#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:31+0000\n" "Last-Translator: Stanislav \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1394976699.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" msgstr "Vítejte v nápovědě k $[officename] Calc" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3147338\n" "1\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" msgstr "Vítejte v nápovědě k $[officename] Calc" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3153965\n" "3\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Calc" msgstr "Jak pracovat v aplikaci $[officename] Calc" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id3147004\n" "5\n" "help.text" msgid "List of Functions by Category" msgstr "Seznam funkcí podle kategorií" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3154659\n" "6\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Nabídky, nástrojové lišty a klávesové zkratky $[officename] Calc" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3150883\n" "4\n" "help.text" msgid "Help about the Help" msgstr "Nápověda k nápovědě" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Nabídky" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3156023\n" "1\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Nabídky" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3154760\n" "2\n" "help.text" msgid "The following menu commands are available for spreadsheets." msgstr "Pro práci se sešitem je možné použít následující příkazy z hlavní nabídky." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Soubor" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3156023\n" "1\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Soubor" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3151112\n" "2\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." msgstr "Tyto příkazy umožňují práci s aktuálním dokumentem, otevření nového dokumentu nebo ukončení aplikace." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3154684\n" "4\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "Otevřít" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3147434\n" "5\n" "help.text" msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3147396\n" "11\n" "help.text" msgid "Versions" msgstr "Verze" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149400\n" "7\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3155445\n" "9\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "Tisk" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3147339\n" "10\n" "help.text" msgid "Printer Setup" msgstr "Nastavení tiskárny" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156023\n" "1\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Upravit" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3154758\n" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." msgstr "Tato nabídka obsahuje příkazy pro úpravu obsahu aktuálního dokumentu." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3146119\n" "3\n" "help.text" msgid "Paste Special" msgstr "Vložit jinak" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3153728\n" "12\n" "help.text" msgid "Compare Document" msgstr "Porovnat dokument" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3154492\n" "4\n" "help.text" msgid "Find & Replace" msgstr "Najít a nahradit" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150715\n" "5\n" "help.text" msgid "Headers & Footers" msgstr "Záhlaví a zápatí" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149018\n" "6\n" "help.text" msgid "Delete Contents" msgstr "Smazat obsah" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156384\n" "7\n" "help.text" msgid "Delete Cells" msgstr "Odstranit buňky" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3146919\n" "10\n" "help.text" msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3148488\n" "11\n" "help.text" msgid "ImageMap" msgstr "Obrázková mapa" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Zobrazit" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3151112\n" "1\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Zobrazit" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3149456\n" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." msgstr "Tato nabídka obsahuje příkazy ovládající zobrazení dokumentu na obrazovce." #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Normal" msgstr "Běžné" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Displays the normal view of the sheet." msgstr "Zobrazí běžný pohled na list." #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3125863\n" "3\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "Lupa" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Vložit" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3157909\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Vložit" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3153896\n" "2\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet." msgstr "Nabídka Vložit obsahuje příkazy pro vkládání nových prvků do dokumentu, např. buněk, řádků, listů a názvů buněk." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3150769\n" "3\n" "help.text" msgid "Cells" msgstr "Buňky" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3149260\n" "4\n" "help.text" msgid "Sheet" msgstr "List" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3153726\n" "7\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "Speciální znak" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3156285\n" "13\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Hypertextový odkaz" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154492\n" "5\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "Funkce" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154511\n" "12\n" "help.text" msgid "Function List" msgstr "Seznam funkcí" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3145640\n" "6\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "Komentář" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3146918\n" "11\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "Graf" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id0302200904002496\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." msgstr "Vloží graf." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147003\n" "10\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "Plovoucí rámec" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Formát" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3149669\n" "1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Formát" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3145171\n" "2\n" "help.text" msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." msgstr "Nabídka Formát obsahuje příkazy pro formátování vybraných buněk, objektů a obsahu buněk." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154732\n" "4\n" "help.text" msgid "Cells" msgstr "Buňky" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155087\n" "9\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "Stránka" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3145748\n" "12\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Znak" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154485\n" "13\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3157980\n" "11\n" "help.text" msgid "AutoFormat" msgstr "Automatický formát" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3159206\n" "14\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" msgstr "Podmíněné formátování" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3154703\n" "17\n" "help.text" msgid "Control" msgstr "Ovládací prvek" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3147005\n" "16\n" "help.text" msgid "Form" msgstr "Formulář" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150769\n" "1\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3150440\n" "2\n" "help.text" msgid "The Tools menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios." msgstr "Nabídka Nástroje obsahuje příkazy pro kontrolu pravopisu, sledování odkazů v listech, hledání chyb a zadávání scénářů." #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3152576\n" "10\n" "help.text" msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." msgstr "Také je možné vytvářet a přiřazovat makra, nastavovat vzhled a chování nástrojových lišt, nabídek, klávesnice, nebo určit standardní volby aplikací $[officename]." #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149122\n" "12\n" "help.text" msgid "Goal Seek" msgstr "Hledání řešení" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3155768\n" "6\n" "help.text" msgid "Scenarios" msgstr "Scénáře" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3154015\n" "9\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" msgstr "Nastavení automatických oprav" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150086\n" "8\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Okno" #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "hd_id3154758\n" "1\n" "help.text" msgid "Window" msgstr "Okno" #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" "par_id3150398\n" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." msgstr "Obsahuje příkazy pro manipulaci a zobrazení oken dokumentů." #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "Data" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3153254\n" "1\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "Data" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "par_id3147264\n" "2\n" "help.text" msgid "Use the Data menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table." msgstr "Pomocí příkazů z nabídky Data můžete upravovat data v aktuálním listu. Můžete určit rozsahy, řadit a filtrovat data, počítat výsledky, sestavy dat a vytvořit kontingenční tabulku." #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3150400\n" "3\n" "help.text" msgid "Define Range" msgstr "Definovat oblast" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3125863\n" "4\n" "help.text" msgid "Select Range" msgstr "Vybrat oblast" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3153726\n" "5\n" "help.text" msgid "Sort" msgstr "Řadit" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3153142\n" "6\n" "help.text" msgid "Subtotals" msgstr "Mezisoučty" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3151073\n" "10\n" "help.text" msgid "Validity" msgstr "Platnost" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3145254\n" "7\n" "help.text" msgid "Multiple Operations" msgstr "Vícenásobné operace" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id1387066\n" "help.text" msgid "Text to Columns" msgstr "Text do sloupců" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3150717\n" "8\n" "help.text" msgid "Consolidate" msgstr "Konsolidovat" #: main0112.xhp msgctxt "" "main0112.xhp\n" "hd_id3154754\n" "9\n" "help.text" msgid "Refresh Range" msgstr "Obnovit oblast" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Nástrojové lišty" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3154758\n" "1\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Nástrojové lišty" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3148798\n" "2\n" "help.text" msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets." msgstr "V této podnabídce jsou vypsány nástrojové lišty dostupné v sešitech." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" msgstr "Lišta Formátování" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150448\n" "1\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" msgstr "Lišta Formátování" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3153897\n" "2\n" "help.text" msgid "The Formatting bar contains basic commands for applying manually formatting." msgstr "Lišta Formátování obsahuje základní příkazy pro ruční formátování." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3153160\n" "8\n" "help.text" msgid "Font Color" msgstr "Barva písma" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150715\n" "9\n" "help.text" msgid "Align Left" msgstr "Zarovnat vlevo" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3155064\n" "10\n" "help.text" msgid "Align Center Horizontally" msgstr "Zarovnat vodorovně na střed" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3150042\n" "11\n" "help.text" msgid "Align Right" msgstr "Zarovnat vpravo" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3154703\n" "12\n" "help.text" msgid "Justify" msgstr "Do bloku" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3152986\n" "13\n" "help.text" msgid "Align Top" msgstr "Zarovnat nahoru" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3153306\n" "14\n" "help.text" msgid "Align Center Vertically" msgstr "Zarovnat svisle na střed" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3151240\n" "15\n" "help.text" msgid "Align Bottom" msgstr "Zarovnat dolů" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "Number Format : Date" msgstr "Formát čísla : Datum" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10847\n" "help.text" msgid "Applies the date format to the selected cells." msgstr "Použije na označené buňky formát data." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN1085E\n" "help.text" msgid "Number Format: Exponential" msgstr "Formát čísla : Exponenciální" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10862\n" "help.text" msgid "Applies the exponential format to the selected cells." msgstr "Použije na označené buňky exponenciální formát." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10871\n" "help.text" msgid "Additional icons" msgstr "Další ikonky" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN10875\n" "help.text" msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible." msgstr "Pokud je zapnuta podpora CTL, zobrazí se další dvě ikonky." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN1088E\n" "help.text" msgid "Left-To-Right" msgstr "Zleva doprava" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "left to right icon" msgstr "zleva doprava" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN108BA\n" "help.text" msgid "The text is entered from left to right." msgstr "Text se zadává zleva doprava." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN108D1\n" "help.text" msgid "Right-To-Left" msgstr "Zprava doleva" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN108DF\n" "help.text" msgid "right to left icon" msgstr "zprava doleva" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_idN108FD\n" "help.text" msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left." msgstr "Text formátovaný v jazyce s komplexním rozvržením se zadává zprava doleva." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id192266\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the left." msgstr "Zarovná obsah buňky vlevo." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id1998962\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the right." msgstr "Zarovná obsah buňky vpravo." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id2376476\n" "help.text" msgid "Horizontally centers the contents of the cell." msgstr "Zarovná obsah buňky na střed." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id349131\n" "help.text" msgid "Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders." msgstr "Zarovná obsah buňky k levému i pravému okraji." #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "Lišta Vlastnosti kresby" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3154346\n" "1\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "Lišta Vlastnosti kresby" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "par_id3149656\n" "2\n" "help.text" msgid "The Drawing Object Properties Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands." msgstr "Lišta Vlastnosti kresby pro objekty vybrané v listu obsahuje příkazy pro formátování a zarovnání." #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3145748\n" "3\n" "help.text" msgid "Line Style" msgstr "Styl čáry" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3151073\n" "4\n" "help.text" msgid "Line Width" msgstr "Šířka čáry" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3153417\n" "5\n" "help.text" msgid "Line Color" msgstr "Barva čáry" #: main0203.xhp msgctxt "" "main0203.xhp\n" "hd_id3147338\n" "6\n" "help.text" msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text Formatting Bar" msgstr "Lišta Formátování textu" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3156330\n" "1\n" "help.text" msgid "Text Formatting Bar" msgstr "Lišta Formátování textu" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "par_id3151112\n" "2\n" "help.text" msgid "The Text Formatting Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands." msgstr "Lišta Formátování textu je zobrazena tehdy, je-li kurzor umístěn uvnitř objektu s textem, jako například v textovém rámci nebo v objektu kresby. Obsahuje příkazy pro formátování a zarovnání." #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3148575\n" "7\n" "help.text" msgid "Font Color" msgstr "Barva písma" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3154944\n" "8\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1" msgstr "Řádkování: 1" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3146969\n" "9\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1.5" msgstr "Řádkování: 1,5" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3153711\n" "10\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 2" msgstr "Řádkování: 2" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147345\n" "11\n" "help.text" msgid "Align Left" msgstr "Zarovnat vlevo" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3155337\n" "12\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "Na střed" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3147001\n" "13\n" "help.text" msgid "Align Right" msgstr "Zarovnat vpravo" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3155115\n" "14\n" "help.text" msgid "Justify" msgstr "Do bloku" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3150202\n" "15\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "Horní index" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3155531\n" "16\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "Dolní index" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3145387\n" "17\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Znak" #: main0205.xhp msgctxt "" "main0205.xhp\n" "hd_id3153067\n" "18\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "Lišta vzorců" #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" "hd_id3147264\n" "1\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "Lišta vzorců" #: main0206.xhp msgctxt "" "main0206.xhp\n" "par_id3150400\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this bar to enter formulas." msgstr "Pomocí této lišty je možné zadávat vzorce." #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "Stavový řádek" #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id3151385\n" "1\n" "help.text" msgid "Status Bar" msgstr "Stavový řádek" #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id3149669\n" "2\n" "help.text" msgid "The Status Bar displays information about the current sheet." msgstr "Stavový řádek zobrazuje informace o aktuálním listu." #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "hd_id0821200911024321\n" "help.text" msgid "Digital Signature" msgstr "Elektronický podpis" #: main0208.xhp msgctxt "" "main0208.xhp\n" "par_id0821200911024344\n" "help.text" msgid "See also Digital Signatures." msgstr "Viz také elektronické podpisy." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Page Preview Bar" msgstr "Lišta Náhled tisku" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3156023\n" "1\n" "help.text" msgid "Page Preview Bar" msgstr "Lišta Náhled tisku" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3148663\n" "2\n" "help.text" msgid "The Page Preview Bar is displayed when you choose File - Page Preview." msgstr "Lišta Náhled tisku je zobrazena, když zvolíte Soubor - Náhled tisku." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3147393\n" "3\n" "help.text" msgid "Full Screen" msgstr "Celá obrazovka" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id460828\n" "help.text" msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button." msgstr "Skryje nabídky a nástrojové lišty. Pro opuštění režimu na celou obrazovku klikněte na tlačítko Celá obrazovka." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3147394\n" "3\n" "help.text" msgid "Format Page" msgstr "Formát stránky" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3147494\n" "3\n" "help.text" msgid "Margins" msgstr "Okraje" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id460929\n" "help.text" msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on Page tab of Page Style dialog." msgstr "Zobrazí nebo skryje okraje stránky. Okraje mohou být posouvány pomocí myši a také mohou být nastaveny v dialogu Styl stránky na záložce Stránka." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3245494\n" "3\n" "help.text" msgid "Scaling Factor" msgstr "Měřítko" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id460939\n" "help.text" msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on Sheet tab of Page Style dialog, too." msgstr "Posuvník slouží k nastavení měřítka tisknuté tabulky. Měřítko může být nastaveno také v dialogu Styl stránky na záložce List." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3147395\n" "3\n" "help.text" msgid "Close Preview" msgstr "Zavřít náhled" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id460829\n" "help.text" msgid "To exit the page preview, click the Close Preview button." msgstr "Tlačítko Zavřít náhled slouží k ukončení náhledu tisku." #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Picture Bar" msgstr "Lišta Obrázek" #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "hd_id3153088\n" "1\n" "help.text" msgid "Picture Bar" msgstr "Lišta Obrázek" #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" "par_id3153896\n" "2\n" "help.text" msgid "The Picture bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet." msgstr "Lišta Obrázek se zobrazí, když do listu vložíte obrázek nebo vyberete již vložený." #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Bar" msgstr "Lišta Nástroje" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "hd_id3143268\n" "1\n" "help.text" msgid "Tools Bar" msgstr "Lišta Nástroje" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_id3151112\n" "2\n" "help.text" msgid "Use the Tools bar to access commonly used commands." msgstr "Lištu Nástroje použijte pro přístup k nejčastěji používaným příkazům." #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN10610\n" "help.text" msgid "Controls" msgstr "Ovládací prvky" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "hd_id3154730\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose Themes" msgstr "Výběr témat" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN10690\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" msgstr "Rozšířený filtr" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "Start" msgstr "Spustit" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Euro Converter" msgstr "Euro konvertor" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN106D8\n" "help.text" msgid "Define" msgstr "Definovat" #: main0218.xhp msgctxt "" "main0218.xhp\n" "par_idN106F0\n" "help.text" msgid "Goal Seek" msgstr "Hledání řešení" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc Features" msgstr "Funkce obsažené v aplikaci $[officename] Calc" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154758\n" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc Features" msgstr "Vlastnosti $[officename] Calc" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149457\n" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets." msgstr "$[officename] Calc je tabulkový procesor, který je možné použít pro výpočty, analýzu a správu údajů. Také je možné importovat, upravovat a ukládat sešity Microsoft Excel." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148797\n" "4\n" "help.text" msgid "Calculations" msgstr "Výpočty" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145172\n" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." msgstr "$[officename] Calc vám poskytuje funkce (včetně statistických a bankovních funkcí), s nimiž je možné vytvářet vzorce a provádět složité výpočty ze zadaných údajů." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145271\n" "6\n" "help.text" msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." msgstr "Při vytváření funkcí je možné využít Průvodce funkcí" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3152596\n" "13\n" "help.text" msgid "What-If Calculations" msgstr "Výpočty předpovědí" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3156444\n" "14\n" "help.text" msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios." msgstr "Užitečná je schopnost okamžitě zobrazit výsledky změn provedených na jednom prvku výpočtu složeného z více prvků. Například můžete vidět, jak změna doby při výpočtu půjčky ovlivní úroky nebo výši splátek. Také je možné spravovat velké tabulky pomocí použití různých předem vytvořených scénářů." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148576\n" "7\n" "help.text" msgid "Database Functions" msgstr "Databázové funkce" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3154011\n" "8\n" "help.text" msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data." msgstr "Použijte sešity k uspořádání, ukládání a filtrování svých dat." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3154942\n" "25\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer." msgstr "$[officename] Calc vám umožňuje přetáhnout tabulky z databází nebo použít sešit jako zdroj dat pro vytváření hromadných dopisů v $[officename] Writer." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3145800\n" "9\n" "help.text" msgid "Arranging Data" msgstr "Uspořádání dat" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3154490\n" "10\n" "help.text" msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals." msgstr "Pomocí několika klepnutí je možné přeuspořádat sešit tak, aby zobrazoval nebo skryl určité oblasti dat, naformátovat rozsahy podle zvláštních podmínek nebo rychle vypočítat mezisoučty a součty." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155601\n" "16\n" "help.text" msgid "Dynamic Charts" msgstr "Dynamické grafy" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149121\n" "17\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes." msgstr "$[officename] Calc vám umožňuje prezentovat data ze sešitů pomocí dynamických grafů, které se automaticky aktualizují při změně údajů." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3153707\n" "18\n" "help.text" msgid "Opening and Saving Microsoft Files" msgstr "Načítání a ukládání souborů Microsoft" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3157867\n" "19\n" "help.text" msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." msgstr "Pomocí filtrů $[officename] můžete převádět soubory MS Excelu, nebo načítat a ukládat soubory mnoha dalších formátů."