#. extracted from framework/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL" msgid "All" msgstr "ཡོངས་རྫོགས།" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_UPDATEDOC" msgid "~Update" msgstr "གསར་བརྗེས།(~U)" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" msgid "~Close & Return to " msgstr "ཁ་རྒྱག་དང་ཕྱིར་ལོག (~C)" #: strings.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS" msgid "Visible ~Buttons" msgstr "མཐོང་རུང་གནོན་མཐེབ་(~B)" #: strings.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR" msgid "~Customize Toolbar..." msgstr "ཡོ་བྱད་ཚང་རང་མཚན་འཇོག(~C)..." #: strings.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" msgid "~Dock Toolbar" msgstr "ཡོ་བྱད་ཚང་འཇོག་པ་(~D)" #: strings.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" msgid "Dock ~All Toolbars" msgstr "ཡོ་བྱད་ཚང་ཡོད་ཚད་འཇོག་པ་(~A)" #: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR" msgid "~Lock Toolbar Position" msgstr "ཡོ་བྱད་ཚང་གི་གནས་ས་འཆིང་བརྒྱབ་པ་(~L)" #: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR" msgid "Close ~Toolbar" msgstr "ཡོ་ཆས་ཚན་བྱང་(~T)ཁ་བརྒྱབ།" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" msgid "Save Copy ~as..." msgstr "ཡིག་མང་གཞན་དུ་ཉར་འཇོག (~A)" #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_NODOCUMENT" msgid "No Documents" msgstr "ཡིག་ཚགས་མེད་པ།" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES" msgid "Clear List" msgstr "" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." msgstr "" #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_REMOTE_TITLE" msgid " (Remote)" msgstr "" #: strings.hrc:39 msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" msgid " (Safe Mode)" msgstr "" #: strings.hrc:40 msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON" msgid "Add-On %num%" msgstr "སྣོན་ཚན་ཁག་%num%" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON" msgid "Retry" msgstr "ཡང་བསྐྱར་བྱེད།" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG" msgid "" "%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n" "%PATH\n" "\n" "You will not be able to continue working with %PRODUCTNAME without allocating more free disk space at that location.\n" "\n" "Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n" "\n" msgstr "" "%PRODUCTNAMEཡིགལ་ཆེའི་ནང་ཁུལ་ཆ་འཕྲིན་ཉར་ཐབས་བྲལ་བ་དེའི་རྐྱེན་ནི་གཤམ་གྱི་གནས་སའི་སྤྱོད་འཐུས་སྡུད་སྡེར་གྱི་སྟོང་ཆ་འདེང་གི་མི་འདུག \n" "%PATH\n" "\n" " གལ་ཏེ་གནས་དེར་སྤྱོད་འཐུས་སྡུད་སྡེར་གྱི་སྟོང་ཆ་དེ་བས་མང་བ་བགོ་བཤའ་མ་བརྒྱབ་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་ %PRODUCTNAMEམུ་མཐུད་བེད་སྤྱོད་གཏོང་ཐབས་བྲལ། \n" "\n" " སྤྱོད་འཐུས་སྡུད་སྡེར་གྱི་སྟོང་ཆ་དེ་བས་མང་བ་བགོ་བཤའ་བརྒྱབ་རྗེས་མཐེབ་རྒྱག“བསྐྱར་དུ་ཚོད་ལྟ” མནན་ནས་བསྐྱར་དུ་གྲངས་གཞི་ཉར་རྒྱུའི་ཚོད་ལྟ་བྱེད་དགོས། \n" "\n" #: strings.hrc:43 msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" msgstr "བསྐྱར་སྒྲིག(~R)" #: strings.hrc:44 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to reinstall the application." msgstr "" "སྤྱོད་པ་པོའི་འཆར་ངོས་ཀྱི་སྒྲིག་སྦྱོར་གཞི་གྲངས་འཇུག་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཐོན་པ། ཉེར་སྤྱོད་བྱ་རིམ་དེ་མཚམས་འཇོག་བྱེད་པ། \n" " སྤྱོད་པ་པོའི་ཉེར་སྤྱོད་བྱ་རིམ་བསྐྱར་དུ་ནང་འཇུག་བྱེད་སྟངས་ཚོད་ལྟ་བྱེད་པ།" #: strings.hrc:45 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application." msgstr "" "སྤྱོད་པ་པོའི་འཆར་ངོས་ཀྱི་སྒྲིག་སྦྱོར་གཞི་གྲངས་འཇུག་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཐོན་པ། ཉེར་སྤྱོད་བྱ་རིམ་དེ་མཚམས་འཇོག་བྱེད་པ། \n" " ཁྱེད་ཀྱིས་ཉེར་སྤྱོད་བྱ་རིམ་གྱི་སྤྱོད་པ་པོའི་སྒྲིག་སྦྱོར་ཡིག་ཆ་སུབ་ཐབས་ཚོད་ལྟ་བྱེད་པ།" #: strings.hrc:46 msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL" msgid "" "An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n" "Please try to remove your user profile for the application first or try to reinstall the application." msgstr "" "སྤྱོད་པ་པོའི་འཆར་ངོས་ཀྱི་སྒྲིག་སྦྱོར་གཞི་གྲངས་འཇུག་སྐབས་ནོར་འཁྲུལ་ཐོན་པ། ཉེར་སྤྱོད་བྱ་རིམ་དེ་མཚམས་འཇོག་བྱེད་པ། \n" " ཁྱེད་ཀྱིས་ཉེར་སྤྱོད་བྱ་རིམ་གྱི་སྤྱོད་པ་པོའི་སྒྲིག་སྦྱོར་ཡིག་ཆ་སུབ་པའམ་ཡང་ན་ཉེར་སྤྱོད་བྱ་རིམ་བསྐྱར་དུ་ནང་འཇུག་བྱེད་ཐབས་ཚོད་ལྟ་བྱེད་པ།" #: strings.hrc:47 msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT" msgid "Untitled" msgstr "Doc" #. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES" msgid "Multiple Languages" msgstr "སྐད་རིགས་སྣ་མང་།" #: strings.hrc:50 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "མེད་པ(སྦྱོར་འབྲི་ཞིབ་བཤེར་མི་བྱེད་པ)" #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:52 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "དེ་བས་མང་བ།..." #: strings.hrc:53 msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "དུམ་མཚམས་ལ་སྐད་བརྡ་བཟོ་སྒྲིག་བྱེད་རྒྱུ།" #: strings.hrc:54 msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" msgstr ""