#. extracted from vcl/qa/cppunit/builder msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "labelfoo\n" "label\n" "string.text" msgid "cell 1.1" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "cell 3.3" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "A label that spans three rows" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "button4\n" "label\n" "string.text" msgid "EXPAND" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "button4\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "A tooltip example" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "button5\n" "label\n" "string.text" msgid "FILL" msgstr "FILE" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "button3\n" "label\n" "string.text" msgid "button" msgstr "বোতাম" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "radiobutton1\n" "label\n" "string.text" msgid "radiobutton" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "checkbutton1\n" "label\n" "string.text" msgid "checkbutton" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "left" msgstr "বাম" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "right" msgstr "ডান" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "center" msgstr "কেন্দ্র" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "entry1\n" "text\n" "string.text" msgid "an edit control" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Frame Label" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "Tab1\n" "label\n" "string.text" msgid "page 1" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of title pages" msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠার সংখ্যা" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Place title pages at" msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠাটি যেখানে রাখা হবে" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "pages" msgstr "পৃষ্ঠা" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "RB_USE_EXISTING_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Converting existing pages to title pages" msgstr "বর্তমান পৃষ্ঠাটিকে শিরোনাম পৃষ্ঠায় রূপান্তর" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "RB_INSERT_NEW_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Insert new title pages" msgstr "নতুন শিরোনাম পৃষ্ঠা যোগ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "RB_DOCUMENT_START\n" "label\n" "string.text" msgid "Document Start" msgstr "নথি শুরু" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "RB_PAGE_START\n" "label\n" "string.text" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Make Title Pages" msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠা তৈরি" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "CB_RESTART_NUMBERING\n" "label\n" "string.text" msgid "Reset Page Numbering after title pages" msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠার পর পৃষ্ঠা সংখ্যায়ন পুনঃনির্ধারণ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "FT_PAGE_COUNT\n" "label\n" "string.text" msgid "Page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "CB_SET_PAGE_NUMBER\n" "label\n" "string.text" msgid "Set Page Number for first title page" msgstr "প্রথম শিরোনাম পৃষ্ঠার জন্য পৃষ্ঠা নম্বর নির্ধারন" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "FT_PAGE_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Page Numbering" msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যায়ন" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "PB_PAGE_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." msgstr "সম্পাদনা..." #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit Page Properties" msgstr "সম্পাদনা পৃষ্ঠা বৈশিষ্ট্যাবলী" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "Tab2\n" "label\n" "string.text" msgid "page 2" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "2\n" "label\n" "string.text" msgid "Line break" msgstr "লাইন বিভাজক (~L)" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "3\n" "label\n" "string.text" msgid "Column break" msgstr "কলাম বিভাজক (~C)" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "1\n" "label\n" "string.text" msgid "Page break" msgstr "পৃষ্ঠা বিভাজক (~P)" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "4\n" "label\n" "string.text" msgid "Style" msgstr "শৈলী" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "7\n" "label\n" "string.text" msgid "Change page number" msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর পরিবর্তন করুন (~n)" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "6\n" "label\n" "string.text" msgid "Type" msgstr "ধরন" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "Tab3\n" "label\n" "string.text" msgid "page 3" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "15\n" "label\n" "string.text" msgid "Optimal" msgstr "উপযুক্ত" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "16\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit width and height" msgstr "প্রস্থ ও উচ্চতা মানানসই করা হবে (~F)" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "17\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit width" msgstr "ফন্টের প্রস্থ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "18\n" "label\n" "string.text" msgid "100%" msgstr "১০০%" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "19\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable" msgstr "চলক" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "14\n" "label\n" "string.text" msgid "Zoom factor" msgstr "বড় আকারে প্রদর্শনের গুণনীয়ক" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "22\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "23\n" "label\n" "string.text" msgid "Single page" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "24\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns" msgstr "কলাম" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "26\n" "label\n" "string.text" msgid "Book mode" msgstr "বই মোড (~B)" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "21\n" "label\n" "string.text" msgid "View layout" msgstr "বহির্বিন্যাস প্রদর্শন" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "page 4" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "Level" msgstr "স্তর" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label16\n" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label17\n" "label\n" "string.text" msgid "Number" msgstr "নম্বর" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Character Style" msgstr "অক্ষর শৈলী" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label19\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels" msgstr "সাবলেভেল প্রদর্শন" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label20\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label21\n" "label\n" "string.text" msgid "Before" msgstr "পূর্বে" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label22\n" "label\n" "string.text" msgid "After" msgstr "পরে" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label23\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at" msgstr "যেখান থেকে শুরু হবে" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label24\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" msgstr "সংখ্যায়ন" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" msgid "page 5" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label26\n" "label\n" "string.text" msgid "Level" msgstr "স্তর" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label27\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by" msgstr "সংখ্যায়ন যেভাবে শুরু হবে" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Alignment" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label29\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at" msgstr "যেখানে প্রান্তিককরণ করা হবে" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label30\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at" msgstr "যেখানে ইন্ডেন্ট করা হবে" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label31\n" "label\n" "string.text" msgid "at" msgstr "এতে" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "button6\n" "label\n" "string.text" msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label32\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and spacing" msgstr "অবস্থান ও ফাঁকাকরণ" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label25\n" "label\n" "string.text" msgid "page 6" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label34\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "লেবেল" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label35\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "লেবেল" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label36\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "লেবেল" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label37\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "লেবেল" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label38\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "লেবেল" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label39\n" "label\n" "string.text" msgid "label" msgstr "লেবেল" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label40\n" "label\n" "string.text" msgid "Details" msgstr "বিস্তারিত" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "label33\n" "label\n" "string.text" msgid "page 7" msgstr "" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "[None]" msgstr "[কোনটি না]" #: demo.ui msgctxt "" "demo.ui\n" "liststore1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Normal" msgstr "সাধারণ"