#. extracted from sw/source/ui/app msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-10 14:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-06 17:24+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1499361848.000000\n" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Styly odstavce" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Character Styles" msgstr "Znakové styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_FRAMESTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Frame Styles" msgstr "Styly rámce" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_PAGESTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Page Styles" msgstr "Styly stránky" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_LISTSTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "List Styles" msgstr "Styly seznamu" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_TABLESTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Table Styles" msgstr "Styly tabulky" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" "itemlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Všechny styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skryté styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Použité styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Vlastní styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Automatic\n" "itemlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Text Styles\n" "itemlist.text" msgid "Text Styles" msgstr "Styly textu" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Chapter Styles\n" "itemlist.text" msgid "Chapter Styles" msgstr "Styly kapitol" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "List Styles\n" "itemlist.text" msgid "List Styles" msgstr "Styly seznamu" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Index Styles\n" "itemlist.text" msgid "Index Styles" msgstr "Styly rejstříku" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Special Styles\n" "itemlist.text" msgid "Special Styles" msgstr "Zvláštní styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "HTML Styles\n" "itemlist.text" msgid "HTML Styles" msgstr "HTML styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Conditional Styles\n" "itemlist.text" msgid "Conditional Styles" msgstr "Podmíněné styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" msgstr "Všechny" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skryté styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Použité styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Vlastní styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" msgstr "Všechny" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skryté styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Použité styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Vlastní styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" msgstr "Všechny" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skryté styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Použité styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Vlastní styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_LISTSTYLEFAMILY\n" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" msgstr "Všechny" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_LISTSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skryté styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_LISTSTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Použité styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_LISTSTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Vlastní styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_TABLESTYLEFAMILY\n" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" msgstr "Všechny" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_TABLESTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skryté styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_TABLESTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Použité styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_TABLESTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Vlastní styly" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ENV_TITLE\n" "string.text" msgid "Envelope" msgstr "Obálka" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_LAB_TITLE\n" "string.text" msgid "Labels" msgstr "Popisky" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_HUMAN_SWDOC_NAME\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Text" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "Textový dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CANTOPEN\n" "string.text" msgid "Cannot open document." msgstr "Dokument nelze otevřít." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CANTCREATE\n" "string.text" msgid "Can't create document." msgstr "Soubor nelze vytvořit." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DLLNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Filter not found." msgstr "Filtr nenalezen." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n" "string.text" msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "Název a cesta hlavního dokumentu" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_LOAD_HTML_DOC\n" "string.text" msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "Název a cesta HTML dokumentu" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_JAVA_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Script" msgstr "Upravit skript" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_REMOVE_WARNING\n" "string.text" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Následující znaky nejsou povoleny a byly odstraněny: " #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_DEF_NAME\n" "string.text" msgid "Bookmark" msgstr "Záložka" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_NAME\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Název" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Text" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "SW_STR_NONE\n" "string.text" msgid "[None]" msgstr "[žádná]" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_BEGINNING\n" "string.text" msgid "Start" msgstr "Začátek" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_END\n" "string.text" msgid "End" msgstr "Konec" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_ABOVE\n" "string.text" msgid "Above" msgstr "Nad" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_BELOW\n" "string.text" msgid "Below" msgstr "Pod" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "SW_STR_READONLY\n" "string.text" msgid "read-only" msgstr "jen pro čtení" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_READONLY_PATH\n" "string.text" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "Adresáře s automatickým textem jsou jen pro čtení. Přejete si zobrazit dialog pro výběr cest?" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DOC_STAT\n" "string.text" msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_W4WREAD\n" "string.text" msgid "Importing document..." msgstr "Probíhá import dokumentu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_W4WWRITE\n" "string.text" msgid "Exporting document..." msgstr "Probíhá export dokumentu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_SWGREAD\n" "string.text" msgid "Loading document..." msgstr "Načítání dokumentu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_SWGWRITE\n" "string.text" msgid "Saving document..." msgstr "Ukládání dokumentu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_REFORMAT\n" "string.text" msgid "Repagination..." msgstr "Přestránkování..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n" "string.text" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "Automatické formátování dokumentu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_SEARCH\n" "string.text" msgid "Search..." msgstr "Hledat..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_LETTER\n" "string.text" msgid "Letter" msgstr "Letter" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_SPELL\n" "string.text" msgid "Spellcheck..." msgstr "Probíhá kontrola pravopisu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_HYPHEN\n" "string.text" msgid "Hyphenation..." msgstr "Probíhá dělení slov..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_TOX_INSERT\n" "string.text" msgid "Inserting Index..." msgstr "Vložení rejstříku..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_TOX_UPDATE\n" "string.text" msgid "Updating Index..." msgstr "Aktualizace rejstříku..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_SUMMARY\n" "string.text" msgid "Creating abstract..." msgstr "Vytváří se souhrn..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY\n" "string.text" msgid "Adapt Objects..." msgstr "Adaptace objektů..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_TABLE_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "Tabulka" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_OBJECT_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Object" msgstr "Objekt" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_FRAME_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Frame" msgstr "Rámec" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_SHAPE_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Shape" msgstr "Tvar" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_REGION_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Section" msgstr "Sekce" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_NUMRULE_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Numbering" msgstr "Číslování" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_EMPTYPAGE\n" "string.text" msgid "blank page" msgstr "prázdná stránka" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ABSTRACT_TITLE\n" "string.text" msgid "Abstract: " msgstr "Abstrakt:" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n" "string.text" msgid "separated by: " msgstr "oddělovač:" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL\n" "string.text" msgid "Outline: Level " msgstr "Osnova: Úroveň" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_FDLG_STYLE\n" "string.text" msgid "Style: " msgstr "Styl:" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_PAGEOFFSET\n" "string.text" msgid "Page number: " msgstr "Číslo stránky: " #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_PAGEBREAK\n" "string.text" msgid "Break before new page" msgstr "Zalomit před novou stránkou" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_WESTERN_FONT\n" "string.text" msgid "Western text: " msgstr "Západní text:" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CJK_FONT\n" "string.text" msgid "Asian text: " msgstr "Asijský text: " #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Unknown Author" msgstr "Neznámý autor" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Smazat ~všechny komentáře od $1" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "~Skrýt všechny komentáře od $1" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_OUTLINE_NUMBERING\n" "string.text" msgid "Outline Numbering" msgstr "Číslování osnovy" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" "string.text" msgid "%1 words, %2 characters" msgstr "%1 slov, %2 znaků" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" "string.text" msgid "%1 words, %2 characters selected" msgstr "vybráno %1 slov, %2 znaků" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n" "string.text" msgid "Convert Text to Table" msgstr "Převést text na tabulku" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Přidat automatický formát" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Název" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Smazat automatický formát" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "Následující automatický formát bude smazán:" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Přejmenovat automatický formát" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" msgstr "~Zavřít" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_JAN\n" "string.text" msgid "Jan" msgstr "I." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_FEB\n" "string.text" msgid "Feb" msgstr "II." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_MAR\n" "string.text" msgid "Mar" msgstr "III." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_NORTH\n" "string.text" msgid "North" msgstr "Sever" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" msgstr "Střed" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_SOUTH\n" "string.text" msgid "South" msgstr "Jih" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Sum" msgstr "Součet" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME\n" "string.text" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" "The desired AutoFormat could not be created. \n" "Try again using a different name." msgstr "" "Zadali jste neplatný název.\n" "Automatický formát nebyl vytvořen.\n" "Zkuste zadat jiný název." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_NUMERIC\n" "string.text" msgid "Numeric" msgstr "Číselný" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ROW\n" "string.text" msgid "Rows" msgstr "Řádky" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_COL\n" "string.text" msgid "Column" msgstr "Sloupec" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_AUTHMRK_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Upravit položku použité literatury" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_AUTHMRK_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Vložit položku použité literatury" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING\n" "string.text" msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "Rozestupy mezi %1 a %2" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n" "string.text" msgid "Column %1 Width" msgstr "Šířka sloupce %1" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_TABLE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" msgstr "Tabulka %PRODUCTNAME Writer" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_FRAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "Rámec %PRODUCTNAME Writer" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" msgstr "Obrázek %PRODUCTNAME Writer" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_OLE\n" "string.text" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Ostatní objekty OLE" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_WRONG_TABLENAME\n" "string.text" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "Název tabulky nesmí obsahovat mezery." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ERR_TABLE_MERGE\n" "string.text" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "Zvolené buňky tabulky jsou příliš složité a nemohou být sloučeny." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_SRTERR\n" "string.text" msgid "Cannot sort selection" msgstr "Vybrané objekty není možné seřadit" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "STR_COMCORE_READERROR\n" "string.text" msgid "Read Error" msgstr "Chyba při čtení" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" "string.text" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "Obrázek není možné zobrazit." #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "STR_ERROR_CLPBRD_READ\n" "string.text" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Při čtení ze schránky došlo k chybě." #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "File format error found.\n" "itemlist.text" msgid "File format error found." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Error reading file.\n" "itemlist.text" msgid "Error reading file." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Input file error.\n" "itemlist.text" msgid "Input file error." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "This is not a %PRODUCTNAME Writer file.\n" "itemlist.text" msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Unexpected end of file.\n" "itemlist.text" msgid "Unexpected end of file." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Password-protected files cannot be opened.\n" "itemlist.text" msgid "Password-protected files cannot be opened." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "This is not a valid WinWord6 file.\n" "itemlist.text" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again.\n" "itemlist.text" msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "File format error found at $(ARG1)(row,col).\n" "itemlist.text" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "File has been written in a newer version.\n" "itemlist.text" msgid "File has been written in a newer version." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "This is not a valid WinWord97 file.\n" "itemlist.text" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col).\n" "itemlist.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Error writing file.\n" "itemlist.text" msgid "Error writing file." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Wrong AutoText document version.\n" "itemlist.text" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Error in writing sub-document $(ARG1).\n" "itemlist.text" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format.\n" "itemlist.text" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "$(ARG1) has changed.\n" "itemlist.text" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "$(ARG1) does not exist.\n" "itemlist.text" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Cells cannot be further split.\n" "itemlist.text" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Additional columns cannot be inserted.\n" "itemlist.text" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "The structure of a linked table cannot be modified.\n" "itemlist.text" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "No drawings could be read.\n" "itemlist.text" msgid "No drawings could be read." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Not all attributes could be read.\n" "itemlist.text" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Not all attributes could be recorded.\n" "itemlist.text" msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Some OLE objects could only be loaded as images.\n" "itemlist.text" msgid "Some OLE objects could only be loaded as images." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Some OLE objects could only be saved as images.\n" "itemlist.text" msgid "Some OLE objects could only be saved as images." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Document could not be completely loaded.\n" "itemlist.text" msgid "Document could not be completely loaded." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "Document could not be completely saved.\n" "itemlist.text" msgid "Document could not be completely saved." msgstr "" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings.\n" "itemlist.text" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr ""