#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564160910.000000\n" #. ViEWM #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "(Un)Available since release" msgstr "K dispozici od vydání" #. CeSww #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "not_BasMeth\n" "help.text" msgid "This method is not available in Basic." msgstr "Tato metoda není k dispozici v jazyce Basic." #. LDXQx #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "not_BasProp\n" "help.text" msgid "This property is not available in Basic." msgstr "Tato vlastnost není k dispozici v jazyce Basic." #. 4GDXo #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "not_PycMeth\n" "help.text" msgid "This method is not available in Python." msgstr "Tato metoda není k dispozici v jazyce Python." #. 3ZUdq #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "not_PycProp\n" "help.text" msgid "This property is not available in Python." msgstr "Tato vlastnost není k dispozici v jazyce Python." #. 9bTEm #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id811631775671311\n" "help.text" msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." msgstr "Tato služba je k dispozici od verze %PRODUCTNAME 7.3." #. J3r7B #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id291613654389793\n" "help.text" msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." msgstr "Tato metoda je k dispozici od verze %PRODUCTNAME 7.3." #. ajeAa #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id201613654593537\n" "help.text" msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." msgstr "Tato vlastnost je k dispozici od verze %PRODUCTNAME 7.3." #. 7KtXf #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id651551701041690\n" "help.text" msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." msgstr "Tato služba je k dispozici od verze %PRODUCTNAME 7.2." #. GXE45 #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id281613660174140\n" "help.text" msgid "These methods are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." msgstr "Tyto metody jsou k dispozici od verze %PRODUCTNAME 7.2." #. An73n #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id291613654389792\n" "help.text" msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." msgstr "Tato metoda je k dispozici od verze %PRODUCTNAME 7.2." #. qjuHF #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id981613655373210\n" "help.text" msgid "This control is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." msgstr "Tento ovládací prvek je dispozici od verze %PRODUCTNAME 7.2." #. bAYUN #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id831613654401663\n" "help.text" msgid "These event properties are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." msgstr "Tyto vlastnosti události jsou k dispozici od verze %PRODUCTNAME 7.2." #. kVj8c #: avail_release.xhp msgctxt "" "avail_release.xhp\n" "par_id201613654395537\n" "help.text" msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." msgstr "Tato vlastnost je k dispozici od verze %PRODUCTNAME 7.2." #. EziC4 #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge Libraries" msgstr "Knihovny ScriptForge" #. ADEeP #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The ScriptForge Library" msgstr "Knihovna ScriptForge " #. Poeai #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "BASIC ScriptForge library Python scriptforge module" msgstr "BASIC;knihovna ScriptForgePython;modul scriptforge" #. BtMUU #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id681619700336879\n" "help.text" msgid "ScriptForge libraries build up an extensible collection of macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts." msgstr "Knihovny ScriptForge představují rozšiřitelnou sadu pro skriptování maker v %PRODUCTNAME, které lze volat z maker Basicu nebo skriptů Pythonu." #. eotwE #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id1001623412767893\n" "help.text" msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page Creating Python Scripts with ScriptForge." msgstr "Další informace o vytváření a spouštění skriptů Pythonu využívajících knihovnu ScriptForge naleznete na stránce nápovědy Vytváření skriptů Pythonu pomocí ScriptForge." #. 2Fr3S #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "hd_id781637256119733\n" "help.text" msgid "Invoking ScriptForge services" msgstr "Volání služeb ScriptForge" #. wKZM6 #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id781606153472028\n" "help.text" msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language:" msgstr "Popsané moduly a třídy se z uživatelských skriptů volají jako „služby“. Za tím účelem byl pro tyto služby vytvořen obecný konstruktor:" #. VQNBs #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id871637256506167\n" "help.text" msgid "The Dispose method is available in all services and should be called to free up resources after usage." msgstr "Metoda Dispose je k dispozici ve všech službách a měla by být volána, aby se zdroje po použití uvolnily." #. Depaw #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "hd_id851613836643580\n" "help.text" msgid "Services provided by the ScriptForge library" msgstr "Služby poskytované knihovnou ScriptForge" #. dw2Fe #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id131613838858931\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "Kategorie" #. TmFbF #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id441613838858931\n" "help.text" msgid "Services" msgstr "Služby" #. ZZKBq #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id851613847558931\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic" msgstr "%PRODUCTNAME Basic" #. jv7Z3 #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id131613838825831\n" "help.text" msgid "Document Content" msgstr "Obsah dokumentu" #. 8fZtg #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id131613947858931\n" "help.text" msgid "User Interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" #. dAomL #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id131613866258931\n" "help.text" msgid "Utilities" msgstr "Nástroje" #. 6gvZc #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id331608220104798\n" "help.text" msgid "Note: Other ScriptForge undescribed modules are reserved for internal use. Their content is subject to change without notice." msgstr "Poznámka: Další, nepopisované moduly ScriptForge jsou určeny pro interní použití. Jejich obsah se může bez upozornění měnit." #. uzETY #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" "lib_ScriptForge.xhp\n" "par_id851506659675843\n" "help.text" msgid "All ScriptForge Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts." msgstr "Všechny procedury nebo identifikátory knihovny ScriptForge, které jsou uvozeny podtržítkem \"_\", jsou určeny pro interní použití. Není zamýšleno je používat v makrech Basicu nebo skriptech Pythonu." #. p9BFG #: lib_depot.xhp msgctxt "" "lib_depot.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DEPOT Library" msgstr "Knihovna DEPOT" #. rNFGR #: lib_depot.xhp msgctxt "" "lib_depot.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Depot Library" msgstr "Knihovna Depot" #. Us2HT #: lib_euro.xhp msgctxt "" "lib_euro.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "EURO Library" msgstr "Knihovna EURO" #. 5sJCA #: lib_euro.xhp msgctxt "" "lib_euro.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Euro Library" msgstr "Knihovna Euro" #. rH2AG #: lib_euro.xhp msgctxt "" "lib_euro.xhp\n" "bm_id231529070133574\n" "help.text" msgid "BASIC Euro library" msgstr "knihovna BASICu Euro" #. 9edb6 #: lib_euro.xhp msgctxt "" "lib_euro.xhp\n" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "Popis" #. DkBkc #: lib_euro.xhp msgctxt "" "lib_euro.xhp\n" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The Euro library is used by the Euro converter… wizard." msgstr "Knihovnu Euro používá průvodce Eurokonvertor." #. uAg7T #: lib_euro.xhp msgctxt "" "lib_euro.xhp\n" "par_id481593518247400\n" "help.text" msgid "Its entry points are:" msgstr "Jejími vstupními body jsou:" #. puNwN #: lib_euro.xhp msgctxt "" "lib_euro.xhp\n" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the Euro Converter wizard loads the following libraries in memory:" msgstr "Výběrem průvodce Eurokonvertor se načtou do paměti následující knihovny:" #. TGAHA #: lib_euro.xhp msgctxt "" "lib_euro.xhp\n" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." msgstr "Pokud je do paměti načteno více knihoven Basicu, může docházet ke konfliktu v názvech jejich programů." #. 5NFbA #: lib_euro.xhp msgctxt "" "lib_euro.xhp\n" "par_id1001593520257636\n" "help.text" msgid "ImportWizard and Tools Basic libraries" msgstr "Knihovny Basicu ImportWizard a Tools" #. JbBaB #: lib_euro.xhp msgctxt "" "lib_euro.xhp\n" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "Euro Converter Wizard describes what the Euro library does." msgstr "Průvodce Eurokonvertor popisuje funkci knihovny Euro." #. G8mp2 #: lib_formwizard.xhp msgctxt "" "lib_formwizard.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FORMWIZARD Library" msgstr "Knihovna FORMWIZARD" #. Lehxm #: lib_formwizard.xhp msgctxt "" "lib_formwizard.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The FormWizard Library" msgstr "Knihovna FormWizard" #. tmFTn #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GIMMICKS Library" msgstr "Knihovna GIMMICKS" #. Q67FR #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Gimmicks Library" msgstr "Knihovna Gimmicks" #. XD2GA #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "bm_id951529070357301\n" "help.text" msgid "BASIC Gimmicks library" msgstr "knihovna BASICu Gimmicks" #. D3BJr #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "Popis" #. ewcAB #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The Gimmicks library is used by the AutoText wizard." msgstr "Knihovnu Gimmicks používá průvodce Automatický text." #. kHzUe #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "par_id481593518247400\n" "help.text" msgid "Its entry points are:" msgstr "Jejími vstupními body jsou:" #. AmCFb #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting Tools - AutoText loads the following library in memory:" msgstr "Výběrem Nástroje - Automatický text se načte do paměti následující knihovna:" #. hn8Dw #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." msgstr "Pokud je do paměti načteno více knihoven Basicu, může docházet ke konfliktu v názvech jejich programů." #. FGEdL #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "par_id1001593520257636\n" "help.text" msgid "Tools Basic library" msgstr "Knihovna Basicu Tools" #. 9DVHn #: lib_gimmicks.xhp msgctxt "" "lib_gimmicks.xhp\n" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "Using AutoText explains what the Gimmicks library does." msgstr "Použití automatického textu vysvětluje, co knihovna Gimmicks provádí." #. EwqqW #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" "lib_importwiz.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ImportWizard Library" msgstr "Knihovna ImportWizard" #. stDZt #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" "lib_importwiz.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The ImportWizard Library" msgstr "Knihovna ImportWizard" #. pbesX #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" "lib_importwiz.xhp\n" "bm_id231529070133574\n" "help.text" msgid "BASIC ImportWizard library" msgstr "knihovna BASICu ImportWizard" #. GFoap #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" "lib_importwiz.xhp\n" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "Popis" #. Anhsb #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" "lib_importwiz.xhp\n" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The ImportWizard library is used by the Document Converter wizard." msgstr "Knihovnu ImportWizard používá průvodce Konvertor dokumentů." #. FaGZt #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" "lib_importwiz.xhp\n" "par_id481593518247400\n" "help.text" msgid "Its entry point is:" msgstr "Jejím vstupním bodem je:" #. foGsC #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" "lib_importwiz.xhp\n" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the Document Converter wizard loads the following libraries in memory:" msgstr "Výběr průvodce Konvertor dokumentů načte do paměti následující knihovny:" #. vV4TD #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" "lib_importwiz.xhp\n" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." msgstr "Pokud je do paměti načteno více knihoven Basicu, může docházte ke konfliktu v názvech jejich programů." #. ZCH7G #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" "lib_importwiz.xhp\n" "par_id1001593520257636\n" "help.text" msgid "Tools Basic library" msgstr "Knihovna Basicu Tools" #. ZT5z9 #: lib_importwiz.xhp msgctxt "" "lib_importwiz.xhp\n" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "Document Converter describes what the ImportWizard library does." msgstr "Konvertor dokumentů popisuje funkci knihovny ImportWizard." #. UWzWk #: lib_schedule.xhp msgctxt "" "lib_schedule.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SCHEDULE Library" msgstr "Knihovna SCHEDULE" #. CBBt6 #: lib_schedule.xhp msgctxt "" "lib_schedule.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Schedule Library" msgstr "Knihovna Schedule" #. CGA63 #: lib_schedule.xhp msgctxt "" "lib_schedule.xhp\n" "bm_id671529070099646\n" "help.text" msgid "BASIC Schedule library" msgstr "knihovna BASICu Schedule" #. AMFya #: lib_script.xhp msgctxt "" "lib_script.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SCRIPTBINDINGLIBRARY Library" msgstr "Knihovna SCRIPTBINDINGLIBRARY" #. KS8Yu #: lib_script.xhp msgctxt "" "lib_script.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The ScriptBindingLibrary Library" msgstr "Knihovna ScriptBindingLibrary" #. m3NsC #: lib_script.xhp msgctxt "" "lib_script.xhp\n" "bm_id851529070366056\n" "help.text" msgid "BASIC ScriptBindingLibrary library" msgstr "knihovna BASICu ScriptBindingLibrary" #. Z7iSC #: lib_script.xhp msgctxt "" "lib_script.xhp\n" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "Popis" #. nnxNN #: lib_script.xhp msgctxt "" "lib_script.xhp\n" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The ScriptBindingLibrary library only contains dialogs, it is used by Highlight %PRODUCTNAME example scripts. Its dialogs are shared by Beanshell, Java and JavaScript example scripts." msgstr "Knihovna ScriptBindingLibrary obsahuje pouze dialogová okna, používá se v ukázkových skriptech pro %PRODUCTNAME s názvem Highlight. Její dialogová okna jsou sdílena skripty v jazycích Beanshell, Java a JavaScript." #. JdxBj #: lib_script.xhp msgctxt "" "lib_script.xhp\n" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Running any Highlight example script loads the ScriptBindingLibrary library in memory." msgstr "Knihovna ScriptBindingLibrary se načte do paměti při spuštění jakéhokoliv ukázkového skriptu Highlight." #. 9CZwi #: lib_script.xhp msgctxt "" "lib_script.xhp\n" "par_id131593538122154\n" "help.text" msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." msgstr "%PRODUCTNAME Basic tuto knihovnu nepoužívá." #. Qh7KM #: lib_script.xhp msgctxt "" "lib_script.xhp\n" "par_id251593524531077\n" "help.text" msgid "Basic macro selector" msgstr "Výběr makra Basicu" #. wJqFF #: lib_script.xhp msgctxt "" "lib_script.xhp\n" "par_id721593525163663\n" "help.text" msgid "Beanshell, Java and JavaScript Scripts" msgstr "Skripty v jazycích Beanshell, Java a JavaScript" #. QZNvL #: lib_template.xhp msgctxt "" "lib_template.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TEMPLATE Library" msgstr "Knihovna TEMPLATE" #. wzLe7 #: lib_template.xhp msgctxt "" "lib_template.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Template Library" msgstr "Knihovna Template" #. adfxB #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Library" msgstr "Knihovna Tools" #. vRB5r #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The Tools Library" msgstr "Knihovna Tools" #. rUPPX #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library" msgstr "knihovna BASICu Tools" #. DKAzk #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id161529001339405\n" "help.text" msgid "Debug Module" msgstr "Modul Debug" #. pFFV7 #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id41529001348561\n" "help.text" msgid "ListBox Module" msgstr "Modul ListBox" #. BDvVs #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id341529001354451\n" "help.text" msgid "Misc Module" msgstr "Modul Misc" #. 6NCFB #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id311529001362049\n" "help.text" msgid "ModuleControls Module" msgstr "Modul ModuleControls" #. YaqDd #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id701529001368064\n" "help.text" msgid "Strings Module" msgstr "Modul Strings" #. BjA4M #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id251529001373426\n" "help.text" msgid "UCB Module" msgstr "Modul UCB" #. ctfU3 #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "bm_id271529062442803\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;Debug module" msgstr "knihovna BASICu Tools;modul Debug" #. TKbhv #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id371529000826947\n" "help.text" msgid "Debug Module" msgstr "Modul Debug" #. KBTsC #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id441529064369519\n" "help.text" msgid "Functions and subroutines for debugging Basic macros." msgstr "Funkce a podprogramy pro ladění maker Basicu." #. PJAq4 #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id801529001004856\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "Makro" #. aTmuP #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id41529001004856\n" "help.text" msgid "Calling parameters and comments" msgstr "Parametry volání a komentáře" #. 7khGi #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "bm_id131529062501888\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;ListBox module" msgstr "knihovna BASICu Tools;modul ListBox" #. qTCF8 #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id11529005753099\n" "help.text" msgid "ListBox Module" msgstr "Modul ListBox" #. BEjWa #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id381529064415052\n" "help.text" msgid "Functions and subroutines for handling ListBox elements." msgstr "Funkce a podprogramy pro práci s prvky typu ListBox." #. LR48E #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "bm_id571529062538621\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;Misc module" msgstr "knihovna BASICu Tools;modul Misc" #. PASgz #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id341529005758494\n" "help.text" msgid "Misc Module" msgstr "Modul Misc" #. 8rET3 #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id681529064596175\n" "help.text" msgid "Miscellaneous functions and subroutines." msgstr "Různé funkce a podprogramy." #. 534YG #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "bm_id21529062611375\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;ModuleControl module" msgstr "knihovna BASICu Tools;modul ModuleControl" #. sonXm #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id451529005764422\n" "help.text" msgid "ModuleControls Module" msgstr "Modul ModuleControls" #. 3ASxZ #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id841529064645990\n" "help.text" msgid "Functions and subroutines for module control." msgstr "Funkce a podprogramy pro modul ovládacích prvků." #. Wyk6n #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id261558858921700\n" "help.text" msgid "Refer to Opening a Dialog with Basic for an example of LoadDialog function." msgstr "Příklad funkce LoadDialog je uveden v části Otevření dialogového okna pomocí Basicu." #. fVAXC #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "bm_id271529062660965\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;Strings module" msgstr "knihovna BASICu Tools;modul Strings" #. uFYzk #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id461529005770576\n" "help.text" msgid "Strings Module" msgstr "Modul Strings" #. EbUdR #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id631529064722315\n" "help.text" msgid "Advanced functions and subroutines for string manipulation." msgstr "Pokročilé funkce a podprogramy pro práci s řetězci." #. iKnBp #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "bm_id731529062695476\n" "help.text" msgid "BASIC Tools library;UCB module" msgstr "knihovna BASICu Tools;modul UCB" #. VeYbp #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "hd_id461529005780299\n" "help.text" msgid "UCB Module" msgstr "Modul UCB" #. K2Cvw #: lib_tools.xhp msgctxt "" "lib_tools.xhp\n" "par_id131529064870824\n" "help.text" msgid "Universal Content Broker functions and subroutines." msgstr "Funkce a podprogramy rozhraní Universal Content Broker." #. LsR47 #: lib_wikieditor.xhp msgctxt "" "lib_wikieditor.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "WikiEditor Library" msgstr "Knihovna WikiEditor" #. QDwwy #: lib_wikieditor.xhp msgctxt "" "lib_wikieditor.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The WikiEditor Library" msgstr "Knihovna WikiEditor" #. mBGxx #: lib_wikieditor.xhp msgctxt "" "lib_wikieditor.xhp\n" "bm_id231529070133574\n" "help.text" msgid "BASIC WikiEditor library" msgstr "knihovna BASICu WikiEditor" #. qGFuz #: lib_wikieditor.xhp msgctxt "" "lib_wikieditor.xhp\n" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "Popis" #. MdATA #: lib_wikieditor.xhp msgctxt "" "lib_wikieditor.xhp\n" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The WikiEditor library only contains dialogs, it is used by Wiki Publisher bundled Java extension." msgstr "Knihovna WikiEditor obsahuje pouze dialogová okna. Používá ji rozšíření Wiki Publisher v jazyce Java, které je dodáváno s instalací." #. k2E85 #: lib_wikieditor.xhp msgctxt "" "lib_wikieditor.xhp\n" "par_id131593538122154\n" "help.text" msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." msgstr "%PRODUCTNAME Basic tuto knihovnu nepoužívá." #. Ns4rA #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Array service (SF_Array)" msgstr "Služba ScriptForge.Array (SF_Array)" #. 5rg28 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "bm_id281613039222756\n" "help.text" msgid "Array service" msgstr "Array (služba)" #. DryH9 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Array service" msgstr "Služba ScriptForge.Array" #. SyLSL #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id991582454416549\n" "help.text" msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing to and exporting from text files." msgstr "Poskytuje sadu metod pro manipulaci s jednorozměrnými poli (vektory) a dvourozměrnými poli (maticemi) a jejich transformaci. Mezi ně patří množinové operace, řazení, import z textových souborů a import do nich." #. WjgHr #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id681609955015503\n" "help.text" msgid "Arrays with more than two dimensions cannot be used with the methods in this service, the only exception being the CountDims method that accepts Arrays with any number of dimensions." msgstr "Pole s více než dvěma rozměry nelze pomocí metod této služby používat, jedinou výjimkou je metoda CountDims, která přijímá pole s libovolným počtem rozměrů." #. CL5tT #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id651582454426538\n" "help.text" msgid "Array items may contain any type of value, including (sub)arrays." msgstr "Položky polí mohou obsahovat jakýkoliv typ hodnoty, a to včetně dalších polí." #. hdC3J #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "hd_id981586595097630\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "Volání služby" #. CPbHQ #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Array service the ScriptForge library needs to be loaded using:" msgstr "Před používáním je nutné službu Array knihovny ScriptForge načíst pomocí:" #. FDqCD #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id461609955633383\n" "help.text" msgid "Loading the library will create the SF_Array object that can be used to call the methods in the Array service." msgstr "Načtení knihovny vytvoří objekt SF_Array, který lze používat pro volání metod služby Array." #. AAdGG #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id63158659509728\n" "help.text" msgid "The following code snippets show the various ways to call methods in the Array service (the Append method is used as an example):" msgstr "Následující části kódu ukazují různé způsoby volání metod služby Array (jako příklad je uvedena metoda Append):" #. PZxWC #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id571609956486468\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the Array service are available for Basic scripts only. The only exception is ImportFromCSVFile which is supported in both Basic and Python." msgstr "Protože má Python vestavěnou podporu pro seznam a n-tice, většina metod služby Array je k dispozici pouze pro skripty Basicu. Jedinou výjimku představuje ImportFromCSVFile, která je k dispozici v Basicu i Pythonu." #. SFTcE #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Array Service" msgstr "Seznam metod služby Array" #. qDYGe #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id191582454485250\n" "help.text" msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution." msgstr "Prvním argumentem většiny metod je objekt pole, s nímž se má pracovat. Vždy je předáván odkazem a metody jej nemění. Metody jako Append, Prepend apod. vracejí po provedení nový objekt pole." #. n84zh #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id931582548992953\n" "help.text" msgid "Appends the items listed as arguments to the end of the input array." msgstr "Přidá položky uvedené jako argumenty na konec vstupního pole." #. 2keb6 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id471582548992953\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." msgstr "array_1d: Předem existující pole, může být prázdné." #. WaggZ #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id531582548992953\n" "help.text" msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be appended to array_1d." msgstr "arg0, arg1, ...:Položky, které se k poli array_1d přidají." #. SkBjv #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id241582549679173\n" "help.text" msgid "Appends a new column to the right side of a two dimensional array. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimensional array." msgstr "Přidá na pravou stranu dvourozměrného pole nový sloupec. Výsledné pole má stejné dolní meze jako původní dvourozměrné pole." #. dCSCb #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id461582549679175\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array." msgstr "array_2d: Předem existující pole, může být prázdné. Pokud je toto pole pouze jednorozměrné, je považováno za první sloupec výsledného dvourozměrného pole." #. NLrB4 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id991582549679175\n" "help.text" msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." msgstr "column: Jednorozměrné pole s tolika položkami, kolik má pole array_2d řádků." #. KDB9L #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id941582551396374\n" "help.text" msgid "Append to the bottom of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimension array." msgstr "Přidá do dolní části dvourozměrného pole nový řádek. Výsledné pole má stejné dolní meze jako původní dvourozměrné pole." #. HEpVM #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id631582551461984\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array." msgstr "array_2d: Předem existující pole, může být prázdné. Pokud je toto pole pouze jednorozměrné, je považováno za první řádek výsledného dvourozměrného pole." #. SZZEA #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id101582551483685\n" "help.text" msgid "row: A 1-dimensional array with as many items as there are columns in array_2d." msgstr "row: Jednorozměrné pole s tolika položkami, kolik má pole array_2d sloupců." #. aM65P #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id391582552517870\n" "help.text" msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not.
Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (Empty and Null items are forbidden).
The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not.
A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and Empty and Null items are ignored." msgstr "Ověří, zda jednorozměrné pole obsahuje určité číslo, text nebo datum. U porovnání textu se může či nemusí rozlišovat velikost písmen.
Seřazená vstupní pole musí být homogenně vyplněna, tj. všechny položky musí být skaláry téhož typu (položky Empty a Null nejsou povoleny).
Výsledek metody nelze určit, pokud je pole označeno jako seřazené, ale ve skutečnosti seřazeno není.
Je-li pole seřazeno, provede se binární vyhledávání, v opačném případě se pole prohledá od začátku do konce, přičemž položky Empty a Null se ignorují." #. CuUGw #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id451582552517871\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to scan." msgstr "array_1d: Pole, které se má prohledat." #. WZiqW #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id221582552517872\n" "help.text" msgid "tofind: A number, a date or a string to find." msgstr "tofind: Číslo, datum nebo řetězec, který se má najít." #. jFfok #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id981582552517872\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." msgstr "casesensitive: Pouze pro porovnání řetězců (výchozí = False)." #. 5ARWv #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id641582553128490\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." msgstr "sortorder: Může být jedna z hodnot \"ASC\", \"DESC\" nebo \"\" (neseřazeno). Výchozí hodnotou je \"\"." #. HVqG3 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id71582557214489\n" "help.text" msgid "Store the content of a 2-columns array into a ScriptForge.Dictionary object.
The key will be extracted from the first column, the item from the second." msgstr "Uloží obsah dvourozměrného pole do objektu ScriptForge.Dictionary.
Klíče budou získány z prvního sloupce, položky z druhého." #. AdhMA #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id561582557214489\n" "help.text" msgid "array_2d: Data to be converted into a ScriptForge.Dictionary object." msgstr "array_2d: Data, která se mají převést na objekt ScriptForge.Dictionary." #. 9B9aE #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id781626977460310\n" "help.text" msgid "The first column must contain exclusively strings with a length greater than zero, in any order. These values will be used as labels in the dictionary." msgstr "První sloupec musí obsahovat výhradně řetězce s délkou větší než nula, a to v jakémkoliv pořadí. Tyto hodnoty se použijí jako klíče slovníku." #. GYEkD #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id511626977461127\n" "help.text" msgid "The second column contains the data that will be associated to the corresponding label in the dictionary." msgstr "Druhý sloupec obsahuje data, která budou k odpovídajícímu klíči slovníku přiřazena." #. bGXKd #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id571627154604275\n" "help.text" msgid "Creates a copy of a 1D or 2D array." msgstr "Vytvoří kopii jednorozměrného či dvourozměrného pole." #. EYuiH #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id191627155816815\n" "help.text" msgid "array_nd: The 1D or 2D array to be copied." msgstr "array_nd: Jednorozměrné či dvourozměrné pole, které se má zkopírovat." #. 76Guf #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id451627155478940\n" "help.text" msgid "A simple assignment of an Array object will copy its reference instead of creating a copy of the object's contents. See the example below:" msgstr "Prosté přiřazení objektu Array zkopíruje odkaz na objekt místo vytvoření kopie jeho obsahu. Viz následující příklad:" #. B2KZj #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "bas_id801627155939671\n" "help.text" msgid "' The assignment below is made by reference" msgstr "' Přiřazení níže je odkazem" #. SoKPK #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "bas_id291627156013810\n" "help.text" msgid "' Hence changing values in \"b\" will also change \"a\"" msgstr "' Proto se při změně hodnot v \"b\" změní také \"a\"" #. 6NbNZ #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id701627155874259\n" "help.text" msgid "By using the Copy method, a copy of the whole Array object is made. In the example below, a and b are different objects and changing values in b will not affect values in a." msgstr "Při použití metody Copy se vytvoří kopie celého objektu Array. V následujícím příkladu jsou a a b rozdílné objekty a změny hodnot v b nijak neovlivní hodnoty v a." #. UycBx #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "bas_id141627156152196\n" "help.text" msgid "' Creates a copy of \"a\" using the \"Copy\" method" msgstr "' Vytvoří kopii \"a\" pomocí metody \"Copy\"" #. bYzRV #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id671582558126025\n" "help.text" msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two.
If the argument is not an array, returns -1
If the array is not initialized, returns 0." msgstr "Spočítá rozměry pole. Výsledek může být větší než 2.
Pokud není argumentem pole, vrátí -1.
Pokud není pole inicializováno, vrátí 0." #. xbtFE #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id771582558126027\n" "help.text" msgid "array_nd: The array to examine." msgstr "array_nd: Pole, které se má prozkoumat." #. n2AxD #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id91582558644287\n" "help.text" msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the difference operator on the two input arrays. Resulting items originate from the first array and not from the second.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." msgstr "Použije operátor rozdílu na dvě vstupní pole a vytvoří tak množinu v podobě pole začínajícího od 0. Výsledné položky pocházejí z prvního pole, nikoliv ze druhého.
Výsledné pole je vzestupně seřazeno.
Obě vstupní pole musí být homogenně vyplněna, tj. jejich položky musí být skaláry téhož typu. Položky Empty a Null nejsou povoleny.
Porovnání textu může či nemusí rozlišovat velikost písmen." #. FTb9n #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id271582558644287\n" "help.text" msgid "array1_1d: A 1-dimensional reference array, whose items are examined for removal." msgstr "array1_1d: Referenční jednorozměrné pole, pro jehož položky se bude zjišťovat, zda mají být odstraněny." #. JXqBK #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id141582558644287\n" "help.text" msgid "array2_1d: A 1-dimensional array, whose items are subtracted from the first input array." msgstr "array2_1d: Jednorozměrné pole, jehož položky se od prvního vstupního pole odčítají." #. jK4zC #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id291582559651473\n" "help.text" msgid "casesensitive: This argument is only applicable if the arrays are populated with strings (Default = False)." msgstr "casesensitive: Tento argument je použitelný pouze tehdy, obsahují-li pole řetězce (výchozí = False)." #. mzRus #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id941586179707156\n" "help.text" msgid "Write all items of the array sequentially to a text file. If the file exists already, it will be overwritten without warning." msgstr "Postupně zapíše všechny položky pole do textového souboru. Pokud již soubor existuje, bez upozornění je přepsán." #. 9mNLT #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id100158617970719\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to export. It must contain only strings." msgstr "array_1d: Pole, které se má exportovat. Může obsahovat pouze řetězce." #. kXJDE #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id101586179707232\n" "help.text" msgid "filename: The name of the text file where the data will be written to. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." msgstr "filename: Název textového souboru, do něhož se mají data zapsat. Název musí odpovídat aktuální vlastnosti FileNaming ze služby SF_FileSystem." #. fAeZV #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id70158617970791\n" "help.text" msgid "encoding: The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")." msgstr "encoding: Znaková sada, která by se měla použít. Uveďte některý z názvů ze seznamu znakových sad IANA. Mějte na paměti, že v %PRODUCTNAME nemusí být všechny znakové sady implementovány. (Výchozí je \"UTF-8\".)" #. TtHbe #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id171582560281082\n" "help.text" msgid "Extract from a two dimension array a specific column as a new array.
Its lower LBound and upper UBound boundaries are identical to that of the first dimension of the input array." msgstr "Získá z dvourozměrného pole určitý sloupec jako nové pole.
Meze nového pole, dolní LBound a horní UBound, jsou totožné s mezemi prvního rozměru vstupního pole." #. j2CVW #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id301582560281083\n" "help.text" msgid "array_2d: The array from which to extract." msgstr "array_2d: Pole, z něhož se má sloupec získat." #. QDqrA #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id421582560281084\n" "help.text" msgid "columnindex: The column number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." msgstr "columnindex: Číslo sloupce, který se má získat. Musí být v intervalu [LBound, UBound]." #. AJxYE #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "bas_id861609975902708\n" "help.text" msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|" msgstr "' Vytvoří matici 3 × 3: |1, 2, 3|" #. uZD8U #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "bas_id431609976009994\n" "help.text" msgid "'Extracts the third column: |3, 6, 9|" msgstr "' Získá třetí sloupec: [3, 6, 9]" #. is3Zq #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id211582561467219\n" "help.text" msgid "Extract from a two dimension array a specific row as a new array.
Its lower LBound and upper UBound boundaries are identical to that of the second dimension of the input array." msgstr "Získá z dvourozměrného pole určitý řádek jako nové pole.
Meze nového pole, dolní LBound a horní UBound, jsou totožné s mezemi druhého rozměru vstupního pole." #. VCBJA #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id911582561542889\n" "help.text" msgid "array_2d: The array from which to extract." msgstr "array_2d: Pole, z něhož se má řádek získat." #. MjXTV #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id441582561551202\n" "help.text" msgid "rowindex: The row number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." msgstr "rowindex: Číslo řádku, který se má získat. Musí být v intervalu [LBound, UBound]." #. AajEu #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "bas_id301582561604167\n" "help.text" msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|" msgstr "' Vytvoří matici 3 × 3: |1, 2, 3|" #. txoEC #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "bas_id431609976648017\n" "help.text" msgid "'Extracts the first row: |1, 2, 3|" msgstr "' Získá první řádek: |1, 2, 3|" #. nGy3S #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id431585757822181\n" "help.text" msgid "Stack all single items of an array and all items in its subarrays into one new array without subarrays. Empty subarrays are ignored and subarrays with a number of dimensions greater than one are not flattened." msgstr "Uspořádá všechny jednotlivé položky pole a položky všech jeho podpolí do nového pole, které podpole neobsahuje. Prázdná podpole se ignorují, podpole s více rozměry než jedním zjednodušena nejsou." #. CNFGJ #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id431585757822869\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." msgstr "array_1d: Předem existující pole, může být prázdné." #. DDwn4 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id291610040786530\n" "help.text" msgid "You can use the Flatten method along with other methods such as Append or Prepend to concatenate a set of 1D arrays into a single 1D array." msgstr "Metodu Flatten je možné spolu s metodami jako Append či Prepend použít pro spojení více jednorozměrných polí do jediného jednorozměrného pole." #. XE4hJ #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id941610040961148\n" "help.text" msgid "Next is an example of how the methods Flatten and Append can be combined to concatenate three arrays." msgstr "Následuje příklad spojení tří polí zkombinováním metod Flatten a Append." #. FyJQi #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "bas_id841610041372527\n" "help.text" msgid "'Creates three arrays for this example" msgstr "' Vytvoří pro tento příklad tři pole" #. WvdEp #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "bas_id171610041440657\n" "help.text" msgid "'Concatenates the three arrays into a single 1D array" msgstr "' Spojí tři pole do jediného jednorozměrného" #. 3Gm5m #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id611585561482373\n" "help.text" msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character." msgstr "Naimportuje data ze souboru s hodnotami oddělenými čárkou (CSV). Čárku lze nahradit libovolným znakem." #. Fft9z #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id41585562158392\n" "help.text" msgid "The applicable CSV format is described in IETF Common Format and MIME Type for CSV Files." msgstr "Formát CSV, který je možné použít, je popsán v dookumentu IETF Common Format and MIME Type for CSV Files." #. PT3Pq #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id641585562341028\n" "help.text" msgid "Each line in the file contains a full record (line splitting is not allowed).
However sequences like \\n, \\t, ... are left unchanged. Use SF_String.Unescape() method to manage them." msgstr "Každý řádek souboru obsahuje úplný záznam (není povoleno řádky dělit).
Posloupnosti znaků jako \\n, \\t apod. jsou ponechány beze změny. Chcete-li je zpracovat, použijte metodu SF_String.Unescape()." #. dCYB3 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id231585562475026\n" "help.text" msgid "The method returns a two dimension array whose rows correspond to a single record read in the file and whose columns correspond to a field of the record. No check is made about the coherence of the field types across columns. A best guess will be made to identify numeric and date types." msgstr "Metoda vrátí dvourozměrné pole s řádky odpovídajícími záznamům načteným ze souboru a sloupci odpovídajícími jednotlivým polím záznamů. Nekontroluje se, zda jsou ve sloupcích konzistentní typy polí. Kvalifikovaným odhadem se určí číselné a datové typy." #. FMKSo #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id101585562548245\n" "help.text" msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated." msgstr "Obsahuje-li řádek více polí než první řádek v souboru, nastane chyba. Prázdné řádky se jednoduše ignorují. Pokud velikost souboru převýší limit pro počet položek (uvedený v kódu), dojde k upozornění a pole se zkrátí." #. zGf5A #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id441585561482121\n" "help.text" msgid "filename: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." msgstr "filename: Název textového souboru obsahujícího data. Název musí odpovídat aktuální vlastnosti FileNaming ze služby SF_FileSystem." #. SBuiC #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id251585561482929\n" "help.text" msgid "delimiter: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")." msgstr "delimiter: Jediný znak, obvykle čárka, středník nebo tabulátor (výchozí = \",\")." #. Ehoz6 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id631585563491559\n" "help.text" msgid "dateformat: A special mechanism handles dates when dateformat is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text." msgstr "dateformat: Pokud je dateformat \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" či \"MM-DD-YYYY\", zpracují se data speciálním způsobem. Pomlčku (-) lze nahradit tečkou (.), lomítkem (/) nebo mezerou. Jiné formáty data se ignorují. Data, která odpovídají prázdnému řetězci \"\", jsou považována za běžný text." #. oj4Th #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id61585564516409\n" "help.text" msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:" msgstr "Soubor CSV \"myFile.csv\" obsahuje následující řádky:" #. xNCNA #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id181626979812772\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python read the contents of the CSV file into an Array object." msgstr "Následující příklady načtou obsah souboru CSV do objektu Array v jazycích Basic a Python." #. xCx7D #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id211582562721860\n" "help.text" msgid "Look in a one dimension array for a number, a string or a date. Text comparison can be case-sensitive or not.
If the array is sorted it must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type (Empty and Null items are forbidden).
The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and actually is not.
A binary search is performed on sorted arrays. Otherwise, arrays are simply scanned from top to bottom and Empty and Null items are ignored.

The method returns LBound(input array) - 1 if the search was not successful." msgstr "Vyhledá v jednorozměrném poli číslo, řetězec nebo datum. U porovnání textu se může či nemusí rozlišovat velikost písmen.
Seřazená vstupní pole musí být homogenně vyplněna, tj. všechny položky musí být skaláry téhož typu (položky Empty a Null nejsou povoleny).
Výsledek metody nelze určit, pokud je pole označeno jako seřazené, ale ve skutečnosti seřazeno není.
Je-li pole seřazeno, provede se binární vyhledávání, v opačném případě se pole prohledá od začátku do konce, přičemž položky Empty a Null se ignorují.

Pokud není hledání úspěšné, metoda vrátí LBound(input array) - 1." #. Bm5Um #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id315825627687760\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to scan." msgstr "array_1d: Pole, které se má prohledat." #. B5FFj #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id511582562775516\n" "help.text" msgid "tofind: A number, a date or a string to find." msgstr "tofind: Číslo, datum nebo řetězec, který se má najít." #. i4XQT #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id311582562787187\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." msgstr "casesensitive: Pouze pro porovnání řetězců (výchozí = False)." #. gd5ZZ #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id421582562794501\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." msgstr "sortorder: Může být jedna z hodnot \"ASC\", \"DESC\" nebo \"\" (neseřazeno). Výchozí hodnotou je \"\"." #. AWJHj #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id911582626951109\n" "help.text" msgid "Insert before a given index of the input array the items listed as arguments.
Arguments are inserted blindly. Each of them might be either a scalar of any type or a subarray." msgstr "Vloží před zadaný index vstupního pole položky uvedené jako argumenty.
Argumenty se vkládají bez jakékoliv kontroly. Každý z nich může být buď skalár libovolného typu, nebo podpole." #. FwHz6 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id251582626951111\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." msgstr "array_1d: Předem existující pole, může být prázdné." #. zEACt #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id361582626951111\n" "help.text" msgid "before: The index before which to insert; must be in the interval [LBound, UBound + 1]." msgstr "before: Index, před který se položky vloží; musí být v intervalu [LBound, UBound + 1]." #. iYFC5 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id41582626951111\n" "help.text" msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be inserted into array_1d." msgstr "arg0, arg1, ...: Položky, které se do pole array_1d vloží." #. rA4FE #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id441582627664147\n" "help.text" msgid "Inserts into a sorted array a new item on its place.
The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are forbidden." msgstr "Vloží do seřazeného pole na správné místo novou položku.
Seřazená vstupní pole musí být homogenně vyplněna, tj. všechny položky musí být skaláry téhož typu.
Položky Empty a Null nejsou povoleny." #. jBpdF #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id121582627664147\n" "help.text" msgid "array_1d: The array into which the value will be inserted." msgstr "array_1d: Pole, do něhož se hodnota vloží." #. 36fZG #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id315826276641480\n" "help.text" msgid "item: The scalar value to insert, of the same type as the existing array items." msgstr "item: Skalární hodnota, která se má vložit, téhož typu jako stávající položky pole." #. dHYTn #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id415826279771170\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." msgstr "sortorder: Může být \"ASC\" (výchozí) nebo \"DESC\"." #. TJanG #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id701582627970037\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." msgstr "casesensitive: Pouze pro porovnání řetězců (výchozí = False)." #. t9UFn #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id71582629177169\n" "help.text" msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the intersection set operator on the two input arrays. Resulting items are contained in both arrays.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, in other words all items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." msgstr "Použije na dvě vstupní pole množinový operátor průniku a vytvoří tak novou množinu v podobě pole začínajícího od 0. Výsledné položky jsou obsaženy v obou polích.
Výsledné pole je vzestupně seřazeno.
Obě vstupní pole musí být homogenně vyplněna, tj. jejich položky musí být skaláry téhož typu. Položky Empty a Null nejsou povoleny.
Porovnání textu může či nemusí rozlišovat velikost písmen." #. vCyDN #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id881582629216169\n" "help.text" msgid "array1_1d: The first input array." msgstr "array1_1d: První vstupní pole." #. NhXEb #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id191582629223038\n" "help.text" msgid "array2_1d: The second input array." msgstr "array2_1d: Druhé vstupní pole." #. Dx32U #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id71582629230275\n" "help.text" msgid "casesensitive: Applies to arrays populated with text items (Default = False)." msgstr "casesensitive: Týká se polí s textovými položkami (výchozí = False)." #. cirZm #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id431583064481679\n" "help.text" msgid "Join a two-dimensional array with two delimiters, one for the columns, one for the rows." msgstr "Spojí položky dvourozměrného pole dvěma oddělovači, prvním mezi sloupci, druhým mezi řádky." #. 8xwfF #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id821583064481534\n" "help.text" msgid "array_2d: Each item must be either text, a number, a date or a boolean.
Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format.
Invalid items are replaced by a zero-length string." msgstr "array_2d: Každá položka musí být text, číslo, datum nebo booleovská hodnota.
Data jsou převedena na formát YYYY-MM-DD hh:mm:ss.
Neplatné položky jsou nahrazeny řetězci s nulovou délkou." #. TiqUm #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id171583066989446\n" "help.text" msgid "columndelimiter: Delimits each column (default = Tab/Chr(9))." msgstr "columndelimiter: Odděluje sloupce (výchozí = tabulátor/Chr(9))." #. WG5wm #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id431583067008842\n" "help.text" msgid "rowdelimiter: Delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))" msgstr "rowdelimiter: Odděluje řádky (výchozí = konec řádku LF / Chr(10))" #. VrBJV #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id541583067456273\n" "help.text" msgid "quote: If True, protect strings with double quotes. The default is False." msgstr "quote: Je-li True, uzavře řetězce do dvojitých uvozovek. Výchozí je False." #. CEE7o #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id731582630075045\n" "help.text" msgid "Prepend at the beginning of the input array the items listed as arguments." msgstr "Přidá položky uvedené jako argumenty na začátek vstupního pole." #. HSbWh #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id321582630107068\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." msgstr "array_1d: Předem existující pole, může být prázdné." #. jszVE #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id915826301138550\n" "help.text" msgid "arg0, arg1, ...: A list of items to prepend to array_1d." msgstr "arg0, arg1, ...: Seznam položek, které se mají k poli array_1d přidat." #. BokfB #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id91582643223166\n" "help.text" msgid "Prepend to the left side of a two dimension array a new column. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array." msgstr "Přidá na levou stranu dvourozměrného pole nový sloupec. Výsledné pole má stejné dolní meze jako původní dvourozměrné pole." #. iBqEm #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id621582643223545\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array." msgstr "array_2d: Předem existující pole, může být prázdné. Pokud je toto pole pouze jednorozměrné, je považováno za poslední řádek výsledného dvourozměrného pole." #. aKJwC #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id381582643223870\n" "help.text" msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." msgstr "column: Jednorozměrné pole s tolika položkami, kolik má pole array_2d řádků." #. vsPSG #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id851582643611291\n" "help.text" msgid "Prepend a new row at the beginning of a 2-dimensional array. The resulting array has the same lower boundaries as the initial 2-dimensional array." msgstr "Přidá na začátek dvourozměrného pole nový řádek. Výsledné pole má stejné dolní meze jako původní dvourozměrné pole." #. g2LFC #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id991582643611645\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2-dimensional array." msgstr "array_2d: Předem existující pole, může být prázdné. Pokud je toto pole pouze jednorozměrné, je považováno za poslední řádek výsledného dvourozměrného pole." #. RiLGr #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id321582643611415\n" "help.text" msgid "row: A 1-dimensional array containing as many items as there are columns in array_2d." msgstr "row: Jednorozměrné pole s tolika položkami, kolik má pole array_2d sloupců." #. WmxAd #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id441582648204012\n" "help.text" msgid "Initialize a new zero-based array with numeric values." msgstr "Inicializuje číselnými hodnotami nové pole začínající od 0." #. EVXVL #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id591582648204013\n" "help.text" msgid "from: Value of the first item." msgstr "from: Hodnota první položky." #. ciMBJ #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id31582648204013\n" "help.text" msgid "upto: The last item should not exceed UpTo." msgstr "upto: Poslední položka by neměla být větší než UpTo." #. 2QZtd #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id581582648204014\n" "help.text" msgid "bystep: The difference between two successive items (Default = 1)." msgstr "bystep: Rozdíl mezi dvěma po sobě následujícími položkami (výchozí = 1)." #. SbVGG #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id451582648806764\n" "help.text" msgid "Return the reversed one dimension input array." msgstr "Vrátí obrácené jednorozměrné vstupní pole." #. dG6d8 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id31582648806765\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to reverse." msgstr "array_1d: Pole, které se má obrátit." #. tkEUv #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id151582649200088\n" "help.text" msgid "Returns a random permutation of a one-dimensional array." msgstr "Vrátí náhodnou permutaci jednorozměrného pole." #. xFwWY #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id11582649200088\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to shuffle." msgstr "array_1d: Pole, jehož permutace se má vytvořit." #. BvV5v #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "bas_id611582649200089\n" "help.text" msgid "' Array \"a\" is now in random order, f.i. (2, 3, 1, 4)" msgstr "' Array \"a\" je v náhodném pořadí, např. (2, 3, 1, 4)" #. GhFBG #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id111586184185502\n" "help.text" msgid "Returns a subset of a one-dimensional array." msgstr "Vrátí podmnožinu jednorozměrného pole." #. YeRkh #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id201586184185438\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to slice." msgstr "array_1d: Pole, jehož podmnožina se má vrátit." #. UzHmT #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id921586184482370\n" "help.text" msgid "from: The lower index in array_1d of the subarray to extract (from included)" msgstr "from: Dolní index pole array_1d, od něhož se má podpole získat (včetně indexu from)" #. 326GB #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id211586184471488\n" "help.text" msgid "upto: The upper index in array_1d of the subarray to extract (upto included). The default value is the upper bound of array_1d. If upto < from then the returned array is empty." msgstr "upto: Horní index pole array_1d, do něhož se má podpole získat (včetně indexu upto). Výchozí hodnotou je horní mez pole array_1d. Je-li upto < from, vrátí se prázdné pole." #. oBwcF #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id171582649483675\n" "help.text" msgid "Sort a one dimension array in ascending or descending order. Text comparisons can be case-sensitive or not.
The array must be filled homogeneously, which means that items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." msgstr "Seřadí jednorozměrné pole vzestupně nebo sestupně. Při porovnávání textů se může či nemusí rozlišovat velikost písmen.
Pole musí být homogenně vyplněno, tj. všechny položky musí být skaláry téhož typu.
Položky Empty a Null jsou povoleny. Platí, že Empty < Null < jakákoliv jiná skalární hodnota." #. eNuB8 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id71158264948346\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to sort." msgstr "array_1d: Pole, které se má seřadit." #. 7S2Bq #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id21582649483175\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." msgstr "sortorder: Může být \"ASC\" (výchozí) nebo \"DESC\"." #. K4GrR #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id301582649483187\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." msgstr "casesensitive: Pouze pro porovnání řetězců (výchozí = False)." #. 6CkrZ #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id801582650186957\n" "help.text" msgid "Return a permutation of the columns of a two dimension array, sorted on the values of a given row.
The row must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." msgstr "Vrátí permutaci sloupců dvourozměrného pole, seřazenou podle hodnot v zadaném řádku.
Pole musí být homogenně vyplněno, tj. všechny položky musí být skaláry téhož typu.
Položky Empty a Null jsou povoleny. Platí, že Empty < Null < jakákoliv jiná skalární hodnota." #. ww7Us #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id921582650186869\n" "help.text" msgid "array_2d: The 2-dimensional array to sort." msgstr "array_2d: Dvourozměrné pole, které se má seřadit." #. GdFxm #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id311582650186221\n" "help.text" msgid "rowindex: The index of the row that will be used as reference to sort the columns." msgstr "rowindex: Index řádku, který bude pro řazení sloupců použit." #. toBNF #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id34158265018698\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." msgstr "sortorder: Může být \"ASC\" (výchozí) nebo \"DESC\"." #. BFduL #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id91158265018699\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." msgstr "casesensitive: Pouze pro porovnání řetězců (výchozí = False)." #. 7GkBx #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id751582650954576\n" "help.text" msgid "Return a permutation of the rows of a two dimension array, sorted on the values of a given column.
The column must be filled homogeneously, therefore all items must be scalars of the same type.
Empty and Null items are allowed. Conventionally Empty < Null < any other scalar value." msgstr "Vrátí permutaci řádků dvourozměrného pole, seřazenou podle hodnot v zadaném sloupci.
Pole musí být homogenně vyplněno, tj. všechny položky musí být skaláry téhož typu.
Položky Empty a Null jsou povoleny. Platí, že Empty < Null < jakákoliv jiná skalární hodnota." #. durL8 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id621582650954370\n" "help.text" msgid "array_2d: The array to sort." msgstr "array_2d: Pole, které se má seřadit." #. HZqQi #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id361582650954796\n" "help.text" msgid "columnindex: The index of the column that will be used as reference to sort the rows." msgstr "columnindex: Index sloupce, který bude pro řazení řádků použit." #. 7TDWy #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id471582650954416\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\" (default) or \"DESC\"." msgstr "sortorder: Může být \"ASC\" (výchozí) nebo \"DESC\"." #. 9YDzi #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id111582650954690\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." msgstr "casesensitive: Pouze pro porovnání řetězců (výchozí = False)." #. skzGA #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id611582651575637\n" "help.text" msgid "Swaps rows and columns in a two-dimensional array." msgstr "Prohodí v dvourozměrném poli řádky a sloupce." #. gcbVN #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id61582651575188\n" "help.text" msgid "array_2d: The 2-dimensional array to transpose." msgstr "array_2d: Dvourozměrné pole, které se má transponovat." #. dwAVQ #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id181582652996483\n" "help.text" msgid "Remove from a one dimension array all Null, Empty and zero-length entries.
String items are trimmed with %PRODUCTNAME Basic Trim() function." msgstr "Odstraní z jednorozměrného pole všechny položky s nulovou délkou a s hodnotami Null, Empty.
Řetězce v položkách budou oříznuty funkcí %PRODUCTNAME Basic Trim()." #. L8FQg #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id111582652996147\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to trim." msgstr "array_1d: Pole, které se má oříznout." #. GAC2A #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id461582653148663\n" "help.text" msgid "Builds a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from any of both arrays.
The resulting array is sorted in ascending order.
Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." msgstr "Použije operátor sjednocení na dvě vstupní pole a vytvoří tak množinu v podobě pole začínajícího od 0. Výsledné položky mohou pocházet z obou polí.
Výsledné pole je vzestupně seřazeno.
Obě vstupní pole musí být homogenně vyplněna, tj. jejich položky musí být skaláry téhož typu. Položky Empty a Null nejsou povoleny.
Porovnání textu může či nemusí rozlišovat velikost písmen." #. oHeQj #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id4715826531488\n" "help.text" msgid "array1_1d: The first input array." msgstr "array1_1d: První vstupní pole." #. GJuXQ #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id51158265314898\n" "help.text" msgid "array2_1d: The second input array." msgstr "array2_1d: Druhé vstupní pole." #. HNhsz #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id821582653148126\n" "help.text" msgid "casesensitive: Applicable only if the arrays are populated with strings (Default = False)." msgstr "casesensitive: Použitelné pouze tehdy, obsahují-li pole řetězce (výchozí = False)." #. CGMRq #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id221582653464565\n" "help.text" msgid "Build a set of unique values derived from the input array.
The input array must be filled homogeneously, its items must be scalars of the same type. Empty and Null items are forbidden.
Text comparison can be case sensitive or not." msgstr "Vytvoří ze vstupního pole množinu jedinečných hodnot.
Vstupní pole musí být homogenně vyplněno, tj. všechny položky musí být skaláry téhož typu. Položky Empty a Null nejsou povoleny.
Porovnání textu může či nemusí rozlišovat velikost písmen." #. bcFGM #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id521582653464553\n" "help.text" msgid "array_1d: The input array." msgstr "array_1d: Vstupní pole." #. MYeE2 #: sf_array.xhp msgctxt "" "sf_array.xhp\n" "par_id41158265346441\n" "help.text" msgid "casesensitive: Applicable only if the array is populated with strings (Default = False)." msgstr "casesensitive: Použitelné pouze tehdy, obsahuje-li pole řetězce (výchozí = False)." #. GAXAU #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Base service" msgstr "Služba SFDocuments.Base" #. TiAmG #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Base service" msgstr "Služba SFDocuments.Base" #. 4KK8s #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id901619031958273\n" "help.text" msgid "The Base service provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME Base documents." msgstr "Služba Base poskytuje řadu metod a vlastností usnadňujících správu a obsluhu dokumentů %PRODUCTNAME Base." #. ZxoY9 #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id961619032060880\n" "help.text" msgid "This service is closely related to the Document service, which provides generic methods for handling %PRODUCTNAME documents, including Base documents. Hence, the Base service extends the Document service and provides additional methods that are specific for Base documents, enabling users to:" msgstr "Služba úzce souvisí se službou Dokument, která nabízí obecné metody pro nakládání s dokumenty %PRODUCTNAME, a to včetně dokumentů aplikace Base. Služba Base tak službu Document rozšiřuje, nabízí dodatečné metody specifické pro Base, a umožňuje uživatelům:" #. EK3gt #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id241619032289964\n" "help.text" msgid "Get access to the database contained in a Base document." msgstr "Získat přístup k databázi obsažené v dokumentu Base." #. y2wmE #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id291619032292829\n" "help.text" msgid "Open form documents stored in a Base document." msgstr "Otevřít dokument formulářů uložený v dokumentu Base." #. cpnJ7 #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id421619032296454\n" "help.text" msgid "Check if a form document from a Base document is currently loaded." msgstr "Zkontrolovat, zda je dokument formulářů z dokumentu Base aktuálně načten." #. myHaG #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id241619032941497\n" "help.text" msgid "Refer to the Document service to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents." msgstr "Další informace o metodách a vlastnostech pro správu dokumentů %PRODUCTNAME naleznete na stránce Služba Document." #. bGpRM #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "Volání služby" #. vi6hS #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id311619033224680\n" "help.text" msgid "The Base service can be invoked in a variety of ways. The code snippet below uses the method CreateBaseDocument from the UI service to create a new Base file." msgstr "Službu Base lze volat různými způsoby. Následující část kódu používá metodu CreateBaseDocument ze služby UI pro vytvoření nového souboru aplikace Base." #. t4HPk #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id101619033666470\n" "help.text" msgid "Note that in all examples the object oDoc is an instance of the Base service." msgstr "Ve všech příkladech je objekt oDoc instancí služby Base." #. hKce4 #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id281619033570656\n" "help.text" msgid "The Base service can also be instantiated while opening an existing Base file, as shown below:" msgstr "Instanci služby Base je možné vytvořit také při otevírání existujícího souboru Base:" #. noxU9 #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id331619033713781\n" "help.text" msgid "If a Base document is already open, it is possible to instantiate the Base service directly:" msgstr "Pokud je soubor Base již otevřen, je možné vytvořit instanci služby Base přímo:" #. DrqrF #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id871623102536956\n" "help.text" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" msgstr "Do Pythonu lze tyto příklady převést následovně:" #. f8Esv #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id281619619980185\n" "help.text" msgid "The use of the \"SFDocuments.\" substring in the previous example is optional." msgstr "Použití řetězce \"SFDocuments.\" je v předchozím příkladu volitelné." #. oMw4m #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id451619034669263\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Base Service" msgstr "Seznam metod služby Base" #. TvfQt #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id801916099743199\n" "help.text" msgid "Closes the given form document. Returns True if closure is successful." msgstr "Zavře zadaný dokument formulářů. Při úspěšném uzavření vrátí True." #. ycunk #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id941619079997810\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of the FormDocument to be closed, as a case-sensitive string." msgstr "formdocument: Název objektu FormDocument, který se má zavřít, jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen." #. aLKLw #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id351619100723505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:" msgstr "Pokud jsou dokumenty uspořádány ve složkách, je nezbytné při určení názvu dokumentu formulářů uvést název složky, jak ukazují následující příklady:" #. ZQnqj #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id481619036833610\n" "help.text" msgid "Returns an array with the full names (path/name) of all form documents in the Base document as an zero-based Array of strings." msgstr "Vrátí pole s celými názvy (cesta/název) všech dokumentů formulářů v dokumentu Base, a to jako pole řetězců začínající od 0." #. sECnJ #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id431619037334440\n" "help.text" msgid "The code snippet below prints the names of all form documents in the current Base document." msgstr "Následující část kódu vypíše názvy všech dokumentů formulářů v aktuálním dokumentu Base." #. DQb6z #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id921619036922844\n" "help.text" msgid "To learn more about form documents, refer to the Form service help page." msgstr "Další informace o dokumentech formulářů naleznete na stránce služby Form." #. gCGqW #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id191619037523467\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" msgstr "V závislosti na předaných parametrech tato metoda vrátí:" #. HqFmT #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id781619037575043\n" "help.text" msgid "A zero-based Array with the names of all the forms contained in a form document (if the Form argument is absent)" msgstr "Pole začínající od 0 s názvy všech formulářů obsažených v dokumentu formulářů (pokud chybí argument Form)" #. Q4Had #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id111619037577804\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form object representing the form specified in the Form argument." msgstr "Objekt SFDocuments.Form představující formuláře uvedený v argumentu Form." #. pEtwt #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id861619037838260\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of a valid form document as a case-sensitive string." msgstr "formdocument: Název platného dokumentu formulářů jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen." #. L3csm #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id281619037857187\n" "help.text" msgid "form: The name or index number of the form stored in the form document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the form document." msgstr "form: Název nebo číslo indexu formuláře uloženého v dokumentu formulářů. Pokud tento argument chybí, metoda vrátí seznam s názvy všech formulářů, které jsou v dokumentu formulářů obsaženy." #. K4nQh #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id921619437863617\n" "help.text" msgid "Although it is possible to use index numbers to refer to forms, this is only recommended when there is just one form in the form document. If there are two or more forms, it is preferable to use the form name instead." msgstr "I když je možné při odkazování na formuláře používat čísla indexů, je to doporučeno pouze tehdy, je-li v dokumentu formuláře pouze jediný formulář. V případě dvou a více formuláře je vhodné dát místo toho přednost názvu formuláře." #. DoxrV #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id21623104676805\n" "help.text" msgid "The first line of the example below returns a list of all forms in the form document \"myFormDocument\". The second line returns an instance of the Form service representing the form \"myForm\"." msgstr "První řádek následujícího příkladu vrátí seznam všech formulářů v dokumentu formulářů „myFormDocument“. Druhý řádek vrátí instanci služby Form představující formulář „myForm“." #. 9jA9n #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id371619098340303\n" "help.text" msgid "Returns an instance of the Database service that allows the execution of SQL commands on the database defined and/or stored in the current Base document" msgstr "Vrátí instanci služby Database, která umožňuje spouštět SQL příkazy na databázi definované nebo uložené v aktuálním dokumentu Base" #. 9Bncy #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id731619098073221\n" "help.text" msgid "user, password: Optional login parameters as strings. The default value for both parameters is an empty string \"\"." msgstr "user, password: Nepovinné přihlašovací parametry jako řetězce. Výchozí hodnotou obou parametrů je prázdný řetězec \"\"." #. UbzRD #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "bas_id631615147843278\n" "help.text" msgid "' User and password are supplied below, if needed" msgstr "' Níže jsou uvedeny uživatel a heslo, jsou-li potřeba" #. XBJVn #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "bas_id921599408791887\n" "help.text" msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." msgstr "' ... Spouštění dotazů, SQL příkazů, ..." #. DA8ob #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "pyc_id351623104861223\n" "help.text" msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." msgstr "' ... Spouštění dotazů, SQL příkazů, ..." #. mBphD #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id871619098478513\n" "help.text" msgid "Returns True if the specified FormDocument is currently open." msgstr "Vrátí True, pokud je určený FormDocument aktuálně otevřený." #. njjFg #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id981619098545701\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of a FormDocument to be checked, as a case-sensitive string." msgstr "formdocument: Název objektu FormDocument, který se má zkontrolovat, jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen." #. RS3kj #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id801619099743199\n" "help.text" msgid "Opens the specified FormDocument either in normal or in design mode." msgstr "Otevře určený FormDocument v běžném režimu nebo v režimu návrhu." #. 38vtF #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id451619100075330\n" "help.text" msgid "If the form document is already open, it is activated without changing its mode. The method returns True if the form document could be opened." msgstr "Pokud je dokument již otevřen, aktivuje se a jeho režim se nezmění. Metoda vrátí True, pokud dokument mohl být otevřen." #. dUE6w #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id941619099797810\n" "help.text" msgid "formDocument: The name of the FormDocument to be opened, as a case-sensitive string." msgstr "formdocument: Název objektu FormDocument, který se má otevřít, jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen." #. Coxpu #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id981619099816849\n" "help.text" msgid "designmode: If this argument is True the FormDocument will be opened in design mode." msgstr "designmode: Je-li tento argument True, FormDocument bude otevřen v režimu návrhu." #. B29ng #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id251619100191992\n" "help.text" msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:" msgstr "Většina dokumentů formulářů je uložena v kořeni dokumentu Base, a proto je lze otevřít pouze pomocí názvu, tak jako v následujícím příkladu:" #. ACLqQ #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id351619100327505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:" msgstr "Pokud jsou dokumenty uspořádány ve složkách, je nezbytné při určení názvu dokumentu formulářů uvést název složky, jak ukazují následující příklady:" #. zzgBi #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the content of the given form document to a default printer or a printer defined by the SetPrinter() method." msgstr "Tato metoda odešle obsah daného dokumentu formulářů na výchozí tiskárnu nebo na tiskárnu určenou metodou SetPrinter()." #. oeDSX #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the document was successfully printed." msgstr "Vrátí True, pokud byl dokument úspěšně vytištěn." #. pwm7n #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id368519200121646\n" "help.text" msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string. The form document must be open. It is activated by the method." msgstr "formdocument: Platný název dokumentů formulářů jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen. Dokument formulářů musí být otevřen, aktivuje jej tato metoda." #. nRU4K #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." msgstr "pages: Stránky, které se mají vytisknout, jako řetězec podobný tomu, který se zadává v uživatelské rozhraní, například: \"1-4;10;15-18\". Výchozí jsou všechny stránky." #. UxDTL #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." msgstr "copies: Počet kopií. Výchozí je 1." #. gDM4C #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id911298505147502\n" "help.text" msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open." msgstr "Určuje možnosti tiskárny pro dokument formulářů. Tento dokument musí být otevřený." #. owLwe #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id381651114800685\n" "help.text" msgid "Returns True when successful." msgstr "Vrátí True v případě úspěšného nastavení." #. uGA7B #: sf_base.xhp msgctxt "" "sf_base.xhp\n" "par_id961635950394507\n" "help.text" msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string." msgstr "formdocument: Platný název dokumentu formulářů jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen." #. 3RzkD #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service" msgstr "Služba ScriptForge.Basic" #. GxEht #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service" msgstr "Služba ScriptForge.Basic" #. G5jAV #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The ScriptForge.Basic service proposes a collection of %PRODUCTNAME Basic methods to be executed in a Python context. Basic service methods reproduce the exact syntax and behaviour of Basic builtin functions." msgstr "Záměrem služby ScriptForge.Basic je, aby šla v kontextu Pythonu spouštět vybraná sada metod jazyka %PRODUCTNAME Basic. Metody služby Basic přesně reprodukují syntaxi a chování funkcí vestavěných v Basicu." #. Bb7Br #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "Typical example:" msgstr "Typický příklad:" #. fBDsN #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "pyc_id971618493778666\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')" msgstr "bas.MsgBox('Zobrazit ze skriptu Pythonu tento text v dialogu')" #. kGyCd #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id151618849022977\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Basic service is limited to Python scripts." msgstr "Služba ScriptForge.Basic je omezena na skripty Pythonu." #. biAQa #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "Volání služby" #. pNUsj #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id141610734722352\n" "help.text" msgid "Before using the Basic service, import the CreateScriptService() method from the scriptforge module:" msgstr "Před použitím služby Basic naimportujte metodu CreateScriptService() z modulu scriptforge:" #. E6SaA #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "hd_id201618922972557\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. bLzCe #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id401618922991909\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Název" #. 5FcQt #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id591618922991909\n" "help.text" msgid "ReadOnly" msgstr "Pouze pro čtení" #. N5DD5 #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id211618922991909\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Typ" #. qXwST #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id971618923022846\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "Popis" #. KuiAD #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id21619004009875\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. 7DG4F #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id791619004012484\n" "help.text" msgid "Values: 0, 1, 5, 4, 3" msgstr "Hodnoty: 0, 1, 5, 4, 3" #. 8ie8B #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id201619004097755\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. DQkGQ #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id311619004099683\n" "help.text" msgid "Values: 48, 64, 32, 16
" msgstr "Hodnoty: 48, 64, 32, 16" #. mCpye #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id581618922991909\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. h3hZE #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id211618923312141\n" "help.text" msgid "Values: 2, 128, 256, 512" msgstr "Hodnoty: 2, 128, 256, 512" #. kLst4 #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id961618924503848\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. Tmtc2 #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id871618924506654\n" "help.text" msgid "Values: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6
Constants indicating MsgBox selected button." msgstr "Hodnoty: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6
Konstanty označující vybrané tlačítko pro MsgBox." #. BDtqm #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id731619006254384\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. SKW53 #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id711619006255184\n" "help.text" msgid "UNO
object" msgstr "Objekt
UNO" #. AA95E #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id541619006255653\n" "help.text" msgid "StarDesktop object represents %PRODUCTNAME Start Center." msgstr "Objekt StarDesktop představující úvodní obrazovku %PRODUCTNAME." #. vXq8C #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Basic Service" msgstr "Seznam metod služby Basic" #. GvjSD #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id71621894830071\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression or a string to a datetime.datetime Python native object." msgstr "Převede číselný výraz nebo řetězec na nativní objekt Pythonu datetime.datetime." #. SVk4F #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id431621896441258\n" "help.text" msgid "This method exposes the Basic builtin function CDate to Python scripts." msgstr "Tato metoda zpřístupňuje skriptům Pythonu vestavěnou funkci Basicu CDate." #. xvPTA #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id401621896675880\n" "help.text" msgid "expression: a numeric expression or a string representing a date." msgstr "expression: číselný výraz nebo řetězec představující datum." #. aBGSG #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id481621950748686\n" "help.text" msgid "Converts a UNO date/time representation to a datetime.datetime Python native object." msgstr "Převede reprezentaci data/času v UNO na nativní objekt Pythonu datetime.datetime." #. qhCRh #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id41621950816227\n" "help.text" msgid "unodate: A UNO date/time object of one of the following types: com.sun.star.util.DateTime, com.sun.star.util.Date or com.sun.star.util.Time" msgstr "unodate: Objekt UNO data/času, některý z následujících typů: com.sun.star.util.DateTime, com.sun.star.util.Date nebo com.sun.star.util.Time" #. GQ2hL #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id281621952224847\n" "help.text" msgid "The following example creates a com.sun.star.util.DateTime object and converts it to a datetime.datetime Python object." msgstr "V následujícím příkladu je vytvořen objekt com.sun.star.util.DateTime, který se převede na objekt Pythonu datetime.datetime." #. JXsJN #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id741621952469980\n" "help.text" msgid "Converts a date representation into a com.sun.star.util.DateTime object." msgstr "Převede reprezentaci data na objekt com.sun.star.util.DateTime." #. 7LW9r #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id511621952524000\n" "help.text" msgid "date: A Python date/time object of one of the following types: datetime.datetime, datetime.date, datetime.time, float (time.time) or time.struct_time." msgstr "date: Objekt Pythonu data/času, některý z následujících typ: datetime.datetime, datetime.date, datetime.time, float (time.time) nebo time.struct_time." #. vaMxs #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns a system path file name for the given file: URL." msgstr "Vrátí cestu systému k souboru pro danou adresu URL s file:." #. L4crp #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id321618502481706\n" "help.text" msgid "url: An absolute file: URL." msgstr "url: Absolutní adresa URL s file:." #. nmEbg #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id81618502493505\n" "help.text" msgid "A system path file name." msgstr "Cesta systému s názvem souboru." #. 7YMKT #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id658519200121138\n" "help.text" msgid "Returns a file: URL for the given system path." msgstr "Vrátí adresu URL s file: pro danou cestu systému." #. ZdzNY #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id401618521015903\n" "help.text" msgid "systempath: A system file name as a string." msgstr "systempath: Název souboru v systému jako řetězec." #. BYkqo #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id61658101307414\n" "help.text" msgid "A file: URL as a string." msgstr "Adresa URL s file: jako řetězec." #. kyZyo #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id651589200121138\n" "help.text" msgid "Instantiates a UNO service with the ProcessServiceManager." msgstr "Vytvoří instanci služby UNO se službou ProcessServiceManager." #. SF7gE #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id361589200121646\n" "help.text" msgid "servicename: A fully qualified service name such as com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker or com.sun.star.sheet.FunctionAccess." msgstr "servicename: Plně kvalifikovaný název služby, například com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker či com.sun.star.sheet.FunctionAccess." #. rZoCx #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id901599410483300\n" "help.text" msgid "Adds a date or time interval to a given date/time a number of times and returns the resulting date." msgstr "Přidá k určenému datu/času interval (se zadaným počtem opakování) a vrátí výsledné datum." #. aRMEj #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id581618562143601\n" "help.text" msgid "interval: A string expression from the following table, specifying the date or time interval." msgstr "interval: Řetězec z následující tabulky, který určuje interval data nebo času." #. Vx3AB #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id281618562144897\n" "help.text" msgid "number: A numerical expression specifying how often the interval value will be added when positive or subtracted when negative." msgstr "number: Číselný výraz, který určuje, kolikrát se má interval přidat (number je kladné) nebo odebrat (number je záporné)." #. CCveG #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id811618561843272\n" "help.text" msgid "date: A given datetime.datetime value, the interval value will be added number times to this datetime.datetime value." msgstr "date: Hodnota datetime.datetime, k níž se přidá hodnota interval, a to numberkrát." #. Zcf9q #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id181618561778320\n" "help.text" msgid "A datetime.datetime value." msgstr "Hodnota datetime.datetime." #. HAVdW #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id991589202413257\n" "help.text" msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date/time values." msgstr "Vrátí počet intervalů mezi dvěma daty/časy." #. 68XgA #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id481618563770490\n" "help.text" msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." msgstr "interval: Řetězec, který určuje interval, jak je popsáno u metody DateAdd." #. DQFt3 #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id121618563772932\n" "help.text" msgid "date1, date2: The two datetime.datetime values to be compared." msgstr "date1, date2: Dvě hodnoty datetime.datetime, které se mají porovnat." #. ZR7AD #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id121618563454738\n" "help.text" msgid "A number." msgstr "Číslo." #. K4Lp7 #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id81589202925519\n" "help.text" msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." msgstr "Funkce DatePart vrátí určenou část data." #. vCQGJ #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id761618672192231\n" "help.text" msgid "interval: A string expression specifying the date interval, as detailed in above DateAdd method." msgstr "interval: Řetězec, který určuje interval, jak je popsáno u metody DateAdd." #. KuDhD #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id61618672313838\n" "help.text" msgid "date: The date/time from which the result is calculated." msgstr "date: Datum/čas, ze kterého se má vypočítat výsledek." #. P3vuB #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id511619445271897\n" "help.text" msgid "firstdayofweek, firstweekofyear: optional parameters that respectively specify the starting day of a week and the starting week of a year, as detailed in above DateDiff method." msgstr "firstdayofweek, firstweekofyear: nepovinné parametry určující první den v týdnu a první týden v roce, jak je popsáno výše u metody DateDiff." #. 5Yz25 #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id791618672371743\n" "help.text" msgid "The extracted part for the given date/time." msgstr "Požadovaná část zadaného data/času." #. Dc9Cs #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id121589203370778\n" "help.text" msgid "Computes a date value from a date string." msgstr "Vypočítá datum z data zadaného jako řetězec." #. qTtuh #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id441618674018955\n" "help.text" msgid "The computed date." msgstr "Vypočtené datum." #. GuCbF #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id458161678389887\n" "help.text" msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." msgstr "Převede číslo na řetězec a ten upraví podle zadaného formátu." #. St67G #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "hd_id751618825527776\n" "help.text" msgid "Formatting Codes" msgstr "Formátovací kódy" #. G2TzF #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "hd_id681618825574599\n" "help.text" msgid "Predefined Formats" msgstr "Předem definované formáty" #. osJdR #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id451618876389887\n" "help.text" msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." msgstr "Vrátí výchozí kontext process service factory, pokud existuje, jinak vrátí null." #. d4EQf #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id881618848030897\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext is an alternative to the getComponentContext() method available from XSCRIPTCONTEXT global variable or from uno.py module." msgstr "GetDefaultContext je alternativou metody getComponentContext(), dostupné z globální proměnné XSCRIPTCONTEXT nebo z modulu uno.py." #. dk35X #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id381618831451271\n" "help.text" msgid "The default component context is used, when instantiating services via XMultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." msgstr "Výchozí kontext pro komponentu se používá při vytváření instancí služeb pomocí XMultiServiceFactory. Další informace naleznete v kapitole Professional UNO příručky Developer's Guide na api.libreoffice.org." #. LACDh #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id154618876389887\n" "help.text" msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface. This function is only provided for backward compatibility with previous versions." msgstr "Vrátí číselnou hodnotu určující grafické uživatelské rozhraní. Tato funkce je k dispozici kvůli zpětné kompatibilitě s předchozími verzemi." #. SmsEL #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id341618848532640\n" "help.text" msgid "Refer to system() method from platform Python module to identify the operating system." msgstr "Chcete-li rozpoznat operační systém, použijte metodu system() z modulu Pythonu platform." #. BJTbw #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id451618876389788\n" "help.text" msgid "Returns the operating system-dependent directory separator used to specify file paths." msgstr "Vrátí na operačním systému závislý oddělovač adresářů používaný při určování cesty k souboru." #. BWvPB #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id341618848562340\n" "help.text" msgid "Use os.pathsep from os Python module to identify the path separator." msgstr "Pro rozpoznání oddělovače pro cestu použijte os.pathsep z modulu Pythonu os." #. Jvd3v #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id451618678389887\n" "help.text" msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes. Use this method to estimate time in milliseconds:" msgstr "Vrátí počet systémových tiků operačního systému. Tuto funkci je možné použít k optimalizaci některých procesů. Pomocí této metody odhadnete čas v milisekundách." #. t3ADN #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "bm_id61618905161499\n" "help.text" msgid "Basic service;GlobalScope.BasicLibraries" msgstr "Basic (služba);GlobalScope.BasicLibraries" #. KRHNc #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id741622396277528\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared Basic libraries and modules." msgstr "Vrátí objekt UNO obsahující všechny sdílené knihovny a modulu Basicu." #. MCrF8 #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id911622396571584\n" "help.text" msgid "This method is the Python equivalent to GlobalScope.BasicLibraries in Basic scripts." msgstr "Tato metoda v Pythonu odpovídá metodě GlobalScope.BasicLibraries ve skriptech Basicu." #. DEARA #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id281622398076950\n" "help.text" msgid "The following example loads the Gimmicks Basic library if it has not been loaded yet." msgstr "V následujícím příkladu je načtena knihovna Basicu Gimmicks, pokud již nebyla načtena dříve." #. ZaDVN #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "bm_id61618905163671\n" "help.text" msgid "Basic service;GlobalScope.DialogLibraries" msgstr "Basic (služba);GlobalScope.DialogLibraries" #. jusQK #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id381622397863419\n" "help.text" msgid "Returns the UNO object containing all shared dialog libraries." msgstr "Vrátí objekt UNO obsahující všechny sdílené knihovny dialogových oken." #. QEFwP #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id491622397863810\n" "help.text" msgid "This method is the Python equivalent to GlobalScope.DialogLibraries in Basic scripts." msgstr "Tato metoda v Pythonu odpovídá metodě GlobalScope.DialogLibraries ve skriptech Basicu." #. 8ozVo #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id811622398234384\n" "help.text" msgid "The following example shows a message box with the names of all available dialog libraries." msgstr "V následujícím příkladu se zobrazí dialog s názvy všech dostupných knihoven dialogových oken." #. Vb2CW #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "bm_id61618905164342\n" "help.text" msgid "Basic service;InputBox" msgstr "Basic (služba);InputBox" #. qRtw5 #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "pyc_id751619081201175\n" "help.text" msgid "txt = s.InputBox('Please enter a phrase:', \"Dear user\")" msgstr "txt = s.InputBox('Zadejte heslo:', \"Drahý uživateli\")" #. B2mnv #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "pyc_id261619081319555\n" "help.text" msgid "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")" msgstr "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Potvrzení hesla\")" #. 42vSm #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id651618921455396\n" "help.text" msgid "For in-depth information please refer to Input/Output to Screen with Python on the Wiki." msgstr "Podrobné informace naleznete na wiki stránce Input/Output to Screen with Python." #. WMifG #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "bm_id681618905411293\n" "help.text" msgid "Basic service;MsgBox" msgstr "Basic (služba);MsgBox" #. ogocf #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id231618922407948\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message and returns an optional value.
MB_xx constants help specify the dialog type, the number and type of buttons to display, plus the icon type. By adding their respective values they form bit patterns, that define the MsgBox dialog appearance." msgstr "Zobrazí dialog obsahující zprávu a volitelně vrátí hodnotu.
Konstanty MB_xx popisují typ dialogu, počet a typ zobrazených tlačítek a typ ikony. Jejich hodnoty tvoří bitový vzorek, který určuje vzhled dialogu MsgBox." #. 5adLA #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id711619082902143\n" "help.text" msgid "An optional integer as detailed in above IDxx properties." msgstr "Volitelné celé číslo popsané výše u vlastnosti IDxx." #. hvEhT #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "bm_id791618906935711\n" "help.text" msgid "Basic service;Now" msgstr "Basic (služba);Now" #. f96nJ #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id191619084216660\n" "help.text" msgid "Returns the current system date and time as a datetime.datetime Python native object." msgstr "Vrátí aktuální systémový datum a čas jako nativní objekt Pythonu datetime.datetime." #. qxE2n #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "bm_id831618907521168\n" "help.text" msgid "Basic service;RGB" msgstr "Basic (služba);RGB" #. vBVsk #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id621619448293385\n" "help.text" msgid "Returns an integer color value consisting of red, green, and blue components." msgstr "Vrátí celočíselnou hodnotu typu složenou z hodnot modré, červené a zelené složky." #. SDu3C #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "bm_id81618907850447\n" "help.text" msgid "Basic service;ThisComponent" msgstr "Basic (služba);ThisComponent" #. 7wnpT #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id141622840830978\n" "help.text" msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document." msgstr "Jestliže aktuální komponenta odkazuje na dokument %PRODUCTNAME, tato metoda vrátí objekt UNO, který tento dokument reprezentuje." #. 72GZE #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id961622841287976\n" "help.text" msgid "The method will return None when the current component does not correspond to a document." msgstr "Pokud aktuální komponenta neodpovídá žádnému dokumentu, metoda vrátí None." #. xbQ6U #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "bm_id81618907858201\n" "help.text" msgid "Basic service;ThisDatabaseDocument" msgstr "Basic (služba);ThisDatabaseDocument" #. GXewr #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id271622912644859\n" "help.text" msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance." msgstr "Pokud je skript spuštěn z dokumentu Base nebo některé z jeho dílčích komponent, vrátí tato metoda hlavní komponentu instance Base." #. 6MCpX #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id811622912819443\n" "help.text" msgid "This method returns None otherwise." msgstr "V ostatních případech tato metoda vrátí None." #. q3CG8 #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id201623153844931\n" "help.text" msgid "Visit the OfficeDatabaseDocument API page to learn more about Base's main component structure." msgstr "Podrobnosti o struktuře hlavní komponenty Base naleznete na stránce API OfficeDatabaseDocument." #. mAUuG #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "bm_id81618907851793\n" "help.text" msgid "Basic service;Xray" msgstr "Basic (služba);Xray" #. TwoGN #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id451619094057178\n" "help.text" msgid "Inspect Uno objects or variables." msgstr "Prozkoumá objekty UNO nebo proměnné." #. CDCQx #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id21619094660345\n" "help.text" msgid "obj: A variable or UNO object." msgstr "obj: Proměnná nebo objekt UNO." #. fMbAm #: sf_basic.xhp msgctxt "" "sf_basic.xhp\n" "par_id951618554355538\n" "help.text" msgid "Input/Output to Screen with Python on the wiki" msgstr "Input/Output to Screen with Python na wiki" #. RYwFj #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" msgstr "Služba SFDocuments.Calc" #. nXFgM #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" msgstr "Služba SFDocuments.Calc" #. EkFAT #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." msgstr "Sdílená knihovnaSFDocuments poskytuje řadu metod a vlastností usnadňujících správu a obsluhu dokumentů %PRODUCTNAME." #. CBPyB #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id351591014177269\n" "help.text" msgid "The SFDocuments.Calc service is a subclass of the SFDocuments.Document service. All methods and properties defined for the Document service can also be accessed using a Calc service instance." msgstr "Služba SFDocuments.Calc je podtřídou služby SFDocuments.Document. Ke všem metodám a vlastnostem služby Document lze přistupovat také pomocí instance služby Calc." #. 4uAEX #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "The Calc service is focused on:" msgstr "Služba Calc se zaměřuje na:" #. Gy8dD #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Handling sheets within a Calc document (copy, insert, move, etc)" msgstr "Manipulaci s listy v dokumentu Calcu (kopírování, vkládání, přesun apod.)" #. SCCmJ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Exchanging data between Basic data structures and Calc ranges" msgstr "Výměnu dat mezi datovými strukturami Basicu a oblastmi Calcu" #. YS7kC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id141599569935662\n" "help.text" msgid "Copying and importing massive amounts of data" msgstr "Kopírování a importování velkého množství dat" #. UFCyZ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id851638217526844\n" "help.text" msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents." msgstr "Na této stránce nápovědy jsou popsány pouze metody a vlastnosti specifické pro dokumenty Calcu." #. A47hJ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "Volání služby" #. z3JcW #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id591589191059889\n" "help.text" msgid "The Calc service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Calc service can be invoked." msgstr "Služba Calc úzce souvisí se službou UI knihovny ScriptForge. Níže je uvedeno několik příkladů, jak lze službu Calc volat." #. mKqEu #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id551621623999947\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Calc service instance that corresponds to the currently active Calc document." msgstr "V následující části kódu se vytvoří instance služby Calc, která odpovídá aktuálně aktivnímu dokumentu Calcu." #. gECrc #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id341621467500466\n" "help.text" msgid "Another way to create an instance of the Calc service is using the UI service. In the following example, a new Calc document is created and oDoc is a Calc service instance:" msgstr "Jiným způsobem, jak vytvořit instanci služby Calc, je použít službu UI. V následujícím příkladu se vytvoří nový dokument Calcu, proměnná oDoc je instancí služby Calc:" #. x6qdq #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id921621467621019\n" "help.text" msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" msgstr "Nebo pomocí metody OpenDocument ze služby UI:" #. MDxMC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id741621467697967\n" "help.text" msgid "It is also possible to instantiate the Calc service using the CreateScriptService method:" msgstr "Instanci služby Calc je také možné vytvořit pomocí metody CreateScriptService:" #. CKafD #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id271621467810774\n" "help.text" msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." msgstr "V příkladu výše je \"MyFile.ods\" název otevřeného dokumentu. Není-li tento argument uveden, použije se aktivní okno." #. gfpHw #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" msgstr "Po použití se doporučuje uvolnit zdroje:" #. 3EHn2 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id231611610666018\n" "help.text" msgid "However, if the document was closed using the CloseDocument method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." msgstr "Jestliže však byl dokument zavřen metodou CloseDocument, není výše uvedený příkaz pro uvolnění zdrojů nutný." #. WqVjE #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." msgstr "Použití předpony \"SFDocuments.\" není při volání této služby povinné." #. Cpd5a #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "hd_id991591016893982\n" "help.text" msgid "Definitions" msgstr "Definice" #. 4gE5A #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id511591016999246\n" "help.text" msgid "Many methods require a \"Sheet\" or a \"Range\" as argument. Single cells are considered a special case of a Range." msgstr "Mnoho metod vyžaduje argument \"Sheet\" nebo \"Range\". Jednotlivé buňky jsou považovány za speciální případ oblasti (Range)." #. kq2Br #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id511591019278671\n" "help.text" msgid "Both may be expressed either as a string or as a reference (= object) depending on the situation:" msgstr "Oba mohou být vyjádřeny buď jako řetězec, nebo jako odkaz (tj. objekt), a to podle situace:" #. du8tS #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id571591019367284\n" "help.text" msgid "Within a specific Calc instance, sheets and ranges are given as strings such as \"Sheet1\" and \"D2:F6\"." msgstr "V rámci určité instance služby Calc se listy a oblasti zadávají jako řetězce, například \"Sheet1\" nebo \"D2:F6\"." #. HGR2H #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id121591019432157\n" "help.text" msgid "Additionally, the .Sheet and .Range properties return a reference that may be used as argument of a method called from another instance of the Calc service." msgstr "Vlastnosti .Sheet a .Range vracejí odkaz, který může být použit jako argument metod volaných z jiné instance služby Calc." #. AHSav #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id421591017227464\n" "help.text" msgid "The example below copies data from document A (opened as read-only and hidden) to document B." msgstr "V následujícím příkladu jsou data z dokumentu A (otevřeného pouze pro čtení a skrytého) zkopírována do dokumentu B." #. iED65 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id341591020333849\n" "help.text" msgid "Either the sheet name as a string or an object produced by the .Sheet property." msgstr "Název listu jako řetězec (string) nebo objekt (object) získaný z vlastnosti .Sheet." #. GDuU3 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id651591020343023\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current sheet." msgstr "Zkratka \"~\" (tilda) představuje aktuální list." #. nskFb #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id291591020728110\n" "help.text" msgid "Either a string designating a set of contiguous cells located in a sheet of the current instance or an object produced by the .Range property." msgstr "Řetězec označující sadu sousedních buněk umístěných na listu aktuální instance nebo objekt (object) získaný z vlastnosti .Range." #. 6CySa #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id691591020711395\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first selected range if multiple ranges are selected." msgstr "Zkratka \"~\" (tilda) představuje aktuální výběr nebo první vybranou oblast, pokud je vybráno více oblastí." #. 7JEat #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id701592230700986\n" "help.text" msgid "The shortcut \"*\" represents all used cells." msgstr "Zkratka \"*\" představuje všechny použité buňky." #. gNtqP #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641591021597701\n" "help.text" msgid "The sheet name is optional in a range (default = the active sheet). Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." msgstr "Název listu je u oblasti nepovinný (výchozí = aktivní list). Uzavírající jednoduché uvozovky a znaky $ jsou povoleny, ale ignorují se." #. GVF9g #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id371592406978640\n" "help.text" msgid "Except for the CurrentSelection property, the Calc service considers only single ranges of cells." msgstr "Kromě vlastnosti CurrentSelection je ve službě Calc uvažována pouze jediná oblast buněk." #. vRxTa #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id91591025127496\n" "help.text" msgid "Examples of valid ranges" msgstr "Příklady platných oblastí" #. BABCv #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id481591024294524\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.D2
2) $D$2" msgstr "1) '$SheetX'.D2
2) $D$2" #. pMZEe #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id721591024294894\n" "help.text" msgid "A single cell" msgstr "Jediná buňka" #. MuiK2 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id21591024294492\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.D2:F6
2) D2:D10" msgstr "1) '$SheetX'.D2:F6
2) D2:D10" #. P7Ete #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id9159102429464\n" "help.text" msgid "Single range with multiple cells" msgstr "Jediná oblast s více buňkami" #. xj6ob #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id161592230749179\n" "help.text" msgid "'$SheetX'.*" msgstr "'$SheetX'.*" #. eQu5j #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id581592230749243\n" "help.text" msgid "All used cells in the given sheet" msgstr "Všechny použité buňky na daném listu" #. UErNm #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641591024294318\n" "help.text" msgid "1) '$SheetX'.A:A (column A)
2) 3:5 (rows 3 to 5)" msgstr "1) '$SheetX'.A:A (sloupec A)
2) 3:5 (řádky 3 až 5)" #. qpGBr #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id431591024294723\n" "help.text" msgid "All cells in contiguous columns or rows up to the last used cell" msgstr "Všechny buňky v sousedních sloupcích či řádcích až po poslední použitou buňku" #. qezwg #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id871591024294202\n" "help.text" msgid "myRange" msgstr "myRange" #. 97TnU #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id721591024294721\n" "help.text" msgid "A range named \"myRange\" at spreadsheet level" msgstr "Oblast pojmenovaná \"myRange\" na úrovni sešitu" #. WxyY4 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id181591024294534\n" "help.text" msgid "1) ~.someRange
2) SheetX.someRange" msgstr "1) ~.someRange
2) SheetX.someRange" #. 9gjmL #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id911591024294816\n" "help.text" msgid "A range name at sheet level" msgstr "Název oblasti na úrovni listu" #. Z6dKJ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id781591024294621\n" "help.text" msgid "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" msgstr "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" #. ENndn #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id681591024294568\n" "help.text" msgid "A range within the sheet SheetX in file associated with the myDoc Calc instance" msgstr "Oblast na listu SheetX v souboru přiřazeném k instanci Calcu myDoc" #. Yero3 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id101591024294151\n" "help.text" msgid "~.~ or ~" msgstr "~.~ nebo ~" #. kmjCL #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id22159102429479\n" "help.text" msgid "The current selection in the active sheet" msgstr "Aktuální výběr na aktivním listu" #. qFqGJ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. FeCia #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id151591018231905\n" "help.text" msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the Document service Help page." msgstr "Pro dokumenty Calcu lze rovněž použít všechny vlastnosti obecné pro jakýkoliv dokument. Další informace naleznete na stránce služby Document." #. DTzRF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id911591018242565\n" "help.text" msgid "The properties specifically available for Calc documents are:" msgstr "Vlastnosti specifické pro dokumenty Calcu jsou:" #. G4iX6 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Název" #. PK7n2 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" msgstr "Pouze pro čtení" #. oFX3A #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id221591018408168\n" "help.text" msgid "Argument" msgstr "Argument" #. H9m2q #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Return type" msgstr "Návratový typ" #. DDSFu #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "Popis" #. 3MHFG #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id301592407165942\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. pJnFE #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id81592407165611\n" "help.text" msgid "None" msgstr "Žádný" #. UUDuD #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id59159240716522\n" "help.text" msgid "String or array of strings" msgstr "String nebo pole řetězců" #. kAAXc #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id85159240716560\n" "help.text" msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array." msgstr "Jediná vybraná oblast jako řetězec nebo seznam vybraných oblastí jako pole." #. PFB5D #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id301592407165606\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. 5GeyC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id81592407165545\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" msgstr "SheetName nebo RangeName jako String" #. TBHV2 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id85159240716828\n" "help.text" msgid "Returns the first used cell in a given range or sheet." msgstr "Vrátí první použitou buňku v zadané oblasti nebo listu." #. BkCoD #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id301592407166642\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. ToQBc #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id81592407165145\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" msgstr "SheetName nebo RangeName jako String" #. boSak #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id85159240716225\n" "help.text" msgid "Returns the leftmost column number in a given range or sheet." msgstr "Vrátí číslo sloupce nejvíc vlevo v zadané oblasti nebo listu." #. 3AKqL #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id301592407167972\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. zf3hK #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id81592407165695\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" msgstr "SheetName nebo RangeName jako String" #. BXscD #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id85159240716128\n" "help.text" msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet." msgstr "Vrátí číslo řádku nejvíc nahoře v zadané oblasti nebo listu." #. BHFeu #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id101593094953259\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. KedYU #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id741593094953790\n" "help.text" msgid "RangeName As String" msgstr "RangeName jako String" #. FhLMF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id311593094953330\n" "help.text" msgid "The number of rows (>= 1) in the given range." msgstr "Počet řádků (>= 1) v zadané oblasti." #. cU3Ah #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. ALJCP #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id501591018870619\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" msgstr "SheetName nebo RangeName jako String" #. SNj7Q #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "Returns the last used cell in a given range or sheet." msgstr "Vrátí poslední použitou buňku v zadané oblasti nebo listu." #. 75PEK #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id601592315106598\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. 3h43j #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id831592315106202\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" msgstr "SheetName nebo RangeName jako String" #. bU5vD #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id791592315106790\n" "help.text" msgid "The last used column in a given range or sheet." msgstr "Poslední použitý sloupec v zadané oblasti nebo listu." #. q9Bx7 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id981591025591597\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. r6diM #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id81591025591696\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" msgstr "SheetName nebo RangeName jako String" #. SDdEC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id421591025591509\n" "help.text" msgid "The last used row in a given range or sheet." msgstr "Poslední použitý řádek v zadané oblasti nebo listu." #. 4t3He #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id81591025591672\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. 2BJKz #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id561591025591239\n" "help.text" msgid "RangeName As String" msgstr "RangeName jako String" #. 2tmEj #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id571591025591367\n" "help.text" msgid "A range reference that can be used as argument of methods like CopyToRange." msgstr "Odkaz na oblast, který lze použít jako argument metod jako CopyToRange." #. boDiE #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id81591025591007\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. kJCwG #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id561591025592149\n" "help.text" msgid "RangeName As String" msgstr "RangeName jako String" #. ey2LS #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id571591025599937\n" "help.text" msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the Command + *Ctrl + * shortcut to the given range." msgstr "Vrátí adresu nejmenší oblasti, která obsahuje zadanou oblast, a to tak, aby byla hraničila s prázdnými buňkami nebo s okraji listu. Výsledek odpovídá použití zkratky Command + *Ctrl + * na zadanou oblast." #. 66iAb #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id541591025591511\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. dWFQE #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id661591025591903\n" "help.text" msgid "SheetName As String" msgstr "SheetName jako String" #. 4KoAw #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id731591025591753\n" "help.text" msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like CopySheet." msgstr "Odkaz na list, který lze použít jako argument metod jako CopySheet." #. HLpEQ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id581591025591579\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. V43zC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id751591025591667\n" "help.text" msgid "None" msgstr "Žádný" #. B5BXR #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id861591025591250\n" "help.text" msgid "Array of strings" msgstr "pole řetězců (String)" #. qGsms #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id491591025591370\n" "help.text" msgid "The list with the names of all existing sheets." msgstr "Seznam názvů všech existujících listů." #. EaAB2 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id711593095062771\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. PFLkD #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id311593095062171\n" "help.text" msgid "RangeName As String" msgstr "RangeName jako String" #. BKFhE #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id681593095062358\n" "help.text" msgid "The number of columns (>= 1) in the given range." msgstr "Počet sloupců (>= 1) v zadané oblasti." #. cju3B #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id391592315404944\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. DMf2S #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id1001592315404525\n" "help.text" msgid "RangeName As String" msgstr "RangeName jako String" #. VaGpB #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id321592315404430\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.Table.XCellRange UNO object." msgstr "Objekt UNO com.sun.star.Table.XCellRange." #. nAD2d #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id501592315567199\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. yNxZn #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id411592315560025\n" "help.text" msgid "RangeName As String" msgstr "RangeName jako String" #. UydnH #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id41592315565185\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor UNO object. After moving the cursor, the resulting range address can be accessed through the AbsoluteName UNO property of the cursor object, which returns a string value that can be used as argument for properties and methods of the Calc service." msgstr "Objekt UNO com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor. Po přesunu kurzoru je možné výslednou adresu oblasti získat jako vlastnost UNO AbsoluteName objektu s kurzorem. Tato vlastnost vrátí řetězec, který lze použít jako argument vlastností a metod služby Calc." #. QbTFX #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id501592315565569\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. jWLAC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id411592315565235\n" "help.text" msgid "SheetName As String" msgstr "SheetName jako String" #. cJAB7 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id41592315560095\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.sheet.XSpreadsheet UNO object." msgstr "Objekt UNO com.sun.star.sheet.XSpreadsheet." #. hwjGf #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id321611613059105\n" "help.text" msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects." msgstr "Další informace o objektech UNO XCellRange, XSheetCellCursor a XSpreadsheet se dozvíte v dokumentaci %PRODUCTNAME API." #. V5dF8 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" msgstr "Metody" #. soCDf #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Calc Service" msgstr "Seznam metod služby Calc" #. Dis6i #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id93158919969228\n" "help.text" msgid "Returns a range address as a string based on sheet coordinates, i.e. row and column numbers." msgstr "Vrátí adresu oblasti jako řetězec, a to na základě souřadnic v listu, tj. čísel řádků a sloupců." #. 4TBiF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id21635434153216\n" "help.text" msgid "If only a pair of coordinates is given, then an address to a single cell is returned. Additional arguments can specify the bottom-right cell of a rectangular range." msgstr "Je-li zadána pouze jedna dvojice souřadnic, vrátí se adresa jediné buňky. Dalšími argumenty je možné určit pravou dolní buňku obdélníkové oblasti." #. 2BuFG #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id821591631203080\n" "help.text" msgid "row1, column1: Specify the row and column numbers of the top-left cell in the range to be considered. Row and column numbers start at 1." msgstr "row1, column1: Určují čísla řádku a sloupce pro levou horní buňky v uvažované oblasti. Čísla řádků a sloupců začínají od 1." #. i7N7S #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id821591631203212\n" "help.text" msgid "row2, column2: Specify the row and column numbers of the bottom-right cell in the range to be considered. If these arguments are not provided, or if values smaller than row1 and column1 are given, then the address of the single cell range represented by row1 and column1 is returned." msgstr "row2, column2: Určují čísla řádku a sloupce pro pravou dolní buňku uvažované oblasti. Nejsou-li tyto argumenty uvedeny nebo jsou-li menší než hodnoty row1 či column1, vrátí se adresa oblasti s jedinou buňkou představovanou souřadnicemi row1 a column1." #. Egj6k #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id821591631203336\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be appended to the returned range address. The sheet must exist. The default value is \"~\" corresponding to the currently active sheet." msgstr "sheetname: Název listu, který se má připojit k vracené adrese oblasti. Tento list musí existovat. Výchozí hodnotou je \"~\", odpovídající aktuálně aktivnímu listu." #. idfEg #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id131611616623705\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." msgstr "V následujících příkladech v Basicu a Pythonu se předpokládá, že aktuálně aktivním listem je \"Sheet1\"." #. eXJNG #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id501611617808112\n" "help.text" msgid "The method A1Style can be combined with any of the many properties and methods of the Calc service that require a range as argument, such as GetValue, GetFormula, ClearAll, etc." msgstr "Metodu A1Style lze kombinovat s mnoha vlastnostmi a metodami služby Calc, které vyžadují jako argument oblast, například GetValue, GetFormula, ClearAll apod." #. Hfeug #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "If the argument sheetname is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." msgstr "Je-li zadán argument sheetname, zadaný list se aktivuje a stane se aktuálně vybraným. Pokud tento argument chybí, aktivuje se okno s dokumentem." #. EhMzz #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." msgstr "sheetname: Název listu, který se má v dokumentu aktivovat. Výchozí hodnotou je prázdný řetězec, který znamená, že se místo změny aktivního listu aktivuje okno s dokumentem." #. 2cgiA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id131611616623714\n" "help.text" msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document." msgstr "V následujícím příkladu se v aktuálně aktivním dokumentu aktivuje list s názvem \"Sheet4\"." #. LRebz #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id501611617808220\n" "help.text" msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the isCalc property of the document object, which returns True if it is a Calc document and False otherwise." msgstr "Aktivování listu má význam pouze v dokumentech Calcu. Chcete-li se ujistit, že pracujete s dokumentem Calcu, použijte vlastnost isCalc pro objekt s dokumentem. Tato vlastnost vrátí True, jedná-li se o dokument Calcu, v opačném případě vrátí False." #. KWFFF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id93158919969856\n" "help.text" msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single Chart service instance." msgstr "Vrátí seznam názvů všech objektů s grafy na zadaném listu nebo jedinou instanci služby Chart." #. sBNho #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id371635438503202\n" "help.text" msgid "If only sheetname is specified, an zero-based array of strings containing the names of all charts is returned." msgstr "Je-li určen pouze argument sheetname, vrátí se pole řetězců začínající od 0, které obsahuje názvy všech grafů." #. pGvVW #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id371635438509045\n" "help.text" msgid "If a chartname is provided, than a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist." msgstr "Je-li určen argument chartname, vrátí se jediný objekt odpovídající požadovanému grafu. Tento graf musí existovat." #. T2e3d #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id821591631205026\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located." msgstr "sheetname: Název listu, pro který se má zjistit seznam grafů nebo kde se nachází zadaný graf." #. Dhape #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id821591631203566\n" "help.text" msgid "chartname: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned." msgstr "chartname: Uživatelem definovaný název objektu s grafem, který se má vrátit. Pokud graf uživatelem definovaný název nemá, je možné použít interní název objektu. Pokud tento argument chybí, vrátí se seznam názvů grafů na zadaném listu." #. C7CSH #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id431635438771588\n" "help.text" msgid "Use the Navigator sidebar to check the names assigned to charts under the OLE objects category." msgstr "Názvy přiřazené ke grafům zjistíte na postranní liště Navigátor v kategorii Objekty OLE." #. zbX9R #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id41635439328174\n" "help.text" msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"." msgstr "V následujícím příkladu se zobrazí počet objektů s grafy na listu \"Sheet1\"." #. gsLHX #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id571635439417400\n" "help.text" msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type." msgstr "V následujícím příkladu se přistupuje ke grafu s názvem \"MyChart\" na listu \"Sheet1\" a vypíše se jeho typ." #. auJdC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id31592919577984\n" "help.text" msgid "Clears all the contents and formats of the given range." msgstr "Vymaže v zadané oblasti veškerý obsah a formáty." #. M5PqA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "range: The range to be cleared, as a string." msgstr "range: Oblast, která se má vymazat, jako řetězec." #. Wz6CH #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id211592919864118\n" "help.text" msgid "Clears the formats and styles in the given range." msgstr "Vymaže v zadané oblasti formáty a styly." #. 6Qxnv #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id611592919864268\n" "help.text" msgid "range: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." msgstr "range: Oblast, jejíž formáty a styly se mají vymazat, jako řetězec." #. sMwMp #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id841592919928169\n" "help.text" msgid "Clears the values and formulas in the given range." msgstr "Vymaže v zadané oblasti hodnoty a vzorce." #. eEGn9 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id771592919928320\n" "help.text" msgid "range: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." msgstr "range: Oblast, jejíž hodnoty a vzorce se mají vymazat, jako řetězec." #. n6vJD #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id591591631693816\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any open Calc document. Returns True if successful." msgstr "Zkopíruje určený list před existující list nebo na konec seznamu listů. List, který se má zkopírovat, se může nacházet v jakémkoliv otevřeném dokumentu Calcu. Je-li kopírování úspěšné, vrátí True." #. YqGL2 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id871591631693741\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." msgstr "sheetname: Název listu, který se má zkopírovat, jako řetězec nebo odkaz na list jako objekt." #. 5cEGG #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id351591632126180\n" "help.text" msgid "newname: The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." msgstr "newname: Název listu, který se má vložit. Je nutné, aby se název v dokumentu ještě nepoužíval." #. 8sSno #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id211591632192379\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." msgstr "beforesheet: Název (řetězec) nebo index (číslo začínající od 1) listu, před nějž se má zkopírovaný list vložit. Tento argument je nepovinný, ve výchozím chování se zkopírovaný list přidá na poslední pozici." #. yuvEn #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id961591632309410\n" "help.text" msgid "The following example makes a copy of the sheet \"SheetX\" and places it as the last sheet in the current document. The name of the copied sheet is \"SheetY\"." msgstr "V následujícím příkladu se vytvoří kopie listu \"SheetX\" a umístí se do aktuálního dokumentu jako poslední list. Název zkopírovaného listu je \"SheetY\"." #. pqVdW #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id231611706034607\n" "help.text" msgid "'Gets the Document object of the active window" msgstr "' Získá z aktivního okna objekt Document" #. xUG9G #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id461591632297415\n" "help.text" msgid "The example below copies \"SheetX\" from \"FileA.ods\" and pastes it at the last position of \"FileB.ods\" with the name \"SheetY\":" msgstr "V příkladu níže se zkopíruje list \"SheetX\" ze souboru \"FileA.ods\" a vloží se na poslední pozici souboru \"FileB.ods\" pod názvem \"SheetY\"." #. 2AAEx #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id801595695285478\n" "help.text" msgid "To copy sheets between open documents, use CopySheet. To copy sheets from documents that are closed, use CopySheetFromFile." msgstr "Chcete-li kopírovat listy mezi otevřenými dokumenty, použijte metodu CopySheet. Při kopírování listů ze zavřených dokumentů použijte CopySheetFromFile." #. 5fctt #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id931591714614755\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet from a closed Calc document and pastes it before an existing sheet or at the end of the list of sheets of the file referred to by a Document object." msgstr "Zkopíruje určený list ze zavřeného dokumentu a vloží jej před existující list nebo na konec seznamu listů do souboru, na který odkazuje objekt Document." #. M9mDA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id271611706609445\n" "help.text" msgid "If the file does not exist, an error is raised. If the file is not a valid Calc file, a blank sheet is inserted. If the source sheet does not exist in the input file, an error message is inserted at the top of the newly pasted sheet." msgstr "Pokud neexistuje soubor, nastane chyba. Není-li soubor platným souborem Calcu, vloží se prázdný list. Pokud zdrojový list ve vstupním souboru neexistuje, na nově vložený list se nahoru umístí chybová zpráva." #. tCseT #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id471591714947181\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. The file must not be protected with a password." msgstr "filename: Určuje soubor, který se má otevřít. Musí odpovídat zápisu SF_FileSystem.FileNaming. Je nutné, aby soubor nebyl chráněn heslem." #. gHjz6 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id9915917146142\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string." msgstr "sheetname: Název listu, který se má zkopírovat, jako řetězec." #. PeZ4F #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id71591714614904\n" "help.text" msgid "newname: The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." msgstr "newname: Název zkopírovaného listu, který se má do dokumentu vložit. Je nutné, aby se název v dokumentu ještě nepoužíval." #. 2niVz #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id601591714614407\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." msgstr "beforesheet: Název (řetězec) nebo index (číslo začínající od 1) listu, před nějž se má zkopírovaný list vložit. Tento argument je nepovinný, ve výchozím chování se zkopírovaný list přidá na poslední pozici." #. iEHJy #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id981611707192039\n" "help.text" msgid "The following example copies \"SheetX\" from \"myFile.ods\" and pastes it into the document referred to by \"oDoc\" as \"SheetY\" at the first position." msgstr "V následujícím příkladu se zkopíruje list \"SheetX\" ze souboru \"myFile.ods\" a vloží se na první pozici od názvem \"SheetY\" do dokumentu, na nějž odkazuje objekt \"oDoc\"." #. kELHv #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id91592558768804\n" "help.text" msgid "Copies a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range or cell. The method reproduces the behaviour of a Copy/Paste operation from a range to a single cell." msgstr "Zkopíruje určenou zdrojovou oblast (hodnoty, vzorce a formáty) do cílové oblasti či buňky. Metoda se chová stejně jako operace Kopírovat/Vložit z oblasti do jediné buňky." #. KixB2 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id831611707431984\n" "help.text" msgid "It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." msgstr "Vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk. Velikost upravené oblasti je plně určena velikostí zdrojové oblasti." #. KCiyF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id681592558768463\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another open document." msgstr "Zdrojová oblast se může nacházet v jiném otevřeném dokumentu." #. RBQG9 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id761592558768578\n" "help.text" msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." msgstr "sourcerange: Zdrojová oblast jako řetězec, pokud se nachází v témže dokumentu, nebo jako odkaz, pokud se nachází v jiném otevřeném dokumentu Calcu." #. 3MUwk #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id711592558768466\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." msgstr "destinationcell: Cílová buňka, do níž se zkopírovaná oblast buněk vloží, jako řetězec. Je-li zadána oblast, použije se pouze její levá horní buňka." #. FbkjF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id431592904964362\n" "help.text" msgid "Next is an example where the source and destination are in the same file:" msgstr "Následuje příklad se zdrojovou a cílovou oblastí v témže souboru:" #. Zh3Wp #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id751592905035452\n" "help.text" msgid "The example below illustrates how to copy a range from another open Calc document:" msgstr "Příklad níže ukazuje, jak zkopírovat oblast z jiného otevřeného dokumentu Calcu:" #. uFAEe #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id351592558768880\n" "help.text" msgid "'Open the source document in the background (hidden)" msgstr "' Otevře zdrojový dokument na pozadí (jako skrytý)" #. PBgwL #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id1001611708508251\n" "help.text" msgid "'Do not forget to close the source document because it was opened as hidden" msgstr "' Nezapomeňte zdrojový dokument zavřít, protože byl otevřen jako skrytý" #. ZzDAQ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id61592905442071\n" "help.text" msgid "To simulate a Copy/Paste from a range to a single cell, use CopyToCell. To simulate a Copy/Paste from a range to a larger range (with the same cells being replicated several times), use CopyToRange." msgstr "Metoda CopyToCell napodobuje operaci Kopírovat/Vložit z oblasti do jediné buňky. Chcete-li napodobit operaci Kopírovat/Vložit z oblasti do větší oblasti (s několikrát zopakovanými buňkami), použijte metodu CopyToRange." #. maHke #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id1615929031212\n" "help.text" msgid "Copies downwards and/or rightwards a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range. The method imitates the behaviour of a Copy/Paste operation from a source range to a larger destination range." msgstr "Zkopíruje určenou zdrojovou oblast (hodnoty, vzorce a formáty) do cílové oblasti, a to směrem dolů či doprava. Metoda napodobuje chování operace Kopírovat/Vložit ze zdrojové oblasti do větší cílové oblasti." #. G4qky #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id271592904084534\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination area is > 1 row (or column) then the height (or width) of the source must be <= the height (or width) of the destination. Otherwise nothing happens." msgstr "Jestliže je výška (resp. šířka) cílové oblasti větší než 1 řádek (resp. sloupec), musí být výška (resp. šířka) zdrojové oblasti menší nebo rovna výšce (resp. šířce) cílové oblasti. V opačném případě se nic neprovede." #. Pko2R #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id131592904286834\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination is = 1 then the destination is expanded downwards (or rightwards) up to the height (or width) of the source range." msgstr "Je-li výška (resp. šířka) cílové oblasti 1, cílová oblast se rozšíří směrem dolů (resp. doprava) až do výšky (resp. šířky) zdrojové oblasti." #. jYha4 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id661592904348877\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." msgstr "Metoda vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk." #. wfzcw #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id41592903121807\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another open document." msgstr "Zdrojová oblast se může nacházet v jiném otevřeném dokumentu." #. CEaED #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id841592903121145\n" "help.text" msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." msgstr "sourcerange: Zdrojová oblast jako řetězec, pokud se nachází v témže dokumentu, nebo jako odkaz, pokud se nachází v jiném otevřeném dokumentu Calcu." #. v3d3d #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id5515929031211000\n" "help.text" msgid "destinationrange: The destination of the copied range of cells, as a string." msgstr "destinationrange: Cílová oblast pro zkopírované buňky jako řetězec." #. LsHF6 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id461592905128991\n" "help.text" msgid "Copy within the same document:" msgstr "Kopírování v rámci jednoho dokumentu:" #. dNdmJ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id601592904507182\n" "help.text" msgid "' Returns a range string: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" msgstr "' Vrátí řetězec pro oblast: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" #. FBbwi #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id1001592905195364\n" "help.text" msgid "Copy from one file to another:" msgstr "Kopírování z jednoho souboru do jiného:" #. L3GHp #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id1615929033642\n" "help.text" msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the Chart service." msgstr "Vytvoří nový objekt s grafem, který zobrazuje data z určené oblasti. S vráceným objektem s grafem lze dále nakládat pomocí služby Chart." #. 2YZ5H #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id841592903121025\n" "help.text" msgid "chartname: The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet." msgstr "chartname: Uživatelem definovaný název grafu, který se má vytvořit. Název musí být v rámci listu jedinečný." #. BBtB3 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id5515929031213680\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet where the chart will be placed." msgstr "sheetname: Název listu, na který se graf umístí." #. GEiCb #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id5515929031211522\n" "help.text" msgid "range: The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document." msgstr "range: Oblast, která se použije jako zdroj dat grafu. Může odkazovat na libovolný list dokumentu Calcu." #. L3dSo #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id5515929031216390\n" "help.text" msgid "columnheader: When True, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = False)." msgstr "columnheader: Je-li True, řádek oblasti umístěný nejvíc nahoře se použije jako popisky osy kategorií nebo legendy (výchozí = False)." #. iyq5m #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id5515929031211633\n" "help.text" msgid "rowheader: When True, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = False)." msgstr "rowheader: Je-li True, sloupec oblasti umístěný nejvíc vlevo se použije jako popisky osy kategorií nebo legendy (výchozí = False)." #. CKzBZ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id61635441176547\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"." msgstr "V následujícím příkladu v Basicu a Pythonu je vytvořen z dat obsažených v oblasti \"A1:B5\" na listu \"Sheet1\" graf, který je umístěn na list \"Sheet2\"." #. uBCvA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id231635441342180\n" "help.text" msgid "Refer to the help page about ScriptForge's Chart service to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." msgstr "Jak dále pracovat s objekty s grafem, naleznete na stránce o službě Chart knihovny ScriptForge. U grafu je možné měnit vlastnosti jako typ, popisy os či umístění." #. so8uw #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id601595777001498\n" "help.text" msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range." msgstr "Použije na funkci Average, Count, Max, Min nebo Sum, a to na všechny buňky zadané oblasti, které obsahují číselné hodnoty." #. F2UTC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id741595777001537\n" "help.text" msgid "range: The range to which the function will be applied, as a string." msgstr "range: Oblast, na niž se má funkce použít, jako řetězec." #. ZhAYY #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id121611752704572\n" "help.text" msgid "The example below applies the Sum function to the range \"A1:A1000\" of the currently selected sheet:" msgstr "V následujícím příkladu se použije funkce Sum na oblast \"A1:A1000\" z aktuálně vybraného listu:" #. iTEts #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id31611752782288\n" "help.text" msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the DCount method will not count cells with text, only numerical cells." msgstr "Buňky v zadané oblasti, které obsahují text, jsou všemi těmito funkcemi ignorovány. Například metoda DCount spočítá pouze buňky s čísly, nikoliv buňky s textem." #. BVKEy #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" msgstr "V závislosti na předaných parametrech tato metoda vrátí:" #. pBZm6 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in a given sheet (if the form argument is absent)" msgstr "Pole začínající od 0 (případně n-tice v Pythonu) s názvy všech formulářů obsažených na zadaném listu (pokud chybí argument form)" #. FHWZs #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." msgstr "Instanci služby SFDocuments.Form představující formulář uvedený jako argument." #. YdQaD #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id441623090893210\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet, as a string, from which the form will be retrieved." msgstr "sheetname: Název listu, z něhož se formulář získá, jako řetězec." #. BV8GH #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "form: The name or index corresponding to a form stored in the specified sheet. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the sheet." msgstr "form: Název nebo index odpovídající formuláři uloženému na zadaném listu. Pokud tento argument chybí, metoda vrátí seznam s názvy všech formulářů z daného listu." #. sFFyE #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id251623063305557\n" "help.text" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms stored in \"Sheet1\" and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\" which is stored in \"Sheet1\"." msgstr "V následujících příkladech se na prvním řádku získají názvy všech formulářů uložených na listu \"Sheet1\", na druhém řádku se vrátí objekt Form z formuláře pojmenovaného \"Form_A\" a uloženého na listu \"Sheet1\"." #. y9kCE #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id401591632726431\n" "help.text" msgid "Converts a column number ranging between 1 and 1024 into its corresponding letter (column 'A', 'B', ..., 'AMJ'). If the given column number is outside the allowed range, a zero-length string is returned." msgstr "Převede číslo sloupce z rozsahu 1 až 1024 na odpovídající písmeno (sloupec \"A\", \"B\", ..., \"AMJ\"). Nachází-li se zadané číslo sloupce mimo povolený rozsah, vrátí se řetězec nulové délky." #. EfsXe #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id83159163272628\n" "help.text" msgid "columnnumber: The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." msgstr "columnnumber: Číslo sloupce jako celočíselná hodnota z intervalu 1 až 1024." #. 6yjtp #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id11621539831303\n" "help.text" msgid "Displays a message box with the name of the third column, which by default is \"C\"." msgstr "Zobrazí dialog s názvem třetího sloupce, který je ve výchozím nastavení \"C\"." #. XNAhU #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id451611753568778\n" "help.text" msgid "The maximum number of columns allowed on a Calc sheet is 1024." msgstr "Maximální počet sloupců na listu Calcu je 1024." #. ksYoG #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id921593880142573\n" "help.text" msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." msgstr "Získá vzorec či vzorce uložené v zadané oblasti buněk, a to jako jeden řetězec, nebo jako jednorozměrné či dvourozměrné pole řetězců." #. KDFkQ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891593880142588\n" "help.text" msgid "range: The range where to get the formulas from, as a string." msgstr "range: Oblast, z níž se mají vzorce získat, jako řetězec." #. tBeSN #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id461611755257141\n" "help.text" msgid "The following example returns a 3 by 2 array with the formulas in the range \"A1:B3\" (3 rows by 2 columns):" msgstr "V následujícím příkladu se vrátí pole 3 × 2 se vzorcemi z oblasti \"A1:B3\" (3 řádky krát 2 sloupce):" #. AoHGB #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id331592231156425\n" "help.text" msgid "Get the value(s) stored in the given range of cells as a single value, a 1D array or a 2D array. All values are either doubles or strings." msgstr "Získá hodnotu či hodnoty uložené v zadané oblasti buněk, a to jako jednu hodnotu, nebo jako jednorozměrní či dvourozměrné pole. Každá hodnota je buď číslo typu double, nebo řetězec." #. XACNZ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id91592231156434\n" "help.text" msgid "range: The range where to get the values from, as a string." msgstr "range: Oblast, z níž se mají hodnoty získat, jako řetězec." #. ojRBo #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id991611756492772\n" "help.text" msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic CDate builtin function. In Python scripts, use the CDate function from the Basic service." msgstr "Jestliže buňka obsahuje datum, vrátí se číslo tomuto datu odpovídající. Ve skriptech Basicu lze číselné hodnoty převést na data vestavěnou funkcí CDate. Ve skriptech Pythonu použijte funkci CDate ze služby Basic." #. YYMuH #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id771593685490395\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a CSV-formatted text file and places it on a given destination cell." msgstr "Naimportuje obsah textového souboru formátu CSV a umístí jej do zadané cílové buňky." #. cxrHr #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id751611756909199\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the contents of the CSV file. The size of the modified area is fully determined by the contents of the input file." msgstr "Před vložením obsahu souboru CSV se z cílové oblasti vymaže veškerý obsah a formáty. Velikost takto upravené oblasti je plně určena obsahem vstupního souboru." #. D2w2A #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id911593685490873\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." msgstr "Metoda vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk." #. GrquM #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id851593685490824\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." msgstr "filename: Označuje soubor, který se má otevřít. Musí odpovídat zápisu SF_FileSystem.FileNaming." #. VdTtY #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641593685490936\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." msgstr "destinationcell: Cílová buňka pro vložení naimportovaných dat, a to jako řetězec. Je-li místo buňky zadána oblast, použije se pouze její levá horní buňka." #. BrTfu #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id641593685863838\n" "help.text" msgid "filteroptions: The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" msgstr "filteroptions: Argumenty vstupního filtru pro CSV. Výchozí filtr předpokládá následující nastavení:" #. Mb4c6 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id661593686250471\n" "help.text" msgid "The input file encoding is UTF8." msgstr "Kódování vstupního souboru je UTF8." #. CEpDn #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id161593686260876\n" "help.text" msgid "The field separator is a comma, a semi-colon or a Tab character." msgstr "Oddělovačem polí je čárka, středník nebo znak tabulátoru." #. CDfys #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id711593686274293\n" "help.text" msgid "The string delimiter is the double quote (\")." msgstr "Oddělovačem řetězců je dvojitá uvozovka (\")." #. qowXx #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id171593686280838\n" "help.text" msgid "All lines are included." msgstr "Použijí se všechny řádky." #. MBwZg #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id881593686287161\n" "help.text" msgid "Quoted strings are formatted as text." msgstr "Řetězce v uvozovkách se naformátují jako text." #. bujFG #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id161593686293473\n" "help.text" msgid "Special numbers are detected." msgstr "Rozpoznávají se speciální čísla." #. TYXKD #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id791593686300499\n" "help.text" msgid "All columns are presumed to be texts, except if recognized as valid numbers." msgstr "Všechny sloupce se považují za text, pokud nejsou rozpoznány jako platná čísla." #. Byno7 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id381593686307406\n" "help.text" msgid "The language is English/US, which implies that the decimal separator is \".\" and the thousands separator is \",\"." msgstr "Výchozím jazykem je angličtina (USA), což znamená, že oddělovačem desetinných míst je tečka (\".\") a oddělovačem tisíců čárka (\",\")." #. TX82d #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id531611757154931\n" "help.text" msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the Filter Options Wiki page." msgstr "Podrobnosti o možnostech CSV filtru naleznete na wiki stránce Filter Options." #. vPPYx #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id881599568986824\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a database table, query or resultset, i.e. the result of a SELECT SQL command, inserting it on a destination cell." msgstr "Naimportuje obsah tabulky databáze, dotazu nebo sady výsledků, tj. výsledku SQL příkazu SELECT, a vloží jej do cílové buňky." #. DorV6 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id81611763957509\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the imported contents. The size of the modified area is fully determined by the contents in the table or query." msgstr "Před vložením naimportovaného obsahu se z cílové oblasti vymaže veškerý obsah a formáty. Velikost takto upravené oblasti je plně určena obsahem z tabulky nebo dotazu." #. tfp3o #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id51599568986387\n" "help.text" msgid "The method returns True when the import was successful." msgstr "Metoda vrátí v případě úspěšného importu True." #. rgoAd #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id311599568986784\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." msgstr "filename: Označuje soubor, který se má otevřít. Musí odpovídat zápisu SF_FileSystem.FileNaming." #. j2J5e #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id711596555746281\n" "help.text" msgid "registrationname: The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a filename is provided." msgstr "registrationname: Název, podle něhož lze databázi nalézt v registru databází. Tento argument je ignorován, je-li zadán argument filename." #. 2hSHw #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id211599568986329\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." msgstr "destinationcell: Cílová buňka pro naimportovaná data, a to jako řetězec. Je-li místo buňky zadána oblast, použije se pouze její levá horní buňka." #. aMfVw #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id451599489278429\n" "help.text" msgid "sqlcommand: A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." msgstr "sqlcommand: Název tabulky či dotazu (bez uzavírajících uvozovek nebo hranatých závorek) nebo SQL příkaz SELECT, ve kterém je možné v zájmu čitelnosti uzavřít názvy tabulek a polí do hranatých závorek či uvozovek." #. wFpLr #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id271599489278141\n" "help.text" msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." msgstr "directsql: Je-li True, SQL příkaz se odešle databázovému enginu bez předchozí analýzy. Výchozí je False. U tabulek se tento argument ignoruje. U dotazů se použije taková možnost, jaká byly nastavena při definování dotazu." #. toj8z #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id121591698472929\n" "help.text" msgid "Inserts a new empty sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets." msgstr "Vloží nový prázdný list před některý existující nebo na konec seznamu listů." #. Xbm7k #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id941591698472748\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the new sheet." msgstr "sheetname: Název nového listu." #. XbXNM #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id84159169847269\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet. This argument is optional and the default behavior is to insert the sheet at the last position." msgstr "beforesheet: Název (řetězec) nebo index (číslo začínající od 1) listu, před nějž se má nový list vložit. Tento argument je nepovinný, ve výchozím chování se list přidá na poslední pozici." #. UCmit #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id241611764359510\n" "help.text" msgid "The following example inserts a new empty sheet named \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" msgstr "V následujícím příkladu se vloží nový prázdný list pojmenovaný \"SheetX\" a umístí se před list \"SheetY\":" #. DcrWC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id6415925694762\n" "help.text" msgid "Moves a specified source range to a destination range of cells. The method returns a string representing the modified range of cells. The dimension of the modified area is fully determined by the size of the source area." msgstr "Přesune určenou oblast do cílové oblasti buněk. Metoda vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk. Velikost takto upravené oblasti je plně určena velikostí zdrojové oblasti." #. UqxZv #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id571592569476332\n" "help.text" msgid "source: The source range of cells, as a string." msgstr "source: Zdrojová oblast buněk, a to jako řetězec." #. G6BSW #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891592569476362\n" "help.text" msgid "destination: The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." msgstr "destination: Cílová buňka jako řetězec. Je-li zadána oblast, jako cílová se použije její levá horní buňka." #. NorEd #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id831591698903829\n" "help.text" msgid "Moves an existing sheet and places it before a specified sheet or at the end of the list of sheets." msgstr "Přesune již existující list a umístí jej před určený list nebo na konec seznamu listů." #. dgAxB #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id351591698903911\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." msgstr "sheetname: Název listu, který se má přesunout. List musí existovat, jinak nastane výjimka." #. fevuS #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id9159169890334\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed. This argument is optional and the default behavior is to move the sheet to the last position." msgstr "beforesheet: Název (řetězec) nebo index (číslo začínající od 1) listu, před nějž se má původní list umístit. Tento argument je nepovinný, ve výchozím chování se list přesune na poslední pozici." #. pd5t4 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id951611766058734\n" "help.text" msgid "The example below moves the existing sheet \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" msgstr "V následujícím příkladu se přesune existující list \"SheetX\" a umístí se před list \"SheetY\"." #. Q9iwN #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id51592233506371\n" "help.text" msgid "Returns a new range (as a string) offset by a certain number of rows and columns from a given range." msgstr "Vrátí novou oblast (jako řetězec) posunutou od zadané oblasti o určitý počet řádků a sloupců." #. VCUXL #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id61611768400376\n" "help.text" msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's Offset function." msgstr "Metoda se chová stejně jako stejnojmenná funkce Calcu Offset." #. G2oD2 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id901592233506293\n" "help.text" msgid "reference: The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." msgstr "reference: Oblast jako řetězec, kterou metoda použije pro provedení posunu jako referenční." #. Ra7aW #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id781592234124856\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." msgstr "rows: Počet řádků, o který se má původní oblast posunout nahoru (záporná hodnota) nebo dolů (kladná hodnota). Výchozí 0 znamená zůstat na stejném řádku." #. FvqjV #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id971592234138769\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." msgstr "columns: Počet sloupců, o který se má původní oblast posunout doleva (záporná hodnota) nebo doprava (kladná hodnota). Výchozí 0 znamená zůstat ve stejném sloupci." #. VzgGM #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id321592234150061\n" "help.text" msgid "height: The vertical height for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no vertical resizing is needed." msgstr "height: Svislá výška oblasti začínající na pozici nové oblasti. Pokud tento argument vynecháte, nebude nutné měnit ve svislém rozměru velikost." #. JxENN #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id271592234165247\n" "help.text" msgid "width: The horizontal width for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no horizontal resizing is needed." msgstr "width: Vodorovná výška oblasti začínající na pozici nové oblasti. Pokud tento argument vynecháte, nebude nutné měnit ve vodorovném rozměru velikost." #. t9QDN #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id871592234172652\n" "help.text" msgid "Arguments rows and columns must not lead to zero or negative start row or column." msgstr "Argumenty rows a columns nesmí vést k nulovému nebo zápornému počátečnímu řádku nebo sloupci." #. JAxEm #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id211592234180073\n" "help.text" msgid "Arguments height and width must not lead to zero or negative count of rows or columns." msgstr "Argumenty height a width nesmí vést k nulovému nebo zápornému počtu řádků a sloupců." #. BkCDz #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id651592234465732\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3 (A1 moved by two rows and two columns down)" msgstr "'SheetX.$C$3 (A1 posunuto o dva řádky dolů a dva sloupce doprava)" #. 8ukCQ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id521592234478848\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 offset by two rows and columns with width of 5 rows and 6 columns)" msgstr "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 posunuto o dva řádky a sloupce s rozměry 5 řádků a 6 sloupců)" #. GwPQh #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id51592233506021\n" "help.text" msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." msgstr "Otevře nemodální dialogové okno pro výběr oblasti v dokumentu a vrátí řetězec obsahující vybranou oblasti." #. CWn2A #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id301637936295380\n" "help.text" msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the Tools - Goal Seek dialog has a Shrink button to the right of the Formula cell field." msgstr "Tato metoda otevře stejné dialogové okno, které se v %PRODUCTNAME používá při stisknutí tlačítka \"Zmenšit\". Toto tlačítko má například dialogové okno Nástroje - Hledat řešení napravo od pole Buňka se vzorcem." #. XUoah #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id551637936545121\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." msgstr "Metoda nemění aktuální výběr." #. tAHiV #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id901592233506001\n" "help.text" msgid "title: The title of the dialog, as a string." msgstr "title: Název dialogového okna jako řetězec." #. Yyn74 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id781592234124502\n" "help.text" msgid "selection: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed." msgstr "selection: Nepovinná oblast, která je vybrána při zobrazení okna." #. zo7VK #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id971592234138989\n" "help.text" msgid "singlecell: When True (default) only single-cell selection is allowed. When False range selection is allowed." msgstr "singlecell: Je-li True (výchozí), je povolen pouze výběr jediné buňky. Je-li False, je možné vybrat oblast." #. SqEWv #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id321592234150345\n" "help.text" msgid "closeafterselect: When True (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When False the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog." msgstr "closeafterselect: Je-li True (výchozí), dialogové okno se po provedení výběru ihned zavře. Je-li False, uživatel může výběr podle potřeby opakovaně měnit a poté okno ručně zavřít." #. yDiCm #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id51592233503441\n" "help.text" msgid "Returns the input string after substituting its token characters by their values in a given range." msgstr "Vrátí vstupní řetězec se znaky tokenů nahrazenými hodnotami ze zadané oblasti." #. Qu4DK #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id551637936596521\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." msgstr "Metoda nemění aktuální výběr." #. eEqCY #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id171637938442558\n" "help.text" msgid "This method can be used to quickly extract specific parts of a range name, such as the sheet name or first cell column and row, and use them to compose a new range address." msgstr "Pomocí této metody je možné rychle získat určité části názvu oblasti, například název listu nebo první buňku sloupce či řádku, a použít je při vytváření adresy nové oblasti." #. RAAVz #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id901592233506232\n" "help.text" msgid "inputstr: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in range." msgstr "inputstr: Řetězec obsahující tokeny, které budou nahrazeny odpovídajícími hodnotami z oblasti range." #. NJdUy #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id781592234161102\n" "help.text" msgid "range: A RangeName from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist." msgstr "range: Název RangeName, ze kterého se hodnoty získají. Obsahuje-li název listu, je nutné, aby tento list existoval." #. BgCCD #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id971592234102889\n" "help.text" msgid "tokencharacter: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:" msgstr "tokencharacter: Znak označující tokeny. Jako výchozí znak je nastaveno procento (\"%\"). Je možné použít následující tokeny:" #. WTDwR #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id261637943912156\n" "help.text" msgid "%S - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary." msgstr "%S - Název listu obsahující oblast, je-li to potřeba, včetně jednoduchých uvozovek." #. YHLeU #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id441637943912380\n" "help.text" msgid "%R1 - The row number of the top left cell of the range." msgstr "%R1 - Číslo řádku pro levou horní buňku oblasti." #. joJi7 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id521637943912620\n" "help.text" msgid "%C1 - The column letter of the top left cell of the range." msgstr "%C1 - Písmeno sloupce pro levou horní buňku oblasti." #. YAfmV #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id371637943912860\n" "help.text" msgid "%R2 - The row number of the bottom right cell of the range." msgstr "%R2 - Číslo řádku pro pravou dolní buňku oblasti." #. imuBD #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id291637943913116\n" "help.text" msgid "%C2 - The column letter of the bottom right cell of the range." msgstr "%C2 - Písmeno sloupce pro pravou dolní buňku oblasti." #. gpmpG #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id941637943467476\n" "help.text" msgid "The example below extracts each element of the RangeName defined in sRange and uses them to compose a message." msgstr "V následujícím příkladu je zjištěna hodnota každého prvku názvu RangeName definovaném pro oblast sRange a tyto hodnoty jsou použity k sestavení zprávy." #. nbJ59 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id241637944350648\n" "help.text" msgid "The Printf method can be combined with SetFormula to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":" msgstr "Metodu Printf lze zkombinovat s metodou SetFormula a vytvořit tak vzorce ve více buňkách. Například můžete chtít vytvořit vzorce, pomocí nichž sečtete hodnoty v každém řádky tabulky s číselnými hodnotami v oblasti \"A1:E10\", a výsledky umístit do oblasti \"F1:F10\":" #. foAvd #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id371637944971921\n" "help.text" msgid "' Note the use of the \"$\" character" msgstr "' Povšimněte si použití znaku \"$\"" #. wBpRw #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents of the given sheet to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method of the Document service." msgstr "Tato metoda odešle obsah zadaného listu na výchozí tiskárnu nebo na tiskárnu definovanou metodou SetPrinter služby Document." #. BaDL9 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the sheet was successfully printed." msgstr "Vrátí True, pokud byl list úspěšně vytištěn." #. CnNEC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id368519200121646\n" "help.text" msgid "sheetname: The sheet to print, default is the active sheet." msgstr "sheetname: Název listu, který se má vytisknout, výchozí je aktivní list." #. xk3k3 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." msgstr "pages: Stránky, které se mají vytisknout, jako řetězec podobný tomu, který se zadává v uživatelské rozhraní, například: \"1-4;10;15-18\". Výchozí jsou všechny stránky." #. DBFDA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." msgstr "copies: Počet kopií. Výchozí je 1." #. C8abL #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id661591699085351\n" "help.text" msgid "Removes an existing sheet from the document." msgstr "Odstraní z dokumentu existující list." #. dVxiA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id331591699085330\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to remove." msgstr "sheetname: Název listu, který se má odstranit." #. GwKHr #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id971591704316873\n" "help.text" msgid "Renames the given sheet and returns True if successful." msgstr "Přejmenuje zadaný list a v případě úspěchu vrátí True." #. ofAiN #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id161591704316337\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to rename." msgstr "sheetname: Název listu, který se má přejmenovat." #. JHEDe #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id931591704316998\n" "help.text" msgid "newname: the new name of the sheet. It must not exist yet." msgstr "newname: Nový název listu, nesmí ještě existovat." #. bwtAA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id351611775260443\n" "help.text" msgid "This example renames the active sheet to \"SheetY\":" msgstr "V tomto příkladu je aktivní list přejmenován na \"SheetY\":" #. qEM6N #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id191592745582983\n" "help.text" msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input value argument. Vectors are always expanded vertically." msgstr "Uloží zadanou hodnotu do oblasti začínající určenou cílovou buňkou. Cílová oblast se rozšíří z cílové buňky nebo z levého horního rohu zadané oblasti tak, aby odpovídala velikosti argumentu value. Vektory oblast rozšíří vždy ve svislém směru." #. tm6AR #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id671592745582573\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." msgstr "Metoda vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk." #. FAuKq #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id801592745582116\n" "help.text" msgid "targetcell: The cell or a range as a string from where to start to store the given value." msgstr "targetcell: Buňka nebo oblast (jako řetězec), od níž se začne ukládat zadaná hodnota." #. aK7EZ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id321592745582192\n" "help.text" msgid "value: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if targetcell is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." msgstr "value: Skalár, vektor nebo pole (v Pythonu jednorozměrné či dvourozměrné seznamy a n-tice) s novými hodnotami, které se mají uložit do cílové buňky nebo od levého horního rohu oblasti, pokud je targetcell oblast. Nové hodnoty musí být řetězce, číselné hodnoty nebo data. Při použití jiných typů budou odpovídající buňky prázdné." #. 7BCXQ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id331611776151376\n" "help.text" msgid "The following example uses the builtin DimArray function to create an array and then store it in cell \"A1\":" msgstr "V následujícím příkladu se vestavěnou funkcí DimArray vytvoří pole a to se poté uloží do buňky \"A1\":" #. fZfKc #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id601611775600983\n" "help.text" msgid "This example uses the RangeInit method of the ScriptForge Array service to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." msgstr "V tomto příkladu se pomocí metody RangeInit ze služby ScriptForge Array vytvoří pole s hodnotami, které se poté uloží do buňky \"A1\" a dalších buněk směrem dolů." #. kmatN #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id251592745582536\n" "help.text" msgid "'Fill 1st column with values from 1 to 1000" msgstr "' Vyplní první sloupec hodnotami od 1 do 1000" #. YNGtV #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id291592905671530\n" "help.text" msgid "To dump the full contents of an array in a sheet, use SetArray. To dump the contents of an array only within the boundaries of the targeted range of cells, use SetValue." msgstr "Metodu SetArray použijte, chcete-li na list uložit úplný obsah pole. Chcete-li uložit obsah pole omezený hranicemi cílové oblasti buněk, použijte metodu SetValue." #. ecovS #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id601592231799489\n" "help.text" msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range." msgstr "Uloží zadanou hodnotu do určené oblasti. Velikost upravené oblasti je rovna velikosti cílové oblasti." #. PeoKo #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id1001592233389953\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." msgstr "Metoda vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk." #. xYrHQ #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id361592231799255\n" "help.text" msgid "targetrange: The range where to store the given value, as a string." msgstr "targetrange: Oblast, kam se má uložit zadaná hodnota, jako řetězec." #. dydXF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id461592232081985\n" "help.text" msgid "value: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." msgstr "value: Skalár, vektor nebo pole s novými hodnotami pro buňky oblasti. Nové hodnoty musí být řetězce, číselné hodnoty nebo data. Při použití jiných typů budou odpovídající buňky prázdné." #. CgwVF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id841592745785192\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of value is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells will be emptied." msgstr "Aktualizuje se celá oblast a zbytek listu zůstane beze změny. Je-li velikost hodnoty value menší než velikost oblasti targetrange, budou přebývající buňky prázdné." #. QFkLr #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id191611776838396\n" "help.text" msgid "If the size of value is larger than the size of targetrange, then value is only partially copied until it fills the size of targetrange." msgstr "Pokud je velikost hodnoty value větší než velikost oblasti targetrange, zkopíruje se value pouze částečně, dokud nevyplní velikost targetrange." #. ykBk6 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id71611776941663\n" "help.text" msgid "Vectors are expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." msgstr "Vektory oblast rozšíří ve svislém směru s výjimkou případu, kdy má oblast targetrange výšku 1 řádek." #. FJCPf #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id541592232948567\n" "help.text" msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)" msgstr "' Pole Value je menší než oblast TargetRange (přebývající buňky jsou prázdné)" #. vuu9B #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id541592232948825\n" "help.text" msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size" msgstr "' Value a TargetRange mají stejnou velikost" #. 4LFnH #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id731621689592755\n" "help.text" msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the Offset function. In the example below, consider that arrData is a one-dimensional array:" msgstr "Chcete-li vyplnit jeden řádek hodnotami, můžete použít funkci Offset. V následujícím příkladu se předpokládá, že je proměnná arrData jednorozměrným polem:" #. g8mER #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id521595767687154\n" "help.text" msgid "Applies the specified cell style to the given target range. The full range is updated and the remainder of the sheet is left untouched. If the cell style does not exist, an error is raised." msgstr "Použije určený styl buňky na zadanou cílovou oblast. Aktualizuje se celá oblast a zbytek listu se ponechá beze změny. Pokud styl buňky neexistuje, nastane chyba." #. nxDCd #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id70159576768715\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." msgstr "Metoda vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk." #. FtFpL #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id22159576768782\n" "help.text" msgid "targetrange: The range to which the style will be applied, as a string." msgstr "targetrange: Oblast, na niž se má styl použít, jako řetězec." #. aAGcy #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id181595767687247\n" "help.text" msgid "style: The name of the cell style to apply." msgstr "style: Název stylu, který se má použít." #. DCAWV #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id481593880376480\n" "help.text" msgid "Inserts the given (array of) formula(s) in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the range." msgstr "Vloží zadaný vzorec (či pole vzorců) do určené cílové oblasti. Velikost upravené oblasti je rovna velikosti cílové oblasti." #. d8CAU #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id711593880376106\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." msgstr "Metoda vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk." #. F5XDi #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891593880376776\n" "help.text" msgid "targetrange: The range to insert the formulas, as a string." msgstr "targetrange: Oblast, do níž se mají vzorce vložit, jako řetězec." #. A2UQF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id941593880376500\n" "help.text" msgid "formula: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." msgstr "formula: Řetězec nebo vektor či pole řetězců s novými vzorci pro buňky cílové oblasti." #. 746E8 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id551593880376513\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged." msgstr "Aktualizuje se celá oblast a zbytek listu zůstane beze změny." #. Wot7x #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id811593880756356\n" "help.text" msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references." msgstr "Pokud je zadaným vzorcem jediný řetězec, vloží se do každé buňky oblasti jedinečný vzorec s přizpůsobenými relativními odkazy." #. zr47n #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id491593880857823\n" "help.text" msgid "If the size of formula is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells are emptied." msgstr "Pokud je velikost argumentu formula menší než velikost oblasti targetrange, budou přebývající buňky prázdné." #. LwoGL #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id701611778103306\n" "help.text" msgid "If the size of formula is larger than the size of targetrange, then the formulas are only partially copied until it fills the size of targetrange." msgstr "Pokud je velikost argumentu formula větší než velikost oblasti targetrange, zkopírují se vzorce pouze částečně, dokud nevyplní velikost targetrange." #. GQC3N #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id761611777946581\n" "help.text" msgid "Vectors are always expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." msgstr "Vektory oblast vždy rozšíří ve svislém směru s výjimkou případu, kdy má oblast targetrange výšku 1 řádek." #. rNEEY #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id681593880376489\n" "help.text" msgid "'Horizontal vector, partially empty" msgstr "' Vodorovný vektor, částečně prázdný" #. 52GZX #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id961593881331390\n" "help.text" msgid "'D2 contains the formula \"=H2\"" msgstr "' D2 obsahuje vzorec \"=H2\"" #. gF7Gb #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id481593880373070\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells downwards by inserting empty rows. The current selection is not affected." msgstr "Přesune zadanou oblast buněk dolů tím, že před ni vloží prázdné řádky. Aktuální výběr se nezmění." #. VTxxB #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id801637929435655\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholerows argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." msgstr "Podle hodnoty argumentu wholerows mohou vložené řádky zabírat buď šířku určené oblasti, nebo všech sloupců v řádku." #. uvH4j #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id711593880370247\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." msgstr "Metoda vrátí řetězec odpovídající novému umístění počáteční oblasti." #. cvqws #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id811637929284110\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." msgstr "Jestliže by posunutá oblast překročila hranice listu, přesun se neprovede." #. bUdZp #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891593880376123\n" "help.text" msgid "range: The range above which rows will be inserted, as a string." msgstr "range: Oblast, nad niž se vloží řádky, jako řetězec." #. fVYpB #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id941593880376566\n" "help.text" msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the inserted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the inserted row will span all columns in the sheet." msgstr "wholerow: Je-li False (výchozí), šířka vložených řádků bude stejná jako šířka určené oblasti range. V opačném případě budou vložené řádky zabírat všechny sloupce listu." #. rXzZX #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id551593880373045\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows to be inserted. The default value is the height of the original range. The number of rows must be a positive number." msgstr "rows: Počet řádků, které se mají vložit. Výchozí hodnotou je výška původní oblasti range. Počet řádků musí být kladné číslo." #. dacHK #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id881637931053547\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by one row; affects only columns A to D" msgstr "' Přesune oblast \"A3:D3\" o jeden řádek dolů; ovlivněny budou pouze sloupce A až D" #. v4w3P #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id661637931232893\n" "help.text" msgid "' The inserted row spans all columns in the sheet" msgstr "' Vložené řádky zabírají všechny sloupce na listu" #. vsryg #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id291637931053897\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by five rows" msgstr "' Přesune oblast \"A3:D3\" o pět řádků dolů" #. pwuUG #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id501638218784265\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D10\" down by two rows and shows the new location of the original range" msgstr "' Přesune oblast \"A3:D10\" o dva řádky dolů a zobrazí nové umístění původní oblasti" #. hVfv3 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id481593880376255\n" "help.text" msgid "Deletes the leftmost columns of a given range and moves to the left all cells to the right of the affected range. The current selection is not affected." msgstr "Smaže sloupce zadané oblasti umístěné nejvíce vlevo a přesune doleva všechny buňky napravo od ovlivněné oblasti. Aktuální výběr se nezmění." #. iawBn #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id801637929460261\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholecolumns argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." msgstr "Podle hodnoty argumentu wholecolumns mohou smazané sloupce zabírat buď výšku určené oblasti, nebo všech řádků ve sloupci." #. BXEkG #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id711593880371259\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." msgstr "Metoda vrátí řetězec představující umístění zbývající části počáteční oblasti. Pokud se z původní oblasti smažou všechny buňky, vrátí se prázdný řetězec." #. CyRpL #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891593880376205\n" "help.text" msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." msgstr "range: Oblast, z níž se buňky smažou, jako řetězec." #. zWG3Y #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id941593880356026\n" "help.text" msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the deleted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the deleted columns will span all rows in the sheet." msgstr "wholecolumn: Je-li False (výchozí), výška smazaných sloupců bude stejná jako výška určené oblasti range. V opačném případě budou smazané sloupce zabírat všechny řádky listu." #. JLdBr #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id551593880373306\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns to be deleted from the specified range. The default value is the width of the original range, which is also the maximum value of this argument." msgstr "columns: Počet sloupců, které se mají z určené oblasti range smazat. Výchozí hodnotou je šířka této oblasti, která je zároveň maximální hodnotou tohoto argumentu." #. 8UycD #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id881637931064919\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"B3:B6\"; moves left all cells to the right" msgstr "' Smaže oblast \"B3:B6\" a přesune doleva všechny buňky napravo od ní" #. vM8hB #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id291637931056991\n" "help.text" msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\"" msgstr "' Smaže první sloupec oblasti \"A3:D6\"" #. FPVSg #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id661637931232569\n" "help.text" msgid "' The deleted columns (A to D) spans all rows in the sheet" msgstr "' Smazané sloupce (A až D) zabírají všechny řádky listu" #. TAB2b #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id481593880373529\n" "help.text" msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected." msgstr "Smaže řádky zadané oblasti umístěné nejvíce nahoře a přesune nahoru všechny buňky dolů od ovlivněné oblasti. Aktuální výběr se nezmění." #. kb5h3 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id801637929435361\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholerows argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." msgstr "Podle hodnoty argumentu wholerows mohou smazané řádky zabírat buď šířku určené oblasti, nebo všech sloupců v řádku." #. s9Nfb #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id711593880370299\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." msgstr "Metoda vrátí řetězec představující umístění zbývající části počáteční oblasti. Pokud se z původní oblasti smažou všechny buňky, vrátí se prázdný řetězec." #. H5EtV #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891593880376583\n" "help.text" msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." msgstr "range: Oblast, z níž se buňky smažou, jako řetězec." #. JQtGb #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id941593880300966\n" "help.text" msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the deleted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the deleted row will span all columns in the sheet." msgstr "wholerow: Je-li False (výchozí), šířka smazaných řádků bude stejná jako šířka určené oblasti range. V opačném případě budou smazané řádky zabírat všechny sloupce listu." #. ueo8E #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id551593880373265\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows to be deleted from the specified range. The default value is the height of the original range, which is also the maximum value of this argument." msgstr "columns: Počet řádků, které se mají z určené oblasti range smazat. Výchozí hodnotou je výška této oblasti, která je zároveň maximální hodnotou tohoto argumentu." #. jHP9x #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id881637931064667\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"A3:D3\"; moves all cells below it by one row up" msgstr "' Smaže oblast \"A3:D3\" a přesune nahoru všechny buňky dolů od ní" #. Make5 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id291637931056647\n" "help.text" msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\"" msgstr "' Smaže první řádek oblasti \"A3:D6\"" #. APQKA #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id661637931232493\n" "help.text" msgid "' The deleted rows spans all columns in the sheet" msgstr "' Smazané řádky zabírají všechny sloupce na listu" #. gKkbB #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id481593880372568\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected." msgstr "Přesune zadanou oblast buněk doprava tím, že před ni vloží prázdné sloupce. Aktuální výběr se nezmění." #. RxvcF #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id801637929335255\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholecolumns argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." msgstr "Podle hodnoty argumentu wholecolumns mohou vložené sloupce zabírat buď výšku určené oblasti, nebo všech řádků ve sloupci." #. Fh33o #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id711593880372560\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." msgstr "Metoda vrátí řetězec odpovídající novému umístění počáteční oblasti." #. pLAHD #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id811637929283210\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." msgstr "Jestliže by posunutá oblast překročila hranice listu, přesun se neprovede." #. SeAGD #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id891593880370543\n" "help.text" msgid "range: The range which will have empty columns inserted to its left, as a string." msgstr "range: Oblast, nalevo od níž se vloží prázdné sloupce, jako řetězec." #. KtD6Y #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id941593880373316\n" "help.text" msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the inserted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the inserted columns will span all rows in the sheet." msgstr "wholecolumn: Je-li False (výchozí), výška vložených sloupců bude stejná jako výška určené oblasti range. V opačném případě budou vložené sloupce zabírat všechny řádky listu." #. fBzCG #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id5515938803791960\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns to be inserted. The default value is the width of the original range." msgstr "columns: Počet sloupců, které se mají vložit. Výchozí hodnotou je šířka původní oblasti range." #. nmXTU #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id881637931052587\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by one column; affects only rows 3 to 6" msgstr "' Přesune oblast \"A3:A6\" o jeden sloupec doprava; ovlivněny budou pouze řádky 3 až 6" #. 5mWBq #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id291637931053225\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by five columns" msgstr "' Přesune oblast \"A3:A6\" o pět sloupců doprava" #. G53xT #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id661637931232548\n" "help.text" msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet" msgstr "' Vložené sloupce zabírají všechny řádky na listu" #. FrC59 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id141595692394382\n" "help.text" msgid "Sorts the given range based on up to 3 columns/rows. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." msgstr "Seřadí zadanou oblast podle až 3 sloupců/řádků. Pořadí řazení se může pro jednotlivé sloupce/řádky lišit. Vrátí řetězec představující upravenou oblast buněk. Velikost upravené oblasti je plně určena velikostí zdrojové oblasti." #. MVGBC #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id171595692394598\n" "help.text" msgid "range: The range to be sorted, as a string." msgstr "range: Oblast, která se má seřadit, jako řetězec." #. aenrK #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id171595692814163\n" "help.text" msgid "sortkeys: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3." msgstr "sortkeys: Skalár (v případě 1 sloupce/řádků) nebo pole čísel sloupců/řádků začínajících od 1. Maximální počet klíčů je 3." #. aQF93 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id421595692962095\n" "help.text" msgid "sortorder: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in sortkeys. If the sortorder array is shorter than sortkeys, the remaining keys are sorted in ascending order." msgstr "sortorder: Skalár nebo pole řetězců obsahující hodnoty \"ASC\" (vzestupně), \"DESC\" (sestupně) nebo \"\" (znamená výchozí vzestupně). Každá položka je přiřazena odpovídající položce argumentu sortkeys. Je-li pole sortorder kratší než sortkeys, přebývající klíče jsou seřazeny ve vzestupném pořadí." #. GVpuf #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id361595692394604\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten." msgstr "destinationcell: Cílová buňka seřazené oblasti buněk, a to jako řetězec. Je-li zadána oblast, použije se pouze její levá horní buňka. Ve výchozím nastavení je přepsána zdrojová oblast." #. QyaTf #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id441595693011034\n" "help.text" msgid "containsheader: When True, the first row/column is not sorted." msgstr "containsheader: Je-li True, první řádek/sloupec se neseřadí." #. AbVtY #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id241595693169032\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons. Default = False" msgstr "casesensitive: Pouze pro porovnání řetězců (výchozí = False)." #. CL5Gm #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id1001595693326226\n" "help.text" msgid "sortcolumns: When True, the columns are sorted from left to right. Default = False : rows are sorted from top to bottom." msgstr "sortcolumns: Je-li True, sloupce se seřadí zleva doprava. Výchozí = False: řádky se seřadí shora dolů." #. LvjpD #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "bas_id641595692394484\n" "help.text" msgid "'Sort range based on columns A (ascending) and C (descending)" msgstr "' Seřadí oblast podle sloupců A (vzestupně) a C (sestupně)" #. rGNeZ #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Chart service" msgstr "Služba ScriptForge.Chart" #. UFBLD #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Chart service" msgstr "Služba ScriptForge.Chart" #. nPHDK #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The Chart service provides a set of properties and methods to handle charts in Calc documents. With this service it is possible to:" msgstr "Služba Chart poskytuje sadu vlastností a metod pro obsluhu grafů v dokumentech Calcu. Umožňuje:" #. uEEEZ #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Access chart objects in Calc documents and manipulate their properties." msgstr "Přistupovat k objektům s grafy v dokumentech Calcu a měnit jejich vlastnosti." #. rzioM #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Create and insert new charts into a Calc document." msgstr "Vytvářet nové grafy a vkládat je do dokumentu Calcu." #. grjQS #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "Export charts as image files." msgstr "Exportovat grafy jako soubory s obrázkem." #. mZuuF #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "hd_id331635273472588\n" "help.text" msgid "Chart names" msgstr "Názvy grafu" #. QPAjE #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id251635273489315\n" "help.text" msgid "Charts may have two different names:" msgstr "Grafy mohou mít dva různé názvy:" #. GdHpK #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id41635273536840\n" "help.text" msgid "An internal name given by %PRODUCTNAME as soon as the chart object is created (usually \"Object 1\", \"Object 2\" and so on)." msgstr "Interní název, který grafu určí %PRODUCTNAME, jakmile je objekt s grafem vytvořen (obvykle \"Object 1\", \"Object 2\" atd.)." #. 3zCYQ #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id641635273537122\n" "help.text" msgid "A user-defined name, which can be defined by right-clicking the chart and choosing Name in the context menu." msgstr "Uživatelem definovaný název, který lze určit po klepnutí pravým tlačítkem na graf a volbou Název v místní nabídce." #. 6CV3D #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id191635273980553\n" "help.text" msgid "The Chart service primarily uses the user-defined name to access a chart object. If it does not exist, than the internal name is used." msgstr "Služba Chart používá pro přístup k objektu s grafem přednostně uživatelem definovaný název. Pokud však neexistuje, použije se interní název." #. yYSdL #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "Volání služby" #. LvW6m #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The Chart service is instantiated from a Calc service instance either using the Charts or CreateChart methods." msgstr "Instance služby Chart je vytvořena z instance služby Calc pomocí metodyCharts nebo CreateChart." #. QtZnt #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id531635274285114\n" "help.text" msgid "The example below creates a Chart service instance from an existing chart in the current Calc document:" msgstr "V příkladu níže je vytvořena instance služby Chart z existujícího grafu v aktuálním dokumentu Calcu." #. Cqd8G #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id851635274721129\n" "help.text" msgid "The following example instantiate the Chart service by creating a new chart object based on the data contained in the range \"Sheet1.A1:C10\"." msgstr "V následujícím příkladu je vytvořena instance služby Chart tím, že se vytvoří objekt z grafem založeným na datech z oblasti \"Sheet1.A1:C10\"." #. BZ2EU #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id881635275036852\n" "help.text" msgid "Read the CreateChart method description to learn more about its arguments." msgstr "Podrobnosti o argumentech metody CreateChart obsahuje její popis." #. gjYRg #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id131635275172617\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" msgstr "V Pythonu lze tyto příklady zapsat následovně:" #. QxXb9 #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. z42Tx #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Název" #. 5RCfg #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" msgstr "Pouze pro čtení" #. 5Ckhe #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Typ" #. EJsLr #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "Popis" #. 5yKq5 #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. BURxX #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Specifies the chart type as a string that can assume one of the following values: \"Pie\", \"Bar\", \"Donut\", \"Column\", \"Area\", \"Line\", \"XY\", \"Bubble\", \"Net\"." msgstr "Určuje typ grafu jako řetězec, který může nabývat některé z následujících hodnot: \"Pie\" (výsečový), \"Bar\" (řádkový), \"Donut\" (prstencový), \"Column\" (sloupcový), \"Area\" (plošný), \"Line\" (čárový), \"XY\" (bodový), \"Bubble\" (bublinový) nebo \"Net\" (paprskový)." #. MEEhi #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. qaDDb #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "When True indicates that the chart is three-dimensional and each series is arranged in the z-direction." msgstr "Je-li True, značí, že graf je trojrozměrný a že každá řada je umístěna ve směru osy Z." #. YkDSU #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id471635276257118\n" "help.text" msgid "When False series are arranged considering only two dimensions." msgstr "Je-li False, jsou řady umístěna pouze ve dvou rozměrech." #. qEBab #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. gk8ns #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "Specifies if the chart is displayed with 3D elements. If the value is a string, it must be either \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" or \"Pyramid\"." msgstr "Určuje, zda je graf zobrazen s trojrozměrnými prvky. Pokud je hodnotou řetězec, musí nabývat hodnoty \"Bar\" (kvádr), \"Cylinder\" (válec), \"Cone\" (kužel) nebo \"Pyramid\" (jehlan)." #. HgqhX #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id541600788076141\n" "help.text" msgid "If the boolean True value is specified, then the chart is displayed using 3D bars." msgstr "Je-li určena booleovská hodnota True, graf se zobrazí s kvádry." #. vDs4z #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. m224E #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "Specifies how much pie segments are offset from the chart center as a percentage of the radius. Applicable to pie and donut charts only." msgstr "Určuje v procentech poloměru, jak jsou výseče posunuty od středu grafu. Týká se pouze výsečových a prstencových grafů." #. hbjwH #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. AaBHr #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id831633021749007\n" "help.text" msgid "When True, specifies a filled net chart. Applicable to net charts only." msgstr "Je-li True, určuje, že paprskový graf je vyplněný. Týká se pouze paprskových grafů." #. xgCB2 #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. 8YDHE #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id21600788076541\n" "help.text" msgid "Specifies whether or not the chart has a legend." msgstr "Určuje, zda má graf legendu." #. BNBDQ #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. MLPCx #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "When True, chart series are stacked and each category sums up to 100%. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." msgstr "Je-li True, řady grafu se poskládají na sebe a součet každé kategorie bude 100 %. Týká se plošných, řádkových, bublinových, sloupcových a paprskových grafů." #. yGCZ7 #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. Gbsst #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "When True, chart series are stacked. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." msgstr "Je-li True, řady grafu se poskládají na sebe. Týká se plošných, řádkových, bublinových, sloupcových a paprskových grafů." #. 9Dnwe #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. VwMyU #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id11600788076757\n" "help.text" msgid "Specifies the main title of the chart." msgstr "Určuje hlavní nadpis grafu." #. FGSKV #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. eH3Ag #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id301600789141619\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the X axis." msgstr "Určuje popis osy X." #. mmRtZ #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. scox2 #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id701600789286280\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the Y axis." msgstr "Určuje popis osy Y." #. CRLf5 #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. YCRTC #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id100100678952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" msgstr "Objekt UNO" #. cDJES #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id661300789527859\n" "help.text" msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the ScChartObj class." msgstr "Vrátí objekt představující graf, který je instancí třídy ScChartObj." #. kDUCf #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id941600789527698\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. LAgXE #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id100160078952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" msgstr "Objekt UNO" #. yRYAq #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id631600789527859\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.chart.XDiagram object representing the diagram of the chart." msgstr "Vrátí objekt com.sun.star.chart.XDiagram představující diagram grafu." #. CAXYe #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id941600789527099\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. yh7k9 #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id100160078953251\n" "help.text" msgid "UNO Object" msgstr "Objekt UNO" #. FpeAy #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id631600789522587\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.drawing.XShape object representing the shape of the chart." msgstr "Vrátí objekt com.sun.star.drawing.XShape představující tvar grafu." #. DdVs9 #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id941600789527208\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. winTd #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id100160078952007\n" "help.text" msgid "UNO Object" msgstr "Objekt UNO" #. 5GESc #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id631600789527364\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.table.XTableChart object representing the data being displayed in the chart." msgstr "Vrátí objekt com.sun.star.table.XTableChart představující v grafu zobrazená data." #. A278T #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "hd_id581635335807782\n" "help.text" msgid "Creating a chart" msgstr "Vytvoření grafu" #. EK2E7 #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id231635335826090\n" "help.text" msgid "Consider the following data in the range \"A1:B6\" of a sheet named \"Report\"." msgstr "Oblast \"A1:B6\" na listu pojmenovaném \"Report\" obsahuje následující data:" #. ZSw7Y #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id911635336313498\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python show how to create a line chart from this data with legends." msgstr "Následující příklady v Basicu a Pythonu ukazují, jak z těchto dat vytvořit čárový graf s legendou." #. whbDd #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id931635338174647\n" "help.text" msgid "The chart does not need to be created in the same sheet where the data is located. It can be created in any existing sheet in the current file by specifying the sheet name in the second argument of the CreateChart method." msgstr "Není nutné, aby byl graf vytvořen na témže listu jako data. Na libovolném existujícím listu aktuálního souboru jej lze vytvořit tím, že uvedete název listu jako druhý argument metody CreateChart." #. RtuMk #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" msgstr "Metody" #. mNZFS #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Chart Service" msgstr "Seznam metod služby Chart" #. WfVxL #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Saves the chart as an image file in a specified location. Returns True if the image file could be successfully created." msgstr "Uloží graf na zadané umístění jako soubor obrázku. V případě úspěšného vytvoření souboru vrátí True." #. SAtUt #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the path and file name where the image will be saved. It must follow the notation defined in SF_FileSystem.FileNaming." msgstr "filename: Určuje cestu a název souboru, kam se má obrázek uložit. Musí odpovídat zápisu SF_FileSystem.FileNaming." #. 2YEEE #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id821591631203116\n" "help.text" msgid "imagetype: The name of the image type to be created. The following values are accepted: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (default), \"svg\" and \"tiff\"." msgstr "imagetype: Název typu obrázku, který se má vytvořit. Použít lze následující hodnoty: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (výchozí), \"svg\" a \"tiff\"." #. XRASx #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id821591631203133\n" "help.text" msgid "overwrite: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = False)." msgstr "overwrite: Určuje, zda se může cílový soubor přepsat (výchozí = False)." #. MCGBa #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id93158919969165\n" "help.text" msgid "Changes the position of the chart in the current sheet and modifies its width and height. Returns True if resizing was successful." msgstr "Změní šířku a výšku grafu a jeho umístění na aktuálním listu. V případě úspěšné změny velikosti vrátí True." #. aMKE5 #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id821591631200626\n" "help.text" msgid "xpos, ypos: Specify the new X and Y positions of the chart. If any of these values are omitted or if negative values are provided, the corresponding positions are left unchanged." msgstr "xpos, ypos: Určuje souřadnice X a Y nového umístění grafu. Je-li některá z těchto hodnot vynechána nebo jsou-li zadány záporné hodnoty, umístění se nezmění." #. qvsYR #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id821591631204288\n" "help.text" msgid "width: Specify the new width of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart width is left unchanged." msgstr "width: Určuje novou šířku grafu. Je-li tento argument vynechán nebo je-li zadána záporná hodnota, šířka grafu se nezmění." #. nGioo #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id821591631203208\n" "help.text" msgid "height: Specify the new height of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart height is left unchanged." msgstr "height: Určuje novou výšku grafu. Je-li tento argument vynechán nebo je-li zadána záporná hodnota, výška grafu se nezmění." #. EyY7j #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "par_id301635340527472\n" "help.text" msgid "All arguments are provided as integer values that correspond to 1/100 of a millimeter." msgstr "Všechny argumenty se zadávají jako celočíselné hodnoty, jednotka odpovídá 1/100 milimetru." #. h7zov #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "bas_id431635340711712\n" "help.text" msgid "' Changes only X and Y position" msgstr "' Změní pouze umístění X a Y" #. VHc2V #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "bas_id241635340728398\n" "help.text" msgid "' Changes only the chart width and height" msgstr "' Změní pouze šířku a výšku grafu" #. BEAYa #: sf_chart.xhp msgctxt "" "sf_chart.xhp\n" "bas_id201635340749006\n" "help.text" msgid "' Keyword arguments are supported" msgstr "' Podporovány jsou názvy argumentů" #. zNFY6 #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Database service" msgstr "Služba SFDatabases.Database" #. K7nuj #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "hd_id371587913266310\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Database service" msgstr "Služba SFDatabases.Database" #. RByov #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id891599407198144\n" "help.text" msgid "The Database service provides access to databases either embedded or described in Base documents. This service provides methods to:" msgstr "Služba Database poskytuje přístup k databázím, a to jak vestavěným, tak popsaným v dokumentech Base. Pomocí metod této služby lze:" #. 7dqXS #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id551615386924481\n" "help.text" msgid "Get access to data in database tables." msgstr "Přistupovat k datům v databázových tabulkách." #. 29pT5 #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id551615386924285\n" "help.text" msgid "Run SELECT queries and perform aggregate functions." msgstr "Spouštět dotazy SELECT a používat agregační funkce." #. LYsPD #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id551615386924111\n" "help.text" msgid "Run SQL action statements such as INSERT, UPDATE, DELETE, etc." msgstr "Spouštět SQL příkazy jako INSERT, UPDATE, DELETE atd." #. 7CSTo #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id811599407236602\n" "help.text" msgid "Each instance of the Database service represents a single database and gives access to its tables, queries and data." msgstr "Každá instance služby Database se vztahuje k jediné databázi a nabízí přístup k jejím tabulkám, dotazům a datům." #. JopCB #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id111625692871642\n" "help.text" msgid "This service does not provide access to forms or reports in the Base document that contains the database. To access forms in a Base document, refer to the method FormDocuments of the Base service." msgstr "Služba nenabízí přístup k formulářům a sestavám v dokumentu Base, který obsahuje databázi. Pro přístup k formulářům použijte metodu FormDocuments služby Base." #. Snu6R #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id231615386789950\n" "help.text" msgid "All exchanges between this service and the database are done using SQL only." msgstr "Služba a databáze spolu komunikují pouze prostřednictvím SQL." #. MiGUE #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id121599407322804\n" "help.text" msgid "SQL statements may be run in direct or indirect mode. In direct mode the statement is transferred to the database engine without any syntax checking or review." msgstr "SQL příkazy je možné spouštět v přímém nebo nepřímém režimu. V přímém režimu se příkaz předává databázovému enginu bez jakékoliv kontroly syntaxe." #. Kg5Cn #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id681599407189019\n" "help.text" msgid "The provided interfaces include simple tables and queries lists, as well as access to database data." msgstr "Poskytnutá rozhraní zahrnují jednoduché seznamy tabulek a dotazů a přístup k datům databáze." #. 644XA #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id891599407280007\n" "help.text" msgid "To make SQL statements more readable, you may use square brackets \"[ ]\" to enclose names of tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS). But beware that enclosing characters are mandatory in this context." msgstr "Chcete-li mít SQL příkazy čitelnější, můžete názvy tabulek, dotazů a polí uzavřít do hranatých závorek \"[]\" místo do jiných znaků, které mohou být specifické pro určité RDBMS (Relational Database Management System). Mějte však na paměti, že v tom případě jsou tyto uzavírající závorky povinné." #. CAFnK #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "hd_id91587913266988\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "Volání služby" #. Cr4oo #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id541599408159668\n" "help.text" msgid "To create a instance of the Database service you can use the CreateScriptService method:" msgstr "Instanci služby Database můžete vytvořit pomocí metody CreateScriptService:" #. ArhV5 #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id551625693442959\n" "help.text" msgid "In the syntax described above you can use either \"SFDatabases.Database\" or simply \"Database\" as the first argument of the CreateScriptService method." msgstr "Jako první argument metody CreateScriptService můžete použít buď \"SFDatabases.Database\", nebo jednodušší \"Database\"." #. S7oNc #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id111615146818256\n" "help.text" msgid "filename: The name of the Base file. Must be expressed using SF_FileSystem.FileNaming notation." msgstr "filename: Název souboru aplikace Base. Musí odpovídat zápisu SF_FileSystem.FileNaming." #. fUxEZ #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id771615146944307\n" "help.text" msgid "registrationname: The name of a registered database. If filename is provided, this argument should not be used." msgstr "registrationname: Název zaregistrované databáze. Používá-li se filename, neměl by být tento argument uveden." #. J2NA3 #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id491615147048748\n" "help.text" msgid "Conversely, if a registrationname is specified, the filename parameter should not be defined." msgstr "Platí to i naopak: pokud je uveden argument registrationname, argument filename by již neměl být zadán." #. YQF4D #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id841615147168279\n" "help.text" msgid "readonly: Determines if the database will be opened as readonly (Default = True)." msgstr "readonly: Určuje, zda bude databáze otevřena pouze pro čtení (výchozí = True)." #. 9FEG5 #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id291615147236001\n" "help.text" msgid "user, password: Additional connection parameters to the database server." msgstr "user, password: Další parametry spojení s databázovým serverem." #. ZG5pH #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "bas_id871625698095504\n" "help.text" msgid "' Run queries, SQL statements, ..." msgstr "' Spouštění dotazů, SQL příkazů, ..." #. uWJrQ #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "pyc_id791625698186675\n" "help.text" msgid "# Run queries, SQL statements, ..." msgstr "# Spouštění dotazů, SQL příkazů, ..." #. Z2VVg #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "hd_id771615147491563\n" "help.text" msgid "Accessing Databases with the UI Service" msgstr "Přístup k databázím pomocí služby UI" #. 5Kifs #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id901599408410712\n" "help.text" msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the ScriptForge.UI service, as shown in the examples below:" msgstr "K databázi přiřazené k dokumentu Base je možné přistupovat také pomocí služby ScriptForge.UI, jak ukazují následující příklady:" #. T6mkQ #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "bas_id631615147843278\n" "help.text" msgid "' User and password are supplied below, if needed" msgstr "' Níže jsou uvedeny uživatel a heslo, jsou-li potřeba" #. F43tz #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "bas_id921599408791887\n" "help.text" msgid "' Run queries, SQL statements, ..." msgstr "' Spouštění dotazů, SQL příkazů, ..." #. FsCDs #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "pyc_id731625699527917\n" "help.text" msgid "# User and password are supplied below, if needed" msgstr "# Níže jsou uvedeny uživatel a heslo, jsou-li potřeba" #. BDNDo #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "pyc_id201625699438702\n" "help.text" msgid "# Run queries, SQL statements, ..." msgstr "# Spouštění dotazů, SQL příkazů, ..." #. AVkg5 #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id361619188184750\n" "help.text" msgid "The GetDatabase method used in the example above is part of ScriptForge's Base service." msgstr "Metoda GetDatabase z výše uvedeného příkladu je součástí služby ScriptForge Base." #. EF9Lc #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "hd_id841587913266618\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. x4Z5A #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id521587913266568\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Název" #. QUrYT #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id421587913266368\n" "help.text" msgid "Readonly" msgstr "Pouze pro čtení" #. 3kQCm #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id631587914939732\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Typ" #. RYuuo #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id951587913266220\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "Popis" #. BzLQb #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id651587913266754\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. up8WT #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id421587914989890\n" "help.text" msgid "Array of strings" msgstr "pole řetězců (String)" #. dGoYp #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id351587913266349\n" "help.text" msgid "The list of stored queries." msgstr "Seznam uložených dotazů." #. bfdLR #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id931599409717463\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. 2DDTs #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id71599409717945\n" "help.text" msgid "Array of strings" msgstr "pole řetězců (String)" #. rGTvw #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id341599409717612\n" "help.text" msgid "The list of stored tables." msgstr "Seznam uložených tabulek." #. u5YE4 #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id741599409777967\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. evuSw #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id551599409777759\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the current database connection." msgstr "Objekt UNO představující aktuální spojení s databází." #. w9YZG #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id271599409887585\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. NeTGg #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id861599409887284\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the metadata describing the database system attributes." msgstr "Objekt UNO představující metadata popisující atributy databázového systému." #. ApsdK #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id231614360519973\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Database Service" msgstr "Seznam metod služby Database" #. emrA2 #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id201587913266596\n" "help.text" msgid "Closes the current database connection." msgstr "Zavře aktuální spojení s databází." #. nwbSh #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id13159655484952\n" "help.text" msgid "Computes the given aggregate function on a field or expression belonging to a table." msgstr "Vypočítá zadanou agregační funkci pro pole nebo výraz příslušející k tabulce." #. E9LsG #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id101615148468548\n" "help.text" msgid "Optionally, a SQL WHERE clause can be specified as a filter that will be applied prior to the aggregate function." msgstr "Volitelně lze zadat SQL klauzuli WHERE, která před agregační funkcí použije na data filtr ." #. AKqei #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id441596554849949\n" "help.text" msgid "expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." msgstr "expression: SQL příkaz s názvy polí uzavřenými v hranatých závorkách." #. c2Rzq #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id381596554849698\n" "help.text" msgid "tablename: A table name (without square brackets)." msgstr "tablename: Název tabulky (bez hranatých závorek)." #. cjGPp #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id521596554849185\n" "help.text" msgid "criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." msgstr "criteria: Klauzule WHERE bez klíčového slova \"WHERE\", názvy polí jsou uzavřeny v hranatých závorkách." #. AGBFS #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id781615150306678\n" "help.text" msgid "The example below assumes the file Employees.odb has a table named EmployeeData." msgstr "V následujícím příkladu se předpokládá existence souboru Employees.odb obsahujícího tabulku EmployeeData." #. KAqZB #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "bas_id871615150277916\n" "help.text" msgid "' Counts the number of employees in the table" msgstr "' Zjistí počet zaměstnanců v tabulce" #. AVstM #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "bas_id291615150373387\n" "help.text" msgid "' Returns the sum of all salaries in the table" msgstr "' Vrátí součet všech platů v tabulce" #. cMiVJ #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "bas_id931615150423062\n" "help.text" msgid "' Below are some examples of how tables can be filtered" msgstr "' Níže jsou uvedeny příklady filtrování tabulek" #. kCmmv #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id41599488113961\n" "help.text" msgid "Computes a SQL expression on a single record returned by a WHERE clause defined by the Criteria parameter." msgstr "Vyhodnotí SQL výraz pro jediný záznam vrácený klauzulí WHERE definovanou v parametru Criteria." #. 8yUaz #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id601615381471954\n" "help.text" msgid "If the query returns multiple records, only the first one is considered. Use the OrderClause parameter to determine how query results are sorted." msgstr "Jestliže dotaz vrátí více záznamů, uvažuje se pouze první z nich. Parametrem OrderClause určíte, jak se mají výsledky řadit." #. tNnSe #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id671599488113986\n" "help.text" msgid "expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." msgstr "expression: SQL příkaz s názvy polí uzavřenými v hranatých závorkách." #. eGbAr #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id441599488113247\n" "help.text" msgid "tablename: A table name (without square brackets)." msgstr "tablename: Název tabulky (bez hranatých závorek)." #. F9xaH #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id40159948811316\n" "help.text" msgid "criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." msgstr "criteria: Klauzule WHERE bez klíčového slova \"WHERE\", názvy polí jsou uzavřeny v hranatých závorkách." #. SusUk #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id71599488689029\n" "help.text" msgid "orderclause: An ORDER BY clause without the \"ORDER BY\" keywords. Field names should be surrounded with square brackets." msgstr "orderclause: Klauzule ORDER BY bez klíčových slov \"ORDER BY\". Názvy polí by měly být uzavřeny v hranatých závorkách." #. CPoBx #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id481599489278579\n" "help.text" msgid "Stores the contents of a table or the results of a SELECT query or of an SQL statement in a two-dimensional array. The first index in the array corresponds to the rows and the second index refers to the columns." msgstr "Uloží do dvourozměrného pole obsah tabulky nebo výsledek dotazu SELECT či SQL příkazu. První index tohoto pole odpovídá řádkům, druhý index sloupcům." #. GXji8 #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id821615384762425\n" "help.text" msgid "An upper limit can be specified to the number of returned rows. Optionally column names may be inserted in the first row of the array." msgstr "Pro počet vrácených řádků lze stanovit horní limit. Volitelně mohou být do prvního řádku pole vloženy názvy sloupců." #. gX7AY #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id271599490209915\n" "help.text" msgid "The returned array will be empty if no rows are returned and the column headers are not required." msgstr "Vrácené pole bude prázdné, pokud nejsou vráceny žádné řádky a zároveň není požadováno záhlaví sloupců." #. y5u8i #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id451599489278429\n" "help.text" msgid "sqlcommand: A table or query name (without square brackets) or a SELECT SQL statement." msgstr "sqlcommand: Název tabulky nebo dotazu (bez hranatých závorek) nebo SQL příkaz SELECT." #. xAbDx #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id271599489278141\n" "help.text" msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. This argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." msgstr "directsql: Je-li True, SQL příkaz se odešle databázovému enginu bez předchozí analýzy. Výchozí je False. U tabulek se tento argument ignoruje. U dotazů se použije taková možnost, jaká byly nastavena při definování dotazu." #. DEzQD #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id941599489278747\n" "help.text" msgid "header: When True, the first row of the returned array contains the column headers." msgstr "header: Je-li True, bude první řádek vráceného pole obsahovat záhlaví sloupců." #. P2SMx #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id591599489278926\n" "help.text" msgid "maxrows: The maximum number of rows to return. The default is zero, meaning there is no limit to the number of returned rows." msgstr "maxrows: Maximální počet vrácených řádků. Výchozí hodnota je nula, což znamená, že počet vrácených řádků není omezen." #. 3XZPf #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id721615385125947\n" "help.text" msgid "Below are a few examples of how the GetRows method can be used:" msgstr "Níže je několik příkladů použití metody GetRows:" #. zkeuW #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "bas_id171615385196045\n" "help.text" msgid "' Returns all rows in the table with column headers" msgstr "' Vrátí všechny řádky tabulky se záhlavím sloupců" #. eFmmE #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "bas_id371615385230721\n" "help.text" msgid "' Returns the first 50 employee records ordered by the 'FirstName' field" msgstr "' Vrátí prvních 50 záznamů o zaměstnancích seřazených podle pole 'FirstName'" #. FMBEy #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id31599490609759\n" "help.text" msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records." msgstr "Provede akci z SQL příkazu, kterou může být vytvoření tabulky či vložení, aktualizace nebo smazání záznamů." #. gyiQy #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id331615385491925\n" "help.text" msgid "The method returns True when successful." msgstr "Metoda vrátí v případě úspěšného provedení True." #. G5bDE #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id21599490810021\n" "help.text" msgid "The RunSql method is rejected with an error message in case the database was previously opened in read-only mode." msgstr "Pokud byla databáze otevřena v režimu pouze pro čtení, bude metoda RunSql zamítnuta s chybovou zprávou." #. WnUpF #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id701599490609473\n" "help.text" msgid "sqlcommand: A query name (without square brackets) or a SQL statement." msgstr "sqlcommand: Název dotazu (bez hranatých závorek) nebo SQL příkazu." #. uNMDN #: sf_database.xhp msgctxt "" "sf_database.xhp\n" "par_id51599490609377\n" "help.text" msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = False). For queries, the applied option is the one set when the query was defined." msgstr "directsql: Je-li True, SQL příkaz se odešle databázovému enginu bez předchozí analýzy (výchozí = False). U dotazů se použije taková možnost, jaká byly nastavena při definování dotazu." #. BC4Sc #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SFDialogs.Dialog service" msgstr "Služba SFDialogs.Dialog" #. LzQoS #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDialogs.Dialog service" msgstr "Služba SFDialogs.Dialog" #. ny8EV #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The Dialog service contributes to the management of dialogs created with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current class represents a single dialog box displayed to the user." msgstr "Služba Dialog přispívá ke správě dialogových oken vytvořených v editoru dialogových oken Basicu. Každá instance třídy představuje jedno dialogové okno zobrazené uživateli." #. vxEvV #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id831598110550771\n" "help.text" msgid "A dialog box can be displayed in modal or in non-modal modes." msgstr "Dialogové okno může být zobrazeno v modálním nebo nemodálním režimu." #. LVjBj #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id221598110444025\n" "help.text" msgid "In modal mode, the box is displayed and the execution of the macro process is suspended until one of the OK or Cancel buttons is pressed. In the meantime, user actions executed on the box can trigger specific actions." msgstr "V modálním režimu se po zobrazení okna pozastaví vykonávání makra, dokud není stisknuto tlačítko OK nebo Zrušit. Mezitím může uživatel spouštět v okně specifické akce." #. FFTSj #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id981598110463521\n" "help.text" msgid "In non-modal mode, the dialog box is \"floating\" on the user desktop and the execution of the macro process continues normally. A non-modal dialog closes when it is terminated with the Terminate() method or when the %PRODUCTNAME session ends. The window close button is inactive in non-modal dialogs." msgstr "V nemodálním režimu je okno na pracovní ploše uživatele „plovoucí“ a vykonávání makra normálně pokračuje. Nemodální okno se zavře, pokud je ukončeno metodou Terminate() nebo pokud skončí relace %PRODUCTNAME. Tlačítko pro zavření okna je v těchto oknech neaktivní." #. GrpyR #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id721598110472337\n" "help.text" msgid "A dialog box disappears from memory after its explicit termination." msgstr "Při explicitním zavření je dialogové okno vymazáno z paměti." #. asacX #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The SFDialogs.Dialog service is closely related to the SFDialogs.DialogControl service." msgstr "Služba SFDialogs.Dialog úzce souvisí se službou SFDialogs.DialogControl." #. CByHp #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation and usage" msgstr "Volání a použití služby" #. S8GrJ #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id361598174756160\n" "help.text" msgid "The Dialog service is invoked through the CreateScriptService method. It requires three positional arguments to specify the dialog box to activate:" msgstr "Služba Dialog je vytvořena metodou CreateScriptService. Ta vyžaduje tři argumenty určující, jaké dialogové okno se má aktivovat:" #. Ntzqh #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id31612271944733\n" "help.text" msgid "Container: \"GlobalScope\" for preinstalled libraries or a window name as defined by ScriptForge.UI service. Empty string \"\" default value stands for the current document." msgstr "Container: \"GlobalScope\" pro předinstalované knihovny nebo název okna, jak byl definován službou ScriptForge.UI. Výchozí hodnotou je prázdný řetězec \"\", který znamená aktuální dokument." #. juLgm #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id311612271947124\n" "help.text" msgid "Library: The case-sensitive name of a library contained in the container. Default value is \"Standard\"." msgstr "Library: Název knihovny obsažené v kontejneru, záleží u něj na velikosti písmen. Výchozí hodnotou je \"Standard\"." #. FSp5N #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id821612271946316\n" "help.text" msgid "DialogName: A case-sensitive string designating the dialog." msgstr "DialogName: Řetězec označující dialogové okno, záleží u něj na velikosti písmen." #. r5vY5 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id761620142701399\n" "help.text" msgid "Below %PRODUCTNAME Basic and Python examples are displaying the dlgConsole dialog that belongs to ScriptForge shared library:" msgstr "V následujících příkladech pro %PRODUCTNAME Basic a Python se zobrazí dialogové okno dlgConsole, které je součástí sdílené knihovny ScriptForge:" #. mqjFF #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "bas_id321598171269873\n" "help.text" msgid "'... controls initialization goes here..." msgstr "' ... místo pro inicializaci ovládacích prvků..." #. yn6sy #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "bas_id471598176518738\n" "help.text" msgid "'Default mode = Modal" msgstr "' Výchozí režim je modální" #. h9a9G #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "bas_id551598171288547\n" "help.text" msgid "'... Process controls and do what is needed here" msgstr "' ... Místo pro zpracování ovládacích prvků a provedení potřebných akcí" #. VD35X #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id601619622310089\n" "help.text" msgid "Or using Python:" msgstr "Nebo pomocí Pythonu:" #. knENA #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "pyc_id41619622700314\n" "help.text" msgid "# ... controls initialization goes here..." msgstr "# ... místo pro inicializaci ovládacích prvků..." #. 2PTBU #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "pyc_id661611699964814\n" "help.text" msgid "# Default mode is Modal" msgstr "# Výchozí režim je modální" #. ABoA2 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "pyc_id681619619965191\n" "help.text" msgid "# ... Process controls and do what is needed here" msgstr "# ... Místo pro zpracování ovládacích prvků a provedení potřebných akcí" #. eehkB #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id951598174966322\n" "help.text" msgid "Alternatively a Dialog instance can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, providing that the dialog was initiated with the Dialog service. DialogEvent returns the SFDialogs.Dialog service instance that triggered the event." msgstr "Instanci služby Dialog lze také získat prostřednictvím služby SFDialogs.DialogEvent za předpokladu, že dialogové okno bylo službou Dialog inicializováno. DialogEvent totiž vrátí instanci služby SFDialogs.Dialog, která událost spustila." #. QBG5g #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id741619625211462\n" "help.text" msgid "with Python:" msgstr "Pomocí Pythonu:" #. n72Hv #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id251598176312571\n" "help.text" msgid "Note that in previous examples, the prefix \"SFDialogs.\" may be omitted when deemed appropriate." msgstr "V předchozích příkladech může být vynechána předpona \"SFDialogs.\", je-li to považováno za vhodné." #. nXGkZ #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. zVLEC #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Název" #. FBCFG #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "ReadOnly" msgstr "Pouze pro čtení" #. ByVDE #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Typ" #. 8AUBJ #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "Popis" #. iZZec #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. av994 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id771583668386455\n" "help.text" msgid "Value = 1. An OK button was pressed." msgstr "Hodnota = 1. Bylo stisknuto tlačítko OK." #. GKcTG #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. z4BZ4 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Value = 0. A Cancel button was pressed." msgstr "Hodnota = 0. Bylo stisknuto tlačítko Zrušit." #. cThsX #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. 48bDT #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "Specify the title of the dialog." msgstr "Určuje popisek dialogového okna." #. 2pjyZ #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. 3Rypn #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id111583839767195\n" "help.text" msgid "Specify the height of the dialog box." msgstr "Určuje výšku dialogového okna." #. KD2zy #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. ABrxD #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id451583839920858\n" "help.text" msgid "Specifies if the dialog box is currently in execution in modal mode." msgstr "Určuje, zda je dialogové okno aktuálně v modálním režimu." #. sA5Nj #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. JoAYu #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "The name of the dialog" msgstr "Název dialogového okna." #. jcbwB #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. Tfrah #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id151598177605296\n" "help.text" msgid "A dialog may have several pages that can be traversed by the user step by step. The Page property of the Dialog object defines which page of the dialog is active." msgstr "Dialogové okno může mít několik stránek, které uživatel krok za krokem prochází. Vlastnost Page objektu Dialog určuje, která stránka okna je aktivní." #. FZG3n #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. 3sRE5 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Specify if the dialog box is visible on the desktop. By default it is not visible until the Execute() method is run and visible afterwards." msgstr "Určuje, zda je dialogové okno na pracovní ploše viditelné. Ve výchozím nastavení je viditelné až po spuštění metody Execute()." #. w6DwG #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. W2CkE #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id191598177924897\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the dialog model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "Objekt UNO představující model dialogového okna. Podrobné informace naleznete v dokumentaci API na stránkách XControlModel a UnoControlDialogModel." #. YFYi4 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id811598178083501\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. bmedG #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id731598178083442\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the dialog view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "Objekt UNO představující pohled (view) dialogového okna. Podrobné informace naleznete v dokumentaci API na stránkách XControl a UnoControlDialog." #. S4DWL #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id31385839767743\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. G6Qsw #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id111583839717695\n" "help.text" msgid "Specify the width of the dialog box." msgstr "Určuje šířku dialogového okna." #. q8eyc #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" msgstr "Vlastnosti události" #. EbGWN #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." msgstr "Vrátí řetězec URI s odkazem na skript spuštěný událostí. Specifikaci tohoto řetězce naleznete na wiki stránce Scripting framework URI specification." #. XCC7C #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id961612628879819\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Název" #. V3bin #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id401612628879819\n" "help.text" msgid "ReadOnly" msgstr "Pouze pro čtení" #. uW85z #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Basic IDE Description" msgstr "Popis v IDE jazyka BASIC" #. dFkbN #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. aKBvg #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "When receiving focus" msgstr "Při zaměření" #. 4FBaJ #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. 8U7FZ #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "When losing focus" msgstr "Při ztrátě zaměření" #. wBCKi #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. CK5vU #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Key pressed" msgstr "Klávesa stisknuta" #. gXJGu #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. CJwi7 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Key released" msgstr "Klávesa uvolněna" #. wS7GH #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "Ano" #. GcDU7 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key presses" msgstr "Myš se pohnula spolu se stisknutou klávesou" #. eUS49 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. QrByH #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Mouse inside" msgstr "Myš uvnitř" #. CRGTF #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. 69s4B #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "Mouse outside" msgstr "Myš vně" #. ojLRr #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. XaS8A #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Mouse moved" msgstr "Posuv myši" #. MnMUF #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. NtqPz #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id381612629836635\n" "help.text" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Stisknuto tlačítko myši" #. czknv #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. J2uzg #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id35161262983642\n" "help.text" msgid "Mouse button released" msgstr "Uvolněno tlačítko myši" #. gTQjc #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id921606472825856\n" "help.text" msgid "Methods" msgstr "Metody" #. DiCyL #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Set the focus on the current Dialog instance. Return True if focusing was successful." msgstr "Nastaví aktuální instanci služby Dialog zaměření. V případě úspěšného nastavení vrátí True." #. 7QdPA #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id151598178880227\n" "help.text" msgid "This method is called from a dialog or control event, or when a dialog is displayed in non-modal mode." msgstr "Metoda je volána z události dialogového okna či ovládacího prvku, případně při zobrazení okna v nemodálním režimu." #. uoBhE #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id811620109056270\n" "help.text" msgid "Python and %PRODUCTNAME Basic examples both assume that the dialog is stored in current document's Standard library." msgstr "V příkladech v Pythonu i jazyce %PRODUCTNAME Basic se předpokládá, že je okno uloženo v aktuálním dokumentu v knihovně Standard." #. 4qLn9 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id161584541257982\n" "help.text" msgid "Return either:" msgstr "Vrátí:" #. isSnB #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id421598179770993\n" "help.text" msgid "the list of the controls contained in the dialog" msgstr "seznam ovládacích prvků, které dialogové okno obsahuje" #. hdSWz #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id81598185229301\n" "help.text" msgid "a DialogControl class instance based on its name" msgstr "nebo instanci třídy DialogControl podle zadaného názvu" #. AEAHd #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "ControlName : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." msgstr "ControlName : Platný název jako řetězec, u něhož záleží na velikost písmen. Není-li zadán, vrátí se seznam názvů ovládacích prvků jako pole začínající od 0." #. j8x9C #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id381598185776500\n" "help.text" msgid "Ends the display of a modal dialog and gives back the argument as return value for the current Execute() running action." msgstr "Ukončí zobrazení modálního dialogového okna a předá zadaný argument do návratové hodnoty aktuálně spuštěné akce Excecute()." #. gjvwy #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id551598185953362\n" "help.text" msgid "EndExecute() is usually contained in the processing of a macro triggered by a dialog or control event." msgstr "Metodu EndExecute() obvykle obsahuje zpracování makra spuštěného událostí dialogového okna či ovládacího prvku." #. yukGC #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id451598185776957\n" "help.text" msgid "returnvalue: The value passed to the running Execute() method." msgstr "returnvalue: Hodnota předaná spuštěné metodě Execute()." #. ABome #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id411620110780170\n" "help.text" msgid "Using %PRODUCTNAME Basic:" msgstr "Pomocí jazyka %PRODUCTNAME Basic:" #. EtAN6 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id11620110819754\n" "help.text" msgid "Using Python:" msgstr "Pomocí Pythonu:" #. ML9Mz #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id81620201915101\n" "help.text" msgid "Above com.sun.star.lang.EventObject mentions are optional. Such annotations help identify %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." msgstr "Výše zmíněný zápis com.sun.star.lang.EventObject je nepovinný. Podobná označení napomáhají identifikovat rozhraní pro programování aplikací (API) pro %PRODUCTNAME." #. FD9fr #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id29159818646178\n" "help.text" msgid "Display the dialog box and, when modal, wait for its termination by the user. The returned value is either:" msgstr "Zobrazí dialogové okno, a pokud je okno modální, počká na jeho zavření uživatelem. Vrácená hodnota je:" #. PRCaG #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id541598186676277\n" "help.text" msgid "0 : Cancel button pressed" msgstr "0 : stisknuto tlačítko Zrušit" #. eCGBY #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id821598186716345\n" "help.text" msgid "1 : OK button pressed" msgstr "nebo 1 : stisknuto tlačítko OK" #. MovhC #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id951598186738346\n" "help.text" msgid "Otherwise the dialog stopped with an EndExecute() statement issued by a dialog or control event" msgstr "Okno je možné zastavit také příkazem EndExecute() spuštěným událostí dialogového okna či ovládacího prvku." #. eBFXT #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id741598187335869\n" "help.text" msgid "For non-modal dialog boxes the method always returns 0 and the execution of the macro continues." msgstr "U nemodálních oken vrátí tato metoda vždy hodnotu 0 a bude pokračovat provádění makra." #. Ej2iF #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id11598186461227\n" "help.text" msgid "modal: False when non-modal dialog. Default = True." msgstr "modal: False v případě nemodálního dialogového okna. Výchozí = True." #. fGatm #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id231620110023843\n" "help.text" msgid "In this Basic example myDialog dialog is stored in current document's Standard library." msgstr "V tomto příkladu Basicu je okno myDialog uloženo v knihovně Standard v aktuálním dokumentu." #. ouEVN #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id191620110162627\n" "help.text" msgid "This Python code displays DlgConvert modal dialog from Euro shared Basic library." msgstr "Tento kód v Pythonu zobrazí modální dialogového okno DlgConvert se sdílené knihovny Basicu Euro." #. HU6Jv #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id21598187900349\n" "help.text" msgid "Replaces all fixed text strings in a dialog by their translated versions based on a L10N service instance. This method translates the following strings:" msgstr "Nahradí všechny textové řetězce dialogového okna jejich přeloženými verzemi z instance služby L10N. Metoda přeloží následující řetězce:" #. JixXU #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id641625855723650\n" "help.text" msgid "The method returns True if successful." msgstr "V případě úspěšného nahrazení vrátí metoda True." #. v5Zt5 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id61637871260604\n" "help.text" msgid "To create a list of translatable strings in a dialog use the AddTextsFromDialog method from the L10N service." msgstr "Seznam řetězců okna určených k překladu vytvoříte metodou AddTextsFromDialog ze služby L10N." #. ECNVg #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id451598185776205\n" "help.text" msgid "l10n: A L10N service instance from which translated strings will be retrieved." msgstr "l10n: Instance služby L10N, ze které se přeložené řetězce získají." #. MeJAT #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id951620300689850\n" "help.text" msgid "The following example loads translated strings and applies them to the dialog \"MyDialog\"." msgstr "V následujícím příkladu se načtou přeložené řetězce a použijí se na dialogové okno \"MyDialog\"." #. p3KMX #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id901637872163895\n" "help.text" msgid "Read the L10N service help page to learn more about how PO and POT files are handled." msgstr "Další informace o nakládání se soubory PO a POT naleznete na stránce služby L10N." #. ARCGg #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id21598187953679\n" "help.text" msgid "Terminate the Dialog service for the current instance. Return True if the termination was successful." msgstr "Ukončí službu Dialog pro aktuální instanci. V případě úspěšného ukončení vrátí True." #. CgAYf #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id951620300687150\n" "help.text" msgid "Below Basic and Python examples open DlgConsole and dlgTrace non-modal dialogs. They are respectively stored in ScriptForge and Access2Base shared libraries. Dialog close buttons are disabled and explicit termination is performed at the end of a running process." msgstr "V níže uvedených příkladech v Basicu a v Pythonu je otevřena dialogová okna DlgConsole a dlgTrace, která jsou uložena ve sdílených knihovnách ScriptForge a Access2Base. Tlačítka pro zavření okna jsou zakázána, a na konci spuštěného procesu je proto okno ukončeno explicitně." #. W3W3Y #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id301620302137482\n" "help.text" msgid "In this example a button in DlgConsole is substituting inhibited window closing:" msgstr "V tomto příkladu je potlačené zavírání okna nahrazeno tlačítkem v DlgConsole:" #. 7z7hg #: sf_dialog.xhp msgctxt "" "sf_dialog.xhp\n" "par_id811620112217958\n" "help.text" msgid "With Python:" msgstr "Pomocí Pythonu:" #. BFfGX #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SFDialogs.DialogControl service" msgstr "Služba SFDialogs.DialogControl" #. UBz5i #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDialogs.DialogControl service" msgstr "Služba SFDialogs.DialogControl" #. tZzKc #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The DialogControl service manages the controls belonging to a dialog defined with the Basic Dialog Editor. Each instance of the current service represents a single control within a dialog box." msgstr "Služba DialogControl je určena pro správu ovládacích prvků náležejících k dialogovému oknu definovanému v editoru dialogových oken Basicu. Každá instance aktuální služby představuje jeden ovládací prvek v dialogovém okně." #. 7dDgL #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id701598191157426\n" "help.text" msgid "The focus is set on getting and setting the values displayed by the controls of the dialog box. Formatting is accessible via the XControlModel and XControlView properties." msgstr "Služba je zaměřena na získávání a nastavování hodnot zobrazených v ovládacích prvcích okna. Formátovat lze prvky prostřednictvím vlastností XControlModel a XControlView." #. fFfwe #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id981598191184526\n" "help.text" msgid "Note that the unique DialogControl.Value property content varies according to the control type." msgstr "Obsah důležité vlastnosti DialogControl.Value závisí na druhu ovládacího prvku." #. MBrzA #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id991612698027551\n" "help.text" msgid "A special attention is given to controls of type tree control. It is easy to populate a tree, either branch by branch, or with a set of branches at once. Populating a tree control can be performed statically or dynamically." msgstr "Důraz je kladen na ovládací prvky typu stromu. Lze je snadno plnit daty, buď větev po větvi, nebo najednou pro skupinu větví. Plnění může probíhat jak staticky, tak dynamicky." #. 9LpGF #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The SFDialogs.DialogControl service is closely related to the SFDialogs.Dialog service." msgstr "Služba SFDialogs.DialogControl úzce souvisí se službou SFDialogs.Dialog." #. uGTGK #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "Volání služby" #. EnxDs #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id361598174756160\n" "help.text" msgid "The DialogControl service is invoked from an existing Dialog service instance through its Controls() method. The dialog must be initiated with the SFDialogs.Dialog service." msgstr "Instanci služby DialogControl lze vytvořit z existující instance služby Dialog pomocí její metody Controls(). Dialogové okno přitom musí být inicializováno službou SFDialogs.Dialog." #. RCFrE #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "bas_id581598453210170\n" "help.text" msgid "myControl.Value = \"Dialog started at \" & Now()" msgstr "myControl.Value = \"Dialogové okno spuštěno v čase \" & Now()" #. WVG8J #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "bas_id961598453222539\n" "help.text" msgid "' ... process the controls actual values" msgstr "' ... zpracování hodnot z ovládacích prvků" #. gxhUu #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "pyc_id861620225235002\n" "help.text" msgid "text.Value = \"Dialog started at \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" msgstr "text.Value = \"Dialogové okno spuštěno v čase \" + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" #. nu3f3 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "pyc_id841620225235377\n" "help.text" msgid "# ... process the controls actual values" msgstr "# ... zpracování hodnot z ovládacích prvků" #. 2PPv4 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id951598174966322\n" "help.text" msgid "Alternatively a control instance can be retrieved via the SFDialogs.DialogEvent service, providing the dialog was initiated with the Dialog service. DialogEvent returns the SFDialogs.DialogControl class instance that triggered the event." msgstr "Instanci pro ovládací prvek lze také získat prostřednictvím služby SFDialogs.DialogEvent za předpokladu, že dialogové okno bylo službou Dialog inicializováno. DialogEvent totiž vrátí instanci třídy SFDialogs.DialogControl, která událost spustila." #. 75WJy #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id251598176312571\n" "help.text" msgid "Note that in previous examples, the prefix \"SFDialogs.\" may be omitted." msgstr "V předchozích příkladech může být předpona \"SFDialogs.\" vynechána." #. F9uKj #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "hd_id71598455687512\n" "help.text" msgid "Control types" msgstr "Druhy ovládacích prvků" #. jKJBV #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id851598455863395\n" "help.text" msgid "The DialogControl service is available for these control types:" msgstr "Služba DialogControl je k dispozici pro tyto druhy ovládacích prvků:" #. 7xddb #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. 94RMV #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Název" #. eccsg #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "ReadOnly" msgstr "Pouze pro čtení" #. KRYNv #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Typ" #. U9ZYU #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id291598538799794\n" "help.text" msgid "Applicable to" msgstr "Použitelné na" #. emDac #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "Popis" #. xNGhR #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. aTyMC #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id771583668386455\n" "help.text" msgid "Specifies if a command button has or not the behaviour of a Cancel button." msgstr "Určuje, zda se tlačítko s příkazem chová jako tlačítko Zrušit." #. Gft3Z #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. UXoyn #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Specifies the text associated with the control." msgstr "Určuje text přiřazený k ovládacímu prvku." #. Uo2SP #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. YKEAg #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id261598539120502\n" "help.text" msgid "All" msgstr "všechny" #. c5GAw #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "One of the types listed above." msgstr "Některý z výše uvedených druhů." #. oMipU #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id67161270548283\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. 59ovD #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id341612705482566\n" "help.text" msgid "UNO
object" msgstr "objekt
UNO" #. w2ZhT #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id1001612705482919\n" "help.text" msgid "The currently upmost node selected in the tree control. Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "Aktuálně vybraný uzel stromu nacházející se nejvíce nahoře. Podrobné informace naleznete v dokumentaci rozhraní pro programování aplikací (API) na stránce XmutableTreeNode." #. veivJ #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. y2irQ #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id111583839767195\n" "help.text" msgid "Specifies whether a command button is the default (OK) button." msgstr "Určuje, zda je tlačítko s příkazem výchozím tlačítkem (OK)." #. GAdvJ #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. tBmrq #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id891598539196786\n" "help.text" msgid "All" msgstr "všechny" #. 8S9xG #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id451583839920858\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor." msgstr "Určuje, zda je možné k tlačítku přistupovat pomocí kurzoru." #. 2E9Cb #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. 6L9ke #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id491598529331618\n" "help.text" msgid "(read-only)" msgstr "(jen pro čtení)" #. QbN5U #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one these strings:" msgstr "Určuje formát použitý pro zobrazení data a času. Musí se jednat o některý z následujících řetězců:" #. 5eRkE #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id891598456980194\n" "help.text" msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." msgstr "Pro datum: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." #. CDCLC #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id221598456991070\n" "help.text" msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." msgstr "Pro čas: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." #. nLCxq #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. rDJFC #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id151598177605296\n" "help.text" msgid "Specifies the number of rows in a ListBox, a ComboBox or a TableControl." msgstr "Určuje počet řádků v ovládacích prvcích ListBox, ComboBox nebo TableControl." #. kaaLt #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. Ey9iG #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Specifies which item is selected in a ListBox, a ComboBox or a TableControl." msgstr "Určuje vybranou položku v ovládacích prvcích ListBox, ComboBox nebo TableControl." #. azv7C #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id961598457655506\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. 6N6Eb #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id2159845765568\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is read-only." msgstr "Určuje, zda je ovládací prvek pouze pro čtení." #. bubBB #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id621598457951781\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. r83sC #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id821598457951782\n" "help.text" msgid "Specifies whether a user can make multiple selections in a listbox." msgstr "Určuje, zda může uživatel provést v seznamu vícenásobný výběr." #. BBJCw #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id351598458170114\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. uHsgi #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id151598539764402\n" "help.text" msgid "All" msgstr "všechny" #. HLjFU #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id621598458170392\n" "help.text" msgid "The name of the control." msgstr "Název ovládacího prvku." #. jSSnv #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id80159845835726\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. 8GZkA #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id841598539781888\n" "help.text" msgid "All" msgstr "všechny" #. BdxvF #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id791598458357756\n" "help.text" msgid "A dialog may have several pages that can be traversed by the user step by step. The Page property of the Dialog object defines which page of the dialog is active." msgstr "Dialogové okno může mít několik stránek, které uživatel krok za krokem prochází. Vlastnost Page objektu Dialog určuje, která stránka okna je aktivní." #. isrYW #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id441598458459145\n" "help.text" msgid "The Page property of a control defines the page of the dialog on which the control is visible." msgstr "Vlastnost Page ovládacího prvku určuje stránku okna, na které je ovládací prvek viditelný." #. Cj3Kq #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id161598458580581\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. 6EFh7 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id921598458580608\n" "help.text" msgid "Dialog
service" msgstr "služba
Dialog" #. SDCx4 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id181598539807426\n" "help.text" msgid "All" msgstr "všechny" #. sqEuV #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id801598458580456\n" "help.text" msgid "The parent SFDialogs.Dialog class object instance." msgstr "Instance objektu rodičovské třídy SFDialogs.Dialog." #. GTGu9 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id971598458773352\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. LP96H #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id451598458773588\n" "help.text" msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the specified control. The filename must comply with the FileNaming attribute of the ScriptForge.FileSystem service." msgstr "Určuje název souboru obsahujícího rastr nebo jiný typ grafiky, která se má na zadaném ovládacím prvku zobrazit. Název souboru musí odpovídat atributu FileNaming ze služby ScriptForge.FileSystem." #. LZLsc #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id831612700624650\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. QxAW9 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id711612700624483\n" "help.text" msgid "UNO
object" msgstr "objekt
UNO" #. m4N4j #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id11612700624514\n" "help.text" msgid "An object representing the lowest root node (usually there is only one such root node). Refer to XmutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "Objekt představující kořenový uzel nacházející se nejníže (obvykle existuje pouze jediný kořenový uzel). Podrobné informace naleznete v dokumentaci rozhraní pro programování aplikací (API) na stránce XmutableTreeNode." #. PqsSY #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id401598516577225\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. AciNr #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id311598516577712\n" "help.text" msgid "Specifies the data contained in a combobox or a listbox." msgstr "Určuje data obsažená v poli se seznamem nebo v seznamu." #. q532w #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id781598516764550\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. 4h8VF #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id11159851676440\n" "help.text" msgid "Gives access to the text being displayed by the control." msgstr "Poskytuje přístup k textu zobrazenému ovládacím prvkem." #. We5gv #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id411598517275112\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. EijF2 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id171598539985022\n" "help.text" msgid "All" msgstr "všechny" #. CbBZJ #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id651598517275384\n" "help.text" msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hold the mouse pointer over the control." msgstr "Určuje text, který se zobrazí jako tip po najetí ukazatelem myši nad ovládací prvek." #. kVtki #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id821598517418463\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. ZemBe #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id141598517418822\n" "help.text" msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." msgstr "Určuje, zda může být zaškrtávací pole zobrazeno jako neaktivní (zašedlé)." #. BDWA7 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id701598517671373\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. ZHrsm #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id1001598540024225\n" "help.text" msgid "Refer to Value property" msgstr "Viz vlastnost Value" #. PqKgo #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id661598517730941\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. 8r3sG #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id761598540042290\n" "help.text" msgid "All" msgstr "všechny" #. xLL83 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id881598517730836\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is hidden or visible." msgstr "Určuje, zda ovládací prvek skrytý, nebo viditelný." #. Xw6X9 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. dBNCA #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id94159817792441\n" "help.text" msgid "UNO
object" msgstr "objekt
UNO" #. gbjHB #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id311598540066789\n" "help.text" msgid "All" msgstr "všechny" #. F8rNE #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id191598177924897\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlDialogModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "Objekt UNO představující model ovládacího prvku. Podrobné informace naleznete v dokumentaci rozhraní pro programování aplikací (API) na stránkách XControlModel a UnoControlDialogModel." #. xfhaP #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id811598178083501\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. o2H9W #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id981598178083938\n" "help.text" msgid "UNO
object" msgstr "objekt
UNO" #. rrwm6 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id551598540079329\n" "help.text" msgid "All" msgstr "všechny" #. ZM6sk #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id731598178083442\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControlDialog in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "Objekt UNO představující pohled (view) ovládacího prvku. Podrobné informace naleznete v dokumentaci rozhraní pro programování aplikací (API) na stránkách XControl a UnoControlDialog." #. SAkJX #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id741612699446459\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. yuAdF #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id311612699446893\n" "help.text" msgid "UNO
object" msgstr "objekt
UNO" #. 7XckG #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id691612699446892\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the tree control data model. Refer to XMutableTreeDataModel in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "Objekt UNO představující datový model ovládacího prvku strom. Podrobné informace naleznete v dokumentaci rozhraní pro programování aplikací na stránce XMutableTreeDataModel." #. dfWTW #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "hd_id81598540704978\n" "help.text" msgid "The Value property" msgstr "The vlastnost Value" #. JHK7w #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id10159854325492\n" "help.text" msgid "Control type" msgstr "Druh ovládacího prvku" #. 33wWa #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id741598543254158\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Typ" #. QLVMB #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id961598543254444\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "Popis" #. jEyx9 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id741598543254108\n" "help.text" msgid "For toggle buttons only" msgstr "Pouze pro přepínací tlačítka." #. gCWiY #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id741598543254376\n" "help.text" msgid "Boolean or Integer" msgstr "Boolean nebo Integer" #. 7GZGS #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id521598543254630\n" "help.text" msgid "0, False: not checked
1, True: checked
2: grayed, don't know" msgstr "0, False: nezaškrtnuto
1, True: zaškrtnuto
2: zašedlé, neznámo" #. nZVA5 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id331598543254947\n" "help.text" msgid "The selected value. The ListIndex property is an alternate option." msgstr "Vybraná hodnota. Jinou možností je vlastnost ListIndex." #. MWkEW #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id5159854325443\n" "help.text" msgid "Numeric" msgstr "číselný" #. kgfXR #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id971598543254757\n" "help.text" msgid "A file name formatted in accordance with the FileNaming property of the ScriptForge.FileSystem service" msgstr "Název souboru formátovaný v souladu s vlastností FileNaming ze služby SF_FileSystem." #. 9NVHN #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id221598543254760\n" "help.text" msgid "String or Numeric" msgstr "String nebo číselný" #. 53Ztp #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id42159854325422\n" "help.text" msgid "String or array of strings" msgstr "String nebo pole řetězců" #. 9NwJs #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id601598543254780\n" "help.text" msgid "The selected row(s) as a scalar or as an array depending on the MultiSelect attribute" msgstr "Vybraný řádek (či řádky) jako skalár nebo jako pole, v závislosti na atributu MultiSelect." #. tFGhf #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id461598543254909\n" "help.text" msgid "Numeric" msgstr "číselný" #. YvPAp #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id631598543254771\n" "help.text" msgid "Numeric" msgstr "číselný" #. fBArb #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id91598543254766\n" "help.text" msgid "Must be within the predefined bounds" msgstr "Musí se nacházet v předem definovaných mezích." #. ZragT #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id851598543254624\n" "help.text" msgid "Each button has its own name. They are linked together if their TAB positions are contiguous. If a radiobutton is set to True, the other related buttons are automatically set to False" msgstr "Každé tlačítko přepínače má vlastní název. Jsou spolu propojena v případě, že po sobě následují hodnoty jejich pozic při výběru tabulátorem. Je-li tlačítko přepínač nastaveno na True, ostatní související tlačítka se automaticky nastaví na False." #. m6Uyb #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id531598543254869\n" "help.text" msgid "Numeric" msgstr "číselný" #. MWdGb #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id21598543254994\n" "help.text" msgid "Must be within the predefined bounds" msgstr "Musí se nacházet v předem definovaných mezích." #. CVTcE #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id441598543254951\n" "help.text" msgid "One-dimensional array with the data of the currently selected row." msgstr "Jednorozměrné pole s daty na aktuálně vybraném řádku." #. a9AMF #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id441598543254738\n" "help.text" msgid "The text appearing in the field" msgstr "Text zobrazený v poli." #. CABLr #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" msgstr "Vlastnosti události" #. c7srp #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." msgstr "Vrátí řetězec URI s odkazem na skript spuštěný událostí. Specifikaci tohoto řetězce naleznete na wiki stránce Scripting framework URI specification." #. fkFAt #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id961612628879819\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Název" #. 2sB8F #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id401612628879819\n" "help.text" msgid "ReadOnly" msgstr "Pouze pro čtení" #. 2A2Ex #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Description as labeled in the Basic IDE" msgstr "Popis zobrazený v IDE jazyka Basic" #. rSRBQ #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id91612707166532\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. aABgD #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id291612707166258\n" "help.text" msgid "Execute action" msgstr "Provést akci" #. KnFdW #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id79161270716675\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. JrRob #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id831612707166731\n" "help.text" msgid "While adjusting" msgstr "Při úpravě" #. mpuj3 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. 7Swj5 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "When receiving focus" msgstr "Při zaměření" #. Mp4i7 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. ozGia #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "When losing focus" msgstr "Při ztrátě zaměření" #. TR5uW #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id51612707354544\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. HREcr #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id211612707354899\n" "help.text" msgid "Item status changed" msgstr "Změna stavu položky" #. L6e2x #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. sVo6A #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Key pressed" msgstr "Klávesa stisknuta" #. pPBHX #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. P6NX8 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Key released" msgstr "Klávesa uvolněna" #. XJGHA #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. oCDXm #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key presses" msgstr "Myš se pohnula spolu se stisknutou klávesou" #. nLbMG #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. 9XdcG #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Mouse inside" msgstr "Myš uvnitř" #. BZ7sC #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. mzbBD #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "Mouse outside" msgstr "Myš vně" #. fAD8Y #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. FCBxu #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Mouse moved" msgstr "Posuv myši" #. 4DCtC #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. 8B9ct #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id381612629836635\n" "help.text" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Stisknuto tlačítko myši" #. krueU #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. 4c5qE #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id35161262983642\n" "help.text" msgid "Mouse button released" msgstr "Uvolněno tlačítko myši" #. FkyLb #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id851612707606863\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. VudpK #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id351612707606197\n" "help.text" msgid "(Not in Basic IDE) when the expansion button is pressed on a node in a tree control" msgstr "(není v IDE Basicu) pro uzel stromu stisknuto tlačítko rozbalení" #. TkEgQ #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id121612707606251\n" "help.text" msgid "No" msgstr "ne" #. quWBQ #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id881612707606121\n" "help.text" msgid "(Not in Basic IDE) when a node in a tree control is selected" msgstr "(není v IDE Basicu) vybrán uzel stromu" #. qyb3B #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id811612707606330\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. th6Kr #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id621612707606219\n" "help.text" msgid "Text modified" msgstr "Text změněn" #. YFbGT #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "hd_id421583670049913\n" "help.text" msgid "Methods" msgstr "Metody" #. xNrc5 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the DialogControl Service" msgstr "Seznam metod služby DialogControl" #. 5jtfg #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id831612711823126\n" "help.text" msgid "Create and return a new node of the tree control as a UNO object subordinate to a parent node. Refer to XMutableTreeNode in Application Programming Interface (API) documentation for detailed information." msgstr "Vytvoří a vrátí nový uzel ovládacího prvku strom jako objekt UNO vnořený do rodičovského uzlu. Podrobné informace naleznete v dokumentaci rozhraní pro programování aplikací (API) na stránce XMutableTreeNode." #. MrQnS #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id741612711823706\n" "help.text" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event - using the OnNodeExpanded event - to complete the tree dynamically." msgstr "Metodu lze zavolat před zobrazením dialogového okna a vytvořit tak počáteční strom. Je možné ji také zavolat z události okna nebo ovládacího prvku - s využitím události OnNodeExpanded - a dokončit tak vytváření stromu dynamicky." #. T8xdA #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id761612711823834\n" "help.text" msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." msgstr "parentnode: Objekt UNO s uzlem typu com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." #. qJ9ej #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id791612711823819\n" "help.text" msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." msgstr "displayvalue: Text zobrazený v poli ovládacího prvku strom." #. Pzz72 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id911612711823382\n" "help.text" msgid "datavalue: Any value associated with the new node. datavalue may be a string, a number or a date. Omit the argument when not applicable." msgstr "datavalue: Hodnota přiřazená k novému uzlu. datavalue může být řetězec, číslo nebo datum. Argument lze vynechat, pokud není relevantní." #. 2pLPL #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id901620317110685\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic and Python examples pick up current document's myDialog dialog from Standard library." msgstr "V příkladech pro %PRODUCTNAME Basic a Python se používá z aktuálního dokumentu dialogové okno myDialog z knihovny Standard." #. 8B3qP #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id221612713087885\n" "help.text" msgid "Return True when a subtree, subordinate to a parent node, could be inserted successfully in a tree control. If the parent node had already child nodes before calling this method, the child nodes are erased." msgstr "Vrátí True, pokud je možné do ovládacího prvku strom vložit podstrom vnořený do rodičovského uzlu. Uzly, které rodičovský uzel obsahoval před voláním této metody, jsou vymazány." #. beond #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id781612713087722\n" "help.text" msgid "parentnode: A node UNO object, of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." msgstr "parentnode: Objekt UNO s uzlem typu com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode." #. QJ73V #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id36161271308759\n" "help.text" msgid "flattree: a two dimension array sorted on the columns containing the display values. Such an array can be issued by the GetRows method applied on the SFDatabases.Database service. When an array item containing the text to be displayed is Empty or Null, no new subnode is created and the remainder of the row is skipped." msgstr "flattree: dvourozměrné pole seřazené podle sloupců a obsahující hodnoty, které se mají zobrazit. Takové pole je možné získat pomocí metody GetRows použité na službu SFDatabases.Database. Jestliže položka pole obsahující text je Empty nebo Null, nový poduzel se nevytvoří a zbytek řádku se přeskočí." #. r5QNj #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "bas_id61612716027443\n" "help.text" msgid "Flat tree >>>> Resulting subtree" msgstr "Plochý strom >>>> Výsledný podstrom" #. MUi8U #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id51612713087915\n" "help.text" msgid "withdatavalue: When False default value is used, every column of flattree contains the text to be displayed in the tree control. When True, the texts to be displayed (displayvalue) are in columns 0, 2, 4, ... while the data values (datavalue) are in columns 1, 3, 5, ..." msgstr "withdatavalue: Je-li použita výchozí hodnota False, každý sloupec argumentu flattree obsahuje text, který se má ve stromu zobrazit. Je-li hodnota True, zobrazené texty (displayvalue) jsou ve sloupcích 0, 2, 4, ..., zatímco ve sloupcích 1, 3, 5, ... jsou uloženy hodnoty dat (datavalue)." #. fWnhZ #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id151612780723320\n" "help.text" msgid "Returns a new root node of the tree control, as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. The new tree root is inserted below pre-existing root nodes. " msgstr "Vrátí nový kořenový uzel jako objekt UNO s uzlem typu com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. Nový kořenový uzel se vloží pod dříve existující kořenové uzly. " #. YT845 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id821612780723965\n" "help.text" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event to complete the tree dynamically." msgstr "Metodu lze zavolat před zobrazením dialogového okna a vytvořit tak počáteční strom. Je možné ji také zavolat z události okna nebo ovládacího prvku a dokončit tak vytváření stromu dynamicky." #. JXyjD #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id791612117823819\n" "help.text" msgid "displayvalue: The text appearing in the tree control box." msgstr "displayvalue: Text zobrazený v poli ovládacího prvku strom." #. XxGFd #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id171612781589503\n" "help.text" msgid "Traverses the tree and finds recursively, starting from the root, a node meeting some criteria. Either - 1 match is enough - having its display value matching displayvalue pattern or having its data value equal to datavalue. The comparisons may be or not case-sensitive. The first matching occurrence is returned as a node UNO object of type com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " msgstr "Projde strom a rekurzivně, počínaje kořenem, vyhledá uzel splňující určitá kritéria: jeho zobrazená hodnota odpovídá vzorku displayvalue nebo je hodnota jeho dat rovna argumentu datavalue (postačí jedno splněné kritérium). Při porovnávání se může rozlišovat velikost písmen. První výskyt splňující podmínky se vrátí jako objekt UNO s uzlem typu com.sun.star.awt.tree.XMutableTreeNode. " #. 5Jxkj #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id741612782475457\n" "help.text" msgid "When not found, the method returns Nothing, to be tested with the IsNull() builtin function." msgstr "Není-li nic nalezeno, metoda vrátí hodnotu Nothing, kterou lze otestovat vestavěnou funkcí IsNull()." #. n7pE8 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id41612781589363\n" "help.text" msgid "This method may be called before displaying the dialog box to build the initial tree. It may also be called from a dialog or control event." msgstr "Metodu lze zavolat před zobrazením dialogového okna a vytvořit tak počáteční strom. Je možné ji také zavolat z události okna nebo ovládacího prvku." #. Dd4Ti #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id541613670199211\n" "help.text" msgid "One argument out of displayvalue or datavalue must be specified. If both present, one match is sufficient to select the node." msgstr "Je nutné, aby byl zadán jeden z argumentů displayvalue a datavalue. Jsou-li zadány oba, pro výběr uzlu postačí splnění jedné podmínky." #. MF7PA #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id591612781589560\n" "help.text" msgid "displayvalue: The pattern to be matched. Refer to SF_String.IsLike() method for the list of possible wildcards. When equal to the zero-length string (default), this display value is not searched for." msgstr "displayvalue: Vzorek, jemuž odpovídající uzel se má vyhledat. Seznam povolených zástupných znaků naleznete v popisu metody SF_String.IsLike(). Pokud je roven řetězci s nulovou délkou (výchozí), zobrazená hodnota se nebude při vyhledávání používat." #. BE58W #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id141582384726168\n" "help.text" msgid "casesensitive: Default value is False" msgstr "casesensitive: Výchozí hodnotou je False." #. 3oU3L #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Set the focus on the control. Return True if focusing was successful." msgstr "Nastaví ovládacímu prvku zaměření. V případě úspěšného nastavení vrátí True." #. 6YvuU #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id151598178880227\n" "help.text" msgid "This method is often called from a dialog or control event." msgstr "Metoda je často volána z událostí dialogového okna nebo ovládacího prvku." #. it2QN #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id541638553960464\n" "help.text" msgid "Fills a TableControl with the given data. All preexisting data is cleared before inserting the new data passed as argument." msgstr "Vyplní ovládací prvek TableControl daty předanými jako argument. Všechna předem existující data jsou před vložením nových vymazána." #. Vmmag #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id551638554058131\n" "help.text" msgid "When the TableControl is added to the dialog, it is possible to use the Basic IDE to define whether column and row headers will be shown in the table. If the TableControl has column and/or row headers, the first column and/or row in the provided data array are used as labels for the table headers." msgstr "Při přidávání prvku TableControl je možné v IDE Basicu určit, zda budou v tabulce zobrazena záhlaví sloupců a řádků. Pokud TableControl záhlaví sloupců nebo řádků má, první sloupec či řádek v zadaném poli dat bude považován za popisky v záhlaví tabulky." #. qn4UN #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id411638569396108\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." msgstr "V případě úspěšného nastavení vrátí metoda True." #. LESVB #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id1001584541257133\n" "help.text" msgid "dataarray: Data to be entered into the table represented as an Array of Arrays in Basic or a tuple of tuples in Python. The data must include column and row headers if they are to be displayed by the TableControl." msgstr "dataarray: Data, která se mají do tabulky zadat, jako pole polí v Basicu nebo n-tice n-tic v Pythonu. Pokud se mají v prvku TableControl zobrazit záhlaví sloupců a řádků, musí je tabulka také obsahovat." #. 6AKaJ #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id1001584541257025\n" "help.text" msgid "widths: Array containing the relative widths of each column. In other words, widths = Array(1, 2) means that the second column is twice as wide as the first one. If the number of values in the array is smaller than the number of columns in the table, then the last value in the array is used to define the width of the remaining columns." msgstr "widths: Pole obsahující relativní šířky všech sloupců. Například widths = Array(1, 2) znamená, že druhý sloupec bude dvakrát širší než první. Pokud je počet hodnot v poli menší než počet sloupců tabulky, pro určení šířky zbývajících sloupců se použije poslední hodnota pole." #. AEGq3 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id1001584541257007\n" "help.text" msgid "alignments: Defines the alignment in each column as a string in which each character can be \"L\" (Left), \"C\" (Center), \"R\" (Right) or \" \" (whitespace, default, meaning left for strings and right for numeric values). If the length of the string is shorter than the number of columns in the table, then the last character in the string is used to define the alignment of the remaining columns." msgstr "alignments: Určuje zarovnání všech sloupců jako řetězec, jehož znaky mohou být \"L\" (left, vlevo), \"C\" (center, na střed), \"R\" (right, vpravo) nebo \" \" (prázdný znak, výchozí, znamená zarovnání vlevo pro řetězce a vpravo pro číselné hodnoty). Pokud je délka řetězce menší než počet sloupců tabulky, pro určení zarovnání zbývajících sloupců se použije poslední znak řetězce." #. FCNEg #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id381638569172413\n" "help.text" msgid "The following example assumes that the dialog myDialog has a TableControl named Grid1 with \"Show header row\" and \"Show column row\" properties set to \"Yes\"." msgstr "V následujícím příkladu se předpokládá, že dialogové okno myDialog obsahuje prvek TableControl pojmenovaný Grid1, pro nějž jsou vlastnosti „Zobrazit záhlaví řádků“ a „Zobrazit záhlaví sloupců“ nastaveny na „ano“." #. N9Byz #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id171638650502346\n" "help.text" msgid "The Value property returns the selected row in the table. If no row is selected, an empty Array object is returned. The following code snippet shows how to test if any row is selected in the table." msgstr "Vlastnost Value vrátí vybraný řádek tabulky. Pokud není vybrán žádný řádek, vrátí se prázdný objekt Array. Následující část kódu ukazuje, jak ověřit, zda je v tabulce řádek vybrán." #. C3f3k #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "bas_id361638651540588\n" "help.text" msgid "MsgBox \"No row selected.\"" msgstr "MsgBox \"Není vybrán žádný řádek.\"" #. iQ94A #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "bas_id781638651541028\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" is selected.\"" msgstr "MsgBox \"Je vybrán řádek \" & oTable.ListIndex & \".\"" #. yyATt #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "pyc_id111638569958471\n" "help.text" msgid "dlg = CreateScriptService(\"Dialog\", \"GlobalScope\", \"Standard\", \"myDialog\")" msgstr "dlg = CreateScriptService(\"Dialog\", \"GlobalScope\", \"Standard\", \"myDialog\")" #. HNmmm #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id671598619892378\n" "help.text" msgid "Add a new line at the end of a multiline text field. A newline character will be inserted when appropriate. The method returns True when successful." msgstr "Přidá nový řádek na konec víceřádkového textového pole. Je-li to vhodné, vloží se znak nového řádku. V případě úspěšného přidání vrátí metoda True." #. D29nu #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id941598619892915\n" "help.text" msgid "An error is raised if the actual control is not of the type TextField or is not multiline." msgstr "Pokud není druh ovládacího prvku TextField nebo není-li víceřádkový, nastane chyba." #. jmBh7 #: sf_dialogcontrol.xhp msgctxt "" "sf_dialogcontrol.xhp\n" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "Line: The string to insert. Default is an empty line." msgstr "Line: Řetězec, který se má vložit. Výchozí je prázdný řádek." #. opNus #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" msgstr "Služba ScriptForge.Dictionary" #. 4L4A6 #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" msgstr "Služba ScriptForge.Dictionary" #. LJG3Z #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id891582884466217\n" "help.text" msgid "A dictionary is a collection of key-item pairs" msgstr "Slovník je kolekce dvojic klíč a položka." #. fZDre #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id861582884516571\n" "help.text" msgid "The key is a case-insensitive string" msgstr "Klíč je řetězec, u něhož nezáleží na velikosti znaků." #. 2AdDG #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id531582884549542\n" "help.text" msgid "Items may be of any type" msgstr "Položky mohou být jakéhokoliv typu." #. Bqyf3 #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id891582884593057\n" "help.text" msgid "Keys and items can be retrieved, counted, updated, and much more." msgstr "Klíče a položky je možné získávat, počítat, aktualizovat atd." #. LtaTT #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id971582884636922\n" "help.text" msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic Collection object, however with more features. For example, Collection objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string." msgstr "Služba Dictionary se podobá objektu Collection, který je v jazyce %PRODUCTNAME Basic vestavěný, je však funkčně bohatší. Objekty Collection například neumožňují získávat klíče. Slovníky navíc nabízejí další operace jako nahrazování klíčů, ověřování, zda určitý klíč již existuje či převod slovníku na pole (objekt Array) nebo řetězec formátu JSON." #. RkMHR #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "Volání služby" #. Qp3A4 #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id821610388789467\n" "help.text" msgid "The following example creates myDict as an empty dictionary." msgstr "V následujícím příkladu se vytvoří prázdný slovník myDict." #. BghTS #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" msgstr "Po použití se doporučuje uvolnit zdroje:" #. gpGvc #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id551626869252987\n" "help.text" msgid "The example below creates an empty instance of the Dictionary service and uses the Python native update method to populate it with the contents of a Python dict object." msgstr "V níže uvedeném příkladu se vytvoří prázdná instance služby Dictionary a pomocí nativní metody Pythonu update se naplní obsahem objektu Pythonu dict." #. bnDdK #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "pyc_id61626869417128\n" "help.text" msgid "# Initialize myDict as an empty dict object" msgstr "# Inicializuje prázdný objekt dict s názvem myDict" #. Zijqj #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "pyc_id921626869402748\n" "help.text" msgid "# Load the values of dico into myDict" msgstr "# Načte hodnoty slovníku dico do slovníku myDict" #. G4WCE #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id981626869718081\n" "help.text" msgid "It is possible to create an instance of the Dictionary service using a Python dict object as argument as shown in the following example." msgstr "Při vytváření instance služby Dictionary je možné použít objekt Pythonu dict jako argument, jak ukazuje následující příklad." #. ymvAC #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "pyc_id201626869185236\n" "help.text" msgid "# Initialize myDict with the content of dico" msgstr "# Inicializuje slovník myDict obsahem slovníku dico" #. UHQFC #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id211626699007613\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the Dictionary service are available for Basic scripts only. Exceptions are ConvertToPropertyValues and ImportFromPropertyValues that are supported in both Basic and Python." msgstr "Protože Python již vestavěnou podporu pro slovník obsahuje, je většina metod služby Dictionary k dispozici pouze pro skripty Basicu. Výjimku tvoří metody ConvertToPropertyValues a ImportFromPropertyValues, podporované jak v Basicu, tak v Pythonu." #. Dd4Pp #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #. hYF2s #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Název" #. EgAoj #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Read-only" msgstr "Pouze pro čtení" #. pHem5 #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Typ" #. NnCGT #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "Popis" #. B8ZfD #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. JnMbF #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "The number of entries in the dictionary" msgstr "Počet záznamů ve slovníku." #. TZ37p #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id441582886030118\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. G6fcd #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id131582886030297\n" "help.text" msgid "Array of Variants" msgstr "pole typu Variant" #. EykBP #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id471582886030489\n" "help.text" msgid "The list of items as a one dimensional array" msgstr "Seznam položek jako jednorozměrné pole." #. HTnKu #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id971582886791838\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "ano" #. mXmC9 #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id271582886791111\n" "help.text" msgid "Array of Strings" msgstr "pole řetězců (String)" #. MxjyM #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id16158288679167\n" "help.text" msgid "The list of keys as a one dimensional array" msgstr "Seznam klíčů jako jednorozměrné pole." #. EvjDj #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id461582886731495\n" "help.text" msgid "The Keys and Items properties return their respective contents, using an identical ordering. The order is unrelated to the creation sequence." msgstr "Vlastnosti Keys a Items vrátí svůj obsah ve stejném pořadí, které nesouvisí s vytvářením slovníku." #. suQ9E #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id931610389113917\n" "help.text" msgid "The following example uses the Keys property to iterate over all keys in the dictionary myDict." msgstr "V následujícím příkladu se používá vlastnost Keys pro iterování přes všechny klíče slovníku myDict." #. Thoy8 #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id921606472825856\n" "help.text" msgid "Methods" msgstr "Metody" #. PqSBg #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id831582887670029\n" "help.text" msgid "Adds a new key-item pair into the dictionary. Returns True if successful." msgstr "Přidá do slovníku novou dvojici klíč-položka. V případě úspěšného přidání vrátí True." #. 4zw8b #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id341582887670030\n" "help.text" msgid "key: String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive." msgstr "key: Řetězec použitý k identifikaci položky. Nerozlišuje se u něj velikost písmen." #. UFFFG #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id401582887670030\n" "help.text" msgid "item: Any value, including an array, a Basic object, a UNO object, a dictionary, etc." msgstr "item: Jakákoliv hodnota, včetně pole, objektu Basicu, objektu UNO, slovníku apod." #. aNDWv #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id1001610391308765\n" "help.text" msgid "Every key must be unique in the same dictionary. If the key already exists in the dictionary, a DUPLICATEKEYERROR will be raised. Keys that are made of space characters will raise a INVALIDKEYERROR error." msgstr "Klíč musí být v rámci slovníku jedinečný. Pokud klíč již ve slovníku existuje, nastane chyba DUPLICATEKEYERROR. Klíče obsahující pouze znaky mezer vyvolají chybu INVALIDKEYERROR." #. FDWkm #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id81582888424104\n" "help.text" msgid "Stores the contents of the dictionary in a two-columns zero-based array. The keys are stored in the first column and the items are stored in the second column." msgstr "Uloží obsah slovníku do pole začínajícího od 0 a obsahujícího dva sloupce. Do prvního sloupce se uloží klíče, do druhého položky." #. FdwcF #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id341610391565678\n" "help.text" msgid "If the dictionary is empty, this method will return an empty Array." msgstr "Je-li slovník prázdný, metoda vrátí prázdné pole (Array)." #. MnEGs #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id831601296836981\n" "help.text" msgid "Converts the contents of a dictionary to JSON (JavaScript Object Notation) text." msgstr "Převede obsah slovníku na text formátu JSON (JavaScript Object Notation)." #. nAZ9s #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "hd_id261601297024828\n" "help.text" msgid "Limitations" msgstr "Omezení" #. DDmVt #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id401601297178073\n" "help.text" msgid "This method supports the following data types: String, Boolean, numbers, Null and Empty. Arrays containing items of those types are also allowed, whatever their dimensions. Dates are converted into strings, however they cannot be used inside Arrays. Other data types are converted to their string representation using the SF_String.Represent service." msgstr "Metoda podporuje následující datové typy: String, Boolean, čísla, Null a Empty. Povolena jsou rovněž pole obsahující položky těchto typů, a to bez ohledu na rozměry pole. Data jsou převedena na řetězce, nemohou však být použita v polích. Jiné datové typy jsou pomocí služby SF_String.Represent převedeny na své řetězcové reprezentace." #. stuTQ #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id8816012968362\n" "help.text" msgid "indent: When indent is a positive number or a text, JSON array elements and object members are pretty-printed with that indentation level. A negative indent value will add new lines with no indentation. The default value is an empty string \"\" which selects the most compact representation. Using a positive integer for indent indents that many spaces per level. When indent is a string, such as Chr(9) or Tab(1), the Tab character is used to indent each level." msgstr "indent: Je-li indent kladné číslo nebo text, prvky polí a objektů se naformátují se stanovenou úrovní odsazení. Při záporné hodnotě se budou nové řádky přidávat bez odsazení. Výchozí hodnotou je prázdný řetězec \"\", který znamená nejkompaktnější formát. Kladné číslo pro indent značí, kolik mezer má jedna úroveň odsazení. Pokud je hodnota indent řetězec, například Chr(9) či Tab(1), pro odsazení úrovní se použije znak tabulátoru." #. sQuKi #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id151582889470596\n" "help.text" msgid "Stores the contents of the dictionary into an array of PropertyValues." msgstr "Uloží obsah slovníku do pole PropertyValues." #. rTa2V #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id231610392665049\n" "help.text" msgid "Each entry in the array is a com.sun.star.beans.PropertyValue. The key is stored in Name, the item is stored in Value." msgstr "Každá položka pole je strukturou com.sun.star.beans.PropertyValue. Klíč je v ní uložen jako Name, položka jako Value." #. 5MnFS #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id341610392705367\n" "help.text" msgid "If one of the items has a type Date, it is converted to a com.sun.star.util.DateTime structure. If one of the items is an empty array, it is converted to Null. The resulting array is empty when the dictionary is empty." msgstr "Jestliže je některá z položek typu Date, převede se na strukturu com.sun.star.util.DateTime. Je-li položkou prázdné pole, převede se na Null. Pokud je slovník prázdný, bude prázdné i výsledné pole." #. EU4BC #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "bas_id531610393130289\n" "help.text" msgid "'Adds some properties to the dictionary" msgstr "' Přidá do slovníku nějaké vlastnosti" #. dEAPF #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "bas_id571610393137959\n" "help.text" msgid "'Converts to an Array of PropertyValue objects" msgstr "' Převede slovník na pole objektů PropertyValue" #. XCGFp #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id771626700938786\n" "help.text" msgid "Note in the example below that a Python dictionary needs to be passed as the second argument of the CreateScriptService method." msgstr "V následujícím příkladu je použit slovník Pythonu jako druhý argument metody CreateScriptService." #. wTUQt #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id421610393306916\n" "help.text" msgid "Many services and methods in the UNO library take in parameters represented using the PropertyValue struct, which is part of the LibreOffice API." msgstr "Struktura PropertyValue, součástí API pro LibreOffice, se používá pro reprezentaci parametrů předávaných do mnoha služeb a metod knihovny UNO." #. 3afLF #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id841582889812916\n" "help.text" msgid "Determines if a key exists in the dictionary." msgstr "Určuje, zda klíč ve slovníku existuje." #. RgUSD #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id971582889812917\n" "help.text" msgid "key: The key to be looked up in the dictionary." msgstr "key: Klíč, který se má ve slovníku vyhledat." #. UAkEx #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "bas_id811606485130666\n" "help.text" msgid "'Adds some properties to the dictionary" msgstr "' Přidá do slovníku nějaké vlastnosti" #. JBBVt #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id791601391980978\n" "help.text" msgid "Adds the content of a JSON (JavaScript Object Notation) string into the current dictionary. Returns True if successful." msgstr "Přidá do aktuálního slovníku obsah řetězce formátu JSON (JavaScript Object Notation). V případě úspěšného přidání vrátí True." #. NtQCD #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "hd_id961601392113644\n" "help.text" msgid "Limitations" msgstr "Omezení" #. dGRph #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id481601392181131\n" "help.text" msgid "The JSON string may contain numbers, text, booleans, null values and arrays containing those types. It must not contain JSON objects namely sub-dictionaries." msgstr "Řetězec formátu JSON může obsahovat čísla, text, booleovské hodnoty, hodnoty null a pole obsahující tyto typy. Nesmí obsahovat objekty, tj. podslovníky." #. LyxQD #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id511601392205908\n" "help.text" msgid "An attempt is made to convert text to date if the item matches one of these patterns: YYYY-MM-DD, HH:MM:SS or YYYY-MM-DD HH:MM:SS." msgstr "Při importu se vyzkouší převod textu na datum, a to v případě, že položka odpovídá některému z těchto vzorků: YYYY-MM-DD, HH:MM:SS nebo YYYY-MM-DD HH:MM:SS." #. 5cknM #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id69160139198061\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to import." msgstr "inputstr: Řetězec, který se má naimportovat." #. GDAGm #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id201601391980268\n" "help.text" msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Beware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings." msgstr "overwrite: Je-li True, je povoleno, aby položky téhož názvu již ve slovníku existovaly, a jejich hodnoty jsou při importu přepsány. Je-li False (výchozí), opakovaný klíč způsobí chybu. Mějte na paměti, že u klíčů slovníku se velikost písmen nerozlišuje, zatímco u řetězců formátu JSON ano." #. aBFC5 #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "bas_id521601393254694\n" "help.text" msgid "'The (sub)-dictionaries \"address\" and \"phoneNumbers\" (0) and (1) are imported as Empty values." msgstr "' Podslovníky \"address\" a \"phoneNumbers\" (0) a (1) jsou naimportovány jako hodnoty Empty." #. 9j5u2 #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id651588941968228\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of an array of PropertyValue objects into the current dictionary. PropertyValue Names are used as Keys in the dictionary, whereas Values contain the corresponding values. Returns True if successful." msgstr "Vloží do aktuálního slovníku obsah pole objektů PropertyValue. Prvky Name z PropertyValue se použijí jako klíče slovníku, zatímco prvky Value jako jim odpovídající hodnoty. V případě úspěšného přidání vrátí True." #. 95A5W #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id751588941968522\n" "help.text" msgid "propertyvalues: A zero-based 1-dimensional array containing com.sun.star.beans.PropertyValue objects. This parameter may also be a single propertyvalue object not contained in an Array." msgstr "propertyvalues: Jednorozměrné pole začínající od 0 obsahující objekty com.sun.star.beans.PropertyValue, případně jediný objekt PropertyValue, který není součástí pole." #. g5bHm #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id21588941968131\n" "help.text" msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive in Basic, whereas names are case-sensitive in sets of property values and in Python dictionaries." msgstr "overwrite: Je-li True, je povoleno, aby položky téhož názvu již ve slovníku existovaly, a jejich hodnoty jsou přepsány. Je-li False (výchozí), opakovaný klíč způsobí chybu. Mějte na paměti, že u klíčů slovníku se velikost písmen nerozlišuje, zatímco u názvů v objektech PropertyValue a ve slovnících Pythonu ano." #. GKtsH #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id641626703615898\n" "help.text" msgid "The examples below first create an array with two PropertyValue objects and then convert it to a dictionary." msgstr "V následujícím příkladu se nejprve vytvoří pole se dvěma objekty PropertyValue a poté se převede na slovník." #. 3rJRP #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id891582890366737\n" "help.text" msgid "Retrieves an existing dictionary entry based on its key. Returns the value of the item if successful, otherwise returns Empty." msgstr "Získá pro zadaný klíč existující položku slovníku. Pokud klíč existuje, vrátí hodnotu položky, v opačném případě vrátí Empty." #. CGLFi #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id551582890399669\n" "help.text" msgid "key: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." msgstr "key: Nerozlišuje se u něj velikost písmen. Pokud ve slovníku neexistuje, nastane chyba UNKNOWNKEYERROR." #. rGqyT #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id181610395933967\n" "help.text" msgid "The following example iterates over all keys in the dictionary and uses the Item method to access their values." msgstr "V následujícím příkladu se iteruje přes všechny klíče slovníku a pomocí metody Item se přistupuje k jeho hodnotám." #. QJTte #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id891582890388737\n" "help.text" msgid "Removes an existing dictionary entry based on its key. Returns True if successful." msgstr "Odstraní pro zadaný klíč existující záznam slovníku. V případě úspěšného odstranění vrátí True." #. EhVL2 #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id551582890366999\n" "help.text" msgid "key: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." msgstr "key: Nerozlišuje se u něj velikost písmen. Pokud ve slovníku neexistuje, nastane chyba UNKNOWNKEYERROR." #. GyK3j #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id921582896275624\n" "help.text" msgid "Removes all the entries from the dictionary. Returns True if successful." msgstr "Odstraní ze slovníku všechny záznamy. V případě úspěšného odstranění vrátí True." #. GSzP5 #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id281582895615444\n" "help.text" msgid "Replaces an existing item value based on its key. Returns True if successful." msgstr "Nahradí pro zadaný klíč hodnotu existující položky slovníku. V případě úspěšného nahrazení vrátí True." #. w4w9A #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id991582895615535\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key whose value will be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, an UNKNOWNKEYERROR error is raised." msgstr "key: Řetězec představující klíč, jehož hodnota se má nahradit. Nerozlišuje se u něj velikost písmen. Pokud ve slovníku neexistuje, nastane chyba UNKNOWNKEYERROR." #. FA4hz #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id721582895615186\n" "help.text" msgid "value: The new value of the item referred to with the key parameter." msgstr "value: Nová hodnota položky přiřazené k parametru key." #. Y46D4 #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id571582896597766\n" "help.text" msgid "Replaces an existing key in the dictionary by a new key. The item value is left unchanged. Returns True if successful." msgstr "Nahradí existující klíč slovníku jiným. Hodnota položky se nezmění. V případě úspěšného nahrazení vrátí True." #. jKp7C #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id911582896597619\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key to be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a UNKNOWNKEYERROR error is raised." msgstr "key: Řetězec představující klíč, který se má nahradit. Nerozlišuje se u něj velikost písmen. Pokud ve slovníku neexistuje, nastane chyba UNKNOWNKEYERROR." #. Dku2D #: sf_dictionary.xhp msgctxt "" "sf_dictionary.xhp\n" "par_id531582896597989\n" "help.text" msgid "value: String value for the new key. Not case-sensitive. If the new key already exists in the dictionary, an DUPLICATEKEYERROR error is raised." msgstr "value: Řetězec pro nový klíč. Nerozlišuje se u něj velikost písmen. Pokud ve slovníku již existuje, nastane chyba DUPLICATEKEYERROR." #. jasej #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Document service" msgstr "Služba SFDocuments.Document" #. KmD7j #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Document service" msgstr "Služba SFDocuments.Document" #. FoEeH #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of LibreOffice documents." msgstr "" #. urZhL #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "Methods that are applicable for all types of documents (Text Documents, Sheets, Presentations, etc) are provided by the SFDocuments.Document service. Some examples are:" msgstr "" #. VgG69 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Opening, closing and saving documents" msgstr "" #. XfHGF #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Accessing standard or custom properties of documents" msgstr "" #. C6JgF #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id301611085807704\n" "help.text" msgid "The properties, methods or arguments marked with (*) are NOT applicable to Base documents." msgstr "" #. HPr8i #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id241589189701274\n" "help.text" msgid "Methods and properties that are specific to certain LibreOffice components are stored in separate services, such as SFDocuments.SF_Calc and SFDocuments.SF_Base." msgstr "" #. Fdi8i #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id641611090052376\n" "help.text" msgid "Although the Basic language does not offer inheritance between object classes, the latter services may be considered as subclasses of the SFDocuments.Document service. Such subclasses can invoke the properties and methods described below." msgstr "" #. YMWaA #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "" #. X6BV3 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id581611090387382\n" "help.text" msgid "Below are three variants of how the Document service can be invoked." msgstr "" #. o39cT #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id181622816732197\n" "help.text" msgid "Using the getDocument method from the ScriptForge.UI service:" msgstr "" #. 6AZF9 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id181622818236233\n" "help.text" msgid "Alternatively you can use the methods CreateDocument and OpenDocument from the UI service." msgstr "" #. kv6B9 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id691622816765571\n" "help.text" msgid "Directly if the document is already open." msgstr "" #. yFDEW #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id821622816825012\n" "help.text" msgid "From a macro triggered by a document event." msgstr "" #. FxfW2 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id831622816562430\n" "help.text" msgid "The Document service is closely related to the UI and FileSystem services." msgstr "" #. QF9FG #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id891582733781994\n" "help.text" msgid "Except when the document was closed by program with the CloseDocument method (it is then superfluous), it is recommended to free resources after use:" msgstr "" #. LyvNw #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." msgstr "" #. z3oxC #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" #. 6NTY6 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. wUbi9 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" msgstr "" #. NfJEr #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" #. QZzvi #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. wBpru #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. QEZC4 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object instance. After update, can be passed again to the property for updating the document.
Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or com.sun.star.util.Duration items." msgstr "" #. DktDb #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id441582886030118\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. DNFGz #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id471582886030489\n" "help.text" msgid "Gives access to the Description property of the document (also known as \"Comments\")" msgstr "" #. wMzx8 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id971582886791838\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. Mm6E5 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id16158288679167\n" "help.text" msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object containing all the entries. Document statistics are included. Note that they are specific to the type of document. As an example, a Calc document includes a \"CellCount\" entry. Other documents do not." msgstr "" #. Ew7vi #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id201589194571955\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. Aw2Tv #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id941589194571801\n" "help.text" msgid "String value with the document type (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", etc)" msgstr "" #. Yo8T4 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id761589194633950\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. pSbRu #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id611589194633853\n" "help.text" msgid "Exactly one of these properties is True for a given document." msgstr "" #. oKQWB #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id231589194910179\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. CDTBC #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id311589194910190\n" "help.text" msgid "Gives access to the Keywords property of the document. Represented as a comma-separated list of keywords" msgstr "" #. EHM84 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id921589638614972\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. JGTQz #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id801589638614518\n" "help.text" msgid "True if the document is actually in read-only mode" msgstr "" #. zK55N #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id201589195028733\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. 99ZxC #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id371589195028843\n" "help.text" msgid "Gives access to the Subject property of the document." msgstr "" #. dH6ct #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id451589195028910\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. TCiBh #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id771589195028748\n" "help.text" msgid "Gives access to the Title property of the document." msgstr "" #. SwDBh #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. PRmJE #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id371582885195525\n" "help.text" msgid "UNO Object" msgstr "" #. 9TNH3 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "The UNO object com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument representing the document" msgstr "" #. coFyk #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id861611146581334\n" "help.text" msgid "The example below prints all the properties of a document. Note that the oDoc object returned by the UI.OpenDocument method is a SFDocuments.Document object." msgstr "" #. eqL5J #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id571622826920742\n" "help.text" msgid "To access document properties in a Python script the user needs to directly access them using their names, as shown below:" msgstr "" #. wmiy9 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Document Service" msgstr "" #. UVWQb #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns True if the document could be activated. Otherwise, there is no change in the actual user interface. It is equivalent to the Activate method of the UI service." msgstr "" #. qcuXA #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id421611148353046\n" "help.text" msgid "This method is useful when one needs to give focus for a document that is minimized or hidden." msgstr "" #. vFzrg #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id601611148017930\n" "help.text" msgid "The example below considers that the file \"My_File.ods\" is already open but not active." msgstr "" #. zGRcs #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id601611148080503\n" "help.text" msgid "Keep in mind that you can invoke the Document service by passing to CreateScriptService either \"Document\" or \"SFDocuments.Document\"" msgstr "" #. rB7Ab #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id651589200121138\n" "help.text" msgid "Closes the document. If the document is already closed, regardless of how the document was closed, this method has no effect and returns False." msgstr "" #. 64F7E #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id341611149562894\n" "help.text" msgid "The method will also return False if the user declines to close it." msgstr "" #. AGBjg #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id981611149616934\n" "help.text" msgid "Returns True if the document was successfully closed." msgstr "" #. Wt7L9 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id361589200121646\n" "help.text" msgid "saveask : If True (default), the user is invited to confirm if the changes should be written on disk. This argument is ignored if the document was not modified." msgstr "" #. CGKZA #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id156589200123048\n" "help.text" msgid "Exports the document directly as a PDF file to the specified location. Returns True if the PDF file was successfully created." msgstr "" #. PBk4E #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id811638276067119\n" "help.text" msgid "The export options can be set either manually using the File - Export As - Export as PDF dialog or by calling the methods GetPDFExportOptions and SetPDFExportOptions from the Session service." msgstr "" #. SFwEd #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id211635436910641\n" "help.text" msgid "filename: The full path and file name of the PDF to be created. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." msgstr "" #. E6KyY #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id141635436912005\n" "help.text" msgid "overwrite: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = False). An error will occur if overwrite is set to False and the destination file already exists." msgstr "" #. d9RRn #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id141635436913587\n" "help.text" msgid "pages: String specifying which pages will be exported. This argument uses the same notation as in the dialog File - Export As - Export as PDF." msgstr "" #. kBDPk #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id141635436919655\n" "help.text" msgid "password: Specifies a password to open the PDF file." msgstr "" #. joeXi #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id141635436913365\n" "help.text" msgid "watermark: Text to be used as watermark in the PDF file, which will be drawn in every page of the resulting PDF." msgstr "" #. NmChF #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id301638234284727\n" "help.text" msgid "The following example exports the current document as a PDF file, defines a password and overwrites the destination file if it already exists." msgstr "" #. wEW7B #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id311638276257020\n" "help.text" msgid "The code snippet below gets the current PDF export options and uses them to create the PDF file." msgstr "" #. 7uUWr #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "bas_id851638277174798\n" "help.text" msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes" msgstr "" #. HNC9m #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents of the document to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method." msgstr "" #. CJxTR #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the document was successfully printed." msgstr "" #. uQMeV #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." msgstr "" #. EHtFi #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." msgstr "" #. Nmwv9 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id991589202413257\n" "help.text" msgid "Runs a command on a document. The command is executed without arguments." msgstr "" #. MGb6t #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id921611152932311\n" "help.text" msgid "A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, SetDocumentProperties, Undo, Copy, Paste, etc." msgstr "" #. qBhYc #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id261589202778896\n" "help.text" msgid "The document itself does not need to be active to be able to run commands." msgstr "" #. QSiFB #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id401589202413575\n" "help.text" msgid "command: Case-sensitive string containing the command in English. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." msgstr "" #. wQF35 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id721611153068137\n" "help.text" msgid "The following example runs the \"SelectData\" command in a Calc sheet named \"MyFile.ods\", which will result in the selection of the data area based on the currently selected cell." msgstr "" #. avaEg #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id751611153375195\n" "help.text" msgid "The example above actually runs the UNO command .uno:SelectData. Hence, to use the RunCommand method it is necessary to remove the \".uno:\" substring." msgstr "" #. JRHRS #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id191611153511038\n" "help.text" msgid "Each LibreOffice component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to Tools > Customize > Keyboard. When you position your mouse over a function in the Function list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." msgstr "" #. enSv9 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id81589202925519\n" "help.text" msgid "Stores the document to the file location from which it was loaded. The method is ignored if the document was not modified." msgstr "" #. sFUcr #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id731611153918907\n" "help.text" msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised if the file is open as read-only, or if it is a new file that has not been saved yet." msgstr "" #. Ys5oF #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id211589203690937\n" "help.text" msgid "The document itself does not need to be active to run this method." msgstr "" #. 75K92 #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id121589203370778\n" "help.text" msgid "Stores the document to the given file location. The new location becomes the new file name on which simple Save method calls will be applied." msgstr "" #. R8D2A #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id31611154475602\n" "help.text" msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." msgstr "" #. GAAfy #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id391589203370902\n" "help.text" msgid "The document itself does not need to be active to run this method." msgstr "" #. 7tX6c #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id331589203370950\n" "help.text" msgid "filename: A string containing the file name to be used. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." msgstr "" #. niFkh #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id631589204010142\n" "help.text" msgid "overwrite: If True, the destination file may be overwritten (default = False)." msgstr "" #. snX8q #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id811589204084107\n" "help.text" msgid "password (*): A non-space string to protect the document." msgstr "" #. g3wDy #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id451589204163772\n" "help.text" msgid "filtername (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." msgstr "" #. qZaAJ #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id981589204207800\n" "help.text" msgid "filteroptions (*): An optional string of options associated with the filter." msgstr "" #. FJywB #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id911589205147502\n" "help.text" msgid "Stores a copy of or export the document to the given file location. The actual location is unchanged." msgstr "" #. ovvew #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id381611154800685\n" "help.text" msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." msgstr "" #. BFKFn #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id11589205147643\n" "help.text" msgid "The document itself does not need to be active to run this method." msgstr "" #. FAjhF #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id301589205147697\n" "help.text" msgid "filename: A string containing the file name to be used. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." msgstr "" #. zr6Rx #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id851589205147348\n" "help.text" msgid "overwrite: If True, the destination file may be overwritten (default = False)." msgstr "" #. k2uRD #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id821589205147330\n" "help.text" msgid "password (*): A non-space string to protect the document." msgstr "" #. eyrsV #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id67158920514729\n" "help.text" msgid "filtername (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." msgstr "" #. vA4NU #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id881589205147911\n" "help.text" msgid "filteroptions (*): An optional string of options associated with the filter." msgstr "" #. 96EBt #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id911298505147502\n" "help.text" msgid "Defines the printer options for the document." msgstr "" #. zoaQX #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id381651114800685\n" "help.text" msgid "Returns True when successful." msgstr "" #. hGfVh #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id301589205741697\n" "help.text" msgid "printer: The name of the printer queue where to print to. When absent, the default printer is set." msgstr "" #. mRrfG #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id851985205147348\n" "help.text" msgid "orientation: Either PORTRAIT or LANDSCAPE. When absent, left unchanged with respect to the printer settings." msgstr "" #. ENyZH #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id821985205147330\n" "help.text" msgid "paperformat: Specifies the paper format as a string value that can be either A3, A4, A5, LETTER, LEGAL or TABLOID. Left unchanged when absent." msgstr "" #. WCH7E #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)" msgstr "" #. ikEsF #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "hd_id521580038927003\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Exception service" msgstr "" #. 4X7Xk #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id181587139648008\n" "help.text" msgid "The Exception service is a collection of methods to assist in code debugging in Basic and Python scripts and in error handling in Basic scripts." msgstr "" #. XeYa4 #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id141587140927573\n" "help.text" msgid "In Basic scripts, when a run-time error occurs, the methods and properties of the Exception service help identify the error context and allow to handle it." msgstr "" #. ENY3v #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id401621450898070\n" "help.text" msgid "The SF_Exception service is similar to the VBA Err object." msgstr "" #. vpB42 #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id361621450908874\n" "help.text" msgid "The Number property identifies the error." msgstr "" #. TnWpD #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id861621450910254\n" "help.text" msgid "Use the Raise method to interrupt processing. The RaiseWarning method can be used to trap an anomaly without interrupting the macro execution." msgstr "" #. CpxKC #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id621587225732733\n" "help.text" msgid "Errors and warnings raised with the Exception service are stored in memory and can be retrieved using the Console method." msgstr "" #. CpBSQ #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id411587141146677\n" "help.text" msgid "The Exception service console stores events, variable values and information about errors. Use the console when the Basic IDE is not easily accessible, for example in Calc user defined functions (UDF) or during events processing." msgstr "" #. NrY9C #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id251621034725811\n" "help.text" msgid "Use the DebugPrint method to add any relevant information to the console. Console entries can be dumped to a text file or visualized in a dialog window." msgstr "" #. 9AW2i #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id111587141158495\n" "help.text" msgid "When an error occurs, an application macro may:" msgstr "" #. hxxxr #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id451587141202844\n" "help.text" msgid "Report the error in the Exception console" msgstr "" #. N9X2f #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id751587141235313\n" "help.text" msgid "Inform the user about the error using either a standard message or a custom message" msgstr "" #. C3NMD #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id931587141260777\n" "help.text" msgid "Optionally stop its execution" msgstr "" #. vFJRL #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id771621035263403\n" "help.text" msgid "In Python scripts the Exception service is mostly used for debugging purposes. Methods such as DebugPrint, Console and DebugDisplay are useful to quickly print messages, log data and open the console window from within a Python script." msgstr "" #. VAaLU #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id211621035276160\n" "help.text" msgid "Not all methods and properties are available for Python scripts since the Python language already has a comprehensive exception handling system." msgstr "" #. yQzKr #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "hd_id201586594659135\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "" #. T8o7G #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id161610652161795\n" "help.text" msgid "The following examples show three different approaches to call the method Raise. All other methods can be executed in a similar fashion." msgstr "" #. tGmaZ #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id901621036227048\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates an instance of the Exception service, logs a message and displays the Console window." msgstr "" #. HABsh #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "hd_id651584978211886\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" #. JDNi6 #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id911621036526404\n" "help.text" msgid "The properties listed below are only available for Basic scripts." msgstr "" #. s3E9G #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id271584978211792\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. b96rE #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id241584978211550\n" "help.text" msgid "Readonly" msgstr "" #. TkMLa #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id621584978211403\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. tJZkJ #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id71584978715562\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. RyJkE #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id581584978715701\n" "help.text" msgid "The error message text." msgstr "" #. Wcy7s #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id241610652688334\n" "help.text" msgid "Default value is \"\" or a string containing the Basic run-time error message." msgstr "" #. BT7GF #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id211584978211383\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. AnFVG #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id691584978211774\n" "help.text" msgid "The code of the error. It can be a numeric value or text." msgstr "" #. dCADC #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id151610652632828\n" "help.text" msgid "Default value is 0 or the numeric value corresponding to the Basic run-time error code." msgstr "" #. uLE2Q #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id671584978666689\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. G3q2n #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id951584978666296\n" "help.text" msgid "The location in the code where the error occurred. It can be a numeric value or text." msgstr "" #. kBXGC #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id681610652723345\n" "help.text" msgid "Default value is 0 or the code line number for a standard Basic run-time error." msgstr "" #. mnFGS #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id461584978880380\n" "help.text" msgid "Raising or clearing an Exception resets its properties." msgstr "" #. ssXEB #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id881608131596153\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Exception Service" msgstr "" #. CDgEM #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id271579683706571\n" "help.text" msgid "Resets the current error status and clears the SF_Exception properties." msgstr "" #. 7jFLi #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id701610654263121\n" "help.text" msgid "The following example shows how to catch a division-by-zero exception, whose error code is 11." msgstr "" #. JhADn #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "bas_id51587215508130\n" "help.text" msgid "'If division by zero, ignore the error" msgstr "" #. afnTr #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id201610654368082\n" "help.text" msgid "For a complete list of Basic run-time error codes, refer to Debugging a Basic Program." msgstr "" #. efEEX #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id651598718179382\n" "help.text" msgid "Displays the console messages in a modal or non-modal dialog. In both modes, all the past messages issued by a DebugPrint() method or resulting from an exception are displayed. In non-modal mode, subsequent entries are added automatically." msgstr "" #. KKgdp #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id161598718286205\n" "help.text" msgid "If the console is already open, when non-modal, it is brought to the front." msgstr "" #. ypzYc #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id801598718629151\n" "help.text" msgid "A modal console can only be closed by the user. A non-modal console can either be closed by the user or upon macro termination." msgstr "" #. HUgnb #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id511598718179819\n" "help.text" msgid "modal: Determine if the console window is modal (True) or non-modal (False). Default value is True." msgstr "" #. xu6FA #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id641587215098903\n" "help.text" msgid "Clears the console keeping an optional number of recent messages. If the console is activated in non-modal mode, it is refreshed." msgstr "" #. SE7ei #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id351587215098527\n" "help.text" msgid "keep: The number of recent messages to be kept. Default value is 0." msgstr "" #. GLEVv #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id521610655023824\n" "help.text" msgid "The following example clears the console keeping the 10 most recent messages." msgstr "" #. 4LD2d #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id281587218077400\n" "help.text" msgid "Exports the contents of the console to a text file. If the file already exists and the console is not empty, it will be overwritten without warning. Returns True if successful." msgstr "" #. HEXvU #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id851587218077862\n" "help.text" msgid "filename: The name of the text file the console should be dumped into. The name is expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service. By default, URL notation and the native operating system's format are both admitted." msgstr "" #. F3tVM #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id701621043185177\n" "help.text" msgid "Concatenates all the arguments into a single human-readable string and displays it in a MsgBox with an Information icon and an OK button." msgstr "" #. KaGM6 #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id791621097689492\n" "help.text" msgid "The final string is also added to the Console." msgstr "" #. QhRgF #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id481587218636884\n" "help.text" msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." msgstr "" #. 2qser #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id281587218637490\n" "help.text" msgid "Assembles all the given arguments into a single human-readable string and adds it as a new entry in the console." msgstr "" #. mUSEP #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id481587218637988\n" "help.text" msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type." msgstr "" #. ZxYFC #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id111621624672183\n" "help.text" msgid "Displays the list of arguments in a readable form in the Python shell (APSO) console. Arguments are separated by a TAB character (simulated by spaces)." msgstr "" #. ujSFu #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id841621426229467\n" "help.text" msgid "The same string is added to the ScriptForge debug console." msgstr "" #. ixNfF #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id391126449167833\n" "help.text" msgid "arg0[, arg1, ...]: Any number of arguments of any type. The maximum length of each individual argument is 1024 characters." msgstr "" #. f5WaM #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id261123015276160\n" "help.text" msgid "In python use simply the builtin print() statement." msgstr "" #. CUoch #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id111621426672183\n" "help.text" msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from print statements inside the script are shown in the shell." msgstr "" #. f9ZzM #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id841621426922467\n" "help.text" msgid "Only a single instance of the APSO Python shell can be opened at any time. Hence, if a Python shell is already open, then calling this method will have no effect." msgstr "" #. KGi8B #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id391621449167833\n" "help.text" msgid "variables: a Python dictionary with variable names and values that will be passed on to the APSO Python shell. By default all local variables are passed using Python's builtin locals() function." msgstr "" #. zT7Gq #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id991621449657850\n" "help.text" msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running." msgstr "" #. yUoFK #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id521621449800348\n" "help.text" msgid "When the APSO Python shell is open, any subsequent output printed by the script will be shown in the shell. Hence, the string printed in the example below will be displayed in the Python shell." msgstr "" #. 5xNCX #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "pyc_id731621449899901\n" "help.text" msgid "print(\"Hello world!\")" msgstr "" #. aXDEK #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id541587219824771\n" "help.text" msgid "Generates a run-time error. An error message is displayed to the user and reported in the console. The execution is stopped. The Raise() method can be placed inside the normal script flow or in a dedicated error-handling routine." msgstr "" #. RuDTE #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id921587220542454\n" "help.text" msgid "The code snippets presented next are equivalent. They show alternative ways to raise an exception with code 2100." msgstr "" #. 6wEJq #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id851587219824597\n" "help.text" msgid "Number: The error code, as a number or as a string. Default value is that of Err Basic builtin function." msgstr "" #. 7zRRT #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id461587220986452\n" "help.text" msgid "Source: The location of the error, as a number or as a string. Default value is that of Erl Basic builtin function." msgstr "" #. fSwCd #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id721587221018162\n" "help.text" msgid "Description: The message to display to the user and to report in the console. Default value is that of Error$ Basic builtin function." msgstr "" #. Kzh7r #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "bas_id211587222852310\n" "help.text" msgid "'See variants below ..." msgstr "" #. DV6VJ #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id111587222580987\n" "help.text" msgid "To raise an exception with the standard values:" msgstr "" #. SABN3 #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id751587222598238\n" "help.text" msgid "To raise an exception with a specific code:" msgstr "" #. QXgCy #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id501587222607771\n" "help.text" msgid "To replace the usual message:" msgstr "" #. gdvqM #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "bas_id431587222670849\n" "help.text" msgid "SF_Exception.Raise(, , \"It is not a good idea to divide by zero.\")" msgstr "" #. TaFgn #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id611587222617174\n" "help.text" msgid "To raise an application error:" msgstr "" #. ifrWg #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "bas_id71587222694657\n" "help.text" msgid "SF_Exception.Raise(\"MyAppError\", \"Example_Raise()\", \"Something wrong happened !\")" msgstr "" #. LuTSJ #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id1001587224839900\n" "help.text" msgid "This method has exactly the same syntax, arguments and behavior as the Raise() method." msgstr "" #. AXEnW #: sf_exception.xhp msgctxt "" "sf_exception.xhp\n" "par_id761587224839624\n" "help.text" msgid "However, when a warning is raised, the macro execution is not stopped." msgstr "" #. QTGXf #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.FileSystem service" msgstr "" #. Nkwib #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "ScriptForge.FileSystem service" msgstr "" #. wXVQJ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The FileSystem service includes routines to handle files and folders. Next are some examples of the features provided by this service:" msgstr "" #. NtXUq #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id121612917070593\n" "help.text" msgid "Verify whether a file or folder exists." msgstr "" #. gqggf #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id121612917070594\n" "help.text" msgid "Create and delete folders and files." msgstr "" #. FFUnD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id121612917070595\n" "help.text" msgid "Launch dialog boxes to open/save files." msgstr "" #. bgECC #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id121612917070596\n" "help.text" msgid "Access the list of files in a folder, etc." msgstr "" #. J2NqD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id121612917368946\n" "help.text" msgid "The methods in the FileSystem service are mostly based on the XSimpleFileAccess UNO interface." msgstr "" #. wEqaV #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "hd_id961583589783025\n" "help.text" msgid "Definitions" msgstr "" #. bczfJ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id821612988815351\n" "help.text" msgid "The table below lists the main parameters used by most of the methods in the FileSystem service." msgstr "" #. fV4jz #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id891612988600163\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "" #. KdPjY #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id711612988600163\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. dEUyj #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id321612988600163\n" "help.text" msgid "The full name of the file including the path without a path separator at the end." msgstr "" #. Da76k #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id321612988600165\n" "help.text" msgid "The full name of the folder including the path. It may or may not contain the ending path separator." msgstr "" #. LwB6Z #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id321612988600167\n" "help.text" msgid "The last component of the Folder Name or File Name including its extension. This parameter is always expressed using the native format of the operating system." msgstr "" #. fjYSD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id321612988600169\n" "help.text" msgid "The last component of the Folder Name or File Name without its extension." msgstr "" #. 57Aab #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id321612988600172\n" "help.text" msgid "Any of the above names containing wildcards in its last component. Admitted wildcards are:" msgstr "" #. arzQR #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id851583590809104\n" "help.text" msgid "\"?\" represents any single character" msgstr "" #. wG8Bw #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id161583590819320\n" "help.text" msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters" msgstr "" #. BjZMB #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id911584540527980\n" "help.text" msgid "The FileSystem service allows to perform operations over multiple files at the same time. By using name patterns, user scripts can copy, move or delete multiple files. Conversely, Basic built-in methods can only handle single files." msgstr "" #. zNCtF #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "hd_id991612918109871\n" "help.text" msgid "File Naming Notation" msgstr "" #. ZfsFV #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id791612918141083\n" "help.text" msgid "The notation used to express file and folder names, both for arguments and returned values, is defined by the FileNaming property of the FileSystem service." msgstr "" #. KV9FF #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id951612918220255\n" "help.text" msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information below." msgstr "" #. L84BJ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id861583589907100\n" "help.text" msgid "An example of the URL notation is file:///C:/Documents/my_file.odt. Whenever possible consider using the URL notation because it is a more portable alternative." msgstr "" #. QrDqQ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id931626652451855\n" "help.text" msgid "The use of the shortcut \"~\" (tilde), which is common in Linux-based operating systems, is not supported to express a path to a folder and file name. Instead of using \"~/Documents/my_file.odt\" use the full path \"/home/user/Documents/my_file.odt\"." msgstr "" #. mao7x #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "" #. Miw3e #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id691612990276070\n" "help.text" msgid "The following code snippet invokes the FileSystem service. The method BuildPath was used as an example." msgstr "" #. Gsznv #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" #. QFtWW #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. iXYjt #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "Readonly" msgstr "" #. GC4Vu #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" #. FFkx3 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. CyEEJ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. Gihmg #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id771583668386455\n" "help.text" msgid "Sets or returns the current files and folders notation, either \"ANY\", \"URL\" or \"SYS\":" msgstr "" #. QQGcp #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id881585396501844\n" "help.text" msgid "\"ANY\": (default) the methods of the FileSystem service accept both URL and current operating system's notation for input arguments but always return URL strings." msgstr "" #. 6FA2G #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id261583669091722\n" "help.text" msgid "\"URL\": the methods of the FileSystem service expect URL notation for input arguments and return URL strings." msgstr "" #. QxFC6 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id731583669120436\n" "help.text" msgid "\"SYS\": the methods of the FileSystem service expect current operating system's notation for both input arguments and return strings." msgstr "" #. VBAzn #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id211583765169579\n" "help.text" msgid "Once set, the FileNaming property remains unchanged either until the end of the %PRODUCTNAME session or until it is set again." msgstr "" #. FayZT #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. ygE64 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Returns the configuration folder of %PRODUCTNAME." msgstr "" #. svPxn #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. gjTpP #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "Returns the folder where extensions are installed." msgstr "" #. DTGEP #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. FP6D9 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id111583839767195\n" "help.text" msgid "Returns the user home folder." msgstr "" #. LUE79 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. dz5ju #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id451583839920858\n" "help.text" msgid "Returns the installation folder of %PRODUCTNAME." msgstr "" #. trBL7 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. 3yNj2 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Returns the folder containing the system templates files." msgstr "" #. hDFSQ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. e2ruR #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id71583774433459\n" "help.text" msgid "Returns the temporary files folder defined in the %PRODUCTNAME path settings." msgstr "" #. wjVgE #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. Ggnnt #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Returns the folder containing the user-defined template files." msgstr "" #. rpvtx #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the FileSystem Service" msgstr "" #. EgkPG #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Joins a folder path and the name of a file and returns the full file name with a valid path separator. The path separator is added only if necessary." msgstr "" #. 2pwBF #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id90158393307695\n" "help.text" msgid "foldername: The path with which name will be combined. The specified path does not need to be an existing folder." msgstr "" #. xFCWJ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id891583933076975\n" "help.text" msgid "name: The name of the file to be appended to foldername. This parameter uses the notation of the current operating system." msgstr "" #. DwTpc #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id33160111891079\n" "help.text" msgid "Compares two files and returns True when they seem identical." msgstr "" #. 6A5Da #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id631601119001315\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the comparecontents argument, the comparison between both files can be either based only on file attributes (such as the last modified date), or based on the file contents." msgstr "" #. MGA4A #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id481601118910755\n" "help.text" msgid "filename1, filename2: The files to compare." msgstr "" #. aKfwh #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id111601118910848\n" "help.text" msgid "comparecontents: When True, the contents of the files are compared (default = False)." msgstr "" #. EZNG5 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id161584541257982\n" "help.text" msgid "Copies one or more files from one location to another. Returns True if at least one file has been copied or False if an error occurred." msgstr "" #. xE9SU #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id401612998805699\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any files." msgstr "" #. AZCsn #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id331612998814805\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." msgstr "" #. aVGzZ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "source: It can be a FileName or a NamePattern indicating one or more files to be copied." msgstr "" #. ycEpt #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id111584542310166\n" "help.text" msgid "destination: It can be either a FileName specifying where the single source file is to be copied, or a FolderName into which the multiple files from source are to be copied." msgstr "" #. frwD2 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id491612999134752\n" "help.text" msgid "If destination does not exist, it is created." msgstr "" #. z3Tok #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id591612999166788\n" "help.text" msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." msgstr "" #. zFyVX #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id251584542431558\n" "help.text" msgid "overwrite: If True (default), files may be overwritten. The method will fail if destination is readonly, regardless of the value specified in overwrite." msgstr "" #. uRMe8 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id691626216252568\n" "help.text" msgid "In the examples below the first line copies a single file whereas the second line copies multiple files using wildcards." msgstr "" #. GevfF #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id411626216328023\n" "help.text" msgid "Beware that subfolders and their contents are not copied when wildcards are used in the source argument." msgstr "" #. TdGi7 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id731584544734412\n" "help.text" msgid "Copies one or more folders from one location to another. Returns True if at least one folder has been copied or False if an error occurred." msgstr "" #. TSLCU #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id21612999775377\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any folders." msgstr "" #. m3Hzh #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id701612999808912\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." msgstr "" #. GCCf3 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id851584544734202\n" "help.text" msgid "source: It can be a FolderName or a NamePattern indicating one or more folders to be copied." msgstr "" #. msqGq #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id321584544734273\n" "help.text" msgid "destination: Specifies the FolderName into which the single or multiple folders defined in source are to be copied." msgstr "" #. iLKYc #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id491612999134762\n" "help.text" msgid "If destination does not exist, it is created." msgstr "" #. TvYDS #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id591612999166740\n" "help.text" msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." msgstr "" #. 3A2C2 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id251584542431525\n" "help.text" msgid "overwrite: If True (default), files may be overwritten. The method will fail if destination is readonly, regardless of the value specified in overwrite." msgstr "" #. 7CxBB #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id751626216627481\n" "help.text" msgid "In the examples below all files, folders and subfolders are copied." msgstr "" #. fNBgH #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id31158454067562\n" "help.text" msgid "Creates the specified FolderName. Returns True if the folder could be successfully created." msgstr "" #. 9H3cp #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id431613000475359\n" "help.text" msgid "If the specified folder has a parent folder that does not exist, it is created." msgstr "" #. 7gTts #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id491584540675469\n" "help.text" msgid "foldername: A string representing the folder to be created. If the folder already exists, an exception will be raised." msgstr "" #. 2zcfH #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id731585322689518\n" "help.text" msgid "Creates a specified file and returns a TextStream service instance that can be used to write to the file." msgstr "" #. YMZDA #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id821613001057759\n" "help.text" msgid "The method returns a Null object if an error occurred." msgstr "" #. 2NPVD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id901585322689715\n" "help.text" msgid "filename: The name of the file to be created." msgstr "" #. gEJA4 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id501585322689209\n" "help.text" msgid "overwrite: Boolean value that determines if filename can be overwritten (default = True)." msgstr "" #. CkbhC #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id551585322689192\n" "help.text" msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." msgstr "" #. eoE92 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." msgstr "" #. DVGxr #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id11584882040881\n" "help.text" msgid "Deletes one or more files. Returns True if at least one file has been deleted or False if an error occurred." msgstr "" #. y69YZ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id21612999775356\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the filename parameter uses wildcard characters and does not match any files." msgstr "" #. TWJRd #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id21613001848493\n" "help.text" msgid "The files to be deleted must not be readonly." msgstr "" #. PEFBq #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id701612999808832\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." msgstr "" #. DkCdk #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id441584882040860\n" "help.text" msgid "filename: It can be a FileName or a NamePattern indicating one or more files to be deleted." msgstr "" #. FnaSi #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id851626217167909\n" "help.text" msgid "In the examples below only files are deleted, subfolders are not deleted." msgstr "" #. c9ZCd #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id11584882015881\n" "help.text" msgid "Deletes one or more folders. Returns True if at least one folder has been deleted or False if an error occurred." msgstr "" #. bGmGo #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id21612999775346\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the foldername parameter uses wildcard characters and does not match any folders." msgstr "" #. GsqDD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id21613001848853\n" "help.text" msgid "The folders to be deleted must not be readonly." msgstr "" #. kRSqe #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id701612999808842\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." msgstr "" #. 7YCXM #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id451584882542247\n" "help.text" msgid "foldername: It can be a FolderName or a NamePattern indicating one or more folders to be deleted." msgstr "" #. cCnG9 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id651626217314709\n" "help.text" msgid "In the examples below only folders and their contents are deleted. Files in the parent folder \"C:\\Temp\" are not deleted." msgstr "" #. ZbyLn #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id161583764426709\n" "help.text" msgid "Returns True if a given file name is valid and exists, otherwise the method returns False." msgstr "" #. 7j5TN #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id91613003122613\n" "help.text" msgid "If the filename parameter is actually an existing folder name, the method returns False." msgstr "" #. fr2Ei #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id361583764426547\n" "help.text" msgid "filename: A string representing the file to be tested." msgstr "" #. ChDCL #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id11158394432779\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of the files stored in a given folder. Each entry in the array is a string containing the full path and file name." msgstr "" #. JVjE3 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id641613003790120\n" "help.text" msgid "If the argument foldername specifies a folder that does not exist, an exception is raised." msgstr "" #. nFaPD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id821613003779799\n" "help.text" msgid "The resulting list may be filtered with wildcards." msgstr "" #. bq6vD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id731583944543140\n" "help.text" msgid "foldername: A string representing a folder. The folder must exist. This argument must not designate a file." msgstr "" #. EM5cJ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id591585648450060\n" "help.text" msgid "filter: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of files (default = \"\")." msgstr "" #. zG7ec #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id51583765642590\n" "help.text" msgid "Returns True if the specified FolderName is valid and exists, otherwise the method returns False." msgstr "" #. 9xtCG #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id151613004111990\n" "help.text" msgid "If the foldername parameter is actually an existing file name, the method returns False." msgstr "" #. qrf4A #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id1001583765642211\n" "help.text" msgid "foldername: A string representing the folder to be tested." msgstr "" #. eAFVs #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id521584110618989\n" "help.text" msgid "Returns the BaseName (equal to the last component) of a folder or file name, without its extension." msgstr "" #. YnBXv #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id731613004316790\n" "help.text" msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." msgstr "" #. 3FPjB #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id691584110618308\n" "help.text" msgid "filename: A string representing the file name and its path." msgstr "" #. jwFaP #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id1001626271201609\n" "help.text" msgid "In the examples below, the first GetBaseName method call corresponds to a folder, so the function returns the last component of the path. The second call receives a file name as input, so the name of the file is returned without its extension." msgstr "" #. A56XC #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id831584032680866\n" "help.text" msgid "Returns the extension part of a file or folder name without the dot \".\" character." msgstr "" #. pdCJv #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id941613060736524\n" "help.text" msgid "The method does not check for the existence of the specified file or folder." msgstr "" #. Aqvwt #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id561613060896361\n" "help.text" msgid "If this method is applied to a folder name or to a file without an extension, then an empty string is returned." msgstr "" #. NzK5z #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id821584032680311\n" "help.text" msgid "filename: A string representing the file name and its path." msgstr "" #. Am6Bu #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id48160068505010\n" "help.text" msgid "The builtin FileLen Basic function returns the number of bytes contained in a file as a Long value, i.e. up to 2GB." msgstr "" #. 2FHpa #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id571613061005426\n" "help.text" msgid "The GetFileLen method can handle files with much larger sizes by returning a Currency value." msgstr "" #. PK2Fo #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id161600685050367\n" "help.text" msgid "filename: A string representing an existing file." msgstr "" #. o2GGJ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id191584811478936\n" "help.text" msgid "Returns the last modified date of a given file." msgstr "" #. VMB4i #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id25158481147822\n" "help.text" msgid "filename: A string representing an existing file." msgstr "" #. VEZR6 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id711584032366587\n" "help.text" msgid "Returns the last component of a file or folder name in native operating system format." msgstr "" #. 4vAvz #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id541613061300811\n" "help.text" msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." msgstr "" #. iajZD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id671584032366193\n" "help.text" msgid "filename: A string representing the file name and its path." msgstr "" #. ffxFe #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id871584113432747\n" "help.text" msgid "Returns a string containing the name of the parent folder of a specified file or folder name." msgstr "" #. 2eBgA #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id611613061603039\n" "help.text" msgid "The method does not check if the specified file or folder exists." msgstr "" #. YUAQ3 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id471584113432231\n" "help.text" msgid "filename: A string with the file or folder name to be analyzed." msgstr "" #. Uc93M #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id82158385117289\n" "help.text" msgid "Returns a randomly generated temporary file name that is useful for performing operations that require a temporary file." msgstr "" #. FS3qq #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id391613061770924\n" "help.text" msgid "The returned file name does not have any suffix. The folder part of the returned string is the system's temporary folder." msgstr "" #. W7gF7 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id971613061774934\n" "help.text" msgid "The method does not create the temporary file." msgstr "" #. ch2AJ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id58160104251423\n" "help.text" msgid "Hash functions are used by some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, fraud detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." msgstr "" #. qxDnP #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id301601042791356\n" "help.text" msgid "The HashFile method returns the result of a hash function, applied on a given file and using a specified algorithm. The returned value is a string of lower-case hexadecimal digits." msgstr "" #. eAW33 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id861601043268484\n" "help.text" msgid "The hash algorithms supported are: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512." msgstr "" #. s5ZiA #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id28160104251451\n" "help.text" msgid "filename: A string representing an existing file." msgstr "" #. Eomhm #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id71601042959846\n" "help.text" msgid "algorithm: One of the supported algorithms." msgstr "" #. HzFs2 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id51584791330688\n" "help.text" msgid "Moves one or more files from one location to another. Returns True if at least one file has been moved or False if an error occurred." msgstr "" #. RFrNE #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id631613062890648\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any files." msgstr "" #. ETmEP #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id241613062902777\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." msgstr "" #. DbC6F #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id721584791330406\n" "help.text" msgid "source: It can be a FileName or NamePattern to designate one or more files to be moved." msgstr "" #. BHa7Y #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id291584791330181\n" "help.text" msgid "destination: If source is a FileName then this parameter indicates the new path and file name of the moved file." msgstr "" #. ZzA3Y #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id31613063334246\n" "help.text" msgid "If the move operation involves multiple files, then destination must be a folder name. If it does not exist, it is created." msgstr "" #. 39oR8 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id391613063494599\n" "help.text" msgid "If source and destination have the same parent folder, the method will rename the source." msgstr "" #. 7bzK4 #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id941613063476533\n" "help.text" msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." msgstr "" #. Bysqd #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id91626272612758\n" "help.text" msgid "In the following examples only files are moved, subfolders are not." msgstr "" #. iYBMe #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id301584791330868\n" "help.text" msgid "Moves one or more folders from one location to another. Returns True if at least one folder has been moved or False if an error occurred." msgstr "" #. RHjYG #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id411613072570664\n" "help.text" msgid "An error will also occur if the source parameter uses wildcard characters and does not match any folders." msgstr "" #. F2DaD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id601613072595264\n" "help.text" msgid "The method stops immediately after it encounters an error. The method does not roll back nor does it undo changes made before the error occurred." msgstr "" #. xVGBy #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id541584791330777\n" "help.text" msgid "source: It can be a FolderName or NamePattern to designate one or more folders to be moved." msgstr "" #. 4Ampu #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id551584791330279\n" "help.text" msgid "destination: If the move operation involves a single folder, then destination is the name and path of the moved folder and it must not exist." msgstr "" #. dD7SB #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id11613072890641\n" "help.text" msgid "If multiple folders are being moved, then destination designates where the folders in source will be moved into. If destination does not exist, it is created." msgstr "" #. A69QS #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id301613072928159\n" "help.text" msgid "Wildcard characters are not allowed in destination." msgstr "" #. JNTia #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id121585320922117\n" "help.text" msgid "Opens a file and returns a TextStream object that can be used to read from, write to, or append to the file." msgstr "" #. ePMpQ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id591613073104711\n" "help.text" msgid "Note that the method does not check if the given file is really a text file." msgstr "" #. SGJCd #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id951613073135036\n" "help.text" msgid "The method returns a Null object (in Basic) or None (in Python) if an error occurred." msgstr "" #. mxuwo #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id551585320922678\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open." msgstr "" #. tsRLR #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id671585320922388\n" "help.text" msgid "iomode: Indicates the input/output mode. It can be one of three constants: svc.ForReading (default), svc.ForWriting, or svc.ForAppending." msgstr "" #. z27vT #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id21585321398586\n" "help.text" msgid "create: Boolean value that indicates whether a new file can be created if the specified filename doesn't exist:" msgstr "" #. VDFAi #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id721613073434797\n" "help.text" msgid "If True a new file and its parent folders will be created if they do not exist;" msgstr "" #. EypVC #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id201613073469289\n" "help.text" msgid "If False then new files are not created (default)." msgstr "" #. wjGYH #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id771585321576210\n" "help.text" msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." msgstr "" #. FuYwe #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id871583670342501\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to open or save files." msgstr "" #. SjDBv #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id881613074436979\n" "help.text" msgid "If the SAVE mode is set and the picked file exists, a warning message will be displayed." msgstr "" #. YgsLZ #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id481583670342502\n" "help.text" msgid "defaultfile: This argument is a string composed of a folder and file name:" msgstr "" #. fyVCs #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id511613074665951\n" "help.text" msgid "The folder part indicates the folder that will be shown when the dialog opens (default = the last selected folder)." msgstr "" #. xs5hU #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id631613074685308\n" "help.text" msgid "The file part designates the default file to open or save." msgstr "" #. fBHyg #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id981583670342502\n" "help.text" msgid "mode: A string value that can be either \"OPEN\" (for input files) or \"SAVE\" (for output files). The default value is \"OPEN\"." msgstr "" #. uvwDP #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id31583670342502\n" "help.text" msgid "filter: The extension of the files displayed when the dialog is opened (default = no filter)." msgstr "" #. niaGR #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id881626276134300\n" "help.text" msgid "The examples below open a file picker with the \"txt\" filter applied." msgstr "" #. HkwaR #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id521583671701777\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to select a folder." msgstr "" #. mG6QD #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id951583671701872\n" "help.text" msgid "defaultfolder: A string containing the folder name that will be displayed when the dialog is opened (default = the last selected folder)." msgstr "" #. ymABK #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id821583671701764\n" "help.text" msgid "freetext: Text to display in the dialog (default = \"\")." msgstr "" #. 4FFby #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "bas_id921583671701610\n" "help.text" msgid "aFolder = FSO.PickFolder(\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" msgstr "" #. ENDba #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "pyc_id631626276402296\n" "help.text" msgid "aFolder = fso.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" msgstr "" #. xdfBh #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id431584016761996\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings corresponding to the folders stored in a given foldername." msgstr "" #. LVNZq #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id431613075267241\n" "help.text" msgid "The list may be filtered with wildcards." msgstr "" #. 7pDiA #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id701584016761945\n" "help.text" msgid "foldername: A string representing a folder. The folder must exist. foldername must not designate a file." msgstr "" #. Xmg8b #: sf_filesystem.xhp msgctxt "" "sf_filesystem.xhp\n" "par_id471585648674921\n" "help.text" msgid "filter: A string containing wildcards (\"?\" and \"*\") that will be applied to the resulting list of folders (default = \"\")." msgstr "" #. XQG8t #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Form service" msgstr "" #. kanuY #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Form service" msgstr "" #. LDpRB #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The Form service provides methods and properties to manage forms in %PRODUCTNAME documents. This service supports forms in Base, Calc and Writer documents and allows to:" msgstr "" #. U3zGB #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id381618172063851\n" "help.text" msgid "Open and activate forms." msgstr "" #. SC6Yb #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id261618172129782\n" "help.text" msgid "Navigate through records shown by the form." msgstr "" #. krQfB #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id281618172141607\n" "help.text" msgid "Get access to the controls inside the form." msgstr "" #. itKdZ #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id371618172155483\n" "help.text" msgid "Get access to subforms of a parent form." msgstr "" #. QcJ24 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id351616768789190\n" "help.text" msgid "The SFDocuments.Form service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." msgstr "" #. Ga5NU #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id451616765867881\n" "help.text" msgid "Forms are usually used in %PRODUCTNAME documents to create user interfaces connected to relational databases. Hence, the Form service provides quick access to the linked database through the SFDatabases.Database service." msgstr "" #. rGB5M #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The SFDocuments.Form service is closely related to the SFDocuments.FormControl service." msgstr "" #. 3HUmh #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "hd_id161616766330804\n" "help.text" msgid "Definitions" msgstr "" #. GYDbT #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id951618172906010\n" "help.text" msgid "Forms are usually created in Base documents, but they can be added to Writer and Calc documents as well." msgstr "" #. nKUdb #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id671618173380680\n" "help.text" msgid "In Base, each form you create using the Insert - Form functionality or through the Form Wizard is actually a FormDocument that can be handled with the Form service. Base documents can contain an unlimited number of form documents." msgstr "" #. kegBD #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id841618177362626\n" "help.text" msgid "Below is an example showing the hierarchy of all the elements involved in accessing forms and subforms in a Base document. Suppose you have a Base file named Employees.odb and inside it you created a form document to add new employees to the database. The form document contains a main form named EmployeeData that gives access to a table. There is also a subform WorksAtPlant that allows you to associate the new employee to one of the plants of the company." msgstr "" #. izkiB #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "bas_id151618176848874\n" "help.text" msgid "Employees.odb (Base document)" msgstr "" #. cz2fJ #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "bas_id941618176869485\n" "help.text" msgid "|-- EmployeeData (Main Form)" msgstr "" #. k8nxK #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id221618173444457\n" "help.text" msgid "A FormDocument can be seen as a set of forms that provide access to datasets such as database tables and queries from within %PRODUCTNAME documents. The names of forms and subforms inside a FormDocument can be accessed using the Form Navigator." msgstr "" #. AMFVt #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "hd_id851616767037521\n" "help.text" msgid "Forms and Subforms" msgstr "" #. GA63u #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id681616767265034\n" "help.text" msgid "A form document is composed of one or more forms which, in turn, may also contain any number of subforms. A Form is an abstract set of controls that are linked to a specified data source, which can be a database table, a query or a SQL SELECT statement." msgstr "" #. fDvBD #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id711618178831976\n" "help.text" msgid "In Calc and Writer documents, each form can be linked to datasets located in different databases. On the other hand, in Base documents the database contained in the document is common to all forms." msgstr "" #. wDfhy #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id191616837111507\n" "help.text" msgid "To invoke the SFDocuments.Form service refer to the methods Forms(), FormDocuments() and OpenFormDocument() of the SFDocuments.Document service" msgstr "" #. gs4KC #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "" #. KfjEA #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "hd_id991618179698545\n" "help.text" msgid "In Writer documents" msgstr "" #. 8s4VD #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id51616767892693\n" "help.text" msgid "The code snippet below shows how to access the form named Form1 that is inside a Writer file:" msgstr "" #. NFikt #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id531618179517628\n" "help.text" msgid "Forms can be accessed by their names or by their indices, as shown below:" msgstr "" #. 8PHy6 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id181618250546617\n" "help.text" msgid "If you try to access a FormDocument that is currently opened in Design Mode an exception will be raised." msgstr "" #. xNr3R #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "hd_id921618179792926\n" "help.text" msgid "In Calc documents" msgstr "" #. yCpnG #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id481618179851104\n" "help.text" msgid "A form in a Calc file must have a unique name inside its sheet. Hence, the Forms method requires two arguments, the first indicating the sheet name and the second specifying the form name." msgstr "" #. i9Um4 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id51622028165429\n" "help.text" msgid "This is achieved identically using Python:" msgstr "" #. 2fB94 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "hd_id201618180055756\n" "help.text" msgid "In Base documents" msgstr "" #. J3Btp #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id711616768164987\n" "help.text" msgid "A FormDocument inside a Base document is accessed by its name. The following example opens the form document named thisFormDocument and accesses the form MainForm:" msgstr "" #. pbtEM #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "bas_id271598171225874\n" "help.text" msgid "' The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" msgstr "" #. EDADK #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "bas_id51616768358888\n" "help.text" msgid "' Or, alternatively, to access the form by its index ..." msgstr "" #. 2v2aG #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id991618249636036\n" "help.text" msgid "To perform any action on a form using the Form service, the FormDocument must have been opened either manually by the user or programmatically in a user script. The latter can be done by calling the OpenFormDocument method of the Base service." msgstr "" #. DDerZ #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id11618180564274\n" "help.text" msgid "To access a given subform of a form use the SubForms method. Note that in the example below mySubForm is a new instance of the Form service." msgstr "" #. e7fcY #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id681622028653480\n" "help.text" msgid "Previous examples translate in Python as:" msgstr "" #. ebc4K #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "pyc_id811622808499801\n" "help.text" msgid "# The statement below is necessary only if the form hasn't been opened yet" msgstr "" #. GdyX6 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "pyc_id511622808538351\n" "help.text" msgid "# Or, alternatively, to access the form by its index ..." msgstr "" #. QFFzk #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "hd_id211618180379064\n" "help.text" msgid "In Form events" msgstr "" #. WBzCD #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id421616768529754\n" "help.text" msgid "To invoke the Form service when a form event takes place:" msgstr "" #. k2fKf #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id721623150543016\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use of the Form service." msgstr "" #. pF9UQ #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id221623150547406\n" "help.text" msgid "This operation is done implicitly when a form document is closed with the CloseFormDocument() method described below." msgstr "" #. GueeT #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" #. 9LaxS #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. SpGw6 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "Readonly" msgstr "" #. K7Bsy #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" #. ekeZU #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. wSC47 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. jJ2dL #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id771583668386455\n" "help.text" msgid "Specifies if the form allows to delete records." msgstr "" #. DBxgx #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. j5J3C #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Specifies if the form allows to add records." msgstr "" #. FCFEk #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. 8qCAE #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "Specifies if the form allows to update records." msgstr "" #. VxAL4 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. CRA7v #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id111583839767195\n" "help.text" msgid "Specifies the hierarchical name of the Base Form containing the actual form." msgstr "" #. FehA2 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. V8tZX #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id451583839920858\n" "help.text" msgid "Specifies uniquely the current record of the form's underlying table, query or SQL statement." msgstr "" #. 3jDxi #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. 7NUo8 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Identifies the current record in the dataset being viewed on a form. If the row number is positive, the cursor moves to the given row number with respect to the beginning of the result set. Row count starts at 1. If the given row number is negative, the cursor moves to an absolute row position with respect to the end of the result set. Row -1 refers to the last row in the result set." msgstr "" #. FKDA7 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. eAsdX #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id151598177605296\n" "help.text" msgid "Specifies a subset of records to be displayed as a SQL WHERE-clause without the WHERE keyword." msgstr "" #. uyje5 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. FQDDW #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." msgstr "" #. DMwPW #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id901616774153495\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. 2EiCA #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id981616774153723\n" "help.text" msgid "Specifies how records in a child subform are linked to records in its parent form." msgstr "" #. ppCiD #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id501616774304840\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. kPfzG #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id461616774304497\n" "help.text" msgid "The name of the current form." msgstr "" #. vpBCA #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id751616774384451\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. ppErx #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id321616774384489\n" "help.text" msgid "Specifies in which order the records should be displayed as a SQL ORDER BY clause without the ORDER BY keywords." msgstr "" #. AGC5s #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id261616774918923\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. rjCpM #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id171616774918881\n" "help.text" msgid "The parent of the current form. It can be either a SFDocuments.Form or a SFDocuments.Document object." msgstr "" #. rLS8r #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id501616777650751\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. USDVC #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id91616777650933\n" "help.text" msgid "Specifies the source of the data, as a table name, a query name or a SQL statement." msgstr "" #. rtCsj #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. GxHLP #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id94159817792441\n" "help.text" msgid "UNO
object" msgstr "" #. VYFDs #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id191598177924897\n" "help.text" msgid "The UNO object representing interactions with the form. Refer to XForm and DataForm in the API documentation for detailed information." msgstr "" #. cwE3k #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" msgstr "" #. eTuoa #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." msgstr "" #. fdses #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id961612628879819\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. DsQGQ #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id401612628879819\n" "help.text" msgid "ReadOnly" msgstr "" #. 5FemG #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Basic IDE Description" msgstr "" #. PgdP8 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. GAgms #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "Before record change" msgstr "" #. Mr9ns #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. DwhZn #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "Fill parameters" msgstr "" #. DrMbU #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. eAJAN #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Prior to reset" msgstr "" #. Y9d6z #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. LKxEu #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Before record action" msgstr "" #. Zyx2S #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. 2HBeC #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Before submitting" msgstr "" #. 2fJrZ #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. BX4AH #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Confirm deletion" msgstr "" #. W9izF #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. pDvPB #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "After record change" msgstr "" #. WprGG #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. Xn2CS #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Error occurred" msgstr "" #. B3zCy #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. L3Ac6 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id381612629836635\n" "help.text" msgid "When loading" msgstr "" #. 9Z9vv #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. XL4Js #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id35161262983642\n" "help.text" msgid "When reloading" msgstr "" #. P6DEi #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id44161677878329\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. ywCsh #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id661616778783899\n" "help.text" msgid "Before reloading" msgstr "" #. eGnRj #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id651616778529764\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. E6JUH #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id311616778529570\n" "help.text" msgid "After resetting" msgstr "" #. VDAk5 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id601616778529481\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. 99FfH #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id351616778529352\n" "help.text" msgid "After record action" msgstr "" #. CxndA #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id711616778529292\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. DTDCq #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id981616778529250\n" "help.text" msgid "When unloading" msgstr "" #. iWroa #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id521616778529932\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. pVPR9 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id511616778529291\n" "help.text" msgid "Before unloading" msgstr "" #. cTdFS #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id961618181634322\n" "help.text" msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." msgstr "" #. bkBH8 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id921606472825856\n" "help.text" msgid "List of methods in the Form service" msgstr "" #. KwDij #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Sets the focus on the current Form instance. Returns True if focusing was successful." msgstr "" #. 9qj5F #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id81616858956290\n" "help.text" msgid "The behavior of the Activate method depends on the type of document where the form is located:" msgstr "" #. YVgyr #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id761616858967361\n" "help.text" msgid "In Writer documents: Sets the focus on that document." msgstr "" #. HKFTw #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id931616859010103\n" "help.text" msgid "In Calc documents: Sets the focus on the sheet to which the form belongs." msgstr "" #. 6jx5G #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id41616859019478\n" "help.text" msgid "In Base documents: Sets the focus on the FormDocument the Form refers to." msgstr "" #. J5C7y #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id921618228229529\n" "help.text" msgid "The following example assumes you want to activate the form named FormA located in Sheet1 of the currently open Calc file. It first gets access to the document using the Document service and ThisComponent and then activates the form." msgstr "" #. 4EC5M #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "bas_id21618228468066\n" "help.text" msgid "'Gets hold of the form that will be activated" msgstr "" #. M2Wks #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "bas_id201618228487565\n" "help.text" msgid "'Activates the form" msgstr "" #. YHxMm #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id81618228720782\n" "help.text" msgid "ThisComponent applies to Calc and Writer documents. For Base documents use ThisDataBaseDocument." msgstr "" #. QznyJ #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id501616860541195\n" "help.text" msgid "Closes the form document containing the actual Form instance. The Form instance is disposed." msgstr "" #. CcCpD #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id611618229004669\n" "help.text" msgid "This method only closes form documents located in Base documents. If the form is stored in a Writer or Calc document, calling CloseFormDocument will have no effect." msgstr "" #. a8CxQ #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id161584541257982\n" "help.text" msgid "The value returned by the Controls method depends on the arguments provided:" msgstr "" #. YkyY2 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id421598179770993\n" "help.text" msgid "If the method is called without arguments, then it returns the list of the controls contained in the form. Beware that the returned list does not contain any subform controls." msgstr "" #. SsiUX #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id81598185229301\n" "help.text" msgid "If the optional ControlName argument is provided, the method returns a FormControl class instance referring to the specified control." msgstr "" #. 7CFJU #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "controlname : A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." msgstr "" #. unh4B #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id291616861407907\n" "help.text" msgid "Return a SFDatabases.Database instance giving access to the execution of SQL commands on the database the current form is connected to and/or that is stored in the current Base document." msgstr "" #. fZRst #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id991616861417207\n" "help.text" msgid "Each form has its own database connection, except in Base documents where they all share the same connection." msgstr "" #. wFSWb #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id701616861134906\n" "help.text" msgid "user, password: The login optional parameters (Default = \"\")." msgstr "" #. 83Jju #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id771616861842867\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the first record. Returns True if successful." msgstr "" #. rapRE #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id331616863143187\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the last record. Returns True if successful." msgstr "" #. HZELb #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id361616863143954\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the new record area. Returns True if successful." msgstr "" #. 2QwcR #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id541616863143461\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the next record. Returns True if successful." msgstr "" #. a2gGn #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id271616863582607\n" "help.text" msgid "offset: The number of records to go forward (Default = 1)." msgstr "" #. e6huC #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id616168637945\n" "help.text" msgid "The form cursor is positioned on the previous record. Returns True if successful." msgstr "" #. tAnVw #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id751616863794125\n" "help.text" msgid "offset: The number of records to go backwards (Default = 1)." msgstr "" #. Kp4Wo #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id811616864216529\n" "help.text" msgid "Reloads the current data from the database and refreshes the form. The cursor is positioned on the first record. Returns True if successful." msgstr "" #. 5gBGr #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id891616864510614\n" "help.text" msgid "The value returned by the Subforms method depends on the arguments provided:" msgstr "" #. 4yG2j #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id951616864510585\n" "help.text" msgid "If the method is called without any arguments, then it returns the list of subforms contained in the current form or subform instance." msgstr "" #. AD3Q6 #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id591616864510445\n" "help.text" msgid "If the optional subform argument is provided, the method returns a new SFDocuments.Form instance based on the specified form/subform name or index." msgstr "" #. GCRsS #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id341616864510747\n" "help.text" msgid "subform: A subform stored in the current Form class instance given by its name or index." msgstr "" #. uKm6R #: sf_form.xhp msgctxt "" "sf_form.xhp\n" "par_id211618230389251\n" "help.text" msgid "When this argument is absent, the method returns a list of available subforms as a zero-based array. If the form has a single subform, you can set subform = 0 to get access to it." msgstr "" #. CfGgB #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormControl service" msgstr "" #. vND8Z #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDocuments.FormControl service" msgstr "" #. XFkrG #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id931583589764919\n" "help.text" msgid "The FormControl service provides access to the controls that belong to a form, a subform or a table control of a FormDocument. Each instance of the FormControl service refers to a single control in the form. This service allows users to:" msgstr "" #. irNFC #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id451618771561326\n" "help.text" msgid "Get and set the properties of the control represented by the FormControl instance." msgstr "" #. S5aH9 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id601618771565183\n" "help.text" msgid "Access the current value displayed by the control." msgstr "" #. P5xzV #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id981618771567951\n" "help.text" msgid "Set the focus on the desired control." msgstr "" #. LUDRM #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id301616939922857\n" "help.text" msgid "To use the FormControl service in a particular form, subform or table control, all controls must have unique names." msgstr "" #. JMFEb #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id541618771629112\n" "help.text" msgid "Radio buttons that share the same group name must also have unique control names." msgstr "" #. mAwyv #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id51618771641273\n" "help.text" msgid "The main purpose of the FormControl service is setting and getting the properties and values displayed by the controls in a form." msgstr "" #. K2Bgc #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id81618774023346\n" "help.text" msgid "All controls have a Value property. However, its contents will vary according to the control type. For more information, read The Value Property below." msgstr "" #. kF29h #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id881618771651907\n" "help.text" msgid "It is also possible to format the controls via the XControlModel and XControlView properties." msgstr "" #. WEST9 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id891598188164936\n" "help.text" msgid "The SFDocuments.FormControl service is closely related to the SFDocuments.Form service." msgstr "" #. rUEuw #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "" #. BeDqF #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id361598174756160\n" "help.text" msgid "The FormControl service is invoked from an existing Form service instance through its Controls method." msgstr "" #. 56bE7 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "pyc_id721622556808773\n" "help.text" msgid "control.Value = 'Current Time = ' + strftime(\"%a, %d %b %Y %H:%M:%S\", localtime())" msgstr "" #. FaP92 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id781618772761258\n" "help.text" msgid "To learn more about how to open a FormDocument and get access to its forms, refer to the SFDocuments.Form service help page." msgstr "" #. qeXCN #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id951598174966322\n" "help.text" msgid "Alternatively a FormControl instance can be retrieved via the SFDocuments.FormEvent service, which returns the SFDocuments.FormControl class instance that triggered the event." msgstr "" #. bSfxy #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "bas_id801598175242937\n" "help.text" msgid "' oControl now represents the instance of the FormControl class that triggered the current event" msgstr "" #. EgCtB #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id251598176312571\n" "help.text" msgid "Note that in previous examples, the prefix \"SFDocuments.\" may be omitted." msgstr "" #. 7gE8Y #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id951618773412097\n" "help.text" msgid "The FormEvent service is used exclusively to create instances of the SFDocuments.Form and SFDocuments.FormControl services when a form or control event takes place." msgstr "" #. AppFj #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "hd_id71598455687512\n" "help.text" msgid "Control types" msgstr "" #. ezcW8 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id851598455863395\n" "help.text" msgid "The FormControl service is available for the following control types:" msgstr "" #. BESBv #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "hd_id651583668365757\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" #. VrBfK #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id871583668386455\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. hDr9G #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id491583668386455\n" "help.text" msgid "Readonly" msgstr "" #. kWac7 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id271583668474014\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" #. dXwGN #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id291598538799794\n" "help.text" msgid "Applicable to" msgstr "" #. bEQWc #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id401583668386455\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. N3ejK #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id371583668519172\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. PszFp #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id771583668386455\n" "help.text" msgid "Specifies the action triggered when the button is clicked. Accepted values are: none, submitForm, resetForm, refreshForm, moveToFirst, moveToLast, moveToNext, moveToPrev, saveRecord, moveToNew, deleteRecord, undoRecord." msgstr "" #. fmzNT #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. 62Bud #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id731583839708412\n" "help.text" msgid "Specifies the text displayed by the control." msgstr "" #. nFFDY #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id411616942306677\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. 8H6BR #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id461616942306745\n" "help.text" msgid "Specifies the rowset field mapped onto the current control." msgstr "" #. AJUH6 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id761584027709516\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. Enqxp #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id261598539120502\n" "help.text" msgid "All" msgstr "" #. FsCJK #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id971584027709752\n" "help.text" msgid "One of the control types listed above." msgstr "" #. DH84k #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id31583839767743\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. pRrwC #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id111583839767195\n" "help.text" msgid "Specifies whether a command button is the default OK button." msgstr "" #. 2dP2A #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id241616942739459\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. Sukx9 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id271616942739359\n" "help.text" msgid "Specifies the default value used to initialize a control in a new record." msgstr "" #. nFBUQ #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. fQYqd #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id891598539196786\n" "help.text" msgid "All (except HiddenControl)" msgstr "" #. MmDQ5 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id451583839920858\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is accessible with the cursor." msgstr "" #. VDkDh #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. 8X3Ho #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id721588333908708\n" "help.text" msgid "Specifies the format used to display dates and times. It must be one of following strings:" msgstr "" #. 6CqCN #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id891598456980194\n" "help.text" msgid "For dates: \"Standard (short)\", \"Standard (short YY)\", \"Standard (short YYYY)\", \"Standard (long)\", \"DD/MM/YY\", \"MM/DD/YY\", \"YY/MM/DD\", \"DD/MM/YYYY\", \"MM/DD/YYYY\" , \"YYYY/MM/DD\", \"YY-MM-DD\", \"YYYY-MM-DD\"." msgstr "" #. f6gni #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id221598456991070\n" "help.text" msgid "For times: \"24h short\", \"24h long\", \"12h short\", \"12h long\"." msgstr "" #. RqjAh #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. E4aHX #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id151598177605296\n" "help.text" msgid "Returns the number of rows in a ListBox or a ComboBox." msgstr "" #. ApC5v #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id271588334016191\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. XQ3AV #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id251588334016874\n" "help.text" msgid "Specifies which item is selected in a ListBox or ComboBox. In case of multiple selection, the index of the first item is returned or only one item is set." msgstr "" #. 5DjjX #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id891616944120697\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. nNqW5 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id901616944120614\n" "help.text" msgid "Specifies the data contained in a ComboBox or a ListBox as a zero-based array of string values." msgstr "" #. rvVZ7 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id21616944586559\n" "help.text" msgid "Combined with ListSourceType, may also contain the name of a table, a query or a complete SQL statement." msgstr "" #. jqgF5 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id821616944631740\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. sqr2g #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id131616944631625\n" "help.text" msgid "Specifies the type of data contained in a combobox or a listbox." msgstr "" #. Fdm4C #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id881616944631341\n" "help.text" msgid "It must be one of the com.sun.star.form.ListSourceType.* constants." msgstr "" #. BQ7JE #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id961598457655506\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. EV4jD #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id2159845765568\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is read-only." msgstr "" #. CXDED #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id621598457951781\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. e7HnA #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id821598457951782\n" "help.text" msgid "Specifies whether the user can select multiple items in a listbox." msgstr "" #. TZuvX #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id351598458170114\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. AtLKa #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id151598539764402\n" "help.text" msgid "All" msgstr "" #. EuBGK #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id621598458170392\n" "help.text" msgid "The name of the control." msgstr "" #. SNTgh #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id161598458580581\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. CTjAM #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id181598539807426\n" "help.text" msgid "All" msgstr "" #. z8w8o #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id801598458580456\n" "help.text" msgid "Depending on the parent type, a form, a subform or a tablecontrol, returns the parent SFDocuments.Form or SFDocuments.FormControl class object instance." msgstr "" #. fyoXF #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id971598458773352\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. RnXeR #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id451598458773588\n" "help.text" msgid "Specifies the file name containing a bitmap or other type of graphic to be displayed on the control. The filename must comply with the FileNaming attribute of the ScriptForge.FileSystem service." msgstr "" #. PHBtj #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id251616946015886\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. oYA7V #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id91616946015258\n" "help.text" msgid "A control is said required when the underlying data must not contain a null value." msgstr "" #. NbTpX #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id781598516764550\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. Rv448 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id11159851676440\n" "help.text" msgid "Gives access to the text being displayed by the control." msgstr "" #. 7kxit #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id411598517275112\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. MNqBi #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id171598539985022\n" "help.text" msgid "All (except HiddenControl)" msgstr "" #. VXR9Y #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id651598517275384\n" "help.text" msgid "Specifies the text that appears as a tooltip when you hover the mouse pointer over the control." msgstr "" #. Awzep #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id821598517418463\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. 6S5EL #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id141598517418822\n" "help.text" msgid "Specifies if the checkbox control may appear dimmed (grayed) or not." msgstr "" #. mCQFz #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id701598517671373\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. mHxWu #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id1001598540024225\n" "help.text" msgid "This property depends on the current control type. Refer to The Value property for more information." msgstr "" #. ybVim #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id661598517730941\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. G52FE #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id761598540042290\n" "help.text" msgid "All (except HiddenControl)" msgstr "" #. 5juZG #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id881598517730836\n" "help.text" msgid "Specifies if the control is hidden or visible." msgstr "" #. FAYCA #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. UZ7ug #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id94159817792441\n" "help.text" msgid "UNO
object" msgstr "" #. 65CSA #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id311598540066789\n" "help.text" msgid "All" msgstr "" #. 25EFH #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id191598177924897\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the control model. Refer to XControlModel and UnoControlModel in the API documentation for more information." msgstr "" #. FzDR6 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id811598178083501\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. Bdvyd #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id981598178083938\n" "help.text" msgid "UNO
object" msgstr "" #. DFQ5P #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id551598540079329\n" "help.text" msgid "All" msgstr "" #. XahSM #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id731598178083442\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the control view. Refer to XControl and UnoControl in the API documentation for more information." msgstr "" #. pqsod #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "hd_id81598540704978\n" "help.text" msgid "The Value property" msgstr "" #. PbEBw #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id10159854325492\n" "help.text" msgid "Control type" msgstr "" #. bsmCC #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id741598543254158\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" #. MWgHB #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id961598543254444\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. FLUGH #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id741598543254108\n" "help.text" msgid "Applicable to toggle buttons only." msgstr "" #. jpLCR #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id741598543254376\n" "help.text" msgid "Boolean or Integer" msgstr "" #. ErAZY #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id521598543254630\n" "help.text" msgid "0, False: not checked
1, True: checked
2: grayed out, don't know (applicable if TripleState is True)" msgstr "" #. 3frrW #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id331598543254947\n" "help.text" msgid "The selected value, as a String. The ListIndex property is an alternate option to access the index of the selected value." msgstr "" #. faEEm #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id5159854325443\n" "help.text" msgid "Numeric" msgstr "" #. VyagB #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id971598543254757\n" "help.text" msgid "A file name formatted in accordance with the FileNaming property of the ScriptForge.FileSystem service" msgstr "" #. CaGtr #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id221598543254760\n" "help.text" msgid "String or Numeric" msgstr "" #. gtxJY #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id42159854325422\n" "help.text" msgid "String or array of strings" msgstr "" #. kBH32 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id601598543254780\n" "help.text" msgid "The selected row(s) as a single string or an array of strings. Only a single value can be set. If the box is linked to a database, this property gets or sets the underlying data. Otherwise it gets or sets the data being displayed." msgstr "" #. f7EZX #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id461598543254909\n" "help.text" msgid "Numeric" msgstr "" #. DrhU9 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id851598543254624\n" "help.text" msgid "Each button has its own name. Multiple RadioButton controls are linked together when they share the same group name. If a RadioButton is set to True, the other related buttons are automatically set to False" msgstr "" #. WEsqT #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id531598543254869\n" "help.text" msgid "Numeric" msgstr "" #. LxeLY #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id21598543254994\n" "help.text" msgid "Must be within the predefined bounds" msgstr "" #. mpoa7 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id951616947400919\n" "help.text" msgid "Numeric" msgstr "" #. x6ZLt #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id48161694740085\n" "help.text" msgid "Must be within the predefined bounds" msgstr "" #. UZLYC #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id441598543254738\n" "help.text" msgid "The text appearing in the field" msgstr "" #. WBHoJ #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "hd_id421612628828054\n" "help.text" msgid "Event properties" msgstr "" #. tqnsA #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "The properties below return or set URI strings that define the script triggered by the event." msgstr "" #. 7Azyz #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id961612628879819\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. N4btE #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id401612628879819\n" "help.text" msgid "ReadOnly" msgstr "" #. RXoDM #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id281612628879819\n" "help.text" msgid "Description as labeled in the Basic IDE" msgstr "" #. yhjPA #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id91612707166532\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. HVTKN #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id291612707166258\n" "help.text" msgid "Execute action" msgstr "" #. T5CTw #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id79161270716675\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. qs3LA #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id831612707166731\n" "help.text" msgid "While adjusting" msgstr "" #. vUbN6 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id301616948330694\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. PopWN #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id901616948330305\n" "help.text" msgid "Approve action" msgstr "" #. PmE7k #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id821616948330888\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. rjQCJ #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id111616948330257\n" "help.text" msgid "Prior to reset" msgstr "" #. octLi #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id271616948330553\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. D7yir #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id451616948330759\n" "help.text" msgid "Before updating" msgstr "" #. YM7Nt #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id71616948330769\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. pHG54 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id211616948330895\n" "help.text" msgid "Changed" msgstr "" #. UaRoN #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id121616948330654\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. tfW7M #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id2216169483303\n" "help.text" msgid "Error occurred" msgstr "" #. vDFhJ #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id111612629836630\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. NN9FK #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id1001612629836902\n" "help.text" msgid "When receiving focus" msgstr "" #. tLp7Y #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. DDcCF #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id62161262983683\n" "help.text" msgid "When losing focus" msgstr "" #. EBVQM #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id51612707354544\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. PLPUr #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id211612707354899\n" "help.text" msgid "Item status changed" msgstr "" #. zBci2 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id81612629836634\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. vPrAA #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id881612629836744\n" "help.text" msgid "Key pressed" msgstr "" #. 8cFqR #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. 6rrBt #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id161612629836775\n" "help.text" msgid "Key released" msgstr "" #. 7Pzmy #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. 2pMWG #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id461612629836679\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key presses" msgstr "" #. SGYBr #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. AJGQd #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id151612629836151\n" "help.text" msgid "Mouse inside" msgstr "" #. 6cFkB #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id211612629836725\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. tfmtf #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id361612629836624\n" "help.text" msgid "Mouse outside" msgstr "" #. 6E7WA #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id311612629836481\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. CeNku #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id721612629836752\n" "help.text" msgid "Mouse moved" msgstr "" #. iSxsS #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id981612629836116\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. 9yirD #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id381612629836635\n" "help.text" msgid "Mouse button pressed" msgstr "" #. b6pFV #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id711612629836704\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. D5vXU #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id35161262983642\n" "help.text" msgid "Mouse button released" msgstr "" #. 9Ui2H #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id31616948666215\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. mdLSp #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id951616948666674\n" "help.text" msgid "After resetting" msgstr "" #. jb4at #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id811612707606330\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. m3Rb7 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id621612707606219\n" "help.text" msgid "Text modified" msgstr "" #. bfgkG #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id41616948721642\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. imn6B #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id311616948721872\n" "help.text" msgid "After updating" msgstr "" #. tcpN5 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id961618181634181\n" "help.text" msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." msgstr "" #. RpNkd #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the FormControl Service" msgstr "" #. CKZDf #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id161584541257982\n" "help.text" msgid "This method is applicable only to controls of the TableControl type. The returned value depends on the arguments provided." msgstr "" #. DB3PG #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id701618777636827\n" "help.text" msgid "If the optional argument controlname is absent, then a zero-based Array containing the names of all controls is returned." msgstr "" #. GgAeu #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id851618777715892\n" "help.text" msgid "On the other hand, if a controlname is provided, the method returns a FormControl class instance corresponding to the specified control." msgstr "" #. eoLJG #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id1001584541257789\n" "help.text" msgid "controlname: A valid control name as a case-sensitive string. If absent, the list of control names is returned as a zero-based array." msgstr "" #. F4Sdy #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "bas_id471618778075117\n" "help.text" msgid "' Returns an Array with the names of all controls in \"myTableControl\"" msgstr "" #. YoHSo #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id931618778110273\n" "help.text" msgid "' Returns a FormControl class instance corresponding to \"myCheckBox\"" msgstr "" #. AGA7Z #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id391622559441530\n" "help.text" msgid "Using Python:" msgstr "" #. CprjV #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id871583933076448\n" "help.text" msgid "Sets the focus on the control. Returns True if focusing was successful." msgstr "" #. LuxFE #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id151598178880227\n" "help.text" msgid "This method is often called from a form or control event." msgstr "" #. haAXC #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "hd_id141618777179310\n" "help.text" msgid "Additional examples" msgstr "" #. JopFS #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id331618777195723\n" "help.text" msgid "Below are two examples that illustrate the use of the FormControl service." msgstr "" #. 5iGmg #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id371618776324489\n" "help.text" msgid "The first example reads the current value in a ComboBox containing city names and writes it to a FixedTest control in a Form:" msgstr "" #. 3eh6E #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "pyc_id991622562833004\n" "help.text" msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" msgstr "" #. 8jneo #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "pyc_id781622561048794\n" "help.text" msgid "lbl_city.Caption = \"Selected city: \" + combo_city.Value" msgstr "" #. kz9SK #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "par_id251618776614814\n" "help.text" msgid "The following code snippet can be used to process RadioButton controls that share the same group name. In this example, suppose there are three radio buttons with names optA, optB and optC and we wish to display the caption of the selected control." msgstr "" #. hRhNC #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "bas_id251618776933304\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Selected option: \" & optControl.Caption" msgstr "" #. YnBgM #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "pyc_id991622562822004\n" "help.text" msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" msgstr "" #. TNTT9 #: sf_formcontrol.xhp msgctxt "" "sf_formcontrol.xhp\n" "pyc_id441622562080419\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)" msgstr "" #. czP76 #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" msgstr "" #. 8BEWT #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "Creating Python Scripts with ScriptForge" msgstr "" #. 6JuA3 #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "hd_id361623410405420\n" "help.text" msgid "Differences between Basic and Python" msgstr "" #. 3GzhB #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id41623410443946\n" "help.text" msgid "The ScriptForge library is available both for Basic and Python. Most services, methods and properties work identically in both programming languages. However, due to differences in how each language works, ScriptForge users must be aware of some characteristics of the library when using Python:" msgstr "" #. HsKzK #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id551623410718241\n" "help.text" msgid "Methods and Property names: In Python, all methods and properties can be used in lowercased, ProperCased or camelCased formats." msgstr "" #. Rg29x #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id741623411104297\n" "help.text" msgid "Arguments: All keyword arguments passed on to methods are lowercased." msgstr "" #. C6VCu #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id441623411216354\n" "help.text" msgid "Dates: All date objects are passed and returned as datetime.datetime native Python objects." msgstr "" #. FcX93 #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id891623411367669\n" "help.text" msgid "Arrays: One-dimensional arrays are passed and returned as tuples (which is an immutable object). Two-dimensional arrays are passed and returned as tuples of tuples." msgstr "" #. S6wwX #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id981623411507442\n" "help.text" msgid "None: Python's None keyword is equivalent to Basic's Null, Empty or Nothing." msgstr "" #. 2G2uk #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id21623411611447\n" "help.text" msgid "UNO objects: All UNO structures are exchanged between Basic and Python without any changes." msgstr "" #. WFDrN #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id651623412069496\n" "help.text" msgid "Debugging: Whenever an error occurs in Python scripts that use ScriptForge, the error message provided by the Python execution stack displays the line of code that triggered the error. In Basic error messages do not display this information." msgstr "" #. cPtYB #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id31623411828158\n" "help.text" msgid "Visit %PRODUCTNAME Python Scripts Help for more information on Python scripting using %PRODUCTNAME." msgstr "" #. CZiTF #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "hd_id391623411150080\n" "help.text" msgid "Running Python scripts on %PRODUCTNAME" msgstr "" #. 2j29F #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id411623364895100\n" "help.text" msgid "Depending on what you intend to achieve, you may choose one of the following approaches to running Python scripts in %PRODUCTNAME:" msgstr "" #. XHP4Z #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id681623365274024\n" "help.text" msgid "Run Scripts inside the current %PRODUCTNAME process: Python scripts are executed from within the %PRODUCTNAME process by using the Tools - Macros - Run Macro menu or the APSO extension to call user scripts stored in the Python scripts folder. You can also use the APSO Python shell to interactively run Python scripts." msgstr "" #. pnXQT #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id761623365278133\n" "help.text" msgid "Run Scripts separately from the %PRODUCTNAME process: Python scripts are executed from an external process that connects to an ongoing %PRODUCTNAME process using a socket." msgstr "" #. uyCPN #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id631623365667011\n" "help.text" msgid "If you plan to run scripts from inside the %PRODUCTNAME process, it is recommended to install the APSO (Alternative Script Organizer for Python) extension. However, to develop Python scripts from outside %PRODUCTNAME, you can choose your preferred Python IDE." msgstr "" #. R4Rfk #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "hd_id431623365836802\n" "help.text" msgid "Running Scripts from inside the %PRODUCTNAME process" msgstr "" #. UFGaA #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "hd_id111623365861568\n" "help.text" msgid "Using the APSO extension" msgstr "" #. GAQwg #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id681623365892513\n" "help.text" msgid "The easiest way to get started with Python scripting in %PRODUCTNAME is by installing the APSO extension. After installing it, open any %PRODUCTNAME component and go to Tools - Macros - Organize Python Scripts." msgstr "" #. iXiDt #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id111623366334727\n" "help.text" msgid "In APSO's main window go to Menu - Python Shell." msgstr "" #. JBFa3 #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id931623366329927\n" "help.text" msgid "Alternatively you can open APSO using the default shortcut Alt + Shift + F11." msgstr "" #. TKAXE #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id661623366478092\n" "help.text" msgid "Now you can start typing Python commands and the shell will print the corresponding output after each line of code is executed." msgstr "" #. zGCxS #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id581623366559478\n" "help.text" msgid "To start using the ScriptForge library, you need to import the CreateScriptService method, with which you will be able to access the services provided by the library. The example below uses the Basic service to display a message box." msgstr "" #. F7c8N #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id701623366829587\n" "help.text" msgid "To run the example above, enter each line in the Python shell, one by one, pressing the Enter key after you type each line of code." msgstr "" #. 4PS26 #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id471623366906045\n" "help.text" msgid "Now you can start executing Python commands using any of the ScriptForge services. For example, the code snippet below uses the UI service to create a blank Writer document." msgstr "" #. N5A9E #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "hd_id961623367376768\n" "help.text" msgid "Creating Python script files" msgstr "" #. xqmvY #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id821623367433650\n" "help.text" msgid "You can create your own Python files and edit them with your preferred text editor. Later you can call them from within any %PRODUCTNAME component." msgstr "" #. arDpS #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id51623367560321\n" "help.text" msgid "The first step is to locate where your user scripts are stored. For that, refer to Python Scripts Organization and Location help page." msgstr "" #. NdM4Y #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id821623367773032\n" "help.text" msgid "Now you can create a text file inside your Python user scripts folder, for instance sf_test.py, and start typing your scripts." msgstr "" #. rFyBp #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id271623367917630\n" "help.text" msgid "Next is a simple example that gets the numeric value from a Calc cell and increments it by 1. Simply type the following code into the sf_test.py file." msgstr "" #. EQxF2 #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id171623368511426\n" "help.text" msgid "This example creates the increment_cell function. Note that g_exportedScripts is a tuple that tells which functions will be displayed in %PRODUCTNAME as user scripts." msgstr "" #. UUnv4 #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id471623368615244\n" "help.text" msgid "To run this script from within a Calc document:" msgstr "" #. FynYm #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id811623368677444\n" "help.text" msgid "Create or open a Calc file." msgstr "" #. qdWEL #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id281623368679141\n" "help.text" msgid "Enter some numeric value into cell \"A1\" in the current sheet." msgstr "" #. bFQSh #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id111623368679893\n" "help.text" msgid "Go to Tools - Macros - Run Macros ." msgstr "" #. HkBwz #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id421623368680565\n" "help.text" msgid "Choose My Macros - sf_test in the library selector. Then choose the increment_cell function under the Macro Name list." msgstr "" #. FPZD6 #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id131623368875763\n" "help.text" msgid "Click Run. Note that the value in cell \"A1\" was incremented by 1." msgstr "" #. 9FozC #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id781623368934689\n" "help.text" msgid "You can also use APSO to run Python scripts in a similar manner:" msgstr "" #. Lyyxc #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id501623369002537\n" "help.text" msgid "First open APSO by going to Tools - Macros - Organize Python Scripts." msgstr "" #. ayPs5 #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id521623369004825\n" "help.text" msgid "In the macro list, navigate to My Macros - sf_test - increment_cell." msgstr "" #. WaGHv #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id101623369005929\n" "help.text" msgid "Click Execute." msgstr "" #. ujB4e #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "hd_id531623369208159\n" "help.text" msgid "Running Scripts separately from the %PRODUCTNAME process" msgstr "" #. 9yG9z #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "hd_id261623370168228\n" "help.text" msgid "Determining the Installation Path" msgstr "" #. 2ijCM #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id261623369722023\n" "help.text" msgid "The first step to run scripts from a separate process is to find the folder where %PRODUCTNAME is installed. There are several ways to do that, but ScriptForge provides a quick way to identify your installation path. For that, open APSO's Python shell and type:" msgstr "" #. UEwkB #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id81623370150730\n" "help.text" msgid "The output from the code above is the base directory where %PRODUCTNAME is installed. Now you need to add the \"program\" subfolder to the resulting path. This is the base folder from which you will run Python scripts from a separate process." msgstr "" #. EvDcx #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id451623370201479\n" "help.text" msgid "For example, suppose you get /usr/lib/libreoffice/ as the result from running the Python code above. Then you need to consider /usr/lib/libreoffice/program as the path to run your Python scripts." msgstr "" #. 6EYGe #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "hd_id231623370501084\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME with socket settings" msgstr "" #. F94mp #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id721623369245475\n" "help.text" msgid "To run Python scripts from a separate process, you need to start %PRODUCTNAME with a few additional options that specify the hostname and port through which the external process will communicate with the %PRODUCTNAME component process." msgstr "" #. mfbEM #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id221623369584132\n" "help.text" msgid "Open the your operating system's command prompt, navigate to the program folder of your %PRODUCTNAME installation directory and type:" msgstr "" #. 6hDm4 #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id981623370706743\n" "help.text" msgid "The command above will start %PRODUCTNAME with a communication channel open so that other processes can exchange messages with it." msgstr "" #. SB5LE #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id621623370871360\n" "help.text" msgid "Note that the previous example opens %PRODUCTNAME start center. If you want to open a specific component, for instance Writer, you can add the --writer flag to the command, as follows." msgstr "" #. cVRuV #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id431623373618951\n" "help.text" msgid "Take note of the host and port parameters, which in this example are localhost and 2021, respectively." msgstr "" #. Z7z5C #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "hd_id861623370468356\n" "help.text" msgid "Running an External Python Shell" msgstr "" #. eBmVz #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id621623371253647\n" "help.text" msgid "Start the Python shell from within the program folder inside your %PRODUCTNAME installation path. Follow the steps above to learn how to find your installation path." msgstr "" #. 69F7S #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id11623373098602\n" "help.text" msgid "On Linux / Mac OS:" msgstr "" #. PFWiq #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id311623373151552\n" "help.text" msgid "On Windows:" msgstr "" #. HGBuK #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id791623373520018\n" "help.text" msgid "This will open the Python shell and now you can start typing commands that will be executed by %PRODUCTNAME. But first you need to set up the socket connection." msgstr "" #. s54tE #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id351623373686414\n" "help.text" msgid "The second line of code above defines the host and port settings so that the Python shell can communicate with an ongoing %PRODUCTNAME process opened with the same socket settings." msgstr "" #. RiXDx #: sf_intro.xhp msgctxt "" "sf_intro.xhp\n" "par_id721623373769471\n" "help.text" msgid "Now you can run other Python commands and they will be able to communicate with the %PRODUCTNAME process. For example:" msgstr "" #. VCRTD #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.L10N service" msgstr "" #. q7BSh #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "hd_id521585843652750\n" "help.text" msgid "ScriptForge.L10N service" msgstr "" #. FRAiJ #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id411585843652556\n" "help.text" msgid "This service provides a number of methods related to the translation of strings with minimal impact on the program's source code. The methods provided by the L10N service can be used mainly to:" msgstr "" #. gw2rW #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id601614351922212\n" "help.text" msgid "Create POT files that can be used as templates for translation of all strings in the program." msgstr "" #. sbVQL #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id131614352196513\n" "help.text" msgid "Get translated strings at runtime for the language defined in the Locale property." msgstr "" #. kCrgU #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id971614966420419\n" "help.text" msgid "The acronym L10N stands for Localization and refers to a set of procedures for translating software to a specific country or region." msgstr "" #. supr5 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id291585843652438\n" "help.text" msgid "PO files have long been promoted in the free software community as a means to providing multilingual user interfaces. This is accomplished through the use of human-readable text files with a well defined structure that specifies, for any given language, the source language string and the localized string." msgstr "" #. j6xsd #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id181585843652814\n" "help.text" msgid "The main advantage of the PO format is dissociation of the programmer and the translator. PO files are independent text files, so the programmer can send POT template files to translators, who will then translate their contents and return the translated PO files for each supported language." msgstr "" #. iBQxR #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id811614352321187\n" "help.text" msgid "The L10N service is based on the GNU implementation of PO (portable object) files. To learn more about this file format, visit GNU gettext Utilities: PO Files." msgstr "" #. DGiG9 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id91585843652832\n" "help.text" msgid "This service implements the methods listed below:" msgstr "" #. fBXDW #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id1158584365237\n" "help.text" msgid "AddText: Used by the programmer to build a set of strings that will be translated later." msgstr "" #. BtuQ3 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id81637866601151\n" "help.text" msgid "AddTextsFromDialog: Extracts all strings from a Dialog service instance." msgstr "" #. cm7fq #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id681585843652331\n" "help.text" msgid "ExportToPOTFile: Exports the strings added by the AddText method to a POT file." msgstr "" #. Z7dU5 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id531585843652697\n" "help.text" msgid "GetText: Gets the translated strings at runtime." msgstr "" #. D4Fyf #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id361614361362393\n" "help.text" msgid "Note that the first two methods are used to build a set of translatable strings and export them to a POT file. However, it is not mandatory to create POT files using these methods. Since they are text files, the programmer could have created them using any text editor." msgstr "" #. Rn7FL #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "hd_id351585843652312\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "" #. nkcFt #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id421614353247163\n" "help.text" msgid "To invoke the L10N service, two optional arguments can be specified to determine the folder where PO files are located and the locale to be used, as described below." msgstr "" #. cCwBS #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id331585843652877\n" "help.text" msgid "foldername: The folder containing the PO files. It must be expressed in the FileSystem.FileNaming notation." msgstr "" #. oQD4m #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id581585843652789\n" "help.text" msgid "locale: A string in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or in the form \"la\" (language) only." msgstr "" #. Z5Pb3 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id301614358956087\n" "help.text" msgid "Several instances of the L10N service may coexist. However, each instance must use a separate directory for its PO files." msgstr "" #. 3YPqe #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id891614358528334\n" "help.text" msgid "The following example instantiates the L10N service without any optional arguments. This will only enable the AddText and ExportToPOTFile methods." msgstr "" #. XUTWZ #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id611614358672609\n" "help.text" msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the current %PRODUCTNAME locale settings." msgstr "" #. F998n #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id391625855630975\n" "help.text" msgid "The example above will result in an runtime error if the PO file for the current locale does not exist in the specified folder." msgstr "" #. Ab7iH #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id321614358809763\n" "help.text" msgid "In the example below, both the folder name and locale settings are explicitly defined to be Belgian French." msgstr "" #. UGFWB #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id411585843652496\n" "help.text" msgid "PO files must be named in the form \"la-CO.po\" or \"la.po\", where \"la\" refers to the language and \"CO\" is the country. Some examples are: \"en-US.po\", \"fr-BE.po\" or \"fr.po\"." msgstr "" #. zQhHX #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id171585843652545\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" msgstr "" #. CmhnJ #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id281625854773330\n" "help.text" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" msgstr "" #. 6mcLb #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "hd_id561585843652465\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" #. mJaFd #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id181585843652958\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. FFbDK #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id741585843652162\n" "help.text" msgid "Readonly" msgstr "" #. X3tJK #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id291585843652823\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" #. 8ECBX #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id351585843652638\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. j3wEj #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id451585843652928\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. uED9S #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id751585843652642\n" "help.text" msgid "The folder containing the PO files (see the FileSystem.FileNaming property to learn about the notation used)." msgstr "" #. Zsp7p #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id96158584365279\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. vdfiw #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id331585843652912\n" "help.text" msgid "A zero-based array listing all the base names (without the \".po\" extension) of the PO-files found in the specified Folder." msgstr "" #. NWxhu #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id961585843652589\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. LSNA3 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id561585843652947\n" "help.text" msgid "The currently active language-COUNTRY combination. This property will be initially empty if the service was instantiated without any of the optional arguments." msgstr "" #. 5cs7h #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id231614360519973\n" "help.text" msgid "List of Methods in the L10N Service" msgstr "" #. Q24j9 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id1001585843652271\n" "help.text" msgid "Adds a new entry in the list of localizable strings. It must not exist yet." msgstr "" #. 5Fs5v #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id641625855725050\n" "help.text" msgid "The method returns True if successful." msgstr "" #. gyUYQ #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id391585843652753\n" "help.text" msgid "context: The key to retrieve the translated string with the GetText method. This parameter has a default value of \"\"." msgstr "" #. YVUWx #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id581585844419114\n" "help.text" msgid "msgid: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. The msgid becomes the key to retrieve the translated string via GetText method when context is empty." msgstr "" #. 7FDE9 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id311614361926844\n" "help.text" msgid "The msgid string may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) for dynamically modifying the string at runtime." msgstr "" #. ioGmP #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id541585844475331\n" "help.text" msgid "comment: Optional comment to be added alongside the string to help translators." msgstr "" #. TAyPG #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id461614364298440\n" "help.text" msgid "The example below creates a set of strings in English:" msgstr "" #. rWt7U #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id1001585843659821\n" "help.text" msgid "Automatically extracts strings from a dialog and adds them to the list of localizable text strings. The following strings are extracted:" msgstr "" #. bS7ZL #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id621637863440015\n" "help.text" msgid "The title of the dialog." msgstr "" #. EBFAC #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id61637863440399\n" "help.text" msgid "The caption of the following control types: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox and RadioButton." msgstr "" #. uCL85 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id251637863440626\n" "help.text" msgid "Static strings in ListBoxes and ComboBoxes." msgstr "" #. HWkAU #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id811637863596791\n" "help.text" msgid "The tooltip or help text displayed when the mouse hovers over the control." msgstr "" #. gKbEN #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id641625855723650\n" "help.text" msgid "The method returns True if successful." msgstr "" #. Kcowa #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id731637863894577\n" "help.text" msgid "The dialog from which strings will be extracted must not be open when the method is called." msgstr "" #. 75EGY #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id911637864050221\n" "help.text" msgid "When a L10N service instance is created from an existing PO file, use the GetTextsFromL10N method from the Dialog service to automatically load all translated strings into the dialog." msgstr "" #. ejhbN #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id391585843652113\n" "help.text" msgid "dialog: a Dialog service instance corresponding to the dialog from which strings will be extracted." msgstr "" #. QzWzG #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id461614364298983\n" "help.text" msgid "The following example extracts all strings from the dialog \"MyDialog\" stored in the \"Standard\" library and exports them to a POT file:" msgstr "" #. DqFBf #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id281586102707242\n" "help.text" msgid "Exports a set of untranslated strings as a POT file." msgstr "" #. NABBq #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id711586102939257\n" "help.text" msgid "To build a set of strings you can use either a succession of AddText method calls, or by a successful invocation of the L10N service with the foldername argument present. It is also possible to use a combination of both techniques." msgstr "" #. Pb4VF #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id641625855725141\n" "help.text" msgid "The method returns True if successful." msgstr "" #. BsmCX #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id31586102707537\n" "help.text" msgid "filename: The output file in FileSystem.FileNaming notation." msgstr "" #. jQV77 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id851586102707579\n" "help.text" msgid "header: Comments that will be added on top of the generated POT file." msgstr "" #. YhYbQ #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id111614364686973\n" "help.text" msgid "Do not include any leading \"#\" characters. If you want the header to be broken into multiple lines, insert escape sequences (\\n) where relevant. A standard header will be added alongside the text specified in the header argument." msgstr "" #. E2Loj #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id5158610270728\n" "help.text" msgid "encoding: The character set to be used (Default = \"UTF-8\")." msgstr "" #. uDu7z #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id581614364494235\n" "help.text" msgid "The generated file should successfully pass the msgfmt --check GNU command." msgstr "" #. 32fPj #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id891586165768715\n" "help.text" msgid "Gets the translated string corresponding to the given msgid argument." msgstr "" #. NzGZC #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id291614365296959\n" "help.text" msgid "A list of arguments may be specified to replace the placeholders (%1, %2, ...) in the string." msgstr "" #. 9DBFa #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id231586166181909\n" "help.text" msgid "If no translated string is found, the method returns the untranslated string after replacing the placeholders with the specified arguments." msgstr "" #. bAcmJ #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id871586352505927\n" "help.text" msgid "This method can be called either by the full name GetText or by the shortcut _ (a single underscore):" msgstr "" #. mvB66 #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id421614967136502\n" "help.text" msgid "In the ScriptForge library, all methods starting with the \"_\" character are reserved for internal use only. However, the shortcut _ used for GetText is the only exception to this rule, hence it can be safely used in Basic and Python scripts." msgstr "" #. 2ZVAQ #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id51586165768525\n" "help.text" msgid "msgid: The untranslated string, which is the text appearing in the program code. It must not be empty. It may contain any number of placeholders (%1 %2 %3 ...) that can be used to dynamically insert text at runtime." msgstr "" #. dALxK #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id11614365537450\n" "help.text" msgid "Besides using a single msgid string, this method also accepts the following formats:" msgstr "" #. Q7Bbm #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id961614365557277\n" "help.text" msgid "The context string with which the method will retrieve the msgid in the PO file, or;" msgstr "" #. rTDrq #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id981614365589866\n" "help.text" msgid "A combination context|msgid, instructing the method to retrieve the msgid using specified context value. The second part of the argument is used to improve code readability." msgstr "" #. dW6RE #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id571586165768106\n" "help.text" msgid "args: Values to be inserted into the placeholders. Any variable type is allowed, however only strings, numbers and dates will be considered." msgstr "" #. cCZDK #: sf_l10n.xhp msgctxt "" "sf_l10n.xhp\n" "par_id701614365961454\n" "help.text" msgid "Consider the following code is running on a %PRODUCTNAME installation with locale set to \"es-ES\". Additionally, there is a file \"es-ES.po\" inside the specified folder that translates the string passed to the GetText method:" msgstr "" #. yYNtX #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge Method Signatures" msgstr "" #. ycA6s #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "ScriptForge Method Signatures" msgstr "" #. gEAos #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "ScriptForge; Method signatures" msgstr "" #. Xq2N5 #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "par_id681619700336879\n" "help.text" msgid "ScriptForge libraries aggregate macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts. Its modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\" that expose properties, methods and events." msgstr "" #. paARG #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "par_id681623415196030\n" "help.text" msgid "Whenever service methods are proposed solely for %PRODUCTNAME Basic, their syntax presentation matches that of Basic subroutines, functions or properties." msgstr "" #. 4dWnv #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "par_id401623415235965\n" "help.text" msgid "Whenever service methods are proposed for Python and Basic, or solely for Python, their syntax and arguments use a specific textual layout." msgstr "" #. McY36 #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "hd_id1001623415980365\n" "help.text" msgid "Basic only service method" msgstr "" #. tCvuL #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "par_id791623418737799\n" "help.text" msgid "Typographical characters such as brackets, ellipsis or curly braces denote optional, repetitive or compulsory arguments:" msgstr "" #. FkDFy #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "hd_id711623416000470\n" "help.text" msgid "Python or Basic service methods" msgstr "" #. 8C6EM #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "par_id221623415475781\n" "help.text" msgid "The following typographical rules are mixing the UML notation, the API documentation layout and the UNO object inspector user interface:" msgstr "" #. aSSDq #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "par_id661623417427142\n" "help.text" msgid "Optional parameters are indicated with either opt, '=' accompanying a default value, or '[ ]' brackets." msgstr "" #. 534sD #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "par_id351623417430814\n" "help.text" msgid "arguments are lowercased, in order to comply with Python PEP 8 while Basic is case-agnostic." msgstr "" #. kFDAg #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "par_id781623417432494\n" "help.text" msgid "Collections arguments or API sequences are denoted using UML multiplicity. That applies also to return values." msgstr "" #. bmVjq #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "par_id741623417433319\n" "help.text" msgid "Basic data types and Python annotations are syntactically transposed as:" msgstr "" #. GGeNU #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "par_id441613838858931\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "" #. ENqPg #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "par_id851613847558931\n" "help.text" msgid "Boolean" msgstr "" #. vWABe #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "par_id931623419595424\n" "help.text" msgid "UNO Object" msgstr "" #. 2q5Bk #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "par_id951623419595631\n" "help.text" msgid "User Defined
Type (UDT)" msgstr "" #. h4Tu4 #: sf_methods.xhp msgctxt "" "sf_methods.xhp\n" "par_id451623419793734\n" "help.text" msgid "ScriptForge
service" msgstr "" #. Ah5Gj #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Platform service" msgstr "" #. PCkEG #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Platform service" msgstr "" #. 7D6Dx #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The Platform service provides a collection of properties about the current execution environment and context, such as:" msgstr "" #. FDJFB #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "The hardware platform (architecture, CPU count, machine type, etc)" msgstr "" #. i9FbJ #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Operating system information (OS type, release, version, etc)" msgstr "" #. 6sN8Q #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME version" msgstr "" #. BrEr7 #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id671600788076855\n" "help.text" msgid "The current user name" msgstr "" #. ZvBqs #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id951614903258253\n" "help.text" msgid "All properties of the Platform service are read-only." msgstr "" #. iK4Gv #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "" #. mHGZk #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python instantiate the Platform service and access the Architecture property." msgstr "" #. KC5eN #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" #. VXJ8a #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. JN68D #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" msgstr "" #. ZndAt #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" #. dAoKA #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. XdLGG #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. EEWuL #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "The hardware bit architecture. Example: '32bit' or '64bit'" msgstr "" #. 8EZ8A #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. iG4iH #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "The computer's network name." msgstr "" #. hvAeY #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. v3N6U #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "The number of central processing units." msgstr "" #. 89Lo8 #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. rmGRV #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "The name of the currently logged user." msgstr "" #. 9aGdF #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. yuuvA #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id201633021748455\n" "help.text" msgid "String array" msgstr "" #. BvYt3 #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id831633021749007\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the names of all available fonts." msgstr "" #. Av85C #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id561633021743188\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. DANn2 #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id831633021749018\n" "help.text" msgid "Returns the operating system locale as a string in the format language-COUNTRY (la-CO)." msgstr "" #. RuAKC #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id831633021745548\n" "help.text" msgid "Examples: \"en-US\", \"pt-BR\", \"fr-BE\"." msgstr "" #. Dt7J5 #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. LA6EN #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id21600788076541\n" "help.text" msgid "The machine type. Examples are: 'i386' or 'x86_64'." msgstr "" #. tqwyD #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. WLRju #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "The actual %PRODUCTNAME version expressed as
' %PRODUCTNAME w.x.y.z (The Document Foundation)'." msgstr "" #. 4bpcJ #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id621614902220807\n" "help.text" msgid "Example: 'LibreOffice 7.1.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)'" msgstr "" #. 7WDer #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. NUSby #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "The operating system type. Example: 'Darwin, Linux' or 'Windows'." msgstr "" #. cLiaw #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. nepQ6 #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id11600788076757\n" "help.text" msgid "A single string identifying the underlying platform with as much useful and human-readable information as possible." msgstr "" #. EH36m #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id501614902381381\n" "help.text" msgid "Example: 'Linux-5.8.0-44-generic-x86_64-with-glibc2.32'" msgstr "" #. hbyth #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. 4iEvV #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id301600789141619\n" "help.text" msgid "The operating system's release. Example: '5.8.0-44-generic'" msgstr "" #. 2fBtD #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. iukPq #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id701600789286280\n" "help.text" msgid "The operating system's build or version." msgstr "" #. DWQNA #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id351614902520555\n" "help.text" msgid "Example: '#50-Ubuntu SMP Tue Feb 9 06:29:41 UTC 2021'" msgstr "" #. E8DzK #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. ArFcn #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id661300789527859\n" "help.text" msgid "The list of available printers as a zero-based array." msgstr "" #. nN5EG #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id111614952098396\n" "help.text" msgid "The default printer is put in the first position of the list (index = 0)." msgstr "" #. fCdYi #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id941600789527698\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. wkthE #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id631600789527859\n" "help.text" msgid "The real processor name. Example: 'amdk6'." msgstr "" #. MYY9M #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id111614902598396\n" "help.text" msgid "This property may return the same value as the Machine property." msgstr "" #. yWwgE #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id941608709527036\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. Rw373 #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id661300789527994\n" "help.text" msgid "Returns the version of the Python interpreter being used as a string in the format \"Python major.minor.patchlevel\" (ex: \"Python 3.9.7\")." msgstr "" #. FJs9t #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id311633022159446\n" "help.text" msgid "The following examples in Basic and Python illustrate how to use the Fonts property to write the names of all available fonts to the current Calc sheet starting at cell \"A1\":" msgstr "" #. 3yeMr #: sf_platform.xhp msgctxt "" "sf_platform.xhp\n" "par_id301613065794148\n" "help.text" msgid "Platform information with INFO(\"system\") Calc formula" msgstr "" #. 3RZGR #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.PopupMenu service" msgstr "" #. NWwqN #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "ScriptForge.PopupMenu service" msgstr "" #. DGbZ3 #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The PopupMenu service can be used to create popup menus that can be associated with events or executed by scripts. This service provides the following capabilities:" msgstr "" #. fGtNp #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Creation of popup menus with custom entries, checkboxes and radio buttons." msgstr "" #. QvyBB #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips." msgstr "" #. GA9DY #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "" #. aGukU #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The PopupMenu service can be instantiated in multiple ways. The example below creates a popup menu without associating it with a mouse or application event." msgstr "" #. zEX7M #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "bas_id841636717357955\n" "help.text" msgid "MsgBox(\"Selected item ID: \" & vResponse)" msgstr "" #. XcbWz #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id341636718182262\n" "help.text" msgid "Running the Sub defined above will create a popup menu with two entries in the position X=300 and Y=300 on the screen." msgstr "" #. AySnz #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id711636493696169\n" "help.text" msgid "The prefix SFWidgets can be suppressed while invoking the PopupMenu service." msgstr "" #. HnBew #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id851635274721129\n" "help.text" msgid "The following example defines a Sub that can be associated with a mouse event:" msgstr "" #. iZdDG #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "bas_id721636488722999\n" "help.text" msgid "' Populate popupmenu with items" msgstr "" #. Czn9U #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "bas_id311636488724795\n" "help.text" msgid "' Do something based on vResponse" msgstr "" #. ChBWz #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id991636718278125\n" "help.text" msgid "Use the Dispose method to free resources after executing the popup menu." msgstr "" #. K8FAQ #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id531636493797707\n" "help.text" msgid "It is also possible to associate a popup menu with events triggered by %PRODUCTNAME applications, form and dialog controls. Events such as \"Mouse button pressed\" and \"Mouse button released\" are commonly associated with popup menus." msgstr "" #. L5Dhq #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id131635275172617\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" msgstr "" #. 6esys #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "pyc_id916367179574588\n" "help.text" msgid "# Populate popupmenu with items" msgstr "" #. Nj85P #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "pyc_id851636718008427\n" "help.text" msgid "# Do something based on response" msgstr "" #. Bkw3n #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" #. 7remQ #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. zWaD9 #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" msgstr "" #. 3bRwD #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" #. yAUC9 #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. G2c6G #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. bcd7a #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"." msgstr "" #. qnMK2 #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. zYGVp #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"." msgstr "" #. drBFS #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "hd_id181636719707892\n" "help.text" msgid "Menu and Submenus" msgstr "" #. XGwV6 #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id741636719725402\n" "help.text" msgid "To create a popup menu with submenus, use the character defined in the SubmenuCharacter property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy." msgstr "" #. D3b2e #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id211636720111489\n" "help.text" msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:" msgstr "" #. MvF78 #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id121636721243578\n" "help.text" msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus.." msgstr "" #. nA7BW #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "hd_id211636723438558\n" "help.text" msgid "Using icons" msgstr "" #. ddHxQ #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id981636723485402\n" "help.text" msgid "Items in the popup menu can have icons, which are specified as arguments in the AddCheckBox, AddItem and AddRadioButton methods." msgstr "" #. TLDpD #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id881636724112434\n" "help.text" msgid "All icons available in %PRODUCTNAME can be used by specifying their path relative to the folder where icon files are located in the installation folder. Icons are located in the following folder:" msgstr "" #. n2owj #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id941636724808906\n" "help.text" msgid "Use the InstallFolder property of the FileSystem service to determine where %PRODUCTNAME is installed in your system." msgstr "" #. xbEsC #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id201636724575911\n" "help.text" msgid "This folder contains a series of ZIP files containing the image files of each available icon set. The images inside these ZIP files are organized into folders. To use an icon, specify the icon file with the path to its location inside the ZIP file." msgstr "" #. 5yvv9 #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id641636724972071\n" "help.text" msgid "The example below uses the icon \"sc_newdoc.svg\" that is located inside the \"cmd\" folder. The forward slash \"/\" character is used as the path separator regardless of the operating system." msgstr "" #. 2QW4m #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id691636725233961\n" "help.text" msgid "All icon sets have the same internal structure. The actual icon displayed depends on the icon set currently in use." msgstr "" #. v6wRS #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" msgstr "" #. CWGtf #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the PopupMenu Service" msgstr "" #. RAcsN #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Inserts a check box in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." msgstr "" #. ZZrDA #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." msgstr "" #. riy7p #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id821591631203116\n" "help.text" msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." msgstr "" #. yxK8E #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id821591631203133\n" "help.text" msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." msgstr "" #. Q4ZNV #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id11636721653313\n" "help.text" msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." msgstr "" #. dkqgP #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id11636721653208\n" "help.text" msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." msgstr "" #. NEE76 #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id93158919963364\n" "help.text" msgid "Inserts a menu entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." msgstr "" #. vdtEn #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id821591631203021\n" "help.text" msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." msgstr "" #. 8eE5y #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id821591631203026\n" "help.text" msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." msgstr "" #. F646F #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id11636721652886\n" "help.text" msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." msgstr "" #. XFkGB #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id11636721653118\n" "help.text" msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." msgstr "" #. dJTZs #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "bas_id41158919969106\n" "help.text" msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")" msgstr "" #. 4euLD #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "pyc_id321621534170554\n" "help.text" msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")" msgstr "" #. U2vBb #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id93158919969399\n" "help.text" msgid "Inserts a radio button entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." msgstr "" #. 92F32 #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id821591631203501\n" "help.text" msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." msgstr "" #. 2PuBE #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id821591631228716\n" "help.text" msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." msgstr "" #. yLvRM #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id821591631203643\n" "help.text" msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." msgstr "" #. 6XiD7 #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id11636721653228\n" "help.text" msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." msgstr "" #. cRTRD #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id11636721653114\n" "help.text" msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." msgstr "" #. nQrD3 #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id93158919963279\n" "help.text" msgid "Displays the popup menu and waits for a user action. Returns the item clicked by the user." msgstr "" #. GruyE #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id101636726249788\n" "help.text" msgid "If the user clicks outside the popup menu ou presses the Esc key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the returnid parameter. If returnid = True and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned." msgstr "" #. EFriZ #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id821591631202088\n" "help.text" msgid "returnid: If True the selected item ID is returned. If False the method returns the item's name (Default = True)." msgstr "" #. y4PWP #: sf_popupmenu.xhp msgctxt "" "sf_popupmenu.xhp\n" "par_id51636726671698\n" "help.text" msgid "In the examples below, a popup menu is created and the item's name is returned because the returnid argument is set to False." msgstr "" #. GpvmN #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Services service" msgstr "" #. bFtkf #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "hd_id471582710868716\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Services service" msgstr "" #. SDbDJ #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id241627513489594\n" "help.text" msgid "The main purpose of the Services module is to provide access to the CreateScriptService method, which can be called in user scripts to instantiate services that are implemented using the ScriptForge framework." msgstr "" #. 7B2KJ #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id351582710868545\n" "help.text" msgid "In ScriptForge terminology a service is a collection of methods and properties that can be used for a common purpose. For example, the String service provides methods for manipulating strings whereas the FileSystem service allows for the manipulation of files and folders." msgstr "" #. NW4BS #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id541627513771828\n" "help.text" msgid "The Services module of the ScriptForge library provides additional methods that are used either internally to register available services or by developers who are interested in extending ScriptForge by creating new services. The only method that is relevant for user scripts is CreateScriptService." msgstr "" #. FW4FC #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id871582714020043\n" "help.text" msgid "This method is used to instantiate a ScriptForge service so it can be called in user scripts." msgstr "" #. jG6U9 #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id711627514310039\n" "help.text" msgid "The returned value is a Basic object or Nothing if an error occurred." msgstr "" #. oojMF #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id971582714020045\n" "help.text" msgid "service: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":" msgstr "" #. CEqku #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id11627475954271\n" "help.text" msgid "The library is a Basic library that must exist in the GlobalScope. The default value is \"ScriptForge\"." msgstr "" #. BBFeA #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id811627475954641\n" "help.text" msgid "The service is one of the services registered by the ScriptForge library." msgstr "" #. btbtw #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id391582714020045\n" "help.text" msgid "arg0, ...: A list of arguments required by the invoked service." msgstr "" #. yAaks #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id841627475900817\n" "help.text" msgid "If the first argument refers to an event manager, then arg0 is mandatory and must be the UNO object representing the event provided as argument to the user macro." msgstr "" #. wuR7S #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "bas_id981582898174133\n" "help.text" msgid "' To be done once" msgstr "" #. oqovE #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "bas_id311582715700844\n" "help.text" msgid "' Refers to the \"ScriptForge.Array\" service or SF_Array" msgstr "" #. KvcPo #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "bas_id61582715759468\n" "help.text" msgid "' Returns a new empty dictionary class instance; \"ScriptForge.\" is optional" msgstr "" #. pMGcR #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "bas_id901582715797722\n" "help.text" msgid "' Refers to the Calc service, implemented in the associated SFDocuments library" msgstr "" #. BoXHx #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "bas_id361582715845747\n" "help.text" msgid "' Returns a Timer class instance starting immediately" msgstr "" #. 9bmdn #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "bas_id571596298708062\n" "help.text" msgid "' Refers to the DocumentEvent service implemented in the associated SFDocuments library" msgstr "" #. DFhat #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "bas_id121613492254532\n" "help.text" msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" msgstr "" #. zhCyY #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id321627570607194\n" "help.text" msgid "Python scripts support keyword arguments when calling CreateScriptService. The following example illustrates this concept by instantiating the Timer and Document services using keyword arguments." msgstr "" #. jah7F #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id901627576693156\n" "help.text" msgid "To make writing Python scripts more fluid, ScriptForge provides the Basic service which allows Python scripts to call a collection of methods with the same syntax and meaning as their homonymous native Basic functions." msgstr "" #. SDQ7m #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id41627644806288\n" "help.text" msgid "The following example instantiates the Basic service and calls the MsgBox method, which is equivalent to the MsgBox function available in Basic:" msgstr "" #. zVgQm #: sf_services.xhp msgctxt "" "sf_services.xhp\n" "par_id581627645023307\n" "help.text" msgid "Beware that the Basic service has to be instantiated in Python scripts using the CreateScriptService method." msgstr "" #. LCVem #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Session service" msgstr "" #. DxnDG #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "hd_id901582814720985\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Session service" msgstr "" #. yTgFK #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id861582814720987\n" "help.text" msgid "The Session service gathers various general-purpose methods about:" msgstr "" #. a2DCM #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id34158281472051\n" "help.text" msgid "the installation or execution environment" msgstr "" #. cf5WG #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id411582814720361\n" "help.text" msgid "UNO introspection" msgstr "" #. fBApv #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id321582814720863\n" "help.text" msgid "the invocation of external scripts or programs" msgstr "" #. 63uDb #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "hd_id91582814720116\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "" #. 8BEnm #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "hd_id291582814720762\n" "help.text" msgid "Constants" msgstr "" #. zcRQu #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id82158281472034\n" "help.text" msgid "Below is a list of constants available to ease the designation of the library containing a Basic or Python script to invoke. Use them as session.CONSTANT." msgstr "" #. yyF2R #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id9158281472045\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "" #. Wd88w #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id241582814720636\n" "help.text" msgid "Where to find the library?" msgstr "" #. k58kN #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id361582814720116\n" "help.text" msgid "Applicable" msgstr "" #. DJspw #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id451582814720105\n" "help.text" msgid "in the document" msgstr "" #. Q2KtM #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id73158281472032\n" "help.text" msgid "in any shared library" msgstr "" #. E7meg #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id391582814720487\n" "help.text" msgid "in My Macros" msgstr "" #. MiuWT #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id56158281472073\n" "help.text" msgid "in an extension installed for the current user" msgstr "" #. SAMnM #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id21582814720997\n" "help.text" msgid "in %PRODUCTNAME macros" msgstr "" #. LnKrt #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id981582814720125\n" "help.text" msgid "in an extension installed for all users" msgstr "" #. gCi9j #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id93158281472047\n" "help.text" msgid "in an extension but the installation parameters are unknown" msgstr "" #. mLURi #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Session Service" msgstr "" #. JvBuZ #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id491613061572993\n" "help.text" msgid "Execute... methods in Session service behave as follows:
Arguments are passed by value. Changes made by the called function to the arguments do not update their values in the calling script.
A single value or an array of values is returned to the calling script." msgstr "" #. 72GZi #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id451582815407230\n" "help.text" msgid "Execute the Basic script given its name and location and fetch its result if any." msgstr "" #. yFnSG #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id921600856780901\n" "help.text" msgid "If the script returns nothing, which is the case of procedures defined with Sub, the returned value is Empty." msgstr "" #. VTyCE #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id631582815407231\n" "help.text" msgid "scope: String specifying where the script is stored. It can be either \"document\" (constant session.SCRIPTISEMBEDDED) or \"application\" (constant session.SCRIPTISAPPLICATION)." msgstr "" #. SCCpE #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id691582815407231\n" "help.text" msgid "script: String specifying the script to be called in the format \"library.module.method\" as a case-sensitive string." msgstr "" #. hS5x4 #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id741626828862265\n" "help.text" msgid "The library is loaded in memory if necessary." msgstr "" #. D8AL6 #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id981626828863001\n" "help.text" msgid "The module must not be a class module." msgstr "" #. VsUFD #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id721626828863257\n" "help.text" msgid "The method may be a Sub or a Function." msgstr "" #. eExjm #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id881582815407231\n" "help.text" msgid "args: The arguments to be passed to the called script." msgstr "" #. mg5WG #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id21626809513802\n" "help.text" msgid "Consider the following Basic function named DummyFunction that is stored in \"My Macros\" in the \"Standard\" library inside a module named \"Module1\"." msgstr "" #. PMyrB #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id551626810319766\n" "help.text" msgid "The function simply takes in two integer values v1 and v2 and return the sum of all values starting in v1 and ending in v2." msgstr "" #. Gx6fV #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id461626810470057\n" "help.text" msgid "The examples below show how to call DummyFunction from within Basic and Python scripts." msgstr "" #. Yr22N #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id111582816585181\n" "help.text" msgid "Execute a Calc function using its English name and based on the given arguments.
If the arguments are arrays, the function is executed as an array formula." msgstr "" #. EDU9x #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id771582816585183\n" "help.text" msgid "calcfunction: The name of the Calc function to be called, in English." msgstr "" #. FJJJh #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id371582816585183\n" "help.text" msgid "args: The arguments to be passed to the called Calc function. Each argument must be either a string, a numeric value or an array of arrays combining those types." msgstr "" #. XMfUD #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "bas_id881582816585185\n" "help.text" msgid "' Generates an error." msgstr "" #. ygESx #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id571582818023245\n" "help.text" msgid "Execute the Python script given its location and name, fetch its result if any. Result can be a single value or an array of values." msgstr "" #. SB2gx #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id71600856817410\n" "help.text" msgid "If the script is not found, or if it returns nothing, the returned value is Empty." msgstr "" #. jdWTU #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id791582818023246\n" "help.text" msgid "scope: One of the applicable constants listed above. The default value is session.SCRIPTISSHARED." msgstr "" #. ELfda #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id71582818023247\n" "help.text" msgid "script: Either \"library/module.py$method\" or \"module.py$method\" or \"myExtension.oxt|myScript|module.py$method\" as a case-sensitive string." msgstr "" #. P6ZKD #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id501613061041313\n" "help.text" msgid "library: The folder path to the Python module." msgstr "" #. ktFHu #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id771613061043097\n" "help.text" msgid "myScript: The folder containing the Python module." msgstr "" #. ANBoy #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id301613061123849\n" "help.text" msgid "module.py: The Python module." msgstr "" #. f4B8C #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id241613061044560\n" "help.text" msgid "method: The Python function." msgstr "" #. ByFdE #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id711582818023247\n" "help.text" msgid "args: The arguments to be passed to the called script." msgstr "" #. ckvXs #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id701626817164878\n" "help.text" msgid "Consider the Python function odd_integers defined below that creates a list with odd integer values between v1 and v2. Suppose this function is stored in a file named my_macros.py in your user scripts folder." msgstr "" #. o6DUm #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id751626817335715\n" "help.text" msgid "Read the help page Python Scripts Organization and Location to learn more about where Python scripts can be stored." msgstr "" #. vqBm9 #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id121626817725471\n" "help.text" msgid "The following examples show how to call the function odd_integers from within Basic and Python scripts." msgstr "" #. pbmij #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id111582816585087\n" "help.text" msgid "Returns the current PDF export settings defined in the PDF Options dialog, which can be accessed by choosing File - Export as - Export as PDF." msgstr "" #. K7j2q #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id931638383270026\n" "help.text" msgid "Export options set with the PDF Options dialog are kept for future use. Hence GetPDFExportOptions returns the settings currently defined. In addition, use SetPDFExportOptions to change current PDF export options." msgstr "" #. uFCEq #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id801638383659558\n" "help.text" msgid "This method returns a Dictionary object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings." msgstr "" #. 6kXBe #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id751638383457198\n" "help.text" msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." msgstr "" #. Lv4iA #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id111587477335982\n" "help.text" msgid "Returns True if an UNO object contains the given method. Returns False when the method is not found or when an argument is invalid." msgstr "" #. HAw32 #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id921587477335673\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to inspect." msgstr "" #. DDw6g #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id631587477566016\n" "help.text" msgid "methodname: the method as a case-sensitive string" msgstr "" #. gDBRB #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id191587477832959\n" "help.text" msgid "Returns True if a UNO object has the given property. Returns False when the property is not found or when an argument is invalid." msgstr "" #. 54oXs #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id121587477832805\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to inspect." msgstr "" #. hCTCk #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id701587477832750\n" "help.text" msgid "propertyname: the property as a case-sensitive string" msgstr "" #. QWaTF #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id97160112964017\n" "help.text" msgid "Open a Uniform Resource Locator (URL) in the default browser." msgstr "" #. 4tFWV #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id241601129640549\n" "help.text" msgid "url: The URL to open." msgstr "" #. hJqsF #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id311582819697897\n" "help.text" msgid "Executes an arbitrary system command and returns True if it was launched successfully." msgstr "" #. D483F #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id461582819697898\n" "help.text" msgid "command: The command to execute. This may be an executable file or a document which is registered with an application so that the system knows what application to launch for that document. The command must be expressed in the current SF_FileSystem.FileNaming notation." msgstr "" #. b8hbC #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id611582819697899\n" "help.text" msgid "parameters: A list of space separated parameters as a single string. The method does not validate the given parameters, but only passes them to the specified command." msgstr "" #. 2hTM7 #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id131601030349755\n" "help.text" msgid "Send a message - with optional attachments - to recipients from the user's mail client. The message may be edited by the user before sending or, alternatively, be sent immediately." msgstr "" #. FCn8e #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id701601030349896\n" "help.text" msgid "recipient: An email address (the \"To\" recipient)." msgstr "" #. BdMiD #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id571601030349904\n" "help.text" msgid "cc: A comma-separated list of email addresses (the \"carbon copy\" recipients)." msgstr "" #. ADjaV #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id961601031043346\n" "help.text" msgid "bcc: A comma-separated list of email addresses (the \"blind carbon copy\" recipients)." msgstr "" #. zAkWZ #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id891601031050814\n" "help.text" msgid "subject: the header of the message." msgstr "" #. 69CFR #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id191601031056673\n" "help.text" msgid "body: The contents of the message as an unformatted text." msgstr "" #. McuEx #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id511601031063269\n" "help.text" msgid "filenames: a comma-separated list of file names. Each file name must respect the SF_FileSystem.FileNaming notation." msgstr "" #. h9Urq #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id161601032784063\n" "help.text" msgid "editmessage: When True (default), the message is edited before being sent." msgstr "" #. g7zLC #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id111582816583005\n" "help.text" msgid "Modifies the PDF export settings defined in the PDF Options dialog, which can be accessed by choosing File - Export as - Export as PDF." msgstr "" #. T2DkW #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id181638385131806\n" "help.text" msgid "Calling this method changes the actual values set in the PDF Options dialog, which are used by the ExportAsPDF method from the Document service." msgstr "" #. FBrKg #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id391638385313847\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." msgstr "" #. 9BqH3 #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id751638383457321\n" "help.text" msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." msgstr "" #. JhhXU #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id771582816585233\n" "help.text" msgid "pdfoptions: Dictionary object that defines the PDF export settings to be changed. Each key-value pair represents an export option and the value that will be set in the dialog." msgstr "" #. 8DKZK #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id141638386087986\n" "help.text" msgid "The following example changes the maximum image resolution to 150 dpi and exports the current document as a PDF file." msgstr "" #. HtzHP #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id321587478024997\n" "help.text" msgid "Returns a list of the methods callable from an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." msgstr "" #. DX8qb #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id251587478024311\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to inspect." msgstr "" #. sL6Ri #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id141587478343306\n" "help.text" msgid "Returns a list of the properties of an UNO object. The list is a zero-based array of strings and may be empty." msgstr "" #. CFZRP #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id241587478343323\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to inspect." msgstr "" #. Cm4eK #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id371582820251347\n" "help.text" msgid "Identify the type of a UNO object as a string." msgstr "" #. Cs3VC #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id921582820251349\n" "help.text" msgid "unoobject: The object to identify." msgstr "" #. UAy4i #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id341582821057373\n" "help.text" msgid "Get some web content from a URI." msgstr "" #. BU5XR #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id771582821057374\n" "help.text" msgid "uri: URI address of the web service." msgstr "" #. gn6AM #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.String service (SF_String)" msgstr "" #. ZhvDP #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "hd_id521580038927003\n" "help.text" msgid "ScriptForge.String service" msgstr "" #. yaisH #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id351579602570526\n" "help.text" msgid "The String service provides a collection of methods for string processing. These methods can be used to:" msgstr "" #. oNvbV #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id611611952070366\n" "help.text" msgid "Validate the contents of strings" msgstr "" #. UmFAv #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id611611952070376\n" "help.text" msgid "Format strings by trimming, justifying or wrapping their contents" msgstr "" #. EZKAi #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id611611952070367\n" "help.text" msgid "Use regular expressions to search and replace substrings" msgstr "" #. D2qPU #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id611611952070368\n" "help.text" msgid "Apply hash algorithms on strings, etc." msgstr "" #. Nd4es #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "hd_id961579603699855\n" "help.text" msgid "Definitions" msgstr "" #. dQjPv #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "hd_id441579603838777\n" "help.text" msgid "Line breaks" msgstr "" #. ePyj2 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id791611946942340\n" "help.text" msgid "The String service recognizes the following line breaks:" msgstr "" #. o2TiZ #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id151611947117831\n" "help.text" msgid "Symbolic name" msgstr "" #. fEbm9 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id721611947117831\n" "help.text" msgid "ASCII number" msgstr "" #. yqVHd #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id761611947117831\n" "help.text" msgid "Line feed
Vertical tab
Carriage return
Line feed + Carriage return
File separator
Group separator
Record separator
Next line
Line separator
Paragraph separator" msgstr "" #. WCvgW #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "hd_id161579604225813\n" "help.text" msgid "Whitespaces" msgstr "" #. mFfbq #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id401611948279056\n" "help.text" msgid "The String service recognizes the following whitespaces:" msgstr "" #. U3GSy #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id151611947117893\n" "help.text" msgid "Symbolic name" msgstr "" #. ZsSFF #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id721611947117855\n" "help.text" msgid "ASCII number" msgstr "" #. TXAFP #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id761611947117835\n" "help.text" msgid "Space
Horizontal tab
Line feed
Vertical tab
Form feed
Carriage return
Next line
No-break space
Line separator
Paragraph separator" msgstr "" #. UPByW #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "hd_id191580480825160\n" "help.text" msgid "Escape sequences" msgstr "" #. JD6CK #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id971611949145057\n" "help.text" msgid "Below is a list of escape sequences that can be used in strings." msgstr "" #. D4DjE #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id151611947117287\n" "help.text" msgid "Escape Sequence" msgstr "" #. xzDai #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id721611947117732\n" "help.text" msgid "Symbolic name" msgstr "" #. rrxV4 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id721611947117144\n" "help.text" msgid "ASCII number" msgstr "" #. fS24a #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id761611947119834\n" "help.text" msgid "Line feed
Carriage return
Horizontal tab" msgstr "" #. wAbkt #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id251611949474763\n" "help.text" msgid "To have the escape sequence \"\\n\" interpreted as an actual string, simply use \"\\\\n\" instead of \"\\\" & Chr(10)." msgstr "" #. AYQbH #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "hd_id771579606799550\n" "help.text" msgid "Non-printable characters:" msgstr "" #. WXEDi #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id531579606877342\n" "help.text" msgid "Characters defined in the Unicode Character Database as “Other” or “Separator” are considered as non-printable characters." msgstr "" #. EsBdD #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id221611949584320\n" "help.text" msgid "Control characters (ascii code <= 0x1F) are also considered as non-printable." msgstr "" #. GfNfK #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "hd_id661579604944268\n" "help.text" msgid "Quotes inside strings:" msgstr "" #. 6KLF9 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id551579605035332\n" "help.text" msgid "To add quotes in strings use \\' (single quote) or \\\" (double quote). For example:" msgstr "" #. BKoHN #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id201611949691285\n" "help.text" msgid "The string [str\\'i\\'ng] is interpreted as [str'i'ng]" msgstr "" #. eRosR #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id201611949691323\n" "help.text" msgid "The string [str\\\"i\\\"ng] is interpreted as [str\"i\"ng]" msgstr "" #. FtzhT #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "hd_id201586594659135\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "" #. 4WFve #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the ScriptForge.String service the ScriptForge library needs to be loaded using:" msgstr "" #. znLHV #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id271627158844922\n" "help.text" msgid "Loading the library will create the SF_String object that can be used to call the methods in the String service." msgstr "" #. e2Gty #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id63158659509728\n" "help.text" msgid "The following code snippets show the three ways to call methods from the String service (the Capitalize method is used as an example):" msgstr "" #. UE3DL #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id761627158463235\n" "help.text" msgid "The code snippet below illustrates how to invoke methods from the String service in Python scripts. The IsIPv4 method is used as an example." msgstr "" #. GfEcK #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "hd_id651584978211886\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" #. qKhL4 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id241611950267068\n" "help.text" msgid "The SF_String object provides the following properties for Basic scripts:" msgstr "" #. FDjPb #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id271584978211792\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. HGYbF #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id241584978211550\n" "help.text" msgid "ReadOnly" msgstr "" #. 5qXzL #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id621584978211403\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. 6DG3u #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id71584978715562\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. YJA6w #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id581584978715701\n" "help.text" msgid "Carriage return: Chr(13)" msgstr "" #. NCbTs #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id211584978211383\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. xht7K #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id691584978211774\n" "help.text" msgid "Carriage return + Linefeed: Chr(13) & Chr(10)" msgstr "" #. ennLs #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id671584978666689\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. pdykp #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id951584978666296\n" "help.text" msgid "Linefeed: Chr(10)" msgstr "" #. TTF6v #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id421584978666327\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. 9djV3 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id901584978666158\n" "help.text" msgid "Carriage return + Linefeed, which can be
1) Chr(13) & Chr(10) or
2) Linefeed: Chr(10)
depending on the operating system." msgstr "" #. EMV7g #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id541584978666991\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. VrjGQ #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id741584978666508\n" "help.text" msgid "Horizontal tabulation: Chr(9)" msgstr "" #. Ee5CF #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id461584978880380\n" "help.text" msgid "You can use the properties above to identify or insert the corresponding characters inside strings. For example, the Linefeed can be replaced by SF_String.sfLF." msgstr "" #. TFfR3 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id151611951803163\n" "help.text" msgid "The first argument of most methods is the string to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Capitalize, Escape, etc return a new string after their execution." msgstr "" #. PYcny #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id371627158142730\n" "help.text" msgid "Because Python has comprehensive built-in string support, most of the methods in the String service are available for Basic scripts only. The methods available for Basic and Python are: HashStr, IsADate, IsEmail, IsFileName, IsIBAN, IsIPv4, IsLike, IsSheetName, IsUrl, SplitNotQuoted and Wrap." msgstr "" #. jaBZR #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id271579683706571\n" "help.text" msgid "Capitalizes the first character from each word in the input string." msgstr "" #. ibgky #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id941582304592013\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be capitalized." msgstr "" #. DB982 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id891582384556756\n" "help.text" msgid "Counts the number of occurrences of a substring or a regular expression within a string." msgstr "" #. DxK5L #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id571582384689863\n" "help.text" msgid "inputstr: The input string to be examined" msgstr "" #. QUeur #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id601582384696486\n" "help.text" msgid "substring: The substring or the regular expression to be used during search" msgstr "" #. vGiqm #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id451582384703719\n" "help.text" msgid "isregex: Use True if the substring is a regular expression (Default = False)" msgstr "" #. WiFme #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id141582384726168\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." msgstr "" #. QcE5q #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id371582384749769\n" "help.text" msgid "'Counts the occurrences of the substring \"or\" inside the input string (returns 2)" msgstr "" #. XXCR4 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id561582384801586\n" "help.text" msgid "'Counts the number of words with only lowercase letters (returns 7)" msgstr "" #. aJNDg #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id131612223767126\n" "help.text" msgid "To learn more about regular expressions, refer to the Python's documentation on Regular Expression Operations." msgstr "" #. CCzMc #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id581579687739629\n" "help.text" msgid "Returns True if a string ends with a specified substring." msgstr "" #. cAmFW #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id21612306392239\n" "help.text" msgid "The function returns False when either the string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the string." msgstr "" #. qk5nE #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id191579861552201\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be tested." msgstr "" #. ErigR #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id211579861561473\n" "help.text" msgid "substring: The substring to be searched at the end of inputstr." msgstr "" #. 4DKkW #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id801579861574009\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." msgstr "" #. gn2F8 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id811579862998452\n" "help.text" msgid "'Returns True because the method was called with the default CaseSensitive = False" msgstr "" #. vJDmx #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id231579863168747\n" "help.text" msgid "'Returns False due to the CaseSensitive parameter" msgstr "" #. zThMM #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id921585921441429\n" "help.text" msgid "Converts linebreaks and tabs contained in the input string to their equivalent escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t)." msgstr "" #. kBiBE #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id9158592144110\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be converted." msgstr "" #. cpLKD #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id901585921441483\n" "help.text" msgid "'Returns the string \"abc\\n\\tdef\\\\n\"" msgstr "" #. ADN8M #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id271579868053137\n" "help.text" msgid "Replaces Tab characters Chr(9) by space characters to replicate the behavior of tab stops." msgstr "" #. Eb23Z #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id951579868064344\n" "help.text" msgid "If a line break is found, a new line is started and the character counter is reset." msgstr "" #. E73Ko #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id231579868290408\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be expanded" msgstr "" #. 9dyYc #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id281579868299807\n" "help.text" msgid "tabsize: This parameter is used to determine the Tab stops using the formula: TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)" msgstr "" #. GUoE8 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id161579874552729\n" "help.text" msgid "Replaces all non-printable characters in the input string by a given character." msgstr "" #. GpHwp #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id431579874633865\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be searched" msgstr "" #. GttDN #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id31579874656437\n" "help.text" msgid "replacedby: Zero, one or more characters that will replace all non-printable characters in inputstr (Default = \"\")" msgstr "" #. W44TL #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id1001579876228707\n" "help.text" msgid "Finds in a string a substring matching a given regular expression." msgstr "" #. aq28M #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id131579876314120\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be searched" msgstr "" #. hRrBB #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id751579876371545\n" "help.text" msgid "regex: The regular expression" msgstr "" #. y2Fqs #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id881579876394584\n" "help.text" msgid "start: The position in the string where the search will begin. This parameter is passed by reference, so after execution the value of start will point to the first character of the found substring. If no matching substring is found, start will be set to 0." msgstr "" #. yZMDg #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id251579876403831\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." msgstr "" #. A4JC7 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id841579876412287\n" "help.text" msgid "forward: Determines the direction of the search. If True, search moves forward. If False search moves backwards (Default = True)" msgstr "" #. SkaCi #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id451612309155653\n" "help.text" msgid "At the first iteration, if forward = True, then start should be equal to 1, whereas if forward = False then start should be equal to Len(inputstr)" msgstr "" #. gv3oo #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id221612309579001\n" "help.text" msgid "In the example above, the new value of lStart can be used to keep searching the same input string by setting the Start parameter to lStart + Len(result) at the next iteration." msgstr "" #. qAkN4 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id471601048983628\n" "help.text" msgid "Hash functions are used inside some cryptographic algorithms, in digital signatures, message authentication codes, manipulation detection, fingerprints, checksums (message integrity check), hash tables, password storage and much more." msgstr "" #. HupGD #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id301601048983765\n" "help.text" msgid "The HashStr method returns the result of a hash function applied on a given string and using a specified algorithm, as a string of lowercase hexadecimal digits." msgstr "" #. ZRZEF #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id631601048983149\n" "help.text" msgid "The hash algorithms supported are: MD5, SHA1, SHA224, SHA256, SHA384 and SHA512." msgstr "" #. yUmmb #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id621601048983210\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to hash. It is presumed to be encoded in UTF-8. The hashing algorithm will consider the string as a stream of bytes." msgstr "" #. nuQRb #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id941601048983822\n" "help.text" msgid "algorithm: One of the supported algorithms listed above, passed as a string." msgstr "" #. TXGmB #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id221579879516929\n" "help.text" msgid "Encodes the input string into the HTML character codes, replacing special characters by their & counterparts." msgstr "" #. YNfid #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id341612351999692\n" "help.text" msgid "For example, the character é would be replaced by é or an equivalent numerical HTML code." msgstr "" #. CGFQH #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id501579879570781\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to encode." msgstr "" #. jpv97 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id171579880990533\n" "help.text" msgid "Returns True if the input string is a valid date according to a specified date format." msgstr "" #. tBGBH #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id151579881091821\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False" msgstr "" #. nmTv3 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id991579881107670\n" "help.text" msgid "dateformat: The date format, as a string. It can be either \"YYYY-MM-DD\" (default), \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\"" msgstr "" #. GvZLC #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id291579881117126\n" "help.text" msgid "The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space." msgstr "" #. yCA3T #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id51579881125801\n" "help.text" msgid "If the format is invalid, the method returns False." msgstr "" #. qFmWW #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id211612370427721\n" "help.text" msgid "This method checks the format of the input string without performing any calendar-specific checks. Hence it does not test the input string for leap years or months with 30 or 31 days. For that, refer to the IsDate built-in function." msgstr "" #. DJQFQ #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id181612371147364\n" "help.text" msgid "The example below shows the difference between the methods IsADate (ScriptForge) and the IsDate (built-in) function." msgstr "" #. hAADi #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id161579881600317\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic." msgstr "" #. Cpeo3 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id251579881615469\n" "help.text" msgid "Alphabetic characters are those characters defined in the Unicode Character Database as Letter." msgstr "" #. a9rTa #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id11579881691826\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. KaLGv #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id421579883181382\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are alphabetic, digits or \"_\" (underscore). The first character must not be a digit." msgstr "" #. BAEB4 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id31579884464101\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. qAZpA #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id671580039484786\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are Ascii characters." msgstr "" #. 3DNou #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id791580039528838\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. iuPF4 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id861580044805749\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are digits." msgstr "" #. yU7cc #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id41580044873043\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. J8Ykx #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id521580045221758\n" "help.text" msgid "Returns True if the string is a valid email address." msgstr "" #. 8Pxsn #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id841580045280071\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. R6MsU #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id41580047039666\n" "help.text" msgid "Returns True if the string is a valid filename in a given operating system." msgstr "" #. aQbRF #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id801580047079938\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. jWMpJ #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id781580047088954\n" "help.text" msgid "osname: The operating system name, as a string. It can be \"WINDOWS\", \"LINUX\", \"MACOSX\" or \"SOLARIS\"." msgstr "" #. GnrxA #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id991612372824234\n" "help.text" msgid "The default value is the current operating system on which the script is running." msgstr "" #. FPuAV #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id911580047551929\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are hexadecimal digits." msgstr "" #. hWqAh #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id331580047594144\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. kEz4y #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id521612377109554\n" "help.text" msgid "The hexadecimal digits may be prefixed with \"0x\" or \"&H\"." msgstr "" #. 3WKNf #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id791584008420941\n" "help.text" msgid "Returns True if the string is a valid International Bank Account Number (IBAN). The comparison is not case-sensitive." msgstr "" #. DnC6i #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id951880048466565\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. VgT3x #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id631619526542367\n" "help.text" msgid "True if the string contains a valid IBAN number." msgstr "" #. CcTNk #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id791580048420941\n" "help.text" msgid "Returns True if the string is a valid IP(v4) address." msgstr "" #. rMpXB #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id981580048466565\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. yWHew #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id831580049093038\n" "help.text" msgid "Returns True if the whole input string matches a given pattern containing wildcards." msgstr "" #. PzigS #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id141580049142548\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. XEBzh #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id31580049154551\n" "help.text" msgid "pattern: The pattern as a string. Wildcards are:" msgstr "" #. ZCzDP #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id181612441703306\n" "help.text" msgid "\"?\" represents any single character;" msgstr "" #. CFPcW #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id861612377611438\n" "help.text" msgid "\"*\" represents zero, one, or multiple characters." msgstr "" #. eLYBF #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id991580049206617\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." msgstr "" #. kSMmn #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id581580050048679\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are in lowercase. Non-alphabetic characters are ignored." msgstr "" #. nWGvX #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id751580050122938\n" "help.text" msgid "InputStr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. BzD3y #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id231580051650488\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are printable." msgstr "" #. gUhut #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id721580051706431\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. HYBp5 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id281580052400960\n" "help.text" msgid "Returns True if the whole input string matches a given regular expression." msgstr "" #. ZuBxC #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id161580052454770\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. mi4mi #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id581580052467973\n" "help.text" msgid "regex: The regular expression. If empty, the method returns False." msgstr "" #. vmqZM #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id621580052654341\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." msgstr "" #. iZSEw #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id1001589460240467\n" "help.text" msgid "Returns True if the input string is a valid Calc sheet name." msgstr "" #. xPFLm #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id671589460240552\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. uE5gz #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id551612442002823\n" "help.text" msgid "A sheet name must not contain the characters [ ] * ? : / \\ or the character ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" #. ALdgg #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id371580293093655\n" "help.text" msgid "Returns True if the first character of every word is in uppercase and the other characters are in lowercase." msgstr "" #. uVF9U #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id471580293142283\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. 7Ryzp #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id801580128672004\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are in uppercase. Non alphabetic characters are ignored." msgstr "" #. HFDCW #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id391580128736809\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. BTRpG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id531580132067813\n" "help.text" msgid "Returns True if the string is a valid absolute URL (Uniform Resource Locator) address. Only the http, https and ftp protocols are supported." msgstr "" #. HrFqG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id321580132113593\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. wBAqG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id41580132491698\n" "help.text" msgid "Returns True if all characters in the string are whitespaces" msgstr "" #. JDD85 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id801580132535511\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be checked. If empty, the method returns False." msgstr "" #. 7EBbA #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id891580133307100\n" "help.text" msgid "Returns the input string center-justified." msgstr "" #. TLmnE #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id571612380829021\n" "help.text" msgid "The leading and trailing white spaces are stripped and the remaining characters are completed left and right up to a specified total length with the character padding." msgstr "" #. 4uuQT #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id911580133391827\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be center-justified. If empty, the method returns an empty string." msgstr "" #. jHJNT #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id671580133694946\n" "help.text" msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." msgstr "" #. A3qof #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id511612381090109\n" "help.text" msgid "If the specified length is shorter than the center-justified input string, then the returned string is truncated." msgstr "" #. fys4j #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id101580133705268\n" "help.text" msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." msgstr "" #. 4zk3p #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id911580135466348\n" "help.text" msgid "Returns the input string left-justified." msgstr "" #. 9KeCE #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id431612381917641\n" "help.text" msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the right up to a specified total length with the character padding." msgstr "" #. UQXSM #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id281580135523448\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be left-justified. If empty, the method returns an empty string." msgstr "" #. EAwAa #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id431580135534910\n" "help.text" msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." msgstr "" #. ntKXx #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id161612381664182\n" "help.text" msgid "If the specified length is shorter than the left-justified input string, then the returned string is truncated." msgstr "" #. wBnmv #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id221580135568475\n" "help.text" msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." msgstr "" #. TTokb #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id821580136091225\n" "help.text" msgid "Returns the input string right-justified." msgstr "" #. 4fG7c #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id771612382000293\n" "help.text" msgid "The leading white spaces are stripped and the remaining characters are completed to the left up to a specified total length with the character padding." msgstr "" #. KxskT #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id201580136154170\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be right-justified. If empty, the method returns an empty string." msgstr "" #. FboQc #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id71580136164632\n" "help.text" msgid "length: The length of the resulting string (default = the length of the input string)." msgstr "" #. dshKE #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id191612381732163\n" "help.text" msgid "If the specified length is shorter than the right-justified input string, then the returned string is truncated." msgstr "" #. LtcVG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id751580136200680\n" "help.text" msgid "padding: The single character to be used as padding (default = the Ascii space \" \")." msgstr "" #. Wn55u #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id251580136888958\n" "help.text" msgid "Returns the input string enclosed in single or double quotes. Existing quotes are left unchanged, including leading and/or trailing quotes." msgstr "" #. YBvt4 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id811580136944674\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to quote." msgstr "" #. GynWV #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id581599129397412\n" "help.text" msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." msgstr "" #. fY3PC #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id911612382537087\n" "help.text" msgid "This method can be useful while preparing a string field to be stored in a csv-like file, which requires that text values be enclosed with single or double quotes." msgstr "" #. 8Rr4M #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id951580139124650\n" "help.text" msgid "Replaces all occurrences of the characters specified in the Before parameter by the corresponding characters specified in After." msgstr "" #. 5hn2y #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id1001612384040018\n" "help.text" msgid "If the length of Before is greater than the length of After, the residual characters in Before are replaced by the last character in After." msgstr "" #. DD2CL #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id11580139160633\n" "help.text" msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." msgstr "" #. DvaRE #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id111580139169795\n" "help.text" msgid "before: A string with the characters that will be searched in the input string for replacement." msgstr "" #. N46b3 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id851580139182113\n" "help.text" msgid "after: A string with the new characters that will replace those defined in before." msgstr "" #. CDuCC #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id921580139218457\n" "help.text" msgid "' Replaces accented characters" msgstr "" #. 5ww5A #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id151612442904499\n" "help.text" msgid "The SF_String service provides useful public constants for the Latin character sets, as shown in the example below:" msgstr "" #. 9SPjv #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id671580140272818\n" "help.text" msgid "Replaces all occurrences of a given regular expression by a new string." msgstr "" #. ujCyu #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id471580140311626\n" "help.text" msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." msgstr "" #. o2DS2 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id651580140322666\n" "help.text" msgid "regex: The regular expression." msgstr "" #. itEEd #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id891580140334754\n" "help.text" msgid "newstr: The replacing string." msgstr "" #. gJRAr #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id581580140345221\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." msgstr "" #. ykPVR #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id961612384647003\n" "help.text" msgid "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (each lowercase letter is replaced by \"x\")" msgstr "" #. rkMsv #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id751612384623936\n" "help.text" msgid "' \"x x x x x, x x x.\" (each word is replaced by \"x\")" msgstr "" #. 2Gd5C #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id51580146471894\n" "help.text" msgid "Replaces in a string some or all occurrences of an array of strings by an array of new strings." msgstr "" #. SDpot #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id831580146504326\n" "help.text" msgid "inputstr: The input string on which replacements will occur." msgstr "" #. UfuEm #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id411580146514927\n" "help.text" msgid "oldstr: A single string or an array of strings. Zero-length strings are ignored." msgstr "" #. Ukr3F #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id591580146532966\n" "help.text" msgid "newstr: The replacing string or the array of replacing strings." msgstr "" #. 7BQ7F #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id611612384873347\n" "help.text" msgid "If oldstr is an array, each occurrence of any of the items in oldstr is replaced by newstr." msgstr "" #. AfRz6 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id611612384880820\n" "help.text" msgid "If oldstr and newstr are arrays, replacements occur one by one up to the UBound(newstr)." msgstr "" #. E39aH #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id241612385058264\n" "help.text" msgid "If oldstr has more entries than newstr, then the residual elements in oldstr are replaced by the last element in newstr." msgstr "" #. MkqW5 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id701580146547619\n" "help.text" msgid "occurrences: The maximum number of replacements. The default value is 0, meaning that all occurrences will be replaced." msgstr "" #. QX33p #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id741612385380533\n" "help.text" msgid "When oldstr is an array, the occurrence parameter is computed separately for each item in the array." msgstr "" #. aWrvA #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id301580146556599\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." msgstr "" #. eygyi #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id901580147558931\n" "help.text" msgid "Returns a string with a readable representation of the argument, truncated at a given length. This is useful mainly for debugging or logging purposes." msgstr "" #. cU3Ev #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id11612386054691\n" "help.text" msgid "If the anyvalue parameter is an object, it will be enclosed with square brackets \"[\" and \"]\"." msgstr "" #. gVB32 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id491612386081802\n" "help.text" msgid "In strings, tabs and line breaks are replaced by \\t, \\n or \\r." msgstr "" #. SfUGD #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id921612386089103\n" "help.text" msgid "If the final length exceeds the maxlength parameter, the latter part of the string is replaced by \" ... (N)\" where N is the total length of the original string before truncation." msgstr "" #. zLfNR #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id91580147593626\n" "help.text" msgid "anyvalue: The input value to be represented. It can be any value, such as a string, an array, a Basic object, a UNO object, etc." msgstr "" #. hdDFi #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id811580147609322\n" "help.text" msgid "maxlength: The maximum length of the resulting string. The default value is 0, meaning there is no limit to the length of the resulting representation." msgstr "" #. Ape7i #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id641612386659292\n" "help.text" msgid "Note that the representation of data types such as Arrays and ScriptForge.Dictionary object instances include both the data type and their values:" msgstr "" #. ZFFAD #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id971612386906463\n" "help.text" msgid "' An example with a Basic built-in Array" msgstr "" #. GEZzM #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id401612386876329\n" "help.text" msgid "' An example with a ScriptForge Array" msgstr "" #. mZ3ar #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id551612386931680\n" "help.text" msgid "' An example with a ScriptForge Dictionary" msgstr "" #. vvADG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id411580312925741\n" "help.text" msgid "Returns the input string in reversed order." msgstr "" #. EEyG6 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id141612387177873\n" "help.text" msgid "This method is equivalent to the built-in StrReverse Basic function." msgstr "" #. ZEarP #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id961612387463144\n" "help.text" msgid "To use the StrReverse function, the statement Option VBASupport 1 must be present in the module." msgstr "" #. pSyL6 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id241580312964497\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be reversed." msgstr "" #. KBFDk #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id721580210762286\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings with the lines in the input string. Each item in the array is obtained by splitting the input string at newline characters." msgstr "" #. nuUF6 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id481580210806878\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be split." msgstr "" #. FEFUw #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id231580210820309\n" "help.text" msgid "keepbreaks: When True, line breaks are preserved in the output array (default = False)." msgstr "" #. HAG8Q #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id471580211762739\n" "help.text" msgid "Splits a string into an array of elements using a specified delimiter." msgstr "" #. zsADB #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id281612388034501\n" "help.text" msgid "If a quoted substring contains a delimiter, it is ignored. This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." msgstr "" #. JKAaG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id881580211809490\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be split." msgstr "" #. zFjwe #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id811580211821162\n" "help.text" msgid "delimiter: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the Ascii space \" \" character." msgstr "" #. 3rGRu #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id181580211833778\n" "help.text" msgid "occurrences: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings." msgstr "" #. W2og7 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id421599123777334\n" "help.text" msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote." msgstr "" #. DiYMJ #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id661627251379676\n" "help.text" msgid "Beware of the differences between Basic and Python when representing strings. For example, in Basic two \"\" characters inside a string are interpreted as a single \" character. In Python, strings enclosed with single quotes can contain \" characters without having to double them." msgstr "" #. 6Q2tJ #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id771580212837884\n" "help.text" msgid "Returns True if the first characters of a string are identical to a given substring." msgstr "" #. BYx4G #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id781612393174350\n" "help.text" msgid "This method returns False if either the input string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the input string." msgstr "" #. jrzxu #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id271580212876135\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be tested." msgstr "" #. tE9WD #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id571580212889462\n" "help.text" msgid "substring: The substring to be searched at the start of inputstr." msgstr "" #. ZeQP4 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id811580212900799\n" "help.text" msgid "casesensitive: The search can be case sensitive or not (Default = False)." msgstr "" #. DGgBx #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id911580295999690\n" "help.text" msgid "Returns the input string without its leading and trailing whitespaces." msgstr "" #. BESEu #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id541580296044377\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to trim." msgstr "" #. 9t9vX #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id61580483096936\n" "help.text" msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding Ascii character." msgstr "" #. mzTsG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id971580483124743\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to be converted." msgstr "" #. BoYHV #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id831580213634029\n" "help.text" msgid "Removes the single or double quotes enclosing the input string." msgstr "" #. Ae8c5 #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id811612393585600\n" "help.text" msgid "This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings." msgstr "" #. BhVvp #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id761580213677493\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to unquote." msgstr "" #. gRUHA #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id211599129509890\n" "help.text" msgid "quotechar: Either the single (') or double (\") quote (default)." msgstr "" #. nGq4Q #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id371580213702598\n" "help.text" msgid "' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)" msgstr "" #. Fp8ip #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id51580213693694\n" "help.text" msgid "' The string below does not have enclosing quotes, so it remains unchanged" msgstr "" #. A4Eki #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id961612393917830\n" "help.text" msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)" msgstr "" #. ULtxx #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id461612394182689\n" "help.text" msgid "' Quotes inside the string are not removed" msgstr "" #. 8w4ia #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "bas_id961612394171208\n" "help.text" msgid "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (unchanged)" msgstr "" #. JGhWK #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id871585834468102\n" "help.text" msgid "Converts the input string into an array of substrings so that each item in the array has at most a given number of characters." msgstr "" #. 4G9FU #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id21612394465120\n" "help.text" msgid "In practice, this method returns a zero-based array of output lines, without newlines at the end, except for the pre-existing line-breaks." msgstr "" #. qgd6X #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id601612395193333\n" "help.text" msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the ExpandTabs method." msgstr "" #. kTwEG #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id641612394826616\n" "help.text" msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent Ascii characters." msgstr "" #. y7VvP #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id361612394859733\n" "help.text" msgid "If the wrapped output has no content, the returned array is empty." msgstr "" #. SNRzH #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id251585834468498\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to wrap." msgstr "" #. MiptC #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id351585834773177\n" "help.text" msgid "width: The maximum number of characters in each line (Default = 70)." msgstr "" #. epG6z #: sf_string.xhp msgctxt "" "sf_string.xhp\n" "par_id741585834874500\n" "help.text" msgid "tabsize: Before wrapping the text, the existing TAB Chr(9) characters are replaced with spaces. The argument tabsize defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)." msgstr "" #. HjZDB #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.TextStream service" msgstr "" #. cEA5U #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "bm_id351585330787295\n" "help.text" msgid "ScriptForge.TextStream service" msgstr "" #. nBJsE #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id511585330787205\n" "help.text" msgid "The TextStream service is used to sequentially read from and write to files opened or created using the ScriptForge.FileSystem service." msgstr "" #. TeRTa #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id41613596903894\n" "help.text" msgid "The methods OpenTextFile and CreateTextFile from the FileSystem service return an instance of the TextStream service." msgstr "" #. MVFWC #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id161585330787262\n" "help.text" msgid "Line delimiters may be specified by the user. In input operations CR, LF or CR+LF are supported. In output operations, the default line delimiter is the one used by the operating system." msgstr "" #. GDkir #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id831613598137669\n" "help.text" msgid "The line delimiter for the operating system where the macro is being executed can be accessed using the SF_String.sfNEWLINE property." msgstr "" #. SvXzF #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id851613597445432\n" "help.text" msgid "All operations needed to read from or write to a file (open, read/write and close) are presumed to happen during the same macro run." msgstr "" #. dc5KN #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "hd_id83158533078741\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "" #. AuQX2 #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id351613598192725\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python use the OpenTextFile method to create an instance of the TextStream Service." msgstr "" #. UUudg #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id371585330787197\n" "help.text" msgid "The file must be closed with the CloseFile method after all read or write operations have been executed:" msgstr "" #. zNveN #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id891582733781994\n" "help.text" msgid "Optionally, the resources used by the TextStream instance can be released using the Dispose method:" msgstr "" #. nsGCZ #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id121612917368946\n" "help.text" msgid "The methods in the TextStream service are mostly based on the XTextInputStream and XTextOutputStream UNO interfaces." msgstr "" #. JAmgD #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "hd_id941585330787948\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" #. aN9zM #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id631585330787267\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. vwGC5 #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id401585330787370\n" "help.text" msgid "Readonly" msgstr "" #. GpL38 #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id581585330787700\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" #. 6FDuM #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id551585330787608\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. ECkTm #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id181585330787752\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. YFkaY #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id901585330787680\n" "help.text" msgid "Used in read mode. A True value indicates that the end of the file has been reached. A test using this property should precede calls to the ReadLine method." msgstr "" #. EFEnA #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id561585330787568\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. cVCoJ #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id741585330787777\n" "help.text" msgid "The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." msgstr "" #. p5s3X #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id641585330787207\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. JjEqX #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id281585330787614\n" "help.text" msgid "Returns the name of the current file either in URL format or in the native operating system's format, depending on the current value of the FileNaming property of the FileSystem service." msgstr "" #. goEnw #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id111585330787410\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. MZS6Z #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id861585330787417\n" "help.text" msgid "Indicates the input/output mode. Possible values are \"READ\", \"WRITE\" or \"APPEND\"." msgstr "" #. 7nTb9 #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id87158533078795\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. j45gC #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id561585330787741\n" "help.text" msgid "Returns the number of lines read or written so far." msgstr "" #. CLAvQ #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id531585330787157\n" "help.text" msgid "No" msgstr "" #. rdA5M #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id691585330787279\n" "help.text" msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system." msgstr "" #. dCeHZ #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." msgstr "" #. hKJkD #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the TextStream Service" msgstr "" #. DBBKM #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id421585330787675\n" "help.text" msgid "Closes the current input or output stream and empties the output buffer if relevant. Returns True if the file was successfully closed." msgstr "" #. MCW3q #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id65158533078799\n" "help.text" msgid "Returns all the remaining lines in the text stream as a single string. Line breaks are not removed." msgstr "" #. Vr34D #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id71613600347125\n" "help.text" msgid "The resulting string can be split in lines either by using the Split built-in Basic function if the line delimiter is known, or with the SF_String.SplitLines method." msgstr "" #. VRLGn #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id91585330787373\n" "help.text" msgid "For large files, using the ReadAll method wastes memory resources. In such cases it is recommended to read the file line by line using the ReadLine method." msgstr "" #. BuBVA #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id921613595637851\n" "help.text" msgid "Consider the text file \"Students.txt\" with the following contents (a name in each line):" msgstr "" #. hk7q4 #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id391613596019750\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python use the ReadAll and SplitLines methods to read the contents of the file into an array of strings:" msgstr "" #. BuRJE #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "bas_id251613595640550\n" "help.text" msgid "'Loads the FileSystem service" msgstr "" #. L2a3D #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "bas_id181613595641087\n" "help.text" msgid "'Opens the text file with the names to be read" msgstr "" #. 7Fq9E #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id871585330787885\n" "help.text" msgid "Returns the next line in the text stream as a string. Line breaks are removed from the returned string." msgstr "" #. 6iDcF #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id431613600221626\n" "help.text" msgid "The AtEndOfStream test should precede the ReadLine method like in the example below." msgstr "" #. GRRkq #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id171585330787774\n" "help.text" msgid "An error will be raised if the AtEndOfStream was reached during the previous ReadLine or SkipLine method call." msgstr "" #. mAty4 #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id11585330787847\n" "help.text" msgid "Skips the next line in the input stream when reading a TextStream file." msgstr "" #. FDMJB #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id441613600704766\n" "help.text" msgid "This method can result in AtEndOfStream being set to True." msgstr "" #. D4JVb #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id141585330787657\n" "help.text" msgid "Writes a specified number of empty lines to the output stream." msgstr "" #. YsBUm #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id291585330787357\n" "help.text" msgid "lines: The number of empty lines to write to the file." msgstr "" #. GCPCC #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id101585330787215\n" "help.text" msgid "Writes the given string to the output stream as a single line." msgstr "" #. Eska7 #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id421613601002074\n" "help.text" msgid "The character defined in the NewLine property is used as the line delimiter." msgstr "" #. LXFPE #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id491585330787650\n" "help.text" msgid "line: The line to write, may be empty." msgstr "" #. PM5Bx #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "par_id821626894480105\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python create a text file in CSV format in which each line contains a value and its square until lastValue is reached." msgstr "" #. 39u4o #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "bas_id21613321528612\n" "help.text" msgid "'Instantiates the FileSystem Service" msgstr "" #. FnTiG #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "bas_id191613321529277\n" "help.text" msgid "'Creates a text file" msgstr "" #. f5RSB #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "bas_id641613321530181\n" "help.text" msgid "'Writes the Value and Value squared, separated by \";\"" msgstr "" #. FCowk #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "bas_id141613321530960\n" "help.text" msgid "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")" msgstr "" #. m9Mo4 #: sf_textstream.xhp msgctxt "" "sf_textstream.xhp\n" "bas_id881613321532598\n" "help.text" msgid "'Closes the file and free resources" msgstr "" #. PCSPY #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Timer service" msgstr "" #. cxRDS #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Timer service" msgstr "" #. WyVvH #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id961582733781662\n" "help.text" msgid "The Timer service measures the amount of time it takes to run user scripts." msgstr "" #. qDa8E #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id181582733781323\n" "help.text" msgid "A Timer measures durations. It can be:" msgstr "" #. ErpLm #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id711582733781252\n" "help.text" msgid "Started, to indicate when to start measuring time." msgstr "" #. NAAFg #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id631582733781431\n" "help.text" msgid "Suspended, to pause measuring running time." msgstr "" #. nt9Qc #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id691582733781498\n" "help.text" msgid "Resumed, to continue tracking running time after the Timer has been suspended." msgstr "" #. DVCBM #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id31582733781344\n" "help.text" msgid "Restarted, which will cancel previous measurements and start the Timer at zero." msgstr "" #. dm7yA #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id991582733781280\n" "help.text" msgid "Durations are expressed in seconds with a precision of 3 decimal digits (milliseconds). A duration value of 12.345 means 12 seconds and 345 milliseconds" msgstr "" #. CVhDR #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "hd_id201582733781265\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "" #. SCYEX #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id891610734806133\n" "help.text" msgid "The example below creates a Timer object named myTimer and starts it immediately." msgstr "" #. CnZqc #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id891582733781994\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" msgstr "" #. 8h3fp #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "hd_id521582733781450\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" #. dVncX #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id71582733781260\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. hFnkK #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id711582733781103\n" "help.text" msgid "Readonly" msgstr "" #. NvqK9 #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id76158273378122\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" #. 7zFYh #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id751582733781926\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. T92or #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id621582733781588\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. 9yDgM #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id731582733781476\n" "help.text" msgid "The actual running time elapsed since start or between start and stop (does not consider suspended time)" msgstr "" #. ThAaG #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id301582733781498\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. tqpDU #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id401582733781608\n" "help.text" msgid "True when timer is started or suspended" msgstr "" #. pSPgk #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id181582733781551\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. SGyi4 #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id161582733781328\n" "help.text" msgid "True when timer is started and suspended" msgstr "" #. qoNpD #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id651582733781874\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. E45MD #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id171582733781456\n" "help.text" msgid "The actual time elapsed while suspended since start or between start and stop" msgstr "" #. gxF8S #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id141582733781303\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. FeCob #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id411582733781932\n" "help.text" msgid "The actual time elapsed since start or between start and stop (including suspensions and running time)" msgstr "" #. Mav4g #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "hd_id141582734141895\n" "help.text" msgid "Methods" msgstr "" #. P8RQj #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id291582734377752\n" "help.text" msgid "All methods do not require arguments and return a Boolean value." msgstr "" #. onEib #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id311582734894257\n" "help.text" msgid "If the returned value is False, then nothing happened." msgstr "" #. U82Do #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id871582734180676\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. 6oGwx #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id971582734180676\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. ZMfpe #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id911582734180676\n" "help.text" msgid "Returned value" msgstr "" #. 6DJTP #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id301582734180676\n" "help.text" msgid "Resumes the Timer if it has been suspended" msgstr "" #. ixF7A #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id661582734180676\n" "help.text" msgid "False if the timer is not suspended" msgstr "" #. AAozF #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id821582734649305\n" "help.text" msgid "Terminates the Timer and discards its current property values, restarting as a new clean Timer" msgstr "" #. UtCTT #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id761582734649305\n" "help.text" msgid "False if the timer is inactive" msgstr "" #. AkgAy #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id641582734802443\n" "help.text" msgid "Starts a new clean timer" msgstr "" #. B4gTh #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id921582734802443\n" "help.text" msgid "False if the timer is already started" msgstr "" #. D7CoH #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id81582734905507\n" "help.text" msgid "Suspends a running timer" msgstr "" #. YbeSJ #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id661582734905507\n" "help.text" msgid "False if the timer is not started or already suspended" msgstr "" #. sgXra #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id861582734996722\n" "help.text" msgid "Stops a running timer" msgstr "" #. WkCCC #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id381582734996722\n" "help.text" msgid "False if the timer is neither started nor suspended" msgstr "" #. DuD3h #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id731626871820490\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python illustrate the use of the methods and properties in the Timer service." msgstr "" #. UgBnC #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "bas_id141582735926821\n" "help.text" msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as suspended time" msgstr "" #. 4jHcj #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "bas_id901582735961725\n" "help.text" msgid "'The time elapsed while the Dialog box is open will be counted as running time" msgstr "" #. 7QhZU #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "bas_id941610739926687\n" "help.text" msgid "'Shows the final time measurements" msgstr "" #. J6XGB #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id281610740093006\n" "help.text" msgid "If you call the Terminate method, subsequent calls for the Continue method will not resume time measurement. Similarly, after a Timer has been terminated, calling the Start method will restart it as if it were a clean new Timer." msgstr "" #. DSYKj #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id391626872019832\n" "help.text" msgid "Beware that the Wait function in Basic takes in a duration argument in milliseconds whereas the sleep function in Python uses seconds in its argument." msgstr "" #. bHEyr #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "hd_id431610989623086\n" "help.text" msgid "Working with Multiple Timers" msgstr "" #. dr779 #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id741610989639201\n" "help.text" msgid "It is possible to instantiate multiple Timer services in parallel, which gives flexibility in measuring time in different parts of the code." msgstr "" #. ueLgB #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "par_id921610989722908\n" "help.text" msgid "The following example illustrates how to create two Timer objects and start them separately." msgstr "" #. PtA4E #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "bas_id481610989853679\n" "help.text" msgid "'Starts myTimerA" msgstr "" #. VUdGW #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "bas_id331610989849501\n" "help.text" msgid "'Starts myTimerB" msgstr "" #. t98Fv #: sf_timer.xhp msgctxt "" "sf_timer.xhp\n" "bas_id931610989837747\n" "help.text" msgid "'Terminate both timers" msgstr "" #. dphFv #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.UI service" msgstr "" #. QWA6E #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "hd_id371587913266310\n" "help.text" msgid "ScriptForge.UI service" msgstr "" #. cAtxQ #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id31587913266153\n" "help.text" msgid "The UI (User Interface) service simplifies the identification and the manipulation of the different windows composing the whole %PRODUCTNAME application:" msgstr "" #. nTqj5 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id591587913266547\n" "help.text" msgid "Windows selection" msgstr "" #. 45jFA #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id511587913266292\n" "help.text" msgid "Windows moving and resizing" msgstr "" #. UKRyn #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id51587913266596\n" "help.text" msgid "Statusbar settings" msgstr "" #. oj2kC #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id401599404339702\n" "help.text" msgid "Display of a floating progress bar" msgstr "" #. iE5hR #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id761587913266388\n" "help.text" msgid "Creation of new windows" msgstr "" #. Dxuyy #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id591587913266489\n" "help.text" msgid "Access to the underlying \"documents\"" msgstr "" #. W5BL2 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id181620312953395\n" "help.text" msgid "The UI service is the starting point to open, create or access to the content of new or existing documents from a user script." msgstr "" #. ERvRF #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "hd_id881587913266307\n" "help.text" msgid "Definitions" msgstr "" #. L8Ate #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id741587913266919\n" "help.text" msgid "A window can be designated using various ways:" msgstr "" #. Bhs9h #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id291587913946648\n" "help.text" msgid "a full path and file name" msgstr "" #. CK62z #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id991587914045862\n" "help.text" msgid "the last component of the full file name or even only the last component without its suffix" msgstr "" #. 8qLrG #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id541587914079744\n" "help.text" msgid "the title of the window" msgstr "" #. rdSGt #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id191587914134221\n" "help.text" msgid "for new documents, something like \"Untitled 1\"" msgstr "" #. GrAxe #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id911587914185746\n" "help.text" msgid "one of the special windows \"BASICIDE\" and \"WELCOMESCREEN\"" msgstr "" #. n5ZLz #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id181587914255236\n" "help.text" msgid "The window name is case-sensitive." msgstr "" #. CC5D5 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "hd_id541588520711430\n" "help.text" msgid "Document object" msgstr "" #. utsAW #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id841588521238711\n" "help.text" msgid "The methods CreateDocument, CreateBaseDocument, GetDocument and OpenDocument, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the Document class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: Calc, Impress, Writer, ..." msgstr "" #. CbJ8H #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id331588521254916\n" "help.text" msgid "The specific properties and methods applicable on documents are implemented in a document class." msgstr "" #. CEisb #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id971588521292976\n" "help.text" msgid "The implementation of the document objects class is done in the SFDocuments associated library. See its \"Document\" service." msgstr "" #. 8NGPA #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "hd_id91587913266988\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "" #. 2tFG6 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "hd_id841587913266618\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" #. m8i6L #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id521587913266568\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. 48SHW #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id421587913266368\n" "help.text" msgid "ReadOnly" msgstr "" #. GpADs #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id631587914939732\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "" #. nB9z5 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id951587913266220\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. c5EiC #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id651587913266754\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. vQ8TT #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id351587913266349\n" "help.text" msgid "a valid and unique WindowName for the currently active window. When the window cannot be identified, a zero-length string is returned." msgstr "" #. DiCRC #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id658517913266754\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "" #. Bjyuv #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id153587913266349\n" "help.text" msgid "The list of the currently open documents. Special windows are ignored. This list consists of a zero-based one dimensional array either of filenames (in SF_FileSystem.FileNaming notation) or of window titles for unsaved documents." msgstr "" #. BH9YJ #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "hd_id511620762163390\n" "help.text" msgid "Constants" msgstr "" #. ziD2D #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id761620761856238\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "" #. eBD6E #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id591620761856238\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "" #. 2DU4R #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id711620761856238\n" "help.text" msgid "Description" msgstr "" #. adCUF #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id341620761856238\n" "help.text" msgid "Macros are always executed" msgstr "" #. 7hEDg #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id101620761893011\n" "help.text" msgid "Macros are never executed" msgstr "" #. 6Jgt7 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id11620761899780\n" "help.text" msgid "Macro execution depends on user settings" msgstr "" #. BTUQ4 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id311620312548992\n" "help.text" msgid "The examples below show a MsgBox with the names of all currently open documents." msgstr "" #. DfpBz #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id881608131596153\n" "help.text" msgid "List of Methods in the UI Service" msgstr "" #. 4fc2p #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id431620322170443\n" "help.text" msgid "Note, as an exception, that the methods marked (*) are not applicable to Base documents." msgstr "" #. 778Fh #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id201587913266596\n" "help.text" msgid "Make the specified window active. The method returns True if the given window is found and can be activated. There is no change in the actual user interface if no window matches the selection." msgstr "" #. w9DR4 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id381587913266946\n" "help.text" msgid "windowname: see the definitions above." msgstr "" #. 5kwSb #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id13159655484952\n" "help.text" msgid "Creates and stores a new %PRODUCTNAME Base document embedding an empty database of the given type. The method returns a Document service instance." msgstr "" #. gqGpB #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id441596554849949\n" "help.text" msgid "filename : Identifies the file to create. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" msgstr "" #. Jub7D #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id381596554849698\n" "help.text" msgid "embeddeddatabase : Either \"HSQLDB\" (default), \"FIREBIRD\" or \"CALC\"." msgstr "" #. BWgpN #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id521596554849185\n" "help.text" msgid "registrationname : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning." msgstr "" #. AFin6 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id181629364905056\n" "help.text" msgid "calcfilename : Only when embeddeddatabase = \"CALC\", calcfilename represents the file containing the tables as Calc sheets. The file must exist or an error is raised." msgstr "" #. GtB5n #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id651588521753997\n" "help.text" msgid "Create a new %PRODUCTNAME document of a given type or based on a given template. The method returns a document object." msgstr "" #. JnBPt #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id51588521753302\n" "help.text" msgid "documenttype : \"Calc\", \"Writer\", etc. If absent, the templatefile argument must be present." msgstr "" #. BQ6UD #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id401588522663325\n" "help.text" msgid "templatefile : The full FileName of the template to build the new document on. If the file does not exist, the argument is ignored. The FileSystem service provides the TemplatesFolder and UserTemplatesFolder properties to help to build the argument." msgstr "" #. VeNQg #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id131588522824366\n" "help.text" msgid "hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." msgstr "" #. gWFt9 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id701620762417802\n" "help.text" msgid "In both examples below, the first call to CreateDocument method creates a blank Calc document, whereas the second creates a document from a template file." msgstr "" #. TxY93 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id201588520551463\n" "help.text" msgid "Returns a document object referring to either the active window, a given window or the active document." msgstr "" #. xgMAv #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id851588520551368\n" "help.text" msgid "windowname: See the definitions above. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument are also accepted. Thus passing ThisComponent or ThisDatabaseDocument as argument creates a new SFDocuments.Document, Base or Calc service." msgstr "" #. AAjDB #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id521620330287071\n" "help.text" msgid "To access the name of the currently active window, refer to the ActiveWindow property." msgstr "" #. CYsyC #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id24158798644169\n" "help.text" msgid "Maximizes the active window or the given window." msgstr "" #. hD4TC #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id951587986441954\n" "help.text" msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is maximized." msgstr "" #. vzDdG #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id871587986592696\n" "help.text" msgid "Minimizes the active window or the given window." msgstr "" #. Enys5 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id751587986592626\n" "help.text" msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is minimized." msgstr "" #. WHDDQ #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id691596555746539\n" "help.text" msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object." msgstr "" #. q2E3C #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id231596555746385\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. If the file already exists, it is overwritten without warning" msgstr "" #. mtpoL #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id711596555746281\n" "help.text" msgid "registrationname: The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if FileName <> \"\"." msgstr "" #. TqAd2 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "id721596556313545\n" "help.text" msgid "macroexecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." msgstr "" #. Dok5e #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id941620762989833\n" "help.text" msgid "To improve code readability you can use predefined constants for the macroexecution argument, as in the examples above." msgstr "" #. LBgGQ #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id541588523635283\n" "help.text" msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns Nothing (in Basic) / None (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision." msgstr "" #. 8tjbg #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id481588523635890\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the FileNaming notation of the FileSystem service." msgstr "" #. PWvQz #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id451588523635507\n" "help.text" msgid "password: To use when the document is protected. If wrong or absent while the document is protected, the user will be prompted to enter a password." msgstr "" #. 2jjFK #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id611588524329781\n" "help.text" msgid "readonly: Default = False." msgstr "" #. BcyEp #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id641588523635497\n" "help.text" msgid "hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." msgstr "" #. sbgeH #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id981588524474719\n" "help.text" msgid "macroexecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." msgstr "" #. AF7iF #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id611588524584693\n" "help.text" msgid "filtername: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist." msgstr "" #. MKueU #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id191588524634348\n" "help.text" msgid "filteroptions: An optional string of options associated with the filter." msgstr "" #. qMTrj #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id751587986945965\n" "help.text" msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling Resize without arguments restores it." msgstr "" #. 6NUcv #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id441587986945696\n" "help.text" msgid "left, top: Distances of the top-left corner from top and left edges of the screen, in pixels." msgstr "" #. AdcjG #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id601587987453825\n" "help.text" msgid "width, height: New dimensions of the window, in pixels." msgstr "" #. vDNVH #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id801587987507028\n" "help.text" msgid "In the following examples, the width and height of the window are changed while top and left are left unchanged." msgstr "" #. HP2Jb #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id21620332301809\n" "help.text" msgid "To resize a window that is not active, first activate it using the Activate method." msgstr "" #. NnBWM #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id281587996421580\n" "help.text" msgid "Display a text and a progressbar in the status bar of the active window. Any subsequent calls in the same macro run refer to the same status bar of the same window, even if the window is not visible anymore. A call without arguments resets the status bar to its normal state." msgstr "" #. rDr2L #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id71587996421829\n" "help.text" msgid "text: An optional text to be displayed in front of the progress bar." msgstr "" #. hbCpG #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id881587996421777\n" "help.text" msgid "percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." msgstr "" #. qbGdy #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "bas_id651620332601083\n" "help.text" msgid "' Resets the statusbar" msgstr "" #. oQfWc #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id571598864255776\n" "help.text" msgid "Displays a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress to be represented on a progressbar. The dialog will remain visible until a call to the method without arguments or until the user manually closes the dialog." msgstr "" #. drhV6 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id441598864535695\n" "help.text" msgid "title : The title appearing on top of the dialog box. Default = \"ScriptForge\"." msgstr "" #. jvrZV #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id311598864255297\n" "help.text" msgid "text: An optional text to be displayed above the progress bar." msgstr "" #. Qj3N3 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id881598864255424\n" "help.text" msgid "percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." msgstr "" #. rVBX3 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "bas_id651620333289753\n" "help.text" msgid "' Closes the Progress Bar window" msgstr "" #. u3gZ8 #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "pyc_id761620333269236\n" "help.text" msgid "# Closes the Progress Bar window" msgstr "" #. ZEG6t #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id431588587119925\n" "help.text" msgid "Returns True if the given window could be identified." msgstr "" #. rkJbT #: sf_ui.xhp msgctxt "" "sf_ui.xhp\n" "par_id45158858711917\n" "help.text" msgid "windowname: see the definitions above." msgstr "" #. NyP5B #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Writer service" msgstr "" #. 5i7vz #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Writer service" msgstr "" #. dUwYw #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." msgstr "" #. FvF79 #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id351591014177269\n" "help.text" msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the SF_Document module, whereas other methods that are specific for Writer documents are defined in the SF_Writer module." msgstr "" #. ojZFF #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "The SF_Writer module is focused on:" msgstr "" #. LTpqJ #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" msgstr "" #. 3LPrN #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id591589191059889\n" "help.text" msgid "The Writer service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Writer service can be invoked." msgstr "" #. NvcUB #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id551621623999947\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Writer service instance that corresponds to the currently active Writer document." msgstr "" #. 4P2m8 #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id341621467500466\n" "help.text" msgid "Another way to create an instance of the Writer service is using the UI service. In the following example, a new Writer document is created and oDoc is a Writer service instance:" msgstr "" #. dENpx #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id921621467621019\n" "help.text" msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" msgstr "" #. WopGb #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id741621467697967\n" "help.text" msgid "It is also possible to instantiate the Writer service using the CreateScriptService method:" msgstr "" #. WTDbw #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id271621467810774\n" "help.text" msgid "In the example above, \"MyFile.odt\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." msgstr "" #. EEAZF #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" msgstr "" #. wPWMP #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id231611610666018\n" "help.text" msgid "However, if the document was closed using the CloseDocument method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." msgstr "" #. 7JvGW #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." msgstr "" #. EcQjk #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "hd_id291631196803182\n" "help.text" msgid "Definitions" msgstr "" #. ausGU #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "" #. VB9Jj #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" msgstr "" #. ioXEB #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Writer Service" msgstr "" #. 3uC2J #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" msgstr "" #. YpgWy #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in the document (if the form argument is absent)" msgstr "" #. CNfBX #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." msgstr "" #. ULjtu #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id821623076570573\n" "help.text" msgid "This method is applicable only for Writer documents. Calc and Base documents have their own Forms method in the Calc and Base services, respectively." msgstr "" #. ty8pu #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "form: The name or index corresponding to a form stored in the document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the document." msgstr "" #. 7Ywp9 #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id251623063305557\n" "help.text" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms in the document and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\"." msgstr "" #. y684J #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id31592919577984\n" "help.text" msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the SetPrinter method of the Document service. Returns True when successful." msgstr "" #. CKDb5 #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default = all pages" msgstr "" #. mYCkV #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id221636020923278\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies, default is 1." msgstr "" #. aFEAa #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id121636020926764\n" "help.text" msgid "printbackground: Prints the background image when True (default)." msgstr "" #. D4krC #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id261636020927276\n" "help.text" msgid "printblankpages: When False (default), omits empty pages." msgstr "" #. LFSzm #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id021636020927484\n" "help.text" msgid "printevenpages: Prints even pages when True (default)." msgstr "" #. iewN5 #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id391636020927676\n" "help.text" msgid "printoddpages: Print odd pages when True (default)." msgstr "" #. 4mYCT #: sf_writer.xhp msgctxt "" "sf_writer.xhp\n" "par_id121636021103996\n" "help.text" msgid "printimages: Print graphic objects when True (default)." msgstr ""