#. extracted from fpicker msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "স্বয়ংক্রিয় ফাইল নামের বর্ধিতাংশ (~A)" #: strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "পাসওয়ার্ড দিয়ে সংরক্ষণ (~w)" #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "পরিশোধক সেটিংসমূহ সম্পাদনা (~E)" #: strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য (~R)" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "লিংক (~L)" #: strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "প্রাকদর্শন (~e)" #: strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "চালান (~P)" #: strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "সংস্করণ: (~V)" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "শৈলী: (~t)" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "শৈলী:" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "নির্বাচন (~S)" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "ফাইলের ধরন: (~t)" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "পাথ নির্বাচন" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "অনুগ্রহ করে একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন।" #: strings.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "এই নামের একটি নকশা ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।\n" "আপনি কি এটি প্রতিস্থাপন করতে চান?" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "সকল ফাইল" #: strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "খুলুন" #: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "ফাইলের ধরন: (~t)" #: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "সংরক্ষণ (~S)" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "খুলুন" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "সংরক্ষণ (~S)" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "পাথ: (~P)" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "পাথ নির্বাচন" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "নির্বাচন (~S)" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr "প্রাকদর্শন নিষ্ক্রিয়" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "আমার নথি" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_PLACES_TITLE" msgid "Places" msgstr "স্থানসমূহ" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "ফাইল $name$ নেই।\n" "অনুগ্রহ করে নিশ্চিত হোন যে আপনি ফাইলের সঠিক নামটি দিয়েছেন।" #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডার" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." msgstr "" "কোন স্থানান্তরযোগ্য স্টোরেজ ডিভাইস পাওয়া যায়নি।\n" "অনুগ্রহ করে নিশ্চিত হোন যে এটি সঠিকভাবে সংযুক্ত করা হয়েছে এবং আবার চেষ্টা করুন।" #: explorerfiledialog.ui:72 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:78 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:81 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:113 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:116 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:252 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:277 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "ফাইলের ধরন: (~t)" #: explorerfiledialog.ui:373 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য (~R)" #: explorerfiledialog.ui:397 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "পাসওয়ার্ড দিয়ে সংরক্ষণ (~w)" #: explorerfiledialog.ui:411 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "স্বয়ংক্রিয় ফাইল নামের বর্ধিতাংশ (~A)" #: explorerfiledialog.ui:426 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "পরিশোধক সেটিংসমূহ সম্পাদনা (~E)" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:7 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name ?" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:84 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:115 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:18 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:105 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:132 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "Add service" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:177 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:192 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:210 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:255 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:267 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:318 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:326 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:334 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr ""