#. extracted from desktop/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " msgstr "པར་སློག:" #: desktop/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" msgid "Error while adding: " msgstr "ཁ་སྣོན་རྒྱག་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཐོན།" #: desktop/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" msgid "Error while removing: " msgstr "སུབ་དུས་ནོར་སྐྱོན་བྱུང་འདུག" #: desktop/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" msgid "Extension has already been added: " msgstr "ཁ་སྣོན་རྒྱ་ཆེར་བཏང་ཟིན་པ།" #: desktop/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" msgid "There is no such extension deployed: " msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་དེ་རིགས་བཀོད་སྒྲིག་བྱས་མེད་པ།" #: desktop/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" msgid "Enabling: " msgstr "སྤར་རྒྱུ།" #: desktop/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" msgid "Disabling: " msgstr "སྤྱོད་མི་ཆོག་པ།" #: desktop/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" msgid "Cannot detect media-type: " msgstr "སྨྱན་གཟུགས་རིགས་གྲས་ལ་ཞིབ་དཔྱད་ཚད་ལེན་བྱེད་ཐབས་བྲལ།: " #: desktop/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" msgid "This media-type is not supported: " msgstr "སྨྱན་སྦྱོར་རིགས་དེ་གྲས་ལ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་བྱེད།: " #: desktop/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" msgid "An error occurred while enabling: " msgstr "སྤར་དུས་ནོར་སྐྱོན་བྱུང་འདུག" #: desktop/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" msgid "An error occurred while disabling: " msgstr "སྤྱོད་མི་ཆོག་པའི་སྐབས་སུ་ནོར་འཁྲུལ་ཐོན་པ།" #: desktop/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" msgid "Configuration Schema" msgstr "སྒྲོམ་གཞིགས་སྒྲིག་སྦྱོར།་" #: desktop/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" msgid "Configuration Data" msgstr "གཞི་གྲངས་སྒྲིག་སྦྱོར།" #: desktop/inc/strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" msgid "%PRODUCTNAME Basic Library" msgstr "%PRODUCTNAME Basic མཛོད" #: desktop/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" msgid "Dialog Library" msgstr "Dialog མཛོད།" #: desktop/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" msgid "The library name could not be determined." msgstr "མཛོད་མིང་གཏན་འཁེལ་ཐབས་བྲལ།" #: desktop/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་བྱེད་པ།" #: desktop/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" msgid "UNO Dynamic Library Component" msgstr "UNOའགུལ་མཛོད་གྲུབ་ལྷུ།" #: desktop/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" msgid "UNO Java Component" msgstr "UNO Java གྲུབ་ལྷུ།" #: desktop/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" msgid "UNO Python Component" msgstr "UNO Python གྲུབ་ལྷུ།" #: desktop/inc/strings.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" msgid "UNO Components" msgstr "UNO Java གྲུབ་ལྷུ།" #: desktop/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" msgid "UNO RDB Type Library" msgstr "UNO RDBརིགས་མཛོད།" #: desktop/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" msgid "UNO Java Type Library" msgstr "UNO Java རིགས་མཛོད།" #: desktop/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" msgid "%MACROLANG Library" msgstr "%MACROLANGཐོ་མཛོད།" #: desktop/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "རོགས་རམ།" #: desktop/inc/strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" msgid "The extension cannot be installed because:\n" msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་བསྒར་སྒྲིག་བྱེད་ཐབས་བྲལ་བའི་རྒྱུ་མཚན་ནི།" #: desktop/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" msgid "Add Extension(s)" msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་ཁ་སྣོན།" #: desktop/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" msgid "~Remove" msgstr "སུབ་པ་(~R)..." #: desktop/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" msgid "~Enable" msgstr "སྒུལ་སྤྱོད་(~E)..." #: desktop/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" msgid "~Disable" msgstr "སྤྱོད་འགོག་(~D)..." #: desktop/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" msgid "~Update..." msgstr "གསར་བརྗེས།(~U)..." #: desktop/inc/strings.hrc:66 #, c-format msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAMEཁ་སྣོན།" #: desktop/inc/strings.hrc:67 #, c-format msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" msgid "Removing %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME སུབ་རྒྱུ།" #: desktop/inc/strings.hrc:68 #, c-format msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAMEསྤར་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ།" #: desktop/inc/strings.hrc:69 #, c-format msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAME སྤྱོད་མི་ཆོག" #: desktop/inc/strings.hrc:70 #, c-format msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "ནོར་འདུག རྒྱ་སྐྱེད་ཀྱི་རྣམ་པ་འདི་མི་རྟོགས།" #: desktop/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "ཁ་བརྒྱབ་" #: desktop/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" msgid "Quit" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE" msgid "" "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" "\n" "Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "" "གཤམ་གསལ་གྱི་བྱ་རིམ་ལ་བརྟེན་རྒྱུ་མི་འདང་བའི་རྐྱེན་གྱིས་\n" "དེར་བརྟེན་རྒྱ་སྐྱེད་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་ཐབས་མེད།" #: desktop/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" msgid "Show license" msgstr "སྒྲོན་བཪྙན་གསལ་བ།" #: desktop/inc/strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" msgid "" "You are about to install the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་\\'%NAME\\'སྒྲིག་སྦྱོར་རྒྱ་སྐྱེད་བྱེད་རྩིས་འདུག “གཏན་འཁེལ”མཐེབ་རྒྱག་གཅིག་མནན་ན་སྒྲིག་སྦྱོར་་རྒྱ་སྐྱེད་བྱས་་པ་དེར་བརྗེ་གི་རེད། “མི་དགོས”མཐེབ་རྒྱག་གཅིག་མནན་་ན་སྒྲིག་སྦྱོར་བྱེད་མཚམས་འཇོག་གི་རེད།" #: desktop/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" msgid "" "You are about to remove the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" "སྤྱོད་མཁན་མང་བའི་གནས་ཚུལ་འོག་མཉམ་སྤྱོད་རྒྱ་སྐྱེད་ལ་བཟོ་བཅོས་རྒྱག་སྐབས་སྤྱོད་མཁན་གཞན་དག་གིས་%PRODUCTNAME གཅིག་མཚུངས་སུ་བེད་སྤྱོད་བྱེད་མཁན་མེད་པའི་འགན་ལེན་ཐུབ་རྗེས། \n" "“གཏན་འཁེལ”ཞེས་པ་རྐྱང་རྡེབ་བྱས་ནས་རྒྱ་སྐྱེད་སུབ། \n" "“ཕྱིར་འཐེན་”ཞེས་པ་རྐྱང་རྡེབ་བྱས་ནས་རྒྱ་སྐྱེད་སུབ་མཚམས་འཇོག" #: desktop/inc/strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" "སྤྱོད་མཁན་མང་བའི་གནས་ཚུལ་འོག་མཉམ་སྤྱོད་རྒྱ་སྐྱེད་ལ་བཟོ་བཅོས་རྒྱག་སྐབས་སྤྱོད་མཁན་གཞན་དག་གིས་%PRODUCTNAME གཅིག་མཚུངས་སུ་བེད་སྤྱོད་བྱེད་མཁན་མེད་པའི་འགན་ལེན་ཐུབ་རྗེས། \n" "“གཏན་འཁེལ”ཞེས་པ་རྐྱང་རྡེབ་བྱས་ནས་རྒྱ་སྐྱེད་སྤྱོད་། \n" "“ཕྱིར་འཐེན་”ཞེས་པ་རྐྱང་རྡེབ་བྱས་ནས་རྒྱ་སྐྱེད་སྤྱོད་མཚམས་འཇོག" #: desktop/inc/strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" "སྤྱོད་མཁན་མང་བའི་གནས་ཚུལ་འོག་མཉམ་སྤྱོད་རྒྱ་སྐྱེད་ལ་བཟོ་བཅོས་རྒྱག་སྐབས་སྤྱོད་མཁན་གཞན་དག་གིས་%PRODUCTNAME གཅིག་མཚུངས་སུ་བེད་སྤྱོད་བྱེད་མཁན་མེད་པའི་འགན་ལེན་ཐུབ་རྗེས། \n" "“གཏན་འཁེལ”ཞེས་པ་རྐྱང་རྡེབ་བྱས་ནས་རྒྱ་སྐྱེད་སྤྱོད་རྒྱུ་བཀག་འགོག་བྱེད། \n" "“ཕྱིར་འཐེན་”ཞེས་པ་རྐྱང་རྡེབ་བྱས་ནས་རྒྱ་སྐྱེད་སྤྱོད་རྒྱུ་བཀག་འགོག་བྱེད་མཚམས་འཇོག" #: desktop/inc/strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." msgstr "རྩིས་འཁོར་འདིའི་ཐོག་\\'%Name\\'རྒྱ་སྐྱེད་བེད་སྤྱོད་བྱེད་རྒྱུ་མེད།" #: desktop/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" msgid "Installing extensions..." msgstr "བསྒར་འཇུག་རྒྱ་སྐྱེད་" #: desktop/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" msgid "Installation finished" msgstr "བསྒར་འཇུག་ལེགས་སྒྲུབ་ཟིན།" #: desktop/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" msgid "No errors." msgstr "ནོར་འཁྲུལ་མིན་འདུག" #: desktop/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" msgid "Error while downloading extension %NAME. " msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་%NAMEཕབ་ལེན་བྱེད་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་དོན། " #: desktop/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" msgid "The error message is: " msgstr "ནོར་སྐྱོན་གྱི་ཆ་འཕྲིན་དེ།" #: desktop/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" msgid "Error while installing extension %NAME. " msgstr "%NAME བསྒར་འཇུག་རྒྱ་སྐྱེད་གཏོང་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཐོན། " #: desktop/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " msgstr "%NAME ཆེར་གཏོང་གི་ཆོག་འཐུས་གྲོས་མཐུན་ཁས་ལེན་མི་བྱེད་པ། " #: desktop/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" msgid "The extension will not be installed." msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་བསྒར་འཇུག་མི་བྱེད།" #: desktop/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "ཧ་མི་གོ་བ།" #: desktop/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་\\'$NAME'ཡི\\་ $NEW དཔར་མ་སྒྲིག་སྦྱོར་རྒྱ་སྐྱེད་བྱེད་རྩིས་ ཐོའདུག དཔར་མ་གསར་་པ་SDEPLOYED དེ་སྒྲིག་སྦྱོར་བྱས་ཟིན་སོང་། “གཏན་འཁེལ”མཐེབ་རྒྱག་གཅིག་མནན་ན་སྒྲིག་སྦྱོར་་རྒྱ་སྐྱེད་བྱས་་པ་དེར་བརྗེ་གི་རེད། “མི་དགོས”མཐེབ་རྒྱག་གཅིག་མནན་་ན་སྒྲིག་སྦྱོར་བྱེད་མཚམས་འཇོག་གི་རེད།" #: desktop/inc/strings.hrc:122 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་$NAME'ཡི\\་ $NEW \\དཔར་མ་'སྒྲིག་སྦྱོར་རྒྱ་སྐྱེད་བྱེད་རྩིས་འདུག མིང་ལ་\\'$OLDNAME\\'ཞེས་པའི་དཔར་མ་གསར་པ་ $DEPLOYEDདེ་སྒྲིག་སྦྱོར་བྱས་ཟིན་སོང་། “གཏན་འཁེལ”མཐེབ་རྒྱག་གཅིག་མནན་་ན་སྒྲིག་སྦྱོར་་རྒྱ་སྐྱེད་བྱས་་པ་དེར་བརྗེ་གི་རེད། “མི་དགོས”མཐེབ་རྒྱག་གཅིག་མནན་་ན་སྒྲིག་སྦྱོར་བྱེད་མཚམས་འཇོག་གི་རེད།" #: desktop/inc/strings.hrc:126 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "That version is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་\\'$NAME'ཡི་ $NEWདཔར་མ་སྒྲིག་སྦྱོར་རྒྱ་སྐྱེད་བྱེད་རྩིས་འདུག དཔར་མ་དེ་སྒྲིག་སྦྱོར་བྱས་ཟིན་སོང་། “གཏན་འཁེལ”མཐེབ་རྒྱག་གཅིག་མནན་ན་སྒྲིག་སྦྱོར་རྒྱ་སྐྱེད་བྱས་པ་དེར་བརྗེ་གི་རེད། “མི་དགོས”མཐེབ་རྒྱག་གཅིག་མནན་ན་སྒྲིག་སྦྱོར་བྱེད་མཚམས་འཇོག་གི་རེད།" #: desktop/inc/strings.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "ཁྱེ་ད་ཀྱིས་\\'$NAME'ཡི་$NEWདཔར་མ་སྒྲིག་སྦྱོར་བྱེད་རྩིས་འདུག མིང་ལ་\\'$OLDNAME\\' ཞེས་པའི་དཔར་མ་དེ་སྒྲིག་སྦྱོར་བྱས་ཟིན་སོང་། “གཏན་འཁེལ”མཐེབ་རྒྱག་གཅིག་མནན་་ན་སྒྲིག་སྦྱོར་་རྒྱ་སྐྱེད་བྱས་་པ་དེར་བརྗེ་གི་རེད། “མི་དགོས”མཐེབ་རྒྱག་གཅིག་མནན་་ན་སྒྲིག་སྦྱོར་བྱེད་མཚམས་འཇོག་གི་རེད།" #: desktop/inc/strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The older version $DEPLOYED is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་\\'$NAME'ཡི\\ $NEW དཔར་མ་སྒྲིག་སྦྱོར་རྒྱ་སྐྱེད་བྱེད་རྩིས་འདུག དཔར་མ་ཪྙིང་པ་SDEPLOYEDདེ་སྒྲིག་སྦྱོར་བྱས་ཟིན་སོང་། “གཏན་འཁེལ”མཐེབ་རྒྱག་གཅིག་མནན་ན་སྒྲིག་སྦྱོར་་རྒྱ་སྐྱེད་བྱས་་པ་དེར་བརྗེ་གི་རེད། “མི་དགོས”མཐེབ་རྒྱག་གཅིག་མནན་ན་སྒྲིག་སྦྱོར་བྱེད་མཚམས་འཇོག་གི་རེད།" #: desktop/inc/strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་\\'$NAME'ཡི\\་ $NEW དཔར་མ་སྒྲིག་སྦྱོར་རྒྱ་སྐྱེད་བྱེད་རྩིས་འདུག མིང་ལ་\\SDEPLOYEDཞེས་ པའི་དཔར་མ་ཪྙིང་་པSDEPLOYEDདེསྒྲིག་སྦྱོར་བྱས་ཟིན་་སོང་། “གཏན་འཁེལ”མཐེབ་རྒྱག་གཅིག་མནན་་ན་སྒྲིག་སྦྱོར་་རྒྱ་སྐྱེད་བྱས་་པ་དེར་བརྗེ་གི་རེད། “མི་དགོས”མཐེབ་རྒྱག་གཅིག་མནན་ན་སྒྲིག་སྦྱོར་བྱེད་མཚམས་འཇོག་གི་རེད།" #: desktop/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" msgid "No new updates are available." msgstr "གསར་བརྗེས་གསར་པ་མིན་འདུག" #: desktop/inc/strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." msgstr "གསར་བརྗེས་ཀྱི་བསྒར་འཇུག་བྱེད་དགོས་པ་མེད་པ། གསར་བརྗེས་ཚང་མར་ལྟ་བཤེར་དགོས་ན་གསར་བརྗེས་ཚང་མ་ཞེས་པའི་སྒྲོམ་དེ་འདེམས་དགོས།" #: desktop/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" msgid "An error occurred:" msgstr "ནོར་སྐྱོན་བྱུང་བ།L:" #: desktop/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" msgid "Unknown error." msgstr "ཧ་མི་གོ་བའི་ནོར་འཁྲུལ།" #: desktop/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" msgid "No more details are available for this update." msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་དེའི་གསལ་བཤད་དང་འཚམ་པ་མེད་པ།" #: desktop/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" msgid "The extension cannot be updated because:" msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་བསྒར་སྒྲིག་བྱེད་ཐབས་བྲལ་བའི་རྒྱུ་མཚན་ནི།" #: desktop/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: desktop/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" msgid "browser based update" msgstr "བཤར་ལྟ་ཆས་གསར་བརྗེས་དམིགས་པ།" #: desktop/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" msgid "Version" msgstr "པར་མ།" #: desktop/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE" msgid "Ignore this Update" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL" msgid "Ignore all Updates" msgstr "གསར་བརྗེས་ཚང་མ་གསལ་བ།" #: desktop/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_ENABLE" msgid "Enable Updates" msgstr "ལྟ་རྟོག་མངོན་པ།/གབ་པ།" #: desktop/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" msgid "This update will be ignored.\n" msgstr "གསར་བརྗེས་ཉར་ཐབས་བྲལ།\n" #: desktop/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" msgid "The application cannot be started. " msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་བྱ་རིམ་འདི་འགོ་འཛུགས་ཐབས་བྲལ།" #: desktop/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." msgstr "བགོ་སྒྲིག་བརྒྱུད་ལམ་\"$1\"བཪྙེད་ཐབས་བྲལ།" #: desktop/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" msgid "The installation path is invalid." msgstr "བསྒར་འཇུག་བགྲོད་ལམ་གོ་མི་ཆོད།" #: desktop/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" msgid "An internal error occurred." msgstr "ནང་ཁོངས་ཀྱི་ནོར་སྐྱོན་ཞིག་བྱུང་འདུག" #: desktop/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." msgstr "\" སྒྲིག་སྦྱོར་བྱས་པའི་ཡིག་ཆ་ \"$1་འཕྲོ་བརླག་ཕྱིན་འདུག" #: desktop/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" msgid "The configuration file \"$1\" was not found." msgstr "བགོ་སྒྲིག་ཡིག་ཆ་\"$1\"བཪྙེད་ཐབས་བྲལ།" #: desktop/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." msgstr "ཡིགཆ་\"$1\"སྒྲིག་སྦྱོར་བྱེད་པར་དཔར་གཞི་འདིར་རྒྱབ་སྐྱོར་བྱེད་ཀྱི་མི་འདུག" #: desktop/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" msgid "The user interface language cannot be determined." msgstr "སྤྱོད་དུད་སྦྲེལ་ངོས་ཀྱི་སྐད་བརྡ་གཏན་འཁེལ་ཐབས་བྲལ།" #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" msgid "User installation could not be completed. " msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" msgid "The configuration service is not available." msgstr "བགོ་སྒྲིག་ཞབས་ཞུའི་དོ་དམ་ཆས་གྲུབ་ཐབས་བྲལ།" #: desktop/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་བྱ་རིམ་དེ་སླར་གསོ་བྱེད་དགོས་ན་ཁྱེད་ཀྱི་འོད་སྡེར་སྒྲིག་འཇུག་བྱ་རིམ་སྤར་བའམ་ཡང་ན་སྒྲིག་འཇུག་གཞི་གྲངས་དཀར་ཆག་ནང་ནས་སྒྲིག་འཇུག་བྱ་རིམ་དེ་ཐད་ཀར་སྤར་དགོས།" #: desktop/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་ལྟེ་བའི་སྡེབ་སྒྲིག་ཉར་ལེན་བྱེད་སྐབས་སྤྱི་བཏང་གི་ཉར་ལེན་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བ།" #: desktop/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS" msgid "" "%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" "\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" "%PRODUCTNAMEའགོ་འཛུགས་ཐབས་བྲལ་བའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ནི་ %PRODUCTNAMEཡི་བགོ་སྒྲིག་གྲངས་གཞི་ཉར་འཐེན་བྱེད་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཐོན། \n" "\n" "ཁྱེད་ཀྱིས་རྒྱུད་ཁོངས་དོ་དམ་པ་དང་འབྲེལ་གཏུགས་བྱེད་དགོས།" #: desktop/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_INTERNAL_ERRMSG" msgid "The following internal error has occurred: " msgstr "གཤམ་གསལ་ནང་ཁོངས་ཀྱི་ནོར་སྐྱོན་ཐོན་འདུག" #: desktop/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" msgid "" "Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" "Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: desktop/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." msgstr "པར་འདེབས་བཀག་སྡོམ་ཟིན་པས་ཡིག་ཚགས་གང་ཡང་པར་འདེབས་བྱེད་ཐབས་མེད་པ།" #: desktop/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" msgid "The path manager is not available.\n" msgstr "འགྲོ་ལམ་དོ་དམ་ཆས་སྤྱོད་ཐབས་བྲལ།\n" #: desktop/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" msgid "YES" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" msgid "Y" msgstr "Y" #: desktop/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" msgid "NO" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" msgid "N" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" msgstr "" #: desktop/inc/strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " msgstr "ནོར་བ།: " #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:9 #, fuzzy msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" msgstr "རྒྱུད་ཁོངས་ཀྱི་རྟེན་ས་ཞིབ་བཤེར།" #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:59 #, fuzzy msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "" "གཤམ་གསལ་གྱི་བྱ་རིམ་ལ་བརྟེན་རྒྱུ་མི་འདང་བའི་རྐྱེན་གྱིས་\n" "དེར་བརྟེན་རྒྱ་སྐྱེད་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་ཐབས་མེད།" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:9 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" msgid "Extension Manager" msgstr "ཐུམ་བུའི་དོ་དམ་ཆས་" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:82 #, fuzzy msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "གདམ་ཚན།" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:96 msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:111 #, fuzzy msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "ཁ་སྣོན།" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:128 #, fuzzy msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "སུབ་པ་(~R)..." #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:143 #, fuzzy msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" msgstr "སྒུལ་སྤྱོད་(~E)..." #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:187 msgctxt "extensionmanager|shared" msgid "Installed for all users" msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:204 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:221 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:244 msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:266 msgctxt "extensionmanager|progressft" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAMEཁ་སྣོན།" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:301 msgctxt "extensionmanager|getextensions" msgid "Get more extensions online..." msgstr "དེ་བས་མང་བའི་འཕྲུལ་འཁོར་རྒྱ་ཆེ་རུ་གཏོང་བའི་འབྲེལ་མཐུད། ..." #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "For whom do you want to install the extension?" msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24 #, fuzzy msgctxt "installforalldialog|no" msgid "_For all users" msgstr "སྤྱོད་དུད་ཚང་མར་ཡིན་(~F)" #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38 #, fuzzy msgctxt "installforalldialog|yes" msgid "_Only for me" msgstr "སོ་སོའི་ཆེད་དུ་ཡིན་པ(~O)" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:21 msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "བེད་སྤྱོད།" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:36 msgctxt "licensedialog|decline" msgid "Decline" msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:67 msgctxt "licensedialog|head" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:90 msgctxt "licensedialog|label2" msgid "1." msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105 msgctxt "licensedialog|label3" msgid "2." msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:149 msgctxt "licensedialog|label4" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:167 msgctxt "licensedialog|label5" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:180 msgctxt "licensedialog|down" msgid "_Scroll Down" msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:7 msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:10 #, fuzzy msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" msgid "Extension Update" msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་གསར་བརྗེས་བྱེད་པ།" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:38 #, fuzzy msgctxt "updatedialog|INSTALL" msgid "_Install" msgstr "བསྒར་འཇུག(~I)" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:104 #, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" msgid "_Available extension updates" msgstr "སྤྱོད་ཆོག་པའི་རྒྱ་བསྐྱེད་གསར་པ། (~A)" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:117 msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "ཞིབ་བཤེར་བྱེད་པ།" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:160 #, fuzzy msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" msgid "_Show all updates" msgstr "གསར་བརྗེས་ཚང་མ་གསལ་བ།" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:195 msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "གསལ་བཤད།" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:213 #, fuzzy msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" msgstr "འགྲེམས་སྤེལ་བྱེད་མཁན།:" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:224 #, fuzzy msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" msgstr "རྐྱང་རྡེབ་བྱེད་དགོས།" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:241 #, fuzzy msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" msgstr "གསར་སྣོན་ནུས་པ།" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:252 #, fuzzy msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" msgstr "འགྲེམས་སྤེལ་གསལ་བཤད།" #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" msgid "Download and Installation" msgstr "ཕབ་ལེན་དང་བསྒར་འཇུག" #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:84 #, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." msgstr "ཕབ་ལེན་རྒྱ་སྐྱེད།" #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:122 msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "མཇུག་འབྲས།" #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:9 msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" msgid "Extension Update Required" msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:26 msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:62 msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "%EXTENSION_NAMEཁ་སྣོན།" #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:106 msgctxt "updaterequireddialog|check" msgid "Check for _Updates..." msgstr "" #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:122 msgctxt "updaterequireddialog|disable" msgid "Disable all" msgstr ""