#. extracted from svx/source/items msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:16+0200\n" "Last-Translator: jmontane \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca_XV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the thesaurus." msgstr "$(ERR) en executar el tesaurus." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the spellcheck." msgstr "$(ERR) en executar la verificació ortogràfica." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the hyphenation." msgstr "$(ERR) en executar la partició de mots." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) creating a dictionary." msgstr "$(ERR) en crear el diccionari." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_BACKGROUND&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) setting background attribute." msgstr "$(ERR) en definir l'atribut de fons." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) en carregar el gràfic." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "" "No thesaurus available for the current language.\n" "Please check your installation and install the desired language." msgstr "" "No hi ha cap tesaurus disponible per a la llengua seleccionada.\n" "Reviseu la instal·lació i instal·leu la llengua desitjada." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" " or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" "$(ARG1) no està disponible per a la verificació ortogràfica o no s'ha activat.\n" "Reviseu la instal·lació i, si cal, instal·leu la llengua desitjada \n" "o activeu-lo (Eines - Opcions - Configuració de la llengua - Ajudes a l'escriptura)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Spellcheck is not available." msgstr "La verificació ortogràfica no està disponible." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Hyphenation not available." msgstr "La partició de mots no està disponible." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." msgstr "No es pot llegir el diccionari personalitzat $(ARG1)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." msgstr "No es pot crear el diccionari personalitzat $(ARG1)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar el gràfic $(ARG1)." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An unlinked graphic could not be loaded." msgstr "No s'ha pogut carregar el gràfic no enllaçat." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "A language has not been fixed for the selected term." msgstr "No s'ha determinat la llengua del terme seleccionat." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." msgstr "La capa del formulari no s'ha carregat i no s'han pogut instanciar els serveis IO (stardiv.uno.io.*) necessaris." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." msgstr "La capa del formulari no s'ha escrit i no s'han pogut instanciar els serveis IO (stardiv.uno.io.*) necessaris." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." msgstr "S'ha produït un error en llegir els controls del formulari. No s'ha pogut carregar la capa del formulari." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." msgstr "S'ha produït un error en llegir els controls del formulari. No s'ha pogut guardar la capa del formulari." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded." msgstr "S'ha produït un error en llegir un pic. No s'han pogut carregar tots els pics." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead." msgstr "Es perdran totes les modificacions del Basic Code del document. En el seu lloc es guardarà el codi macro VBA original." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." msgstr "No es guardarà el Basic Code VBA del document." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." msgstr "La contrasenya és incorrecta. No s'ha pogut obrir el document." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." msgstr "El mètode d'encriptació d'este document no està permés, només l'encriptació de contrasenya compatible amb Microsoft Office 97/2000." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." msgstr "No es poden carregar documents de PowerPoint encriptats amb contrasenyes." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" "Do you want to save the document without password protection?" msgstr "" "La protecció amb contrasenya no està permesa quant els documents guardats en format Microsoft Office.\n" "Voleu guardar el document sense contrasenya?" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Scale" msgstr "Escala" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Brush" msgstr "Pinzell" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Tab stops" msgstr "Tabulacions" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Character" msgstr "Caràcter" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Font posture" msgstr "Posició de la lletra" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Font weight" msgstr "Pes de la lletra" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Shadowed" msgstr "Ombrejat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Individual words" msgstr "Paraules individuals" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Outline" msgstr "Contorn" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Strikethrough" msgstr "Ratllat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "12\n" "itemlist.text" msgid "Underline" msgstr "Subratllat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "13\n" "itemlist.text" msgid "Font size" msgstr "Mida de la lletra" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "14\n" "itemlist.text" msgid "Rel. Font size" msgstr "Mida relativa de la lletra" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "15\n" "itemlist.text" msgid "Font color" msgstr "Color de la lletra" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "16\n" "itemlist.text" msgid "Kerning" msgstr "Interlletratge" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "17\n" "itemlist.text" msgid "Effects" msgstr "Efectes" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "18\n" "itemlist.text" msgid "Language" msgstr "Llengua" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "19\n" "itemlist.text" msgid "Position" msgstr "Posició" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "20\n" "itemlist.text" msgid "Blinking" msgstr "Parpelleig" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "21\n" "itemlist.text" msgid "Character set color" msgstr "Color" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "22\n" "itemlist.text" msgid "Overline" msgstr "Sobreratllat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "23\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "24\n" "itemlist.text" msgid "Alignment" msgstr "Alineació" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "25\n" "itemlist.text" msgid "Line spacing" msgstr "Interlineat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "26\n" "itemlist.text" msgid "Page Break" msgstr "Salt de pàgina" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "27\n" "itemlist.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Partició de mots" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "28\n" "itemlist.text" msgid "Do not split paragraph" msgstr "No dividisques el paràgraf" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "29\n" "itemlist.text" msgid "Orphans" msgstr "Línies vídues" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "30\n" "itemlist.text" msgid "Widows" msgstr "Línies òrfenes" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "31\n" "itemlist.text" msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "32\n" "itemlist.text" msgid "Indent" msgstr "Sagnat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "33\n" "itemlist.text" msgid "Indent" msgstr "Sagnat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "34\n" "itemlist.text" msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "35\n" "itemlist.text" msgid "Page" msgstr "Pàgina" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "36\n" "itemlist.text" msgid "Page Style" msgstr "Estil de la pàgina" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "37\n" "itemlist.text" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Mantén els paràgrafs junts" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "38\n" "itemlist.text" msgid "Blinking" msgstr "Parpelleig" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "39\n" "itemlist.text" msgid "Register-true" msgstr "Conforme al registre" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "40\n" "itemlist.text" msgid "Character background" msgstr "Fons del caràcter" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "41\n" "itemlist.text" msgid "Asian font" msgstr "Tipus de lletra asiàtic" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "42\n" "itemlist.text" msgid "Size of Asian font" msgstr "Mida de lletra asiàtica" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "43\n" "itemlist.text" msgid "Language of Asian font" msgstr "Llengua de lletra asiàtica" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "44\n" "itemlist.text" msgid "Posture of Asian font" msgstr "Posició de lletra asiàtica" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "45\n" "itemlist.text" msgid "Weight of Asian font" msgstr "Pes de lletra asiàtica" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "46\n" "itemlist.text" msgid "CTL" msgstr "CTL" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "47\n" "itemlist.text" msgid "Size of complex scripts" msgstr "Mida d'scripts complexos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "48\n" "itemlist.text" msgid "Language of complex scripts" msgstr "Llenguatge d'scripts complexos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "49\n" "itemlist.text" msgid "Posture of complex scripts" msgstr "Posició d'scripts complexos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "50\n" "itemlist.text" msgid "Weight of complex scripts" msgstr "Pes d'scripts complexos" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "51\n" "itemlist.text" msgid "Double-lined" msgstr "Línies dobles activades" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "52\n" "itemlist.text" msgid "Emphasis mark" msgstr "Marca d'èmfasi" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "53\n" "itemlist.text" msgid "Text spacing" msgstr "Espaiat del text" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "54\n" "itemlist.text" msgid "Hanging punctuation" msgstr "Puntuació eixint" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "55\n" "itemlist.text" msgid "Forbidden characters" msgstr "Caràcters prohibits" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "56\n" "itemlist.text" msgid "Rotation" msgstr "Gir" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "57\n" "itemlist.text" msgid "Scale" msgstr "Escala" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "58\n" "itemlist.text" msgid "Relief" msgstr "Relleu" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "59\n" "itemlist.text" msgid "Vertical text alignment" msgstr "Alineació vertical del text" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR\n" "string.text" msgid "Font color" msgstr "Color de la lletra" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND\n" "string.text" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND_ALL\n" "string.text" msgid "Find All" msgstr "Cerca-ho tot" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" msgstr "Reemplaça" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL\n" "string.text" msgid "Replace all" msgstr "Reemplaça-ho tot" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR\n" "string.text" msgid "Character Style" msgstr "Estil de caràcters" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" msgstr "Estil de paràgraf" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame Style" msgstr "Estil del marc" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE\n" "string.text" msgid "Page Style" msgstr "Estil de la pàgina" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHIN_FORMULA\n" "string.text" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE\n" "string.text" msgid "Value" msgstr "Valor" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHIN_NOTE\n" "string.text" msgid "Note" msgstr "Nota" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL\n" "string.text" msgid "None" msgstr "Cap" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID\n" "string.text" msgid "Solid" msgstr "Sòlid" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ\n" "string.text" msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT\n" "string.text" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS\n" "string.text" msgid "Grid" msgstr "Graella" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS\n" "string.text" msgid "Diamond" msgstr "Diamant" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG\n" "string.text" msgid "Diagonal up" msgstr "Diagonal cap amunt" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG\n" "string.text" msgid "Diagonal down" msgstr "Diagonal cap avall" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP\n" "string.text" msgid "Image" msgstr "Imatge" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default orientation" msgstr "Orientació per defecte" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM\n" "string.text" msgid "From top to bottom" msgstr "De dalt a baix" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP\n" "string.text" msgid "Bottom to Top" msgstr "De baix a dalt" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED\n" "string.text" msgid "Stacked" msgstr "Apilat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_TRUE\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "Taula" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE\n" "string.text" msgid "Not Table" msgstr "Sense taula" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE\n" "string.text" msgid "Spacing enabled" msgstr "S'ha habilitat l'espaiat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE\n" "string.text" msgid "Spacing disabled" msgstr "S'ha inhabilitat l'espaiat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE\n" "string.text" msgid "Keep spacing interval" msgstr "Conserva l'interval d'espaiat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE\n" "string.text" msgid "Allowed to fall short of spacing interval" msgstr "Es permet no acomplir l'interval d'espaiat" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n" "string.text" msgid "Left margin: " msgstr "Marge esquerre: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n" "string.text" msgid "Top margin: " msgstr "Marge superior: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right margin: " msgstr "Marge dret: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom margin: " msgstr "Marge inferior: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Page Description: " msgstr "Descripció de la pàgina: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER\n" "string.text" msgid "Capitals" msgstr "Majúscules" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER\n" "string.text" msgid "Lowercase" msgstr "Minúscules" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER\n" "string.text" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Majúscules romanes" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER\n" "string.text" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Minúscules romanes" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC\n" "string.text" msgid "Arabic" msgstr "Àrab" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE\n" "string.text" msgid "None" msgstr "Cap" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE\n" "string.text" msgid "Landscape" msgstr "Horitzontal" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE\n" "string.text" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT\n" "string.text" msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" msgstr "Dreta" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL\n" "string.text" msgid "All" msgstr "Tot" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR\n" "string.text" msgid "Mirrored" msgstr "Reflectit" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Date: " msgstr "Data: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Text: " msgstr "Text: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR\n" "string.text" msgid "Background color: " msgstr "Color de fons: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR\n" "string.text" msgid "Pattern color: " msgstr "Color de patró:" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR\n" "string.text" msgid "Character background" msgstr "Fons del caràcter"