#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-21 16:21+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1487694075.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Next Marker" msgstr "የሚቀጥለው ምልክት" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "markers; nextplaceholders; position of nextmarkers; definition" msgstr "ምልክቶች: ይቀጥሉቦታ ያዦች: የሚቀጥለው ቦታምልክቶች: ትርጉም" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "hd_id3154702\n" "1\n" "help.text" msgid "Next Marker" msgstr "የሚቀጥለው ምልክት" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "par_id3150208\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the next marker (to the right)." msgstr "መጠቆሚያውን ወደሚቀጥለው ምልክት ማንቀሳቀሻ (ወደ ቀኝ)." #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "par_id3149051\n" "3\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of in the Commands window." msgstr "\"ምልክት ማድረጊያ\" ቦታ ያዢዎች ናቸው: ይህን አይነት ቅርጽ ይይዛሉ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Marker" msgstr "ቀደም ያለው ምልክት" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "bm_id3153770\n" "help.text" msgid "markers; previousplaceholders; previous marker" msgstr "ምልክት: ቀደም ያለውቦታ ያዦች: ቀደም ያለው ምልክት" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "hd_id3153770\n" "1\n" "help.text" msgid "Previous Marker" msgstr "ቀደም ያለው ምልክት" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3145252\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the previous marker (to the left)." msgstr "መጠቆሚያውን ቀደም ወዳለው ምልክት ማንቀሳቀሻ (ወደ ግራ)." #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3148488\n" "3\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of in the Commands window." msgstr "\"ምልክት ማድረጊያ\" ቦታ ያዢዎች ናቸው: ይህን አይነት ቅርጽ ይይዛሉ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Next Error" msgstr "የሚቀጥለው ስህተት" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "bm_id3150299\n" "help.text" msgid "error search; next errorfinding ;errors in %PRODUCTNAME Math" msgstr "ስህተት መፈለጊያ: የሚቀጥለው ስህተትመፈለጊያ: ስህተት በ %PRODUCTNAME ሂሳብ" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3150299\n" "1\n" "help.text" msgid "Next Error" msgstr "የሚቀጥለው ስህተት" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145387\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the next error (moving right)." msgstr "መጠቆሚያውን ወደሚቀጥለው ስህተት ማንቀሳቀሻ (ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ)." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Error" msgstr "ቀደም ያለው ስህተት" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "error search; previous error" msgstr "ስህተት መፈለጊያ; ቀደም ያለው ስህተት" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147434\n" "1\n" "help.text" msgid "Previous Error" msgstr "ቀደም ያለው ስህተት" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145799\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the previous error (moving left)." msgstr "መጠቆሚያውን ቀደም ወዳለው ስህተት ማንቀሳቀሻ (ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ)." #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "በቅርብ ማሳያ" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "bm_id3153770\n" "help.text" msgid "zooming in on formula displayformulas; increasing size of display" msgstr "ማሳያ በ መቀመሪያ ማሳያ ውስጥመቀመሪያ: የ ማሳያ መጠን መጨመሪያ" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "hd_id3153770\n" "1\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "በቅርብ ማሳያ" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3154490\n" "2\n" "help.text" msgid "Increases the display scale of the formula by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." msgstr "የ መቀመሪያ ማሳያ መጠን መጨመሪያ በ 25%. የ አሁኑ ማሳያ መጠን በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ ይታያል: ሊደርስባቸው የሚችሉ ዝግጁ የሆኑ ማስያዎች ምርጫ ይታያሉ በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: የ አገባብ ዝርዝር በ ስራ ቦታ ውስጥ የማሳያ መጠን ይዟል" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "በርቀት ማሳያ" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "bm_id3147338\n" "help.text" msgid "views; zooming out $[officename] Mathformula display sizesformulas; zooming outzooming out on formula display" msgstr "መመልከቻ: በርቀት ማሳያ $[officename] ሂሳብመቀመሪያ ማሳያ መጠኖችመቀመሪያ: በርቀት ማሳያበርቀት ማሳያ በ መቀመሪያ ማሳያ" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3147338\n" "1\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "በርቀት ማሳያ" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3150249\n" "2\n" "help.text" msgid "Decreases the display scale of formulas by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." msgstr "የ መቀመሪያ ማሳያ መጠን መጨመሪያ በ 25%. የ አሁኑ ማሳያ መጠን በ ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ ይታያል: ሊደርስባቸው የሚችሉ ዝግጁ የሆኑ ማስያዎች ምርጫ ይታያሉ በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: የ አገባብ ዝርዝር በ ስራ ቦታ ውስጥ የማሳያ መጠን ይዟል" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show All" msgstr "ሁሉንም ማሳያ" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "bm_id3147340\n" "help.text" msgid "views; maximum sizemaximum formula sizeformulas; maximum size" msgstr "መመልከቻ: ከፍተኛ መጠንከፍተኛ መቀመሪያ መጠንመቀመሪያ: ከፍተኛ መጠን" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3147340\n" "1\n" "help.text" msgid "Show All" msgstr "ሁሉንም ማሳያ" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3148571\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." msgstr "ጠቅላላ መቀመሪያውን ማሳያ በ ተቻለው ከፍተኛ መጠን አካላቶቹ በሙሉ እንዲካተቱ: መቀመሪያው ያንሳል ወይንም ይጨምራል ስለዚህ የ መቀመሪያ አካላቶች በ ስራ ቦታ ላይ ይታያሉ: የ አሁኑ ማሳያ መጠን በ ሁኔታ መደርደሪያ ላይ ይታያል: ዝግጁ የማሳያ ምርጫ ጋር መድረስ ይችላሉ በ አገባብ ዝርዝር የ አገባብ ዝርዝር በ ስራ ቦታ እንዲሁም የ ማሳያ ትእዛዞች ይዟል: የ አገባብ ዝርዝር በ ስራ ቦታ እንዲሁም የ ማሳያ ትእዛዞች ይዟል: የ ማሳያ ትእዛዞች እና ምልክቶች ዝግጁ የሚሆነው ለ ሂሳብ ሰነድ ነው: ለ ተጣበቁ የ ሂሳብ እቃዎች አይደለም" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "ማሻሻያ" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "bm_id3153768\n" "help.text" msgid "updating formula viewformula view; updating" msgstr "ማሻሻያ መቀመሪያ መመልከቻመቀመሪያ መመልከቻ: ማሻሻያ" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3153768\n" "1\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "ማሻሻያ" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3153729\n" "2\n" "help.text" msgid "This command updates the formula in the document window." msgstr "ይህ ትእዛዝ በ አሁኑ ሰነድ መስኮት ውስጥ መቀመሪያ ያሻሽላል" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3145253\n" "3\n" "help.text" msgid "Changes in the Commands window are automatically updated if AutoUpdate Display is activated." msgstr "ለውጦች በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ ራሱ በራሱ ያሻሽላል የ በራሱ ማሻሻያ ማሳያ ንቁ ከሆነ" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoUpdate Display" msgstr "በራሱ ማሻሻያ ማሳያ" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "changes; accepting automatically" msgstr "ለውጦችን; ራሱ በራሱ መቀበያ" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3154702\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoUpdate Display" msgstr "በራሱ ማሻሻያ ማሳያ" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3154656\n" "2\n" "help.text" msgid "Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose View - Update or press F9." msgstr "ራሱ በራሱ የተሻሻለውን መቀመሪያ ማሽሻሻያ: ይህን ምርጫ ካልመረጡ መቀመሪያ የሚሻሻውለው ይህን ሲመርጡ ነው መመልከቻ - ማሻሻያ ወይንም ይጫኑ F9." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Elements" msgstr "አካሎች" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3155963\n" "help.text" msgid "selection options in formulas formulas; selections elements;in Math" msgstr "በ መቀመሪያ ውስጥ የ ምርጫዎች ምርጫ መቀመሪያ: ምርጫዎች አካሎች:በ ሂሳብ ውስጥ" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3155963\n" "1\n" "help.text" msgid "Elements" msgstr "አካላቶች" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3149500\n" "2\n" "help.text" msgid "This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula." msgstr "እነዚህ ዝርዝሮች አንቀሳቃሾች: ተግባሮች: ምልክቶች እና አቀራረብ ናቸው በ መቀመሪያ ውስጥ ሊያስገቡዋቸው የሚችሉት" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3148699\n" "5\n" "help.text" msgid "Some examples show you the range of operations." msgstr "ጥቂት ምሳሌዎች የ ተግባሩን መጠን ያሳይዎታል" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3151244\n" "6\n" "help.text" msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." msgstr "የ መስኮት ምርጫ ሁለት ቦታ ይከፈላል: ከ ላይ ያለውን ምልክት መጫን ከ ታች ያለውን ዝቅተኛ ምልክት በ ታችኛው መስኮት ያሳያል" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3153250\n" "7\n" "help.text" msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the Commands window." msgstr "እርስዎ መድረስ ይችላሉ ወደ ተመሳሳይ ተግባሮች ጋር በ አገባብ ዝርዝር በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Unary/Binary አንቀሳቃሾች" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "bm_id3150342\n" "help.text" msgid "unary operatorsbinary operatorsoperators; unary and binaryplus signsplus/minus signsminus/plus signsmultiplication signsNOT operatorAND operatorlogical operatorsBoolean operatorsOR operatorconcatenating math symbolsaddition signssubtraction signsminus signsslash division signbackslash division signindexes; adding to formulaspowersdivision signsuser-defined operators;unary and binary" msgstr "unary operatorsbinary operatorsoperators; unary and binaryመደመሪያ ምልክትመደመሪያ/መቀነሻ ምልክትመቀነሻ/ መደመሪያ ምልክትማባዣ ምልክትNOT operatorAND operatorlogical operatorsBoolean operatorsOR operatorconcatenating math symbols መደመሪያ ምልክት መቀነሻ ምልክት መቀነሻ ምልክትስላሽ ማካፈያ ምልክትወደ ኋላ ስላሽ ማካፈያ ምልክትማውጫ; መጨመሪያ ወደ መቀመሪያpowersማካፈያ ምልክትበ ተጠቃሚ-የሚገለጽ operators;unary and binary" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3150342\n" "1\n" "help.text" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Unary/Binary አንቀሳቃሾች" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The context menu of the Commands window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the Commands window." msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ ተለያዩ unary እና binary አንቀሳቃሾች ለ መገንባት የ እርስዎን $[officename] ሂሳብ መቀመሪያ: Unary የሚያመሳክረው ወደ አንቀሳቃሽ ነው ተጽእኖ የሚያደርግ ወደ አንድ ቦታ ያዢ ውስጥ: Binary የሚያመሳክረው ወደ አንቀሳቃሽ ነው የሚያገናኝ ሁለት ቦታ ያዢዎች ውስጥ: የ ታችኛው ክፍል ቦታ የ አካላቶች ክፍል የሚያሳየው የ እያንዳንዱን አንቀሳቃሽ ነው አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ትእዛዞች መስኮት እንዲሁም ይይዛል የ እነዚህን አንቀሳቃሾች ዝርዝር: እንዲሁም ተጨማሪ አንቀሳቃሾች: እርስዎ አንቀሳቃሽ ከ ፈለጉ በ አካላቶች ክፍል ውስጥ የሌሉ ይጠቀሙ የ አገባብ ዝርዝር ወይንም በ እጅ መጻፍ ይቻላል በ ቀጥታ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ:" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "የሚቀጥሉት ሙሉ ዝርዝር ናቸው ለ ሁሉም unary and binary አንቀሳቃሾች: ይህ ምልክት አጠገብ ያለው አንቀሳቃሽ የሚያመለክተው በ አካላቶች ክፍል ውስጥ መድረስ እንደሚቻል ነው መመልከቻ - አካላቶች) ወይንም በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3147405\n" "4\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" msgstr "Unary and Binary አንቀሳቃሾች" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10085\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154555\n" "5\n" "help.text" msgid "Plus" msgstr "መደመሪያ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153003\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts a plus with one placeholder. You can also type + in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ መደመሪያ ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር መጻፍ ይችላሉ + ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100C1\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155991\n" "7\n" "help.text" msgid "Minus" msgstr "መቀነስ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153717\n" "44\n" "help.text" msgid "Inserts a minus with one placeholder. You can also type - in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ መቀነሻ ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር መጻፍ ይችላሉ -ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100FD\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153150\n" "46\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" msgstr "መደመሪያ/መቀነሻ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150260\n" "45\n" "help.text" msgid "Inserts a plus/minus with one placeholder. You can also type +- in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ መደመሪያ/መቀነሻ ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር መጻፍ ይችላሉ +-ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10139\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153582\n" "48\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" msgstr "መቀነሻ/መደመሪያ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154281\n" "47\n" "help.text" msgid "Inserts a minus/plus with one placeholder. You can also type -+ in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ መደመሪያ/መቀነሻ ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር መጻፍ ይችላሉ -+ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10175\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153669\n" "49\n" "help.text" msgid "Addition (plus)" msgstr "መደመሪያ (መደመር)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150351\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts a plus with two placeholders. You can also type + in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ መደመሪያ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር መጻፍ ይችላሉ + በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101B0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149343\n" "29\n" "help.text" msgid "Multiplication (dot)" msgstr "ማባዣ (ነጥብ)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154196\n" "28\n" "help.text" msgid "Inserts a dot operator with two placeholders. You can also type cdot in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ a dot operator ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ cdotትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101E9\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151257\n" "19\n" "help.text" msgid "Multiplication (x)" msgstr "ማባዣ (x)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149821\n" "20\n" "help.text" msgid "Inserts an 'x' multiplication with two placeholders. You can also type times in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ 'x' ማባዣ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር መጻፍ ይችላሉ ጊዜትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3159486\n" "11\n" "help.text" msgid "Multiplication (*)" msgstr "ማባዣ (*)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149040\n" "12\n" "help.text" msgid "Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. You can also type * in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ኮከብ ማባዣ ምልክት ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ *ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1025F\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147124\n" "9\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "መቀነሻ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147136\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts a subtraction sign with two placeholders. You can also type - in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ መቀነሻ ምልክት ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር መጻፍ ይችላሉ -ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10298\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154926\n" "17\n" "help.text" msgid "Division (Fraction)" msgstr "ማካፈያ (ክፍልፋይ)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155125\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a fraction with two placeholders. You can also type over in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ክፍልፋይ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ overትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN102D1\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151377\n" "13\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "ማካፈያ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149536\n" "14\n" "help.text" msgid "Inserts a division sign with two placeholders. You can also type div in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ማካፈያ ምልክት ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር መጻፍ ይችላሉ ማካፈያትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1030A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147487\n" "15\n" "help.text" msgid "Division (Slash)" msgstr "ማካፈያ (ስላሽ)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147500\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts a slash '/' with two placeholders. You can also type / in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ slash '/' ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ /ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10343\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153493\n" "30\n" "help.text" msgid "Boolean NOT" msgstr "Boolean NOT" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153505\n" "26\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean NOT with one placeholder. You can also type neg in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ Boolean NOT ከ አንድ ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ negትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10383\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149847\n" "21\n" "help.text" msgid "Boolean AND" msgstr "Boolean AND" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147599\n" "22\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean AND with two placeholders. You can also type and in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ Boolean AND ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ andትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN103C3\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151086\n" "23\n" "help.text" msgid "Boolean OR" msgstr "Boolean OR" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154076\n" "38\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean OR with two placeholders. You can also type or in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ Boolean OR ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ orትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10403\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151129\n" "40\n" "help.text" msgid "Concatenate" msgstr "Concatenate" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3156102\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a concatenation sign with two placeholders. You can also type circ in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ተገናኙ ምልክት ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ circትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150464\n" "27\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing uoper in the Commands window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command uoper %theta x produces a small Greek letter theta (a component of the $[officename] Math character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." msgstr "እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ unary አንቀሳቃሽ በ መጻፍ uoperትእዛዞች መስኮት ውስጥ: ተከትሎ አገባብ ለ ባህሪ: ይህ ተግባር በጣም ጠቃሚ ነው ለ ተለዩ ባህሪዎችን ወደ መቀመሪያ ውስጥ ለማዋሀድ: ለምሳሌ: የ ትእዛዝ uoper %theta x ይፈጥራል ትንሽ የ Greek ፊደል theta (አካል ለ $[officename] ሂሳብ ባህሪ ማሰናጃ). እርስዎ እንዲሁም ባህሪዎች ማስገባት ይችላሉ አይደለም በ $[officename] ባህሪ ማሰናጃ በ መምረጥ መሳሪያዎች - ምልክቶች - ማረሚያ." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154725\n" "31\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing boper into the Commands window. For example, the command y boper %theta x produces the small Greek letter theta preceded by a y and followed by an x. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." msgstr "እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ binary ትእዛዞች በ መጻፍ boper ወደ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: ለምሳሌ: ይህ ትእዛዝ y boper %theta x ይፈጥራል ትንሽ የ Greek ፊደል theta ተከትሎ በ y እና ተከትሎ በ x እርስዎ እንዲሁም ባህሪዎች ማስገባት ይችላሉ አይደለም በ $[officename] ባህሪ ማሰናጃ በ መምረጥ መሳሪያዎች - ምልክቶች - ማረሚያ." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150906\n" "32\n" "help.text" msgid "By typing oplus in the Commands window, you insert a circled plus operator in your document." msgstr "በ መጻፍ ክብ መደመሪያትእዛዝ መስኮት ውስጥ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ ክብ መደመሪያ አንቀሳቃሽ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151197\n" "33\n" "help.text" msgid "Type ominus in the Commands window to insert a circled minus operator." msgstr "ይጻፉ ክብ መቀነሻትእዛዝ መስኮት ውስጥ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ ክብ መቀነሻ አንቀሳቃሽበ እርስዎ ሰነድ ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155082\n" "34\n" "help.text" msgid "Type odot in the Commands window to insert a circled dot operator in the formula." msgstr "ይጻፉ ክብ ነጥብትእዛዝ መስኮት ውስጥ ለማስገባት የ ክብ ነጥብ አንቀሳቃሽ በ መቀመሪያ ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154331\n" "35\n" "help.text" msgid "Type odivide in the Commands window to insert a circled division operator in the formula." msgstr "ይጻፉ ክብ ማካፈያትእዛዝ መስኮት ውስጥ ለማስገባት የ ክብ ማካፈያ አንቀሳቃሽ በ መቀመሪያ ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150089\n" "42\n" "help.text" msgid "Type a wideslash b in the Commands window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them. The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the Commands window." msgstr "ይጻፉ a wideslash bትእዛዞች መስኮት ውስጥ ለ መፍጠር ሁለት ባህሪዎች ከ slash ጋር (ከ ታች በ ግራ በኩል እስከ ላይ በ ቀኝ በኩል) በ መካከለቸው: ባህሪዎች ይሰናዳሉ እንደ ሁሉም ነገር ከ slash በ ግራ በኩል ወደ ላይ: እና ሁሉም ነገር በ ቀኝ በኩል ወደ ታች: ይህ ትእዛዝ እንዲሁም ዝግጁ ነው በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150024\n" "43\n" "help.text" msgid "Type a widebslash b in the Commands window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them. The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the Commands window." msgstr "ይጻፉ a wideslash bትእዛዞች መስኮት ውስጥ ለ መፍጠር ሁለት ባህሪዎች ከ slash ጋር (ከ ላይ በ ግራ በኩል እስከ ታች በ ቀኝ በኩል) በ መካከለቸው: ባህሪዎች ይሰናዳሉ እንደ ሁሉም ነገር ከ slash በ ግራ በኩል ወደ ታች: እና ሁሉም ነገር በ ቀኝ በኩል ወደ ላይ: ይህ ትእዛዝ እንዲሁም ዝግጁ ነው በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149376\n" "36\n" "help.text" msgid "Type sub or sup in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." msgstr "አይነት ንዑስ ወይንም ንዑስ በ ትእዛዞች መስኮት ለ መጨመር ማውጫ እና ሀይል ለ ባህሪዎች በ እርስዎ መቀመሪያ: ለምሳሌ: ንዑስ 2." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155383\n" "41\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose Tools - Symbols or click the Symbols icon on the Tools bar. Click the Edit button in the dialog that appears, then select the Special symbol set. Enter a meaningful name next to Symbol, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click Add and then OK. Click OK to close the Symbols dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, a %divide b = c." msgstr "እርስዎ መጠቀም ከ ፈለጉ ሁለት ነጥብ ':' እንደ ማካፈያ ምልክት: ይምረጡ መሳሪያዎች - ምልክቶች ወይንም ይጫኑ በ ምልክቶች ምልክት በ እቃ መደርደሪያ ላይ: ይጫኑ የ ማረሚያ ቁልፍ በ ንግግር ይታያል: እና ከዛ ይምረጡ የ ተለየ ምልክት ማሰናጃ: ትርጉም ያለው ስም ያስገቡ ለ ምልክት ለምሳሌ: \"ማከፈያ\" እና ከዛ ይጫኑ በ ሁለት ነጥብ ማሰናጃ ምልክት ላይ: ይጫኑ መጨመሪያ እና ከዛ እሺ ይጫኑ እሺ ለ መዝጋት የ ምልክቶች ንግግር: አሁን አዲስ ምልክት መጠቀም ይችላሉ: በዚህ ጉዳይ ሁለት ነጥብ: በ ማስገባት ስም ከ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: ለምሳሌ: a %ሲካፈል b = c." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147398\n" "37\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." msgstr "እርስዎ መረጃ በ እጅ በሚያስገቡ ጊዜ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: እባክዎን ያስታውሱ የ ቁጥር አንቀሳቃሾች በ አካሎች መከከል ክፍተት እንደሚፈልጉ በ ትክክለኛ አክል ውስጥ: ይህ በተለይ እውነት ነው እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ ዋጋዎችን ከ ቦታ ያዢዎች ይልቅ በ እርስዎ አንቀሳቃሾች ውስጥ: ለምሳሌ: ለማካፈል 4 ሲካፈል በ 3 ወይንም a ሲካፈል በ b." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "ዝምድናው" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "bm_id3156316\n" "help.text" msgid "relations; in $[officename] Math$[officename] Math; relationsequal signinequationunequal signidentical to relationcongruent relationright angled relationsorthogonal relationsdivides relationdoes not divide relationless than relationsapproximately equal to relationparallel relationless than or equal to signsgreater than or equal to signsproportional to relationsimilar to relationstoward relationlogic symbolsdouble arrow symbolsmuch greater than relationconsiderably greater than relationgreater than relationsmuch less than relationconsiderably less than relationdefined as relationcorrespondence; picture bypicture by correspondenceimage of relationcorrespondence; original byoriginal by correspondenceprecedes relationnot precedes relationsucceeds relationnot succeeds relationprecedes or equal relationsucceeds or equal relationprecedes or equivalent relationsucceeds or equivalent relation" msgstr "ግንኙነቶች: በ $[officename] ሂሳብ$[officename] ሂሳብ: ግንኙነቶችእኩል ነው ምልክትእኩል አይደለምእኩል አይደለም ምልክት ተመሳሳይ ነው ከ ግንኙነትተስማሚ ግንኙነትራይት አንግል ግንኙነቶችኦርቶጎናል ግንኙነቶችማካፈያ ግንኙነትአያካፍልም ግንኙነትያንሳል ከ ግንኙነቶችበ ግምት እኩል ነው ከ ግንኙነትአጓዳኝ ግንኙነት ያንሳል ከ ወይንም እኩል ነው ከ ምልክትይበልጣል ከ ወይንም እኩል ነው ከ ምልክትተመጣጣኝ ከ ግንኙነትተመሳሳይ ከ ግንኙነቶችወደ ግንኙነትlogic ምልክቶችድርብ ቀስት ምልክቶችበጣም ይበልጣል ከ ግንኙነት በጣም ይበልጣል ከ ግንኙነት ይበልጣል ከ ግንኙነቶችበጣም ያንሳል ከ ግንኙነት በጣም ያንሳል ከ ግንኙነትየ ተገለጸው እንደ ግንኙነትግንኙነት: ስእል በ ስእል በ ግንኙነትምስል የ ግንኙነትግንኙነት: ዋናው በዋናው በ ግንኙነት ፊት ለ ፊት ግንኙነት ፊት ለ ፊት አይደለም ግንኙነትተሳክቷል ግንኙነትአልተሳካም ግንኙነትፊት ለ ፊት ወይንም እኩል ነው ከ ግንኙነት ተሳክቷል ወይንም እኩል ነው ከ ግንኙነት ፊት ለ ፊት ወይንም እኩል ነው ከ ግንኙነትተሳክቷል ወይንም እኩል ነው ከ ግንኙነት ጋር" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3156316\n" "1\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "ግንኙነቱ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153152\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose among various relations to structure your $[officename] Math formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the context menu of the Commands window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ከ ተለያዩ ግንኙነቶች ውስጥ ለ መገንባት የ እርስዎን $[officename] ሂሳብ መቀመሪያ: የ ግንኙነት ተግባሮች የሚታዩት በ ታችኛው ክፍል የ አካላቶች ክፍል ውስጥ ነው: ዝርዝሩ ይታያል በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: ሁሉም ግንኙነቶች በ አካላቶች ክፍል ውስጥ የሌሉ ወይንም በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ እጅ መጻፍ ይቻላል በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ:" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147258\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "የሚቀጥለው ሙሉ የ ግንኙነቶች ዝርዝር ነው: ከ ምልክት አጠገብ ያለው ስም የሚያሳየው ግንኙነት በ አካላቶች ክፍል ውስጥ መድረስ እንደሚቻል ነው (ይምረጡ መመልከቻ - አካላቶች) ወይንም በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ ከ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3148827\n" "4\n" "help.text" msgid "Relations:" msgstr "ግንኙነቱ:" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10086\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154104\n" "5\n" "help.text" msgid "is equal" msgstr "እኩል ነው" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3152947\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts an equal sign (=) with two placeholders. You can also directly type = in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ እኩል ምልክት (=) ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም በቀጥታ መጻፍ ይችላሉ በ = in the ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3152959\n" "54\n" "help.text" msgid "does not equal" msgstr "እኩል አይደለም" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150976\n" "53\n" "help.text" msgid "The neq icon or command inserts an inequality with two placeholders. You can also type neq in the Commands window." msgstr "እኩል አይደለም ምልክት ወይንም ትእዛዝ ማስገቢያ በ እኩል አይደለም ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር እርስዎ መጻፍ ይችላሉ እኩል አይደለም ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10101\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3151332\n" "56\n" "help.text" msgid "identical to" msgstr "ተመሳሳይ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155181\n" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a character for the identical to (congruent) relation with two placeholders. You can also type equiv in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ባህሪ ለ identical to (congruent) relation ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ equiv ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10140\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147098\n" "58\n" "help.text" msgid "orthogonal to" msgstr "ኦርቶጎናል ወደ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148976\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts a character for an orthogonal (right angled) relation with two placeholders. You can also type ortho in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ባህሪ ለ ኦርቶጎናል (ራይት አንግል) ግንኙነት ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ኦርቶ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10182\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153523\n" "80\n" "help.text" msgid "divides" msgstr "ማካፈያ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147079\n" "79\n" "help.text" msgid "Inserts the divides character. You can also type divides in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ማካፈያ ባህሪ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ማካፈያ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN101BF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149164\n" "82\n" "help.text" msgid "does not divide" msgstr "አያካፍልም" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149177\n" "81\n" "help.text" msgid "This icon inserts the does not divide character. You can also type ndivides in the Commands window." msgstr "ይህ ምልክት የሚያስገባው የ አያካፍልም ባህሪ ነው: እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ አያካፍልምትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN101FC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148877\n" "27\n" "help.text" msgid "less than" msgstr "ያንሳል" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148889\n" "28\n" "help.text" msgid "Inserts the less than relation. You can also type lt or < in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ያንሳል ግንኙነት እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ያንሳል ወይንም < ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1023B\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147495\n" "25\n" "help.text" msgid "greater than" msgstr "ይበልጣል" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3146904\n" "26\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than relation. You can also type gt or > in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ይበልጣል ግንኙነት እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ይበልጣል ወይንም > ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10279\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149218\n" "60\n" "help.text" msgid "approximately equal to" msgstr "በ ግምት እኩል ነው" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149231\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts the approximately equal relation with two placeholders. You can also type approx in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ በግምት እኩል ይሆናል ከ ሁለት ቦታ ያዢ ግንኙነት ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ በግምት ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN102B5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147598\n" "62\n" "help.text" msgid "parallel to" msgstr "አጓዳኝ ወደ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147449\n" "61\n" "help.text" msgid "Inserts a parallel relation with two placeholders. You can also type parallel in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ አጓዳኝ ግንኙነት ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ አጓዳኝትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN102F3\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3151089\n" "64\n" "help.text" msgid "less than or equal to (slanted)" msgstr "ያንሳል ወይንም እኩል ይሆናል (slanted)" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154078\n" "63\n" "help.text" msgid "Inserts a less than or equal to relation with two placeholders. You can also type leslant in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ያንሳል ወይንም እኩል ይሆናል ከ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ግንኙነት ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ያንሳል ወይንም እኩል ይሆናል ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10331\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150171\n" "66\n" "help.text" msgid "greater than or equal to (slanted)" msgstr "ይበልጣል ወይም እኩል ይሆናል (slanted)" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3156098\n" "65\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type geslant in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ይበልጣል ወይም እኩል ይሆናል ከ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ግንኙነት ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ይበልጣል ወይንም እኩል ይሆናል ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1036F\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3145336\n" "68\n" "help.text" msgid "similar or equal to" msgstr "ተመሳሳይ ወይንም እኩል" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155580\n" "67\n" "help.text" msgid "Inserts the similar or equal to relation with two placeholders. You can also type simeq in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ተመሳሳይ ወይንም እኩል ይሆናል ከ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ግንኙነት ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ተመሳይ ነው ወይንም እኩል ይሆናልትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103AD\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155076\n" "70\n" "help.text" msgid "proportional to" msgstr "ተመጣጣኝ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155088\n" "69\n" "help.text" msgid "Inserts the proportional to relation with two placeholders. You can also type prop in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ተመጣጣኝ ይሆናል ከ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ግንኙነት ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ተመጣጣኝ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103EB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150006\n" "31\n" "help.text" msgid "less than or equal to" msgstr "ያንሳል ወይም እኩል ይሆናል" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150033\n" "32\n" "help.text" msgid "Inserts the less than or equal to relation with two placeholders. You can also type le or <= in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ያንሳል ወይም እኩል ይሆናል ከ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ግንኙነት ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ያንሳል ወይም እኩል ይሆናል ወይንም <= ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1042C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153131\n" "29\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "ይበልጣል ወይም እኩል ይሆናል" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155379\n" "30\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type ge or >= in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ይበልጣል ወይም እኩል ይሆናል ከ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ግንኙነት ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ይበልጣል ወይም እኩል ይሆናል ወይንም >= ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1046D\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155935\n" "72\n" "help.text" msgid "similar to" msgstr "ተመሳሳይ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155947\n" "71\n" "help.text" msgid "This icon inserts the similar to relation with two placeholders. You can also type sim in the Commands window." msgstr "ይህ ምልክት የሚያስገባው የ similar to relation ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ simትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104AB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150659\n" "73\n" "help.text" msgid "toward" msgstr "ወደ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150670\n" "42\n" "help.text" msgid "Inserts a toward relation symbol with two placeholders. You can also type toward in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ወደ ግንኙነት ምልክት ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104E7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147279\n" "84\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left" msgstr "ድርብ ቀስት ወደ ግራ የሚያመለክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149599\n" "83\n" "help.text" msgid "Inserts the logical relation arrow with double bar pointing left. You can also type dlarrow in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ logical relation ቀስት በ ድርብ መደርደሪያ ወደ ግራ የሚጠቁም. እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ dlarrowትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10525\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148707\n" "86\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left and right" msgstr "ድርብ ቀስት ወደ ግራእና ወደ ቀኝ የሚያመለክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148721\n" "85\n" "help.text" msgid "Inserts the logical relation arrow with double bar pointing left and right with two operators. You can also type dlrarrow in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ logical ግንኙነት ድርብ ቀስት ወደ ግራ እና ወደ ቀኝ የሚያመለክት ከ ሁለት አንቀሳቃሽ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ድርብ ቀስትትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150853\n" "88\n" "help.text" msgid "double arrow pointing right" msgstr "ድርብ ቀስት ወደ ቀኝ የሚያመለክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150866\n" "87\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator arrow with double bar pointing right with two placeholders. You can also type drarrow in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ ድርብ ቀስት ወደ ቀኝ የሚያመለክትከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ድርብ ቀስት ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150854\n" "90\n" "help.text" msgid "precedes" msgstr "ቀዳሚ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150867\n" "89\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes with two placeholders. You can also type prec in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ ቀዳሚ ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ቀዳሚትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150855\n" "92\n" "help.text" msgid "succeeds" msgstr "ተሳክቷል" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150868\n" "91\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds with two placeholders. You can also type succ in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ ተሳክቷል ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ተሳክቷልትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150856\n" "94\n" "help.text" msgid "not precedes" msgstr "አይቀድምም" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150869\n" "93\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not precedes with two placeholders. You can also type nprec in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ አይቀድምም ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ አይቀድምምትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150857\n" "96\n" "help.text" msgid "not succeeds" msgstr "አልተሳካም" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150870\n" "95\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not succeeds with two placeholders. You can also type nsucc in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ አልተሳካም ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ አልተሳካምትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150858\n" "98\n" "help.text" msgid "precedes or equal" msgstr "ይቀድማል ወይም እኩል ነው" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150871\n" "97\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equal with two placeholders. You can also type preccurlyeq in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ ይቀድማል ወይንም እኩል ነው ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ይቀድማል ወይንም እኩል ነውትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150859\n" "100\n" "help.text" msgid "succeeds or equal" msgstr "ተሳክቷል ወይም እኩል ነው" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150872\n" "99\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equal with two placeholders. You can also type succcurlyeq in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ ተሳክቷል ወይንም እኩል ነው ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ተሳክቷል ወይንም እኩል ነውትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150860\n" "102\n" "help.text" msgid "precedes or equivalent" msgstr "ይቀድማል ወይም ተመሳሳይ ነው" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150873\n" "101\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equivalent with two placeholders. You can also type precsim in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ ይመጣል ወይንም እኩል ነው ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ይቀድማል ወይንም እኩል ነው ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150861\n" "104\n" "help.text" msgid "succeeds or equivalent" msgstr "ተሳክቷል ወይም ተመሳሳይ ነው" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150874\n" "103\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equivalent with two placeholders. You can also type succsim in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ logical አንቀሳቃሽ ተሳክቷል ወይንም እኩል ነው ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ተሳክቷል ወይንም እኩል ነውትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153545\n" "74\n" "help.text" msgid "To create the much greater than relation with two placeholders, type gg or >> in the Commands window." msgstr "ለ መፍጠር የ በጣም ይበልጣል ከ ግንኙነት ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር: ይጻፉ ይበልጣል ወይንም >>ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3156000\n" "75\n" "help.text" msgid "Type ll or << in the Commands window to insert the much less than relation into the formula." msgstr "ይጻፉ ll ወይንም <<ትእዛዞች መስኮት ውስጥ ለ ማስገባት የ በጣም ያንሳል ከ ግንኙነት በ መቀመሪያ ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153749\n" "76\n" "help.text" msgid "The is defined as relation with two placeholders is inserted by typing def." msgstr "የ መግለጫ እንደ ግንኙነት ከ ሁለት ባታ ያዢ ጋር በ መጻፍ ያስገቡ መግለጫ." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154068\n" "77\n" "help.text" msgid "Insert the picture by correspondence character with two placeholders by typing transl in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ስእል በ ተመሳሳይ ባህሪ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር በ መጻፍ transl ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149592\n" "78\n" "help.text" msgid "The transr command inserts the original by correspondence character with two placeholders." msgstr "የ transr ትእዛዝ የሚያስገባው የ ዋናውን ተመሳሳይ ባህሪ ነው ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154735\n" "52\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either 10 gg 1 or a gg b." msgstr "መረጃ በ እጅ በሚያስገቡ ጊዜ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: ያስታውሱ የ አንቀሳቃሽ ቁጥር ክፍተት ይፈልጋል ለ ትክክለኛ አካል: ይህ በተለይ እውነት የሚሆነው እርስው በ ዋጋዎች የሚሰሩ ከሆነ ነው ከ ቦታ ያዢዎች ይልቅ: ለምሳሌ: ለ \"በጣም ይበልጣል\" ግንኙነት: ይጻፉ አንዱን 10 በጣም ይበልጣል ከ 1 ወይንም a በጣም ይበልጣል ከ b." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "አንቀሳቃሾች" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "operators; generalupper limitslimits; in %PRODUCTNAME Mathproductcoproductlower limitscurve integralsuser-defined operators; generalintegrals; signssummation" msgstr "አንቀሳቃሽ: ባጠቃላይየ ላይኛው መጠንመጠን: በ %PRODUCTNAME ሂሳብውጤትኮኦፕሮዳክትየ ታችኛው መጠንክብ ኢንትግራልስበ ተጠቃሚ-የሚገለጽ አንቀሳቃሽ: ባጠቃላይኢንትግራልስ: ምልክቶችድምር" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3153150\n" "1\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "አንቀሳቃሾች" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149755\n" "help.text" msgid "You can choose among various operators to structure your $[officename] Math formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the context menu of the Commands window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." msgstr " እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ከ ተለያዩ አንቀሳቃሾች ውስጥ ለ መገንባት የ እርስዎን $[officename] ሂሳብ መቀመሪያ: ሁሉም ዝግጁ አንቀሳቃሾች ይታያሉ በ ታችኛው ክፍል የ አካላቶች ክፍል ውስጥ ዝርዝሩ ይታያል በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: ሁሉም አንቀሳቃሾች በ አካላቶች ክፍል ውስጥ የሌሉ ወይንም በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ እጅ መጻፍ ይቻላል በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ:" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153576\n" "help.text" msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "የሚቀጥሉት ሙሉ ዝርዝር ናቸው ለ ሁሉም ዝግጁ አንቀሳቃሾች: ይህ ምልክት አጠገብ ያለው አንቀሳቃሽ ስም የሚያመለክተው የ አካላቶች ክፍል ውስጥ መድረስ እንደሚቻል ነው (ይምረጡ መመልከቻ - አካላቶች) ወይንም በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3147516\n" "37\n" "help.text" msgid "Operator Functions" msgstr "አንቀሳቃሽ ተግባሮች" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10088\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153527\n" "11\n" "help.text" msgid "Limit" msgstr "መጠን" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153540\n" "12\n" "help.text" msgid "Inserts the limit sign with one placeholder. You can also enter lim directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ መጠን ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ lim በቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154475\n" "38\n" "help.text" msgid "Summation" msgstr "ድምር" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147523\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts a summation sign with one placeholder. You can also enter sum directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ የ ድምር ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ድምር በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት መስኮት" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10102\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155184\n" "40\n" "help.text" msgid "Product" msgstr "ውጤት" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151332\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a product sign with one placeholder. You can also type prod directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ የ ውጤት ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ውጤት በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3148982\n" "9\n" "help.text" msgid "Coproduct" msgstr "ኮኦፕሮዳክት" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147098\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts a coproduct symbol with one placeholder. You can also enter coprod directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ኮኦፕሮዳክት ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ኮኦፕሮዳክት በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1017A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155146\n" "29\n" "help.text" msgid "Upper and Lower Limit" msgstr "የላይኛው እና የታችኛው መጠን" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153518\n" "30\n" "help.text" msgid "Inserts a range statement upper and lower limit for integral and summation with one placeholder. You can also type from{} to{} directly in the Commands window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." msgstr "የ መጠን አረፍተ ነገር ማስገቢያ የ ላይኛው እና የ ታችኛው መጠን ለ አስፈላጊ እና ድምር ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ከ{} ወደ{} በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: የ መጠን አረፍተ ነገር መቀላቀል አለበት ከ ተገቢው አንቀሳቃሽ ጋር: መጠኑ መሀከል ይሆናል ከ ላይ/ከ ታች በ ድምር ባህሪ ውስጥ ይሆናል" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101B8\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149175\n" "15\n" "help.text" msgid "Integral" msgstr "ኢንትግራል" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3156272\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts an integral sign with one placeholder. You can also type int directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ integral ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ int በቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101F4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151379\n" "17\n" "help.text" msgid "Double Integral" msgstr "ድርብ ኢንትግራል" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3148879\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a double integral symbol with one placeholder. You can also type iint directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ double integral symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ iint በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10230\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147618\n" "19\n" "help.text" msgid "Triple Integral" msgstr "ትሪፕል ኢንትግራል" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147489\n" "20\n" "help.text" msgid "Inserts a triple integral sign with one placeholder. You can also type iiint directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ a triple integral sign ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ iiint በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1026C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153508\n" "31\n" "help.text" msgid "Lower Limit" msgstr "ዝቅተኛው መጠን" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150556\n" "32\n" "help.text" msgid "Inserts a lower limit range statement for integral and sum with placeholders. You can also type from {} directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ዝቅተኛ መጠን የ አረፍተ ነገር መጠን ለ አስፈላጊ እና ድምር በ ቦታ ያዢዎች እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ከ {} በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102AA\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149839\n" "21\n" "help.text" msgid "Curve Integral" msgstr "ክብ ኢንትግራል" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147592\n" "22\n" "help.text" msgid "Inserts a curve integral symbol with one placeholder. You can also type lint directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ curve integral symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ lint በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102E6\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151086\n" "23\n" "help.text" msgid "Double Curve Integral" msgstr "ድርብ ክብ ኢንትግራል" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154770\n" "24\n" "help.text" msgid "Inserts a double curve integral symbol with one placeholder. You can also type llint directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ double curve integral symbol ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ llint በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10322\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150161\n" "25\n" "help.text" msgid "Triple Curve Integral" msgstr "ትሪፕል ክብ ኢንትግራል" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150175\n" "26\n" "help.text" msgid "Inserts a triple curve integral sign with one placeholder. You can also type lllint directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ triple curve integral ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ lllint በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1035E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3145343\n" "33\n" "help.text" msgid "Upper Limit" msgstr "የላይኛው መጠን" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154715\n" "34\n" "help.text" msgid "Inserts the range statement upper limit for integral and summation with placeholders You can also type to directly in the Commands window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." msgstr "የ መጠን አረፍተ ነገር ማስገቢያየ ላይኛው መጠን ለ integral እና summation ከ ቦታ ያዢ ጋር እርስዎ መጻፍ ይችላሉ ወደ በ ቀጥታ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: አረፍተ ነገር መወሰኛ መጠቀም የሚቻለው ከ ተገቢው አንቀሳቃሽ ጋር ከ ተቀላቀለ ነው" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149233\n" "47\n" "help.text" msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the limit symbol. This method is faster than typing the commands directly." msgstr "እርስዎ እንዲሁም መጠኖች መጨመር ይችላሉ ለ አንቀሳቃሽ (ለምሳሌ: ለ ጠቅላላ) መጀመሪያ በ መጫን የሚፈለገውን አንቀሳቃሽ እና ከዛ በ መጫን የ መጠን ምልክት: ይህ ዘዴ ፈጣን ነው ትእዛዝ በ ቀጥታ ከ መጻፍ" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155076\n" "42\n" "help.text" msgid "The command liminf inserts the limit inferior with one placeholder." msgstr "ይህ ትእዛዝ ዝቅተኛ መጠን ያስገባል የ ዝቅተኛ መጠን ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154323\n" "43\n" "help.text" msgid "The command limsup inserts the limit superior with one placeholder." msgstr "ይህ ትእዛዝ ከፍተኛ መጠን ያስገባል የ ከፍተኛ መጠን ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3146956\n" "45\n" "help.text" msgid "By typing oper in the Commands window, you can insert user-defined operators in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is oper %theta x. Using the oper command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. oper can also be used in connection with limits; for example, oper %union from {i=1} to n x_{i}. In this example, the union symbol is indicated by the name union. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose Tools - Symbols. select Special as the symbol set in the dialog that appears, then click the Edit button. In the next dialog, select Special as the symbol set again. Enter a meaningful name in the Symbol text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click Add and then OK. Click Close to close the Symbols dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering oper %union." msgstr "በ መጻፍ አንቀሳቃሽ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ: በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ አንቀሳቃሽ በ $[officename] ሂሳብ ውስጥ: በጣም ጠቃሚ ገጽታ የ ተለዩ ባህሪዎችን ወደ መቀመሪያ እንዲዋሀዱ: ለምሳሌ: የ አንቀሳቃሽ %theta x በ መጠቀም የ አንቀሳቃሽ ትእዛዝ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ባህሪዎች በ ነባር አይደለም $[officename] ባህሪ ማሰናጃ: አንቀሳቃሽ መጠቀም ይቻላል በ ግንኙነት መጠን ውስጥ: ለምሳሌ: አንቀሳቃሽ % ስብስብ ከ {i=1} ወደ n x_{i} በዚህ ምሳሌ ውስጥ: የ ስብስብ ምልክት የሚታየው በ ስም ነው ስብስብ ነገር ግን: ይህ አንዱ በ ቅድሚያ የ ተወሰነ ምልክቶች አይደለም: ለ መግለጽ: ይምረጡ መሳሪያዎች - ምልክቶች ይምረጡ የተለየ እንደ ምልክት ማሰናጃ በሚታየው ንግግር ውስጥ: ከዛ ይጫኑ የ ማረሚያ ቁልፍ: በሚቀጥለው ንግግር ውስጥ: ይምረጡ የተለየ እንደ ምልክት ማሰናጃ እንደገና: ከዛ ስም ያስገቡ በ ምልክት ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ: ለምሳሌ: \"ስብስብ\" እና ከዛ ይጫኑ የ ስብስብ ምልክት በ ምልክቶች ማሰናጃ ውስጥ: ይጫኑ መጨመሪያ እና ከዛ እሺ ይጫኑ መዝጊያ ለ መዝጋት የ ምልክቶች ንግግር: እርስዎ አሁን ጨርሰዋል እና መጻፍ ይችላሉ የ ስብስብ ምልክት በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: በ ማስገባት አንቀሳቃሽ %ስብስብ." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154243\n" "48\n" "help.text" msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type sum_a^b c in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose Format - Spacing - Category - Indexes or Format - Spacing - Category - Limits. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the Help." msgstr "መጠን ማዘጋጀት ይቻላል በ ሌላ መንገድ ከ አንቀሳቃሽ መሀከል ከ ላይ/ከ ታች በኩል: ይጠቀሙ የ ቀረበውን ምርጫ በ $[officename] ሂሳብ እንዴት እንደሚሰሩ በ በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ እና በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ ማውጫዎች: ለምሳሌ: ይጻፉ ድምር_a^b c በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ ለማዘጋጀት መጠኖችን በ ቀኝ ከ ድምር ምልክት በኩል: የ እርስዎ መጠን ማስገቢያ ረጅም አገላለጽ ከያዘ: እርስዎ በ ቡድን ቅንፎች ውስጥ ማድረግ አለብዎት: ለምሳሌ: ድምር_{i=1}^{2*n} b. መቀመሪያ በሚያመጡ ጊዜ ከ እሮጌ እትሞች ይህ ራሱ በራሱ ይሰራል: ክፍተት ለ መቀየር (ክፍተት) በ ባህሪዎች መካከል ይምረጡ አቀራረብ - ክፍተት - ምድብ - ማውጫዎች ወይንምአቀራረብ - ክፍተት - ምድብ - መጠኖች. ተጨማሪ መሰረታዊ መረጃ ስለ ማውጫዎች በ ሌላ ቦታ ይሰጣል በ እርዳታውስጥ" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155956\n" "46\n" "help.text" msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." msgstr "እርስዎ መረጃ በ እጅ በሚጽፉበት ጊዜ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ:፡ ያስታውሱ የ ቁጥር አንቀሳቃሾች ክፍተት ይፈልጋሉ ለ ትክክለኛ አካል: ይህ በተለይ እውንውት የሚሆነው የ እርስዎ አንቀሳቃሾች ዋጋ ሲያቀርቡ በ ቦታ ያዢዎች ፋንታ: ለምሳሌ: lim a_{n}=a." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "ተግባሮች" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "bm_id3150932\n" "help.text" msgid "functions; in $[officename] Mathnatural exponential functionsnatural logarithmsexponential functionslogarithmsvariables; with right exponentsexponents; variables with righttrigonometrical functionssine functioncosine functioncotangent functionhyperbolic sine functionsquare rootshyperbolic cosine functionhyperbolic tangent functionhyperbolic cotangent functionrootsarc sine functionarc cosine functionarc cotangent functionabsolute valuesarea hyperbolic cosine functionarea hyperbolic tangent functionarea hyperbolic cotangent functionfactorialvalues; absolutetangent function" msgstr "ተግባሮች: በ $[officename] ሂሳብየ ተፈጥሮ ኤክስፖኔንሺያል ተግባሮችየ ተፈጥሮ ሎጋሪዝምኤክስፖኔንሺያል ተግባሮችሎጋሪዝምተለዋዋጭ: በ ቀኝ ኤክስፖነንትስኤክስፖነንትስ: ተለዋዋጭ: በ ቀኝትሪጎኖሜትሪካል ተግባሮችሳይን ተግባሮችኮሳይን ተግባሮችኮታንጀንት ተግባሮችሀይፐርቦሊክ ሳይን ተግባሮችስኴር ሩት ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ተግባሮች ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት ተግባሮች ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት ተግባሮችrootsአርክ ሳይን ተግባሮችአርክ ኮሳይን ተግባሮችአርክ ኮታንጀንት ተግባሮችፍጹም ዋጋዎችቦታ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ተግባሮችቦታ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት ተግባሮችቦታ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት ተግባሮችfactorialዋጋዎች ፍጹምታንጀንት ተግባር" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3150932\n" "1\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "ተግባሮች" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155374\n" "help.text" msgid "Choose a function in the lower part of the window. These functions are also listed in the context menu of the Commands window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." msgstr "ይምረጡ ተግባር ከ ታችኛው መስኮት ክፍል ውስጥ የ እነዚህ አካላቶች ክፍል ይታያል በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: ማንኛውም ሌሎች በ አካላቶች ክፍል ውስጥ የሌሉ ወይንም በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ እጅ መጻፍ ይቻላል በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ:" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150760\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a list of all functions that appear in the Elements pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "የሚቀጥሉት ሙሉ ዝርዝር ናቸው ለ ሁሉም ዝግጁ ተግባሮች የሚታዩ በ አካላቶች ክፍል ውስጥ: ይህ ምልክት አጠገብ ያለው የ ተግባሮች ማሳያ የሚያመለክተው በ አካላቶች ክፍል ውስጥ መድረስ እንደሚቻል ነው (ዝርዝር መመልከቻ - አካላቶች) ወይንም በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3156319\n" "4\n" "help.text" msgid "List of functions" msgstr "የ ተግባሮች ዝርዝር" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149750\n" "44\n" "help.text" msgid "Natural Exponential Function" msgstr "የ ተፈጥሮ ኤክስፖኔንሺያል ተግባር" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147254\n" "43\n" "help.text" msgid "Inserts a natural exponential function. You can also type func e^ directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ተፈጥሮ ኤክስፖኔንሺያል ተግባር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ተግባር e^ በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154104\n" "27\n" "help.text" msgid "Natural Logarithm" msgstr "የ ተፈጥሮ ሎጋሪዝም" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3152947\n" "45\n" "help.text" msgid "Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder. You can also type ln() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ተፈጥሮ (base e) ሎጋሪዝም ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ln() ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150972\n" "47\n" "help.text" msgid "Exponential Function" msgstr "ኤክስፖኔንሺያል ተግባር" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151309\n" "46\n" "help.text" msgid "Inserts an exponential function with one placeholder. You can also type exp() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ኤክስፖነንት ተግባር ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ኤክስፖነንት()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3146925\n" "29\n" "help.text" msgid "Logarithm" msgstr "ሎጋሪዝም" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3159190\n" "48\n" "help.text" msgid "Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder. You can also type log() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ መደበኛ (base 10) ሎጋሪዝም ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ሎጋሪዝም()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149819\n" "71\n" "help.text" msgid "Power" msgstr "ፓወር" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151250\n" "70\n" "help.text" msgid "Inserts x raised to the yth power. You can also type ^{} in the Commands window. You can replace the ^ character with rsup or sup." msgstr "ማስገቢያ x ተነስቷል በ yኛ ፓወር እርስዎ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ^{}ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: እርስዎ መቀየር ይችላሉ የ ^ ባህሪ በ rsup ወይንም sup." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3152774\n" "5\n" "help.text" msgid "Sine" msgstr "ሳይን" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147325\n" "49\n" "help.text" msgid "Inserts a sine function with one placeholder. You can also type sin() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ሳይን ተግባር ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ሳይን()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150581\n" "7\n" "help.text" msgid "Cosine" msgstr "ኮሳይን" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151027\n" "50\n" "help.text" msgid "Inserts a cosine function with one placeholder. You can also type cos() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ኮሳይን ተግባር ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ኮሳይን() ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156366\n" "9\n" "help.text" msgid "Tangent" msgstr "ታንጀንት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156379\n" "51\n" "help.text" msgid "Inserts a tangent function with one placeholder. You can also type tan() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ታንጀንት ተግባር ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ታንጀንት()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155867\n" "11\n" "help.text" msgid "Cotangent" msgstr "ኮታንጀንት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150691\n" "52\n" "help.text" msgid "Inserts a cotangent symbol with a placeholder. You can also type cot() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ኮታንጀንት ምልክት ከ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ኮታንጀንት()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145119\n" "72\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ሳይን" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145132\n" "53\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic sine with one placeholder. You can also type sinh() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ሀይፐርቦሊክ ሳይን ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ሀይፐርቦሊክ ሳይን()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147734\n" "17\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "ስኴር ሩት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147746\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts a square root symbol with one placeholder. You can also type sqrt() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ስኴር ሩት ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ስኴር ሩት()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148846\n" "73\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148857\n" "54\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder. You can also type cosh() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154088\n" "74\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3153791\n" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder. You can also type tanh() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156119\n" "75\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156131\n" "56\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder. You can directly type coth() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር በ ቀጥታ መጻፍ ይችላሉ ኮታንጀንት()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149320\n" "19\n" "help.text" msgid "nth Root" msgstr "nኛ ሩት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155578\n" "42\n" "help.text" msgid "Inserts an nth root function with two placeholders. You can also type nroot n x in the Commands window." msgstr "ማሳያ የ nኛ ሩት ተግባር ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ nroot n xትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155083\n" "21\n" "help.text" msgid "Arc Sine" msgstr "አርክ ሳይን" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149236\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts an arc sine function with one placeholder. You can also type arcsin() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ አርክ ሳይን ተግባር ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ አርክ ሳይን()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148792\n" "23\n" "help.text" msgid "Arc Cosine" msgstr "አርክ ኮሳይን" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149991\n" "58\n" "help.text" msgid "Inserts an arc cosine symbol with one placeholder. You can also type arccos() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ አርክ ኮሳይን ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ አርክ ኮሳይን()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151224\n" "76\n" "help.text" msgid "Arc Tangent" msgstr "አርክ ታንጀንት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155790\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts an arc tangent function with one placeholder. You can also type arctan() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ አርክ ታንጀንት ተግባር ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ አርክ ታንጀንት()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148819\n" "25\n" "help.text" msgid "Arc Cotangent" msgstr "አርክ ኮታንጀንት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151006\n" "60\n" "help.text" msgid "Inserts an arc cotangent function with one placeholder. You can directly type arccot() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ አርክ ኮታንጀንት ተግባር ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ አርክ ኮታንጀንት()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147383\n" "13\n" "help.text" msgid "Absolute Value" msgstr "ፍጹም ዋጋ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147395\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts an absolute value sign with one placeholder. You can also type abs() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ፍጹም ዋጋ ምልክት ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ፍጹም()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149972\n" "62\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" msgstr "ቦታ ሀይፐርቦሊክ ሳይን" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154671\n" "61\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder. You can also type arsinh() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ሀይፐርቦሊክ ሳይን ተግባር ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ሀይፐርቦሊክ ሳይን()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150788\n" "64\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" msgstr "ቦታ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145652\n" "63\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder. You can also type arcosh() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ተግባር ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149526\n" "66\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" msgstr "ቦታ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155536\n" "65\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder. You can also type artanh() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት ተግባር ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145231\n" "68\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" msgstr "ቦታ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154207\n" "67\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder. You can also type arcoth() in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት ተግባር ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156006\n" "15\n" "help.text" msgid "Factorial" msgstr "ፋክቶሪያል" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156019\n" "40\n" "help.text" msgid "Inserts the factorial sign with one placeholder. You can directly type fact in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ factorial sign ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ fact ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147546\n" "38\n" "help.text" msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing sin^2x results in in a function \"sine to the power of 2x\"." msgstr "እርስዎ መመደብ ይችላሉ ማውጫ ወይንም ኤክስፖነንት ለ ተግባር: ለምሳሌ: እርስዎ ከጻፉ ሳይን^2x ውጤት በ ተግባር ውስጥ \"ሳይን በ ፓወር በ 2x\". ይሆናል" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154752\n" "69\n" "help.text" msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." msgstr "እርስዎ ተግባሮች በ እጅ በሚጽፉ ጊዜ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: ያስታውሱ ክፍተት ለ አንዳንድ ተግባሮች አስፈላጊ ነው (ለምሳሌ: abs 5=5 ; abs -3=3)." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "ቅንፎች" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "bm_id3153153\n" "help.text" msgid "brackets; in $[officename] Mathbrackets; round (Math)parentheses (Math)brackets; square (Math)brackets; double square (Math)braces in %PRODUCTNAME Mathbrackets; angle (Math)brackets; operator (Math)brackets; angle with operatorbrackets; groupgrouping bracketsround bracketssquare bracketsdouble square brackets; scalablescalable bracesscalable round bracketsscalable lines with ceilingvertical barsbrackets; scalableoperator bracketsfloor bracketslines; with edgesceiling brackets; lines withlines; scalableceiling brackets;scalable lines withbrackets; single, without group functionsingle brackets without group functionbrackets;widowedwidowed bracketsorphaned brackets" msgstr "ቅንፎች: በ $[officename] ሂሳብቅንፎች: ክብ (ሂሳብ)ቅንፍ (ሂሳብ)ቅንፎች: ስኴር (ሂሳብ)ቅንፎች: ድርብ ስኴር (ሂሳብ) ሊመጠን የሚችልሊመጠን የሚችል ብሬስ በ %PRODUCTNAME ሂሳብቅንፎች: አንግል (ሂሳብ)ቅንፎች: አንቀሳቃሽ (ሂሳብ)ቅንፎች: አንግል ከ አንቀሳቃሽቅንፎች: ቡድንበ ቡድን ማድረጊያ ቅንፎችክብ ቅንፎች ስኴር ቅንፎችድርብ ስኴር ቅንፎች: ሊመጠን የሚችል ሊመጠን የሚችል ብሬስ ሊመጠን የሚችል ክብ ቅንፎች ሊመጠን የሚችል መስመሮች በ ጣሪያበ ቁመት መደርደሪያቅንፎች: ሊመጠን የሚችል አንቀሳቃሽ ቅንፎችወለል ቅንፎችመስመሮች: በ ጠርዞችጣሪያ ቅንፎች: መስመሮች በመስመሮች: ሊመጠን የሚችልጣሪያ ቅንፎች: ሊመጠን የሚችል መስመሮች በቅንፎች: ነጠላ, ያለ ቡድን ተግባር ነጠላ ቅንፎች ያለ ቡድን ተግባርቅንፎች: ብቸኛ ብቸኛ ቅንፎች ብቸኛ ቅንፎች" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "hd_id3153153\n" "1\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "ቅንፎች" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "You can choose among various bracket types to structure a $[officename] Math formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the context menu of the Commands window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ከ ተለያዩ የ ቅንፍ አይነቶች ለ መገንባት የ $[officename] ሂሳብ መቀመሪያ: የ ቅንፍ አይነቶች ይታያሉ በ ታችኛው የ አካላቶች ክፍል ውስጥ እነዚህ ቅንፎች ተዘርዘረዋል በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: ሁሉም ቅንፎች በ አካላቶች ክፍል ውስጥ የሌሉ ወይንም በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ እጅ መጻፍ ይቻላል በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ:" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154264\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "የሚቀጥሉት ሙሉ ዝርዝር ናቸው ለ ሁሉም ዝግጁ የሚታዩ የ ቅንፍ አይነቶች: ይህ ምልክት አጠገብ ያለው የ ቅንፍ አይነት ማሳያ የሚያመለክተው በ አካላቶች ክፍል ውስጥ መድረስ እንደሚቻል ነው (ዝርዝር መመልከቻ - አካላቶች) ወይንም በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "hd_id3154277\n" "4\n" "help.text" msgid "Bracket types" msgstr "የ ቅንፍ አይነቶች" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10084\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153778\n" "7\n" "help.text" msgid "Round brackets (parentheses)" msgstr "ክብ ቅንፎች (ቅንፎች)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151102\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses). You can also type () in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ በ መደበኛ ክብ ቅንፍ (ቅንፎች) ውስጥ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ()ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151319\n" "33\n" "help.text" msgid "Square brackets" msgstr "ስኴር ቅንፎች" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150356\n" "32\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within square brackets. You can also type [] in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ በ አራት ማእዘን ቅንፍ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ []ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN100F8\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149300\n" "52\n" "help.text" msgid "Double square brackets" msgstr "ድርብ ስኴር ቅንፎች" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155175\n" "51\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within double square brackets. You can also type ldbracket rdbracket in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ በ ድርብ አራት ማእዘን ቅንፍ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ldbracket rdbracket በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10131\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147088\n" "37\n" "help.text" msgid "Braces (curly brackets)" msgstr "ድጋፎች (ጠምዛዛ ቅንፎች)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147101\n" "36\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder withing braces (curly brackets). You can also type lbracerbrace directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ በ ቅንፍ (curly brackets) እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ lbracerbrace በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1016C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147336\n" "60\n" "help.text" msgid "Single vertical bars" msgstr "ነጠላ በ ቁመት መደርደሪያ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155146\n" "38\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within vertical bars. You can also type lline rline directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ በ ቁመት መደርደሪያ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ የ ግራ መስመር የ ቀኝ መስመር በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN101A5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151039\n" "40\n" "help.text" msgid "Double vertical bars" msgstr "ድርብ በ ቁመት መደርደሪያ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149175\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within double vertical bars. You can also type ldline rdline directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ በ ድርብ ቁመት መደርደሪያ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ የ ግራ ድርብ መስመር የ ቀኝ ድርብ መስመር በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN101DE\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147315\n" "35\n" "help.text" msgid "Angle brackets" msgstr "አንግል ቅንፎች" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155913\n" "34\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within angle brackets. You can also type langle rangle in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ አንግል ቅንፎች እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ የ ግራ አንግል የ ቀኝ አንግል ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10217\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147413\n" "48\n" "help.text" msgid "Operator brackets" msgstr "አንቀሳቃሽ ቅንፎች" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147425\n" "47\n" "help.text" msgid "Inserts two placeholders within operator brackets. You can also type langle mline rangle in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ በ አንቀሳቃሽ ቅንፍ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ የ ግራ አንግል mline የ ቀኝ አንግል በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10253\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155964\n" "42\n" "help.text" msgid "Group brackets" msgstr "የ ቡድን ቅንፎች" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155976\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts group brackets. You can also type {} in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ቡድን ቅንፎች እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ {}ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146333\n" "9\n" "help.text" msgid "Round brackets (scalable)" msgstr "ክብ ቅንፎች (ሊመጠን የሚችል)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146345\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts scalable rounded brackets with one placeholder. You can also type left( right) in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ሊመጠን የሚችል የ ተከበበ ቅንፎች ከ አንድ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ በ ግራ( በ ቀኝ)ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN102CC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155570\n" "11\n" "help.text" msgid "Square brackets (scalable)" msgstr "ስኴር ቅንፎች (ሊመጠን የሚችል)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3148438\n" "12\n" "help.text" msgid "Inserts scalable square brackets with placeholders. You can also type left[ right] in the Commands window. The size of the brackets is adjusted automatically." msgstr "ሊመጠን የሚችል ስኴር ቅንፎች ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢዎች ጋር እርስዎ መጻፍ ይችላሉ በ ግራ[ በ ቀኝ]ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: የ ቅንፎቹ መጠን ራሱ በራሱ ይስተካከላል" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10307\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154589\n" "54\n" "help.text" msgid "Double square brackets (scalable)" msgstr "ድርብ ስኴር ቅንፎች (ሊመጠን የሚችል)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150161\n" "53\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double square brackets with placeholders. You can also type left ldbracket right rdbracket directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "ሊመጠን የሚችል ድርብ ስኴር ቅንፎች ማስገቢያ ከ ቦታ ያዚዎች ጋር እርስዎ መጻፍ ይችላሉ በ ግራ ድርብ ቅንፍ በ ቀኝ ድርብ ቅንፍ በ ቀጥታ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: የ ቅንፍ መጠን ራሱ በራሱ ይስተካከላል" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154712\n" "13\n" "help.text" msgid "Braces (scalable)" msgstr "ድጋፎች (ሊመጠን የሚችል)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154724\n" "14\n" "help.text" msgid "Inserts scalable braces with a placeholder. You can also type left lbrace right rbrace in the Commands window. The size of the braces is automatically adjusted." msgstr "ማስገቢያ ሊመጠን የሚችል braces ቅንፎች ከ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ በ ግራ lbrace በ ቀኝ rbraceትእዛዝ መስኮት ውስጥ የ ቅንፎች መጠን ራሱ በራሱ ይስተካከላል" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1037E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150924\n" "61\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable)" msgstr "ነጠላ በ ቁመት መደርደሪያ (ሊመጠን የሚችል)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145634\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts scalable single vertical bars with a placeholder. You can also type left lline right rline in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "ማስገቢያ ሊመጠን የሚችል ነጠላ በ ቁመት መደርደሪያ ከ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ በ ግራ በ ግራ መስመር በ ቀኝ በ ቀኝ መስመር ውስጥ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ የ ቅንፎች መጠን ራሱ በራሱ ይስተካከላል" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146938\n" "17\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable)" msgstr "ድርብ በ ቁመት መደርደሪያ (ሊመጠን የሚችል)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146950\n" "20\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double vertical bars with a placeholder. You can also type left ldline right rdline in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "ማስገቢያ ሊመጠን የሚችል ድርብ በ ቁመት መደርደሪያ ከ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ በ ግራ በ ግራ መስመር በ ቀኝ በ ቀኝ መስመርትእዛዝ መስኮት ውስጥ የ ቅንፎች መጠን ራሱ በራሱ ይስተካከላል" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103F0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149359\n" "15\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable)" msgstr "አንግል ቅንፎች (ሊመጠን የሚችል)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149372\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts scalable angle brackets with a placeholder. You can also type left langle right rangle in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "ማስገቢያ ሊመጠን የሚችል አንግል ቅንፎች ከ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ በ ግራ በ ግራ አንግል በ ቀኝ በ ቀኝ አንግልትእዛዝ መስኮት ውስጥ የ ቅንፎች መጠን ራሱ በራሱ ይስተካከላል" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10429\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153139\n" "50\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable)" msgstr "አንቀሳቃሽ ቅንፎች (ሊመጠን የሚችል)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155388\n" "49\n" "help.text" msgid "Inserts scalable operator brackets with placeholders. You can also type left langle mline right rangle in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "ሊመጠን የሚችል አንቀሳቃሽ ቅንፎች ማስገቢያ ከ ቦታ ያዚዎች ጋር እርስዎ መጻፍ ይችላሉ በ ግራ በ ግራ አንግል መሀከል መስመር በ ቀኝ በ ቀኝ አንግልትእዛዞች መስኮት ውስጥ: የ ቅንፍ መጠን ራሱ በራሱ ይስተካከላል" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10464\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155954\n" "56\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable)" msgstr "ድጋፎች ከ ላይ (ሊመጠን የሚችል)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154621\n" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders. You can also enter overbrace directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "ሊመጠን የሚችል የ አግድም ብሬስ ከ ላይ ማስገቢያ ከ ቦታ ያዚዎች ጋር እርስዎ መጻፍ ይችላሉ ከ ብሬስ በላይ በ ቀጥታ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: የ ቅንፍ መጠን ራሱ በራሱ ይስተካከላል" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150674\n" "58\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable)" msgstr "ድጋፎች ከ ታች (ሊመጠን የሚችል)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154023\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders. You can also type underbrace directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "ሊመጠን የሚችል የ አግድም ብሬስ ከ ታች ማስገቢያ ከ ቦታ ያዚዎች ጋር እርስዎ መጻፍ ይችላሉ ከ ብሬስ በ ታች ማስገቢያ በ ቀጥታ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: የ ቅንፍ መጠን ራሱ በራሱ ይስተካከላል" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149954\n" "27\n" "help.text" msgid "To insert floor brackets, type lfloorrfloor directly in the Commands window." msgstr "ለ ማስገባት የ ወለል ቅንፎች: አይነት በ ግራ የ ወለል ቅንፍ በ ቀኝ የ ወለል ቅንፍ በ ቀጥታ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150592\n" "28\n" "help.text" msgid "To insert ceiling brackets, type lceilrceil directly in the Commands window." msgstr "ለ ማስገባት የ ጣራ ቅንፎች: አይነት በ ግራ የ ጣራ ቅንፍ በ ቀኝ የ ጣራ ቅንፍ በ ቀጥታ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149623\n" "45\n" "help.text" msgid "To insert scalable floor brackets, type left lfloorright rfloor directly in the Commands window." msgstr "ለ ማስገባት ሊመጠን የሚችል የ ወለል ቅንፎች: ይጻፉ በ ግራ በ ግራ ወለል በ ቀኝ በ ቀኝ ወለል በ ቀጥታ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145668\n" "46\n" "help.text" msgid "To insert scalable ceiling brackets, type left lceilright rceil directly in the Commands window." msgstr "ለ ማስገባት ሊመጠን የሚችል የ ጣራ ቅንፎች: ይጻፉ በ ግራ በ ግራ ጣራ በ ቀኝ በ ቀኝ ጣራ በ ቀጥታ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149208\n" "44\n" "help.text" msgid "Brackets are automatically sized when you type left and right in front of the bracket command, for example, left(a over b right). You can also set the size and spacing of brackets by choosing Format - Spacing - Category - Brackets and setting the desired percentages. Mark the Scale all brackets check box to apply the changes to all brackets in the formula." msgstr "ራሱ በራሱ ቅንፍ ይመጠናል እርስዎ ሲጽፉ በ ግራ እና በ ቀኝ ከ ቅንፍ ትእዛዝ በፊት: ለምሳሌ: በ ግራ(a ከ ላይ b በ ቀኝ) እርስዎ መጠን ማሰናዳት ይችላሉ እና የ ቅንፍ ክፍተት በ መምረጥ አቀራረብ - ክፍተት - ምድብ - ቅንፎች እና የሚፈለገውን ፐርሰንት ማሰናዳት: ምልክት ያድርጉ በ ሁሉንም ቅንፎች መመጠኛ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ለ ውጦችን ለ መፈጸም ለ ሁሉም ቅንፎች በ መቀመሪያ ውስጥ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150857\n" "43\n" "help.text" msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash \\ in front of the command. For example, when you type \\[, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the size command." msgstr "እርስዎ እንዲሁም ነጠላ ቅንፎች መጠቀም ይችላሉ: ይህን ለማድረግ: ይጻፉ የ ወደ ኋላ ስላሽ \\ ከ ትእዛዙ ፊት ለ ፊት: ለምሳሌ: እርስዎ በሚጽፉ ጊዜ \\[ የ ግራ ስኴር ቅንፍ ይታያል ያለ ተነፃፃሪ: ይህ በጣም ጠቃሚ ነው ለ መፍጠር የ ተገለበጡ ቅንፎች ወይንም ለ ክፍተት ለ መገንባት: ማስታወሻ: ምንም-ሊመጠን የማይችል ቅንፎች ብቻ መጠቀም ይችላል እያንዳንዱ: መጠን ለ መቀየር: ይጠቀሙ የ መጠን ትእዛዝ" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "Examples of single brackets" msgstr "ምሳሌዎች ነጠላ ቅንፎች" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113E8\n" "help.text" msgid "For non-scaled brackets:" msgstr "ለ ምንም-ላልተመጠኑ ቅንፎች:" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113EB\n" "help.text" msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" msgstr "a = \\{ \\( \\[ b አዲስ መስመር" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113EE\n" "help.text" msgid "{} + c \\] \\) \\ }" msgstr "{} + c \\] \\) \\ }" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113F3\n" "help.text" msgid "For scaled brackets use none as the bracket name" msgstr "ለ ተመጠኑ ቅንፎች ይጠቀሙ ምንም እንደ ቅንፍ ስም" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113FA\n" "help.text" msgid "a = left ( a over b right none newline" msgstr "a = በ ግራ ( a ከ ላይ b በ ቀኝ ምንም አዲስ መስመር" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113FF\n" "help.text" msgid "left none phantom {a over b} + c right )" msgstr "በ ግራ ምንም phantom {a ከ ላይ b} + c በ ቀኝ )" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN11404\n" "help.text" msgid "The phantom statement ensures that the last bracket is the correct size." msgstr "የ phantom አረፍተ ነገር ያረጋግጣል የ መጨረሻው ቅንፍ ትክክለኛ መጠን መሆኑን" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145107\n" "29\n" "help.text" msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized." msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ ክፍተት (ክፍተት) ማስገባትዎን በ አካላቶች መካከል በሚያስገቡ ጊዜ በ ቀጥታ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: ይህ ያረጋግጣል ትክክለኛ አካል መታወቁን" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153198\n" "31\n" "help.text" msgid "Useful information about indexes and exponents as well as scaling helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see Brackets and Grouping." msgstr "ጠቃሚ መረጃ ስለ ማውጫ እና exponents እንዲሁም መመጠኛ እርስዎን ለ መቀመሪያ አካሎች ይረዳዎታል: በበለጠ ለ መረዳት ወይንም ተጨማሪ መረጃ ለማግኘት ስለ ቅንፎች ይህን ይመልከቱ ቅንፎች እና ቡድኖች." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "ባህሪዎች" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "attributes; in %PRODUCTNAME Math formulas; attributes in accents; in %PRODUCTNAME Math attributes; accents vector arrows as attributes tilde as attribute circumflex attribute bold attribute italic attribute in %PRODUCTNAME Math resizing;fonts scaling;fonts attributes; changing fonts changing; fonts attributes; colored characters colored characters attributes; changing defaults circle attribute double dot attribute dot attribute line through attribute line above attribute reversed circumflex attribute overline attribute wide vector arrow attribute wide tilde attribute wide circumflex attribute underline attribute triple dot attribute transparent character as attribute" msgstr "መለያዎች: በ %PRODUCTNAME ሂሳብ መቀመሪያ: መለያዎች በ አክሰንትስ: በ %PRODUCTNAME ሂሳብ መለያዎች: አክሰንትስ የ አቅጣጫ ቀስቶች እንደ መለያዎች ቲልዴ እንደ መለያዎች ሰርከምፍሌክስ መለያዎች ማድመቂያ መለያዎች ማዝመሚያ መለያዎች በ %PRODUCTNAME ሂሳብ እንደገና መመጠኛ: ፊደሎች መመጠኛ: ፊደሎች መለያዎች: ፊደሎች መቀየሪያ ፊደሎች መቀየሪያ መለያዎች: የ ባህሪዎች ቀለም የ ባህሪዎች ቀለም መለያዎች: ነባሮች መቀየሪያ ክብ መለያዎች ድርብ ነጥብ መለያዎች ነጥብ መለያዎች በ መስመር ውስጥ መለያዎች መስመር ከ መለያዎች በላይ የ ተገለበጠ ሰርከምፍሌክስ መለያዎች ከ ላዩ ላይ ማስመሪያ መለያዎች ሰፊ የ አቅጣጫ ቀስቶች መለያዎች ሰፊ ቲልዴ መለያዎች ሰፊ ሰርከምፍሌክስ መለያዎች ከ ስሩ ማስመሪያ መለያዎች ሶስት ነጥቦች መለያዎች ብርሀን በ ውስጡ የሚያሳልፍ ባህሪዎች እንደ መለያዎች" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "hd_id3154011\n" "1\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "ባህሪዎች" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145802\n" "help.text" msgid "You can choose from various attributes for %PRODUCTNAME Math formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the context menu of the Commands window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ከ ተለያዩ መለያዎች መካከል በ %PRODUCTNAME ሂሳብ መቀመሪያ ውስጥ: አንዳንድ መለያዎች ይታያሉ ከ ታችኛው የ አካላቶች ክፍል ውስጥ የ እነዚህ መለያዎች ዝርዝር ይታያል በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: ሁሉም መለያዎች በ አካላቶች ክፍል ውስጥ የሌሉ ወይንም በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ እጅ መጻፍ ይቻላል በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ:" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all attributes available in %PRODUCTNAME Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "የሚቀጥሉት ሙሉ ዝርዝር ናቸው ለ ሁሉም ዝግጁ መለያዎች ለ %PRODUCTNAME ሂሳብ: ይህ ምልክት አጠገብ ያለው የ መለያ የሚያመለክተው የ አካላቶች ክፍል ውስጥ (ይምረጡ መመልከቻ - አካላቶች) ወይንም በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149604\n" "4\n" "help.text" msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." msgstr "በሚቀጥለው መለያ ተግባሮች ውስጥ: ይህ ፊደል \"a\" በ ምልክት ውስጥ የሚገልጸው ቦታ ያዢዎችን ነው: እርስዎ መመደብ የሚፈልጉትን መለያ እንደ ቅደም ተከተሉ: እርስዎ ይህን ባህሪ መቀየር ይችላሉ በ ሌላ ማንኛውም ባህሪ እርስዎ በሚመርጡት:" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "hd_id3154650\n" "5\n" "help.text" msgid "Attribute Functions" msgstr "ተግባሮች መለያ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10098\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3146322\n" "6\n" "help.text" msgid "Acute accent" msgstr "አኪዩት አክሰንት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150533\n" "7\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with an acute accent. You can also type acute in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ an acute accent. እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ acute ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN100D5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149877\n" "22\n" "help.text" msgid "Grave accent" msgstr "ግሬቭ አክሰንት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150018\n" "23\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a grave accent (grave). You can also type grave in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ የ grave accent (grave). እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ grave ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10115\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3156263\n" "47\n" "help.text" msgid "Reverse Circumflex" msgstr "የ ተገለበጠ ሰርከምፍሌክስ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147167\n" "13\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it. You can also type check in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር በ የ ተገለበጠ ሰርከምፍሌክስ (\"ምልክት ማድረጊያ\") በላዩ ላይ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ምልክት ማድረጊያ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1014E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149976\n" "10\n" "help.text" msgid "Breve" msgstr "ብሬቬ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153619\n" "11\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with an accent breve. You can also type breve in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ ከ አክሰንት ብሬቬ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ብሬቬ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10187\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154258\n" "14\n" "help.text" msgid "Circle" msgstr "ክብ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153573\n" "15\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circle over it. You can also type circle in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር በ ክብ ከ ላዩ ላይ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ክብ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101C0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153527\n" "28\n" "help.text" msgid "Vector arrow" msgstr "የ አቅጣጫ ቀስት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153539\n" "29\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a vector arrow. You can also type vec in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር በ vector arrow. እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ vec ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101FB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150356\n" "26\n" "help.text" msgid "Tilde" msgstr "Tilde" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154570\n" "27\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a tilde. You can also type tilde in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር በ tilde. እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ tilde ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10236\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154201\n" "24\n" "help.text" msgid "Circumflex" msgstr "ሰርከምፍሌክስ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3159198\n" "25\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\"). You can also directly enter hat in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ቦታ ያዢ ጋር ሰርከምፍሌክስ (\"ባርኔጣ\"). እንዲሁም በቀጥታ መጻፍ ይችላሉ hat በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1026E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149486\n" "8\n" "help.text" msgid "Line above (bar)" msgstr "መስመር ከ (መደርደሪያው) በላይ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149815\n" "9\n" "help.text" msgid "Inserts a line (\"bar\") above a placeholder . You can also type bar in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ መስመር (\"bar\") ከ ቦታ ያዢ በላይ . እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ bar ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102A7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147221\n" "16\n" "help.text" msgid "Dot" msgstr "ነጥብ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154900\n" "17\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a dot over it. You can also type dot in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ቦታ ያዢ ከ dot over it. እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ dot ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102E0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153516\n" "54\n" "help.text" msgid "Wide vector arrow" msgstr "ሰፊ የ አቅጣጫ ቀስት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147126\n" "53\n" "help.text" msgid "Inserts a wide vector arrow with a placeholder. You can also type widevec in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ሰፊ የ አቅጣጫ ቀስት ከ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ widevecትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10319\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3156278\n" "56\n" "help.text" msgid "Wide tilde" msgstr "ሰፊ ~ " #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154116\n" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a wide tilde with a placeholder. You can also type widetilde directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ሰፊ ቲልዴ ከ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ሰፊ ቲልዴ በ ቀጥታ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3148764\n" "58\n" "help.text" msgid "Wide circumflex" msgstr "ሰፊ ሰርከምፍሌክስ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147311\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. You can also type widehat in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ የ ሰፊ ሰርከምፍሌክስ (\"ባርኔጣ\") ከ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ሰፊ ባርኔጣትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1038B\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155921\n" "18\n" "help.text" msgid "Double dot" msgstr "ድርብ ነጥብ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149541\n" "19\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with two dots over it. You can also directly enter ddot in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ሁለት ነጥቦች ከ ላዩ ላይ ከ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም በቀጥታ መጻፍ ይችላሉ ddot ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN103C4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147621\n" "32\n" "help.text" msgid "Line over" msgstr "መስመር ከ ላይ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147492\n" "33\n" "help.text" msgid "Inserts a line over a placeholder. You can also type overline in the Commands window. The line adjusts itself to correct length." msgstr "ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ በላዩ ላይ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ overline ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: መስመሩ እራሱን እና እርዝመቱን ያስተካክላል" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153258\n" "30\n" "help.text" msgid "Line below" msgstr "መስመር ከ ታች" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153269\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts a line below a placeholder. You can also type underline in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ መስመር ከ ቦታ ያዢ በ ታች እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ከ ስሩ ማስመሪያ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10436\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153292\n" "34\n" "help.text" msgid "Line through (overstrike)" msgstr "መስመር በሙሉ (መሰረዣ)" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153304\n" "35\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it. You can also type overstrike in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር መስመር (ወይንም በላዩ ላይ) መሰረዣ. እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ overstrike ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1046F\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154707\n" "20\n" "help.text" msgid "Triple dot" msgstr "ሶስት ነጥብ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154718\n" "21\n" "help.text" msgid "Inserts three dots over a placeholder. You can also type dddot in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ሶስት ነጥቦች ከ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ dddot ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN104A8\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149774\n" "40\n" "help.text" msgid "Transparent" msgstr "ግልጽ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155074\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it. You can also type phantom in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ቦታ ያዢ ለ ግልጽ ባህሪ: ይህ ባህሪ ቦታ ይወስዳል \"a\" ነገር ግን አያሳየውም እርስዎ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ phantom ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN104E1\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150089\n" "38\n" "help.text" msgid "Bold font" msgstr "ፊደል ማድመቂያ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150101\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with bold formatting. You can also type bold in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢ ጋር በ ማድመቂያ አቀራረብ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ማድመቂያ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1051C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147344\n" "36\n" "help.text" msgid "Italic font" msgstr "ፊደል ማዝመሚያ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147355\n" "37\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with italic formatting. You can also type ital or italic in the Commands window." msgstr "ቦታ ያዢ ማስገቢያ ከ ማዝመሚያ አቀራረብ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ማዝመሚያ ወይንም ማዝመሚያ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145618\n" "44\n" "help.text" msgid "Resize" msgstr "እንደገና መመጠኛ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153125\n" "45\n" "help.text" msgid "Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text. For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter size in the Commands window." msgstr "የ ፊደል መጠን ለማሻሻል ትእዛዝ ማስገቢያ ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር የ መጀመሪያው ቦታ ያዢ የሚያመለክተው የ ፊደል መጠን ነው: (ለምሳሌ, 12) እና ሁለተኛው ጽሁፍ ነው ለ መደበኛ አካሎች ክፍተት ያስገቡ በ ዋጋዎች መካከል: እርስዎ በቀጥታ ማስገባት ይችላሉ መጠን እእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154359\n" "42\n" "help.text" msgid "Change font" msgstr "ፊደል መቀየሪያ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154371\n" "43\n" "help.text" msgid "Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the custom fonts, Serif, Sans or Fixed. Replace the second placeholder with the text. You can also type font directly in the Commands window." msgstr "የ ፊደሉን አይነት ለ መቀየር ትእዛዝ ማስገቢያ: ከ ሁለት ቦታ ያዢ ጋር: የ መጀመሪያውን ቦታ ያዢ በ ስም ይቀይረዋል በ ፊደል ማስተካከያ, Serif, Sans ወይንም የተወሰነ. ሁለተኛውን ቦታ ያዢ ይቀይረዋል በ ጽሁፍ እርስዎ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ፊደል በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149626\n" "48\n" "help.text" msgid "Use the color command to change the color of your formula. Type color, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input color green size 20 a results in a green letter \"a\" with a font size of 20." msgstr "ይጠቀሙ የ ቀለም ትእዛዝ የ እርስዎን መቀመሪያ ቀለም ለ መቀየር: ይጻፉ ቀለም, እና ከዛ ይጻፉ የ ቀለም ስም (ዝግጁ ቀለሞች እነዚህ ናቸው: ነጭ: ጥቁር: ሲያን: ማጄንታ: ቀይ: ሰማያዊ: አረንጓዴ: እና ቢጫ), ከዛ የ መቀመሪያ: ባህሪ ወይንም ተከታታይ ባህሪ: ማስገቢያ ቀለም አረንጓዴ መጠን 20 a ውጤቱ አረንጓዴ ቀለም ፊደል \"a\" የ ፊደል መጠን 20." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3146071\n" "51\n" "help.text" msgid "The nbold and nitalic commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing nitalic before the x as in 5 nitalic x + 3=28." msgstr "የ n ማድመቂያ እና n ማዝመሚያ ትእዛዝ ነባሩን ማድመቂያ ወይንም ማዝመሚያ ፊደሎች ያስወግዳል: ለምሳሌ: ማዝመሚያውን ያስወግዳል ከ x በ መቀመሪያ 5 x + 3=28 በ መጻፍ n ማዝመሚያ ከ x በፊት እንደ 5 n ማዝመሚያ x + 3=28." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150612\n" "46\n" "help.text" msgid "The attributes \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol." msgstr "የ መለያዎች \"አኪዩት\": \"ባር\": \"ብሬቬ\": \"መመርመሪያ\": \"ክብ\": \"ነጥብ\": \"ሁለት ነጥቦች\": \"ሶስት ነጥቦች\": \"ግሬቭ\": \"ሀት\": \"ቲልዴ\": እና \"አቅጣጫ\" የ ተወሰነ መጠኖች አላቸው: ስፋታቸውን ወይንም እርዝመታቸውን ማስተካከል አይቻልም በ ረጅም ምልክት በሚቀመጡ ጊዜ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155621\n" "52\n" "help.text" msgid "For size changes you can use size n, +n, -n, *n and /n , where n is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands size +n and size -n change point size, and size *n and size /n change the size by a percentage. For example, the command size *1.17 increases the size of a character by exactly 17%." msgstr "መጠን ለ መቀየር እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መጠን n, +n, -n, *n እና /n , የ n ቦታ ያዢ ነው: ይህ ዘዴ ጠቃሚ ነው የ መሰረቱ መጠን መቀመሪያ ጉዳይ ለ መቀየር: የ ትእዛዝ መጠን +n እና መጠን -n የ ነጥብ መጠን መቀየሪያ ነው: እና መጠን *n እና መጠን /n መጠን በ ፐርሰንት መቀየሪያ ነው: ለምሳሌ የ ትእዛዝ መጠን *1.17 የ ባህሪውን መጠን ይጨምረል በ 17%." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3148695\n" "49\n" "help.text" msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders." msgstr "ያስታውሱ አንዳንድ ማስገቢያዎች ክፍተት ይፈልጋሉ ለ ትክክል አካል: ይህ በ ተለይ የሚሆነው እርስዎ የ ተወሰነ ዋጋዎች በሚወስኑ ጊዜ ነው ከ ቦታ ያዢውች ይልቅ" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145230\n" "50\n" "help.text" msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see Brackets and Grouping." msgstr "በበለጠ ለመረዳት ስለ አቀራረብ ከ %PRODUCTNAME ሂሳብ, ውስጥ ይመልከቱ ቅንፎች እና ቡድን." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154221\n" "31\n" "help.text" msgid "Information on attributes, indexes and exponents, and scaling can help you structure your documents more efficiently." msgstr "መረጃ በ መለያዎች, ማውጫዎች እና exponents, እና መመጠኛ ሊረዳዎት ይችላል የ እርስዎን ሰነድ ለማዘጋጀት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "አቀራረብ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "formatting;in $[officename] Math$[officename] Math; formattingsuperscriptsbinomialsvertical elementslines; inserting in formulassubscriptsstacksvertical arrangement of elementssmall gapsalignment; left (Math)left-justified alignment (Math)alignment; horizontally centered (Math)centered horizontally; alignment (Math)alignment; right (Math)right-justified alignment in %PRODUCTNAME Mathmatrices; arrangingspaces in formulasgaps in formulasinserting; gapsarranging;matricesformulas;aligningaligning formulas" msgstr "አቀራረብ:በ $[officename] ሂሳብ$[officename] ሂሳብ: አቀራረብበትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያbinomialsአካሎች በ ቁመትመስመሮች: ማስገቢያ በ መቀመሪያበትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያክምር አካሎች በ ቁመት ማዘጋጃትንሽ ክፍተትማሰለፊያ: በ ግራ (ሂሳብ)በ ግራ-እኩል ማካፈያ ማሰለፊያ (ሂሳብ)ማሰለፊያ: በ አግድም መሀከል (ሂሳብ) መሀከል በ አግድም: ማሰለፊያ (ሂሳብ)ማሰለፊያ: በ ቀኝ (ሂሳብ) በ ቀኝ-እኩል ማካፈያ ማሰለፊያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብmatrices; ማዘጋጃክፍተት በ መቀመሪያ ክፍተት በ መቀመሪያማስገቢያ: ክፍተትማዘጋጃ;matricesመቀመሪያ:ማሰለፊያ ማሰለፊያ መቀመሪያ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id3153150\n" "1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "አቀራረብ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147262\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements pane. These options are also listed in the context menu of the Commands window." msgstr " እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ ተለያዩ አቀራረቦች በ $[officename] ሂሳብ መቀመሪያ ውስጥ: አንዳንድ መለያዎች ይታያሉ ከ ታችኛው ግማሽ የ መቀመሪያ አካላቶች ክፍል ውስጥ የ እነዚህ ምርጫዎች ዝርዝር ይታያል በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ:" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154263\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "የሚቀጥለው ሁሉም ሙሉ የሆነ ዝግጁ የ አቀራረብ ምርጫ ነው: በ $[officename] ሂሳብ ውስጥ: ይህ ምልክት ከ ከ አቀራረብ ምርጫ አጠገብ ያለው የሚያመለክተው እርስዎ መድረስ እንዲሚችሉ ነው ወደ አካላቶች ክፍል ውስጥ በ (ዝርዝር መመልከቻ - አካላቶች) ወይንምበ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3153536\n" "17\n" "help.text" msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." msgstr "ይህ ፊደል \"a\" የሚያመለክተው ቦታ ያዢ ነው በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ: እርስዎ የሚመድቡት እንደ እያንዳንዱ አቀራረብ: እርስዎ ሊቀይሩት ይችላሉ ይህን ባህሪ በሚፈልጉት ሌላ ፊደል" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id3151104\n" "4\n" "help.text" msgid "Formatting options" msgstr "የ አቀራረብ ምርጫዎች" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1008B\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147519\n" "45\n" "help.text" msgid "Superscript left" msgstr "በ ግራ በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147531\n" "44\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript to the left of a placeholder. You can also type lsup{} in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ በ ግራ ከ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ lsup{}ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146931\n" "60\n" "help.text" msgid "Superscript top" msgstr "በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3159195\n" "58\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript directly above a placeholder. You can also type csup directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ በ ቀጥታ ከ ቦታ ያዢው በ ላይ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ csup በ ቀጥታ በትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN100FF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151249\n" "39\n" "help.text" msgid "Superscript right" msgstr "በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ በ ቀኝ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151262\n" "40\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript to the right of a placeholder. You can also type ^{} directly in the Commands window, or you can use rsup or sup." msgstr "ማስገቢያ በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ ከ ቦታ ያዢው በ ቀኝ በኩል እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ^{} በ ቀጥታ በትእዛዝ መስኮት ውስጥ ወይንም እርስዎ መጠቀም ይችላሉrsup ወይንም sup ." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3152774\n" "63\n" "help.text" msgid "Vertical stack (2 elements)" msgstr "በ ቁመት መከመሪያ (2 አካላቶች)" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147326\n" "62\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders. You can also type binom directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ በ ቁመት መከመሪያ (binomial) ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ binom በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10179\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150575\n" "41\n" "help.text" msgid "New line" msgstr "አዲስ መስመር" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150587\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a new line in your document. You can also type newline directly in the Commands window." msgstr "በ ሰነዱ ውስጥ አዲስ መስመር ማስገቢያ ይህንንም መጻፍ ይችላሉ አዲስ መስመር በ ቀጥታ በ ትእዛዞች መስኮት." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN101B2\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148760\n" "43\n" "help.text" msgid "Subscript left" msgstr "በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ በ ግራ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147309\n" "42\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript to the left of a placeholder. You can also type lsub{} in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ በ ግራ ከ ቦታ ያዢው ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ lsub{}ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN101EB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150687\n" "61\n" "help.text" msgid "Subscript bottom" msgstr "በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ ከ ታች" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150699\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript directly under a placeholder. You can also type csub directly in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ በ ቀጥታ ከ ቦታ ያዢው በ ታች እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ csub በ ቀጥታ በትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3145136\n" "37\n" "help.text" msgid "Subscript right" msgstr "በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ በ ቀኝ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146913\n" "38\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript to the right of a placeholder. You can also type _{} in the Commands window, and the subscript dash can be replaced by rsub or sub." msgstr "ማስገቢያ በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ ከ ቦታ ያዢው በ ቀኝ በኩል እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ _{} በ ቀጥታ በትእዛዝ መስኮት ውስጥ ወይንም እርስዎ መጠቀም ይችላሉ rsub ወይንም sub." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10265\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147116\n" "65\n" "help.text" msgid "Vertical stack (3 elements)" msgstr "በ ቁመት መከመሪያ (3 አካላቶች)" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146332\n" "64\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical stack with three placeholders. You can also type stack {##} in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ በ ቁመት መከመሪያ ከ ሶስት ቦታ ያዢዎች ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ መከመሪያ {##}ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155572\n" "23\n" "help.text" msgid "Small gap" msgstr "ትንሽ ክፍተት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147056\n" "24\n" "help.text" msgid "Inserts a small gap between a placeholder and the next element. You can also type ` directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." msgstr "ትንሽ ክፍተት ማስገቢያ በ ቦታ ያዢ እና በ ጽሁፍ አካል መካከል እንዲሁም እርስዎ መጻፍ ይችላሉ ` በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: ትእዛዙ መታየት አለበት ከ ምልክቱ በ ግራ ወይንም በ ቀኝ በኩል ከ ተለዋዋጭ: ቁጥር ወይንም ሙሉ ትእዛዝ አጠገብ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN102DC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154580\n" "5\n" "help.text" msgid "Align left" msgstr "በ ግራ ማሰለፊያ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154592\n" "6\n" "help.text" msgid "This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder. You can type alignl directly in the Commands window." msgstr "ይህ ምልክት መመደቢያ ነው በ ግራ- ማሰለፊያ ወደ \"a\" እና ቦታ ያዢ ማስገቢያ ነው እርስዎ መጻፍ ይችላሉማሰለፊያ l በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10317\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154723\n" "9\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" msgstr "ማሰለፊያ በ አግድም መሀከል" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149319\n" "10\n" "help.text" msgid "Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder. You can also type alignc directly in the Commands window." msgstr "መመደቢያ በ አግድም መሀከል ማሰለፊያ ወደ \"a\" እና ከ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ aligncትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149768\n" "7\n" "help.text" msgid "Align right" msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149780\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts the command for right alignment and a placeholder. You can also type alignr in the Commands window." msgstr "ማስገቢያ ትእዛዝ በ ቀኝ ማሰለፊያ እና ከ ቦታ ያዢ ጋር እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ ማሰለፊያትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1038D\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154338\n" "25\n" "help.text" msgid "Matrix stack" msgstr "የ መከመሪያ መነሻ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146941\n" "26\n" "help.text" msgid "This icon inserts a matrix with four placeholders. You can also type matrix{####} directly in the Commands window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the Commands window by adding characters." msgstr "ይህ ምልክት matrix ያስገባል ከ አራት ቦታ ያዢዎች ጋር እርስዎ እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ matrix{####} በ ቀጥታ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ:የ አካሉ ቦታ በ ንድፉ ውስጥ የሚታየው በ ሁለት ደረጃ ነው: የ መጀመሪያው የሚወስነው የ መስመር ቁጥር እና ሁለተኛው የ አምድ ቁጥር ነው: እርስዎ ማስፋት ይችላሉ የዚህን matrix በማንኛውም አቅጣጫ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ ባህሪዎች በ መጨመር" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN103C9\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149358\n" "21\n" "help.text" msgid "Gap" msgstr "ክፍተት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149370\n" "22\n" "help.text" msgid "This icon inserts a gap or space between placeholders. You can also type ~ directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." msgstr "ይህ ምልክት ትንሽ ክፍተት ያስገባል በ ቦታ ያዢዎች መካከል እንዲሁም እርስዎ መጻፍ ይችላሉ ~ በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: ትእዛዙ መታየት አለበት ከ ምልክቱ በ ግራ ወይንም በ ቀኝ በኩል ከ ተለዋዋጭ: ቁጥር ወይንም ሙሉ ትእዛዝ አጠገብ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155394\n" "48\n" "help.text" msgid "For alignment, the alignl, alignc and alignr commands are especially effective, if you are" msgstr "ለ ማሰለፊያ በ ማሰለፊያ l, ማሰለፊያc እና ማሰለፊያ r ትእዛዝ ውጤታማ ይሆናል እርስዎ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151009\n" "49\n" "help.text" msgid "aligning numerators and denominators, for example {alignl a}over{b+c}" msgstr "አካፋይ እና ተካፋዮችን ማሰለፊያ: ለምሳሌ: {በ ግራ ማሰለፊያ a}ከ ላይ{b+c}" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148812\n" "50\n" "help.text" msgid "constructing binomials or stacks, for example binom{2*n}{alignr k}" msgstr "መገንቢያ binomials ወይንም መከመሪያ: ለምሳሌ: binom{2*n}{alignr k}" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154360\n" "51\n" "help.text" msgid "aligning the elements in a matrix, for example matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} and" msgstr "አካሎችን በ matrix ማሰለፊያ: ለምሳሌ: matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} and" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155946\n" "52\n" "help.text" msgid "beginning a new line, for example a+b-c newline alignr x/y" msgstr "በ አዲስ መስመር መጀመሪያ: ለምሳሌ: a+b-c አዲስ መስመር ማሰለፊያ በ ቀኝ x/y" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154621\n" "53\n" "help.text" msgid "When using the align instructions, note that" msgstr "የ ማሰለፊያ ትእዛዝ በሚጠቀሙ ጊዜ: ያስታውሱ የ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147382\n" "54\n" "help.text" msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type a+b alignr c, but not a+alignr b" msgstr "ከ መግለጫ መጀመሪያ ላይ ብቻ ይደረጋሉ እና አንድ ጊዜ ብቻ: ስለዚህ እርስዎ መጻፍ ይችላሉ a+b ማሰለፊያ በ ቀኝ c, ነገር ግን አይደለም a+ማሰለፊያ በ ቀኝ b" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154004\n" "55\n" "help.text" msgid "they affect each other, which means that typing {alignl{alignr a}}over{b+c} aligns a on the right." msgstr "አንዱ ሌላው ላይ ተጽእኖ ይፈጥራል: ይሄም ማለት በ ሚጽፉ ጊዜ {ማሰለፊያ በ ግራ{ማሰለፊያ በ ቀኝ a}}ከ ላይ{b+c} ማሰለፊያ a በ ቀኝ በኩል" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id8036133\n" "help.text" msgid "To align using the \"matrix\" command" msgstr "ለ ማሰለፍ የ \"matrix\" ትእዛዝ በ መጠቀም" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10F70\n" "help.text" msgid "Aligning to the left" msgstr "ማሰለፊያ ወደ ግራ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149645\n" "56\n" "help.text" msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the align commands. An example is stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." msgstr "መስመር ወይንም መግለጫ በ ጽሁፍ የሚጀመር ከሆነ: በ ነባር በ ግራ በኩል ይሰለፋል: እርስዎ ይህን መቀየር ይችላሉ በ ማንኛውም በ ማሰለፊያ ትእዛዝ: ለምሳሌ ክምር{a+b-c*d#በ ቀኝ ማሰለፊያ \"ጽሁፍ\"} ይህ \"ጽሁፍ\" በ ቀኝ በኩል ተሰልፎ ይታያል: ማስታወሻ: ጽሁፍ ሁል ጊዜ በ ጥቅስ ምልክት መከበብ አለበት" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149966\n" "57\n" "help.text" msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the Format - Alignment menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing \"\" a+b newline \"\" c+d results in both equations being left-aligned instead of centered." msgstr "መደበኛ የ ተደራጀ መቀመሪያ ማሰለፍ ይቻላል በ ግራ በኩል ምንም ሳይጠቀሙ በ አቀራረብ - ማሰለፊያ ዝርዝር: ይህን ለማድረግ: ባዶ ሀረግ ያኑሩ: ይህም ማለት የ ተገለበጠ ኮማ ማንኛውንም ጽሁፍ የሚከብብ \"\": ከ ክፍሉ በፊት በ መቀመሪያ ውስጥ እርስዎ ማሰለፍ በሚፈልጉት: ለምሳሌ: ይጻፉ \"\" a+b አዲስ መስመር \"\" c+d ውጤቶቹ በ ሁለቱም እኩሌታ ውስጥ በ ግራ-ይሰለፋል መሀከል ከ መሆን ይልቅ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3145654\n" "46\n" "help.text" msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." msgstr "በ ትእዛዝ መስኮቶትች ውስጥ መረጃ በሚጽፉ ጊዜ: ያስታውሱ አንዳንድ አቀራረብ ክፍተቶች ይፈልጋል ለ ትክክለኛው አክል: ይህ በተለይ እውነት የሚሆነው ዋጋዎች ሲያስገቡ ነው (ለምሳሌ: lsup{3}) ከ ቦታ ያዢዎች ይልቅ" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148708\n" "47\n" "help.text" msgid "Click Brackets and Grouping for more information about formatting in $[officename] Math." msgstr "ይጫኑ ቅንፎች እና ቡድኖች በበለጠ ለመረዳት ስለ አቀራረብ $[officename] ሂሳብ." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155340\n" "31\n" "help.text" msgid "Useful information about Indexes and Exponents and Scaling, helps you organize your document in the best possible way." msgstr "ጠቃሚ መረጃ ስለ ማውጫዎች እና Exponents እና መመጠኛ እርስዎን ይረዳዎታል የ እርስዎን ሰነድ በ ጥሩ መንገድ እንዲያደራጁ በ ተቻለው መንገድ ሁሉ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Set Operations" msgstr "ተግባሮች ማሰናጃ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "bm_id3156318\n" "help.text" msgid "set operations in $[officename]Mathsets of numbersincluded in set operatornot included in set operatorowns commandincludes set operatorempty setintersection of setsunion of setsdifference set operatorquotient setcardinal numberssubset set operatorssuperset set operatorsnot subset set operatorsnot superset set operatorsnatural numberswhole numbersreal numberscomplex numbers; setrational numbers" msgstr "የ ስብስብ አንቀሳቃሾች በ $[officename]ሂሳብ ስብስብ የ ቁጥርያካትታል በ ስብስብ አንቀሳቃሽ ውስጥአያካትትም በ ስብስብ አንቀሳቃሽ ውስጥትእዛዝ አለው በ ስብስብ አንቀሳቃሽ ውስጥባዶ ስብስብየ ጋራ ስብስቦችጠቅላላ የ ስብስቦችልዩነት ከ ስብስብ አንቀሳቃሽየ ክፍያ ውጤት ስብስብcardinal ቁጥሮችንዑስ ስብስብ አንቀሳቃሽትልቅ ስብስብ አንቀሳቃሽንዑስ ስብስብ አንቀሳቃሽአይደለም ንዑስ ስብስብ አንቀሳቃሽየ ተፈጥሮ ቁጥሮችሙሉ ቁጥሮችreal ቁጥሮችውስብስብ ቁጥሮች: ስብስብrational ቁጥሮች" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "hd_id3156318\n" "1\n" "help.text" msgid "Set Operations" msgstr " አንቀሳቃሾች ማሰናጃ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154641\n" "2\n" "help.text" msgid "Assign different set operators to the characters in your $[officename] Math formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the context menu in the Commands window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." msgstr "የ ተለየ የ ስብስብ አንቀሳቃሽ ለ ባህሪዎች ማሰናጃ በ እርስዎ $[officename] ሂሳብ መቀመሪያ ውስጥ: እያንዳንዱ አንቀሳቃሽ የሚታየው በ ታችኛው ክፍል ነው በ አካላቶች ክፍል ውስጥ ይጥሩ የ አገባብ ዝርዝር በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: ለ መመልከት ተመሳሳይ ዝርዝር ለ እያንዳንዱ ተግባር: ማንኛውም አንቀሳቃሾች ያልተገኙ በ አካላቶች ክፍል ውስጥ በ ቀጥታ መግባት አለባቸው በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ የ መቀመሪያ ሌላ አካል ምልክቶች ቀደም ብሎ የ ተዘጋጀላቸው ካሉ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149290\n" "3\n" "help.text" msgid "After clicking the Set Operations icon in the Elements pane additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." msgstr "ከ ተጫኑ በኋላ የ እንቅስቃሴ ማሰናጃ ምልክት በ አካላቶች ክፍል ውስጥ ተጨማሪ ምልክቶች ይታያሉ በ ታችኛው መስኮት ውስጥ: በ ቀላሉ ይጫኑ ምልክቱ ላይ ለ ማዋሀድ ከ አንቀሳቃሽ ጋር በ መቀመሪያ ውስጥ በ መታረም ላይ ባለው ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "hd_id3147258\n" "4\n" "help.text" msgid "The set operations in detail:" msgstr "እንቅስቃሴዎች በ ዝርዝር ለ ማሰናዳት:" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154275\n" "33\n" "help.text" msgid "is included in" msgstr "ተካትቷል በ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150706\n" "34\n" "help.text" msgid "Use the icon to insert the is included in set operator with two placeholders. You can also enter in directly into the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት የ ተካትቷል በ ስብስብ አንቀሳቃሽ በ ሁለት ቦታ ያዢዎች እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ውስጥ በ ቀጥታ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150984\n" "35\n" "help.text" msgid "is not included in" msgstr "አልተካተተም በ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150997\n" "36\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is not included in set operator with two placeholders. You can also enter notin in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት አልተካተተም በ ስብስብ አንቀሳቃሽ በ ሁለት ቦታ ያዢዎች እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ምንም በ ቀጥታ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149688\n" "53\n" "help.text" msgid "includes" msgstr "ማካተቻ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149338\n" "52\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator includes with two placeholders. You can also enter owns or ni directly in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት የ ስብስብ አንቀሳቃሽተካትቷል በ በ ሁለት ቦታ ያዢዎች እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ የ ራስዎትን ወይንም ni በ ቀጥታ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10135\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149101\n" "75\n" "help.text" msgid "empty set" msgstr "ባዶ ስብስብ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154829\n" "74\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert an empty set. Enter emptyset in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት የ ባዶ ስብስብ . ማስገቢያ ባዶ ስብስብ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ባዶ ስብስብ ለማስገባት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1016E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149035\n" "55\n" "help.text" msgid "Intersection" msgstr "መገናኛ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147573\n" "54\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert two placeholders with the set operator intersection of sets . The same happens if you enter intersection Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት ከ ስብስብ አንቀሳቃሽ ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር የ ስብስብ መገናኛ . ተመሳሳይ ነው እርስዎ ቢያስገቡ መገናኛ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN101A7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147130\n" "57\n" "help.text" msgid "Union" msgstr "ማዋሀጃ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154376\n" "56\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the union set operator with two placeholders. You can also enter union directly in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት ማዋሀጃ በ ሁለት ቦታ ያዢዎች እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ማዋሀጃ በ ቀጥታ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN101E0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145774\n" "59\n" "help.text" msgid "Difference" msgstr "ልዩነት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145786\n" "58\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the difference set operator. You can also enter setminus or bslash in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት የልዩነት የ ስብስብ አንቀሳቃሽ እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ስብስብ መቀነሻ ወይንም ባክ ስላሽ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1021C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149536\n" "60\n" "help.text" msgid "Quotient set" msgstr "የ ክፍያ ውጤት ማሰናጃ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149549\n" "51\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a slash for creating a quotient set with two placeholders. Enter slash in the Commands window, to achieve the same result." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት ስላሽ ለ መፍጠር የ ክፍያ ውጤት ማሰናጃ ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር ያስገቡ ስላሽ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: ተመሳሳይ ውጤት ለማግኘት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10255\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147500\n" "77\n" "help.text" msgid "aleph" msgstr "አሌፍ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145263\n" "76\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a cardinal number. You can achieve the same result by entering aleph in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት የ ቁጥር መቁጠሪያ. እርስዎ ተመሳሳይ ውጤት ማግኘት ይችላሉ በማስገባት አሌፍ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150561\n" "62\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "ንዑስ ስብስብ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3156227\n" "61\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is a subset of set operator. You can also enter subset directly in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለማስገባት ንዑስ ስብስብ ለ አንቀሳቃሽ ማሰናጃ እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ንዑስ ስብስብ በ ቀጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN102C9\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147448\n" "64\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" msgstr "ንዑስ ስብስብ ወይንም እኩል ነው" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147460\n" "63\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is a subset or equal to set operator with two placeholders. You can also enter subseteq in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት የ ንዑስ ስብስብ ወይንም እኩል ነው ከ ስብስብ አንቀሳቃሽ ጋር ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ንዑስ ስብስብ ወይንም እኩል ነው በ ቀጥታ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10304\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154788\n" "66\n" "help.text" msgid "Superset" msgstr "ትልቅ ስብስብ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3151088\n" "65\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator is a superset of and two placeholders. You can also enter supset in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ አንቀሳቃሽ ለ ማሰናዳት ትልቅ ስብስብ እና ሁለት ቦታ ያዢዎች እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ትልቅ ስብስብ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1033F\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3153305\n" "68\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" msgstr "ትልቅ ስብስብ ወይም እኩል ነው" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3151119\n" "67\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator is a super set or equal to with two placeholders. Alternatively, you can enter supseteq in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ አንቀሳቃሽ ለ ማሰናዳት ትልቅ ስብስብ ወይንም እኩል ነው ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋርበ አማራጭ እርስዎ ማስገባት ይችላሉ supseteq በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1037A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150454\n" "69\n" "help.text" msgid "not subset" msgstr "ንዑስ ስብስብ አይደለም" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3153968\n" "47\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not subset set operator with two placeholders. Instead of this, you can also enter nsubset." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት የ ንዑስ ስብስብ አይደለም ስብስብ አንቀሳቃሽ በ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር ከዚህ ይልቅ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ንዑስ ስብስብ አይደለም." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149236\n" "70\n" "help.text" msgid "not subset or equal to" msgstr "ንዑስ ስብስብ አይደለም ወይንም እኩል ነው" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149249\n" "49\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not subset or equal set operator with two placeholders. You can also enter nsubseteq in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት የ ንዑስ ስብስብ አይደለም ወይንም እኩል ነው ከ ስብስብ አንቀሳቃሽ ጋር ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ንዑስ ስብስብ አይደለም ወይንም እኩል ነው በ ቀጥታ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN103F4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148796\n" "71\n" "help.text" msgid "not superset" msgstr "ትልቅ ስብስብ አይደለም" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149995\n" "48\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not superset set operator with two placeholders. You can also enter nsupset in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት ትልቅ ስብስብ አይደለም በ ስብስብ አንቀሳቃሽ ጋር ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋር እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ትልቅ ስብስብ አይደለም በ ቀጥታ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10431\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3155798\n" "72\n" "help.text" msgid "not superset or equal to" msgstr "ትልቅ ስብስብ አይደለም ወይንም እኩል ነው" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3155810\n" "50\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not superset or equal set operator with two placeholders. Instead of this you can type nsupseteq in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ አንቀሳቃሽ ለ ማሰናዳት ትልቅ ስብስብ አይደለም ወይንም እኩል ነው ከ ሁለት ቦታ ያዢዎች ጋርበ አማራጭ እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ትልቅ ስብስብ አይደለም ወይንም እኩል ነው በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1046E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148815\n" "79\n" "help.text" msgid "Set of natural numbers" msgstr "የ ተፈጥሮ ቁጥሮች ስብስብ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154352\n" "78\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of natural numbers. Instead of this, you can enter setn in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ባህሪ ለ ማስገባት ለ ተፈጥሮ ቁጥሮች ስብስብ.ከዚህ ይልቅ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ setn ይህን ምልክት ይጠቀሙ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN104A7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149628\n" "81\n" "help.text" msgid "Set of whole numbers" msgstr "የ ሙሉ ቁጥሮች ስብስብ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149641\n" "80\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of whole numbers. You can also do this by entering setz in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ባህሪ ለ ማስገባት ለ whole ቁጥሮች ስብስብ. እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ setz በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN104E0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149961\n" "83\n" "help.text" msgid "Set of rational numbers" msgstr "የ rational ቁጥሮች ስብስብ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149974\n" "82\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of rational numbers. You can also do this by directly entering setq in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ባህሪ ለ ማስገባት ለ rational ቁጥሮች ስብስብ. እርስዎ እንዲሁም በ ቀጥታ ማስገባት ይችላሉ setq በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10519\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145663\n" "85\n" "help.text" msgid "Set of real numbers" msgstr "የ real ቁጥሮች ስብስብ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148709\n" "84\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of real numbers. Instead of this, you can enter setr in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ባህሪ ለ ማስገባት ለ የ real ቁጥሮች ስብስብ.ከዚህ ይልቅ: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ real ቁጥሮች ስብስብ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149519\n" "87\n" "help.text" msgid "Set of complex numbers" msgstr "የ ውስብስብ ቁጥሮች ስብስብ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148672\n" "86\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of complex numbers. You can also enter setc in the Commands window." msgstr "ይህን ምልክት ይጠቀሙ ባህሪ ለ ማስገባት ለ ውስብስብ ቁጥሮች ስብስብ. እርስዎ ማስገባት ይችላሉ setc በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154224\n" "73\n" "help.text" msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved." msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ ክፍተት (ክፍተት) ማስገባትዎን በ አካላቶች መካከል በሚያስገቡ ጊዜ በ ቀጥታ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: ይህ ያረጋግጣል ትክክለኛ አካል መታወቁን" #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Examples" msgstr "$[officename] የ ሂሳብ ምሳሌዎች" #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "bm_id3151265\n" "help.text" msgid "examples;$[officename] Math formulas$[officename] Math;examplesformulas;examples" msgstr "ምሳሌዎች;$[officename] ሂሳብ መቀመሪያ$[officename] ሂሳብ;ምሳሌዎችመቀመሪያ;ምሳሌዎች" #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "hd_id3151265\n" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Examples" msgstr "$[officename] ሂሳብ ምሳሌዎች" #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "par_id3153624\n" "2\n" "help.text" msgid "The following is a list of sample formulas in $[officename] Math." msgstr "የሚቀጥሉት የ መቀመሪያ ዝርዝር ናቸው ለ $[officename] ሂሳብ." #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር" #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "hd_id3156382\n" "1\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር " #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "par_id3150301\n" "2\n" "help.text" msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window by using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "የሚቀጥለው ምሳሌ ያስረዳዎታል ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር እንዴት እንደሚፈጥሩ በ $[officename] ሂሳብ. እርስዎ ይህን ምሳሌ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ ቁራጭ ሰሌዳን በ መጠቀም እና በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ ይጠቀሙ" #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "hd_id3155959\n" "1\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር " #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3150300\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "ይህ ሌላ ምሳሌ ያስረዳዎታል ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር እንዴት እንደሚፈጥሩ በ $[officename] ሂሳብ እርስዎ ይህን ምሳሌ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ ቁራጭ ሰሌዳን በ መጠቀም እና በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ ይጠቀሙ" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3154766\n" "4\n" "help.text" msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "hd_id3155959\n" "1\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር " #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3150300\n" "2\n" "help.text" msgid "A third example of how to use $[officename] Math to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the Commands window." msgstr "ይህ ሶስተኛ ምሳሌ ያስረዳዎታል ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር እንዴት እንደሚፈጥሩ በ $[officename] ሂሳብ. እርስዎ ይህን ምሳሌ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ ቁራጭ ሰሌዳን በ መጠቀም እና በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ ይጠቀሙ" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3153808\n" "4\n" "help.text" msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix with Varying Font Sizes" msgstr "Matrix ከ ተለያዩ የ ፊደሎች መጠን ጋር" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "hd_id3155960\n" "1\n" "help.text" msgid "Matrix with Varying Font Sizes" msgstr "Matrix ከ ተለያዩ የ ፊደሎች መጠን ጋር " #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3154656\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "ይህ ሌላ ምሳሌ እንዴት እንደሚፈጥሩ ያስረዳዎታል የ ተለያዩ የ ፊደሎች መጠን በ $[officename] ሂሳብ እርስዎ ይህን ምሳሌ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ ቁራጭ ሰሌዳን በ መጠቀም እና በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ ይጠቀሙ" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3153915\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3146965\n" "4\n" "help.text" msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" msgstr "ተግባር G^{(%አልፋ\" ,\" %ቤታ)}_{ x_m x_n} = በ ግራ[ matrix { አርክ ታንጀንት(%አልፋ) # አርክ ታንጀንት(%ቤታ) ## x_m + x_n # x_m - x_n }በ ቀኝ]" #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "መነሻ" #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "hd_id3154702\n" "1\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "par_id3150344\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the Commands window using the clipboard." msgstr "ይህ ምሳሌ ነው እንዴት እንደሚፈጥሩ ተግባሮች በ $[officename] ሂሳብ እርስዎ ምሳሌ መጠቀም ከ ፈለጉ በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ ኮፒ ያድርጉ ወደ የ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ ቁራጭ ሰሌዳ በ መጠቀም" #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix in Bold Font" msgstr "Matrix በ ፊደል ማድመቂያ" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "hd_id3154704\n" "1\n" "help.text" msgid "Matrix in Bold Font" msgstr "Matrix በ ፊደል ማድመቂያ" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3150342\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "ይህ ሌላ ምሳሌ እንዴት እንደሚፈጥሩ ያስረዳዎታል የ Matrix የ ተለያዩ የ ፊደሎች መጠን በ $[officename] ሂሳብ እርስዎ ይህን ምሳሌ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ ቁራጭ ሰሌዳን በ መጠቀም እና በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ ይጠቀሙ" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3154763\n" "4\n" "help.text" msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "ተግባሮች" #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "hd_id3155961\n" "1\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "ተግባሮች" #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "par_id3148489\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create functions with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, copy it to the Commands window using the clipboard." msgstr "ይህ ምሳሌ ነው እንዴት እንደሚፈጥሩ ተግባሮች በ $[officename] ሂሳብ. እርስዎ ምሳሌ መተቀም ከ ፈለጉ በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ ኮፒ ያድርጉ ወደ የ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ ቁራጭ ሰሌዳ በ መጠቀም" #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "ስኴር ሩት" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "hd_id3154704\n" "1\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "ስኴር ሩት" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3145790\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a square root with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, copy it to the Commands window using the clipboard." msgstr "ይህ ምሳሌ ነው እንዴት እንደሚፈጥሩ ስኴር ሩት በ $[officename] ሂሳብ እርስዎ ምሳሌ መጠቀም ከ ፈለጉ በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ ኮፒ ያድርጉ ወደ የ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ ቁራጭ ሰሌዳ በ መጠቀም" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3153914\n" "4\n" "help.text" msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" msgstr "%LAMBDA_{ዲግሪ\",\"t}=1 + %አልፋ_ዲግሪ ስኴር ሩት {M_t ከላይ M_{(t=0)}-1}~\".\"" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts and Font Sizes" msgstr "ፊደሎች እና የ ፊደል መጠኖች" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "bm_id7562181\n" "help.text" msgid "font sizes;examplesum range exampleexamples ;integralrange of integral exampleintegrals;example" msgstr "የ ፊደል መጠኖች;ለምሳሌጠቅላላ መጠን ለምሳሌለምሳሌ ;integralrange of integral ለምሳሌintegrals;ለምሳሌ" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "hd_id3155959\n" "1\n" "help.text" msgid "Integral and Sum Ranges, Font Size" msgstr "አስፈላጊ እና የ ድምር መጠኖች: የ ፊደል መጠን " #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "par_id3145791\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in $[officename] Math." msgstr "ይህ ምሳሌ ነው እንዴት እንደሚጠቀሙ የ ተለያዩ ፊደሎች እና የ ፊደል መጠን በ መቀመሪያ ውስጥ በ $[officename] ሂሳብ." #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "ባህሪዎች" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "hd_id3154702\n" "1\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "ባህሪዎች" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3150301\n" "2\n" "help.text" msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in $[officename] Math." msgstr "ይህ ክፍል የያዘው ምሳሌ እርስዎ እንዴት እንደሚጠቀሙ ነው የ ተለያዩ መለያዎች በ መቀመሪያ ውስጥ በ $[officename] ሂሳብ " #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3150048\n" "4\n" "help.text" msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets and Grouping" msgstr "ቅንፎች እና በ ቡድን ማድረጊያ" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "bm_id3147341\n" "help.text" msgid "brackets and grouping in $[officename] Mathgrouping and brackets in $[officename] Math" msgstr "ቅንፎች እና ቡድን በ $[officename] ሂሳብቡድን እና ቅንፎች በ $[officename] ሂሳብ" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "hd_id3147341\n" "1\n" "help.text" msgid "Brackets and Grouping" msgstr "ቅንፎች እና ቡድን" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150342\n" "2\n" "help.text" msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." msgstr "ማስታወሻ: የ ትምህርተ ጥቅስ ምልክቶች በዚህ ምሳሌ ውስጥ የተጠቀመው ጽሁፍ ለማጉላት ነው እና የ መቀመሪያው ይዞታ እና ትእዛዝ አይደለም" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146962\n" "3\n" "help.text" msgid "When typing example formulas into the Commands window, note that spaces are often required for correct structure." msgstr "የ መቀመሪያ ምሳሌዎች በሚጽፉ ጊዜ በ ትእዛዞችመስኮት ውስጥ ያስታውሱ ክፍተት አስፈላጊ ነው ለ ትክክለኛ አካል" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149054\n" "4\n" "help.text" msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." msgstr "ብሬስ \"{}\" የሚጠቅሙት መግለጫዎችን በ ቡድን ለማድረግ ነው አዲስ አገላለጽ ለ መፍጠር: ለምሳሌ: \"ስኴር ሩት {x * y}\"የ ጠቅላላ ውጤቱ ስኴር ሩት ነው: x*y, ነገር ግን: \"ስኴር ሩት x * y\" የ ስኴር ሩት x በ y ሲባዛ ማለት ነው: ብሬስ ክፍተት አይፈልግም" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3151392\n" "5\n" "help.text" msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." msgstr "ቀደም ብሎ ቅንፎች ገብተዋል በ አካላቶች ክፍል ውስጥ:ወይንም በ ቀጥታ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ እንደ \"በ ግራ የ ግራ ብሬስ በ ቀኝ የ ቀኝ ብሬስ\": አሁን: የ ግራ እና የ ቀኝ ጥንድ ቅንፍ ማስገባት ይቻላል በ መጠቀም: \"የ ግራ ብሬስ\" እና \"የ ቀኝ ብሬስ\": በ ወይንም ያለ ሁለ ገብ ካርድ" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147403\n" "6\n" "help.text" msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." msgstr "ባጠቃላይ (8) የ ተለያዩ አይነቶች ቅንፎች ዝግጁ ናቸው: የ \"ጣራ\" እና \"ወለል\" ቅንፎች አንዳንድ ጊዜ የሚጠቅሙት ለ ማጠጋጋት ነው ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች ክርክሮችን ወደ የሚቀጥለው integer: \"የ ግራ ጣራ -3.7 የ ቀኝ ጣራ = -3\" ወይንም \"የ ግራ ወለል -3.7 የ ቀኝ ወለል = -4\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146320\n" "63\n" "help.text" msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." msgstr "አንቀሳቃሽ ቅንፎች: እንዲሁም የሚታወቁ በ ቅን-ፎች (አንግል ቅንፎች በ ቁመት መስመር መካከል ውስጥ), የ ተለመደ ነው በ Physics ምልክቶች ውስጥ: \"የ ግራ አንግል a የ መሀከል አንግል b የ ቀኝ አንግል\" ወይንም \" የ ግራ አንግል a የ መሀከል መስመር b የ መሀከል መስመር c ከላይ d የ መሀከል መስመር e የ ቀኝ አንግል\". እርዝመት እና ቦታ ለ ቁመት መስመሮች ሁል ጊዜ በ ትክክል ተመሳሳይ ናቸው ለ መክበቢያው ቅንፎች" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3157870\n" "7\n" "help.text" msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:" msgstr "ሁሉንም ቅንፎች የሚጠቀሙት በ ጥንድ ነው: ቅንፎች የ ተለመዱ ባህሪዎች አላቸው:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155761\n" "8\n" "help.text" msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." msgstr "ሁሉም አይነት ቅንፎች ተመሳሳይ በ ቡድን ማድረጊያ ተግባሮች አላቸው እንደ ተገለጸው በ \"{}\" ቅንፎች" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145590\n" "9\n" "help.text" msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty." msgstr "ሁሉም አይነት ቅንፎች: የሚታዩትንም አካትቶ: ባዶ ቡድን መግለጽ ይፈቅዳሉ: የ ተከበበው አገላለጽ ምናልባት ባዶ ሊሆን ይችላል" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154562\n" "10\n" "help.text" msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." msgstr "ቅንፎች መጠናቸውን አያስተካክሉም ለ ተከበበው መግለጫ: ለምሳሌ: እርስዎ ከ ፈለጉ \"( a ከ ላይ b )\" በ ተስተካከል ቅንፍ ውስጥ ወደ a እና b እርስዎ ማስገባት አለብዎት \"በ ግራ\" እና \"በ ቀኝ\". ማስገባት \"በ ግራ(a ከ ላይ b በ ቀኝ)\" ተገቢውን መመጠኛ ይፈጸማል: ነገር ግን ከሆነ ቅንፎች ራሳቸው የ መግለጫው አካል ከሆኑ መጠናቸው የ ተቀየረ: ይካተታሉ በ መጠን መቀየሪያ ውስጥ: \"መጠን 3(a ከ ላይ b)\" እና \"መጠን 12(a ከ ላይ b)\". የ ቅንፍ-ወደ-መግለጫ መጠን በ ምንም መንገድ አይቀየርም" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153002\n" "11\n" "help.text" msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" msgstr "ከ \"ግራ\" እና \"ቀኝ\" ያረጋግጣል የ ተለዩ ስራዎች ለ ቅንፎች: እያንዳንዱን ነጠላ ቅንፍ መጠቀም ይቻላል እንደ ክርክር ለ እነዚህ ሁለት ትእዛዞች: የ ቀኝ ቅንፍ በ ግራ ቅንፍ በኩል ቢያደርጉ: ወይንም የ ግራ ቅንፍ በ ቀኝ ቅንፍ በኩል ቢያደርጉ: በ ቅንፍ ፋንታ እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ \"ምንም\" ያሟላል: ይህ ማለት የሚታይ ቅንፍ የለም ማለት ነው እና ለ ቅንፍ የ ተያዘ ምንም ቦታ የለም ማለት ነው: ይህን በ መጠቀም: እርስዎ የሚቀጥለውን መግለጫ መፍጠር ይችላሉ" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150014\n" "12\n" "help.text" msgid "left lbrace x right none" msgstr "የ ግራ lድጋፍ x የ ቀኝ ምንም" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149877\n" "13\n" "help.text" msgid "left [ x right )" msgstr "በ ግራ [ x በ ቀኝ )" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145241\n" "14\n" "help.text" msgid "left ] x right [" msgstr "በ ግራ ] x በ ቀኝ [" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3156060\n" "15\n" "help.text" msgid "left rangle x right lfloor" msgstr "በ ግራ የ ቀኝ አንግል x በ ቀኝ የ ግራ ወለል" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150935\n" "16\n" "help.text" msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." msgstr "ተመሳሳይ ህግ ይፈጸማል ለ \"ግራ\" እና \"ቀኝ\" እንደ ሌሎቹ ቅንፎች: እንዲሁም ይሰራሉ እንደ ቡድን ገንቢዎች እና ባዶ መግለጫዎችን ይከባሉ" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149030\n" "17\n" "help.text" msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:" msgstr "መቀላቀያ ለማይመሳሰሉ ቅንፎች: ነጠላ ቅንፎች እና ቦታውን መቀየሪያ ወደ ግራ እና ወደ ቀኝ ቅንፎች በ ሂሳብ መቀመሪያዎች ውስጥ ይፈጠራል: የሚቀጥለው መቀመሪያ በሚጻፍ ጊዜ ስህተት ይፈጥራል" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155989\n" "19\n" "help.text" msgid "[2, 3) - right open interval" msgstr "[2, 3) - በ ቀኝ ክፍተት መክፈቻ" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147169\n" "23\n" "help.text" msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"." msgstr "መጠቀም \"በ ግራ\" እና \"በ ቀኝ\" የ ላይኛውን መግለጫ ዋጋ ያለው ያደርገዋል በ $[officename] ሂሳብ: \"በ ግራ [2, 3 በ ቀኝ )\". ነገር ግን: ቅንፎቹ የ ተወሰነ መጠን የላቸውም ምክንያቱም እንደ ክርክሩ አይነት ይስተካከላሉ: ነጠላ ቅንፍ ማሰናዳት ትንሽ አስቸጋሪ ነው: ስለዚህ እርስዎ እዛ ማሳየት ይችላሉ ነጠላ ቅንፎች ከ ተወሰነ መጠን የያዘ ጋር በማስገባት የ \"\\\" (ወደ ኋላ ስላሽ) iከ መደበኛ ቅንፎች በፊት: እነዚህ ቅንፎች ከዛ እንደ ሌላ ምልክት ይሆናሉ እና የ ተለየ የ ቅንፍ ተግባር አይኖራቸውም: ይህም ማለት እንደ ቡድን ገንቢ አይሰሩም ማለት ነው: እና አቅጣጫቸው ይመሳሰላል ከ ሌሎች ምልክቶች ጋር: ይመልከቱ \"መጠን *2 \\የ ግራ አንግል x \\የ ቀኝ አንግል\" እና \"መጠን *2 የ ግራ አንግል x የ ቀኝ አንግል\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153720\n" "24\n" "help.text" msgid "The complete overview is as follows" msgstr "ባጠቃላይ ሙሉ መመልከቻው እንደሚከተለው ነው" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149715\n" "25\n" "help.text" msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" msgstr "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150756\n" "26\n" "help.text" msgid "\\(, \\)" msgstr "\\(, \\)" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145207\n" "27\n" "help.text" msgid "\\[, \\]" msgstr "\\[, \\]" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153153\n" "28\n" "help.text" msgid "\\langle, \\rangle" msgstr "\\langle, \\rangle" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150263\n" "29\n" "help.text" msgid "\\lceil, \\rceil" msgstr "\\lceil, \\rceil" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147252\n" "30\n" "help.text" msgid "\\lfloor, \\rfloor" msgstr "\\lfloor, \\rfloor" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154690\n" "31\n" "help.text" msgid "\\lline, \\rline" msgstr "\\lline, \\rline" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145414\n" "32\n" "help.text" msgid "\\ldline, \\rdline" msgstr "\\ldline, \\rdline" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147514\n" "33\n" "help.text" msgid "In this way, intervals like the one above can be built in $[officename] Math without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" msgstr "በዚህ መንገድ ክፍተት ከ ላይ በኩል እንዳለው መገንባት ይቻላል በ $[officename] ሂሳብ ያለ ምንም ችግር: \\[2\", \"3\\) ወይንም \"\\]2\", \"3\\[ (ማስጠንቀቂያ: እነዚህ የ ጥቅስ ምልክቶች የ ማስገቢያ አካል ናቸው)" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153532\n" "34\n" "help.text" msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with Shift+2 and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." msgstr "እባክዎን ያስታውሱ የ ጥቅስ ምልክቶች መግባት አለባቸው እና ማግኘት ይቻላል በ Shift+2 እና በ typographical የ ጥቅስ ምልክት አይደልም: ባጠቃላይ: ነጥቦች እንደ (ኮማ በዚህ ጉዳይ ውስጥ) የሚሰናዱት እንደ ጽሁፍ ነው: ነገር ግን እንዲሁም መጻፍ ይችላሉ \"\\[2,~3\\)\" የ ላይኛው ምርጫ ይመረጣል: ያለፈው ምሳሌ: \"የ ተወሰነ መጠን\" ሁልጊዜ የሚገልጸው የ ቅንፍ መጠን ነው: ጥገኛ የሆነ በሚጠቀሙት የ ፊደል መጠን" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153674\n" "35\n" "help.text" msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined." msgstr "የ ታቀፉ ቡድኖች ከ እርስ በርስ አንፃሪው ችግሮች-ነፃ ናቸው: በ መቀመሪያ ባርኔጣ ውስጥ: \"{a + b}\" የ \"ባርኔጣ\" የሚታየው በ ቀላሉ መሀከል ላይ ነው በ \"{a + b}\". እንዲሁም: \"ቀይ ቀለም የ ግራ ጣራ የ ቀኝ ጣራ\" እና \"grave hat የ ግራ አንግል x * y የ ቀኝ አንግል\" ስራ ይጠበቃል: ውጤቱ የ ኋለኛው ማወዳደር ይቻላል ከ \"grave {hat የ ግራ አንግል x * y የ ቀኝ አንግል}\". እነዚህ መለያዎች አይወዳደሩም: ነገር ግን መቀላቀል ይቻላል" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147526\n" "36\n" "help.text" msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" msgstr "ይህ በ ትንሹ ይለያያል ለ ማወዳደር ወይንም በጋራ ለ መጫን መለያዎችን: ይህ አንዳንድ ጊዜ ያጋጥማል በ ፊደል መለያዎች ውስጥ: ለምሳሌ: የትኛው ቀለም ነው ለ b ያለው በ \"ቢጫ ቀለም ቀይ ቀለም (የ + አረንጓዴ ቀለም b)\", ወይንም የትኛው መጠን ነው ያለው በ \"መጠን *4 (a + መጠን /2 b)\"? መሰረታዊ መጠን ሲሰጥ ለ 12, ይህን ያህል መጠን አለው 48, 6 ወይንም ቢሆን 24 (ዬትኛው ነው በ መቀላቀያ ውስጥ የሚታየው)? የሚቀጥሉት መሰረታዊ የ ሪዞሊሽን ደንቦች ናቸው: ወደ ፊት ዘላቂ ሆኖ ይቀጥላል: ባጠቃላይ ደንቦቹ ይፈጸማሉ ለ ሁሉም ቡድን አንቀሳቃሾች: ይህ ተፅእኖ የሚታየው በ ፊደል መለያዎች ላይ ብቻ ነው: እንደ \"ማድመቂያ\": \"ማዝመሚያ\", \"phantom\": \"መጠን\": \"ቀለም\" እና \"ፊደል\" ላይ:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3152952\n" "37\n" "help.text" msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." msgstr "የ ቡድን አንቀሳቃሾች በ ቅደም ተከተል የሚታዩት እንደ ማንኛውም ነጠላ አንቀሳቃሽ ነው በ ተከበበ ቅንፍ ውስጥ: በ ታቀፉት እና በ ሁሉም ደረጃ ከ አንድ በላይ አንቀሳቃሽ አይኖርም: ለምሳሌ: መቀመሪያ ከ በርካታ ቡድን አንቀሳቃሾች ጋር: \"መጠን 12 ቀይ ቀለም ፊደል sans መጠን -5 (a + መጠን 8 b)\" እንደ \"{መጠን 12{ቀይ ቀለም{ፊደል sans{መጠን -5 (a + {መጠን 8 b})}}}}\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3158441\n" "38\n" "help.text" msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors." msgstr "ይህ የ መቀመሪያ ምሳሌ የሚተረጎመው ከ ግራ ወደ ቀኝ ነው: አንቀሳቃሹ ተጽእኖ የሚፈጥረው በ ተመሳሳይ ቡድን ውስጥ ነው (ወይንም መግለጫ). አንቀሳቃሹ ይቀጥላል ወደ ቀኝ \"መቀየሪያ\" ወይንም \"መቀላቀያ ራሳቸውን በ\" በ ቅድሚያ በ ቦታው የነበረውን" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150994\n" "39\n" "help.text" msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" msgstr "የ ቡድን አንቀሳቃሽ ምንም ተፅእኖ የ ለውም በ ከፍተኛ-ደረጃ አንቀሳቃሽ ላይ ነገር ግን ተፅእኖ ያደርጋል በ ዝቅተኛ-ደረጃ ቡድኖች እና መገለጫዎች ውስጥ: እንዲሁም ያካትታል ቅንፎች እና በጣም ትልቅ-/በትንንሽ ፊደል መጻፍ: ለምሳሌ: \"a + መጠን *2 (b * መጠን -8 c_1)^2\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154196\n" "40\n" "help.text" msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type" msgstr "\"ቀለም ...\" እና \"ፊደል ...\" እንዲሁም \"መጠን n\" (n ዴሲማል ነው) መቀየሪያ የ ነበረውን ተግባር ወይንም ተመሳሳይ አይነት" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154136\n" "41\n" "help.text" msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined," msgstr "ለ \"መጠን +n\", \"መጠን -n\", \"መጠን *n\", እና \"መጠን /n\" ውጤቱ ለ ተግባሮች የ ተቀላቀለ ነው" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146934\n" "42\n" "help.text" msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5" msgstr "\"መጠን *2 መጠን -5 a\" እጥፍ ይሆናል ማስጀመሪያው መጠን -5 ነው" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149297\n" "43\n" "help.text" msgid "\"font sans ( a + font serif b)\"" msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155174\n" "44\n" "help.text" msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" msgstr "\"መጠን *2 ( a + መጠን /2 b )\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154906\n" "50\n" "help.text" msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact." msgstr "ለ መቀየር የ መቀመሪያ መጠን ይጠቀሙ \"መጠን +\" ወይንም -,*,/. ይህን አይጠቀሙ \"መጠን n\". እነዚህ በ ቀላሉ መጠቀም ይችላሉ በ ማንኛውም አገባብ ውስጥ: ይህ እርስዎን የሚያስችለው ካፒ ለ ማድረግ ነው ወደ ሌሎች ቦታዎች: በ መጠቀም ኮፒ እና መለጠፊያ: እና ውጤቱ ተመሳሳይ ነው: በ ተጨማሪ: እንደዚህ ያሉ መግለጫዎች ለውጦችን ይቋቋማሉ መጠን በ ዝርዝር መጠን ውስጥ በጣም በ ተሻለ ሁኔታ እርስዎ ሲጠቀሙ \"መጠን n\". እርስዎ ይህን ብቻ ከ ተጠቀሙ \"መጠን *\" እና \"መጠን /\" (ለምሳሌ: \"መጠን *1.24 a ወይንም መጠን /0.86 a\") ተመጣጣኝነቱ እንደነበር ይቆያል" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147587\n" "51\n" "help.text" msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):" msgstr "ለምሳሌ (በ መሰረታዊ መጠን በ 12 እና 50% ለ ማውጫዎች):" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3148734\n" "52\n" "help.text" msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"." msgstr "በ ትክክል ተመሳሳይ ተመጣጣኝ ከ \"መጠን 18 a_n\" እና \"መጠን *1.5 a_n\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3152766\n" "53\n" "help.text" msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\"" msgstr "ይህ ይለያል በ ተለያዩ ይዞታዎች ውስጥ: \"x^{መጠን 18 a_n}\" እና \"x^{መጠን *1.5 a_n}\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3157986\n" "54\n" "help.text" msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:" msgstr "ለምሳሌ በ መጠን +n ለ ማነፃፀሪያ: ተመሳሳይ ይመስላሉ:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3158001\n" "55\n" "help.text" msgid "a_{size 8 n}" msgstr "a_{መጠን 8 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147332\n" "56\n" "help.text" msgid "a_{size +2 n}" msgstr "a_{መጠን +2 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155143\n" "57\n" "help.text" msgid "a_{size *1.333 n}" msgstr "a_{መጠን *1.333 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147129\n" "58\n" "help.text" msgid "The following examples, however, do not look identical:" msgstr "የሚቀጥሉት ምሳሌዎች: ነገር ግን ተመሳሳይ አይመስሉም:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147073\n" "59\n" "help.text" msgid "x^{a_{size 8 n}}" msgstr "x^{a_{መጠን 8 n}}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147086\n" "60\n" "help.text" msgid "x^{a_{size +2 n}}" msgstr "x^{a_{መጠን +2 n}}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154386\n" "61\n" "help.text" msgid "x^{a_{size *1.333 n}}" msgstr "x^{a_{መጠን *1.333 n}}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153354\n" "62\n" "help.text" msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" msgstr "ማስታወሻ: ሁሉም n እዚህ የ ተለያየ መጠኖች አላቸው: ይህ መጠን 1.333 ውጤት ነው ከ 8/6, የሚፈለገው መጠን ሲካፈል በ ነባር የ ማውጫ መጠን 6. (የ ማውጫ መጠን 50% በ መሰረታዊ መጠን ከ 12)" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Indexes and Exponents" msgstr "ማውጫዎች እና ኤክስፖነንት" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "bm_id3150746\n" "help.text" msgid "indexes and exponents in $[officename] Mathexponents and indexes in $[officename] Math" msgstr "ማውጫዎች እና ኤክስፖነንት በ $[officename] ሂሳብኤክስፖነንት እና ማውጫዎች በ $[officename] ሂሳብ" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "hd_id3150746\n" "1\n" "help.text" msgid "Indexes and Exponents" msgstr "ማውጫዎች እና ኤክስፖነንት" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153730\n" "2\n" "help.text" msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in $[officename] Math. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" msgstr "እዚህ እርስዎ መሰረታዊ መረጃ ማግኘት ይችላሉ ስለ ማውጫ እና ኤክስፖነንት በ $[officename] ሂሳብእርስዎ መሞከር ይችላሉ እዚህ የ ተገለጹትን እርስዎ እንዲረዱ በ ዝርዝር (የ ጥቅስ ምልክት በዚህ ጽሁፍ ውስጥ የተጠቀምንበት ለማጉላት ነው እና የ ምሳሌዎቹ አካል አይደለም)" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3149884\n" "3\n" "help.text" msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type a_2^3 or a^3_2. This can be in any order. Instead of '_' and '^', you can use 'sub' and 'sup'." msgstr "ማውጫ እና ኤክስፖነንት ለ ባህሪዎች የሚታዩት አንዱ በ አንዱ ላይ ነው: በ ግራ-እኩል ማካፈያ ከ መሰረታዊው ባህሪ ጋር: ለምሳሌ: ይጻፉ a_2^3 ወይንም a^3_2. ይህ በ ማንኛውም ቅደም ተከተል ሊሆን ይችላል: በዚህ ፋንታ '_' እና '^', እርስዎ መጠቀም ይችላሉ 'sub' እና 'sup'." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3148387\n" "4\n" "help.text" msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns" msgstr "ነገር ግን: ይህን ድግግሞሽ መጠቀም አይችሉም" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3149029\n" "5\n" "help.text" msgid "a_2_3" msgstr "a_2_3" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3155985\n" "6\n" "help.text" msgid "a^2^3" msgstr "a^2^3" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153923\n" "7\n" "help.text" msgid "a_2^3_4" msgstr "a_2^3_4" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153724\n" "8\n" "help.text" msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" msgstr "እያንዳንዱ ንዑስ-/በትንንሽ ፊደል ከፍ ብሎ መጻፊያ ቦታ የ መሰረታዊ ጽሁፍ መጠቀም የሚችሉት አንዴ ብቻ ነው: እርስዎ ቅንፎች መጠቀም አለብዎት ለ ማሳየት የሚፈለገውን ውጤት: የሚቀጥሉት ምሳሌዎች ይህን ያሳያሉ" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3151185\n" "9\n" "help.text" msgid "a_{2_3}" msgstr "a_{2_3}" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3151272\n" "10\n" "help.text" msgid "a^{2^3}" msgstr "a^{2^3}" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3156316\n" "11\n" "help.text" msgid "a_2^{3_4}" msgstr "a_2^{3_4}" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3145207\n" "12\n" "help.text" msgid "a_{2^3}^{4_5}" msgstr "a_{2^3}^{4_5}" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3151173\n" "13\n" "help.text" msgid "Unlike other formula editors where \"_\" and \" ^ \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" msgstr "የ ተለየ ሌላ የ መቀመሪያ አራሚ በ \"_\" እና \" ^ \" የሚያመሳክረው ወደሚቀጥለው ባህሪ ነው (\"a_24\" ማመሳከሪያ ወደ የ \"2\"), $[officename] ሂሳብ ማመሳከሪያ ወደ ጠቅላላ ቁጥር(ሮች)/ስም(ሞች)/ጽሁፍ: እርስዎ ማስገባት ከ ፈለጉ በትንንሽ ፊደል ከፍ ብሎ መጻፍ እና በትንንሽ ፊደል ዝቅ ብሎ መጻፍ በ ቅደም ተከተል ውስጥ: መግለጫውን መጻፍ ይቻላል እንደሚከተለው: a_2{}^3 ወይንም a^3{}_2" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154260\n" "15\n" "help.text" msgid "To write tensors, $[officename] Math provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." msgstr "ለ መጻፍ ቴንሰርስ $[officename] ሂሳብ የሚያቀርበው በርካታ ምርጫ ነው: ከ ምልክቱ በ ተጨማሪ \"R_i{}^{jk}{}_l\", መደበኛ ነው በ ሌላ መተግበሪያ ውስጥ: በ ተጨማሪ ምልክት ይጠቀሙ: የ ተሰየመ \"R_i{}^jk{}_l\" እና \"{{R_i}^jk}_l\"." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3147516\n" "16\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"." msgstr "ሱፐር- እና በትንንሽ ፊደል ዝቅ ብሎ መጻፍ ወደ ግራ ከ መሰረቱ ባህሪ በኩል መሆን ይችላል በ ቀኝ-እኩል ማካፈያ: ይህን ለ ማድረግ: አዲሶቹ ትእዛዞች \"lsub\" and \"lsup\" ይጠቀማል: ሁለቱም ትእዛዞች ውጤታቸው ተመሳሳይ ነው: እንደ \"sub\" እና \"sup\", ከ መሰረታዊ ባህሪ በ ግራ በኩል ከ መሆን በስተቀር: ይህን ይመልከቱ \"a lsub 2 lsup 3\"." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154276\n" "17\n" "help.text" msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with {}_2^3 a." msgstr "ደንቦች የሚያስተዳድሩ አሻሚነትን እና አስፈላጊነትን ቅንፎችን መጠቀም እንደ ነበር ይቆያል: በ መሰረታዊ ደንብ: ይህን ማግኘት ይቻላል በ {}_2^3 a." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3152961\n" "18\n" "help.text" msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"." msgstr "እነዚህ ተዛዞች \"sub\" እና \"sup\" ዝግጁ ናቸው እንደ \"rsub\" እና \"rsup\"." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3158437\n" "20\n" "help.text" msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." msgstr "ይጠቀሙ የ \"መሀከል ዝቅ ብሎ\" መጻፊያ እና \"መሀከል ከፍ ብሎ\" መጻፊያ ትእዛዝ: እርስዎ መጻፍ ይችላሉ ሱፐር- እና ዝቅ ብሎ መጻፊያ በ ቀጥታ ወይንም ከ ባህሪው በ ታች: ለምሳሌ ይህ \"መሀከል ዝቅ ብሎ y መሀከል ከፍ ብሎ x\". መቀላቀያ ማውጫዎች እና ኤክስፖነንትስ በ አንድ ላይ እንዲሁም ይችላሉ: \"abc_1^2 በ ግራ ዝቅ ብሎ 3 በ ግራ ከፍ ብሎ 4 መሀከል ዝቅ ብሎ 55555 መሀከል ከፍ ብሎ 66666\"." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154570\n" "21\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b aCommands window." msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ ክፍተት ማስገባትዎን በ ባህሪዎች መካከል እነዚህን ምሳሌዎች ሲያስገቡ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "ባህሪዎች" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "bm_id3148839\n" "help.text" msgid "attributes; additional information" msgstr "መለያዎች: ለ ተጨማሪ መረጃ " #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "hd_id3148839\n" "1\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "ባህሪዎች" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3150051\n" "2\n" "help.text" msgid "Additional information about attributes in $[officename] Math is found here." msgstr "ተጨማሪ መረጃ ስለ መለያዎች ለ $[officename] ሂሳብ እዚህ ይገኛል" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3146966\n" "3\n" "help.text" msgid "The acute, bar, breve, check, circle, dot, ddot, dddot, grave, hat, tilde and vec attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered." msgstr "የ አኪዩት, ባር, ብሬቬ, መመርመሪያ, ክብ, ነጥብ, ሁለት ነጥቦች, ሶስት ነጥቦች, ግሬቭ, ሀት, ቲልዴ እና አቅጣጫ ባህሪዎች ሁል ጊዜ የ ተወሰነ መጠን አላቸው እና ማስፋት (ማስረዘም) አይቻልም: በ ነባር ከ ረጅም ምልክት በላይ ከሆኑ: ባህሪዎቹ መሀከል ይሆናሉ" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3154557\n" "4\n" "help.text" msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are overline, underline and overstrike." msgstr "ከ ምልክቱ ጋር አብረው የሚያድጉ መለያዎች እነዚህ ናቸው ከ ላዩ ላይ ማስመሪያ, ከ ስሩ ማስመሪያ እና በ ላዩ ላይ መሰረዣ." #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3151180\n" "6\n" "help.text" msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with underline is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: underline Q sub {} instead of underline Q." msgstr "ለ አንዳንድ ባህሪዎች ሀረግ መስመር ማስገባት ይቻላል በ ከ ስሩ ማስመሪያ በጣም ቅርብ ነው ለ ባህሪው: ይህ ሁኔታ ሲያጋጥም: ባዶ ቡድን ችግሩን ያስወግደዋል: ከ ስሩ ማስመሪያ Q sub {} ከዚህኛው ይልቅ ከ ስሩ ማስመሪያ Q." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Scaling" msgstr "መመጠኛ" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "bm_id3153923\n" "help.text" msgid "scaling; in %PRODUCTNAME Math" msgstr "መመጠኛ: በ %PRODUCTNAME ሂሳብ" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "hd_id3153923\n" "1\n" "help.text" msgid "Scaling" msgstr "መመጠኛ" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3147173\n" "2\n" "help.text" msgid "More detailed information about scaling in %PRODUCTNAME Math as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" msgstr "ተጨማሪ መረጃ ስለ መመጠኛ እዚህ ያገኛሉ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ ውስጥ እንዲሁም ምሳሌዎችን ማግኘት ይችላሉ እዚህ (የ ጥቃስ ምልክት በ ጽሁፍ ውስጥ የተጠቀምንበት ለማጉላት ነው እና የ ምሳሌዎቹ አካል አይደለም)" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3156316\n" "3\n" "help.text" msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments." msgstr "ይህ ፋክቶሪያል የ ተመጠነ አይደለም (ለምሳሌ: \"በ ትክክል መከመሪያ{a#b}\" እና \"በ ትክክል {a ከ ላይ b}\") ነገር ግን የ መሰረታዊ መስመር ወይንም የ ክርክሩን መሀከል በ መጠቀም አቅጣጫ ማስያዝ ይቻላል" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3150756\n" "4\n" "help.text" msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." msgstr "ቅንፎች ሁልጊዜ የ ተወሰነ መጠን አላቸው: ይህ የሚፈጸመው ለሁሉም ምልክቶች ቅንፎችን ለሚጠቀሙ ነው: ያወዳድሩ \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3147570\n" "7\n" "help.text" msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"." msgstr "ከ ቅንፎች በፊት \"በ ግራ\" ወይንም \"በ ቀኝ\", ነገር ግን ሁል ጊዜ ይስተካከላሉ ከ ክርክሩ ጋር: ይመልከቱ: \"በ ግራ(በ ግራ(በ ግራ(a በ ቀኝ)በ ቀኝ)በ ቀኝ)\", \"በ ግራ(መከመሪያ{a#b#c}በ ቀኝ)\", \"በ ግራ(a ከ ላይ b በ ቀኝ)\"." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3145206\n" "11\n" "help.text" msgid "Some Attributes have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol." msgstr "አንዳንድ መለያዎች የ ተወሰነ መጠን አላቸው: እነዚህን አይቀይሩ ከ ምልክት በላይ ከ ተቀመጡ" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3154694\n" "12\n" "help.text" msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window." msgstr "ለ ትክክለኛ አካል ክፍተቶች በ ምሳሌዎች ውስጥ ያስፈልጋሉ: እርስዎ ማጥፋት አይችሉም በሚያስገቡ ጊዜ በ ትእዛዝ መስኮቶች ውስጥ" #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" msgstr "የ Formula ማመሳከሪያ ሰንጠረዥ" #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "bm_id3155961\n" "help.text" msgid "$[officename] Math;reference listformulas;reference tablesreference tables; formulasoperators;in Math" msgstr "$[officename] ሂሳብ: ማመሳከሪያ ዝርዝርመቀመሪያ: ማመሳከሪያ ዝርዝርማመሳከሪያ ዝርዝር: መቀመሪያአንቀሳቃሽ: በ ሂሳብ ውስጥ" #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "hd_id3155961\n" "1\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" msgstr "የ መቀመሪያ ማመሳከሪያ ሰንጠረዦች" #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "par_id3149502\n" "350\n" "help.text" msgid "This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in $[officename] Math. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the Elements window or the context menu of the Commands window." msgstr "ይህ ማመሳከሪያ ክፍል የያዛቸው ዝርዝር ለ በርካታ አንቀሳቃሾች: ተግባሮች: ምልክቶች እና የ አቀራረብ ገጽታዎች ዝግጁ ናቸው በ $[officename] ሂሳብ. ውስጥ በርካታ ትእዛዞች ይታያሉ እና ማስገባት ይችላሉ በመጠቀም ምልክቶችን በ አካላቶች መስኮት ውስጥ ወይንም የ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ " #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" msgstr "Unary and Binary አንቀሳቃሾች" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "bm_id3149126\n" "help.text" msgid "unary operators; list ofbinary operators; list of" msgstr "ነጠላ ተግባር መግለጫ አንቀሳቃሽ: ዝርዝር ለሁለት ተግባር መግለጫ አንቀሳቃሽ: ዝርዝር ለ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "hd_id2897122\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" msgstr "ነጠላ ተግባር እና ሁለት ተግባር መግለጫ አንቀሳቃሽ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_idN106F7\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "የ ተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151388\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "ምልክት በ አካላቶች ክፍል ውስጥ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155764\n" "474\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "ትርጉም" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155125\n" "38\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "መቀነሻ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151266\n" "8\n" "help.text" msgid "- Sign" msgstr "- ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150358\n" "12\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" msgstr "መቀነሻ/መደመሪያ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147106\n" "52\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "ማካፈያ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148972\n" "42\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "ማባዣ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150832\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151332\n" "34\n" "help.text" msgid "Addition" msgstr "መደመሪያ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148390\n" "5\n" "help.text" msgid "+ Sign" msgstr "+ ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3153579\n" "10\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" msgstr "መደመሪያ/መቀነሻ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_idN10A6B\n" "help.text" msgid "and or &" msgstr "እና ወይንም &" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3146336\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155565\n" "62\n" "help.text" msgid "Boolean AND operation" msgstr "ቡሊያን እና አንቀሳቃሽ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3903317\n" "help.text" msgid "No symbol. Usage:" msgstr "ምልክት የለም፡ አጠቃቀም:" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id8633686\n" "help.text" msgid "a boper %SYM1 b" msgstr "a boper %SYM1 b" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3149632\n" "136\n" "help.text" msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator." msgstr "ባይነሪ አንቀሳቃሽ: በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ምልክት ይከተላል: የሚጠቅመው ለ ባይነሪ አንቀሳቃሽ መግለጫ ነው" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id1713309\n" "help.text" msgid "No symbol. Usage:" msgstr "ምልክት የለም፡ አጠቃቀም:" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id4594256\n" "help.text" msgid "uoper %SYM2 b" msgstr "uoper %SYM2 b" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154624\n" "28\n" "help.text" msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator." msgstr "ነጠላ ተግባር መግለጫ አንቀሳቃሽ: በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ምልክት ይከተላል: የሚጠቅመው ለ ነጠላ ተግባር አንቀሳቃሽ መግለጫ ነው" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155143\n" "44\n" "help.text" msgid "Multiplication, small multiply symbol" msgstr "ማባዣ፡ ትንሽ የ ማባዣ ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151130\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3156125\n" "373\n" "help.text" msgid "Concatenate symbols" msgstr "የ ማያያዣ ምልክቶች" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147470\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3145129\n" "58\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "ማካፈያ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147527\n" "14\n" "help.text" msgid "Boolean NOT" msgstr "Boolean NOT" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3959776\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "ምልክት የለም" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150729\n" "56\n" "help.text" msgid "Slash / in circle" msgstr "ስላሽ / በ ክብ ውስጥ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id1206701\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "ምልክት የለም" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151227\n" "46\n" "help.text" msgid "Small multiply symbol in circle" msgstr "ትንሽ የ ማባዣ ምልክት በ ክብ ውስጥ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id815759\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "ምልክት የለም" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154841\n" "40\n" "help.text" msgid "Subtract symbol in circle" msgstr "የ መቀነሻ ምልክት በ ክብ ውስጥ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id7664113\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "ምልክት የለም" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148783\n" "36\n" "help.text" msgid "Add symbol in circle" msgstr "ምልክት በ ክብ ውስጥ መጨመሪያ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_idN10AB0\n" "help.text" msgid "or or |" msgstr "ወይንም ወይንም |" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147065\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3153797\n" "64\n" "help.text" msgid "Boolean OR operation" msgstr "ቡሊያን ወይንም አንቀሳቃሽ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id7552110\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "ምልክት የለም" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155380\n" "50\n" "help.text" msgid "Multiply symbol times in circle" msgstr "ማባዣ ምልክይ ጊዜ በ ክብ ውስጥ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150118\n" "60\n" "help.text" msgid "Division/Fraction" msgstr "ማካፈል/ክፍልፋይ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151024\n" "48\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "ማባዣ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id4930875\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "ምልክት የለም" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3149241\n" "415\n" "help.text" msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript" msgstr "ወደ ኋላ ስላሽ \\ በ ሁለት ባህሪዎች መካከል: የ ቀኙ በኩል በትንንሽ ፊደል ከፍ ብሎ መጻፊያ እና የ ግራ በኩል በትንንሽ ፊደል ዝቅ ብሎ መጻፊያ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id4568620\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "ምልክት የለም" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155587\n" "413\n" "help.text" msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript" msgstr "ስላሽ / በ ሁለት ባህሪዎች መካከል: የ ግራ በኩል በትንንሽ ፊደል ከፍ ብሎ መጻፊያ እና የ ቀኝ በኩል በትንንሽ ፊደል ዝቅ ብሎ መጻፊያ" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "ዝምድናው" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "bm_id3149650\n" "help.text" msgid "relations operators;list of" msgstr "ግንኙነቶች አንቀሳቃሾች;ዝርዝር ለ" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "hd_id2083193\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "ዝምድናው" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10C98\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "የተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154032\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "ምልክት በ አካላቶች ክፍል ውስጥ" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3147272\n" "477\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "ትርጉም" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10E08\n" "help.text" msgid "< or lt" msgstr "< ወይንም lt" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3156247\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150068\n" "68\n" "help.text" msgid "Less than" msgstr "ያንሳል" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id9464726\n" "help.text" msgid "<< or ll" msgstr "<< ወይንም ll" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149922\n" "80\n" "help.text" msgid "Much less than" msgstr "በጣም ያንሳል" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN11059\n" "help.text" msgid "<= or le" msgstr "<= ወይንም le" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152714\n" "76\n" "help.text" msgid "Less than or equal to" msgstr "ያንሳል ወይም እኩል ይሆናል" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10D00\n" "help.text" msgid "<> or neq" msgstr "<> ወይንም neq" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148672\n" "32\n" "help.text" msgid "Not equal" msgstr "እኩል አይደለም" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150600\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155358\n" "30\n" "help.text" msgid "Equation" msgstr "ስሌት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10E4D\n" "help.text" msgid "> or gt" msgstr "> ወይንም gt" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152978\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150515\n" "66\n" "help.text" msgid "Greater than" msgstr "ይበልጣል" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN1109E\n" "help.text" msgid ">= or ge" msgstr ">= ወይንም ge" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152741\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150308\n" "70\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to" msgstr "ይበልጣል ወይንም እኩል ይሆናል" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN11183\n" "help.text" msgid ">> or gg" msgstr ">> ወይንም gg" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153863\n" "74\n" "help.text" msgid "Much greater than" msgstr "በጣም ይበልጣል" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150840\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148622\n" "86\n" "help.text" msgid "Is approximately" msgstr "በግምት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148502\n" "82\n" "help.text" msgid "is defined as/by definition equal to" msgstr "የ ተገለጸው እንደ/ በ ትርጉም እኩል ነው ከ" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154050\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153749\n" "375\n" "help.text" msgid "divides" msgstr "ማካፈያ" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3163845\n" "383\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the left" msgstr "ቀስት በ ድርብ መስመር ወደ ግራ" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154424\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3156166\n" "387\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the left and the right" msgstr "ቀስት በ ድርብ መስመር ወደ ግራ እና ወደ ቀኝ" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155291\n" "385\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the right" msgstr "ቀስት በ ድርብ መስመር ወደ ቀኝ" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152934\n" "84\n" "help.text" msgid "Is equivalent/congruent to" msgstr "እኩል ነው/ተመሳሳይ ነው ከ" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149139\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153616\n" "72\n" "help.text" msgid "Greater than-equal to" msgstr "ይበልጣል ወይም-እኩል ይሆናል" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153648\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153690\n" "78\n" "help.text" msgid "Less than-equal to" msgstr "ያንሳል-እኩል ይሆናል" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150374\n" "377\n" "help.text" msgid "does not divide" msgstr "አያካፍልም" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152809\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3151063\n" "94\n" "help.text" msgid "Is orthogonal to" msgstr "ኦርቶጎናል ነው ወደ" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152784\n" "96\n" "help.text" msgid "Is parallel to" msgstr "አጓዳኝ ወደ" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153930\n" "92\n" "help.text" msgid "Is proportional to" msgstr "ተመጣጣኝ ነው" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3145154\n" "88\n" "help.text" msgid "Is similar to" msgstr "ተመሳሳይ ነው" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149265\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3151346\n" "90\n" "help.text" msgid "Is similar or equal to" msgstr "ተመሳሳይ ነው ወይንም እኩል ነው" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155844\n" "134\n" "help.text" msgid "Toward" msgstr "ወደ" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155845\n" "135\n" "help.text" msgid "Precedes" msgstr "ቀዳሚ" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153959\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155846\n" "136\n" "help.text" msgid "Not precedes" msgstr "አይቀድምም" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155847\n" "137\n" "help.text" msgid "Succeeds" msgstr "ተሳክቷል" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155848\n" "138\n" "help.text" msgid "Not succeeds" msgstr "አልተሳካም" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155849\n" "139\n" "help.text" msgid "Precedes or equal to" msgstr "ይቀድማል ወይም እኩል ነው" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155850\n" "140\n" "help.text" msgid "Succeeds or equal to" msgstr "ተሳክቷል ወይም እኩል ነው" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155851\n" "141\n" "help.text" msgid "Precedes or equivalent to" msgstr "ይቀድማል ወይም ተመሳሳይ ነው" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155852\n" "142\n" "help.text" msgid "Succeeds or equivalent to" msgstr "ተሳክቷል ወይም ተመሳሳይ ነው" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152853\n" "98\n" "help.text" msgid "Correspondence symbol image of" msgstr "ተመሳሳይ የ ምልክት ምስል ከ" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3157974\n" "100\n" "help.text" msgid "Correspondence symbol original of" msgstr "ተመሳሳይ ምልክት ከ ዋናው ከ" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Set Operators" msgstr "አንቀሳቃሾች ማሰናጃ" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "bm_id3157991\n" "help.text" msgid "set operators;list of" msgstr "አንቀሳቃሾች ማሰናጃ: ዝርዝር ለ" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "hd_id4201178\n" "help.text" msgid "Set Operators" msgstr "አንቀሳቃሾች ማሰናጃ" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_idN1130F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "የተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145724\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "ምልክት በ አካላቶች ክፍል ውስጥ" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158137\n" "480\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "ትርጉም" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146505\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146625\n" "214\n" "help.text" msgid "Cardinal number" msgstr "ካርዲናል ቁጥር" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159379\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152374\n" "218\n" "help.text" msgid "Empty set" msgstr "ባዶ ስብስብ" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158166\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3155037\n" "102\n" "help.text" msgid "is contained in" msgstr "በ ውስጥ ተይዟል" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152402\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152522\n" "126\n" "help.text" msgid "Intersection of sets" msgstr "የሚጋሩት በ ስብስብ ውስጥ" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158332\n" "104\n" "help.text" msgid "is not contained in" msgstr "በ ውስጥ አልተያዘም" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158819\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158939\n" "110\n" "help.text" msgid "Not subset to" msgstr "ንዑስ ስብስብ አይደለም ለ" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158966\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159086\n" "112\n" "help.text" msgid "Not subset or equal to" msgstr "ንዑስ ስብስብ አይደለም ወይንም እኩል ነው" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159114\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3162974\n" "118\n" "help.text" msgid "Not superset" msgstr "ትልቅ ስብስብ አይደለም" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163002\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163122\n" "120\n" "help.text" msgid "Not superset or equal to" msgstr "ትልቅ ስብስብ አይደለም ወይንም እኩል ነው" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_idN112D9\n" "help.text" msgid "owns or ni" msgstr "አለው ወይንም ni" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158359\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159352\n" "122\n" "help.text" msgid "Contains" msgstr "ይዟል" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156480\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156600\n" "405\n" "help.text" msgid "Complex number" msgstr "ውስብስብ ቁጥር" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "setminus or bslash" msgstr "setminus or bslash" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145932\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146052\n" "128\n" "help.text" msgid "Difference between sets" msgstr "ልዩነት በ ስብስብ መካከል" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163149\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163269\n" "397\n" "help.text" msgid "Natural number" msgstr "የ ተፈጥሮ ቁጥር" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163444\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163564\n" "401\n" "help.text" msgid "Rational number" msgstr "ራሺናል ቁጥር" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163591\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156453\n" "403\n" "help.text" msgid "Real number" msgstr "ሪያል ቁጥር" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163296\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163416\n" "399\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146357\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146477\n" "54\n" "help.text" msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters" msgstr "ስላሽ / ለ ክፍያ ውጤት ማሰናጃ (ስላሽ) በ ባህሪዎች መካከል" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146652\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146772\n" "106\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "ንዑስ ስብስብ" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146800\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158496\n" "108\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" msgstr "ንዑስ ስብስብ ወይንም እኩል ነው" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158524\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158644\n" "114\n" "help.text" msgid "Superset" msgstr "ትልቅ ስብስብ" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158671\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158791\n" "116\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" msgstr "ትልቅ ስብስብ ወይም እኩል ነው" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152548\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145904\n" "124\n" "help.text" msgid "Union of sets" msgstr "ጠቅላላ የ ስብስቦች" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "ተግባሮች" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "functions operators;list of" msgstr "ተግባሮች አንቀሳቃሾች: ዝርዝር ለ" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "hd_id645466\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "ተግባሮች" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_idN11838\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "የተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156681\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "ምልክት በ አካላቶች ክፍል ውስጥ" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156750\n" "483\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "ትርጉም" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166018\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166138\n" "16\n" "help.text" msgid "Absolute amount" msgstr "ፍጹም መጠን" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164840\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164961\n" "184\n" "help.text" msgid "Inverse cosine or arccosine" msgstr "ግልባጭ ኮሳይን ወይንም አርክኮሳይን" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165134\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165255\n" "188\n" "help.text" msgid "Inverse cotangent or arccotangent" msgstr "ግልባጭ ኮታንጀንት ወይንም አርክኮታንጀንት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166312\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166432\n" "200\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic cosine" msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143430\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143550\n" "204\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic cotangent" msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152238\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152358\n" "182\n" "help.text" msgid "Inverse sine or arcsine" msgstr "ግልባጭ ሳይን ወይንም አርክሳይን" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164987\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165108\n" "186\n" "help.text" msgid "Inverse tangent or arctangent" msgstr "ግልባጭ ታንጀንት ወይንም አርክታንጀንት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166165\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166285\n" "198\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic sine" msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ሳይን" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166459\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143403\n" "202\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic tangent" msgstr "ግልባጭ ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143805\n" "216\n" "help.text" msgid "Back epsilon" msgstr "ወደ ኋላ የ ዞረ ኤፕሲሎን" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151649\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151770\n" "176\n" "help.text" msgid "Cosine" msgstr "ኮሳይን" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165576\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165696\n" "192\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151944\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152064\n" "180\n" "help.text" msgid "Cotangent" msgstr "ኮታንጀንት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165871\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165991\n" "196\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cotangent" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157194\n" "206\n" "help.text" msgid "General exponential function" msgstr "ባጠቃላይ የ ኤክስፖኔንሺያል ተግባር" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143577\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143698\n" "18\n" "help.text" msgid "Factorial" msgstr "ፋክቶሪያል" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156900\n" "212\n" "help.text" msgid "Natural exponential function" msgstr "የ ተፈጥሮ ኤክስፖኔንሺያል ተግባር" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156927\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157048\n" "208\n" "help.text" msgid "Natural logarithm" msgstr "የ ተፈጥሮ ሎጋሪዝም" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157220\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157341\n" "210\n" "help.text" msgid "General logarithm" msgstr "ባጠቃላይ ሎጋሪዝም" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165402\n" "22\n" "help.text" msgid "n-th root of x" msgstr "n-ኛ ሩት ለ x" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151623\n" "174\n" "help.text" msgid "Sine" msgstr "ሳይን" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165429\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165549\n" "190\n" "help.text" msgid "Hyperbolic sine" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ሳይን" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152091\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152211\n" "20\n" "help.text" msgid "Square root" msgstr "ስኴር ሩት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143914\n" "130\n" "help.text" msgid "x with subscript n" msgstr "x በትንንሽ ፊደል ዝቅ ብሎ መጻፊያ ጋር n" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157368\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151476\n" "132\n" "help.text" msgid "n-th power of x" msgstr "n-ኛ ሀይል ለ x" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151796\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151917\n" "178\n" "help.text" msgid "Tangent" msgstr "ታንጀንት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165723\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165844\n" "194\n" "help.text" msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "ሀይፐርቦሊክ ታንጀንት" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "አንቀሳቃሾች" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "operators;list of" msgstr "አንቀሳቃሾች: ዝርዝር ለ" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "hd_id1328165\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "አንቀሳቃሾች" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_idN11DE4\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "የተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3143994\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "ምልክት በ አካላቶች ክፍል ውስጥ" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144064\n" "486\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "ትርጉም" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144534\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144655\n" "142\n" "help.text" msgid "Coproduct" msgstr "ኮኦፕሮዳክት" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166611\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166692\n" "170\n" "help.text" msgid "Lower limit of an operator" msgstr "አነስተኛው መጠን ለ አንቀሳቃሽ" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144681\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144763\n" "168\n" "help.text" msgid "Range from ... to" msgstr "መጠን ከ ጀምሮ ... እስከ" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166584\n" "158\n" "help.text" msgid "Triple integral" msgstr "ትሪፕል ኢንትግራል" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3145056\n" "156\n" "help.text" msgid "Double integral" msgstr "ድርብ ኢንትግራል" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144789\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144909\n" "154\n" "help.text" msgid "Integral" msgstr "ኢንትግራል" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167350\n" "146\n" "help.text" msgid "Limes inferior" msgstr "Limes inferior" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167458\n" "148\n" "help.text" msgid "Limes superior" msgstr "ከፍተኛ ድንበር" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166719\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166839\n" "160\n" "help.text" msgid "Curve integral" msgstr "ክብ ኢንትግራል" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166866\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166986\n" "162\n" "help.text" msgid "Double curve integral" msgstr "ድርብ ክብ ኢንትግራል" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167013\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167134\n" "164\n" "help.text" msgid "Triple curve integral" msgstr "ትሪፕል ክብ ኢንትግራል" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167527\n" "166\n" "help.text" msgid "Placeholder, user-defined operator" msgstr "ቦታ ያዢ: በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ አንቀሳቃሽ" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144387\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144508\n" "140\n" "help.text" msgid "Product" msgstr "ውጤት" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144240\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144361\n" "138\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "ድምር" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167161\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167242\n" "172\n" "help.text" msgid "Upper limit of an operator" msgstr "የ ላይኛው መጠን ለ አንቀሳቃሽ" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144093\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144214\n" "144\n" "help.text" msgid "Limes" msgstr "ድንበር" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "ባህሪዎች" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "bm_id3167544\n" "help.text" msgid "attributes; list of" msgstr "መለያ:ዝርዝር ለ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "hd_id2846156\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "ባህሪዎች" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_idN12175\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "የተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167610\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "ምልክት በ አካላቶች ክፍል ውስጥ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167680\n" "489\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "ትርጉም" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167709\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167830\n" "309\n" "help.text" msgid "Accent to top right above a character" msgstr "አክሰንት ከ ላይ በ ቀኝ ከ ባህሪ በላይ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159771\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159892\n" "311\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" msgstr "የ አግድም መደርደሪያ ከ ባህሪ በላይ በኩል" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161361\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161442\n" "341\n" "help.text" msgid "Bold" msgstr "ማድመቂያ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168153\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168274\n" "313\n" "help.text" msgid "Top open arc above a character" msgstr "ከ ላይ ቅስት መክፈቻ ከ ባህሪ በላይ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168006\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168127\n" "315\n" "help.text" msgid "Upside down roof" msgstr "ወደ ታች የ ተገለበጠ ጣራ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168303\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168424\n" "317\n" "help.text" msgid "Circle above a character" msgstr "ክብ ከ ባህሪው በላይ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "bm_id3161843\n" "help.text" msgid "formulas;in colorcolors;in formulas" msgstr "መቀመሪያ: በ ቀለም ውስጥቀለም: በ መቀመሪያ ውስጥ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161843\n" "349\n" "help.text" msgid "The color command changes the character color; first enter the color command directly in the Commands window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." msgstr "የ ቀለም ትእዛዝ የ ባህሪዎችን ቀለም ይቀይራል; በ መጀመሪያ ያስገቡ የ ቀለም ትእዛዝ በ ቅጥታ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: እና ከዛ ያስገቡ የ ቀለም ስም (ጥቁር: ነጭ: ሲያን: ማጄንታ: ቀይ: ሰማያዊ: አረንጓዴ: ወይንም ቢጫ) እና ከዛ የሚቀየረውን ባህሪ ያስገቡ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161104\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161225\n" "323\n" "help.text" msgid "Three dots above a character" msgstr "ሶስት ነጥብ ከ ባህሪው በላይ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160512\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160633\n" "321\n" "help.text" msgid "Two dots above a character" msgstr "ሁለት ነጥብ ከ ባህሪው በላይ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160040\n" "319\n" "help.text" msgid "Dot above a character" msgstr "ነጥብ ከ ባህሪው በላይ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167857\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167978\n" "325\n" "help.text" msgid "Accent to bottom right above a character" msgstr "አክሰንት ከ ታች በ ቀኝ ከ ባህሪ በላይ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159743\n" "327\n" "help.text" msgid "\"Roof\" above a character" msgstr "\"ጣሪያ\" ከ ባህሪው በላይ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161469\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161550\n" "339\n" "help.text" msgid "Italics" msgstr "ማዝመሚያ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3162012\n" "367\n" "help.text" msgid "Remove the Bold attribute" msgstr "የ ማድመቂያ መለያዎች ማስወገጃ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161943\n" "365\n" "help.text" msgid "Remove the Italics attribute" msgstr "የ ማዝመሚያ መለያዎች ማስወገጃ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160780\n" "335\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" msgstr "የ አግድም መደርደሪያ ከ ባህሪ በላይ በኩል" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160956\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161077\n" "337\n" "help.text" msgid "Horizontal bar through a character" msgstr "የ አግድም መደርደሪያ በ ባህሪ ውስጥ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161252\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161333\n" "343\n" "help.text" msgid "Phantom character" msgstr "የ Phantom ባህሪ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168599\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159594\n" "329\n" "help.text" msgid "Tilde above a character" msgstr "ነጥብ ~ ከ ባህሪው በላይ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160808\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160928\n" "333\n" "help.text" msgid "Horizontal bar below a character" msgstr "የ አግድም መደርደሪያ ከ ባህሪ በታች በኩል" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168451\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168572\n" "331\n" "help.text" msgid "Vector arrow above a character" msgstr "የ አቅጣጫ ቀስት ከ ባህሪ በላይ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160364\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160485\n" "411\n" "help.text" msgid "wide roof, adjusts to the character size" msgstr "ሰፊ ጣራ: እንደ ባህሪው መጠን ይስተካከላል" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160215\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160336\n" "409\n" "help.text" msgid "wide tilde, adjusts to the character size" msgstr "ሰፊ ቲልዴ ~: እንደ ባህሪው መጠን ይስተካከላል" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160067\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160188\n" "407\n" "help.text" msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size" msgstr "ሰፊ የ አቅጣጫ ቀስት: እንደ ባህሪው መጠን ይስተካከላል" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Others" msgstr "ሌሎችም" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "other operators;list of" msgstr "ሌላ አንቀሳቃሾች: ዝርዝር ለ" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "hd_id6469313\n" "help.text" msgid "Others" msgstr "ሌሎችም" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idN126E6\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "የተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162086\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "ምልክት በ አካላቶች ክፍል ውስጥ" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162156\n" "492\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "ትርጉም" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180602\n" "242\n" "help.text" msgid "Placeholder" msgstr "ቦታ ያዢ" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179931\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180051\n" "232\n" "help.text" msgid "Math-axis ellipsis" msgstr "የ ሂሳብ-axis ኤሊፕስስ" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180374\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180494\n" "236\n" "help.text" msgid "Downward diagonal ellipsis" msgstr "ወደ ታች በ ሰያፍ ወዘተ" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179784\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179904\n" "238\n" "help.text" msgid "Ellipsis" msgstr "ኤሊፕሶች" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idN127BB\n" "help.text" msgid "dotsup or dotsdiag" msgstr "dotsup or dotsdiag" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180078\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180198\n" "234\n" "help.text" msgid "Upward diagonal ellipsis" msgstr "ወደ ላይ በ ሰያፍ ወዘተ" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180226\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180346\n" "240\n" "help.text" msgid "Vertical ellipsis" msgstr "በ ቁመት ወዘተ" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179636\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179757\n" "391\n" "help.text" msgid "Down arrow" msgstr "ቀስት ወደ ታች" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162627\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162747\n" "150\n" "help.text" msgid "Existential quantifier, there is at least one" msgstr "ሁሉም የነበረ: ቢያንስ አንድ አለ" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idA3162627\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idA3162747\n" "150\n" "help.text" msgid "Existential quantifier, there does not exist" msgstr "ሁሉም የነበረ: ምንም የለም" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162775\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162895\n" "152\n" "help.text" msgid "Universal quantifier, for all" msgstr "አለም አቀፍ መጠን ለ ሁሉም" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162922\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178578\n" "379\n" "help.text" msgid "h with line over it" msgstr "h መስመር በላዩ ላይ" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178900\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179020\n" "222\n" "help.text" msgid "Imaginary part of a complex number" msgstr "ኢማጂነሪ አካል የ ውስብስብ ቁጥር" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idN12939\n" "help.text" msgid "infinity or infty" msgstr "infinity or infty" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162185\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162305\n" "224\n" "help.text" msgid "Infinite" msgstr "መጨረሻ የሌለው" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178604\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178724\n" "381\n" "help.text" msgid "Lambda with line over it" msgstr "ላምብዳ መስመር በላዩ ላይ" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179195\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179315\n" "393\n" "help.text" msgid "Left arrow" msgstr "የ ግራ ቀስት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162480\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162600\n" "226\n" "help.text" msgid "Nabla vector" msgstr "የ ናብላ አቅጣጫ" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162332\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162452\n" "228\n" "help.text" msgid "Partial derivative or set margin" msgstr "በ ከፊል የ መነጨው ወይንም መስመር ማሰናጃ" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178752\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178872\n" "220\n" "help.text" msgid "Real part of a complex number" msgstr "ሪያል አካል የ ውስብስብ ቁጥር" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179342\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179462\n" "395\n" "help.text" msgid "Right arrow" msgstr "የ ቀኝ ቀስት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179489\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179610\n" "389\n" "help.text" msgid "Up arrow" msgstr "ቀስት ወደ ላይ" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179047\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179167\n" "230\n" "help.text" msgid "p function, Weierstrass p" msgstr "p ተግባር: ዌይርስታራስ p" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "ቅንፎች" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "bm_id3180620\n" "help.text" msgid "brackets; reference list" msgstr "ቅንፎች; ማመሳከሪያ ዝርዝር" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "hd_id4631488\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "ቅንፎች" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_idN12B53\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "የተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180684\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "ምልክት በ አካላቶች ክፍል ውስጥ" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180753\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "ትርጉም" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180783\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180903\n" "help.text" msgid "Normal round left and right bracket" msgstr "መደበኛ ክብ የ ግራ እና የ ቀኝ ቅንፎች" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180930\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181050\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ስኴር ቅንፎች" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181201\n" "help.text" msgid "Left and right square double bracket" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ስኴር ድርብ ቅንፎች" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181229\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181350\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ የ ቁመት መስመር" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181377\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181498\n" "help.text" msgid "Left and right double vertical lines" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ድርብ የ ቁመት መስመሮች" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181525\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181646\n" "help.text" msgid "Left and right curly brackets, set bracket" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ጠምዛዛ ቅንፎች: የ ቅንፎች ስብስብ" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181674\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181794\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ክብ ቅንፎች" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181822\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181945\n" "help.text" msgid "Left and right pointed operator bracket" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ጠቋሚ አንቀሳቃሽ ቅንፍ" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181973\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182055\n" "help.text" msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ የ ቡድን ቅንፍ: በ ሰነዱ ላይ አይታዩም እና ምንም ቦታ አይወስዱም" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182083\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182178\n" "help.text" msgid "Brackets, scalable" msgstr "ቅንፎች: ሊመጠን የሚችል" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182210\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182305\n" "help.text" msgid "Square brackets, scalable" msgstr "ስኴር ቅንፎች: ሊመጠን የሚችል" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182332\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182428\n" "help.text" msgid "Double square brackets, scalable" msgstr "ድርብ ስኴር ቅንፎች: ሊመጠን የሚችል" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182456\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182551\n" "help.text" msgid "Braces, scalable" msgstr "ቅንፎች: ሊመጠን የሚችል" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182579\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182674\n" "help.text" msgid "Single lines, scalable" msgstr "ነጠላ መስመር: ሊመጠን የሚችል" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182702\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182797\n" "help.text" msgid "Double lines, scalable" msgstr "ድርብ መስመሮች: ሊመጠን የሚችል" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182825\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182920\n" "help.text" msgid "Angle brackets, scalable" msgstr "አንግል ቅንፎች ሊመጠን የሚችል" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182948\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183043\n" "help.text" msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" msgstr "ሊመጠን የሚችል የ ግራ እና የ ቀኝ ጠቋሚ አንቀሳቃሽ ቅንፍ" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183072\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183195\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket on top" msgstr "ሊመጠን የሚችል ጠምዛዛ የ ቅንፍ ስብስብ ከ ላይ" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183223\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183346\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket below" msgstr "ሊመጠን የሚችል ጠምዛዛ የ ቅንፍ ስብስብ ከ ታች" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183456\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ መስመር ከ ታችኛው ጠርዞች ጋር" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183565\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ መስመር ከ ላይኛው ጠርዞች ጋር" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_idN12F9F\n" "help.text" msgid "\\lbrace \\rbrace or \\{ \\}" msgstr "\\የ ቀኝ ቅንፍ \\የ ግራ ቅንፍ ወይንም \\{ \\}" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183648\n" "help.text" msgid "Left curly bracket or right curly bracket" msgstr "በ ግራ ጠምዛዛ ቅንፍ ወይንም በ ቀኝ ጠምዛዛ ቅንፍ" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183733\n" "help.text" msgid "Left and right round bracket" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ክብ ቅንፎች" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183817\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ስኴር ቅንፎች" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183901\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ክብ ቅንፎች" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183985\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ የ ቁመት መስመር" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184069\n" "help.text" msgid "Left and right double line" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ድርብ የ ቁመት መስመር" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184153\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ መስመር ከ ታችኛው ጠርዞች ጋር" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184237\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ መስመር ከ ላይኛው ጠርዞች ጋር" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3985717\n" "help.text" msgid "none" msgstr "ምንም" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id1778008\n" "help.text" msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in right none " msgstr "የሚያሟላ ለ መከልከል አንድ ቅንፍ: እንደ በ ቀኝ ምንም " #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "አቀራረብ" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "bm_id3184255\n" "help.text" msgid "formatting; reference list (Math)" msgstr "አቀራረብ; ማመሳከሪያ ዝርዝር (ሂሳብ)" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "hd_id1155735\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "አቀራረብ" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_idN1308F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "የተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184320\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "ምልክት በ አካላቶች ክፍል ውስጥ" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184389\n" "498\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "ትርጉም" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184418\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184540\n" "295\n" "help.text" msgid "Left exponent" msgstr "የ ግራ ኤክስፖነንት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184566\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184690\n" "369\n" "help.text" msgid "Exponent directly above a character" msgstr "ኤክስፖነንት በ ቀጥታ ከ ባህሪው በላይ" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_idN13117\n" "help.text" msgid "^ or sup or rsup" msgstr "^ ወይንም ከፍ ብሎ መጻፊያ ወይንም በ ቀኝ ከፍ ብሎ መጻፊያ" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184717\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184838\n" "291\n" "help.text" msgid "Right exponent" msgstr "የ ቀኝ ኤክስፖነንት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184864\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184985\n" "303\n" "help.text" msgid "Binom" msgstr "ባይኖሚያል" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185011\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185093\n" "301\n" "help.text" msgid "New line" msgstr "አዲስ መስመር" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185119\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185240\n" "293\n" "help.text" msgid "Left index" msgstr "በ ግራ ማውጫ" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185267\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185391\n" "371\n" "help.text" msgid "Index directly below a character" msgstr "ማውጫ በ ቀጥታ ከ ባህሪው በታች" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_idN1322D\n" "help.text" msgid "_ or sub or rsub" msgstr "_ ወይንም ዝቅ ብሎ መጻፊያ ወይንም በ ቀኝ ዝቅ ብሎ መጻፊያ" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185418\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185539\n" "289\n" "help.text" msgid "Right index" msgstr "በ ቀኝ ማውጫ" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185566\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185687\n" "305\n" "help.text" msgid "Stack" msgstr "የተደረደሩ" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185714\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185796\n" "299\n" "help.text" msgid "Small space/small blank" msgstr "ትንሽ ክፍተት/ትንሽ ባዶ ቦታ" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185823\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185904\n" "285\n" "help.text" msgid "Align left" msgstr "በ ግራ ማሰለፊያ" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185931\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186012\n" "469\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" msgstr "ማሰለፊያ በ አግድም መሀከል" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186039\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186120\n" "471\n" "help.text" msgid "Align right" msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186147\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186267\n" "307\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "መነሻ" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186295\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186377\n" "297\n" "help.text" msgid "Wide space/gap" msgstr "ሰፊ ቦታ/ክፍተት" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id318637799\n" "help.text" msgid "Suppress horizontal space between elements" msgstr "የ አግድም ክፍተት በ አካላቶች መካከል ማስቆሚያ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Other Symbols" msgstr "ሌሎች ምልክቶች" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "bm_id3149261\n" "help.text" msgid "mathematical symbols; otherreal part of complex numberssymbols;for complex numberspartial differentiation symbolinfinity symbolNabla operatorthere exists symbolthere does not exist symbolexistence quantor symbolfor all symboluniversal quantifier symbolh-bar symbollambda-bar symbolimaginary part of a complex numbercomplex numbers; symbolsweierstrass p symbolleft arrow symbolright arrow symbolup arrow symboldown arrow symbolarrows;symbols in %PRODUCTNAME Mathcenter dots symbolaxis-ellipsisvertical dots symboldiagonal upward dots;symboldiagonal downward dots;symbolepsilon; backback epsilon symbolplaceholders; inserting in formulasellipsis symbols" msgstr "የ ሂሳብ ምልክቶች: ሌሎችየ ውስብስብ ቁጥር ትክክለኛ አካልምልክቶች: ለ ውስብስብ ቁጥርበ ከፊል መለያ ምልክቶችኢንፊኒቲ ምልክቶችናብላ አንቀሳቃሽየ ነበረ ምልክቶችያል ነበረ ምልክቶችexistence quantor ምልክቶችለ ሁሉም ምልክቶችuniversal quantifier ምልክቶችh-ባር ምልክቶችላምብዳ-ባር ምልክቶችኢማጂነሪ አካል ለ ውስብስብ ቁጥርውስብስብ ቁጥር: ምልክቶችweierstrass p ምልክቶችየ ግራ ቀስት ምልክቶች የ ቀኝ ቀስት ምልክቶችቀስት ወደ ላይ ምልክቶች ቀስት ወደ ታች ምልክቶችቀስቶች: ምልክቶች በ %PRODUCTNAME ሂሳብመሀከል ነጥቦች ምልክቶችaxis-ኤሊፕስስበ ቁመት ነጥቦች ምልክቶችበ ሰያፍ ወደ ላይ ነጥቦች: ምልክቶች በ ሰያፍ ወደ ታች ነጥቦች: ምልክቶችኤፕሲሎን: ወደ ኋላ የ ዞረወደ ኋላ የ ዞረ ኤፕሲሎን ምልክቶችቦታ ያዢዎች: ማስገቢያ በ መቀመሪያዎች ኤሊፕስስ ምልክቶች" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "hd_id3149261\n" "1\n" "help.text" msgid "Other Symbols" msgstr "ሌሎች ምልክቶች" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3157884\n" "2\n" "help.text" msgid "Shows miscellaneous mathematical symbols." msgstr "የ ተለያዩ የ ሂሳብ ምልክቶች ማሳያ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "hd_id3156430\n" "3\n" "help.text" msgid "Symbols in detail" msgstr "ምልክቶች በ ዝርዝር" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153167\n" "44\n" "help.text" msgid "Partial" msgstr "በከፊል" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156303\n" "5\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a partial differentiation. Command for the Commands window: partial" msgstr "ምልክት ማስገቢያ በ ከፊል ለ ማነፃፀር ትእዛዝ ለ ትእዛዞች መስኮት: በከፊል" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152782\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3151049\n" "43\n" "help.text" msgid "Infinity" msgstr "ኢንፊኒቲ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153648\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for infinity. Command for the Commands window: infinity or infty" msgstr "ለ ኢንፊኒቲ ምልክት ማስገቢያ ትእዛዝ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: ኢንፊኒቲ ወይንም ኢንፊኒቲ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153687\n" "45\n" "help.text" msgid "Nabla" msgstr "ናብላ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3149735\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a Nabla vector operator. Command for the Commands window: nabla" msgstr "ምልክት ማስገቢያ ለ ናብላ አቅጣጫ አንቀሳቃሽ ትእዛዝ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: ናብላ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154398\n" "46\n" "help.text" msgid "There exists" msgstr "እዛ አለ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156346\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an Existence quantor. Command for the Commands window: exists" msgstr "ለ ነበረ ኳንቶር ምልክት ማስገቢያ ትእዛዝ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: ነበር" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3155330\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3154398\n" "46\n" "help.text" msgid "There does not exist" msgstr "ይህ አልነበረም" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3156346\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an Existence quantor. Command for the Commands window: notexists" msgstr "ለ ነበረ ኳንቶር ምልክት ማስገቢያ ትእዛዝ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: አልነበረም" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146976\n" "47\n" "help.text" msgid "For all" msgstr "ለ ሁሉም" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150478\n" "69\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\". Command for the Commands window: forall" msgstr "ምልክት ማስገቢያ ለ አለም አቀፍ መመጠኛ \"ለ ሁሉም\". ትእዛዝ ለ ትእዛዞች መስኮት: ለ ሁሉም" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159250\n" "58\n" "help.text" msgid "h Bar" msgstr "h ባር" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159264\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the h-bar constant. Command for the Commands window: hbar" msgstr "ለ h-ባር ምልክት ማስገቢያ ትእዛዝ በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: ለ h-ባር" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153908\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145378\n" "60\n" "help.text" msgid "Lambda Bar" msgstr "የ ላምብዳ መደርደሪያ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150338\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a lambda-bar. Command for the Commands window: lambdabar" msgstr "የ ላምብዳ-መደርደሪያ ትእዛዝ ለ ትእዛዝ መስኮት: የ ላምብዳ መደርደሪያ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153962\n" "48\n" "help.text" msgid "Real Part" msgstr "ሪያል አካል" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3148610\n" "7\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the real part of a complex number. Command for the Commands window: re" msgstr "ምልክት ማስገቢያ ለ ሪያል አካል ለ ውስብስብ ቁጥር ትእዛዝ ለ ትእዛዞች መስኮት: ሪያል" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154543\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150430\n" "49\n" "help.text" msgid "Imaginary Part" msgstr "ኢማጂነሪ አካል" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3147036\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number. Command for the Commands window: im" msgstr "ምልክት ማስገቢያ ለ ኢማጂነሪ አካል ለ ውስብስብ ቁጥር ትእዛዝ ለ ትእዛዞች መስኮት: ኢማጂነሪ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154156\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156177\n" "51\n" "help.text" msgid "Weierstrass p" msgstr "ዌርስትራስ p" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155435\n" "10\n" "help.text" msgid "This icon inserts a Weierstrass p-function symbol. Command for the Commands window: wp" msgstr "ይህ ምልክት ያስገባል የ ዌርስትራስ p-ተግባር ምልክት ትእዛዝ ለ ትእዛዞች መስኮት: ዌርስትራስ p" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153860\n" "62\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "የ ግራ ቀስት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146122\n" "61\n" "help.text" msgid "This icon inserts a left arrow. Command for the Commands window: leftarrow" msgstr "ይህ ምልክት የሚያስገባው የ ግራ ቀስት ነው ትእዛዝ ለ ትእዛዞች መስኮት: የ ግራ ቀስት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153472\n" "64\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "የ ቀኝ ቀስት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155472\n" "63\n" "help.text" msgid "This icon inserts a right arrow. Command for the Commands window: rightarrow" msgstr "ይህ ምልክት የሚያስገባው የ ቀኝ ቀስት ነው ትእዛዝ ለ ትእዛዞች መስኮት: የ ቀኝ ቀስት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3148506\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152824\n" "66\n" "help.text" msgid "Up Arrow" msgstr "የ ላይ ቀስት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152866\n" "65\n" "help.text" msgid "This icon inserts an up arrow. Command for the Commands window: uparrow" msgstr "ይህ ምልክት የሚያስገባው የ ላይ ቀስት ነው ትእዛዝ ለ ትእዛዞች መስኮት: የ ላይ ቀስት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3157946\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145694\n" "68\n" "help.text" msgid "Down Arrow" msgstr "የ ታች ቀስት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145735\n" "67\n" "help.text" msgid "This icon inserts a down arrow. Command for the Commands window: downarrow" msgstr "ይህ ምልክት የሚያስገባው የ ታች ቀስት ነው ትእዛዝ ለ ትእዛዞች መስኮት: የ ታች ቀስት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154997\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159083\n" "52\n" "help.text" msgid "Ellipsis" msgstr "ወዘተ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159124\n" "11\n" "help.text" msgid "This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots). Command for the Commands window: dotslow" msgstr "ይህ ምልክት የሚያስገባው ወዘተ ነው (ሶስት ዝቅተኛ ነጥብ በ አግድም). ትእዛዝ ለ ትእዛዞች መስኮት: ዝቅተኛ ነጥብ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3163719\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3163797\n" "53\n" "help.text" msgid "Math-axis Ellipsis" msgstr "የ ሂሳብ-axis ኤሊፕስስ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146757\n" "12\n" "help.text" msgid "This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots). Command for the Commands window: dotsaxis" msgstr "ይህ ምልክት የሚያስገባው የ axis-ኤሊፕስስ ነው (ሶስት በ ቁመት መሀከል ላይ በ አግድም ነጥቦች). ትእዛዝ ለ ትእዛዞች መስኮት: ነጥብ axis" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152634\n" "54\n" "help.text" msgid "Vertical Ellipsis" msgstr "በ ቁመት ወዘተ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152676\n" "13\n" "help.text" msgid "This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots). Command for the Commands window: dotsvert" msgstr "ይህ ምልክት የሚያስገባው የ ቁመት ወዘተ ነው (ሶስት ነጥብ በ ቁመት). ትእዛዝ ለ ትእዛዞች መስኮት: ነጥብ በ ቁመት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109753\n" "55\n" "help.text" msgid "Upward Diagonal Ellipsis" msgstr "ወደ ላይ በ ሰያፍ ወዘተ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109794\n" "14\n" "help.text" msgid "This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)Command for the Commands window: dotsup or dotsdiag" msgstr "ይህ ምልክት የሚያስገባው ወደ ላይ በ ሰያፍ ወዘተ ነው (ሶስት ነጥቦች በ ሰያፍ ከ ታች በ ግራ ጀምሮ እስከ ላይ በ ቀኝ በኩል ነው)ትእዛዝ ለ ትእዛዞች መስኮት: ነጥቦች ወደ ላይ ወይንም ነጥቦች በ ሰያፍ ነው" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158234\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "ምልክት" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158311\n" "56\n" "help.text" msgid "Downward Diagonal Ellipsis" msgstr "ወደ ታች በ ሰያፍ ወዘተ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158353\n" "15\n" "help.text" msgid "This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right). Command for the Commands window: dotsdown" msgstr "ይህ ምልክት የሚያስገባው ወደ ታች በ ሰያፍ ወዘተ ነው (ሶስት ነጥቦች በ ሰያፍ ከ ላይ በ ግራ ጀምሮ እስከ ታች በ ቀኝ በኩል ነው)ትእዛዝ ለ ትእዛዞች መስኮት: ነጥቦች ወደ ታች ነው" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158389\n" "17\n" "help.text" msgid "A back epsilon can be inserted by typing backepsilon in the Commands window." msgstr "ይህ ወደ ኋላ የ ዞረ ኤፕሲሎን በ መጻፍ ማስገባት ይቻላል ወደ ኋላ የ ዞረ ኤፕሲሎንትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158042\n" "18\n" "help.text" msgid "To insert a placeholder into your formula, type in the Commands window." msgstr "በ እርስዎ formula ውስጥ ቦታ ያዢ ለማስገባት: ይጻፉ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "ፊደሎች" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "bm_id3156261\n" "help.text" msgid "fonts; in $[officename] Mathformula fonts; definingdefining; formula fonts" msgstr "ፊደሎች; በ $[officename] ሂሳብ ውስጥመቀመሪያ ፊደሎች; መግለጫመግለጫ; የ መቀመሪያ ፊደሎች" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3156261\n" "1\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "ፊደሎች" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3153716\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." msgstr "የ ፊደሎች መግለጫ ለ መቀመሪያ አካላቶች የሚጠቀሙበት" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154639\n" "3\n" "help.text" msgid "Formula Fonts" msgstr "የ Formula ፊደሎች" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151187\n" "4\n" "help.text" msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula." msgstr "እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ፊደሎች ለ ተለዋዋጮች: ተግባሮች: ቁጥሮች: እና ለ ጽሁፍ ማስገቢያዎች ለ እርስዎ የ መቀመሪያ አካላቶች" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3156318\n" "5\n" "help.text" msgid "The list boxes in the Fonts dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click Modify, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click OK. To set the changes as the default fonts, click the Default button." msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን በ ፊደሎች ንግግር ለ ሁሉም ነባር አካላቶች ማሳያ ነው: የ ተለየ ፊደል ለ መቀየር: ይጫኑ ማሻሻያ, እና ከዛ ይምረጡ የ አካሉን አይነት: አዲስ የ ንግግር ሳጥን ይታያል: የሚፈልጉትን ፊደል ይምረጡ እና የሚፈለገውን መለያ ይመርምሩ: እና ከዛ ይጫኑ እሺ. የ ተለወጠውን ነባር ፊደል ማድረግ ከ ፈለጉ: ይጫኑ የ ነባር ቁልፍ" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3148831\n" "6\n" "help.text" msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the Font command in the Commands window." msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ ምልክት ማድረግ እያንዳንዱን የ ጽሁፍ ክፍሎች በ ተለየ ፊደል ጠቅላላ ጽሁፉ የ ተጠቀመበትን: ያስገቡ የ ፊደል ትእዛዝ በ ትእዛዞች መስኮት ወስጥ" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154262\n" "7\n" "help.text" msgid "Variables" msgstr "ተለዋዋጮች" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3147516\n" "8\n" "help.text" msgid "You can select the fonts for the variables in your formula. For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ፊደሎች ለ ተለዋዋጭ በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ ለምሳሌ: በ መቀመሪያ x=SIN(y), x እና y ተለዋዋጭ ናቸው እና የ ተመደበውን ፊደል ይጠቀማሉ" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150708\n" "9\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "ተግባሮች" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3152950\n" "10\n" "help.text" msgid "Select the fonts for names and properties of functions. For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." msgstr "ይምረጡ ፊደሎች ለ ስም እና ባህሪዎች ለ ተግባሮች ለምሳሌ: ተግባሮች በ መቀመሪያ ውስጥ መቀመሪያ x=ሳይን(y) ናቸው =ሳይን( )." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149805\n" "11\n" "help.text" msgid "Numbers" msgstr "ቁጥሮች" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154610\n" "12\n" "help.text" msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ፊደሎች ለ ቁጥሮች በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153529\n" "13\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "ጽሁፍ" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3153780\n" "14\n" "help.text" msgid "Define the fonts for the text in your formula here." msgstr "እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ፊደሎች ለ ቁጥሮች በ እርስዎ መቀመሪያ ውስጥ" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3152963\n" "15\n" "help.text" msgid "Custom Fonts" msgstr "ፊደሎች ማስተካከያ" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154566\n" "16\n" "help.text" msgid "In this section of the Fonts dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts Serif, Sans and Fixed are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the Modify button to expand the selection offered in the list box." msgstr "በዚህ ክፍል ውስጥ የ ፊደሎች ንግግር እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ፊደል: እርስዎ ሌላ የ ጽሁፍ አካሎች የሚያቀርቡበት በ መቀመሪያ ውስጥ: ሶስቱ መሰረታዊ ፊደሎች Serif, Sans እና Fixed ዝግጁ ናቸው: እርስዎ መጨመር ይችላሉ ሌላ ፊደል ለ እያንዳንዱ መደበኛ ለ ተገጠመው መሰረታዊ ፊደል: ሁሉም ፊደል በ እርስዎ ስርአት ውስጥ የ ተገጠመው እርስዎ ውንዲጠቀሙበት ዝግጁ ነው: ይምረጡ የ ማሻሻያ ቁልፍ ለ ማስፋት ምርጫውን በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ የ ቀረበውን" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151315\n" "17\n" "help.text" msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the Commands window." msgstr "እነዚህን ፊደል ማስተካከያ መጠቀም የሚችሉት: እርስዎ የ ተለየ ፊደል በ ፊደል ትእዛዝ ካሰናዱ ነው በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153670\n" "22\n" "help.text" msgid "Serif" msgstr "Serif" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151108\n" "23\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for the font serif format. Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." msgstr "እርስዎ መወሰን ይችላሉ ፊደል የሚጠቀሙትን በ serif ፊደል አቀራረብ Serifs ትንሽ \"መምሪያ\" የሚታይ ይዟል: ለምሳሌ: ከ ታቻ በኩል በ አቢይ ፊደል: ይህ በ Times serif ፊደል ሲጠቀሙ: serifs መጠቀም በጣም ይረዳል አንባቢውን በ ቀጥታ መስመር ላይ እና ማንበቡን ያፈጥናል" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150836\n" "24\n" "help.text" msgid "Sans" msgstr "Sans" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3155900\n" "25\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." msgstr "እርስዎ መወሰን ይችላሉ የሚጠቀሙትን ፊደል ለ sans ፊደል አቀራረብ" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149340\n" "26\n" "help.text" msgid "Fixed" msgstr "የተወሰነ" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154198\n" "27\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." msgstr "እርስዎ መወሰን ይችላሉ የሚጠቀሙትን ፊደል ለ ተወሰነ ፊደል አቀራረብ" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3159194\n" "28\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "ማሻሻያ" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3146932\n" "29\n" "help.text" msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." msgstr "ይጫኑ በ አንዱ ምርጫ ላይ ከዚህ ብቅ-ባይ ዝርዝር ውስጥ ለ መድረስ የ ፊደሎች ንግግር ውስጥ: እርስዎ የሚገልጹበት ፊደል እና መለያ ለ እያንዳንዱ መቀመሪያ እና ለ ፊደሎች ማስተካከያ " #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149304\n" "30\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "ነባር" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3155186\n" "31\n" "help.text" msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas. After confirming the changes, click the Yes button." msgstr "ይጫኑ ይህን ቁልፍ ለውጡን እንደ ነባር ለማስቀመጥ ለሁሉም አዲስ መቀመሪያ. ለውጡን ካረጋገጡ በኋላ: ይጫኑ በ አዎ ቁልፍ ላይ" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "ፊደሎች" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3153188\n" "1\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "ፊደሎች" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3152598\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." msgstr "ይህን ንግግር ይጠቀሙ ለ መምረጥ ፊደል ለ ተመሳሳይ ምድብ በ ፊደሎች ንግግር ውስጥ" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3149124\n" "3\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3153713\n" "4\n" "help.text" msgid "Select a font from the list." msgstr "ፊደል ከ ዝርዝር ውስጥ ይምረጡ" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154702\n" "5\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "ለምሳሌ" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3154020\n" "6\n" "help.text" msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes." msgstr "እርስዎ ማየት ይችላሉ በ ቅድመ እይታ የተመረጡትን ፊደሎች ከ መለያቸው ጋር" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154656\n" "7\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "ባህሪዎች" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3150208\n" "8\n" "help.text" msgid "You can assign additional attributes to the selected font." msgstr "እርስዎ ለ ተመረጠው ፊደል ተጨማሪ መለያ መመደብ ይችላሉ" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154486\n" "9\n" "help.text" msgid "Bold" msgstr "ማድመቂያ" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3148839\n" "10\n" "help.text" msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." msgstr "እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ የ ማድመቂያ መለያ ለ ፊደሉ ለ መመደብ" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3148868\n" "11\n" "help.text" msgid "Italic" msgstr "ማዝመሚያ" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3149126\n" "12\n" "help.text" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." msgstr "እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ የ ማዝመሚያ መለያ ለ ፊደሉ ለ መመደብ" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Font Sizes" msgstr "የ ፊደል መጠኖች" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "bm_id3153816\n" "help.text" msgid "font sizes; in $[officename] Mathsizes; of fonts in $[officename] Math" msgstr "የ ፊደል መጠኖች: በ $[officename] ሂሳብመጠኖች: ፊደል በ $[officename] ሂሳብ" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153816\n" "1\n" "help.text" msgid "Font Sizes" msgstr "የ ፊደል መጠኖች" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3150213\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." msgstr "ይህን ንግግር ይጠቀሙ ለ መወሰን የ ፊደል መጥን ለ እርስዎ መቀመሪያ: ይምረጡ መሰረታዊ መጠን እና ሁሉንም አካላቶች በ መቀመሪያ ውስጥ መጠናቸው ከ መሰረታዊው አንፃር ይመጠናል " #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3146968\n" "3\n" "help.text" msgid "Base size" msgstr "መሰረታዊ መጠን" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145115\n" "4\n" "help.text" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." msgstr "ሁሉም አካላቶች በ መቀመሪያ ውስጥ በ ተመጣጣኝ የ ተመጠኑ ናቸው ከ መሰረታዊው አንፃር: መሰረታዊ መጠን ለ መቀየር: ይምረጡ ወይንም ይጻፉ የሚፈለገውን ነጥብ (ነጥብ) መጠን: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ ሌሎች መለኪያ ክፍሎች ወይንም ሌላ metrics ራሱ በራሱ ወደ ነጥቦች ይቀይራል " #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3153005\n" "19\n" "help.text" msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the Default button." msgstr "በቋሚነት ለ መቀየር ነባሩን የ ፊደሉን መጠን (12 ነጥብ) የሚጠቀሙበትን በ $[officename] ሂሳብ ውስጥ: እርስዎ መጀመሪያ መጠን ማሰናዳት አለብዎት (ለምሳሌ: 11 ነጥብ) እና ከዛ ይጫኑ የ ነባርቁልፍ" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153735\n" "5\n" "help.text" msgid "Relative Sizes" msgstr "አንፃራዊ መጠኖች" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145241\n" "6\n" "help.text" msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size." msgstr "በዚህ ክፍል ውስጥ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ የ አንፃራዊ መጠኖች ለ እያንዳንዱ አይነት አካል ከ ማመሳከሪያ ጋር ለ መሰረታዊ መጠን" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3150935\n" "7\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "ጽሁፍ" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3148774\n" "8\n" "help.text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." msgstr "ይምረጡ የ ጽሁፍ መጠን በ መቀመሪያ አንፃር ከ base መጠን ጋር " #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3148392\n" "9\n" "help.text" msgid "Indexes" msgstr "ማውጫዎች" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149029\n" "10\n" "help.text" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." msgstr "ይምረጡ የ አንፃራዊ መጠን ለ ማውጫዎች በ መቀመሪያ ውስጥ ተመጣጣኝ ከ መሰረታዊ መጠን ጋር " #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3155371\n" "11\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "ተግባሮች" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3153923\n" "12\n" "help.text" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." msgstr "ይምረጡ የ አንፃራዊ መጠን ለ ስሞች እና ሌሎች ተግባር አካሎች በ መቀመሪያ ውስጥ ተመጣጣኝ ከ መሰረታዊ መጠን ጋር " #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3147171\n" "13\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "አንቀሳቃሾች" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3083280\n" "14\n" "help.text" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." msgstr "ይምረጡ የ አንፃራዊ መጠን ለ ሂሳብ አንቀሳቃሾች በ መቀመሪያ ውስጥ ተመጣጣኝ ከ መሰረታዊ መጠን ጋር " #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3154638\n" "15\n" "help.text" msgid "Limits" msgstr "መጠኖች" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3151189\n" "16\n" "help.text" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." msgstr "ይምረጡ የ አንፃራዊ መጠን ለ መጠኖች በ መቀመሪያ ውስጥ ተመጣጣኝ ከ መሰረታዊ መጠን ጋር " #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3156320\n" "17\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "ነባር" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145206\n" "18\n" "help.text" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas. A security response appears before saving any changes." msgstr "ይጫኑ ይህን ቁልፍ ለውጡን እንደ ነባር ለማስቀመጥ ለ አዲስ መቀመሪያ. የ ደህንነት ምላሽ ይታያል ከ መቀመጡ በፊት" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "ክፍተት" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "bm_id3154658\n" "help.text" msgid "spacing; formula elementsformulas;element spacing" msgstr "ክፍተት: መቀመሪያ አካላቶችመቀመሪያ: አካላቶች ክፍተት" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154658\n" "1\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "ክፍተት" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153818\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." msgstr "ይህን ንግግር ይጠቀሙ ለ መወሰን ክፍተት በ መቀመሪያ አካላቶች መካከል: ክፍተት የሚወሰነው በ ፐርሰንት ነው ከ መሰረታዊ መጠን አንፃር እንደ ተገለጸው በ አቀራረብ - የ ፊደል መጠን. ውስጥ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3143228\n" "3\n" "help.text" msgid "Use the Category button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes." msgstr "ይጠቀሙ የ ምድብ ቁልፍ ለ መወሰን የ መቀመሪያ አካል እርስዎ መግለጽ ለሚፈልጉት ክፍተት: ንግግር የሚታያው እንደ ተመረጠው ምድብ አይነት ነው: የ ቅድመ እይታ መስኮት ያሳያል የትኛው ክፍተት እንደ ተሻሻለ በ እያንዳንዱ ስጥን ውስጥ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154653\n" "5\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "ምድብ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149873\n" "6\n" "help.text" msgid "This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing." msgstr "ይህ ቁልፍ የሚያስችለው እርስዎን ምድብ መምረጥ ማስቻል ነው እርስዎ ክፍተቱን መቀየር ለሚፈልጉት " #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150391\n" "7\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "ክፍተት" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151389\n" "8\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals." msgstr "ክፍተት በ ተለዋዋጭ እና በ አንቀሳቃሽ መካከል መግለጫ: በ መስመሮች መካከል: እና በ root signs እና radicals መካከል" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150536\n" "9\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "ክፍተት" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3146323\n" "10\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators." msgstr "በ ተለዋዋጭ እና በ አንቀሳቃሽ መካከል ክፍተት መወሰኛ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149349\n" "11\n" "help.text" msgid "Line Spacing" msgstr "የ መስመር ክፍተት" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3145824\n" "12\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between lines." msgstr "በ መስመሮች መካከል ክፍተት መወሰኛ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3145593\n" "13\n" "help.text" msgid "Root Spacing" msgstr "የ Root ክፍተት" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150864\n" "14\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the root sign and radicals." msgstr "በ root sign እና radicals መካከል ክፍተት መወሰኛ " #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154508\n" "15\n" "help.text" msgid "Indexes" msgstr "ማውጫዎች" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149885\n" "16\n" "help.text" msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes." msgstr "በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ እና በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ ክፍተት መግለጫ ለ ማውጫዎች" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147371\n" "17\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "በ ትንንሽ ከፍ ብሎ መጻፊያ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150568\n" "18\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for superscript indexes." msgstr "በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ ማውጫዎች መካከል ክፍተት መወሰኛ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150933\n" "19\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "በትንንሽ ፊደል መጻፊያ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148772\n" "20\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for subscript indexes." msgstr "በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ ማውጫዎች መካከል ክፍተት መወሰኛ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149027\n" "21\n" "help.text" msgid "Fractions" msgstr "ክፍልፋዮች" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155369\n" "22\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator." msgstr "ክፍተት መወሰኛ በ ክፍልፋይ መደርደሪያ እና በ አካፋይ እና ተካፋዮች መካከል" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3156256\n" "23\n" "help.text" msgid "Numerator" msgstr "አካፋይ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155990\n" "24\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the fraction bar and the numerator." msgstr "ክፍተት መወሰኛ በ ክፍልፋይ መደርደሪያ እና በ አካፋይ መካከል " #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153722\n" "25\n" "help.text" msgid "Denominator" msgstr "ተካፋይ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149711\n" "26\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the fraction bar and the denominator." msgstr "ክፍተት መወሰኛ በ ክፍልፋይ መደርደሪያ እና በ ተካፋዮች መካከል " #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151181\n" "27\n" "help.text" msgid "Fraction Bars" msgstr "የ ክፍልፋይ መደርደሪያ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150764\n" "28\n" "help.text" msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar." msgstr "ትርፍ እርዝመት እና የ መስመር ውፍረት ለ ክፍልፋይ መደርደሪያ መወሰኛ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151266\n" "29\n" "help.text" msgid "Excess length" msgstr "ትርፍ እርዝመት" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3145211\n" "30\n" "help.text" msgid "Determines the excess length of the fraction line." msgstr "ትርፍ እርዝመት ለ ክፍልፋይ መስመር መወሰኛ " #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150260\n" "31\n" "help.text" msgid "Weight" msgstr "ክብደት" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153148\n" "32\n" "help.text" msgid "Determines the weight of the fraction line." msgstr "የ ክፍልፋይ መስመር ክብደት መወሰኛ " #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153627\n" "33\n" "help.text" msgid "Limits" msgstr "መጠኖች" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149755\n" "34\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions." msgstr "ክፍተት መወሰኛ በ ድምር ምልክት እና በ መጠን ሁኔታዎች መካከል" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147260\n" "35\n" "help.text" msgid "Upper limit" msgstr "የላይኛው መጠን" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154690\n" "36\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit." msgstr "ክፍተት መወሰኛ በ ድምር ምልክት እና በ ላይኛው መጠን መካከል " #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3148834\n" "37\n" "help.text" msgid "Lower limit" msgstr "የታችኛው መጠን" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3147509\n" "38\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit." msgstr "ክፍተት መወሰኛ በ ድምር ምልክት እና በ ዝቅተኛው መጠን መካከል " #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154267\n" "39\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "ቅንፎች" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154273\n" "40\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between brackets and the content." msgstr "በ ቅንፍ እና ይዞታ መካከል ክፍተት መግለጫ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150708\n" "41\n" "help.text" msgid "Excess size (left/right)" msgstr "ትርፍ መጠን (በ ግራ/በ ቀኝ)" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154106\n" "42\n" "help.text" msgid "Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets." msgstr "በ ቁመት እርቀት መወሰኛ በ ላይኛው ጠርዝ ይዞታዎች እና በ ላይኛው መጨረሻ ቅንፎች መካከል " #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3109843\n" "43\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "ክፍተት" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149810\n" "44\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets." msgstr "በ አግድም እርቀት መወሰኛ በ ላይኛው መጨረሻ ቅንፎች መካከል " #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153531\n" "77\n" "help.text" msgid "Scale all brackets" msgstr "ሁሉንም ቅንፎች መመጠኛ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154799\n" "78\n" "help.text" msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." msgstr "ሁሉንም አይነት ቅንፎች መመጠኛ እርስዎ ካስገቡ ( a ከላይ b)ትእዛዞች መስኮት ውስጥ: ቅንፎቹ ይከባሉ የ ክርክሩን ጠቅላላ እርዝመት: እርስዎ ይህን ውጤት በ መደበኛ የሚያገኙት በ ማስገባት ነው በ ግራ ( a በላይ b በ ቀኝ )." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151099\n" "79\n" "help.text" msgid "Excess size" msgstr "ትርፍ መጠን" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3147524\n" "80\n" "help.text" msgid "Adjusts the percentage excess size. At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with Scale all brackets." msgstr "የ ፐርሰንት ትርፍ መጠን ማስተካከያ በ 0 ፐርሰንት ቅንፎች የሚሰናዱት ክርክሩን ለ መክበብ ነው በ ተመሳሳይ እርዝመት: የሚገባው ዋጋ በሚጨምር ጊዜ: የ አግድም ክፍተት በ ይዞታዎች መካከል ቅንፎች እና በ ውጪ ድንበሮች ቅንፎች መካከል ትልቅ ይሆናል: ሜዳውን መጠቀም ይቻላል እንደ መቀላቀያ በ ሁሉም ቅንፎች መመጠኛ ውስጥ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153673\n" "45\n" "help.text" msgid "Matrices" msgstr "መነሻዎች" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151319\n" "46\n" "help.text" msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix." msgstr "አንፃራዊ ክፍተት ለ አካላቶች በ matrix ውስጥ መግለጫ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150996\n" "47\n" "help.text" msgid "Line spacing" msgstr "የ መስመር ክፍተት" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153775\n" "48\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between matrix elements in a row." msgstr "ክፍተት በ matrix አካላቶች በ ረድፍ ውስጥ መግለጫ " #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3152959\n" "49\n" "help.text" msgid "Column spacing" msgstr "የአምድ ክፍተት" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150358\n" "50\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between matrix elements in a column." msgstr "ክፍተት በ matrix አካላቶች በ አምድ ውስጥ መግለጫ " #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3155895\n" "51\n" "help.text" msgid "Symbols" msgstr "ምልክቶች" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149690\n" "52\n" "help.text" msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables" msgstr "የ ምልክቶች ክፍተት መወሰኛ ከ ተለዋዋጭ ግንኙነት አንፃር" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149341\n" "53\n" "help.text" msgid "Primary height" msgstr "መሰረታዊ ቁመት" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154198\n" "54\n" "help.text" msgid "Defines the height of the symbols in relation to the baseline." msgstr "የ ምልክቶች እርዝመት መግለጫ ከ መሰረታዊ መስመር ግንኙነት አንፃር " #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154140\n" "55\n" "help.text" msgid "Minimum spacing" msgstr "ዝቅተኛው ክፍተት" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3146923\n" "56\n" "help.text" msgid "Determines the minimum distance between a symbol and variable." msgstr "አነስተኛ እርቀት በ ምልክት እና በ ተለዋዋጭ መካከል መወሰኛ " #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149302\n" "57\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "አንቀሳቃሾች" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155181\n" "58\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers." msgstr "በ ተለዋዋጭ እና በ አንቀሳቃሽ ወይንም ቁጥሮች መካከል ክፍተት መወሰኛ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3148992\n" "59\n" "help.text" msgid "Excess size" msgstr "ትርፍ መጠን" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151333\n" "60\n" "help.text" msgid "Determines the height from the variable to the operator's upper edge." msgstr "እርዝመት መወሰኛ ከ ተለዋዋጭ እስከ አንቀሳቃሽ የ ላይኛው ጠርዝ ድረስ " #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149495\n" "61\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "ክፍተት" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151250\n" "62\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between operators and variables." msgstr "የ አግድም እርዝመት መወሰኛ በ አንቀሳቃሽ እና በ ተለዋዋጭ መካከል " #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149819\n" "66\n" "help.text" msgid "Borders" msgstr "ድንበሮች" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149102\n" "67\n" "help.text" msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point." msgstr "ለ እርስዎ መቀመሪያ ድንበር መጨመሪያ: ይህ ምርጫ በ ተለይ የሚጠቅመው እርስዎ ማዋሀድ ከ ፈለጉ ነው መቀመሪያ ወደ ጽሁፍ ፋይል ውስጥ በ $[officename] መጻፊያ ውስጥ: እርስዎ በሚያሰናዱ ጊዜ: እርግጠኛ ይሁኑ 0 እንደ መጠን አይጠቀሙ: ይህ የ መመልከቻ ችግር ይፈጥራል ለ ጽሁፍ የ ማስገቢያ ነጥብ የ ከበበውን" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154837\n" "68\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "በ ግራ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149797\n" "69\n" "help.text" msgid "The left border is positioned between the formula and background." msgstr "የ ግራ ድንበር የተቀመጠው በ መቀመሪያ እና በ መደብ መካከል ነው" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147088\n" "70\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "በ ቀኝ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154898\n" "71\n" "help.text" msgid "The right border is positioned between the formula and background." msgstr "የ ቀኝ ድንበር የተቀመጠው በ formula እና በ መደብ መካከል ነው" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147218\n" "72\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "ላይ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149040\n" "73\n" "help.text" msgid "The top border is positioned between the formula and background." msgstr "የ ላይኛው ድንበር የተቀመጠው በ formula እና በ መደብ መካከል ነው" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147584\n" "74\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "ከ ታች" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148746\n" "75\n" "help.text" msgid "The bottom border is positioned between the formula and background." msgstr "የ ታችኛው ድንበር የተቀመጠው በ formula እና በ መደብ መካከል ነው" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147326\n" "63\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "ነባር" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155143\n" "64\n" "help.text" msgid "Saves your changes as your default settings for all new formulas. A security response will appear before saving these changes." msgstr "የ እርስዎን ለውጦች ማስቀመጫ እንደ እርስዎ ማሰናጃ ለ ሁሉም አዲስ መቀመሪያዎች የ ደህንነት ምላሽ ለ እርስዎ ይታያል ለውጦቹን ከ ማስቀመጡ በፊት" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "ማሰለፊያ" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "bm_id3148730\n" "help.text" msgid "aligning; multi-line formulasmulti-line formulas; aligning" msgstr "ማሰለፊያ: በርካታ-መስመር መቀመሪያበርካታ-መስመር መቀመሪያ: ማሰለፊያ" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3148730\n" "1\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "ማሰለፊያ" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3152999\n" "2\n" "help.text" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line. Create multi-line formulas by entering a NEWLINE command in the Commands window." msgstr "እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ማሰለፊያ ለ በርካታ-መስመር መቀመሪያ እንዲሁም ለ መቀመሪያ ለ በርካታ አካላቶች በ አንድ መስመር ላይ ይፍጠሩ በርካታ-መስመር መቀመሪያ በ ማስገባት አዲስ መስመር ትእዛዝ በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3153737\n" "3\n" "help.text" msgid "Horizontal" msgstr "በ አግድም" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3148388\n" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." msgstr "የ አግድም ማሰለፊያ ለ በርካታ-መስመር የ መቀመሪያ አይነት መወሰኛ" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3148768\n" "5\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "በ ግራ" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3150566\n" "6\n" "help.text" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." msgstr "የ ተመረጡትን አካላቶች ከ መቀመሪያ በ ግራ በኩል ማሰለፊያ" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3149709\n" "21\n" "help.text" msgid "Text is always aligned left." msgstr "ጽሁፍ ሁልጊዜ በ ግራ ማሰለፊያ" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3154646\n" "7\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "መሀከል" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3150762\n" "8\n" "help.text" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." msgstr "የ ተመረጡትን አካላቶች ከ መቀመሪያ መሀከል ላይ ማሰለፊያ" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3145204\n" "9\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "በ ቀኝ" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3151264\n" "10\n" "help.text" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." msgstr "የ ተመረጡትን አካላቶች ከ መቀመሪያ በ ቀኝ በኩል ማሰለፊያ" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3150261\n" "19\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "ነባር" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3153622\n" "20\n" "help.text" msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas. A security response will appear before saving." msgstr "ይጫኑ ይህን ቁልፍ ለውጡን እንደ ነባር ለማስቀመጥ ለ አዲስ መቀመሪያ. የ ደህንነት ምላሽ ይታያል ከ መቀመጡ በፊት" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text Mode" msgstr "የጽሁፍ ዘዴ" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "bm_id3147339\n" "help.text" msgid "text mode in $[officename] Mathformulas; fit to text" msgstr "የ ጽሁፍ ዘዴ በ $[officename] ሂሳብመቀመሪያ: በ ጽሁፉ ልክ" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3147339\n" "1\n" "help.text" msgid "Text Mode" msgstr "የጽሁፍ ዘዴ" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3150206\n" "2\n" "help.text" msgid "Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text." msgstr "የ ጽሁፍ ዘዴ ማብሪያ ማጥፊያ መቀያየሪያ: በ ጽሁፍ ዘዴ ውስጥ መቀመሪያ የሚታየው እንደ ጽሁፍ መስመር በ ተመሳሳይ እርዝመት ነው" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols" msgstr "ምልክቶች" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "symbols; entering in %PRODUCTNAME Math %PRODUCTNAME Math; entering symbols in catalog for mathematical symbols mathematical symbols;catalog Greek symbols in formulas formulas; entering symbols in" msgstr "ምልክቶች: ማሰገቢያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ %PRODUCTNAME ሂሳብ: ማሰገቢያ ምልክቶች በ መዝገብ ለ ሂሳብ ምልክቶች ለ ሂሳብ ምልክቶች: መዝገብ የ ግሪክ ምልክቶች በ መቀመሪያ ውስጥ መቀመሪያ: ማሰገቢያ በ ምልክቶች ውስጥ" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153715\n" "help.text" msgid "Symbols" msgstr "ምልክቶች" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula. " msgstr "መክፈቻ የ ምልክቶች ንግግር: እርስዎ ምልክቶች መምረጥ የሚችሉበት ለ ማስገባት ወደ መቀመሪያ " #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "Symbol Set" msgstr "ምልክት ማሰናጃ" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." msgstr "ሁሉም ምልክቶች የሚደራጁት በ ምልክቶች ማሰናጃ ነው: ይምረጡ የሚፈለገውን ምልክት ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ተመሳሳይ ቡድን የ ምልክቶች ይታያል ከ ሜዳው በ ታቻ በኩል " #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the Commands window exactly as displayed here (case-sensitive)." msgstr "ምልክት በሚመረጥ ጊዜ: የ ትእዛዝ ስም ይታያል በ ምልክቱ ዝርዝር ውስጥ በ ታቻ በኩል እና የ ጎላ እትም ይታያል በ ሳጥን በ ቀኝ በኩል: ማስታወሻ: ስሙ መጻፍ አለበት በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ በ ትክክል እዚህ እንደሚታየው (case-sensitive)." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "To insert a symbol, select it from the list and click Insert. The corresponding command name appears in the Commands window." msgstr "ምልክት ለማስገባት ይምረጡ ከ ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ ማስገቢያ. ተመሳሳይ የ ትእዛዝ ስም ይታያል በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "ማረሚያ" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." msgstr "ይጫኑ እዚህ ለ መክፈት የ ምልክቶች ማረሚያ ንግግር" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Symbols" msgstr "ምልክቶች ማረሚያ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "bm_id2123477\n" "help.text" msgid "new symbols in %PRODUCTNAME Mathsymbols; adding in %PRODUCTNAME Math" msgstr "new symbols in %PRODUCTNAME ሂሳብምልክቶች; መጨመሪያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3151075\n" "1\n" "help.text" msgid "Edit Symbols" msgstr "ምልክቶች ማረሚያ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3154513\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations. You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." msgstr "ይህን ንግግር ይጠቀሙ ምልክቶች ለ መጨመር ወደ ምልክት ማሰናጃ: የ ምልክት ማሰናጃ ለማረም: ወይንም የ ምልክት ማስታወሻ ለማሻሻል እርስዎ መግለጽ ይችላሉ አዲስ ምልክቶች ማሰናጃ: ወይንም ማሻሻል የ ነበረውን የ ምልክት ማሰናጃ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3146066\n" "3\n" "help.text" msgid "Old Symbol" msgstr "አሮጌ ምልክት" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153965\n" "4\n" "help.text" msgid "Select the name of the current symbol. The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." msgstr "የ አሁኑን ምልክት ስም ይምረጡ ምልክቱ: እና የ ምልክቱ ስም: እና ማሰናጃው ምልክቱ ያለበት ቦታ በ ግራ በኩል በ ቅድመ እይታ ክፍል ከ ታች በኩል በ ንግግር ሳጥን ውስጥ ይታያል" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154020\n" "7\n" "help.text" msgid "Old Symbol Set" msgstr "አሮጌ ምልክት ማሰናጃ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3150209\n" "8\n" "help.text" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." msgstr "ይህ የ ዝርዝር ሳጥን የያዘው የ አሁኑን ምልክት ማሰናጃ ነው: እርስዎ ከፈለጉ: የተለየ የ ምልክት ማሰናጃ መምረጥ ይችላሉ " #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3145386\n" "23\n" "help.text" msgid "Symbol" msgstr "ምልክት" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3148870\n" "25\n" "help.text" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." msgstr "የ ምልክቶች ስም ዝርዝር በ አሁኑ የ ምልክት ማሰናጃ ውስጥ: ይምረጡ ስም ከ ዝርዝር ውስጥ: ወይንም ይጻፉ ስም ለ አዲስ ምልክት መጨመሪያ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150215\n" "28\n" "help.text" msgid "Adding a New Symbol" msgstr "አዲስ ምልክት መጨመሪያ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3143233\n" "6\n" "help.text" msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the Font box, and then click a symbol in symbols pane. In the Symbol box, type a name for the symbol. In the Symbol set list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click Add and then OK." msgstr "ምልክት ወደ ምልክት ማሰናጃ ለ መጨመር: ይምረጡ ፊደል በ ፊደል ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ምልክት ከ ምልክት ክፍል ውስጥ: በ ምልክት ሳጥን ውስጥ: ለ ምልክቱ ስም ይጻፉ በ ምልክት ማሰናጃ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ የ ምልክት ማሰናጃ: ወይንም ይጻፉ አዲስ የ ምልክት ስም: በ ቀኝ በኩል በ ቅድመ እይታ ክፍል ውስጥ የ ተመረጠው ምልክት ይታያል: ይጫኑ መጨመሪያ እና ከዛ እሺ." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3151389\n" "29\n" "help.text" msgid "Modifying the Name of a Symbol" msgstr "የ ምልክቱን ስም ማሻሻያ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147296\n" "21\n" "help.text" msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the Old symbol list box. Then enter the new name in the Symbol box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the Modify button. Click OK." msgstr "የ ምልክት ስም ለ መቀየር: ይምረጡ አሮጌውን ስም ከ አሮጌ ምልክት ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ አዲስ ስም ከ ምልክት ሳጥን ውስጥ: ይመርምሩ የሚፈለገው ባህሪ በ ቅድመ እይታ መስኮት ውስጥ መኖሩን ከ መጫንዎት በፊት በ ማሻሻያ ቁልፍ: ይጫኑ እሺ." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3157870\n" "24\n" "help.text" msgid "Symbol Set" msgstr "ምልክት ማሰናጃ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145825\n" "26\n" "help.text" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." msgstr "ምልክት ማሰናጃ ዝርዝር ሳጥን የያዘው ሁሉንም የ ነበሩ የ ምልክት ማሰናጃዎች ስም ነው: እርስዎ የ ምልክት ማሰናጃ ማሻሻል ወይንም አዲስ መፍጠር ይችላሉ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154554\n" "30\n" "help.text" msgid "Creating a New Symbol Set" msgstr "አዲስ የምልክት ማሰናጃ መፍጠሪያ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145594\n" "22\n" "help.text" msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the Symbol set list box and add at least one symbol. Click OK to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name." msgstr "አዲስ የ ምልክት ማሰናጃ ለ መፍጠር: ስም ይጻፉ ለ ምልክት ማሰናጃ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ቢያንስ አንድ ምልክት ይጨምሩ: ይጫኑ እሺ ንግግሩን ለ መዝጋት: በ አዲሱ ስም ስር የ አዲስ ምልክት ማሰናጃ ዝግጁ ይሆናል" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3153736\n" "10\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "ፊደል" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147374\n" "11\n" "help.text" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." msgstr "የ አሁኑን ፊደል ስም ማሳያ እና የተለያ ፊደል መምረጥ ያስችሎታል" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150564\n" "32\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "ንዑስ ስብስብ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145295\n" "33\n" "help.text" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." msgstr "እርስዎ ከ መረጡ ምንም-ምልክት የሌለው ፊደል ከ ፊደል ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ Unicode ንዑስ ስብስብ በ የትኛው ቦታ የ እርስዎ አዲስ ወይንም የ ታረመ ምልክት የሚቀመጥበትን: ንዑስ ስብስብ በሚመረጥበት ጊዜ: ሁሉም ምልክቶች በዚህ ንዑስ ስብስብ የሚገቡ የ አሁኑ ምልክቶች ስብስብ ይታያል በ ምልክቶች ዝርዝር ውስጥ ከ ላይ በኩል " #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3148386\n" "19\n" "help.text" msgid "Style" msgstr "ዘዴ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3155366\n" "20\n" "help.text" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." msgstr "የ አሁኑ typeface ይታያል: እርስዎ መወየር ይችላሉ የ typeface በ መምረጥ አንድ ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ " #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3156262\n" "12\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "መጨመሪያ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153922\n" "13\n" "help.text" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set. It will be saved under the name displayed in the Symbol list box. You must specify a name under Symbol or Symbol Set to be able to use this button. Names cannot be used more than once." msgstr "ይጫኑ ይህን ቁልፍ አሁን የሚታየውን ምልክት በ ቀኝ በኩል በ ቅድመ እይታ መስኮት ውስጥ ለ መጨመር ወደ አሁኑ የ ምልክት ማሰናጃ ውስጥ: አሁን በሚታየው ስም ውስጥ ይቀመጣል በ ምልክት ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እርስዎ ስም መወሰን አለብዎት በ ምልክት ስር ወይንም ምልክት ማሰናጃ ውስጥ ይህን ቁልፍ መጠቀም እንዲችሉ: ስሞችን ከ አንድ ጊዜ በላይ መጠቀም አይችሉም" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150756\n" "14\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "ማሻሻያ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147570\n" "15\n" "help.text" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." msgstr "ይጫኑ ይህን ቁልፍ አሁን የሚታየውን ምልክት ስም ለ መቀየር በ ግራ በኩል በ ቅድመ እይታ መስኮት ውስጥ: (አሮጌው ስም ይታያል በ አሮጌ ምልክት ዝርዝር ሳጥን ውስጥ:) እርስዎ ባስገቡት አዲስ ስም ይታያል በ ምልክት ዝርዝር ሳጥን ውስጥ:" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154640\n" "31\n" "help.text" msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" msgstr "ምልክት ወደ ሌላ ምልክት ማሰናጃ ማንቀሳቀሻ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3151174\n" "27\n" "help.text" msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the Symbol set list box, select the \"Special\" set. Click Modify and then OK. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." msgstr "እንደ ምሳሌ ለማስተላለፍ ትልቅ ALPHA ከ \"Greek\" ስብስብ ወደ \"የተለየ\" ስብስብ ውስጥ: ይምረጡ አሮጌ ስብስብ (Greek) እና ከዛ የ ALPHA ምልክት በ መጠቀም ሁለት የላይኛውን ከ ዝርዝር ሳጥኖች ውስጥ: ምልክት ይታያል በ ግራ ቅድመ እይታ መስኮት ውስጥ: በ ምልክት ስብስብ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ \"የተለየ\" ስብስብ: ይጫኑ ማሻሻያ እና ከዛ እሺ የ ALPHA ምልክት አሁን ያለው በ \"የተለየ\" ምልክት ስብስብ ብቻ ነው" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3145414\n" "16\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "ማጥፊያ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3154258\n" "17\n" "help.text" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set. There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." msgstr "ይጫኑ ለ ማስወገድ የሚታየውን ምልክት በ ግራ ቅድመ እይታ መስኮት አጠገብ ከ አሁኑ የ ምልክት ስብስብ ውስጥ ምንም የ ደህንነት ጥያቄ አይኖርም: የ መጨረሻውን ምልክት ከ ምልክት ስብስብ ውስጥ ማጥፋት እንዲሁም ይጠፋል ከ ምልክት ስብስብስ ውስጥ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153527\n" "18\n" "help.text" msgid "You can also click Cancel at any time to close the dialog without saving any of the changes." msgstr "እንዲሁም እርስዎ ይጫኑ መሰረዣ በ ማንኛውም ጊዜ ንግግሩን ለ መዝጋት ምንም ለውጥ ሳይቀመጥ" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Import formula" msgstr "Formula ማምጫ" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154659\n" "help.text" msgid "importing; %PRODUCTNAME Math formulas" msgstr "በ ማምጣት ላይ: %PRODUCTNAME ሂሳብ መቀመሪያ " #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154660\n" "help.text" msgid "MathML; import from file" msgstr "MathML: ከ ፋይል ማምጫ " #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Import Formula from File" msgstr "መቀመሪያ ከ ፋይል ውስጥ ማምጫ" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog for importing a formula." msgstr "ይህ ትእዛዝ የ ንግግር መክፈቻ ነው መቀመሪያ ለ ማምጫ" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "The Insert dialog is set up like the Open dialog under File. Use the Insert dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the Commands window." msgstr "የ ማስገቢያ ንግግር የ ተሰናዳው እንደ የ መክፈቻ ንግግር ነው በ ፋይል. ስር: ይጠቀሙ የ ማስገቢያ ንግግር ለ መጫን: ለ ማረም እና ለ ማሳየት የ ተቀመጠ መቀመሪያ እንደ ፋይል በ ትእዛዞች መስኮት ውስጥ" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a math element with an xmlns attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its specification." msgstr "እርስዎ ማምጣት ይችላሉ የ MathML ፋይሎች የ ተፈጠረውን በ ሌላ መተግበሪያዎች እንዲሁም: የ MathML ምንጭ እንዲኖረው ያስፈልጋል የ ሂሳብ አካላት በ xmlns መለያ ዋጋ በ \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". ይህ ቋንቋ የ MathML እና የ StarMath ሙሉ በሙሉ ተስማሚ አይደለም: ስለዚህ እርስዎ እንደገና መመርመር አለብዎት የ ማምጫ ውጤቶችን: ለ ዝርዝር ስለ ቋንቋ MathML ይህን መግለጫ ይመልከቱ." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154661\n" "help.text" msgid "MathML; import via clipboard" msgstr "MathML; ከ ቁራጭ ሰሌዳ ማምጫ" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154662\n" "help.text" msgid "importing; MathML" msgstr "በ ማምጣት ላይ ከ: MathML" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3154661\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" msgstr "ማምጫ MathML ከ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150252\n" "help.text" msgid "This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position." msgstr "ይህ ትእዛዝ ይቀይራል የ MathML ቁራጭ ሰሌዳ ይዞታን ወደ የ StarMath እና ያስገባል መጠቆሚያው አሁን ባለበት ቦታ " #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153918\n" "help.text" msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." msgstr "ለውጡ ካልተሳካ: ምንም አይጨመርም" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." msgstr "ይህ ትእዛዝ የሚይዘው የ MathML ይዞታ ብቻ ነው: እርስዎ ኮፒ ካደረጉ የ %PRODUCTNAME ሂሳብ መቀመሪያ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ: ያስገቡ በ መጠቀም ይህን ትእዛዝ መለጠፊያ በ ማረሚያ ውስጥ"