#. extracted from filter/source/pdf msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-15 18:57+0000\n" "Last-Translator: vljubovic \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1389812226.0\n" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "STR_PDF_EXPORT\n" "string.text" msgid "E~xport" msgstr "Iz~vezi" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "STR_PDF_EXPORT_UDPWD\n" "string.text" msgid "Set open password" msgstr "Postavi otvorenu šifru" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "STR_PDF_EXPORT_ODPWD\n" "string.text" msgid "Set permission password" msgstr "Postavi šifru sa dozvolom" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_GENER\n" "FL_PAGES\n" "fixedline.text" msgid "Range" msgstr "Opseg" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_GENER\n" "RB_ALL\n" "radiobutton.text" msgid "~All" msgstr "~Sve" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_GENER\n" "RB_RANGE\n" "radiobutton.text" msgid "~Pages" msgstr "Strane" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_GENER\n" "RB_SELECTION\n" "radiobutton.text" msgid "~Selection" msgstr "~Izbor" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_GENER\n" "FL_IMAGES\n" "fixedline.text" msgid "Images" msgstr "Slike" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_GENER\n" "RB_LOSSLESSCOMPRESSION\n" "radiobutton.text" msgid "~Lossless compression" msgstr "~Kompresija bez gubitaka" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_GENER\n" "RB_JPEGCOMPRESSION\n" "radiobutton.text" msgid "~JPEG compression" msgstr "~JPEG kompresija" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_GENER\n" "FT_QUALITY\n" "fixedtext.text" msgid "~Quality" msgstr "~Kvalitet" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_GENER\n" "CB_REDUCEIMAGERESOLUTION\n" "checkbox.text" msgid "~Reduce image resolution" msgstr "~Smanji rezoluciju slike" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_GENER\n" "tabpage.text" msgid "General" msgstr "Općenito" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "FL_WATERMARK\n" "fixedline.text" msgid "Watermark" msgstr "Vodeni pečat" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "CB_WATERMARK\n" "checkbox.text" msgid "Sign with Watermark" msgstr "" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "FT_WATERMARK\n" "fixedtext.text" msgid "Watermark Text" msgstr "" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "FL_GENERAL\n" "fixedline.text" msgid "General" msgstr "Općenito" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "CB_ADDSTREAM\n" "checkbox.text" msgid "Em~bed OpenDocument file" msgstr "" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "FT_ADDSTREAMDESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Makes this PDF easily editable in %PRODUCTNAME" msgstr "" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "CB_PDFA_1B_SELECT\n" "checkbox.text" msgid "P~DF/A-1a" msgstr "P~DF/A-1a" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "CB_TAGGEDPDF\n" "checkbox.text" msgid "~Tagged PDF" msgstr "~Označen PDF" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "CB_EXPORTFORMFIELDS\n" "checkbox.text" msgid "~Create PDF form" msgstr "Napravi PDF formular" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "FT_FORMSFORMAT\n" "fixedtext.text" msgid "Submit ~format" msgstr "~Format potvrde" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "CB_ALLOWDUPLICATEFIELDNAMES\n" "checkbox.text" msgid "Allow duplicate field ~names" msgstr "Dozvoli dvostruka ~imena polja" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "CB_EXPORTBOOKMARKS\n" "checkbox.text" msgid "Export ~bookmarks" msgstr "Izvezi oznake" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "CB_EXPORTNOTES\n" "checkbox.text" msgid "~Export comments" msgstr "Izvezi ~napomene" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "CB_EXPORTNOTESPAGES\n" "checkbox.text" msgid "Export ~notes pages" msgstr "Izvezi stranice sa ~komentarima" #: impdialog.src #, fuzzy msgctxt "" "impdialog.src\n" "CB_EXPORTHIDDENSLIDES\n" "checkbox.text" msgid "Export ~hidden pages" msgstr "Izvezi stranice sa ~komentarima" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "CB_EXPORTEMPTYPAGES\n" "checkbox.text" msgid "Exp~ort automatically inserted blank pages" msgstr "Izvezi automatski umetnute prazne stranice" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "CB_EMBEDSTANDARDFONTS\n" "checkbox.text" msgid "E~mbed standard fonts" msgstr "~Ugradi standardne fontove" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "CB_VIEWPDF\n" "checkbox.text" msgid "~View PDF after Export" msgstr "" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD\n" "warningbox.text" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." msgstr "PDF/A ne dozvoljava šifrovanje. Eksportovani PDF fajl neće biti zaštićen šifrom." #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_WARNPDFAPASSWORD\n" "warningbox.title" msgid "PDF/A Export" msgstr "PDF/A Export" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "FL_INITVIEW\n" "fixedline.text" msgid "Panes" msgstr "Paneli" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "RB_OPNMODE_PAGEONLY\n" "radiobutton.text" msgid "~Page only" msgstr "~Samo stranica" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "RB_OPNMODE_OUTLINE\n" "radiobutton.text" msgid "~Bookmarks and page" msgstr "~Zabilješke i stranica" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "RB_OPNMODE_THUMBS\n" "radiobutton.text" msgid "~Thumbnails and page" msgstr "Slike s~tranice i stranica" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "FT_MAGNF_INITIAL_PAGE\n" "fixedtext.text" msgid "Open on page" msgstr "Otvori na strani" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "FL_MAGNIFICATION\n" "fixedline.text" msgid "Magnification" msgstr "Uvećanje" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "RB_MAGNF_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "~Default" msgstr "~Uobičajeno" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "RB_MAGNF_WIND\n" "radiobutton.text" msgid "~Fit in window" msgstr "Prilagođeno prozoru" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "RB_MAGNF_WIDTH\n" "radiobutton.text" msgid "Fit ~width" msgstr "Prilagođeno širini" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "RB_MAGNF_VISIBLE\n" "radiobutton.text" msgid "Fit ~visible" msgstr "Prilagođeno ~vidljivom dijelu" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "RB_MAGNF_ZOOM\n" "radiobutton.text" msgid "~Zoom factor" msgstr "Faktor povećanja" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "FL_PAGE_LAYOUT\n" "fixedline.text" msgid "Page layout" msgstr "Prikaz stranice" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "RB_PGLY_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "D~efault" msgstr "U~običajeno" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "RB_PGLY_SINGPG\n" "radiobutton.text" msgid "~Single page" msgstr "Jedna ~stranica" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "RB_PGLY_CONT\n" "radiobutton.text" msgid "~Continuous" msgstr "Uvezano" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "RB_PGLY_CONTFAC\n" "radiobutton.text" msgid "C~ontinuous facing" msgstr "Uvezano p~o dvije stranice" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "CB_PGLY_FIRSTLEFT\n" "checkbox.text" msgid "First page is ~left" msgstr "Prva strana je ~lijeva" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "tabpage.text" msgid "Initial View" msgstr "Početni prikaz" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_VPREFER\n" "FL_WINOPT\n" "fixedline.text" msgid "Window options" msgstr "Postavke prozora" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_VPREFER\n" "CB_WNDOPT_RESINIT\n" "checkbox.text" msgid "~Resize window to initial page" msgstr "Povećaj prozo~r na početnu stranu" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_VPREFER\n" "CB_WNDOPT_CNTRWIN\n" "checkbox.text" msgid "~Center window on screen" msgstr "~Centriraj prozor na ekranu" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_VPREFER\n" "CB_WNDOPT_OPNFULL\n" "checkbox.text" msgid "~Open in full screen mode" msgstr "~Otvori preko cijelog ekrana" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_VPREFER\n" "CB_DISPDOCTITLE\n" "checkbox.text" msgid "~Display document title" msgstr "Prikaži naslov ~dokumenta" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_VPREFER\n" "FL_USRIFOPT\n" "fixedline.text" msgid "User interface options" msgstr "Postavke korisničkog interfejsa" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_VPREFER\n" "CB_UOP_HIDEVMENUBAR\n" "checkbox.text" msgid "Hide ~menubar" msgstr "Sakrij ~meni" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_VPREFER\n" "CB_UOP_HIDEVTOOLBAR\n" "checkbox.text" msgid "Hide ~toolbar" msgstr "Sakrij ala~tnu traku" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_VPREFER\n" "CB_UOP_HIDEVWINCTRL\n" "checkbox.text" msgid "Hide ~window controls" msgstr "Sakrij kontrole prozora" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_VPREFER\n" "FL_TRANSITIONS\n" "fixedline.text" msgid "Transitions" msgstr "Prelazi" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_VPREFER\n" "CB_TRANSITIONEFFECTS\n" "checkbox.text" msgid "~Use transition effects" msgstr "Koristi transformacijske efekte" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_VPREFER\n" "FL_BOOKMARKS\n" "fixedline.text" msgid "Bookmarks" msgstr "Zabilješke" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_VPREFER\n" "RB_ALLBOOKMARKLEVELS\n" "radiobutton.text" msgid "All bookmark levels" msgstr "Svi nivoi zabilješki" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_VPREFER\n" "RB_VISIBLEBOOKMARKLEVELS\n" "radiobutton.text" msgid "Visible bookmark levels" msgstr "Vidljivi nivoi zabilješki" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_VPREFER\n" "tabpage.text" msgid "User Interface" msgstr "Korisnički interfejs" #: impdialog.src #, fuzzy msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "FL_PWD_GROUP\n" "fixedline.text" msgid "File encryption and permission" msgstr "Šifra za enkripciju datoteke" #: impdialog.src #, fuzzy msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "BTN_SET_PWD\n" "pushbutton.text" msgid "Set ~passwords..." msgstr "Postavi ~otvori šifru" #: impdialog.src #, fuzzy msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "STR_SET_PWD\n" "string.text" msgid "Set passwords" msgstr "Postavi šifru" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "STR_USER_PWD_SET\n" "string.text" msgid "Open password set" msgstr "Otvori set šifri" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "STR_USER_PWD_ENC\n" "string.text" msgid "PDF document will be encrypted" msgstr "PDF dokument će biti enkriptiran" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "STR_USER_PWD_UNSET\n" "string.text" msgid "No open password set" msgstr "Niti jedna otvorena šifra nije postavljena." #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "STR_USER_PWD_UNENC\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted" msgstr "PDF dokument neće biti enkriptiran" #: impdialog.src #, fuzzy msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "STR_USER_PWD_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export." msgstr "PDF dokument neće biti enkriptiran" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "STR_OWNER_PWD_SET\n" "string.text" msgid "Permission password set" msgstr "Pristupna šifra postavljena" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "STR_OWNER_PWD_REST\n" "string.text" msgid "PDF document will be restricted" msgstr "PDF dokument će biti ograničen" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "STR_OWNER_PWD_UNSET\n" "string.text" msgid "No permission password set" msgstr "Nijedna pristupna šifra nije postavljena" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "STR_OWNER_PWD_UNREST\n" "string.text" msgid "PDF document will be unrestricted" msgstr "PDF dokument neće biti ograničen" #: impdialog.src #, fuzzy msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "STR_OWNER_PWD_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export." msgstr "PDF dokument će biti ograničen" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "FL_PRINT_PERMISSIONS\n" "fixedline.text" msgid "Printing" msgstr "Štampanje" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "RB_PRINT_NONE\n" "radiobutton.text" msgid "~Not permitted" msgstr "~Nije dozvoljeno" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "RB_PRINT_LOWRES\n" "radiobutton.text" msgid "~Low resolution (150 dpi)" msgstr "Niska rezo~lucija (150 dpi)" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "RB_PRINT_HIGHRES\n" "radiobutton.text" msgid "~High resolution" msgstr "Visoka rezolucija" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "FL_CHANGES_ALLOWED\n" "fixedline.text" msgid "Changes" msgstr "Izmjene" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "RB_CHANGES_NONE\n" "radiobutton.text" msgid "No~t permitted" msgstr "Nisu dozvoljene" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "RB_CHANGES_INSDEL\n" "radiobutton.text" msgid "~Inserting, deleting, and rotating pages" msgstr "Ubac~ivanje, brisanje i rotiranje stranica" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "RB_CHANGES_FILLFORM\n" "radiobutton.text" msgid "~Filling in form fields" msgstr "Popunjavanje polja ~formulara" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "RB_CHANGES_COMMENT\n" "radiobutton.text" msgid "~Commenting, filling in form fields" msgstr "Komentiranje, popunjavanje polja formulara" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "RB_CHANGES_ANY_NOCOPY\n" "radiobutton.text" msgid "~Any except extracting pages" msgstr "Sve osim izvl~ačenja stranica" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "CB_ENDAB_COPY\n" "checkbox.text" msgid "Ena~ble copying of content" msgstr "Dozvoli kopiranje sadržaja" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "CB_ENAB_ACCESS\n" "checkbox.text" msgid "Enable text access for acce~ssibility tools" msgstr "Dozvoli pristup tek~stu alatima za pristupačnost" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "tabpage.text" msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SIGNING\n" "FT_SIGN_CERT_TEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:" msgstr "" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SIGNING\n" "BTN_SIGN_CERT_SELECT\n" "pushbutton.text" msgid "~Select..." msgstr "~Odabir..." #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SIGNING\n" "BTN_SIGN_CERT_CLEAR\n" "pushbutton.text" msgid "Clear" msgstr "" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SIGNING\n" "FT_SIGN_PASSWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Certificate Password" msgstr "" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SIGNING\n" "FT_SIGN_LOCATION\n" "fixedtext.text" msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SIGNING\n" "FT_SIGN_CONTACT\n" "fixedtext.text" msgid "Contact Information" msgstr "" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SIGNING\n" "FT_SIGN_REASON\n" "fixedtext.text" msgid "Reason" msgstr "" #: impdialog.src #, fuzzy msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_SIGNING\n" "tabpage.text" msgid "Digital Signatures" msgstr "Digitalni potpisi" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_LINKS\n" "CB_EXP_BMRK_TO_DEST\n" "checkbox.text" msgid "Export bookmarks as named destinations" msgstr "Izvezi zabilješke kao imenovana odredišta" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_LINKS\n" "CB_CNV_OOO_DOCTOPDF\n" "checkbox.text" msgid "Convert document references to PDF targets" msgstr "Konvertuj reference na dokument na PDF odredišta" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_LINKS\n" "CB_ENAB_RELLINKFSYS\n" "checkbox.text" msgid "Export URLs relative to file system" msgstr "Izvezi URL-ove relativno na datotečni sistem" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_LINKS\n" "FL_DEFAULT_LINK_ACTION\n" "fixedline.text" msgid "Cross-document links" msgstr "Međudokumentne veze" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_LINKS\n" "CB_VIEW_PDF_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Default mode" msgstr "Uobičajeni režim" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_LINKS\n" "CB_VIEW_PDF_APPLICATION\n" "radiobutton.text" msgid "Open with PDF reader application" msgstr "Otvori programom za čitanje PDF-a" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_LINKS\n" "CB_VIEW_PDF_BROWSER\n" "radiobutton.text" msgid "Open with Internet browser" msgstr "Otvori Internet preglednikom" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_TAB_LINKS\n" "tabpage.text" msgid "---" msgstr "---" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" "RID_PDF_TAB_GENER\n" "pageitem.text" msgid "General" msgstr "Općenito" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" "RID_PDF_TAB_OPNFTR\n" "pageitem.text" msgid "Initial View" msgstr "Početni prikaz" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" "RID_PDF_TAB_VPREFER\n" "pageitem.text" msgid "User Interface" msgstr "Korisnički interfejs" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" "RID_PDF_TAB_LINKS\n" "pageitem.text" msgid "Links" msgstr "Veze" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" "RID_PDF_TAB_SECURITY\n" "pageitem.text" msgid "Security" msgstr "Sigurnost" #: impdialog.src #, fuzzy msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_EXPORT_DLG.1\n" "RID_PDF_TAB_SIGNING\n" "pageitem.text" msgid "Digital Signatures" msgstr "Digitalni potpisi" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_EXPORT_DLG\n" "tabdialog.text" msgid "PDF Options" msgstr "Opcija PDF-a" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_ERROR_DLG\n" "FT_PROCESS\n" "fixedtext.text" msgid "During PDF export the following problems occurred:" msgstr "Tokom PDF export-a, idući problemi su se pojavili:" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A transparency" msgstr "PDF/A providnost" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." msgstr "PDF/A ne dozvoljava providnost. Providan objekat je vidno iscrtan." #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF version conflict" msgstr "PDF verzisjki konflikt" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_VERSION\n" "string.text" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" msgstr "PDF/A nije podržana u PDF verzijama prije PDF 1.4. Providan objekat je vidno iscrtan." #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A form action" msgstr "PDF/A form akcija" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n" "string.text" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" msgstr "Form jedna kontrola je sadržavala akciju koju ne podržava PDF/A standard. Akcija je preskoćena" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n" "string.text" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." msgstr "Neki objekti su konvertovani u sliku da bi se uklonile providnosti, jer cilj PDF formata nije da podržava providnosti. Vjerovatno bolji rezultati mogu biti postignuti ako se ukloni providnost objekata prije eksportvanja." #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_ERROR_DLG\n" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n" "string.text" msgid "Transparencies removed" msgstr "Providnost izbrisana" #: impdialog.src msgctxt "" "impdialog.src\n" "RID_PDF_ERROR_DLG\n" "modaldialog.text" msgid "Problems during PDF export" msgstr "Problemi tokom PDF exporta" #: pdf.src msgctxt "" "pdf.src\n" "PDF_PROGRESS_BAR\n" "string.text" msgid "Export as PDF" msgstr "Izvezi kao PDF"