#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-03 17:32+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" "Language-Team: as_IN \n" "Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text msgid "Spelling" msgstr "বানান" #: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text msgid "Capitalization" msgstr "ডাঙৰ ফলাকৰণ" #: hu_HU_en_US.properties#par.property.text msgid "Parentheses" msgstr "ব্ৰেকেটসমূহ" #: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text msgid "Word parts of compounds" msgstr "যুগ্মসমূহৰ শব্দ অংশবোৰ" #: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text msgid "Comma usage" msgstr "কমাৰ ব্যৱহাৰ" #: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text msgid "Proofreading" msgstr "প্ৰুফৰিডিং" #: hu_HU_en_US.properties#style.property.text msgid "Style checking" msgstr "শৈলী নীৰিক্ষণ" #: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text msgid "Underline typo-like compound words" msgstr "টাইপো-নিচিনা যুগ্ম শব্দসমূহ নিম্নৰেখিত কৰক" #: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text msgid "Underline all generated compound words" msgstr "সকলো সৃজন কৰা যুগ্ম শব্দসমূহ নিম্নৰেখিত কৰক" #: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text msgid "Possible mistakes" msgstr "সম্ভাব্য ভূলসমূহ" #: hu_HU_en_US.properties#money.property.text msgid "Consistency of money amounts" msgstr "টকাৰ পৰিমাণৰ সংগতি" #: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text" msgid "Word duplication" msgstr "শব্দ প্ৰতিলিপিকৰণ" #: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text" msgid "Word duplication" msgstr "শব্দৰ প্ৰতিলিপিকৰণ" #: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text msgid "Duplication within clauses" msgstr "ক্লসৰ সৈতে প্ৰতিলিপিকৰণ" #: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text msgid "Duplication within sentences" msgstr "বাক্যৰ মাজত প্ৰতিলিপিকৰণ" #: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text msgid "Allow previous checkings with affixes" msgstr "যুক্তৰ সৈতে পূৰ্বৱৰ্তী নীৰিক্ষণসমূহৰ অনুমতি দিয়ক" #: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text msgid "Thousand separation of numbers" msgstr "নম্বৰসমূহৰ হাজাৰ বিভাজন" #: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text msgid "Typography" msgstr "টাইপোগ্ৰাফি" #: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text msgid "Quotation marks" msgstr "কৌটেষণ চিহ্নসমূহ" #: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text msgid "Apostrophe" msgstr "এপোচট্ৰোফি" #: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text msgid "En dash" msgstr "ইন ডেশ" #: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text msgid "Ellipsis" msgstr "ইলিপচিচ" #: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text msgid "Ligature suggestion" msgstr "যুক্তাক্ষৰ পৰামৰ্শ" #: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text msgid "Underline ligatures" msgstr "নিম্নৰেখিত যুক্তাক্ষৰ" #: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text msgid "Fractions" msgstr "ভগ্নাংশসমূহ" #: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text msgid "Thin space" msgstr "পাতল স্থান" #: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text msgid "Double spaces" msgstr "দুটা স্থান" #: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text msgid "More spaces" msgstr "অধিক স্থান" #: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text msgid "Indices" msgstr "ইন্ডিচেস" #: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text msgid "Minus" msgstr "মাইনাচ" #: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text msgid "Measurements" msgstr "যোখ-মাপসমূহ" #: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text msgid "Hyphenation of ambiguous words" msgstr "দ্বৈৰ্থক শব্দসমূহৰ হাইফেনেষণ" #: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text msgid "Dictionaries" msgstr "অভিধানবোৰ" #: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text msgid "Hungarian sentence checking" msgstr "হাংগাৰীয়ান বাক্য নীৰিক্ষণ"