#. extracted from dbaccess/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-10 11:57+0000\n" "Last-Translator: خالد حسني \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524566341.000000\n" #. BiN6g #: dbaccess/inc/query.hrc:28 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" msgstr "منظور الجدول" #. ySuKZ #: dbaccess/inc/query.hrc:29 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The query" msgstr "الاستعلام" #. akGh9 #: dbaccess/inc/query.hrc:30 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" msgstr "إفادة SQL" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "أ_ضف" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "ط_بّق" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "أل_غ" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "أغل_ق" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "اح_ذف" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "ح_رّر" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "م_ساعدة" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_جديد" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_كلا" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_حسنا" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "أ_زِل" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "ت_صفير" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_نعم" #. FAMGa #: dbaccess/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" msgid "No connection could be established." msgstr "تعذّرت إقامة أيّ اتّصال." #. y8rYj #: dbaccess/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." msgstr "الجدول $name$ موجود بالفعل. ليس ظاهرًا لأنّه لم يرشّح." #. ZfmVR #: dbaccess/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." msgstr "تعذّرت إقامة الاتصال بمصدر البيانات الخارجيّ، حدث خطأ مجهول. لربّما المشغّل معطوب." #. XdFHe #: dbaccess/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." msgstr "تعذّرت إقامة اتّصال بمصدر البيانات الخارجيّ. لم يُعثر على مشغّل SDBC لهذا العنوان '$name$'." #. HFLkw #: dbaccess/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." msgstr "تعذّرت إقامة اتّصال بمصدر البيانات الخارجيّ. تعذّر تحميل مدير مشغّل SDBC." #. PzEVD #: dbaccess/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "استمارة" #. nkamB #: dbaccess/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "التقرير" #. bYjEz #: dbaccess/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." msgstr "لم يُحفظ مصدر البيانات. فضلًا استخدم الواجهة XStorable لحفظ مصدر البيانات." #. BuEPn #: dbaccess/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" msgid "" "The given command is not a SELECT statement.\n" "Only queries are allowed." msgstr "" "الأمر المعطى ليس إفادة SELECT.\n" "الاستعلامات هي المسموحة فقط." #. 4CSx9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" msgid "No values were modified." msgstr "لم تُعدّل أيّ قيم." #. TFFGN #: dbaccess/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "تعذّر إدراج القيم. واجهة XRowUpdate لا تدعمها ResultSet." #. PQPVY #: dbaccess/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." msgstr "تعذّر إدراج القيم. واجهة XResultSetUpdate لا تدعمها ResultSet." #. EAkm5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." msgstr "تعذّر تعديل القيم بسبب إفادة شرطيّة ناقصة." #. 7Jns7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" msgid "The adding of columns is not supported." msgstr "إضافة الأعمدة غير مدعوم." #. BGMPE #: dbaccess/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" msgid "The dropping of columns is not supported." msgstr "إسقاط الأعمدة غير مدعوم." #. e2SUr #: dbaccess/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." msgstr "لا يمكن إنشاء شرط WHERE للمفتاح الأساسيّ." #. NPDCA #: dbaccess/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" msgid "The column does not support the property '%value'." msgstr "لا يدعم العمود الخاصيّة '%value'." #. MDPRn #: dbaccess/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" msgid "The column is not searchable!" msgstr "العمود غير قابل البحث!" #. s9iVh #: dbaccess/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." msgstr "قيمة الأعمدة ليست من النوع Sequence‎." #. Mrizz #: dbaccess/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" msgid "The column is not valid." msgstr "العمود غير صالح." #. CyL8V #: dbaccess/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" msgid "The column '%name' must be visible as a column." msgstr "يجب أن يظهر العمود '%name' كعمود." #. kZnJD #: dbaccess/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." msgstr "الواجهة XQueriesSupplier غير متوفّرة." #. fBeqP #: dbaccess/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." msgstr "نداء 'absolute(0)' غير مسموح." #. GXMTQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" msgid "Relative positioning is not allowed in this state." msgstr "التموضع النسبي غير متاح في هذه الحالة." #. LgS5s #: dbaccess/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_NO_REFRESH_AFTERLAST" msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." msgstr "" #. TqUZX #: dbaccess/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." msgstr "لا يمكن إدراج صف جديد إذا لم يُنقل ResultSet أولًا إلى صف الإدراج." #. aGfUX #: dbaccess/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" msgid "A row cannot be modified in this state" msgstr "لا يمكن تعديل صفّ في هذه الحالة" #. uaxsC #: dbaccess/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" msgid "A row cannot be deleted in this state." msgstr "لا يمكن حذف صفّ في هذه الحالة." #. 6aAaN #: dbaccess/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" msgid "The driver does not support table renaming." msgstr "لا يدعم المشغّل إعادة تسمية الجداول." #. Q8ADk #: dbaccess/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." msgstr "لا يدعم المشغّل تعديل أوصاف الأعمدة بتغيير اسمها." #. tZWaL #: dbaccess/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." msgstr "لا يدعم المشغّل تعديل أوصاف الأعمدة بتغيير فهرسها." #. Z5gGE #: dbaccess/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "الملفّ \"$file$\" غير موجود." #. XMAYD #: dbaccess/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no table named \"$table$\"." msgstr "لا جدول بالاسم \"$table$\" موجود." #. XcJvN #: dbaccess/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no query named \"$table$\"." msgstr "لا استعلام بالاسم \"$table$\" موجود." #. anFDx #: dbaccess/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." msgstr "ثمة في قاعدة البيانات جداول أسماؤها يتعارض مع أسماء الاستعلامات الموجودة. لتحقيق الاستفادة القصوى من كل الاستعلامات والجداول، تأكد من أنهم يملكون أسماء مختلفة." #. e2YrR #: dbaccess/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" msgid "" "The SQL command leading to this error is:\n" "\n" "$command$" msgstr "" "أمر SQL الّذي أدّى إلى هذا الخطأ:\n" "\n" "$command$" #. s3B76 #: dbaccess/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The SQL command does not describe a result set." msgstr "أمر SQL لا يصف طقم نتائج." #. o8AAh #: dbaccess/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" msgid "The name must not be empty." msgstr "يجب ألا يكون الاسم فارغًا." #. EDBgs #: dbaccess/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" msgid "The container cannot contain NULL objects." msgstr "لا يمكن أن يحوي الحاوي كانئات NULL." #. BADJn #: dbaccess/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" msgid "There already is an object with the given name." msgstr "هناك كائن بالاسم المعطى بالفعل." #. VdEjV #: dbaccess/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" msgid "This object cannot be part of this container." msgstr "لا يمكن أن يكون الكائن جزءًا من هذا الحاوي." #. DFQvz #: dbaccess/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" msgid "The object already is, with a different name, part of the container." msgstr "هذا الكائن جزء بالفعل من الحاوي ولكن باسم آخر." #. CjNwC #: dbaccess/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" msgid "Unable to find the document '$name$'." msgstr "تعذّر العثور على المستند '$name$'." #. LM7dF #: dbaccess/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" msgid "" "Could not save the document to $location$:\n" "$message$" msgstr "" "تعذّر حفظ المستند إلى $location$:\n" "$message$" #. tHzew #: dbaccess/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" msgid "" "Error accessing data source '$name$':\n" "$error$" msgstr "" "خطأ أثناء النّفاذ إلى مصدر البيانات '$name$':\n" "$error$" #. ALTav #: dbaccess/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." msgstr "لا مجلّد بالاسم \"$folder$\" موجود" #. Fhh7V #: dbaccess/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." msgstr "لا يمكن حذف الصفّ قبل الأوّل أو بعد الأخير." #. nqVfA #: dbaccess/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" msgid "Cannot delete the insert-row." msgstr "لا يمكن حذف صفّ الإدراج." #. 9BUGj #: dbaccess/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" msgid "Result set is read only." msgstr "طقم النّتائج للقراءة فقط." #. 47GAs #: dbaccess/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" msgid "DELETE privilege not available." msgstr "امتيازات DELETE غير متوفرة" #. SsHD3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "Current row is already deleted." msgstr "الصفّ الحاليّ محذوف بالفعل." #. DkbQp #: dbaccess/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" msgid "Current row could not be updated." msgstr "تعذّر تحديث الصّف الحاليّ." #. ccyRu #: dbaccess/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" msgid "INSERT privilege not available." msgstr "امتيازات INSERT غير متوفرة." #. RyCJt #: dbaccess/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." msgstr "خطأ داخليّ: لم يوفّر مشغّل قاعدة البيانات كائن إفادة." #. SMWJi #: dbaccess/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" msgid "Expression1" msgstr "التعبيرذ" #. 32Lgg #: dbaccess/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" msgid "No SQL command was provided." msgstr "لم يُوفّر أمر SQL." #. bvez7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid column index." msgstr "فهرس عمود غير صالح." #. uAGCJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" msgid "Invalid cursor state." msgstr "حالة مؤشّر غير صالحة." #. Dqrzw #: dbaccess/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The cursor points to before the first or after the last row." msgstr "يشير المؤشّر إلى الصفّ قبل الأوّل أو بعد الأخير." #. z9fkj #: dbaccess/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." msgstr "لا تملك الصّفوف قبل الأوّل وبعد الأخير علامة." #. uYeyd #: dbaccess/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." msgstr "الصفّ الحاليّ حُذف، ولذلك لا يملك علامة." #. 935sJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." msgstr "طُلب اتصال للعنوان \"$name$\"." #. UgP8s #: dbaccess/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" msgid "The extension is not installed." msgstr "الامتداد غير مثبّت." #. CvFBA #: dbaccess/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." msgstr "لا يمكنك إعطاء نفس الاسم لجدول واستعلام. فضلًا استخدم اسمًا لم يُستخدم لاستعلام أو جدول." #. bT6Um #: dbaccess/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" msgid "Table" msgstr "جدول" #. Qw69D #: dbaccess/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" msgid "Query" msgstr "الاستعلام" #. 7vX2A #: dbaccess/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." msgstr "الاتصال المعطى لا يملك مزود استعلام صالح أو/و مزود جداول صالح." #. 7J5ZA #: dbaccess/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" msgid "The given object is no table object." msgstr "الكائن المعطى ليس كائن جدول." #. WboPA #: dbaccess/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." msgstr "نوع الضغط غير صالح - القيمة المطلوبة هي من com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." #. 2aCE8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." msgstr "نوع أمر غير صالح - فقط TABLE و QUERY من com.sun.star.sdb.CommandType مسموح بهما." #. j84AZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" msgid "Add Table Window" msgstr "نافذة \"أضف جدولًا\"" #. DUDsr #: dbaccess/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" msgid "Move table window" msgstr "نقل نافذة الجدول" #. BzDGJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" msgid "Insert Join" msgstr "إدراج انضمامة" #. isNxK #: dbaccess/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" msgid "Delete Join" msgstr "حذف انضمامة" #. 9Uu5p #: dbaccess/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" msgid "Resize table window" msgstr "نافذة \"غيّر حجم جدول\"" #. 3qaWu #: dbaccess/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" msgid "Delete Column" msgstr "حذف العمود" #. srRyA #: dbaccess/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" msgid "Move column" msgstr "نقل العمود" #. BdYiZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" msgid "Add Column" msgstr "إضافة العمود" #. r5myi #: dbaccess/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." msgstr "تعبير غير صالح، اسم الحقل '$name$' غير موجود." #. WiCaf #: dbaccess/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" msgid "Delete Table Window" msgstr "نافذة \"حذف الجدول\"" #. 4677G #: dbaccess/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" msgid "Edit Column Description" msgstr "تحرير وصف العمود" #. 79APm #: dbaccess/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" msgid "Adjust column width" msgstr "ضبط عرض العمود" #. BGEE7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" msgid "(not sorted);ascending;descending" msgstr "(غير مصنف);تصاعديًا;تنازليًا" #. NEDpJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" msgid "(no function);Group" msgstr "" #. rLdqC #: dbaccess/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" msgid "(no table)" msgstr "(لا جداول)" #. PZ5mq #: dbaccess/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" msgid "The database only supports sorting for visible fields." msgstr "قاعدة البيانات تدعم فرز الحقول الظّاهرة منها فقط." #. 9w7Ce #: dbaccess/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "" #. qPqvZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "الكلّ" #. Zz34h #: dbaccess/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" msgid "There are too many columns." msgstr "هناك الكثير من الأعمدة." #. hY4NU #: dbaccess/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" msgstr "لا يمكن تطبيق أي شرط على الحقل [*]" #. ygnPh #: dbaccess/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" msgid "The SQL statement created is too long." msgstr "إفادة SQL المنشأة طويلة جدًّا." #. EumQ9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" msgid "Query is too complex" msgstr "الاستعلام معقّد جدًّا" #. Ht5Xf #: dbaccess/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" msgid "Nothing has been selected." msgstr "لا شيء محدّد." #. oUXZD #: dbaccess/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" msgid "SQL syntax error" msgstr "خطأ SQL صياغيّ" #. D5qmZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." msgstr "لا يمكن استخدام [*] كمعيار للفرز." #. E4YC3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" msgid "There are too many tables." msgstr "هناك الكثير من الجداول." #. fnEYE #: dbaccess/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_QRY_NATIVE" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." msgstr "لن تُطبّق الإفادة عند الاستعلام بلغة SQL لقاعدة البيانات." #. iEVz7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" msgid "Join could not be processed" msgstr "تعذرت معالجة الانضمامة" #. 3EkzD #: dbaccess/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "خطأ صياغيّ في إفادة SQL" #. 4umu8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support table views." msgstr "قاعدة البيانات هذه لا تدعم منظورات الجداول." #. wsWmH #: dbaccess/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support altering of existing table views." msgstr "قاعدة البيانات هذه لا تدعم تعديل منظورات الجدول الموجودة." #. DersC #: dbaccess/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" msgid "Do you want to create a query instead?" msgstr "أتريد إنشاء استعلام بدل ذلك؟" #. LWaN7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." msgstr "مصدر البيانات المقابل حُذف. لذلك، يتعذر حفظ البيانات المتعلقة بمصدر البيانات ذاك." #. r9TeF #: dbaccess/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" msgid "The column '$name$' is unknown." msgstr "العمود '$name$' مجهول." #. FzLYr #: dbaccess/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" msgid "Columns can only be compared using '='." msgstr "يمكن للعواميد أن تُقارن عبر '=' فقط." #. Pzh6C #: dbaccess/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." msgstr "عليك استخدام اسم العمود قبل 'LIKE'." #. bwj8B #: dbaccess/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." msgstr "تعذّر العثور على العمود. فضلًا اعلم أنّ قاعدة البيانات حسّاسة للحالة." #. 8fSWD #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" msgid "" "$object$ has been changed.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "$object$ تغيّر(ت).\n" "أتريد حفظ التّغييرات؟" #. rLMEX #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." msgstr "$object$ مبنيّ(ة) على أمر SQL تعذّر تحليله." #. 6cpa3 #. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" msgid "$object$ will be opened in SQL view." msgstr "$object$ سيُفتح/ستُفتح في منظور SQL." #. pH2Jv #: dbaccess/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." msgstr "لا ينشئ الاستعلام طقم نتائج، ولذلك لا يمكن أن يكون جزءًا من استعلام آخر." #. HErUD #: dbaccess/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" msgid "Column ~Format..." msgstr "ت~نسيق العمود..." #. pSid2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "~عرض العمود..." #. mczq6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" msgid "Table Format..." msgstr "تنسيق الجدول..." #. Giaeq #: dbaccess/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "ارتفاع الصف..." #. F8EEk #: dbaccess/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "ا~نسخ" #. hAGj6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" msgid "Undo: Data Input" msgstr "تراجع عن: إدخال البيانات" #. NeA2w #: dbaccess/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" msgid "Save current record" msgstr "احفظ السّجلّ الحاليّ" #. tV569 #: dbaccess/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_QRY_TITLE" msgid "Query #" msgstr "الاستعلام #" #. FBqHA #: dbaccess/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_TBL_TITLE" msgid "Table #" msgstr "الجدول #" #. cCYzs #: dbaccess/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_VIEW_TITLE" msgid "View #" msgstr "المنظور #" #. 8yp2G #: dbaccess/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" msgid "The name \"#\" already exists." msgstr "الاسم \"#\" موجود بالفعل." #. EmTa7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" msgid "No matching column names were found." msgstr "لم يعثر على أسماء عواميد مطابقة." #. 4EFDH #: dbaccess/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" msgstr "حدث خطأ, هل تريد متابعة النسخ؟" #. xnbDP #: dbaccess/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" msgid "Data source table view" msgstr "منظور جدول مصدر البيانات" #. r58gb #: dbaccess/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" msgid "Shows the selected table or query." msgstr "يعرض الجدول أو الاستعلام المحدد." #. a8LWj #: dbaccess/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" msgid "Modify SQL statement(s)" msgstr "عدل إفادة/إفادات SQL" #. U3N6g #: dbaccess/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" msgid "Create Form in Design View..." msgstr "أنشئ نموذجًا في منظور التّصميم..." #. vLzx4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Form..." msgstr "استخدم المُرشد لإنشاء نموذج..." #. ZRnDp #: dbaccess/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Report..." msgstr "استخدم المُرشد لإنشاء تقرير..." #. aSmAa #: dbaccess/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" msgid "Create Report in Design View..." msgstr "أنشئ تقريرًا في منظور التّصميم..." #. mGsho #: dbaccess/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" msgid "Create Query in Design View..." msgstr "أنشئ استعلامًا في منظور التّصميم..." #. sfADq #: dbaccess/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" msgid "Create Query in SQL View..." msgstr "أنشئ استعلامًا في منظور SQL..." #. 57XvA #: dbaccess/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Query..." msgstr "استخدم المُرشد لإنشاء استعلام..." #. wzNZ2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" msgid "Create Table in Design View..." msgstr "أنشئ جدولًا في منظور التّصميم..." #. SZdVd #: dbaccess/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Table..." msgstr "استخدم المُرشد لإنشاء جدول..." #. Xdxfp #: dbaccess/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" msgid "Create View..." msgstr "أنشئ منظورًا..." #. uinhG #: dbaccess/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" msgid "Forms" msgstr "النّماذج" #. EhPGD #: dbaccess/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" msgid "Reports" msgstr "التّقارير" #. DFmZD #: dbaccess/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." msgstr "سيرشدك هذا المُرشد خلال خطوات إنشاء التّقرير الضّروريّة." #. e4rD6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "أنشئ نموذجًا بتحديد مصدر السّجلّات، والمتحكّمات وخصائص المتحكّمات." #. WMRFD #: dbaccess/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "أنشئ تقريرًا بتحديد مصدر السّجلّات، والمتحكّمات وخصائص المتحكّمات." #. mJ9jD #: dbaccess/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." msgstr "سيرشدك هذا المُرشد خلال خطوات إنشاء النّموذج الضّروريّة." #. c6NPF #: dbaccess/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." msgstr "أنشئ استعلامًا بتحديد المرشّحات، وجداول الدّخل، وأسماء الحقول، وخصائص الفرز أو الجمع." #. Gk7RQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." msgstr "أنشئ استعلامًا بإدخال إفادة SQL مباشرةً." #. EUCKU #: dbaccess/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." msgstr "سيرشدك هذا المُرشد خلال خطوات إنشاء الاستعلام الضّروريّة." #. hFmde #: dbaccess/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." msgstr "أنشئ جدولًا بتحديد أسماء الحقول وخصائصها، كما وأنواع البيانات." #. ctDmY #: dbaccess/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." msgstr "اختر من منتقيات من جداول لاستخدام شخصي أو للأعمال، والتي يمكتك تخصيصها لإنشاء جدول." #. GmBmQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." msgstr "أنشئ منظورًا بتحديد أسماء الجداول والحقول التي تود أن تظهر." #. 5ADJN #: dbaccess/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_DATABASE" msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" #. D2GFx #: dbaccess/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TASKS" msgid "Tasks" msgstr "المهام" #. i4BHJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "معاينة" #. MpYZa #: dbaccess/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" msgid "" "The connection type has been altered.\n" "For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" "\n" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" "نوع الاتصال قد تغير.\n" "لتفعيل التغييرات يجب إغلاق كل النماذج، التقارير، الاستعلامات والجداول.\n" "\n" "هل تريد إغلاق كل المستندات الآن؟" #. 5Ujux #: dbaccess/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_FRM_LABEL" msgid "F~orm name" msgstr "اسم ال~نّموذج" #. zA6vD #: dbaccess/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" msgstr "اسم ال~تّقرير" #. 8RUit #: dbaccess/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" msgid "F~older name" msgstr "اسم الم~جلّد" #. Twota #: dbaccess/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." msgstr "يحوي المستند نماذج أو تقارير بماكروهات مضمّنة." #. v33uG #: dbaccess/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" msgid "" "Macros should be embedded into the database document itself.\n" "\n" "You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" "\n" "Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " msgstr "" "ينبغي تضمين الماكروهات في نفس مستند قاعدة البيانات.\n" "\n" "يمكنك متابعة استخدام المستند كما في السابق، ولكننا ننصح بترحيل الماكروهات. سيساعدك عنصر القائمة \"أدوات / رحل الماكروهات...\" في هذا.\n" "\n" "لاحظ أنك لن تتمكن من تضمين الماكروهات في مستند قاعدة البيانات ذاته حتى ينتهي هذا الترحيل. " #. SBEJP #: dbaccess/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" msgid "Embedded database" msgstr "قاعدة بيانات مضمنة" #. 9GfaL #: dbaccess/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" msgid "You cannot select different categories." msgstr "لا يمكن تحديد فئات مختلفة." #. HMRSN #: dbaccess/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" msgid "Unsupported object type found ($type$)." msgstr "عُثر على نوع كائن ($type$) غير مدعوم." #. YgB34 #: dbaccess/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" msgid "Advanced Properties" msgstr "خصائص متقدّمة" #. wFDHD #: dbaccess/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" msgid "Additional Settings" msgstr "إعدادات إضافيّة" #. HYDjE #: dbaccess/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" msgid "Connection settings" msgstr "إعدادات الاتّصال" #. KLRak #: dbaccess/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_TBL_LABEL" msgid "~Table Name" msgstr "اسم ال~جدول" #. WPmUe #: dbaccess/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_QRY_LABEL" msgid "~Query name" msgstr "اسم الاست~علام" #. cGPht #: dbaccess/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_TITLE_RENAME" msgid "Rename to" msgstr "غيّر إلى" #. GQDBD #: dbaccess/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" msgid "Insert as" msgstr "أدرج كَـ" #. yGyEU #: dbaccess/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" msgid "Do you want to delete the selected data?" msgstr "أتريد حذف البيانات المحدّدة؟" #. AMTEz #: dbaccess/inc/strings.hrc:210 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "خطأ في تعيين معيار الفرز" #. kXqdF #: dbaccess/inc/strings.hrc:211 msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "خطأ في تعيين معيار التّرشيح" #. tXz3U #: dbaccess/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" msgid "Connection lost" msgstr "فُقد الاتّصال" #. 5ELXe #: dbaccess/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" msgid "Queries" msgstr "الاستعلامات" #. wdm7E #: dbaccess/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" msgid "Tables" msgstr "الجداول" #. BTcMU #: dbaccess/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" msgid "Confirm Deletion" msgstr "أكّد الحذف" #. pbjZT #: dbaccess/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" msgid "Do you want to delete the table '%1'?" msgstr "أتريد حذف الجدول '%1'؟" #. CLELW #: dbaccess/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" msgstr "فُقد الاتّصال بقاعدة البيانات. أتريد إعادة الاتّصال؟" #. NRXrT #: dbaccess/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" msgid "Warnings encountered" msgstr "صودفت تحذيرات" #. EXau9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." msgstr "أثناء جلب الجداول، اتصال قاعدة البيانات أبلغ عن تحذيرات." #. HtRDf #: dbaccess/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" msgid "Connecting to \"$name$\" ..." msgstr "يتّصل بـ \"$name$\"..." #. QNCRB #: dbaccess/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_LOADING_QUERY" msgid "Loading query $name$ ..." msgstr "يحمّل الاستعلام $name$..." #. QfTUB #: dbaccess/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_LOADING_TABLE" msgid "Loading table $name$ ..." msgstr "يحمّل الجدول $name$..." #. FECQm #: dbaccess/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" msgid "No table format could be found." msgstr "لم يعثر على نسق جداول." #. 6isKD #: dbaccess/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "تعذّرت إقامة الاتّصال بمصدر البيانات \"$name$\"." #. CmzsA #: dbaccess/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" msgstr "" #. hhXGF #: dbaccess/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" msgid "Insert/remove primary key" msgstr "إدراج/إزالة مفتاح أساسي" #. 26uKH #: dbaccess/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_VALUE_YES" msgid "Yes" msgstr "نعم" #. vqVF5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_VALUE_NO" msgid "No" msgstr "لا" #. TDokm #. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none... #: dbaccess/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_VALUE_NONE" msgid "" msgstr "<بلا>" #. 66g23 #: dbaccess/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" msgid "Field Name" msgstr "اسم الحقل" #. F6UGZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" msgid "Field Type" msgstr "نوع الحقل" #. LFBuq #: dbaccess/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" msgid "Description" msgstr "الوصف" #. BYE5G #: dbaccess/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "Column Description" msgstr "وصف العمود" #. Aney5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" msgid "Field Properties" msgstr "خصائص الحقل" #. kjdpF #: dbaccess/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" msgid "Modify cell" msgstr "تعديل الخلية" #. aPzA3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" msgid "Delete row" msgstr "حذف الصّفّ" #. DFnqv #: dbaccess/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" msgid "Modify field type" msgstr "تعديل نوع الحقل" #. XLRpC #: dbaccess/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" msgid "Insert row" msgstr "إدراج الصّفّ" #. LgbwQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" msgid "Insert new row" msgstr "إدراج الصفّ الجديد" #. gi8TU #: dbaccess/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" msgid "~Default value" msgstr "القيمة المب~دئيّة" #. 3AyBV #: dbaccess/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" msgid "" "Select a value that is to appear in all new records as default.\n" "If the field is not to have a default value, select the empty string." msgstr "" "اختر قيمة لتظهر في كل السجلات مبدئيا.\n" "إن لم يكن يفترض أن يحمل الحقل قيمة مبدئية، فاختر السلسلة الفارغة." #. AbZU4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" msgid "" "Enter a default value for this field.\n" "\n" "When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." msgstr "" "أدخِل قيمة مبدئية لهذا الحقل.\n" "\n" "عندما تُدخل لاحقا بيانات في الجدول، ستُستخدم هذه السلسلة في كل سجل جديد حسب الحقل المحدد. لهذا يجب أن تناسب تنسيق الحقل الذي يجب إدخاله أدناه." #. hwwVA #: dbaccess/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" msgid "Enter the maximum text length permitted." msgstr "أدخِل أقصى طول مسموح به للنص." #. yPnZq #: dbaccess/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" msgid "Enter the number format." msgstr "أدخِل تنسيق العدد." #. 2yCJu #: dbaccess/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_HELP_LENGTH" msgid "" "Determine the length data can have in this field.\n" "\n" "If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" "The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." msgstr "" "حدد طول البيانات التي يقدر الحقل على احتوائها.\n" "\n" "إن قصدت عددا بفاصلة عشرية، فأدخِل أقصى طول للعدد، وإن كان حقلا رقميا فأدخِل طول كتلة البيانات.\n" "ستُصحح القيمة آليا عندما تفوق أقصى قيمة لقاعدة البيانات." #. BY4V7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_HELP_SCALE" msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." msgstr "حدد عدد الخانات العشرية المسموح بها في هذا الحقل." #. QBHjm #: dbaccess/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." msgstr "يمكن هنا رؤية كيفية ظهور البيانات بالتنسيق الحالي (استخدم الزر الموجود على اليسار لتعديل التنسيق)." #. eV4sD #: dbaccess/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" msgid "This is where you determine the output format of the data." msgstr "هنا حيث تحدد تنسيق خرج البيانات." #. Y5q39 #: dbaccess/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" msgid "" "Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" "\n" "You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." msgstr "" "أشّر إن كان يحتوي الحقل على قيم زيادة آلية.\n" "\n" "لا يمكنك إدخال البيانات في هذا النوع من الحقول. ستُسند قيمة تزيادية لكل سجل آليا (تنتج عن زيادة الحقل السابقة)." #. 5uQpF #: dbaccess/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." msgstr "لا يمكن حفظ الجدول لأن العمود بالاسم ”$column$“ أُسند مرتين." #. vayRE #: dbaccess/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" msgstr "ينتمي العمود ”$column$“ إلى المفتاح الرئيسي. إن حُذف العمود فسيُحذف المفتاح أيضا. أتريد المتابعة؟" #. fo93e #: dbaccess/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" msgid "Primary Key Affected" msgstr "المفتاح الرئيسي سيتأثر" #. wcLcG #: dbaccess/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_COLUMN_NAME" msgid "Column" msgstr "عمود" #. ES566 #: dbaccess/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" msgid "Continue anyway?" msgstr "أأتابع بأي حال؟" #. iXbw5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." msgstr "تعذر حفظ الجدول لمشاكل في الاتصال مع قاعدة البيانات." #. kuExF #: dbaccess/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." msgstr "تعذر ضبط مرشّح الجدول لأن مصدر البيانات حُذف." #. Lt4Yc #: dbaccess/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" "قبل أن تحرّر فهارس الجدول، عليك حفظه أولا.\n" "أتريد حفظ التغييرات الآن؟" #. HFLQk #: dbaccess/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" msgid "No primary key" msgstr "لا مفتاح رئيسي" #. ir5Du #: dbaccess/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" msgid "" "A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" "You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" "\n" "Should a primary key be created now?" msgstr "" #. R7KDG #: dbaccess/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" msgstr "تعذر تغيير العمود ”$column$“. أيجب أن يُحذف العمود ويُضاف التنسيق الجديد بدل ذلك؟" #. U3f4j #: dbaccess/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" msgid "Error while saving the table design" msgstr "خطأ أثناء حفظ تصميم الجدول" #. 9BsSL #: dbaccess/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" msgid "The column $column$ could not be deleted." msgstr "تعذر حذف العمود $column$ ." #. Etkrj #: dbaccess/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "" "Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" "\n" "This statement will be directly transferred to the database when the table is created." msgstr "" "أدخِل إفادة SQL لحقل الزيادة الآلية.\n" "\n" "ستُنقل الإفادة مباشرة إلى قاعدة البيانات عند إنشاء الجدول." #. fAEud #: dbaccess/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" msgid "" "No type information could be retrieved from the database.\n" "The table design mode is not available for this data source." msgstr "" "تعذر جلب أي معلومات النوع من قاعدة البيانات.\n" "وضع تصميم الجدول ليس متوفرا لمصدر البيانات هذا." #. 2s2rr #: dbaccess/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" msgid "change field name" msgstr "غيّر اسم الحقل" #. PC3QD #: dbaccess/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" msgid "change field type" msgstr "غيّر نوع الحقل" #. Z2B9o #: dbaccess/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "change field description" msgstr "غيّر وصف الحقل" #. aDrTE #: dbaccess/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" msgid "change field attribute" msgstr "غيّر صفة الحقل" #. 3srwC #: dbaccess/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." msgstr "كلمة السر مطلوبة للاتّصال بمصدر البيانات \"$name$\"." #. tYDxc #: dbaccess/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" msgid "" "The directory\n" "\n" "$path$\n" "\n" "does not exist. Should it be created?" msgstr "" "الدّليل\n" "\n" "$path$\n" "\n" "غير موجود. أيجب إنشائه؟" #. 3PFxY #: dbaccess/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "تعذّر إنشاء الدّليل $name$." #. V9kGF #: dbaccess/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "الملفّ موجود بالفعل. أأكتب فوقه؟" #. i47ye #: dbaccess/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "مجلّد" #. U2bRK #: dbaccess/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" msgid "Database properties" msgstr "خصائص قاعدة البيانات" #. etNzz #: dbaccess/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" msgid "Data Source Properties: #" msgstr "خصائص مصدر البيانات: #" #. z9Ecp #: dbaccess/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." msgstr "فضلًا اختر 'اتّصل بقاعدة بيانات موجودة' للاتّصال بقاعدة بيانات موجودة بدل ذلك." #. PfAC6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." msgstr "إما أنه تعذر تحميل مكتبة البرنامج #lib#، أو أنها تالفة. تحديد مصادر بيانات ODBC غير متوفر." #. d3vbZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" "You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." msgstr "" "نوع مصدر البيانات غير مدعوم في هذه المنصة.\n" "يُسمح لك بتعديل الإعدادات، لكن من المحتمل أن لا تكون قادرًا على الاتصال بقاعدة البيانات." #. 2f7Ga #: dbaccess/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" msgid "{None}" msgstr "{بلا}" #. iR7CJ #. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. #: dbaccess/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" msgstr "" #. DFGo9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" msgid "#1 must be set." msgstr "#1 يجب تعيينه." #. ZDRBf #: dbaccess/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" msgid "#1 and #2 must be different." msgstr "#1 و #2 يجب أن يختلفا." #. 9oCZr #: dbaccess/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." msgstr "رموز التعميم مثل ?,* غير مسموح بها في #1." #. BdzcB #: dbaccess/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" msgid "Connection Test" msgstr "اختبر الاتّصال" #. oAAKs #: dbaccess/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" msgid "The connection was established successfully." msgstr "أُقيم الاتّصال بنجاح." #. 5V7Ay #: dbaccess/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" msgid "The connection could not be established." msgstr "تعذّرت إقامة الاتّصال." #. wvNFP #: dbaccess/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" msgid "The JDBC driver was loaded successfully." msgstr "حُمّل مشغّل JDBC بنجاح." #. RdMCN #: dbaccess/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" msgid "The JDBC driver could not be loaded." msgstr "تعذّر تحميل مشغّل JDBC." #. dyCvN #: dbaccess/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" msgid "MS Access file" msgstr "ملف ماكروسوفت أكسِس" #. rDsuu #: dbaccess/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" msgid "MS Access 2007 file" msgstr "ملف ميكروسوفت أكسِس ٢٠٠٧" #. jFwxU #: dbaccess/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" msgid "Firebird Database" msgstr "قاعدة بيانات فيربيرد" #. 8Uiv2 #: dbaccess/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" msgid "System" msgstr "النظام" #. pnwDB #: dbaccess/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" msgid "Error during creation" msgstr "خطأ أثناء الإنشاء" #. hnyJF #: dbaccess/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" msgid "An error occurred. The operation could not be performed." msgstr "" #. kXCG9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" msgid "The document \"$file$\" could not be opened." msgstr "تعذّر فتح المستند \"$file$\"." #. bFHHW #: dbaccess/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." msgstr "لا يمكن حذف الجدول لأنّ اتّصال قاعدة البيانات لا يدعم ذلك." #. ZNB5D #: dbaccess/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "ال~كل" #. C8eBG #: dbaccess/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_UNDO_COLON" msgid "Undo:" msgstr "تراجع عن:" #. aje2A #: dbaccess/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_REDO_COLON" msgid "Redo:" msgstr "أعِد:" #. ixMkj #: dbaccess/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." msgstr "تعذر إيجاد نوع العمود المناسب للعمود '#1'." #. qVax3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "الملفّ \"$file$\" غير موجود." #. 737k3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." msgstr "صودفت تحذيرات أثناء الاتصال بمصدر البيانات. اضغط \"$buttontext$\" لعرضهم." #. cGJja #: dbaccess/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" msgid "" "The name '$#$' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" "الاسم '$#$' موجود بالفعل.\n" "فضلًا أدخل اسمًا آخر." #. xTNjt #. #i96130# use hard coded name #: dbaccess/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature." msgstr "" #. oC8Px #: dbaccess/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." msgstr "تعذّر الاتّصال بمدير مشغّل SDBC ‏(#servicename#)." #. aym6r #: dbaccess/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." msgstr "لا مشغّل مسجّل للعنوان #connurl#." #. oafZG #: dbaccess/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_NOTABLEINFO" msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." msgstr "اتصل بنجاح، لكن المعلومات عن جداول قاعدة البيانات غير متوفرة." #. uBW6C #: dbaccess/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_ALL_TABLES" msgid "All tables" msgstr "كلّ الجداول" #. nhz6M #: dbaccess/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_ALL_VIEWS" msgid "All views" msgstr "كلّ المنظورات" #. APBCw #: dbaccess/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" msgid "All tables and views" msgstr "كلّ الجداول والمنظورات" #. 4SGBJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" msgid "Table name" msgstr "اسم الجدول" #. Nw93R #: dbaccess/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" msgid "Insert data" msgstr "أدرج بيانات" #. nLFJd #: dbaccess/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" msgid "Delete data" msgstr "احذف بيانات" #. eGEDE #: dbaccess/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" msgid "Modify data" msgstr "عدل بيانات" #. e2bxV #: dbaccess/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" msgid "Alter structure" msgstr "عدل البنية" #. zejFA #: dbaccess/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" msgid "Read data" msgstr "اقرأ البيانات" #. UsMj8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" msgid "Modify references" msgstr "عدل المراجع" #. SEGp9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" msgid "Drop structure" msgstr "أسقط البنية" #. BCCiv #: dbaccess/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "المسار إلى ملفّات dBASE" #. hnBFY #: dbaccess/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the text files" msgstr "المسار إلى الملفّات النّصّيّة" #. DRFyX #: dbaccess/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the spreadsheet document" msgstr "المسار إلى مستند الجدول الممتدّ" #. H3cem #: dbaccess/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source" msgstr "" #. mGJE9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the Writer document" msgstr "مسار مستند «رايتر»" #. JScWd #: dbaccess/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" msgid "Name of the MySQL/MariaDB database" msgstr "" #. uhRMQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" msgid "Name of the Oracle database" msgstr "اسم قاعدة بيانات Oracle" #. nmoae #: dbaccess/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" msgid "Microsoft Access database file" msgstr "ملفّ قاعدة بيانات ميكروسوفت أكسس" #. 34zwh #: dbaccess/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." msgstr "لا إعدادات أكثر ضروريّةٍ. للتّأكّد من عمل الاتّصال، انقر زرّ '%test'." #. DDLwe #: dbaccess/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Enter the DBMS/driver-specific connection string here" msgstr "" #. rKH3t #: dbaccess/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_HOSTNAME" msgid "~Host name" msgstr "اسم ال~مضيف" #. Gdbjz #: dbaccess/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" msgid "~Mozilla profile name" msgstr "اسم ملفّ مو~زيلا الشّخصيّ" #. A6YJb #: dbaccess/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "اسم ملفّ ~ثندربيرد الشّخصيّ" #. HnmRA #: dbaccess/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ADD_TABLES" msgid "Add Tables" msgstr "أضف جداولًا" #. eHahH #: dbaccess/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" msgid "Add Table or Query" msgstr "أضف جدولًا أو استعلامًا" #. 5dqK5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" msgid "Apply columns" msgstr "طبّق الأعمدة" #. nZ7x6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" msgid "Type formatting" msgstr "تنسيق النوع" #. C5Zs4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" msgid "" "Enter a unique name for the new primary key data field.\n" "The following name is already in use:" msgstr "" "أدخِل اسما فريدا لحقل بيانات المفتاح الرئيسي الجديد.\n" "الاسم الآتي مستخدم حاليا:" #. MuQ2C #: dbaccess/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" msgid "Assign columns" msgstr "إسناد الأعمدة" #. 5vCFA #: dbaccess/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" msgid "< ~Back" msgstr "< ال~سّابق" #. aWFVD #: dbaccess/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" msgid "~Next>" msgstr "ال~تّالي>" #. aKHUX #: dbaccess/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" msgid "C~reate" msgstr "أ~نشئ" #. 3XyRu #: dbaccess/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "انسخ الجدول" #. uNGvx #: dbaccess/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "انسخ الجدول" #. xCPkD #: dbaccess/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" msgid "This table name is not valid in the current database." msgstr "اسم الجدول هذا غير صالح في قاعدة البيانات الحاليّة." #. m35Lx #: dbaccess/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." msgstr "اختر الخيار \"ألحق بيانات\" في الصّفحة الأولى لإلحاق بيانات بجدول موجود." #. XbmVN #: dbaccess/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" msgid "Please change the table name. It is too long." msgstr "فضلًا غيّر اسم الجدول. فالاسم طويل جدًّا." #. 55EA7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" msgid "Database Wizard" msgstr "مُرشد قاعدة البيانات" #. p4Yy4 #: dbaccess/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" msgid "Select database" msgstr "حدّد قاعدة بيانات" #. GTpDz #: dbaccess/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" msgid "Set up dBASE connection" msgstr "أعدّ اتّصال dBASE" #. VBaQN #: dbaccess/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "أعدّ اتّصالًا بملفّات نصّيّة" #. TiBeQ #: dbaccess/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" msgid "Set up Microsoft Access connection" msgstr "أعدّ اتّصال ميكروسوفت أكسس" #. XaDDh #: dbaccess/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" msgid "Set up LDAP connection" msgstr "أعدّ اتّصال LDAP" #. WZtzU #: dbaccess/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" msgid "Set up ADO connection" msgstr "أعدّ اتّصال ADO" #. n3HgX #: dbaccess/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" msgid "Set up JDBC connection" msgstr "أعدّ اتّصال JDBC" #. qiZT5 #: dbaccess/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" msgid "Set up Oracle database connection" msgstr "أعدّ اتّصال قاعدة بيانات Oracle" #. rdZFv #: dbaccess/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" msgid "Set up MySQL/MariaDB connection" msgstr "" #. E3iYi #: dbaccess/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_PAGETITLE_POSTGRES" msgid "Set up PostgreSQL connection" msgstr "" #. uJuNs #: dbaccess/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" msgid "Set up ODBC connection" msgstr "أعدّ اتّصال ODBC" #. ecB4x #: dbaccess/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" msgstr "أعدّ اتصال بمستند «رايتر» أو بجدول ممتد" #. wUEMA #: dbaccess/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" msgid "Set up user authentication" msgstr "أعدّ استيثاق المستخدم" #. twW6d #: dbaccess/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL/MariaDB server data" msgstr "" #. 6Fy7C #: dbaccess/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" msgid "Save and proceed" msgstr "احفظ وتقدّم" #. LhDjK #: dbaccess/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" msgid "New Database" msgstr "قاعدة بيانات جديدة" #. f5EbK #: dbaccess/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" msgstr "" #. tqpeM #: dbaccess/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" #. Lrd3G #: dbaccess/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:" msgstr "" #. cBiSe #: dbaccess/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" msgid "Default: 3306" msgstr "المبدئيّ: 3306" #. zDx7G #: dbaccess/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to dBASE files" msgstr "أعدّ اتّصالًا بملفّات dBASE" #. MXTEF #: dbaccess/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." msgstr "حدّد المجلّد حيث ملفّات dBASE مخزّنة فيه." #. Ke4xP #: dbaccess/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "أعدّ اتّصالًا بملفّات نصّيّة" #. uJFWa #: dbaccess/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "اختر المجلد حيث تُخزّن فيه ملفات CSV (القيم المفصولة بفواصل) النصية. سسيفتح %PRODUCTNAME بيز هذه الملفات في وضع القراءة فقط." #. chkNh #: dbaccess/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to text files" msgstr "المسار إلى الملفّات النّصّيّة" #. VXUEj #: dbaccess/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" msgstr "أعدّ اتّصالًا بقاعدة بيانات ميكروسوفت أكسس" #. rTF65 #: dbaccess/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." msgstr "فضلًا حدّد ملفّ ميكروسوفت أكسس الذي تريد الوصول إليه." #. DYcM8 #: dbaccess/inc/strings.hrc:387 msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "أعدّ اتّصالًا بقاعدة بيانات ADO" #. WzZiB #: dbaccess/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "فضلًا أدحل رابط مصدر بيانات ADO تريد الاتصال به.\n" "انقر 'تصفح' لتضبيط الإعدادات الخاصة بالموفر.\n" "فضلًا راسل مدير نظامك إذا كنت غير متأكد من الإعدادات التالية." #. CE5Rv #: dbaccess/inc/strings.hrc:389 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" msgstr "" #. BELnF #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" msgid "" "Enter the name of the ODBC data source you want to use.\n" "Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" #. dmi7n #: dbaccess/inc/strings.hrc:391 msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "أعدّ اتّصالًا بقاعدة بيانات JDBC" #. dYGeU #: dbaccess/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "فضلًا أدخل المعلومات المطلوبة للاتصال بقاغدة بيانات JDBC.\n" "فضلًا راسل مدير نظامك إذا كنت غير متأكد من الإعدادات التالية." #. DWgup #: dbaccess/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an Oracle database" msgstr "أعدّ اتّصالًا بقاعدة بيانات Oracle" #. Z57ca #: dbaccess/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" msgid "Default: 1521" msgstr "المبدئيّ: 1521" #. dnAP9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:395 msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "صتف م~شغل Oracle JDBC" #. aD8dK #: dbaccess/inc/strings.hrc:396 msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "فضلًا أدخل المعلومات المطلوبة للاتصال بقاعدة بيانات Oracle. لاحظ أنه يجب أن يكون صنف لمشغل JDBC مثبتًأ على نظامك ومسجلًا مع %PRODUCTNAME.\n" "فضلًا راسل مدير نظامك إذا لم تكن متأكّدًا من الإعدادات التالية." #. Vqjfj #: dbaccess/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "أعدّ اتّصالًا بجداول ممتدّة" #. FnpBr #: dbaccess/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" "انقر ”تصفّح...“ لاختيار جدول %PRODUCTNAME مُمتد أو كتاب عمل ميكروسوفت أكسل.\n" "سيفتح %PRODUCTNAME هذا الملف في وضع القراءة فقط." #. fxmJG #: dbaccess/inc/strings.hrc:399 msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" msgid "~Location and file name" msgstr "الم~كان واسم الملفّ" #. og5kg #: dbaccess/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" msgid "Command successfully executed." msgstr "نُفّذ الأمر بنجاح." #. BhFXv #: dbaccess/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "فُقد الاتّصال بقاعدة البيانات. سيُغلق هذا الحوار." #. WTysM #: dbaccess/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" msgstr "ترتيب الفرز" #. 67TCR #: dbaccess/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" msgid "Index field" msgstr "حقل الفهرس" #. rCZbG #: dbaccess/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" msgid "Ascending" msgstr "تصاعدي" #. zUeEN #: dbaccess/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" msgid "Descending" msgstr "تنازلي" #. DpB67 #: dbaccess/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "أمتأكّد من حذف الفهرس '$name$'؟" #. 3sTLe #: dbaccess/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" msgid "index" msgstr "الفهرس" #. HFaXn #: dbaccess/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" msgid "The index must contain at least one field." msgstr "يجب أن يحتوي الفهرس على حقل واحد على الأقل." #. LRDDD #: dbaccess/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." msgstr "هناك فهرس آخر بالاسم \"$name$\" بالفعل." #. 9C3mx #: dbaccess/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "في تعريف الفهرس، يجب ألا يصادف عمود جدول أكثر من مرة. لكنك أدخلت العمود \"$name$\" مرتين." #. XANpc #: dbaccess/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" msgstr "تعذر تحويل المدخلة لقيمة صالحة للمعامل \"$name$\"" #. FCnE3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" msgid "SQL Status" msgstr "حالة SQL" #. ha64T #: dbaccess/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" msgid "Error code" msgstr "رمز الخطأ" #. 9A2cX #: dbaccess/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." msgstr "سبب شائع لهذا الخطأ هو إعداد غير مناسب لمجموعة الأحرف لأجل لغة قواعد بياناتك. تفحص الإعدادات عبر اختيار تحرير- قاعدة البيانات - خصائص." #. itnjJ #: dbaccess/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" msgid "Error" msgstr "خطأ" #. Q4A2Y #: dbaccess/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" msgid "Warning" msgstr "تحذير" #. LSBpE #: dbaccess/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" msgid "Information" msgstr "معلومات" #. DKRwR #: dbaccess/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "تفاصيل" #. CXpeS #: dbaccess/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_ADD_USER" msgid "Add User" msgstr "" #. YG5iB #: dbaccess/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_DELETE_USER" msgid "Delete User" msgstr "" #. mDe9f #: dbaccess/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD" msgid "Change Password" msgstr "" #. Avmtu #: dbaccess/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "أتريد حقًا حذف المستخدم؟" #. yeKZF #: dbaccess/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support user administration." msgstr "قاعدة البيانات لا تدعم إدارة المستخدمين." #. 4CVtX #: dbaccess/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "كلمات السر لا تتطابق. فضلًا أدخل كلمة السر مجدّدًا." #. iu64w #: dbaccess/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" msgid "Please note that some databases may not support this join type." msgstr "فضلًا لاحظ أن بعض قواعد البيانات لا تدعم نوع الانضمامة هذه." #. Khmn9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." msgstr "يحتوي فقط على السجلات التي تتطابق محتويات الحقول ذات العلاقة في الجدولين معا." #. JUyyK #: dbaccess/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." msgstr "يحتوي كل السجلات من الجدول ’%1‘ وفقط تلك من الجدول ’%2‘ التي تتطابق القيم بين الحقول ذات العلاقة." #. EdhCU #: dbaccess/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "يحتوي كل السجلات من ’%1‘ ومن ’%2‘." #. c9PsZ #: dbaccess/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "يحتوي المضروب الديكارتي لكل السجلات من ’%1' ومن ’%2‘." #. KyLuN #: dbaccess/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" msgid "The destination database does not support views." msgstr "قاعدة البيانات المقصد لا تدعم المنظورات." #. RaJQd #: dbaccess/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" msgid "The destination database does not support primary keys." msgstr "قاعدة البيانات المقصد لا تدعم المفاتيح الأساسيّة." #. JBBmY #: dbaccess/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" msgstr "لم يُعثر على واصف وصول للبيانات، أو أنه لا واصف وصول للبيانات قادرًا على تقديم كل المعلومات الأساسية." #. Z4JFe #: dbaccess/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." msgstr "فقط الجداول والاستعلامات مدعومة حاليًّا." #. KvUFb #: dbaccess/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" msgid "The copy source's result set must support bookmarks." msgstr "يجب أن يدعم مصدر نسخ مجموعة النتائج العلامات." #. XVb6E #: dbaccess/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." msgstr "نوع العمود المصدر غير مدعوم ($type$) في موقع العمود $pos$." #. 7pnvE #: dbaccess/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" msgid "Illegal number of initialization parameters." msgstr "عدد معاملات التّمهيد غير قانونيّ." #. z3h9J #: dbaccess/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" msgid "An error occurred during initialization." msgstr "حدث خطأ أثناء التّمهيد." #. Qpda7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." msgstr "إعداد غير مدعوم في واصف مصدر النسخ: $name$." #. BsP8j #: dbaccess/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." msgstr "لنسخ استعلام، يجب أن يكون اتصالك قادرًا على توفير الاستعلامات." #. QYh2y #: dbaccess/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" msgid "The given interaction handler is invalid." msgstr "مقبض التفاعل المعطى غير صالح." #. ixrDD #: dbaccess/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" msgstr "هذه العلاقة موجودة بالفعل. أتريد تحريرها أم إنشاء جديدة؟" #. nFRsS #: dbaccess/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "حرّر..." #. yRkFG #: dbaccess/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" msgid "Create..." msgstr "أنشئ..." #. VWBJF #: dbaccess/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" msgstr " - %PRODUCTNAME بيز: تصميم العلاقات" #. ZCd5X #: dbaccess/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support relations." msgstr "قاعدة البيانات لا تدعم العلاقات." #. CG2Pd #: dbaccess/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" msgstr "عندما تحذف هذا الجدول ستُحذف أيضًا كلّ العلاقات المقابلة. أأتابع؟" #. Wzf9T #: dbaccess/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" "Please check your documentation of the database." msgstr "" "تعذر على قاعدة البيانات إنشاء العلاقة. لربما المفاتيح الخارجية لهذا النوع من الجداول غير مدعومة.\n" "فضلا طالع توثيق قاعدة البيانات." #. Fsz7D #: dbaccess/inc/templwin.hrc:42 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Title" msgstr "العنوان" #. zo57j #: dbaccess/inc/templwin.hrc:43 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "By" msgstr "لـِ" #. Zh8Ni #: dbaccess/inc/templwin.hrc:44 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Date" msgstr "التاريخ" #. eHFA4 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:45 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Keywords" msgstr "الكلمات المفتاحيّة" #. eYGnQ #: dbaccess/inc/templwin.hrc:46 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Description" msgstr "الوصف" #. Eg2eG #: dbaccess/inc/templwin.hrc:47 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" msgstr "النوع" #. hokZy #: dbaccess/inc/templwin.hrc:48 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified on" msgstr "عُدّل في" #. XMEJb #: dbaccess/inc/templwin.hrc:49 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified by" msgstr "عدّله" #. MWkd5 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:50 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed on" msgstr "طُبع في" #. BBEEC #: dbaccess/inc/templwin.hrc:51 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed by" msgstr "طبعه" #. VCGe3 #: dbaccess/inc/templwin.hrc:52 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Subject" msgstr "الموضوع" #. HVYdE #: dbaccess/inc/templwin.hrc:53 msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" msgstr "الحجم" #. 4KVZn #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:8 msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" msgstr "خصائص قاعدة البيانات" #. k3TWc #: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:139 msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" msgstr "خصائص متقدّمة" #. 2CAoQ #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8 msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدّمة" #. UGSGn #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:139 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" msgstr "القيم المولَّدة" #. KunTv #: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:186 msgctxt "advancedsettingsdialog|special" msgid "Special Settings" msgstr "إعدادات خاصّة" #. CAaA9 #: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:224 msgctxt "applycolpage|label1" msgid "Existing Columns" msgstr "الأعمدة الموجودة" #. 6FMF4 #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19 msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" msgstr "أعدّ استيثاق المستخدم" #. zJ8Zt #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:35 msgctxt "authentificationpage|helptext" msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "تطلب بعض قواعد البيانات إدخال اسم مستخدم." #. ZqSUv #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:60 msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" msgid "_User name" msgstr "اسم المست_خدم" #. ZE2AC #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:84 msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" msgstr "كلمة السر م_طلوبة" #. zASUB #: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:108 msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" msgid "_Test Connection" msgstr "ا_ختبر الاتّصال" #. AKLpS #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:32 msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "طقم الم_حارف:" #. tgPJD #: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:60 msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "تحويل البيانات" #. fw3s6 #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" msgid "Data Source" msgstr "مصدر البيانات" #. jctjv #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81 msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" msgid "Or_ganize..." msgstr "ن_ظّم..." #. auhD3 #: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:114 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Choose a data source:" msgstr "اختر مصدر بيانات:" #. pqsFf #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:28 msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "احفظ" #. dBcxN #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:49 msgctxt "collectionviewdialog|ok" msgid "_Save" msgstr "ا_حفظ" #. mvCb2 #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:138 msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" msgstr "أنشئ دليلًا جديدًا" #. Bwm2H #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:154 msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" msgstr "لأعلى مستوًى واحد" #. rSTnu #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:193 msgctxt "collectionviewdialog|columntitle" msgid "Folder Name" msgstr "" #. G5Eev #: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:221 msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "ا_سم الملفّ:" #. ZnGGB #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:15 msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "عُرض العمود" #. AiEUA #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:97 msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "ال_عرض:" #. j9AMh #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." msgstr "أدخِل عُرض العمود الذي تريد استخدامه." #. LtAmr #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129 msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_تلقائي" #. HWoLr #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:137 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|automatic" msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." msgstr "يضبّط تلقائيًا عُرض العمود استنادًا إلى الخط الحالي." #. enAfe #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:168 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog" msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." msgstr "" #. zBVS9 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:36 msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "المسار إلى ملفّات dBASE:" #. Xmumk #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51 msgctxt "connectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "أ_نشئ جديدًا" #. zvUpu #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "ت_صفّح…" #. PxXFZ #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115 msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "عامّ" #. BvLEW #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:151 msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "اسم المست_خدم:" #. VM8W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:175 msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" msgstr "كلمة السر مطلوبة" #. rG2VU #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:196 msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" msgstr "استيثاق المستخدم" #. jtAGx #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:230 msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" msgstr "صنف م_شغّل JDBC:" #. iv6Vk #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:256 msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" msgstr "اختبر الصنف" #. uzAzE #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:273 msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC Properties" msgstr "خصائص JDBC" #. UgDTb #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:288 msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" msgstr "اختبر الاتّصال" #. 4wjAh #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:31 msgctxt "copytablepage|defdata" msgid "De_finition and data" msgstr "التّ_عريف والبيانات" #. SVMDA #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:46 msgctxt "copytablepage|def" msgid "Def_inition" msgstr "التّعري_ف" #. MWhAZ #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:61 msgctxt "copytablepage|view" msgid "A_s table view" msgstr "_كَمنظور جدول" #. rhvDJ #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:76 msgctxt "copytablepage|data" msgid "Append _data" msgstr "ألحق بيا_نات" #. 8FEcc #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:91 msgctxt "copytablepage|firstline" msgid "Use first _line as column names" msgstr "استخدم ال_سّطر الأوّل كأسماء أعمدة" #. XdVmL #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:105 msgctxt "copytablepage|primarykey" msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "أنش_ئ حقلا جديدا كمفتاح أساسي" #. 4NZf8 #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:129 msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "الاسم:" #. 4KFNk #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:162 msgctxt "copytablepage|infoLabel" msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." msgstr "" #. LqAEB #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:182 msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "خيارات" #. gKEgD #: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:205 msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" msgstr "اسم ال_جدول:" #. PUvDR #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:44 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "الفهارس" #. ThFEm #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:130 msgctxt "dbaseindexdialog|label1" msgid "_Table:" msgstr "ال_جدول:" #. yKLwM #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:184 msgctxt "dbaseindexdialog|label3" msgid "T_able indexes" msgstr "فهارس الج_دول" #. CeDzT #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:198 msgctxt "dbaseindexdialog|label4" msgid "_Free indexes" msgstr "الفهارس ال_حرّة" #. DqAFB #: dbaccess/uiconfig/ui/dbaseindexdialog.ui:366 msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "تعيين" #. nLTCr #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:32 msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "طقم الم_حارف:" #. CT9hn #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:60 msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "تحويل البيانات" #. jH7nJ #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:91 msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" msgstr "اعرض السجلات المحذوفة أيضًا" #. sD2dr #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:108 #, fuzzy msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "ملاحظة: عند عرض السجلات المحذوفة والتي تظهر بحالة غير نشطة وفقًا لذلك، لن تكون قادرًا على حذف السجلات من مصدر البيانات." #. fhzxC #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:126 msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "إعدادات اختياريّة" #. sLxfs #: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141 msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." msgstr "الفهارس..." #. JTECg #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:34 msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "اللصيقة" #. hDn8s #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:58 msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "المسار إلى ملفّات dBASE:" #. AiYtB #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:73 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "أ_نشئ جديدًا" #. PDgBn #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:86 msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "ت_صفّح…" #. pXU9R #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:32 msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "يمكنك الاتّصال بقاعدة بيانات MySQL باستخدام ODBC أو JDBC.\n" "فضلًا راسل مدير نظامك إن لم تكن متأكّدًا من الإعدادات الآتية." #. QSqAG #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:61 msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "اتصال باستخدام ODBC (اتصال قاعدة البيانات المفتوح)" #. Ysd73 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:77 msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "اتصال باستخدام JDBC (اتصال قاعدة بيانات جافا)" #. 3haAx #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93 msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)" msgstr "" #. C9PFE #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112 msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "كيف تريد الاتّصال بقاعدة بيانات MySQL؟" #. C9PGh #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" msgstr "" #. 3cSEi #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database." msgstr "" #. 4uetU #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" msgstr "" #. AEty7 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "تصفّح" #. eEY69 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:67 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" msgid "Create New" msgstr "أنشئ جديدًا" #. iycse #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:130 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" msgstr "_كلمة السر مطلوبة" #. TQ6pX #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:56 msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "تصفّح" #. cFQNG #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:68 msgctxt "dbwiztextpage|create" msgid "Create New" msgstr "أنشئ جديدًا" #. hKFLd #: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12 msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." msgstr "أنت تحاول حذف كل الأعمدة في الجدول، لا يمكن لجدول أن يتواجد بلا أعمدة. هل يجب حذف الجدول من قاعدة البيانات؟ في حال الرفض، سيبقى الجدول بلا تغيير." #. xXvq5 #: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "أتريد حفظ التّغييرات؟" #. GVoxS #: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "The relation design has been changed." msgstr "تصميم العلاقات تغيّر." #. ebrWc #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8 msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" msgid "Execute SQL Statement" msgstr "نفّذ إفادة SQL" #. 8LX77 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql" msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." msgstr "" #. QCHBC #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116 msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute:" msgstr "الأ_مر لتنفيذه:" #. KDRkq #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:134 msgctxt "directsqldialog|directsql" msgid "Run SQL command _directly" msgstr "" #. dAffv #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." msgstr "" #. gpXeL #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "ا_عرض خرج إفادات ”select“" #. YAWEY #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." msgstr "" #. xJT2B #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173 msgctxt "directsqldialog|execute" msgid "_Execute" msgstr "_نفّذ" #. heWKD #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." msgstr "" #. FoYMP #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211 msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" msgid "_Previous commands:" msgstr "الأوامر ال_سّابقة:" #. aqBRi #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:227 msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" msgstr "أمر SQL" #. eDyEA #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." msgstr "" #. iUSnR #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271 msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "الحالة" #. 25QR4 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." msgstr "" #. DYZA5 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315 msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" msgstr "الخرج" #. YiZrG #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:62 msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME" msgid "Field name" msgstr "اسم الحقل" #. jYgBz #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:88 msgctxt "fielddescpage|STR_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "A_uto-increment statement" msgstr "عبارة التزايد التلقا_ئي" #. QXHDX #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:115 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "_Default value" msgstr "ال_قيمة المبدئيّة" #. niTFN #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:141 msgctxt "fielddescpage|STR_DEFAULT_VALUE" msgid "Format example" msgstr "مثال على النسَق" #. QMeHq #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:172 msgctxt "fielddescpage|STR_BUTTON_FORMAT" msgid "_Format Field" msgstr "نسّق الحقل" #. Ff2B8 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:194 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:221 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "_Length" msgstr "ال_طول" #. 5DRu2 #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:248 msgctxt "fielddescpage|STR_LENGTH" msgid "Decimal _places" msgstr "المنا_زل العُشرية" #. oXywj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:275 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Entry required" msgstr "المُد_خَل مطلوب" #. SWgjj #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:300 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_AUTOINCREMENT" msgid "_AutoValue" msgstr "قيمة_تلقائية" #. xNbpF #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:325 msgctxt "fielddescpage|STR_FIELD_REQUIRED" msgid "_Default value" msgstr "ال_قيمة المبدئيّة" #. XYtyx #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:350 msgctxt "fielddescpage|STR_NUMERIC_TYPE" msgid "_Type" msgstr "ال_نوع" #. Uym6E #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:375 msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_DATATYPE" msgid "Field _type" msgstr "ن_وع الحقل" #. dUE3D #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpanel.ui:46 msgctxt "designhelpbox|textview-tooltip" msgid "Field Properties Help" msgstr "مساعدة خصائص الحقل" #. KUVUc #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:9 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Field Format" msgstr "نسق الحقل" #. WhGAL #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:145 msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "التنسيق" #. MvFHK #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:192 msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "المحاذاة" #. M2WyU #: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:211 msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" msgstr "نسق الجدول" #. nTFUa #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:18 msgctxt "finalpagewizard|headerText" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" msgstr "قرّر طريقة التّقدّم بعد حفظ قاعدة البيانات" #. 8F6gE #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:46 msgctxt "finalpagewizard|helpText" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" msgstr "أتريد من المُرشد تسجيل قاعدة البيانات في %PRODUCTNAME؟" #. KheM5 #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:59 msgctxt "finalpagewizard|yesregister" msgid "_Yes, register the database for me" msgstr "ن_عم، سجّل قاعدة البيانات لي" #. wLXis #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:75 msgctxt "finalpagewizard|noregister" msgid "N_o, do not register the database" msgstr "لا، لا ت_سجّل قاعدة البيانات" #. 3AhL3 #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:105 msgctxt "finalpagewizard|additionalText" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "ماذا تريد أن تفعل بعد أن يُحفظ ملف قاعدة البيانات؟" #. NCBKA #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:118 msgctxt "finalpagewizard|openediting" msgid "Open the database for editing" msgstr "افتح قاعدة البيانات للتّحرير" #. C8hgG #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:133 msgctxt "finalpagewizard|usewizard" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "أنشئ جداولًا باستخدام مُرشد الجدول" #. JpPEA #: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156 msgctxt "finalpagewizard|finishText" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "انقر 'أنهِ' لحفظ قاعدة البيانات." #. eUk5Q #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:18 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." msgstr "حدّد نوع قاعدة البيانات الّتي تريد إقامة اتّصال بها." #. YBtFA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:34 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" msgid "Database _type:" msgstr "_نوع قاعدة البيانات:" #. CBhUu #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:62 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" msgid "" "On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" "في الصّفحات الآتية، يمكنك تفصيل إعدادات الاتّصال.\n" "\n" "الإعدادات الجديدة ستكتب فوق إعداداتك الموجودة." #. bWHAD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:23 msgctxt "generalpagewizard|headerText" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" msgstr "مرحبًا بك في مُرشد قواعد بيانات %PRODUCTNAME" #. DSNWP #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:40 msgctxt "generalpagewizard|helpText" msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." msgstr "استخدم مرشد قواعد البيانات لإنشاء قاعدة بيانات جديدة، أو افتح ملف قاعدة بيانات موجود، أو اتصل بقاعدة بيانات مخزنة على الخادوم." #. KxZny #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:55 msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" msgid "What do you want to do?" msgstr "ما الذي تريد فعله؟" #. M3vFA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:66 msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" msgid "Create a n_ew database" msgstr "أنشئ قاعدة بيانات _جديدة" #. AxE5z #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:77 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|createDatabase" msgid "Select to create a new database." msgstr "" #. BRSfR #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:96 msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" msgstr "قاعدة البيانات الم_ضمّنة:" #. S2RBe #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:126 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" msgid "Open an existing database _file" msgstr "افتح _ملفّ قاعدة بيانات موجود" #. qBi4U #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openExistingDatabase" msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." msgstr "" #. dfae2 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:155 msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" msgstr "المستخدمة _حديثًا:" #. bxkCC #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:180 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|docListBox" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." msgstr "" #. dVAEy #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:191 msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "افتح" #. 6A3Fu #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:202 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|openDatabase" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." msgstr "" #. cKpTp #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213 msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "الاتصال بقاعدة بيانا_ت موجودة" #. 8uBqf #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|connectDatabase" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." msgstr "" #. CYq28 #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:240 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|datasourceType" msgid "Select the database type for the existing database connection." msgstr "" #. emqeD #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:263 msgctxt "generalpagewizard|noembeddeddbLabel" msgid "" "It is not possible to create a new database, because neither HSQLDB, nor Firebird is\n" "available in this setup." msgstr "" #. n2DxH #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:273 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." msgstr "" #. DQvKi #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" msgstr "اسم الم_ضيف:" #. NmRqx #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number:" msgstr "رقم المن_فذ:" #. JjYBA #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:80 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket:" msgstr "المقبس:" #. CYJEF #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:94 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "صنف مش_غّل MySQL JDBC:" #. QDQ3G #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:119 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" msgstr "اختبر الصنف" #. DNTGo #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:170 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "إعدادات الاتّصال" #. yPG6n #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:202 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "طقم الم_حارف:" #. 3acBr #: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:230 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "تحويل البيانات" #. hLDiy #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:25 msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" msgid "Re_trieve generated values" msgstr "ا_سترجع القيم المولّدة" #. 3aTBK #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:56 msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" msgstr "إفادة الزّيادة الآ_ليّة:" #. o7FfB #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:97 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" msgid "_Query of generated values:" msgstr "است_علام القيم المولّدة:" #. oZ7DF #: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:139 msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "إعدادات" #. WKPaP #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18 msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "الفهارس" #. pYSUo #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:89 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" msgstr "فهرس جديد" #. xvFrq #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:102 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" msgstr "احذف الفهرس الحاليّ" #. bWECV #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:115 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" msgstr "غيّر اسم الفهرس الحاليّ" #. Bqozz #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:128 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" msgstr "احفظ الفهرس الحاليّ" #. Dxbbx #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:141 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" msgstr "صفّر الفهرس الحاليّ" #. RqkCS #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:239 msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" msgstr "معرِّف الفهرس:" #. 5gKPi #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:261 msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" msgstr "_فريد" #. GDL3o #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:280 msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" msgstr "الحقول:" #. CzG9d #: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:309 msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" msgstr "تفاصيل الفهرس" #. XpEhE #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:19 msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "أعدّ اتّصالًا بقاعدة بيانات JDBC" #. PYDNi #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:34 msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "فضلًا أدخل المعلومات المطلوبة للاتّصال بقاعدة بيانات JDBC. فضلًا راسل مدير نظامك إن لم تكن متأكّدًا من الإعدادات الآتية." #. E4598 #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:58 msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "المسار إلى ملفّات dBASE:" #. WuCxz #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:73 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "أ_نشئ جديدًا" #. D3Tg7 #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:86 msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "ت_صفّح…" #. DDHsx #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:152 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" msgstr "صنف مش_غّل JDBC:" #. SfoBB #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:184 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" msgstr "ا_ختبر الصّنف" #. hNXMZ #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8 msgctxt "joindialog|JoinDialog" msgid "Join Properties" msgstr "خصائص الانضمامة" #. YUCgu #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:131 msgctxt "joindialog|label1" msgid "Tables Involved" msgstr "" #. kbsrd #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:190 msgctxt "joindialog|label2" msgid "Fields Involved" msgstr "الحقول‌المعنيّة" #. C3Avj #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:222 msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type:" msgstr "ال_نّوع:" #. RAXzW #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:238 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Inner join" msgstr "انضمامة داخلية" #. ZEaHj #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:239 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Left join" msgstr "انضمامة من اليسار" #. y9EMH #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:240 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Right join" msgstr "انضمامة من اليمين" #. G57Ed #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:241 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" msgstr "انضمامة كاملة (خارحية)" #. vwzCL #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:242 msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Cross join" msgstr "" #. GTvPb #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252 #, fuzzy msgctxt "joindialog|natural" msgid "Natural" msgstr "طبيعي" #. UkuPe #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:273 msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "خيارات" #. urRcL #: dbaccess/uiconfig/ui/jointablemenu.ui:12 msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "اح_ذف" #. 2WDtr #: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:12 msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "اح_ذف" #. phaLD #: dbaccess/uiconfig/ui/joinviewmenu.ui:20 msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "حرّر..." #. KF2HS #: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12 msgctxt "keymenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "مفتاح رئيسي" #. GNYro #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23 msgctxt "ldapconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" msgstr "أعدّ اتّصالًا بدليل LDAP" #. jCxP3 #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:38 msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "فضلًا أدخل المعلومات المطلوبة للاتّصال بدليل LDAP. فضلًا راسل مدير نظامك إن لم تكن متأكّدًا من الإعدادات الآتية." #. YCmvx #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:63 msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "ال_خادوم:" #. Xp6uQ #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:77 msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "رقم المن_فذ:" #. Gcxv9 #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:125 msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" msgstr "المبدئيّ: 389" #. zAZYs #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:143 #, fuzzy msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN:" msgstr "DN الأسا~سي" #. LXX9R #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)" msgstr "است_خدم اتصالًا آمنًا (TLS/SSL)" #. UyMMA #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44 #, fuzzy msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" msgstr "~Base DN" #. iAAWx #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (TLS/SSL)" msgstr "استخدم اتصالًا آمنًا (TLS/SSL)" #. uYkAF #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86 msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" msgstr "رقم المن_فذ:" #. UMj7r #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:114 msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" msgstr "أقصى عدد من ال_سّجلّات:" #. azHuR #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:144 msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "إعدادات الاتّصال" #. DJyKE #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Confirm Migration" msgstr "" #. kFt2Q #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated." msgstr "" #. EDMYj #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12 msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog" msgid "Would you like to migrate to Firebird now?" msgstr "" #. emrEJ #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37 msgctxt "migrationwarndialog|later" msgid "_Later" msgstr "" #. YEXMF #: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61 msgctxt "migrationwarndialog|link" msgid "Click for important information about migration." msgstr "" #. TWFAB #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:39 msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "إعدادات الاتّصال" #. 2sdZK #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:75 msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "اسم المست_خدم:" #. oz8Rm #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:100 msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" msgstr "كلمة السر مطلوبة" #. DsZGv #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:121 msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" msgstr "استيثاق المستخدم" #. 8SNx7 #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:154 msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "طقم الم_حارف:" #. VP2sP #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:183 msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "تحويل البيانات" #. 2zNgz #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29 msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" msgstr "اسم _قاعدة البيانات:" #. CKY7R #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:70 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver/port" msgstr "ال_خادوم/المنفذ" #. RVEr2 #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:96 msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server:" msgstr "ال_خادوم:" #. DH5Eg #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:110 msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "المن_فذ:" #. gFnmA #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:139 msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "المبدئيّ: 3306" #. MQVfg #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:185 msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" msgstr "الم_قبس:" #. 2qXzD #: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:228 #, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe:" msgstr "ممر بيا~نات محدد" #. CzRyx #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67 msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" msgstr "ال_كلّ" #. db6rw #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:81 msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "_بلا" #. yScg2 #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:113 msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " msgstr "الجدول المصدر: " #. SCMEA #: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:200 msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " msgstr "الجدول المقصد: " #. GnhfA #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:32 msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "طقم الم_حارف:" #. ebokD #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:60 msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "تحويل البيانات" #. doAQr #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:99 msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" msgstr "_خيارات ODBC:" #. siTp3 #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132 msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "استخدم مسردًا لقواعد البيانات التي في ملفات." #. GMUZg #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:151 msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "إعدادات اختياريّة" #. zjHDt #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:18 msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" msgstr "إدخال المعامِلات" #. 64gyj #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:151 msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "ال_قيمة:" #. BqYRw #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:183 msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" msgstr "ال_تالي" #. xirKR #: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:209 msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "الم_عامِلات" #. cJozC #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "غيّر كلمة السر" #. GDZAN #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:128 msgctxt "password|label2" msgid "Old p_assword:" msgstr "كل_مة السر القديمة:" #. tJbEC #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:142 msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "_كلمة السر:" #. hWJs6 #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:156 msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password:" msgstr "أكّ_د كلمة السر:" #. 8t7zU #: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:187 msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" msgstr "المستخدم \"$name$: $\"" #. 4E7F9 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:24 msgctxt "postgrespage|header" msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database" msgstr "" #. o8BnM #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:30 msgctxt "specialpostgrespage|header" msgid "Set up connection to a PostgreSQL database" msgstr "" #. ux2MJ #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45 msgctxt "postgrespage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database, either by entering the host name, port number and server, or by entering the connection string." msgstr "" #. cwtYL #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:52 msgctxt "specialpostgrespage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " msgstr "" #. XWvWU #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:67 msgctxt "postgrespage|helpSupport" msgid "Please contact your system administrator if you are unsure" msgstr "" #. EJzdP #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:89 msgctxt "specialpostgrespage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" msgstr "" #. P2FVr #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:103 msgctxt "specialpostgrespage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "" #. MgpLR #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:117 msgctxt "specialpostgrespage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "" #. D6Ey2 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:136 msgctxt "postgrespage|extended_tip|dbNameEntry" msgid "Enter the name of the database." msgstr "" #. LC4Q7 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:154 msgctxt "postgrespage|extended_tip|hostNameEntry" msgid "Enter the server url of the database. " msgstr "" #. DT5z8 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:179 msgctxt "postgrespage|extended_tip|portNumEntry" msgid "Enter the port number of the DBMS service. Default for PostgreSQL is 5432." msgstr "" #. oa9jC #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:193 msgctxt "specialpostgrespage|portNumDefLabel" msgid "Default: 5432" msgstr "" #. 7hasQ #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:228 msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel" msgid "Alternatively, enter the driver-specific connection string here" msgstr "" #. EoCp5 #: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:252 msgctxt "postgrespage|extended_tip|browseurl" msgid "Enter the complete connector URL to access the PostGreSQL DBMS service. The connector URL is in the form \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"." msgstr "" #. 9sAsA #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 msgctxt "querycolmenu|width" msgid "Column _Width..." msgstr "~عرض العمود..." #. JBFyN #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:26 msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "اح_ذف" #. FeWU3 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8 msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "المرشِّح القياسي" #. Vj95w #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:95 msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "المُعامل" #. epkLc #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:107 msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "اسم الحقل" #. Y5DBo #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:118 msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "الشرط" #. DdcwC #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:131 msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- بلا -" #. eYDCU #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:135 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." msgstr "" #. 57zBE #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:151 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "=" msgstr "=" #. GGX3G #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" msgstr "<>" #. k5DCL #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<" msgstr "<" #. FAAzh #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" #. Qzo9n #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">" msgstr ">" #. H4pEw #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" msgstr ">=" #. PWqBz #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "يشابه" #. RDy6G #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "لا يشابه" #. 2qvuA #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "null" msgstr "" #. 4znh7 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not null" msgstr "" #. 4qhBZ #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:164 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond1" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." msgstr "" #. A8jis #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:179 msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- بلا -" #. y2FAQ #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:183 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." msgstr "" #. FdHSG #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:198 msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- بلا -" #. FvUHF #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:202 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument." msgstr "" #. oCJaY #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:219 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond2" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." msgstr "" #. rY6Pi #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:236 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|cond3" msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." msgstr "" #. tBd3g #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:249 msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. o2BNC #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:265 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value1" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "" #. w42mr #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:283 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value2" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "" #. tB93H #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:301 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|value3" msgid "Specifies a value to filter the field." msgstr "" #. PFZ8z #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:316 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "وَ" #. pQza3 #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:317 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "أو" #. msKEj #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." msgstr "للمتغيرات الوسيطة التالية، يمكنك الاختيار بين المُعاملات المنطقية وَ \\ أو." #. EaXyP #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "وَ" #. DV78L #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:337 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "أو" #. kdWnt #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3" msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." msgstr "للمتغيرات الوسيطة التالية، يمكنك الاختيار بين المُعاملات المنطقية وَ \\ أو." #. SESZq #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:359 msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "المعايير" #. S22Fy #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:384 msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|QueryFilterDialog" msgid "Allows you to set the filtering options." msgstr "يتيح لك إعداد خيارات الترشيح." #. jFD4L #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:12 msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "الدوال" #. PyQCz #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:26 msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" msgstr "اسم الجدول" #. zV9Fb #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "الاسم المستعار" #. V3RBW #: dbaccess/uiconfig/ui/queryfuncmenu.ui:48 #, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "قيم مختلفة" #. peEt4 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:8 msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" msgid "Query Properties" msgstr "خصائص الاستعلام" #. fyogK #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:87 msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" msgid "Limit:" msgstr "الحدّ:" #. 2D6E2 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:102 msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "نعم" #. jgttX #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:111 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|distinct" msgid "Use distinct values in query." msgstr "" #. rErxt #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:123 msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "لا" #. QAGhF #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:132 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|nondistinct" msgid "Not use distinct values in query." msgstr "" #. P9quF #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:152 #, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" msgid "Distinct values:" msgstr "قيم مختلفة" #. asbjN #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:175 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|limitbox" msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return." msgstr "" #. GoEm9 #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog" msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." msgstr "" #. gLFLt #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8 msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "العلاقات" #. DEGM2 #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:131 msgctxt "relationdialog|label1" msgid "Tables Involved" msgstr "" #. 87WEB #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:163 msgctxt "relationdialog|label2" msgid "Fields Involved" msgstr "الحقول‌المعنيّة" #. pf4b4 #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:199 #, fuzzy msgctxt "relationdialog|addaction" msgid "_No action" msgstr "بدون إجراء" #. uZGGW #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:214 msgctxt "relationdialog|addcascade" msgid "_Update cascade" msgstr "" #. PfRDx #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229 msgctxt "relationdialog|addnull" msgid "_Set NULL" msgstr "" #. xNWHg #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244 msgctxt "relationdialog|adddefault" msgid "Set _default" msgstr "حدد ال_مبدئيّ" #. SfKFG #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:263 msgctxt "relationdialog|label3" msgid "Update Options" msgstr "" #. wnvZa #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:293 #, fuzzy msgctxt "relationdialog|delaction" msgid "_No action" msgstr "بدون إجراء" #. 3BAEe #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:308 msgctxt "relationdialog|delcascade" msgid "Delete _cascade" msgstr "" #. Zd5SC #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:323 msgctxt "relationdialog|delnull" msgid "_Set NULL" msgstr "" #. hZGB8 #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:338 msgctxt "relationdialog|deldefault" msgid "Set _default" msgstr "حدد ال_مبدئيّ" #. LLcup #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:357 msgctxt "relationdialog|label4" msgid "Delete Options" msgstr "خيارات الحذف" #. 2Cb2G #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:410 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Inner join" msgstr "انضمامة داخلية" #. nhWNP #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:414 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Left join" msgstr "انضمامة من اليسار" #. TD2LX #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:418 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" msgstr "انضمامة من اليمين" #. yLDPS #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:422 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" msgstr "انضمامة كاملة (خارجية)" #. UYDBa #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:426 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Cross join" msgstr "" #. ATWGG #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:15 msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "ارتفاع الصف" #. 8pFfi #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:97 msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "الارت_فاع:" #. cZCeF #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." msgstr "أدخِل ارتفاع الصف الذي تريد استخدامه." #. 4QFsD #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129 msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_تلقائي" #. HKRpK #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." msgstr "يضبّط ارتفاع الصف إلى الحجم استنادًا إلى القالب الافتراضي. قد يظهر المحتوى الحالي مقصوصًا عموديًا. لن يطول الارتفاع أكثر تلقائيًا عندما تُدخِل محتويات أكبر." #. qEa9T #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." msgstr "" #. SD2FQ #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8 msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "احفظ كَـ" #. fTe5E #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:90 msgctxt "savedialog|descriptionft" msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "فضلًا أدخل اسمًا للكائن لإنشائه:" #. oiUCs #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105 msgctxt "savedialog|catalogft" msgid "_Catalog:" msgstr "الكاتلو_ج:" #. CGa85 #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:119 msgctxt "savedialog|schemaft" msgid "_Schema:" msgstr "الم_خطط:" #. FCptK #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:7 msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Exit Index Design" msgstr "اخرج من تصميم الفهرس" #. k9pCR #: dbaccess/uiconfig/ui/saveindexdialog.ui:13 msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "أتريد حفظ التّغييرات على الفهرس الحاليّ؟" #. h9UfS #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "أتريد حفظ التّغييرات؟" #. P326A #: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The current record has been changed." msgstr "تغيّر السّجلّ الحاليّ." #. wmp9V #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8 msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" msgstr "ترتيب الفرز" #. szD83 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "المُعامل" #. UcmpV #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:108 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "and then" msgstr "ومن ثمّ" #. u8kT2 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:121 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "and then" msgstr "ومن ثمّ" #. oK7UF #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:134 msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "اسم الحقل" #. AVPtE #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:146 msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "التّرتيب" #. EGDpm #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:171 msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" msgstr "تصاعديًّا" #. PGxfE #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:172 msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" msgstr "تنازليًّا" #. FqcgB #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:208 msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" msgstr "تصاعديًّا" #. E5DBL #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:209 msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" msgstr "تنازليًّا" #. Fa8EC #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:223 msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" msgstr "تصاعديًّا" #. UFZVT #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:224 msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" msgstr "تنازليًّا" #. C6iQ6 #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:241 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" msgstr "ترتيب الفرز" #. VCWPc #: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266 msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Specifies the sort criteria for the data display." msgstr "يحدد معايير الترتيب لعَرض البيانات." #. nDP3A #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:24 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL/MariaDB database using JDBC" msgstr "" #. EVDCG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " msgstr "" #. GchzZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:64 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" msgstr "اسم _قاعدة البيانات:" #. ZuWG7 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:78 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "ال_خادوم:" #. iZmbB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:92 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "رقم المن_فذ:" #. ECnjE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:153 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "المبدئيّ: 3306" #. o9YhU #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:" msgstr "" #. 8oG6P #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" msgstr "ا_ختبر الصّنف" #. WKnRX #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "استخدم قيود تسمية SQL92" #. d8pYB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." msgstr "" #. Gwn9n #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 msgctxt "specialsettingspage|append" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "ألحِق الاسم المستعار للجدول في عبارات SELECT" #. tU88G #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:51 msgctxt "specialsettings|extended_tip|append" msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." msgstr "يُلحِق الاسم المستعار للجدول في عبارات SELECT." #. rim5j #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "استخدم الكلمة المفتاحية AS قبل الأسماء المستعارة للجدول" #. GFzLp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." msgstr "بعض قواعد البيانات تستخدم الكلمة المفتاحية AS بين الاسم ومستعاره، بينما تستخدم قواعد بيانات أخرى فراغًا. فعّل هذا الخيار لإدراج AS قبل الاسم المستعار." #. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" msgstr "" #. EFF2V #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" msgstr "" #. T8TKQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "تجاهل الامتيازات من مشغل قواعد البيانات" #. DEPCt #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs" msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." msgstr "" #. QK4W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119 msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "استبدل المعاملات المسماة بِ‍ ’?‘" #. DBRrE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams" msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." msgstr "" #. kfSki #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138 msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "اعرض عواميد الإصدارات (عندما تتوفر)" #. X4qSb #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver" msgid "Displays the internal version number of the record in the database table." msgstr "" #. JqBdc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "استخدم اسم الكاتلوج في إفادات SELECT" #. YG2AT #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." msgstr "" #. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "استخدم اسم المخطط في إفادات SELECT" #. PEM2R #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." msgstr "" #. gyC7J #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "أنشئ فهرسًا مع إفادة تصاعدي ASC أو تنازلي DESC" #. 2hRPG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." msgstr "ينشئ فهرسًا مع إفادات تصاعدي ASC أو تنازلي DESC." #. Xabxp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "أنهِ أسطر النص بـ CR+LF" #. vjCZB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol" msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." msgstr "" #. XFM7x #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" msgstr "تجاهل معلومات حقل العملة" #. yQkEn #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency" msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." msgstr "فقط لاتصالات قواعد بيانات اوراكل JDBC. عندما يكون مفعَّلًا فإنّه يحدد أنْ لا عمود يُعامَل كحقل عُملة. يُستبعَد نوع الحقل الذي يُرجعه مشغّل قاعدة البيانات." #. 2tRzG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "" #. NyABn #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks" msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." msgstr "" #. jEgvf #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "" #. Lp8bE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals" msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." msgstr "" #. GuCLC #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" msgstr "يدعم المفاتيح الرئيسية" #. SARQc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys" msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." msgstr "" #. o7mns #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309 msgctxt "specialsettingspage|resulttype" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "" #. xAeze #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." msgstr "" #. RQ7hP #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "مقارنة القيم المنطقية:" #. MrrnQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:352 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "المبدئيّ" #. D7LWx #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:353 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" #. NzvwB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:354 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" msgstr "مختلط" #. NhGDH #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:355 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" msgstr "ميكروسوفت أكسس" #. FxEbE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison" msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." msgstr "" #. 3eorZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372 msgctxt "specialsettingspage|rowsft" msgid "Rows to scan column types:" msgstr "الصفوف لفحص أنواع الأعمدة منها:" #. N2emg #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." msgstr "" #. Y7PiJ #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" msgid "Error Details" msgstr "تفاصيل الخطأ" #. sWSQ4 #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:69 msgctxt "sqlexception|label2" msgid "Error _list:" msgstr "_قائمة الأخطاء:" #. AFG3c #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:83 msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" msgstr "الو_صف:" #. Y3ZXm #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12 msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "_قص" #. YBoBk #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:20 msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "ا_نسخ" #. dGPAA #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:28 msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "أل_صق" #. Ekmvg #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:36 msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "اح_ذف" #. PWZ9E #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:44 msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "أدرِج صفوف" #. 4XEhH #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:58 msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "مفتاح رئيسي" #. PnMFo #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "أتريد حفظ التّغييرات؟" #. C3FHu #: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "The table has been changed." msgstr "تغيّر الجدول." #. iFfXZ #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8 msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" msgid "Tables Filter" msgstr "مرشّح الجدول" #. 5ZNAA #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:45 msgctxt "tablesfilterpage|label2" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "علّم الجداول التي يجب أن تكون مرئية للتطبيق." #. Cvzwv #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:118 msgctxt "tablesfilterpage|label1" msgid "Tables and Table Filter" msgstr "الجداول ومرشحات الجداول" #. xfec4 #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:109 msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "الجداول" #. WPTyJ #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:124 msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "الاستعلامات" #. TYE5C #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:190 msgctxt "tablesjoindialog|title" msgid "Add Tables" msgstr "أضف جداولًا" #. zFRKj #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:201 msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" msgstr "أضف جدولًا أو استعلامًا" #. YWLXP #: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109 msgctxt "taskwindow|STR_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "الوصف" #. 8b2nn #: dbaccess/uiconfig/ui/textconnectionsettings.ui:8 msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" msgstr "إعدادات الاتّصال النصيّ" #. HScTi #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:34 msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "ملفّات نصوص مجرّدة (‎*.txt)" #. i2ntJ #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50 msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "ملفّات 'قيم مفصولة بفواصل' (‎*.csv)" #. 9DRFR #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:66 msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" msgstr "مخصّص:" #. x3eWP #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:98 msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" msgstr "مخصّص: ‎*.abc" #. aSpdr #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:111 msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "حدّد نوع الملفّات الّذي تريد النّفاذ إليه" #. 4VGRV #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:145 msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" msgstr "_نص يحتوي رؤوس" #. PGqYA #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:164 msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" msgstr "فاصل الحقول:" #. EBzXo #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:178 msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" msgstr "فاصل النص:" #. Va37w #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:192 msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" msgstr "فاصل الأرقام العشرية:" #. qF6Aj #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:206 msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" msgstr "فاصل الألفات:" #. DSrai #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:261 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." msgstr "." #. yWQdQ #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:262 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," msgstr "،" #. rD7yP #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:263 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ";" msgstr ";" #. FBFxB #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:264 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ":" msgstr ":" #. cuU6W #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:286 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "." msgstr "." #. 7y57B #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:287 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "," msgstr "،" #. R3dp6 #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:308 msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" msgstr "نسق الصّفّ" #. 8GaPt #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:342 msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "طقم الم_حارف:" #. 752ii #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:371 msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "تحويل البيانات" #. cQGgr #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:109 msgctxt "typeselectpage|columns" msgid "Column Information" msgstr "معلومات العمود" #. GneVZ #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:144 msgctxt "typeselectpage|autolabel" msgid "Lines (ma_x.):" msgstr "الأسطر (الأق_صى):" #. hsswG #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:156 msgctxt "typeselectpage|autobutton" msgid "_Auto" msgstr "آ_ليّ" #. sTgpa #: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:187 msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "تعرّف آليّ على النّوع" #. VANs7 #: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:8 msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" msgstr "إدارة المستخدم" #. siFUA #: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:138 msgctxt "useradmindialog|settings" msgid "User Settings" msgstr "إعدادات المستخدم" #. Jvnnk #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:46 msgctxt "useradminpage|label3" msgid "Us_er:" msgstr "الم_ستخدم:" #. DF5YC #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" msgstr "" #. gMJwT #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102 msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" msgstr "اختر مستخدمًا" #. ADQpm #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:144 msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "حقوق الوصول للمستخدم المحدد" #. 5X3RP #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:40 msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" msgstr "اسم الم_ضيف:" #. eDvjr #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:56 msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" msgstr "رقم المن_فذ:" #. rEGAs #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" msgstr "استخد_م كاتلوجًا" #. BzFdV #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113 msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" msgstr "إعدادات الم_شغّل:" #. Gjovq #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:142 msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "إعدادات الاتّصال" #. eLA6J #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:174 msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "طقم الم_حارف:" #. 6ZS8N #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:203 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "تحويل البيانات"