#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-29 21:48+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1480456117.000000\n" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "~Slet" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_MENU_JOINVIEW_CONNECTION\n" "ID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\n" "menuitem.text" msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_MENU_JOINVIEW_TABLE\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "~Slet" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n" "ID_BROWSER_COLWIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Column ~Width..." msgstr "Kolonne~bredde…" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "~Slet" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW\n" "string.text" msgid "Add Table Window" msgstr "Tilføj tabelvindue" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN\n" "string.text" msgid "Move table window" msgstr "Flyt tabelvindue" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION\n" "string.text" msgid "Insert Join" msgstr "Indsæt Join" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION\n" "string.text" msgid "Delete Join" msgstr "Slet Join" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN\n" "string.text" msgid "Resize table window" msgstr "Tabelvindue - modificer størrelse" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE\n" "string.text" msgid "Delete Column" msgstr "Slet kolonne" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED\n" "string.text" msgid "Move column" msgstr "Flyt kolonne" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE\n" "string.text" msgid "Add Column" msgstr "Tilføj kolonne" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST\n" "string.text" msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist." msgstr "Udtrykket er ugyldigt, da der ikke findes nogen tabel med navnet '$name$'." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST\n" "string.text" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." msgstr "Udtrykket er ugyldigt, da feltnavnet '$name$' ikke findes." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_STR_TOMUCHTABLES\n" "string.text" msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement." msgstr "Forespørgslen dækker #num# tabeller. Den valgte databasetype kan dog højst behandle #maxnum# tabeller pr. sætning." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE\n" "string.text" msgid "Delete Table Window" msgstr "Slet tabelvindue" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL\n" "string.text" msgid "Edit Column Description" msgstr "Modificer kolonnebeskrivelse" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN\n" "string.text" msgid "Adjust column width" msgstr "Modificer kolonnebredde" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_SORTTEXT\n" "string.text" msgid "(not sorted);ascending;descending" msgstr "(ikke sorteret);stigende;faldende" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_FUNCTIONS\n" "string.text" msgid "(no function);Group" msgstr "(ingen funktion);Gruppe" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_NOTABLE\n" "string.text" msgid "(no table)" msgstr "(ingen tabel)" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED\n" "string.text" msgid "The database only supports sorting for visible fields." msgstr "Databasen understøtter kun sortering for synlige felter." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n" "ID_QUERY_FUNCTION\n" "menuitem.text" msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n" "ID_QUERY_TABLENAME\n" "menuitem.text" msgid "Table Name" msgstr "Tabelnavn" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n" "ID_QUERY_ALIASNAME\n" "menuitem.text" msgid "Alias" msgstr "Alias" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU\n" "ID_QUERY_DISTINCT\n" "menuitem.text" msgid "Distinct Values" msgstr "Entydige værdier" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_HANDLETEXT\n" "string.text" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "Felt;Alias;Tabel;Sortering;Synlig;Funktion;Kriterie;eller;eller" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_LIMIT_ALL\n" "string.text" msgid "All" msgstr "Alt" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS\n" "string.text" msgid "There are too many columns." msgstr "Der er for mange kolonner." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK\n" "string.text" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" msgstr "Der kan ikke angives en betingelse for feltet [*]" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT\n" "string.text" msgid "The SQL statement created is too long." msgstr "Den frembragte SQL-sætning er for lang." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_TOOCOMPLEX\n" "string.text" msgid "Query is too complex" msgstr "Forespørgslen er for kompleks" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_NOSELECT\n" "string.text" msgid "Nothing has been selected." msgstr "Intet er markeret." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_TOOMANYCOND\n" "string.text" msgid "Too many search criteria" msgstr "For mange søgekriterier" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_SYNTAX\n" "string.text" msgid "SQL syntax error" msgstr "SQL-syntaksfejl" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK\n" "string.text" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." msgstr "Der kan ikke sorteres efter [*]." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES\n" "string.text" msgid "There are too many tables." msgstr "Der er for mange tabeller." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_NATIVE\n" "string.text" msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." msgstr "Ved forespørgsel i databasens SQL-dialekt bliver sætningen ikke overtaget" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN\n" "string.text" msgid "Join could not be processed" msgstr "Det var ikke muligt at oprette et Join" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n" "string.text" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Syntaksfejl i SQL-sætning" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT\n" "string.text" msgid "This database does not support table views." msgstr "Denne database understøtter ikke tabelvisninger." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT\n" "string.text" msgid "This database does not support altering of existing table views." msgstr "Denne database understøtter ikke ændring af eksisterende tabelvisninger." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK\n" "string.text" msgid "Do you want to create a query instead?" msgstr "Vil du i stedet oprette en forespørgsel?" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_DATASOURCE_DELETED\n" "string.text" msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." msgstr "Den tilhørende datakilde er blevet slettet. Det er ikke muligt at gemme data med relation til denne." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "The column '$name$' is unknown." msgstr "Kolonnenavnet '$name$ er ukendt" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE\n" "string.text" msgid "Columns can only be compared using '='." msgstr "Kolonner kan kun sammenlignes med '='." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN\n" "string.text" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." msgstr "Du skal benytte et kolonnenavn på venstre side af 'LIKE'" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n" "string.text" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." msgstr "Kolonnen kunne ikke findes. Vær opmærksom på, at der i databasen skelnes mellem store og små bogstaver." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERYDESIGN\n" "string.text" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design" msgstr "- %PRODUCTNAME Base: Forespørgselsdesign" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_VIEWDESIGN\n" "string.text" msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design" msgstr "- %PRODUCTNAME Base: Visningsdesign" #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_QUERY_SAVEMODIFIED\n" "string.text" msgid "" "$object$ has been changed.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "$object$ er blevet ændret.\n" "Vil du gemme ændringerne?" #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT\n" "string.text" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." msgstr "SQL-kommandoen, som udgør $object$, kunne ikke fortolkes." #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW\n" "string.text" msgid "$object$ will be opened in SQL view." msgstr "$object$ vil blive åbnet i SQL-visning." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" "The table view\n" "itemlist.text" msgid "The table view" msgstr "Tabelvisningen" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" "The query\n" "itemlist.text" msgid "The query" msgstr "Forespørgslen" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE\n" "The SQL statement\n" "itemlist.text" msgid "The SQL statement" msgstr "SQL-sætningen" #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n" "string.text" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." msgstr "Forespørgslen opretter ikke et resultatsæt og kan således ikke være del af en anden forespørgsel." #: query.src msgctxt "" "query.src\n" "STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n" "string.text" msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer." msgstr "Både parameteren ActiveConnection og parameteren DataSourceName mangler eller er forkert - kan ikke starte forespørgseldesigneren." #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_JOIN_TYPE_HINT\n" "string.text" msgid "Please note that some databases may not support this join type." msgstr "Bemærk at nogle databaser ikke understøtter denne join-type." #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_QUERY_INNER_JOIN\n" "string.text" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." msgstr "Indeholder kun de dataposter, hvor indholdet i de kædede felter i de to tabeller er ens." #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." msgstr "Indeholder ALLE dataposter fra '%1' og kun de dataposter fra '%2', hvor indholdet i de relaterede felter i de to tabeller er ens." #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_QUERY_FULL_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Indeholder ALLE dataposter fra '%1' og '%2'." #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Indeholder det kartesiske produkt af ALLE dataposter fra '%1' og fra '%2'." #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n" "string.text" msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'." msgstr "Indeholder kun en enkelt kolonne for hvert par af enslydende kolonner fra '%1' og fra '%2'."