#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-27 20:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531064732.000000\n" #. GEuoc #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" msgstr "Tecles d'atayu xenerales en $[officename]" #. xFAX2 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "keyboard; general commandsshortcut keys; generaltext input fieldsAutoComplete function in text and list boxesmacros; interruptingUnicode; input with keyboardUnicode; shortcut keysshortcut keys; Unicode" msgstr "" #. GNwmD #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149991\n" "help.text" msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" msgstr "Combinaciones de tecles xenerales en $[officename]" #. 89AtX #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys" msgstr "Usar tecles d'atayu" #. UkinP #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3151299\n" "help.text" msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the Command+OCtrl+O shortcut keys are shown next to the Open entry in the File menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down CommandCtrl and then press the O key. Release both keys after the dialog appears." msgstr "" #. hJP5t #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available." msgstr "En realidá, en casi toles operaciones de l'aplicación pue escoyese ente utilizar el mur o'l tecláu." #. Q2ALG #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154186\n" "help.text" msgid "Calling Menus with Mnemonics" msgstr "" #. 2yEBV #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character key together with the Alt key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key." msgstr "" #. AXjNG #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id541591272518903\n" "help.text" msgid "Entering Unicode Characters" msgstr "" #. p6or4 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id851591272526169\n" "help.text" msgid "You can enter arbitrary Unicode characters in the document typing the Unicode hexadecimal code point and then pressing Command+Option+XAlt+X (default). Type the Unicode hexadecimal notation and press Command+Option+XAlt+X to toggle between the Unicode character and its hexadecimal notation. Selection is not necessary but the conversion will apply to the selected characters. Toggling occurs on the characters prior to the cursor position when these characters form a valid Unicode hexadecimal point. Hexadecimal code points with value in the range U+0000 to U+0020 are not converted." msgstr "" #. PwHVE #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id1001591272531804\n" "help.text" msgid "The default Unicode conversion shortcut is Command+Option+XAlt+X and Command+Option+CAlt+C in some locales where the default Unicode shortcut interferes with the main menu shortcut. To reassign the shortcut, choose Tools - Customize - Keyboard and select Category:Options with Function:Toggle Unicode Notation." msgstr "" #. cBDHp #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3156410\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs" msgstr "Control de diálogos con combinaciones de tecles" #. gYnek #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the Spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction." msgstr "" #. MreaT #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Pressing Esc closes the dialog without saving changes. If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself." msgstr "" #. QJfCQ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147209\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions" msgstr "Tecles acomuñaes a l'aición del mur" #. DTCiZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, CommandCtrl and occasionally OptionAlt to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. " msgstr "" #. DkC38 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "Practical Text Input Fields" msgstr "Campos d'introducción de testu de bon usu" #. sgmqX #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands." msgstr "Si deseyes, vas poder activar un menú contestual qu'axunta les órdenes más utilizaes." #. 8DJ5t #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153088\n" "help.text" msgid "Use CommandCtrl+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection." msgstr "" #. 2DfDB #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "Double-click a word to select it." msgstr "Calque dos vegaes nuna pallabra pa escoyela." #. ZcQYZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149785\n" "help.text" msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence." msgstr "Calque tres vegaes pa escoyer tol conteníu." #. o5vEt #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "Use CommandCtrl+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word." msgstr "" #. rK66J #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "By using CommandCtrl and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected." msgstr "" #. FPcq5 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again." msgstr "" #. wGamM #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148757\n" "help.text" msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box." msgstr "El procesu d'abasnar y asitiar pue emplegase dientro y fora del cuadru de testu." #. 7o4zf #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "The CommandCtrl+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change." msgstr "" #. CxR2B #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter c:\\a~/a into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found on the C: drivein your home folder that starts with the letter \"a\"." msgstr "" #. cCWVA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Use the Down Arrow key to scroll through the other files and directories. Use the Right Arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter." msgstr "" #. Bkjt8 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "Interrupting Macros" msgstr "Encaboxar execución de macro" #. 5mn5F #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press CommandCtrl+Shift+Q." msgstr "" #. DNtr2 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154123\n" "help.text" msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]" msgstr "Llista de les combinaciones de tecles habituales en $[officename]" #. BmE6R #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. (Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)" msgstr "" #. 44FiF #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id31541231\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for controlling dialogs" msgstr "Atayos de tecláu pa control de diálogos" #. W58zP #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153367\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tecles d'atayu" #. 43BGc #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Efeutu" #. pzjuS #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149260\n" "help.text" msgid "Enter key" msgstr "Tecla Entrar" #. 6FRpR #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "Activates the focused button in a dialog." msgstr "" #. zMuRZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Esc" #. 9AiDc #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155412\n" "help.text" msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level." msgstr "Zarra l'aición o'l diálogu. Si ta na Ayuda de $[officename]: xube un nivel." #. SSAAP #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3151118\n" "help.text" msgid "Spacebar" msgstr "Tecla Espaciu" #. BknTj #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Toggles the focused check box in a dialog." msgstr "Camuda'l caxellu de verificación resaltada d'un diálogu." #. qHKoT #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3152791\n" "help.text" msgid "Arrow keys" msgstr "Tecles de cursor (fleches)" #. LFu4h #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3151113\n" "help.text" msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog." msgstr "Camuda'l campu de control activu nuna seición d'opciones d'un diálogu." #. wGvAd #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tab" #. pSELE #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog." msgstr "Lleva'l focu al área siguiente o al elementu siguiente del diálogu." #. vDtmh #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153363\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Mayús+Tab" #. DqJ9i #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog." msgstr "Mueve'l focu al elementu o la seición anterior d'un diálogu." #. XVZUa #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147317\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Down Arrow" msgstr "Opción Alt + flecha embaxo" #. BZsFR #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153224\n" "help.text" msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Esc key." msgstr "" #. hD8D6 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id31541232\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows" msgstr "Atayos de tecláu pa remanar documentos y ventanes" #. DMjEv #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id31533671\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tecles d'atayu" #. CgjFQ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id31560601\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Efeutu" #. 6moty #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3156437\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+O" msgstr "Comandu Ctrl + F" #. pj6AK #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Opens a document." msgstr "Abre un documentu." #. GBCGr #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+S" msgstr "Comandu Ctrl + F" #. Y8YG8 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Saves the current document." msgstr "Guarda'l documentu actual." #. GynnK #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3156377\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+N" msgstr "Comandu Ctrl + F" #. xqoAS #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "Creates a new document." msgstr "Crea un documentu nuevu." #. f4Cmw #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3151357\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+N" msgstr "OrdeCtrl+Shift+N" #. HYFcp #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148408\n" "help.text" msgid "Opens the Templates dialog." msgstr "" #. HFzTa #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150043\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+P" msgstr "Comandu Ctrl + P" #. mmAyJ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147100\n" "help.text" msgid "Prints document." msgstr "Imprime'l documentu." #. pKePk #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158474\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F" msgstr "OrdeCtrl+F" #. zGeUf #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150091\n" "help.text" msgid "Activates the Find toolbar." msgstr "Activa la barra de Ferramientes Guetar." #. zJZbZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "Command+Option+FCtrl+H" msgstr "Orde+Opción+FCtrl+H" #. aKfgm #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150090\n" "help.text" msgid "Calls the Find & Replace dialog." msgstr "Activa'l diálogu Guetar y trocar." #. t4pUG #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148800\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F" msgstr "Comandu Ctrl + Shift + F" #. b5NKt #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149527\n" "help.text" msgid "Searches for the last entered search term." msgstr "Busca l'últimu términu de busca introducíu." #. 5GtFA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154198\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+J" msgstr "Ctrl+Shift+J" #. aYbuU #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc." msgstr "Alterna ente les vistes normal y de pantalla completa nel Writer o'l Calc." #. Wt6UX #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3151049\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+R" msgstr "Comandu Ctrl + Shift + R" #. 4DmEx #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148462\n" "help.text" msgid "Redraws the document view." msgstr "Vuelve dibuxar la vista del documentu." #. bEQDk #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149035\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+I" msgstr "OrdeCtrl+Shift+I" #. AKSAZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150665\n" "help.text" msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text." msgstr "Activar o desactivar el cursor de seleición en testu de namái llectura." #. qcpY5 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149404\n" "help.text" msgid "F1" msgstr "F1" #. 9xmZD #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Starts the $[officename] Help." msgstr "" #. qZRd8 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153697\n" "help.text" msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page." msgstr "Na Ayuda de $[officename]: salta a la páxina principal de l'Ayuda." #. 2nvcM #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154951\n" "help.text" msgid "Shift+F1" msgstr "Shift+F1" #. C6GrN #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153309\n" "help.text" msgid "Context Help" msgstr "Ayuda contestual Help" #. n6cqC #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3159220\n" "help.text" msgid "Shift+F2" msgstr "Mayús+F2" #. p6gbj #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control." msgstr "" #. F8BdC #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154532\n" "help.text" msgid "F6" msgstr "F6" #. G8yZx #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3144506\n" "help.text" msgid "Sets focus in next visible subwindow, including menu bar, toolbars, windows such as Sidebar and Navigator, and document canvas/data source." msgstr "" #. Enxuj #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3144771\n" "help.text" msgid "Shift+F6" msgstr "Mayús+F6" #. F9BVa #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147075\n" "help.text" msgid "Sets focus in previous subwindow." msgstr "Asitia'l focu na subventana anterior." #. BnTGx #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id341612296864115\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F6" msgstr "" #. SvF5v #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id521612296878916\n" "help.text" msgid "Sets focus in the document canvas/data source." msgstr "" #. Y7pzu #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3156191\n" "help.text" msgid "F10" msgstr "F10" #. k3xTg #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3156172\n" "help.text" msgid "Activates the first menu (File menu)." msgstr "" #. JKjqz #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3159093\n" "help.text" msgid "Shift+F10" msgstr "Mayús+F10" #. iyod3 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148606\n" "help.text" msgid "Opens the context menu." msgstr "Abre'l menú contestual." #. GSfvr #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id631612398592490\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F10" msgstr "" #. QFqB4 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id111612398626979\n" "help.text" msgid "Docks and undocks floating subwindows such as unlocked toolbars, Sidebar and Navigator." msgstr "" #. CFAWe #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3159094\n" "help.text" msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" #. FZEC6 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148607\n" "help.text" msgid "Shows/hides main menu." msgstr "" #. Ad6S9 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3146871\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F4 or OptionAlt+F4" msgstr "Comandu Ctrl + F4 o Opción Alt + F4" #. wCZc7 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Closes the current document. Closes $[officename] when the last open document is closed." msgstr "" #. nCdVL #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149258\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Q" msgstr "OrdeCtrl+Q" #. jZKyH #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Exits application." msgstr "Zarra l'aplicación." #. TbBRc #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id31541233\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents" msgstr "Atayos de tecláu pa editar o formatiar documentos" #. gFNeG #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id31533672\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tecles d'atayu" #. BGHGZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id31560602\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Efeutu" #. GCwfN #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149488\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Tab" msgstr "Comandu Ctrl + Tab" #. rRieV #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149912\n" "help.text" msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted." msgstr "Si asitiar al empiezu d'una testera, inxertar una ficha." #. YXBqA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148573\n" "help.text" msgid "Enter (if an OLE object is selected)" msgstr "Tecla Entrar (si hai un oxetu OLE escoyíu)" #. kBfDJ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154162\n" "help.text" msgid "Activates the selected OLE object." msgstr "Activa l'oxetu OLE escoyíu." #. hQEQr #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3146990\n" "help.text" msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)" msgstr "Tecla Entrar (si hai un oxetu de dibuxu o un oxetu de testu escoyíu)" #. zTMsJ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153839\n" "help.text" msgid "Activates text input mode." msgstr "Activa el mou d'entrada de testu." #. ajEHu #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153538\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+X" msgstr "OrdeCtrl+X" #. zsCST #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3166450\n" "help.text" msgid "Cuts out the selected elements." msgstr "Corta los elementos escoyíos." #. pAx9m #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3155904\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+C" msgstr "Comandu Ctrl + C" #. gkGB4 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148537\n" "help.text" msgid "Copies the selected items." msgstr "Copia los elementos escoyíos." #. XLAfA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3156318\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+V" msgstr "Comandu Ctrl + V" #. W36zD #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "Pastes from the clipboard." msgstr "Pega dende'l cartafueyu." #. QkVYn #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id071620091225295\n" "help.text" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+V" msgstr "Comandu+OpciónCtrl+Alt+Shift+V" #. jeD6B #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id0716200912253022\n" "help.text" msgid "Pastes unformatted text from the clipboard. The text is pasted using the format that exists at the insertion point." msgstr "Apega'l testu ensin formatu dende'l cartafueyu. El testu apégase usando'l formatu qu'esiste nel puntu d'inxerimientu." #. FK2WE #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10F47\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+V" msgstr "Comandu Ctrl + Shift + V" #. 6cHAW #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10F4B\n" "help.text" msgid "Opens the Paste Special dialog." msgstr "Abre'l diálogu Pegáu especial." #. infCs #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153789\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+A" msgstr "Comandu Ctrl + A" #. CXhQR #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155581\n" "help.text" msgid "Selects all." msgstr "Escoyer too." #. YfcEB #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149738\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Z" msgstr "Comandu Ctrl + Z" #. oG6L7 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149816\n" "help.text" msgid "Undoes last action." msgstr "Desfai la última aición." #. 2cYyW #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147095\n" "help.text" msgid "Command+Shift+ZCtrl+Y" msgstr "Comandu+Shift+ZCtrl+Y" #. Ru3MP #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150345\n" "help.text" msgid "Redoes last action." msgstr "Refai la última aición." #. n6ZdW #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id7297280\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Y" msgstr "Comandu Control + Shift + Y" #. CyfRy #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id8709677\n" "help.text" msgid "Repeats last command." msgstr "Repite l'últimu comandu utilizáu" #. SRQHW #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3145588\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+I" msgstr "Comandu Ctrl + I" #. jADFT #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148753\n" "help.text" msgid "The \"Italic\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic." msgstr "" #. CywF9 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3166428\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+B" msgstr "Comandu Ctrl + B" #. veBQU #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150490\n" "help.text" msgid "The \"Bold\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold." msgstr "" #. Z9EBQ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154815\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+U" msgstr "Comandu Ctrl + O" #. nvvQ5 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153228\n" "help.text" msgid "The \"Underlined\" attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined." msgstr "" #. EVCzG #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10BC0\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+M" msgstr "" #. xoBua #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10BE8\n" "help.text" msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in Format - Clear Direct Formatting)." msgstr "" #. 2B6BC #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153288\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the Gallery" msgstr "Tecles d'atayu na Galería" #. 5sheM #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3156308\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Atayu de tecláu" #. ngmEb #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149440\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Efeutu" #. MVoEa #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149971\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tab" #. ni9BH #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153110\n" "help.text" msgid "Moves between areas." msgstr "Desplazamientos ente árees." #. FfLes #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148971\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Mayús+Tab" #. Vk9qA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154059\n" "help.text" msgid "Moves backwards between areas." msgstr "" #. WASE5 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3152368\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:" msgstr "" #. uVzeb #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN11555\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Atayu de tecláu" #. RLBzL #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN1155B\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Efeutu" #. 3rop2 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3159192\n" "help.text" msgid "Up Arrow" msgstr "Flecha enriba" #. APJna #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152540\n" "help.text" msgid "Moves the selection up one." msgstr "Mueve la seleición una posición enriba." #. pMq7N #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150892\n" "help.text" msgid "Down Arrow" msgstr "Flecha embaxo" #. PMoE7 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3151004\n" "help.text" msgid "Moves the selection down." msgstr "Mueve la seleición embaxo." #. Bez8w #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153976\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter" msgstr "Comandu Ctrl + Intro" #. dGTxG #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3146894\n" "help.text" msgid "Opens the Properties dialog." msgstr "" #. eBWAV #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148652\n" "help.text" msgid "Shift+F10" msgstr "Mayús+F10" #. uSmmc #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "Opens a context menu." msgstr "Abre un menú contestual." #. Eo7i9 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3155614\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+U" msgstr "Comandu Ctrl + O" #. 3hwFd #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150099\n" "help.text" msgid "Refreshes the selected theme." msgstr "Anueva'l tema esbilláu." #. ehG7A #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3145755\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+R" msgstr "Comandu Ctrl + R" #. oJgjw #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "Opens the Enter Title dialog." msgstr "Abre'l diálogu Introducir títulu." #. CjGvG #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154642\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+D" msgstr "Comandu Ctrl + D" #. pwrwu #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153653\n" "help.text" msgid "Deletes the selected theme." msgstr "Desanicia'l tema esbilláu." #. SRh75 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3155946\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" #. iULfw #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145372\n" "help.text" msgid "Inserts a new theme." msgstr "" #. EXQoG #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150633\n" "help.text" msgid "Shortcut keys in the Gallery Preview area:" msgstr "" #. wWMe4 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN116D6\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Atayu de tecláu" #. czPcK #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN116DC\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Efeutu" #. XZ9nV #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149343\n" "help.text" msgid "Home" msgstr "Entamu" #. pLbVY #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153241\n" "help.text" msgid "Jumps to the first entry." msgstr "Salta a la primer entrada." #. 5dgJ3 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148809\n" "help.text" msgid "End" msgstr "Fin" #. HWqnm #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3148902\n" "help.text" msgid "Jumps to the last entry." msgstr "Salta a la última entrada." #. Hg6qP #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149382\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "Flecha esquierda" #. hBCRR #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Selects the next Gallery element on the left." msgstr "Escueye l'elementu de la Galería siguiente qu'hai a la izquierda." #. xD4yt #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3152926\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "Flecha derecha" #. fVqN3 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153802\n" "help.text" msgid "Selects the next Gallery element on the right." msgstr "Escueye l'elementu de la Galería siguiente qu'hai a la derecha." #. JDdQF #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150776\n" "help.text" msgid "Up Arrow" msgstr "Flecha enriba" #. AC5Bs #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "Selects the next Gallery element above." msgstr "Escueye l'elementu de Galería siguiente qu'hai enriba." #. NrHRr #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147517\n" "help.text" msgid "Down Arrow" msgstr "Flecha embaxo" #. zYxj2 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3151223\n" "help.text" msgid "Selects the next Gallery element below." msgstr "Escueye l'elementu de Galería siguiente que vien de siguío." #. yUFwL #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3145602\n" "help.text" msgid "Page Up" msgstr "Páxina enriba" #. ChrFJ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3147081\n" "help.text" msgid "Scrolls up one screen." msgstr "" #. 88duF #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153045\n" "help.text" msgid "Page Down" msgstr "RePág" #. XaBHS #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150411\n" "help.text" msgid "Scrolls down one screen." msgstr "" #. TbEqQ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147278\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Insert" msgstr "Comandu Ctrl + Shift + Insert" #. 2Bcex #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153614\n" "help.text" msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document." msgstr "Inxerta l'oxetu escoyíu nel documentu actual como oxetu enllazáu." #. RvALF #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3155345\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+I" msgstr "Comandu Ctrl + I" #. Eg8RN #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153608\n" "help.text" msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document." msgstr "Inxerta l'oxetu escoyíu nel documentu actual como copia." #. 2MNZx #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3143278\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+T" msgstr "Comandu Ctrl + T" #. prAMd #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3156370\n" "help.text" msgid "Opens the Enter Title dialog." msgstr "Abre'l diálogu Introducir títulu." #. AraCk #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3145114\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+P" msgstr "Comandu Ctrl + P" #. qWF4U #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3146107\n" "help.text" msgid "Switches between themes view and object view." msgstr "Alterna ente la vista de temes y la vista d'oxetos." #. suCZz #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147552\n" "help.text" msgid "Spacebar" msgstr "Tecla Espaciu" #. MDSEc #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145324\n" "help.text" msgid "Switches between themes view and object view." msgstr "Alterna ente la vista de temes y la vista d'oxetos." #. B6Eph #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148978\n" "help.text" msgid "Enter" msgstr "Entrar" #. 58moe #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155743\n" "help.text" msgid "Switches between themes view and object view." msgstr "Alterna ente la vista de temes y la vista d'oxetos." #. vEABC #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154108\n" "help.text" msgid "Step backward (only in object view)." msgstr "" #. MZJrd #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153294\n" "help.text" msgid "Switches back to main overview." msgstr "Vuelve a la información xeneral principal." #. Amxsb #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149722\n" "help.text" msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by CommandCtrl+Shift+F4 keys)" msgstr "" #. aqYUg #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN11906\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Atayu de tecláu" #. nQMXK #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN1190C\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Efeutu" #. o2WAx #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150963\n" "help.text" msgid "Spacebar" msgstr "Tecla Espaciu" #. EkQWs #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3146883\n" "help.text" msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode." msgstr "Modifica la seleición de la filera, a exepción de cuando la filera atopar en mou Edición." #. EC6vP #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149787\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Spacebar" msgstr "OrdeCtrl+Barra espaciadora" #. AFgC2 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149028\n" "help.text" msgid "Toggles row selection." msgstr "" #. 74cbE #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147482\n" "help.text" msgid "Shift+Spacebar" msgstr "Mayúscula+espaciu" #. j3KnD #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149319\n" "help.text" msgid "Selects the current column." msgstr "" #. H2YBw #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id1418805\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Page Up" msgstr "OrdeCtrl+Páx Arriba" #. FaFvk #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id1743522\n" "help.text" msgid "Moves pointer to the first row." msgstr "" #. uDCCQ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id5994140\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Page Down" msgstr "OrdeCtrl+Páx Abaxo" #. DMEH3 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id7870113\n" "help.text" msgid "Moves pointer to the last row." msgstr "" #. PR2RY #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147411\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" msgstr "Combinación de tecles pa los oxetos de dibuxu" #. PBpaK #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN1199F\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Atayu de tecláu" #. RcQMi #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN119A5\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Efeutu" #. 9YRDb #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149684\n" "help.text" msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow keys to select the desired toolbar icon and press CommandCtrl+Enter." msgstr "" #. SSc2F #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155994\n" "help.text" msgid "Inserts a Drawing Object." msgstr "Inxerta un oxetu de dibuxu." #. GN4Et #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150264\n" "help.text" msgid "Select the document with CommandCtrl+F6 and press Tab." msgstr "" #. EjNHq #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154055\n" "help.text" msgid "Selects a Drawing Object." msgstr "Escueye un oxetu de dibuxu." #. cSKFZ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149242\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tab" #. 7WFfj #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3157902\n" "help.text" msgid "Selects the next Drawing Object." msgstr "Escueye l'oxetu de dibuxu siguiente." #. gKcS9 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3149349\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Mayús+Tab" #. Yf5DF #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150836\n" "help.text" msgid "Selects the previous Drawing Object." msgstr "Escueye l'oxetu de dibuxu anterior." #. GDoyd #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3109846\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Home" msgstr "Comandu Ctrl + Entamu" #. DxBkB #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154276\n" "help.text" msgid "Selects the first Drawing Object." msgstr "Escueye'l primer oxetu de dibuxu." #. KrkDA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3145829\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+End" msgstr "Comandu Ctrl + Fin" #. haUNP #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3161664\n" "help.text" msgid "Selects the last Drawing Object." msgstr "Escueye l'últimu oxetu de dibuxu." #. RMU7W #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153099\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Esc" #. rimEe #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149009\n" "help.text" msgid "Ends Drawing Object selection." msgstr "Remata la seleición d'Oxetos de dibuxu." #. fDviV #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3156271\n" "help.text" msgid "Esc (in Handle Selection Mode)" msgstr "Esc (na mou Seleición, con agarraderes)" #. duxtb #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152818\n" "help.text" msgid "Exits Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode." msgstr "" #. mGEkk #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3151258\n" "help.text" msgid "Up/Down/Left/Right Arrow" msgstr "Flecha /arriba/abaxo/esquierda/derecha" #. BjWXA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3159162\n" "help.text" msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." msgstr "" #. ZUCFt #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3146874\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Up/Down/Left/Right Arrow" msgstr "Opción Alt + flecha enriba/embaxo/esquierda/derecha" #. bM4BU #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3144422\n" "help.text" msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)." msgstr "" #. kWifC #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153386\n" "help.text" msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)." msgstr "" #. EcyKN #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145306\n" "help.text" msgid "Rotates a drawing object (in Rotation Mode)." msgstr "" #. oSEbX #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3159244\n" "help.text" msgid "Opens the properties dialog for a drawing object." msgstr "" #. CDiwF #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150763\n" "help.text" msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object." msgstr "Activa el mou de seleición de puntos pal oxetu de dibuxu escoyíu." #. EiYd5 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3153580\n" "help.text" msgid "Spacebar" msgstr "Tecla Espaciu" #. xsruK #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3153053\n" "help.text" msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection." msgstr "" #. CpNBA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "The selected point blinks once per second." msgstr "El puntu escoyíu centellea cada segundu." #. pCjDR #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148624\n" "help.text" msgid "Shift+Spacebar" msgstr "Mayúscula+espaciu" #. r4BaQ #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154842\n" "help.text" msgid "Selects an additional point in Point Selection mode." msgstr "" #. bEFGY #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147424\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Tab" msgstr "Comandu Ctrl + Tab" #. 4XM3J #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152955\n" "help.text" msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)." msgstr "Esbilla'l puntu siguente del oxetu de dibuxu (nel mou Esbilla de puntos)." #. vEJKn #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149753\n" "help.text" msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected." msgstr "" #. EqUv7 #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147233\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Tab" msgstr "OrdeCtrl+Mayús+Tab" #. 5YFrE #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)" msgstr "" #. J9iXa #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3150933\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter" msgstr "Comandu Ctrl + Intro" #. cQM6k #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3145662\n" "help.text" msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view." msgstr "Asítiase un nuevu oxetu de dibuxu de tamañu predetermináu nel centru de la visualización actual." #. ogw3P #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3147563\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter at the Selection icon" msgstr "" #. WrBrp #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3150860\n" "help.text" msgid "Activates the first drawing object in the document." msgstr "Activa'l primer oxetu de dibuxu del documentu." #. bRmeE #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3154569\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Esc" #. 59BbM #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149994\n" "help.text" msgid "Leaves the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards." msgstr "" #. WvMGd #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3155512\n" "help.text" msgid "Edits a point of a drawing object (Point Edit mode)." msgstr "" #. CWKSa #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "hd_id3148580\n" "help.text" msgid "Any text or numerical key" msgstr "Cualquier testu o tecla numbérica" #. P5dAB #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted." msgstr "Si esiste un oxetu de dibuxu escoyíu, pasa a el mou d'Edición y asitia el cursor a la fin del testu nel oxetu de dibuxu. Inxertar un caráuter imprimible." #. hEyPF #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id2693563\n" "help.text" msgid "OptionAlt key while creating or scaling a graphic object" msgstr "Opción Alt + flecha enriba/embaxo/esquierda/derecha" #. cDSDC #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id8308969\n" "help.text" msgid "The position of the object's center is fixed." msgstr "La posición del centru del oxetu ye fixa." #. sCAnA #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id526444\n" "help.text" msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object" msgstr "Shift key while creating or scaling a graphic object" #. uTEXC #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id4939725\n" "help.text" msgid "The ratio of the object's width to height is fixed." msgstr "La proporción del anchor del oxetu en rellación al altor ye fixa." #. apJTN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Database Shortcut Keys" msgstr "Atayos de tecláu pa bases de datos" #. bLBCN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3149809\n" "help.text" msgid "shortcut keys; in databasesdatabases; shortcut keys" msgstr "tecles d'atayu;bases de datosbases de datos;tecles d'atayu" #. wptBK #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149809\n" "help.text" msgid "Database Shortcut Keys" msgstr "Combinaciones de tecles pa bases de datos" #. XtS9J #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152462\n" "help.text" msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases." msgstr "De siguío una llista de les combinaciones de tecles disponibles dientro de les bases de datos." #. iEkyY #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147350\n" "help.text" msgid "The general shortcut keys in $[officename] also apply." msgstr "Les combinaciones de tecles de $[officename] xenerales tamién son válides." #. xVHCv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3159155\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for databases" msgstr "Combinaciones de tecles nes bases de datos" #. LgAzS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149378\n" "help.text" msgid "In the query design" msgstr "Nel diseñu consulta" #. AaAyE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148389\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tecles d'atayu" #. DRSRA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151051\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Efeutu" #. WmgCC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149417\n" "help.text" msgid "F6" msgstr "F6" #. LJaVh #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155852\n" "help.text" msgid "Jump between the query design areas." msgstr "Salta ente les árees del diseñu de consulta." #. vrm2o #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149583\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Supr" #. DGPFH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150593\n" "help.text" msgid "Deletes a table from the query design." msgstr "Desanicia una tabla del diseñu de consulta." #. q3hiq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148879\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tab" #. 7pFom #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145645\n" "help.text" msgid "Selects the connection line." msgstr "Escueye la llinia de conexón." #. bUnEW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3157975\n" "help.text" msgid "Shift+F10" msgstr "Mayús+F10" #. naA2w #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150418\n" "help.text" msgid "Opens the context menu." msgstr "Abre'l menú contestual." #. vyznX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151318\n" "help.text" msgid "F4" msgstr "F4" #. DCaap #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3157846\n" "help.text" msgid "Shows a Preview." msgstr "" #. CbUX7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id8985259\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" #. xBKb5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id336313\n" "help.text" msgid "Runs query." msgstr "" #. KRzyr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id5499435\n" "help.text" msgid "F7" msgstr "F7" #. cGaMg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id346995\n" "help.text" msgid "Adds table or query." msgstr "" #. ZQynK #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149403\n" "help.text" msgid "Control Properties Window" msgstr "Ventana Propiedá de control" #. rue6r #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tecles d'atayu" #. BYavF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10764\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Efeutu" #. mFUGX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153510\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Down Arrow" msgstr "Opción Alt + flecha embaxo" #. ktTta #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148572\n" "help.text" msgid "Opens the combo box." msgstr "Abre'l campu combinao." #. VboBJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151205\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Up Arrow" msgstr "Opción Alt + Flecha enriba" #. LJKq2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145302\n" "help.text" msgid "Closes the combo box." msgstr "Zarra'l campu combinao" #. Gh7Gu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3158416\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" msgstr "Mayús+Entrar" #. jiEh3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153948\n" "help.text" msgid "Inserts a new line." msgstr "Inxerta una nueva llinia" #. UQysN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150327\n" "help.text" msgid "Up arrow" msgstr "Flecha arriba" #. Hg8EF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145168\n" "help.text" msgid "Positions the cursor in the previous line." msgstr "Asitia'l cursor na llinia anterior." #. GyGem #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3157866\n" "help.text" msgid "Down arrow" msgstr "Flecha abaxo" #. HyVjn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154480\n" "help.text" msgid "Puts the cursor into the next line." msgstr "Asitia'l cursor na llinia siguiente." #. DtGG4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154756\n" "help.text" msgid "Enter" msgstr "Entrar" #. m3rP3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152962\n" "help.text" msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." msgstr "Completa la entrada nel campu y asitia el cursor nel campu siguiente." #. xTEB4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F6" msgstr "OrdeCtrl+F6" #. KHoRz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator." msgstr "Asitia'l focu (si nun ta nel mou diseñu) nel primer campu de control. El primer campu correspuende al primer campu de la llista del navegador de formulariu." #. WVFvV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148996\n" "help.text" msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs" msgstr "Atayos de tecláu pa crear diálogos de BASIC" #. ua2GB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tecles d'atayu" #. NLysc #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN108A2\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Efeutu" #. TDcsn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156054\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+PgUp" msgstr "OrdeCtrl+PxArr" #. SAM9h #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150389\n" "help.text" msgid "Jumps between tabs." msgstr "Salta ente los tabuladores." #. Rgcje #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156384\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+PgDn" msgstr "OrdeCtrl+PgDn" #. BbZS7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151251\n" "help.text" msgid "Jumps between tabs." msgstr "Salta ente los tabuladores." #. ospMB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145297\n" "help.text" msgid "F6" msgstr "F6" #. 5FDKF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151016\n" "help.text" msgid "Jumps between windows." msgstr "" #. F76Ez #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153965\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tab" #. i66Mb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153535\n" "help.text" msgid "Selection of the control fields." msgstr "Seleición de los campos de control." #. 6JfBA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152484\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Mayús+Tab" #. QrwAy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "Selection of the control fields in opposite direction." msgstr "Seleición de los campos de control en direición contraria." #. ETutr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154967\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter" msgstr "Comandu Ctrl + Intro" #. LHjAE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147255\n" "help.text" msgid "Inserts the selected control." msgstr "Inxerta'l campu de control escoyíu." #. jSEbF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3163726\n" "help.text" msgid "Arrow key" msgstr "Tecla de flecha" #. 7qxzB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN109BA\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+arrow key" msgstr "Comandu Ctrl + Entamu" #. FpPvX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145791\n" "help.text" msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control." msgstr "Mueve'l campu de control escoyíu en pasos de 1mm na direición respectiva. Nel mou Editar puntos, modifica'l tamañu del campu de control escoyíu." #. pTsL2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154665\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Tab" msgstr "Comandu Ctrl + Tab" #. YBeX9 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155581\n" "help.text" msgid "In point edit mode, jumps to next handle." msgstr "Nel mou Editar puntu, salta a la siguiente agarradera." #. 4Cfoh #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150208\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+Tab" msgstr "Shift+OrdeCtrl+Tab" #. PBnzy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147506\n" "help.text" msgid "In point edit mode, jumps to previous handle." msgstr "Nel mou Editar puntu, salta a l'agarradera anterior." #. FVYQW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153231\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Esc" #. exA5h #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152969\n" "help.text" msgid "Leaves the current selection." msgstr "Abandona la seleición actual."