#. extracted from swext/mediawiki/help msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-24 14:36+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542638425.000000\n" #. 7EFBE #: help.tree msgctxt "" "help.tree\n" "02\n" "help_section.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #. E2gyu #: help.tree msgctxt "" "help.tree\n" "0224\n" "node.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #. qUKTw #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" #. FJwZh #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "bm_id3154408\n" "help.text" msgid "Wiki;Wiki PublisherWiki Publisherextensions;MediaWiki" msgstr "Wiki;Wiki PublisherWiki Publisherestyniadau;MediaWiki" #. AQP9D #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id5993530\n" "help.text" msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" #. Cn2Za #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki." msgstr "Drwy ddefnyddio Wiki Publisher gallwch lwytho i fyny eich dogfen testun Writer cyfredol i weinydd MediaWiki. Ar ôl ei llwytho, bydd holl ddefnyddiwr y wiki yn gallu darllen eich dogfen arno." #. CJbT6 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6468703\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - To MediaWiki to upload the current Writer document to a MediaWiki server." msgstr "Dewis Ffeil - Anfon - At MediaWiki i lwytho fyny'r ddogfen Writer i'r gweinydd MediaWiki." #. GWuG5 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id4554582\n" "help.text" msgid "System Requirements" msgstr "Anghenion y System" #. Qu7zC #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9340495\n" "help.text" msgid "Java Runtime Environment" msgstr "Java Runtime Environment" #. TpDDo #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported MediaWiki server" msgstr "Cyfrif Wiki ar weinydd sy'n cynnal MediaWiki" #. XCFLj #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id8047120\n" "help.text" msgid "Installing Wiki Publisher" msgstr "Gosod Wiki Publisher" #. a43c7 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." msgstr "Cyn defnyddio Wiki Publisher, gwnewch yn siŵr fod %PRODUCTNAME yn defnyddio Java Runtime Environment (JRE). I wirio statws y JRE, dewiswch Offer - Dewisiadau - %PRODUCTNAME - Uwch. Gwnewch yn siŵr fod \"Defnyddiwch amgylchedd rhedeg Java\" wedi ei farcio a bod ffolder yn cynnwys Java wedi ei ddewis yn y blwch rhestr mawr. Os nad yw JRE wedi ei weithredu, yna gweithredwch JRE 1.4 neu ddiweddarach ac ailgychwyn %PRODUCTNAME." #. AgmN5 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id5316019\n" "help.text" msgid "To Connect to a Wiki" msgstr "Cysylltu â Wiki" #. v3JN9 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2381969\n" "help.text" msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." msgstr "Nodyn: Gallwch gadw eich enw defnyddiwr a chyfrinair ar gyfer deialogau perthnasol o fewn %PRODUCTNAME. Bydd y cyfrinair yn cael ei gadw mewn dull diogel, lle mae mynediad yn cael ei gynnal gan brif gyfrinair. Er mwyn galluogi prif gyfrinair, dewiswch Offer - Dewisiadau - %PRODUCTNAME - Diogelwch." #. 5xi4b #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id3751640\n" "help.text" msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to Tools - Options - Internet - Proxy, and restart the software." msgstr "Nodyn: Os ydych yn cysylltu â'r we drwy weinydd dirprwyol, rhowch fanylion y dirprwy yn Offer - Dewisiadau - Rhyngrwyd - Dirprwy, ac ailgychwyn y feddalwedd." #. CCnbF #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9533677\n" "help.text" msgid "Open a Writer document, and choose Tools - Options - Internet - MediaWiki." msgstr "Agorwch ddogfen Writer, a dewis Offer - Dewisiadau - Rhyngrwyd - MediaWiki." #. fGcyZ #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id368968\n" "help.text" msgid "In the Options dialog, click Add." msgstr "Yn ffenestr Deialog dewisiadaucliciwch Ychwanegu." #. pkAFV #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the MediaWiki dialog, enter the account information for the wiki." msgstr "Yn y deialog MediaWiki rhowch fanylion eich cyfrif ar y Wiki." #. L5NjG #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." msgstr "Ym mlwch testun yr URL, rhowch gyfeiriad y Wiki i gysylltu iddo." #. xc4AX #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id389416\n" "help.text" msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." msgstr "Gallwch gopïo’r URL o borwr gwe a'i ludo i'r blwch testun." #. HKsED #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." msgstr "Yn y blwch Enw Defnyddiwr, rhowch eich enw defnyddiwr ar gyfer eich cyfrif Wiki." #. RRpwP #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." msgstr "Os yw'r wiki'n caniatáu mynediad ysgrifennu anhysbys, gallwch adael y blwch Enw Defnyddiwr a Cyfrinair yn wag." #. JvYgU #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." msgstr "Yn y blwch Cyfrinair, rhowch gyfrinair eich cyfrif wiki ac yna clicio Iawn." #. 5c9bL #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." msgstr "Yn ddewisol galluogwch \"Cadw cyfrinair\" i gadw'r cyfrinair rhwng sesiynau. Mae prif gyfrinair yn cael ei ddefnyddio i gynnal mynediad i'r holl gyfrineiriau sydd wedi eu cadw. Dewiswch Offer - Dewisiadau - %PRODUCTNAME - Diogelwch i alluogi'r prif gyfrinair. Nid yw \"Cadw cyfrinair\" ar gael pan nad yw'r prif gyfrinair wedi ei alluogi." #. Afp56 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id7044892\n" "help.text" msgid "To Create a New Wiki Page" msgstr "Creu Tudalen Wiki Newydd" #. rWxKE #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id3514206\n" "help.text" msgid "Open a Writer document." msgstr "Agor dogfen Writer." #. VNAGB #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the list of supported formats." msgstr "Ysgrifennwch gynnwys y dudalen Wiki. Mae modd defnyddio fformatio megis fformat testun, penawdau, troednodiadau a mwy. Gw. y rhestr o fformatau ar gael." #. sqvcC #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4566484\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - To MediaWiki." msgstr "Dewiswch Ffeil - Anfon - At MediaWiki." #. 6jREj #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your entry." msgstr "Yn y deialog Anfon i MediaWikipennwch y gosodiadau ar gyfer eich cofnod." #. i7MPF #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "MediaWiki server: Select the wiki." msgstr "Gweinydd MediaWiki: Dewis y wiki." #. Vghfw #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "Title: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." msgstr "Teitl: Teipiwch deitl eich tudalen. Teipiwch deitl y dudalen bresennol er mwyn trosysgrifo'r dudalen gyda'ch dogfen testun cyfredol. Teipiwch deitl newydd i greu tudalen newydd ar y wiki." #. AAS4F #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9688711\n" "help.text" msgid "Summary: Enter an optional short summary of your page." msgstr "Crynodeb: Yn ddewisol, rhowch grynodeb byr o'ch tudalen." #. QidFi #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4123661\n" "help.text" msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." msgstr "Mân olygu yw hwn: Ticiwch y blwch i nodi mai mân olygu ydyw o dudalen sy'n bodoli eisoes gyda'r un teitl." #. 6qSqt #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id452284\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." msgstr "Dangos mewn porwr gwe: Ticiwch yn y blwch i agor eich porwr gwe a dangos y dudalen wiki ar ei newydd wedd." #. Ehnz2 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8346812\n" "help.text" msgid "Click Send." msgstr "Cliciwch Anfon." #. JoNcG #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #. MQ3NB #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "hd_id960722\n" "help.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #. kXBwS #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id4571672\n" "help.text" msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings." msgstr "Defnyddiwch ddeialog MediaWikii ychwanegu neu olygu gosodiadau eich cyfrif MediaWiki." #. F32QW #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id7631458\n" "help.text" msgid "Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\"." msgstr "Rhowch URL gweinydd MediaWiki, yn cychwyn gyda http://" #. PiGDX #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id7862483\n" "help.text" msgid "Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access." msgstr "Rhowch eich enw defnyddiwr ar y gweinydd MediaWiki. Gadewch yn wag ar gyfer mynediad anhysbys." #. FSKfy #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id1113010\n" "help.text" msgid "Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access." msgstr "Rhowch eich cyfrinair ar y gweinydd MediaWiki. Gadewch yn wag ar gyfer mynediad anhysbys." #. zLCx7 #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id656758\n" "help.text" msgid "Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." msgstr "Galluogwch er mwyn cadw eich cyfrinair rhwng sesiynau. Rhaid i'r prif gyfrinair fod wedi ei alluogi, gw.Offer - Dewisiadau - %PRODUCTNAME - Diogelwch." #. EDeV9 #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." msgstr "Rhowch gyfeiriad Rhyngrwyd gweinyddwr wiki mewn fformat tebyg i “http://wiki.documentfoundation.org” neu gopïo'r URL o borwr gwe." #. boKaA #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." msgstr "Os yw'r wiki'n caniatáu mynediad anhysbys, gallwch adael blychau testun y cyfrif yn wag. Rhowch eich enw defnyddiwr a chyfrinair." #. M6uYF #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the Save password checkbox to store your password." msgstr "Os ydych chi wedi galluogi nodwedd prif gyfrinair ar y tab tudalen Diogelwch y ddeialog Offer - Dewisiadau - %PRODUCTNAME, yna gall y feddalwedd gadw eich cyfrinair a mewnosod awtomatig y data lle bo angen. Galluogi'r blwch ticio Cadw cyfrinair i gadw eich cyfrinair." #. TpaPN #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MediaWiki Formats" msgstr "Fformatau MediaWiki" #. C6oUL #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id3743095\n" "help.text" msgid "MediaWiki Formats" msgstr "Fformatau MediaWiki" #. sKvY6 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8654133\n" "help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." msgstr "Mae'r rhestr ganlynol yn rhoi trosolwg o'r fformatiau testun mae Wiki Publisher yn gallu eu llwytho i weinydd y wiki." #. wC6T7 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." msgstr "Mae fformat OpenDocument sy'n cael ei ddefnyddio gan Writer a fformat WikiMedia yn wahanol iawn. Dim ond lleiafswm o'r holl nodweddion y mae modd eu trosi o un fformat i'r llall." #. R74Ai #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7178868\n" "help.text" msgid "Headings" msgstr "Penawdau" #. 5nuqC #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." msgstr "Gosod arddull paragraff pennawd i'r penawdau yn eich dogfen Writer. Bydd y wiki'n dangos yr arddull pennawd o'r un lefel amlinell, wedi ei fformatio yn ôl diffiniad peiriant y wiki." #. YAjYW #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7217627\n" "help.text" msgid "Hyperlinks" msgstr "Dolenni" #. u3Gky #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." msgstr "Mae dolenni OpenDocument cynhenid yn cael eu trosi i'r cysylltiadau wiki “allanol”. Felly dylai swyddogaeth cysylltiadau mewnol OpenDocument gael ei ddefnyddio'n unig ar gyfer creu cysylltiadau sy'n pwyntio i wefannau eraill y tu allan i we'r wiki. Defnyddiwch gysylltiadau'r Wiki ar gyfer cyfeirio at bynciau eraill o fewn parth y wiki." #. ULYGr #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id941190\n" "help.text" msgid "Lists" msgstr "Rhestrau" #. Cah9p #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." msgstr "Mae modd allforio cysylltiadau pan mae'r rhestr gyfan yn defnyddio arddull rhestru cyson. Defnyddiwch yr eicon Rhifo neu Bwledi i gynhyrchu rhestr yn Writer. Os ydych angen rhestr heb rifo neu fwledi, defnyddiwch Fformat - Bwledi a Rhifo i ddiffinio a gosod yr arddull rhestri perthnasol." #. GJaHG #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7026886\n" "help.text" msgid "Paragraphs" msgstr "Paragraffau" #. LBFtS #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4436475\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Aliniad" #. Gdu22 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." msgstr "Ni ddylai aliniad testun penodol gael ei ddefnyddio mewn erthyglau wiki. Er hynny, mae alinio testun yn cael ei gynnal ar gyfer aliniad testun i'r dde, chwith a chanoli." #. gUGmf #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7486190\n" "help.text" msgid "Pre-formatted text" msgstr "Testun rhagfformatiwyd" #. Luezz #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." msgstr "Mae arddull paragraff gyda ffont lled-osodedig y cael ei drosi i destun wedi ei rag fformatio. Mae testun rhag fformatedig yn cael ei ddangos yn y wiki gyda border o amgylch y testun." #. 22nLD #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4834131\n" "help.text" msgid "Character styles" msgstr "Arddulliau nod" #. fvYKL #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." msgstr "Mae arddull nodau yn newid golwg rhannau o baragraffau. Mae'r trawsnewid yn cynnal trwm, italig, italig/trwm, isysgrif ac uwchysgrif. Mae ffontiau lled sefydlog yn cael eu trosi i arddull teipiadur wiki." #. uhHcL #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id9405499\n" "help.text" msgid "Images" msgstr "Delweddau" #. G3qA6 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." msgstr "Nid oes modd allforio delweddau drwy drawsnewidiad sy'n cynhyrchu ffeil unigol o destun wiki. Er hynny, os yw'r ddelwedd eisoes wedi ei llwytho i fyny i borth wiki targed (e. e., WikiMedia Commons), yna mae'r trawsnewid yn cynhyrchu tag delwedd ddilys sy'n cynnwys y ddelwedd. Mae eglurynnau delwedd hefyd yn cael eu cynnal." #. nGuGG #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id2162236\n" "help.text" msgid "Tables" msgstr "Tablau" #. w8BUf #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." msgstr "Mae tablau syml yn cael eu cynnal hefyd. Mae penynnau tabl yn cael eu trawsnewid i benynnau cyfatebol tabl arddull wiki. Er hynny, mae fformatio cyfaddas o forderi tablau, maint ansafonol a lliwiau cefndir yn cael eu hanwybyddu." #. DF3o9 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id2954496\n" "help.text" msgid "Joined Cells" msgstr "Celloed wedi eu Huno" #. b3CZe #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8253730\n" "help.text" msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells." msgstr "Mae OpenDocument ac yn enwedig LibreOffice yn cynrychioli tablau sydd â chelloedd wedi eu huno ac sy'n ymestyn rhesi fel tablau gyda thablau nythu. Mewn cyferbyniad, mae model tabl y wici yn datgan ystod colofn a rhes ar gyfer celloedd cyfun o'r fath." #. vn3bR #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8163090\n" "help.text" msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well." msgstr "Os mai dim ond colofnau o'r un rhes sy'n cael eu huno, bydd canlyniad y trawsnewid yn edrych yn debyg iawn i'r ddogfen wreiddiol." #. DCjAG #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id425122\n" "help.text" msgid "Borders" msgstr "Borderi" #. GXBsK #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." msgstr "Heb ystyried arddulliau tabl cyfaddas ar gyfer border a chefndir, bwrdd gwaith, mae tabl bob amser yn cael ei allforio fel “prettytable”, sy'n cael eu rendro yn y peiriant wiki gyda borderi syml a phennyn trwm." #. kDcRS #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id6255073\n" "help.text" msgid "Character set and special characters" msgstr "Set nodau a nodau arbennig" #. zv83m #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." msgstr "Mae set nod canlyniad y trosglwyddiad wedi ei osod yn UTF-8. Yn ddibynnol ar eich system, efallai nad hwn yw'r set nod ragosodedig. Gall hyn achosi i “nodau arbennig” edrych wedi eu torri wrth eu darllen yn y gosodiadau rhagosodedig. Er hynny mae modd i chi newid eich golygydd i amgodiad UTF-8 er mwyn cywiro hyn. Os nad yw eich golygydd yn cynnal newid yr amgodio, gallwch ddangos y canlyniad y trosglwyddo yn y porwr Firefox a newid yr amgodiad i UTF-8 yno. Nawr gallwch dorri a gludo canlyniad y trosglwyddo i'r rhaglen o'ch dewis." #. CTEdB #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" msgstr "Anfon at MediaWiki" #. Uomdh #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "hd_id108340\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" msgstr "Anfon at MediaWiki" #. F4YJF #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." msgstr "Yn y deialog Anfon at MediaWiki, pennwch osodiadau eich llwyth wiki presennol." #. KmSsg #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id664082\n" "help.text" msgid "Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list." msgstr "Dewiswch y gweinydd MediaWiki lle rydych am gyhoeddi eich dogfen. Cliciwch Ychwanegu i ychwanegu gweinydd newydd i'r rhestr." #. D9EhE #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry." msgstr "Rhowch deitl i'ch cofnod wiki. Dyma brif bennawd eich cofnod Wiki. Ar gyfer cofnod newydd, rhaid i'r teitl fod yn unigryw i'r wiki hwn. Os fyddwch yn cynnig teitl sy'n bodoli eisoes, bydd y llwytho i fyny'n trosysgrifo eich cofnod Wiki presennol." #. ACh6X #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2486342\n" "help.text" msgid "Enter an optional short summary or comment. See https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." msgstr "Rhowch grynodeb neu sylw byr. Gw. http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." #. 6dCeT #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id823999\n" "help.text" msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." msgstr "Mân olygu yw hwn: Ticiwch y blwch i nodi'r dudalen wedi ei llwytho i fyny fel man olygu o ddogfen sydd eisoes yn bodoli gyda'r un teitl." #. KF3qq #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." msgstr "Dangos mewn porwr gwe: Ticiwch y blwch i agor eich porwr gwe a dangos y dudalen wiki sydd wedi ei llwytho i fyny." #. rt8Df #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MediaWiki Options" msgstr "Dewisiadau MediaWik" #. R7RVE #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "hd_id6425672\n" "help.text" msgid "MediaWiki Options" msgstr "Dewisiadau MediaWik" #. 39jox #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to Tools - Options - Internet - MediaWiki." msgstr "Gallwch ychwanegu, golygu a thynnu gweinyddion MediaWiki. Agorwch y dewisiadau drwy fynd i Offer - Dewisiadau - Rhyngrwyd - MediaWiki." #. 44myu #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id300607\n" "help.text" msgid "Click Add to add a new wiki server.
Select an entry and click Edit to edit the account settings.
Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.
" msgstr "Cliciwch Ychwanegu i ychwanegu gweinydd wiki newydd.
Dewiswch gofnod a chlicio Golygu i olygu gosodiadau'r cyfrif.
Dewiswch gofnod a chlicio Tynnu i dynnu'r cofnod o'r rhestr.
" #. 5JhsD #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id9786065\n" "help.text" msgid "Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list." msgstr "Yn agor y deialog MediaWiki i ychwanegu cofnod newydd i'r rhestr." #. Q2kSq #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id3386333\n" "help.text" msgid "Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry." msgstr "Yn agor y deialog MediaWiki i olygu'r cofnod dewiswyd." #. GCH8n #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id7285073\n" "help.text" msgid "Removes the selected entry from the list." msgstr "Yn tynnu'r cofnod dewiswyd o'r rhestr." #. mi2NR #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id1029084\n" "help.text" msgid "When you click Add or Edit, the MediaWiki dialog opens." msgstr "Wrth glicio Ychwanegu neu Olygu, mae'r ddeialog MediaWiki yn agor."