#. extracted from extensions/uiconfig/sabpilot/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-10 08:17+0000\n" "Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1402388264.000000\n" #: datasourcepage.ui msgctxt "" "datasourcepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "" "That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" "\n" "Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." msgstr "" "Det var alle informationerne som var nødvendige for at integrere din adressedatabase i %PRODUCTNAME.\n" "\n" "Nu mangler du kun at indtaste et navn, som du ønsker at registrere databasen under i %PRODUCTNAME." #: datasourcepage.ui msgctxt "" "datasourcepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Location" msgstr "Placering" #: datasourcepage.ui msgctxt "" "datasourcepage.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." #: datasourcepage.ui msgctxt "" "datasourcepage.ui\n" "available\n" "label\n" "string.text" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "Gør denne adressebog tilgængelig i alle moduler i %PRODUCTNAME." #: datasourcepage.ui msgctxt "" "datasourcepage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Address book name" msgstr "Navn på adressebog" #: datasourcepage.ui msgctxt "" "datasourcepage.ui\n" "warning\n" "label\n" "string.text" msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." msgstr "En anden datakilde har allerede dette navn. Da datakilder altid skal have entydige navne, skal du vælge et andet." #: fieldassignpage.ui msgctxt "" "fieldassignpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "" "To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" "\n" "For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" "For at medtage adressedata i dine skabeloner, skal % PRODUCTNAME vide, hvilke felter, der indeholder hvilke data.\n" "\n" "For eksempel kan du have gemt e-mail-adresser i et felt med navnet \"email\", eller \"E-mail\" eller \"EM\" - Eller noget helt fjerde.\n" "\n" "Klik på knappen nedenfor for at åbne en anden dialog, hvor du kan indtaste indstillingerne for din datakilde." #: fieldassignpage.ui msgctxt "" "fieldassignpage.ui\n" "assign\n" "label\n" "string.text" msgid "Field Assignment" msgstr "Felttildeling" #: invokeadminpage.ui msgctxt "" "invokeadminpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "" "To set up the new data source, additional information is required.\n" "\n" "Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." msgstr "" "For at konfigurere den nye datakilde er visse yderligere informationer påkrævet.\n" "\n" "Klik på knappen for at åbne endnu en dialog, hvor du kan indtaste de nødvendige oplysninger." #: invokeadminpage.ui msgctxt "" "invokeadminpage.ui\n" "settings\n" "label\n" "string.text" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: invokeadminpage.ui msgctxt "" "invokeadminpage.ui\n" "warning\n" "label\n" "string.text" msgid "" "The connection to the data source could not be established.\n" "Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" "Forbindelsen til datakilden kunne ikke etableres.\n" "Før du fortsætter, bedes du kontrollere indstillinger, eller (på forrige side) vælge en anden type datakilde." #: selecttablepage.ui msgctxt "" "selecttablepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "" "The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" "Please select the one you mainly want to work with:" msgstr "" "Den datakilde du har valgt, indeholder mere end en adressebog.\n" "Vælg venligst hvilken du som hovedregel vil benytte:" #: selecttypepage.ui msgctxt "" "selecttypepage.ui\n" "evolution\n" "label\n" "string.text" msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: selecttypepage.ui msgctxt "" "selecttypepage.ui\n" "groupwise\n" "label\n" "string.text" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui msgctxt "" "selecttypepage.ui\n" "evoldap\n" "label\n" "string.text" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" #: selecttypepage.ui msgctxt "" "selecttypepage.ui\n" "firefox\n" "label\n" "string.text" msgid "Firefox/Iceweasel" msgstr "Firefox/Iceweasel" #: selecttypepage.ui msgctxt "" "selecttypepage.ui\n" "thunderbird\n" "label\n" "string.text" msgid "Thunderbird/Icedove" msgstr "Thunderbird/Icedove" #: selecttypepage.ui msgctxt "" "selecttypepage.ui\n" "kde\n" "label\n" "string.text" msgid "KDE address book" msgstr "KDE adressebog" #: selecttypepage.ui msgctxt "" "selecttypepage.ui\n" "macosx\n" "label\n" "string.text" msgid "Mac OS X address book" msgstr "Mac OS X adressebog" #: selecttypepage.ui msgctxt "" "selecttypepage.ui\n" "ldap\n" "label\n" "string.text" msgid "LDAP address data" msgstr "LDAP adressedata" #: selecttypepage.ui msgctxt "" "selecttypepage.ui\n" "outlook\n" "label\n" "string.text" msgid "Outlook address book" msgstr "Outlook adressebog" #: selecttypepage.ui msgctxt "" "selecttypepage.ui\n" "windows\n" "label\n" "string.text" msgid "Windows system address book" msgstr "Windows system adressebog" #: selecttypepage.ui msgctxt "" "selecttypepage.ui\n" "other\n" "label\n" "string.text" msgid "Other external data source" msgstr "Anden ekstern datakilde" #: selecttypepage.ui msgctxt "" "selecttypepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Please select the type of your external address book" msgstr "Angiv venligst typen af din eksterne adressebog" #: selecttypepage.ui msgctxt "" "selecttypepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "" "%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" "\n" "This wizard helps you create the data source." msgstr "" "%PRODUCTNAME giver dig adgang til adressedata, der allerede er til stede i dit system. For at gøre dette, vil en % PRODUCTNAME datakilde blive oprettet, hvori dine adressedata er tilgængelige i tabelform.\n" "\n" "Denne guide hjælper dig med at oprette datakilden."