#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-15 18:56+0000\n" "Last-Translator: vljubovic \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1389812177.0\n" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "DLG_MACRO_MIGRATION\n" "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n" "string.text" msgid "Prepare" msgstr "Pripremi" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "DLG_MACRO_MIGRATION\n" "STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n" "string.text" msgid "Backup Document" msgstr "Dokument za rezervnu kopiju" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "DLG_MACRO_MIGRATION\n" "STR_STATE_MIGRATE\n" "string.text" msgid "Migrate" msgstr "Prebaci" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "DLG_MACRO_MIGRATION\n" "STR_STATE_SUMMARY\n" "string.text" msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "DLG_MACRO_MIGRATION\n" "modaldialog.text" msgid "Database Document Macro Migration" msgstr "Makro prebacivanje sadržaja baze podataka" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_PREPARE\n" "FT_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" msgstr "Dobrodošli kod čarobnjaka za makro prebacivanje baze podataka" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_PREPARE\n" "FT_INTRODUCTION\n" "fixedtext.text" msgid "" "This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" "\n" "After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" "\n" "If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" "Ovaj čarobnjak će vas voditi kroz zadatak makro prebacivanja vaše baze podataka.\n" "\n" "Po završetku, svi makro sadržaji koji su prethodno dodani u forme i izvještaje trenutnog dokumenta baze podataka će biti preseljeni u sam dokument. Tom prilikom, biblioteke će po potrebi biti preimenovane. \n" "\n" "U slučaju da vaše forme ili izvještaji sadrže veze sa makro sadržajima, one će biti prilagođene gdje je to moguće.\n" "\n" "Prije procesa prebacivanja, sve forme, izvještaji, upiti i tabele koje pripadaju dokumentu moraju biti zatvoreni. Pritisnite 'Nastavak' da biste to uradili." #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_PREPARE\n" "FT_CLOSE_DOC_ERROR\n" "fixedtext.text" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." msgstr "Zatvaranje nekih objekata nije izvršeno. Molimo da ih zatvorite ručno i ponovo pokrenete čarobnjaka." #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_SAVE_DBDOC_AS\n" "FT_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Backup your Document" msgstr "Napravite rezervnu kopiju vašeg dokumenta" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_SAVE_DBDOC_AS\n" "FT_EXPLANATION\n" "fixedtext.text" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." msgstr "Da biste se mogli vratiti na stanje kakvo je bilo prije procesa prebacivanja, napravit će se rezervna kopija sadržaja baze podataka na lokaciji po vašem izboru. Sve promjene koje čarobnjak napravi bit će napravljene nad originalnim sadržajem, dok će rezervna kopija ostati nedirnuta." #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_SAVE_DBDOC_AS\n" "FT_SAVE_AS_LABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Save To:" msgstr "Snimi u:" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_SAVE_DBDOC_AS\n" "PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION\n" "pushbutton.text" msgid "Browse ..." msgstr "Potraži ..." #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_SAVE_DBDOC_AS\n" "FT_START_MIGRATION\n" "fixedtext.text" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." msgstr "Pritisnite 'Nastavak' da snimite kopiju vašeg dokumenta i započnete proces prebacivanja." #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_MIGRATE\n" "FT_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Migration Progress" msgstr "Proces prebacivanja" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_MIGRATE\n" "FT_OBJECT_COUNT\n" "fixedtext.text" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" msgstr "Dokument baze podataka sadrži $forms$ formu(e) i $reports$ izvještaj(e), koji se trenutno obrađuju:" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_MIGRATE\n" "FT_CURRENT_OBJECT_LABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Current object:" msgstr "Trenutni objekat:" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_MIGRATE\n" "FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Current progress:" msgstr "Trenutni napredak:" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_MIGRATE\n" "FT_ALL_PROGRESS_LABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Overall progress:" msgstr "Ukupan napredak:" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_MIGRATE\n" "FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS\n" "fixedtext.text" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "dokument $current$ od $overall$" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_MIGRATE\n" "FT_MIGRATION_DONE\n" "fixedtext.text" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." msgstr "Sve forme i izvšetaji su uspješno obrađeni. Pritisnite 'Nastavak' za prikaz detaljnog pregleda." #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_SUMMARY\n" "FT_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Summary" msgstr "Sažetak" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_SUMMARY\n" "STR_SUCCESSFUL\n" "string.text" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." msgstr "Proces prebacivanja je uspješno završen. Ispod se nalazi izvještaj o radnjama poduzetim nad vašim dokumentom." #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "TP_SUMMARY\n" "STR_UNSUCCESSFUL\n" "string.text" msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." msgstr "Proces prebacivanja nije uspješno završen. Za više detalja, provjerite izvještaj ispod." #. This refers to a form document inside a database document. #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_FORM\n" "string.text" msgid "Form '$name$'" msgstr "Forma '$name$'" #. This refers to a report document inside a database document. #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_REPORT\n" "string.text" msgid "Report '$name$'" msgstr "Izvještaj '$name$'" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_OVERALL_PROGRESS\n" "string.text" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "dokument $current$ od $overall$" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_DATABASE_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "Database Document" msgstr "Sadržaj baze podataka" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_SAVED_COPY_TO\n" "string.text" msgid "saved copy to $location$" msgstr "napravljena rezervna kopija na $location$" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_MOVED_LIBRARY\n" "string.text" msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" msgstr "prebačena $type$ biblioteka '$old$' u '$new$'" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME\n" "string.text" msgid "$type$ library '$library$'" msgstr "$type$ biblioteka '$library$'" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_MIGRATING_LIBS\n" "string.text" msgid "migrating libraries ..." msgstr "prebacivanje biblioteka ..." #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_OOO_BASIC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic" msgstr "%PRODUCTNAME Basic" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_JAVA_SCRIPT\n" "string.text" msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_BEAN_SHELL\n" "string.text" msgid "BeanShell" msgstr "BeanShell" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_JAVA\n" "string.text" msgid "Java" msgstr "Java" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_PYTHON\n" "string.text" msgid "Python" msgstr "Python" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_DIALOG\n" "string.text" msgid "dialog" msgstr "dijalog" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_ERRORS\n" "string.text" msgid "Error(s)" msgstr "Greška(e)" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_WARNINGS\n" "string.text" msgid "Warnings" msgstr "Upozorenja" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_EXCEPTION\n" "string.text" msgid "caught exception:" msgstr "uhvaćeni izuzetak:" #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n" "errorbox.text" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." msgstr "Trebate izabrati lokaciju za rezervnu kopiju drugačiju od lokacije samog dokumenta." #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_INVALID_NUMBER_ARGS\n" "string.text" msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." msgstr "Neispravan broj inicijalizacionih parametara. Očekivao sam 1." #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_NO_DATABASE\n" "string.text" msgid "No database document found in the initialization arguments." msgstr "Među parametrima inicijalizacije nije pronađen dokument baze podataka." #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" "STR_NOT_READONLY\n" "string.text" msgid "Not applicable to read-only documents." msgstr "Nije primjenljivo na dokumente koji su samo za čitanje."