#. extracted from dbaccess/source/ui/app msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: Stanislav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1361613405.0\n" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_FORM\n" "string.text" msgid "Create Form in Design View..." msgstr "Vytvořit formulář v režimu návrhu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_FORM_AUTO\n" "string.text" msgid "Use Wizard to Create Form..." msgstr "Použít průvodce pro vytvoření formuláře..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO\n" "string.text" msgid "Use Wizard to Create Report..." msgstr "Použít průvodce pro vytvoření sestavy..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_REPORT\n" "string.text" msgid "Create Report in Design View..." msgstr "Vytvořit sestavu v režimu návrhu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_QUERY\n" "string.text" msgid "Create Query in Design View..." msgstr "Vytvořit dotaz v režimu návrhu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_QUERY_SQL\n" "string.text" msgid "Create Query in SQL View..." msgstr "Vytvořit dotaz v SQL pohledu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO\n" "string.text" msgid "Use Wizard to Create Query..." msgstr "Použít průvodce pro vytvoření dotazu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_TABLE\n" "string.text" msgid "Create Table in Design View..." msgstr "Vytvořit tabulku v režimu návrhu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO\n" "string.text" msgid "Use Wizard to Create Table..." msgstr "Použít průvodce pro vytvoření tabulky..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_VIEW\n" "string.text" msgid "Create View..." msgstr "Vytvořit pohled..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_FORMS_CONTAINER\n" "string.text" msgid "Forms" msgstr "Formuláře" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_REPORTS_CONTAINER\n" "string.text" msgid "Reports" msgstr "Sestavy" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_NEW\n" "SID_APP_NEW_FORM\n" "menuitem.text" msgid "Form..." msgstr "Formulář..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_NEW\n" "SID_APP_NEW_REPORT\n" "menuitem.text" msgid "Report..." msgstr "Sestava..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_NEW\n" "SID_DB_NEW_VIEW_SQL\n" "menuitem.text" msgid "View (Simple)..." msgstr "Pohled (jednoduchý)..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "Paste Special..." msgstr "Vložit jinak..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_DB_APP_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_DB_APP_RENAME\n" "menuitem.text" msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_DB_APP_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW\n" "menuitem.text" msgid "Edit in SQL View..." msgstr "Upravit v SQL pohledu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_DB_APP_OPEN\n" "menuitem.text" msgid "Open" msgstr "Otevřít" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Create as View" msgstr "Vytvořit jako pohled" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Form Wizard..." msgstr "Průvodce formulářem..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Report..." msgstr "Sestava..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Report Wizard..." msgstr "Průvodce sestavou..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_SELECTALL\n" "menuitem.text" msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" "SID_DB_APP_DSPROPS\n" "menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" "SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE\n" "menuitem.text" msgid "Connection Type..." msgstr "Typ spojení..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" "SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS\n" "menuitem.text" msgid "Advanced Settings..." msgstr "Upřesnit nastavení..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "MN_PROPS\n" "menuitem.text" msgid "~Database" msgstr "Databáze" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the data source '%1'?" msgstr "Chcete smazat zdroj dat '%1'?" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_APP_TITLE\n" "string.text" msgid " - %PRODUCTNAME Base" msgstr " - %PRODUCTNAME Base" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD\n" "string.text" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." msgstr "Tento průvodce vás provede kroky nezbytnými pro vytvoření sestavy." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "Vytvořit formulář zadáním zdroje záznamů, ovládacích prvků a vlastností těchto prvků." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "Vytvořit sestavu zadáním zdroje záznamů, ovládacích prvků a vlastností těchto prvků." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD\n" "string.text" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." msgstr "Tento průvodce vás provede kroky nezbytnými pro vytvoření formuláře." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." msgstr "Vytvořit dotaz zadáním filtrů, vstupních tabulek, názvů polí a vlastností pro třídění nebo seskupování." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n" "string.text" msgid "Create a query entering an SQL statement directly." msgstr "Vytvořit dotaz přímým zadáním SQL výrazu." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD\n" "string.text" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." msgstr "Tento průvodce vás provede kroky nezbytnými pro vytvoření dotazu." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN\n" "string.text" msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." msgstr "Vytvořit tabulku zadáním názvů, vlastností a typů polí." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD\n" "string.text" msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." msgstr "Zvolte si z nabídky vzorových obchodních nebo osobních tabulek, které si můžete upravit, a vytvořit tak tabulku." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN\n" "string.text" msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." msgstr "Vytvořit pohled zadáním tabulek a názvů polí, které chcete mít viditelné." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD\n" "string.text" msgid "Opens the view wizard" msgstr "Otevřít průvodce pohledem" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DATABASE\n" "string.text" msgid "Database" msgstr "Databáze" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_TASKS\n" "string.text" msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Description" msgstr "Popis" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DISABLEPREVIEW\n" "string.text" msgid "Disable Preview" msgstr "Zakázat náhled" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "APP_SAVEMODIFIED\n" "querybox.text" msgid "" "The database has been modified.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "Databáze byla změněna.\n" "Přejete si uložit změny?" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "APP_CLOSEDOCUMENTS\n" "querybox.text" msgid "" "The connection type has been altered.\n" "For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" "\n" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" "Typ spojení byl změněn.\n" "Pro provedení změn je třeba zavřít všechny formuláře, sestavy, dotazy a tabulky.\n" "\n" "Přejete si uzavřít dokumenty ihned?" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_PREVIEW\n" "SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "None" msgstr "Žádné" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_PREVIEW\n" "SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Document Information" msgstr "Informace o dokumentu" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_PREVIEW\n" "SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Document" msgstr "Dokument" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_FORM\n" "string.text" msgid "Form" msgstr "Formulář" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_REPORT\n" "string.text" msgid "Report" msgstr "Sestava" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_FRM_LABEL\n" "string.text" msgid "F~orm name" msgstr "Název formuláře" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_RPT_LABEL\n" "string.text" msgid "~Report name" msgstr "Název sestavy" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_FOLDER_LABEL\n" "string.text" msgid "F~older name" msgstr "Název složky" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS\n" "string.text" msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." msgstr "Dokument obsahuje formuláře nebo sestavy s vloženými makry." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL\n" "string.text" msgid "" "Macros should be embedded into the database document itself.\n" "\n" "You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" "\n" "Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " msgstr "" "Makra by měla být vložena přímo do databáze.\n" "\n" "Dokument můžete používat i nadále, ale doporučujeme vám přemigrovat makra. Pomůže vám s tím volba 'Nástroje / Migrovat makra...'.\n" "\n" "Poznámka: dokud neprovedete migraci, nemůžete vkládat makra do databázového dokumentu." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE\n" "string.text" msgid "Embedded database" msgstr "Vestavěná databáze" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NO_DIFF_CAT\n" "string.text" msgid "You cannot select different categories." msgstr "Není možné vybrat jiné kategorie." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE\n" "string.text" msgid "Unsupported object type found ($type$)." msgstr "Nalezen nepodporovaný datový typ ($type$)."