstr "የ ተደበቁ ክፍሎች ለማሳየት: መጀመሪያ ይጫኑ በ ሜዳ ላይ ከ ላይ በ ግራ ጠርዝ በኩል: ይህ ሁሉንም ክፍሎች ከ ሰንጠረዥ ውስጥ ይመርጣል" #. CMevq #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "አምድ" #. mdyFG #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "አምድ" #. DDqh8 #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "Sets the column width and hides or shows selected columns." msgstr "የ ተመረጡትን አምዶች ማሳያ ወይንም መደበቂያ እና የ አምድ እርዝመት ማሰናጃ " #. TrJFH #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "ስፋት" #. CYMhG #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "ወረቀት" #. nwBNj #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "bm_id1245460\n" "help.text" msgid "CTL;right-to-left sheetssheets;right-to-leftright-to-left text;spreadsheets" msgstr "CTL: ከ ቀኝ-ወደ-ግራ ወረቀቶችወረቀቶች: ከ ቀኝ-ወደ-ግራከ ቀኝ-ወደ-ግራ ጽሁፍ: ሰንጠረዥ" #. YAkyG #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3155923\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "ወረቀት" #. 3DmMF #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Sets the sheet name and hides or shows selected sheets." msgstr "የ ተመረጡትን ወረቀቶች ማሳያ ወይንም መደበቂያ እና የ ወረቀት ስም ማሰናጃ " #. Y65FM #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Rename" msgstr "እንደገና መሰየሚያ" #. pWFiz #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3145787\n" "help.text" msgid "Show" msgstr "ማሳያ" #. 4GEuh #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3150542\n" "help.text" msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." msgstr "ወረቀት ተደብቆ ከ ነበረ: የ ወረቀት ማሳያ ንግግር ይከፈታል: እርስዎን የሚታየውን የ ወረቀት አይነት መምረጥ ያስችሎታል" #. mTBVx #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "Right-To-Left" msgstr "ከ ቀኝ-ወደ-ግራ" #. BBRDz #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_idN1065A\n" "help.text" msgid "Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if CTL support is enabled." msgstr "የ አሁኑን ወረቀት አቅጣጫ መቀየሪያ ከ ቀኝ-ወደ-ግራ ከሆነ CTL ድጋፍ ተችሏል " #. ZZLCF #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rename Sheet" msgstr "ወረቀት እንደገና መሰየሚያ" #. 2tjxG #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" "bm_id3147336\n" "help.text" msgid "worksheet nameschanging; sheet namessheets; renaming" msgstr "የ ስራ ወረቀት ስሞችመቀየሪያ: የ ወረቀት ስሞችወረቀቶች: እንደገና መሰየሚያ" #. 5DuVS #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" "hd_id3147336\n" "help.text" msgid "Rename Sheet" msgstr "" #. RDpzd #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." msgstr "ይህ ትእዛዝ የሚከፍተው ንግግር እርስዎን የሚያስችለው የ ተለየ ስም ለ አሁኑ ወረቀት መመደብ ነው " #. ZsSww #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "ስም" #. LdqUo #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Enter a new name for the sheet here." msgstr "አዲስ ስም ለ ወረቀቱ እዚህ ያስገቡ " #. JF3vh #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" "par_id3153092\n" "help.text" msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." msgstr "እርስዎ መክፈት ይችላሉ ወረቀት እንደገና መሰየሚያ ንግግር በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: የ አይጥ መጠቆሚያውን በ ወረቀቱ tab ላይ ከ ታች በኩል በማድረግ በ መስኮቱ ውስጥ እና ይጫኑ: ተጭነው ይዘው መቆጣጠሪያ: የ አይጥ ቁልፍ በ ቀኝ የ አይጥ ቁልፍ " #. 6mAmV #: 05050100.xhp msgctxt "" "05050100.xhp\n" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " msgstr "በ አማራጭ ይጫኑ በ ወረቀት tab ላይ ተጭነው ይዘው የ ትእዛዝAlt ቁልፍ: አሁን እርስዎ ስሙን በቀጥታ መቀየር ይችላሉ " #. e5RQH #: 05050300.xhp msgctxt "" "05050300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show Sheet" msgstr "ወረቀት ማሳያ" #. SKiST #: 05050300.xhp msgctxt "" "05050300.xhp\n" "bm_id3148946\n" "help.text" msgid "sheets; displayingdisplaying; sheetsshow; hidden sheets" msgstr "" #. Js8Jr #: 05050300.xhp msgctxt "" "05050300.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Show Sheet" msgstr "" #. ZMCPC #: 05050300.xhp msgctxt "" "05050300.xhp\n" "par_id3148799\n" "help.text" msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide Sheets command." msgstr "" #. 7cfCr #: 05050300.xhp msgctxt "" "05050300.xhp\n" "par_id261684779287732\n" "help.text" msgid "Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." msgstr "" #. fbAv3 #: 05050300.xhp msgctxt "" "05050300.xhp\n" "hd_id3151112\n" "help.text" msgid "Hidden sheets" msgstr "የ ተደበቁ ወረቀቶች" #. Sb7eJ #: 05050300.xhp msgctxt "" "05050300.xhp\n" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." msgstr "ሁሉንም የ ተደበቀ ወረቀት በ እርስዎ የ ሰንጠረዥ ሰነድ ውስጥ ማሳያ አንዳንድ ወረቀቶች ለማሳየት: ይጫኑ ተመሳሳዩን ማስገቢያ ከ ዝርዝር ውስጥ እና ያረጋግጡ በ መጫን እሺ" #. 7WL8E #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" msgstr "ክፍሎችን ማዋሀጃ እና መሀከል ማድረጊያ" #. yCXuu #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "toggle merge and center cells" msgstr "" #. d2c5B #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "hd_id3149785\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" msgstr "" #. 8qb5f #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "This is a toggleable control that joins all cells in a rectangular selection into a single cell, or returns merged cells to the original individual cells. When merging it will format the merged cell as center aligned." msgstr "" #. b63oA #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id541633057818950\n" "help.text" msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells." msgstr "" #. MiEGm #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3153718\n" "help.text" msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." msgstr "ክፍሎችን ማዋሀድ የ ስሌቶች ስህተት ሊፈጥር ይችላል በ መቀመሪያ ሰንጠረዥ ውስጥ" #. fSqGp #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells." msgstr "" #. Lnusn #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id421694003140171\n" "help.text" msgid "Choose Home - Merge and Center Cells." msgstr "" #. HATxB #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id521632804983642\n" "help.text" msgid "Icon Merge and Center Cells" msgstr "" #. 86yef #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id491632804983642\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" msgstr "ክፍሎችን ማዋሀጃ እና መሀከል ማድረጊያ" #. 8zues #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Cells cannot be merged again without first unmerging them." msgstr "" #. Dybs6 #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id581632979766784\n" "help.text" msgid "Merging a cell selection that partially includes merged cells is generally possible with Unmerge Cells followed by Merge Cells, without altering the initial selection. The result will be largely depend on previous choices when merging cells made with the Merge Cells Dialog options described below." msgstr "" #. wNBDD #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "Multiple selection is not supported, that is, the selection must be rectangular." msgstr "" #. XB4aH #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id211632985508898\n" "help.text" msgid "The merged cell receives the name and content of the first cell of the selection." msgstr "" #. XRBDv #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id271632985709781\n" "help.text" msgid "If more than one cell to be merged has content the Merge Cells dialog opens." msgstr "" #. QWjJw #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id391632360383197\n" "help.text" msgid "Merge Cells Dialog Options" msgstr "" #. LBMEE #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Three options are available:" msgstr "ሶስት አማራጮች ዝግጁ ናቸው:" #. hJHeB #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3155879\n" "help.text" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell: The actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." msgstr "የ ተደበቁ ክፍል ይዞታዎችን ወደ መጀመሪያው ክፍል ማንቀሳቀሻ : ዋናው የ ተደበቁ ክፍል ይዞታዎች በ ተከታታይ የ ተገናኙ ናቸው ከ መጀመሪያው ክፍል ጋር: እና የ ተደበቁ ክፍሎች ባዶ ይሆናሉ: የ መቀመሪያ ውጤቶች የሚያመሳክሩት የ ተደበቁ ክፍሎች ነው: ወይንም የ መጀመሪያው ክፍል ይሻሻላል " #. BJLJD #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3155878\n" "help.text" msgid "Keep the contents of the hidden cells: The contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change." msgstr "የ ተደበቁ ክፍሎች ይዞታዎች ማስቀመጫ: ይዞታዎች የ ተደበቁ ክፍሎች የሚቀመጡበት: የ መቀመሪያ ማመሳከሪያ ውጤት ለ ተደበቀው ክፍል አይቀየርም " #. BkGrN #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3155877\n" "help.text" msgid "Empty the contents of the hidden cells: The contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated." msgstr "የ ተደበቁ ክፍሎች ይዞታዎች ባዶ ማድረጊያ: ይዞታዎች የ ተደበቁ ክፍሎች የሚወገዱት: የ መቀመሪያ ማመሳከሪያ ውጤት ለ ተደበቀው ክፍል ይሻሻላል " #. b8c8c #: 05070000.xhp msgctxt "" "05070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Page Style" msgstr "የ ገጽ ዘዴ" #. vEZHA #: 05070000.xhp msgctxt "" "05070000.xhp\n" "bm_id651593596384469\n" "help.text" msgid "style;pagepage;styleformat;pageformatting;page" msgstr "" #. EbgaH #: 05070000.xhp msgctxt "" "05070000.xhp\n" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "Page Style" msgstr "" #. 4vJrN #: 05070000.xhp msgctxt "" "05070000.xhp\n" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document." msgstr "ንግግር መክፈቻ እርስዎ መግለጽ የሚችሉበት በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ሁሉም ገጾች እንዲታዩ " #. FomNo #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "ወረቀት" #. Nnp5F #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "bm_id3150542\n" "help.text" msgid "pages; order when printingprinting; page order" msgstr "የ ገጾች: ደንብ በሚታተም ጊዜማተሚያ: የ ገጽ ደንብ" #. WNAhk #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "ወረቀት" #. cF9PV #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." msgstr "በ ህትመቱ ውስጥ የሚካተቱን አካላቶች መወሰኛ በ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ ውስጥ: በ ተጨማሪ የ ማተሚያ ደንብ ማሰናዳት ይችላሉ: የ መጀመሪያውን ገጽ ቁጥር እና የ ገጽ መጠን " #. VFdWA #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3150542\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "ማተሚያ" #. osYik #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed." msgstr "የትኞቹ አካላቶች ከ ሰንጠረዥ ውስጥ እንደሚታተሚ መወሰኛ" #. MbbQo #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3151041\n" "help.text" msgid "Column and row headers" msgstr "የ አምድ & የ ረድፍ ራስጌዎች" #. DuRDG #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." msgstr "እርስዎ የ አምድ እና የ ረድፍ ራስጌዎች እንዲታተም ይፈልጉ እንደሆን መወሰኛ " #. dUDr8 #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Grid" msgstr "መጋጠሚያ" #. CiVtg #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." msgstr "እያንዳንዱን የ ክፍሎች ድንበር እንደ መጋጠሚያ ያትማል ለ መመልከቻ በ መመልከቻው ላይ: እርስዎ ይምረጡ ከ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መመልከቻ - መጋጠሚያ መስመሮች " #. E7Rqa #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3145750\n" "help.text" msgid "Comments" msgstr "አስተያየቶች" #. vy7aH #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet. They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference." msgstr "በ እርስዎ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ተገለጸውን አስተያየቶች ማተሚያ በ ተለየ ገጽ ላይ ይታተማሉ: ከ ተመሳሳዩ ክፍል ማመሳከሪያ ጋር" #. UEpxr #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "Objects/images" msgstr "እቃዎች/ምስሎች" #. cCDGR #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." msgstr "ሁሉኑም የ ተካተቱ እቃዎች ማስገቢያ (ሊታተም የሚችል ከሆነ) እና ንድፎች በታተመው ሰነድ ላይ " #. gdAEq #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3149377\n" "help.text" msgid "Charts" msgstr "ቻርትስ" #. KJLfW #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." msgstr "በ እርስዎ ሰንጠረዥ ውስጥ ያስገቡትን ቻርትስ ማተሚያ " #. pYAkL #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3153418\n" "help.text" msgid "Drawing Objects" msgstr "እቃዎች መሳያ" #. DQsGp #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3149122\n" "help.text" msgid "Includes all drawing objects in the printed document." msgstr "ሁሉንም የ መሳያ እቃዎችን በሚታተመው ሰነድ ውስጥ ማካተቻ " #. 3CToK #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3150330\n" "help.text" msgid "Formulas" msgstr "መቀመሪያ" #. FTV55 #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3153715\n" "help.text" msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." msgstr "በ ክፍሎች ውስጥ ያሉትን መቀመሪያዎች ማተሚያ: ከ ውጤቶች ይልቅ " #. dXACj #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3156385\n" "help.text" msgid "Zero Values" msgstr "ዜሮ ዋጋዎች" #. bDE6B #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3149258\n" "help.text" msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." msgstr "ክፍሎች ከ ዜሮ ዋጋ ጋር እንዲታተም መወሰኛ " #. H2PJB #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3154022\n" "help.text" msgid "Page Order" msgstr "የ ገጽ ደንብ" #. DhHDV #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." msgstr "ቅደም ተከተል መግለጫ ዳታ በ ወረቀት ውስጥ ቁጥር እንዴት እንደሚሰጠው: እና እንደሚታተም በሚታተመው ገጽ ልክ በማይሆን ጊዜ" #. 7mgS4 #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3152580\n" "help.text" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "ከ ላይ ወደ ታች: ከዛ ወደ ቀኝ" #. AR84Y #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." msgstr "በ ቁመት ከ ላይ በ ግራ አምድ እስከ ታች ወረቀቱ ድረስ ማተሚያ" #. g4zAd #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3150786\n" "help.text" msgid "Left to right, then down" msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ: ከዛ ወደ ታች" #. dcd5d #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." msgstr "በ አግድም ከ ላይ ረድፍ እስከ ወረቀቱ ቀኝ አምድ ድረስ ማተሚያ" #. Y5Ca9 #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3150887\n" "help.text" msgid "First page number" msgstr "የ መጀመሪያ ገጽ ቁጥር" #. oAziQ #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "Select this option if you want this style to restart page numbering." msgstr "" #. gVwLk #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "Enter the number you want to restart at." msgstr "" #. V6Y9R #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3146978\n" "help.text" msgid "Scale" msgstr "መጠን" #. 57PH2 #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet." msgstr "ለሚታተመው ሰንጠረዥ የ ገጽ መጠን መግለጫ" #. HJnGM #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN1096D\n" "help.text" msgid "Scaling mode" msgstr "መመጠኛ ዘዴ" #. gevdh #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN10971\n" "help.text" msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." msgstr "የ መመጠኛ ዘዴ ከ ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ: አስፈላጊው መቆጣጠሪያ ከ ዝርዝር ሳጥን አጠገብ ይታያል " #. 9VfK4 #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3155089\n" "help.text" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "ህትመቱን መቀነሻ/ማሳደጊያ" #. uCaGE #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3159171\n" "help.text" msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages." msgstr "ሁሉንም የሚታተሙ ገጾች ለ መመጠን የ መመጠኛ ዘዴ መወሰኛ" #. FuaEf #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN1099A\n" "help.text" msgid "Scaling factor" msgstr "የ መመጠኛ ዘዴ" #. xq9jN #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3152899\n" "help.text" msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." msgstr "የ መመጠኛ ዘዴ ያሰገቡ: ዘዴዎች ያነሱ ከ 100 ገጹን ይቀንሳል: ከፍተኛ ዘዴ ገጹን ያሳድገዋል " #. SeHBp #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109B2\n" "help.text" msgid "Shrink print range(s) to width/height" msgstr "" #. MzoXE #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109B5\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed." msgstr "ከፍተኛውን ቁጥር መወሰኛ ለ ገጾች በ አግድም (ስፋት) እና በ ቁመት (እርዝመት) በ እያንዳንዱ ወረቀት ላይ በ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ ውስጥ የሚታተመው" #. KGfGD #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109BB\n" "help.text" msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified." msgstr "የ ማተሚያ መጠኖች ሁል ጊዜ የሚመጠነው በ ተመጣጣኝ ነው: ስለዚህ የ ውጤቱ ቁጥር ከ ገጾች ሊያንስ ይችላል ከ ተወሰነው በላይ" #. QxBpf #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109BF\n" "help.text" msgid "You may disable one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." msgstr "እርስዎ አንዱን ሳጥን ማሰናከል ይችላሉ: ከዛ ያልተወሰነ አቅጣጫ እርስዎ የሚፈልጉትን ያህል ገጾች ይጠቀማል" #. Ak5rq #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109C3\n" "help.text" msgid "If you disable both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." msgstr "እርስዎ ሁለቱንም ሳጥኖች ካሰናከሉ: ውጤቱ የ መመጠኛ ዘዴ 100%. ይሆናል" #. CM4AG #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109CE\n" "help.text" msgid "Width in pages" msgstr "በ ገጽ ውስጥ ስፋት" #. EnvBC #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." msgstr "ከፍተኛውን ቁጥር ያስገቡ በ አግድም ለሚታተሙት ገጾች " #. JpChS #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109E8\n" "help.text" msgid "Height in pages" msgstr "በ ገጽ ውስጥ እርዝመት" #. 6Rat5 #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109EB\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." msgstr "ከፍተኛውን ቁጥር ያስገቡ በ ቁመት ለሚታተሙት ገጾች " #. GxXAE #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "Shrink print range(s) to number of pages" msgstr "" #. 7VYWo #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3145074\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages." msgstr "ከፍተኛውን ቁጥር ለ ገጾች መወሰኛ: በ ሁሉም ወረቀቶች ላይ በ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ ውስጥ የሚታተመውን: መጠኑ ይቀነሳል እንደ አስፈላጊነቱ በ ተገለጸው ገጽ ልክ እንዲሆን" #. R3Fn6 #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN10A26\n" "help.text" msgid "Number of pages" msgstr "የ ገጾች ቁጥር" #. cp9EH #: 05070500.xhp msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3144507\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." msgstr "ከፍተኛውን ቁጥር ያስገቡ ለሚታተሙት ገጾች " #. fBFBx #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Print Ranges" msgstr "የ ማተሚያ መጠኖች" #. AtDQK #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3154013\n" "help.text" msgid "Print Ranges" msgstr "የ ማተሚያ መጠኖች" #. EQY6G #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed." msgstr "የ ማተሚያ መጠኖች አስተዳዳሪ: ክፍሎች በ ማተሚያ መጠኖች ውስጥ ያሉ ብቻ ይታተማሉ " #. BagKE #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." msgstr "እርስዎ ካልገለጹ የ ማተሚያ መጠን በ እጅ: ሰንጠረዥ ይመድባል ራሱ በራሱ የ ማተሚያ መጠን እንዲያካታት ሁሉንም ክፍሎች ባዶ ያልሆኑትን" #. p5uAp #: 05080000.xhp msgctxt "" "05080000.xhp\n" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "ማረሚያ" #. pU6G7 #: 05080100.xhp msgctxt "" "05080100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Define" msgstr "መግለጫ" #. nj2SP #: 05080100.xhp msgctxt "" "05080100.xhp\n" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "Define" msgstr "መግለጫ" #. H3NLs #: 05080100.xhp msgctxt "" "05080100.xhp\n" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "Defines an active cell or selected cell area as the print range." msgstr "ንቁ ክፍል ወይንም የ ተመረጠውን ክፍል ቦታ እንደ ማተሚያ መጠን መግለጫ " #. E8FoB #: 05080200.xhp msgctxt "" "05080200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Clear" msgstr "ማጽጃ" #. py6a5 #: 05080200.xhp msgctxt "" "05080200.xhp\n" "hd_id3153562\n" "help.text" msgid "Clear" msgstr "ማጽጃ" #. yQoXR #: 05080200.xhp msgctxt "" "05080200.xhp\n" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Removes the defined print area." msgstr "የ ተገለጸውን የ ማተሚያ ቦታ ማስወገጃ" #. KSEPr #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "የ ህትመት መጠን ማረሚያ" #. 8w7CW #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "hd_id3153088\n" "help.text" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "የ ህትመት መጠን ማረሚያ" #. JfwDe #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3159488\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." msgstr "" #. eja4j #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "hd_id3156281\n" "help.text" msgid "Print range" msgstr "የ ማተሚያ መጠን" #. QqgB7 #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "Allows you to modify a defined print range." msgstr "እርስዎን የ ተገለጸውን የ ማተሚያ መጠን ማሻሻል ያስችሎታል " #. rCXFF #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3145174\n" "help.text" msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Sheet - Named Ranges and Expressions - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." msgstr "ይምረጡ -ምንም- የ ማተሚያ መጠን መግለጫ ለ ማስወገድ ከ አሁኑ ሰንጠረዥ ውስጥ: ይምረጡ -ጠቅላላ ወረቀት- ለ ማሰናዳት የ ማተሚያ መጠን ለ አሁኑ ሰነድ: ይምረጡ -ምርጫ- የ ተመረጠውን ቦታ ለ መግለጽ ለ ሰንጠረዥ የ ማተሚያ መጠን: በ መምረጥ -በተጠቃሚ-የሚገለጽ- እርስዎ አሁን መግለጽ ይችላሉ የ ማተሚያ መጠን እርስዎ የ ወሰኑትን በ መጠቀም የ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠን - መግለጫ ትእዛዝ: እርስዎ ስም ከ ሰጡት ለ መጠን በ መጠቀም የ ወረቀት - የ ተሰየመ መጠን እና መግለጫዎች - መግለጫ ትእዛዝ: ይህ ስም ይታያል እና መምረጥ ይቻላል ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ:" #. EHrtv #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3145272\n" "help.text" msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the Print range text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse." msgstr "በ ቀኝ-እጅ በኩል ባለው የ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ ማተሚያ መጠን በ ማመሳከሪያ ወይንም በ ስም: መጠቆሚያው በ ማተሚያ መጠን የ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ ከሆነ: እርስዎ እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ የ ማተሚያ መጠን ከ ሰንጠረዥ ውስጥ በ እርስዎ የ አይጥ መጠቆሚያ" #. GLAoB #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "hd_id3149260\n" "help.text" msgid "Rows to repeat" msgstr "የ ሚደገሙ ረድፎች" #. gtouh #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." msgstr "ይምረጡ አንድ ወይንም ተጨማሪ ረድፎች በሁሉም ገጽ ላይ ለማተም: በ ቀኝ የ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ ያስገቡ የ ረድፍ ማመሳከሪያዎች: ለምሳሌ: \"1\" ወይንም \"$1\" ወይንም \"$2:$3\". የ ዝርዝር ሳጥን ያሳያል -በ ተጠቃሚ የሚገለጽ- እርስዎ መምረጥ ይችላሉ -ምንም- ለማስወገድ የ ተገለጹ የ ረድፍ መድገሚያዎች" #. FoPy6 #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3155418\n" "help.text" msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Rows to repeat text field in the dialog." msgstr "እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የሚደገሙ ረድፎችን የ አይጥ ቁልፍ በ ሰንጠረዥ ውስጥ በ መጎተት: መጠቆሚያው በ ረድፎች መድገሚያጽሁፍ ሜዳ ንግግር ውስጥ ከሆነ" #. ggSef #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "hd_id3149581\n" "help.text" msgid "Columns to repeat" msgstr "የ ሚደገሙ አምዶች" #. Lym3n #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." msgstr "ይምረጡ አንድ ወይንም ተጨማሪ አምዶች በሁሉም ገጽ ላይ ለማተም:በ ቀኝ የ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ ያስገቡ የ ረድፍ ማመሳከሪያዎች: ለምሳሌ: \"A\" ወይንም \"AB\" ወይንም \"$C:$E\". የ ዝርዝር ሳጥን ያሳያል -በ ተጠቃሚ የሚገለጽ- እርስዎ መምረጥ ይችላሉ -ምንም- ለማስወገድ የ ተገለጹ የ ረድፍ መድገሚያዎች" #. NURpc #: 05080300.xhp msgctxt "" "05080300.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Columns to repeat text field in the dialog." msgstr "እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የሚደገሙ አምዶችን የ አይጥ ቁልፍ በ ሰንጠረዥ ውስጥ በ መጎተት: መጠቆሚያው በ አምዶች መድገሚያጽሁፍ ሜዳ ንግግር ውስጥ ከሆነ" #. ARRPp #: 05080400.xhp msgctxt "" "05080400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "መጨመሪያ" #. ADfuy #: 05080400.xhp msgctxt "" "05080400.xhp\n" "hd_id3149457\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "መጨመሪያ" #. bhucD #: 05080400.xhp msgctxt "" "05080400.xhp\n" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "Adds the current selection to the defined print areas." msgstr "የ አሁኑን ምርጫ ወደ ተገለጸው የ ማተሚያ መጠን ቦያዎች ውስጥ መጨመሪያ " #. U9JPr #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Styles in Calc" msgstr "" #. rJpRh #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3150447\n" "help.text" msgid "Stylist, see Styles windowStyles windowformats; Styles windowformatting; Styles windowpaint can for applying stylesstyles in spreadsheetsstyles; in Calc" msgstr "" #. PDFG8 #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150447\n" "help.text" msgid "Styles" msgstr "ዘዴዎች" #. bBG57 #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Use the Styles deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." msgstr "የ ዘዴዎች እና አቀራረብ ማሳረፊያ ይጠቀሙ ለ ጎን መደርደሪያ ለ መመደብ ዘዴ ለ ክፍሎች እና ገጾች: እርስዎ መፈጸም ይችላሉ ማሻሻል እና መቀየር የ ነበረውን ዘዴ ወይንም አዲስ ዘዴ መፍጠር ይችላሉ" #. nXJTB #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document." msgstr "" #. cawKF #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "How to apply a cell style:" msgstr "የ ክፍል ዘዴ እንዴት እንደሚፈጽሙ:" #. 64xa4 #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Select the cell or cell range." msgstr "ክፍል ወይንም የ ክፍል መጠን ይምረጡ" #. Pqy9E #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "Double-click the style in the Styles window." msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ዘዴ ላይ በ ዘዴዎች መስኮት ውስጥ" #. SbgEE #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Displays the list of the available Cell Styles." msgstr "" #. KGCFi #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Icon Cell Styles" msgstr "" #. HKD2C #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Cell Styles" msgstr "የ ክፍል ዘዴዎች" #. cLqAG #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id91690204224503\n" "help.text" msgid "Icon Drawing Styles" msgstr "" #. fJWG7 #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id271690204224507\n" "help.text" msgid "Drawing Styles" msgstr "" #. SbUSJ #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "Icon Page Styles" msgstr "" #. BnFvb #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150361\n" "help.text" msgid "Page Styles" msgstr "የ ገጽ ዘዴዎች" #. 5oqDb #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "የ መሙያ አቀራረብ ዘዴ" #. KbBKW #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles window." msgstr "የ መሙያ አቀራረብ ዘዴ ማብሪያ እና ማጥፊያ: የ ቀለም ጣሳ ለ መፈጸም የ ተመረጠውን የ ዘዴ እና አቀራረብ መስኮት ይጠቀሙ " #. ChsD7 #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Icon Fill Format Mode" msgstr "" #. TEEFF #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156198\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" msgstr "የ መሙያ አቀራረብ ዘዴ" #. AyAJb #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3148870\n" "help.text" msgid "How to apply a new style with the paint can:" msgstr "አዲስ ዘዴ በ መሳያ ጣሳ እንዴት እንደሚፈጽሙ:" #. smD7a #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "Select the desired style from the Styles window." msgstr "የሚፈለገውን ዘዴ ይምረጡ ከ ዘዴዎች መስኮት ውስጥ" #. pszdB #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159098\n" "help.text" msgid "Click the Fill Format Mode icon." msgstr "ይጫኑ የ መሙያ አቀራረብ ዘዴ ምልክት" #. wuCEH #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148609\n" "help.text" msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." msgstr "ይጫኑ ክፍል ለማቅረብ: ወይንም ይጎትቱ የ አይጥ ቁልፍ በ ተወሰነ መጠን ውስጥ ለማቅረብ ጠቅላላ መጠን: ይድገሙ ይህን ተግባር ለ ሌሎች ክፍሎች መጠኖች" #. C92iH #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Click the Fill Format Mode icon again to exit this mode." msgstr "ይጫኑ የ መሙያ አቀራረብ መሙያ ዘዴ ምልክት እንደገና ከዚህ ዘዴ ውስጥ ለ መውጣት" #. t4J66 #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153975\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "አዲስ ዘዴ ከ ምርጫዎች ውስጥ" #. LGeCE #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149499\n" "help.text" msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." msgstr "አዲስ ዘዴ መፍጠሪያ የ ዘዴ አቀራረብ መሰረት ያደረገ ለ ተመረጠው እቃ ለ ዘዴው ስም ይመድቡ በ ዘዴ መፍጠሪያ ንግግር" #. T967y #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150050\n" "help.text" msgid "Icon New Style from Selection" msgstr "" #. aE4gp #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" msgstr "አዲስ ዘዴ ከ ምርጫዎች ውስጥ" #. 6fbg4 #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153813\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "የ ማሻሻያ ዘዴ" #. cnnLu #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object." msgstr "በ ዘዴዎች መስኮት ውስጥ በ ተመረጠውን ዘዴ መስኮት ማሻሻያ: የ ተመረጠውን እቃ በ አሁኑ አቀራረብ ውስጥ " #. F3Lph #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "Icon Update Style" msgstr "" #. AbPzG #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "የ ማሻሻያ ዘዴ" #. r8GGG #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_idN109BE\n" "help.text" msgid "Style List" msgstr "የ ዘዴዎች ዝርዝር" #. NwnDS #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_idN109C2\n" "help.text" msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." msgstr "የ ዘዴዎች ዝርዝር ማሳያ ከ ተመረጠው የ ዘዴ ምድብ ውስጥ " #. fDCVF #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." msgstr "" #. zdEoY #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149053\n" "help.text" msgid "Style Groups" msgstr "የ ዘዴ ቡድኖች" #. ULu5G #: 05100000.xhp msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "Lists the available style groups." msgstr "ዝግጁ የ ዘዴ ቡድኖች ዝርዝር " #. xBzMp #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" msgstr "እንደ ሁኔታው አቀራረብ" #. rRzXE #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id51665407876959\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" msgstr "" #. JahDT #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents." msgstr "" #. j6gFF #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id411701538725496\n" "help.text" msgid "The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar." msgstr "" #. 2GWTv #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3163711\n" "help.text" msgid "You can enter several conditions that query the cell values or results of formulas. The conditions are evaluated from first to the last. If Condition 1 is true based on the current cell contents, the corresponding cell style is applied. Otherwise, Condition 2 is evaluated to determine if its corresponding style will be applied. If none of the conditions match cell contents, then no changes are made to the cell format." msgstr "" #. 9vjYD #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id431642031216368\n" "help.text" msgid "Conditional formats do not overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats." msgstr "" #. AMXCn #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." msgstr "እንደ ሁኔታው አቀራረብ ለመፈጸም: በራሱ ማስሊያ ማስቻል አለብዎት: ይምረጡ ዳታ - ማስሊያ - በራሱ ማስሊያ (ለ እርስዎ ይታይዎታል የ ምልክት ማድረጊያ ከ ትእዛዝ አጠገብ በራሱ ማስሊያ ሲያስችሉ)" #. Kp2g2 #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id961662926287139\n" "help.text" msgid "Cell range" msgstr "" #. Gv4oU #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id431662926282555\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "" #. BoUXF #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494138\n" "help.text" msgid "Defines the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." msgstr "" #. NvgCF #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "bm_id3153189\n" "help.text" msgid "conditional formatting; conditions" msgstr "እንደ ሁኔታው አቀራረብ; ሁኔታዎች" #. tYBMm #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id71624649758112\n" "help.text" msgid "Condition list" msgstr "" #. aX6Li #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation. You can define as many conditions as you want." msgstr "" #. YHZ6v #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id41624649786605\n" "help.text" msgid "Up" msgstr "" #. xSGWr #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3149414\n" "help.text" msgid "Increase priority of the selected condition." msgstr "" #. YWF6k #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id861624649792266\n" "help.text" msgid "Down" msgstr "" #. BAEJK #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Decrease priority of the selected condition." msgstr "" #. niBsF #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id71662926011736\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "" #. NiRqU #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id721662926016039\n" "help.text" msgid "Adds the condition to the condition list." msgstr "" #. EXu3U #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id401662926020291\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "" #. njCNL #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id301662926026944\n" "help.text" msgid "Deletes the condition from the condition list." msgstr "" #. ZSEod #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition list entries" msgstr "" #. udAbc #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id31494132\n" "help.text" msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box." msgstr "" #. WsjTp #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "hd_id431662938949798\n" "help.text" msgid "Apply Style" msgstr "" #. ZEYCC #: 05120000.xhp msgctxt "" "05120000.xhp\n" "par_id971662939043786\n" "help.text" msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select New Style to open the Cell Style dialog and define the style properties." msgstr "" #. CHbab #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Cell value is" msgstr "" #. YBgJ6 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id431662935550205\n" "help.text" msgid "Condition - Cell value is" msgstr "" #. RtY8f #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id11662915615351\n" "help.text" msgid "Applies a cell style on the cell or cell range controlled by the condition set in the drop down list. The formatting is applied to each cell individually and the condition may depend on other cells values of the selected range." msgstr "" #. fUCE7 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id951665406076405\n" "help.text" msgid "Conditions for Text and Numbers" msgstr "" #. fkuaH #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id181662913907279\n" "help.text" msgid "Condition" msgstr "" #. Yd3xQ #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id941662913907280\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. nP5Ym #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id31662913907282\n" "help.text" msgid "is equal to" msgstr "" #. bYfTW #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id881662913907284\n" "help.text" msgid "The cell value equals the user defined value in text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." msgstr "" #. Pbje6 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id831662914760085\n" "help.text" msgid "is not equal to" msgstr "" #. T8x2N #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id301662914760087\n" "help.text" msgid "The cell value is not equal (different) to the user defined value in the text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." msgstr "" #. uEArp #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id151662920861587\n" "help.text" msgid "begins with" msgstr "" #. SrP9B #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id341662920861588\n" "help.text" msgid "The cell contents begins with the text or number defined in the text box on the right." msgstr "" #. v76zE #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id361662922600585\n" "help.text" msgid "ends with" msgstr "" #. Ag7VY #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id801662922600586\n" "help.text" msgid "The cell contents ends with the text or number defined in the right text box." msgstr "" #. kDJVK #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id151662922939292\n" "help.text" msgid "contains" msgstr "" #. b4MWb #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id251662922939293\n" "help.text" msgid "The cell contents contains the text or number defined in the right text box." msgstr "" #. ugaZe #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id291662923021542\n" "help.text" msgid "does not contain" msgstr "" #. 6uyxD #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id541662923021543\n" "help.text" msgid "The cell content does not contain the text or number defined in the text box on the right." msgstr "" #. yF6EV #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id801662922586796\n" "help.text" msgid "The condition applies to the internal text conversion of the cell contents. Numeric values are compared with their equivalent text representation. Numeric cell formats (currency, scientific, user-defined ... ) are not considered for comparisons." msgstr "" #. YGARy #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id111665406111372\n" "help.text" msgid "Conditions on Numbers only" msgstr "" #. kszJm #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id991665406132471\n" "help.text" msgid "Condition" msgstr "" #. EeCxc #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id191665406132471\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. ziYCE #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id271662914239763\n" "help.text" msgid "is less than" msgstr "" #. BdnvW #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id501662914239764\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly less than the user defined value in the text box in the right." msgstr "" #. Zyiqi #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id701662914433053\n" "help.text" msgid "is greater than" msgstr "" #. PCZug #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id461662914433054\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly greater than the user defined value in the text box in the right." msgstr "" #. zTBff #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id421662914480517\n" "help.text" msgid "is less than or equal to" msgstr "" #. Cy2T9 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id631662914480518\n" "help.text" msgid "The cell value is less than or equal to the user defined value in the text box in the right." msgstr "" #. cFMZa #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id651662914713102\n" "help.text" msgid "is greater than or equal to" msgstr "" #. YG9FG #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id251662914713103\n" "help.text" msgid "The cell value is greater than or equal to the user defined value in the text box in the right." msgstr "" #. B6eGh #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id81662914901503\n" "help.text" msgid "is between" msgstr "" #. ZmHDH #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id21662914901504\n" "help.text" msgid "The cell value is between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves." msgstr "" #. PGH34 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id411662915178872\n" "help.text" msgid "is not between" msgstr "" #. dECpd #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id861662915178873\n" "help.text" msgid "The cell value is not between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves." msgstr "" #. zqVSC #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id731662915275926\n" "help.text" msgid "is duplicate" msgstr "" #. 4DKbK #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id881662915275927\n" "help.text" msgid "The cell and at least one other cell in the range have equal contents." msgstr "" #. UC2gL #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id381662915857686\n" "help.text" msgid "is not duplicate" msgstr "" #. ZBUgm #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id341662915857687\n" "help.text" msgid "The cell contents is unique in the range." msgstr "" #. c8Bkp #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id1001662915996409\n" "help.text" msgid "is in top N elements" msgstr "" #. pDAGV #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id571662915996410\n" "help.text" msgid "The cell value is between the maximum value in the range and the Nth greater element of the same. Enter the value of N in the text box on the right." msgstr "" #. V4FnF #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id341662916338175\n" "help.text" msgid "is in bottom N elements" msgstr "" #. UDdhD #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id11662916338177\n" "help.text" msgid "The cell value is between the minimum value in the range and the Nth lower element of the same. Enter the value of N in the text box on the right." msgstr "" #. a9GoR #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id181662916407095\n" "help.text" msgid "is in top N percent" msgstr "" #. rgUnx #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id911662916407097\n" "help.text" msgid "The cell range index value is in the top N percent of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 last cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right." msgstr "" #. kfDTU #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id421662917285432\n" "help.text" msgid "is in bottom N percent" msgstr "" #. pphGh #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id111662917285433\n" "help.text" msgid "The cell range index value is in the bottom N percent of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 first cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right." msgstr "" #. W6QVL #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id861662917382735\n" "help.text" msgid "is above average" msgstr "" #. YM3iz #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id811662917382736\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly greater than the average of the cell range values." msgstr "" #. tByUr #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id701665407334603\n" "help.text" msgid "See note below." msgstr "" #. AAKPP #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id421662919561954\n" "help.text" msgid "is below average" msgstr "" #. DAPwV #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id661662919561956\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly less than the average of the cell range values." msgstr "" #. 5cN4q #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id831662919693474\n" "help.text" msgid "is above or equal average" msgstr "" #. dk8XB #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id71662919693475\n" "help.text" msgid "The cell value is greater or equal than the average of the cell range values." msgstr "" #. HuZ9i #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id521662919771410\n" "help.text" msgid "is below or equal average" msgstr "" #. GRFFh #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id131662919771411\n" "help.text" msgid "The cell value is less or equal than the average of the cell range values." msgstr "" #. R6uQc #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "hd_id301665406258582\n" "help.text" msgid "Conditions on Errors in Cells." msgstr "" #. PBCMe #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id451665406273943\n" "help.text" msgid "Condition" msgstr "" #. 3BdfG #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id71665406273943\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. vFFDn #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id451662919849856\n" "help.text" msgid "is error" msgstr "" #. qKYm2 #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id911662919849857\n" "help.text" msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors." msgstr "" #. uUxWk #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id961662920774180\n" "help.text" msgid "is not error" msgstr "" #. wYckz #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id381662920774181\n" "help.text" msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors" msgstr "" #. DAG5B #: 05120100.xhp msgctxt "" "05120100.xhp\n" "par_id61662920733334\n" "help.text" msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself." msgstr "" #. 4zHYR #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Formula is" msgstr "" #. go5b8 #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" "hd_id471662936567369\n" "help.text" msgid "Condition - Formula is" msgstr "" #. WwqGv #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" "par_id31494139\n" "help.text" msgid "Applies the selected style to the cell when the formula expression in the text box in the right is not zero." msgstr "" #. S3dcs #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" "par_id1001662932287796\n" "help.text" msgid "The formula is expressed similar to a test condition evaluating to TRUE or FALSE." msgstr "" #. dAQYf #: 05120200.xhp msgctxt "" "05120200.xhp\n" "par_id111662936728630\n" "help.text" msgid "For example, if C29 has a conditional formatting which formula is B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0)) - a logical expression that evaluates true or false - the style applied to C29 depends on B1 contents." msgstr "" #. PJRcV #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Date is" msgstr "" #. 5GUiU #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" "hd_id321662936831682\n" "help.text" msgid "Condition - Date is" msgstr "" #. eZ8g9 #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" "par_id31662934883939\n" "help.text" msgid "Applies the selected style to the cell when the cell contents is formatted as date and the condition is one of the available date interval in the dropdown list." msgstr "" #. FuPW5 #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" "par_id231662933568615\n" "help.text" msgid "Today: applies the cell style if the cell date contents is today." msgstr "" #. Jp3xf #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" "par_id891662933647849\n" "help.text" msgid "Yesterday: applies the cell style if the cell date contents is yesterday." msgstr "" #. kGKdd #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" "par_id701662933702962\n" "help.text" msgid "Tomorrow: applies the cell style if the cell date contents is tomorrow." msgstr "" #. qiPQc #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" "par_id291662933755624\n" "help.text" msgid "Last 7 days: applies the cell style if the cell date contents is in the last 7 calendar days." msgstr "" #. ReAps #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" "par_id151662933849611\n" "help.text" msgid "This week, Last week and Next week: applies the cell style if the cell date contents is in this week, last week and next week respectively. The start and end of the week is locale dependent." msgstr "" #. 6bfmv #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" "par_id421662934429482\n" "help.text" msgid "This month, Last month and Next month: applies the cell style if the cell date contents is in this month, last month and next month respectively." msgstr "" #. xduEr #: 05120300.xhp msgctxt "" "05120300.xhp\n" "par_id461662934605639\n" "help.text" msgid "This year, Last year and Next year: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively." msgstr "" #. ZANZR #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - All cells" msgstr "" #. 2J3Dw #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id861662937013389\n" "help.text" msgid "Condition - All cells" msgstr "" #. Bstud #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id31662915586650\n" "help.text" msgid "Applies the conditional formatting to the set of cells defined in the selected range. The formatting is applied based on the contents of the whole range." msgstr "" #. EzAUv #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "Color Scale" msgstr "" #. VvAiE #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "Applies a color scale to a range consisting of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell." msgstr "" #. S9Btk #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id541663598275609\n" "help.text" msgid "Conditions" msgstr "" #. zip59 #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id231663598294535\n" "help.text" msgid "The calculation of the color scale depends on 2 or 3 conditions, defined as follows:" msgstr "" #. XKMSV #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id701864449697771\n" "help.text" msgid "Min (Max): calculates using the minimum (maximum) values in the range." msgstr "" #. eGYev #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id321663440728295\n" "help.text" msgid "Value: a fixed value. Enter the value in the text box." msgstr "" #. DZxAs #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id611663440697270\n" "help.text" msgid "Percentile: A percentile is each of the 99 values which divide the sorted data in 100 equal parts, so that each part represents 1/100 of the sample population. A percentile return the value for a data series going from the smallest to the largest value in a set of data. For P = 25, the percentile means the first quartile. P = 50 is also the MEDIAN of the data set. Enter the percentile value in the text box. Valid values are from 0 to 100." msgstr "" #. zwwLa #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id211663440834104\n" "help.text" msgid "Percent: a fixed value representing the percentage of the minimum (maximum) of the length defined by minimum and maximum values in the range. A minimum of 10% selects the values below 10% of the segment [Min,Max]. A maximum of 80% select values above 80% of the segment [Min,Max]. Valid values are from 0 (zero) to 100. Do not enter a percent (%) sign." msgstr "" #. nF8iD #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id961663440848168\n" "help.text" msgid "Formula: A formula expression starting with the equal sign (=) that calculates a numeric value. Values can be numbers, dates or time. Enter the formula expression in the text box." msgstr "" #. YGTzE #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id991609782427459\n" "help.text" msgid "Data Bar" msgstr "" #. 94FyT #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id41609780964157\n" "help.text" msgid "Data bar option fills the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell." msgstr "" #. WHWWc #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id631663449553346\n" "help.text" msgid "Conditions" msgstr "" #. CENjM #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id931609781970981\n" "help.text" msgid "The calculation of the bar area fill is based on the conditions below:" msgstr "" #. DzwrN #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id281663449673792\n" "help.text" msgid "Automatic: calculates using the minimum and maximum values in the range." msgstr "" #. 9aPGW #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id701663449697771\n" "help.text" msgid "Min (Max): calculates using the minimum (maximum) values in the range." msgstr "" #. Yst5U #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id281609781729359\n" "help.text" msgid "More Options" msgstr "" #. wB7B5 #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id501663454998977\n" "help.text" msgid "The Data Bar dialog opens to add details on the display of data bars." msgstr "" #. Xi84x #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id221663453502042\n" "help.text" msgid "Entry values" msgstr "" #. j4CZx #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id891663453681870\n" "help.text" msgid "Same as the conditions above." msgstr "" #. qYC9D #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id511663453530293\n" "help.text" msgid "Bar Colors" msgstr "" #. 3WvU9 #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id371663453564807\n" "help.text" msgid "Choose the color for positive and negative values." msgstr "" #. F7ADR #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id891663453607961\n" "help.text" msgid "Fill" msgstr "" #. NK7yv #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id671663453639829\n" "help.text" msgid "Gradient: set a color scale between the color of positive (negative) values and white." msgstr "" #. UsHFm #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id551663453647462\n" "help.text" msgid "Color: use the positive (negative) color for the entire data bar, no fade out gradient." msgstr "" #. 3XDGX #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id701663453750779\n" "help.text" msgid "Axis" msgstr "" #. SCFQf #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id691663453763746\n" "help.text" msgid "Set the position of the vertical axis for the data bar. Values are" msgstr "" #. 7mCxG #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id381663453792294\n" "help.text" msgid "Automatic: position the vertical axis in the middle of the maximum and minimum values." msgstr "" #. u9oCp #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id791663453800602\n" "help.text" msgid "Middle: set the vertical axis in the middle of the column." msgstr "" #. NGqHG #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id461663453808288\n" "help.text" msgid "None: do not display a vertical axis." msgstr "" #. MbcW9 #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id511663453851599\n" "help.text" msgid "Bar Lengths" msgstr "" #. EcZWp #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id601663453865023\n" "help.text" msgid "Sets the minimum (maximum) length of the data bars, as a percentage of the column width." msgstr "" #. 6iAs7 #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id211663453914830\n" "help.text" msgid "Display bars only" msgstr "" #. zAE3C #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id561663453936590\n" "help.text" msgid "Do not display values in the cell, only the data bars." msgstr "" #. 3ywDD #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id3153709\n" "help.text" msgid "Icon Set" msgstr "" #. RjnfG #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Add an icon to the cell based on the value relative to the specified thresholds. Several icon sets are available." msgstr "" #. 5EFt7 #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id191663440362309\n" "help.text" msgid "Available Icon Sets" msgstr "" #. 8cgd9 #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id31494140\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - arrows" msgstr "" #. Aoquj #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id91663429174806\n" "help.text" msgid "Color arrow up Color arrow slightly up Color arrow same Color arrow slightly down Color arrow down" msgstr "" #. PxAE7 #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id31494141\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" msgstr "" #. 2Fk3v #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id91661429174806\n" "help.text" msgid "Gray arrow up Gray arrow slightly up Gray arrow same Gray arrow slightly down Gray arrow down" msgstr "" #. jA8Sa #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id31494142\n" "help.text" msgid "3 - flags" msgstr "" #. Bi9Tr #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id101663433624185\n" "help.text" msgid "Yellow flag Red flag Green flag" msgstr "" #. FCb5V #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id31494143\n" "help.text" msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" msgstr "" #. LugGg #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id721663433917655\n" "help.text" msgid "Yellow traffic light 1 Red traffic light 1 Green traffic light 1" msgstr "" #. EBREt #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id501663433925207\n" "help.text" msgid "Yellow traffic light 2 Red traffic light 2 Green traffic light 2" msgstr "" #. itKqQ #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id701663438522480\n" "help.text" msgid "3 - Smileys 1 and 2" msgstr "" #. GoDfk #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id991663438568052\n" "help.text" msgid "Yellow positive smiley Yellow neutral smiley Yellow negative smiley" msgstr "" #. ABksa #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id991663438966721\n" "help.text" msgid "Green positive smiley Yellow neutral smiley Red negative smiley" msgstr "" #. QdJxa #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id31494144\n" "help.text" msgid "3 - symbols" msgstr "" #. 3DDFG #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id421663434453517\n" "help.text" msgid "Shape triangle Shape diamond Shape circle" msgstr "" #. ndFCp #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id961663439450424\n" "help.text" msgid "Exclamation mark Cross Check mark" msgstr "" #. BQAHC #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id1001663439805133\n" "help.text" msgid "Empty star Half star Full star" msgstr "" #. dEQvx #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id171663440020964\n" "help.text" msgid "Triangle up Same Triangle down" msgstr "" #. MtGvd #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id31494145\n" "help.text" msgid "4 - circles from red to black" msgstr "" #. C9BEU #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id481663434995022\n" "help.text" msgid "Dark red Light red Light gray Dark gray" msgstr "" #. AuYQx #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id31494146\n" "help.text" msgid "4 or 5 - ratings" msgstr "" #. 8WLQP #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id631663435728155\n" "help.text" msgid "Empty bars One quarters bars Half bars Three quarters bars Full bars" msgstr "" #. FdJYa #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id31494147\n" "help.text" msgid "5 - quarters" msgstr "" #. Db9xw #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id741663436015689\n" "help.text" msgid "Empty One quarter Half Three quarters Full" msgstr "" #. 4Gyqu #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id821663436639070\n" "help.text" msgid "5 - boxes" msgstr "" #. QqwRQ #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id811663438472751\n" "help.text" msgid "Empty One quarter Half Three quarters Full" msgstr "" #. pB8zZ #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "hd_id621663440395987\n" "help.text" msgid "Conditions for thresholds" msgstr "" #. 7BkCL #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Conditions to set the thresholds for each icon can be specified as follows" msgstr "" #. DdaUm #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "How to use Icon Set Conditional Formatting page in TDF Wiki." msgstr "" #. s9tpC #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id651663598549283\n" "help.text" msgid "How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki." msgstr "" #. AiUSf #: 05120500.xhp msgctxt "" "05120500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Manage Conditions" msgstr "" #. a66Es #: 05120500.xhp msgctxt "" "05120500.xhp\n" "hd_id391662937414401\n" "help.text" msgid "Manage Conditions" msgstr "" #. SdPis #: 05120500.xhp msgctxt "" "05120500.xhp\n" "par_id3155906\n" "help.text" msgid "Manage all the conditional formatting defined in the spreadsheet." msgstr "" #. rMivF #: 05120500.xhp msgctxt "" "05120500.xhp\n" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "The Manage Conditional Formatting dialog is where you can add, edit or delete one or several conditional formattings." msgstr "" #. rFGM7 #: 05120500.xhp msgctxt "" "05120500.xhp\n" "par_id3155909\n" "help.text" msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet. Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range." msgstr "" #. dEeLT #: 05120500.xhp msgctxt "" "05120500.xhp\n" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." msgstr "" #. GXZBY #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" msgstr "ጭረት" #. fFwFU #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3159399\n" "help.text" msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheets" msgstr "ራሱ በራሱ ጭረት በ ሰንጠረዥ ውስጥጭረት: በ ሰንጠረዥ ውስጥአነባበብ በ ሰንጠረዥ ውስጥ" #. RFvCe #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "Hyphenation" msgstr "ጭረት" #. uDEz3 #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "The Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." msgstr "ጭረት ትእዛዝ ንግግር ይጠራል ለ ጭረት ማሰናጃ: በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ " #. QkdtX #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." msgstr "እርስዎ ራሱ በራሱ ጭረት ማብራት የሚችሉት በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ የ ረድፍ መጨረሻ ገጽታ ንቁ ሲሆን ነው" #. 26g7N #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Hyphenation for selected cells." msgstr "ጭረት ለ ተመረጡ ክፍሎች" #. g7WAn #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." msgstr "ይምረጡ ክፍሎች እርስዎ ጭረቱን መቀየር የሚፈልጉትን" #. cECJ8 #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ቋንቋ - ጭረት." #. DWP9n #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "The Format Cells dialog appears with the Alignment tab page open." msgstr "የ ክፍሎች አቀራረብ ንግግር የሚታየው የ ማሰለፊያ tab ገጽ ሲክፈት ነው" #. 4AetC #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." msgstr "ምልክት ያድርጉ በ ራሱ በራሱ ጽሁፍ መጠቅለያ ላይ እና ንቁ ጭረት ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ" #. isLg3 #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3153094\n" "help.text" msgid "Hyphenation for Drawing Objects" msgstr "ጭረት ለ መሳያ እቃዎች" #. jMPZJ #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "Select a drawing object." msgstr "የ መሳያ እቃ ይምረጡ" #. wSSK3 #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." msgstr "ይምረጡ መሳሪያዎች - ቋንቋ - ጭረት" #. EyCsS #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." msgstr "እርስዎ ትእዛዝ በሚጠሩ ጊዜ እርስዎ ጭረት ለ መሳያ እቃዎች ማራት ወይንም ማጥፋት አለብዎት: ምልክት ማድረጊያው የ አሁኑን ሁኔታ ነው የሚያሳየው" #. HDYd5 #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Detective" msgstr "መርማሪ" #. KtqaE #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "bm_id3151245\n" "help.text" msgid "cell links search searching; links in cells traces;precedents and dependents Formula Auditing,see Detective Detective" msgstr "" #. Z8gTq #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "hd_id3151245\n" "help.text" msgid "Detective" msgstr "" #. yYvTs #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet." msgstr "ይህ ትእዛዝ የሚያስጀምረው የ ሰንጠረዥ ፈልጎ አግኚን ነው: በ ፈልጎ አግኚ: እርስዎ ፈልገው ማግኘት ይችላሉ ጥገኞችን ከ አሁኑ መቀመሪያ ክፍል ውስጥ በ ሰንጠረዥ ክፍሎች ውስጥ" #. ZEfCb #: 06030000.xhp msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace." msgstr "እርስዎ አንድ ጊዜ ምልክት ከ ገለጹ እርስዎ ምልክቱን በ አይጥ መጠቆሚያ ማሳየት ይችላሉ: የ አይጥ መጠቆሚያ ቅርጹን ይቀይራል: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ምልክቱ ላይ በ መጠቆሚያው ለ መምረጥ የሚመሳከረውን ክፍል ከ ምልክቱ በ ታች በኩል" #. eFaMR #: 06030100.xhp msgctxt "" "06030100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Trace Precedents" msgstr "ጥገኞችን ፈልጎ ማግኛ" #. JAEXp #: 06030100.xhp msgctxt "" "06030100.xhp\n" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "cells; tracing precedents formula cells;tracing precedents" msgstr "" #. uYTei #: 06030100.xhp msgctxt "" "06030100.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "Trace Precedents" msgstr "ደንብ ፈልጎ ማግኛ" #. kbTq3 #: 06030100.xhp msgctxt "" "06030100.xhp\n" "par_id3153542\n" "help.text" msgid "This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula." msgstr "ይህ ተግባር የሚያሳየው ግንኙነት ነው በ አሁኑ ክፍል መቀመሪያ የያዘው እና መቀመሪያውን የ ተጠቀሙት ክፍሎች መካከል " #. B6EzS #: 06030100.xhp msgctxt "" "06030100.xhp\n" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame." msgstr "ምልክት የሚታየው በ ወረቀት ውስጥ ነው በ ቀስት ምልክት ማድረጊያ: በ ተመሳሳይ ጊዜ: የ ሁሉም ክፍሎች መጠን በ መቀመሪያ ውስጥ ያሉ በ አሁኑ ክፍል ውስጥ በ ሰማያዊ ክፈፍ ይደምቃሉ" #. 2t8KL #: 06030100.xhp msgctxt "" "06030100.xhp\n" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell." msgstr "ይህ ተግባር መሰረት ያደረገው የ ደረጃዎችን አሰራር ነው: ለምሳሌ: የ ክፍሉ ሁኔታ በ መቀመሪያ ውስጥ ቀደም ብሎ ተጠቁሟል በ ምልክት ቀስት: ይህን ትእዛዝ በሚደግሙ ጊዜ: የ ምልክት ቀስት ይሳላል ከ ክፍሎች ሁኔታ ውስጥ ወደዚህ ክፍል ውስጥ" #. rijCn #: 06030200.xhp msgctxt "" "06030200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Remove Precedents" msgstr "ደንብ ማስወገጃ" #. CJgCo #: 06030200.xhp msgctxt "" "06030200.xhp\n" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "cells; removing precedents formula cells;removing precedents" msgstr "" #. puaV6 #: 06030200.xhp msgctxt "" "06030200.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "Remove Precedents" msgstr "ደንብ ማጥፊያ" #. S5xB6 #: 06030200.xhp msgctxt "" "06030200.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the Trace Precedents command." msgstr "አንድ ደረጃ የ ገባውን የ አቅጣጫ ቀስት ማጥፊያ በ አቅጣጫ መመዘኛ ትእዛዝ " #. S5MTv #: 06030300.xhp msgctxt "" "06030300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Trace Dependents" msgstr "ጥገኞችን ፈልጎ ማግኛ" #. bnNWX #: 06030300.xhp msgctxt "" "06030300.xhp\n" "bm_id3153252\n" "help.text" msgid "cells; tracing dependents" msgstr "ክፍሎች; ጥገኞች ፈልጎ ማግኛ" #. eBq6E #: 06030300.xhp msgctxt "" "06030300.xhp\n" "hd_id3153252\n" "help.text" msgid "Trace Dependents" msgstr "ጥገኞች ፈልጎ ማግኛ" #. 6eErV #: 06030300.xhp msgctxt "" "06030300.xhp\n" "par_id3156024\n" "help.text" msgid "Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell." msgstr "ፈልጎ ማግኛ ቀስቶች መሳያ ለ ንቁው ክፍል ከ መቀመሪያ ውስጥ በ ዋጋዎች ጥገኛ ለሆነው ለ ንቁ ክፍል " #. CF67V #: 06030300.xhp msgctxt "" "06030300.xhp\n" "par_id3148948\n" "help.text" msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame." msgstr "ሁሉንም ክፍሎች በ አንድ ላይ የ ተጠቀሙትን ከ ንቁው ክፍል ጋር በ መቀመሪያ ውስጥ ይደምቃሉ በ ሰማያዊ ክፈፍ ውስጥ" #. dKfwu #: 06030300.xhp msgctxt "" "06030300.xhp\n" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the Trace function again." msgstr "ይህ ተግባር የሚሰራው በ ደረጃ ነው: ለምሳሌ: አንድ ደርጃ ፈልጎ ማግኛ ቀደም ብሎ ጀምሮ ከሆነ ለማሳየት የ መመዘኛ (ወይንም ጥገኝነት) እና ከዛ ለ እርስዎ ይታያል የሚቀጥለው ጥገኝነት ደረጃ በማስጀመር የ ፈልጎ ማግኛ ተግባር እንደገና" #. UAsFb #: 06030400.xhp msgctxt "" "06030400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Remove Dependents" msgstr "ጥገኞችን ማስወገጃ" #. ZbBNY #: 06030400.xhp msgctxt "" "06030400.xhp\n" "bm_id3147335\n" "help.text" msgid "cells; removing dependents" msgstr "ክፍሎች; ጥገኞች ማስወገጃ" #. VGwgL #: 06030400.xhp msgctxt "" "06030400.xhp\n" "hd_id3147335\n" "help.text" msgid "Remove Dependents" msgstr "ጥገኞች ማስወገጃ" #. jgyjb #: 06030400.xhp msgctxt "" "06030400.xhp\n" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "Deletes one level of tracer arrows created with Trace Dependents." msgstr "አንድ ደረጃ በ ፋልጎ ማግኛ ቀስቶች የ ተፈጠረውን ጥገኞች ፋልጎ ማግኛ." #. dVjhF #: 06030500.xhp msgctxt "" "06030500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Remove All Traces" msgstr "ሁሉንም ዱካ ማስወገጃ" #. FrbBp #: 06030500.xhp msgctxt "" "06030500.xhp\n" "bm_id3153088\n" "help.text" msgid "cells; removing traces" msgstr "ክፍሎች; ዱካ ፈልጎ ማስወገጃ" #. PzEqy #: 06030500.xhp msgctxt "" "06030500.xhp\n" "hd_id3153088\n" "help.text" msgid "Remove All Traces" msgstr "ሁሉንም ዱካዎች ማጥፊያ" #. GLdx2 #: 06030500.xhp msgctxt "" "06030500.xhp\n" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "Removes all tracer arrows from the spreadsheet." msgstr "ሁሉንም የ ዱካ ቀስቶች ከ ሰንጠረዥ ውስጥ ማስወገጃ " #. fmWcK #: 06030600.xhp msgctxt "" "06030600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Trace Error" msgstr "የ ዱካ ስህተት" #. fDCGx #: 06030600.xhp msgctxt "" "06030600.xhp\n" "bm_id3153561\n" "help.text" msgid "cells; tracing errorstracing errorserror tracing" msgstr "ክፍሎች; ስህተቶች ፈልጎ ማግኛፈልጎ ማግኛ; ስህተቶችስህተቶች;ፈልጎ ማግኛ" #. 2qGop #: 06030600.xhp msgctxt "" "06030600.xhp\n" "hd_id3153561\n" "help.text" msgid "Trace Error" msgstr "ስህተት ፈልጎ ማግኛ" #. 9hwFp #: 06030600.xhp msgctxt "" "06030600.xhp\n" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell." msgstr "መሳያ ፈልጎ ማግኛ ቀስቶች የሚያሳይ ምሳሌዎች: ለ ሁሉም ክፍሎች የ ስህተት ዋጋ ለሚፈጥሩት በ ተመረጠው ክፍል ውስጥ " #. UDwxp #: 06030700.xhp msgctxt "" "06030700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Mode" msgstr "መሙያ ዘዴ" #. rNdxF #: 06030700.xhp msgctxt "" "06030700.xhp\n" "bm_id3145119\n" "help.text" msgid "cells; trace fill mode traces; precedents for multiple cells" msgstr "" #. D8K2B #: 06030700.xhp msgctxt "" "06030700.xhp\n" "hd_id3145119\n" "help.text" msgid "Fill Mode" msgstr "መሙያ ዘዴ" #. NCgqT #: 06030700.xhp msgctxt "" "06030700.xhp\n" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the Exit Fill Mode command in the context menu." msgstr "" #. 4EHVF #: 06030700.xhp msgctxt "" "06030700.xhp\n" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." msgstr "የ መሙያ ዘዴ ተግባር ተመሳሳይ ነው ከ ምሳሌ ከ መፈለጊያ ትእዛዝ ጋር እርስዎ ይህን ዘዴ ለ መጀመሪያ ጊዜ ከ ጠሩ: የ አገባብ ዝርዝር ይጠቀሙ ለ ተጨማሪ ምርጫ ለ መሙያ ዘዴ እና ከዛ ከ ዘዴው ውስጥ ይውጡ" #. e3Ysa #: 06030800.xhp msgctxt "" "06030800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Mark Invalid Data" msgstr "ዋጋ የሌለው ዳታ ምልክት ማድረጊያ" #. kDvoF #: 06030800.xhp msgctxt "" "06030800.xhp\n" "bm_id3153821\n" "help.text" msgid "cells; invalid datadata; showing invalid datainvalid data;marking" msgstr "ክፍሎች: ዋጋ የሌለው ዳታዳታ: ማሳያ ዋጋ የሌለው ዳታዋጋ የሌለው ዳታ: ምልክት ማድረጊያ" #. RBXUh #: 06030800.xhp msgctxt "" "06030800.xhp\n" "hd_id3153821\n" "help.text" msgid "Mark Invalid Data" msgstr "ዋጋ የሌለው ዳታ ምልክት ማድረጊያ " #. wBsUp #: 06030800.xhp msgctxt "" "06030800.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." msgstr "ምልክት ማድረጊያ ሁሉንም ክፍሎች በ ወረቀት ውስጥ ዋጋዎቹን የያዙ ከ ማረጋገጫ ህግ ውጪ የሁኑ " #. UHhHG #: 06030800.xhp msgctxt "" "06030800.xhp\n" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." msgstr "የ ማረጋገጫ ደንብ ይከለክላል ቁጥሮች ማስገባት: ቀኖች: የ ጊዜ ዋጋዎች: እና ጽሁፍ እስከ የ ተወሰነ መጠን: ነገር ግን: ማስገባት ይችላሉ ዋጋ የ ሌለው ዋጋዎች ወይንም ኮፒ ማድረግ ዋጋ የ ሌለው ዋጋዎች ወደ ክፍሎች ውስጥ: በ ማስቆሚያ ምርጫ አይመረጥም: እርስዎ የ ማረጋገጫ ደንብ ሲመድቡ: የ ነበረው ደንብ ዋጋ በ ክፍሉ ውስጥ አይሻሻልም" #. eUjEa #: 06030900.xhp msgctxt "" "06030900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh Traces" msgstr "ፈልጎ ማግኛን ማነቃቂያ" #. 9LwsC #: 06030900.xhp msgctxt "" "06030900.xhp\n" "bm_id3152349\n" "help.text" msgid "cells; refreshing traces traces; refreshing updating;traces" msgstr "" #. Zk6EE #: 06030900.xhp msgctxt "" "06030900.xhp\n" "hd_id3152349\n" "help.text" msgid "Refresh Traces" msgstr "ፈልጎ ማግኛ ማነቃቂያ" #. BfwsW #: 06030900.xhp msgctxt "" "06030900.xhp\n" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account." msgstr "እንደገና መሳያ ሁሉንም ፈልጎ ማግኛ በ ወረቀት ውስጥ: መቀመሪያ ማሻሻያ ሁሉንም ፈልጎ ማግኛ እንደገና መሳያ ግምት ውስጥ በሚገባበት ጊዜ " #. AfZeP #: 06030900.xhp msgctxt "" "06030900.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" msgstr "መርማሪ ቀስቶች በ ሰነድ ውስጥ የሚሻሻሉት በሚቀጥሉት ሁኔታዎች ነው:" #. e6xe4 #: 06030900.xhp msgctxt "" "06030900.xhp\n" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" msgstr "ማስጀመሪያ መሳሪያዎች - መርማሪ - ማሻሻያ ማነቃቂያ ፈልጎ ማግኛ" #. xpA7W #: 06030900.xhp msgctxt "" "06030900.xhp\n" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "If Tools - Detective - AutoRefresh is turned on, every time formulas are changed in the document." msgstr "ይህ መሳሪያዎች - መርማሪ - ራሱ በራሱ ይሻሻላል ከ በራ ሁልጊዜ መቀመሪያ ሲቀየር በ ሰነድ ውስጥ" #. rftbG #: 06031000.xhp msgctxt "" "06031000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoRefresh" msgstr "በራሱ ማነቃቂያ" #. KcDEQ #: 06031000.xhp msgctxt "" "06031000.xhp\n" "bm_id3154515\n" "help.text" msgid "cells; autorefreshing tracestraces; autorefreshing" msgstr "ክፍሎች: በራሱ ማነቃቂያ ፈልጎ ማግኛፈልጎ ማግኛ: በራሱ ማነቃቂያ" #. Lo5hT #: 06031000.xhp msgctxt "" "06031000.xhp\n" "hd_id3154515\n" "help.text" msgid "AutoRefresh" msgstr "በራሱ ማነቃቂያ" #. TnDpQ #: 06031000.xhp msgctxt "" "06031000.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula." msgstr "ራሱ በራሱ ማነቃቂያ ሁሉንም ፈልጎ ማግኛ በ ወረቀት ውስጥ እርስዎ መቀመሪያ በሚያሻሽሉ ጊዜ " #. vHqaw #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Goal Seek" msgstr "ግብ መፈለጊያ" #. dF9hr #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3155629\n" "help.text" msgid "Goal Seek" msgstr "" #. YJAAa #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable. After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." msgstr "ንግግር መክፈቻ እርስዎ ስሌቶች ከ ተለዋዋጭ ጋር የሚፈጽሙበት: ፍለጋው ከ ተሳካ በኋላ: ንግግር ከ ውጤቶች ጋር ይከፈታል: መፈጸም ያስችሎታል እርስዎን ውጤት እና የ ታለመ ዋጋ በ ቀጥታ በ ክፍል ውስጥ" #. 244L8 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3149656\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "ነባር" #. LQrWD #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "In this section, you can define the variables in your formula." msgstr "በዚህ ክፍል ውስጥ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ተለዋዋጭ ለ እርስዎ መቀመሪያ" #. VBDE8 #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3150869\n" "help.text" msgid "Formula cell" msgstr "የ መቀመሪያ ክፍል" #. Yi4Gh #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference. Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." msgstr "በ መቀመሪያ ክፍል ውስጥ: ያስገቡ ማመሳከሪያዎች ለ ክፍል መቀመሪያ የያዘውን: የ አሁኑን ክፍል ማመሳከሪያ ይዟል: ይጫኑ ሌላ ክፍል በ ወረቀቱ ውስጥ ማመሳከሪያውን ለ መፈጸም በ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ" #. qq9Dc #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3154685\n" "help.text" msgid "Target value" msgstr "ኢላማው ዋጋ" #. a49xw #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." msgstr "ዋጋ መወሰኛ እርስዎ ማግኘት የሚፈልጉትን አዲስ ውጤት መወሰኛ " #. PLdFx #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "Variable cell" msgstr "ተለዋዋጭ ክፍል" #. 6rGDG #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." msgstr "ማመሳከሪያ መወሰኛ ለ ክፍል ዋጋ ለያዘ እርስዎ ማስተካከል የሚፈልጉትን ኢላማው ጋር ለመድረስ " #. XHDpX #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Create Scenario" msgstr "ትእይንት መፍጠሪያ" #. iEiG2 #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Scenarios" msgstr "" #. oYHUF #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." msgstr "" #. 4VMCm #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Name of scenario" msgstr "የ ትእይንት ስም" #. fkFFr #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." msgstr "ለ ትእይንት ስም መግለጫ: ግልፅ እና የ ተለየ ስም ይጠቀሙ ስለዚህ በ ቀላሉ እንዲለዩት ትእይንቱን እርስዎ እንዲሁም ማሻሻል ይችላሉ የ ትእይንት ስም በ መቃኛ ውስጥ በ ባህሪዎች አገባብ ዝርዝር ትእዛዝ ውስጥ" #. G5BEC #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3153954\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "አስተያየት" #. UNo86 #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." msgstr "" #. SqrLg #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3145273\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "ማሰናጃዎች" #. ARyeH #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." msgstr "ይህ ክፍል የሚጠቅመው ለ መግለጽ ነው ማሰናጃዎች ለ ትእይንት ማሳያ የሚጠቀሙትን" #. faCcw #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3145367\n" "help.text" msgid "Display border" msgstr "ድንበር ማሳያ" #. hRLSj #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." msgstr "" #. aGsrM #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3149582\n" "help.text" msgid "Copy back" msgstr "መልሶ ኮፒ ማድረጊያ" #. nFScH #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." msgstr "የ ክፍሎችን ዋጋ ኮፒ ማድረጊያ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን ወደ ንቁ ትእይንት: እርስዎ ይህን ምርጫ ካልመረጡ: ትእይንቱ አይቀየርም: እርስዎ የ ክፍሎች ዋጋዎች በሚቀይሩ ጊዜ: ባህሪው የ መልሶ ኮፒ ማድረጊያ ማሰናጃ የ ክፍል መጠበቂያ መሰረት ያደረገ ነው: የ ወረቀት መጠበቂያ እና የ ለውጦች መከልከያ ማሰናጃ " #. au3d7 #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "hd_id3149402\n" "help.text" msgid "Copy entire sheet" msgstr "ጠቅላላ ወረቀቱን ኮፒ ማድረጊያ" #. QFHtF #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " msgstr "ኮፒ ማድረጊያ ጠቅላላ ወረቀቱን ወደ ተጨማሪ ትእይንት ወረቀት " #. qDcZR #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "Prevent changes" msgstr "ለውጥ መከልከያ" #. ZM4gZ #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." msgstr "ለ ንቁ ትእይንት ለውጦች መከልከያ: ባህሪው የ መልሶ ኮፒ ማድረጊያ ማሰናጃ የ ክፍል መጠበቂያ መሰረት ያደረገ ነው: እና የ ለውጦች መከልከያ ማሰናጃ " #. t7VMq #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN10778\n" "help.text" msgid "You can only change the scenario properties if the Prevent changes option is not selected and if the sheet is not protected." msgstr "እርስዎ የ ትእይንት ባህሪዎችን ብቻ መቀየር ይችላሉ የ ለውጦች መከልከያ ምርጫ ካልተመረጠ እና ወረቀቱ የማይጠበቅ ከሆነ" #. H89bX #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN10780\n" "help.text" msgid "You can only edit cell values if the Prevent changes option is selected, if the Copy back is option is not selected, and if the cells are not protected." msgstr "እርስዎ የ ክፍል ዋጋዎችን ብቻ መቀየር ይችላሉ የ ለውጦች መከልከያ ምርጫ ከ ተመረጠ: የ ኮፒ ምርጫ ካልተመረጠ እና ወረቀቱ የማይጠበቅ ከሆነ" #. yMejD #: 06050000.xhp msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN1078C\n" "help.text" msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the Prevent changes option is not selected, if the Copy back option is selected, and if the cells are not protected." msgstr "እርስዎ የ ክፍል ዋጋዎችን ትእይንቶች ብቻ መቀየር ይችላሉ የ ለውጦች መከልከያ ምርጫ ከ ተመረጠ: የ መልሶ ኮፒ ማድረጊያ ምርጫ ካልተመረጠ: እና ወረቀቱ የማይጠበቅ ከሆነ" #. AMrfx #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Document" msgstr "ሰነድ መጠበቂያ" #. KEbPW #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Protect Document" msgstr "ሰነድ መጠበቂያ" #. wQUat #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3153362\n" "help.text" msgid "The Protect Sheet or Protect Spreadsheet Structure commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." msgstr "" #. TRACp #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "Sheets" msgstr "" #. BbuD8 #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3153768\n" "help.text" msgid "Documents" msgstr "ሰነዶች" #. gMgFq #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Protecting document" msgstr "ሰነድ መጠበቂያ" #. tbqyE #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Protect Spreadsheet Structure" msgstr "" #. guss3 #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets." msgstr "" #. GZkqr #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id981695937865582\n" "help.text" msgid "Optionally enter a password and click OK." msgstr "" #. apWXt #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Spreadsheet Structure again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." msgstr "" #. Y5KBL #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." msgstr "አንዴ ከ ተቀመጠ: የሚጠበቅ ወረቀት ማስቀመጥ የሚቻለው ይህን በ መጠቀም ነው ፋይል - ማስቀመጫ እንደትእዛዝ" #. HMhys #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "Password (optional)" msgstr "የ መግቢያ ቃል (በ ምርጫ)" #. k6oA7 #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3155412\n" "help.text" msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." msgstr "እርስዎ መፍጠር ይችላሉ የ መግቢያ ቃል የ እርስዎን ሰነድ ለ መጠበቅ: ባልተፈቀደ ወይንም በ ስህተት ሰነዱን ከ መሻሻል ለ መጠበቅ " #. TwECw #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "Re-enter the password." msgstr "የ መግቢያ ቃል እንደገና-ያስገቡ " #. kNtVq #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "You can completely protect your work by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." msgstr "" #. rH4Zz #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCalculate" msgstr "በራሱ ማስሊያ" #. 6gBgP #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "bm_id3145673\n" "help.text" msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculate;auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" msgstr "" #. wfHC9 #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "AutoCalculate" msgstr "በራሱ ማስሊያ" #. Wyyhf #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Automatically recalculates all formulas in the document." msgstr "እንደገና ማስሊያ ሁሉንም መቀመሪያ በ ሁሉም ወረቀቶች ውስጥ " #. UVFWC #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." msgstr "ሁሉም ክፍሎች እንደገና ይሰላሉ በ ወረቀቱ ውስጥ ክፍሎች ከ ተሻሻሉ: ማንኛውም ቻርትስ በ ወረቀቱ ውስጥ ያለ እንዲሁም ይሻሻላል" #. Wboju #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Recalculate" msgstr "እንደገና ማስሊያ" #. QN44M #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3157909\n" "help.text" msgid "recalculating;all formulas in sheetsrecalculate;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" msgstr "" #. 7pNDs #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "Recalculate" msgstr "እንደገና ማስሊያ" #. CBCeE #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id951584669541929\n" "help.text" msgid "Recalculates formula cells." msgstr "" #. tCCr5 #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." msgstr "" #. QcG4R #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3154759\n" "help.text" msgid "If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." msgstr "" #. CXEtC #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3154753\n" "help.text" msgid "In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation." msgstr "" #. g7GEo #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id315475899\n" "help.text" msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." msgstr "" #. qyZ6P #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150799\n" "help.text" msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." msgstr "" #. EwBpJ #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id641645233417894\n" "help.text" msgid "Recalculation options" msgstr "" #. CWRgk #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoInput" msgstr "በራሱ ማስገቢያ" #. SkmZ8 #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "bm_id2486037\n" "help.text" msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" msgstr "ማስገቢያዎች ማስገቢያ በራሱ ማስገቢያ ተግባርአቢይ ፊደል: በራሱ ማስገቢያ ተግባር" #. iC4yZ #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "AutoInput" msgstr "በራሱ ማስገቢያ" #. 8mzpV #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column. The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings." msgstr "መቀየሪያ በራሱ ማስገቢያ ተግባሮች ማብሪያ እና ማጥፊያ: ራሱ በራሱ ማስገቢያዎችን ይፈጽማል: በ ተመሳሳይ አምድ ውስጥ በ ሌሎች ማስገቢያ አምዱ ይታሰሳል እስከ 2000 ክፍሎች ወይንም 200 የ ተለያዩ ሀረጎች ድረስ" #. DTiAQ #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "The completion text is highlighted." msgstr "የ ተፈጸመው ጽሁፍ ይደምቃል" #. VzUyV #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN1065D\n" "help.text" msgid "To accept the completion, press Enter or a cursor key." msgstr "መፈጸሚያውን ለ መቀበል ይጫኑ ማስገቢያ ወይንም መጠቆሚያ ቁልፍ" #. ZDCvA #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10665\n" "help.text" msgid "To append text or to edit the completion, press F2." msgstr "ጽሁፍ ለ መጨመር ወይንም ለ ማረም በ መፈጸሚያው: ይጫኑ F2." #. iSGKZ #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN1066D\n" "help.text" msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." msgstr "ተጨማሪ መፈጸሚያ ለ መመልከት ይጫኑ ትእዛዝ Ctrl+Tab ወደ ፊት ለ መሸብለል ወይንም ትእዛዝ Ctrl+Shift+Tab ወደ ኋላ ለ መሸብለል" #. oxZUt #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10679\n" "help.text" msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." msgstr "ዝግጁ ዝርዝር በራሱ ማስገቢያዎችን ለ መመልከት ይጫኑ ምርጫ Alt+ቀስት ወደ ታች" #. PEGiD #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." msgstr "እርስዎ መቀመሪያ በሚጽፉ ጊዜ ባህሪዎችን በመጠቀም ቀደም ብለ ያስገቡትን የሚመሳሰል: የ እርዳታ ምክር ይታያል መጨረሻ የ ተጠቀሙት አስር ተግባሮች የሚያሳይ ከ ተግባር አዋቂ ሁሉም የ ተገለጸው የ መጠን ስሞች: የ ሁሉም ዳታቤዝ መጠን ስም እና ይዞታዎች ለ ሁሉም ምልክት መጠን ይታያል" #. ZG6FW #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." msgstr "በራሱ ማስገቢያ ፊደል-መመጠኛ ነው: ለምሳለ: እርስዎ ከጻፉ \"ጠቅላላ\" በ ክፍል ውስጥ እርስዎ ማስገባት አይችሉም \"ጠቅላላ\" በ ሌላ ክፍል ውስጥ በ ተመሳሳይ አምድ ውስጥ መጀመሪያ በራሱ ማስገቢያን ካላሰናከሉ" #. KPjBn #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Split Window" msgstr "መስኮት መክፈያ" #. xnsHh #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "bm_id121698508897107\n" "help.text" msgid "divide window;splitsplit;divide windowwindows; splitting" msgstr "" #. yDiQC #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3163800\n" "help.text" msgid "Split Window" msgstr "መስኮት መክፈያ" #. FoS5h #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." msgstr "የ አሁኑን መስኮት መክፈያ ከ ላይ በ ግራ ጠርዝ በኩል ንቁ በሆነው ክፍል " #. bAPiD #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ አይጥ መጠቆሚያ መስኮቱን ለ መክፈል በ አግድም ወይንም በ ቁመት ይህን ለማድረግ: ይጎትቱ ወፍራሙን ጥቁር መስመር በ ቁመት መሸብለያ ከ ላይ በ ቀኝ በኩል የሚገኘውን ወደ መስኮቱ ውስጥ: ወፍራም ጥቁር መስመር መስኮቱ የት እንደ ተከፈለ ያሳያል" #. jbFfX #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." msgstr "የ ተከፈለ መስኮት የ ራሱ መሸብለያ መደርደሪያ ይኖረዋል ለ እያንዳንዱ ክፍል: ለ ማነፃፀር የ ተወሰኑ መስኮት ክፍሎች መሸብለያ የላቸውም" #. Xscoi #: 07090000.xhp msgctxt "" "07090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" msgstr "ማደንዘዣ ረድፎች እና አምዶች" #. J2mUy #: 07090000.xhp msgctxt "" "07090000.xhp\n" "bm_id131698514300971\n" "help.text" msgid "freeze rows and columns" msgstr "" #. hvdv5 #: 07090000.xhp msgctxt "" "07090000.xhp\n" "hd_id3150517\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" msgstr "" #. XjvVY #: 07090000.xhp msgctxt "" "07090000.xhp\n" "par_id3156289\n" "help.text" msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." msgstr "የ አሁኑን መስኮት መክፈያ ከ ላይ በ ግራ ጠርዝ በኩል ንቁ በሆነው ክፍል እና ከ ላይ በ ግራ በኩል መሸብለያ አይኖረውም " #. mBdCG #: 07090100.xhp msgctxt "" "07090100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Cells" msgstr "" #. cbQoD #: 07090100.xhp msgctxt "" "07090100.xhp\n" "bm_id821612315529410\n" "help.text" msgid "freezing;first rowfreezing;first columnfreezing;cells" msgstr "" #. CozNA #: 07090100.xhp msgctxt "" "07090100.xhp\n" "hd_id961612313262512\n" "help.text" msgid "Freeze Cells" msgstr "" #. sWGWB #: 07090100.xhp msgctxt "" "07090100.xhp\n" "par_id481612313262514\n" "help.text" msgid "Freezes the first column or the first row of the current spreadsheet." msgstr "" #. ozNTG #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Define Database Range" msgstr "የ ዳታቤዝ መጠን መግለጫ" #. AgxXS #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "Define Range" msgstr "" #. 8zFH5 #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." msgstr "የ ዳታቤዝ መጠን መግለጫ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ተመረጠውን መሰረት ባደረገ " #. CZ8n7 #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "You can only select a rectangular cell range." msgstr "እርስዎ መምረጥ የሚችሉት የ አራት ማእዘን ክፍል መጠኖች ብቻ ነው" #. s3R3C #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3156422\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "ስም" #. wK72S #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3150770\n" "help.text" msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." msgstr "እርስዎ መግለጽ የሚፈልጉትን የ ዳታቤዝ መጠን ስም ያስገቡ: ወይንም ይምረጡ ከ ነበረው ዝርዝር ውስጥ " #. rKAPw #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "መጠን" #. DJqdN #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "Displays the selected cell range." msgstr "የ ተመረጠውን የ ክፍል መጠን ማሳያ " #. EgEv5 #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3153188\n" "help.text" msgid "Add/Modify" msgstr "መጨመሪያ/ማሻሻያ" #. VBDQA #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." msgstr "የ ተመረጠውን የ ክፍል ወደ ዳታቤዝ መጠን ዝርዝር መጨመሪያ: ወይንም ማሻሻያ የ ነበረውን የ ዳታቤዝ መጠን " #. DqvSG #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "hd_id3150010\n" "help.text" msgid "More >>" msgstr "ተጨማሪ >>" #. JvtiG #: 12010000.xhp msgctxt "" "12010000.xhp\n" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Shows additional options." msgstr "ማሳያ ተጨማሪ ምርጫዎች " #. DYHAG #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. 5Mcg9 #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "hd_id3154760\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. Hqjo8 #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "Contains column labels" msgstr "የ አምድ ምልክቶች ይዟል" #. Fvoqg #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Selected cell ranges contains labels." msgstr "የ ተመረጠው የ ክፍል መጠን የያዘውን ማሳያ " #. Xowqi #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "hd_id3153970\n" "help.text" msgid "Insert or delete cells" msgstr "ክፍሎች ማስገቢያ ወይንም ማጥፊያ" #. qqLap #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." msgstr "" #. 2oEGE #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "hd_id3153768\n" "help.text" msgid "Keep formatting" msgstr "አቀራረቡን ማስቀመጫ" #. 2XYBN #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." msgstr "የ ነበረውን የ ክፍል ራስጌ አቀራረብ እና የ መጀመሪያ ረድፍ ዳታ ለ ጠቅላላው የ ዳታቤዝ መጠን መፈጸሚያ " #. pqAzC #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "hd_id3155856\n" "help.text" msgid "Don't save imported data" msgstr "ከ ውጪ የ መጣ ዳታ አታስቀምጥ" #. KjiBd #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." msgstr "ማመሳከሪያ ወደ ዳታቤዝ ማስቀመጫ እና የ ክፍሎችን ይዞታ አይደለም " #. xdA5z #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "hd_id3147428\n" "help.text" msgid "Source:" msgstr "ምንጭ:" #. aW3bi #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." msgstr "ስለ አሁኑ የ ዳታቤዝ ምንጭ መረጃ እና ማንኛውም የ ነበረ አንቀሳቃሽ ማሳያ" #. EoxB3 #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "More <<" msgstr "ተጨማሪ <<" #. CBYgc #: 12010100.xhp msgctxt "" "12010100.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Hides the additional options." msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎችን መደበቂያ" #. UpzQF #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Database Range" msgstr "የ ዳታቤዝ መጠን ይምረጡ" #. 3as7h #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "databases; selecting (Calc)" msgstr "ዳታቤዝ: ይምረጡ (ሰንጠረዥ)" #. CcGaF #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Select Range" msgstr "" #. CvMiq #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." msgstr "እርስዎ የ ገለጹትን የ ዳታቤዝ መጠን መምረጫ ከ ዳታ - የ ተገለጸ መጠን " #. qFxiF #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Ranges" msgstr "መጠኖች" #. apcCM #: 12020000.xhp msgctxt "" "12020000.xhp\n" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." msgstr "ዝግጁ የ ዳታቤዝ መጠኖች ዝርዝር: የ ዳታቤዝ መጠን ለ መምረጥ: ይጫኑ ስሙ ላይ እና ከዛ ይጫኑ እሺ " #. unHSv #: 12030000.xhp msgctxt "" "12030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "መለያ" #. TDesh #: 12030000.xhp msgctxt "" "12030000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "" #. BHBgn #: 12030000.xhp msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ሁኔታዎች መሰረት የ ተመረጠውን ረድፍ መለያ $[officename] ራሱ በራሱ ያስታውሳል እና ይመርጣል የ ዳታቤዝ መጠኖች" #. jn7N6 #: 12030000.xhp msgctxt "" "12030000.xhp\n" "par_id3147428\n" "help.text" msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." msgstr "እርስዎ ዳታ መለየት አይችሉም የ ለውጦች መቅረጫን ምርጫ ካስቻሉ" #. yfaxr #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sort Criteria" msgstr "መመዘኛ መለያ" #. kCiox #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "bm_id3152350\n" "help.text" msgid "sorting; sort criteria for database ranges" msgstr "መለያ: መለያ ደንብ ለ ዳታቤዝ መጠኖች" #. krGps #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3152350\n" "help.text" msgid "Sort Criteria" msgstr "መመዘኛ መለያ" #. ThM7y #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Specify the sorting options for the selected range." msgstr "ለ ተመረጠው መጠን የ መለያ ምርጫ ይወስኑ " #. vU3eB #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3152462\n" "help.text" msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection." msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ መካተቱን ማንኛውም የ ረድፍ እና አምድ አርእስቶች በ ምርጫው ውስጥ" #. D6mFP #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3147428\n" "help.text" msgid "Sort by" msgstr "መለያ በ" #. Lt4dN #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." msgstr "እርስዎ እንደ ቀዳሚ መለያ ቁልፍ መጠቀም የሚፈልጉትን አምድ ይምረጡ " #. tc9cH #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3146121\n" "help.text" msgid "Ascending" msgstr "እየጨመረ በሚሄድ" #. VJB3T #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." msgstr "" #. hcoG8 #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3155411\n" "help.text" msgid "Descending" msgstr "እየቀነሰ በሚሄድ" #. mBbPD #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." msgstr "" #. 7N7QL #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3154492\n" "help.text" msgid "Then by" msgstr "ከዛ በ" #. CJ4U6 #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." msgstr "እርስዎ እንደ ሁለተኛ መለያ ቁልፍ መጠቀም የሚፈልጉትን አምድ ይምረጡ" #. EcDrM #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3149413\n" "help.text" msgid "Ascending" msgstr "እየጨመረ በሚሄድ" #. WZh4v #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." msgstr "" #. tvLMc #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3146972\n" "help.text" msgid "Descending" msgstr "እየቀነሰ በሚሄድ" #. ykbJS #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." msgstr "" #. i3uEU #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "hd_id3150300\n" "help.text" msgid "Sort Ascending/Descending" msgstr "እየጨመረ/እየቀነሰ በሚሄድ መለያ" #. hbqiZ #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." msgstr "" #. cAFdw #: 12030100.xhp msgctxt "" "12030100.xhp\n" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "Icons on the Standard toolbar" msgstr "ምልክቶች በ መደበኛ መደርደሪያ ላይ" #. KUCks #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. JZn45 #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "bm_id3147228\n" "help.text" msgid "sorting; options for database rangessorting;Asian languagesAsian languages;sortingphonebook sorting rulesnatural sort algorithm" msgstr "መለያ: ምርጫዎች ለ ዳታቤዝ መጠኖችመለያ:የ እስያን ቋንቋየ እስያን ቋንቋ:መለያየ ስልክ ማውጫ መለያ ደንቦችየ ተፈጥሮ መለያ algorithm" #. pAX2Z #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid " Options" msgstr " ምርጫዎች" #. wDVj5 #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" msgid " Sets additional sorting options." msgstr " ተጨማሪ የ መለያ ምርጫዎች ማሰናጃ" #. TFqUq #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "Case sensitive" msgstr "" #. YzZru #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3153091\n" "help.text" msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian locales, special handling applies." msgstr "" #. Xv9Pk #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "For Asian locales: Check Case Sensitive to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." msgstr "" #. Z5MKw #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3155856\n" "help.text" msgid "Range contains row/column labels" msgstr "" #. dHpeV #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3154014\n" "help.text" msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." msgstr " የ መጀመሪያውን ረድፍ ወይንም አምድ ያስቀራል ከ ተመረጠው መለያ ውስጥ አቅጣጫ ማሰናጃ ከ ታች በኩል በ ንግግር ይገለጻል: ስም እና ተግባር ለዚህ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን" #. vRfEp #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3147436\n" "help.text" msgid "Include formats" msgstr "የ ተካተተ አቀራረብ" #. FPnAT #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3149377\n" "help.text" msgid " Preserves the current cell formatting." msgstr " የ አሁኑን የ ክፍል አቀራረብ ማስቀመጫ " #. 5edMV #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3147438\n" "help.text" msgid "Enable natural sort" msgstr "በ ተፈጥሮ መለያ ማስቻያ" #. tDCyT #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." msgstr "በ ተፈጥሮ መለያ የ መለያ algorithm ነው ለ መለያ ሀረግ-በ ቅድሚያ የተወሰነ ቁጥሮች መሰረት ባደረገ ዋጋ በ ሂሳብ አካል በ እያንዳንዱ መለያ ቁጥር: ከ ባህላዊው መለያ ይልቅ እንደ መደበኛ ሀረጎች ለምሳሌ: ይገምቱ እርስዎ እንዳለዎት ተከታታይ ዋጋዎች እንደ A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. እርስዎ እነዚህን ዋጋዎች ወደ መጠን ክፍሎች እና ማስኬጃ መለያ: ይሆናል A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. ይህ መለያ ባህሪ ስሜት ሊሰጥ ይችላል: ለሚገባቸው ከ ስር ላሉ መለያ ዘዴዎች: ለ ቀሪው ህዝብ በሙሉ ግር የሆነ ጠባይ አለው: ያለ በለዚያ ሙሉ በ ቀላሉ መድረስ አይቻልም: በ ተፈጥሮ መለያ ገጽታ ማስቻያ: ዋጋዎች እንደ አንድ ከ ላይ እንደሚታየው: ምሳሌ: መለያ \"በ ደንብ\": የሚያሻሽል ተገቢውን መለያ ተግባር ባጠቃላይ" #. SJjo2 #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id71610757096466\n" "help.text" msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only comments" msgstr "" #. AKcgf #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id431610757186031\n" "help.text" msgid "Range boundary columns (for sorting rows) or boundary rows (for sorting columns) of a sorting range are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing comments are also to be sorted." msgstr "" #. zDzUQ #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id161610757296697\n" "help.text" msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only images" msgstr "" #. QCvRo #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id181610758875786\n" "help.text" msgid "Border columns (for sorting rows) or border rows (for sorting columns) of a sorting area are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing images are also to be sorted." msgstr "" #. LBnqi #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3153878\n" "help.text" msgid "Copy sort results to:" msgstr "የ መለያ ውጤቶች ኮፒ ማድረጊያ ወደ" #. VkZKa #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3156286\n" "help.text" msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." msgstr " የ ተለየ ዝርዝር ኮፒ ማድረጊያ ወደ ክፍል መጠን እርስዎ በሚወስኑት " #. aKPqx #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3153418\n" "help.text" msgid "Sort results (named ranges list)" msgstr "" #. KZHeB #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3155602\n" "help.text" msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list." msgstr "" #. nxJWR #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3153707\n" "help.text" msgid "Sort results (input box)" msgstr "" #. BDJEH #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list." msgstr "" #. ZCoZV #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3155445\n" "help.text" msgid "Custom sort order" msgstr "የ መለያ ደንቦች ማስተካከያ" #. FhFCK #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3156385\n" "help.text" msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." msgstr " ይጫኑ እዚህ እና ከዛ ይምረጡ የ መለያ ደንብ ማስተካከያ እርስዎ የሚፈልጉትን " #. AB5C5 #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3154704\n" "help.text" msgid "Custom sort order list" msgstr "" #. WTX5F #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3155962\n" "help.text" msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "" #. EBEMB #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3149257\n" "help.text" msgid "Locale" msgstr "" #. qEutS #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3147004\n" "help.text" msgid "Locale" msgstr "" #. vN3mC #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3150787\n" "help.text" msgid " Select the locale for the sorting rules." msgstr "" #. 6BFo5 #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3150344\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. mYMgg #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3155113\n" "help.text" msgid " Select a sorting option for the locale. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." msgstr "" #. BuCFU #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3152580\n" "help.text" msgid "Direction" msgstr "አቅጣጫ" #. nxmEb #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3154201\n" "help.text" msgid "Top to Bottom (Sort Rows)" msgstr "ከ ላይ ወደ ታች (ረድፎችን መለያ)" #. V6Ewe #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3166430\n" "help.text" msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." msgstr " ረድፎች በ ዋጋዎች መለያ በ ንቁ አምዶች የ ተመረጠው መጠን ውስጥ " #. bCJEb #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3145588\n" "help.text" msgid "Left to Right (Sort Columns)" msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ (አምዶችን መለያ)" #. BmYDU #: 12030200.xhp msgctxt "" "12030200.xhp\n" "par_id3154370\n" "help.text" msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." msgstr " አምዶች በ ዋጋዎች መለያ በ ንቁ ረድፎች የ ተመረጠው መጠን ውስጥ " #. MzEHk #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "More Filters" msgstr "" #. BYmkL #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "More Filters" msgstr "" #. PgpNB #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Shows commands to filter your data." msgstr "የ እርስዎን ዳታ ለ ማጣራት ትእዛዞች ማሳያ" #. nGCni #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "par_id911633127394220\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME automatically recognizes predefined database ranges." msgstr "" #. 7khnq #: 12040000.xhp msgctxt "" "12040000.xhp\n" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "The following filtering options are available:" msgstr "የሚቀጥለው የ ማጣሪያ ምርጫ ዝግጁ ነው:" #. TGSGd #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoFilter" msgstr "በራሱ ማጣሪያ" #. HqGzu #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "AutoFilter" msgstr "" #. cTu3x #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display." msgstr "ራሱ በራሱ ማጣሪያ የ ተመረጠውን ክፍል መጠን: እና መፍጠሪያ አንድ-ረድፍ ዝርዝር ሳጥን እርስዎ የሚመርጡበት እቃዎች እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን " #. c9BGE #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id101621534096986\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" msgstr "" #. u7XHt #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id31621544435954\n" "help.text" msgid "Displays the rows of the cell range in ascending order, based on the values in the cells of the current column." msgstr "" #. 6Q8nn #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id561621534101425\n" "help.text" msgid "Sort Descending" msgstr "" #. CbVJm #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id861621544431393\n" "help.text" msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column." msgstr "" #. DGMci #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id391674926239837\n" "help.text" msgid "Filter by Color" msgstr "" #. s5KFC #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id271621534120995\n" "help.text" msgid "Text color" msgstr "" #. CCGqV #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id691621544414646\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected." msgstr "" #. pdme8 #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id151621534125831\n" "help.text" msgid "Background color" msgstr "" #. dzEhB #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id491621544410605\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected." msgstr "" #. EvRxc #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id771674926517261\n" "help.text" msgid "Filter by Condition" msgstr "" #. 4oiCy #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id541621534109912\n" "help.text" msgid "Empty" msgstr "" #. i3DFZ #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id941621544422352\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range that have an empty cell in the current column." msgstr "" #. s26iT #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id821621534116893\n" "help.text" msgid "Not Empty" msgstr "" #. GCBF5 #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id71621544418559\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range that have a non-empty cell in the current column." msgstr "" #. sHhH3 #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id401621534105620\n" "help.text" msgid "Top 10" msgstr "" #. onMjn #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id341621544426925\n" "help.text" msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." msgstr "" #. gV63G #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id91674926632440\n" "help.text" msgid "Bottom 10" msgstr "" #. uWEex #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id791674926643175\n" "help.text" msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the lowest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." msgstr "" #. wCDB5 #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id851621534131430\n" "help.text" msgid "Standard Filter" msgstr "" #. HDSgD #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id171621544405886\n" "help.text" msgid "Opens the Standard Filter dialog." msgstr "" #. bbVTh #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id551621534136181\n" "help.text" msgid "Search text box" msgstr "" #. XeGD3 #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id421621544399700\n" "help.text" msgid "Search for a specific entry in the list of values found in the current column. As characters are typed in the text box, this list is updated to show only matching entries." msgstr "" #. igezW #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id581621534140892\n" "help.text" msgid "All" msgstr "" #. F52s3 #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id641621544394836\n" "help.text" msgid "Click once to select to show all rows and click again to select to hide all rows." msgstr "" #. amB7U #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id731621534146408\n" "help.text" msgid "Show only current item" msgstr "" #. FURWe #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id71621544390147\n" "help.text" msgid "Display only rows containing the value highlighted in the Value box." msgstr "" #. 8NmUR #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id11621534151081\n" "help.text" msgid "Hide only current item" msgstr "" #. EJgvW #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id491621544384770\n" "help.text" msgid "Hide all rows containing the value highlighted in the Value box and display all other rows." msgstr "" #. kVCCi #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "hd_id621621534155662\n" "help.text" msgid "Values" msgstr "" #. AzWUy #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id331621544378745\n" "help.text" msgid "List of unique values found in the current column." msgstr "" #. ETwuP #: 12040100.xhp msgctxt "" "12040100.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Default filter" msgstr "ነባር ማጣሪያ " #. G245J #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. LDwKG #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. ZaGeb #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3159400\n" "help.text" msgid "Shows additional filter options." msgstr "ተጨማሪ የ ማጣሪያ ምርጫ ማሳያ " #. JoKoM #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. tx9YS #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3154138\n" "help.text" msgid "Case sensitive" msgstr "ፊደል መመጠኛ" #. 7ATH4 #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." msgstr "መለያ የ ላይኛው ጉዳይ እና የ ታችኛው ጉዳይ ፊደሎች ዳታ በሚያጣሩ ጊዜ " #. Dn3MY #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "Range contains column labels" msgstr "መጠን የ አምድ ምልክቶች ይዟል" #. LNEse #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." msgstr "የ አምድ ምልክት በ መጀመሪያው የ ረድፍ ክፍል መጠን ውስጥ ማካተቻ " #. F2EPx #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3155306\n" "help.text" msgid "Copy results to" msgstr "ውጠቶች ኮፒ ማድረጊያ ወደ" #. sEek9 #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." msgstr "ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ ይምረጡ የ ክፍል መጠን እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን የ ማጣሪያ ውጤቶች እርስዎ እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ የ ተሰየመ መጠን ከ ዝርዝር ውስጥ" #. MVjYW #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3145272\n" "help.text" msgid "Regular expression" msgstr "መደበኛ አገላለጽ" #. fFoQf #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." msgstr "በ ማጣሪያ መግለጫ ውስጥ መደበኛ የ ማጣሪያ መግለጫ እንዲጠቀሙ ማስቻያ: የ መደበኛ መግለጫ ዝርዝር $[officename] ይደግፋል: ይጫኑ እዚህ." #. khYZz #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "If the Regular Expressions check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." msgstr "ይህ የ መደበኛ አገላለጽ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተመረጠ: እርስዎ መደበኛ አገላለጽ መጠቀም ይችላሉ በ ዋጋዎች ሜዳ ውስጥ የ ሁኔታው ዝርዝር ሳጥን ከ ተሰናዳ ለ '=' እኩል ነው ወይንም '<>' እኩል አይደለም: ይህ የሚፈጸመው እንደ ክፍሉ ቅደም ተከተል እና የ እርስዎ ማመሳከሪያ ለ ረቀቀ ማጣሪያ መሰረት ነው" #. vKGce #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3149958\n" "help.text" msgid "No duplication" msgstr "የ ተባዛ የለም" #. 6GK49 #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "የ ተባዙ ረድፎች ማስወገጃ ከ ተጣራው ዳታ ዝርዝር ውስጥ " #. okDXF #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "Keep filter criteria" msgstr "የ ማጣሪያ መመዘኛ ማስቀመጫ" #. GJBPo #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." msgstr "ይምረጡ የ ኮፒ ውጤቶች ከ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ የ መድረሻውን መጠን ይወስኑ እርስዎ የ ተጣራ ዳታ እንዲታይ የሚፈልጉበትን: ይህ ሳጥን ምልክት ከ ተደረገበት: የ መድረሻውን መጠን ይገናኛል ከ ምንጩ መጠን ጋር: እርስዎ መግለጽ አለብዎት የ ምንጩን መጠን ከ ዳታ - መጠን መግለጫ እንደ ዳታቤዝ መጠን ይህን ተከትለው: እርስዎ እንደገና መፈጸም ይችላሉ የ ተገለጸውን ማጣሪያ በማንኛውም ጊዜ እንደሚከተለው: ይጫኑ የ ምንጩን መጠን: ከዛ ይምረጡ ዳታ - ማነቃቂያ መጠን " #. iFDua #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Data range" msgstr "የ ዳታ መጠን" #. CECj5 #: 12040201.xhp msgctxt "" "12040201.xhp\n" "par_id3150042\n" "help.text" msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter." msgstr "የ ክፍል መጠን ወይንም የ ክፍል መጠን ስም እርስዎ ማጣራት የሚፈልጉትን ማሳያ" #. GDT9d #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" msgstr "የ ረቀቀ ማጣሪያ" #. TkCh6 #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" "hd_id3158394\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" msgstr "" #. NzrFR #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Defines an advanced filter." msgstr "የ ረቀቀ ማጣሪያ መግለጫ " #. xfUGG #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" "hd_id3153771\n" "help.text" msgid "Read filter criteria from" msgstr "ያንብቡ የ ማጣሪያ መመዘኛ ከ" #. geUU3 #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." msgstr "የ ተሰየመ መጠን ይምረጡ: ወይንም የ ክፍል መጠን ያስገቡ የ ማጣሪያ መመዘኛ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን የያዘውን " #. qhEo5 #: 12040300.xhp msgctxt "" "12040300.xhp\n" "hd_id331625165680452\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "" #. oYCwG #: 12040400.xhp msgctxt "" "12040400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter" msgstr "ማጣሪያ እንደ ነበር መመለሻ" #. omtfD #: 12040400.xhp msgctxt "" "12040400.xhp\n" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Reset Filter" msgstr "ማጣሪያ እንደ ነበር መመለሻ" #. sCGEu #: 12040400.xhp msgctxt "" "12040400.xhp\n" "par_id3154760\n" "help.text" msgid "Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied." msgstr "ከ ተመረጠው የ ክፍል መጠን ውስጥ ማጣሪያ ማስወገጃ: ይህን ትእዛዝ ለማስቻል: ይጫኑ በ ክፍሉ ውስጥ: ማጣሪያው ተፈጽሞ በ ነበረበት ቦታ " #. 3g2F2 #: 12040500.xhp msgctxt "" "12040500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hide AutoFilter" msgstr "በራሱ ማጣሪያን መደበቂያ" #. GQ5JD #: 12040500.xhp msgctxt "" "12040500.xhp\n" "bm_id3150276\n" "help.text" msgid "database ranges; hiding AutoFilter" msgstr "ዳታቤዝ መጠን; በራሱ ማጣሪያን መደበቂያ" #. G8T99 #: 12040500.xhp msgctxt "" "12040500.xhp\n" "hd_id3150276\n" "help.text" msgid "Hide AutoFilter" msgstr "በራሱ ማጣሪያን መደበቂያ" #. RWfzy #: 12040500.xhp msgctxt "" "12040500.xhp\n" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range." msgstr "በ ተመረጠው የ ክፍል መጠን ውስጥ በራሱ ማጣሪያ ቁልፍ መደበቂያ " #. VCi2J #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Subtotals" msgstr "ንዑስ ድምር" #. BdVbn #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "hd_id3153822\n" "help.text" msgid "Subtotals" msgstr "" #. 2jiYA #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Calculates subtotals for the columns that you select. $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." msgstr "እርስዎ የሚመርጡትን አምዶች ንዑስ ድምር ማስሊያ: $[officename] ይጠቀሙ የ ድምር ተግባር ራሱ በራሱ እንዲያሰላ ንዑስ ድምር እና ጠቅላላ ዋጋዎችን ምልክት የ ተደረገባቸውን መጠኖች: እርስዎ ሌሎች ተግባሮችን መጠቀም ይችላሉ ስሌቶችን ለ መፈጸም $[officename] ራሱ በራሱ ያስታውሳል የ ተገለጹ ዳታቤዞችን ቦታ እርስዎ መጠቆሚያውን በላዩ ላይ ሲያደርጉ" #. gjGHV #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "par_id3153896\n" "help.text" msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database." msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ ማመንጨት ይችላሉ ሺያጮችን ባጠቃላይ ለ ተወሰነ ፖሳቁ አድራሻ ዳታ መሰረት ያደረገ ከ ደንበኛች ዳታቤዝ ውስጥ" #. DGGKP #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "hd_id3163708\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "ማጥፊያ" #. f2Bmb #: 12050000.xhp msgctxt "" "12050000.xhp\n" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area." msgstr "ከ ተመረጠው ቦታ የ ረድፎች ንዑስ ድምር ማጥፊያ" #. nC7du #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "1st, 2nd, 3rd Group" msgstr "1ኛ: 2ኛ: 3ኛ: ቡድን" #. JEU4t #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "hd_id3149784\n" "help.text" msgid "1st, 2nd, 3rd Group" msgstr "1ኛ: 2ኛ: 3ኛ: ቡድን" #. FE9pf #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." msgstr "ማሰናጃዎችን ይወስኑ እስከ ሶስት ንዑስ ድምር ቡድኖች: እያንዳንዱ tab ተመሳሳይ ረቂቅ አለው " #. a9Dzb #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "hd_id3156441\n" "help.text" msgid "Group by" msgstr "በ ቡድን" #. fu9Cf #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." msgstr "ይምረጡ አምድ እርስዎ መቆጣጠር የሚፈልጉትን የ ንዑስ ጠቅላላ ማስሊያ ሂደቶች: የ ተመረጠው አምድ ይዞታዎች መቀየሪያ: የ ንዑስ ጠቅላላ ራሱ በራሱ ይሰላል " #. 7xLi2 #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "hd_id3154943\n" "help.text" msgid "Calculate subtotals for" msgstr "ንዑስ ድምር ማስሊያ ለ" #. fbUBS #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3147125\n" "help.text" msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." msgstr "መምረጫ አምድ(ዶች) ዋጋዎቹን የያዘውን እርስዎ ንዑስ ድምር ማስላት የሚፈልጉትን " #. kPSFF #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "hd_id3156283\n" "help.text" msgid "Use function" msgstr "ተግባር ይጠቀሙ" #. iHk9W #: 12050100.xhp msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." msgstr "መምረጫ የ ሂሳብ ተግባሮች እርስዎ ንዑስ ድምር ማስላት የሚፈልጉትን " #. 4doSE #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. xVyK2 #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "bm_id3154758\n" "help.text" msgid "subtotals; sorting options" msgstr "ንዑስ ድምር: መለያ ምርጫዎች" #. nA38M #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3154758\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. RV6cM #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." msgstr "የ ንዑስ ድምር ማቅረቢያ እና ማስሊያ መግለጫ ማሰናጃዎች " #. wFA2A #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3156422\n" "help.text" msgid "Page break between groups" msgstr "የ ገጽ መጨረሻ በ ቡድኖች መካከል" #. QbmVy #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." msgstr "አዲስ ገጽ ማስገቢያ ከ እያንዳንዱ ቡድን በኋላ ለ ንዑስ ድምር ዳታ " #. xcM2E #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3146985\n" "help.text" msgid "Case sensitive" msgstr "ፊደል መመጠኛ" #. iVzqn #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." msgstr "እርስዎ ጉዳዩን ሲቀይሩ የ ዳታ ምልክት ንዑስ ድምር እንደገና ማስሊያ " #. qDCGN #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3151119\n" "help.text" msgid "Pre-sort area according to groups" msgstr "በ ቅድሚያ-መለያ ቦታ እንደ ቡድኖቹ" #. vpMJn #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." msgstr "እርስዎ የ መረጡትን ቦታ መለያ በ ቡድን ሳጥን ውስጥ: የ ቡድን tabs እርስዎ እንደ መረጡት አምዶች " #. 6o48R #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3153951\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "መለያ" #. LWEQW #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3145252\n" "help.text" msgid "Include formats" msgstr "አቀራረብ ማካተቻ" #. VKEvc #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3147125\n" "help.text" msgid "Considers formatting attributes when sorting." msgstr "የ አቀራረብ ባህሪዎችንም ያስባል በሚለይ ጊዜ" #. 7LP4L #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3155418\n" "help.text" msgid "Custom sort order" msgstr "መለያ ደንብ ማስተካከያ" #. Ym9vh #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "የ መለያ ደንብ ማስተካከያ ይጠቀሙ እርስዎ የ ገለጹትን ከ ምርጫዎች ሳጥን ውስጥ ከሆነ በ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ዝርዝር መለያ ውስጥ:" #. 5w6FV #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "Ascending" msgstr "እየጨመረ በሚሄድ" #. VQE4y #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." msgstr "" #. FFhB3 #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3155443\n" "help.text" msgid "Descending" msgstr "እየቀነሰ በሚሄድ" #. mGbUj #: 12050200.xhp msgctxt "" "12050200.xhp\n" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." msgstr "" #. qjwrH #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Multiple Operations" msgstr "በርካታ ተግባሮች" #. omrYq #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3153381\n" "help.text" msgid "Multiple Operations" msgstr "" #. WJG7J #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." msgstr "ለ ተለያዩ ክፍሎች ተመሳሳይ መቀመሪያ መፈጸሚያ: ነገር ግን በ ተለያየ የ ዋጋዎች ደንብ " #. NFsLR #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "The Row or Column box must contain a reference to the first cell of the selected range." msgstr "የ ረድፍ ወይንም አምድ ሳጥን ማመሳከሪያ መያዝ አለበት ወደ መጀመሪያው ክፍል ለ ተመረጠው መጠን" #. YntaB #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." msgstr "እርስዎ ሰንጠረዥ ከላኩ በርካታ ተግባሮችን የያዘ ወደ Microsoft Excel: ክፍሎቹን የያዘው አካባቢ በ መቀመሪያ ውስጥ መገለጽ አለበት ከ ዳታ መጠን አንጻር" #. ttqxi #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3156441\n" "help.text" msgid "Defaults" msgstr "ነባሮች" #. 8DXhj #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3154492\n" "help.text" msgid "Formulas" msgstr "መቀመሪያዎች" #. Poqcs #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." msgstr "የ ክፍል ማመሳከሪያዎች ያስገቡ ለ ክፍሎች መቀመሪያ ለያዙ እርስዎ ሊጠቀሙበት የሚፈልጉትን ለ በርካታ ተግባር " #. qCM97 #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Row" msgstr "ረድፍ" #. CxUyP #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3148456\n" "help.text" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." msgstr "የ ማስገቢያ ክፍል ማመሳከሪያዎች ያስገቡ እርስዎ ሊጠቀሙበት የሚፈልጉትን ተለዋዋጭ ለ ረድፎች ከ ዳታ ሰንጠረዥ ውስጥ " #. EBLEy #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "hd_id3150718\n" "help.text" msgid "Column" msgstr "አምድ" #. 3Effu #: 12060000.xhp msgctxt "" "12060000.xhp\n" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." msgstr "የ ማስገቢያ ክፍል ማመሳከሪያዎች ያስገቡ እርስዎ ሊጠቀሙበት የሚፈልጉትን ተለዋዋጭ ለ አምዶች ከ ዳታ ሰንጠረዥ ውስጥ " #. pfxVH #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Consolidate" msgstr "ማጠንከሪያ" #. NPuKP #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Consolidate" msgstr "" #. LGBKi #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." msgstr "ዳታ መቀላቀያ ከ አንዱ ወይንም ከ ተጨማሪ ነፃ የ ክፍል መጠን እና ማስሊያ አዲስ መጠን እርስዎ በሚወስኑት ተግባር " #. Fo2yT #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3150010\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "ተግባር" #. BrbLM #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." msgstr "ይምረጡ ተግባር እርስዎ ማዋሀድ የሚፈልጉትን ዳታ " #. AAWE3 #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3147127\n" "help.text" msgid "Consolidation ranges" msgstr "የ ማጠንከሪያ መጠን" #. 9YVBH #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." msgstr "የ ክፍል መጠኖች ማሳያ እርስዎ ማዋሀድ የሚፈልጉትን " #. P3ptZ #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3147397\n" "help.text" msgid "Source data range" msgstr "የ ዳታ ምንጭ መጠን" #. T3MDe #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." msgstr "" #. HjAGk #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3155768\n" "help.text" msgid "Copy results to" msgstr "ውጤቶች ኮፒ ማድረጊያ ወደ" #. dCxgK #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." msgstr "የ መጀመሪያ ክፍል ማሳያ በ መጠን ውስጥ የሚዋሀደውን ውጤቶች ያሳያል " #. ZAkbj #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3147345\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "መጨመሪያ" #. WGuCv #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." msgstr "የ ተወሰነ የ ክፍል መጠን መጨመሪያ ከ ዳታ መጠን ምንጭ ሳጥን ውስጥ: ለ መጠኖች ማዋሀጃ ሳጥን" #. V44Bp #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "hd_id3148630\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. e8UyW #: 12070000.xhp msgctxt "" "12070000.xhp\n" "par_id3159239\n" "help.text" msgid "Shows additional options." msgstr "ማሳያ ተጨማሪ ምርጫዎች." #. C3jt5 #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Consolidate by" msgstr "ማጠንከሪያ በ" #. AoUCh #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3151210\n" "help.text" msgid "Consolidate by" msgstr "ማጠንከሪያ በ" #. wG9CD #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3125864\n" "help.text" msgid "Consolidate by" msgstr "ማጠንከሪያ በ" #. oEssG #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." msgstr "ይህን ክፍል ይጠቀሙ ለ ክፍል መጠኖች እርስዎ ማዋሀድ የሚፈልጉትን ምልክቶች የያዘውን: እርስዎ እነዚህን ምርጫዎች ብቻ መምረጥ ይኖርብዎታል: የ ማዋሀጃው መጠን የያዘው ተመሳሳይ ምልክቶች እና የ ተዘጋጀውን ዳታ በ ተለይ ከ ተዘጋጀ" #. BqDRH #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Row labels" msgstr "የ ረድፍ ምልክቶች" #. A3ANE #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." msgstr "የ ረድፍ ምልክቶች ይጠቀማል የ ዳታ መጠን ማዋሀጃ ለ ማስተዳደር " #. wAT6F #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "Column labels" msgstr "የ አምድ ምልክቶች" #. u8GeX #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." msgstr "የ አምድ ምልክቶች ይጠቀማል የ ዳታ መጠን ማዋሀጃ ለ ማስተዳደር " #. EiGJx #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3153191\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. obspZ #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3159154\n" "help.text" msgid "Link to source data" msgstr "ወደ ዳታ ምንጭ አገናኝ" #. CG7Gn #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." msgstr "ዳታ አገናኝ በ ማዋሀጃ መጠን ውስጥ ወደ ዳታ ምንጭ: እና ራሱ በራሱ ያሻሽላል የ ማዋሀጃ ውጤቶችን የ ዳታው ምንጭ በሚቀየር ጊዜ " #. AetFo #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "hd_id3163708\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. FGT46 #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "Hides the additional options." msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች መደበቂያ" #. UcPD8 #: 12080000.xhp msgctxt "" "12080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Group and Outline" msgstr "ቡድን እና ረቂቅ" #. ZsKdU #: 12080000.xhp msgctxt "" "12080000.xhp\n" "bm_id3152350\n" "help.text" msgid "sheets; outlinesoutlines; sheetshiding; sheet detailsshowing; sheet detailsgrouping;cells" msgstr "ወረቀቶች: ረቂቅረቂቅ: ወረቀቶችመደበቂያ: ወረቀቶች ዝርዝሮችማሳያ: ወረቀቶች ዝርዝሮችየ ቡድን: ክፍሎች" #. RG4zC #: 12080000.xhp msgctxt "" "12080000.xhp\n" "hd_id3152350\n" "help.text" msgid "Group and Outline" msgstr "ቡድን እና ረቂቅ" #. QA6dV #: 12080000.xhp msgctxt "" "12080000.xhp\n" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." msgstr "እርስዎ መፍጠር ይችላሉ ረቂቅ ለ እርስዎ ዳታ እና ቡድን ረድፎች እና አምዶች በ አንድ ላይ ስለዚህ እርስዎ ማስፋት እና ማሳነስ ይችላሉ ቡድኑን አንድ ጊዜ በ መጫን" #. CdWmg #: 12080100.xhp msgctxt "" "12080100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Details" msgstr "ዝርዝር መደበቂያ" #. oUhBB #: 12080100.xhp msgctxt "" "12080100.xhp\n" "bm_id3155628\n" "help.text" msgid "sheets; hiding details" msgstr "ወረቀት; ዝርዝር መደበቂያ" #. Hzyfg #: 12080100.xhp msgctxt "" "12080100.xhp\n" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "Hide Details" msgstr "ዝርዝሮች መደበቂያ" #. UBn3h #: 12080100.xhp msgctxt "" "12080100.xhp\n" "par_id3154515\n" "help.text" msgid "Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." msgstr "ዝርዝር መደበቂያ የ ቡድን ረድፍ ወይንም አምድ መጠቆሚያውን የያዘው: ለ መደበቅ ሁሉንም የ ቡድን ረድፍ ወይንም አምድ: ይምረጡ የ ሰንጠረዥ ረቂቅ እና ከዛ ይምረጡ ይህን ትእዛዝ " #. XqCSf #: 12080100.xhp msgctxt "" "12080100.xhp\n" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." msgstr "የ ተደበቁ ቡድኖች ለ ማሳየት: ይምረጡ የ ሰንጠረዥ ረቂቅ እና ከዛ ይምረጡ ዳታ - ቡድን እና ረቂቅ – ዝርዝር ማሳያ " #. 2zLCt #: 12080200.xhp msgctxt "" "12080200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show Details" msgstr "ዝርዝር ማሳያ" #. hehMR #: 12080200.xhp msgctxt "" "12080200.xhp\n" "bm_id3153561\n" "help.text" msgid "tables; showing details" msgstr "ሰንጠረዦች: ዝርዝር ማሳያ" #. fAZVg #: 12080200.xhp msgctxt "" "12080200.xhp\n" "hd_id3153561\n" "help.text" msgid "Show Details" msgstr "ዝርዝሮች ማሳያ" #. Drmv5 #: 12080200.xhp msgctxt "" "12080200.xhp\n" "par_id3153822\n" "help.text" msgid "Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." msgstr "ዝርዝር የ ቡድን ረድፍ ወይንም አምድ መጠቆሚያውን የያዘውን ማሳያ: ሁሉንም የ ቡድን ረድፍ ወይንም አምድ ለማሳየት: ይምረጡ የ ሰንጠረዥ ረቂቅ እና ከዛ ይምረጡ ይህን ትእዛዝ " #. YiYkF #: 12080200.xhp msgctxt "" "12080200.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." msgstr "የ ተመረጠውን ቡድን ለ መደበቅ ይምረጡ ዳታ - ቡድን እና ረቂቅ – ዝርዝር መደበቂያ " #. z8Av9 #: 12080200.xhp msgctxt "" "12080200.xhp\n" "par_id6036561\n" "help.text" msgid "Show Details command in pivot tables" msgstr "ዝርዝር ትእዛዝ ማሳያ ለ ፒቮት ሰንጠረዥ " #. YZAps #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "ቡድን" #. x7dFv #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "hd_id3153088\n" "help.text" msgid "Group" msgstr "ቡድን" #. cSvFF #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." msgstr "የ ተመረጠውን የ ክፍል መጠን መግለጫ እንደ ቡድን ለ ረድፍ ወይንም አምዶች " #. GDjRm #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Group and Outline - Ungroup." msgstr "እርስዎ የ ክፍል መጠን በ ቡድን በሚያደርጉ ጊዜ: እና ረቂቅ ምልክት ይታያል በ መስመሮች ከ ቡድን አጠገብ: ቡድን ለ ማሳየት ወይንም ለ መደበቅ: ይጫኑ ምልክት ላይ: የ ተመረጠውን ለ መለያየት: ይምረጡ ዳታ – ረቂቅ እና ቡድን መለያያ " #. PcrAZ #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "hd_id3125863\n" "help.text" msgid "Include" msgstr "ማካተቻ" #. 3jjJh #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "hd_id3150448\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "ረድፎች" #. 5BrbE #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Groups the selected rows." msgstr "የ ተመረጡትን ረድፎች በ ቡድን ማድረጊያ " #. Dza2v #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "hd_id3145786\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "አምዶች" #. EA2d7 #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Groups the selected columns." msgstr "የ ተመረጡትን ረድፎች በ ቡድን ማድረጊያ " #. EnEBx #: 12080300.xhp msgctxt "" "12080300.xhp\n" "par_id171608652491036\n" "help.text" msgid "Grouping and ungrouping is not tracked. Group is greyed out when track changes is on." msgstr "" #. V4FGD #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Ungroup" msgstr "መለያያ" #. GfZ4e #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Ungroup" msgstr "መለያያ" #. 3EEuk #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group." msgstr "የ ተመረጠውን መለያያ: በ ቡድን ከ ታቀፈው ውስጥ: የ መጨረሻው ረድፎች እና አምዶች የ ተጨመሩት ከ ቡድኑ ውስጥ ተወግደዋል " #. C48BR #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "hd_id3151210\n" "help.text" msgid "Deactivate for" msgstr "አታስነሳ ከ" #. BR8pu #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Rows" msgstr "ረድፎች" #. 8vVoE #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "Removes selected rows from a group." msgstr "የ ተመረጠውን ረድፍ ከ ቡድን ማስወገጃ" #. ECxPE #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "hd_id3147230\n" "help.text" msgid "Columns" msgstr "አምዶች" #. G5woA #: 12080400.xhp msgctxt "" "12080400.xhp\n" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "Removes selected columns from a group." msgstr "የ ተመረጠውን አምድ ከ ቡድን ማስወገጃ" #. EQ6tC #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoOutline" msgstr "በራሱ ረቂቅ" #. htdLk #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "AutoOutline" msgstr "በራሱ ረቂቅ" #. X6uK6 #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection." msgstr "የ ተመረጠው ክፍል መጠን መቀመሪያ ወይንም ማመሳከሪያ ከያዘ $[officename] ራሱ በራሱ ምርጫ ያሰናዳል " #. 3DwH9 #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "For example, consider the following table:" msgstr "ለምሳሌ: ይህን ሰንጠረዥ ይመልከቱ:" #. c4WvE #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "January" msgstr "ጥር" #. 7CveD #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "February" msgstr "ጥር" #. yfwCK #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3152460\n" "help.text" msgid "March" msgstr "መጋቢት" #. 6oUFC #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "1st Quarter" msgstr "1ኛ ሩብ" #. oxcU2 #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "April" msgstr "ሚያዚያ" #. GGfD5 #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3148575\n" "help.text" msgid "May" msgstr "ግንቦት" #. 5fEef #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "June" msgstr "ሰኔ" #. Pch7E #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3145648\n" "help.text" msgid "2nd Quarter" msgstr "2ኛ ሩብ" #. cLeqA #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3147363\n" "help.text" msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." msgstr "ክፍሎች ለ 1ኛ እና 2ኛ ሩቦች እያንዳንዱ ንዑስ የ መቀመሪያ ድምር ይዟል ለ ሶስቱ ክፍሎች በ ግራ በኩል: እርስዎ ከ ፈጸሙ የ በራሱ ረቂቅ ትእዛዝ: ሰንጠረዡ በ ሁለት ሩቦች ቡድን ይሆናል" #. LZAoh #: 12080500.xhp msgctxt "" "12080500.xhp\n" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." msgstr "ረቂቅ ለማስወገድ: ይምረጡ ሰንጠረዥ እና ከዛ ይምረጡ ዳታ - ቡድን እና ረቂቅ - ማስወገጃ " #. iePNH #: 12080600.xhp msgctxt "" "12080600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Remove" msgstr "ማስወገጃ" #. C3PNv #: 12080600.xhp msgctxt "" "12080600.xhp\n" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Remove" msgstr "ማስወገጃ" #. FjGia #: 12080600.xhp msgctxt "" "12080600.xhp\n" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Removes the outline from the selected cell range." msgstr "ከ ተመረጠው የ ክፍል መጠን ውስጥ ረቂቅ ማስወገጃ " #. tcW7H #: 12080700.xhp msgctxt "" "12080700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show Details (Pivot Table)" msgstr "ዝርዝር ማሳያ ለ (ፒቮት ሰንጠረዥ)" #. c8vat #: 12080700.xhp msgctxt "" "12080700.xhp\n" "hd_id3344523\n" "help.text" msgid "Show Details (Pivot Table)" msgstr "ዝርዝር ማሳያ ለ (ፒቮት ሰንጠረዥ)" #. CimBU #: 12080700.xhp msgctxt "" "12080700.xhp\n" "par_id871303\n" "help.text" msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." msgstr "ማስገቢያ አዲስ \"በ ጥልቅ-ወደ ታች\" መፈለጊያ ወረቀት ከ ተጨማሪ መረጃ ጋር በ አሁኑ የ ፒቮት ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም ሁለት ጊዜ-መጫን ይችላሉ በ ፒቮት ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ ለ ማስገባት የ \"በ ጥልቅ-ወደ ታች\" መፈለጊያ ወረቀት ውስጥ: አዲሱ ወረቀት ያሳያል ንዑስ ስብስብ ለ ረድፎች ከ ዋናው ዳታ ምንጭ ውስጥ ያሉትን ጠቅላላ የ ዳታ ውጤቶች ያሳያል በ አሁኑ ክፍል ውስጥ " #. FvKCt #: 12080700.xhp msgctxt "" "12080700.xhp\n" "par_id7132480\n" "help.text" msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." msgstr "የ ተደበቁ እቃዎች አይመረመሩም: ረድፎች ለ ተደበቁ እቃዎች ይካተታሉ: ዝርዝር ማሳያ ዝግጁ የሚሆነው ለ ፒቮት ሰንጠረዥ ብቻ ነው የ ክፍል መጠኖች: ወይንም የ ዳታቤዝ ዳታ መሰረት ላደረገ" #. PLw9N #: 12090000.xhp msgctxt "" "12090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Pivot Table" msgstr "የ ፒቮት ሰንጠረዥ" #. DF939 #: 12090000.xhp msgctxt "" "12090000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "Pivot Table" msgstr "የ ፒቮት ሰንጠረዥ " #. 8isx3 #: 12090000.xhp msgctxt "" "12090000.xhp\n" "par_id3153562\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to create or edit a pivot table. A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." msgstr "" #. CcrFA #: 12090000.xhp msgctxt "" "12090000.xhp\n" "hd_id3155923\n" "help.text" msgid "Insert or Edit" msgstr "" #. XJkrB #: 12090000.xhp msgctxt "" "12090000.xhp\n" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" msgstr "የ ፒቮት ሰንጠረዥ ንግግር" #. Vpqsf #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Source" msgstr "ምንጭ ይምረጡ" #. rVdc9 #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3153663\n" "help.text" msgid "Pivot Table" msgstr "" #. D7Fn3 #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create or edit your table." msgstr "" #. bkFbJ #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3154760\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "ምርጫዎች" #. vGkEh #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Select a data source for the pivot table." msgstr "የ ዳታ ምንጭ ይምረጡ ለ ፒቮት ሰንጠረዥ" #. FA5GG #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3148799\n" "help.text" msgid "Current Selection" msgstr "የ አሁኑ ምርጫ" #. dqYZq #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3125865\n" "help.text" msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." msgstr "የ ተመረጡትን ክፍሎች እንደ ዳታ ምንጭ ለ ፒቮት ሰንጠረዥ ይጠቀማል " #. A48Kd #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." msgstr "የ ዳታ አምዶች በ ፒቮት ሰንጠረዥ ውስጥ ይጠቀማሉ ተመሳሳይ የ ቁጥር አቀራረብ እንደ መጀመሪያው ዳታ ረድፍ በ አሁኑ ምርጫ ውስጥ" #. 4utfU #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3147348\n" "help.text" msgid "Data source registered in $[officename]" msgstr "የ ዳታ ምንጭ የ ተመዘገበ በ $[officename]" #. KzkhK #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." msgstr "ይጠቀሙ ሰንጠረዥ ወይንም ጥያቄ ከ ዳታቤዝ ውስጥ የ ተመዘገበ በ $[officename] እንደ የ ዳታ ምንጭ ለ ፒቮት ሰንጠረዥ " #. 273iE #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "External source/interface" msgstr "የ ውጪ ምንጭ/ገጽታ" #. SiBBE #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." msgstr "መክፈቻ የ ውጪ ምንጭ ንግግር እርስዎ የሚመርጡበት የ OLAP ዳታ ምንጭ ለ ፒቮት ሰንጠረዥ" #. EuF2E #: 12090100.xhp msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_idN10670\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" msgstr "የ ፒቮት ሰንጠረዥ ንግግር" #. aZf2u #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Data Source" msgstr "የ ዳታ ምንጭ ይምረጡ" #. HCBPf #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Select Data Source" msgstr "የ ዳታ ምንጭ ይምረጡ" #. C4tfi #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use." msgstr "ይምረጡ ዳታቤዝ እና ሰንጠረዥ ወይንም ጥያቄ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ዳታ የያዘውን" #. nR7ER #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "hd_id3154140\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "ምርጫዎች" #. XapvE #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." msgstr "እርስዎ መምረጥ የሚችሉት የ ተመዘገበ ዳታቤዝ ብቻ ነው በ %PRODUCTNAME. ለ መመዝገብ የ ዳታ ምንጭ: ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME Base - ዳታቤዝ " #. s5hPU #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "hd_id3151041\n" "help.text" msgid "Database" msgstr "ዳታቤዝ" #. CDGEk #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." msgstr "ይምረጡ ዳታቤዝ የ ዳታ ምንጭ የያዘውን እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን " #. BJtdC #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "hd_id3145364\n" "help.text" msgid "Data source" msgstr "የ ዳታ ምንጭ" #. jMAYt #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Select the data source that you want to use." msgstr "ይምረጡ የ ዳታ ምንጭ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን " #. hS9Dp #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "hd_id3147428\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "አይነት" #. MXt7X #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." msgstr "ይጫኑ የ ምንጭ አይነት ለ ተመረጠው ዳታ ምንጭ እርስዎ ከ አራት ምንጮች አይነት መምረጥ ይችላሉ: \"ሰንጠረዥ\": \"ጥያቄ\" እና \"SQL\" ወይንም SQL (Native)." #. TAGLQ #: 12090101.xhp msgctxt "" "12090101.xhp\n" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Pivot table dialog" msgstr "የ ፒቮት ሰንጠረዥ ንግግር" #. tFAGE #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Pivot Table" msgstr "የ ፒቮት ሰንጠረዥ" #. 4BsDe #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "bm_id2306894\n" "help.text" msgid "pivot table function;show detailspivot table function;drill down" msgstr "የ ፒቮት ሰንጠረዥ ተግባር: ዝርዝር ማሳያየ ፒቮት ሰንጠረዥ ተግባር: በጥልቀት መፈለጊያ" #. n4NPA #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3149165\n" "help.text" msgid "Pivot Table" msgstr "የ ፒቮት ሰንጠረዥ" #. eBUzN #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." msgstr "በ ፒቮት ሰንጠረዥ ለ መነጨው ሰንጠረዥ እቅድ መወሰኛ " #. 7YRp4 #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." msgstr "የ ፒቮት ሰንጠረዥ የ ዳታ ሜዳዎችን የሚያሳየው እንደ ቁልፎች ነው: እርስዎ መጎተት እና መጣል ይችላሉ የ ፒቮት ሰንጠረዥ ለ መግለጽ" #. FCdA2 #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "Layout" msgstr "ረቂቅ" #. DkMQE #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." msgstr "" #. b5Zrk #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." msgstr "$[officename] ራሱ በራሱ መግለጫ መጨመሪያ ወደ ቁልፎች ውስጥ የ ተጎተቱ ወደ ዳታ ሜዳዎች ቦታ ውስጥ: መግለጫው የ ዳታ ሜዳ ስም ይዟል እንደ መቀመሪያ ዳታ ለ ፈጠረው" #. cpHDx #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." msgstr "ተግባር ለ መቀየር የ ዳታ ሜዳ የ ተጠቀመበትን: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ቁልፍ ላይ ከ ዳታ ሜዳዎች ቦታ ከ ዳታ ሜዳ ንግግር ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ቁልፍ ላይ በ ረድፍ ሜዳዎች ወይንም አምድ ሜዳዎች ቦታ ላይ" #. 9JFKg #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "More" msgstr "ተጨማሪ" #. ExoJS #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." msgstr "ለ ፒቮት ሰንጠረዥ ተጨማሪ ምርጫዎች ማሳያ ወይንም መደበቂያ " #. BAjQN #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "Result" msgstr "ውጤት" #. HoAjw #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." msgstr "ለ ፒቮት ሰንጠረዥ ውጤቶች ማሳያ ማሰናጃዎች መወሰኛ" #. cYVLQ #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id0509200913025625\n" "help.text" msgid "Selection from" msgstr "ምርጫ ከ" #. hU947 #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id0509200913025615\n" "help.text" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." msgstr "ለ አሁኑ የ ፒቮት ሰንጠረዥ ዳታ የያዘውን ቦታ ይምረጡ " #. gJbqb #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3155603\n" "help.text" msgid "Results to" msgstr "ውጤቶች ለ" #. cAtQY #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." msgstr "የ ፒቮት ሰንጠረዥ ውጤት እንዲታይ የሚፈልጉበትን ቦታ ይምረጡ " #. ahBd9 #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results." msgstr "የ ተመረጠው ቦታ ዳታ ከያዘ: የ ፒቮት ሰንጠረዥ ዳታው ላይ ደርቦ ይጽፋል: የ ነበረው ዳታ እንዳይጠፋ ከፈለጉ: የ ፒቮት ሰንጠረዥ ራሱ በራሱ ቦታ እንዲመርጥ ያድርጉ ውጤቱን ለማየት" #. RE6UY #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3147364\n" "help.text" msgid "Ignore empty rows" msgstr "ባዶ ረፎችን መተው" #. NqVFr #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3154022\n" "help.text" msgid "Ignores empty fields in the data source." msgstr "ከ ዳታ ምንጭ ውስጥ ባዶ ሜዳዎችን መተው " #. YtUZx #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3155114\n" "help.text" msgid "Identify categories" msgstr "ምድቦችን መለያ" #. 9RtuT #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3145257\n" "help.text" msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." msgstr "ራሱ በራሱ መመደቢያ ረድፎች ያለ ምልክቶች ወደ ምድብ ከ ረድፍ በላይ በኩል " #. As9Db #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Total columns" msgstr "ጠቅላላ አምዶች" #. n5fSF #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3166426\n" "help.text" msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." msgstr "ማስሊያ እና ማሳያ ባጠቃላይ ጠቅላላ የ አምድ ስሌቶች " #. KpRF2 #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id3150364\n" "help.text" msgid "Total rows" msgstr "ጠቅላላ ረድፎች" #. QazUm #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3152583\n" "help.text" msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." msgstr "ማስሊያ እና ማሳያ ባጠቃላይ ጠቅላላ የ ረድፍ ስሌቶች " #. D5zQr #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN10897\n" "help.text" msgid "Add filter" msgstr "ማጣሪያ መጨመሪያ" #. isFp2 #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN1089B\n" "help.text" msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." msgstr "የ ማጣሪያ ቁልፍ መጨመሪያ ለ ፒቮት ሰንጠረዥ የ ሰንጠረዥ ዳታ መሰረት ያደረገ " #. nG8PA #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN108B2\n" "help.text" msgid "Opens the Filter dialog." msgstr "የ ማጣሪያ ንግግር መክፈቻ" #. ky7dW #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN108C9\n" "help.text" msgid "Enable drill to details" msgstr "በ ጥልቀት መፈለጊያ ማስቻያ" #. ToMtU #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN108CD\n" "help.text" msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." msgstr "ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን እና ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ እቃ ምልክት ላይ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ለ ማሳየት የ ተደበቀ ዝርዝር ከ እቃው ውስጥ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ያጽዱ እና ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ክፍል ላይ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ለ ማረም የ ክፍሉን ይዞታዎች " #. 4apSj #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN108DC\n" "help.text" msgid "To examine details inside a pivot table" msgstr "በ ፒቮት ሰንጠረዥ ውስጥ ዝርዝሮችን ለ መመርመር" #. ErMno #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN108E0\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "ከ እነዚህ አንዱን ይስሩ:" #. 4BfPW #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN108E6\n" "help.text" msgid "Select a range of cells and choose Data - Group and Outline - Show Details." msgstr "የ ክፍል መጠን መምረጫ: እና ይምረጡ ዳታ - ቡድን እና ረቂቅ - ዝርዝር ማሳያ " #. mogzB #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN108EE\n" "help.text" msgid "Double-click a field in the table." msgstr "ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ሜዳ ላይ በ ሰንጠረዥ ውስጥ" #. CaxVm #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN108F1\n" "help.text" msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the Show Detail dialog opens:" msgstr "እርስዎ ሁለት ጊዜ-ከ ተጫኑ በ ሜዳ ላይ አጠገቡ ሌላ ሜዳ ካለ በ ተመሳሳይ ደረጃ የ ዝርዝር ማሳያ ንግግር ይከፈታል:" #. qExkE #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN10900\n" "help.text" msgid "Show Detail" msgstr "ዝርዝር ማሳያ" #. AJGDj #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_idN10904\n" "help.text" msgid "Choose the field that you want to view the details for." msgstr "ሜዳ ይምረጡ እርስዎ ዝርዝሩን ማየት የሚፈልጉትን ከ " #. 2EWCA #: 12090102.xhp msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3149817\n" "help.text" msgid "Pivot table shortcut keys" msgstr "የ ፒቮት ሰንጠረዥ አቋራጭ ቁልፎች" #. DrrqN #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Filter" msgstr "ማጣሪያ" #. 2PVA2 #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3153970\n" "help.text" msgid "Filter" msgstr "ማጣሪያ" #. 5xnUF #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "Set the filtering options for the data." msgstr "ለ ዳታ የ ማጣሪያ ምርጫዎች ማሰናጃ" #. 43t7P #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3151043\n" "help.text" msgid "Filter Criteria" msgstr "የ ማጣሪያ መመዘኛ" #. ECYvP #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments." msgstr "እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ነባር ማጣሪያ ለ ዳታ በማጣራት: ለምሳሌ: የ ሜዳ ስሞች: በ መጠቀም የ መቀላቀያ ሎጂካል መግለጫ ክርክሮች" #. WARfE #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3159153\n" "help.text" msgid "Operator" msgstr "አንቀሳቃሽ" #. hEcPz #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Select a logical operator for the filter." msgstr "ለ ማጣሪያ ሎጂካል አንቀሳቃሽ ይምረጡ" #. CLB8B #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3152462\n" "help.text" msgid "Field name" msgstr "የ ሜዳ ስም" #. EhMK4 #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." msgstr "እርስዎ በ ማጣሪያ ውስጥ መጠቀም የሚፈልጉትን ሜዳ ይምረጡ: የ ሜዳ ስሞች ዝርዝር ከሌለ: የ አምድ ምልክቶች ዝርዝር ይኖራል " #. DfMBq #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3148575\n" "help.text" msgid "Condition" msgstr "ሁኔታው" #. iqh9A #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." msgstr "አንቀሳቃሽ ይምረጡ ለማወዳደር የ ሜዳ ስም እና ዋጋ ማስገቢያ " #. H3B8E #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3144764\n" "help.text" msgid "The following operators are available:" msgstr "የሚቀጥለው አንቀሳቃሽ ዝግጁ ነው:" #. Q2mMG #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Conditions:" msgstr "ሁኔታዎች:" #. DyfDB #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "=" msgstr "=" #. n65o9 #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "equal" msgstr "እኩል" #. 7T9Bk #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "<" msgstr "<" #. AojDZ #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3154703\n" "help.text" msgid "less than" msgstr "ያንሳል ከ" #. aeBxG #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3155335\n" "help.text" msgid ">" msgstr ">" #. eVt7E #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "greater than" msgstr "ይበልጣል ከ" #. GSLpq #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3153270\n" "help.text" msgid "<=" msgstr "<=" #. zroED #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3145257\n" "help.text" msgid "less than or equal to" msgstr "ያንሳል ወይንም እኩል ይሆናል ከ" #. yDqwS #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3145134\n" "help.text" msgid ">=" msgstr ">=" #. GKAJo #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3151214\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "ይበልጣል ወይንም እኩል ይሆናል ከ" #. 9Lqcg #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3150345\n" "help.text" msgid "<>" msgstr "<>" #. YGJBJ #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3159101\n" "help.text" msgid "not equal to" msgstr "እኩል አይደለም ከ" #. KpYhg #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3150886\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" #. BJGDo #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "par_id3155506\n" "help.text" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." msgstr "እርስዎ ማወዳደር የሚፈልጉትን ዋጋ ይምረጡ ከ ተመረጠው ሜዳ ጋር " #. uhKHd #: 12090103.xhp msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3146980\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. HwV5Y #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. fBwii #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3149119\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. GAiCA #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3147102\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional filtering options." msgstr "ተጨማሪ የ ማጣሪያ ምርጫዎች ማሳያ ወይንም መደበቂያ " #. huAkj #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3147008\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. WeRpj #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3153662\n" "help.text" msgid "Case sensitive" msgstr "ፊደል-መመጠኛ" #. fiseB #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." msgstr "በ ላይኛው ጉዳይ እና በ ታችኛው ጉዳይ ፊደሎች መካከል ይለያል " #. zNDCJ #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3156327\n" "help.text" msgid "Regular Expression" msgstr "መደበኛ አገላለጽ" #. tfMqw #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." msgstr "ለ ማጣሪያ መግለጫ መደበኛ አገላለጽ መጠቀም ያስችሎታል " #. qracJ #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." msgstr "ይህ መደበኛ መግለጫ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተመረጠ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ እኩል ነው (=) እና እኩል አይደለም (<>) እንዲሁም በ ማነፃፀሪያ ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ የሚቀጥሉትን ተግባሮች: ባዶ ያልሆኑ ክፍሎች መቁጠሪያ: ዳታ ማግኛ: ተመሳሳይ: መቁጠሪያ ከሆነ: ድምር ከሆነ: መፈለጊያ: በ ቁመት መፈለጊያ: እና በ አግድም መፈለጊያ:" #. Mbq5A #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "No duplications" msgstr "የ ተባዛ የለም" #. bP5nV #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." msgstr "የ ተባዙ ረድፎች ማስወገጃ ከ ተጣራው ዳታ ዝርዝር ውስጥ " #. zfFX5 #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3156282\n" "help.text" msgid "Data range" msgstr "የ ዳታ መጠን" #. YZcxD #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Displays the name of the filtered data range in the table." msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ተጣራ ዳታ ስም ማሳያ " #. CtjzM #: 12090104.xhp msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "List of Regular Expressions" msgstr "የ መደበኛ አገላለጽ ዝርዝር " #. CSzRe #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Data field" msgstr "የ ዳታ ሜዳ" #. ddkBW #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "bm_id7292397\n" "help.text" msgid "calculating;pivot table" msgstr "በ ማስላት ላይ: የ ፒቮት ሰንጠረዥ" #. y9ZBT #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3150871\n" "help.text" msgid "Data field" msgstr "የ ዳታ ሜዳ" #. Gpmda #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." msgstr "የዚህ ንግግር ይዞታዎች የ ተለዩ ናቸው ለ ዳታ ሜዳዎች በ ዳታ ቦታ ውስጥ: እና የ ዳታ ሜዳዎች በ ረድፍ ወይንም አምድ ቦታ ውስጥ: በ ፒቮት ሰንጠረዥ ንግግር ውስጥ" #. cW4qx #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "Subtotals" msgstr "ንዑስ ድምር" #. AwY8j #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3151113\n" "help.text" msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." msgstr "እርስዎ ማስላት የሚፈልጉትን ንዑስ ድምር መወሰኛ" #. 7qYLt #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3145366\n" "help.text" msgid "None" msgstr "ምንም" #. eqep7 #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Does not calculate subtotals." msgstr "ንዑስ ጠቅላላ አያሰላም " #. 53F6w #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3154012\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "ራሱ በራሱ" #. 8NbJi #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3155856\n" "help.text" msgid "Automatically calculates subtotals." msgstr "ራሱ በራሱ ንዑስ ድምር ማስሊያ " #. FLUsK #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3155411\n" "help.text" msgid "User-defined" msgstr "በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ" #. Bibf2 #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." msgstr "ይምረጡ ይህን ምርጫ እና ከዛ እርስዎ ማስላት የሚፈልጉትን የ ንዑስ ድምር አይእት ከ ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ " #. B9zjQ #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3147124\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "ተግባር" #. 6nJnF #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." msgstr "ይጫኑ እርስዎ ማስላት የሚፈልጉትን የ ንዑስ ድምር አይነት ከ ዝርዝር ውስጥ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ምርጫ ከ ተመረጠ ነው " #. GyWi8 #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "Show items without data" msgstr "እቃዎቹን ያለ ዳታ ማሳያ" #. 2pAzm #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3149403\n" "help.text" msgid "Includes empty columns and rows in the results table." msgstr "ባዶ አምዶች እና ረድፎችን ያካትታል በ ሰንጠረዥ ውጤት ውስጥ " #. KYHnw #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "hd_id3149122\n" "help.text" msgid "Name:" msgstr "ስም:" #. BZkag #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Lists the name of the selected data field." msgstr "የ ተመረጠውን ሜዳ ስም ዝርዝር ማሳያ" #. FB8Cg #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "More" msgstr "ተጨማሪ" #. ZU8Ck #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN106F0\n" "help.text" msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." msgstr "ንግግር ማስፊያ ወይንም መቀነሻ: ለ ተጨማሪ ቁልፍ የሚታየው ለ ዳታ ሜዳዎች ብቻ ነው " #. z6EgA #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN106F3\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #. 9SdDd #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN106F7\n" "help.text" msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for filters and column or row fields only." msgstr "" #. pTDtv #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10708\n" "help.text" msgid "If the dialog is expanded by the More button, the following items are added to the dialog:" msgstr "ንግግሩ ከሰፋ በ ተጨማሪ ቁልፍ: የሚቀጥሉት እቃዎች ወደ ንግግሩ ውስጥ ይጨመራሉ:" #. FQRpT #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1070B\n" "help.text" msgid "Displayed value" msgstr "የሚታይ ዋጋ" #. gRvzK #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1070F\n" "help.text" msgid "For each data field, you can select the type of display. For some types you can select additional information for a base field and a base item." msgstr "ለ እያንዳንዱ ዳታ ሜዳ: እርስዎ የ ማሳያ አይነት መምረጥ ይችላሉ እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ለ አንዳንድ አይነቶች ተጨማሪ መረጃ ለ መሰረታዊ ሜዳ እና ለ መሰረታዊ እቃ" #. hbGoA #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10712\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "አይነት" #. QbxFg #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." msgstr "የ ማስሊያ አይነት ይምረጡ ለ ዳታ ሜዳ የሚታየውን ዋጋ " #. YVmxa #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10724\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "አይነት" #. KDdEc #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1072A\n" "help.text" msgid "Displayed value" msgstr "የሚታይ ዋጋ" #. EEKBN #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10731\n" "help.text" msgid "Normal" msgstr "መደበኛ" #. EG2GU #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "Results are shown unchanged" msgstr "ውጤቶች ሳይቀየሩ ማሳያ" #. YjZhA #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1073E\n" "help.text" msgid "Difference from" msgstr "ልዩነቱ ከ" #. 9aYDp #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10744\n" "help.text" msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results." msgstr "ከ እያንዳንዱ ውጤት ውስጥ የ ማመሳከሪያ ዋጋ (ከ ታች ይመልከቱ) ተቀንሷል: እና ልዩነቱ ይታያል: ጠቅላላ ከ መሰረት ሜዳ ውጪ የሚታየው ውጤቱ እንደ ባዶ ነው" #. UYiPU #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10747\n" "help.text" msgid "Named item" msgstr "የ ተሰየንመ እቃ" #. RNBV5 #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item." msgstr "የ እቃ መሰረት ስም ከ ተገለጸ: የማመሳከሪያው ዋጋ ለ መቀላቀያ የ ሜዳ ስሞች ውጤት እቃው በ መሰረታዊ መዳ ይቀየራል በ ተወሰነ የ እቃ መሰረት" #. KNpxB #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1074F\n" "help.text" msgid "Previous item or Next item" msgstr "ያለፈው እቃ ወይንም የሚቀጥለው እቃ" #. btRFU #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order." msgstr "ይህ \"ያለፈው እቃ\" ወይንም \"የሚቀጥለው እቃ\" ከ ተገለጸ እንደ መሰረታዊ እቃ: የ ማመሳከሪያ ዋጋ ውጤት ነው የሚታየው የ ጽሁፍ አካል መሰረታዊ ሜዳ: በ መሰረታዊ ሜዳዎች መለያ ደንብ መሰረት" #. z3mAJ #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1075B\n" "help.text" msgid "% Of" msgstr "% ከ" #. RDSXy #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10761\n" "help.text" msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." msgstr "እያንዳንዱ ውጤት በ ማመሳከሪያ ዋጋ ይከፋፈላል: የ ማመሳከሪያ ዋጋ የሚወሰነው በ ተመሳሳይ መንገድ ነው እንደ \"የ ተለዩ ከ\" ጠቅላላ ከ መሰረታዊ ሜዳ ውጪ የሚታየው እንደ ባዶ ውጤት ነው" #. XH2hx #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1076A\n" "help.text" msgid "% Difference from" msgstr "% ልዩነቱ ከ" #. hJ88n #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10770\n" "help.text" msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." msgstr "ከ እያንዳንዱ ውጤት: የ ማመሳከሪያ ዋጋ ይቀነሳል: እና ልዩነቱ ይካፈላል በ ማመስከሪያ ዋጋ: የ ማመስከሪያ ዋጋ የሚወሰነው በ ተመሳሳይ መንገድ ነው እንደ \"የ ተለዩ ከ\" ጠቅላላ ከ መሰረታዊ ሜዳ ውጪ የሚታየው እንደ ባዶ ውጤት ነው" #. nQLwe #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10777\n" "help.text" msgid "Running total in" msgstr "ጠቅላላ በማስኬድ ላይ በ" #. yVMiZ #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1077D\n" "help.text" msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown." msgstr "እያንዳንዱ ውጤት ይጨመራል ወደ ድምሩ ውስጥ ውጤቱ ለሚቀጥለው እቃዎች በ መሰረታዊ ሜዳ ውስጥ: በ መሰረታዊ ሜዳ ውስጥ መለያ ደንብ መሰረት: እና ጠቅላላ ድምር ይታያል" #. 6suFA #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10780\n" "help.text" msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result." msgstr "ውጤቶች ሁል ጊዜ ይደመራሉ: ምንም የ ተለያየ ማጠቃለያ ተግባር ቢጠቀምም እያንዳንዱን ውጤት ለማግኘት" #. 8tktw #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10787\n" "help.text" msgid "% of row" msgstr "% ከ ረድፍ" #. ACFRr #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1078D\n" "help.text" msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used." msgstr "እያንዳንዱ ውጤት ይካፈላል በ ጠቅላላ ውጤጥ ለ ረድፉ በ ፒቮት ሰንጠረዥ ውስጥ: በርካታ የ ዳታ ሜዳዎች ካሉ: ጠቅላላ የ ውጤቱን ዳታ ሜዳ ይጠቀማል: ንዑስ ጠቅላላ ካለ በ እጅ የ ተመረጠ ማጠቃለያ ተግባሮች: ጠቅላላው የ ዳታ ሜዳዎች ማጠቃለያ ተግባር ይጠቀማል" #. uu4sy #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10794\n" "help.text" msgid "% of column" msgstr "% ከ አምድ" #. Hg6TQ #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1079A\n" "help.text" msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used." msgstr "ተመሳሳይ እንደ \"% ለ ረድፍ\": ነገር ግን ጠቅላላ ለ ውጤቶች አምድ ተጠቅሟል" #. oxTAn #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107A1\n" "help.text" msgid "% of total" msgstr "% ከ ጠቅላላው" #. CZDAT #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107A7\n" "help.text" msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." msgstr "ተመሳሳይ እንደ \"% ለ ረድፍ\": ነገር ግን ባጠቃላይ ጠቅላላ ለ ውጤቶች ዳታ ሜዳ ተጠቅሟል" #. CcmCV #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107AE\n" "help.text" msgid "Index" msgstr "ማውጫ" #. 9xDeY #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107B4\n" "help.text" msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:" msgstr "የ ረድፍ እና አምድ ጠቅላላ እና ባጠቃላይ ጠቅላላ: የሚከተለውን ተመሳሳይ ደንቦች ይከተላሉ እንደ ላይኛው: የሚቀጥለውን መግለጫ ለ ማስላት ይጠቅማሉ:" #. 4i2FD #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107B7\n" "help.text" msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )" msgstr "( ዋናው ውጤት * ባጠቃላይ ጠቅላላ ) / ( ረድፍ ጠቅላላ * አምድ ጠቅላላ )" #. Kfgj3 #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107BA\n" "help.text" msgid "Base field" msgstr "መሰረታዊ ሜዳ" #. tk2xE #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107BE\n" "help.text" msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." msgstr "ሜዳ ይምረጡ የ ዋጋው ቅደም ተከተል የ ተወሰደበትን ለ ማስሊያው እንደ መሰረት " #. hEziA #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107C1\n" "help.text" msgid "Base item" msgstr "መሰረታዊ እቃ" #. bUVn6 #: 12090105.xhp msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107C5\n" "help.text" msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." msgstr "ሜዳ ይምረጡ የ ዋጋው ቅደም ተከተል የ ተወሰደበትን ለ ማስሊያው እንደ መሰረት " #. 5w7xX #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Data Field Options" msgstr "የ ዳታ ሜዳ ምርጫ" #. nfmEB #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "bm_id711386\n" "help.text" msgid "hiding;data fields, from calculations in pivot tabledisplay options in pivot tablesorting;options in pivot tabledata field options for pivot table" msgstr "መደበቂያ: ዳታ ሜዳዎች: ከ ማስሊያ በ ፒቮት ሰንጠረዥማሳያ ምርጫዎች በ ፒቮት ሰንጠረዥመለያ: ምርጫዎች በ ፒቮት ሰንጠረዥየ ዳታ ሜዳ ምርጫዎች ለ ፒቮት ሰንጠረዥ" #. rZueD #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Data Field Options" msgstr "የ ዳታ ሜዳ ምርጫ" #. MeeX5 #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the pivot table." msgstr "እርስዎ መወሰን ይችላሉ ተጨማሪ ምርጫዎች ለ አምድ: ረድፍ: እና ለ ገ ዳታ ሜዳዎች በ ፒቮት ሰንጠረዥ ውስጥ " #. ATBoM #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Sort by" msgstr "መለያ በ" #. mHJkA #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." msgstr "ይምረጡ የ ዳታ ሜዳ እርስዎ መለየት የሚፈልጉትን በ አምድ እና በ ረድፍ በ" #. BXKZ7 #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Ascending" msgstr "እየጨመረ በሚሄድ" #. jNcNE #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." msgstr "ዋጋዎችን መለያ እየቀነሰ በሚሄድ ከ ከፍተኛ ውጋ ወደ ዝቅተኛ ዋጋ: የ ተመረጠው ሜዳ ሜዳ ከሆነ ለ ንግግር መክፈቻ: እቃዎቹ በ ስም ይለያሉ: የ ዳታ ሜዳ ከ ተመረጠ እቃዎቹ በ ውጤት ይለያሉ በ ተመረጠው ዳታ ሜዳ ውስጥ " #. CjwdF #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Descending" msgstr "እየቀነሰ በሚሄድ" #. NFuB8 #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." msgstr "ዋጋዎችን መለያ እየቀነሰ በሚሄድ ከ ከፍተኛ ዋጋ ወደ ዝቅተኛ ዋጋ: የ ተመረጠው ሜዳ: ሜዳ ከሆነ ለ ንግግር መክፈቻ: እቃዎቹ በ ስም ይለያሉ: የ ዳታ ሜዳ ከ ተመረጠ እቃዎቹ በ ውጤት ይለያሉ በ ተመረጠው ዳታ ሜዳ ውስጥ " #. 8Q5nS #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Manual" msgstr "መምሪያ" #. nvxFt #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Sorts values alphabetically." msgstr "ዋጋዎች በ ፊደል ቅደም ተከተል መለያ " #. EBKgh #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Display options" msgstr "የ ማሳያ ምርጫዎች" #. f4gbc #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field." msgstr "እርስዎ መወሰን ይችላሉ የሚታየውን ምርጫ ለሁሉም ረድፍ ሜዳዎች ከ መጨረሻው በስተቀር: የ ሩቅ ረድፍ ሜዳ" #. RY5SV #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Layout" msgstr "ረቂቅ" #. 4fZs2 #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Select the layout mode for the field in the list box." msgstr "ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ለ ሜዳ የ እቅድ ዘዴ ይምረጡ " #. fCEFC #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Empty line after each item" msgstr "ባዶ መስመር ከ እያንዳንዱ እቃ በኋላ" #. k2Y3R #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." msgstr "ለ እያንዳንዱ እቃ ከ ዳታ በኋላ ባዶ ረድፍ መጨመሪያ በ ፒቮት ሰንጠረዥ ውስጥ " #. CoAEB #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Show automatically" msgstr "ራሱ በራሱ ማሳያ" #. LRNWN #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." msgstr "የ ላይ ወይንም የ ታች nn እቃዎች ማሳያ እርስዎ በሚለዩ ጊዜ በ ተወሰነ ሜዳ" #. 9BvAe #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Show" msgstr "ማሳያ" #. fb5NP #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Turns on the automatic show feature." msgstr "ራሱ በራሱ የ ገጽታ ማሳያ ማብሪያ " #. Dtgpx #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "items" msgstr "እቃዎች" #. tRYik #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." msgstr "እርስዎ ራሱ በራሱ እንዲያሳይ የሚፈልጉትን ከፍተኛ የ እቃዎች ቁጥር ያስገቡ " #. XmB6D #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "From" msgstr "ከ" #. hgp3D #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." msgstr "በ ተወሰነው መለያ ደንብ መሰረት የ ላይኛውን ወይንም የ ታችኛውን እቃዎች ማሳያ " #. DEqUx #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Using field" msgstr "ሜዳ አጠቃቀም" #. ARqoN #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105BA\n" "help.text" msgid "Select the data field that you want to sort the data by." msgstr "ይምረጡ የ ዳታ ሜዳ እርስዎ መለየት የሚፈልጉትን በ አምድ እና በ ረድፍ በ" #. AcXgp #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Hide items" msgstr "እቃዎች መደበቂያ" #. FJyGB #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." msgstr "እርስዎ ከ ስሌት ውስጥ መደበቅ የሚፈልጉትን እቃዎች ይምረጡ " #. ZWfrR #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Hierarchy" msgstr "ደረጃው" #. MvCbX #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." msgstr "እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ቅደም ተከተል ይምረጡ: የ ፒቮት ሰንጠረዥ መሰረት ባደረገ በ ውጪ ዳታ የ ዳታ ምንጭ ቅደም ተከተል የያዘውን ዳታ " #. FMiU9 #: 12090106.xhp msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_id681598453957935\n" "help.text" msgid "Calc does not provide multiple hierarchies for a single field and so this option is normally grayed. If you use a pivot table data source extension, that extension could define multiple hierarchies for some fields and then the option could become available. See the documentation supplied with that extension for more details." msgstr "" #. B9FE5 #: 12090200.xhp msgctxt "" "12090200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh" msgstr "ማነቃቂያ" #. c96PZ #: 12090200.xhp msgctxt "" "12090200.xhp\n" "hd_id3151385\n" "help.text" msgid "Refresh" msgstr "ማነቃቂያ" #. To7EA #: 12090200.xhp msgctxt "" "12090200.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Updates the pivot table." msgstr "የ ፒቮት ሰንጠረዥ ማሻሻያ " #. YCBVE #: 12090200.xhp msgctxt "" "12090200.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose Data - Pivot Table - Refresh." msgstr "እርስዎ ከ Excel ሰንጠረዥ የ ፒቮት ሰንጠረዥ የያዘ ካመጡ በኋላ: ይጫኑ በ ሰንጠረዥ ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ዳታ - ፒቮት ሰንጠረዥ - ማነቃቂያ " #. JKAAs #: 12090300.xhp msgctxt "" "12090300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "ማጥፊያ" #. VQEDY #: 12090300.xhp msgctxt "" "12090300.xhp\n" "hd_id3150276\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "ማጥፊያ" #. YuSAB #: 12090300.xhp msgctxt "" "12090300.xhp\n" "par_id3159400\n" "help.text" msgid "Deletes the selected pivot table." msgstr "የ ተመረጠውን ፒቮት ሰንጠረዥ ማጥፊያ " #. z8MGY #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Grouping" msgstr "በ ቡድን በመመደብ ላይ" #. ErD98 #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Grouping" msgstr "በ ቡድን በመመደብ ላይ" #. mgrFq #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Grouping pivot tables displays the Grouping dialog for either values or dates." msgstr "የ ፒቮት ሰንጠረዥ ቡድኖች ማሳያ በ ቡድኖች ንግግር ውስጥ ለ ዋጋዎች ወይንም ቀኖች" #. UuxpF #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Start" msgstr "መጀመሪያ" #. 5UuMB #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Specifies the start of the grouping." msgstr "የ ቡድኑን መጀመሪያ መወሰኛ" #. WPp2j #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Automatically" msgstr "ራሱ በራሱ" #. pAYD7 #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value." msgstr "ቡድኑ የሚጀምረው በ አነስተኛ ዋጋ እንደሆን መወሰኛ" #. VVh9v #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Manually at" msgstr "በ እጅ በ" #. qVP4Z #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself." msgstr "እርስዎ ለ ቡድን ማስጀመሪያ ዋጋ ያስገቡ እንደሆን መወሰኛ" #. BEFPa #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "End" msgstr "መጨረሻ" #. LCoAb #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Specifies the end of the grouping." msgstr "የ ቡድኑን መጨረሻ መወሰኛ" #. Kr9BA #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10584\n" "help.text" msgid "Automatically" msgstr "ራሱ በራሱ" #. BW9PR #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value." msgstr "ቡድኑ የሚጨርሰው በ ከፍተኛ ዋጋ እንደሆን መወሰኛ" #. akDPj #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Manually at" msgstr "በ እጅ በ" #. aXMdb #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself." msgstr "እርስዎ ለ ቡድን መጨረሻ ዋጋ ያስገቡ እንደሆን መወሰኛ" #. h5kF4 #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10592\n" "help.text" msgid "Group by" msgstr "በ ቡድን" #. pW3HW #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated." msgstr "የ ዋጋ መጠን መወሰኛ ሁሉም የ ቡድኖች መጠን የሚሰሉበት" #. zjoAz #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Number of days" msgstr "የ ቀኖች ቁጥር" #. fB7Xn #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by." msgstr "በ ቡድን በሚያደርጉ ጊዜ የ ቀን ዋጋዎች: ይወስኑ ቁጥር የ ቀኖችን በ ቡድን ውስጥ የሚሆኑትን" #. hTrSc #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Intervals" msgstr "ክፍተት" #. rNuqi #: 12090400.xhp msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." msgstr "በ ቡድን በሚያደርጉ ጊዜ የ ቀን ዋጋዎች: ይወስኑ ክፍተት በ ቡድን ውስጥ የሚሆኑትን" #. BHb4N #: 12100000.xhp msgctxt "" "12100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh Range" msgstr "የ ማነቃቂያ መጠን" #. XEhmj #: 12100000.xhp msgctxt "" "12100000.xhp\n" "bm_id3153662\n" "help.text" msgid "database ranges; refreshing" msgstr "የ ዳታቤዝ መጠን: ማነቃቂያ" #. E784k #: 12100000.xhp msgctxt "" "12100000.xhp\n" "hd_id3153662\n" "help.text" msgid "Refresh Range" msgstr "የ ማነቃቂያ መጠን" #. fYiGb #: 12100000.xhp msgctxt "" "12100000.xhp\n" "par_id3153088\n" "help.text" msgid "Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database." msgstr "" #. VRAR6 #: 12120000.xhp msgctxt "" "12120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Validity" msgstr "ማረጋገጫ" #. 7NuDC #: 12120000.xhp msgctxt "" "12120000.xhp\n" "hd_id3156347\n" "help.text" msgid "Validity" msgstr "" #. EGFSj #: 12120000.xhp msgctxt "" "12120000.xhp\n" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Defines what data is valid for a selected cell or cell range." msgstr "ለ ተመረጠው ክፍል ወይንም የ ክፍል መጠን ምን ዳታ ዋጋ እንዳለው መወሰኛ " #. Goct2 #: 12120000.xhp msgctxt "" "12120000.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." msgstr "እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ ዝርዝር ሳጥን ከ እቃ መደርደሪያ መቆጣጠሪያ ውስጥ እና ማገናኘት ከ ዝርዝር ሳጥን ጋር ለ ክፍሉ: ስለዚህ እርስዎ መወሰን ይችላሉ ዋጋ ያላቸው ዋጋዎች ከ ዳታ ገጽ የ ዝርዝር ሳጥን ባህሪዎች መስኮት ውስጥ" #. 2NFCN #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Criteria" msgstr "መመዘኛ" #. ahLFq #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "selection lists;validity" msgstr "ዝርዝር መምረጫ:ማረጋገጫ" #. RMUmp #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3153032\n" "help.text" msgid "Criteria" msgstr "መመዘኛ" #. oJLj6 #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3156327\n" "help.text" msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." msgstr "ለ ተመረጠው ክፍል(ሎች) የ ማረጋገጫ ደንብ መወሰኛ " #. kWDG3 #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"." msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ መመዘኛ መወሰን ይችላሉ እንደ: \"ቁጥሮች በ 1 እና 10 መካከል\" ወይንም \"ጽሁፍ ባህሪዎቹ ከ 20 ያልበለጠ\"" #. u2RaB #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "Allow" msgstr "መፍቀጃ" #. zQDLx #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." msgstr "ይጫኑ የ ማረጋገጫ ደንብ ለ ተመረጠው ክፍል(ሎች) " #. C4cyQ #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "The following conditions are available:" msgstr "የሚቀጥለው ሁኔታ ዝግጁ ነው:" #. SHRJH #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Condition" msgstr "ሁኔታው" #. jU7Vc #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "ውጤት" #. fb3Gx #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153092\n" "help.text" msgid "All values" msgstr "ሁሉም ዋጋዎች" #. iEfjx #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "No limitation." msgstr "ገደብ የለም" #. GWkaF #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Whole numbers" msgstr "" #. dT2EE #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Only whole numbers corresponding to the condition." msgstr "ሙሉ ቁጥሮች ብቻ ከ ሁኔታው ጋር የሚመሳሰሉ" #. LwTU5 #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3145802\n" "help.text" msgid "Decimal" msgstr "ዴሲማል" #. EyC9i #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153160\n" "help.text" msgid "All numbers corresponding to the condition." msgstr "ሁሉም ቁጥሮች ከ ሁኔታው ጋር የሚመሳሰሉ" #. RA8ws #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "ቀን" #. KEYyq #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3150718\n" "help.text" msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." msgstr "ሁሉም ቁጥሮች ከ ሁኔታው ጋር የሚመሳሰሉ: የ ገቡት ዋጋዎች አቀራረብ ይጠራል በሚቀጥለው ጊዜ እንደ አስፈላጊነቱ" #. satjd #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "ሰአት" #. wiBwp #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up." msgstr "ሁሉም ቁጥሮች ከ ሁኔታው ጋር የሚመሳሰሉ: የ ገቡት ዋጋዎች አቀራረብ ይጠራል በሚቀጥለው ጊዜ እንደ አስፈላጊነቱ" #. ZufmJ #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Cell range" msgstr "የ ክፍል መጠን" #. FbXCC #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." msgstr "በ ክፍል መጠን ውስጥ የ ተሰጠውን ዋጋዎች ብቻ ማስቻያ: የ ክፍል መጠን በሙሉ መግለጽ ይቻላል: ወይንም እንደ ስም ዳታቤዝ መጠን: ወይንም እንደ ስም መጠን: መጠኑ መያዝ ይችላል አንድ የ አምድ ወይንም አንድ የ ረድፍ ክፍሎች: እርስዎ ከ ወሰኑ መጠን የ አምዶች እና ረድፎች: የ መጀመሪያው አምር ብቻ ይጠቀማል" #. Sh6bp #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "List" msgstr "ዝርዝር" #. AHcsu #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." msgstr "ዋጋዎች ብቻ ማስቻያ ወይንም የ ተወሰኑ ሀረጎች ከ ዝርዝር ውስጥ: ሀረጎች እና ዋጋዎች መቀላቀል ይችላሉ: ቁጥር የሚገመገመው ዋጋ ነው: ስለዚህ እርስዎ ካስገቡ ቁጥር 1 ከ ዝርዝር ውስጥ በ ማስገቢያ 100% እንዲሁም ዋጋ አለው" #. zEHGD #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id221603980244052\n" "help.text" msgid "Only up to 255 characters are saved, when using Excel format." msgstr "" #. pfATZ #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Text length" msgstr "የ ጽሁፍ እርዝመት" #. i5frz #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "Entries whose length corresponds to the condition." msgstr "ማስገቢያዎች እርዝመታቸው ከ ሁኔታው ጋር የሚመሳሰል" #. zEYdt #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id551607384650484\n" "help.text" msgid "Custom" msgstr "" #. Eejrc #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id101607384677959\n" "help.text" msgid "Only allow values that result in the formula entered in the Formula box to return TRUE, when the formula is calculated with the entered value. The formula can be any expression that evaluates to a boolean value of TRUE or FALSE, or returns a numerical value, where a nonzero value is interpreted as TRUE and 0 is interpreted as FALSE." msgstr "" #. LhCDS #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id461607565255803\n" "help.text" msgid "Formulas can use relative referencing. For example, if cells A1:A4 were selected, the cursor is in cell A1 and ISODD(A1) is entered into the Formula box, then only odd numbers could be entered into cells A1 through A4." msgstr "" #. apG3s #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3154704\n" "help.text" msgid "Allow blank cells" msgstr "ባዶ ክፍሎች ማስቻያ" #. kHDGe #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153967\n" "help.text" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." msgstr "በ አገናኝ ውስጥ በ መሳሪያዎች - መርማሪ - ዋጋ የሌለው ዳታ ምልክት ማድረጊያ ይህ የሚገልጸው ባዶ ክፍሎች የሚታዩት እንደ ዋጋ የሌለው ዳታ ነው (ተሰናክሏል) ወይንም (ተችሏል)." #. knPBu #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN10709\n" "help.text" msgid "Show selection list" msgstr "የ ምርጫ ዝርዝር ማሳያ" #. CMMBv #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Option+Down ArrowAlt+Down Arrow." msgstr "" #. AuAaR #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN10724\n" "help.text" msgid "Sort entries ascending" msgstr "እየጨመረ በሚሄድ መለያ" #. FcnYF #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken." msgstr "የ ተመረጠውን ዝርዝር መለያ እየጨመረ በሚሄድ ደንብ እና ማጣሪያዎች ማባዣ ከ ዝርዝር ውስጥ: ምልክት ካልተደረገበት: ደንቡ ከ ዳታ ምንጭ ውስጥ ይወሰዳል " #. RxvGG #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1073F\n" "help.text" msgid "Source" msgstr "ምንጭ" #. 5We25 #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "Enter the cell range that contains the valid values or text." msgstr "ያስገቡ የ ክፍል መጠን ዋጋ ያለው ዋጋዎችን የያዘውን ወይንም ጽሁፍ " #. WDndP #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "Entries" msgstr "ማስገቢያዎች" #. NqvV5 #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Enter the entries that will be valid values or text strings." msgstr "ያስገቡ ማስገቢያዎች ዋጋ ያለው ዋጋዎችን የያዘውን ወይንም የ ጽሁፍ ሀረግ " #. CBhCq #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3163807\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "ዳታ" #. MNWEt #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3144502\n" "help.text" msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." msgstr "" #. DTzua #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3153782\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "ዋጋ" #. XJbsF #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153266\n" "help.text" msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "ያስገቡ ዋጋ ለ ዳታ ማረጋገጫ ምርጫ እርስዎ የ መረጡትን በ መፍቀጃ ሳጥን ውስጥ" #. BDMx5 #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3149814\n" "help.text" msgid "Minimum" msgstr "አነስተኛ" #. 3DsgJ #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153199\n" "help.text" msgid "Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "ያስገቡ የ አነስተኛ ዋጋ ለ ዳታ ማረጋገጫ ምርጫ እርስዎ የ መረጡትን በ መፍቀጃ ሳጥን ውስጥ " #. qjCBG #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "hd_id3149035\n" "help.text" msgid "Maximum" msgstr "ከፍተኛ" #. MxLDy #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3150089\n" "help.text" msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "ያስገቡ የ ከፍተኛ ዋጋ ለ ዳታ ማረጋገጫ ምርጫ እርስዎ የ መረጡትን በ መፍቀጃ ሳጥን ውስጥ " #. FkrRA #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Input Help" msgstr "የ ማስገቢያ እርዳታ" #. gs4Ph #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Input Help" msgstr "የ ማስገቢያ እርዳታ" #. dxbif #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." msgstr "እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን መልእክት ያስገቡ ክፍል ወይንም የ ክፍሉ መጠን በ ወረቀቱ ውስጥ ሲመረጥ" #. sC8Xe #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3146986\n" "help.text" msgid "Show input help when cell is selected" msgstr "የ ማስገቢያ እርዳታ ማሳያ ክፍሎች ሲመረጡ" #. Nn8qs #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." msgstr "እርስዎ ያስገቡትን መልእክት ማሳያ በ ይዞታዎች ሳጥን ውስጥ ክፍል ወይም የ ክፍል መጠን በ ወረቀቱ ውስጥ ሲመረጥ " #. ve5GE #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "If you enter text in the Contents box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." msgstr "እርስዎ ጽሁፍ ካስገቡ በ ይዞታዎች ሳጥን ንግግር ውስጥ እና ከዛ ከ መረጡ እና ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ጽሁፉ ይጠፋል" #. MBGZm #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "Contents" msgstr "ይዞታዎች" #. Mu4Yq #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3149582\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "አርእስት" #. EsFGS #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." msgstr "እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን አርእስት ያስገቡ ክፍል ወይንም የ ክፍሉ መጠን በ ወረቀቱ ውስጥ ሲመረጥ" #. QiL6A #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "Input help" msgstr "የ ማስገቢያ እርዳታ" #. C3Tt3 #: 12120200.xhp msgctxt "" "12120200.xhp\n" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." msgstr "እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን መልእክት ያስገቡ ክፍል ወይንም የ ክፍሉ መጠን በ ወረቀቱ ውስጥ ሲመረጥ" #. w7EtY #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Error Alert" msgstr "የ ስህተት ማስጠንቀቂያ" #. XoQah #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3153821\n" "help.text" msgid "Error Alert" msgstr "የ ስህተት ማስጠንቀቂያ" #. Ret79 #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Defines the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." msgstr "" #. CqYXY #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." msgstr "እርስዎ ማስጀመር ይችላሉ ማክሮስ በ ስህተት መልእክት: የ ናሙና ማክሮስ ይሰጣል በዚህ ገጽ መጨረሻ ላይ" #. 3xGLr #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Show error message when invalid values are entered." msgstr "የ ስህተት መልእክት ማሳያ ዋጋ የሌላቸው ዋጋዎች በሚገቡ ጊዜ" #. iEPGj #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." msgstr "የ ስህተት መልእክት ማሳያ እርስዎ ያስገቡትን በ ይዛታዎች ቦታ ዋጋ ያለው ዳታ በሚገባ ጊዜ በ ክፍል ውስጥ ይህን ካስቻሉ መልእክቱ ይታያል ለ መከልከል ዋጋ የ ሌለው ማስገቢያ" #. TXcNJ #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the Cancel button. If you close the dialogs with the OK button, the invalid entry is not deleted." msgstr "ለ ሁለቱም ጉዳይ እርስዎ ከ መረጡ \"ማስቆሚያ\": ዋጋ የ ሌለው ማስገቢያ ይጠፋል እና ያለፈው ዋጋ ወደ ክፍሉ እንደገና ይገባል: ተመሳሳይ ይፈጸማል እርስዎ ከዘጉ የ \"ማስጠንቀቂያ\" እና \"መረጃ\" ንግግሮች በ መጫን የ መሰረዣ ቁልፍ: እርስዎ ከዘጉ ንግግሮችን በ እሺ ቁልፍ: ዋጋ የ ሌለው ማስገቢያ አይጠፋም" #. 6FEcf #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3152460\n" "help.text" msgid "Contents" msgstr "ይዞታዎች" #. qk32q #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3148646\n" "help.text" msgid "Action" msgstr "ተግባር" #. eDPY4 #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3151115\n" "help.text" msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." msgstr "ተግባር ይምረጡ እርስዎ እንዲታይ የሚፈልጉትን ዋጋ የሌለው ዳታ በሚገባ ጊዜ ወደ ክፍሉ ውስጥ የ \"ማስቆሚያ\" ተግባር አይቀበልም ዋጋ የሌለው ማስገቢያ እና ያሳያል ንግግር እርስዎ መዝጋት አለብዎት በ መጫን እሺ የ \"ማስጠንቀቂያ\" እና \"መረጃ\" ተግባር ያሳያል ንግግር መዝጋት የሚቻል በ መጫን እሺ ወይንም መሰረዣ ዋጋ የሌለው ማስገቢያ የማይቀበለው እርስዎ ሲጫኑ ነው መሰረዣ ." #. tCT5q #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3156441\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "መቃኛ" #. NHAMn #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3153160\n" "help.text" msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." msgstr "መክፈቻ የ ማክሮስ ንግግር እርስዎ የሚመርጡበት ማክሮስ የሚፈጸመውን ዋጋ የሌለው ዳታ በሚገባ ጊዜ በ ክፍል ውስጥ: ይህ ማክሮስ የሚፈጸመው የ ስህተት መልእክት ከታየ በኋላ ነው " #. WZjAF #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3153876\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "አርእስት" #. GFCFe #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." msgstr "የ ስህተት መልእክት መግለጫ ማሳያ ዋጋ የሌለው ዳታ በ ክፍሉ ውስጥ በሚገባ ጊዜ " #. 6CdzQ #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id3154510\n" "help.text" msgid "Error message" msgstr "የ ስህተት መልእክቶች" #. CTvnv #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id3149122\n" "help.text" msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." msgstr "ዋጋ የሌለው ዳታ በ ክፍሉ ውስጥ በሚገባ ጊዜ እንዲታይ የሚፈልጉትን መልእክት ያስገቡ " #. c9UDY #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "hd_id881545240342781\n" "help.text" msgid "Sample macro:" msgstr "" #. vkaMd #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id521625929022780\n" "help.text" msgid "Below is a sample function that can be called when an error occurs. Note that the macro takes in two parameters that are passed on by %PRODUCTNAME when the function is called:" msgstr "" #. F9upo #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id981625929097216\n" "help.text" msgid "CellValue: The value entered by the user, as a String." msgstr "" #. oSFqW #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id421625929100152\n" "help.text" msgid "CellAddress: The address of the cell where the value was entered, as a String prefixed with the sheet name (e.g: \"Sheet1.A1\")." msgstr "" #. A52Nm #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id101625929384030\n" "help.text" msgid "The function must return a Boolean value. If it returns True, the entered value is kept. If the function returns False, the entered value is erased and the previous value is restored." msgstr "" #. 4tzCz #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "par_id531545240216611\n" "help.text" msgid "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" msgstr "" #. Zfic8 #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "bas_id971625928577365\n" "help.text" msgid "msg = msg & \" in cell: \" & \"'\" & CellAddress & \"'\"" msgstr "" #. hiNR9 #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "bas_id181625928577640\n" "help.text" msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\"" msgstr "" #. EhFBn #: 12120300.xhp msgctxt "" "12120300.xhp\n" "bas_id941625928578118\n" "help.text" msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")" msgstr "" #. KEyT5 #: Add.xhp msgctxt "" "Add.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Sheet at End" msgstr "" #. E9hHd #: Add.xhp msgctxt "" "Add.xhp\n" "hd_id611702399875408\n" "help.text" msgid "Insert Sheet at End" msgstr "" #. AHBjH #: Add.xhp msgctxt "" "Add.xhp\n" "par_id701702399875410\n" "help.text" msgid "Adds a new sheet at end of the spreadsheet document." msgstr "" #. NAkX3 #: DeleteAllNotes.xhp msgctxt "" "DeleteAllNotes.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" msgstr "" #. YmLWh #: DeleteAllNotes.xhp msgctxt "" "DeleteAllNotes.xhp\n" "hd_id361702947725743\n" "help.text" msgid "Delete All Comments" msgstr "" #. aEbAx #: DeleteAllNotes.xhp msgctxt "" "DeleteAllNotes.xhp\n" "par_id731702947725744\n" "help.text" msgid "Deletes all cell notes of the current sheet." msgstr "" #. zBhL7 #: DeleteNote.xhp msgctxt "" "DeleteNote.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Comment" msgstr "" #. LDFtp #: DeleteNote.xhp msgctxt "" "DeleteNote.xhp\n" "hd_id801702946820149\n" "help.text" msgid "Delete Comment" msgstr "" #. QPL3j #: DeleteNote.xhp msgctxt "" "DeleteNote.xhp\n" "par_id501702946820151\n" "help.text" msgid "Deletes the comment of the cell." msgstr "" #. mNEBF #: EditSelectMenu.xhp msgctxt "" "EditSelectMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "" #. sEM5U #: EditSelectMenu.xhp msgctxt "" "EditSelectMenu.xhp\n" "hd_id181697472927867\n" "help.text" msgid "Select" msgstr "" #. coxhB #: EditSelectMenu.xhp msgctxt "" "EditSelectMenu.xhp\n" "par_id121697472927868\n" "help.text" msgid "Opens a menu for specific sheet selections." msgstr "" #. i3oBu #: FieldMenu.xhp msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Field Menu" msgstr "" #. o5pc9 #: FieldMenu.xhp msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "hd_id891698859099735\n" "help.text" msgid "Field" msgstr "" #. C67Zt #: FieldMenu.xhp msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "par_id391577296078546\n" "help.text" msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell." msgstr "" #. yzinN #: FieldMenu.xhp msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "hd_id631698859855352\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "" #. kF8ku #: FieldMenu.xhp msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "par_id271698860260863\n" "help.text" msgid "Insert the date in the cell. The date is variable." msgstr "" #. TVVjk #: FieldMenu.xhp msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "hd_id951698859859564\n" "help.text" msgid "Sheet Name" msgstr "" #. ziXv8 #: FieldMenu.xhp msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "par_id441698860211297\n" "help.text" msgid "Insert the sheet name in the cell which it belongs." msgstr "" #. TCwqT #: FieldMenu.xhp msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "hd_id881698859863735\n" "help.text" msgid "Document Title" msgstr "" #. FRexC #: FieldMenu.xhp msgctxt "" "FieldMenu.xhp\n" "par_id51698860141070\n" "help.text" msgid "Insert the document title in the cell. The document title is set in the document properties in File - Properties - Description tab." msgstr "" #. rMdGX #: FormatSparklineMenu.xhp msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Sparkline Menu" msgstr "" #. CGFJG #: FormatSparklineMenu.xhp msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id171701544913091\n" "help.text" msgid "Sparkline" msgstr "" #. R9bK6 #: FormatSparklineMenu.xhp msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id341701544913094\n" "help.text" msgid "Opens a menu for sparklines formatting." msgstr "" #. SwZrq #: FormatSparklineMenu.xhp msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id291701553478320\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline" msgstr "" #. iQPET #: FormatSparklineMenu.xhp msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id351701562068834\n" "help.text" msgid "Deletes the sparkline of the current cell, if any." msgstr "" #. UwT6h #: FormatSparklineMenu.xhp msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id781701553493248\n" "help.text" msgid "Delete Sparkline Group" msgstr "" #. CeS6X #: FormatSparklineMenu.xhp msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id381701562072857\n" "help.text" msgid "Deletes all sparklines of the group at the current cell or selection." msgstr "" #. MDB2t #: FormatSparklineMenu.xhp msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id521701553498239\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline Group" msgstr "" #. F3xGC #: FormatSparklineMenu.xhp msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id801701562077297\n" "help.text" msgid "Edits the properties of the sparkline group. The properties apply to all sparklines in the group." msgstr "" #. 2crMd #: FormatSparklineMenu.xhp msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id311701553503214\n" "help.text" msgid "Edit Sparkline" msgstr "" #. j86nH #: FormatSparklineMenu.xhp msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id241701562081481\n" "help.text" msgid "Edits the properties of the sparkline at the current cell, if any." msgstr "" #. VqZDJ #: FormatSparklineMenu.xhp msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id651701553509911\n" "help.text" msgid "Group Sparklines" msgstr "" #. UbWec #: FormatSparklineMenu.xhp msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id141701562085848\n" "help.text" msgid "Creates a group for all sparklines selected." msgstr "" #. AYn7w #: FormatSparklineMenu.xhp msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "hd_id721701553532678\n" "help.text" msgid "Ungroup Sparklines" msgstr "" #. 4VpjR #: FormatSparklineMenu.xhp msgctxt "" "FormatSparklineMenu.xhp\n" "par_id571701562089666\n" "help.text" msgid "Ungroup the sparklines previously grouped." msgstr "" #. 5GGem #: HideNote.xhp msgctxt "" "HideNote.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Comment" msgstr "" #. mQmry #: HideNote.xhp msgctxt "" "HideNote.xhp\n" "hd_id531702936339053\n" "help.text" msgid "Hide Comment" msgstr "" #. uLRBj #: HideNote.xhp msgctxt "" "HideNote.xhp\n" "par_id921702936339055\n" "help.text" msgid "Hides the comment of the cell." msgstr "" #. M4zk3 #: InsertCurrentDate.xhp msgctxt "" "InsertCurrentDate.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Date" msgstr "" #. CwFD2 #: InsertCurrentDate.xhp msgctxt "" "InsertCurrentDate.xhp\n" "bm_id641698857771482\n" "help.text" msgid "cell;insert dateinsert date;in cells" msgstr "" #. WXrHP #: InsertCurrentDate.xhp msgctxt "" "InsertCurrentDate.xhp\n" "hd_id221698855935217\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "" #. tjtya #: InsertCurrentDate.xhp msgctxt "" "InsertCurrentDate.xhp\n" "par_id11577295470732\n" "help.text" msgid "Inserts the current date in the cell." msgstr "" #. SFYvC #: InsertCurrentDate.xhp msgctxt "" "InsertCurrentDate.xhp\n" "par_id271698858088628\n" "help.text" msgid "The date inserted is static." msgstr "" #. h75pf #: InsertCurrentTime.xhp msgctxt "" "InsertCurrentTime.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Time" msgstr "" #. K8Rmo #: InsertCurrentTime.xhp msgctxt "" "InsertCurrentTime.xhp\n" "bm_id181698857668572\n" "help.text" msgid "cell;insert timeinsert time; in cell" msgstr "" #. HhYBY #: InsertCurrentTime.xhp msgctxt "" "InsertCurrentTime.xhp\n" "hd_id221698855935217\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "" #. kDCAT #: InsertCurrentTime.xhp msgctxt "" "InsertCurrentTime.xhp\n" "par_id91577295463980\n" "help.text" msgid "Inserts the current time in the cell." msgstr "" #. 6h7tr #: InsertCurrentTime.xhp msgctxt "" "InsertCurrentTime.xhp\n" "par_id101698858105477\n" "help.text" msgid "The time inserted is static." msgstr "" #. PAufF #: JumpToNextTable.xhp msgctxt "" "JumpToNextTable.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Jump to Next Sheet" msgstr "" #. 6DYZF #: JumpToNextTable.xhp msgctxt "" "JumpToNextTable.xhp\n" "bm_id801697546069561\n" "help.text" msgid "jump;to the next sheet" msgstr "" #. yPT7i #: JumpToNextTable.xhp msgctxt "" "JumpToNextTable.xhp\n" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "To Next Sheet" msgstr "" #. dV4Xa #: JumpToNextTable.xhp msgctxt "" "JumpToNextTable.xhp\n" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Jumps to next sheet in the document." msgstr "" #. 5z8ne #: JumpToNextTableSel.xhp msgctxt "" "JumpToNextTableSel.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select to Next Sheet" msgstr "" #. DDRry #: JumpToNextTableSel.xhp msgctxt "" "JumpToNextTableSel.xhp\n" "bm_id801697546069561\n" "help.text" msgid "select;to the next sheet" msgstr "" #. XtuPE #: JumpToNextTableSel.xhp msgctxt "" "JumpToNextTableSel.xhp\n" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "Select to Next Sheet" msgstr "" #. BqFBC #: JumpToNextTableSel.xhp msgctxt "" "JumpToNextTableSel.xhp\n" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Select to next sheet in the document." msgstr "" #. pGUvF #: JumpToPrevTable.xhp msgctxt "" "JumpToPrevTable.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Sheet" msgstr "" #. ay58G #: JumpToPrevTable.xhp msgctxt "" "JumpToPrevTable.xhp\n" "bm_id801697546069561\n" "help.text" msgid "jump;to previous sheet" msgstr "" #. pU9Gc #: JumpToPrevTable.xhp msgctxt "" "JumpToPrevTable.xhp\n" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "To Previous Sheet" msgstr "" #. nDFN9 #: JumpToPrevTable.xhp msgctxt "" "JumpToPrevTable.xhp\n" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Jumps to previous sheet in the document." msgstr "" #. 3sFfY #: JumpToPrevTableSel.xhp msgctxt "" "JumpToPrevTableSel.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select to Previous Sheet" msgstr "" #. WzPNA #: JumpToPrevTableSel.xhp msgctxt "" "JumpToPrevTableSel.xhp\n" "bm_id911697545975417\n" "help.text" msgid "select;to the previous sheet" msgstr "" #. 2pSUr #: JumpToPrevTableSel.xhp msgctxt "" "JumpToPrevTableSel.xhp\n" "hd_id841697505362733\n" "help.text" msgid "Select to Previous Sheet" msgstr "" #. pmvzL #: JumpToPrevTableSel.xhp msgctxt "" "JumpToPrevTableSel.xhp\n" "par_id291697505362735\n" "help.text" msgid "Select to previous sheet in the document." msgstr "" #. EBtYG #: ManageNames.xhp msgctxt "" "ManageNames.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Names" msgstr "" #. EYxFn #: ManageNames.xhp msgctxt "" "ManageNames.xhp\n" "hd_id511702671562154\n" "help.text" msgid "Manage Names" msgstr "" #. jNdGJ #: ManageNames.xhp msgctxt "" "ManageNames.xhp\n" "par_id971702671562156\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can manage names in the spreadsheet." msgstr "" #. 8vJHv #: ManageNames.xhp msgctxt "" "ManageNames.xhp\n" "hd_id421702675891023\n" "help.text" msgid "Names area" msgstr "" #. WZBFA #: ManageNames.xhp msgctxt "" "ManageNames.xhp\n" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." msgstr "" #. BFGn8 #: MergeCellsMenu.xhp msgctxt "" "MergeCellsMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Cells Menu" msgstr "" #. gpGwv #: MergeCellsMenu.xhp msgctxt "" "MergeCellsMenu.xhp\n" "hd_id791694003998804\n" "help.text" msgid "Merge and Unmerge Cells" msgstr "" #. HZbpH #: MergeCellsMenu.xhp msgctxt "" "MergeCellsMenu.xhp\n" "par_id811694003998806\n" "help.text" msgid "Opens a submenu for merging and unmerging cells." msgstr "" #. NS5hd #: MergeCellsMenu.xhp msgctxt "" "MergeCellsMenu.xhp\n" "par_id161694004142640\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge and Unmerge Cells." msgstr "" #. U8HSB #: NavigateMenu.xhp msgctxt "" "NavigateMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Navigate Menu" msgstr "" #. De5RF #: NavigateMenu.xhp msgctxt "" "NavigateMenu.xhp\n" "hd_id521702949741744\n" "help.text" msgid "Navigate Menu" msgstr "" #. RpB2m #: NavigateMenu.xhp msgctxt "" "NavigateMenu.xhp\n" "par_id181702949741747\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to navigate between sheets." msgstr "" #. 7jezN #: NormalViewMode.xhp msgctxt "" "NormalViewMode.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Normal View" msgstr "" #. SQiMo #: NormalViewMode.xhp msgctxt "" "NormalViewMode.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "Normal View" msgstr "" #. VkU4D #: NormalViewMode.xhp msgctxt "" "NormalViewMode.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Displays the normal layout view of the sheet." msgstr "" #. 4C6T2 #: ODFF.xhp msgctxt "" "ODFF.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ODFF" msgstr "ODFF" #. RZfPH #: ODFF.xhp msgctxt "" "ODFF.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" msgstr "ይህ ተግባር የ Open Document Format ለ ቢሮ መተግበሪያ (OpenDocument) መደበኛ እትም ነው 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" #. BFcB6 #: ODFF.xhp msgctxt "" "ODFF.xhp\n" "hd_id1000013\n" "help.text" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.3." msgstr "" #. AG3sd #: SelectColumn.xhp msgctxt "" "SelectColumn.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Column" msgstr "" #. Wgv4k #: SelectColumn.xhp msgctxt "" "SelectColumn.xhp\n" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Column" msgstr "" #. zpCB4 #: SelectColumn.xhp msgctxt "" "SelectColumn.xhp\n" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the entire column where the cursor is placed or the columns of the current cell selection." msgstr "" #. NCGAU #: SelectData.xhp msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Data" msgstr "" #. 8DDzS #: SelectData.xhp msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "bm_id571697548030826\n" "help.text" msgid "select;block of data select;data area" msgstr "" #. 96dZC #: SelectData.xhp msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "hd_id171697546202709\n" "help.text" msgid "Select Data Area" msgstr "" #. nf8bo #: SelectData.xhp msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "par_id821697546202712\n" "help.text" msgid "Selects the data area where the cursor or selection is located." msgstr "" #. uFBoh #: SelectData.xhp msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "par_id911697547125155\n" "help.text" msgid "To select the data area, the cursor must be inside or adjacent to a block of data." msgstr "" #. oeYa2 #: SelectData.xhp msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "par_id21697547130354\n" "help.text" msgid "If the cursor is not adjacent to a block of data, the selection returns the cell where the cursor is placed." msgstr "" #. 6r9wP #: SelectData.xhp msgctxt "" "SelectData.xhp\n" "par_id391697547137174\n" "help.text" msgid "If the cell is adjacent to two blocks of data, the selection is the rectangular area that wraps the two blocks of data." msgstr "" #. ddN8T #: SelectRow.xhp msgctxt "" "SelectRow.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Row" msgstr "" #. wsbBc #: SelectRow.xhp msgctxt "" "SelectRow.xhp\n" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Row" msgstr "" #. B6KLU #: SelectRow.xhp msgctxt "" "SelectRow.xhp\n" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the entire row where the cursor is placed or the rows of the current cell selection." msgstr "" #. svJsK #: SelectUnprotectedCells.xhp msgctxt "" "SelectUnprotectedCells.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Unprotected Cells" msgstr "" #. B6sQA #: SelectUnprotectedCells.xhp msgctxt "" "SelectUnprotectedCells.xhp\n" "bm_id331697550336670\n" "help.text" msgid "select;unprotected cells" msgstr "" #. HXrX5 #: SelectUnprotectedCells.xhp msgctxt "" "SelectUnprotectedCells.xhp\n" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Unprotected Cells" msgstr "" #. YucXW #: SelectUnprotectedCells.xhp msgctxt "" "SelectUnprotectedCells.xhp\n" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the unprotected cells." msgstr "" #. GcRdx #: SelectVisibleColumns.xhp msgctxt "" "SelectVisibleColumns.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Visible Columns" msgstr "" #. FxkBH #: SelectVisibleColumns.xhp msgctxt "" "SelectVisibleColumns.xhp\n" "bm_id401697550910277\n" "help.text" msgid "select;visible columns" msgstr "" #. tvv9r #: SelectVisibleColumns.xhp msgctxt "" "SelectVisibleColumns.xhp\n" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Visible Columns" msgstr "" #. ABCAg #: SelectVisibleColumns.xhp msgctxt "" "SelectVisibleColumns.xhp\n" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the visible columns." msgstr "" #. WC6Vw #: SelectVisibleColumns.xhp msgctxt "" "SelectVisibleColumns.xhp\n" "par_id711697553770827\n" "help.text" msgid "The command only selects the visible columns. Commands applied to the selected visible columns does not applies on hidden columns." msgstr "" #. jABiq #: SelectVisibleRows.xhp msgctxt "" "SelectVisibleRows.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select Visible Rows" msgstr "" #. HTrGn #: SelectVisibleRows.xhp msgctxt "" "SelectVisibleRows.xhp\n" "hd_id91697506550043\n" "help.text" msgid "Select Visible Rows" msgstr "" #. FNfcA #: SelectVisibleRows.xhp msgctxt "" "SelectVisibleRows.xhp\n" "par_id931697506550045\n" "help.text" msgid "Select the visible rows." msgstr "" #. hEmEm #: SelectVisibleRows.xhp msgctxt "" "SelectVisibleRows.xhp\n" "par_id711697553770827\n" "help.text" msgid "The command only selects the visible rows. Commands applied to the selected visible rows does not applies on hidden rows." msgstr "" #. DErBY #: SetInputMode.xhp msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Edit Mode" msgstr "" #. 9y2GK #: SetInputMode.xhp msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "bm_id721697573174462\n" "help.text" msgid "cell edit mode F2;cell edit mode" msgstr "" #. 84Pzm #: SetInputMode.xhp msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "hd_id561697565904644\n" "help.text" msgid "Cell Edit Mode" msgstr "" #. brBms #: SetInputMode.xhp msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "par_id21697565904648\n" "help.text" msgid "Enable direct cell content editing." msgstr "" #. fB2Te #: SetInputMode.xhp msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "par_id741697572331227\n" "help.text" msgid "The cell edit mode enabled on a cell with formula displays the formula expression instead of the result of the formula calculation." msgstr "" #. Aruzr #: SetInputMode.xhp msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "par_id51697573038463\n" "help.text" msgid "In this mode, references to other cells are displayed in colors and the referenced cells have their borders highlighted with the same color. The highlighted cell displays handles on the corners to allow by dragging the handles, to extend the highlighted reference. The formula is automatically updated with the expression of the reference." msgstr "" #. 68zWZ #: SetInputMode.xhp msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "par_id1001697572337079\n" "help.text" msgid "For example, a cell with formula =A1+B1 displays A1 in color 1 and B1 in color 2 (colors are defined internally). The cell A1 is highlighted in color 1 and B1 is highlighted in color 2." msgstr "" #. FyAFN #: SetInputMode.xhp msgctxt "" "SetInputMode.xhp\n" "par_id861697572403097\n" "help.text" msgid "Press Enter to end the cell edit mode." msgstr "" #. fcck7 #: SheetCommentMenu.xhp msgctxt "" "SheetCommentMenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Comment Menu" msgstr "" #. 9mYE5 #: SheetCommentMenu.xhp msgctxt "" "SheetCommentMenu.xhp\n" "hd_id481702927167722\n" "help.text" msgid "Sheet Comment Menu" msgstr "" #. AQiDA #: SheetCommentMenu.xhp msgctxt "" "SheetCommentMenu.xhp\n" "par_id271702927167724\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with comments commands." msgstr "" #. BKGUA #: ShowNote.xhp msgctxt "" "ShowNote.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show Comment" msgstr "" #. 856Yc #: ShowNote.xhp msgctxt "" "ShowNote.xhp\n" "hd_id531702936339053\n" "help.text" msgid "Show Comment" msgstr "" #. czoQU #: ShowNote.xhp msgctxt "" "ShowNote.xhp\n" "par_id921702936339055\n" "help.text" msgid "Shows the comment of the cell." msgstr "" #. YdQnL #: TableSelectAll.xhp msgctxt "" "TableSelectAll.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select all Sheets" msgstr "" #. FuRsS #: TableSelectAll.xhp msgctxt "" "TableSelectAll.xhp\n" "bm_id931697546015630\n" "help.text" msgid "select;all cells in sheet" msgstr "" #. x4g9Q #: TableSelectAll.xhp msgctxt "" "TableSelectAll.xhp\n" "hd_id771697477288952\n" "help.text" msgid "Select all Sheets" msgstr "" #. u6hbD #: TableSelectAll.xhp msgctxt "" "TableSelectAll.xhp\n" "par_id491697477288954\n" "help.text" msgid "Selects all the sheets in your document." msgstr "" #. 2vyaZ #: TableSelectAll.xhp msgctxt "" "TableSelectAll.xhp\n" "par_id3155261\n" "help.text" msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet." msgstr "" #. NyG7Q #: ToggleFormula.xhp msgctxt "" "ToggleFormula.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show Formula" msgstr "" #. C5opc #: ToggleFormula.xhp msgctxt "" "ToggleFormula.xhp\n" "hd_id581698505022699\n" "help.text" msgid "Show Formula" msgstr "" #. CK3wk #: ToggleFormula.xhp msgctxt "" "ToggleFormula.xhp\n" "par_id03302017024610704\n" "help.text" msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." msgstr "" #. ZBLEr #: ToggleRelative.xhp msgctxt "" "ToggleRelative.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Relative Addressing" msgstr "" #. yMCwm #: ToggleRelative.xhp msgctxt "" "ToggleRelative.xhp\n" "hd_id81702418438740\n" "help.text" msgid "Cycle Cell Reference Types" msgstr "" #. Zc2ei #: ToggleRelative.xhp msgctxt "" "ToggleRelative.xhp\n" "par_id361702418438742\n" "help.text" msgid "Cycles between absolute and relative addressing of cell reference in the formula." msgstr "" #. rnAq8 #: ToggleSheetGrid.xhp msgctxt "" "ToggleSheetGrid.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View Grid Lines" msgstr "" #. 3Z7kj #: ToggleSheetGrid.xhp msgctxt "" "ToggleSheetGrid.xhp\n" "bm_id521698365175767\n" "help.text" msgid "sheet;grid linesgrid lines;sheets" msgstr "" #. dSAgJ #: ToggleSheetGrid.xhp msgctxt "" "ToggleSheetGrid.xhp\n" "hd_id301698364833637\n" "help.text" msgid "View Grid Lines" msgstr "" #. Gyqs9 #: ToggleSheetGrid.xhp msgctxt "" "ToggleSheetGrid.xhp\n" "par_id102720151147483554\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." msgstr "" #. PmBDD #: ViewHiddenColRow.xhp msgctxt "" "ViewHiddenColRow.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" msgstr "" #. MmGhj #: ViewHiddenColRow.xhp msgctxt "" "ViewHiddenColRow.xhp\n" "hd_id101698502804412\n" "help.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" msgstr "" #. oLwDv #: ViewHiddenColRow.xhp msgctxt "" "ViewHiddenColRow.xhp\n" "par_id891698502804413\n" "help.text" msgid "Toggles the display of tic marks where columns or rows are hidden." msgstr "" #. FPvHm #: ViewHiddenColRow.xhp msgctxt "" "ViewHiddenColRow.xhp\n" "par_id281698504591415\n" "help.text" msgid "The tic marks disappears when the column or row is visible again." msgstr "" #. SGHPh #: calculate.xhp msgctxt "" "calculate.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Calculate" msgstr "" #. 6NFDn #: calculate.xhp msgctxt "" "calculate.xhp\n" "hd_id621584668179317\n" "help.text" msgid "Calculate" msgstr "" #. 8YGcD #: calculate.xhp msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id241584668179318\n" "help.text" msgid "Commands to calculate formula cells." msgstr "" #. 9AbDs #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Calculation Accuracy" msgstr "" #. 8Bv3f #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "bm_id741642020503366\n" "help.text" msgid "calculation;accuracy precision;calculation" msgstr "" #. wPGAg #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "hd_id961642017927878\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calculation Accuracy" msgstr "" #. sW5fH #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "hd_id941642017968835\n" "help.text" msgid "Inherent Accuracy Problem" msgstr "" #. sVT3D #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "par_id541642018071800\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc, just like most other spreadsheet software, uses floating-point math capabilities available on hardware. Given that most contemporary hardware uses binary floating-point arithmetic with limited precision defined in IEEE 754 standard, many decimal numbers - including as simple as 0.1 - cannot be precisely represented in %PRODUCTNAME Calc (which uses 64-bit double-precision numbers internally)." msgstr "" #. mdFJq #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "par_id191642019423811\n" "help.text" msgid "Calculations with those numbers necessarily results in rounding errors, and those accumulate with every calculation." msgstr "" #. LnjTN #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "par_id221642019437175\n" "help.text" msgid "This is not a bug, but is expected and currently unavoidable without using complex calculations in software, which would incur inappropriate performance penalties, and thus is out of question. Users need to account for that, and use rounding and comparisons with machine epsilon (or unit roundoff) as necessary." msgstr "" #. ncGy5 #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "par_id801642019531438\n" "help.text" msgid "An example with numbers:" msgstr "" #. BpnPy #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "par_id761642018318896\n" "help.text" msgid "This will result in -999.129999999997 in A3, instead of expected -999.13 (you might need to increase shown decimal places in cell format to see this)." msgstr "" #. kDcn9 #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "par_id221642020132399\n" "help.text" msgid "An example with dates and times:" msgstr "" #. aWCYz #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "par_id801642018326882\n" "help.text" msgid "Due to the specific of time representation in Calc, this also applies to all calculations involving times. For example, the cells A1 and A2 below show the date and time data as entered (in ISO 8601 format):" msgstr "" #. rcuhc #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "par_id101643312991679\n" "help.text" msgid "Cell A3 will show 00:10:00 if the default formatting [HH]:MM:SS is applied to the cell. However, cell A3 will show 00:09:59.999999 instead of expected 00:10:00.000000 if formatted using [HH]:MM:SS.000000 format string. This happens despite only whole numbers of hours and minutes were used, because internally, any time is a fraction of a day, 12:00 (noon) being represented as 0.5." msgstr "" #. EZjhJ #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "par_id921642020011065\n" "help.text" msgid "The data in A1 is represented internally as 43934.5125, and in A2 as 43934.5055555555591126903891563 (which is not exact representation of the entered datetime, which would be 43934.505555555555555555...)." msgstr "" #. QY6Ti #: calculation_accuracy.xhp msgctxt "" "calculation_accuracy.xhp\n" "par_id801642020017858\n" "help.text" msgid "Their subtraction results in 0.00694444443287037, a value slightly less than expected 0.00694444444444..., which is 10 minutes." msgstr "" #. J8xZD #: cell_styles.xhp msgctxt "" "cell_styles.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Styles" msgstr "" #. gXFEG #: cell_styles.xhp msgctxt "" "cell_styles.xhp\n" "hd_id811593560413206\n" "help.text" msgid "Cell Styles" msgstr "" #. AZNrM #: common_func.xhp msgctxt "" "common_func.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Common Syntax and example" msgstr "" #. GSbiK #: common_func.xhp msgctxt "" "common_func.xhp\n" "hd_id3152015\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "አገባብ:" #. MiUAf #: common_func.xhp msgctxt "" "common_func.xhp\n" "hd_id281171\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #. 54Ga6 #: common_func.xhp msgctxt "" "common_func.xhp\n" "hd_id281996\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "" #. XAFa7 #: common_func.xhp msgctxt "" "common_func.xhp\n" "hd_id301640873452726\n" "help.text" msgid "Technical information" msgstr "" #. RAbtL #: common_func.xhp msgctxt "" "common_func.xhp\n" "hd_id371655560095924\n" "help.text" msgid "See also" msgstr "" #. 7AVhU #: common_func.xhp msgctxt "" "common_func.xhp\n" "par_id251640873774457\n" "help.text" msgid "This function is not part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format standard. The name space is" msgstr "" #. rBWwb #: common_func.xhp msgctxt "" "common_func.xhp\n" "par_id301616845402409\n" "help.text" msgid "This function ignores any text or empty cell within a data range. If you suspect wrong results from this function, look for text in the data ranges. To highlight text contents in a data range, use the value highlighting feature." msgstr "" #. GAPGX #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "common workdays intl" msgstr "መደበኛ የ ስራ ቀን አለም አቀፍ" #. BBNbm #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249541102\n" "help.text" msgid "Weekend is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:" msgstr "የ ሳምንቱ መጨረሻ በ ምርጫ ደንብ ነው – ቁጥር ወይንም ሀረግ ይጠቀማል ለ መወሰን ቀኖችን የ ሳምንቱን: የ ሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች የሆኑትን እና እንደ የ ስራ ቀን አይወሰዱም: የ ሳምንቱ መጨረሻ የ ሳምንቱ መጨረሻ ቁጥር ነው ወይንም ሀረግ የሚገልጽ የ ሳምንቱ መጨረሻ መቼ እንደሚሆን: የ ሳምንቱ መጨረሻ ቁጥር ዋጋዎች የሚያሳየው የሚቀጥሉትን የ ሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ነው:" #. AakfY #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249545526\n" "help.text" msgid "Number 1 to 7 for two-day weekends and 11 to 17 for one-day weekends." msgstr "ቁጥር 1 እስከ 7 ለ ሁለት-ቀን የ ሳምንት መጨረሻ እና 11 እስከ 17 ለ አንድ-ቀን የ ሳምንት መጨረሻ" #. rKxJb #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249542082\n" "help.text" msgid "Number" msgstr "ቁጥር" #. euMMc #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id23102016224954936\n" "help.text" msgid "Weekend" msgstr "የ ሳምንት መጨረሻ" #. LWeNA #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249548384\n" "help.text" msgid "1 or omitted" msgstr "1 ወይንም የማይታይ" #. 3cRzD #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249544419\n" "help.text" msgid "Saturday and Sunday" msgstr "ቅዳሜ እና እሑድ" #. BjCLD #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249543229\n" "help.text" msgid "Sunday and Monday" msgstr "እሑድ እና ሰኞ" #. r3QJD #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249541638\n" "help.text" msgid "Monday and Tuesday" msgstr "ሰኞ እና ማከሰኞ" #. U3EVB #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249548854\n" "help.text" msgid "Tuesday and Wednesday" msgstr "ማክሰኞ እና ረቡዕ" #. rAcyU #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id23102016224954803\n" "help.text" msgid "Wednesday and Thursday" msgstr "ረቡዕ እና ሐሙስ" #. Q2zu4 #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249545913\n" "help.text" msgid "Thursday and Friday" msgstr "ሐሙስ እና አርብ" #. X5Gad #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249546426\n" "help.text" msgid "Friday and Saturday" msgstr "አርብ እና ቅዳሜ" #. j2EUP #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249548630\n" "help.text" msgid "Sunday only" msgstr "እሑድ ብቻ" #. FDz4C #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249547536\n" "help.text" msgid "Monday only" msgstr "ሰኞ ብቻ" #. sB6N2 #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249545002\n" "help.text" msgid "Tuesday only" msgstr "ማክሰኞ ብቻ" #. hfLfG #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249554939\n" "help.text" msgid "Wednesday only" msgstr "ራቡዕ ብቻ" #. rgZWA #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249558942\n" "help.text" msgid "Thursday only" msgstr "ሐሙስ ብቻ" #. BgBBD #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249558763\n" "help.text" msgid "Friday only" msgstr "አርብ ብቻ" #. gL7GC #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249552635\n" "help.text" msgid "Saturday only" msgstr "ቅዳሜ ብቻ" #. nKGoe #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249555313\n" "help.text" msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days." msgstr "የ ሳምንት መጨረሻ ሀረግ የሚያቀርበው ሌላ መንገድ ነው ለ መግለጽ የ ሳምንቱን ምንም-የ ስራ ቀኖች ያልሆኑ: ይህ ይኖረዋል ሰባት (7) ባህሪዎች – ዜሮዎች (0) ለ ስራ ቀን እና አንድ (1) ምንም-የ ስራ ቀኖች ያልሆኑ: እያንዳንዱ ባህሪ የሚወክለው ቀን ነው በ ሳምንት ውስጥ: ከ ሰኞ በ መጀመር: 1 እና 0 ብቻ ዋጋ ይኖራቸዋል: “1111111” ዋጋ የሌለው ሀረግ ነው: እና መጠቀም የለብዎትም: ለምሳሌ: የ ሳምንት መጨረሻ ሀረግ “0000011” የሚገልጸው ቅዳሜ እና እሑድ ነው እንደ ምንም-የ ስራ ቀኖች ያልሆኑ:" #. GBVCD #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" "par_id231020162249559739\n" "help.text" msgid "Holidays is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range." msgstr "አመት በአል በ ምርጫ የ ቀኖች ዝርዝር ነው የሚቆጠር እንደ ምንም-የ ስራ ቀኖች ያልሆኑ: ዝርዝር ሊሰጥ ይችላል በ ክፍል መጠን ውስጥ:" #. jp5Xo #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Data Entry Form for Spreadsheet" msgstr "ዳታ ማስግቢያ ከ ሰንጠረዥ ውስጥ" #. QK8Fs #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "data entry forms;for spreadsheetsdata entry forms;insert data in spreadsheetsinsert data;data entry forms for spreadsheetsspreadsheet;form for inserting data" msgstr "" #. wTC98 #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "Form" msgstr "" #. wrzkB #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Data Entry Form is a tool to make table data entry easy in spreadsheets. With the Data Entry Form, you can enter, edit and delete records (or rows) of data and avoid horizontal scrolling when the table has many columns or when some columns are very wide." msgstr "" #. yiAjM #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "hd_id291512503277077\n" "help.text" msgid "Preparing the data entry form" msgstr "በ ማሰናዳት ላይ የ ዳታ ማስገቢያ ፎርም" #. BDary #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id221512503284514\n" "help.text" msgid "To be effective, the Calc data table should have a header row, where each cell contents is the label of the column. The header cells contents become the label of each data field in the form." msgstr "ውጤታማ ለ መሆን: የ ሰንጠረዥ ዳታ ሰንጠረዥ የ ራስጌ ረድፍ ሊኖረው ይገባል: የ እያንዳንዱ ክፍል ይዞታዎች የ አምድ ምልክት ነው: የ ራስጌ ክፍሎች ይዞታዎች ምልክት ይሆናሉ ለ እያንዳንዱ ዳታ ሜዳ በ ፎርሙ ውስጥ" #. d9TGe #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "hd_id531512503300666\n" "help.text" msgid "Activating the form" msgstr "ፎርም ማስጀመሪያ" #. DG3DF #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id551512503358101\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the header row of the table." msgstr "መጠቆሚያውን በ ራስጌ ረድፍ ሰንጠረዥ ላይ ያድርጉ" #. F7HNg #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id11512503369875\n" "help.text" msgid "Choose Data - Form...." msgstr "ይምረጡ የ ዳታ - ፎርም..." #. qK3hk #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "hd_id361512503457039\n" "help.text" msgid "Filling the form with data" msgstr "ፎርሙን ዳታ በ መሙላት ላይ" #. wE4Jo #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id361512503457039\n" "help.text" msgid "Enter the data in the text fields. Press Enter or click New to add it to the table." msgstr "በ ጽሁፍ ሜዳዎች ውስጥ ዳታ ያስገቡ: ይጫኑ ማስገቢያውን ወይንም ይጫኑ አዲስ ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ ለ መጨመር:" #. D5pB4 #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "hd_id111512507319306\n" "help.text" msgid "Form dialog buttons" msgstr "የ ፎርም ንግግር ቁልፎች" #. ZgLzp #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id981512503964001\n" "help.text" msgid "New: fill the record (table row cells) with the form fields contents and jump to the next record or add a new record in the bottom of the table." msgstr " አዲስ : መዝገብ መሙያ (የ ሰንጠረዥ ረድፍ ክፍሎች) በ ፎርም ሜዳ ይዞታዎች እና ይዘላል ወደ የሚቀጥለው መዝገብ ወይንም አዲስ መዝገብ ይጨምራል ከ ሰንጠረዡ በ ታች በኩል" #. ZEerU #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id91512503864256\n" "help.text" msgid "Delete: deletes the current record." msgstr " ማጥፊያ : የ አሁኑን መዝገብ ማጥፊያ" #. zx2vB #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id11512503887586\n" "help.text" msgid "Restore: when a form field is edited, restore the record contents to its initial state." msgstr "እንደ ነበር መመለሻ: የ ፎርም ሜዳ በሚታረም ጊዜ: የ መዝገብ ሁኔታዎችን እንደ ነበር መመለሻ ወደ መጀመሪያው ሁኔታ" #. hDmFK #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id301512503881314\n" "help.text" msgid "Previous record: move to the previous record (table row)." msgstr " ያለፈው መዝገብ : ያለፈውን መዝገብ ማንቀሳቀሻ (ሰንጠረዥ ረድፍ)" #. aMoBm #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id51512503877397\n" "help.text" msgid "Next record: move to the next record." msgstr " የሚቀጥለው መዝገብ : ወደ የሚቀጥለው መዝገብ ማንቀሳቀሻ" #. PEGis #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id971512503871672\n" "help.text" msgid "Close: close the form." msgstr " መዝጊያ : ፎርም መዝጊያ" #. LJADq #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id951512509971073\n" "help.text" msgid " The form dialog box and header row cells as field labels " msgstr " የ ፎርም ንግግር ሳጥን እና የ ራስጌ ረድፍ ክፍሎች እንደ ሜዳ ምልክቶች " #. G3cSB #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id351512558748321\n" "help.text" msgid "Use the Tab and Shift-Tab keys to jump forth and back between text boxes of the form dialog." msgstr "ይጠቀሙ የ Tab እና Shift-Tab ቁልፎች ለ መዝለል ከ አንዱ ወደ ሌላው በ ጽሁፍ ሳጥኖች በ ፎርም ንግግር ውስጥ:" #. hgL3P #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id731512558741034\n" "help.text" msgid "You also can use the form scroll bar to move between text boxes." msgstr "እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ የ ፎርም መሸብለያ መደርደሪያ ለ መንቀሳቀስ በ ጽሁፍ ሳጥኖች መካከል" #. tBjmH #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "hd_id701512558977465\n" "help.text" msgid "Reopening the form dialog" msgstr "የ ፎርም ንግግር እንደገና መክፈቻ" #. CKgpJ #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id181512558987528\n" "help.text" msgid "To reopen the form dialog, place the cursor on the header row and open the form. The displayed record in the form dialog is the first data record. Move to the last record before entering new data otherwise the current record will be edited." msgstr "የ ፎርም ንግግር ለ መክፈት: መጠቆሚያውን በ በ ራስጌ ረድፍ ላይ ያድርጉ እና ይክፈቱ ፎርም: የሚታየው መዝገብ በ ፎርም ንግግር የ መጀመሪያው ዳታ መዝገብ ነው: ወደ መጨረሻው መዝገብ ይውረዱ አዲስ ዳታ ከ ማስገባትዎ በፊት: ያለ በለዚያ የ አሁኑ መዝገብ ይታረማል" #. 4mygu #: data_form.xhp msgctxt "" "data_form.xhp\n" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "Document Forms" msgstr " የ ሰነድ ፎርም " #. sATUB #: data_provider.xhp msgctxt "" "data_provider.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Data Provider for Spreadsheet" msgstr "ለ ሰንጠረዥ ዳታ አቅራቢ" #. pDCUD #: data_provider.xhp msgctxt "" "data_provider.xhp\n" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "data provider;for spreadsheets" msgstr "ለ ሰንጠረዥ: ዳታ አቅራቢ" #. LwDBX #: data_provider.xhp msgctxt "" "data_provider.xhp\n" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "Data Provider for Spreadsheets" msgstr "ለ ሰንጠረዥ ዳታ አቅራቢ" #. VGbJ5 #: data_provider.xhp msgctxt "" "data_provider.xhp\n" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Data Provider for Spreadsheets" msgstr "ለ ሰንጠረዥ ዳታ አቅራቢ" #. bGcMX #: data_provider.xhp msgctxt "" "data_provider.xhp\n" "par_id240920171007389295\n" "help.text" msgid "Menu Data – Data Provider..." msgstr "ዝርዝር ዳታ – ዳታ አቅራቢ..." #. kmBF6 #: data_provider.xhp msgctxt "" "data_provider.xhp\n" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "Data Provider" msgstr "ዳታ አቅራቢ" #. BGquS #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "Databar-Moreoptions\n" "help.text" msgid "Databar More Options" msgstr "" #. 6Mf5d #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "bm_id651610566601713\n" "help.text" msgid "conditional formatting;data bar optionsdata bar formatting;data bar optionsdata bar options;conditional formatting" msgstr "" #. pZFFx #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id631610470827523\n" "help.text" msgid "Databar More Options" msgstr "" #. PDdJA #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id531610472930609\n" "help.text" msgid "Entry Values" msgstr "" #. gUW4X #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id661610569199542\n" "help.text" msgid "Minimum:" msgstr "" #. AxvHB #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id861610473146895\n" "help.text" msgid "Set the minimum value for which the data bar does not start filling." msgstr "" #. FjNLX #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id501610569361264\n" "help.text" msgid "Maximum:" msgstr "" #. mCsBS #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id461610473163880\n" "help.text" msgid "Set the maximum value for which the data bar gets completely filled." msgstr "" #. ePnFB #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id791610556114310\n" "help.text" msgid "The options for setting the minimum and maximum values are:" msgstr "" #. gBHrw #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id621610556164264\n" "help.text" msgid "Automatic: Automatically sets the minimum and maximum value based on the values in the data set." msgstr "" #. ajaES #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id591610556220990\n" "help.text" msgid "Minimum: Automatically sets the minimum value in the data set as minimum." msgstr "" #. QRiYs #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id951610556245716\n" "help.text" msgid "Maximum: Automatically sets the maximum value in the data set for maximum." msgstr "" #. Rv45U #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id901610556259738\n" "help.text" msgid "Percentile: Set the minimum and maximum as percentile value." msgstr "" #. dPLJt #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id621610556295743\n" "help.text" msgid "Value: Set the minimum and maximum as a specific value." msgstr "" #. Xo6Dm #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id331610556326466\n" "help.text" msgid "Formula: Set the minimum and maximum as a formula." msgstr "" #. dtrcK #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id551610558198954\n" "help.text" msgid "Bar Colors" msgstr "" #. brFRN #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id391610569504555\n" "help.text" msgid "Positive:" msgstr "" #. AYuC9 #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id611610558381528\n" "help.text" msgid "Set the color for positive values. It is set to blue be default." msgstr "" #. EHFuG #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id161610569508370\n" "help.text" msgid "Negative:" msgstr "" #. DqVgR #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id451610558525398\n" "help.text" msgid "Set the color for negative values. It is set to red by default." msgstr "" #. Eci5i #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id261610569510818\n" "help.text" msgid "Fill:" msgstr "" #. GRWdV #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id221610558585001\n" "help.text" msgid "Choose between color and gradient for the fill." msgstr "" #. oQVLz #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id711610558701623\n" "help.text" msgid "Axis" msgstr "" #. F9wz2 #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id731610569777368\n" "help.text" msgid "Position of vertical axis:" msgstr "" #. jrmur #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id901610558734975\n" "help.text" msgid "Set the position of vertical axis in the cell." msgstr "" #. GCTov #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id591610558837411\n" "help.text" msgid "Automatic: Set the axis automatically" msgstr "" #. VMCSd #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id991610558892435\n" "help.text" msgid "Middle: Set the vertical position to be in the middle of the cell." msgstr "" #. 6ketG #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id971610558965550\n" "help.text" msgid "None: Set the data bar to have no visible vertical axis" msgstr "" #. Up8nD #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id591610569865757\n" "help.text" msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #. 2cZEy #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id601610560622213\n" "help.text" msgid "Choose the color of the vertical axis." msgstr "" #. CTJaw #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id631610560675220\n" "help.text" msgid "Bar Lengths" msgstr "" #. V2bCh #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id651610569932338\n" "help.text" msgid "Minimum bar length (%):" msgstr "" #. 9HmjS #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id381610560706116\n" "help.text" msgid "Set the minimum length of the data bar in percentage with respect to the cell length." msgstr "" #. zvuC5 #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id151610569983195\n" "help.text" msgid "Maximum bar length (%):" msgstr "" #. ZwUDq #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id511610560783506\n" "help.text" msgid "Set the maximum length of the data bar in percentage with respect to the cell length." msgstr "" #. 5eqMJ #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "hd_id821610560955981\n" "help.text" msgid "Display bar only" msgstr "" #. qxGGB #: databar_more_options.xhp msgctxt "" "databar_more_options.xhp\n" "par_id501610560981306\n" "help.text" msgid "Only databar is shown. Value becomes hidden." msgstr "" #. GXyQU #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Default Number Formats" msgstr "" #. 8ndNr #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id111674498160040\n" "help.text" msgid "Number Format" msgstr "" #. uUnUT #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id211674498160040\n" "help.text" msgid "Default number formats." msgstr "" #. PddvV #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "Number format: General" msgstr "" #. Bdin6 #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Applies the default number format to the selected cells." msgstr "" #. AE9V7 #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id701698931147179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - General." msgstr "" #. acBdB #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Icon General Number Format" msgstr "" #. obVcY #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Number Format: General" msgstr "" #. qraYt #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id41698931229411\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 6" msgstr "" #. E7GxE #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id381674560759637\n" "help.text" msgid "Number format: Number" msgstr "" #. ASdou #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id741674560753997\n" "help.text" msgid "Applies the default decimal number format to the selected cells." msgstr "" #. BHE9g #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id631698936613282\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Number." msgstr "" #. hbYJM #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id901674564711935\n" "help.text" msgid "Icon Number format: Number" msgstr "" #. 4JhDr #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id361674564711940\n" "help.text" msgid "Number format: Number" msgstr "" #. 5Uq97 #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id781698936664807\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 1" msgstr "" #. w2Sfo #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "Number format: Percent" msgstr "" #. CQAWE #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id3155629\n" "help.text" msgid "Applies the percentage format to the selected cells." msgstr "" #. VLkoL #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id91698936822420\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Percent." msgstr "" #. WJkBh #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Icon Number Format: Percent" msgstr "" #. beHGN #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "Number Format: Percent" msgstr "" #. qQYYN #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id311698936803456\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 5" msgstr "" #. P67mA #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id3152892\n" "help.text" msgid "Number format: Currency" msgstr "" #. 4gkvd #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "Applies the default currency format to the selected cells." msgstr "" #. LPjD3 #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id241698937039687\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Currency." msgstr "" #. wNvKY #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Currency Number Format Icon" msgstr "" #. KG3Ea #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id3150214\n" "help.text" msgid "Number Format: Currency" msgstr "" #. LBG9L #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id231698937034449\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 4" msgstr "" #. VmqXg #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "Number Format : Date" msgstr "" #. czUYu #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_idN10847\n" "help.text" msgid "Applies the default date format to the selected cells." msgstr "" #. SpPj2 #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id781698937156995\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Date." msgstr "" #. LLviv #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id951674565406059\n" "help.text" msgid "Icon Number Format : Date" msgstr "" #. GBmzD #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id691674565406063\n" "help.text" msgid "Number Format : Date" msgstr "" #. n7D8Y #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id111698937176318\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 3" msgstr "" #. Gx3sL #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id531674560537020\n" "help.text" msgid "Number Format: Time" msgstr "" #. Py7SH #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id301674560577097\n" "help.text" msgid "Applies the default time format to the selected cells." msgstr "" #. zCtGD #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id971698937239126\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Time." msgstr "" #. o3DWb #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id491674565650531\n" "help.text" msgid "Icon Number Format: Time" msgstr "" #. nABBs #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id431674565650535\n" "help.text" msgid "Number Format: Time" msgstr "" #. BcDfm #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_idN1085E\n" "help.text" msgid "Number Format: Scientific" msgstr "" #. cFKyR #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_idN10862\n" "help.text" msgid "Applies the default scientific format to the selected cells." msgstr "" #. ntySr #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id451698937503910\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Scientific." msgstr "" #. gCjsN #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id691674565759525\n" "help.text" msgid "Icon Number Format: Scientific" msgstr "" #. 47V9G #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id221674565759529\n" "help.text" msgid "Number Format: Scientific" msgstr "" #. e3cfe #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id221698937519539\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Shift + 2" msgstr "" #. 58fR5 #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id561698937896512\n" "help.text" msgid "Number Format: Thousands Separator" msgstr "" #. uutvg #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id171698938218575\n" "help.text" msgid "Applies the thousand separator to the number in the selected cells." msgstr "" #. YNCMi #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id541698938166667\n" "help.text" msgid "Choose Format - Number Format - Thousands Separator." msgstr "" #. NN4JJ #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id741698938025705\n" "help.text" msgid "Icon Number Format: Thousands Separator" msgstr "" #. kkACB #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id971698938025711\n" "help.text" msgid "Number Format: Thousands Separator" msgstr "" #. SFQkA #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id3149164\n" "help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "" #. qEctd #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Removes one decimal place from the numbers in the selected cells." msgstr "" #. LSFkZ #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Icon Delete Decimal Place" msgstr "" #. DXLiU #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" msgstr "" #. u7FnL #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "" #. Nn4EB #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "Adds one decimal place to the numbers in the selected cells." msgstr "" #. LUPUq #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "Icon Add Decimal Place" msgstr "" #. jXZSA #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" msgstr "" #. ZS2DP #: default_number_formats.xhp msgctxt "" "default_number_formats.xhp\n" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "Format - Cells - Numbers." msgstr "" #. CWEjJ #: duplicate_sheet.xhp msgctxt "" "duplicate_sheet.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate sheet" msgstr "" #. SDA2b #: duplicate_sheet.xhp msgctxt "" "duplicate_sheet.xhp\n" "bm_id781684770157606\n" "help.text" msgid "sheet;duplicateduplicate;sheet" msgstr "" #. xAMZt #: duplicate_sheet.xhp msgctxt "" "duplicate_sheet.xhp\n" "hd_id441684769648615\n" "help.text" msgid "Duplicate Sheet" msgstr "" #. jotos #: duplicate_sheet.xhp msgctxt "" "duplicate_sheet.xhp\n" "par_id211684769648616\n" "help.text" msgid "Duplicates the selected sheet assigning a new name." msgstr "" #. 45xtZ #: duplicate_sheet.xhp msgctxt "" "duplicate_sheet.xhp\n" "par_id871684769820620\n" "help.text" msgid "The duplicated sheet inherits the name of the source sheet followed by an underscore character (_) and a number. The new name is unique within the spreadsheet document." msgstr "" #. CCCPS #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Events" msgstr "" #. DGqMr #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "bm_id81685035133668\n" "help.text" msgid "sheet;events events;sheet only" msgstr "" #. gkh4B #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "hd_id841685031890653\n" "help.text" msgid "Sheet Events" msgstr "" #. kB82Y #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id671685031890655\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc specific sheet events. You can assign a macro to each sheet event." msgstr "" #. xEZBw #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id451685032666328\n" "help.text" msgid "The following table describes the events available in %PRODUCTNAME spreadsheets." msgstr "" #. LLmiR #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id961685032748193\n" "help.text" msgid "Event" msgstr "" #. HH9Dc #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id731685032748193\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. pGPD6 #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id531685032748194\n" "help.text" msgid "Activate Document" msgstr "" #. EYWd4 #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id51685032748194\n" "help.text" msgid "Worksheet has been activated (made visible)." msgstr "" #. TbemK #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id641685032856321\n" "help.text" msgid "Deactivate Document" msgstr "" #. xZDWU #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id121685032856321\n" "help.text" msgid "Worksheet has been deactivated (made not visible)." msgstr "" #. xvuTq #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id501685032920132\n" "help.text" msgid "Selection changed" msgstr "" #. XNUSY #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id261685032920133\n" "help.text" msgid "Selection in sheet has been changed." msgstr "" #. pGRCd #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id91685032963484\n" "help.text" msgid "Double click" msgstr "" #. 2A7s4 #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id281685032963485\n" "help.text" msgid "Double click in the sheet." msgstr "" #. gcQ7R #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id871685033010062\n" "help.text" msgid "Right Click" msgstr "" #. L9hW4 #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id131685033010062\n" "help.text" msgid "Right click in the sheet." msgstr "" #. daRGZ #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id331685033039088\n" "help.text" msgid "Formulas calculated" msgstr "" #. YSgbM #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id161685033039088\n" "help.text" msgid "Cells in sheet have been recalculated." msgstr "" #. FpyAG #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id521685033082599\n" "help.text" msgid "Contents changed" msgstr "" #. 9MX6g #: events_sheet.xhp msgctxt "" "events_sheet.xhp\n" "par_id21685033082599\n" "help.text" msgid "Cells in sheet have been changed." msgstr "" #. UiW5C #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Examples Dataset for Statistical Functions" msgstr "ምሳሌዎች ዳታ ማሰናጃ ለ ስታትስቲክስ ተግባሮች" #. 7qsFE #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "hd_id2609201512474295\n" "help.text" msgid "Consider the following table" msgstr "ይህን ሰንጠረዥ ይመልከቱ:" #. zqTYx #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id18260631312423\n" "help.text" msgid "Product Name" msgstr "የ እቃው ስም" #. ZyGBE #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id2855779586764\n" "help.text" msgid "pencil" msgstr "እርሳስ" #. rxh8K #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id24967262611733\n" "help.text" msgid "pen" msgstr "ብእር" #. UpTSC #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id252542413030532\n" "help.text" msgid "notebook" msgstr "ማስታወሻ ደብተር" #. eBXBg #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id2509201519374677\n" "help.text" msgid "book" msgstr "መጽሀፍ" #. NTJ7A #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id491711556981497\n" "help.text" msgid "pencil-case" msgstr "" #. jwABa #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id981711556984697\n" "help.text" msgid "not" msgstr "" #. cAKeZ #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id581711556987385\n" "help.text" msgid "not" msgstr "" #. jpYmN #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id1191767622119\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for calculation contain the row #6, which is ignored because it contains text." msgstr "በሁሉም ምሳሌዎች ከ ታች በኩል: መጠኖች ለ ድምር ማስሊያ የያዘው ረድፍ #6, ነው: ነገር ግን ተትቷል: ምክንያቱም የያዘው ጽሁፍ ነው:" #. YXQmf #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id961527953004850\n" "help.text" msgid "Func_Range; Range1; Criterion[; Range2; Criterion2][; … ; [Range127; Criterion127]]" msgstr "" #. d8gmy #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id94162948227556\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Func_Range is taken into calculation." msgstr "" #. s3NRA #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id14734320631377\n" "help.text" msgid "Func_Range and Range1, Range2... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." msgstr "" #. XB7By #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id101585468691583\n" "help.text" msgid "Range1 – required argument. It is a range of cells, a name of a named range, or a label of a column or a row, to which the corresponding criterion is to be applied." msgstr "" #. 45WHz #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id621619279022341\n" "help.text" msgid "Criterion: A criterion is a single cell Reference, Number or Text. It is used in comparisons with cell contents." msgstr "" #. m9EAG #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id731619279029255\n" "help.text" msgid "A reference to an empty cell is interpreted as the numeric value 0." msgstr "" #. iYNFV #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id31619279035359\n" "help.text" msgid "A matching expression can be:" msgstr "" #. jQtQq #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id171619279059462\n" "help.text" msgid "A number or logical value. A matching cell content equals the number or logical value." msgstr "" #. eEHxH #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id511619279076504\n" "help.text" msgid "A value beginning with a comparator (<, <=, =, >, >=, <>)." msgstr "" #. fFaED #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id11619279168512\n" "help.text" msgid "For =, if the value is empty it matches empty cells." msgstr "" #. HsEcn #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id161619279207350\n" "help.text" msgid "For <>, if the value is empty it matches non-empty cells." msgstr "" #. ACRXm #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id271619279215695\n" "help.text" msgid "For <>, if the value is not empty it matches any cell content except the value, including empty cells." msgstr "" #. y2EGU #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id861619279223855\n" "help.text" msgid "Note: \"=0\" does not match empty cells." msgstr "" #. 2hiEG #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id51619279363954\n" "help.text" msgid "For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a number type or one of its subtypes and the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is checked, comparison is against the entire cell contents, if unchecked, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. For = and <>, if the value is not empty and can not be interpreted as a Number type or one of its subtypes applies." msgstr "" #. iGQae #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id801619279323556\n" "help.text" msgid "Other Text value. If the property Search criteria = and <> must apply to whole cells is true, the comparison is against the entire cell contents, if false, comparison is against any subpart of the field that matches the criteria. The expression can contain text, numbers, regular expressions or wildcards (if enabled in calculation options)." msgstr "" #. sACAB #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id190621657742\n" "help.text" msgid "Range2 – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." msgstr "መጠን2 – በምርጫ: መጠን2 እና ሁሉም የሚቀጥለው ማለት ተመሳሳይ ነው ከ መጠን1. ጋር" #. FyA7p #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id317001803813193\n" "help.text" msgid "Criterion2 – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion." msgstr "" #. tzFDE #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id191527781733238\n" "help.text" msgid "The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." msgstr "" #. WG9hb #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "par_id175721789527973\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)." msgstr "" #. BYZni #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "embedded text for exponential smoothing" msgstr "የ ተጣበቀ ጽሁፍ ለ ኤክስፖኔንሺያል ማለስለሻ" #. iCbmB #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618694534\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing is a method to smooth real values in time series in order to forecast probable future values." msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል ማለስለሻ ዘዴ: ትክክለኛ ዋጋዎችን የ ማለስለሻ ዘዴ ነው: ለ ተከታታይ ጊዜ ለ መገመት የ ምናልባት ወደፊት ዋጋዎችን" #. dVAbW #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618694535\n" "help.text" msgid "Exponential Triple Smoothing (ETS) is a set of algorithms in which both trend and periodical (seasonal) influences are processed. Exponential Double Smoothing (EDS) is an algorithm like ETS, but without the periodical influences. EDS produces linear forecasts." msgstr "Exponential Triple Smoothing (ETS) የ algorithms ስብስብ ነው ለ ሁለቱም አቅጣጫ እና በ ተወሰነ ጊዜ (በየ ወቅቱ) ተፅእኖው የሚፈጸም: Exponential Double Smoothing (EDS) የ algorithms ስብስብ ነው እንደ ETS, ነገር ግን ያለ በ ተወሰነ ጊዜ ተፅእኖ:. EDS የሚፈጥረው ቀጥተኛ መገመቻ ነው:" #. dhbgU #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618694537\n" "help.text" msgid "See the Wikipedia on Exponential smoothing algorithms for more information." msgstr "" #. xkwEK #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594534\n" "help.text" msgid "target (mandatory): A date, time or numeric single value or range. The data point/range for which to calculate a forecast." msgstr "ኢላማው (ግዴታ): ቀን: ሰአት: ወይንም የ ቁጥር ነጠላ ዋጋ ወይንም መጠን: የ ዳታ ነጥብ/መጠን ማስሊያ ግምት" #. WvyAv #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id040320161859459\n" "help.text" msgid "values (mandatory): A numeric array or range. values are the historical values, for which you want to forecast the next points." msgstr "ዋጋዎች (ግዴታ): የ ቁጥር ማዘጋጃ ወይንም መጠን ዋጋዎች ታሪካዊ ዋጋዎች ናቸው: እርስዎ መገመት ለሚፈልጉት የሚቀጥሉት ነጥቦች" #. S6DPQ #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594553\n" "help.text" msgid "timeline (mandatory): A numeric array or range. The timeline (x-value) range for the historical values." msgstr "" #. Re7Cm #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id040320161859450\n" "help.text" msgid "The timeline does not have to be sorted, the functions will sort it for calculations.
The timeline values must have a consistent step between them.
If a constant step cannot be identified in the sorted timeline, the functions will return the #NUM! error.
If the ranges of both the timeline and the historical values are not the same size, the functions will return the #N/A error.
If the timeline contains fewer than 2 data periods, the functions will return the #VALUE! error." msgstr "" #. AbNWD #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594513\n" "help.text" msgid "data_completion (optional): a logical value TRUE or FALSE, a numeric 1 or 0, default is 1 (TRUE). A value of 0 (FALSE) will add missing data points with zero as historical value. A value of 1 (TRUE) will add missing data points by interpolating between the neighboring data points." msgstr " ዳታ_መጨረሻ (በ ምርጫ): የ logical ዋጋ እውነት ወይንም ሀሰት: የ ሂሳብ 1 ወይንም 0, ነባር ነው: 1 (እውነት). ዋጋው ከሆነ 0 (ሀሰት) የ ጎደለውን የ ዳታ ነጥብ ይሞላል በ ዜሮ እንደ ታሪካዊ ዋጋ: ይህ ዋጋ ለ 1 (እውነት) የ ጎደለውን የ ዳታ ነጥብ ይሞላል በ ተጨማሪ አዲስ በ ማስተዋወቅ ከ ጎረቤት የ ዳታ ነጥብ ውስጥ" #. ifpzB #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594678\n" "help.text" msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points." msgstr "ምንም እንኳን የ ጊዜ መስመር ቢፈልግም የማያቋርጥ ደረጃ ከ ዳታ ነጥቦች መካከል: ተግባር ይደግፋል እስከ 30% የ ጎደለ የ ዳታ ነጥብ: እና ይጨምራል እነዚህን የ ዳታ ነጥቦች" #. VGbrP #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594650\n" "help.text" msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:" msgstr "ዝቅ ማድረጊያ (በ ምርጫ): የ ቁጥር ዋጋ ከ 1 እስከ 7, ከ ነባር 1. ጋር: ዝቅ ማድረጊያ ደንብ የሚያሳየው የትኛው ዘዴ እንደሚጠቀሙ ነው ዝቅ ለ ማድረጊያ ተመሳሳይ የ ሰአት ዋጋዎችን:" #. MBCFC #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594696\n" "help.text" msgid "Aggregation" msgstr "ስብስብ" #. bTUni #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id040320161859464\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "ተግባር" #. 5iWHQ #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594636\n" "help.text" msgid "AVERAGE" msgstr "መካከለኛ" #. hTVKC #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594692\n" "help.text" msgid "COUNT" msgstr "መቁጠሪያ" #. CBvPD #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594633\n" "help.text" msgid "COUNTA" msgstr "ክርክር መቁጠሪያ" #. MsGZW #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id040320161859460\n" "help.text" msgid "MAX" msgstr "ከፍተኛ" #. 5dEe6 #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594658\n" "help.text" msgid "MEDIAN" msgstr "መካከለኛ" #. RMqh8 #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594671\n" "help.text" msgid "MIN" msgstr "አነስተኛ" #. uudvS #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594639\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "ድምር" #. L94T5 #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618595033\n" "help.text" msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp." msgstr "ምንም እንኳን የ ጊዜ መስመር ቢፈልግም የማያቋርጥ ደረጃ ከ ዳታ ነጥቦች መካከል: ተግባር ይሰበስባል በርካታ ነጥቦችን ተመሳሳይ የ ጊዜ ማህተም ያላቸውን" #. YBhSu #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582693\n" "help.text" msgid "stat_type (mandatory): A numerical value from 1 to 9. A value indicating which statistic will be returned for the given values and x-range." msgstr "የ ስታትስቲክ_አይነት (አስፈላጊ ነው): የ ቁጥር ዋጋ ከ 1 እስከ 9. ዋጋው የሚያመለክተው የትኛው ስታትስቲክ እንደሚመለስ ነው ለ ተሰጠው ዋጋ እና x-መጠን" #. dEXx6 #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582620\n" "help.text" msgid "The following statistics can be returned:" msgstr "የሚቀጥለው ስታትስቲክስ ሊመለስ ይችላል:" #. veLmQ #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582666\n" "help.text" msgid "stat_type" msgstr "የ ስታትስቲክ_አይነት" #. NpXJH #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id050320161958264\n" "help.text" msgid "Statistics" msgstr "ስታትስቲክስ" #. QQqDD #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582658\n" "help.text" msgid "Alpha smoothing parameter of ETS algorithm (base)" msgstr "የ አልፋ ማለስለሻ ደንብ ለ ETS algorithm (base)" #. PNjZX #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582673\n" "help.text" msgid "Gamma smoothing parameter of ETS algorithm (trend)" msgstr "የ ጋማ ማለስለሻ ደንብ ለ ETS algorithm (trend)" #. uTDMt #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582780\n" "help.text" msgid "Beta smoothing parameter of ETS algorithm (periodic deviation)" msgstr "የ ቤታ ማለስለሻ ደንብ ለ ETS algorithm (periodic deviation)" #. 7U8Gk #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582795\n" "help.text" msgid "Mean absolute scaled error (MASE) - a measure of the accuracy of forecasts." msgstr "Mean absolute scaled error (MASE) - የ ትክክለኛነት መገመቻ መለኪያ" #. A3EiB #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582749\n" "help.text" msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." msgstr "ሲዬሜትሪክ አማካይ የ ፍጹም ፐርሰንት ስህተት (SMAPE) - ትክክለኛነት መለኪያ የ ፐርሰንት ስህተቶች መሰረት ባደረገ" #. TkWGG #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582725\n" "help.text" msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts." msgstr "የ አማካይ ፍጹም ስህተት (MAE) – ትክክለኛነት መለኪያ ለ መገመቻ" #. x76sy #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582750\n" "help.text" msgid "Root mean squared error (RMSE) - a measure of the differences between predicted and observed values." msgstr "Root mean squared error (RMSE) - ልዩነቶች መለኪያ በ ተገመተው እና በ ታየው ዋጋዎች መካከል" #. ENHdp #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582771\n" "help.text" msgid "Step size detected time line (x-range). When a stepsize in months/quarters/years is detected, the stepsize is in months, otherwise the stepsize is in days in case of date(time) timeline and numeric in other cases." msgstr "የ ደረጃ ጊዜ የ ተገኘው የ ጊዜ መስመር (x-መጠን). የ ደረጃ መጠን በ ወሮች/በ ሩቦች/በ አመቶች ውስጥ የ ተገኘው: የ ደረጃ መጠን በ ወሮች ውስጥ: ያለ በለዚያ በ ቀኖች ውስጥ ነው: በሚሆን ጊዜ በ ቀን(ጊዜ) ውስጥ የ ጊዜ መስመር እና የ ቁጥር በ ሌሎች ጉዳዮች ውስጥ" #. EyQAR #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582717\n" "help.text" msgid "Number of samples in period – this is the same as argument period_length, or the calculated number in case of argument period_length being 1." msgstr "የ ናሙናዎች ቁጥር በ ጊዜ ውስጥ – ይህ ከ ክርክር ጋር ተመሳሳይ ነው የ ጊዜ_እርዝመት, ወይንም የ ተሰላው ቁጥር በ ክርክር ጉዳይ ውስጥ: ጊዜ_እርዝመት ይሆናል 1." #. Ahck8 #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582665\n" "help.text" msgid "confidence_level (mandatory): A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." msgstr "መተማመኛ_ደረጃ (አስፈላጊ): የ ቁጥር ዋጋ በ 0 እና በ 1 (አያካትትም): ነባር ነው 0.95. ዋጋ የሚጠቁም መተማመኛ ደረጃ ለሚሰላው መገመቻ ክፍተት" #. uCzY7 #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582644\n" "help.text" msgid "With values <= 0 or >= 1, the functions will return the #NUM! Error." msgstr "እነዚህ ዋጋዎች <= 0 ወይንም >= 1, ተግባሮቹ ይመልሳል #ቁጥር! ስህተት" #. FfKPv #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0603201609412381\n" "help.text" msgid "period_length (optional): A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period." msgstr "የ ጊዜ_እርዝመት (በ ምርጫ): የ ቁጥር ዋጋ >= 0, ነባርs 1. ነው: የ አሉታዊ ኢንቲጀር ቁጥር የሚያሳየው የ ጊዜ ናሙናዎችን ነው" #. SMBbD #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0603201609412399\n" "help.text" msgid "A value of 1 indicates that Calc is to determine the number of samples in a period automatically.
A value of 0 indicates no periodic effects, a forecast is calculated with EDS algorithms.
For all other positive values, forecasts are calculated with ETS algorithms.
For values that not being a positive whole number, the functions will return the #NUM! Error." msgstr "ይህ ዋጋ 1 የሚያሳየው ሰንጠረዥ የሚወስነው ቁጥር ነው ለ ናሙና በ ተወሰነ ጊዜ ውስጥ ራሱ በራሱ:
ይህ ዋጋ 0 የሚያሳየው ምንም ጊዜ ተፅእኖ አያደርግም: መገመቻ የሚሰላው በ EDS algorithms. ነው
ለ ሁሉም ሌሎች አዎንታዊ ዋጋዎች: መገመቻ የሚሰላው በ ETS algorithms. ነው:
ለ ዋጋዎች አዎንታዊ ላልሆኑ ሙሉ ቁጥር: ተግባር ይመልሳል የ #ቁጥር! ስህተት" #. eCBMo #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0603201608440579\n" "help.text" msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration." msgstr "መገመቻ = መሰረታዊ ዋጋ + አቅጣጫ * ∆x + በየጊዜው_እየራቀ የሚሄደው" #. gvP3t #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0603201608440675\n" "help.text" msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration." msgstr "መገመቻ = ( መሰረታዊ ዋጋ + አቅጣጫ * ∆x ) * በየጊዜው_እየራቀ የሚሄደው" #. Dbe9v #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "hd_id0603201610005723\n" "help.text" msgid "The table below contains a timeline and its associated values:" msgstr "ከ ታች ያለው ሰንጠረዥ ያለው የ ሰአት መስመር እና ከ ዋጋዎች ጋር የ ተዛመዱ ነው:" #. qQFvC #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0903201610312235\n" "help.text" msgid "Timeline" msgstr "የ ሰአት መስመር" #. tDYiP #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0903201610312228\n" "help.text" msgid "Values" msgstr "ዋጋዎች" #. q6eaD #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Graphic" msgstr "ንድፍ" #. D9GH3 #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Graphic" msgstr "ንድፎች" #. dWAyE #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object." msgstr "መክፈቻ የ ንዑስ ዝርዝር ለ ማረም ባህሪዎች ለ ተመረጠው እቃ " #. REUEW #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" "par_id1650440\n" "help.text" msgid "Define Text Attributes" msgstr "የ ጽሁፍ መለያ መግለጫ" #. TBHAS #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" "par_id363475\n" "help.text" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." msgstr "የ እቅድ እና ማስቆሚያ ባህሪዎች ማሰናጃ ለ ጽሁፍ በ ተመረጠው የ መሳያ ወይንም የ ጽሁፍ እቃ ውስጥ" #. VLNBS #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" "par_id9746696\n" "help.text" msgid "Points" msgstr "ነጥቦች" #. jMEUH #: format_graphic.xhp msgctxt "" "format_graphic.xhp\n" "par_id2480544\n" "help.text" msgid "Switches Edit Points mode for an inserted freeform line on and off." msgstr "መቀየሪያ ነጥቦች ማረሚያ ዘዴ ለ ገባው ነፃ መስመር ማብሪያ እና ማጥፊያ " #. 3E6EQ #: formula2value.xhp msgctxt "" "formula2value.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formula to Value" msgstr "" #. tthof #: formula2value.xhp msgctxt "" "formula2value.xhp\n" "bm_id321645231251889\n" "help.text" msgid "convert;formula to valuesreplace formula with valuesrecalculate;formula to valuesformula to values;convertformula to values;recalculate" msgstr "" #. xmLmV #: formula2value.xhp msgctxt "" "formula2value.xhp\n" "hd_id701645222861113\n" "help.text" msgid "Formula to value" msgstr "" #. CATpt #: formula2value.xhp msgctxt "" "formula2value.xhp\n" "par_id501645222861116\n" "help.text" msgid "Replaces the formula cell with value calculated by the formula. The formula is lost." msgstr "" #. AKrcm #: formula2value.xhp msgctxt "" "formula2value.xhp\n" "par_id51645230882532\n" "help.text" msgid "Use this command to convert formula cells into data cells. The converted cells contents becomes static and will not be recalculated." msgstr "" #. 6LMA9 #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id631683055048736\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel wrongly assumes year 1900 to be a leap year and considers the inexistent day of 1900-02-29 as valid in date calculations. Dates prior to 1900-03-01 are therefore different in Excel and Calc." msgstr "" #. ebLBc #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "hd_id126511265112651\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "አገባብ" #. GAZG2 #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "hd_id980889808898088\n" "help.text" msgid "Examples" msgstr "ምሳሌዎች" #. jug32 #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "hd_id980889808897165\n" "help.text" msgid "Returns" msgstr "" #. 5MoDd #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id631556228511025\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. qKsBn #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id631556228544875\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. RGGDw #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id2595283314097\n" "help.text" msgid "A complex number is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers." msgstr " ውስብስብ ቁጥር የ ሀረግ መግለጫ ነው የሚቀርብ ውጤቱ በ ፎርም ውስጥ \"a+bi\" ወይንም \"a+bj\", እነዚህ a እና b ቁጥሮች ናቸው " #. JLMgp #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id26516178768369\n" "help.text" msgid "If the complex number is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value." msgstr " ውስብስብ ቁጥር የ ሪያል ቁጥር ነው: (b=0), ከዛ መሆን ይችላል አንዱን የ ሀረግ ምግለጫ ወይንም የ ቁጥር ዋጋ " #. 9GGQu #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id1566939488738\n" "help.text" msgid "The function always returns a string representing a complex number." msgstr "ተግባር ሁል ጊዜ የሚመልሰው ሀረግ ነው የ ውስብስብ ቁጥር የሚወክል " #. dLhqV #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id9623767621137\n" "help.text" msgid "If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed." msgstr "ውጤቱ የ ውስብስብ ቁጥር ከሆነ አንዱ አካል (a ወይንም b) እኩል ይሆናል ከ ዜሮ ጋር: ሌላኛው አካል አይታይም " #. EBpZM #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id962376732432\n" "help.text" msgid "The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result." msgstr "የ ኢማጂነሪ አካል እኩል ነው ከ ዜሮ ጋር: ስለዚህ በ ውጤቱ ውስጥ አይታይም " #. FdFji #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id29750345314640\n" "help.text" msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." msgstr "ውጤቱ የሚቀርበው በ ሀረግ አቀራረብ ነው እና ባህሪ አለው \"i\" ወይንም \"j\" እንደ ኢማጂነሪ ክፍል" #. CT9jZ #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id71584446760037\n" "help.text" msgid "String 1 [; String 2 [; … [; String 255]]]" msgstr "" #. 2UTGE #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "String 1, String 2, … , String 255 are strings, references to cells or to cell ranges of strings." msgstr "" #. MFitb #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id401584447957914\n" "help.text" msgid "Integer 1 [; Integer 2 [; … [; Integer 255]]]" msgstr "" #. yUDDY #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id1001584395844941\n" "help.text" msgid "Integer 1, Integer 2, … , Integer 255 are integers, references to cells or to cell ranges of integers." msgstr "" #. B6MF9 #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id101584447971004\n" "help.text" msgid "Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 254]]]" msgstr "" #. b96Za #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584305947010\n" "help.text" msgid "Number 1, Number 2, … , Number 254 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." msgstr "" #. kEEQr #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id101584447970004\n" "help.text" msgid "Number 1 [; Number 2 [; … [; Number 255]]]" msgstr "" #. QKcwi #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584395947010\n" "help.text" msgid "Number 1, Number 2, … , Number 255 are numbers, references to cells or to cell ranges of numbers." msgstr "" #. RLXz8 #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id291584447988879\n" "help.text" msgid "Logical 1 [; Logical 2 [; … [; Logical 255]]]" msgstr "" #. JTdAs #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584395957010\n" "help.text" msgid "Logical 1, Logical 2, … , Logical 255 are boolean values, references to cells or to cell ranges of logical values." msgstr "" #. unnEF #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id91584448008632\n" "help.text" msgid "Complex 1 [; Complex 2 [; … [; Complex 255]]]" msgstr "" #. NuCbV #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id931584335947010\n" "help.text" msgid "Complex 1, Complex 2, … ,Complex 255 are complex numbers, references to cells or to cell ranges of complex numbers. Complex numbers are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." msgstr "" #. jWF7Y #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id61584448028298\n" "help.text" msgid "Reference 1 [; Reference 2 [; … [; Reference 255]]]" msgstr "" #. dxwtx #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id431584335947010\n" "help.text" msgid "Reference 1, Reference 2, … ,Reference 255 are references to cells." msgstr "" #. 4BGvn #: ful_func.xhp msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "par_id1001601332672155\n" "help.text" msgid "This function is always recalculated whenever a recalculation occurs." msgstr "" #. 8DbP2 #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" msgstr "የ ስብስብ ተግባር" #. X65dG #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "bm_id126123001625791\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" msgstr "የ ስብስብ ተግባር" #. T2Az9 #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id3154073\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" msgstr "የ ስብስብ ተግባር" #. m2Tdo #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2209201514174373\n" "help.text" msgid "This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation." msgstr "ይህ ተግባር ስብስብ ይመልሳል ለ ስሌቶች በ መጠን ውስጥ: እርስዎ የ ተለየ የ ስብስብ ተግባር መጠቀም ይችላሉ ከ ታች በኩል ከ ተዘረዘረው: የ ስብስብ ተግባር እርስዎን የሚያስችለው መተው ነው: የ ተደበቁ ረድፎች: ስህተቶች: ንዑስ ድምር: እና ሌሎች የ ስብስብ ተግባር ውጤቶችን በ ማስሊያ ውስጥ " #. swMHB #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2209201514174453\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row." msgstr "የ ስብስብ ተግባር ይፈጸማል በ ቁመት መጠኖች ውስጥ ለ ዳታ የጀመረው በ በራሱ ማጣሪያ: በራሱ ማጣሪያ ካልጀመረ: ራሱ በራሱ ፈልጎ ያገኛል የ ተግባር ውጤቶች አይሰራም ለ አዲስ የ ተደበቁ ረድፎች: በ አግድም መጠኖች ውስጥ መስራት የለበትም: ነገር ግን መፈጸም ይቻላል በላያቸው ላይ: ነገር ግን በ ተወሰነ መጠን: ባጠቃላይ : የ ስብስብ ተግባር የ ተፈጸመ በ አግድም ዳታ መጠን ውስጥ: አያስታውስም አምዶች መደበቁን: ነገር ግን በ ትክክል ስህተቶች ያስቀራል እና ውጤቱ የ ንዑስ ጠቅላል እና ሌላ የ ስብስብ ተግባር በ ረድፍ ውስጥ ይጣበቃል" #. 7VEyN #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Number 1[; Number 2][; ... ;[Number 253]])" msgstr "" #. Xt2VS #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201516102726\n" "help.text" msgid "or" msgstr "ወይንም" #. 2nzVY #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id30181907128680\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array[; k])" msgstr "" #. WPGsi #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2209201514174378\n" "help.text" msgid "Function – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." msgstr " ተግባር – አስፈላጊ ክርክር ነው: የ ተግባር ማውጫ ወይንም ማመሳከሪያ ወደ ክፍል ውስጥ በ ዋጋ ከ 1 እስከ 19, በሚቀጥለው ሰንጠረዥ መሰረት" #. EKz89 #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511454963\n" "help.text" msgid "Function index" msgstr "የ ተግባር ማውጫ" #. u8cTQ #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511454945\n" "help.text" msgid "Function applied" msgstr "ተግባር ተፈጽሟል" #. yEcCJ #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360043\n" "help.text" msgid "AVERAGE" msgstr "መካከለኛ" #. LRogz #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136007\n" "help.text" msgid "COUNT" msgstr "መቁጠሪያ" #. EQF7t #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360018\n" "help.text" msgid "COUNTA" msgstr "ክርክር መቁጠሪያ" #. 8HhQr #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360026\n" "help.text" msgid "MAX" msgstr "ከፍተኛ" #. VqbLM #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360078\n" "help.text" msgid "MIN" msgstr "አነስተኛ" #. GjAYj #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360087\n" "help.text" msgid "PRODUCT" msgstr "ውጤት" #. vRU5e #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360153\n" "help.text" msgid "STDEV.S" msgstr "መደበኛ ልዩነት.የ ናሙና" #. VNpFW #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360178\n" "help.text" msgid "STDEV.P" msgstr "መደበኛ ልዩነት.የ ህዝብ" #. DwcTK #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360199\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "ድምር" #. BW2Yf #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360174\n" "help.text" msgid "VAR.S" msgstr "የ ህዝብ ልዩነት.ናሙና" #. DknCD #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360120\n" "help.text" msgid "VAR.P" msgstr "የ ህዝብ.ልዩነት" #. qTcKa #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360122\n" "help.text" msgid "MEDIAN" msgstr "መካከለኛ" #. Vm9Es #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136016\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" msgstr "የ ተደጋገመ.ዘዴ" #. jvBDw #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360180\n" "help.text" msgid "LARGE" msgstr "ትልቅ" #. MYUUL #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360150\n" "help.text" msgid "SMALL" msgstr "ትንሽ" #. FK7At #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360157\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "ፐርሰንት.ያካትታል" #. jRDcG #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360151\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" msgstr "ሩብ.ያካትታል" #. X8cbt #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136017\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" msgstr "ፐርሰንት.አያካትትም" #. x7Qhp #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360169\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC" msgstr "ሩብ.አያካትትም" #. ZeuFJ #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2209201514174372\n" "help.text" msgid "Option – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." msgstr "ምርጫ – አስፈላጊ ክርክር ነው: የ ማውጫ ምርጫ ወይንም ማመሳከሪያ ለ ክፍል በ ዋጋ ውስጥ ከ 0 እስከ 7 የትኛው እንደሚተው ይወስናል በ መጠን ውስጥ ለ ተግባር" #. 3cZPH #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201512011557\n" "help.text" msgid "Option index" msgstr "ምርጫ ማውጫ" #. Lbpgg #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201512011551\n" "help.text" msgid "Option applied" msgstr "ምርጫ ተፈጽሟል" #. ph2Z6 #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201512011567\n" "help.text" msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" msgstr "የ ታቀፉ ንዑስ ጠቅላላ መተው እና ስብስብ ተግባሮች" #. AGUis #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id315771547630277\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" msgstr "የ ተደበቁ ረድፎች ብቻ መተው: የ ታቀፉ ንዑስ ጠቅላላ እና ስብስብ ተግባሮች" #. EAKJn #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201512011514\n" "help.text" msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" msgstr "ስህተቶችን ብቻ መተው: የ ታቀፉ ንዑስ ጠቅላላ መተው እና ስብስብ ተግባሮች" #. ofBiE #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201512011547\n" "help.text" msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions" msgstr "የ ተደበቁ ረድፎች: ስህተቶች መተው: የ ታቀፉ ንዑስ ጠቅላላ እና ስብስብ ተግባሮች" #. oTDkv #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201512011510\n" "help.text" msgid "Ignore nothing" msgstr "ምንም አትተው" #. 5SwRv #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201512011592\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows" msgstr "የ ተደበቁ ረድፎች ብቻ መተው" #. eDQoE #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151201150\n" "help.text" msgid "Ignore only errors" msgstr "ስህተቶችን ብቻ መተው" #. AEVKM #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201512011539\n" "help.text" msgid "Ignore only hidden rows and errors" msgstr "የ ተደበቁ ረድፎች እና ስህተቶችን ብቻ መተው" #. ztEnu #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id220402843321947\n" "help.text" msgid "Number1 – required argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it." msgstr "" #. wNPAv #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201514193338\n" "help.text" msgid "Number2, 3, ... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." msgstr "" #. VQD44 #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id99381371214702\n" "help.text" msgid "Array – required argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label." msgstr "" #. tQG5i #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201515555812\n" "help.text" msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled." msgstr "የ አምድ ምልክቶች ለ መጠቀም “ራሱ በራሱ የ አምዶች እና የ ረድፎች ምልክቶች ፈልጎ ማግኛ” ተግባሮችን ማስቻል አለብዎት" #. FChoZ #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2209201514174370\n" "help.text" msgid "k – required argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." msgstr "" #. 5M7aG #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201518454314\n" "help.text" msgid "ColumnOne" msgstr "አምድ አንድ" #. gPqUD #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201518454361\n" "help.text" msgid "ColumnTwo" msgstr "አምድ ሁለት" #. TGf5y #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201518454323\n" "help.text" msgid "ColumnThree" msgstr "አምድ ሶስት" #. cGmqm #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id27530261624700\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" msgstr "#ማካፈያ/0!" #. R9Bfd #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201517384053\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" #. WMMFj #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "id_par29987248418152\n" "help.text" msgid "#VALUE!" msgstr "#ዋጋ!" #. RCwmP #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920152006414\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(4;2;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 = 34." msgstr "" #. Tx8Vx #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201520064180\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 = 29, even if some of the columns are hidden." msgstr "=ዝቅ ማድረጊያ(9;5;A5:C5)
ለ መጠኖች ድምር ይመልሳል A5:C5 = 29, አንዳንድ አምዶች ቢደበቁም እንኳን" #. GPwbY #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201520064118\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B = 115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." msgstr "=ዝቅ ማድረጊያ(9;5;B2:B9)
የ አምድ ድምር ይመልሳል B = 115. ማንኛውም ረድፍ ከ ተደበቀ: ተግባሩ ዋጋ ያሳይም: ለምሳሌ: ይህ 7ኛው ረድፍ ከ ተደበቀ: ተግባር ይመልሳል 95." #. eyn5c #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id196152404026557\n" "help.text" msgid "If you need to apply the function with a 3D range, this example shows how to do it." msgstr "እርስዎ መፈጸም ከ ፈለጉ ተግባር በ 3ዲ መጠን ውስጥ: ይህ ምሳሌ እንዴት እንደሚሰሩ ያሳይዎታል" #. nKQgg #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201520180167\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) = 8." msgstr "=ዝቅ ማድረጊያ(13;3;ወረቀት1.B2:B9:ወረቀት3.B2:B9)
ተግባር የ ዋጋዎች ዘዴ ይመልሳል ለ ሁለተኛው አምዶች በ ወረቀቶች ውስጥ በ 1:3 (ተመሳሳይ ዳታ ላላቸው) = 8." #. kDEuY #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201520395365\n" "help.text" msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ማመሳከሪያ ለ ክፍል ወይንም መጠን ለ እያንዳንዱ ክርክር በ መቀመሪያ ውስጥ: የሚቀጥለው ምሳሌ እንዴት እንደሚሰራ ያሳይዎታል: እንዲሁም እርስዎ የ አምድ ምልክቶች ለ ተወሰነ ማዘጋጃ እንዴት እንደሚጠቀሙ ያሳይዎታል" #. cFhbt #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201520395380\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E3 = 13 and E5 = 5, the function returns mode of the first column = 10." msgstr "=ዝቅ ማድረጊያ(E3;E5;'አምድ አንድ')
ከሆነ E3 = 13 እና E5 = 5, ተግባር ይመልሳል ዘዴ ለ መጀመሪያው አምድ = 10." #. 2BiGE #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id651677017267822\n" "help.text" msgid "AGGREGATE wiki page." msgstr "" #. cjxCG #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id241712879431120\n" "help.text" msgid "AVERAGE, COUNT, COUNTA, MAX, MIN, PRODUCT, STDEV.S, STDEV.P, SUM, VAR.S, VAR.P, MEDIAN, MODE.SNGL, LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC , QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC" msgstr "መካከለኛ, መቁጠሪያ, ክርክር መቁጠሪያ, ከፍተኛ: አነስተኛ: ውጤት, መደበኛ ልዩነት.የ ናሙና, መደበኛ.የ ልዩነት ክርክር, ድምር: የ ሕዝብ ልዩነት ናሙና: የ ጠቅላላ ሕዝብ ልዩነት: መካከለኛ, የ ተደጋገመ.ዘዴ: ትልቅ: ትንሽ: ፐርሰንት.ያካትታል : ሩብ.ያካትታል, ፐርሰንት.አያካትትም: ሩብ.አያካትትም" #. DCMbQ #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id125062615028497\n" "help.text" msgid "Automatically find column and row labels" msgstr "ራሱ በራሱ የ አምድ እና የ ረድፍ ምልክቶች ፈልጎ ማግኛ" #. czFkz #: func_arabic.xhp msgctxt "" "func_arabic.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ARABIC Function" msgstr "" #. ze8wK #: func_arabic.xhp msgctxt "" "func_arabic.xhp\n" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "ARABIC function text functions;convert roman numbers" msgstr "" #. ku3Gp #: func_arabic.xhp msgctxt "" "func_arabic.xhp\n" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "ARABIC" msgstr "" #. xPXrU #: func_arabic.xhp msgctxt "" "func_arabic.xhp\n" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Returns the numeric value corresponding to a Roman number expressed as text." msgstr "" #. 2UE9g #: func_arabic.xhp msgctxt "" "func_arabic.xhp\n" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "The largest Roman number that can be converted is MMMCMXCIX (or one of its simplified versions), which is equivalent to 3999." msgstr "" #. AueXr #: func_arabic.xhp msgctxt "" "func_arabic.xhp\n" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ARABIC(Text)" msgstr "" #. sWMEb #: func_arabic.xhp msgctxt "" "func_arabic.xhp\n" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: text representing a Roman number." msgstr "" #. WcE8r #: func_arabic.xhp msgctxt "" "func_arabic.xhp\n" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MXIV\") returns the numeric value 1014." msgstr "" #. hDmDF #: func_arabic.xhp msgctxt "" "func_arabic.xhp\n" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MMII\") returns the numeric value 2002." msgstr "" #. XAwC8 #: func_arabic.xhp msgctxt "" "func_arabic.xhp\n" "par_id101628778036134\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"\") returns 0." msgstr "" #. RiAmq #: func_arabic.xhp msgctxt "" "func_arabic.xhp\n" "par_id721677017247207\n" "help.text" msgid "ARABIC wiki page." msgstr "" #. yugTC #: func_asc.xhp msgctxt "" "func_asc.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ASC Function" msgstr "" #. H3kmF #: func_asc.xhp msgctxt "" "func_asc.xhp\n" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "ASC function text functions;katakana characters" msgstr "" #. 4QDi7 #: func_asc.xhp msgctxt "" "func_asc.xhp\n" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "ASC" msgstr "" #. gtGVG #: func_asc.xhp msgctxt "" "func_asc.xhp\n" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts double-byte (full-width) characters to single-byte (half-width) ASCII and katakana characters." msgstr "" #. XLLvR #: func_asc.xhp msgctxt "" "func_asc.xhp\n" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." msgstr "" #. nWQan #: func_asc.xhp msgctxt "" "func_asc.xhp\n" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ASC(Text)" msgstr "" #. npFEH #: func_asc.xhp msgctxt "" "func_asc.xhp\n" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: the text string that contains characters to be converted." msgstr "" #. d9fM4 #: func_asc.xhp msgctxt "" "func_asc.xhp\n" "par_id481637763523789\n" "help.text" msgid "Applying the ASC function to a string composed of single-byte characters will return the input string without any modifications." msgstr "" #. QXBHB #: func_asc.xhp msgctxt "" "func_asc.xhp\n" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=ASC(\"LibreOffice\") returns the string \"LibreOffice\". No modifications were made because all characters are single-byte characters." msgstr "" #. f8rff #: func_asc.xhp msgctxt "" "func_asc.xhp\n" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=ASC(\"ライト\") returns the string \"ライト\", which is composed of single-byte characters." msgstr "" #. tRpRD #: func_asc.xhp msgctxt "" "func_asc.xhp\n" "par_id931677017229646\n" "help.text" msgid "ASC wiki page." msgstr "" #. y9q7t #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" msgstr "አማካይ ከሆኑ ተግባር" #. Xqih3 #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "bm_id237812197829662\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function arithmetic mean;satisfying condition" msgstr "አማካይ ከሆኑ ተግባር የ ሂሳብ አማካይ: የሚያሟሉት ሁኔታዎች" #. c5oJz #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "hd_id16852304621982\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" msgstr "አማካይ ከሆኑ ተግባር" #. DFigD #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id7281266615152\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values." msgstr " የ ቁጥር አማካይ ለ ሁሉም ክፍሎች በ መጠን ውስጥ የ ተሰጠውን ሁኔታ የሚያሟላ ይመልሳል: አማካይ ከሆነ ተግባር ድምር የ ሁሉንም ውጤቶች ተመሳሳይ ለ ሎጂካል መሞከሪያ እና ያካፍላል ይህን ድምር በ ተመረጠው የ ዋጋዎች መጠን " #. jto8p #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" msgstr "አማካይ ከሆነ(መጠን: መመዘኛ [; አማካይ_መጠን ])" #. CCW4A #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id15226321619829\n" "help.text" msgid "Range – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." msgstr "መጠን – አስፈላጊ ክርክር ነው: ማዘጋጃ: ስም ለ ተሰየመው መጠን ወይንም የ ምልክት አምድ ወይንም ረድፍ ቁጥሮቹን ለያዘው ለ መካከለኛ ወይንም ቁጥሮች ወይንም ጽሁፍ ለ ሁኔታው" #. sDeiD #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id174711913219765\n" "help.text" msgid "Average_Range – optional. It is a range of values for calculating the mean." msgstr "መካከለኛ_መጠን – በ ምርጫ: መጠን ነው ለ ዋጋዎች አማካይ ለ ማስሊያ" #. kCbPD #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id45123108916423\n" "help.text" msgid "If the Average_Range is not specified, Range is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If Average_Range is specified, the Range is used only for the condition test, while Average_Range is used for the average calculation." msgstr "" #. 8v8Zv #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id278275053653\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.
If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." msgstr "ክፍል በ መጠን ዋጋዎች ውስጥ አማካይ ለማስላት ባዶ ከሆነ ወይንም ጽሁፍ ከያዘ: ተግባር አማካይ ከሆነ ይህን ክፍል ይተወዋል
ጠቅላላ መጠን ባዶ ከሆነ: ጽሁፍ ብቻ ከያዘ ወይንም ሁሉንም ዋጋዎች ለ መጠን ሁኔታውን ለማያሟሉ: (ወይንም ማንኛውም ቅልቅል ለ እነዚህ) ተግባር ይመልሳል የ #ማካፈያ በ/0! ስህተት" #. u7E4B #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "hd_id229513120314273\n" "help.text" msgid "Simple usage" msgstr "ቀላል አጠቃቀም" #. CqBc8 #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519225446\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")" msgstr "=አማካይ ከሆነ(B2:B6;\"<35\")" #. DFAzM #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id11322891219251\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." msgstr "አማካይ ማስሊያ ለ ዋጋዎች በ መጠን ውስጥ በ B2:B6 የሚያንሱ ከ 35. ይመልሳል 19, ምክንያቱም ሁለተኛው ረድፍ በ ስሌቱ ውስጥ አይካተትም" #. qcBmp #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id250920151922590\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "=አማካይ ከሆነ(B2:B6;\"<\"&ከፍተኛ(B2:B6))" #. DqwCP #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id3813266131474\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." msgstr "አማካይ ማስሊያ ለ ዋጋዎች በ ተመሳሳይ መጠን ውስጥ: ከ ከፍተኛው ዋጋ ለሚያንሱ በ መጠን ውስጥ: ይመልሳል 19, ምክንያቱም ትልቁ ዋጋ (ሁለተኛው ረድፍ) በ ስሌቱ ውስጥ አይካተትም" #. oFhok #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519230832\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))" msgstr "=አማካይ ከሆነ(B2:B6;\">\"&ትንሽ(B2:B6;1))" #. 6MArD #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id243522732832394\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." msgstr "አማካይ ማስሊያ ለ ዋጋዎች በ ተመሳሳይ መጠን ውስጥ: ከ መጀመሪያው አነስተኛ ዋጋ ለሚበልጡ በ መጠን ውስጥ: ይመልሳል 25, ምክንያቱም የ መጀመሪያው አነስተኛ ዋጋ (አራተኛው ረድፍ) በ ስሌቱ ውስጥ አይካተትም" #. gxAAH #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "hd_id2101254257133\n" "help.text" msgid "Using the Average_Range" msgstr "መካከለኛ_መጠን መጠቀሚያ" #. 4oRE4 #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315584\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" msgstr "=አማካይ ከሆነ(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" #. AGDaT #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id148222637631350\n" "help.text" msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." msgstr "ተግባር ይፈልጋል የትኞቹ ዋጋዎች እንደሚያንሱ ከ 35 በ B2:B6 መጠን ውስጥ: እና ያሰላል አማካይ ለ ተመሳሳይ ዋጋዎች ከ C2:C6 መጠን ውስጥ: ይመልሳል 145, ምክንያቱም ሁለተኛው ረድፍ በ ስሌቱ ውስጥ አይካተትም" #. crnMW #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315535\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)" msgstr "=አማካይ ከሆነ(B2:B6;\">\"&አነስተኛ(B2:B6);C2:C6)" #. tiu8M #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2412836525208\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." msgstr "ተግባር ይፈልጋል የትኞቹ ዋጋዎች ከ መጠን ውስጥከ B2:B6 እንደሚበልጡ ከ ዝርዝር ዋጋ ውስጥ ከ B2:B6 መጠን ውስጥ: እና ያሰላል አማካይ ተስማሚ ዋጋዎች ከ C2:C6 መጠን ውስጥ: ይመልሳል 113.3, ምክንያቱም አራተኛው ረድፍ (ዝቅተኛው ዋጋ ከ መጠን B2:B6) በ ስሌቱ ውስጥ አይካተትም" #. HAi7e #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315547\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" msgstr "=አማካይ ከሆነ(B2:B6;\"<\"&ትልቅ(B2:B6;2);C2:C6)" #. T6LU3 #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id173931101529497\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." msgstr "ተግባር ይፈልጋል የትኞቹ ዋጋዎች እንደሚያንሱ ከ መጠን ውስጥ በ B2:B6 ያንሳሉ ከ ሁለተኛው ትልቅ መጠን በ B2:B6 መጠን: እና ያሰላል አማካይ ለ ተመሳሳይ ዋጋዎች ከ C2:C6 መጠን ውስጥ: ይመልሳል 180, ምክንያቱም አራተኛው ረድፍ ብቻ በ ስሌቱ ውስጥ ይሳተፋል" #. Naigm #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "hd_id30054471316969\n" "help.text" msgid "Using regular expressions" msgstr "መደበኛ አገላለጽ መጠቀሚያ" #. rJEzm #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519360514\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" msgstr "=አማካይ ከሆነ(A2:A6;\"ብዕር\";B2:B6)" #. pFhEN #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id14714860719948\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." msgstr "ተግባር ይፈልጋል የትኞቹ ዋጋዎች ከ መጠን ውስጥ ከ A2:A6 ይህን ቃል ብቻ የያዘውን “ብዕር”: እና ያሰላል አማካይ ለ ተመሳሳይ ዋጋዎች ከ B2:B6 መጠን ውስጥ ይመልሳል 35, ምክንያቱም ሁለተኛው ረድፍ በ ስሌቱ ውስጥ አይካተትም: ፍለጋው የሚካሄደው ከ A2:A6 መጠን ውስጥ ነው: ነገር ግን ዋጋዎች ይመለሳሉ ከ B2:B6 መጠን ውስጥ" #. g76se #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id250920151936096\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)" msgstr "=አማካይ ከሆነ(A2:A6;\"ብዕር\";B2:B6)" #. QX275 #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id26959239098104\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." msgstr "ተግባር ይፈልጋል የትኞቹ ዋጋዎች ከ መጠን ውስጥ ከ A2:A6 ይህን ቃል ብቻ የያዘውን “ብዕር” መጨረሻው በ ምንም መጠን ቢሆን ለ ሌሎች ባህሪዎች: እና ያሰላል አማካይ ለ ተመሳሳይ ዋጋዎች ከ B2:B6 መጠን ውስጥ: ይመልሳል 27.5, ምክንያቱም አሁን እንዲሁም “እርሳስ” ሁኔታውን ያሟላል: የ መጀመሪያ እና የ ሁለተኛው ረድፎች በ ስሌቱ ውስጥ ይሳተፋሉ" #. L3vXX #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519361352\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" msgstr "=አማካይ ከሆነ(A2:A6;\".*መጽሀፍ.*\";B2:B6)" #. pSESy #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id227041304619482\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." msgstr "ተግባር ይፈልጋል የትኞቹ ዋጋዎች ከ መጠን ውስጥ ከ A2:A6 ይህን ቃል ብቻ የያዘውን “መጽሀፍ” መጀመሪያው እና መጨረሻው በ ምንም መጠን ቢሆን ለ ሌሎች ባህሪዎች: እና ያሰላል አማካይ ለ ተመሳሳይ ዋጋዎች ከ B2:B6 መጠን ውስጥ: ይመልሳል 18.5, ምክንያቱም ሶስተኛው እና አራተኛው ረድፎች በ ስሌቱ ውስጥ ይሳተፋሉ" #. SGMWy #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "hd_id251309885188\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" msgstr "እንደ መመዘኛ ወደ ክፍል ማመሳከሪያ" #. CnVcF #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id177972099720424\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." msgstr "እርስዎ መመዘኛ በ ቀላሉ መቀየር ከ ፈለጉ: እርስዎ መግለጽ አለብዎት በ ተለየ ክፍል ውስጥ እና ማመሳከር አለብዎት ይህን ክፍል በ ሁኔታ ውስጥ በ አማካይ ከሆነ ተግባር" #. 3i7KZ #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id134941261230060\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" msgstr "=አማካይ ከሆነ(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" #. vTFAk #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id172572288310247\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of characters specified in E2 starting and ending with any quantity of other characters, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." msgstr "ተግባር ይፈልጋል የትኞቹ ዋጋዎች ከ መጠን ውስጥ ከ A2:A6 ቅልቅል ባህሪዎችን የያዙትን በ ተወሰነ በ E2 መጀመሪያ እና መጨረሻ በ ማንኛውም መጠን ውስጥ በ ሌሎች ባህሪዎች ውስጥ: እና ያሰላል አማካይ ለ ተመሳሳይ ዋጋዎች ከ B2:B6 መጠን ውስጥ: ከሆነ E2 = መጽሀፍ: ተግባር ይመልሳል 18.5." #. 2W6Qv #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id316901523627285\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" msgstr "=አማካይ ከሆነ(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" #. 5Mfay #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id302181300528607\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range B2:B6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. If E2 = 35, the function returns 145." msgstr "ተግባር ይፈልጋል የትኞቹ ዋጋዎች ከ መጠን ውስጥ ከ B2:B6 እንደሚያንሱ ከ ዋጋ ጋር የ ተወሰነው በ E2, ውስጥ: እና ያሰላል አማካይ ለ ተመሳሳይ ዋጋዎች ከ C2:C6 መጠን ውስጥ: ከሆነ E2 = 35, ተግባር ይመልሳል 145." #. ExJ9o #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id421677017213184\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF wiki page." msgstr "" #. TUEKr #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" msgstr "አማካይ ከሆኑ ተግባር" #. DDuFq #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "bm_id536715367153671\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function arithmetic mean;satisfying conditions" msgstr "አማካይ ከሆኑ ተግባር የ ሂሳብ አማካይ: የሚያሟሉት ሁኔታዎች" #. uGhsw #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id537445374453744\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" msgstr "አማካይ ከሆኑ ተግባር" #. CZ8LX #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id538405384053840\n" "help.text" msgid "Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values." msgstr "የ ቁጥር አማካይ ለ ሁሉም ክፍሎች በ መጠን ውስጥ የ ተሰጠውን በርካታ ሁኔታ የሚያሟላ ይመልሳል: አማካይ ከሆነ ተግባር ድምር የ ሁሉንም ውጤቶች ተመሳሳይ ለ ሎጂካል መሞከሪያ እና ያካፍላል ይህን ድምር በ ተመረጠው የ ዋጋዎች መጠን " #. zNyZv #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id21050267713178\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS()" msgstr "" #. 8gSoS #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id165832700711773\n" "help.text" msgid "Func_range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." msgstr "" #. y7NZn #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id20733192524041\n" "help.text" msgid "Simple usage" msgstr "ቀላል አጠቃቀም" #. bcbN9 #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id24004653627203\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" msgstr "=አማካይ ከሆኑ(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" #. NGDGm #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id30201168686268\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." msgstr "ድምር ማስሊያ ለ ዋጋዎች መጠን B2:B6 የሚበልጥ ወይንም እኩል ከ 20. ጋር ይመልሳል 25, ምክንያቱም አምስተኛው ረድፍ መመዘኛውን አያሟላም" #. zb4se #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id30279247419921\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" msgstr "=አማካይ ከሆኑ(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" #. 7jj4X #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id2930764965983\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." msgstr "ድምር ማስሊያ ለ ዋጋዎች መጠን C2:C6 ለሚበልጡ ከ 70 እና ተመሳሳይ ለ ክፍሎች ከ B2:B6 መጠን ዋጋዎች ጋር የሚበልጥ ወይንም እኩል ከ 20. ጋር ይመልሳል 137.5, ምክንያቱም ሁለተኛው እና አምስተኛው ረድፎች መመዘኛውን አያሟሉም" #. 2pMbp #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id317532515726820\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" msgstr "መደበኛ አገላለጽ መጠቀሚያ እና የታቀፉ ተግባሮች መግለጫ አጠቃቀም" #. qZDFB #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id457966021670\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "=አማካይ ከሆኑ(C2:C6;B2:B6;\">\"&አነስተኛ(B2:B6);B2:B6;\"<\"&ከፍተኛ(B2:B6))" #. oghLv #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id66091035229950\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." msgstr "ድምር ማስሊያ ለ ዋጋዎች መጠን C2:C6 ተመሳሳይ ለ ሁሉም ዋጋዎች መጠን B2:B6 ከ አነስተኛው እና ከ ከፍተኛው በስተቀር: ይመልሳል 127.5, ምክንያቱም ሶስተኛው እና አምስተኛው ረድፎች መመዘኛውን አያሟሉም" #. C7fCW #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id303162761931870\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "=አማካይ ከሆኑ(C2:C6;A2:A6;\"ብዕር.*\";B2:B6;\"<\"&ከፍተኛ(B2:B6))" #. eo7jB #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id40031348913642\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." msgstr "ድምር ማስሊያ ለ ዋጋዎች መጠን C2:C6 ተመሳሳይ ለ ሁሉም ክፍሎች ለ A2:A6 መጠን ከ መጀመሪያው \"ብዕር\" እና ለ ሁሉም ክፍሎች ለ B2:B6 መጠን ከ ከፍተኛው በስተቀር ይመልሳል 65, ምክንያቱም ሁለተኛው ረድፍ ብቻ መመዘኛውን ያሟላል" #. qyrrP #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id31201205191857\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" msgstr "እንደ መመዘኛ ወደ ክፍል ማመሳከሪያ" #. DqjCH #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id316794795433\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" msgstr "እርስዎ መመዘኛ በ ቀላሉ መቀየር ከ ፈለጉ: እርስዎ መግለጽ አለብዎት በ ተለየ ክፍል ውስጥ እና ማመሳከር አለብዎት ይህን ክፍል በ ሁኔታ ውስጥ በ አማካይ ከሆኑ ተግባር: ለምሳሌ: የ ላይኛውን ተግባር እንደገና መጻፍ ይቻላል እንደሚከተለው:" #. B8bav #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id67531072426731\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "=አማካይ ከሆኑ(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&ከፍተኛ(B2:B6))" #. E3TZv #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id65612244926745\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." msgstr "ከሆነ E2 = ብዕር: ተግባር ይመልሳል 65, ምክንያቱም የ ክፍሉ አገናኝ በ ይዞታ ተቀይሯል" #. doVAz #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id371677017196557\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS wiki page." msgstr "" #. s6GFW #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Ceiling functions" msgstr "" #. EWCte #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "hd_id971586216771519\n" "help.text" msgid "Ceiling functions" msgstr "" #. M92qb #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "bm_id3152518\n" "help.text" msgid "CEILING functionrounding;up to multiples of significance" msgstr "" #. cGa5K #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "hd_id3152518\n" "help.text" msgid "CEILING" msgstr "" #. Co8xT #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id3153422\n" "help.text" msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." msgstr "" #. PfT3s #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id601586207136514\n" "help.text" msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs." msgstr "" #. 6AFh7 #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id3163792\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions." msgstr "" #. 3DwLL #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id3153454\n" "help.text" msgid "CEILING(Number [; Significance [; Mode]])" msgstr "" #. XHjhc #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id3153467\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number." msgstr "" #. XEqxw #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id3155000\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of Number." msgstr "" #. AosjB #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id3155020\n" "help.text" msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses Mode if both Number and Significance are negative. Then if Mode is given and not equal to zero, numbers are rounded down (away from zero); if Mode is equal to zero or not given, negative numbers are rounded up (towards zero)." msgstr "" #. Ka9pC #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id281586208138400\n" "help.text" msgid "=CEILING(3.45) returns 4." msgstr "" #. UTtFZ #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id921586208142416\n" "help.text" msgid "=CEILING(3.45; 3) returns 6." msgstr "" #. XGfA3 #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id921586208146984\n" "help.text" msgid "=CEILING(-1.234) returns -1." msgstr "" #. ZWjxy #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id491586208152183\n" "help.text" msgid "=CEILING(-45.67; -2; 0) returns -44." msgstr "" #. Auwyx #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id291586208158119\n" "help.text" msgid "=CEILING(-45.67; -2; 1) returns -46." msgstr "" #. rZ78k #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "bm_id2952518\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE functionrounding;up to multiples of significance" msgstr "" #. JGH6b #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "hd_id2952518\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE" msgstr "" #. aTD6P #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id2953422\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value." msgstr "" #. BjuBa #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id151586642494759\n" "help.text" msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." msgstr "" #. zDBKp #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id631586642933797\n" "help.text" msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function." msgstr "" #. BASfr #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id2953454\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE(Number [; Significance])" msgstr "" #. FaYeD #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id2955000\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." msgstr "" #. 8WiRx #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id201586213398634\n" "help.text" msgid "=CEILING.PRECISE(3.45) returns 4." msgstr "" #. KxeUC #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id651586213406243\n" "help.text" msgid "=CEILING.PRECISE(-45.67; 2) returns -44." msgstr "" #. WV9bx #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "bm_id911516997198644\n" "help.text" msgid "CEILING.MATH function" msgstr "" #. AuCnM #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "hd_id91516997330445\n" "help.text" msgid "CEILING.MATH" msgstr "" #. AzJvD #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id81516997342088\n" "help.text" msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." msgstr "" #. QLGe7 #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id911586642319078\n" "help.text" msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored." msgstr "" #. aYczG #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id291516998575663\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." msgstr "" #. pcXnS #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id841516997669932\n" "help.text" msgid "CEILING.MATH(Number [; Significance [; Mode]])" msgstr "" #. EAezJ #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id491516997725772\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." msgstr "" #. EiWLa #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id451516997742909\n" "help.text" msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If Mode is given and not equal to zero, a negative Number is rounded down (away from zero). If Mode is equal to zero or is not given, a negative Number is rounded up (towards zero)." msgstr "" #. je22s #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id331586208590009\n" "help.text" msgid "=CEILING.MATH(3.45) returns 4." msgstr "" #. g5xAQ #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id481586208595809\n" "help.text" msgid "=CEILING.MATH(3.45; -3) returns 6." msgstr "" #. Eby7i #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id641586208600665\n" "help.text" msgid "=CEILING.MATH(-1.234) returns -1." msgstr "" #. T4orc #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id151586208604536\n" "help.text" msgid "=CEILING.MATH(-45.67; -2; 0) returns -44." msgstr "" #. opt6B #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id971586208611345\n" "help.text" msgid "=CEILING.MATH(-45.67; +2; 1) returns -46." msgstr "" #. EzE9t #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "bm_id921516998608939\n" "help.text" msgid "CEILING.XCL function" msgstr "" #. xEwWL #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "hd_id411516998838823\n" "help.text" msgid "CEILING.XCL" msgstr "" #. 2tuD3 #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id811516998845826\n" "help.text" msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." msgstr "" #. tAyJj #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id361586213828675\n" "help.text" msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds up (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds down (away from zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative." msgstr "" #. 2CKjm #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id881586213934118\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s CEILING.XCL function are exported as references to Excel’s CEILING function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s CEILING function are imported as references to Calc’s CEILING.XCL function." msgstr "" #. GspBr #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id251516998856873\n" "help.text" msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)" msgstr "" #. eTSgx #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id151516998882622\n" "help.text" msgid "Significance is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded." msgstr "" #. 6n7qn #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id421586214128242\n" "help.text" msgid "=CEILING.XCL(3.45,2) returns 4." msgstr "" #. nU46D #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id651586214132234\n" "help.text" msgid "=CEILING.XCL(-45.67; 2) returns -44." msgstr "" #. nbB96 #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id811586214136666\n" "help.text" msgid "=CEILING.XCL(-45.67; -2) returns -46." msgstr "" #. GMzhD #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "bm_id8952518\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING functionrounding;up to multiples of significance" msgstr "" #. 2gaUP #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "hd_id8952518\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING" msgstr "" #. 5beBC #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id8953422\n" "help.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value." msgstr "" #. SFZNu #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id101586214229587\n" "help.text" msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored." msgstr "" #. wVZdq #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id821586214265060\n" "help.text" msgid "This function calculates identical results to the CEILING.PRECISE function." msgstr "" #. GRocX #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id8953454\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING(Number [; Significance])" msgstr "" #. hwhCW #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id8955000\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." msgstr "" #. FSFdP #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id801586214431463\n" "help.text" msgid "=ISO.CEILING(3.45) returns 4." msgstr "" #. QHpJp #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id181586214438808\n" "help.text" msgid "=ISO.CEILING(-45.67; 2) returns -44." msgstr "" #. nBBCB #: func_ceiling.xhp msgctxt "" "func_ceiling.xhp\n" "par_id971677016806972\n" "help.text" msgid "CEILING, CEILING.XCL, CEILING.PRECISE, ISO.CEILING, CEILING.MATH wiki pages." msgstr "" #. GuEcB #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "COLOR function" msgstr "የ ቀለም ተግባር" #. N8CUu #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "colors;numerical values colors;calculating in spreadsheets COLOR function" msgstr "ቀለሞች: የ ቁጥር ዋጋዎች ቀለሞች: ማስሊያ በ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ቀለም ተግባር" #. qjPSR #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "COLOR" msgstr "ቀለም" #. HXh5E #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id1102201617001848\n" "help.text" msgid "Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system. The result depends on the color system used by your computer." msgstr "የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል የ ተሰላውን በ መቀላቀያ ሶስት ቀለሞችን (ቀይ: አረንጓዴ: እና ሰማያዊ) እና የ አልፋ channel: በ RGBA ቀለም ስርአት ውስጥ ውጤቱ እንደ እርስዎ ኮምፒዩተር የ ቀለም አይነት ይለያያል" #. 3ubzF #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COLOR(Red; Green; Blue [; Alpha])" msgstr "" #. ASLWJ #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id242131304318587\n" "help.text" msgid "Red, Green and Blue – required arguments. The value for the red, green and blue components of the color. The values must be between 0 and 255. Zero means no color component and 255 means full color component." msgstr "ቀይ: አረንጓዴ: እና ሰማያዊ – ክርክር ይፈልጋል: ዋጋ ለ ቀይ: አረንጓዴ: እና ሰማያዊ ቀለም አካላቶች: ዋጋዎቹ መሆን አለባቸው በ 0 እና 255 መካከል: ዜሮ ማለት ምንም የ ቀለም አካላት የለም ማለት ነው እና 255 ማለት የ ቀለም አካላት አለ ነው" #. GoCn2 #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id242131304315587\n" "help.text" msgid "Alpha – optional argument. The value for the alpha channel or alpha composite. Alpha is a integer value between 0 and 255. The value of zero for alpha means the color is fully transparent, whereas a value of 255 in the alpha channel gives a fully opaque color." msgstr " አልፋ – ክርክር በ ምርጫ: ዋጋ ለ አልፋ ጣቢያ ወይንም አልፋ ቅልቅል: አልፋ የ ኢንቲጀር ዋጋ ነው በ 0 እና በ 255. መካከል: ዋጋ ለ ዜሮ ለ አልፋ ማለት ሙሉ በ ውስጡ ብርሃን የሚያሳልፍ ቀለም ነው: ይህ ዋጋ ለ 255 በ አልፋ ጣቢያ ውስጥ የሚሰጠው በ ውስጡ ብርሃን የማያሳልፍ ቀለም ነው" #. fb2sj #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "COLOR(255;255;255;1) returns 33554431" msgstr "ቀለም(255;255;255;1) ይመልሳል 33554431" #. gxbF2 #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id1102201618185378\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;255;0) returns 255" msgstr "ቀለም(0;0;255;0) ይመልሳል 255" #. f8bh7 #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id1102201618185326\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;255;255) returns 4278190335" msgstr "ቀለም(0;0;255;255) ይመልሳል 4278190335" #. JAYa2 #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id1102201618188326\n" "help.text" msgid "COLOR(0;0;400;0) returns Err:502 (Invalid argument) because the blue value is greater than 255." msgstr "ቀለም(0;0;400;0) ይመልሳል ስህተት:502 (ዋጋ የሌለው ክርክር) ምክንያቱም ሰማያዊ ይበልጣል ከ 255." #. vRBbH #: func_color.xhp msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id61677016779611\n" "help.text" msgid "COLOR wiki page." msgstr "" #. cfeEJ #: func_concat.xhp msgctxt "" "func_concat.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CONCAT function" msgstr "" #. WEfAD #: func_concat.xhp msgctxt "" "func_concat.xhp\n" "bm_id741556228031712\n" "help.text" msgid "CONCAT function" msgstr "" #. DXcLh #: func_concat.xhp msgctxt "" "func_concat.xhp\n" "hd_id471556226436779\n" "help.text" msgid "CONCAT" msgstr "" #. jUBjE #: func_concat.xhp msgctxt "" "func_concat.xhp\n" "par_id891556226436781\n" "help.text" msgid "Concatenates one or more strings" msgstr "" #. JPUiF #: func_concat.xhp msgctxt "" "func_concat.xhp\n" "par_id701556226865876\n" "help.text" msgid "CONCAT is an enhancement of CONCATENATE, as CONCAT also accepts ranges as arguments, like B2:E5, K:K or K:M." msgstr "" #. Gjz3x #: func_concat.xhp msgctxt "" "func_concat.xhp\n" "par_id461556226873963\n" "help.text" msgid "When ranges are used, the cells are traversed row by row (from top to bottom) to concatenate." msgstr "" #. fJEF4 #: func_concat.xhp msgctxt "" "func_concat.xhp\n" "par_id911556226813412\n" "help.text" msgid "CONCAT( )" msgstr "" #. aTwgH #: func_concat.xhp msgctxt "" "func_concat.xhp\n" "par_id531556227248228\n" "help.text" msgid "=CONCAT(\"Hello \", A1:C3) concatenates the string \"Hello\" with all strings in range A1:C3." msgstr "" #. EKvvy #: func_concat.xhp msgctxt "" "func_concat.xhp\n" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "CONCAT wiki page." msgstr "" #. D6Gew #: func_concat.xhp msgctxt "" "func_concat.xhp\n" "par_id781556244709752\n" "help.text" msgid "CONCATENATE" msgstr "" #. A2RFP #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CONVERT function" msgstr "" #. wHx2Y #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "bm_id3148446\n" "help.text" msgid "CONVERT function" msgstr "" #. XE5M9 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id9522389625800\n" "help.text" msgid " CONVERT function" msgstr "" #. fmXAR #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id3154902\n" "help.text" msgid "Converts a value from one unit of measurement to the corresponding value in another unit of measurement. Enter the units of measurement directly as text in quotation marks or as a reference. The units of measurement specified through the arguments must match the supported unit symbols, which are case-sensitive. For example, the symbol for the unit \"newton\" is the uppercase \"N\"." msgstr "" #. FLrPC #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id761620414839890\n" "help.text" msgid "The measurement units recognized by CONVERT fall into 13 groups, which are listed below. CONVERT will perform conversions between any two units within one group but reject any request to convert between units in different groups." msgstr "" #. Fxn7E #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id861620428840333\n" "help.text" msgid "You can also add binary and decimal prefixes to units of measurement that support them. The list of all prefixes and their corresponding multipliers are shown below." msgstr "" #. GvB7m #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id601621101375988\n" "help.text" msgid "This function may not be compatible with other spreadsheet software." msgstr "" #. wfq9t #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id23219159944266\n" "help.text" msgid "CONVERT(Number; FromUnit; ToUnit)" msgstr "" #. RiLFj #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id3147522\n" "help.text" msgid "Number is the number to be converted." msgstr "" #. GErYL #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id3154472\n" "help.text" msgid "FromUnit is the unit from which conversion is taking place." msgstr "" #. d2Hrk #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id3153790\n" "help.text" msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." msgstr "" #. 7D2db #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id541620414925560\n" "help.text" msgid "If FromUnit and ToUnit are not valid units from the same group, then CONVERT reports an invalid argument error (Err:502)." msgstr "" #. gq5EJ #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id3156336\n" "help.text" msgid "=CONVERT(-10; \"C\"; \"F\")" msgstr "" #. NacDF #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id951620413562988\n" "help.text" msgid "Here the function converts -10 degrees Celsius to degrees Fahrenheit, returning the value 14. There is not a simple multiplicative relationship between temperature units, as different reference points are used. Hence, as in this case, an input negative number may be converted to a positive value." msgstr "" #. CQPne #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id3154834\n" "help.text" msgid "=CONVERT(3.5; \"mi\"; \"yd\")" msgstr "" #. xaEX2 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id971620413678102\n" "help.text" msgid "Here the function converts 3.5 international miles to yards, returning the value 6160. Both units are in the Length and distance group." msgstr "" #. 3GMEy #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id741620413834726\n" "help.text" msgid "=CONVERT(256; \"Gibit\"; \"Mibyte\")" msgstr "" #. pdEtf #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id261620413900652\n" "help.text" msgid "Here the function converts 256 gigibits to mebibytes, returning the value 32768. Both units (bit and byte) are in the Information group and support binary prefixes." msgstr "" #. cdqCp #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id761620413966496\n" "help.text" msgid "=CONVERT(1; \"dyn\"; \"e\")" msgstr "" #. vDR5q #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id531620414005955\n" "help.text" msgid "Here the function returns an invalid argument error (Err:502) because the two units (dyne and erg) are in different groups (Force and Energy respectively)." msgstr "" #. DGVq5 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id261620415240175\n" "help.text" msgid "Units of measurement" msgstr "" #. A7feF #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id481620428685029\n" "help.text" msgid "Below are the unit measurement groups supported by the CONVERT function. Be aware that conversions can only happen between units that belong to the same group." msgstr "" #. hGonG #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id461620429183259\n" "help.text" msgid "The column Prefix indicates whether or not a given unit of measurement supports prefixes." msgstr "" #. ELyFm #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id301620415514760\n" "help.text" msgid "Area" msgstr "" #. JFG6V #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id121620479750266\n" "help.text" msgid "Some measurement units have more than one accepted symbol. The accepted unit symbols are separated by semicolons in the Unit symbol column." msgstr "" #. ngLDk #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id831620415562967\n" "help.text" msgid "Unit symbol" msgstr "" #. HMAmG #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id251620415562967\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. tpUMy #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id151620415562967\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" #. GfiJV #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id61620415562967\n" "help.text" msgid "Square angstrom" msgstr "" #. GoABk #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id71620415903987\n" "help.text" msgid "Are" msgstr "" #. kahhN #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id631620415904448\n" "help.text" msgid "Square foot" msgstr "" #. MFjkC #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id651620415904891\n" "help.text" msgid "Hectare" msgstr "" #. EohjY #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id561620415905331\n" "help.text" msgid "Square inch" msgstr "" #. XZ9X3 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id561620415905004\n" "help.text" msgid "Square light-year" msgstr "" #. kwEMV #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id781620416024343\n" "help.text" msgid "Square meter" msgstr "" #. T9BaY #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id731620416024782\n" "help.text" msgid "Square international mile" msgstr "" #. 4i4iC #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id621620416250948\n" "help.text" msgid "Morgen" msgstr "" #. HF5iU #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id661620416251507\n" "help.text" msgid "Square nautical mile" msgstr "" #. hCiCS #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id791620416251948\n" "help.text" msgid "Square pica point" msgstr "" #. ZfeRr #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id771620416417874\n" "help.text" msgid "Square pica" msgstr "" #. cHh2s #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id621620416418311\n" "help.text" msgid "International acre" msgstr "" #. AsFDV #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id71620416418768\n" "help.text" msgid "US survey acre" msgstr "" #. vFpVJ #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id71620416418025\n" "help.text" msgid "Square yard" msgstr "" #. Y8KWb #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id661620418842010\n" "help.text" msgid "Energy" msgstr "" #. MVxwP #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id133389281727763\n" "help.text" msgid "Unit symbol" msgstr "" #. 2YCm2 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id215779983443756\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. wERLT #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id986783687128923\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" #. GLvVT #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id797688281572156\n" "help.text" msgid "British thermal unit" msgstr "" #. nu34E #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id844417659281393\n" "help.text" msgid "Thermochemical calorie" msgstr "" #. DBTz9 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id672765982649722\n" "help.text" msgid "International Steam Table calorie" msgstr "" #. uw6BK #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id798492531882282\n" "help.text" msgid "erg" msgstr "" #. i9qGV #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id547247548598782\n" "help.text" msgid "Electron volt" msgstr "" #. sLtDD #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id587393171297892\n" "help.text" msgid "Foot-pound" msgstr "" #. 2GjCu #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id695171299238861\n" "help.text" msgid "Horsepower-hour" msgstr "" #. ZPZRc #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id498448587944728\n" "help.text" msgid "Joule" msgstr "" #. PUrZh #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id324829753758823\n" "help.text" msgid "Watt-hour" msgstr "" #. kPnGq #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id281620418969165\n" "help.text" msgid "Flux density" msgstr "" #. 4o3NF #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id474271648545953\n" "help.text" msgid "Unit symbol" msgstr "" #. DCC5e #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id747764511138273\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. dvVVc #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id689379352231556\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" #. nHMaJ #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id114822916257326\n" "help.text" msgid "Gauss" msgstr "" #. 2he9q #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id626213287964265\n" "help.text" msgid "Tesla" msgstr "" #. GFyeu #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id511620419033332\n" "help.text" msgid "Force" msgstr "" #. CcWkm #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id786326578562174\n" "help.text" msgid "Unit symbol" msgstr "" #. MAju2 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id613697367784781\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. 3ZxxK #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id338735929142246\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" #. uaZZL #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id332679599387353\n" "help.text" msgid "Dyne" msgstr "" #. qkEeo #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id297688664469184\n" "help.text" msgid "Newton" msgstr "" #. EEy3q #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id413835658896999\n" "help.text" msgid "Pound-force" msgstr "" #. UmY6Y #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id472715992174398\n" "help.text" msgid "Pond" msgstr "" #. Z8snf #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id61620419155285\n" "help.text" msgid "Information" msgstr "" #. A3brF #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id426724696915849\n" "help.text" msgid "Unit symbol" msgstr "" #. ABpR9 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id612374956817974\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. kNxR2 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id538681812985912\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" #. uXtLh #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id287396172896473\n" "help.text" msgid "Bit" msgstr "" #. CQcQ9 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id288619461492324\n" "help.text" msgid "Byte" msgstr "" #. B3c96 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id21620419214852\n" "help.text" msgid "Length and distance" msgstr "" #. rfDue #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id939442657661828\n" "help.text" msgid "Unit symbol" msgstr "" #. t8B7a #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id385965635167839\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. qBet6 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id783715738435884\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" #. ED5CD #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id871414798381246\n" "help.text" msgid "Angstrom" msgstr "" #. pZ2tZ #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id667871614381886\n" "help.text" msgid "Ell" msgstr "" #. FxCjJ #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id116286449743311\n" "help.text" msgid "Foot" msgstr "" #. VswTE #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id174995614358222\n" "help.text" msgid "Inch" msgstr "" #. YFTAf #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id597477613742668\n" "help.text" msgid "Light-year" msgstr "" #. aqqG6 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id414782652978666\n" "help.text" msgid "Meter" msgstr "" #. kREck #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id246972715165395\n" "help.text" msgid "International mile" msgstr "" #. 6TCBR #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id664674443288268\n" "help.text" msgid "Nautical mile" msgstr "" #. rUVPA #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id139127915416429\n" "help.text" msgid "Parsec" msgstr "" #. E8DiA #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id343241931577938\n" "help.text" msgid "Pica point" msgstr "" #. J45F6 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id314567699952918\n" "help.text" msgid "Pica" msgstr "" #. jo6cR #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id579641593251685\n" "help.text" msgid "US survey mile" msgstr "" #. bHo6X #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id247251727323315\n" "help.text" msgid "Yard" msgstr "" #. EVKqC #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id101620426269258\n" "help.text" msgid "Mass and weight" msgstr "" #. sshNo #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id662733781297324\n" "help.text" msgid "Unit symbol" msgstr "" #. 23Fz6 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id314237495552874\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. YXvAc #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id543131496247122\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" #. yS2GB #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id163896825569756\n" "help.text" msgid "Short hundredweight" msgstr "" #. AymnT #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id219736221925573\n" "help.text" msgid "Gram" msgstr "" #. Pcwzj #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id613363919875679\n" "help.text" msgid "Grain" msgstr "" #. HfoFq #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id961199633533431\n" "help.text" msgid "Pound" msgstr "" #. TtiGk #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id655456352143671\n" "help.text" msgid "Ounce" msgstr "" #. pmsEB #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id613492674545171\n" "help.text" msgid "Pennyweight" msgstr "" #. BE88d #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id566783887997575\n" "help.text" msgid "Slug" msgstr "" #. VmfEH #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id731498557457276\n" "help.text" msgid "Stone" msgstr "" #. ZLyGB #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id618416327957968\n" "help.text" msgid "Short ton" msgstr "" #. 4nGTC #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id556166667325333\n" "help.text" msgid "Unified atomic mass unit" msgstr "" #. nA8vE #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id161338688697922\n" "help.text" msgid "Long hundredweight" msgstr "" #. 23HRX #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id616379569614142\n" "help.text" msgid "Long ton" msgstr "" #. BPqQG #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id1001620426284123\n" "help.text" msgid "Power" msgstr "" #. HvGBm #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id765457372987543\n" "help.text" msgid "Unit symbol" msgstr "" #. DGPtJ #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id222988613874967\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. 6DsPs #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id954629589584711\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" #. 7PLLh #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id578436173796358\n" "help.text" msgid "Mechanical horsepower" msgstr "" #. M6req #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id418898833841613\n" "help.text" msgid "Pferdestärke or metric horsepower" msgstr "" #. qyteT #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id239893771814786\n" "help.text" msgid "Watt" msgstr "" #. PGKCa #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id541620426359069\n" "help.text" msgid "Pressure" msgstr "" #. tnByU #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id843387541961981\n" "help.text" msgid "Unit symbol" msgstr "" #. Gsj88 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id385992865555923\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. geMDd #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id513642579177244\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" #. tZH3f #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id888153229712212\n" "help.text" msgid "Standard atmosphere" msgstr "" #. EBaTw #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id849582553771429\n" "help.text" msgid "Millimeter of mercury" msgstr "" #. AsDNh #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id477235647442515\n" "help.text" msgid "Pascal" msgstr "" #. yyvEQ #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id453587511744492\n" "help.text" msgid "Pound per square inch" msgstr "" #. a9ogt #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id385442861685423\n" "help.text" msgid "Torr" msgstr "" #. CNDuZ #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id911641306487164\n" "help.text" msgid "1 - The \"at\" unit is deprecated. Use \"atm\" instead." msgstr "" #. vWzBh #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id61620426438099\n" "help.text" msgid "Speed" msgstr "" #. AXQxd #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id589222947765948\n" "help.text" msgid "Unit symbol" msgstr "" #. HvMee #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id886677898259849\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. PWNGi #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id439227432319741\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" #. QLETi #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id391572877557741\n" "help.text" msgid "Admiralty knot" msgstr "" #. X3yym #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id152721538362456\n" "help.text" msgid "International knot" msgstr "" #. KAWp4 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id117898736774311\n" "help.text" msgid "Meters per hour" msgstr "" #. pctXg #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id145334267535329\n" "help.text" msgid "Meters per second" msgstr "" #. 6yYRz #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id233825548718154\n" "help.text" msgid "Miles per hour" msgstr "" #. FyEd2 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id351620426496272\n" "help.text" msgid "Temperature" msgstr "" #. C5MHQ #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id916682468647914\n" "help.text" msgid "Unit symbol" msgstr "" #. kqAGM #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id828222863857386\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. sGE7h #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id131675777393493\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" #. do3zs #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id611894272236225\n" "help.text" msgid "Degree Celsius" msgstr "" #. 3Ng23 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id446899599712639\n" "help.text" msgid "Degree Fahrenheit" msgstr "" #. JQDwV #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id452842161272274\n" "help.text" msgid "Kelvin" msgstr "" #. kDHfB #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id946395673872875\n" "help.text" msgid "Degree Rankine" msgstr "" #. mUNBn #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id718454351326149\n" "help.text" msgid "Degree Réaumur" msgstr "" #. BfAJv #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id291620426558219\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "" #. kFeSN #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id935221689591996\n" "help.text" msgid "Unit symbol" msgstr "" #. U8RGh #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id664526138752768\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. 8X7qR #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id889226439751962\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" #. iXcGB #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id246817386878489\n" "help.text" msgid "Day" msgstr "" #. KCEUt #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id464925665919665\n" "help.text" msgid "Hour" msgstr "" #. Bf2jf #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id134873473826283\n" "help.text" msgid "Minute" msgstr "" #. RB2UJ #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id424852859961766\n" "help.text" msgid "Second" msgstr "" #. CKQZz #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id546198897664738\n" "help.text" msgid "Year" msgstr "" #. CCupk #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id151620426617693\n" "help.text" msgid "Volume" msgstr "" #. YGVzt #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id245659124219512\n" "help.text" msgid "Unit symbol" msgstr "" #. jvV7i #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id954441838321316\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. QnLHF #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id487448753979859\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" #. oFBFc #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id254311578719497\n" "help.text" msgid "Cubic angstrom" msgstr "" #. Ccm2G #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id545825775819166\n" "help.text" msgid "Oil barrel" msgstr "" #. a3nDk #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id976829653577442\n" "help.text" msgid "US bushel" msgstr "" #. Fb3dj #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id184258429676826\n" "help.text" msgid "US cup" msgstr "" #. z98AU #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id278184952564879\n" "help.text" msgid "Cubic foot" msgstr "" #. Be5Nc #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id466397614396366\n" "help.text" msgid "US gallon" msgstr "" #. 6dJSb #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id938562498562468\n" "help.text" msgid "Australian glass (200 milliliters)" msgstr "" #. vFvu4 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id471177863127144\n" "help.text" msgid "Gross register tonnage" msgstr "" #. tM2GH #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id347175644673122\n" "help.text" msgid "Humpen (500 milliliters)" msgstr "" #. 3jCKA #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id995576717914988\n" "help.text" msgid "Cubic inch" msgstr "" #. t8skx #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id842329689485738\n" "help.text" msgid "Liter" msgstr "" #. ZgERp #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id236636296681258\n" "help.text" msgid "Cubic light-year" msgstr "" #. xbjLF #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id538319527687728\n" "help.text" msgid "Cubic meter" msgstr "" #. GG8ep #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id463843338576911\n" "help.text" msgid "Cubic international mile" msgstr "" #. apJka #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id995778363641811\n" "help.text" msgid "Australian middy (285 milliliters)" msgstr "" #. 5vKXB #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id894695318848125\n" "help.text" msgid "Measurement ton" msgstr "" #. gAxRC #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id392284181269245\n" "help.text" msgid "Cubic nautical mile" msgstr "" #. GLMFQ #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id371262895179554\n" "help.text" msgid "US fluid ounce" msgstr "" #. KdjB5 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id956867693183654\n" "help.text" msgid "Cubic pica" msgstr "" #. wPWak #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id698697624265559\n" "help.text" msgid "US pint" msgstr "" #. oaVnc #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id615917164511264\n" "help.text" msgid "US quart" msgstr "" #. nFgfR #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id653481929342877\n" "help.text" msgid "Australian schooner (425 milliliters)" msgstr "" #. yumuN #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id912821548196546\n" "help.text" msgid "Six pack (2 liters)" msgstr "" #. GNQxR #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id248216629889251\n" "help.text" msgid "US tablespoon" msgstr "" #. Bs5pc #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id745625921159327\n" "help.text" msgid "US teaspoon" msgstr "" #. oFoZf #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id864223151994899\n" "help.text" msgid "Metric teaspoon" msgstr "" #. 6eLBT #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id311759289592485\n" "help.text" msgid "Imperial gallon" msgstr "" #. zJyLT #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id673293916128784\n" "help.text" msgid "Imperial pint" msgstr "" #. f9zhg #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id213353742979736\n" "help.text" msgid "Imperial quart" msgstr "" #. TGDmn #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id817884513513347\n" "help.text" msgid "Cubic yard" msgstr "" #. EsueL #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id671641306535516\n" "help.text" msgid "2 - These units are not part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format standard for the CONVERT function. They are preserved for backward compatibility." msgstr "" #. ej2DE #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id21620415408286\n" "help.text" msgid "Prefixes" msgstr "" #. TSaMK #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id731620426688645\n" "help.text" msgid "Decimal prefixes" msgstr "" #. cjDA7 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id772395422122114\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" #. yHdoH #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id448471762246791\n" "help.text" msgid "Multiplier" msgstr "" #. zByEE #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "hd_id91620427193950\n" "help.text" msgid "Binary prefixes" msgstr "" #. X7TD3 #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id422991712375461\n" "help.text" msgid "Prefix" msgstr "" #. mAcRr #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id553637738674151\n" "help.text" msgid "Multiplier" msgstr "" #. gc56z #: func_convert.xhp msgctxt "" "func_convert.xhp\n" "par_id871621424421294\n" "help.text" msgid "CONVERT Wiki page" msgstr "" #. JEUej #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" msgstr "መቁጠሪያ ከሆኑ ተግባር" #. Kprey #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "bm_id452245224522\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function counting row;satisfying criteria counting column;satisfying criteria" msgstr "መቁጠሪያ ከሆኑ ተግባር መቁጠሪያ ረድፍ: ከ ተሟላ መመዘኛው መቁጠሪያ አምድ: ከ ተሟላ መመዘኛው" #. wMH8u #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "COUNTIFS" msgstr "" #. pGTzr #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id462646264626\n" "help.text" msgid "Returns the count of cells that meet criteria in multiple ranges." msgstr "" #. jbwVT #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COUNTIFS(Range; Criterion[; Range2; Criterion2][; ... ; [Range127; Criterion127]])" msgstr "" #. KTAXW #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id14734320631377\n" "help.text" msgid "Range, Range2, ... and Criterion, Criterion2, ... must have the same size, otherwise the function returns err:502 - Invalid argument." msgstr "" #. ZuFZj #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id3861259759512\n" "help.text" msgid "Simple usage" msgstr "ቀላል አጠቃቀም" #. uDqwg #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id15856592423333\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")" msgstr "=መቁጠሪያ ከሆነ(B2:B6;\">=20\")" #. JCUwJ #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id323511393121175\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." msgstr "የ ረድፎች መጠን መቁጠሪያ ለ መጠን B2:B6 ዋጋቸው የሚበልጥ ወይንም እኩል የሚሆን ከ 20. ጋር ይመልሳል 3, ምክንያቱም አምስተኛው እና ስድስተኛው ረድፎች መመዘኛውን አያሟሉም" #. 4aGmq #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id74301057922522\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" msgstr "=መቁጠሪያ ከ ሆነ(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" #. AyFxS #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id109622995127628\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." msgstr "የ ረድፎች መጠን መቁጠሪያ ተመሳሳይ ዋጋዎች የያዙ ዋጋቸው የሚበልጥ ከ 70 በ C2:C6 መጠን እና ዋጋዎች የሚበልጥ ወይንም እኩል የሚሆን ከ 20 በ B2:B6 መጠን: ይመልሳል 2, ምክንያቱም ሁለተኛው: አምስተኛው እና ስድስተኛው ረድፎች አንዱንም መመዘኛ አያሟሉም" #. AGcGC #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id298462825526166\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" msgstr "መደበኛ አገላለጽ መጠቀሚያ እና የታቀፉ ተግባሮች መግለጫ አጠቃቀም" #. dgbYx #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id831605805755075\n" "help.text" msgid "For these examples to work as described, make sure that Enable regular expressions in formulas is selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] Calc - Calculate." msgstr "" #. iHFsx #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id22736248573471\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" msgstr "=በ ክፍል ቁጥር ውስጥ ሁኔታውን የሚያሟሉ ከሆነ(B2:B6;\"[:አልፋ:]*\")" #. yiHkH #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id22137303324873\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." msgstr "የ ረድፎች መጠን መቁጠሪያ ለ B2:B6 መጠናቸው የ ፊደል ምልክቶች ብቻ የያዘ: ይመልሳል 1, ምክንያቱም ስድስተኛው ረድፍ ብቻ መመዘኛውን ያሟላል" #. pNABF #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id82271340221411\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "=መቁጠሪያ ከሆነ(B2:B6;\">\"&አነስተኛ(B2:B6);B2:B6;\"<\"&ከፍተኛ(B2:B6))" #. 72QET #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id1105320769334\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." msgstr "የ ረድፎች ብዛት መቁጠሪያ በ B2:B6 መጠን መካከል: አነስተኛ እና ከፍተኛ ዋጋዎች ያላቸውን ረድፎች አያካትትም ለዚህ መጠን ስለዚህ: ይመልሳል 2 ምክንያቱም ሶስተኛው: አምስተኛው እና ስድስተኛው ረድፎች አንዱንም መመዘኛ አያሟሉም" #. jdWB5 #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id267603146513224\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "=መቁጠሪያ ከሆኑ(A2:A6;\"ብዕር.*\";B2:B6;\"<\"&ከፍተኛ(B2:B6))" #. L6af2 #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id111252614832220\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." msgstr "ከ ሁሉም ክፍሎች ጋር የሚመሳሰሉትን ረድፎች መቁጠሪያ A2:A6 የሚጀምሩትን መጠን በ \"ብዕር\" እና ለ ሁሉም ክፍሎች ለ B2:B6 መጠን ከ ከፍተኛው ውጤት በስተቀር: ይመልሳል 1, ምክንያቱም ሁለተኛው ረድፍ ብቻ መመዘኛውን ስለሚያሟላ" #. rG36d #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id212582362610399\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" msgstr "እንደ መመዘኛ ወደ ክፍል ማመሳከሪያ" #. ABwGC #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id3245551524846\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" msgstr "እርስዎ መመዘኛ በ ቀላሉ መቀየር ከ ፈለጉ: እርስዎ መግለጽ አለብዎት በ ተለየ ክፍል ውስጥ እና ማመሳከር አለብዎት ይህን ክፍል በ ሁኔታ ውስጥ በ መቁጠሪያ ከሆነ ተግባር: ለምሳሌ: የ ላይኛውን ተግባር እንደገና መጻፍ ይቻላል እንደሚከተለው:" #. 3TTwe #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id109501907712434\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "=መቁጠሪያ ከሆኑ(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&ከፍተኛ(B2:B6))" #. CNQBL #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id738533068520\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." msgstr "ከሆነ E2 = ብዕር: ተግባር ይመልሳል 1, ምክንያቱም የ ክፍሉ አገናኝ በ ይዞታ ተቀይሯል እና እንደ ተግባር ይሰራል ከ ላይ" #. UXGKC #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id131677016670241\n" "help.text" msgid "COUNTIFS wiki page." msgstr "" #. GW3GV #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DATE" msgstr "ቀን" #. xCZGR #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "bm_id3155511\n" "help.text" msgid "DATE function" msgstr "የ ቀን ተግባር" #. TioqL #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "hd_id3155511\n" "help.text" msgid "DATE" msgstr "ቀን" #. Wa2yU #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." msgstr "ይህ ተግባር ያሰላል የ ተወሰነ ቀን በ አመት: ወር: ቀን እና ያሳያል በ ክፍል አቀራረብ ውስጥ ነባር አቀራረብ ለ ክፍል የያዘው የ ቀን ተግባር የ ቀን አቀራረብ ነው: ነገር ግን እርስዎ ማቅረብ ይችላሉ ማንኛውንም የ ቁጥር አቀራረብ በ ክፍሎች ውስጥ" #. wCGHA #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3150474\n" "help.text" msgid "DATE(Year; Month; Day)" msgstr "ቀን(አመት: ወር: ቀን)" #. zExSG #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3152815\n" "help.text" msgid "Year is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99." msgstr "አመት ኢንቲጀር ነው በ 1583 እና 9957 መካከል ወይንም በ 0 እና በ 99 መካከል" #. WVjaD #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3153222\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." msgstr "በ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - ባጠቃላይ እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ አመት በ ሁለት-አሀዝ ቁጥር ማስገቢያ ይታወቃል በ 20xx." #. uuZQH #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3155817\n" "help.text" msgid "Month is an integer indicating the month." msgstr " ወር ኢንቲጀር ነው ወር የሚያሳይ" #. gKdnj #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3153183\n" "help.text" msgid "Day is an integer indicating the day of the month." msgstr " ቀን ኢንቲጀር ነው ቀን የሚያሳይ በ ወር ውስጥ" #. qr3Qv #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3156260\n" "help.text" msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 2001-01-31." msgstr "ለ ወር እና ቀን ዋጋዎች ከ መጠን ውጪ ናቸው: ወደሚቀጥለው ዲጂት ይተላለፋሉ: እርስዎ ካስገቡ =ቀን(00;12;31) ውጤቱ ይሆናል 2000-12-31. ከሆነ: በ ሌላ መንገድ እርስዎ ካስገቡ =ቀን(00;13;31) ውጤቱ ይሆናል 2001-01-31." #. 8E7EB #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id3152589\n" "help.text" msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." msgstr "=ቀን(00;1;31) ይሰጣል 1/31/00 የ ክፍል አቀራረብ ማሰናጃ ከሆነ MM/DD/YY." #. E6eJP #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "DATE wiki page." msgstr "" #. pCLUK #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DATEDIF" msgstr "ቀን ከሆነ" #. kaPiN #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "bm_id3155511\n" "help.text" msgid "DATEDIF function" msgstr "ቀን ከሆነ ተግባር" #. M9yvp #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "hd_id3155511\n" "help.text" msgid "DATEDIF" msgstr "ቀን ከሆነ" #. mf9mw #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." msgstr "ይህ ተግባር የ ሙሉ ቀኖች ቁጥር: ወሮች ወይንም አመቶች በ መጀመሪያው ቀን እና በ መጨረሻው ቀን መካከል ያለውን ይመልሳል " #. zRWUX #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id531642776283977\n" "help.text" msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" msgstr "" #. CMjse #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3152815\n" "help.text" msgid "Start date is the date from when the calculation is carried out." msgstr "መጀመሪያ ቀን ስሌቱ የተፈጸመበት ቀን ነው" #. HbrrC #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3155817\n" "help.text" msgid "End date is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date." msgstr "መጨረሻ ቀን ቀን ነው ስሌቱ የተፈጸመበት: መጨረሻ ቀን ከኋላ መሆን አለበት: ከ መጀመሪያ ቀን በፊት" #. PZGXK #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3153183\n" "help.text" msgid "Interval is a string that determines how the difference will be calculated. Possible values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\" regardless of the current language settings." msgstr "" #. Lxgdp #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "Value for \"Interval\"" msgstr "ዋጋ ለ \"ክፍተት\"" #. UBcKr #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id8360850\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "ዋጋ ይመልሳል" #. iTUCH #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id908841\n" "help.text" msgid "Number of whole days between Start date and End date." msgstr "የ ሙሉ ቀን ቁጥሮች በ መጀመሪያ ቀን እና በ መጨረሻ ቀን መካከል" #. KTzdL #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "Number of whole months between Start date and End date." msgstr "የ ሙሉ ወር ቁጥሮች በ መጀመሪያ ቀን እና በ መጨረሻ ቀን መካከል" #. jMGKG #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id2136295\n" "help.text" msgid "Number of whole years between Start date and End date." msgstr "የ ሙሉ አመቶች ቁጥሮች በ መጀመሪያ ቀን እና በ መጨረሻ ቀን መካከል" #. 8tDzh #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." msgstr "የ ሙሉ ወሮች ቁጥሮች በ መቀነስ አመቶች ከ ልዩነት መጀመሪያ ቀን እና በ መጨረሻ ቀን መካከል" #. jShMp #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id1491134\n" "help.text" msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." msgstr "የ ሙሉ ቀኖች ቁጥር በሚቀንሱ ጊዜ ከ አመቶች እና ወሮች ከ ተለዩ መጀመሪያ ቀን እና ከ መጨረሻ ቀን መካከል ያለውን ይመልሳል" #. 9uGY2 #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id1591134\n" "help.text" msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." msgstr "የ ሙሉ ቀኖች ቁጥር በሚቀንሱ ጊዜ ከ አመቶች ከ ተለዩ መጀመሪያ ቀን እና ከ መጨረሻ ቀን መካከል ያለውን ይመልሳል" #. Pc57T #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3152589\n" "help.text" msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." msgstr "የ ልደት ቀን ስሌቶች አንድ ሰው ተወለደ በ 1974-04-17. ዛሬ 2012-06-13. ነው" #. jbcJE #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3252589\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38." msgstr "" #. k75FH #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id451535132395328\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1." msgstr "" #. 3dbKg #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id611535132402642\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27." msgstr "" #. LA2Rw #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id511535132411940\n" "help.text" msgid "So he is 38 years, 1 month and 27 days old." msgstr "" #. yuWBU #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3352589\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(DATE(1974,4,17);\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." msgstr "" #. tFAxV #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3452589\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") yields 13937, he has been living for 13937 days." msgstr "=ቀን ከሆነ(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ቀ\") ይሰጣል 13937. እሱ የኖረው 13937 ቀኖች ነው" #. C8DrL #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3752589\n" "help.text" msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";DATE(2012;06;13);\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." msgstr "" #. WrGbq #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id311677016639702\n" "help.text" msgid "DATEDIF wiki page." msgstr "" #. 7eFQV #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DATEVALUE" msgstr "የ ቀን ዋጋ" #. s5yZC #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "bm_id3145621\n" "help.text" msgid "DATEVALUE function" msgstr "የ ቀን ዋጋ ተግባር" #. e4YFG #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "DATEVALUE" msgstr "የ ቀን ዋጋ ተግባር" #. kVQP6 #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "Returns the internal date number for text in quotes." msgstr "የ ውስጥ ቀን ቁጥር ለ ጽሁፍ በ ጥቅሶች ውስጥ ይመልሳል " #. z3vTn #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates." msgstr "የ ውስጥ ቀን ቁጥር ይመልሳል እንደ ቁጥር: ቁጥሩ የሚወሰነው በ ቀን ስርአት ነው የሚጠቀመው $[officename] ቀኖችን ለማስላት ነው" #. cqHjd #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id0119200903491982\n" "help.text" msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." msgstr "የ ጽሁፍ ሀረግ እንዲሁም የሚያካትት ከሆነ የ ሰአት ዋጋ: የ ቀን ዋጋ ብቻ ይመልሳል ለ መቀየሪያው ኢንቲጀር አካል" #. 2FeGy #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id3149268\n" "help.text" msgid "DATEVALUE(\"Text\")" msgstr "የ ቀን ዋጋ(\"ጽሁፍ\")" #. b4msi #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id3154819\n" "help.text" msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." msgstr "ጽሁፍ ዋጋ ያለው ቀን ነው መግለጫ ነው እና በ ነጠላ ትምህርተ ጥቅስ መከበብ አለባቸው" #. dpZqE #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id3155841\n" "help.text" msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." msgstr "" #. Y9Fwm #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" "par_id331677016625664\n" "help.text" msgid "DATEVALUE wiki page." msgstr "" #. hrZuN #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DAY" msgstr "ቀን" #. wFpn2 #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "bm_id3147317\n" "help.text" msgid "DAY function" msgstr "የ ቀን ተግባር" #. VuxYK #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "hd_id3147317\n" "help.text" msgid "DAY" msgstr "ቀን" #. e3R7o #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3147584\n" "help.text" msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." msgstr "የ ተሰጠውን የ ቀን ዋጋ እንደ ቀን ይመልሳል ቀን የሚመለሰው እንደ ኢንቲጀር ነው በ 1 እና 31 መካከል: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ አሉታዊ ቀን/የ ሰአት ዋጋ" #. FLB9L #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3149430\n" "help.text" msgid "DAY(Number)" msgstr "ቀን(ቁጥር)" #. yZGAV #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3149443\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." msgstr "" #. ABP9p #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id451715611481885\n" "help.text" msgid "DAY() returns the integer part of the day." msgstr "" #. rUQip #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3151200\n" "help.text" msgid "=DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" msgstr "" #. h7jdH #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3154130\n" "help.text" msgid "=DAY(NOW()) returns the current day." msgstr "" #. eDsDG #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3159190\n" "help.text" msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." msgstr "" #. VAvC5 #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id951677016613386\n" "help.text" msgid "DAY wiki page." msgstr "" #. MsTm6 #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DAYS" msgstr "ቀኖች" #. fzTDF #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "bm_id3151328\n" "help.text" msgid "DAYS function" msgstr "የ ቀኖች ተግባር" #. AaMFZ #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "hd_id3151328\n" "help.text" msgid "DAYS" msgstr "ቀኖች" #. 9XbLJ #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." msgstr "በ ሁለት የ ቀን ዋጋዎች መካከል ልዩነት ማስሊያ ውጤቱ በ ሁለቱ ቀኖች መካከል ያለውን የ ቀን ቁጥር ይመልሳል" #. dwbGn #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "DAYS(Date2; Date1)" msgstr "ቀኖች(ቀን2: ቀን1)" #. wt5bA #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3151376\n" "help.text" msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." msgstr "ቀን1 የ መጀመሪያ ቀን ነው:ቀን2 የ መጨረሻ ቀን ነው ከሆነቀን2 የ መጨረሻ ቀን ነውቀን1 ውጤቱ አሉታዊ ቁጥር ነው" #. hjctD #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3159101\n" "help.text" msgid "=DAYS(NOW();\"2010-01-01\")) returns the number of days from January 1, 2010 until today." msgstr "" #. GwLS3 #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3163720\n" "help.text" msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." msgstr "" #. v53e8 #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id381677016601040\n" "help.text" msgid "DAYS wiki page." msgstr "" #. 8vNn9 #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DAYS360" msgstr "ቀኖች360" #. AuFff #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "bm_id3148555\n" "help.text" msgid "DAYS360 function" msgstr "ቀኖች360 ተግባር" #. GnutH #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "hd_id3148555\n" "help.text" msgid "DAYS360" msgstr "ቀኖች360" #. Qzamg #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3156032\n" "help.text" msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." msgstr "በ ሁለት ቀኖች መካከል ያለውን ልዩነት ያሰላል በ 360 ቀን አመት መሰረት: ለ ወለድ ማስሊያ የሚጠቀሙበት" #. Vndiw #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3155313\n" "help.text" msgid "DAYS360(Date1; Date2[; Type])" msgstr "" #. 5qfGz #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3145263\n" "help.text" msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." msgstr "ይህ ቀን2 ቀደም ያለ ከሆነ ከ ቀን1 ተግባር ይመልሳል አሉታዊ ቁጥር" #. GD4Dc #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3151064\n" "help.text" msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." msgstr "አማራጭ ክርክር አይነት የ ማስሊያ ልዩነቶችን ነው የሚያሰላው: አይነት = 0 ወይንም ክርክር ከ ጎደለ: የ US ዘዴ (NASD, National Association of Securities Dealers) ይጠቀማል: አይነት <> 0, የ አውሮፓውያን ዘዴ ይጠቀማል" #. qN5ZS #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3156348\n" "help.text" msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." msgstr "" #. TEfFi #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id981677016583605\n" "help.text" msgid "DAYS360 wiki page." msgstr "" #. RpPVW #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY" msgstr "የ ፋሲካ እሑድ" #. xLmeE #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY function" msgstr "የ ፋሲካ እሑድ ተግባር" #. Y9MZF #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY" msgstr "የ ፋሲካ እሑድ" #. 3tYGn #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." msgstr "የ ፋሲካ እሑድ ለተሰጠው አመት በ ቀን መቁጠሪያ ውስጥ " #. 3RpKr #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id2113711\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY(Year)" msgstr "የ ፋሲካ እሑድ(አመት)" #. DqDwB #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3938413\n" "help.text" msgid "Year is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date." msgstr " አመት ኢንቲጀር ነው በ 1583 እና 9956 መካከል ወይንም በ 0 እና በ 99 መካከል: እርስዎ እንዲሁም ሌሎች አመት በአሎችን ማስላት ይችላሉ በ ቀላሉ በ መደመር በዚህ ቀን ውስጥ" #. mABBt #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" msgstr "የ ፋሲካ ሰኞ = የ ፋሲካ እሑድ(አመት) + 1" #. zGhAa #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3147521\n" "help.text" msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" msgstr "ስቅለት አርብ = የ ፋሲካ እሑድ(አመት) - 2" #. JWWVT #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3146072\n" "help.text" msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" msgstr "የ ፋሲካ ሰኞ = የ ፋሲካ እሑድ(አመት) + 49" #. RwEdh #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3149553\n" "help.text" msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" msgstr "የ ፋሲካ ሰኞ = የ ፋሲካ እሑድ(አመት) + 50" #. DGkrF #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3154472\n" "help.text" msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." msgstr "" #. 8dGJE #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3150940\n" "help.text" msgid "=EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." msgstr "" #. 2XGLn #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id331677016571572\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY wiki page." msgstr "" #. ZjahK #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "EDATE" msgstr "የ ቀን እና ወር ቁጥር" #. JCNpj #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "bm_id3151184\n" "help.text" msgid "EDATE function" msgstr "የ ቀን እና ወር ቁጥር ተግባር" #. HdAN4 #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "hd_id3151184\n" "help.text" msgid "EDATE" msgstr "የ ቀን እና ወር ቁጥር" #. RiHAG #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3150880\n" "help.text" msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." msgstr "ውጤቱ የ ቀን ቁጥር ነው በ ወሮች በፊት ከ መጀመሪያ ቀን ወሮች ብቻ ይወስዳል: ቀኖችን ለ ማስሊያ አይጠቀምም " #. pLxiB #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3153212\n" "help.text" msgid "EDATE(StartDate; Months)" msgstr "የ ቀን እና ወር ቁጥር(መጀመሪያ ቀን: ወሮች)" #. qtwFa #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3146860\n" "help.text" msgid "StartDate is a date." msgstr "መጀመሪያ ቀን መጀመሪያ ቀን ነው" #. Zo2QF #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3152929\n" "help.text" msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." msgstr "ወሮች የ ወሮች ቁጥር ነው በፊት ከ (አሉታዊ) ወይንም በኋላ (አዎንታዊ) መጀመሪያ ቀን" #. 9GCR8 #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3155845\n" "help.text" msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" msgstr "ቀኑ ምንድነው ከ አንድ ወር በፊት ከ 2001-03-31?" #. BPn5C #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id3155999\n" "help.text" msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." msgstr "=የ ቀን እና ወር ቁጥር(\"2001-03-31\";-1) ይመልሳል ተከታታይ ቁጥር 36950. እንደ ቀን አቀራረብ ይህ ነው 2001-02-28." #. DmuRa #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" "par_id621677016556933\n" "help.text" msgid "EDATE wiki page." msgstr "" #. 4kAEM #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "EOMONTH" msgstr "የ ወር መጨረሻ" #. quyjG #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "bm_id3150991\n" "help.text" msgid "EOMONTH function" msgstr "የ ወር መጨረሻ ተግባር" #. 3pfQp #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "hd_id3150991\n" "help.text" msgid "EOMONTH" msgstr "የ ወር መጨረሻ" #. 7BRLZ #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." msgstr "የ ወሩን መጨረሻ ቀን ይመልሳል አንድ ወር ከ መጀመሪያ ቀን በፊት " #. CVrxb #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3150351\n" "help.text" msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" msgstr "የ ወር መጨረሻ(መጀመሪያ ቀን: ወሮች)" #. duM2o #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3146787\n" "help.text" msgid "StartDate is a date (the starting point of the calculation)." msgstr "መጀመሪያ ቀን ቀን ነው (የ መጀመሪያ ነጥብ ለ ስሌት)" #. NocFV #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3155615\n" "help.text" msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." msgstr "ወሮች የ ወሮች ቁጥር ነው በፊት ከ (አሉታዊ) ወይንም በኋላ (አዎንታዊ) መጀመሪያ ቀን" #. AgbKk #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3154829\n" "help.text" msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" msgstr "ቀኑ ምን ላይ ይውላል ከ 6 ወሮች በኋላ መስከረም 14 2001?" #. cq6AW #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3156143\n" "help.text" msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." msgstr "=የ ወር መጨረሻ(ቀን(2001;9;14);6) ይመልሳል ተከታታይ ቁጥር 37346. እንደ ቀን አቀራረብ ይህ ነው 2002-03-31." #. 7eUrP #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id3156144\n" "help.text" msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If you specify the date directly, we recommend using the standard ISO 8601 format because this should be independent of your selected locale settings." msgstr "" #. YxPrs #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" "par_id791677012677088\n" "help.text" msgid "EOMONTH wiki page." msgstr "" #. BNTm6 #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function" msgstr "የ ስህተት.አይነት ተግባር" #. Wvwf3 #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "bm_id346793467934679\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function index of the Error type" msgstr "የ ስህተት.አይነት ተግባር ማውጫ የ ስህተት አይነት" #. ksPuq #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id348223482234822\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function" msgstr "የ ስህተት.አይነት ተግባር" #. UMFCu #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id350283502835028\n" "help.text" msgid "Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. " msgstr "የ ተወሰነ የ ስህተት አይነት ዋጋ የሚወክል ይመልሳል #ዝ/አ: ስህተት ከሌለ " #. YFzz5 #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id1861223540440\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" msgstr "የ ስህተት.አይነት(ስህተት_ዋጋ)" #. jxm2V #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id217737315\n" "help.text" msgid "Error_value – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed." msgstr "የ ስህተት_ዋጋ – ክርክር ይፈልጋል: የ ስህተት ዋጋ ወይንም ለ ክፍል ማመሳከሪያ: ዋጋው የሚዘጋጀው" #. 9FhFw #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id15254419018421\n" "help.text" msgid "Error value" msgstr "የ ስህተት ዋጋ" #. Y9mAa #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id134093102310948\n" "help.text" msgid "Returns" msgstr "ይመልሳል" #. vSzoq #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053105891\n" "help.text" msgid "#NULL! (Err:521)" msgstr "" #. YFSGC #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053148760\n" "help.text" msgid "#DIV/0! (Err:532)" msgstr "" #. DkwY8 #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053296785\n" "help.text" msgid "#VALUE! (Err:519)" msgstr "" #. 8Ezt4 #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053329868\n" "help.text" msgid "#REF! (Err:524)" msgstr "" #. A6cRC #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053353976\n" "help.text" msgid "#NAME? (Err:525)" msgstr "" #. HtBtf #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053408216\n" "help.text" msgid "#NUM! (Err:503)" msgstr "" #. nQMa6 #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152054007072\n" "help.text" msgid "#N/A (Err:32767)" msgstr "" #. ZB8XE #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152054075191\n" "help.text" msgid "Anything else" msgstr "ማንኛውም ነገር" #. FySH9 #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152054075192\n" "help.text" msgid "#N/A" msgstr "#ዝ/አ" #. mCLBE #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id182972884627444\n" "help.text" msgid "Simple usage" msgstr "ቀላል አጠቃቀም" #. oogBc #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id15812966716957\n" "help.text" msgid "=ERROR.TYPE(#N/A)" msgstr "=የ ስህተት.አይነት(#ዝ/አ)" #. XYAAM #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id280533214928308\n" "help.text" msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A." msgstr "ይመልሳል 7: ምክንያቱም 7 የ ማውጫ ቁጥር ነው ለ ስህተት ዋጋ #ከ/የ" #. MxaAn #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id1047088636291\n" "help.text" msgid "=ERROR.TYPE(A3)" msgstr "=የ ስህተት.አይነት(A3)" #. 8UJpP #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id24308515918391\n" "help.text" msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" msgstr "ይህ A3 የያዘው መግለጫ እኩል ከሆነ በ ዜሮ ማካፈያ ጋር እግባር ይመልሳል 2: ምክንያቱም 2 የ ማውጫቁጥር ነው ለ ስህተት ዋጋ #ማካፈያ/0!" #. NEmkr #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id9842206115046\n" "help.text" msgid "More advanced way" msgstr "ተጨማሪ የ ረቀቀ ዘዴ" #. PP59Q #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id90121141327448\n" "help.text" msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:" msgstr "ሲያካፍሉ A1 በ A2, A2 ወደ ዜሮ ሊቀየር ይችላል: እርስዎ ይህን ሁኔታ መያዝ ይችላሉ እንደሚከተለው:" #. uvFET #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id16083887218317\n" "help.text" msgid "=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)" msgstr "=ከሆነ(ስህተት ነው(A1/A2);IF(ስህተት.አይነት(A1/A2)=2;\"ተካፋዩ ዜሮ መሆን አይችልም\");A1/A2)" #. SZAbc #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id12475201719494\n" "help.text" msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." msgstr "የ ስህተት ነው ተግባር ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት እንደ ሁኔታው ስህተት ካለ ወይንም ከሌለ: ስህተት ከ ተፈጠረ: ተግባር ከሆነ ሁለተኛው ክርክር ጋር ይደርሳል: ስህተት ከሌለ: ወደ ውጤት ማካፈያ ጋር ይመለሳል: ሁለተኛው ክርክር ይመረምራል የ ማውጫ ቁጥር የሚወክለውን የ ተወሰነ አይነት ስህተት: እና እኩል ከሆነ ከ 2, ጋር ይመልሳል የ ተወሰነ ጽሁፍ \"ተካፋዩ ዜሮ መሆን አይችልም\" ወይንም 0 ያለ በለዚያ: ይህ ጽሁፍ ማጽጃ ያመለክታል በ ዜሮ ማከፈያ: የ ማካፈያው ውጤት ይታያል ማካፈያው በ ተሳካበት ቦታ: ወይንም ካለ ለምሳሌ: ሌላ አይነት ስህተት ካለ: ዜሮ ይመልሳል" #. 8XdGp #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id26251175451270\n" "help.text" msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." msgstr "ከሆነ የ ስህተት.አይነት ተግባር እንደ ሁኔታው ይጠቀሙበታል ለ ከሆነ ተግባር እና የ የ ስህተት.አይነት ይመልሳል #ዝ/አ እንዲሁም ከሆነ ተግባር ይመልሳል #ዝ/አ እንዲሁም: ይጠቀሙ ስህተት ነው ለማስቀረት እንደ ላይኛው ምሳሌ ውስጥ" #. Attho #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id201677013027422\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE wiki page." msgstr "" #. jKnF4 #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id352953529535295\n" "help.text" msgid "ISERROR, NA, IF" msgstr "ስህተት ነው, ዝአ, ከሆነ" #. tEskv #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id312932390024933\n" "help.text" msgid "Error codes" msgstr "የ ስህተት ኮዶች" #. qdiU7 #: func_filter.xhp msgctxt "" "func_filter.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FILTER function" msgstr "" #. uj4VA #: func_filter.xhp msgctxt "" "func_filter.xhp\n" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "FILTER function" msgstr "" #. ymoUm #: func_filter.xhp msgctxt "" "func_filter.xhp\n" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "FILTER" msgstr "" #. nKHpG #: func_filter.xhp msgctxt "" "func_filter.xhp\n" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Filters a data range or array based on conditions you specify." msgstr "" #. M2JTs #: func_filter.xhp msgctxt "" "func_filter.xhp\n" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "FILTER(Range, Criteria, Return if empty)" msgstr "" #. SGrA5 #: func_filter.xhp msgctxt "" "func_filter.xhp\n" "par_id411709395137111\n" "help.text" msgid "Range: The array or range to filter." msgstr "" #. EELnw #: func_filter.xhp msgctxt "" "func_filter.xhp\n" "par_id471709395141324\n" "help.text" msgid "Criteria: A boolean array whose height (filtering by columns) or width (filtering by rows) is the same as the array, used to select data from the Range." msgstr "" #. KjAXK #: func_filter.xhp msgctxt "" "func_filter.xhp\n" "par_id421709395146863\n" "help.text" msgid "Return if empty: the value to return if all values in the Include array are empty (filter return nothing)." msgstr "" #. PAajv #: func_filter.xhp msgctxt "" "func_filter.xhp\n" "par_id21709506838932\n" "help.text" msgid "{=FILTER(A2:C13,A2:A13>50)} returns the array {57,49,12|56,33,60|57,,} containing all grades with Maths grade above 50. Note that this is an array formula." msgstr "" #. WhdTC #: func_filter.xhp msgctxt "" "func_filter.xhp\n" "par_id561709507935610\n" "help.text" msgid "{=FILTER(A2:C13,B2:B13>90,\"No results\")} Returns the string \"No results\", since no grade on Physics is above 90." msgstr "" #. q34Yg #: func_filter.xhp msgctxt "" "func_filter.xhp\n" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "FILTER wiki page." msgstr "" #. sUgSM #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FINDB Function" msgstr "" #. EkUr2 #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" "bm_id141573508995071\n" "help.text" msgid "FINDB Function find text;FINDB Function" msgstr "" #. MAagw #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" "hd_id771573508637966\n" "help.text" msgid "FINDB" msgstr "" #. iW2EE #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" "par_id831573508637970\n" "help.text" msgid "Returns the starting position of a given text, using byte positions. FINDB is case sensitive." msgstr "" #. 4ztby #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" "par_id221573517641172\n" "help.text" msgid "FINDB(Find Text ; Text [; Position])" msgstr "" #. puQAw #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" "par_id241573517292388\n" "help.text" msgid "Find Text: The text or text expression to be found." msgstr "" #. YgyTW #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" "par_id991573517299918\n" "help.text" msgid "Text: the text in which the search is to be made." msgstr "" #. pfYPq #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" "par_id521573517305077\n" "help.text" msgid "Position: The position in the text where the search starts." msgstr "" #. okEBS #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" "par_id481573517830373\n" "help.text" msgid "=FINDB(\"a\"; \"LibreOffice Calc\") returns 15. The Find Text argument is a text string that comprises a full-width, double-byte \"a\" character, while the Text argument comprises 12 single-byte characters followed by four full-width, double-byte characters." msgstr "" #. E8koD #: func_findb.xhp msgctxt "" "func_findb.xhp\n" "par_id491677016507189\n" "help.text" msgid "FINDB wiki page." msgstr "" #. aACGP #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FLOOR Functions" msgstr "" #. RuCRw #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "hd_id391586285373874\n" "help.text" msgid "FLOOR Functions" msgstr "" #. hkrkw #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "bm_id3157404\n" "help.text" msgid "FLOOR functionrounding;down to nearest multiple of significance" msgstr "" #. soQ7o #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "hd_id3157404\n" "help.text" msgid "FLOOR" msgstr "" #. VSV8H #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id3157432\n" "help.text" msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." msgstr "" #. 345Fr #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id661586285977707\n" "help.text" msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs." msgstr "" #. 5kHtR #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id3163894\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions." msgstr "" #. 2haGU #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id3157464\n" "help.text" msgid "FLOOR(Number[; Significance[; Mode]])" msgstr "" #. ERf3D #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id3153467\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number." msgstr "" #. 8w8tL #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id3157497\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of Number." msgstr "" #. qCpHR #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id3157517\n" "help.text" msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses Mode if both Number and Significance are negative. Then if Mode is given and not equal to zero, numbers are rounded up (towards zero); if Mode is equal to zero or not given, negative numbers are rounded down (away from zero)." msgstr "" #. EU85r #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id761586287595376\n" "help.text" msgid "=FLOOR(3.45) returns 3." msgstr "" #. vuJc5 #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id311586287600048\n" "help.text" msgid "=FLOOR(3.45, 3) returns 3." msgstr "" #. uTWTb #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id661586287604519\n" "help.text" msgid "=FLOOR(-1.234) returns -2." msgstr "" #. 8ZGDc #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id741586287608968\n" "help.text" msgid "=FLOOR(-45.67, -2, 0) returns -46." msgstr "" #. gXsTm #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id431586287616089\n" "help.text" msgid "=FLOOR(-45.67, -2, 1) returns -44." msgstr "" #. zzTLr #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "bm_id811586290952465\n" "help.text" msgid "FLOOR.MATH function" msgstr "" #. B9VCD #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "hd_id1001586287279297\n" "help.text" msgid "FLOOR.MATH" msgstr "" #. BBjwd #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id721586287302689\n" "help.text" msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." msgstr "" #. UJLZc #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id311586287323417\n" "help.text" msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored." msgstr "" #. 4weAd #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id851586287535879\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer." msgstr "" #. 4DFyG #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id161586287421523\n" "help.text" msgid "FLOOR.MATH(Number[; Significance[; Mode]])" msgstr "" #. Un6FB #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id231586287448716\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." msgstr "" #. L9MKT #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id261586287494401\n" "help.text" msgid "Mode (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If Mode is given and not equal to zero, a negative Number is rounded up (towards zero). If Mode is equal to zero or is not given, a negative Number is rounded down (away from zero)." msgstr "" #. wCd8C #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id101586287621816\n" "help.text" msgid "=FLOOR.MATH(3.45) returns 3." msgstr "" #. p27MD #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id771586287627784\n" "help.text" msgid "=FLOOR.MATH(3.45,-3) returns 3." msgstr "" #. Fehfx #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id981586287632392\n" "help.text" msgid "=FLOOR.MATH(-1.234) returns -2." msgstr "" #. eQfea #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id631586287637256\n" "help.text" msgid "=FLOOR.MATH(-45.67,-2, 0) returns -46." msgstr "" #. XXqpS #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id371586287641888\n" "help.text" msgid "=FLOOR.MATH(-45.67,+2, 1) returns -44." msgstr "" #. 9MJem #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "bm_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE functionrounding;down to nearest multiple of significance" msgstr "" #. Q6WU3 #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "hd_id2957404\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE" msgstr "" #. DgQBx #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id2957432\n" "help.text" msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of a significance value." msgstr "" #. NHMnz #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id261586641501175\n" "help.text" msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the function rounds down (away form zero). The sign of the significance value is ignored." msgstr "" #. ni9y2 #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id2957464\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE(Number[; Significance])" msgstr "" #. pirHp #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id2957497\n" "help.text" msgid "Significance (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded. It defaults to 1." msgstr "" #. smFCw #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id981586291388900\n" "help.text" msgid "=FLOOR.PRECISE(3.45) returns 3." msgstr "" #. Q9vnd #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id831586291395477\n" "help.text" msgid "=FLOOR.PRECISE(-45.67,2) returns -46." msgstr "" #. HnS5F #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "bm_id171586291849333\n" "help.text" msgid "FLOOR.XCL function" msgstr "" #. gC7eY #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "hd_id791586291468176\n" "help.text" msgid "FLOOR.XCL" msgstr "" #. WMsAT #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id521586291476023\n" "help.text" msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value." msgstr "" #. jrymG #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id401586291488768\n" "help.text" msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds down (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds up (towards zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative." msgstr "" #. BFXRR #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id231586291503319\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s FLOOR.XCL function are exported as references to Excel’s FLOOR function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s FLOOR function are imported as references to Calc’s FLOOR.XCL function." msgstr "" #. WA7uC #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id491586291532177\n" "help.text" msgid "FLOOR.XCL(Number; Significance)" msgstr "" #. aRww7 #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id761586291578755\n" "help.text" msgid "Significance is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple Number is to be rounded." msgstr "" #. HXuMo #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id531586291622306\n" "help.text" msgid "=FLOOR.XCL(3.45,2) returns 2." msgstr "" #. gFyGC #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id361586291628003\n" "help.text" msgid "=FLOOR.XCL(-45.67,2) returns -46." msgstr "" #. EU7xy #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id801586291641099\n" "help.text" msgid "=FLOOR.XCL(-45.67,-2) returns -44." msgstr "" #. LtNAq #: func_floor.xhp msgctxt "" "func_floor.xhp\n" "par_id911677016119101\n" "help.text" msgid "FLOOR, FLOOR.MATH, FLOOR.PRECISE, FLOOR.XCL wiki pages." msgstr "" #. 2YcR7 #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD" msgstr "መገመቻ.ETS.መደመሪያ" #. SDUKF #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD function" msgstr "መገመቻ.ETS.መደመሪያ ተግባር" #. Ai5EN #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD function" msgstr "መገመቻ.ETS.መደመሪያ ተግባር" #. gBZ7v #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." msgstr "ማስሊያ የ መደመሪያ መገመቻ(ዎች) (የ ወደፊት ዋጋ) መሰረት ባደረገ ታሪካዊ ዳታ በ መጠቀም ነው ETS ወይንም EDS algorithms . EDS የሚጠቀሙት የ ክርክር ጊዜ_እርዝመት 0 ሲሆን ነው: ያለበለዚያ ETS ይጠቀማል" #. Cy68d #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model" msgstr "መገመቻ.ETS.መደመሪያ የሚያሰላው በ ዘዴ ነው" #. sRaGq #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" msgstr "መገመቻ.ETS.መደመሪያ(ኢላማዎች: ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር: [የ ጊዜ_እርዝመት], [ዳታ_መጨረሻ], [ስብስብ])" #. cCDgz #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" msgstr "=መገመቻ.ETS.መደመሪያ(ቀን(2014;1;1);ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር:1;እውነት();1)" #. BZHYV #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 157.166666666667, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." msgstr "ይመልሳል 157.166666666667, ተጨማሪ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ" #. q2vBP #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" msgstr "=መገመቻ.ETS.መደመሪያ(ቀን(2014;1;1);ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር:4;እውነት();7)" #. ERJXc #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 113.251442038722, the additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." msgstr "ይመልሳል 113.251442038722, ተጨማሪ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ 4 ጊዜ እርዝመት: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና ድምር እንደ ስብስብ" #. LBqQW #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "par_id691677016005343\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD wiki page." msgstr "" #. 2CDcv #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" msgstr "ይህን ይመልከቱ: መገመቻ.ETS.ማባዣ, መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.መደመሪያ, መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.ማባዣ , መገመቻ.ETS.ፓይ.መደመሪያ , መገመቻ.ETS.ፓይ.ማባዣ, መገመቻ.ETS.እንደ ወቅቱ, መገመቻ, መገመቻ.ቀጥተኛ" #. 6PMtc #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT" msgstr "መገመቻ.ETS.ማባዣ" #. PcfYS #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT function" msgstr "መገመቻ.ETS.ማባዣ ተግባር" #. LnXao #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "hd_id0603201610022291\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT Function" msgstr "" #. tYAjY #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates the multiplicative forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." msgstr "ማስሊያ የ ማባዣ መገመቻ(ዎች) (የ ወደፊት ዋጋ) መሰረት ባደረገ ታሪካዊ ዳታ በ መጠቀም ነው ETS ወይንም EDS algorithms . EDS የሚጠቀሙት የ ክርክር ጊዜ_እርዝመት 0 ሲሆን ነው: ያለበለዚያ ETS ይጠቀማል" #. enUbu #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model" msgstr "መገመቻ.ETS.መደመሪያ የሚያሰላው በ ዘዴ ነው" #. joiBF #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" msgstr "መገመቻ.ETS.መደመሪያ(ኢላማዎች: ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር: [የ ጊዜ_እርዝመት], [ዳታ_መጨረሻ], [ስብስብ])" #. bu5pP #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;1;TRUE();1)" msgstr "=መገመቻ.ETS.መደመሪያ(ቀን(2014;1;1);ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር:1;እውነት();1)" #. r823v #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 131.71437427439, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." msgstr "ይመልሳል 131.71437427439, የ ማባዣ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ" #. UWXU6 #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;4;TRUE();7)" msgstr "=መገመቻ.ETS.ማባዣ(ቀን(2014;1;1);ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር:4;እውነት();7)" #. PiBJn #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 120.747806144882, the multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." msgstr "ይመልሳል 120.747806144882, የ ማባዣ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ 4 ጊዜ እርዝመት: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና ድምር እንደ ስብስብ" #. Gokyv #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "par_id501677015984498\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT wiki page." msgstr "" #. CMedw #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" msgstr "ይህን ይመልከቱ: መገመቻ.ETS.መደመሪያ, መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.መደመሪያ, መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.ማባዣ, መገመቻ.ETS.ፓይ.መደመሪያ, መገመቻ.ፓይ.ማባዣ, መገመቻ.ETS.እንደ ወቅቱ, መገመቻ, መገመቻ.ቀጥተኛ" #. jra8V #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD" msgstr "መገመቻ.ETS.ፓይ.መደመሪያ" #. iY4EE #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" msgstr "መገመቻ.ETS.ፓይ.መደመሪያ ተግባር" #. Ftk9s #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id0603201617134175\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD function" msgstr "መገመቻ.ETS.ፓይ.መደመሪያ " #. MNort #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." msgstr "" #. ZnBVX #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201610005998\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model" msgstr "መገመቻ.ETS.ፓይ.መደመሪያ የሚያሰላው በ ዘዴ ነው" #. SBnyv #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" msgstr "መገመቻ.ETS.ፓይ.መደመሪያ(ኢላማ: ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር: [መተማመኛ_ደረጃ], [የ ጊዜ_እርዝመት], [ዳታ_መጨረሻ], [ዝቅ ማድረጊያ])" #. LAKXv #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0403201618595126\n" "help.text" msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." msgstr "ለምሳሌ: በ 90% መተማመኛ ደረጃ: የ 90% መገመቻ ክፍተት ይፈጸማል (90% የ ወደፊት ነጥቦች በዚህ ራዲየስ መገመቻ ውስጥ ይታያሉ)." #. m37hk #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0403201618595143\n" "help.text" msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set." msgstr "ማስታወሻ በ መገመቻ ክፍተት ላይ: ትክክለኛ የሆነ የ ሂሳብ ማስሊያ የለም ለ መገመቻ: ነገር ግን በርካታ የ ተለያዩ መገመቻዎች አሉ: የ መገመቻ ክፍተት ትንሽ ያደላል ወደ 'ከ ግምት-በላይ ' በሚጨምረው እርቀት ለ መገመቻ-X ለሚታየው ዳታ ማሰናጃ" #. FowFS #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0403201618595150\n" "help.text" msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." msgstr "ለ ETS: ሰንጠረዥ የሚጠቀመው ግምት መሰረት በማድረግ ነው በ 1000 ስሌቶች በ ደፈናው ልዩነቶች በ መደበኛ ልዩነት በሚታየው ዳታ ስብስብ ውስጥ: (በ ታሪካዊ ዋጋዎች)" #. KTjG5 #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" msgstr "=መገመቻ.ETS.ፓይ.መደመሪያ(ቀን(2014;1;1);ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር:0.9;1;እውነት();1)" #. WAdwr #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 18.8061295551355, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, 90% (=0.9) confidence level, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." msgstr "ይመልሳል 18.8061295551355, የ መገመቻ ክፍተት ለ መደመሪያ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: 90% (=0.9) የ መተማመኛ ደረጃ: በ አንድ ናሙና በ ጊዜ ውስጥ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም: እና አማካይ እንደ ዝቅ ማድረጊያ" #. fZJa4 #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" msgstr "=መገመቻ.ETS.ፓይ.መደመሪያ(ቀን(2014;1;1);ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር:0,8;4;እውነት();7)" #. U3bPF #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." msgstr "ይመልሳል 23.4416821953741, የ መገመቻ ክፍተት ለ መደመሪያ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ መተማመኛ ደረጃ 0.8: የ ጊዜ እርዝመት በ 4: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም: እና ድምር እንደ ዝቅ ማድረጊያ" #. aFBmX #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id221677015965308\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD wiki page." msgstr "" #. J3FRt #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.MULT FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" msgstr "ይህን ይመልከቱ: መገመቻ.ETS.መደመሪያ , መገመቻ.ETS.ማባዣ , መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.መደመሪያ , መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.ማባዣ , መገመቻ.ETS.ፓይ.ማባዣ መገመቻ.ETS.እንደ ወቅቱ, መገመቻ, መገመቻ.ቀጥተኛ" #. BAjwY #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT" msgstr "መገመቻ.ETS.ፓይ.ማባዣ" #. fs4JG #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" msgstr "መገመቻ.ETS.ፓይ.ማባዣ ተግባር" #. o32J6 #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id0603201617134175\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT function" msgstr "መገመቻ.ETS.ማባዣ ተግባር" #. dBj8S #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates the prediction interval(s) for multiplicative forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." msgstr "ማስሊያ የ መገመቻ ክፍተት(ቶች) ለ ማባዣ መገመቻ መሰረት ባደረገ ታሪካዊ ዳታ በ መጠቀም ነው ETS ወይንም EDS algorithms EDS የሚጠቀሙት የ ክርክር ጊዜ_እርዝመት 0 ሲሆን ነው: ያለበለዚያ ETS ይጠቀማል" #. zH7yz #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201610005998\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model" msgstr "መገመቻ.ETS.ፓይ.ማባዣ የሚያሰላው በ ዘዴ ነው" #. FHdCq #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" msgstr "መገመቻ.ETS.ፓይ.በርካታ(ኢላማ: ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር: [መተማመኛ_ደረጃ], [የ ጊዜ_እርዝመት], [ዳታ_መጨረሻ], [ዝቅ ማድረጊያ])" #. fM2ng #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0403201618595126\n" "help.text" msgid "For example, with a 90% Confidence level, a 90% prediction interval will be computed (90% of future points are to fall within this radius from forecast)." msgstr "ለምሳሌ: በ 90% መተማመኛ ደረጃ: የ 90% መገመቻ ክፍተት ይፈጸማል (90% የ ወደፊት ነጥቦች በዚህ ራዲየስ መገመቻ ውስጥ ይታያሉ)." #. Ysnbj #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0403201618595143\n" "help.text" msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set." msgstr "ማስታወሻ በ መገመቻ ክፍተት ላይ: ትክክለኛ የሆነ የ ሂሳብ ማስሊያ የለም ለ መገመቻ: ነገር ግን በርካታ የ ተለያዩ መገመቻዎች አሉ: የ መገመቻ ክፍተት ትንሽ ያደላል ወደ 'ከ ግምት-በላይ ' በሚጨምረው እርቀት ለ መገመቻ-X ለሚታየው ዳታ ማሰናጃ" #. MWixi #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0403201618595150\n" "help.text" msgid "For ETS, Calc uses an approximation based on 1000 calculations with random variations within the standard deviation of the observation data set (the historical values)." msgstr "ለ ETS: ሰንጠረዥ የሚጠቀመው ግምት መሰረት በማድረግ ነው በ 1000 ስሌቶች በ ደፈናው ልዩነቶች በ መደበኛ ልዩነት በሚታየው ዳታ ስብስብ ውስጥ: (በ ታሪካዊ ዋጋዎች)" #. wtJsd #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" msgstr "=መገመቻ.ETS.ፓይ.በርካታ(ቀን(2014;1;1);ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር:0.9;1;እውነት();1)" #. FFE5M #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." msgstr "ይመልሳል 20.1040952101013, የ መገመቻ ክፍተት ለ ማባዣ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: የ መተማመኛ ደረጃ: 90% (=0.9) በ አንድ ናሙና በ ጊዜ ውስጥ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም: እና አማካይ እንደ ዝቅ ማድረጊያ" #. 5GAFZ #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.8;4;TRUE();7)" msgstr "=መገመቻ.ETS.ፓይ.ማባዣ(ቀን(2014;1;1);ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር:0,8;4;እውነት();7)" #. R7GdT #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." msgstr "ይመልሳል 27.5285874381574, የ መገመቻ ክፍተት ለ ማባዣ መገመቻ ለ ጥር 2014 መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ መተማመኛ ደረጃ 0.8: የ ጊዜ እርዝመት በ 4: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም: እና ድምር እንደ ዝቅ ማድረጊያ" #. tnhnW #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id401677015936466\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT wiki page." msgstr "" #. LDRam #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" msgstr "ይህን ይመልከቱ: መገመቻ.ETS.መደመሪያ, መገመቻ.ETS.ማባዣ , መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.መደመሪያ , መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.ማባዣ , መገመቻ.ETS.ፓይ.መደመሪያ , መገመቻ.ETS.እንደ ወቅቱ, መገመቻ, መገመቻ.ቀጥተኛ " #. LfsHV #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY" msgstr "መገመቻ.ETS.እንደ ወቅቱ" #. 6fQYM #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY function" msgstr "መገመቻ.ETS.እንደ ወቅቱ ተግባር" #. ozk5A #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "hd_id0603201617435371\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY Function" msgstr "መገመቻ.ETS.እንደ ወቅቱ ተግባር" #. hmYGz #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "par_id0603201617510446\n" "help.text" msgid "Returns the number of samples in period as calculated by Calc in case of FORECAST.ETS functions when argument period_length equals 1. " msgstr "የ ናሙናዎች ቁጥር በ ተወሰነ ጊዜ በ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ተሰላውን ይመልሳል በ መገመቻ.ETS ተግባሮች ክርክር ውስጥ የ ጊዜ_እርዝመት እኩል ሲሆን ከ 1. ጋር" #. n4Tra #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "par_id0403201618595132\n" "help.text" msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argument stat_type equals 9 (and period_length equals 1)." msgstr "ተመሳሳይ ውጤት ይመልሳልለ መገመቻ.ETS.ስታትስቲክስ ተግባር ክርክር ለ ስታትስቲክስ_አይነት እኩል ሲሆን ከ 9 (እና የ ጊዜ_እርዝመት እኩል ሲሆን ከ 1) ጋር" #. kuaJ8 #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "par_id0603201618013796\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])" msgstr "መገመቻ.ETS.እንደ ወቅቱ(ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር: [ዳታ_መጨረሻ], [ስብስብ])" #. QFDLA #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.SEASONALITY(Values;Timeline;TRUE();1)" msgstr "=መገመቻ.ETS.እንደ ወቅቱ(ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር: እውነት();1)" #. RKf4B #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 6, the number of samples in period based on Values and Timeline named ranges above, no missing data, and AVERAGE as aggregation." msgstr "ይመልሳል 6, የ ናሙና ቁጥር መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ" #. yhLqx #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "par_id101677015916462\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY wiki page." msgstr "" #. EUN8o #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.STAT.MULT, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST, FORECAST.LINEAR" msgstr "ይህን ይመልከቱ: መገመቻ.ETS.መደመሪያ, መገመቻ.ETS.ማባዣ, መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ. መደመሪያ, መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.ማባዣ, መገመቻ.ETS.ፓይ.መደመሪያ, መገመቻ.ETS.ፓይ.ማባዣ, መገመቻ, መገመቻ.ቀጥተኛ" #. eNmGC #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD" msgstr "መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.መደመሪያ" #. Pa5BF #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD function" msgstr "መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.መደመሪያ ተግባር" #. edDaD #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "hd_id0603201615483251\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD Function" msgstr "መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.መደመሪያ ተግባር" #. 7y8yW #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id0603201615485387\n" "help.text" msgid "Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms." msgstr "ስታትስቲካል ዋጋ(ዎች) ይመልሳል: የ ETS/EDS አልጎሪዝም ውጤት ለሆኑ " #. kXBEC #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model" msgstr "መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.መደመሪያ የሚያሰላው በ ዘዴ ነው" #. fXsdE #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" msgstr "መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.መደመሪያ(ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር: ስታስቲክስ_አይነት[የ ጊዜ_እርዝመት], [ዳታ_መጨረሻ], [ስብስብ])" #. vwTur #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;3;1;TRUE();1)" msgstr "=መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.መደመሪያ(ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር:3:1: እውነት();1)" #. NG7Kp #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 0.9990234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with beta smoothing, one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." msgstr "ይመልሳል 0.9990234375, ተጨማሪ ስታትስቲክስ መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ ቤታ ማለስለሻ: አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ" #. cCrti #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.ADD(Values;Timeline;2;1;TRUE();7)" msgstr "=መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.መደመሪያ(ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር:2:1: እውነት();7)" #. 23xnG #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 0.0615234375, the additive statistics based on Values and Timeline named ranges above, with gamma smoothing, no missing data, and SUM as aggregation." msgstr "ይመልሳል 0.0615234375, ተጨማሪ ስታትስቲክስ መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ ጋማ ማለስለሻ: አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና ድምር እንደ ስብስብ" #. 3xVgX #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id471677015885195\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD wiki page." msgstr "" #. dnDvk #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD , FORECAST.ETS.MULT , FORECAST.ETS.STAT.MULT , FORECAST.ETS.PI.ADD , FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" msgstr "ይህን ይመልከቱ: መገመቻ.ETS. መደመሪያ , መገመቻ.ETS.ማባዣ, መገመቻ.ETS. ስታስቲክስ.ማባዣ , መገመቻ.ETS.ፓይ.መደመሪያ , መገመቻ.ETS.ፓይ.ማባዣ, መገመቻ.ETS.እንደ ወቅቱ, መገመቻ, መገመቻ.ቀጥተኛ" #. J4X87 #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT" msgstr "መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.ማባዣ" #. KB6T7 #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT function" msgstr "መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.ማባዣ ተግባር" #. DoedA #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "hd_id0603201615483251\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT Function" msgstr "መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.ማባዣ ተግባር" #. Ahv2p #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id0603201615485387\n" "help.text" msgid "Returns statistical value(s) that are results of the ETS/EDS algorithms." msgstr "ስታትስቲካል ዋጋ(ዎች) ይመልሳል: የ ETS/EDS አልጎሪዝም ውጤት ለሆኑ " #. FJthz #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id0603201608440530\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model" msgstr "መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.ማባዣ የሚያሰላው በ ዘዴ ነው" #. 9CuKw #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" msgstr "መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.ማባዣ (ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር: ስታስቲክስ_አይነት[የ ጊዜ_እርዝመት], [ዳታ_መጨረሻ], [ስብስብ])" #. nGVCt #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;5;1;TRUE();1)" msgstr "=መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.ማባዣ(ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር:5:1: እውነት();1)" #. aCTmK #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 0.084073452803966, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with symmetric mean absolute percentage error (SMAPE), one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." msgstr "ይመልሳል 0.084073452803966, የ ማባዣ ስታትስቲክስ መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ symetric mean absolute percentage error (SMAPE): አንድ ናሙና በ አንድ ጊዜ: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና መካከለኛ እንደ ስብስብ" #. h9FRT #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "hd_id04032123185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.STAT.MULT(Values;Timeline;7;1;TRUE();7)" msgstr "=መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.ማባዣ(ዋጋዎች: የ ጊዜ መስመር:7:1: እውነት();7)" #. fEf7M #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 15.8372533480997, the multiplicative statistics based on Values and Timeline named ranges above, with root mean squared error, no missing data, and SUM as aggregation." msgstr "ይመልሳል 15.8372533480997, ተጨማሪ የ ማባዣ ስታትስቲክስ መሰረት ባደረገ በ ዋጋዎች እና የ ሰአት መስመር የ ተሰየሙ መጠኖች ከ ላይ: በ root mean squared error: ምንም የ ጎደለ ዳታ የለም እና ድምር እንደ ስብስብ" #. EXXhD #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id31677015816211\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT wiki page." msgstr "" #. LBeXF #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" msgid "See also: FORECAST.ETS.ADD, FORECAST.ETS.MULT, FORECAST.ETS.STAT.ADD, FORECAST.ETS.PI.ADD, FORECAST.ETS.PI.MULT, FORECAST.ETS.SEASONALITY, FORECAST, FORECAST.LINEAR" msgstr "ይህን ይመልከቱ: መገመቻ.ETS.መደመሪያ, መገመቻ.ETS.ማባዣ, መገመቻ.ETS.ስታስቲክስ.መደመሪያ , መገመቻ.ETS.ፓይ.መደመሪያ, መገመቻ.ETS.ፓይ.ማባዣ, መገመቻ.ETS.እንደ ወቅቱ, መገመቻ, መገመቻ.ቀጥተኛ " #. K3oBV #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FOURIER function" msgstr "" #. FmjN8 #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "bm_id581556228060864\n" "help.text" msgid "FOURIER function" msgstr "" #. mMfDg #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "hd_id551556227727946\n" "help.text" msgid "FOURIER" msgstr "" #. qwF2T #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "par_id121556227727948\n" "help.text" msgid "Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms. The function is an array formula." msgstr "" #. xGHaG #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "par_id541556228253979\n" "help.text" msgid "FOURIER(Array; GroupedByColumns [; Inverse [; Polar [; MinimumMagnitude]]])" msgstr "" #. ELSK7 #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "par_id741556228390897\n" "help.text" msgid "Array is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data." msgstr "" #. xTPa5 #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "par_id621556228397269\n" "help.text" msgid "GroupedByColumns is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE the array is grouped by columns where the first column contains the real part of the complex number and the second columns contains the imaginary part of the complex number. When FALSE, the first row contains the real part of the complex number and the second row contains the imaginary part of the complex number. If there is only 1 column (row), the input sequence is treated as purely real." msgstr "" #. tbzAA #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "Inverse is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, calculates the inverse Discrete Fourier Transform. The default value is FALSE." msgstr "" #. N6enC #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "par_id811561732287508\n" "help.text" msgid "Polar: is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. Indicates whether the final output is in polar coordinates (magnitude, phase). This argument is optional and the default value is FALSE." msgstr "" #. qBBZd #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "par_id661561732521977\n" "help.text" msgid "MinimumMagnitude: used only if Polar=TRUE. All frequency components with magnitude less than MinimumMagnitude will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed. By default the value of MinimumMagnitude is 0.0, and no suppression is done by default." msgstr "" #. PDupn #: func_fourier.xhp msgctxt "" "func_fourier.xhp\n" "par_id411677015788900\n" "help.text" msgid "FOURIER wiki page." msgstr "" #. P2z9v #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "HOUR" msgstr "ሰአት" #. tjZp2 #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "bm_id3154725\n" "help.text" msgid "HOUR function" msgstr "የ ሰአት ተግባር" #. T4GyT #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "hd_id3154725\n" "help.text" msgid "HOUR" msgstr "ሰአት" #. nYeAv #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id3149747\n" "help.text" msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." msgstr "ለ ተሰጠው የ ሰአት ዋጋ ሰአት ይመልሳል ሰአት የሚመልሰው እንደ ኢንቲጀር ነው በ 0 እና 23: መካከል" #. DBcpt #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id3150637\n" "help.text" msgid "HOUR(Number)" msgstr "ሰአት(ቁጥር)" #. FXcMa #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id3147547\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." msgstr "ቁጥር እንደ ሰአት ዋጋ: ዴሲማል ነው: ለሚመልሰው ሰአት" #. nYJCX #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id451715611481885\n" "help.text" msgid "HOUR() returns the integer part of the hour." msgstr "" #. dhLTM #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id3159215\n" "help.text" msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" msgstr "=ሰአት(አሁን()) የ አሁኑን ሰአት ይመልሳል" #. ezUKF #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id3145152\n" "help.text" msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." msgstr "=ሰአት(C4) ይመልሳል 17 ይዞታው የ C4 = 17:20:00." #. SWD2F #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" "par_id851677015767824\n" "help.text" msgid "HOUR wiki page." msgstr "" #. DiCWs #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IFS function" msgstr "" #. XMPcD #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "bm_id901556242230198\n" "help.text" msgid "IFS function" msgstr "" #. kRbQi #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "hd_id271556234923654\n" "help.text" msgid "IFS" msgstr "" #. iANFF #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id171556234923655\n" "help.text" msgid "IFS is a multiple IF-function." msgstr "" #. WxB3F #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id271556235333493\n" "help.text" msgid "IFS(expression1; result1[; expression2; result2][; ... ; [expression127; result127]])" msgstr "" #. 3KbKX #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id31556235655212\n" "help.text" msgid "expression1, expression2, ... are any boolean values or expressions that can be TRUE or FALSE" msgstr "" #. 8qEKq #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id441556235649549\n" "help.text" msgid "result1, result2, ... are the values that are returned if the logical test is TRUE" msgstr "" #. qgtwA #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id641556235704257\n" "help.text" msgid "IFS( expression1, result1, expression2, result2, expression3, result3 ) is executed as" msgstr "" #. NriAd #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id551556235712759\n" "help.text" msgid "IF expression1 is TRUE" msgstr "" #. tRdjB #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id1001556235718948\n" "help.text" msgid "THEN result1" msgstr "" #. 2DYMn #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id571556235725969\n" "help.text" msgid "ELSE IF expression2 is TRUE" msgstr "" #. QZSge #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id581556235731982\n" "help.text" msgid "THEN result2" msgstr "" #. H5BJe #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id961556235738258\n" "help.text" msgid "ELSE IF expression3 is TRUE" msgstr "" #. LpUGo #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id951556235743954\n" "help.text" msgid "THEN result3" msgstr "" #. QCFfF #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id671556235758504\n" "help.text" msgid "To get a default result should no expression be TRUE, add a last expression that is always TRUE, like TRUE or 1=1 followed by the default result." msgstr "" #. mkt7F #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id541556235771022\n" "help.text" msgid "If there is a result missing for an expression or is no expression is TRUE, a #N/A error is returned." msgstr "" #. 8sMKs #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id181556235788473\n" "help.text" msgid "If expression is neither TRUE or FALSE, a #VALUE error is returned." msgstr "" #. kxdSM #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id971677015751595\n" "help.text" msgid "IFS wiki page." msgstr "" #. SzF9N #: func_ifs.xhp msgctxt "" "func_ifs.xhp\n" "par_id781556244709752\n" "help.text" msgid "IF" msgstr "" #. vaiXE #: func_imcos.xhp msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOS function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሳይን ተግባር" #. DNkfT #: func_imcos.xhp msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "bm_id262410558824\n" "help.text" msgid "IMCOS functioncosine;complex number" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሳይን ተግባርኮሳይን: የ ውስብስብ ቁጥር" #. GmCB8 #: func_imcos.xhp msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "IMCOS function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሳይን ተግባር" #. F6Dy7 #: func_imcos.xhp msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id1066273182723\n" "help.text" msgid "Returns the cosine of a complex number. The cosine of a complex number can be expressed by:" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሳይን ይመልሳል. ኮሳይን ለ ውስብስብ ቁጥር መግለጽ ይቻላል በ:" #. Tn68g #: func_imcos.xhp msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id164021484116762\n" "help.text" msgid "IMCOS(Complex_number)" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሳይን(ውስብስብ_ቁጥር)" #. ZeGkF #: func_imcos.xhp msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id2890729435632\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated." msgstr "ውስብስብ_ቁጥር: ውስብስብ ቁጥር ነው ኮሳይን የሚሰላለት" #. ab4Te #: func_imcos.xhp msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id4581301219753\n" "help.text" msgid "=IMCOS(\"4-3i\")
returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ኮሳይን(\"4-3i\")
ይመልሳል -6.58066304055116-7.58155274274654i." #. 5EWnx #: func_imcos.xhp msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id25412646522614\n" "help.text" msgid "=IMCOS(2)
returns -0.416146836547142 as a string. " msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ኮሳይን(2)
ይመልሳል -0.416146836547142 እንደ ሀረግ " #. 6zE9Y #: func_imcos.xhp msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id631677015732848\n" "help.text" msgid "IMCOS wiki page." msgstr "" #. C3EAr #: func_imcosh.xhp msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ተግባር" #. pmWJk #: func_imcosh.xhp msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "bm_id123771237712377\n" "help.text" msgid "IMCOSH functionhyperbolic cosine;complex number" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ተግባርሀይፐርቦሊክ ኮሳይን: የ ውስብስብ ቁጥር" #. LhGyK #: func_imcosh.xhp msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "hd_id124691246912469\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ተግባር" #. jewEE #: func_imcosh.xhp msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id125881258812588\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a complex number. The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ይመልሳል.ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ለ ውስብስብ ቁጥር መግለጽ ይቻላል በ:" #. cawEM #: func_imcosh.xhp msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id24939266285933\n" "help.text" msgid "IMCOSH equation" msgstr "" #. neXB8 #: func_imcosh.xhp msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "IMCOSH(Complex_number)" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን(ውስብስብ_ቁጥር)" #. LU38P #: func_imcosh.xhp msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated." msgstr "ውስብስብ_ቁጥር: ውስብስብ ቁጥር ነው ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን የሚሰላለት" #. VmhxS #: func_imcosh.xhp msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id55891471962\n" "help.text" msgid "=IMCOSH(\"4-3i\")
returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን(\"4-3i\")
ይመልሳል -27.0349456030742-3.85115333481178i." #. GCKE9 #: func_imcosh.xhp msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id152561887112896\n" "help.text" msgid "=IMCOSH(2)
returns 3.76219569108363 as a string. " msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን(2)
ይመልሳል 3.76219569108363 እንእ ሀረግ " #. N8Goo #: func_imcosh.xhp msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id331677015717191\n" "help.text" msgid "IMCOSH wiki page." msgstr "" #. 4bYUH #: func_imcot.xhp msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOT function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮታንጀንት ተግባር" #. ZimkG #: func_imcot.xhp msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "bm_id762757627576275\n" "help.text" msgid "IMCOT functioncotangent;complex number" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮታንጀንት ተግባርኮታንጀንት: የ ውስብስብ ቁጥር" #. gawaP #: func_imcot.xhp msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "hd_id763567635676356\n" "help.text" msgid "IMCOT function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮታንጀንት ተግባር" #. sFono #: func_imcot.xhp msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id764617646176461\n" "help.text" msgid "Returns the cotangent of a complex number. The cotangent of a complex number can be expressed by:" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮታንጀንት ይመልሳል. ኮታንጀንት ለ ውስብስብ ቁጥር መግለጽ ይቻላል በ:" #. fCe4Y #: func_imcot.xhp msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id311713256011430\n" "help.text" msgid "IMCOT equation" msgstr "" #. z7EtV #: func_imcot.xhp msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "IMCOT(Complex_number)" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮታንጀንት(ውስብስብ_ቁጥር)" #. rdePQ #: func_imcot.xhp msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated." msgstr "ውስብስብ_ቁጥር: ውስብስብ ቁጥር ነው ኮታንጀንት የሚሰላለት" #. B2yM9 #: func_imcot.xhp msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id21183436423819\n" "help.text" msgid "=IMCOT(\"4-3i\")
returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ኮታንጀንት(\"4-3i\")
ይመልሳል 0.00490118239430447+0.999266927805902i." #. mMYen #: func_imcot.xhp msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id18472284929530\n" "help.text" msgid "=IMCOT(2)
returns -0.457657554360286 as a string. " msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ኮታንጀንት(2)
ይመልሳል 0.457657554360286 እንደ ሀረግ " #. AZMcM #: func_imcot.xhp msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id81677015703376\n" "help.text" msgid "IMCOT wiki page." msgstr "" #. tzbDs #: func_imcsc.xhp msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSC function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት ተግባር" #. voV3U #: func_imcsc.xhp msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "bm_id931179311793117\n" "help.text" msgid "IMCSC functioncosecant;complex number" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት ተግባርኮሴካንት: የ ውስብስብ ቁጥር" #. XF62w #: func_imcsc.xhp msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "hd_id931679316793167\n" "help.text" msgid "IMCSC function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት ተግባር" #. ySZ6p #: func_imcsc.xhp msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id932329323293232\n" "help.text" msgid "Returns the cosecant of a complex number. The cosecant of a complex number can be expressed by:" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት ይመልሳል. ኮሴካንት ለ ውስብስብ ቁጥር መግለጽ ይቻላል በ:" #. FV9Gz #: func_imcsc.xhp msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id13510198901485\n" "help.text" msgid "IMCSC equation" msgstr "" #. jBzZA #: func_imcsc.xhp msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "IMCSC(Complex_number)" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት(ውስብስብ_ቁጥር)" #. QjHYk #: func_imcsc.xhp msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated." msgstr "ውስብስብ_ቁጥር: ውስብስብ ቁጥር ነው ኮሴካንት የሚሰላለት" #. H4aYf #: func_imcsc.xhp msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id25692477525537\n" "help.text" msgid "=IMCSC(\"4-3i\")
returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት(\"4-3i\")
ይመልሳል -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." #. BouPt #: func_imcsc.xhp msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id32572967420710\n" "help.text" msgid "=IMCSC(2)
returns 1.09975017029462 as a string. " msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት(2)
ይመልሳል 1.09975017029462 እንደ ሀረግ " #. ZXuen #: func_imcsc.xhp msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id631677015682837\n" "help.text" msgid "IMCSC wiki page." msgstr "" #. uQfzu #: func_imcsch.xhp msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት ተግባር" #. Fa5LN #: func_imcsch.xhp msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "IMCSCH functionhyperbolic cosecant;complex number" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት ተግባርሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት: የ ውስብስብ ቁጥር" #. UfC7D #: func_imcsch.xhp msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "hd_id977779777797777\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት ተግባር" #. esr9F #: func_imcsch.xhp msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id979369793697936\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a complex number. The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት ይመልሳል ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት ለ ውስብስብ ቁጥር መግለጽ ይቻላል በ:" #. FFqZK #: func_imcsch.xhp msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id195151657917534\n" "help.text" msgid "IMCSCH equation" msgstr "" #. ndjhY #: func_imcsch.xhp msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "IMCSCH(Complex_number)" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት(ውስብስብ_ቁጥር)" #. jWbdS #: func_imcsch.xhp msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." msgstr "ውስብስብ_ቁጥር: ውስብስብ ቁጥር ነው ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት የሚሰላለት" #. nLLd3 #: func_imcsch.xhp msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "=IMCSCH(\"4-3i\")
returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት(\"4-3i\")
ይመልሳል -0.036275889628626+0.0051744731840194i." #. sgm9V #: func_imcsch.xhp msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "=IMCSCH(2)
returns 0.275720564771783 as a string. " msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት(2)
ይመልሳል 0.275720564771783 እንደ ሀረግ " #. q3RAD #: func_imcsch.xhp msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id441677015667207\n" "help.text" msgid "IMCSCH wiki page." msgstr "" #. eiF7c #: func_imsec.xhp msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMSEC function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት ተግባር" #. f8owi #: func_imsec.xhp msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "bm_id101862404332680\n" "help.text" msgid "IMSEC functionsecant;complex number" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት ተግባር ሴካንት: የ ውስብስብ ቁጥር" #. 4RBGx #: func_imsec.xhp msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "IMSEC function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት ተግባር" #. rUMBF #: func_imsec.xhp msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id23292284928998\n" "help.text" msgid "Returns the secant of a complex number. The secant of a complex number can be expressed by:" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሴካንት ይመልሳል. ሴካንት ለ ውስብስብ ቁጥር መግለጽ ይቻላል በ:" #. y62eA #: func_imsec.xhp msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id17543461310594\n" "help.text" msgid "IMSEC equation" msgstr "" #. CEucF #: func_imsec.xhp msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id66061624115094\n" "help.text" msgid "IMSEC(Complex_number)" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት(የ ውስብስብ_ቁጥር)" #. mAr3g #: func_imsec.xhp msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id3186739645701\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated." msgstr "ውስብስብ_ቁጥር: ውስብስብ ቁጥር ነው ሴካንት የሚሰላለት" #. DxDNG #: func_imsec.xhp msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "=IMSEC(\"4-3i\")
returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት(\"4-3i\")
ይመልሳል -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." #. tCStV #: func_imsec.xhp msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "=IMSEC(2)
returns -2.40299796172238 as a string. " msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት(2)
ይመልሳል -2.40299796172238 as a string. " #. tFMiP #: func_imsec.xhp msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id541677015629523\n" "help.text" msgid "IMSEC wiki page." msgstr "" #. 44osd #: func_imsech.xhp msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMSECH function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት ተግባር" #. JATyW #: func_imsech.xhp msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "bm_id220201324724579\n" "help.text" msgid "IMSECH functionhyperbolic secant;complex number" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት ተግባርሀይፐርቦሊክ ሴካንት: የ ውስብስብ ቁጥር " #. Gi6db #: func_imsech.xhp msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "hd_id258933143113817\n" "help.text" msgid "IMSECH function" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት ተግባር" #. FzWHS #: func_imsech.xhp msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id116441182314950\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of a complex number. The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ሴካንት ይመልሳል ሀይፐርቦሊክ ሴካንት ለ ውስብስብ ቁጥር መግለጽ ይቻላል በ:" #. CVDgc #: func_imsech.xhp msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id74572850718840\n" "help.text" msgid "IMSECH equation" msgstr "" #. Rqker #: func_imsech.xhp msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id17253876723855\n" "help.text" msgid "IMSECH(Complex_number)" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ሴካንት(የ ውስብስብ_ቁጥር)" #. ghL3e #: func_imsech.xhp msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id31259109804356\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated." msgstr "ውስብስብ_ቁጥር: ውስብስብ ቁጥር ነው ሀይፐርቦሊክ ሴካንት የሚሰላለት" #. idFUe #: func_imsech.xhp msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id1906826088444\n" "help.text" msgid "=IMSECH(\"4-3i\")
returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ሴካንት(\"4-3i\")
ይመልሳል -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." #. ogXFD #: func_imsech.xhp msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id247492030016627\n" "help.text" msgid "=IMSECH(2)
returns 0.26580222883408 as a string. " msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ሴካንት(2)
ይመልሳል 0.26580222883408 እንደ ሀረግ " #. zy4tC #: func_imsech.xhp msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id251677015610700\n" "help.text" msgid "IMSECH wiki page." msgstr "" #. TFFZg #: func_imsin.xhp msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMSIN function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሳይን ተግባር" #. AneK8 #: func_imsin.xhp msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "IMSIN functionsine;complex number" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሳይን ተግባርሳይን: የ ውስብስብ ቁጥር" #. KYCxa #: func_imsin.xhp msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSIN function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሳይን ተግባር" #. zpVj8 #: func_imsin.xhp msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "Returns the sine of a complex number. The sine of a complex number can be expressed by:" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሳይን ይመልሳል. ሳይን ለ ውስብስብ ቁጥር መግለጽ ይቻላል በ:" #. 5FyPJ #: func_imsin.xhp msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id3189460120934\n" "help.text" msgid "IMSIN equation" msgstr "" #. tcmGA #: func_imsin.xhp msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "IMSIN(Complex_number)" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሳይን(የ ውስብስብ_ቁጥር)" #. KDCaW #: func_imsin.xhp msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated." msgstr "ውስብስብ_ቁጥር: ውስብስብ ቁጥር ነው ሳይን የሚሰላለት" #. y4NFP #: func_imsin.xhp msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=IMSIN(\"4-3i\")
returns -7.61923172032141+6.548120040911i." msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ሳይን(\"4-3i\")
ይመልሳል -7.61923172032141+6.548120040911i." #. DKh3t #: func_imsin.xhp msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=IMSIN(2)
returns 0.909297426825682 as a string. " msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ሳይን(2)
ይመልሳል 0.909297426825682 እንደ ሀረግ " #. 4Y55R #: func_imsin.xhp msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id331677015597133\n" "help.text" msgid "IMSIN wiki page." msgstr "" #. Ht2Tp #: func_imsinh.xhp msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMSINH function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ሳይን ተግባር" #. SpvXc #: func_imsinh.xhp msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "IMSINH functionhyperbolic sine;complex number" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ሳይን ተግባር ሀይፐርቦሊክ ሳይን: የ ውስብስብ ቁጥር " #. BUj3B #: func_imsinh.xhp msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSINH function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ሳይን ተግባር" #. GK4WM #: func_imsinh.xhp msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic sine of a complex number. The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ሳይን ይመልሳል. ሀይፐርቦሊክ ሳይን ለ ውስብስብ ቁጥር መግለጽ ይቻላል በ:" #. ZDbJS #: func_imsinh.xhp msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id3189460120934\n" "help.text" msgid "IMSINH equation" msgstr "" #. CM4Gy #: func_imsinh.xhp msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "IMSINH(Complex_number)" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ሳይን(የ ውስብስብ_ቁጥር)" #. FM2Uc #: func_imsinh.xhp msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated." msgstr "ውስብስብ_ቁጥር: ውስብስብ ቁጥር ነው ሀይፐርቦሊክ ሳይን የሚሰላለት" #. ZGYZ3 #: func_imsinh.xhp msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=IMSINH(\"4-3i\")
returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ሳይን(\"4-3i\")
ይመልሳል -27.0168132580039-3.85373803791938i." #. WAgPF #: func_imsinh.xhp msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=IMSINH(2)
returns 3.62686040784702 as a string. " msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ሳይን(2)
ይመልሳል 3.62686040784702 እንደ ሀረግ " #. svBun #: func_imsinh.xhp msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id121677015577147\n" "help.text" msgid "IMSINH wiki page." msgstr "" #. C2DmY #: func_imtan.xhp msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMTAN function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ታንጀንት ተግባር" #. fMSEq #: func_imtan.xhp msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "bm_id4210250889873\n" "help.text" msgid "IMTAN functiontangent;complex number" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ታንጀንት ተግባርታንጀንት: የ ውስብስብ ቁጥር" #. PmaMD #: func_imtan.xhp msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "hd_id9522389621160\n" "help.text" msgid "IMTAN function" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ታንጀንት ተግባር" #. FynW6 #: func_imtan.xhp msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id5700137827273\n" "help.text" msgid "Returns the tangent of a complex number. The tangent of a complex number can be expressed by:" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ታንጀንት ይመልሳል ታንጀንት ለ ውስብስብ ቁጥር መግለጽ ይቻላል በ:" #. ujidB #: func_imtan.xhp msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id25021317131239\n" "help.text" msgid "IMTAN equation" msgstr "" #. 7QtEG #: func_imtan.xhp msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id23219159944377\n" "help.text" msgid "IMTAN(Complex_number)" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ታንጀንት(የ ውስብስብ_ቁጥር)" #. 4XwP7 #: func_imtan.xhp msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id10242899132094\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated." msgstr "ውስብስብ_ቁጥር: ውስብስብ ቁጥር ነው ታንጀንት የሚሰላለት" #. bEY6r #: func_imtan.xhp msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=IMTAN(\"4-3i\")
returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ታንጀንት(\"4-3i\")
ይመልሳል 0.00490825806749606-1.00070953606723i." #. q7Zeh #: func_imtan.xhp msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=IMTAN(2)
returns -2.18503986326152 as a string. " msgstr "=የ ውስብስብ ቁጥር ታንጀንት(2)
ይመልሳል -2.18503986326152 እንደ ሀረግ " #. mqq7R #: func_imtan.xhp msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id151677015537314\n" "help.text" msgid "IMTAN wiki page." msgstr "" #. 8YaMz #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" msgstr "ISO የ ሳምንት ቁጥር" #. ByTrc #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM function" msgstr "ISO የ ሳምንት ቁጥር ተግባር" #. PPej5 #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3159161\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" msgstr "ISOWEEKNUM" #. GcDHP #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149770\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." msgstr "የ ሳምንት ቁጥር የ ሳምንት ቁጥር ያሰላል በ አመት ውስጥ ለ ውስጥ ቀን ዋጋ " #. oeF4y #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." msgstr "በ አለም አቀፍ ደረጃ ISO 8601 ተስማምተዋል ሰኞ የ ሳምንቱ መጀመሪያ ንዲሆን: ሳምንት የሚውል ግማሹ በ አንድ አመት ውስጥ እና ሌላው ግማሽ በ ሌላ አመት ውስጥ የሚውል የሚመደበው በ አመት ውስጥ ነው በርካታ ቀኖቹ በሚውሉበት ነው: ይህ ማለት የ ሳምንት ቁጥር 1 የ ማንኛውም አመት ጥር 4ኛ የሚይዘው ነው" #. 2mDM2 #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3147236\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM(Number)" msgstr "ISOየ ሳምንት ቁጥር(ቁጥር)" #. SneoF #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." msgstr "ቁጥር የ ውስጥ ቀን ቁጥር ነው" #. 4f8kJ #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." msgstr "" #. AMrEN #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149794\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." msgstr "" #. QmAho #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id361677015520799\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM wiki page." msgstr "" #. CB8Vn #: func_jis.xhp msgctxt "" "func_jis.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "JIS Function" msgstr "" #. 5Qavf #: func_jis.xhp msgctxt "" "func_jis.xhp\n" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "JIS function" msgstr "" #. v8tni #: func_jis.xhp msgctxt "" "func_jis.xhp\n" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "JIS" msgstr "" #. 3XKQ3 #: func_jis.xhp msgctxt "" "func_jis.xhp\n" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts single-byte (half-width) ASCII or katakana characters to double-byte (full-width) characters." msgstr "" #. iDoUA #: func_jis.xhp msgctxt "" "func_jis.xhp\n" "par_id151634221012221\n" "help.text" msgid "See https://wiki.documentfoundation.org/Calc/Features/JIS_and_ASC_functions for a conversion table." msgstr "" #. AjjnX #: func_jis.xhp msgctxt "" "func_jis.xhp\n" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "JIS(Text)" msgstr "" #. f9YAh #: func_jis.xhp msgctxt "" "func_jis.xhp\n" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: the text string that contains characters to be converted." msgstr "" #. b289j #: func_jis.xhp msgctxt "" "func_jis.xhp\n" "par_id481637763523789\n" "help.text" msgid "Applying the JIS function to a string composed of double-byte characters will return the input string without any modifications." msgstr "" #. BBEVj #: func_jis.xhp msgctxt "" "func_jis.xhp\n" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=JIS(\"LibreOffice\") returns the string \"LibreOffice\". Note that the returned string uses double-byte characters." msgstr "" #. fEFNT #: func_jis.xhp msgctxt "" "func_jis.xhp\n" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=JIS(\"ライト\") returns the string \"ライト\", which is composed of double-byte characters." msgstr "" #. jqAPC #: func_jis.xhp msgctxt "" "func_jis.xhp\n" "par_id801677015502335\n" "help.text" msgid "JIS wiki page." msgstr "" #. Cauxq #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MAXIFS function" msgstr "ከፍተኛ ከሆነ ተግባር" #. 8HdEW #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "bm_id658066580665806\n" "help.text" msgid "MAXIFS function maximum;satisfying conditions" msgstr "ከፍተኛ ከሆነ ተግባር ከፍተኛ; አጥጋቢ ሁኔታዎች" #. kKHTn #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "MAXIFS function" msgstr "ከፍተኛ ከሆነ ተግባር" #. DXshy #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "par_id659756597565975\n" "help.text" msgid "Returns the maximum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #. PKmRh #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "MAXIFS()" msgstr "ከፍተኛ ከሆነ()" #. UrwgE #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "par_id59901690530236\n" "help.text" msgid "Func_Range – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the maximum." msgstr "" #. BUavo #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "hd_id193452436229521\n" "help.text" msgid "Simple usage" msgstr "ቀላል አጠቃቀም" #. 8CyiM #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "=MAXIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" msgstr "=ከፍተኛ ከሆነ(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" #. j2PKY #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "par_id28647227259438\n" "help.text" msgid "Calculates the maximum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 35. The fifth row does not meet the criterion." msgstr "" #. c6yAQ #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\"<90\")" msgstr "" #. nGj4o #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "par_id189772445525114\n" "help.text" msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 85, because the fourth and fifth rows do not meet at least one criterion." msgstr "" #. 9Ayop #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" msgstr "መደበኛ አገላለጽ መጠቀሚያ እና የታቀፉ ተግባሮች መግለጫ አጠቃቀም" #. LNubZ #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "par_id307691022525348\n" "help.text" msgid "=MAXIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "=ከፍተኛ ከሆነ(C2:C6;B2:B6;\">\"&አነስተኛ(B2:B6);B2:B6;\"<\"&ከፍተኛ(B2:B6))" #. CR2To #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 190, because only the fourth row meet the criteria." msgstr "" #. xriFt #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))" msgstr "=ከፍተኛ ከሆነ(C2:C6;A2:A6;\"ብዕር.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))" #. FQicN #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the maximum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 85, because only the third row meets all criteria." msgstr "" #. DwLDF #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "hd_id8168283329426\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" msgstr "እንደ መመዘኛ ወደ ክፍል ማመሳከሪያ" #. 9BMGq #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "par_id50762995519951\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MAXIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" msgstr "" #. gcYDr #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "par_id135761606425300\n" "help.text" msgid "=MAXIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "=ከፍተኛ ከሆነ(C2:C6;A2:A6;\"ብዕር.*\";B2:B6;\"<=\"&MAX(B2:B6))" #. wHPFq #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = \"pen\", the function returns 65, because the reference to the cell is substituted with its content." msgstr "" #. defwR #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" "par_id401677015482616\n" "help.text" msgid "MAXIFS wiki page." msgstr "" #. zGQnQ #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MINIFS function" msgstr "አነስተኛ ከሆነ ተግባር" #. V8Fu7 #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "bm_id658066580665806\n" "help.text" msgid "MINIFS function minimum;satisfying conditions" msgstr "አነስተኛ ከሆነ ተግባር አነስተኛ; አጥጋቢ ሁኔታዎች" #. vnegG #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "MINIFS function" msgstr "አነስተኛ ከሆነ ተግባር" #. PmaDA #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "par_id659756597565975\n" "help.text" msgid "Returns the minimum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #. yekSJ #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "MINIFS()" msgstr "አነስተኛ ከሆነ()" #. Gf5P2 #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "par_id59901690530236\n" "help.text" msgid "Func_Range – required argument. A range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the minimum." msgstr "" #. KkDwL #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "hd_id193452436229521\n" "help.text" msgid "Simple usage" msgstr "ቀላል አጠቃቀም" #. TGRCF #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "=MINIFS(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" msgstr "=አነስተኛ ከሆነ(B2:B6;B2:B6;\"<35\")" #. eRNbh #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "par_id28647227259438\n" "help.text" msgid "Calculates the minimum of values of the range B2:B6 that are lower than or equal to 20. Returns 17." msgstr "" #. zufoC #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")" msgstr "=አነስተኛ ከሆነ(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">90\")" #. iCk4M #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "par_id189772445525114\n" "help.text" msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that are lower than 90 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 190." msgstr "" #. iqFXq #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" msgstr "" #. CBaMz #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "par_id307691022525348\n" "help.text" msgid "=MINIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "=አነስተኛ ከሆነ(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #. Dp4Sx #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 65." msgstr "" #. 7S443 #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*book\";B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6))" msgstr "" #. gNhzJ #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the minimum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range ending with \"book\" and to all cells of the B2:B6 range except its minimum. Returns 190." msgstr "" #. uz4wr #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "hd_id8168283329426\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" msgstr "እንደ መመዘኛ ወደ ክፍል ማመሳከሪያ" #. 27hDw #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "par_id50762995519951\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the MINIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" msgstr "" #. EcoDf #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "par_id135761606425300\n" "help.text" msgid "=MINIFS(C2:C6;A2:A6;\".*\"&E2;B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "=አነስተኛ ከሆነ(C2:C6;A2:A6;\".*\"&E2;B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #. cxmqK #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = \"book\", the function returns 180, because the reference to the cell is substituted with its content." msgstr "" #. zBVgq #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" "par_id941677015454359\n" "help.text" msgid "MINIFS wiki page." msgstr "" #. SAxB8 #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MINUTE" msgstr "ደቂቃ" #. 7cQwC #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "bm_id3149803\n" "help.text" msgid "MINUTE function" msgstr "የ ደቂቃ ተግባር " #. aFbYG #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "hd_id3149803\n" "help.text" msgid "MINUTE" msgstr "ደቂቃ" #. kGsA6 #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3148988\n" "help.text" msgid "Calculates the minute for an internal time value. The minute is returned as a number between 0 and 59." msgstr "ደቂቃ ማስሊያ ለ ውስጥ የ ሰአት ዋጋ ደቂቃ የሚመልሰው በ 0 እና 59: መካከል ነው" #. LeQE8 #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3148660\n" "help.text" msgid "MINUTE(Number)" msgstr "ደቂቃ (ቁጥር)" #. 8eGft #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3154611\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned." msgstr "ቁጥር እንደ ሰአት ዋጋ: የ ዴሲማል ቁጥር ለ ደቂቃ የሚመልሰው" #. Dk2qr #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id451715611481885\n" "help.text" msgid "MINUTE() returns the integer part of the minute." msgstr "" #. L77op #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3148463\n" "help.text" msgid "=MINUTE(8.999) returns 58" msgstr "=ደቂቃ(8.999) ይመልሳል 58" #. Q9MMh #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3149419\n" "help.text" msgid "=MINUTE(8.9999) returns 59" msgstr "=ደቂቃ(8.9999) ይመልሳል 59" #. A3T6A #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id3144755\n" "help.text" msgid "=MINUTE(NOW()) returns the current minute value." msgstr "=ደቂቃ(አሁን()) የ አሁኑን ደቂቃ ዋጋ ይመልሳል" #. FZ8uE #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "par_id831677015434176\n" "help.text" msgid "MINUTE wiki page." msgstr "" #. FmPSf #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MONTH" msgstr "ወር" #. WdxqW #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "bm_id3149936\n" "help.text" msgid "MONTH function" msgstr "የ ወር ተግባር" #. oMx2Y #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "hd_id3149936\n" "help.text" msgid "MONTH" msgstr "ወር" #. on6C8 #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3153538\n" "help.text" msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." msgstr "ለ ተሰጠው የ ቀን ዋጋ ወር ይመልሳል ወር የሚመልሰው እንደ ኢንቲጀር ነው በ 1 እና 12: መካከል" #. DFzsG #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3145602\n" "help.text" msgid "MONTH(Number)" msgstr "ወር(ቁጥር)" #. G77xy #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." msgstr "" #. ppa8y #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id451715611481885\n" "help.text" msgid "MONTH() returns the integer part of the month." msgstr "" #. LuUhY #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." msgstr "" #. BD2Ww #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3154790\n" "help.text" msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." msgstr "" #. J9sqE #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id601677015418666\n" "help.text" msgid "MONTH wiki page." msgstr "" #. kbyFK #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" msgstr "የ ኔትዎርክ ቀኖች.አለም አቀፍ" #. H92rh #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "bm_id231020162321219565\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL function" msgstr "የ ኔትዎርክ ቀኖች.አለም አቀፍ ተግባር" #. 54nta #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "hd_id231020162211573602\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" msgstr "የ ኔትዎርክ ቀኖች.አለም አቀፍ" #. kDcRW #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162213393086\n" "help.text" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." msgstr "የ ስራ ቀኖች ይመልሳል በ መጀመሪያ ቀን እና በ መጨረሻ ቀን መካከል ውስጥ ያሉትን: እርስዎ ምርጫዎች መግለጽ ይችላሉ የ ሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እና የ አመት በአሎች: የ ሳምንቱ መጨረሻ ደንብ (ወይንም ሀረግ) መጠቀም ይችላሉ ለ መግለጽ የ ሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች (ወይንም የ ምንም-ስራ የለም ቀኖች በ እያንዳንዱ ሳምንት ውስጥ). እንዲሁም በ ምርጫ ተጠቃሚው መግለጽ ይችላል የ አመት በአሎች ዝርዝር: የ ሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እና በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ የ አመት በአሎች አይቆጠሩም እንደ የ ስራ ቀኖች " #. 53kNC #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249539143\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate [; [ Weekend ] [; Holidays ] ])" msgstr "" #. D8jig #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249533010\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." msgstr "መጀመሪያ ቀን ስሌቱ የሚጀመርበት ቀን ነው: የ መጀመሪያው ቀን የ ስራ ቀን ከሆነ: ቀኑ በ ስሌቱ ውስጥ ይካተታል" #. DU9WK #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249536398\n" "help.text" msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." msgstr "መጨረሻ ቀን ስሌቱ እስከሚፈጸምበት ድረስ ያለው መጨረሻ ቀን ነው: የ መጨረሻው ቀን የ ስራ ቀን ከሆነ በ ስሌቱ ውስጥ ይካተታል" #. Yhepz #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249554032\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." msgstr "ምን ያህል የ ስራ ቀኖች ይኖራሉ በ ታሕሳስ 15, 2016 እና ጥር 14, 2017? የ መጀመሪያው ቀን የሚገኘው በ C3 ውስጥ ነው እና መጨረሻው ቀን በ D3. ውስጥ ነውልልል ክፍሎቹ F3 እስከ J3 የያዙት አምስት (5) በአሎችን ለ ገና ልደት እና አዲስ አመት በ ቀን አቀራረብ ውስጥ: ታሕሳስ 24, 2016; ታሕሳስ 25, 2016; ታሕሳስ 26, 2016; ታሕሳስ 31, 2016; እና ጥር 1, 2017." #. YtSPd #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249551234\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns 21 workdays with default for weekend days." msgstr "" #. Q4DCf #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249553109\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekends." msgstr "" #. 3AN56 #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249557786\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” to define Sunday as the non-working day of every week." msgstr "በ አማራጭ: ይጠቀሙ የ ሳምንት መጨረሻ ሀረግ “0000001” ለ መግለጽ እሑድ እንደ ምንም-የ ስራ ቀን አይደለም በየ ሳምንቱ" #. 2E4Jz #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249553409\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekend." msgstr "" #. spLva #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249556946\n" "help.text" msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:" msgstr "ተግባር መጠቀም ይችላሉ ያለ ሁለቱ ምርጫ ደንቦች – የ ስራ ቀን እና የ አመት በአሎች – በ መተው:" #. 7pyBD #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id23102016224955931\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) gives 22 working days." msgstr "" #. phSgD #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id421677015404173\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL wiki page." msgstr "" #. winzV #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "የ ተጣሩ የ ስራ ቀኖች" #. v4yGQ #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "bm_id3151254\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS function NETWORKDAYS_EXCEL2003 function" msgstr "" #. HzF8v #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3151254\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "የ ኔትዎርክ ቀኖች" #. 8M3zv #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3153788\n" "help.text" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." msgstr "" #. AME9S #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3145775\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate [; [ Holidays ] [; Workdays ] ])" msgstr "" #. BEtbU #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." msgstr "መጀመሪያ ቀን ስሌቱ የሚጀመርበት ቀን ነው: የ መጀመሪያው ቀን የ ስራ ቀን ከሆነ: ቀኑ በ ስሌቱ ውስጥ ይካተታል" #. N9CAv #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." msgstr "መጨረሻ ቀን ስሌቱ የሚጨረስበት ቀን ነው: የ መጨረሻው ቀን የ ስራ ቀን ከሆነ: ቀኑ በ ስሌቱ ውስጥ ይካተታል" #. Zxfr2 #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3154115\n" "help.text" msgid "Holidays is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." msgstr "አመት በአል የ አመት በአል ምርጫ ዝርዝር ነው: እነዚህ ምንም-የ ስራ ቀኖች አይደሉም: የ ክፍል መጠን እና እያንዳንዱን የ አመት በአል ዝርዝር ያስገቡ" #. UTwRH #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id160920161749585013\n" "help.text" msgid "Workdays is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value." msgstr "የ ስራ ቀኖች በ ምርጫ ዝርዝር ነው ለዋጋዎች ቁጥር ለሚገልጹ መደበኛ የ ስራ ሳምንት: ይህ ዝርዝር የሚጀምረው ከ እሑድ ነው: የ ስራ ቀኖች የሚታዩት በ ዜሮ ነው እና ምንም-የ ስራ ቀን ያልሆኑ ቀኖች በ ምንም-ዜሮ ዋጋ" #. yTEUA #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." msgstr "ምን ያህል የ ስራ ቀኖች አሉ በ 2001-12-15 እና 2002-01-15 መካከል? የ መጀመሪያው ቀን ይገኛል በ C3 እና የ መጨረሻው ቀን በ D3. ክፍሎች F3 ለ J3 የሚቀጥሉትን ይዟል የ ልደት በአል እና አዲስ የ አመት በአል: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." #. FWMFn #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3147328\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." msgstr "=የ ኔትዎርክ ቀኖች(C3;D3;F3:J3) ይመልሳል 17 የ ስራ ቀኖች" #. DxQVm #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id160920161751233621\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between September 12nd and 25th in 2016 if only Mondays, Tuesdays and Wednesdays are considered as workdays?" msgstr "ምን ያህል የ ስራ ቀኖች አሉ በ መስከረም 12ኛ እና 25ኛ በ 2016 ሰኞ: ማክሰኞ: እና ረቡዕ ብቻ እንደ የ ስራ ቀኖች ከ ተወሰዱ?" #. fELgW #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id160920161751235483\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1}) returns 6 workdays." msgstr "=የ ኔትዎርክ ቀኖች(ቀን(2016;9;12); ቀን(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1}) ይመልሳል 6 የ ስራ ቀኖች" #. 95acN #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id151677015372427\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS wiki page." msgstr "" #. HCN8H #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "NOW" msgstr "አሁን" #. bUAGA #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "bm_id3150521\n" "help.text" msgid "NOW function" msgstr "የ አሁን ተግባር" #. n4jYR #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "hd_id3150521\n" "help.text" msgid "NOW" msgstr "አሁን" #. o7Wxp #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "par_id3148829\n" "help.text" msgid "Returns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." msgstr "የ ኮምፒዩተሩን ስርአት ቀን እና ሰአት ይመልሳል ዋጋው ይሻሻላል እንደገና በሚሰላ ጊዜ ሰነዱ ወይንም የ ክፍል ዋጋ በ ተቀየረ ጊዜ" #. 4wCVv #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "NOW()" msgstr "አሁን()" #. j8sKU #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "par_id4598529\n" "help.text" msgid "NOW is a function without arguments." msgstr "አሁን ተግባር ነው ያለ ምንም ክርክር" #. DXy7U #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." msgstr "=አሁን()-A1 የ ቀኖች ልዩነት ይመልሳል በ ቀን በ A1 እና አሁን መካከል ውስጥ: ውጤቱን እንደ ቁጥር ያቀርባል" #. eoaoB #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" "par_id481677015356908\n" "help.text" msgid "NOW wiki page." msgstr "" #. G3PMG #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE" msgstr "የ ቁጥር ዋጋ" #. ExLmD #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "bm_id3145621\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE function" msgstr "የ ቁጥር ዋጋ ተግባር" #. GomzJ #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "hd_id3145621\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE" msgstr "" #. Ywca6 #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "Converts the string representation of a number into a locale-independent numeric value." msgstr "" #. xfP9G #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "The input text may be in a locale-dependent or other bespoke format." msgstr "" #. vVK9p #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id381625600941159\n" "help.text" msgid "The output number is formatted as a valid floating point value and shown using the current cell's number format." msgstr "" #. pCZWD #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id351625601754290\n" "help.text" msgid "Refer to the Numbers / Format help page to learn how to change the format of numbers in a cell." msgstr "" #. vEdwF #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id721625602228575\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE(Text[; Decimal Separator[; Group Separator]])" msgstr "" #. Y3A9n #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3154819\n" "help.text" msgid "Text is a string that contains the number to be converted." msgstr "" #. gwZ7A #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3154820\n" "help.text" msgid "Decimal Separator is a single character that specifies the decimal separator in Text. It can be omitted if Text does not include any decimal or group separators." msgstr "" #. KJ6WA #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "Group Separator is a string that specifies the character(s) used as the group separator in Text. It can be omitted if Text does not include any group separators. The Decimal Separator character should not be used in Group Separator." msgstr "" #. yptHN #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id3155841\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"1.234.567,89\"; \",\"; \".\") returns 1234567.89 (considering en-US locale). The function removes the two group separators and changes the decimal separator from a comma to a full stop." msgstr "" #. UNiLM #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id721625603302860\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"123·4\"; \"·\") returns 123.4 (considering en-US locale). The function changes the decimal separator from a \"·\" to a full stop. No group separator is used in the supplied number and so the Group Separator argument is omitted." msgstr "" #. iGGwj #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id491625603415715\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"123e12\") returns 1.23E+14 (considering en-US locale). No decimal or group separators are used in the supplied number and so the Decimal Separator and Group Separator arguments are omitted." msgstr "" #. vTYDd #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id801625603497421\n" "help.text" msgid "=NUMBERVALUE(\"1#!234#!567\"; \".\"; \"#!\") returns 1234567 (considering en-US locale). Note that in this case the group separator is specified as a two-character string." msgstr "" #. nDXY8 #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" "par_id411677015337340\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE wiki page." msgstr "" #. EJhfD #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Function OPT_BARRIER" msgstr "" #. 4HRGX #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "bm_id511575065323638\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER function" msgstr "" #. zrZgo #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "hd_id241575063871994\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER" msgstr "" #. uFKBs #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id121575063871995\n" "help.text" msgid "Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model." msgstr "" #. 3ky3t #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id371575067051846\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])" msgstr "" #. XEMff #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id681575073426941\n" "help.text" msgid "Strike is the strike price of the option and should be non-negative." msgstr "" #. 8tgWG #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id671575073495724\n" "help.text" msgid "Rebate is the amount of money to be paid at maturity if the barrier is hit." msgstr "" #. uAzky #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id691575073511191\n" "help.text" msgid "Put or Call is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”)." msgstr "" #. PdCJb #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id651575073773761\n" "help.text" msgid "=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\") returns the value 0.4243." msgstr "" #. ABVQH #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id401575073777593\n" "help.text" msgid "=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\") returns the value 10.1585." msgstr "" #. kNCjN #: func_opt_barrier.xhp msgctxt "" "func_opt_barrier.xhp\n" "par_id471677015317570\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER wiki page." msgstr "" #. HWhRY #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Function OPT_PROB_HIT" msgstr "" #. 5Naq2 #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "bm_id961575074485125\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT function" msgstr "" #. GaMLc #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "hd_id71575063908363\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT" msgstr "" #. fWecm #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "par_id591575063908364\n" "help.text" msgid "Returns the probability that an asset hits a predetermined barrier price, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation, as follows." msgstr "" #. ZJBj2 #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "par_id21575078735992\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT equation" msgstr "" #. FnaCP #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "par_id821575074114118\n" "help.text" msgid "µ is the asset’s percentage drift, vol is the percentage volatility of the stock, and dW is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. W is a Wiener process or Brownian motion." msgstr "" #. 9NRxu #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "par_id211575074192954\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)" msgstr "" #. XaA8K #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "par_id901575074339820\n" "help.text" msgid "Drift is the annual stock price percentage drift rate (µ in the above formula). The value is expressed as a decimal (for example, enter 15% as 0.15)." msgstr "" #. 6yrWk #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "par_id681575073426941\n" "help.text" msgid "Strike is the strike price of the option and should be non-negative." msgstr "" #. mHW3F #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "par_id971575074431070\n" "help.text" msgid "=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40) returns the value 0.6119." msgstr "" #. 3EshE #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "par_id171575074434932\n" "help.text" msgid "=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0) returns the value 0.4239." msgstr "" #. HsEEF #: func_opt_prob_hit.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_hit.xhp\n" "par_id461677015195417\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT wiki page." msgstr "" #. RFprF #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Function OPT_PROB_INMONEY" msgstr "" #. QQBrZ #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "bm_id961575065633373\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY function" msgstr "" #. FZJEJ #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "hd_id941575063929082\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY" msgstr "" #. QDryb #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id941575063929083\n" "help.text" msgid "Returns the probability that an asset will end up between two barrier levels at maturity, assuming that the stock price can be modeled as a process S that follows the stochastic differential equation, as follows." msgstr "" #. 2GJsA #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id21575078735992\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY equation" msgstr "" #. 7ja6D #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id941575074893788\n" "help.text" msgid "µ is the asset’s percentage drift, vol is the percentage volatility of the stock, and dW is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. W is a Wiener process or Brownian motion." msgstr "" #. pMCin #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id241575075282150\n" "help.text" msgid "If the optional Strike and PutCall arguments are included, then" msgstr "" #. vxxYT #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id931575075314553\n" "help.text" msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between Strike and UpperBarrier." msgstr "" #. UrAPw #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id531575075321659\n" "help.text" msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between LowerBarrier and Strike." msgstr "" #. 9VazP #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id191575075304900\n" "help.text" msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity." msgstr "" #. DHFtE #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id761575075027094\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier [; Strike [; PutCall]])" msgstr "" #. mE6CG #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id601575074993334\n" "help.text" msgid "=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50) returns the value 0.9844." msgstr "" #. K7AED #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id261575074997216\n" "help.text" msgid "=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\") returns the value 0.3440." msgstr "" #. oXMhE #: func_opt_prob_inmoney.xhp msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "par_id181677015166578\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY wiki page." msgstr "" #. muQEH #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH" msgstr "" #. r3Awi #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "bm_id951575065400504\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH function" msgstr "" #. VoAwu #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "hd_id41575062825964\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH" msgstr "" #. HwW6c #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id531575062825965\n" "help.text" msgid "Returns the pricing of a touch / no-touch option, calculated using the Black-Scholes option pricing model." msgstr "" #. fCDgD #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id371575066515276\n" "help.text" msgid "For relevant background information, visit the Options (finance) and Black-Scholes model Wikipedia pages." msgstr "" #. 29Wsy #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id571575080642652\n" "help.text" msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites." msgstr "" #. V3nnz #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id151575063296819\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring [; Greek])" msgstr "" #. 6rD5u #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id321575066304659\n" "help.text" msgid "Spot is the price / value of the underlying asset and should be greater than 0.0." msgstr "" #. CoALG #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id31575066315078\n" "help.text" msgid "Volatility is the annual percentage volatility of the underlying asset expressed as a decimal (for example, enter 30% as 0.3). The value should be greater than 0.0." msgstr "" #. iCEkw #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id681575066324254\n" "help.text" msgid "Rate is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4)." msgstr "" #. eoG8E #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id71575066333773\n" "help.text" msgid "ForeignRate is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5)." msgstr "" #. hzfJp #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id21575066338734\n" "help.text" msgid "Maturity is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative." msgstr "" #. Gksbz #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id671575066343182\n" "help.text" msgid "LowerBarrier is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier." msgstr "" #. KDTDW #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id301575066347357\n" "help.text" msgid "UpperBarrier is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier." msgstr "" #. oVmg7 #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id561575066355924\n" "help.text" msgid "ForeignDomestic is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency." msgstr "" #. zTRA2 #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id251575066360596\n" "help.text" msgid "InOut is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”)." msgstr "" #. AsXAj #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id861575066366861\n" "help.text" msgid "BarrierMonitoring is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”)." msgstr "" #. xyF8R #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id721575066374340\n" "help.text" msgid "Greek (optional) is a string argument. If omitted or set to “value”, “v”, “price”, or “p”, then the function simply returns the option price. If another valid string is entered, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters. The valid options in this case are as follows." msgstr "" #. NhW28 #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id951575063536153\n" "help.text" msgid "“delta” or “d”." msgstr "" #. DVKPe #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id361575063554232\n" "help.text" msgid "“gamma” or “g”." msgstr "" #. mY7eD #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id961575063563017\n" "help.text" msgid "“theta” or “t”." msgstr "" #. 7BNpN #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id971575063570632\n" "help.text" msgid "“vega” or “e”." msgstr "" #. F4AQk #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id631575063580705\n" "help.text" msgid "“volga” or “o”." msgstr "" #. DcBfK #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id981575063594505\n" "help.text" msgid "“vanna” or “a”." msgstr "" #. vjCq4 #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id191575063598656\n" "help.text" msgid "“rho” or “r”." msgstr "" #. NGCqj #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id751575063602288\n" "help.text" msgid "“rhof” or “f”." msgstr "" #. U7QqM #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id181575063666675\n" "help.text" msgid "=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\") returns the value 0.6876." msgstr "" #. 8JFD4 #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id811575063677250\n" "help.text" msgid "=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\") returns the value 15.5516." msgstr "" #. a6EaS #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id501677015107961\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH wiki page." msgstr "" #. ychjG #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id121575125779535\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part One" msgstr "" #. aX7LC #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id251575125873714\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Two" msgstr "" #. Q7SFh #: func_opt_touch.xhp msgctxt "" "func_opt_touch.xhp\n" "par_id191575125878595\n" "help.text" msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "" #. CNANB #: func_randarray.xhp msgctxt "" "func_randarray.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "RANDARRAY function" msgstr "" #. 2CEfW #: func_randarray.xhp msgctxt "" "func_randarray.xhp\n" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "RANDARRAY function" msgstr "" #. 42Cqg #: func_randarray.xhp msgctxt "" "func_randarray.xhp\n" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "RANDARRAY" msgstr "" #. KEJJH #: func_randarray.xhp msgctxt "" "func_randarray.xhp\n" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Generates an array of random numbers between two values." msgstr "" #. rsBBg #: func_randarray.xhp msgctxt "" "func_randarray.xhp\n" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "RANDARRAY(Rows, Columns, Min, Max, Whole number)" msgstr "" #. FDbmd #: func_randarray.xhp msgctxt "" "func_randarray.xhp\n" "par_id101715616072623\n" "help.text" msgid "Rows: (optional) the number of rows to return. If omitted, the value is 1." msgstr "" #. 6N84A #: func_randarray.xhp msgctxt "" "func_randarray.xhp\n" "par_id271715616076797\n" "help.text" msgid "Columns: (optional) the number of columns to return. If omitted, the value is 1." msgstr "" #. xx5NB #: func_randarray.xhp msgctxt "" "func_randarray.xhp\n" "par_id171715616081037\n" "help.text" msgid "Min: (optional) the minimum number in the array. If omitted, the minimum value is 0." msgstr "" #. t4vYB #: func_randarray.xhp msgctxt "" "func_randarray.xhp\n" "par_id361715616086109\n" "help.text" msgid "Max: (optional) the maximum number in the array. If omitted, the maximum value is 1." msgstr "" #. 3m8Dj #: func_randarray.xhp msgctxt "" "func_randarray.xhp\n" "par_id511715616090373\n" "help.text" msgid "Whole number: (optional) returns whole numbers (TRUE) or decimal numbers (FALSE). Default is FALSE." msgstr "" #. gCAv3 #: func_randarray.xhp msgctxt "" "func_randarray.xhp\n" "par_id821708357634624\n" "help.text" msgid "If Rows and Columns are greater than 1, the RANDARRAY function must be entered as an array formula." msgstr "" #. ERYkg #: func_randarray.xhp msgctxt "" "func_randarray.xhp\n" "par_id521715616457946\n" "help.text" msgid "{=RANDARRAY(10,4,10,50,1)} returns an array of 10 rows, 4 columns with minimum value 10 and maximum value of 50 of whole numbers (integers)." msgstr "" #. iGDsD #: func_randarray.xhp msgctxt "" "func_randarray.xhp\n" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "RANDARRAY wiki page." msgstr "" #. zr5G3 #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT function" msgstr "ረድፍ መቀነሻ ተግባር" #. JTmpK #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "bm_2016112109230\n" "help.text" msgid "rawsubtract;subtraction RAWSUBTRACT function" msgstr "ረድፍ መቀነሻ ተግባር: መቀነሻ ረድፍ መቀነሻ ተግባር" #. e3VEx #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "hd_2016112109231\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT" msgstr "" #. CoCx7 #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "par_2016112109232\n" "help.text" msgid "Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors." msgstr "የ ቁጥሮች ስብስብ መቀነሻ እና ውጤት መስጫ ምንም ሳይቀንስ ትንሽ የ ማጠጋጊያ ስህተት " #. DZTdg #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "par_2016112109233\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT(Minuend; Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; … ;[ Subtrahend 254]])" msgstr "" #. 7mBFv #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "par_2016112109234\n" "help.text" msgid "Minuend is a number or a reference to a cell containing a number." msgstr "" #. nFADC #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "par_id241585352178687\n" "help.text" msgid "Subtrahend 1[; Subtrahend 2][; ... ;[ Subtrahend 254]] are numbers or references to cells containing numbers." msgstr "" #. 7ciz5 #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "par_2016112109235\n" "help.text" msgid "The function should be called with at least two parameters." msgstr "" #. CA68H #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "par_id271624030692893\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT() processes arguments from left to right. For example, RAWSUBTRACT(1;2;3;4) calculates 1-2-3-4 or ((1-2)-3)-4 in \"natural\" order." msgstr "" #. hANRQ #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "par_2016112109236\n" "help.text" msgid "=RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987) returns 6.53921361504217E-14" msgstr "" #. bgohX #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "par_2016112109237\n" "help.text" msgid "=RAWSUBTRACT(0.987654321098765) returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers." msgstr "" #. En7sf #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" "func_rawsubtract.xhp\n" "par_id861677015066708\n" "help.text" msgid "RAWSUBTRACT wiki page." msgstr "" #. d9DP3 #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "REGEX Function" msgstr "" #. yZJB8 #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "REGEX function regular expressions;extracting in spreadsheets regular expressions;REGEX function" msgstr "" #. nqtH7 #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "hd_id961542230672100\n" "help.text" msgid "REGEX" msgstr "" #. uTy7w #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." msgstr "" #. k7Cxh #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "REGEX( Text ; Expression [ ; [ Replacement ] [ ; Flags|Occurrence ] ] )" msgstr "" #. VbMmQ #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: A text or reference to a cell where the regular expression is to be applied." msgstr "" #. ip9wk #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id211542232209275\n" "help.text" msgid "Expression: A text representing the regular expression, using ICU regular expressions. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned." msgstr "" #. ZBTYi #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id581542232755604\n" "help.text" msgid "Replacement: Optional. The replacement text and references to capture groups. If there is no match, Text is returned unmodified." msgstr "" #. V55JH #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id421542232246840\n" "help.text" msgid "Flags: Optional. \"g\" replaces all matches of Expression in Text, not extracted. If there is no match, Text is returned unmodified." msgstr "" #. GPGFT #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id421542232246841\n" "help.text" msgid "Occurrence: Optional. Number to indicate which match of Expression in Text is to be extracted or replaced. If there is no match and Replacement is not given, #N/A is returned. If there is no match and Replacement is given, Text is returned unmodified. If Occurrence is 0, Text is returned unmodified." msgstr "" #. AFjHj #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id371542291684176\n" "help.text" msgid "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\") returns \"Z23456ABCDEF\", where the first match of a digit is replaced by \"Z\"." msgstr "" #. aDqow #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id891542291697194\n" "help.text" msgid "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[:digit:]\";\"Z\";\"g\") returns \"ZZZZZZABCDEF\", where all digits were replaced by \"Z\"." msgstr "" #. gP9wd #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id21542291705695\n" "help.text" msgid "=REGEX(\"123456ABCDEF\";\"[126]\";\"\";\"g\") returns \"345ABCDEF\", where any occurrence of \"1\", \"2\" or \"6\" is replaced by the empty string, thus deleted." msgstr "" #. ZjpCF #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id371542291684177\n" "help.text" msgid "=REGEX(\"axbxcxd\";\".x\";;2) returns \"bx\", the second match of \".x\"." msgstr "" #. UBU7G #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id371542291684178\n" "help.text" msgid "=REGEX(\"axbxcxd\";\"(.)x\";\"$1y\";2) returns \"axbycxd\", the second match of \"(.)x\" (i.e. \"bx\") replaced with the captured group of one character (i.e. \"b\") followed by \"y\"." msgstr "" #. WFCu8 #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id631677014948784\n" "help.text" msgid "REGEX wiki page." msgstr "" #. iLhWA #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id711542233602553\n" "help.text" msgid "List of regular expressions" msgstr "" #. 3b5yP #: func_regex.xhp msgctxt "" "func_regex.xhp\n" "par_id431542233650614\n" "help.text" msgid "ICU regular expressions" msgstr "" #. B64FM #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "REPLACEB Function" msgstr "" #. GfVed #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "bm_id141573508995071\n" "help.text" msgid "REPLACEB Function replace text;REPLACEB Function" msgstr "" #. FH3yx #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "hd_id771573508637966\n" "help.text" msgid "REPLACEB" msgstr "" #. djAL7 #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "par_id831573508637970\n" "help.text" msgid "Returns text where an old text is replaced with a new text, using byte positions." msgstr "" #. Fd4SC #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "REPLACEB( Text ; Position ; Length ; NewText )" msgstr "" #. uBLSC #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "par_id331573510857418\n" "help.text" msgid "Text: A text expression or reference to a cell containing a text expression in which the bytes are to be replaced." msgstr "" #. 9a6mz #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "par_id431573510862075\n" "help.text" msgid "Position: the byte position from which text is to be replaced." msgstr "" #. AsHs8 #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "par_id481573510866260\n" "help.text" msgid "Length: the number of bytes to be replaced." msgstr "" #. UuACG #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "par_id911573510871412\n" "help.text" msgid "NewText: the text to be inserted." msgstr "" #. QH3SH #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "par_id431573515742206\n" "help.text" msgid "=REPLACEB(\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";4;1;\"ab\") returns \"ᄩ abᄕᄜᄝᄞᄠᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\" ." msgstr "" #. bM4dd #: func_replaceb.xhp msgctxt "" "func_replaceb.xhp\n" "par_id71677014897959\n" "help.text" msgid "REPLACEB wiki page." msgstr "" #. FuCCt #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ROMAN Function" msgstr "" #. JqcvP #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "ROMAN function text functions;convert to roman numbers" msgstr "" #. aXrXe #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "ROMAN" msgstr "" #. pdMgk #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999. A simplification mode can be specified in the range from 0 to 4." msgstr "" #. tRsoC #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "ROMAN(Number [; Mode])" msgstr "" #. rz4bH #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Number: the number that is to be converted into a Roman numeral." msgstr "" #. bfvWL #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "par_id621542232197337\n" "help.text" msgid "Mode: optional value ranging between 0 to 4 that indicates the degree of simplification to be used in the conversion. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number." msgstr "" #. BBUCq #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999) returns \"CMXCIX\" (uses simplification mode equal to zero, which is the default)." msgstr "" #. mBktA #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;0) returns \"CMXCIX\"." msgstr "" #. fGqPj #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "par_id101628778036134\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;1) returns \"LMVLIV\"." msgstr "" #. qBbFo #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "par_id101628778036278\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;2) returns \"XMIX\"." msgstr "" #. AY5jP #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "par_id101628778036364\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;3) returns \"VMIV\"." msgstr "" #. B2aqT #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "par_id101628778036008\n" "help.text" msgid "=ROMAN(999;4) returns \"IM\"." msgstr "" #. CBuwx #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "par_id101628778036019\n" "help.text" msgid "=ROMAN(0) returns \"\" (empty text)." msgstr "" #. 5UDBp #: func_roman.xhp msgctxt "" "func_roman.xhp\n" "par_id81677014876175\n" "help.text" msgid "ROMAN wiki page." msgstr "" #. aU68a #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN function" msgstr "" #. riRPe #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN function numbers;rounding down" msgstr "" #. bsAG8 #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "hd_id601641846107898\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN function" msgstr "" #. dFaB6 #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "par_id841641927277474\n" "help.text" msgid "Rounds down a number while keeping a specified number of decimal digits." msgstr "" #. wLYBe #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "par_id701642530512560\n" "help.text" msgid "This function is equivalent to the TRUNC function." msgstr "" #. soLKp #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "par_id341641927560587\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN(Number [; Count])" msgstr "" #. zMhAG #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "par_id11641927688319\n" "help.text" msgid "Number: The number to be rounded down." msgstr "" #. CkVAE #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "par_id861641927715672\n" "help.text" msgid "Count: Optional parameter that defines the number of decimal places to be kept. The default value is 0 (zero)." msgstr "" #. rJEFs #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "par_id911641928545976\n" "help.text" msgid "Use negative values for Count to round the integer part of the original Number. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth." msgstr "" #. GFCDG #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "par_id181641929609906\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, the Count parameter is optional, whereas in Microsoft Excel this parameter is mandatory. When an ODS file contains a call to ROUNDDOWN without the Count parameter and the file is exported to XLS or XLSX formats, the missing argument will automatically be added with value zero to maintain compatibility." msgstr "" #. BCmT8 #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "par_id901641928192870\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(21.89) returns 21. Note that this example uses the default value for Count which is 0." msgstr "" #. aGJYK #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "par_id901641928192110\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(103.37,1) returns 103.3." msgstr "" #. bzN7A #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "par_id171641928456743\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(0.664,2) returns 0.66." msgstr "" #. e4fx9 #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "par_id641641928712287\n" "help.text" msgid "=ROUNDDOWN(214.2,-1) returns 210. Note the negative value for Count, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero." msgstr "" #. q3A5j #: func_rounddown.xhp msgctxt "" "func_rounddown.xhp\n" "par_id161677014850199\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN wiki page." msgstr "" #. E7heY #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG Function" msgstr "ወደ አስፈላጊ ተግባር ማጠጋጊያ" #. XV5Md #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "bm_id151519154954070\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG Function" msgstr "ወደ አስፈላጊ ተግባር ማጠጋጊያ" #. 9awrC #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "hd_id351519154702177\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG" msgstr "" #. jJKBA #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "par_id921519154702177\n" "help.text" msgid "Returns a number rounded to a specified number of significant decimal digits of its normalized floating point notation." msgstr "ወደ ተወሰነው አስፈላጊ የ ተጠጋጋ የ ዴሲማል ዲጂትስ ቁጥር ይመልሳ: የ መደበኛ ተንሳፋፊ ነጥብ ምልክት " #. 3EaJu #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "par_id291519155534115\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG( Value; Digits )" msgstr "ወደ አስፈላጊ ማጠጋጊያ(ዋጋ: ዲጂትስ)" #. BBtjx #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "par_id51519155217204\n" "help.text" msgid "Value: the number to be rounded." msgstr "ዋጋ: የሚጠጋጋው ቁጥር" #. cKLrn #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "par_id321519155209912\n" "help.text" msgid "Digits: the number of decimal places to round." msgstr "ዲጂትስ: የሚጠጋጋው የ ዴሲማል ቁጥር" #. ZuCEG #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "par_id371519155264297\n" "help.text" msgid "Digits must be an integer greater than 0." msgstr "ዲጂትስ ኢንቲጀር መሆን አለበት የሚበልጥ ከ 0." #. FRBcJ #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "par_id691519155470333\n" "help.text" msgid "=ROUNDSIG(123.456789; 5) returns 123.46." msgstr "=ወደ አስፈላጊ ማጠጋጊያ(123.456789; 5) ይመልሳል 123.46." #. 23DRM #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "par_id821519155475673\n" "help.text" msgid "=ROUNDSIG(0.000123456789; 5) returns 0.00012346" msgstr "=ወደ አስፈላጊ ማጠጋጊያ(0.000123456789; 5) ይመልሳል 0.00012346" #. Gmu9z #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "par_id381519155481234\n" "help.text" msgid "=ROUNDSIG(123456789012345; 2) returns 1.2E14" msgstr "=ወደ አስፈላጊ ማጠጋጊያ(123456789012345; 2) ይመልሳል 1.2E14" #. CDGCR #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "par_id231519155486155\n" "help.text" msgid "=ROUNDSIG(123456789; 4) returns 123500000 or 123.5E6" msgstr "=ወደ አስፈላጊ ማጠጋጊያ(123456789; 4) ይመልሳል 123500000 ወይንም 123.5E6" #. yiatB #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "par_id181677014829126\n" "help.text" msgid "ROUNDSIG wiki page." msgstr "" #. XVftx #: func_roundsig.xhp msgctxt "" "func_roundsig.xhp\n" "par_id51519156941987\n" "help.text" msgid "See also ROUND, MROUND, ROUNDUP, ROUNDDOWN." msgstr "ይህን ይመልከቱ ማጠጋጊያ , ወደ ያለ ቀሪ አካፋይ ማጠጋጊያ, ወደ ላይ ማጠጋጊያ, ወደ ታች ማጠጋጊያ:" #. hkbrZ #: func_searchb.xhp msgctxt "" "func_searchb.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SEARCHB Function" msgstr "" #. ennrh #: func_searchb.xhp msgctxt "" "func_searchb.xhp\n" "bm_id141573508995071\n" "help.text" msgid "SEARCHB Function search text;SEARCHB Function" msgstr "" #. JbAGD #: func_searchb.xhp msgctxt "" "func_searchb.xhp\n" "hd_id771573508637966\n" "help.text" msgid "SEARCHB" msgstr "" #. TySAy #: func_searchb.xhp msgctxt "" "func_searchb.xhp\n" "par_id831573508637970\n" "help.text" msgid "Returns the starting position of a given text, using byte positions (not case sensitive)." msgstr "" #. zQHHs #: func_searchb.xhp msgctxt "" "func_searchb.xhp\n" "par_id531573516878780\n" "help.text" msgid "SEARCHB(Find Text; Text [; Position])" msgstr "" #. 6Pmbf #: func_searchb.xhp msgctxt "" "func_searchb.xhp\n" "par_id241573517292388\n" "help.text" msgid "Find Text: The text or text expression to be found." msgstr "" #. ovdFE #: func_searchb.xhp msgctxt "" "func_searchb.xhp\n" "par_id991573517299918\n" "help.text" msgid "Text: the text in which the search is to be made." msgstr "" #. oDk8C #: func_searchb.xhp msgctxt "" "func_searchb.xhp\n" "par_id521573517305077\n" "help.text" msgid "Position: The position in the text where the search starts." msgstr "" #. 2E7js #: func_searchb.xhp msgctxt "" "func_searchb.xhp\n" "par_id561573517310749\n" "help.text" msgid "=SEARCHB(\"ᄫᄬ\";\"ᄩᄔᄕᄜᄝᄞᄠgᄢᄣᄫᄬᄭᄮᄯᄲᄶ\";17) returns 20." msgstr "" #. GGGLC #: func_searchb.xhp msgctxt "" "func_searchb.xhp\n" "par_id531677014781664\n" "help.text" msgid "SEARCHB wiki page." msgstr "" #. Mv5R9 #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SECOND" msgstr "ሰከንድ" #. peiVF #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "bm_id3159390\n" "help.text" msgid "SECOND function" msgstr "ሁለተኛ ተግባር" #. YBYRJ #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "hd_id3159390\n" "help.text" msgid "SECOND" msgstr "ሰከንድ" #. cKTfS #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id3148974\n" "help.text" msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." msgstr "ለ ተሰጠው የ ሰአት ዋጋ ሰከንድ ይመልሳል ሰከንድ የሚመልሰው እንደ ኢንቲጀር ነው በ 0 እና 59: መካከል" #. etVBc #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "SECOND(Number)" msgstr "ሰከንድ(ቁጥር)" #. 7DRDr #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." msgstr "ቁጥር እንደ ሰአት ዋጋ: ዴሲማል ነው: ለሚመልሰው ሰከንድ" #. e2ZnC #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id451715611481885\n" "help.text" msgid "SECOND() rounds to the nearest second, instead of returning the integer part of the seconds." msgstr "" #. fwYTM #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id3153350\n" "help.text" msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" msgstr "=ሰከንድ(አሁን()) የ አሁኑን ሰከንድ ይመልሳል" #. CWx25 #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id3150831\n" "help.text" msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." msgstr "=ሰከንድ(C4) ይመልሳል 17 ይዞታው የ C4 = 12:20:17." #. EphCW #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" "par_id71677014729834\n" "help.text" msgid "SECOND wiki page." msgstr "" #. rXRmt #: func_sequence.xhp msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SEQUENCE function" msgstr "" #. Wvq6Q #: func_sequence.xhp msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "SEQUENCE function" msgstr "" #. PpKCo #: func_sequence.xhp msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "SEQUENCE" msgstr "" #. 6fNDF #: func_sequence.xhp msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Generate a list of sequential numbers in an array." msgstr "" #. FPNdL #: func_sequence.xhp msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "SEQUENCE(Rows, Columns, Start, Step)" msgstr "" #. CDwFb #: func_sequence.xhp msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "par_id601714592655068\n" "help.text" msgid "Rows: a positive integer. The number of rows to return." msgstr "" #. G48qz #: func_sequence.xhp msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "par_id521714592660164\n" "help.text" msgid "Columns: a positive integer. The number of columns to return." msgstr "" #. KNGFY #: func_sequence.xhp msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "par_id171714592664667\n" "help.text" msgid "Start: optional. The initial value of the sequence. If omitted, default is 1." msgstr "" #. CZGrA #: func_sequence.xhp msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "par_id531714592669635\n" "help.text" msgid "Step: optional. The increment of each subsequent value in the array. If omitted, default is 1." msgstr "" #. J4cjA #: func_sequence.xhp msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "par_id821708357634624\n" "help.text" msgid "If Rows and Columns are greater than 1, the SEQUENCE function must be entered as an array formula." msgstr "" #. mZnbm #: func_sequence.xhp msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "par_id61714595841660\n" "help.text" msgid "The array is filled from the first row to the right up to the value of Columns, and then down to the number of rows." msgstr "" #. Y9DVS #: func_sequence.xhp msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "par_id201714595986945\n" "help.text" msgid "{=SEQUENCE(3,3,10,11)} returns a 3 by 3 array below with upper right value of 10 and filling the array to the right and then downward." msgstr "" #. sNE2S #: func_sequence.xhp msgctxt "" "func_sequence.xhp\n" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "SEQUENCE wiki page." msgstr "" #. JBtM4 #: func_skewp.xhp msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SKEWP function" msgstr "የ ሕዝብ ስርጭት የሚያጋድልበት ተግባር" #. fFaLh #: func_skewp.xhp msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "skewness;population SKEWP function" msgstr "ስርጭት የሚያጋድልበት: የ ሕዝብ የ ሕዝብ ስርጭት የሚያጋድልበት ተግባር" #. Xv6GF #: func_skewp.xhp msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "SKEWP" msgstr "ማዞሪያ" #. cuNXs #: func_skewp.xhp msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id1102201617001848\n" "help.text" msgid "Calculates the skewness of a distribution using the population of a random variable." msgstr "የ ሕዝብ በ ደፈናው ተለዋዋጭ በ መጠቀም ስርጭት የሚያጋድልበት ያሰላል " #. FCmqL #: func_skewp.xhp msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "SKEWP()" msgstr "" #. Af6Mq #: func_skewp.xhp msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id242131304315587\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least three values." msgstr "" #. Q2i35 #: func_skewp.xhp msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "SKEWP(2;3;1;6;8;5) returns 0.2329985562" msgstr "" #. TAGzC #: func_skewp.xhp msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id1102201618185378\n" "help.text" msgid "SKEWP(A1:A6) returns 0.2329985562, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}" msgstr "" #. Dfeiw #: func_skewp.xhp msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id31677014685531\n" "help.text" msgid "SKEWP wiki page." msgstr "" #. 5iYyJ #: func_skewp.xhp msgctxt "" "func_skewp.xhp\n" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "SKEW" msgstr "ስርጭቱ የሚያጋድልበት" #. ZzbFz #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SORT function" msgstr "" #. Zo6YN #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "SORT function" msgstr "" #. Ra8Tv #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "SORT" msgstr "" #. JkEQn #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Sorts the contents of a range or array." msgstr "" #. JFZRF #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id131711543270539\n" "help.text" msgid "Enter the formula as an array formula." msgstr "" #. LksfE #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "SORT(Range [, SortIndex[, SortOrder[, ByCol]]])" msgstr "" #. 4iAJz #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id551711457515235\n" "help.text" msgid "Range: Required. The range or array to sort." msgstr "" #. Epf9D #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id151711457520290\n" "help.text" msgid "SortIndex: Optional. The number indicating the row or column to sort by." msgstr "" #. 2cgDj #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id131711457525811\n" "help.text" msgid "SortOrder: Optional. A number indicating the desired sort order; 1 for ascending order (default), -1 for descending order." msgstr "" #. JwCYE #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id351711457531579\n" "help.text" msgid "ByCol: Optional. A logical value indicating the desired sort direction; FALSE to sort by row (default), TRUE to sort by column." msgstr "" #. hDBib #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "hd_id751711480783220\n" "help.text" msgid "Example with ascending order" msgstr "" #. RmqyT #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id131711466000482\n" "help.text" msgid "{=SORT(A2:C6,2,1)}" msgstr "" #. MBgRu #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id471711472262161\n" "help.text" msgid "Sort the range A2:C6 based on the second column in ascending order (Sales)." msgstr "" #. EQiyc #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id31711465709083\n" "help.text" msgid "book" msgstr "" #. AA3th #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id861711465758906\n" "help.text" msgid "pencil" msgstr "" #. zjCpK #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id331711465788257\n" "help.text" msgid "notebook" msgstr "" #. GDXFf #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id821711465827777\n" "help.text" msgid "pen" msgstr "" #. ofndu #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id11711465871342\n" "help.text" msgid "pencil-case" msgstr "" #. pvfNi #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "hd_id51711480751179\n" "help.text" msgid "Example with descending order" msgstr "" #. x5oDE #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id731711466320553\n" "help.text" msgid "{=SORT(A2:C6,3,-1)}" msgstr "" #. FSrYH #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id401711479167509\n" "help.text" msgid "Sort the range A2:C6 based on the third column in descending order (Revenue)." msgstr "" #. 5KSd6 #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id821711478931934\n" "help.text" msgid "pencil-case" msgstr "" #. hHqSc #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id721711478941598\n" "help.text" msgid "notebook" msgstr "" #. Eh74E #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id281711478950341\n" "help.text" msgid "book" msgstr "" #. KGKEY #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id101711478960309\n" "help.text" msgid "pen" msgstr "" #. fjhFK #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id911711478969701\n" "help.text" msgid "pencil" msgstr "" #. JDbrP #: func_sort.xhp msgctxt "" "func_sort.xhp\n" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "SORT wiki page." msgstr "" #. wvW3s #: func_sortby.xhp msgctxt "" "func_sortby.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SORTBY function" msgstr "" #. u8gwR #: func_sortby.xhp msgctxt "" "func_sortby.xhp\n" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "SORTBY function" msgstr "" #. AcwQa #: func_sortby.xhp msgctxt "" "func_sortby.xhp\n" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "SORTBY" msgstr "" #. jCSNU #: func_sortby.xhp msgctxt "" "func_sortby.xhp\n" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "Sorts the contents of a range or array based on the values in a corresponding range or array." msgstr "" #. EUgaa #: func_sortby.xhp msgctxt "" "func_sortby.xhp\n" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "SORTBY(Range, SortByRange1, SortOrder1[, SortByRange2, SortOrder2,[...]])" msgstr "" #. gifyS #: func_sortby.xhp msgctxt "" "func_sortby.xhp\n" "par_id451711544450734\n" "help.text" msgid "Range: The array or range to sort." msgstr "" #. k3ADs #: func_sortby.xhp msgctxt "" "func_sortby.xhp\n" "par_id291711544460323\n" "help.text" msgid "SortByRange1, SortByRange2,... : Range 1, range 2,... are the arrays or ranges to sort on." msgstr "" #. FTuBa #: func_sortby.xhp msgctxt "" "func_sortby.xhp\n" "par_id501711544465886\n" "help.text" msgid "SortOrder1, SortOrder2,... : Order 1, order 2,... are the orders to use for sorting. 1 for ascending, -1 for descending. Default is ascending." msgstr "" #. FA2hL #: func_sortby.xhp msgctxt "" "func_sortby.xhp\n" "par_id131711466000482\n" "help.text" msgid "{=SORTBY(A2:C7,A2:A7,1,C2:C7,-1)}" msgstr "" #. q9cpQ #: func_sortby.xhp msgctxt "" "func_sortby.xhp\n" "par_id471711472262161\n" "help.text" msgid "Sort the range A2:C7 based on the first column in ascending order and third column in descending order." msgstr "" #. fKeqF #: func_sortby.xhp msgctxt "" "func_sortby.xhp\n" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "SORTBY wiki page." msgstr "" #. CPDEq #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "STYLE function" msgstr "" #. rQpNt #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "bm_id346793467934121\n" "help.text" msgid "STYLE function" msgstr "" #. 6AhEB #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "hd_id321673374992325\n" "help.text" msgid "STYLE function" msgstr "" #. y45sr #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id441673375101757\n" "help.text" msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied." msgstr "" #. GswPt #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id681673375365338\n" "help.text" msgid "This function always returns the numeric value 0, which allows to use it by adding the STYLE function to other functions in the same cell without changing its value." msgstr "" #. V9E4f #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id1670450904\n" "help.text" msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice." msgstr "" #. m2FBk #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id961673376106137\n" "help.text" msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])" msgstr "" #. NkFMi #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id31673375542211\n" "help.text" msgid "Style is the name of the cell style to be applied to the cell. Style names are not case-sensitive and must be entered in quotation marks." msgstr "" #. 8E46w #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id161673375589532\n" "help.text" msgid "Time is an optional time range in seconds. After this time is elapsed, the style defined in Style2 is applied. Leave this parameter blank if you do not want the style to be changed." msgstr "" #. aFQCT #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id81673375703156\n" "help.text" msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after the time specified in the Time parameter has passed. If this parameter is missing the \"Default\" cell style is applied." msgstr "" #. ryUMD #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id971673376620554\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. U3hrJ #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id491673376748686\n" "help.text" msgid "=10+STYLE(\"Good\",60,\"Neutral\")" msgstr "" #. 8deaD #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id11673376842469\n" "help.text" msgid "Enters the value 10 into the cell and applies the style named \"Good\". After 60 seconds, the style \"Neutral\" is applied." msgstr "" #. UYv4h #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id271673376901358\n" "help.text" msgid "=A1*A2+STYLE(IF(CURRENT()<100,\"Bad\",\"Good\"))" msgstr "" #. Zt8eb #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id1001673377339392\n" "help.text" msgid "Enters the result of multiplying the values in cells A1 and A2 and applies the style \"Bad\" if the result is less than 100, otherwise the style \"Good\" is applied. Here the function CURRENT() is used to get the currently evaluated value of the function in the cell." msgstr "" #. nMoAR #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id761673377678426\n" "help.text" msgid "=\"Total\"&T(STYLE(\"Result\"))" msgstr "" #. hBUAA #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id871673377683120\n" "help.text" msgid "Enters the text \"Total\" into the cell and applies the style named \"Result\". Note that this example deals with textual values, hence the output of the STYLE function needs to be appended to the text using the & operator. The function T() is used to prevent the number \"0\" being appended to the resulting text." msgstr "" #. zzt3s #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id201677014634447\n" "help.text" msgid "STYLE wiki page." msgstr "" #. rEQGK #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id631673379195650\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Functions" msgstr "" #. VZ5Ga #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id151673379420755\n" "help.text" msgid "Assigning Formats by Formula" msgstr "" #. YADMA #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id461673376361959\n" "help.text" msgid "CURRENT function" msgstr "" #. L6tnb #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id381673378944042\n" "help.text" msgid "T function" msgstr "" #. mEZBk #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SUM Function" msgstr "" #. fLyVA #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" "id431636401649762\n" "help.text" msgid "SUM function adding;numbers in cell ranges" msgstr "" #. jDti4 #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" "hd_id121636398275790\n" "help.text" msgid "SUM" msgstr "" #. c32xJ #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" "par_id491636401806866\n" "help.text" msgid "Adds a set of numbers." msgstr "" #. vfwu7 #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" "par_id3163656\n" "help.text" msgid "SUM()" msgstr "" #. h8z3Q #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" "par_id3163704\n" "help.text" msgid "=SUM(2;3;4) returns 9." msgstr "" #. 6ohPR #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" "par_id3151740\n" "help.text" msgid "=SUM(A1;A3;B5) calculates the sum of the three cells." msgstr "" #. FbQ6a #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" "par_id931636109030406\n" "help.text" msgid "=SUM(A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." msgstr "" #. UmyxD #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" "par_id3151756\n" "help.text" msgid "A formula such as =SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40 may be entered as an array formula by pressing the Shift+Command+Ctrl+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." msgstr "" #. KohAT #: func_sum.xhp msgctxt "" "func_sum.xhp\n" "par_id771677014538669\n" "help.text" msgid "SUM wiki page." msgstr "" #. yiPhX #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SUMIF Function" msgstr "" #. c4KFv #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "bm_id3151957\n" "help.text" msgid "SUMIF function adding;specified numbers" msgstr "" #. aJCj8 #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "hd_id3151957\n" "help.text" msgid "SUMIF" msgstr "" #. AWAK5 #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id3151986\n" "help.text" msgid "Determines which values in a range of cells meet a specified criterion, then returns the sum of the matching values. Alternatively the function can determine which values in one range of cells meet a criterion, then return the sum of values in the corresponding cells in a second range of cells." msgstr "" #. DFaC8 #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id411711032873068\n" "help.text" msgid "SUMIF can only apply a single criterion to a range. Use SUMIFS if you need to apply multiple criteria." msgstr "" #. F7YsR #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id3152028\n" "help.text" msgid "SUMIF(Range; Criterion [;SumRange])" msgstr "" #. D2NiD #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id3152043\n" "help.text" msgid "Range: The range of cells to which the criterion is applied." msgstr "" #. ToLFA #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id521711134077228\n" "help.text" msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." msgstr "" #. BMGEn #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id3152083\n" "help.text" msgid "SumRange: Optional. The range of cells from which values are summed. If no SumRange is given, the values in the Range are summed." msgstr "" #. oviCS #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "hd_id451710857799382\n" "help.text" msgid "Simple usage" msgstr "" #. FsERF #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id171711049202378\n" "help.text" msgid "=SUMIF(C2:C6,\">=100\")" msgstr "" #. 6mqDE #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id381711049216331\n" "help.text" msgid "Sums only the values from range C2:C6 that are >=100. Returns 370 because cells C2:C3 do not meet the criterion. The values from Range are summed because no SumRange is given." msgstr "" #. AEAwA #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id6670125\n" "help.text" msgid "=SUMIF(B2:B5,\">=20\",C2:C6)" msgstr "" #. nUdXV #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id341710857230552\n" "help.text" msgid "Sums values from the range B2:B6 only if the corresponding values in the range A1:A5 are >=20. Returns 340 because the fifth and sixth rows do not meet the criterion." msgstr "" #. Zjs4B #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "hd_id291710867590698\n" "help.text" msgid "Using regular expressions" msgstr "" #. 2XByE #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id911710859836541\n" "help.text" msgid "=SUMIF(A2:A6,\"pen\",C2:C5)" msgstr "" #. 3ggQs #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id31710859838046\n" "help.text" msgid "Sums values from the range C2:C6 only if the corresponding range in A2:A6 exactly match the letters \"pen\". Returns 85 because rows A2 and A4:A6 do not meet the criterion." msgstr "" #. L9Ftz #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id781710871590769\n" "help.text" msgid "=SUMIF(A2:A6,\"pen*\",C2:C6)" msgstr "" #. netyd #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id431710871624405\n" "help.text" msgid "Sums the values from the range C2:C6 only if the corresponding cell in range A2:A6 contains the letters \"pen\". Returns the value 150 because rows A4:A5 do not meet the criterion." msgstr "" #. PdFbx #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id311711128230771\n" "help.text" msgid "=SUMIF(ProductName,\"pen*\",Revenue)" msgstr "" #. ZeyUD #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id741711128545751\n" "help.text" msgid "A named range can be given as the Range or SumRange parameter. For example, if the columns in the above table are respectively named \"ProductName\", \"Sales\", and \"Revenue\", the function returns 150. This function will only work as described if you have defined the names of the columns using the Define Names dialog." msgstr "" #. amnCv #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "hd_id531711029933195\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" msgstr "" #. sGzYo #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id561711031254255\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example:" msgstr "" #. pAzfZ #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id331711030450765\n" "help.text" msgid "=SUMIF(A2:A6,E2,C2:C6)" msgstr "" #. sFiDn #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id11711031541218\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 85 because the link to the cell is substituted with its contents." msgstr "" #. gyimf #: func_sumif.xhp msgctxt "" "func_sumif.xhp\n" "par_id771677014538669\n" "help.text" msgid "SUMIF wiki page." msgstr "" #. DfceH #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" msgstr "ድምር ከሆነ ተግባር" #. jDeBL #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "bm_id658066580665806\n" "help.text" msgid "SUMIFS function sum;satisfying conditions" msgstr "ድምር ከሆነ ተግባር ድምር: ሁኔታዎች የሚያሟሉት" #. MpUwQ #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "SUMIFS" msgstr "" #. ZEdvF #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id659756597565975\n" "help.text" msgid "Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges." msgstr "በ ክፍል ውስጥ የ ዋጋዎችን ድምር ይመልሳል: ከ በርካታ መመዘኛ መጠን በርካታ መጠኖች ጋር" #. xhKwv #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "SUMIFS()" msgstr "ድምር ከሆነ()" #. mP5Et #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id59901690530236\n" "help.text" msgid "Func_Range – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum." msgstr "" #. zahGz #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id193452436229521\n" "help.text" msgid "Simple usage" msgstr "ቀላል አጠቃቀም" #. tqgKL #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" msgstr "=ድምር ከሆኑ(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" #. NK7QS #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id28647227259438\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." msgstr "ድምር ማስሊያ ለ ዋጋዎች መጠን B2:B6 የሚበልጥ ወይንም እኩል ከ 20. ጋር ይመልሳል 75, ምክንያቱም አምስተኛው ረድፍ መመዘኛውን አያሟላም" #. TzCFB #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" msgstr "=ድምር ከሆኑ(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" #. or3BG #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id189772445525114\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." msgstr "ድምር ማስሊያ ለ ዋጋዎች መጠን C2:C6 ለሚበልጡ ከ 70 እና ተመሳሳይ ለ ክፍሎች ከ B2:B6 መጠን ዋጋዎች ጋር የሚበልጥ ወይንም እኩል ከ 20. ጋር ይመልሳል 275, ምክንያቱም ሁለተኛው እና አምስተኛው ረድፎች መመዘኛውን አያሟሉም" #. YHh9T #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" msgstr "መደበኛ አገላለጽ መጠቀሚያ እና የታቀፉ ተግባሮች መግለጫ አጠቃቀም" #. Ust3n #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id307691022525348\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "=ድምር ከሆኑ(C2:C6;B2:B6;\">\"&አነስተኛ(B2:B6);B2:B6;\"<\"&ከፍተኛ(B2:B6))" #. wCeGS #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." msgstr "ድምር ማስሊያ ለ ዋጋዎች መጠን C2:C6 ተመሳሳይ ለ ሁሉም ዋጋዎች መጠን B2:B6 ከ አነስተኛው እና ከ ከፍተኛው በስተቀር: ይመልሳል 255, ምክንያቱም ሶስተኛው እና አምስተኛው ረድፎች መመዘኛውን አያሟሉም" #. tETJF #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "=ድምር ከሆኑ(C2:C6;A2:A6;\"ብዕር.*\";B2:B6;\"<\"&ከፍተኛ(B2:B6))" #. u7CDd #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." msgstr "ድምር ማስሊያ ለ ዋጋዎች መጠን C2:C6 ተመሳሳይ ለ ሁሉም ክፍሎች ለ A2:A6 መጠን ከ መጀመሪያው \"ብዕር\" እና ለ ሁሉም ክፍሎች ለ B2:B6 መጠን ከ ከፍተኛው በስተቀር ይመልሳል 65, ምክንያቱም ሁለተኛው ረድፍ ብቻ መመዘኛውን ያሟላል" #. dKeLC #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id8168283329426\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" msgstr "እንደ መመዘኛ ወደ ክፍል ማመሳከሪያ" #. NzNhA #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id50762995519951\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" msgstr "እርስዎ መመዘኛ በ ቀላሉ መቀየር ከ ፈለጉ: እርስዎ መግለጽ አለብዎት በ ተለየ ክፍል ውስጥ እና ማመሳከር አለብዎት ይህን ክፍል በ ሁኔታ ውስጥ ድምር ከሆነ ተግባር: ለምሳሌ: የ ላይኛውን ተግባር እንደገና መጻፍ ይቻላል እንደሚከተለው:" #. U2wwM #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id135761606425300\n" "help.text" msgid "=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" msgstr "=ድምር ከሆኑ(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&ከፍተኛ(B2:B6))" #. wGhZA #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." msgstr "ከሆነ E2 = ብዕር: ተግባር ይመልሳል 65: ምክንያቱም የ ክፍሉ አገናኝ በ ይዞታ ተቀይሯል" #. FEg3K #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id971677014512029\n" "help.text" msgid "SUMIFS wiki page." msgstr "" #. UUeQC #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SWITCH function" msgstr "" #. 5ALMt #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "bm_id571556244875552\n" "help.text" msgid "SWITCH function" msgstr "" #. F6kQd #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "hd_id21556242313791\n" "help.text" msgid "SWITCH" msgstr "" #. vaCEi #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "par_id361556242313793\n" "help.text" msgid "SWITCH compares expression with value1 to valuen and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_result is given, that will be returned." msgstr "" #. tFvZx #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "par_id521556242803283\n" "help.text" msgid "SWITCH(expression; value1; result1[; value2; result2][; ... ; [value127; result127][; default_result]])" msgstr "" #. p8fL8 #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "par_id111585520651521\n" "help.text" msgid "If you choose not to specify a default result, 127 value / result pairs may be entered as parameters. If you choose to include a default result at the end of the list of parameters, then only 126 value / result pairs may be entered." msgstr "" #. nnW4D #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "par_id341556242996378\n" "help.text" msgid "expression is a text, numeric, logical or date input or reference to a cell." msgstr "" #. Z7xiA #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "par_id321556243790332\n" "help.text" msgid "value1, value2, ... is any value or reference to a cell. Each value must have a result given." msgstr "" #. ADDqw #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "par_id171556243796068\n" "help.text" msgid "result1, result2, ... is any value or reference to a cell." msgstr "" #. 9SKCB #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "par_id331556245422283\n" "help.text" msgid "default_result: any value or reference to a cell that is returned when there is no match." msgstr "" #. mLsyo #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "par_id871556243022881\n" "help.text" msgid "If no value equals expression and no default result is given, a #N/A error is returned." msgstr "" #. YQYUn #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "par_id851556243961783\n" "help.text" msgid "=SWITCH(MONTH(A3),1,\"January\",2,\"February\",3,\"March\",\"No match\") returns \"January\" when A3 contains a date in January, \"February\" when A3 contains a date in February , etc..." msgstr "" #. EErFd #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "par_id171677014475983\n" "help.text" msgid "SWITCH wiki page." msgstr "" #. XELDQ #: func_switch.xhp msgctxt "" "func_switch.xhp\n" "par_id781556244709752\n" "help.text" msgid "IF" msgstr "" #. BCAZr #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN function" msgstr "" #. EFTkc #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "bm_id581556228060864\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN function" msgstr "" #. FoNni #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "hd_id551556227727946\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN" msgstr "" #. oLfX2 #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id121556227727948\n" "help.text" msgid "Concatenates one or more strings, and uses delimiters between them." msgstr "" #. q72j4 #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id541556228253979\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN( delimiter, skip_empty, String 1[; String 2][; … ;[String 253]] )" msgstr "" #. WaME6 #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id741556228390897\n" "help.text" msgid "delimiter is a text string and can be a range." msgstr "" #. 6vMaP #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id621556228397269\n" "help.text" msgid "skip_empty is a logical argument. When set to FALSE or 0, empty strings will be taken into account and this may lead to adjacent delimiters in the returned string. When set to any other value (e.g. TRUE or 1), empty strings will be ignored." msgstr "" #. JoYks #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "String 1[; String 2][; … ;[String 253]] are strings, references to cells or to cell ranges of strings." msgstr "" #. PDbCp #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id1001556228523394\n" "help.text" msgid "Ranges are traversed row by row (from top to bottom)." msgstr "" #. PEkb2 #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id81556228530082\n" "help.text" msgid "If delimiter is a range, the range need not be of the same size as the number of strings to be joined." msgstr "" #. VcQjG #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id831556228543099\n" "help.text" msgid "If there are more delimiters than strings to be joined, not all delimiters will be used." msgstr "" #. ByVAF #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id321556228557611\n" "help.text" msgid "If there are less delimiters than strings to be joined, the delimiters will be used again from the start." msgstr "" #. QaJCw #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id441556229012536\n" "help.text" msgid "=TEXTJOIN(\" \"; 1; \"Here\"; \"comes\"; \"the\"; \"sun\") returns \"Here comes the sun\" with space character as delimiter and empty strings are ignored." msgstr "" #. 39FPP #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id441556239012536\n" "help.text" msgid "if A1:B2 contains \"Here\", \"comes\", \"the\", \"sun\" respectively, =TEXTJOIN(\"-\";1;A1:B2) returns \"Here-comes-the-sun\" with dash character as delimiter and empty strings are ignored." msgstr "" #. AcYv7 #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id761677014445916\n" "help.text" msgid "TEXTJOIN wiki page." msgstr "" #. CdeS7 #: func_textjoin.xhp msgctxt "" "func_textjoin.xhp\n" "par_id781556244709752\n" "help.text" msgid "CONCATENATE" msgstr "" #. pLSAn #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TIME" msgstr "ሰአት" #. Y7P2x #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "bm_id3154073\n" "help.text" msgid "TIME function" msgstr "የ ሰአት ተግባር" #. ivxiA #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "hd_id3154073\n" "help.text" msgid "TIME" msgstr "ሰአት" #. VozL8 #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." msgstr "ጊዜ የሚመልሰው የ አሁኑን የ ጊዜ ዋጋ ነው: ለ ሰአቶች: ለ ደቂቃዎች: እና ለ ሰከንዶች: ይህን ተግባር መጠቀም ይቻላል ለ መቀየር ጊዜን መሰረት ባደረገ የ እነዚህን ሶስት አካሎች ወደ ዴሲማል ጊዜ ዋጋ" #. fzPmm #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3154584\n" "help.text" msgid "TIME(Hour; Minute; Second)" msgstr "ሰአት(ሰአት: ደቂቃ: ሰከንድ)" #. 3DWFB #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3152904\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Hour." msgstr "ይጠቀሙ ኢንቲጀር ለ ማሰናዳት ሰአት " #. QKjXC #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3151346\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Minute." msgstr "ይጠቀሙ ኢንቲጀር ለ ማሰናዳት ደቂቃ " #. ALcZt #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3151366\n" "help.text" msgid "Use an integer to set the Second." msgstr "ይጠቀሙ ኢንቲጀር ለ ማሰናዳት ሰከንድ " #. qGpQS #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3156076\n" "help.text" msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" msgstr "=ሰአት(0;0;0) ይመልሳል 00:00:00" #. DKovu #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id3156090\n" "help.text" msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" msgstr "=ሰአት(4;20;4) ይመልሳል 04:20:04" #. BRwAF #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" "par_id741677014416564\n" "help.text" msgid "TIME wiki page." msgstr "" #. eUYTq #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE" msgstr "የ ሰአት ዋጋ" #. jt9C2 #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "bm_id3146755\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE function" msgstr "የ ሰአት ዋጋ ተግባር ተግባር" #. KvCZT #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146755\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE" msgstr "የ ሰአት ዋጋ ተግባር" #. BKBh2 #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3148502\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." msgstr "የ ሰአት ዋጋ ይመልሳል የ ውስጥ ሰአት ቁጥር በ ጽሁፍ ውስጥ የ ተከበበ በ ጥቅስ ምልክት እና የ ሰአት ማስገቢያ አቀራረብ ያሳያል " #. Awj4V #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150794\n" "help.text" msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." msgstr "የ ውስጥ ቁጥር የሚታየው በ ዴሲማል ውስጥ ውጤቱ የ ቀን ስርአት ነው የ ተጠቀመው በ $[officename] ውስጥ ለማስላት የ ቀን ማስገቢያዎች" #. nGfAL #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id011920090347118\n" "help.text" msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." msgstr "የ ጽሁፍ ሀረግ እንዲሁም የሚያካትት ከሆነ አመት: ወር: የ ሰአት ዋጋ: የ መቀየሪያውን ክፍልፋይ ክፍል ብቻ ይመልሳል" #. FQKX4 #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" msgstr "የ ሰአት ዋጋ(\"ጽሁፍ \")" #. wHKdJ #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3152556\n" "help.text" msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." msgstr "ጽሁፍ ዋጋ ያለው የ ሰአት መግለጫ ነው እና በ ነጠላ ትምህርተ ጥቅስ መከበብ አለባቸው" #. icbCa #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." msgstr "=የ ሰአት ዋጋ(\"4ከሰአት\") ይመልሳል 0.67. በ ሰአት አቀራረብ ሲቀርብ ሰሰ:ደደ:ሰሰ: ይህ ይታይዎታል 16:00:00." #. DhADF #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." msgstr "=የ ሰአት ዋጋ(\"24:00\") ይመልሳል 0. ይህን ከ ተጠቀሙ ሰሰ:ደደ:ሰሰ: የ ሰአት አቀራረብ: ይህ ነው ዋጋው 00:00:00." #. VGQyM #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id191677014389883\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE wiki page." msgstr "" #. 8LaX7 #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TODAY" msgstr "ዛሬ" #. XdC2Q #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "bm_id3145659\n" "help.text" msgid "TODAY function" msgstr "የ ዛሬ ተግባር" #. akBrZ #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "hd_id3145659\n" "help.text" msgid "TODAY" msgstr "ዛሬ" #. dzt93 #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "par_id3153759\n" "help.text" msgid "Returns the current computer system date. The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." msgstr "የ ኮምፒዩተሩን ስርአት ቀን እና ሰአት ይመልሳል ዋጋው ይሻሻላል እንደገና በሚሰላ ጊዜ ሰነዱ ወይንም የ ክፍል ዋጋ በ ተቀየረ ጊዜ" #. ABDRC #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "par_id3153154\n" "help.text" msgid "TODAY()" msgstr "ዛሬ()" #. kPQtF #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "par_id3154741\n" "help.text" msgid "TODAY is a function without arguments." msgstr "ዛሬ ተግባር ነው ያለ ምንም ክርክር" #. 7ivyD #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "TODAY() returns the current computer system date." msgstr "ዛሬ() የ ኮምፒዩተሩን ስርአት ቀን ይመልሳል" #. sfbxe #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" "par_id691677014365707\n" "help.text" msgid "TODAY wiki page." msgstr "" #. Y2uYG #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TRUNC function" msgstr "" #. UkBEB #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "TRUNC function decimal places;cutting off numbers;truncate" msgstr "" #. GEtHZ #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "hd_id601641846107898\n" "help.text" msgid "TRUNC function" msgstr "" #. dkTrh #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "par_id841641927277474\n" "help.text" msgid "Truncates a number while keeping a specified number of decimal digits." msgstr "" #. EmGpf #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "par_id701642530512560\n" "help.text" msgid "This function is equivalent to the ROUNDDOWN function." msgstr "" #. BRUDb #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "par_id321641927458888\n" "help.text" msgid "The rounding method used by this function is known as rounding towards zero. The magnitude of the resulting number will always be less than or equal to the original number." msgstr "" #. SqCQv #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "par_id341641927560587\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number [; Count])" msgstr "" #. RryDW #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "par_id11641927688319\n" "help.text" msgid "Number: The number to be truncated." msgstr "" #. Hg6mt #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "par_id861641927715672\n" "help.text" msgid "Count: Optional parameter that defines the number of decimal places to be kept. The default value is 0 (zero)." msgstr "" #. HKrSh #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "par_id911641928545976\n" "help.text" msgid "Use negative values for Count to round the integer part of the original Number. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth." msgstr "" #. EJFZd #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "par_id901641928192870\n" "help.text" msgid "=TRUNC(21.89) returns 21. Note that this example uses the default value for Count which is 0." msgstr "" #. ccEGa #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "par_id901641928192110\n" "help.text" msgid "=TRUNC(103.37,1) returns 103.3." msgstr "" #. jJvgo #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "par_id171641928456743\n" "help.text" msgid "=TRUNC(0.664,2) returns 0.66." msgstr "" #. Qf3R9 #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "par_id641641928712287\n" "help.text" msgid "=TRUNC(214.2,-1) returns 210. Note the negative value for Count, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero." msgstr "" #. npECj #: func_trunc.xhp msgctxt "" "func_trunc.xhp\n" "par_id821677013765236\n" "help.text" msgid "TRUNC wiki page." msgstr "" #. 8hfFB #: func_unique.xhp msgctxt "" "func_unique.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "UNIQUE function" msgstr "" #. CeV2j #: func_unique.xhp msgctxt "" "func_unique.xhp\n" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "UNIQUE function" msgstr "" #. RcWgN #: func_unique.xhp msgctxt "" "func_unique.xhp\n" "hd_id901708806478126\n" "help.text" msgid "UNIQUE" msgstr "" #. aSANQ #: func_unique.xhp msgctxt "" "func_unique.xhp\n" "par_id771708806478128\n" "help.text" msgid "(...)" msgstr "" #. 24EqX #: func_unique.xhp msgctxt "" "func_unique.xhp\n" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "UNIQUE(...)" msgstr "" #. oV47W #: func_unique.xhp msgctxt "" "func_unique.xhp\n" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "UNIQUE wiki page." msgstr "" #. w86Dm #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "VALUE Function" msgstr "" #. D5EDU #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "bm_id831542233029549\n" "help.text" msgid "VALUE function text functions;convert text to numeric value" msgstr "" #. F39J8 #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "hd_id881628776094597\n" "help.text" msgid "VALUE" msgstr "" #. BZ7SU #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "par_id541542230672101\n" "help.text" msgid "Converts the string representation of a number to numeric form. If the supplied string is a valid date, time, or date-time, the corresponding date-time serial number is returned." msgstr "" #. KAY8o #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "par_id701542231253817\n" "help.text" msgid "VALUE(Text)" msgstr "" #. QVErw #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "par_id621542232197446\n" "help.text" msgid "Text: A string (in quotation marks), a number, or a reference to a cell containing one of those types, that contains the value to be converted." msgstr "" #. hMLPV #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "par_id731628787003937\n" "help.text" msgid "If the Text argument is a string representing a date, time, currency or a numeric value with decimal and thousands separators, the string must comply with current locale settings." msgstr "" #. 3BCEU #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "par_id451628776707264\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"1234\") returns the numeric value 1234." msgstr "" #. zEuFg #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "par_id101628778036375\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"+1,234.567\") returns 1234.567 (considering en-US locale). Note that the \"+\" sign could have been omitted." msgstr "" #. Hhrax #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "par_id991628779914913\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"$100\") returns 100 (considering en-US locale). Note that the currency prefix must match the current locale settings." msgstr "" #. syxTJ #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "par_id101628780114427\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"50%\") returns 0.5. Note that the character \"%\" causes the numeric part to be divided by 100." msgstr "" #. xDJeH #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "par_id731628780240876\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"07/30/2021\") returns 44407 (considering en-US locale) which is the date-time sequence number corresponding to the specified date." msgstr "" #. Kkcm7 #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "par_id501628780340635\n" "help.text" msgid "=VALUE(\"09:20:25\") returns 0.389178240740741 which is the date-time sequence number corresponding to the specified time value." msgstr "" #. HArBW #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "par_id801628779804928\n" "help.text" msgid "Refer to the VALUE wiki page for more details about this function." msgstr "" #. mvFfg #: func_value.xhp msgctxt "" "func_value.xhp\n" "par_id711677013742963\n" "help.text" msgid "VALUE wiki page." msgstr "" #. dQeP6 #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "URI Functions" msgstr "URI ተግባሮች" #. xmV2h #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id391677019419915\n" "help.text" msgid "URI Functions" msgstr "" #. 9vyBF #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id141677019419921\n" "help.text" msgid "These spreadsheet functions are used for inserting data from Universal Resource Identifiers (URI)." msgstr "" #. 8sQry #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE function" msgstr "የ ዌብ ግልጋሎት ተግባር" #. 4hhWq #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id3149012\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE" msgstr "" #. NXAzC #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "Get some web content from a URI." msgstr "አንዳንድ የ ዌብ ይዞታዎችን ያግኙ ከ URI." #. FjkNG #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE(URI)" msgstr "የ ዌብ ግልጋሎት(URI)" #. mkhox #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3147469\n" "help.text" msgid "URI: URI text of the web service." msgstr "URI: URI የ ዌብ ግልጋሎት በ ጽሁፍ ነው" #. onWpd #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3146142\n" "help.text" msgid "=WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\")" msgstr "=የ ዌብ ግልጋሎት(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\")" #. yaDfK #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id3146143\n" "help.text" msgid "Returns the web page content of \"https://wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\"." msgstr "የ ድህረ ገጽ ይዞታ ይመልሳል ለ \"http://wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\"." #. Sh332 #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "bm_id2949012\n" "help.text" msgid "FILTERXML function" msgstr "ማጣሪያ የ XML ተግባር" #. tSXAu #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id2949012\n" "help.text" msgid "FILTERXML" msgstr "" #. 2zvQv #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2949893\n" "help.text" msgid "Apply a XPath expression to a XML document." msgstr "መፈጸሚያ የ Xመንገድ መግለጫ ለ XML ሰነድ " #. p9GGE #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2954844\n" "help.text" msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)" msgstr "ማጣሪያ የ XML(የ XML ሰነድ: የ Xመንገድ መግለጫ)" #. GJnfh #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2947469\n" "help.text" msgid "XML Document (required): String containing a valid XML stream." msgstr "የ XML ሰነድ (ያስፈልጋል): ዋጋ ያለው የ XML ማስተላለፊያ የያዘ." #. ywKvC #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2847469\n" "help.text" msgid "XPath expression (required): String containing a valid XPath expression." msgstr "የ Xመንገድ መግለጫ (ያስፈልጋል): ዋጋ ያለው የ Xመንገድ መግለጫ የያዘ" #. x8Fej #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2946142\n" "help.text" msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\");\"//lastBuildDate\")" msgstr "=XML ማጣሪያ(የ ዌብ ግልጋሎት(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\");\"//lastBuildDate\")" #. BCHBF #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id2946143\n" "help.text" msgid "Returns information on the last build date of the wiki." msgstr "ዊኪ መጨረሻ የ ተገነባበትን ቀን መረጃ ይመልሳል" #. f4fBh #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "bm_id811517136840444\n" "help.text" msgid "ENCODEURL function" msgstr "URL መቀየሪያ ተግባር" #. DBC4X #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "hd_id671517132649769\n" "help.text" msgid "ENCODEURL" msgstr "" #. K5FwD #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id51517132649769\n" "help.text" msgid "Returns a URL-encoded string." msgstr "የ URL-መቀየሪያ ሀረግ ይመልሳል " #. UFq7T #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id721517134647880\n" "help.text" msgid "Use this function to transform text with symbols of national alphabets (for example accented characters, non-ASCII alphabets or Asian words) to a string of URL-standard symbols." msgstr "ይህን ተግባር ይጠቄሙ ለ መቀየር ጽሁፍ ከ ምልክቶች ጋር ወደ ፊደሎች: (ለምሳሌ የ አነባበብ ባህሪዎች: non-ASCII ፊደሎች ወይንም የ እሲያን ቃሎች) ወደ ሀረግ ለ URL-መደበኛ ምልክቶች:" #. 9fgSx #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id351517132879400\n" "help.text" msgid "ENCODEURL(Text)" msgstr "" #. GjshQ #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id921517132924079\n" "help.text" msgid "Text: String to encode to a sequence of URL-standard symbols." msgstr "ጽሁፍ: የ URL-መደበኛ ምልክቶች ቅደም ተከተል ሀረግ መቀየሪያ" #. XBjTR #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id651517132994921\n" "help.text" msgid "If cell A1 contains the Cyrillic text \"автомобиль\", =ENCODEURL(A1) returns %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (the word \"автомобиль\" means car in Russian)." msgstr "" #. MRAnM #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id991517133057478\n" "help.text" msgid "If cell B1 contains the text \"車\", =ENCODEURL(B1) returns %E8%BB%8A (\"車\" means car in Japanese)." msgstr "ይህ B1 ክፍል የያዘው ጽሁፍ \"車\", =ENCODEURL(B1) returns %E8%BB%8A (\"車\" መኪና ማለት ነው በ ጃፓንኛ)" #. 5jJkd #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" "par_id781677019731175\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE, FILTERXML, ENCODEURL wiki pages." msgstr "" #. VBELn #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKDAY" msgstr "የ ስራ ቀን" #. ZNhAN #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "bm_id3154925\n" "help.text" msgid "WEEKDAY function" msgstr "የ ስራ ቀን ተግባር" #. 9jDCy #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "hd_id3154925\n" "help.text" msgid "WEEKDAY " msgstr "የ ስራ ቀን" #. mcyKX #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3154228\n" "help.text" msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below." msgstr "ቀን ይመልሳል በ ሳምንቱ ውስጥ የ ተሰጠውን የ ቀን ዋጋ ቀን የሚመለሰው እንደ ኢንቲጀር ነው በ 1 (እሑድ) እና 7 (ቅዳሜ) መካከል: ምንም አይነት ወይንም አይነት=1 ከ ተገለጸ: ለ ሌሎች አይነት: ይህን ሰንጠረዥ ከ ታች በኩል ይመልከቱ" #. SaqiJ #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3149033\n" "help.text" msgid "WEEKDAY(Number [; Type])" msgstr "" #. mcF52 #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "Number, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned." msgstr "ቁጥር እንደ ቀን ዋጋ: ዴሲማል ነው: ለሚመልሰው የ ስራ ቀን" #. fLTFN #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3154394\n" "help.text" msgid "Type is optional and determines the type of calculation." msgstr "አይነት በ ምርጫ እና በ አይነት ስሌቱን መወሰኛ" #. E7Ad6 #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170615596613\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "አይነት" #. CUDRi #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id05022017061559141\n" "help.text" msgid "Weekday number returned" msgstr "የ ስራ ቀን ቁጥር የ ተመለሰው" #. JZdWn #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170615599995\n" "help.text" msgid "1 or omitted" msgstr "1 ወይንም የማይታይ" #. HaFSu #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170615597231\n" "help.text" msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday). For compatibility with Microsoft Excel." msgstr "1 (እሑድ) እስከ 7 (ቅዳሜ). እንዲስማማ ከ Microsoft Excel." #. wHMXY #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170615596260\n" "help.text" msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)." msgstr "1 (ሰኞ) እስከ 7 (እሑድ)." #. Fhihd #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170615597630\n" "help.text" msgid "0 (Monday) through 6 (Sunday)" msgstr "0 (ሰኞ) እስከ 6 (እሑድ)." #. ZKiEn #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170615592023\n" "help.text" msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)." msgstr "1 (ሰኞ) እስከ 7 (እሑድ)." #. BGmPr #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170615591349\n" "help.text" msgid "1 (Tuesday) through 7 (Monday)." msgstr "1 (ማክሰኞ) እስከ 7 (ሰኞ)." #. QAN6k #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170615593664\n" "help.text" msgid "1 (Wednesday) through 7 (Tuesday)." msgstr "1 (ረቡዕ) እስከ 7 (ማክሰኞ)." #. jrbXZ #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170615599110\n" "help.text" msgid "1 (Thursday) through 7 (Wednesday)." msgstr "1 (ሐሙስ) እስከ 7 (ረቡዕ)." #. 6RzFd #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id05022017061600535\n" "help.text" msgid "1 (Friday) through 7 (Thursday)." msgstr "1 (አርብ) እስከ 7 (ሐሙስ)." #. gMLHQ #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170616003219\n" "help.text" msgid "1 (Saturday) through 7 (Friday)." msgstr "1 (ቅዳሜ) እስከ 7 (አርብ)." #. ypPnV #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170616002095\n" "help.text" msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday)." msgstr "1 (እሑድ) እስከ 7 (ቅዳሜ)." #. ETGT2 #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3156188\n" "help.text" msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options- %PRODUCTNAME Calc - Calculate." msgstr "እነዚህ ዋጋዎች የሚፈጸሙት ለ መደበኛ የ ቀን አቀራረብ ነው እርስዎ በሚመርጡት በ %PRODUCTNAME – ምርጫዎች መሳሪያዎች – ምርጫ - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ – ማስሊያ " #. A9eLB #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150317\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." msgstr "" #. yaCAz #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3153174\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." msgstr "" #. h9QAe #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3153525\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." msgstr "" #. QFoH9 #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170616006699\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14) returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" msgstr "" #. wVWSR #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150575\n" "help.text" msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." msgstr "" #. NfoSb #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150588\n" "help.text" msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" msgstr "" #. NbPmG #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id131677013566555\n" "help.text" msgid "WEEKDAY wiki page." msgstr "" #. 3iMGJ #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM" msgstr "የ ሳምንት ቁጥር" #. BaYVW #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "WEEKNUM function" msgstr "የ ሳምንት ቁጥር ተግባር" #. E8jrM #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "hd_id3159161\n" "help.text" msgid "WEEKNUM" msgstr "የ ሳምንት ቁጥር" #. GAuAj #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149770\n" "help.text" msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications." msgstr "የ ሳምንት ቁጥር የሚያሰላው የ ሳምንት ቁጥር ነው በ አመት ውስጥ ለ ውስጣዊ የ ቀን ዋጋ እንደ ተገለጸው በ ODF OpenFormula እና ተስማሚ ከ ሌሎች የ ሰንጠረዥ መተግባሪያዎች ጋር " #. QWFJB #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Supported are two week numbering systems:" msgstr "ሁለት የ ሳምንት መቁጠሪያዎች የ ተደገፉ ናቸው:" #. NzGtR #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id851535122363435\n" "help.text" msgid "System" msgstr "" #. V79BD #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id691535122363437\n" "help.text" msgid "System 1" msgstr "" #. MKNUg #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." msgstr "" #. PmdpG #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id741535122455285\n" "help.text" msgid "System 2" msgstr "" #. yDkz6 #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147222\n" "help.text" msgid "The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." msgstr "" #. ECkdz #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147236\n" "help.text" msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" msgstr "የ ሳምንት ቁጥር(ቁጥር [; ዘዴ])" #. wCJF5 #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." msgstr "ቁጥር የ ውስጥ ቀን ቁጥር ነው" #. HpFef #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3154269\n" "help.text" msgid "Mode sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." msgstr "ዘዴ የ ሳምንቱ መጀመሪያ ማሰናጃ እና የ ሳምንት ቁጥር መስጫ ስርአት: ይህ ደንብ በ ምርጫ ነው: ከ ተተወ ነባሩ ዋጋ 1. ነው" #. KuXQp #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id961535122993923\n" "help.text" msgid "System" msgstr "" #. uEJNW #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id151535122633826\n" "help.text" msgid "Mode" msgstr "" #. 25gDy #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id231535122633827\n" "help.text" msgid "Day of the week" msgstr "" #. Z3tg5 #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id531535124180000\n" "help.text" msgid "System 1" msgstr "" #. vLECS #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id351535122633828\n" "help.text" msgid "Sunday" msgstr "" #. BVTzb #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id591535122756686\n" "help.text" msgid "Monday" msgstr "" #. 6CECw #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id881535122835126\n" "help.text" msgid "Monday" msgstr "" #. VDBxg #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id241535122903569\n" "help.text" msgid "Tuesday" msgstr "" #. YXkUY #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id31535124277973\n" "help.text" msgid "Wednesday" msgstr "" #. cHLNk #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id21535124310462\n" "help.text" msgid "Thursday" msgstr "" #. AASNE #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id921535124365435\n" "help.text" msgid "Friday" msgstr "" #. DbdFV #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id211535124416253\n" "help.text" msgid "Saturday" msgstr "" #. mMFwp #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id461535124473824\n" "help.text" msgid "Sunday" msgstr "" #. DHhy6 #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id471535124489997\n" "help.text" msgid "System 2" msgstr "" #. AETJQ #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id391535124564520\n" "help.text" msgid "Monday (ISO 8601)" msgstr "" #. GZVfa #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id661535124640643\n" "help.text" msgid "(ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" msgstr "" #. ypiiG #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" msgstr "" #. ADL9J #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 1. Using System 1, the week containing January 1 is the first week of the year." msgstr "" #. yBDGQ #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149793\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." msgstr "" #. BMbyY #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149794\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." msgstr "" #. cknMt #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id361677013519430\n" "help.text" msgid "WEEKNUM wiki page." msgstr "" #. ZoCGw #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" msgstr "የ ሳምንት ቁጥር_OOO" #. KFFXx #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO function" msgstr "የ ሳምንት ቁጥር_OOO ተግባር" #. BFsEh #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3159161\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" msgstr "የ ሳምንት ቁጥር_OOO" #. 7iF3F #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149770\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value." msgstr "የ ሳምንት ቁጥር_OOO የ ሳምንት ቁጥር ያሰላል በ አመት ውስጥ ለ ውስጥ ቀን ዋጋ " #. B9He5 #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." msgstr "ይህ ተግባር ነበር ለ መጠቀም ይቻላል ከ %PRODUCTNAME እትሞች ጋር ያረጁ ከ 5.1.0 እና OpenOffice.org. የ ሳምንት ቁጥር ነው የሚያሰላው: ለ ሳምንት ቁጥር መስጫ ስርአት ውስጥ በ ሳምንት ቁጥር 1 የ መጀመሪያው ሳምንት ነው የያዘ ጥር 4ኛ: ይህ ተግባር አያቀርብም: ይህ ተግባር መጠቀሚያ አያቀርብም ለ ሌሎች የ ሰንጠረዥ መተግበሪያዎች: ለ አዲስ ሰነድ ይጠቀሙ የ ሳምንት ቁጥር ወይንም ISO የ ሳምንት ቁጥር ተግባር ይልቅ" #. rTYE7 #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147236\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" msgstr "የ ሳምንት ቁጥር_OOO(ቁጥር: ዘዴ)" #. AABCv #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "Number is the internal date number." msgstr "ቁጥር የ ውስጥ ቀን ቁጥር ነው" #. t6K5q #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3154269\n" "help.text" msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." msgstr "ዘዴየ ሳምንት መጀመሪያ እና የ ስሌቱ አይነት ማሰናጃ" #. Fhoer #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3148930\n" "help.text" msgid "1 = Sunday" msgstr "1 = እሑድ" #. 6VBHS #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "2 = Monday (ISO 8601)" msgstr "2 = ሰኞ (ISO 8601)" #. Fw3wN #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3154281\n" "help.text" msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" msgstr "ማንኛውም ሌላ ዋጋ = ሰኞ (ISO 8601)" #. 9DDAr #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" msgstr "" #. ZNtES #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." msgstr "" #. Eprih #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id521677013377460\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO wiki page." msgstr "" #. 9CdUK #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" msgstr "የ ሳምንት ቁጥር_EXCEL2003" #. gXkPE #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003 function" msgstr "የ ሳምንት ቁጥር_EXCEL2003 ተግባር" #. VFR8E #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" msgstr "የ ሳምንት ቁጥር_EXCEL2003" #. f4BaS #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "The result indicates the number of the calendar week for a date." msgstr "ውጤቱ የሚያሳየው ቁጥር የ ቀን መቁጠሪያ ሳምንት ነው ለ ቀን " #. qxipg #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the WEEKNUM function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or ISOWEEKNUM function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003 ተግባር የ ተነደፈው በ ትክክል ለማስላት ነው: የ ሳምንት ቁጥር እንደ Microsoft Excel 2003: ይጠቀሙ የ የ ሳምንት ቁጥር ተግባር ለ ODF OpenFormula እና Excel 2010 ተስማሚ: ወይንም ISO የ ሳምንት ቁጥር ተግባር እርስዎ በሚፈልጉ ጊዜ የ ISO 8601 የ ሳምንት ቁጥር: በ ቅድሚያ የ ተለቀቀው በ $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 ተሰይሟል እንደ ሳምንት ቁጥር_መጨመሪያ" #. JEG4n #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3153685\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" msgstr "የ ሳምንት ቁጥር_EXCEL2003(ቀን: አይነት ይመልሳል)" #. z7Axj #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3159277\n" "help.text" msgid "Date is the date within the calendar week." msgstr "ቀን ቀን ነው በ ቀን መቁጠሪያ ሳምንት ውስጥ" #. GLSoR #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3154098\n" "help.text" msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." msgstr "አይነት ይመልሳል ይህ 1 በ እሑድ ለሚጀምር ሳምንት: 2 በ ሰኞ ለሚጀምር ሳምንት" #. wEqPH #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" "help.text" msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?" msgstr "በየትኛው ሳምንት ቁጥር ውስጥ ነው 2001/12/24/ የዋለው?" #. CUc3E #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149914\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1) returns 52." msgstr "=የ ሳምንት ቁጥር_EXCEL2003(ቀን(2001;12;24);1) ይመልሳል 52." #. AL2ar #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id801677013334251\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003 wiki page." msgstr "" #. ibEk3 #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL" msgstr "የ ስራ ቀን.አለም አቀፍ" #. GToZR #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "bm_id231020162341219565\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL function" msgstr "የ ስራ ቀን.አለም አቀፍ ተግባር" #. nVE73 #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "hd_id231020162348002143\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL" msgstr "የ ስራ ቀን.አለም አቀፍ" #. m53Cb #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id23102016234837285\n" "help.text" msgid "Returns the date calculated from a start date with a specific number of work days, before or after the start date. The calculation can include week-ends and holidays as non-working days." msgstr "" #. 9r2Ns #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160008306838\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days [; Weekend [; Holidays]])" msgstr "" #. gJg5G #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160008308885\n" "help.text" msgid "StartDate: is the date from when the calculation is carried out." msgstr "" #. CVBCb #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160008305329\n" "help.text" msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." msgstr "ቀኖች የ ስራ ቀኖች ቁጥር ነው: አዎንታዊ ዋጋ ለ ውጤት ለ መጀመሪያ ቀን: አሉታዊ ዋጋ ለ ውጤት ከ መጀመሪያ ቀን በፊት" #. 89PEa #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012177196\n" "help.text" msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." msgstr "ምን ቀን ላይ ነው የሚውለው ከ 20 የ ስራ ቀኖች በኋላ ታሕሳስ 13, 2016? የ መጀመሪያውን ቀን ያስገቡ በ C3 እና የ ስራ ቀኖች በ D3. ውስጥ" #. HnXyC #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012178429\n" "help.text" msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." msgstr "የ ሳምንቱ መጨረሻ (ቁጥር) ባዶ መተው ይቻለል ወይንም መግለጽ እንደ 1 ለ ነባር ሳምንት (ምንም-የ ስራ ቀን አይደለም) – ቅዳሜ እና እሑድ" #. PRAcf #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012172125\n" "help.text" msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." msgstr "ክፍሎች F3 እስከ J3 የያዘው አምስት (5) በአሎች ነው ለ ገና ልደት እና አዲስ አመት በ ቀን አቀራረብ ውስጥ: ታሕሳስ 24, 2016; ታሕሳስ 25, 2016; ታሕሳስ 26, 2016; ታሕሳስ 31, 2016; እና ጥር 1, 2017." #. NrXSh #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012177923\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." msgstr "" #. LGcmi #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id24102016001217206\n" "help.text" msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7." msgstr "ለ መግለጽ አርብ እና ቅዳሜ እንደ የ ሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች: ይጠቀሙ የ ሳምንቱ መጨረሻ ደንብ 7" #. MCkSA #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012178562\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." msgstr "" #. gdAdN #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012176149\n" "help.text" msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11." msgstr "ለ መግለጽ እሑድ ብቻ እንደ የ ሳምንቱ መጨረሻ ቀን: ይጠቀሙ የ ሳምንቱ መጨረሻ ደንብ 11." #. QuBHp #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012181455\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns January 9, 2017." msgstr "" #. ySGjs #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id24102016001218469\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the weekend string \"0000001\" for Sunday only weekend." msgstr "በ አማራጭ: ይጠቀሙ የ ሳምንቱ መጨረሻ ሀረግ \"0000001\" ለ እሑድ ብቻ ለ ሳምንቱ መጨረሻ" #. rCTTJ #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012183680\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3) returns January 9, 2017." msgstr "" #. 3Xzsr #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012181870\n" "help.text" msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:" msgstr "ተግባር መጠቀም ይችላሉ ያለ ሁለቱ ምርጫ ደንቦች – የ ስራ ቀን እና የ አመት በአሎች – በ መተው:" #. NvAre #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012182048\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3) gives the result: January 10, 2017." msgstr "" #. 6F9Ck #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id521677013308530\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL wiki page." msgstr "" #. 5dvmu #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "WORKDAY" msgstr "የ ስራ ቀን" #. GnRRw #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "WORKDAY function" msgstr "የ ስራ ቀን ተግባር" #. 9vsBW #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "hd_id3149012\n" "help.text" msgid "WORKDAY" msgstr "የ ስራ ቀን" #. HC2v5 #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3149893\n" "help.text" msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." msgstr " ውጤቱ የ ቀን ቁጥር ነው: እርስዎ ሊያቀርቡት የሚችሉ እንደ ቀን እንደ ቁጥር በ ስራ ቀኖች ከዚህ የተለየ መጀመሪያ ቀን." #. NDtoU #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "WORKDAY(StartDate; Days [; Holidays])" msgstr "" #. 35EG5 #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3147469\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." msgstr "መጀመሪያ ቀን ስሌቱ የሚጀመርበት ቀን ነው: የ መጀመሪያው ቀን የ ስራ ቀን ከሆነ: ቀኑ በ ስሌቱ ውስጥ ይካተታል" #. rQ2hM #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3153038\n" "help.text" msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." msgstr "ቀኖች የ ስራ ቀኖች ቁጥር ነው: አዎንታዊ ዋጋ ለ ውጤት ለ መጀመሪያ ቀን: አሉታዊ ዋጋ ለ ውጤት ከ መጀመሪያ ቀን በፊት" #. HNeMW #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." msgstr "አመት በአል የ አመት በአል ምርጫ ዝርዝር ነው: እነዚህ ምንም-የ ስራ ቀኖች አይደሉም: የ ክፍል መጠን እና እያንዳንዱን የ አመት በአል ዝርዝር ያስገቡ" #. 25DRr #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3152782\n" "help.text" msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." msgstr "ምን ቀን ላይ ነው የሚውለው ከ 17 የ ስራ ቀን በኋላ 1 ታሕሳስ 2001? ያስገቡ የ መጀመሪያ ቀን \"2001-12-01\" በ C3 ውስጥ እና የ ስራ ቀኖች ቁጥር በ D3. ክፍሎች F3 ወደ J3 የያዘው የሚቀጥለውን ገና እና አዲስ አመት እና የ አዲስ አመት አመት በአሎች: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." #. FowYw #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3146142\n" "help.text" msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." msgstr "" #. tHNNK #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" msgstr "የ ቀን ተግባር" #. yyzCK #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id501677013269388\n" "help.text" msgid "WORKDAY wiki page." msgstr "" #. SHsJ2 #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "XLOOKUP Function" msgstr "" #. EFZfF #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "XLOOKUP function" msgstr "" #. DDESR #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "hd_id821708279355736\n" "help.text" msgid "XLOOKUP" msgstr "" #. yC7FC #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id581708279355738\n" "help.text" msgid "Searches for a value in an array and returns a reference to a cell or range of cells." msgstr "" #. xMTVW #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id631708282151776\n" "help.text" msgid "XLOOKUP function is a modern and flexible replacement for older functions like VLOOKUP, HLOOKUP, and LOOKUP. XLOOKUP supports approximate and exact matching, wildcards (* ?) for partial matches, and lookups in vertical or horizontal ranges. XLOOKUP can perform a reverse search and offers a fast binary search option when working with large datasets." msgstr "" #. VESoP #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "XLOOKUP(Lookup; Array; Return [; NotFound; MatchType; SearchMode ] )" msgstr "" #. 3zUXb #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id861708281340704\n" "help.text" msgid "Lookup: The value of any type to search for in Array. If omitted, XLOOKUP returns blank cells it finds in Array." msgstr "" #. qUjAU #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id831708281625340\n" "help.text" msgid "Array: is the reference of the array or range to search." msgstr "" #. nWhEP #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id241708281629922\n" "help.text" msgid "Return: is the reference of the array or range to return." msgstr "" #. 2LnvD #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id821708357634624\n" "help.text" msgid "If Return is an array of values, the XLOOKUP function must be entered as an array formula." msgstr "" #. 3fY6K #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id271708281637035\n" "help.text" msgid "NotFound: a text to return if the Lookup value is not found. If a valid match is not found, and NotFound is omitted, returns #N/A." msgstr "" #. hBDsh #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id121708281643207\n" "help.text" msgid "MatchType: Specify the match type:" msgstr "" #. aCZbP #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id111708281542144\n" "help.text" msgid "0 - Exact match (default). If Lookup value is not found and NotFound text is omitted, then return #N/A." msgstr "" #. w5rBH #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id851708281548335\n" "help.text" msgid "-1 - Exact match. If Lookup value is not found, then return the next smaller item." msgstr "" #. zQiND #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id801708281553430\n" "help.text" msgid "1 - Exact match. If Lookup value is not found, then return the next larger item." msgstr "" #. 4Jxvx #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id881708281558005\n" "help.text" msgid "2 - A wildcard match where characters *, ?, and ~ have special meaning." msgstr "" #. CxCof #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id871708281607313\n" "help.text" msgid "SearchMode: Specify the search mode to use:" msgstr "" #. Lc3bp #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id281708281579757\n" "help.text" msgid "1: - Search starting at the first item (default)." msgstr "" #. HVoEm #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id251708281584285\n" "help.text" msgid "-1 - Reverse search starting at the last item." msgstr "" #. CFAD4 #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id191708281589997\n" "help.text" msgid "2 - Binary search that relies on Array being sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be returned." msgstr "" #. mAGCX #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id561708281595885\n" "help.text" msgid "-2 - Binary search that relies on Array being sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be returned." msgstr "" #. vD6hn #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id961708354814163\n" "help.text" msgid "The table below contains a glossary for translators:" msgstr "" #. MSv55 #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id781708353695722\n" "help.text" msgid "English" msgstr "" #. 5G7WA #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id641708353695723\n" "help.text" msgid "French" msgstr "" #. GRDeG #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id671708353695724\n" "help.text" msgid "Italian" msgstr "" #. JfbWn #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id331708353781503\n" "help.text" msgid "Japanese" msgstr "" #. CmUw2 #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id31708356677157\n" "help.text" msgid "={XLOOKUP(\"New\", A2:A4, B2:D4,\"Missing\")} returns the array {\"Nouveau\",\"Nuovo\",\"新しい\"}." msgstr "" #. Z9pX4 #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id671708356683379\n" "help.text" msgid "={XLOOKUP(\"Reload\", A2:A4, B2:D4,\"Missing\")} returns the array {\"Missing\",\"Missing\",\"Missing\"}." msgstr "" #. SzUpN #: func_xlookup.xhp msgctxt "" "func_xlookup.xhp\n" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "XLOOKUP wiki page." msgstr "" #. z6i4f #: func_xmatch.xhp msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "XMATCH Function" msgstr "" #. Q8WY3 #: func_xmatch.xhp msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "bm_id361708283183878\n" "help.text" msgid "XMATCH function" msgstr "" #. Y5Xci #: func_xmatch.xhp msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "hd_id821708279355736\n" "help.text" msgid "XMATCH" msgstr "" #. B9dyV #: func_xmatch.xhp msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "par_id581708279355738\n" "help.text" msgid "Searches for a value in an array or range of cells and returns the relative position of the item." msgstr "" #. MFVXB #: func_xmatch.xhp msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "par_id211708281649651\n" "help.text" msgid "XMATCH(Lookup; Array [; MatchType; SearchMode ] )" msgstr "" #. NA2BM #: func_xmatch.xhp msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "par_id861708281340704\n" "help.text" msgid "Lookup: The value of any type to search for in Array." msgstr "" #. BuCGn #: func_xmatch.xhp msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "par_id831708281625340\n" "help.text" msgid "Array: is the reference of the array or range to search." msgstr "" #. EorAV #: func_xmatch.xhp msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "par_id391708364611193\n" "help.text" msgid "XMATCH outperforms function MATCH as it allows searches according to the search mode." msgstr "" #. yRpQy #: func_xmatch.xhp msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "par_id31708356677157\n" "help.text" msgid "=XMATCH(\"Save\", A2:A4, 0, 1) returns 2, the second line of the A2:A4 range." msgstr "" #. 2AAX5 #: func_xmatch.xhp msgctxt "" "func_xmatch.xhp\n" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "XMATCH wiki page." msgstr "" #. dABAX #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "YEAR" msgstr "አመት" #. HAB7u #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "bm_id3153982\n" "help.text" msgid "YEAR function" msgstr "የ አመት ተግባር" #. 3RaCk #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "hd_id3153982\n" "help.text" msgid "YEAR" msgstr "አመት" #. h7EMz #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3147496\n" "help.text" msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." msgstr "" #. 3SfLe #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3154304\n" "help.text" msgid "YEAR(Number)" msgstr "የ አመት(ቁጥር)" #. dX9B6 #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3156013\n" "help.text" msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." msgstr "ቁጥር የ ውስጥ ቀን ዋጋ ያሳያል ለ አመት ለሚመልሰው" #. 3XHAE #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id451715611481885\n" "help.text" msgid "YEAR() returns the integer part of the year." msgstr "" #. 3RPng #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3145668\n" "help.text" msgid "=YEAR(1) returns 1899" msgstr "=አመት(1) ይመልሳል 1899" #. EVA6h #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "=YEAR(2) returns 1900" msgstr "=አመት(2) ይመልሳል 1900" #. umB3f #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id3150115\n" "help.text" msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" msgstr "=አመት(33333.33) ይመልሳል 1991" #. GUGFE #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id141577548861101\n" "help.text" msgid "=YEAR(DATEVALUE(\"2010-09-28\")) returns 2010." msgstr "" #. 6QEEQ #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" "par_id371677013165080\n" "help.text" msgid "YEAR wiki page." msgstr "" #. kAjPe #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "YEARFRAC" msgstr "አመት ክፍልፋይ" #. mm7eU #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "bm_id3148735\n" "help.text" msgid "YEARFRAC function" msgstr "የ አመት ክፍልፋይ ተግባር" #. iWGEg #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "hd_id3148735\n" "help.text" msgid "YEARFRAC" msgstr "አመት ክፍልፋይ" #. BFAtV #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3150899\n" "help.text" msgid "The result is the number of the years (including fractional part) between StartDate and EndDate." msgstr "ውጤቱ የ አመቶች ቁጥር ነው (የ ክፍልፋይ ክፍልም ያካትታል) በ መጀመሪያ ቀን እና መጨረሻ ቀን.መካከል" #. DBBsL #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate [; Basis])" msgstr "" #. JAA8u #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3145144\n" "help.text" msgid "StartDate and EndDate are two date values." msgstr "መጀመሪያ ቀን እና መጨረሻ ቀን ሁለት የ ቀን ዋጋዎች ናቸው" #. 3QzPn #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3149954\n" "help.text" msgid "Basis (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." msgstr "መሰረት (በ ምርጫ) ከ ዝርዝር ውስጥ የሚመረጥ ምርጫ ነው እና የሚያሳየው አመት እንዴት እንደሚሰላ ነው" #. HgwU8 #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3146847\n" "help.text" msgid "Basis" msgstr "መሰረት" #. HrUPv #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155956\n" "help.text" msgid "Calculation" msgstr "ስሌት" #. Q8ewH #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3154502\n" "help.text" msgid "0 or missing" msgstr "" #. CkPny #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3149877\n" "help.text" msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" msgstr "በ US ዘዴ (NASD), 12 ወሮች እያንዳንዳቸው 30 ቀኖች አላቸው" #. EKpyM #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3154326\n" "help.text" msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" msgstr "በ ወሮች ውስጥ ትክክለኛው የ ቀኖች ቁጥር: ትክክለኛው የ ቀኖች ቁጥር በ አመት ውስጥ" #. iCCDX #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" msgstr "በ ወሮች ውስጥ ትክክለኛው የ ቀኖች ቁጥር: በ አመት ውስጥ 360 ቀኖች አሉ" #. CBDJh #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" msgstr "በ ወር ውስጥ ትክክለኛው የ ቀኖች ቁጥር: በ አመት ውስጥ 365 ቀኖች አሉ" #. 32hC2 #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "European method, 12 months of 30 days each" msgstr "በ አውሮፓውያን ዘዴ: 12 ወሮች እያንዳንዳቸው 30 ቀኖች አላቸው" #. E8bDB #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3149007\n" "help.text" msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" msgstr "ምን የ አመት ክፍልፋይ 2008 ይውላል በ 2008-01-01 እና 2008-07-01 መካከል?" #. cAAsz #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3154632\n" "help.text" msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." msgstr "" #. FcqNK #: hide_sheet.xhp msgctxt "" "hide_sheet.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Sheet" msgstr "" #. UENNz #: hide_sheet.xhp msgctxt "" "hide_sheet.xhp\n" "bm_id571684781225345\n" "help.text" msgid "sheet;hidinghidden;sheet" msgstr "" #. 6aLW3 #: hide_sheet.xhp msgctxt "" "hide_sheet.xhp\n" "hd_id71684779805305\n" "help.text" msgid "Hide Sheet" msgstr "" #. 9Kftu #: hide_sheet.xhp msgctxt "" "hide_sheet.xhp\n" "par_id911684779805308\n" "help.text" msgid "Hides the sheet." msgstr "" #. CeubC #: hide_sheet.xhp msgctxt "" "hide_sheet.xhp\n" "par_id531684935240299\n" "help.text" msgid "At least one sheet remains visible. You cannot hide all the sheets in the document." msgstr "" #. RnFZd #: hide_sheet.xhp msgctxt "" "hide_sheet.xhp\n" "par_id651684780971395\n" "help.text" msgid "The sheet is not visible in the workspace but it is still in the document. All references to hidden sheet contents are valid." msgstr "" #. BZ2QV #: hide_sheet.xhp msgctxt "" "hide_sheet.xhp\n" "par_id781684780979739\n" "help.text" msgid "The hidden sheet does not show in the sheet navigation bar on the bottom of the screen. However the hidden sheets are listed in the Navigator sidebar under Sheets category. Double clicking on a hidden sheet from the Navigator sidebar position the viewing on the first sheet visible on the right." msgstr "" #. ocxGD #: hide_sheet.xhp msgctxt "" "hide_sheet.xhp\n" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." msgstr "" #. keAF3 #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Live Data Stream" msgstr "በ ቀጥታ ዳታ ማስተላለፊያ" #. FRYRy #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "Data Stream;Live data streamData Stream;Streams" msgstr "" #. xuUHC #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "Streams" msgstr "" #. mB9BH #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Create live data streams for spreadsheets." msgstr "" #. aV8Lc #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "par_id221641995264796\n" "help.text" msgid "Data streaming is the continuous flow of data generated by various sources. In %PRODUCTNAME Calc, data streams can be processed, stored, analyzed, and acted upon as it's generated in real-time." msgstr "" #. KANFG #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "par_id831641996045238\n" "help.text" msgid "Some real-life examples of streaming data include use cases in every industry, including real-time stock trades, up-to-the-minute retail inventory management, social media feeds, multiplayer game interactions, and ride-sharing apps." msgstr "" #. sWHpE #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "hd_id791641995257145\n" "help.text" msgid "Source stream" msgstr "" #. dyVdA #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "hd_id931641998122172\n" "help.text" msgid "URL" msgstr "" #. oYvgF #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "par_id31641995269740\n" "help.text" msgid "URL of the source document in the local file system or internet." msgstr "" #. 3Bdbh #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "hd_id811641996480534\n" "help.text" msgid "Interpret stream data as" msgstr "" #. QpvTc #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "par_id591641996318461\n" "help.text" msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" msgstr "" #. iB5Fv #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "par_id441641996322078\n" "help.text" msgid "address,value:" msgstr "" #. JYyrF #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "hd_id241641998151807\n" "help.text" msgid "Empty lines trigger UI refresh" msgstr "" #. CEui4 #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "hd_id341641995330350\n" "help.text" msgid "When new data arrives" msgstr "" #. snU6R #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "par_id731641995339462\n" "help.text" msgid "There are three features of this option:" msgstr "" #. GLs5t #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "par_id471641995370002\n" "help.text" msgid "Move existing data down: the existing data is moved down in index and the empty space is filled by arriving data. In short, we deal in fix range of indexes." msgstr "" #. nfgHU #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "par_id841641995386510\n" "help.text" msgid "Move the range down: the arriving data is appended at the end of existing data and range of indexes to be processed is shifted." msgstr "" #. 4zg6F #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "par_id1001641996559358\n" "help.text" msgid "Overwrite existing data: the arriving data overrides the existing data." msgstr "" #. ZHiEZ #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "hd_id121641995404922\n" "help.text" msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "" #. GTkWu #: live_data_stream.xhp msgctxt "" "live_data_stream.xhp\n" "par_id961641995414472\n" "help.text" msgid "Limit the maximum numbers of rows to a specified value or leave undefined, but limited to the %PRODUCTNAME Calc row limit." msgstr "" #. AWPkL #: recalculate_hard.xhp msgctxt "" "recalculate_hard.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Recalculate hard" msgstr "" #. EB6vW #: recalculate_hard.xhp msgctxt "" "recalculate_hard.xhp\n" "bm_id351645231629404\n" "help.text" msgid "calculate;recalculate hard formulas;recalculate hard calculate;force recalculation formulas;force recalculation non volatile functions;force recalculation cell contents;force recalculation" msgstr "" #. CLMED #: recalculate_hard.xhp msgctxt "" "recalculate_hard.xhp\n" "hd_id611645217532285\n" "help.text" msgid "Recalculate Hard" msgstr "" #. gCAFM #: recalculate_hard.xhp msgctxt "" "recalculate_hard.xhp\n" "par_id631645217532291\n" "help.text" msgid "Recalculates all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." msgstr "" #. ooD3F #: recalculate_hard.xhp msgctxt "" "recalculate_hard.xhp\n" "par_id361645227084327\n" "help.text" msgid "The Recalculate Hard command forces recalculation of all formula cells of the spreadsheet document, including explicit non-volatile functions, even if no new input event exist. Examples of explicit non-volatile functions are RAND.NV and RANDBETWEEN.NV." msgstr "" #. t5LiZ #: shared_spreadsheet.xhp msgctxt "" "shared_spreadsheet.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sharing Spreadsheets" msgstr "" #. D8DQz #: shared_spreadsheet.xhp msgctxt "" "shared_spreadsheet.xhp\n" "bm_id671647274159909\n" "help.text" msgid "share spreadsheet spreadsheet;collaboration spreadsheet;share" msgstr "" #. yDBns #: shared_spreadsheet.xhp msgctxt "" "shared_spreadsheet.xhp\n" "hd_id461647272004705\n" "help.text" msgid "Share Spreadsheet" msgstr "" #. bGC4y #: shared_spreadsheet.xhp msgctxt "" "shared_spreadsheet.xhp\n" "par_id9590136\n" "help.text" msgid "Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document." msgstr "" #. KZGLG #: shared_spreadsheet.xhp msgctxt "" "shared_spreadsheet.xhp\n" "par_id551647272004709\n" "help.text" msgid "Sharing a spreadsheet allows several users to open the same file for editing at the same time." msgstr "" #. 9BuYS #: shared_spreadsheet.xhp msgctxt "" "shared_spreadsheet.xhp\n" "par_id211647275285230\n" "help.text" msgid "The spreadsheet needs to be on a shared drive, server, website, or similar. Some conditions must be met on operating systems with user permission management:" msgstr "" #. 7Cbn3 #: shared_spreadsheet.xhp msgctxt "" "shared_spreadsheet.xhp\n" "par_id621647275321672\n" "help.text" msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators." msgstr "" #. 6hGDF #: shared_spreadsheet.xhp msgctxt "" "shared_spreadsheet.xhp\n" "par_id731647275360618\n" "help.text" msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files." msgstr "" #. UhRSD #: shared_spreadsheet.xhp msgctxt "" "shared_spreadsheet.xhp\n" "par_id631647275500217\n" "help.text" msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data on the Menu bar." msgstr "" #. Fjipz #: sheet_tab_color.xhp msgctxt "" "sheet_tab_color.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Tab Color" msgstr "" #. uRFek #: sheet_tab_color.xhp msgctxt "" "sheet_tab_color.xhp\n" "hd_id481684777219483\n" "help.text" msgid "Sheet Tab Color" msgstr "" #. BEcBk #: sheet_tab_color.xhp msgctxt "" "sheet_tab_color.xhp\n" "par_id05092009140203523\n" "help.text" msgid "Opens a color selector window where you can assign a color to the sheet tab." msgstr "" #. k7H5Y #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Solver" msgstr "መፍትሄ ሰጪ" #. pDGKS #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "bm_id7654652\n" "help.text" msgid "goal seeking;solver what if operations;solver back-solving solver mathematical programming;solver for Calc mathematical optimization;solver for Calc operations research;solver for Calc" msgstr "" #. cBvDd #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "hd_id9216284\n" "help.text" msgid "Solver" msgstr "መፍትሄ ሰጪ" #. JGk9s #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9210486\n" "help.text" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." msgstr "" #. wszcE #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "hd_id21589912365601\n" "help.text" msgid "Solver settings" msgstr "" #. GgVk7 #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "hd_id121589913023217\n" "help.text" msgid "Target Cell" msgstr "" #. EsgHG #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id8538773\n" "help.text" msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." msgstr "" #. 9j2m7 #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "hd_id441589913036601\n" "help.text" msgid "Optimize results to" msgstr "" #. U8Ttv #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id7564012\n" "help.text" msgid "Maximum: Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." msgstr "" #. N5C2U #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id1186254\n" "help.text" msgid "Minimum: Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." msgstr "" #. JAo82 #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id7432477\n" "help.text" msgid "Value of: Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." msgstr "" #. 5BC94 #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id7141026\n" "help.text" msgid "Enter the value or a cell reference in the text field." msgstr "" #. KMA6B #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "hd_id761589914010085\n" "help.text" msgid "By Changing Cells" msgstr "" #. VvrzV #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id8531449\n" "help.text" msgid "Enter the cell range that can be changed. These are the variables of the equations." msgstr "" #. if7S9 #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "hd_id671589914927836\n" "help.text" msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #. QQCWC #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id421589915278885\n" "help.text" msgid "Add the set of constraints for the mathematical problem. Each constraint is represented by a cell reference (a variable), an operator, and a value." msgstr "" #. YApta #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9183935\n" "help.text" msgid "Cell reference: Enter a cell reference of the variable." msgstr "" #. eyxy9 #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id1939451\n" "help.text" msgid "Click the Shrink button to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." msgstr "" #. CWWbZ #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id946684\n" "help.text" msgid "Operator: Select an operator from the list. Use Binary operator to restrict your variable to 0 or 1. Use the Integer operator to restrict your variable to take only integer values (no decimal part)." msgstr "" #. CtpNG #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9607226\n" "help.text" msgid "Value: Enter a value or a cell reference. This field is ignored when the operator is Binary or Integer." msgstr "" #. GzohM #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Remove button: Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." msgstr "" #. H3FEH #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id511589916338595\n" "help.text" msgid "You can set multiple conditions for a variable. For example, a variable in cell A1 that must be an integer less than 10. In that case, set two limiting conditions for A1." msgstr "" #. B4DtG #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "hd_id441589917031236\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "" #. 5aZF7 #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id2423780\n" "help.text" msgid "Opens the Solver Options dialog." msgstr "" #. jDGPG #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id221589917833431\n" "help.text" msgid "The Solver Options dialog let you select the different solver algorithms for either linear and non-linear problems and set their solving parameters." msgstr "" #. 8YGDA #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "hd_id771589917064147\n" "help.text" msgid "Solve" msgstr "" #. jFwTt #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id2569658\n" "help.text" msgid "Click to solve the problem with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." msgstr "" #. VFnjv #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id5474410\n" "help.text" msgid "To solve equations with the solver" msgstr "ስሌቶችን በ መፍትሄ ሰጪ መፍትሄ መስጫ" #. HMiDW #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id2216559\n" "help.text" msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the target cell, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value." msgstr "ግቡ ለ መፍትሄ ሰጪ ሂደት የ እነዚህን ተለዋዋጭ ዋጋዎች መፈለግ እና ለ ስሌቶች ውጤት መስጠት ጠቃሚ ማድረግ ነው: የ ታለመው ክፍል እንዲሁም የ ተሰየመው \"አላማ\". እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ዋጋ በ ታለመው ክፍል ውስጥ ሊሆን ይችላል ከፍተኛ: አነስተኛ: ወይንም የ ተሰጠውን ዋጋ አካባቢ ይጠጋል" #. tPUFj #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id7869502\n" "help.text" msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the By changing cells box." msgstr "መነሻው ተለዋዋጭ ዋጋዎች የሚገቡት በ አራት ማእዘን ክፍል መጠን ውስጥ ነው: እርስዎ በሚያስገቡበት በ ክፍሎች መቀየሪያ ሳጥን ውስጥ" #. HtNbG #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id9852900\n" "help.text" msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." msgstr "እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ተከታታይ መመጠኛ ሁኔታዎች መከልከያ ስብስብ የያዘ ለ አንዳንድ ክፍሎች: ለምሳሌ: እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ መከልከያ ለ ተለዋዋጭ ወይንም ክፍሎች ነገር ግን መብለጥ የለበትም ከ ሌላው ተለዋዋጭ: ወይንም ከ ተሰጠው ዋጋ በላይ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ መከልከያ ለ አንድ ወይንም ተጨማሪ ተለዋዋጮች ኢንቲጀር መሆን አለባቸው (ዋጋዎች ከ ዴሲማል ጋር), ወይንም የ ባይነሪ ዋጋዎች (የ 0 እና 1 ብቻ ዋጋዎች የ ተፈቀደበት)" #. irGoh #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "hd_id0603200910430882\n" "help.text" msgid "Using Non-Linear solvers" msgstr "" #. UTzzV #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." msgstr "" #. gJGz2 #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id0603200910430821\n" "help.text" msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is highly recommended to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)." msgstr "" #. GFZqJ #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id0603200910430873\n" "help.text" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be Integer or Binary only." msgstr "" #. nApF3 #: solver.xhp msgctxt "" "solver.xhp\n" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "Wiki page on solvers and their algorithms" msgstr "" #. akxrP #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Solver Options" msgstr "" #. UBnZK #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "bm_id291590166034871\n" "help.text" msgid "solver for Calc;options" msgstr "" #. sPBHR #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "hd_id2794274\n" "help.text" msgid "Solver Options" msgstr "" #. LHgS8 #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Use the Options dialog to configure the solver engine." msgstr "" #. mFtPo #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id9999694\n" "help.text" msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." msgstr "ይጫኑ እሺ ለውጦቹን ለ መቀበል እና ወደ ኋላ ለመሄድ ወደ መፍትሄ ሰጪ ንግግር" #. gE7WZ #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "hd_id581589922716672\n" "help.text" msgid "Solver engine" msgstr "" #. A7MrG #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id393993\n" "help.text" msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." msgstr "" #. LQubc #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id221589959855748\n" "help.text" msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extensions and browse to the Extensions web site to search for extensions." msgstr "" #. QtDyE #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "hd_id711589922750833\n" "help.text" msgid "Settings" msgstr "" #. ncgjf #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id130619\n" "help.text" msgid "Configure the current solver. In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value." msgstr "" #. DPYew #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "hd_id481589922813764\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "" #. XZbDB #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id6531266\n" "help.text" msgid "If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." msgstr "" #. JzS8w #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "hd_id331589923158248\n" "help.text" msgid "Edit settings spin box" msgstr "" #. B4WMx #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id3912778\n" "help.text" msgid "Enter or change the value of the selected setting." msgstr "" #. GTuhj #: solver_options.xhp msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" msgstr "" #. A843R #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "" #. U9kTW #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "bm_id0503200917110375_scalc\n" "help.text" msgid "Solver for Nonlinear Problems;Options solver for Calc; DEPS evolutionary algorithm solver for Calc; SCO evolutionary algorithm solver for Calc; linear solver solver for Calc; CoinMP linear solver solver for Calc; swarm non-linear solver" msgstr "" #. epbWC #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "hd_id0503200917103593\n" "help.text" msgid "Solver Algorithms Options" msgstr "" #. o9GvM #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id651589925044267\n" "help.text" msgid "DEPS Evolutionary Algorithm" msgstr "" #. nebDs #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id931590164412542\n" "help.text" msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out each other’s shortcomings." msgstr "" #. EFbzc #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0603200910394232\n" "help.text" msgid "Agent Switch Rate" msgstr "" #. E3ZoK #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0603200910394248\n" "help.text" msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy." msgstr "" #. DbnUB #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0603200910394277\n" "help.text" msgid "DE: Crossover Probability" msgstr "" #. phaC2 #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0603200910394280\n" "help.text" msgid "Defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." msgstr "" #. G4GC9 #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0643200910394216\n" "help.text" msgid "DE: Scaling Factor" msgstr "" #. qKt78 #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id360320091039424\n" "help.text" msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement." msgstr "" #. HPPHg #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0507200917103771\n" "help.text" msgid "Learning Cycles" msgstr "" #. ED86j #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503210917103720\n" "help.text" msgid "Defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." msgstr "" #. M5Ka8 #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id3603200910394222\n" "help.text" msgid "PS: Cognitive Constant" msgstr "" #. bVENc #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id3603200915394212\n" "help.text" msgid "Sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)." msgstr "" #. ujBHP #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id060324091037421\n" "help.text" msgid "PS: Constriction Coefficient" msgstr "" #. Z86BZ #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0608200910394225\n" "help.text" msgid "Defines the speed at which the particles/individuals move towards each other." msgstr "" #. nFnAu #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id060320091039425\n" "help.text" msgid "PS: Mutation Probability" msgstr "" #. fGiKi #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0603200910394272\n" "help.text" msgid "Defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable." msgstr "" #. nn4Ms #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0603200910394292\n" "help.text" msgid "PS: Social Constant" msgstr "" #. nAD2Z #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0603200910394284\n" "help.text" msgid "Sets the importance of the global best point between all particles/individuals." msgstr "" #. GAGDE #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503200217103891\n" "help.text" msgid "Show Enhanced Solver Status" msgstr "" #. na8Ee #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0523200917103832\n" "help.text" msgid "If enabled, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." msgstr "" #. 3LaZ7 #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503200417103780\n" "help.text" msgid "Size of Swarm" msgstr "" #. UhBid #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503100917103723\n" "help.text" msgid "Defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge." msgstr "" #. r62GH #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0504200917103794\n" "help.text" msgid "Stagnation Limit" msgstr "" #. LDNEL #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id050320091710377\n" "help.text" msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal." msgstr "" #. vGYwe #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503200917103762\n" "help.text" msgid "Stagnation Tolerance" msgstr "" #. wqeXY #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503200917103834\n" "help.text" msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”." msgstr "" #. jKuiG #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503200917103740\n" "help.text" msgid "Use ACR Comparator" msgstr "" #. D8e8D #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503200917103766\n" "help.text" msgid "If disabled (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution." msgstr "" #. 7LWoa #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503200917103744\n" "help.text" msgid "If enabled, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)." msgstr "" #. GZ7C2 #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503200917103792\n" "help.text" msgid "Use Random Starting Point" msgstr "" #. EdJoF #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503200917103790\n" "help.text" msgid "If enabled, the library is simply filled up with randomly chosen points." msgstr "" #. oCPc4 #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503200917103765\n" "help.text" msgid "If disabled, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point." msgstr "" #. ctLqK #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503200917103732\n" "help.text" msgid "Variable Bounds Guessing" msgstr "" #. rc95a #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id050320091710378\n" "help.text" msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values." msgstr "" #. JctSA #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503200917103794\n" "help.text" msgid "Variable Bounds Threshold" msgstr "" #. NNyfL #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503200917103710\n" "help.text" msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki." msgstr "" #. g7v8S #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id391589925078747\n" "help.text" msgid "SCO Evolutionary Algorithm" msgstr "" #. tqkJh #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id681590165847694\n" "help.text" msgid "Social Cognitive Optimization takes into account the human behavior of learning and sharing information. Each individual has access to a common library with knowledge shared between all individuals." msgstr "" #. wovoy #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503200917103771\n" "help.text" msgid "Learning Cycles" msgstr "" #. wgKE5 #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0503200917103720\n" "help.text" msgid "Defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge." msgstr "" #. wrasx #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id0603200910401382\n" "help.text" msgid "Size of Library" msgstr "" #. 4PmLg #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id060320091040136\n" "help.text" msgid "Defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." msgstr "" #. EPiZn #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id741589980722689\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. Ltucz #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id901589980722691\n" "help.text" msgid "" msgstr "" #. FAW7L #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id671589925148891\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver and CoinMP Linear solver" msgstr "" #. PNEaC #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id731589925837981\n" "help.text" msgid "Setting" msgstr "" #. DhVRA #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id611589925837982\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. MqHfE #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id511589925837984\n" "help.text" msgid "Assume variables as integers" msgstr "" #. Javmc #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id11589925837985\n" "help.text" msgid "Mark to force variables to be integers only." msgstr "" #. yie3u #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id221589961756407\n" "help.text" msgid "Assume variables as non negative" msgstr "" #. ij2he #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id861589961756408\n" "help.text" msgid "Mark to force variables to be positive only." msgstr "" #. uEDEh #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id971589961907787\n" "help.text" msgid "Epsilon level" msgstr "" #. JSVtE #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id421589961907788\n" "help.text" msgid "Epsilon level. Valid values are in range 0 (very tight) to 3 (very loose). Epsilon is the tolerance for rounding values to zero." msgstr "" #. rtCLo #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id71589961998523\n" "help.text" msgid "Limit branch-and-bound depth" msgstr "" #. yeTw2 #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id331589961998525\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum branch-and-bound depth. A positive value means that the depth is absolute. A negative value means a relative branch-and-bound depth limit." msgstr "" #. pnUYs #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id91589962070327\n" "help.text" msgid "Solver time limit" msgstr "" #. PPtR8 #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id331589962070329\n" "help.text" msgid "Sets the maximum time for the algorithm to converge to a solution." msgstr "" #. dBQSw #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id711589925192067\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (Experimental)" msgstr "" #. TFadK #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id971589963431459\n" "help.text" msgid "Swarm algorithm" msgstr "" #. cgpYF #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id71589963431460\n" "help.text" msgid "Set the swarm algorithm. 0 for differential evolution and 1 for particle swarm optimization. Default is 0." msgstr "" #. BTYCC #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id271589981559367\n" "help.text" msgid "Wiki page on non-linear solvers and their algorithms" msgstr "" #. D2nCR #: solver_options_algo.xhp msgctxt "" "solver_options_algo.xhp\n" "par_id211590163660314\n" "help.text" msgid "lp_solve reference guide in sourceforge.net" msgstr "" #. pbKdu #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sparklines" msgstr "" #. 82qW9 #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "bm_id901654173679276\n" "help.text" msgid "sparklines" msgstr "" #. P8DfA #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "hd_id721654173263812\n" "help.text" msgid "Sparklines" msgstr "" #. g3kgb #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id401698839153661\n" "help.text" msgid "Opens the Sparklines Properties dialog to define sparkline settings." msgstr "" #. wUPfH #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id981654173263817\n" "help.text" msgid "Sparklines are small data charts displayed inside a cell." msgstr "" #. Hwfhj #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id341654174064080\n" "help.text" msgid "Sparklines are defined for one cell, but multiple sparklines can be joined together into a group. The group shares the same properties for rendering the sparkline. The unique data that is defined only for one sparkline is the data range, that a sparkline will use for rendering." msgstr "" #. 6ivXp #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "hd_id391654173530650\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "" #. y498T #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id751654174462868\n" "help.text" msgid "Input range: enter the cell range of the data. Use the shrink button to select the data range with the mouse." msgstr "" #. uKmTQ #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id701654174578218\n" "help.text" msgid "Output range: select the cell range to receive the sparkline. Use the shrink button to select the cell range with the mouse." msgstr "" #. GhzeC #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "hd_id651654174597644\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" #. mRxgt #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id961654174732293\n" "help.text" msgid "Type: select the sparkline type in the drop-down list. Choices are:" msgstr "" #. wPWdA #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id481654191793887\n" "help.text" msgid "Line: draws a line between data values." msgstr "" #. eA77b #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id391654191798913\n" "help.text" msgid "Column: draws a bar for each data value." msgstr "" #. dUFBB #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id481654191804474\n" "help.text" msgid "Stacked: also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values." msgstr "" #. JAK9i #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id701654174850309\n" "help.text" msgid "Line thickness: enter the line thickness number manually or use the spin button." msgstr "" #. CAGGB #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id761654176569576\n" "help.text" msgid "Display empty cells as: choices are available in the drop-down list:" msgstr "" #. cnwYt #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id171654176533173\n" "help.text" msgid "Gap: the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed." msgstr "" #. PrmF8 #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id81654176538165\n" "help.text" msgid "Zero: the missing data is displayed as value zero." msgstr "" #. G9ZDs #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id801654176544375\n" "help.text" msgid "Span: for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value." msgstr "" #. BNnGT #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id431654176711837\n" "help.text" msgid "Display hidden: check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored." msgstr "" #. 7NZyB #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id21654177035348\n" "help.text" msgid "Right-to-left: check to have the sparklines show the data in reverse order." msgstr "" #. FhUrj #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "hd_id911654177186844\n" "help.text" msgid "Colors" msgstr "" #. sq3di #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id11654177765370\n" "help.text" msgid "Series: select the main color for the sparklines." msgstr "" #. ZAZbq #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id421654177770032\n" "help.text" msgid "Negative points: check and select the color for negative points." msgstr "" #. vJjrw #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id231654177773798\n" "help.text" msgid "High points: check and select the color for high points." msgstr "" #. XGDyn #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id371654177777479\n" "help.text" msgid "Low points: check and select the color for low points." msgstr "" #. wkzjv #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id521654177784536\n" "help.text" msgid "Marker: check and select the color for data points (line type only)." msgstr "" #. xJA6Q #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id181654177788533\n" "help.text" msgid "First point: check and select the color for first point." msgstr "" #. 2BLQa #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id241654177793144\n" "help.text" msgid "Last point: check and select the color for last point." msgstr "" #. KxQEE #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "hd_id251654180880861\n" "help.text" msgid "Axes" msgstr "" #. mRJUH #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id871654181525722\n" "help.text" msgid "Display X axis: check to show the X axis for sparklines." msgstr "" #. qmn7h #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id891654181533521\n" "help.text" msgid "Vertical minimum, Vertical maximum: check to set the minimum (maximum) value for the Y axis. Select one of following:" msgstr "" #. KnHCA #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id521654181404234\n" "help.text" msgid "Individual: sets automatically the minimum (maximum) value for each sparkline based on the sparkline data range values." msgstr "" #. mHjnu #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id821654181425448\n" "help.text" msgid "Group: sets the minimum (maximum) value based on the lower and higher values found in the group of sparklines." msgstr "" #. NNez9 #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id51654181442414\n" "help.text" msgid "Custom: enter the minimum (maximum) value for the sparkline group. Enter the minimum (maximum) values or use the spin buttons." msgstr "" #. XG5Kv #: sparklines.xhp msgctxt "" "sparklines.xhp\n" "par_id801654192214865\n" "help.text" msgid "Developer blog post on sparklines" msgstr "" #. Q6isn #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "ዳታ" #. Emvqi #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "ዳታ" #. NEiJ8 #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000010\n" "help.text" msgid "Input Range: The reference of the range of the data to analyze." msgstr "ማስገቢያ መጠን: የ መጠን ማመሳከሪያ ለ ዳታ መተንተኛ" #. tVWXF #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000020\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." msgstr "ውጤት ለ: ማመሳከሪያ ከ ላይ በ ክፍሉ በ ግራ በኩል የ መጠን ውጤቱ የሚታይበት" #. CxAAD #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "hd_id1000020\n" "help.text" msgid "Grouped By" msgstr "በ ቡድን" #. AppmZ #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "Select whether the input data has columns or rows layout." msgstr "ይምረጡ የሚገባው ዳታ አምዶች ወይንም ረድፎች እቅድ እንዳለው" #. ft7Qy #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example" msgstr "የሚቀጥለውን ዳታ ይጠቀማል እንደ ለምሳሌ" #. U37rK #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000090\n" "help.text" msgid "Maths" msgstr "ሂሳብ" #. EQ45W #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000100\n" "help.text" msgid "Physics" msgstr "ፊዚክስ" #. AEvwX #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "Biology" msgstr "ባዮሎጂ" #. i4WNL #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000550\n" "help.text" msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." msgstr "የሚቀጥለው ሰንጠረዥ ሁለት ጊዜ ተከታታዮች አለው: አንዱ የሚወክለው የ ግፊት ተግባር በ ጊዜ t=0 እና ሌላው የ ግፊት ተግባር በ ጊዜ t=2 ነው" #. uZ5BP #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000970\n" "help.text" msgid "The following table has two data sets." msgstr "የሚቀጥለው ሰንጠረዥ ሁለት ዳታ ማሰናጃ አለው" #. 3Ehtm #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1701201619425624\n" "help.text" msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval." msgstr "የሚቀጥለው ሰንጠረዥ ናሙናዎች አሉት: የ ሰውነት ሁኔታ በ 1 ሰከንድ ክፍተት የ ተወሰደ" #. NoTX4 #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id11561818344892\n" "help.text" msgid "Group By Columns" msgstr "" #. Ei5b9 #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id151561818353339\n" "help.text" msgid "TRUE" msgstr "" #. BSNLd #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id141561818361892\n" "help.text" msgid "Polar" msgstr "" #. 9DG5B #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id361561818366868\n" "help.text" msgid "FALSE" msgstr "" #. eztCR #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id181561818387534\n" "help.text" msgid "Inverse" msgstr "" #. dMpg5 #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id681561818391189\n" "help.text" msgid "FALSE" msgstr "" #. 5mvKB #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id201561827895671\n" "help.text" msgid "Formula" msgstr "" #. W8iXh #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id361561818379679\n" "help.text" msgid "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}" msgstr "" #. VDD3g #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id711561818399814\n" "help.text" msgid "Source Array" msgstr "" #. BjvDD #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id551561818405550\n" "help.text" msgid "Transformed Array" msgstr "" #. 6qfvf #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id581561818425613\n" "help.text" msgid "Real" msgstr "" #. mr7CX #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id251561818431620\n" "help.text" msgid "Imaginary" msgstr "" #. AEKDc #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id161561818436495\n" "help.text" msgid "Real" msgstr "" #. fTDsR #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id471561818441429\n" "help.text" msgid "Imaginary" msgstr "" #. rTRpz #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" msgstr "የ ዳታ ስታትስቲክስ በ ሰንረዥ ውስጥ" #. qDZm7 #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "Statistics" msgstr "" #. iXfGE #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000010\n" "help.text" msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis" msgstr "ይጠቀሙ የ ዳታ ስታትስቲክስ በ ሰንረዥ ውስጥ ውስብስብ የ ዳታ መመርመሪያ ለ መፈጸም" #. PGkib #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000020\n" "help.text" msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." msgstr "በ ውስብስብ ስታትስኪስ ወይንም በ ኤንጂኔር መመርመሪያ ለ መስራት: እርስዎ ደረጃዎች እና ጊዜ ማዳን ይችላሉ በ መጠቀም የ ሰንጠረዥ ዳታ ስታትስቲኪስ: እርስዎ ዳታ እና ደንቦች ማቅረብ ይችላሉ ለ እያንዳንዱ መመርመሪያ: እና መሳሪያዎች ለ ማሰናዳት ለ መጠቀም ተገቢውን ስታትስኪስ ኤንጂኔር ተግባሮች ለ ማስላት እና ለማሳየት ውጤቶችን በ ማስገቢያ ሰንጠረዥ ውስጥ" #. CGf5i #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ANOVA" msgstr "" #. UAf2Q #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" msgstr "" #. cMChc #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "hd_id1000060\n" "help.text" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "" #. oSUDa #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" msgstr "" #. r9GGt #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001260\n" "help.text" msgid "ANOVA is the acronym for ANalysis Of VAriance. This tool produces the analysis of variance of a given data set" msgstr "" #. WTgyZ #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on ANOVA, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. Lw9W4 #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" #. t2j8D #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001280\n" "help.text" msgid "Select if the analysis is for a single factor or for two factor ANOVA." msgstr "" #. msAwu #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "hd_id1000080\n" "help.text" msgid "Parameters" msgstr "" #. ARzmU #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001290\n" "help.text" msgid "Alpha: the level of significance of the test." msgstr "" #. PyK5A #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001300\n" "help.text" msgid "Rows per sample: Define how many rows a sample has." msgstr "" #. 5yBo2 #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001310\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the analysis of variance (ANOVA) of the sample data above." msgstr "" #. 5uDqB #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001320\n" "help.text" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "" #. AzFd3 #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001330\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "" #. Dvbo3 #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001350\n" "help.text" msgid "Groups" msgstr "" #. L6VAY #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001360\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "" #. G9fqK #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001370\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "" #. n2Ayi #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001380\n" "help.text" msgid "Mean" msgstr "" #. CnFDW #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001390\n" "help.text" msgid "Variance" msgstr "" #. 2LDkn #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001400\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "" #. p6hJA #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001450\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "" #. 6jqh4 #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001500\n" "help.text" msgid "Column 3" msgstr "" #. d3ASg #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001550\n" "help.text" msgid "Source of Variation" msgstr "" #. CrpJv #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001560\n" "help.text" msgid "SS" msgstr "" #. 3BARp #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001570\n" "help.text" msgid "df" msgstr "" #. YhWBw #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001580\n" "help.text" msgid "MS" msgstr "" #. KV6Cy #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001590\n" "help.text" msgid "F" msgstr "" #. QRdrB #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001600\n" "help.text" msgid "P-value" msgstr "" #. Vabri #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id841554943563747\n" "help.text" msgid "F-critical" msgstr "" #. RR2va #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001610\n" "help.text" msgid "Between Groups" msgstr "" #. tpzCU #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001670\n" "help.text" msgid "Within Groups" msgstr "" #. Lcu3C #: statistics_anova.xhp msgctxt "" "statistics_anova.xhp\n" "par_id1001710\n" "help.text" msgid "Total" msgstr "" #. NaUDo #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Data Correlation in Calc" msgstr "" #. agTA6 #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" msgstr "" #. HyBpH #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "hd_id1000090\n" "help.text" msgid "Correlation" msgstr "" #. zJrnQ #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001740\n" "help.text" msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." msgstr "" #. 85aLv #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001760\n" "help.text" msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." msgstr "" #. Az6pZ #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001770\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." msgstr "" #. FtKmy #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001780\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" msgstr "" #. A2FeY #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001790\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. 9LxBc #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001800\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." msgstr "" #. GZnGj #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001810\n" "help.text" msgid "Correlations" msgstr "" #. JMJ4R #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001820\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "" #. EJm3M #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001830\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "" #. UjLAb #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001840\n" "help.text" msgid "Column 3" msgstr "" #. JiUAt #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001850\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "" #. h5ubU #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001870\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "" #. j3GXA #: statistics_correlation.xhp msgctxt "" "statistics_correlation.xhp\n" "par_id1001900\n" "help.text" msgid "Column 3" msgstr "" #. SpEzh #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Data Covariance in Calc" msgstr "" #. FsgEU #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "bm_id2964278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;covariancecovariance;Analysis toolpackData statistics;covariance" msgstr "" #. RS5xC #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "hd_id1000100\n" "help.text" msgid "Covariance" msgstr "" #. xZ7MH #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "par_id1001940\n" "help.text" msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." msgstr "" #. PrEaV #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "par_id1001960\n" "help.text" msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." msgstr "" #. Shwy7 #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "par_id1001970\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. FNxfQ #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "par_id1001980\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." msgstr "" #. NEWzK #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "par_id1001990\n" "help.text" msgid "Covariances" msgstr "" #. onYs5 #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "par_id1002000\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "" #. sqErz #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "par_id1002010\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "" #. n3e2C #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "par_id1002020\n" "help.text" msgid "Column 3" msgstr "" #. F4E2J #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "par_id1002030\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "" #. 3d6Ds #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "par_id1002050\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "" #. GajDs #: statistics_covariance.xhp msgctxt "" "statistics_covariance.xhp\n" "par_id1002080\n" "help.text" msgid "Column 3" msgstr "" #. mc3YQ #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Descriptive Statistics in Calc" msgstr "" #. H4Cik #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" msgstr "" #. 5FQb4 #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "hd_id1000050\n" "help.text" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #. 7XkEb #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000640\n" "help.text" msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." msgstr "" #. cuUnJ #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000660\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." msgstr "" #. 6Shyn #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000670\n" "help.text" msgid "For more information on descriptive statistics, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. VccwM #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000680\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." msgstr "" #. BmGdK #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000690\n" "help.text" msgid "Maths" msgstr "" #. BYWoQ #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000700\n" "help.text" msgid "Physics" msgstr "" #. FeMDR #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000710\n" "help.text" msgid "Biology" msgstr "" #. AjAbs #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000720\n" "help.text" msgid "Mean" msgstr "" #. CuH3F #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000760\n" "help.text" msgid "Standard Error" msgstr "" #. bU9Yb #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000800\n" "help.text" msgid "Mode" msgstr "" #. PH44f #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000840\n" "help.text" msgid "Median" msgstr "" #. GKGy8 #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000880\n" "help.text" msgid "Variance" msgstr "" #. XBfaP #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000920\n" "help.text" msgid "Standard Deviation" msgstr "" #. JqtpV #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1000960\n" "help.text" msgid "Kurtosis" msgstr "" #. CNLwk #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1001000\n" "help.text" msgid "Skewness" msgstr "" #. 4dWHz #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1001040\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "" #. XX2DK #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1001080\n" "help.text" msgid "Minimum" msgstr "" #. LKHuw #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1001120\n" "help.text" msgid "Maximum" msgstr "" #. FM2fN #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1001160\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "" #. FZdrB #: statistics_descriptive.xhp msgctxt "" "statistics_descriptive.xhp\n" "par_id1001200\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "" #. gAEBc #: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" "statistics_exposmooth.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing in Calc" msgstr "" #. cNRQD #: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" "statistics_exposmooth.xhp\n" "bm_id03001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackData statistics;exponential smoothing" msgstr "" #. FufST #: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" "statistics_exposmooth.xhp\n" "hd_id1000110\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "" #. ESHYa #: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" "statistics_exposmooth.xhp\n" "par_id1002120\n" "help.text" msgid "Results in a smoothed data series" msgstr "" #. M4GPm #: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" "statistics_exposmooth.xhp\n" "par_id1002140\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." msgstr "" #. 5CBMM #: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" "statistics_exposmooth.xhp\n" "par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. 2PBvq #: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" "statistics_exposmooth.xhp\n" "hd_id1000120\n" "help.text" msgid "Parameters" msgstr "" #. 5FYLV #: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" "statistics_exposmooth.xhp\n" "par_id1002160\n" "help.text" msgid "Smoothing Factor: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." msgstr "" #. b4y8A #: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" "statistics_exposmooth.xhp\n" "par_id1002170\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" msgstr "" #. GnSwW #: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" "statistics_exposmooth.xhp\n" "par_id1002180\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "" #. ZJzEM #: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" "statistics_exposmooth.xhp\n" "par_id1002200\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "" #. dMdDR #: statistics_exposmooth.xhp msgctxt "" "statistics_exposmooth.xhp\n" "par_id1002210\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "" #. AXaMM #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fourier Analysis" msgstr "" #. F2ncB #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Fourier analysisFourier analysis;Analysis toolpackData statistics;Fourier analysis" msgstr "" #. 9bA5L #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "hd_id431561808831965\n" "help.text" msgid "Fourier Analysis" msgstr "" #. EEBRe #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms." msgstr "" #. bpqpg #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on Fourier analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. VArYS #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id301561811172762\n" "help.text" msgid "Input range has label: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis." msgstr "" #. Gi5kk #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id741556228390897\n" "help.text" msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data." msgstr "" #. GqXZr #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "hd_id211561811324208\n" "help.text" msgid "Options:" msgstr "" #. 68RRB #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id631556228516997\n" "help.text" msgid "Inverse: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform." msgstr "" #. MH9kg #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id811561732287508\n" "help.text" msgid "Polar: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)." msgstr "" #. peNbe #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id661561732521977\n" "help.text" msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB): used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed." msgstr "" #. SVjc3 #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id731561827207828\n" "help.text" msgid "The source data for this example is the same of the FOURIER function page." msgstr "" #. 4XJPB #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id290620191257279817\n" "help.text" msgid "Fourier Transform" msgstr "" #. nfhVE #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id29062019125727379\n" "help.text" msgid "Fourier Transform" msgstr "" #. G6aEG #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id290620191257276510\n" "help.text" msgid "Input data range : $B$6:$C$40" msgstr "" #. 5L22z #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id290620191257273433\n" "help.text" msgid "Input data range : $B$6:$C$40" msgstr "" #. Vyu9a #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id290620191257273688\n" "help.text" msgid "Real" msgstr "" #. qEshW #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id290620191257276202\n" "help.text" msgid "Imaginary" msgstr "" #. fJ6BG #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id481561825547527\n" "help.text" msgid "Magnitude" msgstr "" #. XcXJz #: statistics_fourier.xhp msgctxt "" "statistics_fourier.xhp\n" "par_id751561825556834\n" "help.text" msgid "Phase" msgstr "" #. Yo4ob #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Moving Average in Calc" msgstr "" #. pgLeC #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "bm_id04001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;moving averagemoving average;Analysis toolpackData statistics;moving average" msgstr "" #. t6SJm #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "hd_id1000130\n" "help.text" msgid "Moving Average" msgstr "" #. ghTMS #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002500\n" "help.text" msgid "Calculates the moving average of a time series" msgstr "" #. ADBDE #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002520\n" "help.text" msgid "For more information on the moving average, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. 8WEAB #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "hd_id251681484186482\n" "help.text" msgid "Trim input range to actual data content" msgstr "" #. ehNLW #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "par_id141681485134081\n" "help.text" msgid "Check this box to allow trimming of the input range to the actual data content before computing moving-average. Trimming data ignores unused or empty cells after the last non-empty cell in the input range, thus reducing the computing load of the moving average to the actual data. This checkbox is enabled by default." msgstr "" #. eoQu3 #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "hd_id1000140\n" "help.text" msgid "Parameters" msgstr "" #. z4Wmd #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002530\n" "help.text" msgid "Interval: The number of samples used in the moving average calculation." msgstr "" #. ZTYni #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "hd_id1000171\n" "help.text" msgid "Results of the moving average:" msgstr "" #. GGAtW #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002540\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "" #. LDUuS #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002550\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "" #. bJZmR #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002560\n" "help.text" msgid "#N/A" msgstr "" #. qn2Vi #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002570\n" "help.text" msgid "#N/A" msgstr "" #. bE5BK #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002800\n" "help.text" msgid "#N/A" msgstr "" #. qTU2p #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" "statistics_movingavg.xhp\n" "par_id1002810\n" "help.text" msgid "#N/A" msgstr "" #. 7EZAg #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Regression Analysis" msgstr "ዝቅ ማድረጊያ መመርመሪያ" #. vJQLe #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysisConfidence level;regression analysisregression analysis;linearregression analysis;powerregression analysis;logarithmic" msgstr "" #. PUyBc #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "hd_id1701201615033510\n" "help.text" msgid "Regression Analysis" msgstr "" #. A8gk9 #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Performs linear, logarithmic, or power regression analysis of a data set comprising one dependent variable and multiple independent variables." msgstr "" #. PDDGb #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id431629832333206\n" "help.text" msgid "For example, a crop yield (dependent variable) may be related to rainfall, temperature conditions, sunshine, humidity, soil quality and more, all of them independent variables." msgstr "" #. 3vwBF #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. G5y4R #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "hd_id891629830986496\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "" #. 9uRGh #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "hd_id101629830993962\n" "help.text" msgid "Independent variable(s) (X) range:" msgstr "" #. XGD77 #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id961629834099308\n" "help.text" msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows). All X variable observations need to be entered adjacent to each other in the same table." msgstr "" #. yCogF #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "hd_id871629830998653\n" "help.text" msgid "Dependent variable (Y) range:" msgstr "" #. NiB9B #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id391629834089370\n" "help.text" msgid "Enter the range that contains the dependent variable whose regression is to be calculated." msgstr "" #. A8dZ8 #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "hd_id931629831003368\n" "help.text" msgid "Both X and Y ranges have labels" msgstr "" #. mSnba #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id261629834071776\n" "help.text" msgid "Check to use the first line (or column) of the data sets as variable names in the output range." msgstr "" #. 7TDwz #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "hd_id11629831014811\n" "help.text" msgid "Results to:" msgstr "" #. CAKdU #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id441629834000533\n" "help.text" msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." msgstr "" #. ZMxv6 #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Output Regression Types" msgstr "" #. QMDBG #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1001280\n" "help.text" msgid "Set the regression type. Three types are available:" msgstr "የ ዝቅ ማድረጊያ አይነት ማሰናጃ: ሶስት አይነቶች ዝግጁ ናቸው:" #. vauNm #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201620334364\n" "help.text" msgid "Linear Regression: finds a linear function in the form of y = b + a1.[x1] + a2.[x2] + a3.[x3] ..., where ai is the i-th slope, [xi] is the i-th independent variable, and b is the intercept that best fits the data." msgstr "" #. cR7FM #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201620340168\n" "help.text" msgid "Logarithmic regression: finds a logarithmic curve in the form of y = b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3.ln[x3] ..., where ai is the i-th coefficient, b is the intercept and ln[xi] is the natural logarithm of the i-th independent variable, that best fits the data." msgstr "" #. YfNEL #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "Power regression: finds a power curve in the form of y = exp( b + a1.ln[x1] + a2.ln[x2] + a3.ln[x3] ...), where ai is the i-th power, [xi] is the i-th independent variable, and b is intercept that best fits the data." msgstr "" #. 3KkxA #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "hd_id331629834218606\n" "help.text" msgid "Options" msgstr "" #. uBCr7 #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "hd_id481629834269509\n" "help.text" msgid "Confidence level" msgstr "" #. YjBMV #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id971629835636129\n" "help.text" msgid "A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. Calc uses this percentage to compute the corresponding confidence intervals for each of the estimates (namely the slopes and intercept)." msgstr "" #. f2CEs #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "hd_id751629834274709\n" "help.text" msgid "Calculate residuals" msgstr "" #. b4unQ #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id401629835408653\n" "help.text" msgid "Select whether to opt in or out of computing the residuals, which may be beneficial in cases where you are interested only in the slopes and intercept estimates and their statistics. The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." msgstr "" #. F99az #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "hd_id861629834279039\n" "help.text" msgid "Force intercept to be zero" msgstr "" #. UYdQb #: statistics_regression.xhp msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id121629837424848\n" "help.text" msgid "Calculates the regression model using zero as the intercept, thus forcing the model to pass through the origin." msgstr "" #. u47eB #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Data Sampling in Calc" msgstr "" #. LSf66 #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" msgstr "" #. xpPzu #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "hd_id1000020\n" "help.text" msgid "Sampling" msgstr "" #. 9XjLD #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "Create a table with data sampled from another table." msgstr "" #. bdELn #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "par_id1000050\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a source table (population) to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis, as well as with or without sample replacement in the source table." msgstr "" #. GRbRi #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "par_id1000060\n" "help.text" msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." msgstr "" #. DmJMr #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "hd_id1000030\n" "help.text" msgid "Sampling Method" msgstr "" #. XsLMx #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "hd_id611623249550632\n" "help.text" msgid "Random" msgstr "" #. fnhdR #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "par_id711623249563655\n" "help.text" msgid "Picks exactly Sample Size lines of the source table in a random way." msgstr "" #. ePB4n #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "hd_id431623249579089\n" "help.text" msgid "Sample size" msgstr "" #. LtFAr #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "par_id461623249594879\n" "help.text" msgid "Number of lines sampled from the source table. The Sample size is limited to the population size for all sampling methods without replacement." msgstr "" #. S4cc4 #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "hd_id931623249610097\n" "help.text" msgid "With replacement" msgstr "" #. ArJPP #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "par_id191623249619384\n" "help.text" msgid "When checked, put back samples in population (source table) after draw. A sample can be drawn more than once and therefore a larger sample size than population is possible. This option is mutually exclusive with Keep order. When unchecked, a sample drawn is not put back to the population and sample size is limited to population size." msgstr "" #. QG5Yo #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "hd_id791623249632175\n" "help.text" msgid "Keep order" msgstr "" #. KBoyr #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "par_id741623249641180\n" "help.text" msgid "When checked, samples are drawn in order of population data. Samples are not put back to the population (exclusive with With replacement). This option is automatically checked for Periodic sampling. When unchecked, samples are drawn in random order." msgstr "" #. 73nDr #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "hd_id461623249656476\n" "help.text" msgid "Periodic" msgstr "" #. MFSpi #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "par_id481623249667345\n" "help.text" msgid "Picks lines in a pace defined by Period." msgstr "" #. jM46a #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "hd_id101623249682605\n" "help.text" msgid "Period" msgstr "" #. NVGau #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "par_id621623249692296\n" "help.text" msgid "The number of lines to skip periodically when sampling. The Period is limited to the population size." msgstr "" #. NjytZ #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" msgstr "" #. VR7DD #: statistics_sampling.xhp msgctxt "" "statistics_sampling.xhp\n" "par_id1000510\n" "help.text" msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" msgstr "" #. 7UA8A #: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" "statistics_test_chisqr.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Chi Square Statistics in Calc" msgstr "" #. hAnmA #: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" "statistics_test_chisqr.xhp\n" "bm_id05004\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" msgstr "" #. 5paJF #: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" "statistics_test_chisqr.xhp\n" "hd_id1000240\n" "help.text" msgid "Chi-square test" msgstr "" #. u5MGV #: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" "statistics_test_chisqr.xhp\n" "par_id1003641\n" "help.text" msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." msgstr "" #. cQrU7 #: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" "statistics_test_chisqr.xhp\n" "par_id1004000\n" "help.text" msgid "For more information on chi-square tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. 46RmG #: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" "statistics_test_chisqr.xhp\n" "hd_id1000231\n" "help.text" msgid "Results for Chi-square Test:" msgstr "" #. QHuAe #: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" "statistics_test_chisqr.xhp\n" "par_id1004030\n" "help.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "" #. BzGNg #: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" "statistics_test_chisqr.xhp\n" "par_id1004040\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "" #. CRP8j #: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" "statistics_test_chisqr.xhp\n" "par_id1004060\n" "help.text" msgid "df" msgstr "" #. rcX5Y #: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" "statistics_test_chisqr.xhp\n" "par_id1004080\n" "help.text" msgid "P-value" msgstr "" #. oF79y #: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" "statistics_test_chisqr.xhp\n" "par_id1004100\n" "help.text" msgid "Test Statistic" msgstr "" #. ykGTD #: statistics_test_chisqr.xhp msgctxt "" "statistics_test_chisqr.xhp\n" "par_id1004120\n" "help.text" msgid "Critical Value" msgstr "" #. SeEHX #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "F Test Statistics in Calc" msgstr "" #. bWFPL #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "bm_id05002\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackData statistics;F-test" msgstr "" #. UTG4f #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "hd_id1000180\n" "help.text" msgid "F-test" msgstr "" #. qHRjW #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003240\n" "help.text" msgid "Calculates the F-Test of two data samples." msgstr "" #. FxKGF #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003260\n" "help.text" msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." msgstr "" #. AsStM #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003270\n" "help.text" msgid "For more information on F-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. GxHaD #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "hd_id1000190\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "" #. jtjaQ #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003280\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." msgstr "" #. qzYBv #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003290\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." msgstr "" #. MvvMT #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003300\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." msgstr "" #. Greqo #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "hd_id1000200\n" "help.text" msgid "Results for F-Test:" msgstr "" #. XqyMa #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003310\n" "help.text" msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" msgstr "" #. git3T #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003320\n" "help.text" msgid "Ftest" msgstr "" #. WsA4s #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003330\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "" #. xj9Se #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003350\n" "help.text" msgid "Variable 1" msgstr "" #. p5piv #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003360\n" "help.text" msgid "Variable 2" msgstr "" #. YA2dy #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003370\n" "help.text" msgid "Mean" msgstr "" #. 8MXro #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003400\n" "help.text" msgid "Variance" msgstr "" #. W2J6x #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003430\n" "help.text" msgid "Observations" msgstr "" #. DqgMQ #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003460\n" "help.text" msgid "df" msgstr "" #. BJ3Vi #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003490\n" "help.text" msgid "F" msgstr "" #. AasLh #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003510\n" "help.text" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "" #. FVAJa #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003530\n" "help.text" msgid "F Critical right-tail" msgstr "" #. zBzCY #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003550\n" "help.text" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "" #. LA56M #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003570\n" "help.text" msgid "F Critical left-tail" msgstr "" #. 9ZNSy #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003590\n" "help.text" msgid "P two-tail" msgstr "" #. dQ4WA #: statistics_test_f.xhp msgctxt "" "statistics_test_f.xhp\n" "par_id1003610\n" "help.text" msgid "F Critical two-tail" msgstr "" #. 6CEU9 #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Paired t-test in Calc" msgstr "" #. cKb9k #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;t-testAnalysis toolpack;paired t-testt-test;Analysis toolpackpaired t-test;Analysis toolpackData statistics;paired t-test" msgstr "" #. GEv5d #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "hd_id1000150\n" "help.text" msgid "Paired t-test" msgstr "" #. TXtGV #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples." msgstr "" #. 3ngCe #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A paired t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." msgstr "" #. hdi8H #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1002850\n" "help.text" msgid "For more information on paired t-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. BEkGF #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "hd_id1000160\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "" #. aU9k6 #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1002860\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." msgstr "" #. 27zQ4 #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1002870\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." msgstr "" #. 8D2Gp #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1002880\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." msgstr "" #. KcmaB #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for paired t-test:" msgstr "" #. egFAr #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1002890\n" "help.text" msgid "The following table shows the paired t-test for the data series above:" msgstr "" #. rDVBE #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1002900\n" "help.text" msgid "paired t-test" msgstr "" #. pFrdF #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1002910\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "" #. da77D #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1002930\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" #. tJarn #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1002950\n" "help.text" msgid "Variable 1" msgstr "" #. kfGaW #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1002960\n" "help.text" msgid "Variable 2" msgstr "" #. ttThs #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1002970\n" "help.text" msgid "Mean" msgstr "" #. G7NDq #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1003000\n" "help.text" msgid "Variance" msgstr "" #. AsmDu #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1003030\n" "help.text" msgid "Observations" msgstr "" #. MmDD2 #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1003060\n" "help.text" msgid "Pearson Correlation" msgstr "" #. Nqq8i #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1003080\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "" #. vDgsc #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1003100\n" "help.text" msgid "Variance of the Differences" msgstr "" #. CFBrp #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1003120\n" "help.text" msgid "df" msgstr "" #. mAixM #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1003140\n" "help.text" msgid "t Stat" msgstr "" #. utcA9 #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1003160\n" "help.text" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "" #. 7mezL #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1003180\n" "help.text" msgid "t Critical one-tail" msgstr "" #. GdcRG #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1003200\n" "help.text" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "" #. kh5E7 #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "par_id1003220\n" "help.text" msgid "t Critical two-tail" msgstr "" #. QA9fL #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Z Test Statistics in Calc" msgstr "" #. EQw7L #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "bm_id05003\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackData statistics;Z-test" msgstr "" #. Z5iqi #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "hd_id1000210\n" "help.text" msgid "Z-test" msgstr "" #. vjPXp #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003640\n" "help.text" msgid "Calculates the z-Test of two data samples." msgstr "" #. 2khLG #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003660\n" "help.text" msgid "For more information on Z-tests, refer to the corresponding Wikipedia article." msgstr "" #. uj2zU #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "hd_id1000220\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "" #. G5qUC #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003670\n" "help.text" msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." msgstr "" #. 6sDZb #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003680\n" "help.text" msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." msgstr "" #. SRfn5 #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003690\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." msgstr "" #. WLqsj #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "hd_id1000230\n" "help.text" msgid "Results for z-Test:" msgstr "" #. bS4Zx #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003700\n" "help.text" msgid "The following table shows the z-Test for the data series above:" msgstr "" #. cyNij #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" msgstr "" #. 2jGDY #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003720\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "" #. S4FZC #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003740\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" #. EyFTK #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003760\n" "help.text" msgid "Variable 1" msgstr "" #. yybKF #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003770\n" "help.text" msgid "Variable 2" msgstr "" #. zi3v9 #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003780\n" "help.text" msgid "Known Variance" msgstr "" #. RozyW #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003810\n" "help.text" msgid "Mean" msgstr "" #. fV5Cq #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003840\n" "help.text" msgid "Observations" msgstr "" #. Nfz8K #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003870\n" "help.text" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "" #. MDCGb #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003890\n" "help.text" msgid "z" msgstr "" #. N35cE #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003900\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" msgstr "" #. BiBJi #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003910\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "" #. HqGPf #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003920\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" msgstr "" #. 2NUBk #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003930\n" "help.text" msgid "z Critical one-tail" msgstr "" #. WBGeU #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003950\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "" #. TPsmf #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003960\n" "help.text" msgid "#DIV/0!" msgstr "" #. NCMYu #: statistics_test_z.xhp msgctxt "" "statistics_test_z.xhp\n" "par_id1003970\n" "help.text" msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #. bdLFh #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text to Columns" msgstr "ጽሁፍ ወደ አምዶች" #. 9VbAX #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "bm_id8004394\n" "help.text" msgid "text to columns" msgstr "ጽሁፍ ወደ አምዶች" #. z37Qj #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "hd_id2300180\n" "help.text" msgid "Text to Columns" msgstr "ጽሁፍ ወደ አምዶች" #. pvPPw #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id655232\n" "help.text" msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells." msgstr "" #. YwdL2 #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "hd_id9599597\n" "help.text" msgid "To expand cell contents to multiple cells" msgstr "የ ክፍል ይዞታዎችን ለማስፋት ወደ በርካታ ክፍሎች ውስጥ" #. z5ESo #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id2021546\n" "help.text" msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row." msgstr "እርስዎ ማስፋት ይችላሉ ክፍሎች በ ኮማ የ ተለያዩ ዋጋዎች የያዙ (CSV) ወደ በርካታ ክፍሎች በ ተመሳሳይ ረድፍ ውስጥ" #. RG9PG #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id2623981\n" "help.text" msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values 1,2,3,4, and cell A2 contains the text A,B,C,D." msgstr "ለምሳሌ: ክፍል A1 የያዘው በ ኮማ የተለያዩ ዋጋዎች 1,2,3,4, እና ክፍል A2 የያዘው ጽሁፍ ነው A,B,C,D." #. WeJnJ #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id7242042\n" "help.text" msgid "Select the cell or cells that you want to expand." msgstr "እርስዎ ማስፋት የሚፈልጉትን ክፍል ወይንም ክፍሎች ይምረጡ" #. UgNFd #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id6999420\n" "help.text" msgid "Choose Data - Text to Columns." msgstr "ይምረጡ ዳታ - ጽሁፍ ወደ አምዶች " #. RLZ5H #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id6334116\n" "help.text" msgid "You see the Text to Columns dialog." msgstr "ለ እርስዎ ይታያል ጽሁፍ ወደ አምዶች ንግግር" #. BpH4f #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id9276406\n" "help.text" msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells." msgstr "ይምረጡ የ መለያያ ምርጫ: የ ቅድመ እይታ ማሳያ የሚያሳየው የ አሁኑ ክፍል ይዞታዎች ይቀየራሉ ወደ በርካታ ክፍሎች" #. V77jv #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id8523819\n" "help.text" msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ ተወሰነ ስፋት እና ከዛ ይጫኑ በ ማስመሪያ ላይ በ ቅድመ እይታ ውስጥ የ ክፍል መለያያ ቦታዎች ለማሰናዳት" #. DjifN #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id1517380\n" "help.text" msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents." msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ወይንም መለያያ ባህሪዎች ማስገባት ለ መግለጽ የ መጨረሻ ነጥቦችን ቦታዎች: የ መለያያ ባህሪዎች ይወገዳሉ ከ ክፍል ይዞታዎች ውጤት ውስጥ" #. Gm2Jy #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" "par_id7110812\n" "help.text" msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." msgstr "ከ ምሳሌ ውስጥ: እርስዎ ይምረጡ ኮማ እንደ ምልክት ባህሪ: ክፍል A1 እና A2 ይሰፋሉ ወደ አራት አምዶች እያንዳንዱ A1 የያዘው 1, B1 የያዘው 2, ወዘተ" #. ABXho #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "XML Data" msgstr "" #. mRd9B #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "XML Source;load XML data in spreadsheets" msgstr "የ XML ምንጭ: መጫኛ የ XML ዳታ በ ሰንጠረዥ ውስጥ" #. iaidA #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" msgid "XML Source" msgstr "የ XML ምንጭ" #. N4w3P #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "Import XML data in a spreadsheet." msgstr "የ XML ዳታ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ማምጫ " #. 8CuiN #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id861521496523519\n" "help.text" msgid "The XML Source feature allows to import data from arbitrarily structured XML content into cells in an existing spreadsheet document. It allows XML content to be imported either partially or in full, depending on the structure of the XML content and the map definitions that the user defines. The user can specify multiple non-overlapping sub-structures to be mapped to different cell positions within the same document. The user can import either element contents, attribute values or both." msgstr "" #. m8sWR #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "hd_id801521494731764\n" "help.text" msgid "XML Source Dialog" msgstr "የ XML ምንጭ ንግግር" #. MZB9H #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id291521494762812\n" "help.text" msgid "The dialog consists of four parts." msgstr "ይህ ንግግር የያዘው አራት ክፍሎች ነው" #. w7NoA #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "hd_id601521494755603\n" "help.text" msgid "Source file" msgstr "የ ፋይሉ ምንጭ" #. dSeBP #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id161521494769832\n" "help.text" msgid "This lets you specify the path to the XML file that you wish to import into your document." msgstr "" #. hcfNL #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "hd_id491521494788029\n" "help.text" msgid "Map to Document" msgstr "" #. RpAuk #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id211521494776007\n" "help.text" msgid "This pane shows the structure of the source XML content as a tree. This is initially empty, and gets populated when you specify the source file." msgstr "" #. dBEwr #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id161521494796604\n" "help.text" msgid "Each element in the tree can be one of three types:" msgstr "" #. T65DV #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id931521494810426\n" "help.text" msgid "attribute, represented by the symbol @" msgstr "" #. xkror #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id521521494825665\n" "help.text" msgid "single non-recurring element, represented by the symbol , and" msgstr "" #. ReEmy #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id691521494844848\n" "help.text" msgid "recurring element, represented by the symbol ." msgstr "" #. WcNfX #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id451521494864514\n" "help.text" msgid "A non-recurring element is an element that can only occur once under the same parent. It is mapped to a single cell in the document." msgstr "" #. WVC7K #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id361521494872103\n" "help.text" msgid "A recurring element is an element that can appear multiple times under the same parent. It serves as an enclosing parent of a single record entry of multiple record entries. These entries are imported into a range those height equals the number of entries plus one additional header row." msgstr "" #. 3BFmD #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "hd_id581521494885433\n" "help.text" msgid "Mapped cell" msgstr "" #. hPodi #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id661521494897796\n" "help.text" msgid "This field specifies the position of a cell in the document that an element or an attribute is linked to. If it is a non-recurring element or an attribute, it simply points to the cell where the value of the linked element/attribute will get imported. If it is a recurring element, it points to the top-left cell of the range where the whole record entries plus header will get imported." msgstr "" #. ipMuD #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "hd_id151521553082338\n" "help.text" msgid "Import" msgstr "ማምጫ" #. LrH8y #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id131521553077261\n" "help.text" msgid "Pressing the Import button starts the import process based on the link definitions that the user has provided. Once the import finishes, the dialog will close." msgstr "" #. nfBjK #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id240920171007419799\n" "help.text" msgid "Wiki page on XML Source" msgstr "" #. sYwVm #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "" #. BFTKX #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "bm_id61678279382558\n" "help.text" msgid "Zoom;spreadsheet Zoom in;spreadsheet Zoom out;spreadsheet" msgstr "" #. FvoRD #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "hd_id301674151617149\n" "help.text" msgid "Zooming In and Out in Calc" msgstr "" #. DYtFG #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "par_id841674151617153\n" "help.text" msgid "Zoom allows users to magnify and reduce the screen display. Multiple methods of zooming in and out are available in Calc." msgstr "" #. eqb5j #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "par_id91678230156720\n" "help.text" msgid "Choose menu View - Zoom, and select the magnification value in the submenu." msgstr "" #. M3VFu #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "par_id421678230024566\n" "help.text" msgid "Click the plus (or minus) icon on the zoom slider in the status bar. The screen size increases (or decreases) by 10% with each click." msgstr "" #. ZLGvd #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "par_id511678230735657\n" "help.text" msgid "Drag the Zoom slider handle to adjust the magnification factor with the mouse." msgstr "" #. GrFgu #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "par_id461674152484428\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl while rolling the mouse wheel." msgstr "" #. hnANA #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "par_id71678262942683\n" "help.text" msgid "Calc Zoom Slider" msgstr "" #. 3svKV #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "par_id41678230455376\n" "help.text" msgid "20% is the minimum zoom factor. 400% is the maximum." msgstr "" #. DpeBz #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "hd_id101678230496709\n" "help.text" msgid "Zooming with the Zoom slider" msgstr "" #. DzEnz #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "par_id361678230881080\n" "help.text" msgid "In addition to the slider plus and minus icons, you can drag the slider handle to manually adjust the zoom factor." msgstr "" #. CabnS #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "par_id531678230887813\n" "help.text" msgid "Also, click anywhere on the slider to adjust the zoom factor." msgstr "" #. dWykD #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "par_id841678230875046\n" "help.text" msgid "The center line on the zoom slider represents 100% zoom factor." msgstr "" #. GrGzC #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "hd_id631678233685940\n" "help.text" msgid "Access Zoom via the menu" msgstr "" #. MS7p5 #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "par_id501678233750773\n" "help.text" msgid "Choose menu View – Zoom. The predefined options are:" msgstr "" #. xCqjf #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "par_id391678233854552\n" "help.text" msgid "Entire Page: resizes the display to fit the width and height of the page." msgstr "" #. k8CEL #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "par_id31678233860361\n" "help.text" msgid "Page Width: resizes the display to fit the width of the page, limited to the minimum and maximum zoom factor. The top and bottom edges of the selection may not be visible." msgstr "" #. dG4GA #: zoom.xhp msgctxt "" "zoom.xhp\n" "par_id681678233866236\n" "help.text" msgid "Optimal View: resizes the display to fit the width and height of the selected cells. The enlargement or reduction are limited to the minimum and maximum zoom factors. If only one cell is selected then it will zoom to 100%." msgstr ""