#. extracted from desktop/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-05 14:07+0000\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Central Kurdish \n" "Language: ckb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #. v2iwK #: desktop/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " msgstr "لەبەرگرتنەوە: " #. 2dzDt #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" msgid "Error while adding: " msgstr "هەڵە لەکاتی زیادکردن: " #. CUrtD #: desktop/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" msgid "Error while removing: " msgstr "هەڵە لەکاتی سڕینەوە: " #. XyESz #: desktop/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" msgid "Extension has already been added: " msgstr "زیادکراو پێشتر بوونی هەبووە: " #. cuydq #: desktop/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE" msgid "There is no such extension deployed: " msgstr "هیچ زیادکراوێک بە ناوە بڵاونەکراوەتەوە: " #. wzGYv #: desktop/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY" msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions" msgstr "هاوکاتگەریپێکردنی پێڕست بۆ زیادکراوی %NAME" #. dp8bf #: desktop/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" msgid "Enabling: " msgstr "چالاککردن: " #. xBysg #: desktop/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" msgid "Disabling: " msgstr "ناچالاک کردن: " #. HDgpp #: desktop/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE" msgid "Cannot detect media-type: " msgstr "جۆری میدیا نادۆزرێتەوە: " #. QfGM7 #: desktop/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" msgid "This media-type is not supported: " msgstr "جۆری میدیا پشتگیری ناکرێت: " #. VHcMc #: desktop/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING" msgid "An error occurred while enabling: " msgstr "هەڵەیەک ڕوویدا لە کاتی چالاک کردن: " #. BqmAM #: desktop/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING" msgid "An error occurred while disabling: " msgstr "هەڵەیەک ڕوویدا لە کاتی ناچالاک کردن: " #. Avii2 #: desktop/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_CONF_SCHEMA" msgid "Configuration Schema" msgstr "هێڵکاری ڕێکخستن" #. cL9MC #: desktop/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_CONF_DATA" msgid "Configuration Data" msgstr "دراوەکانی ڕێکخستن" #. S8Pj8 #: desktop/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB" msgid "Basic Library" msgstr "کتێبخانەی سەرەتایی" #. Tnphj #: desktop/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_DIALOG_LIB" msgid "Dialog Library" msgstr "کتێبخانەی گفتوگۆ" #. ThJQm #: desktop/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME" msgid "The library name could not be determined." msgstr "ناوی کتێبخانە ناتوانرێت بدۆزرێتەوە" #. G6SqW #: desktop/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "زیادکراو" #. o6NBi #: desktop/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "All supported files" msgstr "" #. 5TAZB #: desktop/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" msgid "UNO Dynamic Library Component" msgstr "" #. SK5Ay #: desktop/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" msgid "UNO Java Component" msgstr "UNO مۆدیولی جاڤا" #. a7o4C #: desktop/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" msgid "UNO Python Component" msgstr "پێکهاتەی UNO Python" #. QyN3F #: desktop/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_COMPONENTS" msgid "UNO Components" msgstr "پێکهاتەی UNO" #. G6LCn #: desktop/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_RDB_TYPELIB" msgid "UNO RDB Type Library" msgstr "" #. KcXfh #: desktop/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_JAVA_TYPELIB" msgid "UNO Java Type Library" msgstr "" #. wBhDU #: desktop/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_SFWK_LIB" msgid "%MACROLANG Library" msgstr "کتێبخانەی %MACROLANG" #. k2PBJ #: desktop/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "یارمەتی" #. wPwGt #: desktop/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR" msgid "The extension cannot be installed because:\n" msgstr "زیادکراو ناتوانرێت دابمەزرێت بەهۆی:\n" #. PBXkt #: desktop/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR" msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n" msgstr "" #. u3kcb #: desktop/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_ADD_PACKAGES" msgid "Add Extension(s)" msgstr "زیادکراو زیاد بکە" #. DDxFn #: desktop/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_CTX_ITEM_REMOVE" msgid "~Remove" msgstr "~سڕینەوە" #. s6iho #: desktop/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_CTX_ITEM_ENABLE" msgid "~Enable" msgstr "~چالاککردن" #. CeKUw #: desktop/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_CTX_ITEM_DISABLE" msgid "~Disable" msgstr "~ناچالاککردن" #. Z7G4r #: desktop/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE" msgid "~Update..." msgstr "~نوێکردنەوە…" #. iFBQd #: desktop/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_ADDING_PACKAGES" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "زیادکردنی %EXTENSION_NAME" #. J5KAU #: desktop/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_STR_REMOVING_PACKAGES" msgid "Removing %EXTENSION_NAME" msgstr "سڕینەوەی %EXTENSION_NAME" #. A6AzC #: desktop/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_ENABLING_PACKAGES" msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" msgstr "چالاک کردنی %EXTENSION_NAME" #. Mh7ag #: desktop/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_DISABLING_PACKAGES" msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" msgstr "ناچالاک کردنی %EXTENSION_NAME" #. GjgyB #: desktop/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_ACCEPT_LICENSE" msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME" msgstr "مۆڵەتنامە پەسەند بکە لە لایەن %EXTENSION_NAME" #. buqgv #: desktop/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS" msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "هەڵە: دۆخی ئەم زیادکراوە نەزانراوە" #. H6NGb #: desktop/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN" msgid "Close" msgstr "داخستن" #. T9Gqg #: desktop/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_EXIT_BTN" msgid "Quit" msgstr "دەرچوون" #. AEv5h #: desktop/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE" msgid "" "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n" "\n" "Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:" msgstr "" #. mQAQ9 #: desktop/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES" msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "" #. X4uSy #: desktop/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE" msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n" msgstr "" "زیادکراو ناچالاک کرا چونکە مۆڵەتتنامەت پەسەند نەکردووە هێشتا.\n" "‬\n" #. ky6LA #: desktop/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD" msgid "Show license" msgstr "مۆڵەت پیشان بدە" #. xyCf9 #: desktop/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION" msgid "" "You are about to install the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" "تۆ لەسەر ئەوەی کە زیادکراوی ‘%NAME’ دابمەزرێنیت.\n" "‬\n" "‏‫‬\n" "‬\n" "‫‫کرتە بکە لە ‘باشە’ بۆ دەستپێکردن بە دامەزراندن.\n" "‬\n" "‏‫‬\n" "‬\n" "‫‫کرتە بکە لە ‘هەڵوەشاندنەوە’ بۆ وەستاندنی دامەزراندن." #. Y4EHy #: desktop/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." msgstr "" #. JiEFG #: desktop/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED" msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information." msgstr "" #. LncbY #: desktop/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION" msgid "" "You are about to remove the extension '%NAME'.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" #. fiYMH #: desktop/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" #. bQ675 #: desktop/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_WARNING_ENABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" #. zEGzE #: desktop/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_WARNING_DISABLE_SHARED_EXTENSION" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" #. bfdYH #: desktop/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM" msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." msgstr "زیادکراوی ‘%Name’ کارناکات لەسەر ئەم کۆمپیوتەرە." #. cGEv7 #: desktop/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING" msgid "Installing extensions..." msgstr "دامەزراندنی زیادکراو…" #. TP9Jx #: desktop/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED" msgid "Installation finished" msgstr "دامەزراندن تەواو بوون" #. vga5X #: desktop/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS" msgid "No errors." msgstr "هەڵە نیە." #. GtBF5 #: desktop/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD" msgid "Error while downloading extension %NAME. " msgstr "هەڵە لە کاتی داگرتنی زیادکراو %NAME. " #. 8wV4e #: desktop/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED" msgid "The error message is: " msgstr "پەیامی هەڵەکە بریتیە لە: " #. vAP5D #: desktop/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION" msgid "Error while installing extension %NAME. " msgstr "هەڵە لە کاتی دامەزراندنی زیادکراو %NAME. " #. DNwGS #: desktop/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " msgstr "مۆڵەتنامە بۆ زیادکراوی %NAME ڕەتکرایەوە. " #. q4fDv #: desktop/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL" msgid "The extension will not be installed." msgstr "زیادکراو دانامەزرێت." #. 2yEGV #: desktop/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "نەناسراو" #. kGwZa #: desktop/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN" msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION" msgstr "زیادکراو بەلایەنی کەمەوە پێویستی بە وەشانی سەرچاوەی OpenOffice.org کە %VERSION" #. rcfFe #: desktop/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX" msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION" msgstr "زیادکراو پشتگیری وەشانی سەرچاوەی OpenOffice.org ناکات کە بەرزتر بێت لە %VERSION" #. 776kM #: desktop/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN" msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" msgstr "" #. P4pgb #: desktop/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX" msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION" msgstr "" #. dNBtG #: desktop/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_LESS" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" #. TmQCx #: desktop/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" #. AMTBi #: desktop/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_EQUAL" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "That version is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" #. 5TDnT #: desktop/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" #. 9wcAB #: desktop/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_WARNING_VERSION_GREATER" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The older version $DEPLOYED is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" #. 2WQJk #: desktop/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES" msgid "" "You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" #. J2X2b #: desktop/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NONE" msgid "No new updates are available." msgstr "هیچ نوێکاری تازە بەردەست نیە." #. y7gVg #: desktop/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." msgstr "نوێکاری گونجاو بۆ دامەزراندن نەدۆزرایەوە. بۆ بینینی نوێکراو پشتگوێخراو یان ناچالاک، دیاریبکە بۆکسەکە بکە “هەموو نوێکارییەکان پیشان بدە”." #. rq2Co #: desktop/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_FAILURE" msgid "An error occurred:" msgstr "هەڵە دۆزرایەوە:" #. 77Hco #: desktop/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR" msgid "Unknown error." msgstr "هەڵەیەکی نەزانراو." #. 7xdom #: desktop/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION" msgid "No more details are available for this update." msgstr "زانیاری زیاتر بەردەست نیە بۆ ئەم نوێکردنەوەیە." #. NECjC #: desktop/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL" msgid "The extension cannot be updated because:" msgstr "زیادکراو نوێناکرێتەوە لەبەر:" #. BstEF #: desktop/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY" msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" msgstr "وەشانی %PRODUCTNAME داواکراو گونجاو نیە:" #. fz5C3 #: desktop/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER" msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" msgstr "تۆ %PRODUCTNAME %VERSION هەیە" #. ofeoD #: desktop/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED" msgid "browser based update" msgstr "نوێکردنەوەی پشتبەستوو بە وێبگەڕ" #. 4NJkE #: desktop/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_VERSION" msgid "Version" msgstr "وەشان" #. JRSnS #: desktop/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE" msgid "This update will be ignored.\n" msgstr "" "نوێکردنەوە پشتگوێ دەخرێت.\n" "‬\n" #. Ea8Mi #: desktop/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START" msgid "The application cannot be started. " msgstr "داوانامە کارناکات. " #. STFHr #: desktop/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." msgstr "پێڕستی پەڕگەی ڕێکخستنی “$1” نەدۆزرایەوە." #. bGWux #: desktop/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID" msgid "The installation path is invalid." msgstr "ڕێڕەوی دامەزراندن گونجاو نیە." #. kdZLA #: desktop/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL" msgid "An internal error occurred." msgstr "هەڵەی ناوەکی ڕویدا." #. yGBza #: desktop/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." msgstr "پەڕگەی ڕێکخستنی “$1” تێکشکاوە" #. CP9Qk #: desktop/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" msgid "The configuration file \"$1\" was not found." msgstr "پەڕگەی ڕێکخستنی “$1” نەدۆزرایەوە" #. maapb #: desktop/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." msgstr "پەڕگەی ڕێکخستنی “$1” پشتگیری وەشانی ئێستا ناکات." #. q2F59 #: desktop/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING" msgid "The user interface language cannot be determined." msgstr "ڕووکاری بەکارهێنەر نەدۆزرایەوە." #. UTKHa #: desktop/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED" msgid "User installation could not be completed. " msgstr "دامەزراندن ناتوانرێت تەواو بکرێت. " #. dgxZP #: desktop/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE" msgid "The configuration service is not available." msgstr "خزمەتگوزاری ڕێکخستن بەردەست نیە" #. wbj4W #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY" msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." msgstr "دامەزراندنی داوانامە دەستپێبکە بۆ چاککردنەوە لە سی دی یان بوخچەی دامەزراندنی گورزەکان" #. d3or5 #: desktop/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL" msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " msgstr "هەڵەیکی گشتی روویدا لە کاتی چوونەناوە بۆ ڕێکخستنی ناوەندیی. " #. zBSDM #: desktop/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED" msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." msgstr "بەداخەوە دەبێت %PRODUCTNAME بەشێوازی دەستی دووبارە پێبکرێتەوە دووای دامەزراندن یان نوێکردنەوە." #. NBTfi #: desktop/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED" msgid "" "Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" "Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" #. EB6Yf #: desktop/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "‫%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. GiCJZ #: desktop/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_ERR_PRINTDISABLED" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." msgstr "چاپکردن ناچالاک کراوە. هیچ بەڵگەیەک چاپ ناکرێت." #. VxBTE #: desktop/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE" msgid "The path manager is not available.\n" msgstr "" "بەڕێوەبەری ڕێڕەو بەردەست نیە.\n" "‬\n" #. Cy4Wz #: desktop/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" #. 2o5XG #: desktop/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" #. uigQN #: desktop/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1" msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:" msgstr "مۆڵەتنامەی بەکارهێنانی بۆ نەرمەواڵەی زیادکراو بۆ $NAME:" #. DEkAo #: desktop/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2" msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup." msgstr "" #. wANiC #: desktop/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3" msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:" msgstr "[“بەڵێ” یان “نەخێر” بنووسە]:" #. wEFn2 #: desktop/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4" msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":" msgstr "دراوکەت ڕاست نەبوو. تکایە “بەڵێ” یان “نەخێر”:" #. A9CdG #: desktop/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES" msgid "YES" msgstr "بەڵێ" #. HLETc #: desktop/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y" msgid "Y" msgstr "بەڵێ" #. SQ6jd #: desktop/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO" msgid "NO" msgstr "نەخێر" #. 6LgGA #: desktop/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N" msgid "N" msgstr "‫نەخێر" #. aCY73 #: desktop/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_CONCURRENTINSTANCE" msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it is already running. If this does not apply, delete the lock file at:" msgstr "" #. MLhHo #: desktop/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " msgstr "هەڵە: " #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "_زۆرکردن" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "_جێبەجێکردن" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "_هەڵوەشاندنەوە" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "_داخستن" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "_سڕینەوە" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "_دەسکاریکردن" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "_یارمەتی" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_نوێ" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_نەخێر" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_باشە" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_سڕینەوە" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_ڕێکخستنەوە" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_بەڵێ" #. Qcv5A #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies" msgid "System dependencies check" msgstr "چێکردنی پێداویستییەکانی سیستم" #. JNnsh #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:73 msgctxt "dependenciesdialog|label1" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" msgstr "ئەم زیادکراوە ناتوانرێت دابمەزریت چونکە پێداویستییەکانی سیستم بەردەست نین:" #. dKqR8 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" msgid "Extensions" msgstr "" #. gjCkd #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80 msgctxt "extensionmanager|shared" msgid "Installed for all users" msgstr "دامەزراندن بۆ هەموو بەکارهێنەران" #. pnXoG #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" msgid "Filter extensions available for all users of this computer." msgstr "" #. zhqZT #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" msgstr "دامەزراندن بۆ بەکارهێنەری ئێستا" #. QbHCi #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." msgstr "" #. 6wBVk #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" msgstr "تێکەڵ کراوە لەگەڵ %PRODUCTNAME" #. nF4rD #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." msgstr "" #. T8BGR #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144 msgctxt "extensionmanager|label1" msgid "Display Extensions" msgstr "زیادکراوەکان پیشان بدە" #. WREKY #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162 msgctxt "extensionmanager|search" msgid "Search..." msgstr "" #. BAVdg #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." msgstr "" #. DLME5 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:213 msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "ـ هەڵبژاردەکان" #. DbuQS #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:220 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." msgstr "" #. ieiF4 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:232 msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" msgstr "چێکی _نوێکردنەوە بکە" #. rirpA #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." msgstr "" #. GehiB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:252 msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "_زیادکردن" #. MuigK #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" msgid "Click Add to add an extension." msgstr "" #. wNCAw #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:274 msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_سڕینەوە" #. AGoX7 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." msgstr "" #. qHMdq #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294 msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" msgstr "_چالاککردن" #. vz3Ti #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324 msgctxt "extensionmanager|progressft" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "زیادکردنی %EXTENSION_NAME" #. A33SB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:359 msgctxt "extensionmanager|getextensions" msgid "Get more extensions online..." msgstr "زیادکراوی سەرهێڵی زیاتر…" #. FBvRd #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" msgid "You can find a collection of extensions on the Web." msgstr "" #. LFF2R #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions." msgstr "" #. EGwkP #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "For whom do you want to install the extension?" msgstr "بۆ کێ دەتەوێت زیادکراو دامەزرێنیت؟" #. bFbLc #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13 msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." msgstr "" #. urmUy #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24 msgctxt "installforalldialog|no" msgid "_For all users" msgstr "_بۆ هەموو بەکارهێنەران" #. nPnM4 #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38 msgctxt "installforalldialog|yes" msgid "_Only for me" msgstr "_تەنها بۆ من" #. feAcg #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "مڵەتنامەی بەکارهێنانی بۆ نەرمەواڵەی زیادکراو" #. Q6dKY #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:24 msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "پەسەند کردن" #. zXBFv #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:39 msgctxt "licensedialog|decline" msgid "Decline" msgstr "ڕەتکردنەوە" #. rvo9y #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:70 msgctxt "licensedialog|head" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" msgstr "تکایە ئەم هەناگوانە جێبەجێببکە بۆ دامەزراندنی زیادکراو:" #. tEDSx #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:92 msgctxt "licensedialog|label2" msgid "1." msgstr "١." #. NyS5E #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:105 msgctxt "licensedialog|label3" msgid "2." msgstr "٢." #. 5h4GZ #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:143 msgctxt "licensedialog|label4" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "" #. oyoCK #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:160 msgctxt "licensedialog|label5" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." msgstr "مۆڵەتتنامەی بەکارهێنان پەسەندبکە بە داگرتنی دوگمەی ‘پەسەندکردن’." #. ydBcE #: desktop/uiconfig/ui/licensedialog.ui:173 msgctxt "licensedialog|down" msgid "_Scroll Down" msgstr "_بچۆ خوارەوە" #. x4PCF #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." msgstr "" #. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13 msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog" msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "مۆڵەتنامەی بەکارهێنانی بۆ نەرمەواڵەی زیادکراو" #. GX3k2 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:24 msgctxt "updatedialog|UpdateDialog" msgid "Extension Update" msgstr "نوێکاری بۆ زیادکراو" #. DmHy5 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:55 msgctxt "updatedialog|INSTALL" msgid "_Install" msgstr "_دامەزراندن" #. 3bJwo #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:122 msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL" msgid "_Available extension updates" msgstr "_نوێکاری زیادکراوی بەردەست" #. 3mtLC #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:135 msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING" msgid "Checking..." msgstr "چێکردن…" #. WkYgi #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:219 msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL" msgid "_Show all updates" msgstr "_هەموو نوێکارییەکان پیشان بدە" #. ihAhY #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL" msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." msgstr "" #. BriDD #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257 msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgid "Description" msgstr "كورتە" #. 7DTtA #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:276 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL" msgid "Publisher:" msgstr "بڵاوکەرەوە:" #. iaD89 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:287 msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK" msgid "button" msgstr "دوگمە" #. kgLHP #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:303 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL" msgid "What is new:" msgstr "چی نوێ هەیە:" #. JqHGH #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:314 msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK" msgid "Release notes" msgstr "تێبینی بڵاوکراوە" #. UEHCd #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352 msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS" msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." msgstr "" #. c5FG9 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." msgstr "" #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog" msgid "Download and Installation" msgstr "داگرتن و دامەزراندن" #. t9MoN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:87 msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING" msgid "Downloading extensions..." msgstr "داگرتنی زیادکراو…" #. 3AFnH #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:125 msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "ئەنجام" #. vg6DP #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." msgstr "" #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog" msgid "Extension Update Required" msgstr "نوێکردنەوە زیادکراو پێویستە" #. bp47k #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27 msgctxt "updaterequireddialog|check" msgid "Check for _Updates..." msgstr "چێکی _نوێکردنەوە بکە…" #. 9S2f3 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43 msgctxt "updaterequireddialog|disable" msgid "Disable all" msgstr "هەمووی ناچالاک بکە" #. VYnoR #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102 msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." msgstr "" #. FXDEw #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:153 msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "زیادکردنی %EXTENSION_NAME"