#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-17 13:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549028338.000000\n" #. E9tti #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "To access this function..." msgstr "Per a accedir a aquesta funció..." #. GQ8bd #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id3156386\n" "help.text" msgid "To access this function..." msgstr "Per a accedir a aquesta funció..." #. 3N95t #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150253\n" "help.text" msgid "Wrap Off Icon" msgstr "Icona d'ajustament desactivat" #. nv7mD #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150211\n" "help.text" msgid "Wrap Off" msgstr "Ajustament desactivat" #. Q8zEm #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "Wrap On Icon" msgstr "Icona d'ajustament activat" #. nC6WC #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "Wrap On" msgstr "Ajustament activat" #. qAnaB #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "Wrap Through Icon" msgstr "Icona d'ajusta a la línia" #. uVsbJ #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153738\n" "help.text" msgid "Wrap Through" msgstr "Ajusta a través de" #. d3MtU #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3148773\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Script Icon" msgstr "Icona de salta a l'script anterior" #. AHLxL #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147174\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Script" msgstr "Salta a l'script anterior" #. Ph3Fs #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151265\n" "help.text" msgid " Jump to Next Script Icon" msgstr " Icona de salta a l'script següent" #. aewGi #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "Jump to Next Script" msgstr "Salta a l'script següent" #. X5cDM #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" msgstr "Menú Fitxer" #. 5oEzK #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "hd_id3149499\n" "help.text" msgid "File Menu" msgstr "Menú Fitxer" #. q82FL #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3154487\n" "help.text" msgid "Menu File - Export" msgstr "Menú Fitxer ▸ Exporta" #. 3vEGM #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Outline to Presentation" msgstr "Trieu Fitxer ▸ Envia ▸ Esquema a presentació" #. FDUyb #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3153249\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Outline to Clipboard" msgstr "Trieu Fitxer ▸ Envia ▸ Esquema a porta-retalls" #. CmJgA #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create AutoAbstract" msgstr "Trieu Fitxer ▸ Envia ▸ Crea un resum automàtic" #. HoUBv #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - AutoAbstract to Presentation" msgstr "Trieu Fitxer ▸ Envia ▸ Fes un resum automàtic de la presentació" #. houmq #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create HTML Document" msgstr "Trieu Fitxer ▸ Envia ▸ Crea un document HTML" #. XX296 #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149350\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." msgstr "Inseriu com a mínim un camp de la base de dades d'adreces a un document de text i després comenceu a imprimir el document. Responeu «Sí» quan el programa us pregunti si voleu imprimir una carta model." #. ByWBp #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3083448\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. 3kcBU #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3149025\n" "help.text" msgid "Mail Merge" msgstr "Combinació de correu" #. Cjh6J #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "Menú Edita" #. GRgvP #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "hd_id3150344\n" "help.text" msgid "Edit Menu" msgstr "Menú Edita" #. MxzoA #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154485\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText" msgstr "Trieu Eines - Text automàtic" #. CuxBv #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "Command Ctrl+F3" msgstr "OrdreCtrl+F3" #. 6LT7E #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3143228\n" "help.text" msgid "On the Insert toolbar, click" msgstr "A la barra d'eines Insereix, feu clic a" #. na7eb #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. kqPGC #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150536\n" "help.text" msgid "AutoText" msgstr "Text automàtic" #. F7ALF #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149349\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Exchange Database" msgstr "Trieu Edita ▸ Intercanvia la base de dades" #. DXxuu #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Fields" msgstr "Trieu Edita ▸ Camps" #. t2xAY #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Footnotes" msgstr "Trieu Edita ▸ Nota al peu" #. AfaAC #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153737\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference - Index Entry..." msgstr "Trieu Edita ▸ Referència ▸ Entrada de l'índex..." #. bntq3 #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150928\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Index Entry" msgstr "Obriu el menú contextual i trieu Entrada de l'índex" #. gBkCT #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3148769\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections" msgstr "Trieu Format - Seccions" #. Y3Vug #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText - Rename" msgstr "Trieu Eines - Text automàtic - Text automàtic - Canvia el nom" #. B4EbE #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3147168\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Bibliography Entry" msgstr "Trieu Edita ▸ Entrada bibliogràfica" #. qG3yF #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3973204\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Selection Mode" msgstr "Trieu Edita ▸ Mode de selecció" #. DLEkm #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3973244\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Direct Cursor Mode" msgstr "Trieu Edita ▸ Mode de cursor directe" #. cjzea #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Menú Visualitza" #. Wdbcy #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "hd_id3154656\n" "help.text" msgid "View Menu" msgstr "Menú Visualitza" #. mQeVy #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers - Rulers " msgstr "GA Tria Visualitza ▸ Regles ▸ Regles " #. 6RRMA #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "Choose View - Text Boundaries " msgstr "GA Tria Visualitza - Límits de text " #. nnySY #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Shadings" msgstr "Trieu Visualitza ▸ Ombreigs de camp" #. JRFUp #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F8" msgstr "GA OrdreCtrl +F8 " #. wYngB #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149052\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Names" msgstr "Trieu Visualitza - Noms de camp" #. krDbj #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F9" msgstr "GA OrdreCtrl +F9 " #. VgPmS #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "Choose View - Formatting Marks" msgstr "Trieu la vista - Formatant les marques" #. ZPf6L #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145823\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F10" msgstr "GA OrdreCtrl +F10 " #. jRY7j #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "On Standard bar, click" msgstr "A la barra Estàndard, feu clic a" #. 9xqfr #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "Formatting Marks Icon" msgstr "Icona de marques de formatació" #. hqSje #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Formatting Marks" msgstr "Marques de formatació" #. PM6tg #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149712\n" "help.text" msgid "Choose View - Web" msgstr "Trieu Visualitza - Web" #. owBsk #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "On Tools bar, enable" msgstr "A la barra Eines, activeu" #. gaGd3 #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150765\n" "help.text" msgid "Web Icon" msgstr "Icona web" #. ac6QE #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "Web" msgstr "Web" #. TZuSD #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal" msgstr "Trieu Visualitza - normal" #. xjXHF #: 00000403.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "Choose View - Hidden Paragraphs " msgstr "GA Tria Visualitza - Paràgrafs amagats " #. yDXA6 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "Menú Insereix" #. zv43y #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "Insert Menu" msgstr "Menú Insereix" #. UsDBD #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149130\n" "help.text" msgid "Choose Insert - More Breaks - Manual Break" msgstr "GA Trieu Insereix - Més salts - Salts manuals" #. qv3kV #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id281601655468613\n" "help.text" msgid "Choose Insert - More Breaks" msgstr "GA Tria Insereix - Més salts" #. HX3xL #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154654\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field" msgstr "Trieu Insereix ▸ Camp" #. 28cuG #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Fields (inserted fields)" msgstr "Obriu el menú contextual i trieu Camps (camps inserits)" #. TNXhr #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Date" msgstr "Trieu Insereix ▸ Camp ▸ Data" #. nKMHB #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Time" msgstr "Trieu Insereix ▸ Camp ▸ Hora" #. WHhqc #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146325\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Number" msgstr "Trieu Insereix ▸ Camp ▸ Número de pàgina" #. DFTjZ #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149356\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count" msgstr "" #. 6qzDS #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Subject" msgstr "Trieu Insereix ▸ Camp ▸ Assumpte" #. Q72uA #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Title" msgstr "Trieu Insereix ▸ Camp ▸ Títol" #. WhGex #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - First Author" msgstr "Trieu Insereix ▸ Camp ▸ Primer autor" #. UEyYF #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields" msgstr "Trieu Insereix ▸ Camp ▸ Més camps" #. 7Fiod #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F2" msgstr "OrdreCtrl+F2" #. ZEnEt #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147174\n" "help.text" msgid "On Insert toolbar, click" msgstr "A la barra d'eines Insereix, feu clic a" #. CBN2Y #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. pZiTF #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153619\n" "help.text" msgid "Insert Fields" msgstr "Insereix camps" #. C3Avr #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Document tab" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Camp ▸ Més camps ▸ Document" #. XrdXS #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Cross-references tab" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Camps ▸ Més camps ▸ Referències creuades" #. UKFbV #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Cross-reference" msgstr "Trieu Insereix ▸ Referència creuada." #. GJDk8 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147515\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Functions tab" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Camps ▸ Més camps ▸ Funcions" #. gzeof #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153581\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - DocInformation tab" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Camps ▸ Més camps ▸ Informació del document" #. ApGDC #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Variables tab" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Camps ▸ Més camps ▸ Variables" #. 2GeFY #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3152945\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields - Database tab" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Camps ▸ Més camps ▸ Base de dades" #. 4dGC3 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section" msgstr "Trieu Insereix ▸ Secció" #. jpNCE #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150973\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" msgstr "Obriu la barra d'eines Insereix i feu clic a" #. WgGL9 #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "Icon Section" msgstr "GAIcona Secció" #. YVzDx #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150828\n" "help.text" msgid "Section" msgstr "Secció" #. jyoQM #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155899\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Section tab or choose Format - Sections" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Secció ▸ Secció o trieu Format ▸ Seccions" #. XuaYD #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154197\n" "help.text" msgid "Choose Insert > Section > Indents tab or choose Format > Sections - Options button - Indents tab" msgstr "GA Trieu Inser > Secció > Sagna la pestanya o trieu Format > Seccions - Opcions botó - Sagna pestanya" #. oCG8Q #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote" msgstr "TrieuInsereix ▸ Nota al peu i nota al final ▸ Nota al peu o nota al final" #. cExks #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Footnote/Endnote (inserted Footnote/Endnote)" msgstr "Obre el menú contextual i trieu Nota al peu/Nota final (nota al peu/nota final inserida)" #. rHySW #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3143279\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" msgstr "Obriu la barra d'eines Insereix i feu clic a" #. hLQGy #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151261\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. VgB6H #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148968\n" "help.text" msgid "Insert Footnote Directly" msgstr "Insereix una nota al peu directament" #. AfAPT #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147579\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. YsSsR #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147076\n" "help.text" msgid "Insert Endnote Directly" msgstr "Insereix una nota final directament" #. cNyhQ #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154385\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption" msgstr "Trieu Insereix ▸ Llegenda" #. V3onD #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153358\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Caption" msgstr "Obriu el menú contextual i trieu Llegenda" #. dzvpw #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156269\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Caption - Options" msgstr "Trieu Insereix ▸ Llegenda ▸ Opcions" #. cp5Vm #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149169\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Caption - Options" msgstr "Obriu el menú contextual i trieu Llegenda ▸ Opcions" #. NVLUa #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Bookmark" msgstr "Trieu Insereix ▸ Marcador" #. 2Eb4B #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" msgstr "Obriu la barra d'eines Insereix i feu clic a" #. RByCZ #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. A5qEq #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150689\n" "help.text" msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" #. t5HbC #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Script (only HTML documents)" msgstr "Trieu Insereix ▸ Script (només documents HTML)" #. Ghd8y #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index" msgstr "Trieu Insereix ▸ Índexs i taules" #. DDBoM #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147471\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry" msgstr "Trieu Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Entrada de l'índex" #. rUEg3 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147490\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" msgstr "Obriu la barra d'eines Insereix i feu clic a" #. hNdpk #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. F32jG #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150549\n" "help.text" msgid "Entry" msgstr "Entrada" #. k7zqb #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149217\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taula de continguts, índex o bibliografia" #. wGD6e #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156225\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry" msgstr "Trieu Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Entrada bibliogràfica" #. Rx74c #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147745\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "TrieuInsereix ▸ Índexs i taules ▸ Taula de continguts, índex o bibliografia" #. fJApB #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taules, índexs o bibliografia ▸ Tipus" #. BMPH7 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (depending on the type)" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taula de contingut, índex o bibliografia ▸ Tipus (depèn del tipus) " #. zzTXh #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Contents is the selected type)" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taula de continguts, índex o bibliografia ▸ Tipus (quan Taula de continguts és el tipus seleccionat)" #. jz32s #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Alphabetical Index is the selected type)" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taula de continguts, índex o bibliografia ▸ Tipus (quan l'índex és el tipus seleccionat)" #. V6XgJ #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155575\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Illustration Index is the selected type)" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taula de continguts, índex o bibliografia ▸ Tipus (quan l'índex és el tipus seleccionat)" #. zn7D3 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Index of Tables is the selected type)" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taula de continguts, índex o bibliografia ▸ Tipus (quan l'índex de taules és el tipus seleccionat)." #. tdxV5 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when User-Defined is the selected type)" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taula de continguts, índex o bibliografia ▸ Tipus (quan el tipus seleccionat és el definit per l'usuari)" #. GSF5s #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Objects is the selected type)" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taula de continguts, índex o bibliografia ▸ Tipus (quan la taula d'objectes és el tipus seleccionat)" #. KpLVs #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Bibliography is the selected type)" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taula de continguts, índex o bibliografia ▸ Tipus (quan la bibliografia és el tipus seleccionat)" #. qn5TV #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type, mark \"Additional Styles\" check box and then click Assign styles" msgstr "Trieu Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taula de continguts, índex o bibliografia ▸ Tipus, marqueu la casella de selecció «Estils addicionals» i feu clic a Assigna estils" #. t6h2G #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150173\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (depending on type selected)" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taules de contingut, índex o bibliografia ▸ Entrades (depèn del tipus seleccionat) " #. xpBfB #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154725\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Contents is the selected type)" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taules de contingut, índex o bibliografia ▸ Entrades (quan Taula de continguts és el tipus seleccionat) " #. SC5Pb #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Alphabetical Index is the selected type)" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taules de contingut, índex o bibliografia ▸ Entrades (quan Índex alfabètic és el tipus seleccionat) " #. Ci8Fj #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156101\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Illustration Index is the selected type)" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taules de contingut, índex o bibliografia ▸ Entrades (quan Índex d'il·lustracions és el tipus seleccionat) " #. KxEAf #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156125\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Index of Tables is the selected type)" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taules de contingut, índex o bibliografia ▸ Entrades (quan Taula de continguts és el tipus seleccionat) " #. ghkXB #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when User-Defined is the selected type)" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taula de continguts, índex o bibliografia ▸ Entrades (quan el tipus seleccionat és el definit per l'usuari)" #. Eup8R #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Objects is the selected type)" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taules de contingut, índex o bibliografia ▸ Entrades (quan Taula d'objectes és el tipus seleccionat) " #. X6HKC #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145625\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Bibliography is the selected type)" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taules de contingut, índex o bibliografia ▸ Entrades (quan Bibliografia és el tipus seleccionat) " #. dhV8C #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149767\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry and click Edit" msgstr "Trieu Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Entrada bibliogràfica i feu clic a Edita" #. cxegq #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150918\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles tab" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Índexs i taules ▸ Taula de continguts, índex o bibliografia ▸ Estils" #. DDiWX #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149249\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope" msgstr "Trieu Insereix ▸ Sobre" #. 9V7Qa #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Envelope tab" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Sobre ▸ Sobre" #. HWGGy #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146955\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Format tab" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Sobre ▸ Formata" #. HiwuJ #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Envelope - Printer tab" msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Sobre ▸ Impressora" #. RmDRv #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148781\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame" msgstr "Trieu Insereix ▸ Marc" #. Kqvsj #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties" msgstr "TrieuFormat ▸ Marc i objecte ▸ Propietats" #. f4vSS #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150103\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" msgstr "Obriu la barra d'eines Insereix i feu clic a" #. 8jBbi #: 00000404.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149372\n" "help.text" msgid "Icon Insert Frame" msgstr "Icona Insereix un marc" #. 9WJAn #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151229\n" "help.text" msgid "Insert Frame Manually" msgstr "Insereix un marc manualment" #. 48zNA #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154251\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Table" msgstr "Trieu Taula ▸ Insereix una taula" #. G4vMQ #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153129\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F12" msgstr "OrdreCtrl+F12" #. pZRkv #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148817\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" msgstr "Obriu la barra d'eines Insereix i feu clic a" #. Fw7DE #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154620\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. 7XCPh #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147382\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Taula" #. EJeBg #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149627\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Horizontal Rule" msgstr "Trieu Insereix - Línia horitzontal" #. LePpP #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150661\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Text from File" msgstr "Trieu Insereix ▸ Text del fitxer" #. Yk7M7 #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150679\n" "help.text" msgid "Open Insert toolbar, click" msgstr "Obriu la barra d'eines Insereix i feu clic a" #. VTF6u #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. e6VAk #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150599\n" "help.text" msgid "Text from File" msgstr "Text del fitxer" #. 5exGw #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header" msgstr "TrieuInsereix ▸ Capçalera i peu de pàgina ▸ Capçalera" #. it9RJ #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147290\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer" msgstr "TrieuInsereix ▸ Capçalera i peu de pàgina ▸ Peu de pàgina" #. p2LBA #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Menú Format" #. Ziumz #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "hd_id3150758\n" "help.text" msgid "Format Menu" msgstr "Menú Format" #. GA9eA #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Drop Caps tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Paràgraf ▸ Inicials destacades." #. iE5E9 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Drop Caps tab." msgstr "Trieu Visualitza ▸ Estils i obriu la pestanya del menú contextual Modifica/Nou ▸ Inicials destacades." #. JSAcg #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154697\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Paràgraf ▸ Flux del text." #. HGsyD #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Text Flow tab." msgstr "Trieu Visualitza ▸ Estils ▸, obriu el menú contextual Modifica/Nou ▸ pestanya Flux de text." #. ANWP6 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154275\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format - Text Flow tab." msgstr "Trieu la pestanya Edita ▸ Cerca i reemplaça ▸ Format ▸ Flux del text." #. YBRyA #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph with style Text body. Choose Paragraph - Edit Style - Condition tab." msgstr "" #. 8fkUm #: 00000405.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id651578069976376\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11). Right-click any paragraph style. Choose New - Condition tab." msgstr "Trieu Visualitza ▸ Estils (Command+T F11). Feu clic amb el botó dret a qualsevol estil de paràgraf. Trieu la pestanya New ▸ Condició." #. E4dAp #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id221579830516951\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Load Styles from Template" msgstr "" #. 26CFe #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id655978063576\n" "help.text" msgid "In the Styles window, do a long click on the Styles action icon on the top right. Choose Load Styles from Template from the submenu." msgstr "" #. hcD58 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_idN10739\n" "help.text" msgid "Different ways to open Styles window:" msgstr "Maneres diferents d'obrir la finestra Estils:" #. HMrxV #: 00000405.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id51579866880596\n" "help.text" msgid "Press Command+TF11" msgstr "Premeu Ordre+T F11" #. Bkgcd #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id651578066376\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles" msgstr "Trieu Visualitza ▸ Estils" #. rjCh2 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id651378063576\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles" msgstr "Trieu Estils ▸ Gestiona els estils" #. THBBY #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152947\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style." msgstr "Trieu Format ▸ Estil de pàgina." #. ZE7hk #: 00000405.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose Page Styles - open context menu for selected style - New/Modify." msgstr "Trieu Visualitza ▸ Estils (Command+T F11) ▸ trieu Estils de pàgina ▸ obre el menú contextual per a l'estil seleccionat New/Modify." #. 4fpCB #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Outline & List tab." msgstr "" #. q583F #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id231616224233651\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose Paragraph - Paragraph - Outline & List tab." msgstr "" #. ExS89 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id41616224423602\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose Paragraph - Edit Style - Outline & List tab." msgstr "" #. n5kFM #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154413\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Style - Outline & List tab (Paragraph Styles)." msgstr "" #. oVPyS #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - List & Numbering tab (Paragraph Styles)." msgstr "" #. Rp3Q3 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button." msgstr "Feu clic al botó Format ▸ Seccions ▸ Opcions." #. w4TAg #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150836\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Columns tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Estil de pàgina ▸ Columnes." #. xDwV2 #: 00000405.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - Page Styles - open context menu for selected page style - Modify/New - Columns tab." msgstr "Trieu Visualitza ▸ Estils ▸ Estils de pàgina ▸ Obre el menú contextual per a l'estil de pàgina seleccionat Modifica/Nou ▸ Columnes pestanya." #. 9sMo7 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Columns tab." msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Marc ▸ Marc ▸ Columnes." #. 9F5Bz #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Columns tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Marc i objecte ▸ Propietats ▸ Columnes." #. EFe79 #: 00000405.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3143276\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Columns tab." msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Secció ▸ Columnes." #. ZCfVD #: 00000405.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id461604680991423\n" "help.text" msgid "Choose Format - Section - Options button - Columns tab." msgstr "Trieu el botó Format ▸ Secció ▸ Opcions XYGGOpcions ▸ pestanya Columnes ." #. Gdf8J #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149817\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Footnote tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Estil de pàgina ▸ Nota al peu." #. CDmGU #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Footnote tab." msgstr "Trieu Format ▸ Estils i obriu la pestanya del menú contextual Modifica/Nou ▸ Nota al peu." #. GpwGB #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Footnotes/Endnotes tab." msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Secció ▸ Notes al peu/finals." #. YyJMo #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147094\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button Footnotes/Endnotes tab." msgstr "Trieu el botó Format ▸ Seccions ▸ Opcions i navegueu a Notes al peu/finals." #. f8wAM #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155140\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New (for Paragraph Styles)." msgstr "Trieu Visualitza ▸ Estils i obriu el menú contextual Modifica/Nou (per a estils de paràgraf)." #. bAmxC #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153356\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles or Styles - Manage Styles (Command+TF11) to open Styles deck." msgstr "" #. JPQQP #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id61610557667046\n" "help.text" msgid "Click on the Character Style icon at top of the deck, then select a character style." msgstr "" #. j5skL #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id501610557723109\n" "help.text" msgid "Right-click to open context menu and choose Modify/New." msgstr "" #. SrKCw #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id61610556682785\n" "help.text" msgid "Character Style Icon" msgstr "" #. jFYz7 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id451610556682785\n" "help.text" msgid "Character Style icon" msgstr "" #. woQEB #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149179\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New (for Frame Styles)." msgstr "Trieu Visualitza ▸ Estils i obriu el menú contextual Modifica/Nou (per als estils de marc)." #. LwHDD #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - open context menu Modify/New (for List Styles)." msgstr "" #. GnSG7 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - While Typing." msgstr "" #. EBrtG #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149538\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect." msgstr "Trieu Eines ▸ Correcció automàtica." #. 9gCAB #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "Trieu Eines ▸ Correcció automàtica ▸ Aplica." #. ymEMr #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155870\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes." msgstr "Trieu Eines ▸ Correcció automàtica ▸ Aplica i edita els canvis." #. ZA54b #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147413\n" "help.text" msgid "Choose Table - AutoFormat Styles (with cursor in a table)." msgstr "Trieu Taula ▸ Estils de formatació automàtica (amb el cursor a la taula)." #. Uxeuc #: 00000405.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147484\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Area tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Imatge ▸ Propietats ▸ Àrea." #. H2Zb6 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "On the Image bar (when images are selected), click" msgstr "A la barra Imatge (quan les imatges estiguin seleccionades), feu clic a" #. nrAxh #: 00000405.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150557\n" "help.text" msgid "Icon Graphics Properties" msgstr "Gràfics d'icones Propietats" #. nQDmh #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147740\n" "help.text" msgid "Graphics Properties" msgstr "Propietats dels gràfics" #. 7MC6H #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146337\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Type tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Imatge ▸ Propietats ▸ Tipus." #. U6rG8 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Type tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Marc i objecte ▸ Propietats ▸ Tipus." #. cGFGF #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Type tab." msgstr "Trieu Visualitza ▸ Estils i obriu la pestanya del menú contextual Modifica/Nou ▸ Tipus." #. Dnq8R #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147067\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Type tab." msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Marc ▸ Marc ▸ Tipus." #. GVNFT #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151082\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Wrap tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Imatge ▸ Propietats ▸ Ajusta." #. kboFg #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148437\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Wrap tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Marc i objecte ▸ Propietats ▸ Ajusta." #. AC2Dm #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150169\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Wrap tab." msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Marc ▸ Marc ▸ Ajusta." #. fNikE #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153299\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap - Edit - Wrap tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Ajusta ▸ Edita ▸ Ajusta." #. uQtgx #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150454\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap - Edit Contour." msgstr "Trieu Format ▸ Ajusta ▸ Edita el contorn." #. qU4oE #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153984\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Hyperlink tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Imatge ▸ Propietats ▸ Enllaç." #. AcwCD #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Marc i objecte ▸ Propietats ▸ Enllaç." #. ttao8 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145337\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Hyperlink tab." msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Marc ▸ Marc ▸ Enllaç." #. W6yF8 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154724\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Options tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Imatge ▸ Propietats ▸ Opcions." #. BBix8 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Marc i objecte ▸ Propietats ▸ Opcions." #. BVcWP #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles -open context menu Modify/New - Options tab." msgstr "Trieu Visualitza ▸ Estils i obriu la pestanya del menú contextual Modifica/Nou ▸ Opcions." #. 8DneW #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150922\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Options tab." msgstr "Trieu la pestanya Insereix ▸ Marc ▸ Marc ▸ Opcions." #. k2JDN #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155088\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Imatge ▸ Propietats ▸ Imatge." #. xKJtv #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146938\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Format - Image - Properties - Macro tab." msgstr "Trieu la pestanya Insereix/Format ▸ Imatge ▸ Propietats ▸ Macro." #. UA93M #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154323\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Macro tab." msgstr "Trieu la pestanya Format ▸ Marc i objecte ▸ Propietats ▸ Macro.." #. RUiBn #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153238\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro." msgstr "Trieu Edita ▸ Text automàtic ▸ Text automàtic (botó) ▸ Macro." #. xACw5 #: 00000405.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148792\n" "help.text" msgid "Choose Tools - ImageMap - open context menu Macro." msgstr "Trieu Eines ▸ Mapa d'imatge ▸ obre el menú contextual Macro." #. T5m7n #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150039\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab - Events button." msgstr "Trieu el botó Esdeveniments de la pestanya Format ▸ Caràcter ▸ Enllaç." #. KCsKj #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." msgstr "Trieu Taula ▸ Propietats." #. TBJPz #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Table." msgstr "Trieu Taula ▸ Divideix la taula." #. 2TCie #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Table." msgstr "Trieu Taula ▸ Fusiona la taula." #. MVBHQ #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151233\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Table tab." msgstr "Trieu la pestanya Taula ▸ Propietats ▸ Taula." #. GeJzw #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Columns tab." msgstr "Trieu la pestanya Taula ▸ Propietats ▸ Columnes." #. Wza6u #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Text Flow tab." msgstr "Trieu la pestanya Taula ▸ Propietats ▸ Flux del text." #. VQGrF #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148823\n" "help.text" msgid "Right-click in a table, choose Cell." msgstr "Feu clic amb el botó dret sobre una taula i trieu Cel·la." #. GWSS4 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Cells." msgstr "Trieu Taula ▸ Fusiona les cel·les." #. SKiuL #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154370\n" "help.text" msgid "On the Table bar, click" msgstr "A la barra Taula, feu clic a" #. JGqGG #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153996\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. dpXBa #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "Merge Cells" msgstr "Fusiona les cel·les" #. Vzsnt #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154024\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells." msgstr "Trieu Taula ▸ Divideix les cel·les." #. wWCGz #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154042\n" "help.text" msgid "On the Table bar, click" msgstr "A la barra Taula, feu clic a" #. 5TCpD #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147270\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. fCPij #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150616\n" "help.text" msgid "Split Cells" msgstr "Divideix les cel·les" #. BGm4B #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149617\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Protect." msgstr "Al menú contextual d'una cel·la, trieu Cel·la ▸ Protegeix." #. Lh5om #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Unprotect." msgstr "Al menú contextual d'una cel·la, trieu Cel·la ▸ Desprotegeix." #. JqhNZ #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145656\n" "help.text" msgid "Open context menu in Navigator for tables." msgstr "Per a les taules, obriu el menú contextual del Navegador." #. Eh3ud #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148716\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Row." msgstr "Al menú contextual d'una cel·la, trieu Fila." #. GXGax #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Row - Height." msgstr "Al menú contextual d'una cel·la, trieu Fila ▸ Alçada." #. cWnEp #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155536\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Row Height." msgstr "Trieu Taula ▸ Adaptació automàtica ▸ Alçada òptima de la fila." #. mLkuG #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table bar, click" msgstr "Obriu la barra d'eines Optimitza la mida des de la barra Taula i feu clic a" #. 3UF7h #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145222\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. fRVE5 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153545\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Alçada òptima de la fila" #. SKLB2 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally." msgstr "Trieu Taula ▸ Adaptació automàtica ▸ Distribueix les files equitativament." #. anxFF #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153755\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table bar, click" msgstr "Obriu la barra d'eines Optimitza la mida des de la barra Taula i feu clic a" #. PVPb8 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. KuUhp #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153206\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" msgstr "Distribueix les files equitativament" #. sa4Tg #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145095\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Row." msgstr "Trieu Taula ▸ Selecciona ▸ Fila." #. e8qyf #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete - Rows." msgstr "Trieu Taula ▸ Suprimeix ▸ Files." #. fHaeJ #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149591\n" "help.text" msgid "On Table bar, click" msgstr "A la barra Taula, feu clic a" #. Na4rx #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. EfTgN #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156248\n" "help.text" msgid "Delete Row" msgstr "Suprimeix la fila" #. STSLi #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149383\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Column." msgstr "Al menú contextual d'una cel·la, trieu Columna." #. qqWGi #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149406\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Column - Width." msgstr "Al menú contextual d'una cel·la, trieu Columna ▸ Amplada." #. nmQbw #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154752\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Optimal Column Width." msgstr "Trieu Taula ▸ Adaptació automàtica ▸ Amplada òptima de la columna." #. DZ9xL #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148932\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table bar, click" msgstr "Obriu la barra d'eines Optimitza la mida des de la barra Taula i feu clic a" #. i89K7 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3157881\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. iRYb5 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150524\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Amplada òptima de la columna" #. GM4n5 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Columns Equally." msgstr "Trieu Taula ▸ Adaptació automàtica ▸ Distribueix les columnes uniformement." #. GZbSc #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size toolbar from Table bar, click" msgstr "Obriu la barra d'eines Optimitza la mida des de la barra Taula i feu clic a" #. V4Cqu #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145179\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. njBSt #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151364\n" "help.text" msgid "Space Columns Equally" msgstr "Espaia totes les columnes per igual" #. zEgss #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153172\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Column." msgstr "Trieu Taula ▸ Selecciona ▸ Columna." #. wdeG7 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156296\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Columns." msgstr "Trieu Taula ▸ Insereix ▸ Columnes." #. vn9q8 #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150794\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Rows." msgstr "Trieu Taula ▸ Insereix ▸ Files." #. tVtsx #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150813\n" "help.text" msgid "On Table bar, click" msgstr "A la barra Taula, feu clic a" #. e5L4N #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150279\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. jeDiz #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Insert Column" msgstr "Insereix una columna" #. yvgkg #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150895\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. MFvHr #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Insert Row" msgstr "Insereix una fila" #. BiyKv #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155310\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete - Columns." msgstr "Trieu Taula ▸ Suprimeix ▸ Columnes." #. C2LDS #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155328\n" "help.text" msgid "On Table bar, click" msgstr "A la barra Taula, feu clic a" #. XqFzq #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. ro8Mr #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154423\n" "help.text" msgid "Delete Column" msgstr "Suprimeix la columna" #. BNgAG #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties." msgstr "Trieu Format ▸ Marc i objecte ▸ Propietats." #. nsMFC #: 00000405.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151276\n" "help.text" msgid " Icon Object Properties" msgstr "Icona Propietats" #. vpeBB #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145157\n" "help.text" msgid "Object Properties" msgstr "Propietats de l'objecte" #. LVQCy #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. CZwgM #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3147367\n" "help.text" msgid "Frame Properties" msgstr "Propietats del marc" #. NAGGT #: 00000405.xhp #, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3150140\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page Style - tab Text Grid, if Asian language support is enabled" msgstr "Menú Format - Estil de pàgina - pestanya Text graella si s'habilita la compatibilitat amb l'idioma asiàtic" #. aFWLc #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "Menú Eines" #. Fk94Q #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "hd_id3154279\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "Menú Eines" #. vyuAB #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation" msgstr "Trieu Eines ▸ Llengua ▸ Partició de mots" #. DE6CF #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Word Count" msgstr "Trieu Eines ▸ Recompte de paraules" #. TBACN #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering" msgstr "Trieu Eines ▸ Numeració de capítols" #. KzJGt #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Numbering tab" msgstr "Trieu la pestanya Eines ▸ Numeració de capítols ▸ Numeració" #. yEEDL #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Line Numbering (not for HTML format)" msgstr "Trieu Eines ▸ Numeració de línies (menys per al format HTML)" #. BJMF7 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes" msgstr "Trieu Eines ▸ Notes al peu/finals" #. PDQMQ #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes tab" msgstr "Trieu la pestanya Eines ▸ Notes al peu/finals ▸ Notes al peu" #. YDkPi #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150972\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes tab" msgstr "Trieu la pestanya Eines ▸ Notes al peu/finals ▸ Notes finals" #. LFvpA #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152963\n" "help.text" msgid "Choose Table - Convert - Text to Table" msgstr "Trieu Taula ▸ Converteix ▸ Text a taula" #. za5Js #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150833\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Sort" msgstr "Trieu Eines ▸ Ordena" #. REM3P #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149692\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Calculate" msgstr "Trieu Eines ▸ Calcula" #. pCNkM #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3159188\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + plus sign" msgstr "OrdreCtrl+ «+»" #. oTAC7 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update" msgstr "Trieu Eines ▸ Actualitza" #. FzXCX #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Page Formatting" msgstr "TrieuEines ▸ Actualitza ▸ Formatació de la pàgina" #. gnwPv #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149482\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Current Index" msgstr "Trieu Eines ▸ Actualitza ▸ Índex actual" #. XTg6n #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Indexes and Tables" msgstr "Trieu Eines ▸ Actualitza ▸ Índexs i taules" #. w865X #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Update All " msgstr "Trieu Eines ▸ Actualitza ▸ Actualitza-ho tot" #. vmmB6 #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154839\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Fields " msgstr "Trieu Eines ▸ Actualitza ▸ Camps" #. LVSKP #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147090\n" "help.text" msgid "F9 key" msgstr "Tecla F9" #. bCN3R #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Links" msgstr "Trieu Eines ▸ Actualitza ▸ Enllaços" #. 3hKeK #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Charts" msgstr "Trieu Eines ▸ Actualitza ▸ Diagrames" #. DbjCa #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10792\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Mail Merge Wizard" msgstr "Trieu Eines ▸ Auxiliar de combinació de correu" #. ZEDqa #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN107E6\n" "help.text" msgid "Click the Mail Merge icon on the Mail Merge bar:" msgstr "Feu clic a la icona Combina el correu de la barra Combinació de correu:" #. hLXjy #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN107E7\n" "help.text" msgid "Click the Mail Merge icon on the Table Data bar:" msgstr "Feu clic a la icona Combina el correu de la barra Dades de la taula:" #. jc5yA #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10806\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Icona" #. evE8T #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10823\n" "help.text" msgid "Mail Merge" msgstr "Combinació de correu" #. pwCa2 #: stylesmenu.xhp msgctxt "" "stylesmenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "The styles menu" msgstr "El menú Estils" #. iteqY #: stylesmenu.xhp msgctxt "" "stylesmenu.xhp\n" "par_id941529884998705\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Styles." msgstr "" #. fCjG9 #: stylesmenu.xhp msgctxt "" "stylesmenu.xhp\n" "par_id511529885005747\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Update Selected Style or CommandCtrl+ Shift+F11." msgstr "" #. JhWrU #: stylesmenu.xhp msgctxt "" "stylesmenu.xhp\n" "par_id411529885010612\n" "help.text" msgid "Choose Styles - New Style from Selection or Shift+F11." msgstr "" #. esEJn #: stylesmenu.xhp msgctxt "" "stylesmenu.xhp\n" "par_id221529885015598\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Load Styles from Template." msgstr "" #. rjrJe #: stylesmenu.xhp msgctxt "" "stylesmenu.xhp\n" "par_id391529885020996\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles or Command+TF11." msgstr "Trieu Estils ▸ Gestiona els estils o Ordre+TF11"