#. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-15 09:37+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538496475.000000\n" #. SJGCw #: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "فتح" #. xNMsi #: fpicker/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "حفظ باسم" #. gseq9 #: fpicker/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "ا~حفظ" #. tpvKy #: fpicker/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "الم~سار:" #. 9PVSK #: fpicker/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "اختيار مسار" #. ykCyy #: fpicker/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "ا~ختر" #. zBr7H #: fpicker/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr "معاينة الملفّ" #. AGj3z #: fpicker/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "مستنداتي" #. 99gqd #: fpicker/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "الملفّ $name$ غير موجود.\n" "فضلًا تأكّد من أنّك أدخلت اسم الملفّ الصّحيح." #. CahDV #: fpicker/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "مجلّد" #. o5hFk #: fpicker/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." msgstr "" "لم تُكتشف أيّة أجهزة تخزين يمكن إزالتها.\n" "تأكّد من أنّ الجهاز موصول كما ينبغي وجرّب مجدّدًا." #. D3iME #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "الخواديم..." #. ZqDfr #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:133 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "اتّصل بخادوم" #. kaDnz #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:137 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "اتصل بخادوم" #. e8DSB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:194 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "أنشئ مجلّدًا جديدًا" #. Lyb7g #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:200 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "أنشئ مجلدًا جديدًا" #. X5SYh #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:262 msgctxt "explorerfiledialog|places" msgid "Places" msgstr "" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:364 msgctxt "explorerfiledialog|name" msgid "Name" msgstr "" #. CGq9e #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:384 msgctxt "explorerfiledialog|type" msgid "Type" msgstr "النوع" #. wDiXd #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:398 msgctxt "explorerfiledialog|size" msgid "Size" msgstr "الحجم" #. CDqza #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:412 msgctxt "explorerfiledialog|date" msgid "Date modified" msgstr "تاريخ التعديل" #. dWNqZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:587 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "ا_سم الملفّ:" #. 9cjFB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:613 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "_نوع الملفّ:" #. quCXH #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:677 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "لل_قراءة فقط" #. hm2xy #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:701 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "احفظ بكلمة سر" #. 8EYcB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:715 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "ألحق ا_متداد اسم الملفّ آليًّا" #. 2CgAZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:729 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "حرّر إعدادات المر_شّح" #. 6XqLj #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:758 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "عمِّ بمفتاح GPG" #. 2ZWy2 #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name" msgstr "" #. neJna #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:91 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me:" msgstr "" #. uiXuE #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:123 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "إنشاء مجلد جديد" #. UB9xb #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Add service" msgstr "أ_ضف خدمة" #. kF4BR #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "_حرر الخدمة" #. 8Xguy #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "اح_ذف الخدمة" #. pVchs #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "_غير كلمة السر" #. RnU7Z #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "الملفات البعيدة" #. uGwr4 #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:186 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "الخدمة:" #. cwNkT #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:214 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "_Manage services" msgstr "أ_در الخدمات" #. Jnndg #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:264 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "منظور القائمة" #. xxBtB #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:279 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "منظور الأيقونات" #. 6CiqC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:295 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "أنشئ مجلدًا جديدًا" #. aXDaC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:400 msgctxt "remotefilesdialog|name" msgid "Name" msgstr "الاسم" #. qRHnF #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:420 msgctxt "remotefilesdialog|size" msgid "Size" msgstr "الحجم" #. qeF3r #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:434 msgctxt "remotefilesdialog|date" msgid "Date modified" msgstr "تاريخ التعديل" #. cGNWD #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:508 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "رشّح" #. rCVer #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:522 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "اسم الملف" #. GUWMA #: include/fpicker/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "ألحق ا~متداد اسم الملفّ آليًّا" #. 2DxYf #: include/fpicker/strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "احفظ بكلمة ~سر" #. UysiP #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: include/fpicker/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "عمِّ بم~فتاح GPG" #. LWkae #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "~حرّر إعدادات المرشّح" #. k7Sdb #: include/fpicker/strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "لل~قراءة فقط" #. 7VhDp #: include/fpicker/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "كراب~ط" #. dFf6y #: include/fpicker/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "~عاين" #. uu7VW #: include/fpicker/strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~شغّل" #. ReGYn #: include/fpicker/strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "الإ~صدارة:" #. nuKha #: include/fpicker/strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "الأ~نماط:" #. emrjD #: include/fpicker/strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "النّمط:" #. TNmc2 #: include/fpicker/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" msgstr "" #. JvMvb #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "التّ~حديد" #. VEgEJ #: include/fpicker/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "نوع المل~فّ:" #. 7Mozz #: include/fpicker/strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "اختيار مسار" #. GtMEC #: include/fpicker/strings.hrc:30 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "فضلًا اختر مجلّدًا." #. 7pThC #: include/fpicker/strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "هناك ملفّ بالاسم \"$filename$\" موجود بالفعل.\n" "\n" "أتريد استبداله؟" #. z6Eo3 #: include/fpicker/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" "أمتأكد من حذف هذه الخدمة؟\n" "\"$servicename$\"" #. KegFE #: include/fpicker/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "الجذر" #. sWRTd #: include/fpicker/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "كلّ الملفّات" #. FBggE #: include/fpicker/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "افتح" #. wJYsA #: include/fpicker/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "~نوع الملفات" #. EEBg4 #: include/fpicker/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "احفظ"