#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535978379.000000\n" #. S83CC #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects" msgstr "দ্বিমাত্রিক বস্তুসমূহ কার্ভ, বহুভুজ, এবং ত্রিমাত্রিক বস্তুসমূহে রুপান্তর করছে" #. FHdwp #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "bm_id3150207\n" "help.text" msgid "3D rotation objects; generating3D objects; generating3D scenes; creatingconverting; to curves, polygons, 3Dextrusion objects" msgstr "" #. JfCYm #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects" msgstr "দ্বিমাত্রিক বস্তুসমূহকে বক্ররেখা, বহুভুজ, এবং ত্রিমাত্রিক বস্তুসমূহে রুপান্তর করা হচ্ছে" #. eDyDq #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "You can convert two-dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:" msgstr "" #. dog6J #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3150210\n" "help.text" msgid "Curved object based on Bézier curves" msgstr "বেজিয়ে কার্ভসমূহ ভিত্তিক কার্ভকৃত বস্তু" #. TdAzE #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "Polygon object consisting of straight line segments" msgstr "বহুভুজ বস্তু সোজাসুজি রেখার খন্ডাংশ ধারণ করছে" #. WAsFG #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3150051\n" "help.text" msgid "3D object with shading and a light source" msgstr "ছায়াকরণ এবং আলোক উৎস যুক্ত ত্রিমাত্রিক বস্তু" #. KF9D6 #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3149873\n" "help.text" msgid "3D rotation object with shading and a light source" msgstr "ছায়াকরণ এবং আলোক উৎস যুক্ত ত্রিমাত্রিক ঘূর্ণন বস্তু" #. xLDBZ #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "hd_id31490481\n" "help.text" msgid "Two types of 3D objects" msgstr "" #. 6kv9m #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id31472951\n" "help.text" msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too." msgstr "" #. xz9Bd #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id31506541\n" "help.text" msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats." msgstr "" #. EQ8nD #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "hd_id3149048\n" "help.text" msgid "To convert an object to a curved shape:" msgstr "একটি বস্তুকে বক্র আকৃতিতে রুপান্তর করতে:" #. BoSHv #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "Select a 2D object on the slide or page." msgstr "স্লাইড বা পৃষ্ঠার উপর একটি দ্বিমাত্রিক বস্তু নির্বাচন করুন।" #. Bpvgf #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose Convert - To Curve." msgstr "বস্তুটিতে ডান-ক্লিক করুন এবং রূপান্তর - কার্ভে নির্বাচন করুন।" #. S27o8 #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "To modify the shape of the object, click the Points iconIcon on the Drawing toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve." msgstr "" #. 4BTiv #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "hd_id3153738\n" "help.text" msgid "To convert a 2D object to a polygon:" msgstr "একটি দ্বিমাত্রিক বস্তুকে বহুভুজে রুপান্তর করতে:" #. 6kXjq #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Select a 2D object on the slide or page." msgstr "স্লাইড বা পৃষ্ঠার উপর একটি দ্বিমাত্রিক বস্তু নির্বাচন করুন।" #. STqHA #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose Convert - To Polygon." msgstr "বস্তুটিতে ডান-ক্লিক করুন এবং রুপান্তর - বহুভুজে নির্বাচন করুন।" #. XuqGH #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "To modify the shape of the object, click the Points iconIcon on the Drawing toolbar, and drag the handles of the object." msgstr "" #. upFTG #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "hd_id3153919\n" "help.text" msgid "To convert a 2D object to a 3D object:" msgstr "একটি দ্বিমাত্রিক বস্তুকে ত্রিমাত্রিক বস্তুতে রুপান্তর করতে:" #. CBEGa #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3147172\n" "help.text" msgid "Select a 2D object on the slide or page." msgstr "স্লাইড বা পৃষ্ঠার উপর একটি দ্বিমাত্রিক বস্তু নির্বাচন করুন।" #. hBwxm #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_idN1088B\n" "help.text" msgid "Click the Extrusion On/Off iconIcon on the Drawing bar, or right-click the object and choose Convert - To 3D." msgstr "" #. q8BK3 #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3148828\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar." msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তুটির বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করতে, রেখা ও পূরণকরণ টুলবার এবং ত্রিমাত্রিক বিন্যাসসমূহ এর টুলবার ব্যবহার করুন।" #. xJzam #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_idN108C5\n" "help.text" msgid "To convert a text object to 3D, use the Fontwork iconIcon on the Drawing toolbar." msgstr "" #. JLugK #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "hd_id3145410\n" "help.text" msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:" msgstr "একটি দ্বিমাত্রিক বস্তুকে ত্রিমাত্রিক ঘুর্ণন বস্তুতে রুপান্তর করতে:" #. W9pia #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis." msgstr "নির্বাচিত বস্তুটিকে এর উল্লম্ব অক্ষের চতুর্দিকে আবর্তন করার মাধ্যমে ত্রিমাত্রিক ঘুর্ণন বস্তু তৈরি করা হয়েছিল।" #. erzuj #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3147506\n" "help.text" msgid "Select a 2D object on the slide or page." msgstr "স্লাইড বা পৃষ্ঠার উপর একটি দ্বিমাত্রিক বস্তু নির্বাচন করুন।" #. wddgX #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3151318\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose Convert - To 3D Rotation Object" msgstr "বস্তুটিতে ডান-ক্লিক করুন এবং রুপান্তর করুন - ত্রিমাত্রক ঘুর্ণন বস্তু পছন্দ করুন।" #. ahWWg #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3146125\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar." msgstr "ত্রিমাত্রিক বস্তুটির বৈশিষ্ট্য সম্পাদনা করতে, রেখা ও পূরণকরণ টুলবার এবং ত্রিমাত্রিক বিন্যাসসমূহের টুলবার ব্যবহার করুন।" #. 6HLRb #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape." msgstr "আরও জটিল আকৃতি তৈরি করতে এটা রুপান্তরণ করার পূর্বে আপনি দ্বিমাত্রিক বস্তু আবর্তন করাতে পারেন।" #. FsRhZ #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Animated GIF Images" msgstr "অ্যানিমেশনকৃত GIF চিত্রসমূহ তৈরি করছে" #. HchQ5 #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "bm_id3153188\n" "help.text" msgid "cross-fading; creating cross-fadesGIF images; animatinganimated GIFs" msgstr "cross-fading; creating cross-fadesGIF images; animatinganimated GIFs" #. YpAZR #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "hd_id3153188\n" "help.text" msgid "Creating Animated GIF Images" msgstr "অ্যানিমেশনকৃত GIF চিত্রসমূহ তৈরি করছে" #. BSa6o #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create." msgstr "আপনার উপস্থাপনাকে আরো আকর্ষণীয় করতে আপনার স্লাইডে আপনি অংকন বস্তু, পাঠ বস্তু, এবং গ্রাফিক বস্তুকে (চিত্র) প্রাণবন্ত করতে পারেন। $[officename] ইমপ্রেস আপনাকে একটি সাধারণ অ্যানিমেশনের সম্পাদক সহ প্রদান করে যেখানে আপনি আপনার স্লাইড হতে বস্তু সন্নিবেশ করার মাধ্যমে অ্যানিমেশন চিত্র (ফ্রেম) তৈরি করতে পারেন। আপনি যে অ্যানিমেশন তৈরি করেন তার প্রভাব অপরিবর্তনীয় ফ্রেমের মধ্য দিয়ে আবর্তন করার মাধ্যমে অর্জন করা হয়।" #. 4oGjL #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played." msgstr "আপনি যদি একটি বিটম্যাপ অ্যানিমেশন তৈরি করেন (অ্যানিমেশনকৃত GIF), আপনি প্রতিটি ফ্রেমে একটি বিলম্ব সময় নির্ধারণ করতে পারেন, এবং অ্যানিমেশন চালানোর সংখ্যা সুনির্দিষ্ট করুন।" #. jAyA7 #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "hd_id3150250\n" "help.text" msgid "To create an animated GIF:" msgstr "একটি অ্যানিমেশনকৃত GIF তৈরি করতে:" #. 3C5Z8 #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose Insert - Media - Animated Image." msgstr "" #. EaBa6 #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3149601\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন্ন করুন:" #. DRZkF #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Click the Apply Object button Note Icon to add a single object or a group of objects to the current animation frame." msgstr "বর্তমান অ্যানিমেশন ফ্রেমে একটি একক বস্তু বা বস্তুর গ্রুপ যোগ করতে বস্তু প্রয়োগ করুন বোতামের নোট আইকন ক্লিক করুন।" #. Q4qB8 #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3150860\n" "help.text" msgid "Click the Apply Objects Individually button Tip Icon to create a separate animation frame for each of the selected objects." msgstr "নির্বাচিত প্রতিটি বস্তুর জন্য একটি পৃথক অ্যানিমেশন ফ্রেম তৈরি করতে বস্তুসমূহ পৃথকভাবে প্রয়োগ করুন বোতামের পরামর্শ আইকন ক্লিক করুন।" #. 379k2 #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3148391\n" "help.text" msgid "In the Animation Group area, select Bitmap object." msgstr "অ্যানিমেশন গ্রুপ এলাকায়, বিটম্যাপ বস্তু নির্বাচন করুন।" #. 9eZtS #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3154871\n" "help.text" msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)." msgstr "ফ্রেম প্রদর্শন করার স্থায়িত্বকাল এবং অ্যানিমেশন ক্রম কতবার উপস্থাপনা (লুপিং) করা হয় তা সুনির্দিষ্ট করতে অ্যানিমেশন সময়রেখা ব্যবহার করুন।" #. rHLCm #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3154644\n" "help.text" msgid "Enter a frame number in the Image Number box (left box)." msgstr "চিত্র নম্বরে বাক্সে (বামের বাক্স) ফ্রেমের নম্বর সন্নিবেশ করান।" #. tDwjL #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the Duration box (middle box)." msgstr "আপনি ফ্রেমটিকে যত সেকেন্ড প্রদর্শন করতে চান তা স্থায়িত্বকাল বাক্সে (মধ্যের বাক্স) সন্নিবেশ করান।" #. uubVV #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3151182\n" "help.text" msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation." msgstr "আপনার অ্যানিমেশনে প্রতিটি ফ্রেমের জন্য শেষ দুইটি ধাপ পুনরাবৃত্তি করুন।" #. FgojK #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the Image Number box." msgstr "আপনি আপনার অ্যানিমেশন নিয়ন্ত্রণসমূহ ব্যবহার করার মাধ্যমে চিত্র নম্বর বাক্সের বামে প্রাকদর্শন করতে পারেন।" #. FCnxj #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the Loop count box (right box)." msgstr "আপনি অ্যানিমেশন ক্রম যতবার পুনরাবৃত্ত করতে চান সে সংখ্যা লুপ গণনা বাক্সে (ডানের বাক্স) নির্বাচন করুন।" #. FsqBq #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "Select an alignment option for the objects in the Alignment box." msgstr "বস্তুটির জন্য সারিবদ্ধকরণ বাক্সে একটি সারিবদ্ধকরণ পছন্দ নির্বাচন করুন।" #. Ak4vB #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" "animated_gif_create.xhp\n" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Click Create." msgstr "তৈরি করুনক্লিক করুন।" #. zEiAb #: animated_gif_save.xhp msgctxt "" "animated_gif_save.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Exporting Animations in GIF Format" msgstr "অ্যানিমেশনসমূহ GIF বিন্যাসে এক্সপোর্ট করছে" #. UBCr5 #: animated_gif_save.xhp msgctxt "" "animated_gif_save.xhp\n" "bm_id3149666\n" "help.text" msgid "animations; saving as GIFsexporting; animations to GIF format" msgstr "animations; saving as GIFsexporting; animations to GIF format" #. QDMDk #: animated_gif_save.xhp msgctxt "" "animated_gif_save.xhp\n" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "Exporting Animations in GIF Format" msgstr "অ্যানিমেশনসমূহ GIF বিন্যাসে এক্সপোর্ট করছে" #. jsUow #: animated_gif_save.xhp msgctxt "" "animated_gif_save.xhp\n" "par_id3150202\n" "help.text" msgid "Select an animated object on your slide." msgstr "আপনার স্লাইডে একটি অ্যানিমেশনকৃত বস্তু নির্বাচন করুন।" #. tVYho #: animated_gif_save.xhp msgctxt "" "animated_gif_save.xhp\n" "par_id3145802\n" "help.text" msgid "Choose File - Export." msgstr "ফাইল - এক্সপোর্ট করুনপছন্দ করুন।" #. FpSXQ #: animated_gif_save.xhp msgctxt "" "animated_gif_save.xhp\n" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "Select GIF - Graphics Interchange Format (.gif) in the File type list." msgstr "ফাইল ধরনের তালিকায় GIF - গ্রাফিক্স বিনিময় বিন্যাস (.gif) নির্বাচন করুন।" #. 4mNHD #: animated_gif_save.xhp msgctxt "" "animated_gif_save.xhp\n" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Click the Selection check box to export the selected object, and not the entire slide." msgstr "নির্বাচিত স্লাইড, এবং পুরো স্লাইড নয় এক্সপোর্ট করতে নির্বাচন পরীক্ষণ বাক্স ক্লিক করুন।" #. 4zELb #: animated_gif_save.xhp msgctxt "" "animated_gif_save.xhp\n" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click Save." msgstr "আপনি কোথায় অ্যানিমেশনকৃত GIF সংরক্ষণ করতে চান তা চিহ্নিত করুন, একটি নাম সন্নিবেশ করান, এবং তারপর সংরক্ষণ করুন ক্লিক করুন।" #. U2UAZ #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Animating Objects in Presentation Slides" msgstr "উপস্থাপনা স্লাইডে বস্তুসমূহ অ্যানিমেশন করছে।" #. u2FsV #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "bm_id3150251\n" "help.text" msgid "objects; moving along pathsconnecting; paths and objectspaths; moving objects alongmotion pathsdeleting;animation effectseffects;applying to/removing from objectsanimation effectsanimations;editingcustom animation" msgstr "objects; moving along pathsconnecting; paths and objectspaths; moving objects alongmotion pathsdeleting;animation effectseffects;applying to/removing from objectsanimation effectsanimations;editingcustom animation" #. D6FwL #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "hd_id3150251\n" "help.text" msgid "Animating Objects in Presentation Slides" msgstr "" #. BcnXs #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3150214\n" "help.text" msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide." msgstr "আপনি আপনার স্লাইডের বস্তুসমূহে পূর্বনির্ধারিত অ্যানিমেশন প্রভাব প্রয়োগ করতে পারেন।" #. jnp8G #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "hd_id3154762\n" "help.text" msgid "To apply an animation effect to an object:" msgstr "বস্তু একটি অ্যানিমেশন প্রভাব প্রয়োগ করতে:" #. Tr8Ao #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "On a slide in Normal view, select the object you want to animate." msgstr "স্লাইডের সাধারণ প্রদর্শনে, আপনি অ্যানিমশন করাতে চান এমন একটি বস্তু নির্বাচন করুন।" #. SAgz6 #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose View - Animation, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on Add (+) button, and then select an animation effect." msgstr "" #. iHWsE #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3166462\n" "help.text" msgid "In the Custom Animation dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click OK." msgstr "পছন্দসই অ্যানিমেশন সংলাপের, প্রভাবের শ্রেণীবিন্যাস হতে পছন্দ করতে ট্যাব পৃষ্ঠা ক্লিক করুন। একটি প্রভাব ক্লিক করুন, এবং তারপর ঠিক আছেক্লিক করুন।" #. dcxUw #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "To preview the animation, click the Play button." msgstr "অ্যানিমেশনটি প্রাকদর্শন করতে, শুরু করুন বোতাম ক্লিক করুন।" #. EDUEJ #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3148826123\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has custom animation." msgstr "" #. Dd9pi #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "hd_id2476577\n" "help.text" msgid "To apply and edit a motion path effect:" msgstr "একটি গতিশীল পথ প্রভাব প্রয়োগ বা সম্পাদনা করতে:" #. x45yk #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id4217047\n" "help.text" msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths." msgstr "বস্তুকে গতিশীল পথ বরাবর সরাতে অ্যানিমেশন করা যেতে পারে। আপনি পূর্বনির্ধারিত বা আপনার নিজস্ব গতিশীল পথসমূহ ব্যবহার করতে পারেন।" #. S3QhW #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id2629474\n" "help.text" msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect." msgstr "আপনি যদি \"কার্ভ\", \"বহুভুজ\", বা \"ফ্রি-ফর্ম রেখা\" নির্বাচন করেন, ডায়ালগটি বন্ধ হয়ে যায় এবং আপনি আপনার নিজস্ব পথ তৈরি করতে পারেন। পথটি যদি শেষ হয়ে যায় এবং বাতিল না হয়ে থাকে, তৈরিকৃত পথটি নথি হতে অপসারিত হয় এবং গতিশীল পথের প্রভাব হিসেবে সন্নিবেশ করা হয়।" #. 2w7Di #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id8069704\n" "help.text" msgid "Editing motion paths" msgstr "গতিশীল পথসমূহ সম্পাদনা করছে" #. EFBaq #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id4524674\n" "help.text" msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily." msgstr "যদি পছন্দসই অ্যানিমেশন প্যানেল দৃশ্যমান থাকে, বর্তমান স্লাইডের সকল প্রভাবের গতিশীল পথ স্লাইডের উপর স্বচ্ছ উপরিপাতন হিসেবে টানা হয়। সকল পথ সকল সময় দৃশ্যমান থাকে, যাই হোক পর্যায়ক্রমিক পথ যুক্ত অ্যানিমেশন সহজভাবে তৈরি করা যেতে পারে।" #. teBif #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id4396801\n" "help.text" msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by Edit - Points or by pressing F8." msgstr "পথের উপর ক্লিক করার মাধ্যমে একটি গতিশীল পথ নির্বাচন করা যেতে পারে। নির্বাচিত পথ হাতলসমূহ সমর্থন করে, এটা সরানো যেতে পারে এবং একটি আকৃতির মতো পুনরায় আকার দেয়া হয়। পথের উপর ডাবল ক্লিক করলে বিন্দু সম্পাদনা করার পরিমন্ডল শুরু হয়। সম্পাদনা - বিন্দুসমূহ দ্বারা বা F8 চাপার মাধ্যমে বিন্দু সম্পাদনা করার পরিমন্ডল শুরু করা যেতেও পারে।" #. Bx46G #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "hd_id3148387\n" "help.text" msgid "To remove an animation effect from an object:" msgstr "একটি বস্তু হতে অ্যানিমেশন প্রভাব অপসারণ করতে:" #. mQEer #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "On a slide in Normal view, select the object from which to remove the effect." msgstr "স্লাইডের সাধারণ প্রদর্শনে, এমন একটি অবজোক্ট নির্বাচন করুন যেখান হতে প্রভাব অপসারণ করতে হবে।" #. 6PThZ #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3155372\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Animation." msgstr "স্লাইড প্রদর্শন - পছন্দসই অ্যানিমেশনপছন্দ করুন।" #. 2qFN7 #: animated_objects.xhp msgctxt "" "animated_objects.xhp\n" "par_id3153718\n" "help.text" msgid "Click Remove." msgstr "অপসারণ করুনক্লিক করুন।" #. 3iP7x #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Animating Slide Transitions" msgstr "স্লাইডের স্থানান্তরণ অ্যানিমেশন করছে" #. sJpy9 #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "bm_id3153820\n" "help.text" msgid "cross-fading; slidesslide transitions; applying effectsanimated slide transitionstransition effectsdeleting; slide transition effectseffects;animated slide transitions" msgstr "cross-fading; slidesslide transitions; applying effectsanimated slide transitionstransition effectsdeleting; slide transition effectseffects;animated slide transitions" #. D6wvH #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "hd_id3153820\n" "help.text" msgid "Animating Slide Transitions" msgstr "স্লাইডের স্থানান্তরণ অ্যানিমেশন করছে" #. EGBhe #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3150049\n" "help.text" msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide." msgstr "আপনি একটি বিশেষ প্রভাব প্রয়োগ করতে পারেন যা আপনি যখন স্লাইড প্রদর্শন করেন তখন শুরু হয়।" #. afMJ5 #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "To apply a transition effect to a slide" msgstr "স্লাইডে একটি স্থানান্তরণ প্রভাব প্রয়োগ করতে" #. BDjef #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "In Normal view, select the slide that you want to add the transition effect to." msgstr "সাধারণl প্রদর্শনে, এমন একটি স্লাইড নির্বাচন করুন যেখানে আপনি স্থানান্তরণ প্রভাব যুক্ত করতে পারেন।" #. VYrD6 #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3150655\n" "help.text" msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition." msgstr "কার্য প্যানে, স্লাইড স্থানান্তরণক্লিক করুন।" #. QZ66e #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3154554\n" "help.text" msgid "Select a slide transition from the list." msgstr "তালিকা হতে একটি স্লাইড স্থানান্তরণ নির্বাচন করুন।" #. E9Dgr #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3149022\n" "help.text" msgid "You can preview the transition effect in the document window." msgstr "আপনি নথির উইন্ডোতে স্থানান্তরণ প্রভাব প্রাকদর্শন করতে পারেন।" #. GjqiV #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3148826234\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, icon indicates that the next slide has slide transition." msgstr "" #. c3Czx #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "To apply the same transition effect to more than one slide" msgstr "একাধিক স্লাইডে একই স্থানান্তরণ প্রভাব প্রয়োগ করতে" #. 4hZR6 #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3150263\n" "help.text" msgid "In Slide Sorter view, select the slides that you want to add the transition effect to." msgstr "স্লাইড বাছাইকারী প্রদর্শনে, এমন একটি স্লাইড নির্বাচন করুন যেখানে আপনি স্থানান্তরণ প্রভাব যুক্ত করতে পারেন।" #. fJMzn #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3148826\n" "help.text" msgid "If you want, you can use the Zoom toolbarIcon Zoom to change the view magnification for the slides." msgstr "" #. EYP8G #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3154269\n" "help.text" msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition." msgstr "কার্য প্যানে, স্লাইড স্থানান্তরণ ক্লিক করুন।" #. yCqUG #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "Select a slide transition from the list." msgstr "তালিকা হতে একটি স্লাইড স্থানান্তরণ নির্বাচন করুন।" #. 33SEX #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3153785\n" "help.text" msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the Slides Pane." msgstr "একটি স্লাইডের জন্য পরিবর্তনের প্রভাব প্রাকদর্শন করতে, স্লাইড প্যান এর স্লাইডটির নিম্নপ্রান্তের ছোট আইকনে ক্লিক করুন।" #. LJ4GR #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "hd_id3149341\n" "help.text" msgid "To remove a transition effect" msgstr "পরিবর্তন প্রভাব অপসারণ করতে" #. XP3Fu #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3151287\n" "help.text" msgid "In Slide Sorter View, select the slides that you want to remove the transition effect from." msgstr "স্লাইড বাছাইকারী প্রদর্শনে, এমন একটি স্লাইড নির্বাচন করুন যেখান থেকে আপনি স্থানান্তরণ প্রভাব অপসারণ করতে পারেন।" #. WtZVS #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3146930\n" "help.text" msgid "Choose No Transition in the listbox on the Tasks pane." msgstr "কার্য প্যানের তালিকাবাক্সে কোনো পরিবর্তন নেই পছন্দ করুন।" #. AhBrM #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" "animated_slidechange.xhp\n" "par_id3149300\n" "help.text" msgid "Slide Transition" msgstr "স্লাইড পরিবর্তন" #. FSjf8 #: arrange_slides.xhp msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Slide Order" msgstr "স্লাইড ক্রম পরিবর্তন করছে" #. BHeGS #: arrange_slides.xhp msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "bm_id3149499\n" "help.text" msgid "slides; arrangingpresentations; arranging slideschanging;order of slidesarranging;slidesordering;slides" msgstr "slides; arrangingpresentations; arranging slideschanging;order of slidesarranging;slidesordering;slides" #. 3DuhP #: arrange_slides.xhp msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "hd_id3149499\n" "help.text" msgid "Changing the Slide Order" msgstr "স্লাইড ক্রম পরিবর্তন করছে" #. Ccxt3 #: arrange_slides.xhp msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন্ন করুন:" #. 3demA #: arrange_slides.xhp msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "par_id3143233\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down CommandCtrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." msgstr "" #. zszFb #: arrange_slides.xhp msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "par_id3153072\n" "help.text" msgid "Choose View - Outline, select a slide, and then drag the slide to another location." msgstr "প্রদর্শন - বর্হিরেখাপছন্দ করুন, একটি স্লাইড নির্বাচন করুন, এবং তারপর স্লাইডটি অন্য অবস্থানে টানুন।" #. NCZ8u #: arrange_slides.xhp msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal or Notes, select the slide preview on the Slides Pane, and then drag the slide preview to another location." msgstr "" #. YoFVp #: arrange_slides.xhp msgctxt "" "arrange_slides.xhp\n" "par_id3153079\n" "help.text" msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to Slide Sorter, right-click the slide, and then choose Show/Hide Slide. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose Show/Hide Slide." msgstr "আপনার উপস্থাপনা হতে স্লাইডটি অস্থায়ীভাবে অপসারণ করতে, স্লাইড বাছাইকারী তে যান, স্লাইডে ডান-ক্লিক করুন, এবং তারপর স্লাইড প্রদর্শন করুন/লুকিয়ে রাখুনপছন্দ করুন। লুকায়িত স্লাইডের সংখ্যা বাতিলল করা হয়েছে। স্লাইডটি প্রদর্শন করতে, স্লাইডে ডান-ক্লিক করুন, এবং তারপর স্লাইড প্রদর্শন করুন/লুকিয়ে রাখুনপছন্দ করুন।" #. NWeXR #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Slide Background Fill" msgstr "স্লাইডের পটভূমি পূরণ পরিবর্তন করছে" #. X5rFC #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "bm_id3150199\n" "help.text" msgid "backgrounds; changingmaster slides; changing backgroundsmaster pages; changing backgroundsslides;changing backgroundspages;changing backgrounds" msgstr "" #. miixG #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3150199\n" "help.text" msgid " Changing the SlidePage Background Fill " msgstr "" #. DL4oF #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." msgstr "" #. SEPCz #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3148701\n" "help.text" msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose View - Master Slide. To change the background fill of a single slide, choose View - Normal." msgstr "" #. uWB9C #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id624713\n" "help.text" msgid "Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture." msgstr "" #. 6eFDv #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id4155067\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." msgstr "" #. BUHu6 #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id4148701\n" "help.text" msgid "If you want to change the background fill for all of the pages, choose View - Master Page. To change the background fill of a single page, choose View - Normal." msgstr "" #. GbV3P #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id644713\n" "help.text" msgid "Click Set Background Picture for Page in the context menu of a page in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture." msgstr "" #. KuE3E #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3150534\n" "help.text" msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slidepage background" msgstr "" #. qokFC #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3149942\n" "help.text" msgid "Choose Slide - PropertiesPage - Properties, and then click on the Background tab." msgstr "" #. EoCa7 #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "In the Fill area, do one of the following:" msgstr "পূরণ এলাকায়, নিম্নের যেকোনো একটি সম্পন্ন করুন:" #. P7xAG #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3153040\n" "help.text" msgid "Select Color, and then click a color in the list." msgstr "" #. 5Xzvp #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Select Gradient, and then click a gradient style in the list." msgstr "" #. EXMWm #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3150338\n" "help.text" msgid "Select Hatching, and then click a hatching style in the list." msgstr "" #. NvZCn #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3150021\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "" #. 4XDDt #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "hd_id3145244\n" "help.text" msgid "To use an image for the slidepage background" msgstr "" #. mkcrw #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "You can display an entire image as a slidepage background, or you can tile the image to produce a patterned background." msgstr "" #. mN2NC #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3156064\n" "help.text" msgid "Choose Slide - PropertiesPage - Properties, and then click on the Background tab." msgstr "" #. 79gTB #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "In the Fill area, select Image, and then click an image in the list." msgstr "" #. 8yUQT #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3150757\n" "help.text" msgid "To use a custom image for the slidepage background, click the Import button. Locate the image and click Open. On returning to the Background tab, the imported image is in the Image list." msgstr "" #. 24cCs #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3153151\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন্ন করুন:" #. wwFGB #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3150263\n" "help.text" msgid "To display the entire image as the background, clear the Tile check box in the Position area, and then select AutoFit." msgstr "সম্পূর্ণ চিত্রটি পটভূমি হিসেবে প্রদর্শন করতে, অবস্থান এলাকার টালি এর পরীক্ষণ বাক্স পরিস্কার করুন, এবং তারপর AutoFitনির্বাচন করুন।" #. ogNAp #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3149756\n" "help.text" msgid "To tile the image on the background, select Tile, and set the Size, Position, and Offset options for the image." msgstr "প্রেক্ষাপটে চিত্রটি টালি করতে, টালিনির্বাচন করুন, এবং চিত্রের জন্য আকার, অবস্থান, এবং অফসেট পছন্দসমূহ নির্ধারণ করুন।" #. BDYWr #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3154934\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "" #. akEdF #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3158403\n" "help.text" msgid "This modification is only valid for the current presentation or drawing document." msgstr "" #. VXGG5 #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN10820\n" "help.text" msgid "To save a new master slidepage as a template" msgstr "" #. AD7rF #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN10827\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Slide to change to the master slideChoose View - Master Page to change to the master page." msgstr "" #. d7A7H #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Properties to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this master slide.Choose Page - Properties to change the page background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all pages that are based on this master page.." msgstr "" #. LTDkg #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal to close the master view." msgstr "" #. PUrYC #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN1083F\n" "help.text" msgid "Choose File - Templates - Save As Template to save the document as a template." msgstr "" #. 9S6pV #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN10847\n" "help.text" msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK." msgstr "" #. E3Q73 #: background.xhp msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN1084A\n" "help.text" msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation or drawing based on your new template." msgstr "" #. mKxAB #: change_scale.xhp msgctxt "" "change_scale.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zooming With the Keypad" msgstr "কীপ্যাড দ্বারা জুম করছে" #. gmEZT #: change_scale.xhp msgctxt "" "change_scale.xhp\n" "bm_id3149018\n" "help.text" msgid "zooming;keyboardkeyboard; zooming" msgstr "zooming;keyboardkeyboard; zooming" #. oEGgh #: change_scale.xhp msgctxt "" "change_scale.xhp\n" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "Zooming With the Keypad" msgstr "কীপ্যাড দ্বারা জুম করছে" #. Cox4d #: change_scale.xhp msgctxt "" "change_scale.xhp\n" "par_id3148487\n" "help.text" msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide." msgstr "আপনার স্লাইডে প্রদর্শনটি দ্রুততর বৃদ্ধি বা হ্রাস করতে আপনি কীপ্যাড ব্যবহার করতে পারেন।" #. HXDvZ #: change_scale.xhp msgctxt "" "change_scale.xhp\n" "par_id3149501\n" "help.text" msgid "To zoom in, press the Plus Sign." msgstr "জুম বাড়াতে, যোগ চিহ্ন চাপুন।" #. xVUQ8 #: change_scale.xhp msgctxt "" "change_scale.xhp\n" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "To zoom out, press the Minus Sign." msgstr "জুম হ্রাস করতে, বিয়োগ চিহ্ন চাপুন।" #. 6YTBY #: change_scale.xhp msgctxt "" "change_scale.xhp\n" "par_id7954954\n" "help.text" msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down CommandCtrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." msgstr "" #. zs9ZG #: change_scale.xhp msgctxt "" "change_scale.xhp\n" "par_id3145116\n" "help.text" msgid "Shortcut keys for presentations" msgstr "উপস্থাপনার জন্য শর্টকাট কীসমূহ" #. CtZhN #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides" msgstr "সকল স্লাইডে শিরোনাম বা পাদটিকা যুক্ত করছে" #. hv2fo #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "bm_id3153191\n" "help.text" msgid "footers;master slidesmaster slides; headers and footersheaders and footers; master slidesinserting;headers/footers in all slidesslide numbers on all slidespage numbers on all slidesdate on all slidestime and date on all slides" msgstr "" #. QgdP6 #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "hd_id3153191\n" "help.text" msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides" msgstr "" #. fRX2a #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id1356547\n" "help.text" msgid "Every slide is based on a master slide. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the master slide are visible as a background on all slides that are based on that master slide." msgstr "" #. sZgV6 #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id704672\n" "help.text" msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts." msgstr "স্লাইড, নোট, এবং বিলিপত্রের জন্য মাষ্টারসমূহ ত্যাগ করে।" #. D55w2 #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id8403576\n" "help.text" msgid "To edit a master slide, choose View - Master Slide. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose View - Normal, to leave the master slide." msgstr "" #. GPe9V #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id5641651\n" "help.text" msgid "To edit a master notes, choose View - Master Notes. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose View - Normal, to leave the master notes." msgstr "" #. aGtFB #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id1583300\n" "help.text" msgid "To edit a master handout, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the master handout." msgstr "" #. KqnDQ #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "hd_id7251808\n" "help.text" msgid "Adding predefined header or footer objects" msgstr "পূর্বনির্ধারিত শিরোনাম বা পাদটিকা বস্তুসমূহ যুক্ত করছে" #. Ur2c9 #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id5015411\n" "help.text" msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers." msgstr "তারিখ, পাদটিকা, এবং স্লাইড নম্বরসমূহ ধারণ করতে প্রত্যেক ধরনের মাষ্টারের কিছু পূর্বনির্ধারিত এলাকা আছে।" #. QGBFU #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id8217413\n" "help.text" msgid "When you switch to the master view, you can move those areas to any position on the master. Also, you can enter additional text into them, resize them, and select their contents to apply text formatting. For example, you can change the font size or color." msgstr "আপনি যখন মাষ্টার প্রদর্শনে সুইচ করেন, আপনি ঐ এলাকাটি মাষ্টারের যেকোনো অবস্থানে সরাতে পারেন। আপনি অতিরিক্ত পাঠ সন্নিবেশ করাতে পারেন এবং এলাকাটি পুনঃআকার করতে পারেন। আপনি এলাকাটির বিষয়বস্তু নির্বাচন করতে পারেন এবং পাঠ বিন্যাস প্রয়োগ করুন। উদাহরন স্বরূপ, আপনি ফন্ট আকার বা রং পরিবর্তন করতে পারেন।" #. KjNAg #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id7549668\n" "help.text" msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the master slide to the top." msgstr "" #. VCDtb #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id1829889\n" "help.text" msgid "Objects that you insert on a master slide are visible on all slides that are based on that master slide." msgstr "" #. Avxqn #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id8843043\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer." msgstr "প্রদর্শন - শিরোনাম ও পাদটিকাপছন্দ করুন।" #. U65tA #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id1876583\n" "help.text" msgid "You see a dialog with two tab pages: Slides and Notes and Handouts where you can enter contents to the predefined areas." msgstr "আপনি দুইটি ট্যাব পৃষ্ঠা সহ একটি ডায়ালগ দেখেন: স্লাইড এবং নোট ও বিলিপত্রসমূহ যেখানে আপনি পূর্বনির্ধারিত এলাকায় বিষয়বস্তু সন্নিবেশ করাতে পারেন।" #. Rw82K #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id4101077\n" "help.text" msgid "By default, the Date and Time checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides." msgstr "পূর্বনির্ধারিত অনুসারে, তারিখ এবং সময় পরীক্ষণ বাক্স সক্রিয়, কিন্তু বিন্যাসটি অপরিবর্তিত অবস্থায় নির্ধারণ করা হয়েছে এবং পাঠ ইনপুট বাক্স ফাঁকা। তাই স্লাইডসমূহে কোনো তারিখ ও সময় দৃশ্যমান নয়।" #. nfX2N #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id204779\n" "help.text" msgid "By default, the Footer checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides." msgstr "পূর্বনির্ধারিত অনুসারে, পাদটিকা পরীক্ষণ বাক্স সক্রিয়, কিন্তু পাঠ ইনপুট বাক্স ফাঁকা, তাই স্লাইডসমূহে কোনো পাদটিকা দৃশ্যমান নয়।" #. 28hEh #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id1453901\n" "help.text" msgid "By default, the Slide number checkbox is cleared, so no slide numbers are visible." msgstr "পূর্বনির্ধারিত অনুসারে, স্লাইড নম্বর পরীক্ষণ বাক্স পরিস্কার করা হয়েছে, খলে কোনো স্লাইড নম্বর দৃশ্যমান নয়।" #. F95mw #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id1445966\n" "help.text" msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides." msgstr "এমন বিষয়বস্তুসমূহ সন্নিবেশ করান বা নির্বাচন করুন যা সকল স্লাইডে দৃশ্যমান থাকা উচিত।" #. f9sXW #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id1956236\n" "help.text" msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose View - Master." msgstr "" #. M7H3u #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id5259559\n" "help.text" msgid "You see the master slide with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields." msgstr "" #. 4rmFa #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id2521439\n" "help.text" msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area." msgstr "তারিখ এলাকায় ক্লিক করুন এবং সময় ও তারিখ ক্ষেত্র সরান। <তারিখ/সময়> ক্ষেত্র নির্বাচন করুন এবং তারিখ ও সময়ের জন্য বিন্যাস পরিবর্তন করতে সকল স্লাইডে কিছু বিন্যাসকরণ প্রয়োগ করুন। একই বিন্যাসকরণ পাদটিকা এলাকায় এবং স্লাইড নম্বর এলাকায় প্রয়োগ করা হয়।" #. DhBjE #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id171597939732335\n" "help.text" msgid "Normally the predefined elements of the master slide are set to visible in the presentation. You can control the visibility of the predefined elements by choosing Slide - Master Elements." msgstr "" #. MhrkU #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "hd_id4712057\n" "help.text" msgid "Adding text objects as header or footer objects" msgstr "শিরোনাম বা পাদটিকা বস্তুসমূহ হিসেবে পাঠ বস্তু যুক্ত করে" #. bGbnx #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "You can add a text object anywhere on the master slide." msgstr "" #. DWS8F #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Choose View - Master Slide." msgstr "" #. ABnCF #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "On the Drawing bar, select the Text iconIcon." msgstr "" #. pV2Dh #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "Drag in the master slide to draw a text object, and then type or paste your text." msgstr "" #. b5czM #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3155441\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal when you are finished." msgstr "আপনি শেষ করলে প্রদর্শন - সাধারণ পছন্দ করুন।" #. EnMFM #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3150476\n" "help.text" msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing Insert - Field." msgstr "সন্নিবেশ করান - ক্ষেত্রসমূহপছন্দ করার মাধ্যমে আপনি শিরোনাম বা পাদটিকায় তারিখ বা পৃষ্ঠা নম্বরের মতো ক্ষেত্রসমূহ যুক্ত করতে পারেন।" #. HGjys #: footer.xhp msgctxt "" "footer.xhp\n" "par_id3155848\n" "help.text" msgid "Insert Fields" msgstr "ক্ষেত্রসমূহ সন্নিবেশ করান" #. 3GEWb #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Using Gluepoints" msgstr "সংযোগ-বিন্দু ব্যববহার করছে" #. BwMLo #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "bm_id0919200803534995\n" "help.text" msgid "gluepoints;using" msgstr "" #. W457q #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_idN1065F\n" "help.text" msgid "Using Gluepoints" msgstr "সংযোগ-বিন্দু ব্যববহার করছে" #. eh99z #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_id0919200803040964\n" "help.text" msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a connector. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints." msgstr "Impress এবং Draw এ, আপনি সংযোজক নামের একটি রেখা দ্বারা পৃথক দুইটি আকৃতি সংযুক্ত করতে পারেন। আপনি যখন আকৃতির মধ্যে সংযোজক অংকন করেন, প্রত্যেক আকৃতিতে গ্লুপয়েন্টের সাথে সংযোজক সংযোজিত হবে। প্রতিটি আকৃতির কিছু পূর্বনির্ধারিত গ্লুপয়েন্ট আছে, এবং পূর্বনির্ধারিত গ্লুপয়েন্টের অবস্থান সুনির্দিষ্ট আকৃতির উপর নির্ভর করে। আপনি একটি আকৃতিতে আপনার নিজস্ব পছন্দসই গ্লুপয়েন্ট যুক্ত করতে পারেন এবং তারপর পছন্দসই গ্লুপয়েন্টে সংযোজক সংযুক্ত করুন।" #. cte7J #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_id0919200803041099\n" "help.text" msgid "To add and edit gluepoints" msgstr "সংযোগ-বিন্দু যুক্ত বা সম্পাদনা করতে" #. 4CAyL #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_id091920080304108\n" "help.text" msgid "Do one of the following to get existing gluepoints visible for all elements:" msgstr "" #. fmcxK #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_id0919200803041082\n" "help.text" msgid "Click the Gluepoints icon on the Drawing toolbar; or" msgstr "" #. GePmb #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_id0919200803041186\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Gluepoints." msgstr "" #. PKDuL #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_id0919200803041160\n" "help.text" msgid "Click the Insert Gluepoint icon on the Gluepoints toolbar." msgstr "" #. CEpWX #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_id09192008030411601\n" "help.text" msgid "Select element on slide where you want to add gluepoints." msgstr "" #. si9dG #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_id0919200803041115\n" "help.text" msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint." msgstr "আকৃতির এমন একটি জায়গায় ক্লিক করুন যেখানে আপনি নতুন সংযোগ-বিন্দু যুক্ত করতে চান।" #. 9FWhj #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_id0919200803041133\n" "help.text" msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a gluepoint. Once inserted, you can drag the gluepoint to another position inside the shape." msgstr "" #. bPCgi #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_id0919200803041250\n" "help.text" msgid "With the four icons next to the Insert Gluepoint icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint." msgstr "" #. 88UhH #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_id0919200803041298\n" "help.text" msgid "If the Gluepoint Relative icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders." msgstr "" #. qqnmk #: gluepoints.xhp msgctxt "" "gluepoints.xhp\n" "par_id0919200803041223\n" "help.text" msgid "If the Gluepoint Relative icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed." msgstr "" #. nLHAE #: html_import.xhp msgctxt "" "html_import.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Importing HTML Pages Into Presentations" msgstr "উপস্থাপনায় HTML পৃষ্ঠাসমূহ ইমপোর্ট করছে" #. jR6Lz #: html_import.xhp msgctxt "" "html_import.xhp\n" "bm_id3146121\n" "help.text" msgid "importing; presentations with HTMLpresentations; importing HTMLHTML; importing into presentationstext documents;inserting in slidesinserting; text in presentations" msgstr "importing; presentations with HTMLpresentations; importing HTMLHTML; importing into presentationstext documents;inserting in slidesinserting; text in presentations" #. YdEfu #: html_import.xhp msgctxt "" "html_import.xhp\n" "hd_id3146121\n" "help.text" msgid "Importing HTML Pages Into Presentations " msgstr "উপস্থাপনায় HTML পৃষ্ঠাসমূহ ইমপোর্ট করছে " #. LDkby #: html_import.xhp msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3150750\n" "help.text" msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide." msgstr "আপনি HTML নথিসমূহে পাঠ অন্তর্ভুক্ত করে, স্লাইডে যেকোনো পাঠ ফাইল ইমপোর্ট করুন।" #. z3chc #: html_import.xhp msgctxt "" "html_import.xhp\n" "hd_id3155443\n" "help.text" msgid "To insert text from a file into a slide:" msgstr "ফাইল হতে স্লাইডে পাঠ সন্নিবেশ করাতে:" #. 7V6Wx #: html_import.xhp msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "In the place where you want to insert the text, choose Slide - Insert Slide from File Page - Insert Page from File." msgstr "" #. NCRij #: html_import.xhp msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the File type." msgstr "ফাইলের ধরন হিসেবে \"পাঠ\" বা \"HTML নথি\" নির্বাচন করুন।" #. AYDxh #: html_import.xhp msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3148610\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click Insert." msgstr "আপনি সংযুক্ত করতে চান এমন পাঠ ধারণকারী ফাইল চিহ্নিত করুন, এবং তারপর সন্নিবেশ করানক্লিক করান।" #. Ksdzc #: html_import.xhp msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3153915\n" "help.text" msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides." msgstr "পাঠ ফাইলটি যদি একটি একক স্লাইডে যে পরিমাণ পাঠ সন্নিবেশ করানো যায় তার থেকে বেশী পাঠ ধারণ করে, আপনি বিভিন্ন স্লাইডে পাঠ বিভক্ত করতে পারেন।" #. qE5Nc #: html_import.xhp msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode." msgstr "সম্পাদনা পরিমন্ডল সন্নিবেশ করাতে সন্নিবেশকৃত পাঠে ডাবল ক্লিক করুন।" #. 9EpAW #: html_import.xhp msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3143228\n" "help.text" msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press CommandCtrl+X." msgstr "" #. TBMtB #: html_import.xhp msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "Choose Slide - New SlidePage - New Page, and then press CommandCtrl+V." msgstr "" #. tA9U8 #: html_import.xhp msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides." msgstr "সকল পাঠ স্লাইডে না আসা পর্যন্ত ১ থেকে ৩ পর্যন্ত ধাপ পূনরাবৃত্তি করুন।" #. Wj6zE #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Impress Remote Guide" msgstr "" #. 4LE6T #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "bm_id180820171850105346\n" "help.text" msgid "Impress slide show;remote control remote control;Bluetooth connection remote control;controlling slide show Impress Remote;controlling slide show" msgstr "" #. G2BEL #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "hd_id170820171152085523\n" "help.text" msgid "Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide" msgstr "" #. yRfrH #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171152388332\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress Remote is an open-source application available for the Android and iOS operating systems, which lets you control %PRODUCTNAME Impress slideshows with a mobile device." msgstr "" #. QDEQY #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id18082017203814366\n" "help.text" msgid "Impress Remote Icon" msgstr "" #. je3bP #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171219426143\n" "help.text" msgid "Impress Remote displays slide thumbnails in the device screen with any corresponding notes below. Flick your finger on the screen to go forward or backward in the presentation. You can also display a mosaic of slides to jump directly to the desired one for easier presentation dynamic." msgstr "" #. isJVe #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171556596990\n" "help.text" msgid "The connection between the computer running the %PRODUCTNAME Impress presentation and the mobile device is done through Bluetooth or a network link." msgstr "" #. iEbyT #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "hd_id170820171213379781\n" "help.text" msgid "Impress Remote Features" msgstr "" #. eFdVY #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213377063\n" "help.text" msgid "Impress Remote is a very useful application to let you control slideshows at a distance of the computer, enabling you to walk while doing your presentation. Its main features are:" msgstr "" #. VWuDr #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213372148\n" "help.text" msgid "Control the slideshow with finger gestures and taps on the mobile device screen." msgstr "" #. veQc9 #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id18082017152608187\n" "help.text" msgid "Slide object animations are triggered with taps on the mobile screen." msgstr "" #. Xxy2D #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171807276358\n" "help.text" msgid "Slide previews: the presentation slides can be previewed in the mobile device when both the computer and device are connected." msgstr "" #. SLKoU #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213376498\n" "help.text" msgid "Speaker notes: there is an exclusive speaker notes section below the slides on your device where all the slide notes are displayed." msgstr "" #. d3ALU #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213378089\n" "help.text" msgid "Timer: sets the time a slide is displayed for automatic slide shows." msgstr "" #. tf2hh #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id190820171108499214\n" "help.text" msgid "Visual pointer: display a “laser pointer” on the computer screen, controlled by your finger’s position on the slide thumbnail on the mobile device." msgstr "" #. PdqgS #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "hd_id170820171213373502\n" "help.text" msgid "Requirements:" msgstr "" #. C5LEa #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "hd_id170820171213372327\n" "help.text" msgid "Computer:" msgstr "" #. yBAuo #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213375117\n" "help.text" msgid "GNU/Linux, Windows or macOS." msgstr "" #. 9caoF #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213371179\n" "help.text" msgid "Bluetooth or network connectivity." msgstr "" #. 6JBhA #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213374973\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME version 4.1 or higher." msgstr "" #. N7qTi #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "hd_id170820171213374790\n" "help.text" msgid "Mobile device:" msgstr "" #. AMZx4 #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213372067\n" "help.text" msgid "A phone or tablet with Android 2.3 or higher or iOS, with Bluetooth or network connectivity." msgstr "" #. ZNVgf #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213375360\n" "help.text" msgid "Impress Remote application installed in the mobile device." msgstr "" #. RGqDW #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "hd_id170820171556594902\n" "help.text" msgid "Downloading and Installing Impress Remote in Your Mobile Device" msgstr "" #. j94qQ #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171556595054\n" "help.text" msgid "Download Impress Remote from the Google Play Store or the Apple Store by searching for “Impress Remote” in the search box. Be sure that the results bring Impress Remote from The Document Foundation (TDF). Install Impress Remote in the mobile device as with other mobile applications." msgstr "" #. QWeFP #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "hd_id180820171526083520\n" "help.text" msgid "Impress Remote Settings" msgstr "" #. ye9WK #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "bm_id180820171851119861\n" "help.text" msgid "Impress Remote;settings" msgstr "" #. xxGwE #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id180820171526081809\n" "help.text" msgid "With Impress Remote enabled in the mobile device and in the Computer page, access the Setting page by tapping the right corner of the screen. The following settings are available:" msgstr "" #. 88gfU #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id180820171526087374\n" "help.text" msgid "Volume key actions: check to enable the device’s volume keys to go forward when pressing the volume-up button and move backward when pressing the volume-down button." msgstr "" #. hCfa5 #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id180820171526085600\n" "help.text" msgid "Keep screen on: check to prevent the automatic screen off and device from automatically locking while using Impress Remote." msgstr "" #. FVRcd #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id180820171526082838\n" "help.text" msgid "Quiet mode: put the device in silent mode to avoid audio notifications of incoming calls or other messages. This setting does not affect the vibration mode you may have previously set." msgstr "" #. TGgTu #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "hd_id170820171213387590\n" "help.text" msgid "Connecting the Computer to the Mobile Device" msgstr "" #. 3k7Pj #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "bm_id18082017185147849\n" "help.text" msgid "Impress Remote;connecting to computer" msgstr "" #. BHFmX #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id17082017174417603\n" "help.text" msgid "Enable Bluetooth on both the device and the computer and pair them. Refer to the instructions manuals of your device and your computer operating system to know how to enable Bluetooth, set up a Bluetooth identifier and pair devices. Once the pairing is established, the mobile device is ready to control the presentation." msgstr "" #. WrtDB #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171744189201\n" "help.text" msgid "Alternatively, you can connect through a network (including Wi-Fi). In this case, both the computer and the device must be connected to the same network." msgstr "" #. uMtVG #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "hd_id170820171213403538\n" "help.text" msgid "Enabling Impress Remote control in %PRODUCTNAME Impress" msgstr "" #. odDcY #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id17082017174418977\n" "help.text" msgid "To run an Impress slideshow, you must allow Impress to be controlled by the mobile device. Proceed as follows:" msgstr "" #. A4EgD #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213404007\n" "help.text" msgid "Open %PRODUCTNAME Impress." msgstr "" #. xb377 #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213414955\n" "help.text" msgid "Go to Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General. You should see the screen depicted in the figure below." msgstr "" #. g4cn4 #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213449763\n" "help.text" msgid "In the presentation options, select the Enable remote control checkbox and click OK." msgstr "" #. 7PNL9 #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213444783\n" "help.text" msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again." msgstr "" #. 27FX5 #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213446581\n" "help.text" msgid "Controlling the slideshow:" msgstr "" #. x8vZr #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "bm_id180820171852161224\n" "help.text" msgid "Impress Remote;using" msgstr "" #. DQnMk #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id180820171526085922\n" "help.text" msgid "Disable screen saving and screen locking from the mobile device as indicated above before running a slideshow. Ensure that the mobile device has enough battery power for the show’s duration with the screen on." msgstr "" #. QapU8 #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213445336\n" "help.text" msgid "Make sure both device and computer are already paired via Bluetooth or network connection." msgstr "" #. 5ftca #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213442936\n" "help.text" msgid "Open the presentation you want to show in %PRODUCTNAME Impress." msgstr "" #. YhhEo #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213449161\n" "help.text" msgid "Open the Impress Remote application on the mobile device and select the Bluetooth ID of the computer." msgstr "" #. 6CBev #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213445296\n" "help.text" msgid "Once you clicked on the computer’s name, it will automatically load the presentation slides on the Impress Remote with the notes section." msgstr "" #. dr4ba #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213444433\n" "help.text" msgid "Flick your finger left or right on the mobile screen to change the slides. Slide notes are in the bottom part of the mobile screen." msgstr "" #. 57TdU #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213449235\n" "help.text" msgid "Optionally, set the timer for defining each slide’s display time from the mobile application." msgstr "" #. 5Ei7g #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id170820171213441462\n" "help.text" msgid "The slides can also be changed with the volume keys on the mobile device. To enable it, open the settings and enable volume key actions in the Impress Remote." msgstr "" #. cFUHW #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id18082017152608952\n" "help.text" msgid "Some Impress Remote mobile screenshots:" msgstr "" #. FgoR3 #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id921666340352323\n" "help.text" msgid "Impress Remote: initial thumbnail shown" msgstr "" #. 9rGbt #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id691666340509099\n" "help.text" msgid "Alternate mode: all slide thumbnails for direct selection or jumping. The current slide has a red selection cursor" msgstr "" #. EvAst #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id180820171844231820\n" "help.text" msgid "Impress Remote in Google Play Store" msgstr "" #. XhGzC #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id180820171844231040\n" "help.text" msgid "Impress Remote in Apple iTunes Store" msgstr "" #. DFBh5 #: impress_remote.xhp msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "par_id631512838846263\n" "help.text" msgid "The Presenter Console" msgstr "" #. ztdND #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Custom Slide Show" msgstr "পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন তৈরি করছে" #. XDARx #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "slide shows; customcustom slide showsstarting; always with the current slidestarting;custom slide showshiding;slidesshowing;hidden slideshidden pages;showing" msgstr "slide shows; customcustom slide showsstarting; always with the current slidestarting;custom slide showshiding;slidesshowing;hidden slideshidden pages;showing" #. bsShz #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "Creating a Custom Slide Show" msgstr "একটি পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন তৈরি করছে" #. DTdXP #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation." msgstr "আপনার দর্শকদের প্রয়োজন মেটাতে আপনি স্লাইডসমূহ ব্যবহার করে বর্তমান উস্থাপনার অভ্যন্তরে পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন তৈরি করতে পারেন।" #. CXC8j #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "hd_id3150715\n" "help.text" msgid "To create a custom slide show:" msgstr "একটি পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন তৈরি করতে:" #. YZsLE #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3153712\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Shows." msgstr "স্লাইড প্রদর্শন - পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শনপছন্দ করুন।" #. 8YmrV #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Click New and enter a name for your slide show in the Name box." msgstr "নতুন ক্লিক করুন এবং আপনার স্লাইড প্রদর্শনের জন্য নাম বাক্সে একটি নাম সন্নিবেশ করান।" #. sH63A #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "Under Existing Slides, select the slides to add to your slide show, and click the >> button. Hold down Shift to select a range of consecutive slides, or CommandCtrl to select multiple individual slides." msgstr "" #. KyDj4 #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under Selected Slides." msgstr "নির্বাচিত স্লাইডসমূহএর অধীনস্থ স্লাইডসমূহ টানার বা ছাড়ার মাধ্যমে, আপন আপনার পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শনের স্লাইডসমূহের ক্রম পরিবর্তন করতে পারেন।" #. NrBDE #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "hd_id3151387\n" "help.text" msgid "To start a custom slide show:" msgstr "একটি পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন শুরু করতে:" #. E3sst #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3147403\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Custom Slide Show." msgstr "স্লাইড প্রদর্শন - পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শনপছন্দ করুন।" #. KhAEp #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3150538\n" "help.text" msgid "Select the show you want to start from the list." msgstr "আপনি তালিকা হতে যে প্রদর্শন শুরু করতে চান তা নির্বাচন করুন।" #. B5YpE #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3149943\n" "help.text" msgid "Click Start." msgstr "শুরু করুনক্লিক করুন।" #. FSHN2 #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3145593\n" "help.text" msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the Slide Show icon on the Presentation toolbar, or when you press F5, select Use Custom Slide Show." msgstr "আপনি যখন উপস্থাপনাটুলবারের স্লাইড প্রদর্শন আইকনে ক্লিক করেন, বা আপনি যখন F5 চাপেন তখন যদি আপনি নির্বাচিত পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন শুরু করতে চান, পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন ব্যবহার করুননির্বাচন করুন।" #. vC5H3 #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "hd_id3145169\n" "help.text" msgid "Options for Running a Slide Show" msgstr "একটি স্লাইড প্রদর্শন চালানোর জন্য পছন্দসই" #. JipbU #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "hd_id3150335\n" "help.text" msgid "To always start a slide show from the current slide:" msgstr "স্লাইড প্রদর্শন সর্বদা বর্তমান স্লাইড হতে শুরু করতে:" #. wLkGW #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3150014\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." msgstr "" #. ST6yj #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3155932\n" "help.text" msgid "In the Start presentation area, select the Always with current page check box." msgstr "উপস্থাপনা শুরু করুন এলাকায়, সর্বদা বর্তমান পৃষ্ঠার সাথে পরীক্ষণ বাক্স নির্বাচন করুন।" #. sbqC6 #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3155372\n" "help.text" msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show." msgstr "আপনি যদি একটি পছন্দসই স্লাইড প্রদর্শন চালু করতে চান তবে এই পছন্দটি নির্বাচন করবেন না।" #. dHBTx #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "hd_id3153922\n" "help.text" msgid "To hide a slide:" msgstr "একটি স্লাইড লুকিয়ে রাখতে:" #. 9DKbw #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id883150344\n" "help.text" msgid "To hide the current slide, click the Hide Slide action button." msgstr "" #. TYBsf #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3156261\n" "help.text" msgid "To hide several slides, choose View - Slide Sorter, and then select the slide(s) that you want to hide." msgstr "" #. i3fSA #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3083278\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Show/Hide Slide." msgstr "স্লাইড প্রদর্শন - স্লাইড প্রদর্শন করুন/লুকিয়ে রাখুনপছন্দ করুন।" #. 2k5qo #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "The slide is not removed from your document." msgstr "স্লাইডটি আপনার নথি হতে অপসারণ করা হয়নি।" #. Hdmrd #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "hd_id3147570\n" "help.text" msgid "To show a hidden slide:" msgstr "একটি লুকায়িত স্লাইড প্রদর্শন করতে:" #. xU4EB #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3145210\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter, and then select the hidden slide(s) that you want to show." msgstr "প্রদর্শন - স্লাইড বাছাইকারীপছন্দ করুন, এবং তারপর আপনি যে স্লাইড(সমূহ) প্রদর্শন করতে চান তা নির্বাচন করুন।" #. aCT8Z #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Show/Hide Slide." msgstr "স্লাইড প্রদর্শন - স্লাইড প্রদর্শন করুন/লুকিয়ে রাখুনপছন্দ করুন।" #. MZccD #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress" msgstr "$[officename] ইমপ্রেসে শর্টকাট কী ব্যবহার করছে" #. wGBuB #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "accessibility; $[officename] Impress" msgstr "accessibility; $[officename] Impress" #. 26AXJ #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress" msgstr "$[officename] ইমপ্রেসে শর্টকাট কী ব্যবহার করছে" #. jGPbi #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3148610\n" "help.text" msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create drawing objects." msgstr "কর্মপরিসরে পরিক্রমণ করার সাথে $[officename] ইমপ্রেসের কমান্ড ব্যবহার করতে আপনি কীবোর্ড ব্যবহার করতে পারেন। অংকন বস্তুসমূহ তৈরি করতে $[officename] ইমপ্রেস $[officename] অংকনের মতো একই শর্টকাট কী ব্যবহার করে।" #. EEyi5 #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3149602\n" "help.text" msgid "Selecting placeholders" msgstr "স্থানধারকসমূহ নির্বাচন করছে" #. MNkvo #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150212\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress AutoLayouts use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press CommandCtrl+Enter. To move to the next placeholder, press CommandCtrl+Enter again." msgstr "" #. 7bBsE #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3166467\n" "help.text" msgid "If you press CommandCtrl+Enter after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." msgstr "" #. FinYA #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3157871\n" "help.text" msgid "During a Slide Show" msgstr "স্লাইড প্রদর্শন চলাকালে" #. aonrJ #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id941616435513490\n" "help.text" msgid "To start a Slide Show" msgstr "" #. o6aBw #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "To start a slide show from the beginning, press F5." msgstr "" #. WaqYV #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id911616435506012\n" "help.text" msgid "To start a slide show from the current slide, press Shift+F5." msgstr "" #. K3r3c #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3149354\n" "help.text" msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect" msgstr "পরবর্তী স্লাইডে বা পরবর্তী অ্যানিমেশন প্রভাবে অগ্রগামী করুন" #. WZRDs #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3148728\n" "help.text" msgid "Spacebar" msgstr "স্পেসবার" #. cDYeF #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3153035\n" "help.text" msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects" msgstr "বস্তুর অ্যানিমেশন প্রভাব না চালিয়ে পরবর্তী স্লাইডে অগ্রগামী করুন" #. yB76U #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155263\n" "help.text" msgid "OptionAlt+PageDown" msgstr "" #. X3tKG #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "Return to previous slide" msgstr "পূর্ববর্তী স্লাইডে ফিরে যান" #. newKa #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "OptionAlt+PageUp" msgstr "" #. Qs7Mq #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3153003\n" "help.text" msgid "Go to a specific slide" msgstr "সুনির্দিষ্ট স্লাইডে যান" #. Bn5wf #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Type the page number of the slide, and then press Enter." msgstr "স্লাইডের পৃষ্ঠা নম্বর টাইপ করুন, এবং তারপর Enterচাপুন।" #. AgewD #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id4153003\n" "help.text" msgid "Stop slide show" msgstr "" #. mxCxF #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id4154501\n" "help.text" msgid "Esc or -." msgstr "" #. 7x35K #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3150337\n" "help.text" msgid "Slide Sorter" msgstr "স্লাইড বাছাইকারী" #. Cp6YS #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3153732\n" "help.text" msgid "When you first switch to Slide Sorter, press Enter to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press F6 to navigate to the workspace, and then press Enter." msgstr "আপনি যখন প্রথম স্লাইড বাছাইকারী-তে পরিবর্তন করেন, কীবোর্ডের ফোকাস কর্মপরিসরে পরিবর্তন করতে Enter চাপুন। অন্যথায়, কর্মপরিসরে ন্যাভিগেট করতে F6 চাপুন, এবং তারপর Enter চাপুন।" #. xr4GR #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3149882\n" "help.text" msgid "Selecting and deselecting slides" msgstr "স্লাইডসমূহ নির্বাচন এবং অনির্বাচন করছে" #. RjMyS #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155930\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the Spacebar. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press Spacebar again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press Spacebar." msgstr "আপনি যে স্লাইডটি নির্বাচন করতে চান তাতে ন্যাভিগেট করতে তীর কী ব্যবহার করুন, এবং তারপর স্পেসবার চাপুন। নির্বাচনে যুক্ত করতে, আপনি যে স্লাইডটি যুক্ত করতে চান তাতে ন্যাভিগেট করতে তীর কী ব্যবহার করুন, এবং পুনরায় স্পেসবার চাপুন। একটি স্লাইড নির্বাচনহীন করতে, স্লাইডে ন্যাভিগেট করুন, এবং স্পেসবার চাপুন।" #. AdoWk #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3145248\n" "help.text" msgid "Copying a slide:" msgstr "একটি স্লাইড অনুলিপি করছে:" #. DVbsA #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press CommandCtrl+C." msgstr "" #. FwWfn #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3148769\n" "help.text" msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press CommandCtrl+V." msgstr "" #. pCBar #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3155367\n" "help.text" msgid "Moving a slide:" msgstr "একটি স্লাইড স্থানান্তর করছে:" #. tE69X #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155987\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press CommandCtrl+X." msgstr "" #. CRsNL #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3147171\n" "help.text" msgid "Position the cursor where you want to move the slide, and then press CommandCtrl+V." msgstr "" #. LUhAj #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3083282\n" "help.text" msgid "Select Before or After the current slide, and then click OK." msgstr "বর্তমান স্লাইডের পূর্বে বা পরে নির্বাচন করুন, এবং তারপর ঠিক আছেক্লিক করুন।" #. 7YapT #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Loading Line and Arrow Styles" msgstr "রেখা এবং তীর শৈলীসমূহ লোড করছে" #. 8FXoU #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "bm_id3145253\n" "help.text" msgid "line styles;loading lines;about line ends arrows;loading arrow styles styles;arrow and line styles loading;arrow and line styles" msgstr "line styles;loading lines;about line ends arrows;loading arrow styles styles;arrow and line styles loading;arrow and line styles" #. GkUZE #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "hd_id3145253\n" "help.text" msgid "Loading Line and Arrow Styles" msgstr "রেখা এবং তীর শৈলীসমূহ লোড করছে" #. CPjCD #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file." msgstr "আপনি একই ধরনের রেখা এবং তীর সাজাতে শৈলীসমূহ ব্যবহার করতে পারেন। $[officename] কিছু আদর্শ শৈলী ফাইল প্রদান করে যা আপনি আপনার নথিতে লোড বা ব্যবহার করতে পারেন। আপনি যদি চান, আপনি শৈলী ফাইল হতে উপাদানসমূহ যোগ বা মুছে ফেলতে পারেন, বা একটি পছন্দসই শৈলী ফাইলও তৈরি করতে পারেন।" #. tNjqA #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "hd_id3154485\n" "help.text" msgid "To load a line styles file:" msgstr "রেখা শৈলীসমূহের ফাইল লোড করতে:" #. jqtzh #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line, and then click the Line Styles tab." msgstr "বিন্যাস - রেখাপছন্দ করুন, এবং তারপর রেখা শৈলীসমূহ এর ট্যাবে ক্লিক করুন।" #. XyRPn #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3154705\n" "help.text" msgid "Click the Load Line Styles button." msgstr "রেখার শৈলীসমূহ লোড করার বোতামে ক্লিক করুন।" #. HN8VL #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3145588\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click OK. The file has the format [filename].sod." msgstr "আপনি যে ধরনের রেখা শৈলী লোড করতে চান, সেটি ধারণকারী ফাইল চিহ্নিত করুন, অতঃপর ঠিক আছে ক্লিক করুন। ফাইলের ফরম্যাট হল [filename].sod।" #. gyVAt #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "To save a line styles file, click the Save Line Styles button, enter a filename, and then click OK." msgstr "রেখার শৈলীসমূহের ফাইল সংরক্ষণ করতে, রেখার শৈলীসমূহ সংরক্ষণ করুন বোতামে ক্লিক করুন, একটি ফাইল-নাম সন্নিবেশ করান, এবং তারপর ঠিক আছেক্লিক করুন।" #. S8ga4 #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "To load an arrow styles file:" msgstr "তীর শৈলীসমূহের ফাইল লোড করতে:" #. 8CGYq #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line, and then click the Arrow Styles tab." msgstr "বিন্যাস - রেখাপছন্দ করুন, এবং তারপর তীর শৈলীসমূহ এর ট্যাবে ক্লিক করুন।" #. B2qaq #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Click the Load Arrow Styles button." msgstr "তীরের শৈলীসমূহ লোড করার বোতামে ক্লিক করুন।" #. EVJDZ #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click OK. The file has the format [filename].soe." msgstr "আপনি যে ধরনের তীর চিহ্নের শৈলী লোড করতে চান, সেটি ধারণকারী ফাইল চিহ্নিত করুন, অতঃপর ঠিক আছে ক্লিক করুন। ফাইলের ফরম্যাট হল [filename].soe।" #. PBhBS #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3166465\n" "help.text" msgid "To save an arrow styles file, click the Save Arrow Styles button, enter a filename, and then click OK." msgstr "তীরের শৈলীসমূহের ফাইল সংরক্ষণ করতে, তীরের শৈলীসমূহ সংরক্ষণ করুন বোতামে ক্লিক করুন, একটি ফাইল-নাম সন্নিবেশ করান, এবং তারপর ঠিক আছেক্লিক করুন।" #. VfndJ #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" "line_arrow_styles.xhp\n" "par_id3145822\n" "help.text" msgid "Format - Line" msgstr "বিন্যাস - রেখা" #. 9RAZf #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Curves" msgstr "কার্ভসমূহ আঁকছে" #. EAczZ #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "bm_id3149377\n" "help.text" msgid "lines; drawingcurves; drawingcontrol points definitioncorner pointsdrawing;lines" msgstr "lines; drawingcurves; drawingcontrol points definitioncorner pointsdrawing;lines" #. wA9iM #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "hd_id3149377\n" "help.text" msgid "Drawing Curves" msgstr "কার্ভসমূহ আঁকছে" #. s9kgj #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "The Curve icon Icon on the Drawing toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve." msgstr "বেজিয়ে কার্ভ আঁকতে অংকন টুলবারের কার্ভ আইকনের আইকন একটি টুলবার খোলে। বেজিয়ে কার্ভ একটি প্রারম্ভিক বিন্দু এবং শেষ বিন্দু দ্বারা নির্ধারিত হয়, যাদেরকে \"নোঙ্গর\" বলা হয়। বেজিয়ে কার্ভের বক্রতা নিয়ন্ত্রণ বিন্দু (\"হাতল\") দ্বারা নির্ধারিত হয়। নিয়ন্ত্রণ বিন্দু স্থানান্তরণ করার কারণে বেজিয়ে কার্ভের আকৃতি পরিবর্তিত হয়।" #. o9cHX #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id8532364\n" "help.text" msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points." msgstr "নিয়ন্ত্রণ বিন্দুসমূহ শুধুমাত্র \"বিন্দর সম্পাদনা\" পরিমন্ডলে দৃশ্যমান। নিয়ন্ত্রণ বিন্দুসমূহ বৃত্ত দ্বারা প্রকাশ করা হয়, অন্যান্য বিন্দুসমূহ বর্গ দ্বারা প্রকাশ করা হয়। প্রারম্ভিক বিন্দু অন্যান্য নোঙ্গর বিন্দু হতে সামান্য বড়।" #. DcxD7 #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3150210\n" "help.text" msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:" msgstr "আরো জটিল বেজিয়ে কার্ভ তঠন করতে বেজিয়ে কার্ভের অংশ এবং সোজাসুজি রেখার অংশগুলো যুক্ত করতে পারেন। নিকটবর্তী অংশগুলো যুক্ত করতে তিনটি ভিন্ন স্থানান্তরণ প্রয়োগ করতে পারেন।" #. fiDsk #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "A symmetrical anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line." msgstr "প্রতিসম নোঙ্গর বিন্দুর যেকোনো একটি স্লাইডে একই রেখা বক্রতা আছে, এবং দুইটি নিয়ন্ত্রণ রেখা আছে যা সোজাসুজি রেখা হিসেবে একত্রে পরিবর্তিত হয়।" #. 4C6jQ #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3149874\n" "help.text" msgid "A smooth anchor point may have different line curvatures on either side." msgstr "একটি মসৃণ নোঙ্গর বিন্দুর উভয় দিকে বিভিন্ন রেখা বক্রতা থাকতে পারে।" #. eJUBY #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3150435\n" "help.text" msgid "A corner anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side." msgstr "একটি কোণার নোঙ্গর বিন্দুর এক বা একাধিক স্বাধীন নিয়ন্ত্রণ রেখা আছে। এক পার্শ্বে পরিবর্তনের কোনো প্রভাব অন্য পার্শ্বে নেই।" #. esGwm #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "hd_id46388\n" "help.text" msgid "How to use the Curve tool" msgstr "কার্ভ টুল কিভাবে ব্যবহার করতে হয়" #. wXttD #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3155262\n" "help.text" msgid "On the Drawing toolbar, open the Curves toolbar Icon and select the CurveIcon tool." msgstr "অংকন টুলবারে, কার্ভসমূহ এর টুলবার আইকন খুলুন এবং কার্ভআইকনের টুল নির্বাচন করুন।" #. RsbFX #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3155928\n" "help.text" msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction." msgstr "আপনি যেখানে কার্ভটি শুরু করতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং এমন একটি দিকে টানুন যেখানে আপনি কার্ভটি নিতে চান। নিয়ন্ত্রণ রেখাটি গতিপথ নির্দেশ করবে।" #. 7WmYy #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id8174687\n" "help.text" msgid "Hold down Shift while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid." msgstr "আপনি যখন গতিপথ ৪৫ ডিগ্রীর গ্রিডে সীমাবদ্ধ রাখতে টানেন তখন Shift চেপে ধরে রাখুন।" #. Dt5q6 #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "Release the mouse where the first control point should be." msgstr "প্রথম নিয়ন্ত্রণ বিন্দু যেখানে থাকবে সেখানে মাউস ছেড়ে দিন।" #. CVfrF #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3154865\n" "help.text" msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer." msgstr "আপনি যেখানে কার্ভের অংশ শেষ করতে চান সেখানে পয়েন্টার সরান। কার্ভটি পয়েন্টারকে অনুসরণ করে।" #. gEFNp #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id1556443\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন্ন করুন:" #. iiDZX #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3151172\n" "help.text" msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line." msgstr "রেখাটির অংকন শেষ করতে শেষ প্রান্তে ডাবল ক্লিক করুন।" #. szedb #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id5377056\n" "help.text" msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line." msgstr "একটি আবদ্ধ আকৃতি তৈরি করতে, রেখার প্রারম্ভিক বিন্দুতে ডাবল ক্লিক করুন।" #. aFwrG #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment." msgstr "একটি নোঙ্গর বিন্দু যোগ করতে মাউস বোতামে ক্লিক করুন এবং ছেড়ে দিন। পরবর্তী অংশ আঁকতে মাউস সরান।" #. FdEFQ #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id3149451\n" "help.text" msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point." msgstr "একটি নোঙ্গর বিন্দু যোগ করতে ক্লিক করুন এবং যেকোনো দিকে টানুন।" #. FPEFg #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "hd_id2071596\n" "help.text" msgid "How to use the Freeform Line tool" msgstr "ফ্রি-ফর্ম রেখার টুল কিভাবে ব্যবহার করতে হয়" #. WLGAM #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id4907681\n" "help.text" msgid "On the Drawing toolbar, open the Curves toolbar Icon and select the Freeform LineIcon tool." msgstr "অংকন টুলবারে, কার্ভসমূহ এর টুলবারের আইকন খুলুন এবং ফ্রি-ফর্ম রেখারআইকন টুল নির্বাচন করুন।" #. G4i9P #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id1122165\n" "help.text" msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down." msgstr "আপনি কার্ভটিকে যেখানে শুরু করতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং মাউস বোতাম নিচের দিকে ধরে রাখা অব্যাহত রাখুন।" #. hEGxd #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id5792107\n" "help.text" msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil." msgstr "আপনি পেন্সিল দ্বারা যেভাবে আঁকবেন সেভাবে ফ্রি-ফর্ম রেখাটি আঁকুন।" #. Y3XMy #: line_draw.xhp msgctxt "" "line_draw.xhp\n" "par_id7734916\n" "help.text" msgid "Release the mouse button to finish the line." msgstr "রেখাটি শেষ করতে মাউস বোতাম ছেড়ে দিন।" #. FcudG #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Curves" msgstr "কার্ভসমূহ সম্পাদনা করছে" #. DD8HA #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "bm_id3150441\n" "help.text" msgid "curves; editingediting; curvessplitting;curvesclosing;shapesdeleting;pointsconverting;pointspoints;adding/converting/deleting" msgstr "curves; editingediting; curvessplitting;curvesclosing;shapesdeleting;pointsconverting;pointspoints;adding/converting/deleting" #. XqBqw #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "hd_id3150441\n" "help.text" msgid "Editing Curves" msgstr "কার্ভসমূহ সম্পাদনা করছে" #. g83WF #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3150342\n" "help.text" msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location." msgstr "একটি কার্ভ রেখার খন্ডাংশ দুইটি ডাটা বিন্দু (প্রান্তবিন্দু) এবং দুইটি নিয়ন্ত্রণ বিন্দু (হাতল) ধারণ করে। একটি নিয়ন্ত্রণ রেখা নিয়ন্ত্রণ বিন্দুকে ডাটা বিন্দুর সাথে সংযুক্ত করে। আপনি ডাটা বিন্দু বিভিন্ন ধরনে রুপান্তর করার মাধ্যমে, বা নিয়ন্ত্রণ বিন্দু বিভিন্ন অবস্থানে টানার মাধ্যমে কার্ভের আকৃতি পরিবর্তন করতে পারেন।" #. UFcCG #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing Format - Line." msgstr "আপনি রেখাটি নির্বাচন করার এবং বিন্যাস - রেখাপছন্দ করার মাধ্যমে রেখাটির বৈশিষ্ট্যও পরিবর্তন করতে পারেন।" #. RvnpL #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "আইকন" #. 9Vo5D #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the Points icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point." msgstr "একটি কার্ভ রেখার ডাটা বিন্দু এবং নিয়ন্ত্রণ বিন্দু প্রদর্শন করতে, রেখাটি নির্বাচন করুন, এবং তারপর অংকন টুলবারের বিন্দুর আইকনে ক্লিক করুন। ডাটা বিন্দু বর্গক্ষেত্র দ্বারা এবং নিয়ন্ত্রণ বিন্দু বৃত্ত দ্বারা প্রকাশ করা হয়। নিয়ন্ত্রণ বিন্দু ডাটা বিন্দুকে উপরিপাতন করতে পারে।" #. rkAMj #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "hd_id3145587\n" "help.text" msgid "To adjust a curved line segment:" msgstr "কার্ভকৃত রেখার খন্ডাংশ সমন্বয় করতে:" #. LCxxf #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the Points icon on the Drawing Bar." msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন করুন, এবং তারপর অংকন বারের বিন্দুসমূহ এর আইকন ক্লিক করুন।" #. ieGFA #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন্ন করুন:" #. HdGwf #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3153810\n" "help.text" msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point." msgstr "রেখাটি পুনঃআকার করতে ডাটা বিন্দু টানুন, নিয়ন্ত্রণ বিন্দু যদি ডাটা বিন্দুকে উপরিপাতন করে, তবে ডাটা বিন্দু না দেখা পর্যন্ত আপনি নিয়ন্ত্রণ বিন্দু টানুন, এবং তারপর ডাটা বিন্দু টানুন।" #. P6AiE #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3149872\n" "help.text" msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point." msgstr "একটি নিয়ন্ত্রণ বিন্দু টানুন। আপনি নিয়ন্ত্রণ বিন্দু যেদিকে টানেন সেদিকে কার্ভ উত্তোলন করুন।" #. EV6Qu #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "hd_id3150431\n" "help.text" msgid "To split a curved line:" msgstr "একটি কার্ভকৃত রেখা বিভক্ত করতে:" #. aAzZr #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3150395\n" "help.text" msgid "You can only split a curved line that has three or more data points." msgstr "আপনি শুধুমাত্র এমন একটি কার্ভ রেখা বিভক্ত করতে পারেন যার তিন বা ততোধিক ডাটা বিন্দু আছে।" #. mUq5B #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3151392\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the Points icon on the Drawing Bar." msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন করুন, এবং তারপর অংকন বারের বিন্দুসমূহ এর আইকন ক্লিক করুন।" #. BXfm3 #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3149941\n" "help.text" msgid "Select a data point, and then click the Split Curve icon on the Edit Points Bar." msgstr "একটি ডাটা বিন্দু নির্বাচন করুন, এবং তারপর বিন্দুসমূহ সম্পাদনাকরার বারে কার্ভ বিভক্ত করার আইকনে ক্লিক করুন।" #. BHCDQ #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "hd_id3150655\n" "help.text" msgid "To create a closed shape:" msgstr "একটি আবদ্ধ আকৃতি তৈরি করতে:" #. isLNx #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3150743\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the Points icon on the Drawing Bar." msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন করুন, এবং তারপর অংকন বারের বিন্দুসমূহ এর আইকন ক্লিক করুন।" #. 2LkCD #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3153080\n" "help.text" msgid "On the Edit Points Bar, click the Close Bézier icon." msgstr "বিন্দুসমূহ সম্পাদনা করার বারে, বেজিয়ে বন্ধ করুন আইকনে ক্লিক করুন।" #. EMHgd #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "hd_id3145162\n" "help.text" msgid "To convert a data point on a curved line:" msgstr "একটি ডাটা বিন্দু কার্ভ রেখায় রুপান্তর করতে:" #. Ucxix #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the Points icon on the Drawing Bar." msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন করুন, এবং তারপর অংকন বারের বিন্দুসমূহ এর আইকন ক্লিক করুন।" #. C8Dri #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3155925\n" "help.text" msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:" msgstr "আপনি যে ডাটা বিন্দু রুপান্তর করতে চান তাতে ক্লিক করুন, এবং নিম্নের যেকোনো একটি সম্পন্ন করুন:" #. XQ2gi #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "To convert the data point to a smooth point, click the Smooth Transition icon on the Edit Points Bar." msgstr "ডাটা বিন্দু একটি মসৃণ বিন্দুতে রুপান্তর করতে, বিন্দু সম্পাদনা করার বারের মসৃণ স্থানান্তরণ আইকনে ক্লিক করুন।" #. FwKGW #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3145299\n" "help.text" msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the Symmetric Transition icon on the Edit Points Bar." msgstr "ডাটা বিন্দু একটি প্রতিসম বিন্দুতে রুপান্তর করতে, বিন্দু সম্পাদনা করার বারের প্রতিসম স্থানান্তরণ আইকনে ক্লিক করুন।" #. ZQ6LL #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3145348\n" "help.text" msgid "To convert the data point to a corner point, click the Corner Point icon on the Edit Points Bar." msgstr "ডাটা বিন্দু একটি কোণার বিন্দুতে রুপান্তর করতে, বিন্দু সম্পাদনা করার বারের কোণার বিন্দুর আইকনে ক্লিক করুন।" #. FNeCY #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "hd_id3150471\n" "help.text" msgid "To add a data point:" msgstr "একটি ডাটা বিন্দু যোগ করতে:" #. V3U7g #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3155373\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the Points icon on the Drawing Bar." msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন করুন, এবং তারপর অংকন বারের বিন্দুসমূহ এর আইকন ক্লিক করুন।" #. 6p2a2 #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3156256\n" "help.text" msgid "On the Edit Points Bar, click the Insert Points icon." msgstr "বিন্দুর সম্পাদনা বারে, বিন্দু সন্নিবেশ করান আইকনে ক্লিক করুন।" #. m7aHh #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3083280\n" "help.text" msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance." msgstr "আপনি রেখার যেখানে বিন্দু যোগ করতে চান সেখানে ক্লিক করুন, এবং অল্প দুরত্ব টানুন।" #. QKtb3 #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the Convert to Curve icon on the Edit Points Bar." msgstr "যদি ডাটা বিন্দুর নিয়ন্ত্রণ বিন্দু না থাকে, ডাটা বিন্দু নির্বাচন করুন, এবং তারপর বিন্দু সম্পাদনা করার বারের কার্ভে রুপান্তর করুন আইকনে ক্লিক করুন।" #. STteE #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "hd_id3151186\n" "help.text" msgid "To delete a data point:" msgstr "একটি ডাটা বিন্দু মুছে ফেলতে:" #. MYx8z #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3153624\n" "help.text" msgid "Select a curved line, and then click the Points icon on the Drawing Bar." msgstr "একটি কার্ভ রেখা নির্বাচন করুন, এবং তারপর অংকন বারের বিন্দুসমূহ এর আইকন ক্লিক করুন।" #. R6BpE #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "Click the point you want to delete." msgstr "আপনি মুছে ফেলতে চান এমন বিন্দুতে ক্লিক করুন।" #. A92wW #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3143230\n" "help.text" msgid "On the Edit Points Bar, click the Delete Points icon." msgstr "বিন্দুর সম্পাদনা বারে, বিন্দু মুছে ফেলুন আইকনে ক্লিক করুন।" #. tG2eZ #: line_edit.xhp msgctxt "" "line_edit.xhp\n" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "Edit Points bar" msgstr "বিন্দুর বার সম্পাদনা করুন" #. aRn6x #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Instructions for Using $[officename] Impress" msgstr "$[officename] ইমপ্রেস ব্যবহারের জন্য নির্দেশাবলী" #. A4utr #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" "bm_id3156386\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress instructionsinstructions; $[officename] Impress" msgstr "$[officename] Impress instructionsinstructions; $[officename] Impress" #. B8zCW #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3156386\n" "help.text" msgid "Instructions for Using $[officename] Impress" msgstr "$[officename] ইমপ্রেস ব্যবহারের জন্য নির্দেশাবলী" #. fgMfa #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "Viewing and Printing a Presentation" msgstr "উপস্থাপনা প্রদর্শন এবং মুদ্রণ করছে" #. pQAN7 #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3153812\n" "help.text" msgid "Animated Objects and 3D Objects" msgstr "অ্যানিমেশনকৃত বস্তু এবং ত্রিমাত্রিক বস্তু" #. U9Mor #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3149350\n" "help.text" msgid "Importing and Exporting" msgstr "ইমপোর্ট এবং এক্সপোর্ট করছে" #. YDGXS #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3154560\n" "help.text" msgid "Miscellaneous" msgstr "বিবিধ" #. xfeor #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Changing and Adding a Master Page" msgstr "" #. 4yuF7 #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "bm_id3152596\n" "help.text" msgid "slide designspage designsmaster slides; designingmaster pages; designingbackgrounds; slidesbackgrounds; pagesslides; backgroundspages; backgroundsmaster pagesmaster slides" msgstr "" #. kSEiZ #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "hd_id3152596\n" "help.text" msgid "Changing and Adding a Master SlidePage" msgstr "" #. CXi6w #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "Every slide in a presentation has exactly one master slide. A master slide determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this master slide." msgstr "" #. fj6wF #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id4154017\n" "help.text" msgid "Every page in a drawing has exactly one master page. A master page determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all pages that use this master page." msgstr "" #. xwKko #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "hd_id3149018\n" "help.text" msgid "To apply a new master slidemaster page" msgstr "" #. wWCBU #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select Slide - Change Slide MasterPage - Master Page." msgstr "" #. AvkGN #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3148485\n" "help.text" msgid "Click Load." msgstr "" #. rUwCa #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Under Categories, select the category of templates." msgstr "" #. UbWRG #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3153915\n" "help.text" msgid "Under Templates, select a template with the master slidemaster page that you want to apply. To preview the template, click Preview." msgstr "" #. Aikky #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3154652\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "" #. ouC9f #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3145115\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন্ন করুন:" #. oULrF #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id5150436\n" "help.text" msgid "To apply the master slide to all of the slides in your presentation, select the Exchange background page check box, and then click OK." msgstr "" #. 7GAJr #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id5151387\n" "help.text" msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the Exchange background page check box, and then click OK." msgstr "" #. iDdL3 #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id4150436\n" "help.text" msgid "To apply the master page to all of the pages in your document, select the Exchange background page check box, and then click OK." msgstr "" #. MAp6s #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id4151387\n" "help.text" msgid "To apply the page design to the current page only, clear the Exchange background page check box, and then click OK." msgstr "" #. H8tb8 #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id21631211553150\n" "help.text" msgid "Check Delete unused backgrounds to remove unreferenced background slides and presentation layouts from the document." msgstr "" #. rnFQF #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Left-click to apply the master slide to all slides. Right-click for a context menu." msgstr "" #. ngDy7 #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_idN10747\n" "help.text" msgid "Applies the master slide to all slides." msgstr "" #. sCVSn #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_idN10762\n" "help.text" msgid "Applies the master slide or the slide design to the selected slides." msgstr "" #. yYGFf #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_idN10785\n" "help.text" msgid "Resizes the preview of the master slides." msgstr "" #. YyBf8 #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_idN107CB\n" "help.text" msgid "Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a context menu." msgstr "" #. AWk7i #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_id3149941\n" "help.text" msgid "Styles" msgstr "" #. 6q9Um #: move_object.xhp msgctxt "" "move_object.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Moving Objects" msgstr "বস্তুসমূহ পরিবর্তন করছে" #. qkXzB #: move_object.xhp msgctxt "" "move_object.xhp\n" "bm_id3146121\n" "help.text" msgid "objects;moving in slidesmoving;objects in slides" msgstr "objects;moving in slidesmoving;objects in slides" #. cFCyN #: move_object.xhp msgctxt "" "move_object.xhp\n" "hd_id3146121\n" "help.text" msgid "Moving Objects" msgstr "বস্তুসমূহ পরিবর্তন করছে" #. cEEjA #: move_object.xhp msgctxt "" "move_object.xhp\n" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location." msgstr "তীর কী ব্যবহার করে, বা অন্য অবস্থানে বস্তু অনুলিপি এবং তাদের প্রতিলেপন করার মাধ্যমে আপনি নির্বাচিত বস্তুসমূহ টেনে আপনার স্লাইডে তাদেরকে পরিবর্তন করতে পারেন।" #. hCcHz #: move_object.xhp msgctxt "" "move_object.xhp\n" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse." msgstr "আপনি মাউস অপেক্ষা তীর কী দ্বারা বস্তুসমূহ আরো নির্ভুলভাবে সরাতে পারবেন।" #. w3SYA #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Flowchart" msgstr "ফ্লোচার্ট তৈরি করছে" #. MAXTv #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "bm_id3150439\n" "help.text" msgid "connectors; usingflowchartsorganization chartshot spots in flowchartsinteractions; hot spots" msgstr "connectors; usingflowchartsorganization chartshot spots in flowchartsinteractions; hot spots" #. FEmxW #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Creating a Flowchart" msgstr "ফ্লোচার্ট তৈরি করছে" #. VCPRV #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "hd_id3159153\n" "help.text" msgid "To create a flowchart:" msgstr "ফ্লোচার্ট তৈরি করতে:" #. UjYBf #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3152482\n" "help.text" msgid "Select a tool from the Flowchart toolbar on the Drawing bar." msgstr "অংকন বারের ফ্লোচার্ট টুলবার হতে একটি টুল নির্বাচন করুন।" #. jV9he #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Drag a shape in your slide." msgstr "আপনার স্লাইডে আকৃতি টানুন।" #. SCQSw #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3154486\n" "help.text" msgid "To add more shapes, repeat the last steps." msgstr "আরো আকৃতি যোগ করতে, শেষ ধাপ পুনরাবৃত্তি করুন।" #. eWvD2 #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3146967\n" "help.text" msgid "Open the Connectors toolbar on the Drawing bar, and select a connector line." msgstr "অংকনবারের সংযোজক টুলবার খুলুন, এবং একটি সংযোজক রেখা নির্বাচন করুন।" #. ZwFdM #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3149945\n" "help.text" msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear." msgstr "পয়েন্টারটি আকৃতির প্রান্ত বরাবর সরানোর ফলে সংযোগ সাইটটি প্রকাশিত হয়।" #. gTCzN #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3146871\n" "help.text" msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release." msgstr "একটি সংযোগ সাইটে ক্লিক করুন, অন্য আকৃতির সংযোগ সাইটে টানুন, এবং তারপর প্রকাশ করুন।" #. DYkeJ #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3145824\n" "help.text" msgid "To add more connectors, repeat the last steps." msgstr "আরো সংযোগ যোগ করতে, শেষ ধাপটি পুনরাবৃত্তি করুন।" #. gABvL #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "You now have the basic outline for your flowchart." msgstr "আপনার ফ্লোচার্টের জন্য এখন আপনার মৌলিক বর্হিরেখা আছে।" #. i9GvF #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "hd_id3155255\n" "help.text" msgid "To add text to the shapes on your flowchart" msgstr "আপনার ফ্লোচার্টের আকৃতিতে পাঠ যুক্ত করতে" #. LnTAy #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3150865\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন্ন করুন:" #. gCWaY #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3145592\n" "help.text" msgid "Double-click the shape, and type or paste your text." msgstr "আকৃতিতে ডাবল ক্লিক করুন, এবং আপনার পাঠ টাইপ বা প্রতিলেপন করুন।" #. 3QJCm #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "Click the Text icon on the Drawing bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object." msgstr "অংকন বারের পাঠ আইকনে ক্লিক করুন, এবং আকৃতির উপর দিয়ে একটি পাঠ বস্তু টানুন। পাঠ্য বস্তু আপনার পাঠ টাইপ বা প্রতিলেপন করুন।" #. UoXeT #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "hd_id3153730\n" "help.text" msgid "To add a color fill to a shape:" msgstr "আকৃতিতে একটি রং পূরণ যোগ করতে:" #. BEeDs #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3155930\n" "help.text" msgid "Select the shape, and choose Format - Area." msgstr "আকৃতি নির্বাচন করুন, এবং বিন্যাস - এলাকাপছন্দ করুন।" #. qwtGz #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3145348\n" "help.text" msgid "Select Color, and then click a color in the list." msgstr "রংনির্বাচন করুন, এবং তারপর তালিকার একটি রং ক্লিক করুন।" #. AyCZk #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "hd_id3150934\n" "help.text" msgid "To add some hot spots that call other slides:" msgstr "অন্যান্য স্লাইডকে কল করে এমন কিছু হট স্পট যুক্ত করতে:" #. 4xPPs #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3145300\n" "help.text" msgid "Assign interactions to some objects on your slide." msgstr "আপনার স্লাইডের কিছু বস্তু মিথস্ক্রিয়া বরাদ্দ করুন।" #. XGWCc #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_idN10898\n" "help.text" msgid "Select the object, then choose Slide Show - Interaction." msgstr "বস্তুটি নির্বাচন করুন, এবং তারপর স্লাইড প্রদর্শন - মিথস্ক্রিয়া পছন্দ করুন।" #. DFW6i #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_idN108A0\n" "help.text" msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object." msgstr "সংলাপের একটি মিথস্ক্রিয়া নির্বাচন করুন। উদাহরণ স্বরূপ, ব্যবহারকারী যখন বস্তু ক্লিক করে তখন পরবর্তী স্লাইডে যাওয়ার জন্য নির্বাচন করুন।" #. CBfgH #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3153922\n" "help.text" msgid "Connectors" msgstr "সংযোজক" #. cMcA7 #: orgchart.xhp msgctxt "" "orgchart.xhp\n" "par_id3156257\n" "help.text" msgid "Gluepoints" msgstr "" #. 3LhEr #: page_copy.xhp msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Slide from File" msgstr "" #. 34kPB #: page_copy.xhp msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "bm_id3146971\n" "help.text" msgid "copying; slides slides; copying between documents pages; copying inserting; slides from files pasting;slides from other presentations" msgstr "" #. UAQCW #: page_copy.xhp msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "hd_id3146971\n" "help.text" msgid "Insert Slide from File" msgstr "" #. BNyAE #: page_copy.xhp msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations." msgstr "আপনি অন্যান্য উপস্থাপনা হতে বর্তমান উপস্থাপনায় স্লাইডসমূহ সন্নিবেশ করাতে পারেন। আপনি উপস্থাপনাসমূহের মধ্যে স্লাইডগুলো অনুলিপি বা প্রতিলেপন করতে পারেন।" #. 3QP4u #: page_copy.xhp msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "hd_id3153418\n" "help.text" msgid "To insert a slide from another presentation:" msgstr "অন্য উপস্থাপনা হতে স্লাইড সন্নিবেশ করাতে:" #. 465Ep #: page_copy.xhp msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Open a presentation, and choose View - Normal." msgstr "একটি উপস্থাপনা খুলুন, প্রদর্শন - সাধারণপছন্দ করুন।" #. E6TbP #: page_copy.xhp msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Insert Slide from FilePage - Insert Page from File." msgstr "" #. 4wCrD #: page_copy.xhp msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3159238\n" "help.text" msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click Insert." msgstr "আপনি সন্নিবেশ করাতে চান এমন স্লাইড ধারণকারী উপস্থাপনা ফাইল চিহ্নিত করুন, এবং সন্নিবেশ করানক্লিক করুন।" #. GaYVn #: page_copy.xhp msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert." msgstr "উপস্থাপনা ফাইলের জন্য আইকনের পরবর্তী যোগ চিহ্নে ক্লিক করুন, এবং তারপর আপনি সন্নিবেশ করাতে চান এমন স্লাইড(সমূহ) নির্বাচন করুন।" #. qieyb #: page_copy.xhp msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3148869\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "ঠিক আছে ক্লিক করুন।" #. EdFAC #: page_copy.xhp msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "hd_id3154651\n" "help.text" msgid "To copy and paste slides between presentations:" msgstr "উপস্থাপনা মধ্যবর্তী স্লাইডসমূহ অনুলিপি বা প্রতিলেপন করতে:" #. qoDv3 #: page_copy.xhp msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between." msgstr "এর মধ্যে এমন উপস্থাপনা খুলুন যা আপনি অনুলিপি বা প্রতিলেপন করতে চান।" #. jBCKp #: page_copy.xhp msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3153073\n" "help.text" msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose View - Slide Sorter." msgstr "আপনি অনুলিপি করতে চান এমন স্লাইড(সমূহ) ধারণকারী উপস্থাপনায়, প্রদর্শন - স্লাইড বাছাইকারীপছন্দ করুন।" #. tvhFh #: page_copy.xhp msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3147401\n" "help.text" msgid "Select the slide(s), and then choose Edit - Copy." msgstr "স্লাইড(সমূহ) নির্বাচন করুন, এবং তারপর সম্পাদনা - অনুলিপিপছন্দ করুন।" #. Wka7H #: page_copy.xhp msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3147298\n" "help.text" msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose View - Normal." msgstr "আপনি স্লাইড(সমূহ) যেখানে প্রতিলেপন করতে চান সেখানে উপস্থাপনাটি পরিবর্তন করুন, এবং তারপর প্রদর্শন - সাধারণ পছন্দ করুন।" #. kWWEf #: page_copy.xhp msgctxt "" "page_copy.xhp\n" "par_id3156401\n" "help.text" msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose Edit - Paste." msgstr "আপনি অনুলিপিকৃত স্লাইড দ্বারা যে স্লাইডটি অনুসরণ করাতে চান তা নির্বাচন করুন, এবং তারপর সম্পাদনা - প্রতিলেপন পছন্দ করুন।" #. vf3R9 #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Impress Photo Album" msgstr "" #. aiwHA #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "bm_id221120161451447252\n" "help.text" msgid "Photo Album Impress Photo Album Multimedia show;Impress Photo Album Kiosk;Impress Photo Album Slideshow;Impress Photo Album Album;Impress Photo Album" msgstr "" #. QU5XB #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "hd_id221120161438527235\n" "help.text" msgid "Impress Photo Album" msgstr "" #. iyvYo #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161439167558\n" "help.text" msgid "Inserts a photo album into your presentation document." msgstr "" #. Gcey6 #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524583460\n" "help.text" msgid "The Impress photo album is a quick way to insert several pictures into a presentation and create a document suitable to run continuously in a kiosk or multimedia show." msgstr "" #. 9FBYE #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524584397\n" "help.text" msgid "Choose Insert – Media – Photo Album " msgstr "" #. BNr6B #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "hd_id221120161524583459\n" "help.text" msgid "To insert a photo album into your presentation" msgstr "" #. CVwmT #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524583519\n" "help.text" msgid "Open an existing or blank presentation." msgstr "" #. K3GPg #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524586628\n" "help.text" msgid "Go to the slide that precede the photo album." msgstr "" #. vnXtk #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524581298\n" "help.text" msgid "Choose Insert – Media – Photo Album." msgstr "" #. mFDka #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524582911\n" "help.text" msgid "In the Create Photo Album dialog, click Add." msgstr "" #. WL9xm #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524597741\n" "help.text" msgid "Locate the files you want to insert." msgstr "" #. C2unu #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524594919\n" "help.text" msgid "If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or CommandCtrl keys while clicking on their filenames." msgstr "" #. z7nPC #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524595472\n" "help.text" msgid "Click Open to add the files to the Photo Album." msgstr "" #. xG2Jt #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524591012\n" "help.text" msgid "Click on a file name to display it in the Preview area" msgstr "" #. tkYeB #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524595468\n" "help.text" msgid "Select the number of images per slide in the Slide layout list box." msgstr "" #. MDy2f #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524598495\n" "help.text" msgid "Mark Add caption to each slide checkbox if necessary, to insert a text box for the caption." msgstr "" #. KU2Wq #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524592767\n" "help.text" msgid "Mark Keep aspect ratio checkbox to avoid distorting the images when laying them in the slide. The image will be fully contained in the slide." msgstr "" #. ZHXDy #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524597069\n" "help.text" msgid "Mark Fill screen to make the image fill the whole presentation screen. The resulting image may be larger than the slide." msgstr "" #. rAjZX #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524595994\n" "help.text" msgid "Mark Link images to create a link to the image location in your file system or internet. This option will not embed the images in the presentation document." msgstr "" #. WBrj4 #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524593343\n" "help.text" msgid "Click Insert Slides." msgstr "" #. VJePm #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524501012\n" "help.text" msgid "Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select Delete Slide to delete the slides." msgstr "" #. cs5Gr #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524598688\n" "help.text" msgid "Slide Shows" msgstr "" #. 7XdDd #: photo_album.xhp msgctxt "" "photo_album.xhp\n" "par_id221120161524592232\n" "help.text" msgid "Insert images" msgstr "" #. 993TX #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" msgstr "" #. AaT4t #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "hd_id190820172252141064\n" "help.text" msgid "Using the Presenter Console" msgstr "" #. BBPMC #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id190820172252291885\n" "help.text" msgid "The Presenter Console displays the slide show in an external screen (projector or large television), while the presentation controls are shown in the computer screen." msgstr "" #. p2PGF #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id190820172252291668\n" "help.text" msgid "The Presenter Console provides extra control over slide shows by using different views on your computer display and on the display seen by the audience. The view you see on your computer display includes the current slide, the upcoming slide, optionally the slide notes, and a presentation timer." msgstr "" #. wz2dB #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id91512579485395\n" "help.text" msgid "The Presenter Console works only on an operating system that supports multiple displays and only when two displays are connected (one may be the laptop built-in display)." msgstr "" #. BpyKy #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "hd_id391512577186778\n" "help.text" msgid "Presenter console activation" msgstr "" #. cGATE #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id21512577205388\n" "help.text" msgid "To enable the Presenter Console:" msgstr "" #. kzpEE #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id351512577323192\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show Settings." msgstr "" #. 5KZzc #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id411512577389978\n" "help.text" msgid "In the Display - Presenter console dropdown, select either Full screen or Windowed." msgstr "" #. uvjdu #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id371512836579028\n" "help.text" msgid "To activate the Presenter Console:" msgstr "" #. efYXk #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id101512577717469\n" "help.text" msgid "Connect an auxiliary display to your computer," msgstr "" #. nVBX5 #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id391512577726275\n" "help.text" msgid "Run the slide show. Press F5 or Shift-F5 or choose Slide Show - Start from First Slide or Start from Current Slide." msgstr "" #. UVsEC #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "hd_id911512577777440\n" "help.text" msgid "Presenter console controls" msgstr "" #. gqJpQ #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id721512827886185\n" "help.text" msgid "Presenter Console Controls" msgstr "" #. 3ojGd #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id71512828085688\n" "help.text" msgid "Previous: move to previous slide." msgstr "" #. jniRZ #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id61512828110394\n" "help.text" msgid "Next: move to next slide." msgstr "" #. Nv6z4 #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id981512828129990\n" "help.text" msgid "Notes: display the Presenter Console Notes mode." msgstr "" #. Ym6Ja #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id101512828220096\n" "help.text" msgid "Slide: display the Presenter Console Slide sorter mode." msgstr "" #. nFMaF #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id241512828268769\n" "help.text" msgid "Restart: restart the slide show’s elapsed time." msgstr "" #. hGtGa #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id731512828322875\n" "help.text" msgid "Exchange: Switch the displays between the computer and the presentation display." msgstr "" #. Cps3Y #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id891512828892146\n" "help.text" msgid "Close: In the Notes and Slide Sorter mode, return to the Normal mode." msgstr "" #. tv52h #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "hd_id281512836182615\n" "help.text" msgid "Presenter Console Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. a38t5 #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "hd_id791512827206666\n" "help.text" msgid "Presenter Console modes" msgstr "" #. yVhhn #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "hd_id181512827240072\n" "help.text" msgid "Normal Mode" msgstr "" #. pCQCq #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id341512828780413\n" "help.text" msgid "The Normal mode shows the current slide on the left and the next slide on the right of the computer display." msgstr "" #. hRYrF #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id311512825411947\n" "help.text" msgid "Presenter console normal mode" msgstr "" #. bkgnr #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "hd_id51512827289580\n" "help.text" msgid "Notes mode" msgstr "" #. QootH #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id711512828774884\n" "help.text" msgid "The Notes mode displays the current slide on the left, the slides notes on the right and the next slide below the current slide." msgstr "" #. GZpEK #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id961512827293400\n" "help.text" msgid "Notes mode" msgstr "" #. HRVDE #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "hd_id801512827429345\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" msgstr "" #. 2WeyF #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id571512828767315\n" "help.text" msgid "The Slide Sorter mode displays all slides in the computer screen and allows to display the selected slide out of the presentation order." msgstr "" #. 2Q6uN #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id721512827434997\n" "help.text" msgid "Slide sorter mode" msgstr "" #. GiAWq #: presenter_console.xhp msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id311512837936329\n" "help.text" msgid "Impress Remote User Guide" msgstr "" #. DEwuo #: print_tofit.xhp msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size" msgstr "কাগজের আকৃতির সাথে মানানসই করতে স্লাইড মুদ্রণ করছে" #. 2xWuE #: print_tofit.xhp msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "bm_id3155067\n" "help.text" msgid "fitting to pages; individual slidespages; fitting to printed pagesprinting; fitting to paper" msgstr "fitting to pages; individual slidespages; fitting to printed pagesprinting; fitting to paper" #. tfu5n #: print_tofit.xhp msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "hd_id3155067\n" "help.text" msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size" msgstr "কাগজের আকৃতির সাথে মানানসই করতে স্লাইড মুদ্রণ করছে" #. DXNCe #: print_tofit.xhp msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "par_id3154704\n" "help.text" msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page." msgstr "আপনি যখন মুদ্রণ করেন তখন স্লাইডের আকার হ্রাস করতে পারেন, ফলে স্লাইডটি মুদ্রিত পৃষ্ঠার উপযুক্ত হতে পারে।" #. HH2uG #: print_tofit.xhp msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "Open the document that you want to print." msgstr "আপনি মুদ্রণ করতে চান এমন নথিটি খুলুন।" #. rVCF3 #: print_tofit.xhp msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "In Normal View, choose Slide - Properties, and then click the Page tab." msgstr "" #. Gbe2k #: print_tofit.xhp msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "In Layout settings area, select the Fit object to paper format check box." msgstr "বহির্বিন্যাস বিন্যাস এলাকায়, কাগজের বিন্যাসে বস্তু মানানসই করুন পরীক্ষণ বাক্স নির্বাচন করুন।" #. h6cpW #: print_tofit.xhp msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "In the Paper format area, select a Format." msgstr "কাগজের বিন্যাস এলাকায়, একটি বিন্যাসনির্বাচন করুন।" #. 7S6Dr #: print_tofit.xhp msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" "par_id3150431\n" "help.text" msgid "Click OK. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide." msgstr "ঠিক আছেক্লিক করুন। স্লাইডে বস্তুর সম্পর্কিত অবস্থানসমূহ রক্ষণাবেক্ষণ করার সময়, স্লাইডটি মুদ্রিত পৃষ্ঠার উপযুক্ত করতে পুনঃ আকার করা হয়েছে।" #. 89PAP #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Printing Presentations" msgstr "উপস্থাপনা মুদ্রণ করছে" #. CB2Df #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "bm_id3153726\n" "help.text" msgid "printing; presentations slides; printing notes; printing in presentations outlines; printing presentations; printing tiled printing of slides changing;layout for handouts handout printing layout;printing handouts" msgstr "" #. p4mej #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Printing Presentations" msgstr "উপস্থাপনা মুদ্রণ করছে" #. 5EY2q #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "hd_id3154486\n" "help.text" msgid "Default printer settings" msgstr "পূর্বনির্ধারিত মুদ্রক বিন্যাস" #. DWRL2 #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." msgstr "" #. eFCv4 #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "hd_id3153914\n" "help.text" msgid "Setting printer options for the current presentation" msgstr "বর্তমান উপস্থাপনার জন্য মুদ্রক পছন্দ বিন্যাস করছে" #. UsuiV #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." msgstr "ফাইল - মুদ্রণপছন্দ করুন।" #. CsxH8 #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3149870\n" "help.text" msgid "Click the %PRODUCTNAME Impress or the Options tab page, and then select the printer options." msgstr "" #. xAqs2 #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3150431\n" "help.text" msgid "These settings override the default printer options in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print for the current print job only." msgstr "" #. 5HEGY #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "hd_id4555192\n" "help.text" msgid "Choosing a print layout for handouts" msgstr "বিলিপত্রের জন্য মুদ্রণ বহির্বিন্যাস পছন্দ করছে" #. vBHgk #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id7197790\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." msgstr "ফাইল - মুদ্রণপছন্দ করুন।" #. aPptT #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id1104159\n" "help.text" msgid "On the General tab page of the Print dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox." msgstr "" #. FeDHe #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id9354533\n" "help.text" msgid "Select the number of slides to print per page of paper." msgstr "কাগজের প্রত্যেক পৃষ্ঠায় মুদ্রণ করতে স্লাইডের সংখ্যা নির্বাচন করুন।" #. RmU5G #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "hd_id6556596\n" "help.text" msgid "Defining print options for handouts" msgstr "বিলিপত্রের জন্য মুদ্রণ পছন্দ সুনির্দিষ্ট করছে" #. hYypf #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id6744285\n" "help.text" msgid "Click the Handout tab." msgstr "বিলিপত্র ট্যাবে ক্লিক করুন।" #. UQvRq #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id996734\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Page Number to open the Header and Footer dialog box." msgstr "শিরোনাম এবং পাদটিকা ডায়ালগ বাক্সটি খুলতে সন্নিবেশ করান - পৃষ্ঠা নম্বর পছন্দ করুন।" #. DeFiF #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id6752220\n" "help.text" msgid "Click Notes and Handouts to enter the header and footer text for handouts." msgstr "বিলিপত্রের জন্য শিরোনাম এবং পাদটিকা পাঠ সন্নিবেশ করাতে নোট এবং বিলিপত্র তে ক্লিক করুন।" #. cssex #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id5703909\n" "help.text" msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the master handout view." msgstr "" #. VaD3B #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id4984282\n" "help.text" msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the Page number box, if you want to number the handout pages. Ensure the Header check box is enabled if you want your header text to be printed." msgstr "শিরোনাম, পাদটিকা, এবং চারিখের জন্য পাঠ সন্নিবেশ করুন। আপনি যদি বিলিপত্রের পৃষ্ঠাসমূহে নম্বর দিতে চান, তবে পৃষ্ঠা নম্বর বাক্স যাচই করুন। আপনি যদি আপনার শিরোনাম পাঠ মুদ্রণ করতে চান তবে নিশ্চিত হোন যে শিরোনাম পরীক্ষণ বাক্স সক্রিয়।" #. hpBrY #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id816064\n" "help.text" msgid "Click Apply to All." msgstr "সবগুলোতে প্রয়োগ করুন ক্লিক করুন।" #. UYFn6 #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id863063\n" "help.text" msgid "The fields in the master handout view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed." msgstr "" #. YHUmc #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "hd_id5036164\n" "help.text" msgid "Printing handouts or notes" msgstr "বিলিপত্র বা নোট মুদ্রণ করছে" #. Dbb6d #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id2901394\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." msgstr "ফাইল - মুদ্রণপছন্দ করুন।" #. DEC3A #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id5674611\n" "help.text" msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print." msgstr "" #. DZDZG #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id1308023\n" "help.text" msgid "Select Handouts or Notes and select the number of slides to print on each page of paper." msgstr "বিলিপত্র বা নোট নির্বাচন করুন এবং কাগজের প্রত্যেক পৃষ্ঠায় মুদ্রণ করার জন্য স্লাইডের সংখ্যা নির্বাচন করুন।" #. v4SpZ #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id6821192\n" "help.text" msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view." msgstr "আপনি যদি মুদ্রিত কাগজের পৃষ্ঠায় স্লাইডের অন্য বহির্বিন্যাস চান, তবে বিলিপত্র প্রদর্শনের চতুর্দিকে স্লাইডটি সরাতে মাউস ব্যবহার করুন।" #. CVaZL #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "hd_id3151389\n" "help.text" msgid "Printing a range of slides" msgstr "এক সারি স্লাইড মুদ্রণ করছে" #. ccCG7 #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3146318\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter." msgstr "প্রদর্শন - স্লাইড বাছাইকারীপছন্দ করুন।" #. 3eRhG #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3166465\n" "help.text" msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print." msgstr "Shift চেপে ধরে রাখুন, এবং আপনি মুদ্রণ করতে চান এমন স্লাইডের পরিসরে ক্লিক করুন।" #. Gezab #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." msgstr "ফাইল - মুদ্রণপছন্দ করুন।" #. t7G82 #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "In the Range and copies area, click Slides." msgstr "" #. j8WBh #: printing.xhp msgctxt "" "printing.xhp\n" "par_id3154561\n" "help.text" msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click OK." msgstr "আপনি মুদ্রণ করতে চান এমন স্লাইড নম্বর সন্নিবেশ করান, এবং ঠিক আছেক্লিক করুন।" #. 8ghEM #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rehearse Timings of Slide Changes" msgstr "স্লাইড পরিবর্তনের অনুশীলন সময়" #. 69L4L #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "bm_id3145253\n" "help.text" msgid "presentations;rehearse timingsrehearse timingstimings; rehearse timingsautomatic slide changes;rehearse timingsrecording;display times for slides" msgstr "presentations;rehearse timingsrehearse timingstimings; rehearse timingsautomatic slide changes;rehearse timingsrecording;display times for slides" #. tsmrK #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "hd_id3145253\n" "help.text" msgid "Rehearse Timings of Slide Changes" msgstr "স্লাইড পরিবর্তনের অনুশীলন সময়" #. fqYCx #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes." msgstr "$[officename] আপনাকে স্বয়ংক্রিয় স্লাইড পরিবর্তনের সঠিক অনুশীলন সময় সুনির্দিষ্ট করতে সহায়তা করে।" #. yATDv #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded." msgstr "স্লাইড প্রস্তুত করুন, একটি বিশেষ আইকন ব্যবহার করে প্রদর্শন শুরু করুন, প্রথম স্লাইডের জন্য আপনি কি বলতে চান তা আপনার কাল্পনিক দর্শককে বলুন, এবং তারপর পরবর্তী স্লাইডে অগ্রবর্তী হোন এবং এভাবেই অব্যাহত রাখুন। $[officename] প্রতিটি স্লাইডের জন্য প্রদর্শন সময় রেকর্ড রাখে, ফলে পরবর্তী সময়ে আপনি স্বয়ংক্রিয় স্লাইড পরিবর্তনের দ্বারা প্রদর্শন চালু করলে, সময় নির্ধারণ রেকর্ড অনুসারে হবে।" #. o5tvP #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "hd_id3146317\n" "help.text" msgid "To record a show with rehearse timings" msgstr "অনুশীলন সময় সহ প্রদর্শন রেকর্ড করতে" #. qQynC #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3149874\n" "help.text" msgid "Open a presentation, and switch to Slide Sorter View." msgstr "উপস্থাপনা খুলুন, এবং স্লাইড বাছাইকারী প্রদর্শনে পরিবর্তন করুন।" #. sQBAS #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Start the show with the Rehearse Timings icon Icon in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner." msgstr "স্লাইড প্রদর্শন বারে মহড়ার সময়-এর আইকন আইকন দ্বারা প্রদর্শন শুরু করুন। আপনি প্রথম স্লাইড, এবং নিচের কোণায় সময় গণনায়ক দেখেন।" #. sfLeL #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation." msgstr "পরবর্তী স্লাইডে অগ্রসর হওয়ার সময় হলে, ঘড়িতে ক্লিক করুন। এই স্লাইডের জন্য পূর্বনির্ধারিত বিন্যাস বজায় রাখতে, স্লাইডে ক্লিক করুন, কিন্তু ঘড়িতে ক্লিক করবেন না। আপনার উপস্থাপনার সকল স্লাইডের জন্য অব্যাহত রাখুন।" #. HXYna #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation." msgstr "$[officename] প্রত্যেক স্লাইডের জন্য প্রদর্শন সময় রেকর্ড করেছে, আপনার উপস্থাপনা সংরক্ষণ করুন।" #. EwUGZ #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3145248\n" "help.text" msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu Slide Show - Slide Show Settings. Click Loop and repeat after and OK." msgstr "" #. 2zDD2 #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "Slide Show Settings" msgstr "স্লাইড প্রদর্শন বিন্যাস" #. GXNeC #: select_object.xhp msgctxt "" "select_object.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting Underlying Objects" msgstr "নিম্নাবস্থার বস্তু নির্বাচন করছে" #. aGQUi #: select_object.xhp msgctxt "" "select_object.xhp\n" "bm_id3154492\n" "help.text" msgid "objects; selectingselecting; hidden objectscovered objectsunderlying objects" msgstr "objects; selectingselecting; hidden objectscovered objectsunderlying objects" #. AcpHn #: select_object.xhp msgctxt "" "select_object.xhp\n" "hd_id3154492\n" "help.text" msgid "Selecting Underlying Objects" msgstr "নিম্নাবস্থার বস্তু নির্বাচন করছে" #. xtkgn #: select_object.xhp msgctxt "" "select_object.xhp\n" "par_id3159238\n" "help.text" msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down OptionAlt and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down OptionAlt+Shift when you click." msgstr "অন্য বস্তু দ্বারা সম্পাদিত একটি বস্তু নির্বাচন করতে,পছন্দAlt চেপে ধরে রাখুন এবং আপনি নিম্নবস্থিত বস্তু না পৌছানো পর্যন্ত বস্তু বরাবর ক্লিক করুন। বিপরীত ক্রমে বস্তু বরাবর আবর্তন করতে, আপনি যখন ক্লিক করেন তখন পছন্দAlt+Shift চেপে ধরে রাখুন।" #. DCdiE #: select_object.xhp msgctxt "" "select_object.xhp\n" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab." msgstr "অন্য বস্তু দ্বারা আবৃত একটি বস্তু কীবোর্ড ব্যবহার করে নির্বাচন করতে, স্লাইডে বস্তু বরাবর আবর্তন করতে ট্যাব চাপুন। বস্তুর বিপরীত ক্রমানুসারে আবর্তন করতে, Shift+ট্যাব চাপুন।" #. GETEz #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Showing a Slide Show" msgstr "স্লাইড প্রদর্শন দেখাচ্ছে" #. TxTxS #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "bm_id5592516\n" "help.text" msgid "running slide shows showing;slide shows slide shows; starting presentations; starting starting; slide shows automatic slide shows slide transitions;automatic automatic slide transition" msgstr "" #. 9qCE3 #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "hd_id4901272\n" "help.text" msgid "Showing a Slide Show" msgstr "স্লাইড প্রদর্শন দেখাচ্ছে" #. FACJD #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id9636829\n" "help.text" msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons." msgstr "স্লাইড প্রদর্শন শুরু করার বিভিন্ন প্রন্থা বিদ্যমান আছে। একবার স্লাইড প্রদর্শন চালু হলে, আপনি কী চাপার মাধ্যমে বা মাউস বোতামে ক্লিক করার মাধ্যমে নিয়ন্ত্রণ নিতে পারেন।" #. oJBWG #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id7076937\n" "help.text" msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings." msgstr "পূর্বনির্ধারণ অনুসারে, একটি স্লাইড প্রদর্শন সর্বদা প্রথম স্লাইড দ্বারা শুরু হয়। আপনি নিজ হাতে স্লাইডের শুরু থেকে শেষ স্লাইড পর্যন্ত অগ্রগামী হোন। আপনি এই বিন্যাস পরিবর্তন করতে পারেন।" #. DmDLB #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "hd_id9954527\n" "help.text" msgid "Running a Slide Show" msgstr "স্লাইড প্রদর্শন চলছে" #. i6RuJ #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id6860255\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show to run the show." msgstr "প্রদর্শন চালাতে স্লাইড প্রদর্শন - স্লাইড প্রদর্শন পছন্দ করুন।" #. RzXBe #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id3209936\n" "help.text" msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide." msgstr "পরবর্তী প্রভাবে বা পরবর্তী স্লাইডে অগ্রবর্তী হতে ক্লিক করুন।" #. dP9Vm #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id391634159318692\n" "help.text" msgid "Press Esc to abort the slide show before its end." msgstr "" #. yF4a5 #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id3741264\n" "help.text" msgid "Many more keys are available to control a slide show. You can also right-click to open a context menu with useful commands." msgstr "একটি স্লাইড প্রদর্শন নিয়ন্ত্রণ করতে আরো কী বিদ্যমান। আপনি গুরুত্বপূর্ণ কমান্ড সম্বলিত প্রসঙ্গ তালিকা খুলতে ডান-ক্লিক করতে পারেন।" #. ESkBv #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "hd_id5694143\n" "help.text" msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)" msgstr "একটি স্বয়ংক্রিয় স্লাইড প্রদর্শন প্রদর্শন করছে (কিওস্ক মোড)" #. GDd3L #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id5829645\n" "help.text" msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide." msgstr "পরবর্তী স্লাইডে স্বয়ংক্রিয় পরিবর্তনের জন্য, আপনাকে অবশ্যই প্রতিটি স্লাইডে একটি স্লাইড পরিবর্তন বরাদ্দ করতে হবে।" #. zY9Fr #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id2361522\n" "help.text" msgid "Open the Slide Transition sidebar deck." msgstr "" #. 9CjNM #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id9168980\n" "help.text" msgid "In the Advance Slide area, click After and enter a time duration." msgstr "" #. HfVRx #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id9766533\n" "help.text" msgid "Click Apply Transition to All Slides." msgstr "" #. yfpGu #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id6081728\n" "help.text" msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The rehearse timings feature can assist you to get the timing right." msgstr "আপনি প্রতিটি স্লাইডের জন্য পরবর্তী স্লাইডে অগ্রগামী করতে বিভিন্ন সময় বরাদ্দ করুন। অনুশীলনের নির্দিষ্ট সময় এর বৈশিষ্ট্য আপনাকে সঠিক সময় পেতে সহায়তা করতে পারে।" #. uuAFa #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id9219641\n" "help.text" msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically." msgstr "সকল স্লাইড প্রদর্শন করার পরে, প্রথম স্লাইডে অগ্রগামী করতে, আপনাকে অবশ্যই স্লাইড প্রদর্শন স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরাবৃত্তি হতে নির্ধারণ করতে হবে।" #. qiVQi #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id3174230\n" "help.text" msgid "Choose Slide Show - Slide Show Settings." msgstr "স্লাইড প্রদর্শন - স্লাইড প্রদর্শন বিন্যাসপছন্দ করুন।" #. Nyapm #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id1336405\n" "help.text" msgid "In the Presentation Mode area, choose Loop and repeat after and set the duration of the pause between shows." msgstr "" #. A4BCr #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "hd_id1906491\n" "help.text" msgid "Running a slide show from a file" msgstr "ফাইল হতে স্লাইড প্রদর্শন চালাচ্ছে" #. J3Ejd #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id4799340\n" "help.text" msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter -show and an Impress filename. For example, to start the file filename.odp from the command prompt, enter the following command:" msgstr "প্যারামিটারটির -প্রদর্শন এবং একটি ইমপ্রেস ফাইল-নাম অনুসরণ করার মাধ্যমে, আপনি কমান্ড প্রম্পট হতে %PRODUCTNAME শুরু করতে পারেন। উদাহরণ স্বরূপ, কমান্ড প্রম্পট হতে filename.odp ফাইলটি শুরু করতে, নিম্নবর্ণিত কমান্ড সন্নিবেশ করান:" #. 7FZNV #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that filename.odp is located in the current directory." msgstr "এটি ধরে নেয় যে soffice আপনার সিস্টেমের প্রোগ্রাম পথে আছে, এবং filename.odp বর্তমান নির্দেশিকায় চিহ্নিত করা হয়েছে।" #. JdZ7s #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Including Spreadsheets in Slides" msgstr "স্লাইডে স্প্রেডশীট যুক্ত করা হচ্ছে" #. RCymT #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "bm_id3154022\n" "help.text" msgid "spreadsheets;in presentationspresentations;inserting spreadsheetsincluding spreadsheets" msgstr "spreadsheets;in presentationspresentations;inserting spreadsheetsincluding spreadsheets" #. eCEJE #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "hd_id3154022\n" "help.text" msgid "Including Spreadsheets in Slides" msgstr "স্লাইডে স্প্রেডশীট যুক্ত করা হচ্ছে" #. esvA2 #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id4231086\n" "help.text" msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:" msgstr "আপনার ইমপ্রেস স্লাইডে বা অংকন পৃষ্ঠাসমূহে স্প্রেডশীটের ঘর সন্নিবেশ করাতে আপনি বিভিন্ন প্রক্রিয়া প্রয়োগ করতে পারেন।" #. LBCVk #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id9209875\n" "help.text" msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane." msgstr "একটি সহজ সারণি সন্নিবেশ করান - আপনি কক্ষে ডাটা সন্নিবেশ করান এবং কার্য প্যানে সারণির নকশা ব্যবহার করে ফ্যান্সি বিন্যাসকরণ প্রয়োগ করুন।" #. s7Uxa #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3044526\n" "help.text" msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file." msgstr "OLE অবজেক্টে হিসেবে নতুন সারণি সন্নিবেশ করান বা OLE অবজেক্টে হিসেবে একটি বিদ্যমান ফাইল সন্নিবেশ করান - স্প্রেডশীট ফাইলে সর্বশেষ সংরক্ষিত ডাটার অব্যবহৃত লিঙ্ক হিসেবে পাওয়ার জন্য আপনি ফাইলে লিঙ্কটি সুনির্দিষ্ট করতে পারেন।" #. 9sAAU #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id137333\n" "help.text" msgid "Enter the number of columns for the new table." msgstr "নতুন সারণির জন্য কলামের সংখ্যা সন্নিবেশ করান।" #. bDVCN #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id8626667\n" "help.text" msgid "Enter the number of rows for the new table." msgstr "নতুন সারণির জন্য সারির সংখ্যা সন্নিবেশ করান।" #. fgoBr #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200803551581\n" "help.text" msgid "Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells." msgstr "নির্বাচিত বা সকল কক্ষের বিষয়বস্তুর উল্লম্ব সারিবদ্ধকরণ সুনির্দিষ্ট করুন। ঘরসমূহ বিভাজন বা একত্রিত করুন।" #. 5hutM #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200803551651\n" "help.text" msgid "The cell contents are align at the top of the cells." msgstr "কক্ষের বিষয়বস্তু কক্ষের উপরে সারিবদ্ধ করা হয়েছে।" #. E8BVm #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200803551697\n" "help.text" msgid "The cell contents are aligned vertically centered in the cells." msgstr "কক্ষের বিষয়বস্তু ঘরসমূহের উল্লম্ব কেন্দ্রে সারিবদ্ধ করা হয়েছে।" #. CE5Uq #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200803551632\n" "help.text" msgid "The cell contents are aligned at the bottom of the cells." msgstr "কক্ষের বিষয়বস্তু ঘরসমূহের নিচে সারিবদ্ধ করা হয়েছে।" #. eG3Kb #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "Selects the current table." msgstr "" #. ZCDq4 #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200803551734\n" "help.text" msgid "Choose commands for the selected or all rows." msgstr "নির্বাচিত বা সকল কক্ষের জন্য কমান্ড পছন্দ করুন।" #. CUqDG #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200804080035\n" "help.text" msgid "Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed." msgstr "নির্বাচিত বা সকল কক্ষে একটি আকারের উচ্চতা বিতরণ করে। সারণির উচ্চতা পরিবর্তন করা হয়নি।" #. EE8gC #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200804080063\n" "help.text" msgid "If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected." msgstr "বর্তমানে যদি কোনো ঘর ‍নির্বাচিত না থাকে, সকল সারি নির্বাচিত হবে। বর্তমানে যদি ঘরসমূহ ‍নির্বাচিত থাকে, নির্বাচিত ঘরসমূহ ধারণকারী সকল সারি নির্বাচিত হবে।" #. Jvzv6 #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id091620080408008\n" "help.text" msgid "If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection." msgstr "বর্তমানে যদি কোনো ঘর ‍নির্বাচিত না থাকে, একটি নতুন সারি সারণির নিচে সন্নিবেশ করা হবে। বর্তমানে যদি ঘরসমূহ ‍নির্বাচিত থাকে, নির্বাচনে যে পরিমাণ সারি আছে সে পরিমাণ সারি নির্বাচনের নিচে সন্নিবেশ করা হবে।" #. jBqQn #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200804080050\n" "help.text" msgid "All rows of the current selection will be deleted." msgstr "বর্তমান নির্বাচনের সকল সারি মুছে ফেলা হবে।" #. zEr2C #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200804163012\n" "help.text" msgid "Choose commands for the selected or all columns." msgstr "নির্বাচিত বা সকল কলামের জন্য কমান্ড পছন্দ করুন।" #. kqghG #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200804163092\n" "help.text" msgid "Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed." msgstr "নির্বাচিত বা সকল কলামের প্রস্থ একই আকারে বিতরণ করে। সারণির প্রস্থ পরিবর্তন করা হয়নি।" #. rHZHQ #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200804163046\n" "help.text" msgid "If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected." msgstr "বর্তমানে যদি কোনো ঘর নির্বাচিত না থাকে, সকল কলাম নির্বাচিত হবে। বর্তমানে যদি ঘরসমূহ নির্বাচিত থাকে, নির্বাচিত ঘরসমূহ ধারণকারী সকল কলাম নির্বাচিত হবে।" #. DFCES #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200804163128\n" "help.text" msgid "If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection." msgstr "বর্তমানে যদি কোনো ঘর ‍নির্বাচিত না থাকে, একটি নতুন কলাম সারণির ডান পরিসরে সন্নিবেশ করা হবে। বর্তমানে যদি ঘরসমূহ ‍নির্বাচিত থাকে, নির্বাচনে যে পরিমাণ নতুন কলাম আছে সে পরিমাণ কলাম নির্বাচনের ডানে সন্নিবেশ করা হবে।" #. pSqBN #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200804163127\n" "help.text" msgid "All columns of the current selection will be deleted." msgstr "বর্তমান নির্বাচনের সকল কলাম মুছে ফেলা হবে।" #. BG9Q9 #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200804163151\n" "help.text" msgid "Align the table within the page or slide." msgstr "সারণিটি পৃষ্ঠা বা স্লাইডের মধ্যে সারিবদ্ধ করুন।" #. agUEC #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "hd_id8594317\n" "help.text" msgid "Inserting a native table" msgstr "একই ধরনের সারণি সন্নিবেশ করছে" #. 396YF #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id7184972\n" "help.text" msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table." msgstr "ইমপ্রেস স্লাইড বা অংকন পৃষ্ঠায় এমন জায়গায় যান যেখানে আপনি সারণি সন্নিবেশ করাতে চান।" #. tzqN8 #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id248115\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table." msgstr "সন্নিবেশ করান - সারণি পছন্দ করুন বা সারণি সন্নিবেশ করাতে আদর্শ টুলবারের সারণির আইকন ব্যবহার করুন।" #. spozJ #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id2748496\n" "help.text" msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells." msgstr "সারণিতে ডাবল ক্লিক করুন এবং ডাটাটি কক্ষে সন্নিবেশ করান বা প্রতিলেপন করুন।" #. HGJ2u #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id8270210\n" "help.text" msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing." msgstr "কিছু কক্ষের বিষয়বস্তু নির্বাচন করুন এবং প্রসঙ্গ তালিকা খুলতে ডান-ক্লিক করুন। কক্ষের ফন্টের আকার এবং রেখা ফাঁকাকরণের মতো বিষয়বস্তু পরিবর্তন করতে কমান্ড পছন্দ করুন।" #. 9CqGL #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id6820276\n" "help.text" msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands." msgstr "সারণির প্রসঙ্গ তালিকা খুলতে সারণির পরিসরে ডান-ক্লিক করুন। সারণির জন্য নাম এবং বর্ণনা সন্নিবেশ করাতে, বা অন্যান্য কমান্ডর মধ্যে, সারি বা কলাম সমানভাবে বিতরণ করতে সারণির প্রসঙ্গ তালিকা ব্যবহার করুন।" #. pH2SU #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200803551725\n" "help.text" msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands." msgstr "কিছু ঘর নির্বাচন করুন এবং প্রসঙ্গ তালিকা খুলতে ডান-ক্লিক করুন, যেখানে অন্যান্য নির্দেশের মধ্যে, আপনি সারি ও কলাম সন্নিবেশ করাতে পারেন।" #. 23yo2 #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id091620080355171\n" "help.text" msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button." msgstr "কক্ষের একটি আয়তক্ষেত্রাকার এলাকা নির্বাচন করতে, আয়তক্ষেত্রের এক কোণার একটি কক্ষে নির্দেশ করুন, মাউস বোতামটি চেপে ধরে রাখুন, এবং মাউসটি আয়তক্ষেত্রের বিপরীত কোণায় টানুন, তারপর মাউস বোতামটি ছেড়ে দিন।" #. LVP8y #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id0916200803551880\n" "help.text" msgid "To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag the mouse to the next cell and back, then release the mouse button." msgstr "একটি ঘর নির্বাচন করতে, ঐ কক্ষে নির্দেশ করুন, মাউস বোতামটি চেপে ধরে রাখুন, এবং মাউসটি পরবর্তী কক্ষে টানুন, তারপর মাউস বোতামটি ছেড়ে দিন।" #. 4ESQP #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "hd_id3151075\n" "help.text" msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object" msgstr "একটি OLE অবজেক্ট হিসেবে নতুন স্প্রেডশীট সন্নিবেশ করছে" #. DmWpA #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object." msgstr "আপনি OLE অবজেক্ট হিসেবে স্লাইডে একটি $[officename] Calc এর ফাঁকা স্প্রেডশীট যুক্ত করতে পারেন।" #. cy6PU #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." msgstr "আপনি স্লাইডের যেখানে স্প্রেডশীট সন্নিবেশ করাতে চান সেখানে যান।" #. kuE78 #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object. Click Create new and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data." msgstr "" #. 6WivQ #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id2466505\n" "help.text" msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide." msgstr "স্লাইডটি প্রদর্শন করতে স্প্রেডশীটের বাইরে ক্লিক করুন।" #. eMZLi #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle." msgstr "ঘরসমূহ পুনঃআকার না করেই স্প্রেডশীট পুনঃআকার করতে, স্প্রেডশীটে ডাবল ক্লিক করুন, এবং তারপর একটি কোণার হাতল টানুন। স্প্রেডশীটের ঘর পুনঃআকার করতে, স্প্রেডশীটে ক্লিক করুন, এবং তারপর একটি কোণার হাতল টানুন।" #. zCDAX #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "hd_id3150215\n" "help.text" msgid "Inserting a spreadsheet from a file" msgstr "ফাইল হতে একটি স্প্রেডশীট সন্নিবেশ করছে" #. DJbTC #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide." msgstr "আপনি যখন আপনার স্লাইডে একটি বিদ্যমান স্প্রেডশীট সন্নিবেশ করান, তখন মূল স্প্রেডশীট ফাইলের পরিবর্তনসমূহ আপনার স্লাইডে হালনাগাদ করা হয়নি। যাই হোক, আপনি আপনার স্লাইডের স্প্রেডশীটে পরিবর্তন করতে পারেন।" #. GZRkb #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3145112\n" "help.text" msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet." msgstr "আপনি স্লাইডের যেখানে স্প্রেডশীট সন্নিবেশ করাতে চান সেখানে যান।" #. A3AFG #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object." msgstr "" #. GDkX7 #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Select Create from file, and click Search." msgstr "ফাইল হতে তৈরি করুন নির্বাচন করুন, এবং খুজুন এ ক্লিক করুন।" #. Xbvuv #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Locate the file you want to insert, and then click OK." msgstr "আপনি সন্নিবেশ করাতে চান এমন ফাইলটি চিহ্নিত করুন, এবং তারপর ঠিক আছেক্লিক করুন।" #. o9F8y #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id1616565\n" "help.text" msgid "Enable the Link to file checkbox to insert the file as a live link." msgstr "ফাইলটি সরাসরি লিংক হিসেবে সন্নিবেশ করাতে ফাইলের পরীক্ষণ-বাক্সের লিংক সক্রিয় করুন।" #. xQnWB #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3155256\n" "help.text" msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet." msgstr "আপনার স্লাইডে সম্পূর্ণ স্প্রেডশীট সন্নিবেশ করা হয়েছে। আপনি যদি প্রদর্শিত শীট পরিবর্তন করতে চান, স্প্রেডশীটে ডাবল ক্লিক করুন, এবং তারপর একটি ভিন্ন শীট নির্বাচন করুন।" #. HMkVC #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "Format - Slide Layout" msgstr "বিন্যাস - স্লাইড বহির্বিন্যাস" #. XQUon #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150335\n" "help.text" msgid "Insert - OLE Object - OLE Object" msgstr "" #. xQ5JW #: text2curve.xhp msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects" msgstr "পাঠ বর্ণ-চিহ্ন অংকন বস্তু রুপান্তর করছে" #. dQUaw #: text2curve.xhp msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "bm_id3150717\n" "help.text" msgid "text; converting to curvescharacters; converting to curvessign conversion to curvesconverting; text to curvesdraw objects;converting text tocurves;converting text to" msgstr "text; converting to curvescharacters; converting to curvessign conversion to curvesconverting; text to curvesdraw objects;converting text tocurves;converting text to" #. t6yCB #: text2curve.xhp msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "hd_id3150717\n" "help.text" msgid "Converting Text Characters into Drawing Objects" msgstr "পাঠ বর্ণ-চিহ্ন অংকন বস্তু রুপান্তর করছে1" #. 32Kee #: text2curve.xhp msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "par_id3155960\n" "help.text" msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text." msgstr "আপনি পাঠ বর্ণ-চিহ্ন কার্ভে রুপান্তর করতে পারেন যা আপনি আপনার যেকোনো অংকন বস্তুর মতো সম্পাদনা বা পুনঃআকার করতে পারেন। একবার আপনি পাঠ অংকন বস্তু রুপান্তর করলে, আপনি আর পাঠের বিষয়বস্তু সম্পাদনা করতে পারবেন না।" #. WWPEG #: text2curve.xhp msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "hd_id3153965\n" "help.text" msgid "To convert text into a drawing object:" msgstr "পাঠ অংকন বস্তু রুপান্তর করতে" #. hTUqK #: text2curve.xhp msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:" msgstr "আপনি যে পাঠ রুপান্তর করতে চান তা নির্বাচন করুন, এবং নিম্নের যেকোনো একটি সম্পন্ন করুন:" #. LGeA7 #: text2curve.xhp msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "In $[officename] Draw, choose Shape - Convert - To Curve." msgstr "" #. R5dh8 #: text2curve.xhp msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "par_id3150395\n" "help.text" msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose Convert - To Curve." msgstr "$[officename] ইমপ্রেসে, পাঠ বস্তুর সীমানায় ডান-ক্লিক করুন, এবং তারপর রুপান্তর - কার্ভেপছন্দ করুন।" #. 4YWDF #: text2curve.xhp msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished." msgstr "আপনার পাঠ যদি একাধিক বর্ণচিহ্ন ধারণ করে, রুপান্তরিত পাঠ গ্রুপবদ্ধ বস্তু হয়ে যায়। প্রতিটি বস্তু সম্পাদনা করতে গ্রুপে ডাবল ক্লিক করুন। শেষ হলে Esc চাপুন।" #. kJfxE #: text2curve.xhp msgctxt "" "text2curve.xhp\n" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Now, click the Points icon on the Drawing bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the Edit Points bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points." msgstr "এখন, অংকন বরের বিন্দুর আইকনে ক্লিক করুন। বস্তুটি ক্লিক করুন। আপনি বস্তুর সকল বেজিয়ে বিন্দু দেখতে পারেন। সম্পাদনা বিন্দু বারে, আপনি বিন্দুসমূহ সম্পাদনা করার, সন্নিবেশ করার এবং মুছে ফেলার জন্য বিভিন্ন আইকন খুঁজে পেতে পারেন।" #. c5oAb #: vectorize.xhp msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics" msgstr "বিটম্যাপ চিত্র ভেক্টর গ্রাফিক্সে রুপান্তর করছে" #. 4mWfo #: vectorize.xhp msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "bm_id3153415\n" "help.text" msgid "vectorizing bitmapsconverting; bitmaps to polygonsbitmaps; converting to vector graphicsvector graphics; converting bitmaps" msgstr "" #. 57poB #: vectorize.xhp msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "hd_id3153415\n" "help.text" msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics" msgstr "বিটম্যাপ চিত্র ভেক্টর গ্রাফিক্সে রুপান্তর করছে" #. 27rdc #: vectorize.xhp msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "par_id3155633\n" "help.text" msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic." msgstr "গ্রাফিক্সের গুণ না হারিয়ে একটি ভেক্টর গ্রাফিক্স পুনঃআকার করা যেতে পারে। $[officename] অংকন এবং ইমপ্রেসে, আপনি বিটম্যাপ চিত্র ভেক্টর গ্রাফিক্সে রুপান্তর করতে পারেন।" #. Xn4Xg #: vectorize.xhp msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "Select the bitmap image that you want to convert." msgstr "আপনি যে বিটম্যাপ চিত্র রুপান্তর করতে চান তা নির্বাচন করুন।" #. sKB3G #: vectorize.xhp msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "নিম্নের যে কোনো একটি সম্পন্ন করুন:" #. SxeFt #: vectorize.xhp msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "In $[officename] Draw, choose Shape - Convert - To Polygon." msgstr "" #. bycZw #: vectorize.xhp msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose Convert - To Polygon." msgstr "$[officename] ইমপ্রেসে, বস্তু ডান-ক্লিক করুন, এবং তারপর রুপান্তর - বহুভুজেপছন্দ করুন।" #. GKNEE #: vectorize.xhp msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "par_id3149349\n" "help.text" msgid "Set the conversion options for the image, and then click OK. See Convert to Polygon for a description of the conversion options." msgstr "চিত্রের জন্য রুপান্তরণ পছন্দ নির্ধারণ করুন, এবং তারপর ঠিকআছেক্লিক করুন। রুপান্তরণ পছন্দের বর্ণনার জন্য বহুভুজে রুপান্তর করুন দেখুন।" #. FcCmJ #: vectorize.xhp msgctxt "" "vectorize.xhp\n" "par_id3147371\n" "help.text" msgid "Convert to Polygon" msgstr "বহুভুজে রুপান্তর করুন"