#. extracted from connectivity/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-10 13:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535975054.000000\n" #. 9LXDp #. = the mozab driver's resource strings #: connectivity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY" msgid "An error occurred while executing the query." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur erounit an azgoulenn." #. 7yRgf #: connectivity/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." msgstr "An azgoulenn n'hall ket bezañ erounezet. Un daolenn da vihanañ ez eus ezhomm." #. aBhA8 #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT" msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." msgstr "An arc'hwel 'COUNT' n'eo ket skoret gant ar stur." #. FB59h #: connectivity/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED" msgid "This statement type not supported by this database driver." msgstr "Ar rizh ditour-mañ n'eo ket skoret gant ar stur stlennvon-mañ." #. KodDj #: connectivity/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR" msgid "An unknown error occurred." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi dianav." #. 2CZNZ #: connectivity/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW" msgid "An error occurred while refreshing the current row." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa oc'h azbevaat ar renk bremanel." #. DJhQp #: connectivity/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW" msgid "An error occurred while getting the current row." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o tizhout ar renk bremanel." #. s9ves #: connectivity/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN" msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name." msgstr "N'haller ket erounit an azgoulenn. Gant un anv bann hepken e vez arveret 'IS NULL'." #. kLhAy #: connectivity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT" msgid "Illegal cursor movement occurred." msgstr "Degouezhet ez eus bet un dilec'hiadur anlezennek gant ar reti." #. vGtCJ #: connectivity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_COMMIT_ROW" msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." msgstr "Mar plij, kasit ar renk '$position$' kent hizivaat ar renkoù pe enlakaat renkoù nevez." #. 9KHB8 #. = common strings #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" msgid "No connection to the database exists." msgstr "" #. 5BYEX #: connectivity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." msgstr "Klasket hoc'h eus kefluniañ un arventenn war al lec'hiadur '$pos$' koulskoude '$count$' arventenn zo aotreet hepken. Marteze eo peogwir n'eo ket lakaet da GWIR ar perzh \"ParameterNameSubstitution\" en tarzh roadennoù." #. 6FnrV #: connectivity/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" msgid "The input stream was not set." msgstr "N'eo ket bet despizet al lanv enankañ." #. Davdp #: connectivity/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named '$name$'." msgstr "N'eus elfenn ebet anvet '$name$'." #. CWktu #: connectivity/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK" msgid "Invalid bookmark value" msgstr "Gwerzh sined didalvoudek" #. VXSEP #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED" msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." msgstr "Brient dizaotreet : aotreet e vez ar brientoù evit an taolennoù hepken." #. DZf3v #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED" msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." msgstr "N'eo ket bet dizorniet ar brient : dizorniet e vez ar brientoù evit an taolennoù hepken." #. qTZj7 #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE" msgid "Function sequence error." msgstr "Fazi gant kemalenn an arc'hwel." #. scUDb #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid descriptor index." msgstr "Ibil an deskriver didalvoudek" #. MAAeW #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." msgstr "N'eo ket skoret an arc'hwel '$functionname$' gant ar stur." #. FAp7x #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." msgstr "N'eo ket skoret an arc'hwel evit '$featurename$' gant ar stur. N'eo ket kefloueret." #. zXVCV #: connectivity/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_FORMULA_WRONG" msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" msgstr "Fall eo ar reollun evit TypeInfoSettings !" #. ZWq6D #: connectivity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." msgstr "Tremen a ra ment an hedad '$string$' dreist ar vent uhelañ posupl a dalv da $maxlen$ arouezenn p'eo bet troet gant ar spletad arouezennoù bukenn '$charset$'." #. CYSBr #: connectivity/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." msgstr "N'haller ket amdreiñ an hedad '$string$' en ur arverañ an enrinegañ '$charset$'." #. sSzsJ #: connectivity/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" msgid "The connection URL is invalid." msgstr "Direizh eo an URL kennaskañ." #. ULTqE #: connectivity/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. It is too complex." msgstr "N'hall ket an azgoulenn bezañ erounezet. Re gemplezh eo." #. UQYpN #: connectivity/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." msgstr "N'hall ket an azgoulenn bezañ erounezet. Re gemplezh eo an niñvader." #. DmQcr #: connectivity/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." msgstr "N'hall ket an azgoulenn bezañ erounezet. N'hallit ket arverañ 'LIKE' gant bannoù ar seurt-se." #. EMgKF #: connectivity/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." msgstr "N'hall ket an azgoulenn bezañ erounezet. Arveret e vez 'LIKE' gant un arguzenn hedad hepken." #. PBG3H #: connectivity/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." msgstr "N'hall ket an azgoulenn bezañ erounezet. Re gemplezh eo an amplegad 'NOT LIKE'." #. CWeME #: connectivity/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle." msgstr "N'hall ket an azgoulenn bezañ erounezet. Ur joker ez eus e kreiz an amplegad 'LIKE'." #. NK7eq #: connectivity/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards." msgstr "N'hall ket an azgoulenn bezañ erounezet. Re a jokeroù ez eus en amplegad 'LIKE'." #. nADdF #: connectivity/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name '$columnname$' is not valid." msgstr "N'eo ket talvoudek an anv bann '$columnname$'." #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" msgid "The statement contains an invalid selection of columns." msgstr "Un diuzad bannoù didalvoudek ez eus en ditour." #. sEFWB #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE" msgid "The column at position '$position$' could not be updated." msgstr "N'haller ket hizivaat ar bannad war al lec'hiadur '$position$'." #. iLNAb #: connectivity/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" msgid "The file $filename$ could not be loaded." msgstr "Ar restr $filename$ n'eo ket evit bezañ karget." #. jq62z #: connectivity/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE" msgid "" "The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" "\n" "$error_message$" msgstr "" "Ar c'hlask da bellgargañ ar restr zo diskouezet er gemennadenn fazi da heul ($exception_type$):\n" "\n" "$error_message$" #. sbrdS #. = the ado driver's resource strings #: connectivity/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" msgid "The type could not be converted." msgstr "N'haller ket amdreiñ ar rizh." #. 3L6uG #: connectivity/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not append column: invalid column descriptor." msgstr "N'haller ket ouzhpennañ ur bann : didalvoudek eo deskriver ar bann." #. 4GMmY #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create group: invalid object descriptor." msgstr "N'haller ket krouiñ ur strollad : didalvoudek eo deskriver an ergorenn." #. MDKgr #: connectivity/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create index: invalid object descriptor." msgstr "N'haller ket krouiñ un ibil : didalvoudek eo deskriver an ergorenn." #. jPjxi #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create key: invalid object descriptor." msgstr "N'haller ket krouiñ un alc'hwez : didalvoudek eo deskriver an ergorenn." #. jaDH3 #: connectivity/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create table: invalid object descriptor." msgstr "N'haller ket krouiñ un daolenn : didalvoudek eo deskriver an ergorenn." #. utNzu #: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create user: invalid object descriptor." msgstr "N'haller ket krouiñ un arveriad : didalvoudek eo deskriver an ergorenn." #. 4TE9R #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create view: invalid object descriptor." msgstr "N'haller ket krouiñ ur gwel : didalvoudek eo deskriver an ergorenn." #. BrHQp #: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" msgid "Could not create view: no command object." msgstr "N'haller ket krouiñ ur gwel : ergorenn arc'had ebet." #. GgFCn #: connectivity/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'hennaskañ. Marteze n'eo ket bet staliet ar pourchaser roadennoù ret." #. GRZEu #. dbase #: connectivity/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." msgstr "N'eo ket bet dilamet an ibil. Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o tizhout ar reizhiad restroù." #. JbDnu #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." msgstr "N'eo ket bet krouet an ibil. Aotreet e vez ur bann gant pep ibil nemetken." #. rB3XE #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" msgid "The index could not be created. The values are not unique." msgstr "N'eo ket bet krouet an ibil. Ar gwerzhioù n'int ket unel." #. f8DTu #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." msgstr "N'eo ket bet krouet an ibil. Degouezhet ez eus bet ur fazi dianav." #. AFpdq #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index." msgstr "" #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." msgstr "N'eo ket bet krouet an ibil. Re vras eo ment ar bann diuzet." #. vWZ84 #: connectivity/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." msgstr "Ne genglot ket an anv '$name$' gant an destrizhoù envel mod SQL." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" msgid "The file $filename$ could not be deleted." msgstr "Ar restr $filename$ n'eo ket evit bezañ pellgarget." #. rp3rF #: connectivity/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." msgstr "Didalvoudek eo ar rizh bann evit ar bann '$columnname$'." #. jAStU #: connectivity/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." msgstr "Didalvoudek eo ar spister evit ar bann '$columnname$'." #. zJbtr #: connectivity/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." msgstr "Bihanoc'h eo ar spister eget ar skeul evit ar bann '$columnname$'." #. PDCV3 #: connectivity/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." msgstr "Hirder anv ar bann didalvoudek evit ar bann '$columnname$'." #. NZWGq #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." msgstr "Gwerzh eilet kavet er bann '$columnname$'." #. sfaxE #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" msgid "" "The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" "\n" "The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." msgstr "" "Despizet eo bet ar bann '$columnname$' d'ur rizh \"Dekrannel\", an hirder uc'hek a dalv da $precision$ arouezenn (gant $scale$ a zekrannenn).\n" "\n" "Hiroc'h eo ar werzh erspizet \"$value$ eget an niver a sifroù aotreet." #. ZvEz9 #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." msgstr "N'eo ket bet daskemment ar bann '$columnname$'. Marteze eo gwarezet ar restr a-enep ar skrivañ." #. 4BgE9 #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." msgstr "N'eo ket bet hizivaet ar bann '$columnname$'. Didalvoudek eo ar werzh evit ar bann-mañ." #. dFAFB #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." msgstr "N'eo ket bet ouzhpennet ar bann '$columnname$'. Marteze eo gwarezet ar restr a-enep ar skrivañ." #. zk3QB #: connectivity/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." msgstr "N'eo ket bet dilamet ar bann war al lec'hiadur '$position$'. Marteze eo gwarezet ar restr a-enep ar skrivañ." #. hAwmi #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." msgstr "N'eo ket bet dilamet an daolenn '$tablename$'. Marteze eo gwarezet ar restr a-enep ar skrivañ." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" msgid "The table could not be altered." msgstr "N'haller ket daskemmañ an daolenn." #. UuoNm #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." msgstr "Ur restr didalvoudek (pe zianav) eus dBase eo '$filename$'." #. LhHTA #. Evoab2 #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" msgid "Cannot open Evolution address book." msgstr "N'haller ket digeriñ karned chomlec'hioù Evolution." #. sxbEF #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" msgid "Can only sort by table columns." msgstr "Gouest eo da rummañ dre vannoù an daolenn hepken." #. E4wn2 #. File #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." msgstr "An azgoulenn n'hall ket bezañ erounezet. Re gemplezh eo. Skoret e vez \"COUNT(*)\" hepken." #. 8VQo4 #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." msgstr "An azgoulenn n'hall ket bezañ erounezet. N'eo ket reizh an arguzennoù 'BETWEEN'." #. 4oK7N #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query can not be executed. The function is not supported." msgstr "An azgoulenn n'hall ket bezañ erounezet. N'eo ket skoret an arc'hwel." #. kCjVU #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table can not be changed. It is read only." msgstr "An daolenn n'hall ket bezañ kemmet. E mod lenn nemetken emañ." #. cqWEv #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." msgstr "Ar renk n'hall ket bezañ dilamet. Gweredekaet eo an dibarzh \"Skrammañ an enrolladennoù dioberiant\"." #. TZTfv #: connectivity/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." msgstr "Ar renk n'eo ket bet dilamet. Dilamet e oa endeo." #. fuJot #: connectivity/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." msgstr "An azgoulenn n'hall ket bezañ erounezet. Muioc'h eget un daolenn ez eus ennañ." #. w7AzE #: connectivity/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." msgstr "An azgoulenn n'hall ket bezañ erounezet. N'eus taolenn talvoudek ebet ennañ." #. CRsGn #: connectivity/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." msgstr "An azgoulenn n'hall ket bezañ erounezet. N'eus bann talvoudek ebet ennañ." #. ucGyR #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." msgstr "Ar gont evit gwerzhioù an arventenn lavaret ne genglot ket gant an arventennoù." #. 3EDJB #: connectivity/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." msgstr "Didalvoudek eo an URL '$URL$'. N'haller ket krouiñ ur c'hennask." #. 9n4j2 #: connectivity/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." msgstr "N'haller ket kargañ ar rumm sturioù '$classname$'." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_NO_JAVA" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." msgstr "N'eus ket bet kavet ur staliadenn Java. Mar plij, gwiriit ho staliadenn." #. iKnFy #: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." msgstr "Erounit an azgoulenn ne ro ket ur spletad disoc'hoù talvoudek." #. kiYDS #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." msgstr "Erounit an ditour hizivaat ne dizh ket ar renkoù." #. xiRq3 #: connectivity/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." msgstr "'$classpath$' eo treug rumm ar stur ouzhpenn." #. QxNVP #: connectivity/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." msgstr "Dianav eo ar rizh arventenn war al lec'hiadur '$position$'." #. ghuVV #: connectivity/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." msgstr "Dianav eo ar rizh bann war al lec'hiadur '$position$'." #. 3FmFX #. KAB #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" msgid "Parameters can appear only in prepared statements." msgstr "Diskouezet e vez an arventennoù e ditouroù prientet nemetken." #. CB7pj #. MACAB #: connectivity/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "No such table!" msgstr "Taolenn ebet ar seurt-se !" #. CDY8S #: connectivity/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable Mac OS installation was found." msgstr "N'eus ket bet kavet ur staliadenn Mac OS dereat." #. HNSzq #. hsqldb #: connectivity/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_NO_STORAGE" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." msgstr "N'eo ket bet sevenet ar c'hennaskañ. N'eus ket bet roet un URL pe ul lec'h kadaviñ." #. SZSmZ #: connectivity/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." msgstr "N'eus treug talvoudek ebet evit ar reizhiad restroù lec'hel en URL lavaret. Mar plij, gwiriit lec'hiadur restr ho stlennvon." #. muHcn #: connectivity/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad ma oa o kaout endalc'her taolenn ar c'hennask." #. Rm4Le #: connectivity/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named '$tablename$'." msgstr "N'eus taolenn ebet anvet '$tablename$'." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." msgstr "An teulUI pourchaset n'eo ket aotreet da vezañ NULL." #. VLEMM #: connectivity/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." msgstr "N'eo ket bet ar c'hennaskañ evit bezañ sevenet. Gant un handelv nevesoc'h eus %PRODUCTNAME ez bet krouet ar stlennvon." #. 3BKTP #: connectivity/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Nac'het eo bet an enrolladur." #. hdDea #: connectivity/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Bez ez eus un dave kelc'hiek ouzh unan pe meur a isazgoulenn en ditour." #. EmFm4 #: connectivity/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Beskell ebet gant an anv ('/')." #. 5Te4k #: connectivity/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ n'eo ket un naoudi mod SQL kenfurm." #. kvvjL #: connectivity/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Difennet eo an daouaskoù e-barzh anvioù an azgoulennoù." #. rw59B #: connectivity/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Arveret eo an anv '$1$' er stlennvon endeo." #. gD8xU #: connectivity/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "N'eus kennask ebet ouzh ar stlennvon." #. Dpdod #: connectivity/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ n'eus ket anezhi." #. e7kHo #: connectivity/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "N'eo ket gouest da skrammañ an daolennad a-bezh. Mar plij, arloit ur sil."