# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-20 12:59+0000\n" "Last-Translator: ngoswami \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1371733182.000000\n" #. SEotA #: outliner.src msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট" #. CjGGD #: outliner.src msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" msgid "Show subpoints" msgstr "উপবিন্দুসমূহ দেখুৱাওক" #. egnVC #: outliner.src msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "স্খলন কৰক" #. kKFiE #: outliner.src msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" msgid "Apply attributes" msgstr "এট্রিবিয়ুটবোৰ প্ৰয়োগ কৰক" #. YECNh #: outliner.src msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "ভৰাওক" #. dAvTu #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" msgstr "মচি দিয়ক" #. Ly5iC #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE" msgid "Move" msgstr "স্থানান্তৰ কৰক" #. mtncS #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "সুমুৱাওক" #. yifiT #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক" #. zv9mN #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" msgid "Apply attributes" msgstr "বৈশিষ্টসমূহ প্ৰয়োগ কৰক" #. tys5a #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" msgid "Reset attributes" msgstr "বৈশিষ্টসমূহ পুনৰ স্থাপন কৰক" #. 6mjB7 #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট" #. CGrBx #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" msgid "Apply Styles" msgstr "শৈলীসমূহ প্ৰয়োগ কৰক" #. M7ADh #: editeng.src msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "ফলা সলনি কৰক" #. uqG6M #: editeng.src msgctxt "RID_STR_WORD" msgid "Word is %x" msgstr "শব্দটো %x" #. KeDg8 #: editeng.src msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph is %x" msgstr "দফাটো %x" #. t99SR #: editeng.src msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "" #. QfjFx #: page.src msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN" msgid "Paper tray" msgstr "কাগজৰ ট্ৰে" #. ULzBJ #: page.src msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" msgid "[From printer settings]" msgstr "[প্ৰিন্টাৰ সংহতিৰ পৰা]" #. CLbNC #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE" msgid "No break" msgstr "কোনো ভাঙন নাই" #. CMxRB #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE" msgid "Break before new column" msgstr "নতুন স্তম্ভৰ আগত ভাঙক" #. fXFDA #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER" msgid "Break after new column" msgstr "নতুন স্তম্ভ পিছত ভাঙক" #. Sfxji #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH" msgid "Break before and after new column" msgstr "নতুন স্তম্ভৰ আগত আৰু পিছত ভাঙক" #. FxoBE #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE" msgid "Break before new page" msgstr "নতুন পৃষ্ঠাৰ আগৰ বিৰতি" #. yXDXd #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER" msgid "Break after new page" msgstr "নতুন পৃষ্ঠাৰ পিছত ভাঙক" #. qbDrm #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH" msgid "Break before and after new page" msgstr "নতুন পৃষ্ঠাৰ আগত আৰু পিছত ভাঙক" #. pqhsi #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "ছাঁ নাই" #. eUjuH #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT" msgid "Shadow top left" msgstr "ছায়া উপৰ বাওফালে" #. LxLGN #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT" msgid "Shadow top right" msgstr "ছায়া উপৰ সোঁফালে" #. Locwt #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT" msgid "Shadow bottom left" msgstr "ছায়া তল বাওফালে" #. n8GDU #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT" msgid "Shadow bottom right" msgstr "ছায়া তল সোঁফালে" #. YkYfG #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR" msgid "Color " msgstr "ৰঙ " #. 9dTn7 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "ক'লা" #. 87wDW #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "নীলা" #. EmUBx #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "সেউজীয়া" #. GcdtX #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "চিয়ান" #. g2uVZ #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "ৰঙা" #. CytXM #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "মেজেন্টা" #. CJWaK #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN" msgid "Brown" msgstr "মূগা" #. QUDGM #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY" msgid "Gray" msgstr "গ্রে" #. a44zF #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "পাতল ধোৱাবৰণ" #. eMHCE #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "পাতল নীলা" #. X9SfB #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "পাতল সেউজীয়া" #. WwA99 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN" msgid "Light Cyan" msgstr "পাতল চিয়ান" #. BrMFv #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "পাতল ৰঙা" #. 5kAxU #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" msgstr "পাতল মেজেন্টা" #. Tv2JN #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "হালধীয়া" #. zmEC7 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "বগা" #. YDjFq #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE" msgid "Not Italic" msgstr "ইতালিয় নহয়" #. xYedE #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE" msgid "Oblique italic" msgstr "হেলনীয়া ইতালীয়" #. E3nZN #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" msgid "Italic" msgstr "ইতালীয়" #. ZPWhD #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" msgid "thin" msgstr "পাতল" #. j5otK #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT" msgid "ultra thin" msgstr "অতি পাতল" #. PZKvF #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" msgid "light" msgstr "পাতল" #. RP5rT #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT" msgid "semi light" msgstr "অৰ্ধ পাতল" #. EtVi5 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL" msgid "normal" msgstr "সাধাৰন" #. sACs7 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM" msgid "medium" msgstr "মধ্যম" #. EB8v6 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD" msgid "semi bold" msgstr "অৰ্ধ ডাঠ" #. sCqZ8 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD" msgid "bold" msgstr "ডাঠ" #. g2MrK #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD" msgid "ultra bold" msgstr "অতি ডাঠ" #. utjoZ #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" msgid "black" msgstr "কলা" #. s5HnZ #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE" msgid "No underline" msgstr "কোনো নিম্নৰেখা নাই" #. gdq9K #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE" msgid "Single underline" msgstr "এটা নিম্নৰেখা" #. T6E7G #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE" msgid "Double underline" msgstr "দুটা নিম্নৰেখা" #. m94Ri #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED" msgid "Dotted underline" msgstr "বিন্দিত নিম্নৰেখা" #. cgND5 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" msgid "Underline" msgstr "আণ্ডাৰলাইন কৰক" #. hw3FY #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" msgid "Underline (dashes)" msgstr "নিম্নৰেখা (ডেশসমূহ)" #. BdCYe #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH" msgid "Underline (long dashes)" msgstr "নিম্নৰেখা (দীঘল ডেশসমূহ)" #. fYFcA #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" msgid "Underline (dot dash)" msgstr "নিমনৰেখা (বিন্দু ডেশ)" #. tvEwq #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash)" msgstr "নিম্নৰেখা (বিন্দু বিন্দু ডেশ)" #. BJQdt #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE" msgid "Underline (small wave)" msgstr "নিম্নৰেখা (সৰু ঢৌ)" #. xUKGy #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE" msgid "Underline (Wave)" msgstr "নিম্নৰেখা (ঢৌ)" #. 48Fip #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE" msgid "Underline (Double wave)" msgstr "নিম্নৰেখা (দুটা ঢৌ)" #. LY5k6 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD" msgid "Underlined (Bold)" msgstr "নিম্নৰেখিত (ডাঠ)" #. bqzzG #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted underline (Bold)" msgstr "বিন্দু নিম্নৰেখিত (ডাঠ)" #. HvRoA #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH" msgid "Underline (Dash bold)" msgstr "নিম্নৰেখা (ডেশ ডাঠ)" #. 2Gomd #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" msgid "Underline (long dash, bold)" msgstr "নিম্নৰেখা (দীঘল ডেশ, ডাঠ)" #. GSndt #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" msgid "Underline (dot dash, bold)" msgstr "নিম্নৰেখা (বিন্দু ডেশ, ডাঠ)" #. PEdVj #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash, bold)" msgstr "নিম্নৰেখা (বিন্দু বিন্দু ডেশ, ডাঠ)" #. mroHD #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE" msgid "Underline (wave, bold)" msgstr "নিম্নৰেখা (ঢৌ, ডাঠ)" #. YDywJ #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE" msgid "No overline" msgstr "কোনো উপৰৰেখা নাই" #. uaTBW #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE" msgid "Single overline" msgstr "এটা উপৰৰেখা" #. BFGAx #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE" msgid "Double overline" msgstr "দুটা উপৰৰেখা" #. UPHjS #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED" msgid "Dotted overline" msgstr "বিন্দু উপৰৰেখা" #. EfECr #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW" msgid "Overline" msgstr "উপৰৰেখা" #. SA6B9 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH" msgid "Overline (dashes)" msgstr "উপৰৰেখা (ডেশসমূহ)" #. zVEMt #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH" msgid "Overline (long dashes)" msgstr "উপৰৰেখা (দীঘল ডেশসমূহ)" #. pEpey #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT" msgid "Overline (dot dash)" msgstr "উপৰৰেখা (বিন্দু ডেশ)" #. 8vy4G #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash)" msgstr "উপৰৰেখা (বিন্দু বিন্দু ডেশ)" #. GKBo2 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE" msgid "Overline (small wave)" msgstr "উপৰৰেখা (সৰু ঢৌ)" #. iv64s #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE" msgid "Overline (Wave)" msgstr "উপৰৰেখা (ঢৌ)" #. 2KkqW #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE" msgid "Overline (Double wave)" msgstr "উপৰৰেখা (দুটা ঢৌ)" #. jrBwz #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD" msgid "Overlined (Bold)" msgstr "নিম্নৰেখা (ডাঠ)" #. oDrx7 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted overline (Bold)" msgstr "বিন্দু উপৰৰেখা (ডাঠ)" #. A4RGf #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH" msgid "Overline (Dash bold)" msgstr "উপৰৰেখা (ডেশ ডাঠ)" #. jxvBT #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH" msgid "Overline (long dash, bold)" msgstr "উপৰৰেখা (দীঘল ডেশ, ডাঠ)" #. Z95bA #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT" msgid "Overline (dot dash, bold)" msgstr "উপৰৰেখা (বিন্দু ডেশ, ডাঠ)" #. FUcjf #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash, bold)" msgstr "উপৰৰেখা (বিন্দু বিন্দু ডেশ, ডাঠ)" #. DeEEC #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE" msgid "Overline (wave, bold)" msgstr "উপৰৰেখা (ঢৌ, ডাঠ)" #. iER8c #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE" msgid "No strikethrough" msgstr "কোনো স্ট্ৰাইকথ্ৰু নাই" #. xDUdC #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" msgid "Single strikethrough" msgstr "এটা স্ট্ৰাইকথ্ৰু" #. jRCTc #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE" msgid "Double strikethrough" msgstr "দুটা স্ট্ৰাইকথ্ৰু" #. ezPe8 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" msgid "Bold strikethrough" msgstr "ডাঠ স্ট্ৰাইকথ্ৰু" #. GWRPK #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH" msgid "Strike through with slash" msgstr "স্লেশৰ সৈতে স্ট্ৰাইকথ্ৰু" #. yDpRT #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X" msgid "Strike through with Xes" msgstr "X সমূহৰ সৈতে স্ট্ৰাইকথ্ৰু কৰক" #. 9Cwcw #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" #. DxCYJ #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN" msgid "Caps" msgstr "কেপ্স" #. DngZG #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" msgid "Lowercase" msgstr "তলৰ কেছ" #. 8hLRS #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL" msgid "Title" msgstr "শিৰোনাম" #. A7PCZ #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN" msgid "Small caps" msgstr "সৰু বৰফলা আখৰ" #. xiFNC #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF" msgid "Normal position" msgstr "স্বাভাৱিক অৱস্থান" #. Xy3oX #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER" msgid "Superscript " msgstr "চুপাৰস্ক্ৰিপ্ট " #. AYvFH #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB" msgid "Subscript " msgstr "চাবস্ক্ৰিপ্ট " #. 2qkvs #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO" msgid "automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #. cKopY #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "বাওফালে সংস্থাপন কৰক" #. kZVff #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "সোফালে সংস্থাপন কৰক" #. hyfvV #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK" msgid "Justify" msgstr "শুদ্ধ প্ৰমাণীত কৰক" #. PDyMM #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "কেন্দ্ৰীত" #. tPG9T #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE" msgid "Justify" msgstr "শুদ্ধ প্ৰমাণীত কৰক" #. Cm7dF #: svxitems.src msgctxt "RID_SOLID" msgid "Single, solid" msgstr "এটা, কঠিন" #. CszQA #: svxitems.src msgctxt "RID_DOTTED" msgid "Single, dotted" msgstr "এটা, বিন্দুযুক্ত" #. KQDhy #: svxitems.src msgctxt "RID_DASHED" msgid "Single, dashed" msgstr "এটা, ডেশ্বযুক্ত" #. cFtKq #: svxitems.src msgctxt "RID_DOUBLE" msgid "Double" msgstr "দ্বিগুণ" #. WcFi2 #: svxitems.src msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" msgstr "দুটা, ভিতৰ: অখৰচীয়া, বাহিৰ: ডাঠ, ঠাই: সৰু" #. A5WNh #: svxitems.src msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" msgstr "দুটা, ভিতৰ: অখৰচীয়া, বাহিৰ: ডাঠ, ঠাই: মধ্যম" #. nvFHD #: svxitems.src msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" msgstr "দুটা, ভিতৰ: অখৰচীয়া, বাহিৰ: ডাঠ, ঠাই: ডাঙৰ" #. CtueB #: svxitems.src msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" msgstr "দুটা, ভিতৰ: ডাঠ, বাহিৰ: অখৰচীয়া, ঠাই: সৰু" #. V8UfF #: svxitems.src msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" msgstr "দুটা, ভিতৰ: ডাঠ, বাহিৰ: অখৰচীয়া, ঠাই: মধ্যম" #. MeSC4 #: svxitems.src msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" msgstr "দুটা, ভিতৰ: ডাঠ, বাহিৰ: অখৰচীয়া, ঠাই: ডাঙৰ" #. RmYEL #: svxitems.src msgctxt "RID_EMBOSSED" msgid "3D embossed" msgstr "3D এমবোচ্ড" #. BXK8h #: svxitems.src msgctxt "RID_ENGRAVED" msgid "3D engraved" msgstr "3D এনগ্ৰেইভ্ড" #. xeaGY #: svxitems.src msgctxt "RID_INSET" msgid "Inset" msgstr "ইনচেট" #. oRgMw #: svxitems.src msgctxt "RID_OUTSET" msgid "Outset" msgstr "আউটচেট" #. uqbBB #: svxitems.src msgctxt "RID_FINE_DASHED" msgid "Single, fine dashed" msgstr "এটা, পাতল ডেশ্বযুক্ত" #. DFgwE #: svxitems.src msgctxt "RID_DOUBLE_THIN" msgid "Double, fixed thin lines" msgstr "দুটা, নিৰ্দিষ্ট পাতল শাৰী" #. UPWCE #: svxitems.src msgctxt "RID_DASH_DOT" msgid "Single, dash-dot" msgstr "এটা, ডেশ-ডট" #. 2S39y #: svxitems.src msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" msgid "Single, dash-dot-dot" msgstr "এটা, ডেশ-ডট-ডট" #. 6g3LZ #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM" msgid "mm" msgstr "মি.মি." #. cTMp7 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM" msgid "cm" msgstr "ছে.মি." #. B7tYY #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH" msgid "inch" msgstr "ইঞ্চি" #. QMd2A #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT" msgid "pt" msgstr "pt" #. FsA5C #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP" msgid "twip" msgstr "টুইপ" #. vUHdC #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL" msgid "pixel" msgstr "পিক্সেল" #. ZFU4F #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE" msgid "Shadowed" msgstr "ছাঁ দিয়া" #. NA3be #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE" msgid "Not Shadowed" msgstr "ছাঁয়া দিয়া হোৱা নাই" #. CVMvq #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" msgid "Blinking" msgstr "পিৰিকিয়াই আছে" #. 5Ppd6 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE" msgid "Not Blinking" msgstr "পিৰিকিয়াই থকা নাই" #. vFzq9 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE" msgid "Pair Kerning" msgstr "যোৰ কাৰ্নিং" #. JfEZ3 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE" msgid "No pair kerning" msgstr "কোনো যোৰ কাৰ্নিং নাই" #. bzpB5 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" msgid "Individual words" msgstr "প্ৰতিটো শব্দ" #. vMDXk #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE" msgid "Not Words Only" msgstr "কেৱল শব্দ নহয়" #. JiNzq #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE" msgid "Outline" msgstr "ৰূপৰেখা" #. TzuX7 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE" msgid "No Outline" msgstr "কোনো আউটলাইন নাই" #. iURuD #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" #. DkRjW #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE" msgid "Don't print" msgstr "ছপা নকৰিব" #. EcB3J #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE" msgid "Opaque" msgstr "অস্বচ্ছ" #. GBqZG #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE" msgid "Not Opaque" msgstr "অস্বচ্ছ নহয়" #. BQyD6 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "পৰৱৰ্তী পেৰেগ্ৰাফৰ সৈতে ৰাখক" #. oudAG #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE" msgid "Don't Keep Paragraphs Together" msgstr "দফাসমূহ একেলগে নাৰাখিব" #. CCsyg #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE" msgid "Split paragraph" msgstr "দফা বিভাজন কৰক" #. h5Vf5 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE" msgid "Don't split paragraph" msgstr "দফা বিভাজন নকৰিব" #. CLP9n #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE" msgid "Contents protected" msgstr "সমলসমূহ সুৰক্ষীত" #. 2RzFv #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE" msgid "Contents not protected" msgstr "সমলসমূহ সুৰক্ষীত নহয়" #. 2APmV #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE" msgid "Size protected" msgstr "আকাৰ সুৰক্ষীত" #. dEBnK #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE" msgid "Size not protected" msgstr "আকাৰ সুৰক্ষীত নহয়" #. hHExr #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE" msgid "Position protected" msgstr "স্থান ৰক্ষিত" #. GkpHh #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE" msgid "Position not protected" msgstr "অৱস্থান সুৰক্ষীত নহয়" #. UjpRv #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "স্বচ্ছ" #. x8BK4 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE" msgid "Not Transparent" msgstr "স্বচ্ছ নহয়" #. 2DCGC #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE" msgid "Hyphenation" msgstr "হাইফেনেশ্বন" #. CQt4q #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE" msgid "No hyphenation" msgstr "হাইফনেষণ নাই" #. x75Cx #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE" msgid "Page End" msgstr "পৃষ্ঠা শেষ" #. r9DgX #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE" msgid "No Page End" msgstr "কোনো পৃষ্ঠা শেষ নাই" #. ks8e4 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH" msgid "Width: " msgstr "প্ৰস্থ: " #. A6LqG #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT" msgid "Height: " msgstr "উচ্চতা: " #. EhDVf #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT" msgid "Indent left " msgstr "বাওফালে ইনডেন্ট কৰক " #. 8pKEx #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE" msgid "First Line " msgstr "প্ৰথম শাৰী " #. 5yfe7 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT" msgid "Indent right " msgstr "সোফালে ইনডেন্ট কৰক " #. rHuC8 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE" msgid "Shadow: " msgstr "ছায়া: " #. WAFNF #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE" msgid "Borders " msgstr "সীমাসমূহ " #. H7bna #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE" msgid "No border" msgstr "কোনো সীমাৰেখা নাই" #. wYwBx #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP" msgid "top " msgstr "উপৰ " #. BuyEy #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM" msgid "bottom " msgstr "তল " #. qAkBD #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT" msgid "left " msgstr "বাওফাল " #. EGQai #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT" msgid "right " msgstr "সোঁফাল " #. vyBZu #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE" msgid "Spacing " msgstr "ঠাই " #. AXuCm #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER" msgid "From top " msgstr "উপৰৰ পৰা " #. onyB7 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER" msgid "From bottom " msgstr "তলৰ পৰা " #. Z6CiF #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES" msgid "%1 Lines" msgstr "%1 শাৰীসমূহ" #. JLCaB #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Widow control" msgstr "উইডো নিয়ন্ত্ৰণ" #. 6aGAq #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Orphan control" msgstr "অনাথ নিয়ন্ত্ৰণ" #. BEXDt #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" msgid "%1 characters at end of line" msgstr "শাৰীৰ শেষত %1 আখৰসমূহ" #. e8CgU #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" msgid "%1 characters at beginning of line" msgstr "শাৰীৰ আৰম্ভত %1 আখৰসমূহ" #. DocFx #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" msgid "%1 hyphens" msgstr "%1 হাইফেনসমূহ" #. zVxGk #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE" msgid "Page Style: " msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী: " #. JgaGz #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE" msgid "Kerning " msgstr "কাৰ্নিং " #. A7tAE #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED" msgid "locked " msgstr "লক কৰি থোৱা " #. P976r #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED" msgid "Condensed " msgstr "ঘনীভূত " #. TYEUj #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "গ্রাফিক" #. Mbwvx #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE" msgid "none" msgstr "কোনো নহয়" #. e7UvB #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE" msgid "Dots " msgstr "বিন্দুসমূহ " #. sSTeu #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE" msgid "Circle " msgstr "বৃত্ত " #. znKWc #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE" msgid "Filled circle " msgstr "ভৰ্তি বৃত্ত " #. CEGAg #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE" msgid "Accent " msgstr "ঠাঁচ " #. 2hqEA #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" msgid "Above" msgstr "ওপৰত" #. BY63q #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" msgstr "তলত" #. Czxka #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" msgid "Double-lined off" msgstr "দ্বৈত-শাৰী অফ" #. KL5gF #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" msgstr "দ্বৈত শাৰী" #. kTzGA #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF" msgid "No automatic character spacing" msgstr "কোনো স্বচালিত আখৰ ঠাই নাই" #. wWgYZ #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON" msgid "No automatic character spacing" msgstr "কোনো স্বচালিত আখৰ ঠাই নাই" #. ziURW #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF" msgid "No hanging punctuation at line end" msgstr "শাৰীৰ শেষত কোনো উলমি থকা পাঙ্কচুৱেষণ নাই" #. SgFE5 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON" msgid "Hanging punctuation at line end" msgstr "শাৰীৰ শেষত উলমি থকা পাঙ্কচুৱেষণ" #. mERAB #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "নিষিদ্ধ আখৰসমূহৰ তালিকাক শাৰীৰ আৰম্ভ আৰু শেষত প্ৰয়োগ কৰক" #. AJF69 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON" msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "নিষিদ্ধ আখৰসমূহৰ তালিকাক শাৰীৰ আৰম্ভ আৰু শেষত প্ৰয়োগ নকৰিব" #. KCoyz #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF" msgid "No rotated characters" msgstr "কোনো ঘুৰ্ণিত আখৰ নাই" #. pMZnX #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE" msgid "Character rotated by $(ARG1)°" msgstr "আখৰ $(ARG1)° দ্বাৰা ঘুৰ্ণিত" #. EzA4x #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE" msgid "Fit to line" msgstr "শাৰীত খাপ খাওক" #. 8DQGe #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" msgid "Text is not rotated" msgstr "" #. WSt2G #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" msgstr "" #. bGvZn #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" msgid "Characters scaled $(ARG1)%" msgstr "আখৰসমূহ $(ARG1)% হিচাপে খাপ খোৱা হৈছে" #. rXDuA #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF" msgid "No scaled characters" msgstr "কোনো স্কেইল কৰা আখৰ নাই" #. DLNSs #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE" msgid "No relief" msgstr "স্বস্তি নাই" #. rq3Ma #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED" msgid "Relief" msgstr "উপসম" #. M7Huc #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" msgid "Engraved" msgstr "এনগ্ৰেইভ্ড" #. jmM9f #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO" msgid "Automatic text alignment" msgstr "স্বচালিত লিখনী সংস্থাপন" #. HCEhG #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE" msgid "Text aligned to base line" msgstr "লিখনী ভিত্তি শাৰীলে সংস্থাপিত" #. FBiBq #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP" msgid "Text aligned top" msgstr "লিখনী উপৰলে সংস্থাপিত" #. KLkUY #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER" msgid "Text aligned middle" msgstr "লিখনী মাজলে সংস্থাপিত" #. TTtYF #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM" msgid "Text aligned bottom" msgstr "লিখনী তললে সংস্থাপিত" #. PQaAE #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP" msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" msgstr "লিখনী দিশ বাওৰ পৰা সোঁ (আনুভূমিক)" #. eW3jB #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP" msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" msgstr "লিখনী দিশ সোঁৰ পৰা বাও (আনুভূমিক)" #. o3Yee #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT" msgid "Text direction right-to-left (vertical)" msgstr "লিখনী দিশ সোঁৰ পৰা বাও (উলম্ব)" #. GXXF8 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical)" msgstr "লিখনী দিশ বাওৰ পৰা সোঁ (উলম্ব)" #. 2XBXr #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT" msgid "Use superordinate object text direction setting" msgstr "superordinate অবজেক্ট লিখনী দিশ সংহতি ব্যৱহাৰ কৰক" #. Z9dAu #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" msgstr "দফা লিখনী গ্ৰিডলে স্নেপ কৰে (যদি সক্ৰিয়)" #. nYY6v #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" msgid "Paragraph does not snap to text grid" msgstr "দফা লিখনী গ্ৰিডলে স্নেপ নকৰে" #. VGGHB #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE" msgid "Not hidden" msgstr "লুকাই থকা নহয়" #. XTbkY #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE" msgid "Hidden" msgstr "লুকাই থকা" #. BHYB4 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "অনুভূমিক শাৰীকৰণ ডিফল্ট" #. htWdf #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "বাওফালে সংস্থাপন কৰক" #. icuN2 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "আনুভূমিকভাৱে কেন্দ্ৰীত" #. JXEo9 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "সোফালে সংস্থাপন কৰক" #. XYQW2 #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify" msgstr "শুদ্ধ প্ৰমাণীত কৰক" #. DVmUh #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT" msgid "Repeat alignment" msgstr "শাৰীকৰণৰ পুনৰাবৃত্তি" #. hMaif #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD" msgid "Vertical alignment default" msgstr "উলম্ব শাৰীকৰণ ডিফল্ট" #. xy2FG #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP" msgid "Align to top" msgstr "ওপৰলৈ শাৰীকৰণ কৰক" #. UjmWt #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "উলম্বভাৱে কেন্দ্ৰীত" #. G3X9R #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM" msgid "Align to bottom" msgstr "তললৈ শাৰীকৰণ কৰক" #. Q7BPp #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" #. FAUEU #: svxitems.src msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" msgid "Distributed" msgstr "বিতৰিত" #. ZQDDe #: lingu.src msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "ডকুমেন্টৰ আৰম্ভনিত পৰীক্ষা অব্যাহত ৰাখিব বিচাৰে নেকি ?" #. ZDpxj #: lingu.src msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE" msgid "Continue checking at end of document?" msgstr "ডকুমেন্টৰ শেষত পৰীক্ষা অব্যাহত ৰাখিব বিচাৰে নেকি ?" #. vi8uB #: lingu.src msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN" msgid "" "Word cannot be added to dictionary\n" "due to unknown reason." msgstr "" "অজ্ঞাত কাৰণৰ বাবে\n" "শব্দ শব্দকোষত যোগ কৰিব নোৱাৰি।" #. 4HCL4 #: lingu.src msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL" msgid "The dictionary is already full." msgstr "শব্দকোষ ইতিমধ্যে ভৰ্তি।" #. 5G8FX #: lingu.src msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY" msgid "The dictionary is read-only." msgstr "শব্দকোষটো কেৱল পঢ়িব পাৰি।" #. JWPVD #: accessibility.src msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" msgid "Image bullet in paragraph" msgstr "দফাত ছবি বুলেট" #. hDfLN #: accessibility.src msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME" msgid "Image bullet" msgstr "ছবি বুলেট" #. wVL8E #: accessibility.src msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION" msgid "Paragraph: $(ARG) " msgstr "দফা: $(ARG) " #. 2Lzx7 #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "" #. GNLYJ #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" #. PEnQT #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" #. MFssd #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|check" msgid "_Spellcheck..." msgstr "" #. GDu5j #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|autocorrect" msgid "AutoCorrect _To" msgstr "" #. 4qA7Z #: spellmenu.ui msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." msgstr ""