#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-04 15:29+0000\n" "Last-Translator: Jesper \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1415114987.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic Glossary" msgstr "$[officename] Basic ordliste" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3145068\n" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic Glossary" msgstr "$[officename] Basic ordliste" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3150792\n" "2\n" "help.text" msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." msgstr "Denne ordliste forklarer nogle teknisk begreber, som du kan støde på under brugen af $[officename] Basic." #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3155133\n" "7\n" "help.text" msgid "Decimal Point" msgstr "Decimalpunkt" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156443\n" "8\n" "help.text" msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." msgstr "Ved konvertering af tal bruger $[officename] Basic lokalitetsindstillingerne på systemet til at bestemme typen af decimal- og tusindtalsskilletegn." #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153092\n" "9\n" "help.text" msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function IsNumeric." msgstr "Opførslen har en effekt på såvel den implicitte konvertering ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) som kørselstidsfunktionen IsNumeric." #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3155854\n" "29\n" "help.text" msgid "Colors" msgstr "Farver" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3145366\n" "30\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." msgstr "I $[officename] Basic behandles farver som en Long Integer. Returværdien på farveforespørgsler er også altid en Long Integer. Ved angivelse af egenskaber kan farver specificeres ved at bruge deres RGB-kode, som bliver konverteret til en Long Integer ved at bruge RGB-funktionen." #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3146119\n" "32\n" "help.text" msgid "Measurement Units" msgstr "Måleenheder" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154013\n" "33\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." msgstr "I $[officename] Basic kan en metodeparameter eller enegenskab, som forventer enhedsinformation, være specificeret enten som et heltal eller et langt heltal uden enhed, eller som et streng som indeholder en enhed. Hvis ingen enhed er videregivet til metoden, bruges standardenheden defineret for den aktive dokumenttype. Hvis parameteren er videregivet som et streng indeholdende en måleenhed, vil standardindstillingen blive ignoreret. Standardmåleenhed for en dokumenttype kan sættes under %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - (Dokumenttype) - Generelt." #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3145801\n" "help.text" msgid "twips; definition" msgstr "twips; definition" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3145801\n" "5\n" "help.text" msgid "Twips" msgstr "Twips" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154731\n" "6\n" "help.text" msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." msgstr "En twip er en skærm-uafhængig enhed som bruges til at definere den ensartede position og størrelse af skærmelementer på alle visningssystemer. En twip er 1/1440 af en tommer eller 1/20 af en printers punkt. Der er 1440 twips på en tomme eller ca. 567 twips på en centimeter." #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153159\n" "106\n" "help.text" msgid "URL Notation" msgstr "URL-notation" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153415\n" "108\n" "help.text" msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" msgstr "URL'er (Uniform Ressource Locaters)) bliver brugt til at bestemme placeringen af en resource som for eksempel en fil i et filsystem, typisk inde i et netværksmiljø. En URL består af en protokolangivelse, en værtscomputerangivelse og en fil- og stiangivelse:" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149121\n" "107\n" "help.text" msgid "protocol://host.name/path/to/the/file.html" msgstr "protokol://værtscomputer.navn/sti/til/filen.html" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3168612\n" "109\n" "help.text" msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." msgstr "Den mest almindelige brug af URL'er er på internettet, når du angiver websider. Eksempler på protokoller er http, ftp eller file. Protokollen file bruges, når der refereres til en fil på det lokale filsystem." #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3150324\n" "110\n" "help.text" msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\My File.sxw on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C|/My%20File.sxw in URL notation." msgstr "URL-notation tillader ikke visse specialtegn. Disse er enten erstattet af andre tegn eller afkodede. En skråstreg (/) bruges som stiskilletegn. For eksempel, en fil refereret til som c:\\Min fil.sxw på den lokale værtscomputer i \"Windows notation\" bliver til file:///c|/Min%20fil.sxw i URL-notation." #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Information" msgstr "Information" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "hd_id3148550\n" "1\n" "help.text" msgid "Information" msgstr "Information" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153381\n" "102\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." msgstr "Du kan vælge den lokalitetsindstilling, der styrer formateringen af tal, datoer og valutaer i $[officename] Basic i %PRODUCTNAME - IndstillingerFunktioner - Indstillinger - Sprogindstillinger - Sprog. I Basic-formatkoder bliver punktummet (.) altid brugt som pladsholder for decimalseparatoren, der er defineret i din lokalitet og vil blive erstattet med det tilsvarende tegn." #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150870\n" "103\n" "help.text" msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." msgstr "Det samme gælder for lokalitetsindstillingerne for dato-, klokkeslæt- og valutaformater. Basic-formatkode vil blive fortolket og vist ifølge din lokalitetsindstilling." #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3156424\n" "2\n" "help.text" msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:" msgstr "Farveværdierne for de 16 basale farver er som følger:" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153091\n" "3\n" "help.text" msgid "Color Value" msgstr "Farveværdi" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154319\n" "4\n" "help.text" msgid "Color Name" msgstr "Farvenavn" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3151112\n" "5\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3155854\n" "6\n" "help.text" msgid "Black" msgstr "Sort" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154942\n" "7\n" "help.text" msgid "128" msgstr "128" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154731\n" "8\n" "help.text" msgid "Blue" msgstr "Blå" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145645\n" "9\n" "help.text" msgid "32768" msgstr "32768" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149400\n" "10\n" "help.text" msgid "Green" msgstr "Grøn" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150753\n" "11\n" "help.text" msgid "32896" msgstr "32896" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153765\n" "12\n" "help.text" msgid "Cyan" msgstr "Turkis" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154756\n" "13\n" "help.text" msgid "8388608" msgstr "8388608" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3159266\n" "14\n" "help.text" msgid "Red" msgstr "Rød" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3163807\n" "15\n" "help.text" msgid "8388736" msgstr "8388736" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145150\n" "16\n" "help.text" msgid "Magenta" msgstr "Magentarød" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147002\n" "17\n" "help.text" msgid "8421376" msgstr "8421376" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3152778\n" "18\n" "help.text" msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150088\n" "19\n" "help.text" msgid "8421504" msgstr "8421504" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3159239\n" "20\n" "help.text" msgid "White" msgstr "Hvid" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150206\n" "21\n" "help.text" msgid "12632256" msgstr "12632256" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149817\n" "22\n" "help.text" msgid "Gray" msgstr "Grå" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150363\n" "23\n" "help.text" msgid "255" msgstr "255" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154576\n" "24\n" "help.text" msgid "Light blue" msgstr "Lyseblå" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150367\n" "25\n" "help.text" msgid "65280" msgstr "65280" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150202\n" "26\n" "help.text" msgid "Light green" msgstr "Lysegrøn" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154487\n" "27\n" "help.text" msgid "65535" msgstr "65535" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3151332\n" "28\n" "help.text" msgid "Light cyan" msgstr "Lys turkis" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148702\n" "29\n" "help.text" msgid "16711680" msgstr "16711680" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153067\n" "30\n" "help.text" msgid "Light red" msgstr "Lyserød" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153912\n" "31\n" "help.text" msgid "16711935" msgstr "16711935" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3159097\n" "32\n" "help.text" msgid "Light magenta" msgstr "Lys magentarød" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3155266\n" "33\n" "help.text" msgid "16776960" msgstr "16776960" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3157978\n" "34\n" "help.text" msgid "Light yellow" msgstr "Lysegul" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153286\n" "35\n" "help.text" msgid "16777215" msgstr "16777215" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3151302\n" "36\n" "help.text" msgid "Transparent white" msgstr "Transparent hvid" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "hd_id3152869\n" "37\n" "help.text" msgid "Error Codes" msgstr "Fejlkoder" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id315509599\n" "help.text" msgid "1 An exception occurred" msgstr "1 Der er opstået en undtagelse" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3155095\n" "38\n" "help.text" msgid "2 Syntax error" msgstr "2 Syntaksfejl" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149126\n" "39\n" "help.text" msgid "3 Return without Gosub" msgstr "3 Return uden Gosub" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153976\n" "40\n" "help.text" msgid "4 Incorrect entry; please retry" msgstr "4 Ukorrekt indtastning; prøv igen" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150891\n" "41\n" "help.text" msgid "5 Invalid procedure call" msgstr "5 Ugyldigt Procedurekald" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3159227\n" "42\n" "help.text" msgid "6 Overflow" msgstr "6 Overløb" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154649\n" "43\n" "help.text" msgid "7 Not enough memory" msgstr "7 Mangel på hukommelse" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150050\n" "44\n" "help.text" msgid "8 Array already dimensioned" msgstr "8 Array er allerede dimensioneret" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148900\n" "45\n" "help.text" msgid "9 Index out of defined range" msgstr "9 Index uden for det definerede område" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153806\n" "46\n" "help.text" msgid "10 Duplicate definition" msgstr "10 Dobbelt definition" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146963\n" "47\n" "help.text" msgid "11 Division by zero" msgstr "11 Division med nul" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153013\n" "48\n" "help.text" msgid "12 Variable not defined" msgstr "12 Variable ikke defineret" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3155593\n" "49\n" "help.text" msgid "13 Data type mismatch" msgstr "13 Datatypen passer ikke" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3151197\n" "50\n" "help.text" msgid "14 Invalid parameter" msgstr "14 Ugyldig parameter" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154710\n" "51\n" "help.text" msgid "18 Process interrupted by user" msgstr "18 Processen afbrudt af bruger" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147504\n" "52\n" "help.text" msgid "20 Resume without error" msgstr "20 Resume uden fejl" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145319\n" "53\n" "help.text" msgid "28 Not enough stack memory" msgstr "28 Ikke nok stack hukommelse" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146110\n" "54\n" "help.text" msgid "35 Sub-procedure or function procedure not defined" msgstr "35 Sub-procedure eller funktionsprocedure ikke defineret" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147246\n" "55\n" "help.text" msgid "48 Error loading DLL file" msgstr "48 Fejl under indlæsning af DLL-fil" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146101\n" "56\n" "help.text" msgid "49 Wrong DLL call convention" msgstr "49 Forkert konvention for DLL-kald " #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153957\n" "57\n" "help.text" msgid "51 Internal error" msgstr "51 Intern fejl" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154404\n" "58\n" "help.text" msgid "52 Invalid file name or file number" msgstr "52 Ugyldig filenavn or filnummer" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3151338\n" "59\n" "help.text" msgid "53 File not found" msgstr "53 Fil ikke fundet" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147298\n" "60\n" "help.text" msgid "54 Incorrect file mode" msgstr "54 Ukorrekt filtilstand" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148747\n" "61\n" "help.text" msgid "55 File already open" msgstr "55 Fil allerede åben" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145233\n" "62\n" "help.text" msgid "57 Device I/O error" msgstr "57 Enhed I/O fejl" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3156399\n" "63\n" "help.text" msgid "58 File already exists" msgstr "58 Filen findes allerede" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149324\n" "64\n" "help.text" msgid "59 Incorrect record length" msgstr "59 Ukorrekt post-længde" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147409\n" "65\n" "help.text" msgid "61 Disk or hard drive full" msgstr "61 Diskette eller harddisk fyldt" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149146\n" "66\n" "help.text" msgid "62 Reading exceeds EOF" msgstr "62 Læsning efter EOF" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150456\n" "67\n" "help.text" msgid "63 Incorrect record number" msgstr "63 Ukorrekt postnummer" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146883\n" "68\n" "help.text" msgid "67 Too many files" msgstr "67 For mange filer" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146818\n" "69\n" "help.text" msgid "68 Device not available" msgstr "68 Enhed ikke tilgængelig" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145225\n" "70\n" "help.text" msgid "70 Access denied" msgstr "70 Adgang nægtet" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150372\n" "71\n" "help.text" msgid "71 Disk not ready" msgstr "71 Disken er ikke klar" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148894\n" "72\n" "help.text" msgid "73 Not implemented" msgstr "73 Ikke implementeret" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3152981\n" "73\n" "help.text" msgid "74 Renaming on different drives impossible" msgstr "74 Omdøbning på forskellige drev er ikke muligt" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149355\n" "74\n" "help.text" msgid "75 Path/file access error" msgstr "75 sti/fil adgangsfejl" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150477\n" "75\n" "help.text" msgid "76 Path not found" msgstr "76 Sti ikke fundet" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154678\n" "76\n" "help.text" msgid "91 Object variable not set" msgstr "91 Objektvariabel ikke sat" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149890\n" "77\n" "help.text" msgid "93 Invalid string pattern" msgstr "93 Ugyldigt mønster i strengen" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146942\n" "78\n" "help.text" msgid "94 Use of zero not permitted" msgstr "94 Brug af nul ikke tilladt" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469429\n" "help.text" msgid "250 DDE Error" msgstr "250 DDE-fejl" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469428\n" "help.text" msgid "280 Awaiting response to DDE connection" msgstr "280 Afventer svar til DDE-forbindelsen" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469427\n" "help.text" msgid "281 No DDE channels available" msgstr "281 Ingen DDE-kanaler tilgængelige" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469426\n" "help.text" msgid "282 No application responded to DDE connect initiation" msgstr "282 Intet program reagerede på åbning af DDE-forbindelse" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469425\n" "help.text" msgid "283 Too many applications responded to DDE connect initiation" msgstr "283 For mange programmer reagerede på åbning af DDE-forbindelse" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469424\n" "help.text" msgid "284 DDE channel locked" msgstr "284 DDE-kanal låst" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469423\n" "help.text" msgid "285 External application cannot execute DDE operation" msgstr "285 Eksternt program kan ikke eksekvere DDE-operation" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469422\n" "help.text" msgid "286 Timeout while waiting for DDE response" msgstr "286 Timeout ventende på DDE-svar" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469421\n" "help.text" msgid "287 user pressed ESCAPE during DDE operation" msgstr "287 bruger trykkede ESCAPE under DDE-operation" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469420\n" "help.text" msgid "288 External application busy" msgstr "288 Eksternt program er optaget" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469419\n" "help.text" msgid "289 DDE operation without data" msgstr "289 DDE-operation uden data" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469418\n" "help.text" msgid "290 Data are in wrong format" msgstr "290 Data har forkert format" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469417\n" "help.text" msgid "291 External application has been terminated" msgstr "291 Eksternt program blev afsluttet" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469416\n" "help.text" msgid "292 DDE connection interrupted or modified" msgstr "292 DDE-forbindelsen afbrudt eller ændret" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469415\n" "help.text" msgid "293 DDE method invoked with no channel open" msgstr "293 DDE-metode kaldt uden åben kanal" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469414\n" "help.text" msgid "294 Invalid DDE link format" msgstr "294 Ugyldigt DDE-link format" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469413\n" "help.text" msgid "295 DDE message has been lost" msgstr "295 DDE-besked gik tabt" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469412\n" "help.text" msgid "296 Paste link already performed" msgstr "296 Indsæt kæde er allerede udført" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469411\n" "help.text" msgid "297 Link mode cannot be set due to invalid link topic" msgstr "297 Kædetilstand kan ikke sættes pga. ulovlig kædetitel" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31469410\n" "help.text" msgid "298 DDE requires the DDEML.DLL file" msgstr "298 DDE kræver filen DDEML.DLL" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150028\n" "79\n" "help.text" msgid "323 Module cannot be loaded; invalid format" msgstr "323 Modulet kan ikke indlæses; ugyldigt format" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148434\n" "80\n" "help.text" msgid "341 Invalid object index" msgstr "341 Ugyldigt objekt indeks" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3143219\n" "81\n" "help.text" msgid "366 Object is not available" msgstr "366 Objekt er ikke tilgængeligt" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3144744\n" "82\n" "help.text" msgid "380 Incorrect property value" msgstr "380 Ukorrekt værdi for egenskab" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147420\n" "83\n" "help.text" msgid "382 This property is read-only" msgstr "382 Denne egenskab er skrivebeskyttet" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3147472\n" "84\n" "help.text" msgid "394 This property is write-only" msgstr "394 Denne egenskab er læsebeskyttet " #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148583\n" "85\n" "help.text" msgid "420 Invalid object reference" msgstr "420 Ugyldig objektreference" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3153329\n" "86\n" "help.text" msgid "423 Property or method not found" msgstr "423 Egenskab eller metode ikke fundet" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3148738\n" "87\n" "help.text" msgid "424 Object required" msgstr "424 Objekt nødvendig" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3159084\n" "88\n" "help.text" msgid "425 Invalid use of an object" msgstr "425 Ugyldig brug af et objekt" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146806\n" "89\n" "help.text" msgid "430 OLE Automation is not supported by this object" msgstr "430 OLE Automation er ikke understøttet af dette objekt" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146130\n" "90\n" "help.text" msgid "438 This property or method is not supported by the object" msgstr "438 Denne egenskab eller metode understøttes ikke af objektet" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154374\n" "91\n" "help.text" msgid "440 OLE automation error" msgstr "440 OLE automationsfejl" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149685\n" "92\n" "help.text" msgid "445 This action is not supported by given object" msgstr "445 Denne handling er ikke understøttet af det angivne objekt" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150282\n" "93\n" "help.text" msgid "446 Named arguments are not supported by given object" msgstr "446 Navngivne argumenter understøttes ikke af det givne objekt" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3150142\n" "94\n" "help.text" msgid "447 The current locale setting is not supported by the given object" msgstr "447 Den aktuelle sprogindstilling understøttes ikke af det givne objekt" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3152771\n" "95\n" "help.text" msgid "448 Named argument not found" msgstr "448 Navngivent argument ikke fundet" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145145\n" "96\n" "help.text" msgid "449 Argument is not optional" msgstr "449 Argumentet er ikke valgfrit" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154399\n" "97\n" "help.text" msgid "450 Invalid number of arguments" msgstr "450 Ugyldigt antal argumenter" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3146137\n" "98\n" "help.text" msgid "451 Object is not a list" msgstr "451 Objektet er ikke en liste" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3149507\n" "99\n" "help.text" msgid "452 Invalid ordinal number" msgstr "452 ulovligt ordenstal" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3154566\n" "100\n" "help.text" msgid "453 Specified DLL function not found" msgstr "453 Specificeret DLL-funktion findes ikke" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id3145595\n" "101\n" "help.text" msgid "460 Invalid clipboard format" msgstr "460 Ulovligt klippebordsformat" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455951\n" "help.text" msgid "951 Unexpected symbol:" msgstr "951 Uventet symbol:" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455952\n" "help.text" msgid "952 Expected:" msgstr "952 Forventet:" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455953\n" "help.text" msgid "953 Symbol expected" msgstr "953 Symbol forventet" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455954\n" "help.text" msgid "954 Variable expected" msgstr "954 Variabel forventet" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455955\n" "help.text" msgid "955 Label expected" msgstr "955 Mærke forventet" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455956\n" "help.text" msgid "956 Value cannot be applied" msgstr "956Værdi kan ikke tildeles" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455957\n" "help.text" msgid "957 Variable already defined" msgstr "957 Variabel allerede defineret" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455958\n" "help.text" msgid "958 Sub procedure or function procedure already defined" msgstr "958 Sub- eller Funktions-procedure allerede defineret" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455959\n" "help.text" msgid "959 Label already defined" msgstr "959 Label allerede defineret" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455960\n" "help.text" msgid "960 Variable not found" msgstr "960 Variabel ikke fundet" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455961\n" "help.text" msgid "961 Array or procedure not found" msgstr "961 Matrix eller procedure ikke fundet" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455962\n" "help.text" msgid "962 Procedure not found" msgstr "962 Procedure ikke fundet" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455963\n" "help.text" msgid "963 Label undefined" msgstr "963 Label ikke defineret" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455964\n" "help.text" msgid "964 Unknown data type" msgstr "964 Ukendt data type" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455965\n" "help.text" msgid "965 Exit expected" msgstr "965 Exit forventet" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455966\n" "help.text" msgid "966 Statement block still open: missing" msgstr "966 Instruktionsblok stadig åben: der mangler" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455967\n" "help.text" msgid "967 Parentheses do not match" msgstr "967 Parenteser passer ikke sammen" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455968\n" "help.text" msgid "968 Symbol already defined differently" msgstr "968 Symbol allerede defineret anderledes" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455969\n" "help.text" msgid "969 Parameters do not correspond to procedure" msgstr "969 Parametre passer ikke til proceduren" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455970\n" "help.text" msgid "970 Invalid character in number" msgstr "970 Ulovligt tegn i tal" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455971\n" "help.text" msgid "971 Array must be dimensioned" msgstr "971 Array skal være dimensioneret" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455972\n" "help.text" msgid "972 Else/Endif without If" msgstr "972 Else/Endif uden If" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455973\n" "help.text" msgid "973 not allowed within a procedure" msgstr "973 ikke tilladt inden for en procedure" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455974\n" "help.text" msgid "974 not allowed outside a procedure" msgstr "974 ikke tilladt uden for en procedure" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455975\n" "help.text" msgid "975 Dimension specifications do not match" msgstr "975 Specifikation af dimensioner stemmer ikke" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455976\n" "help.text" msgid "976 Unknown option:" msgstr "976 Ukendt valg:" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455977\n" "help.text" msgid "977 Constant redefined" msgstr "977 Konstanten omdefineret" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455978\n" "help.text" msgid "978 Program too large" msgstr "978 Programmet er for stort" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455979\n" "help.text" msgid "979 Strings or arrays not permitted" msgstr "979 Strenge eller arrays ikke tilladt" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455980\n" "help.text" msgid "1000 Object does not have this property" msgstr "1000 Objektet har ikke denne egenskab" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455981\n" "help.text" msgid "1001 Object does not have this method" msgstr "1001 Objektet har ikke denne metode" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455982\n" "help.text" msgid "1002 Required argument lacking" msgstr "1002 Krævet argument mangler" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455983\n" "help.text" msgid "1003 Invalid number of arguments" msgstr "1003 Ulovligt antal argumenter" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455984\n" "help.text" msgid "1004 Error executing a method" msgstr "1004 Fejl ved gennemførelse af en metode" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455985\n" "help.text" msgid "1005 Unable to set property" msgstr "1005 ikke i stand til at definere egenskab" #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id31455986\n" "help.text" msgid "1006 Unable to determine property" msgstr "1006 Egenskab kunne ikke bestemmes" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Programming with $[officename] Basic" msgstr "Programmering med $[officename] Basic" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "Programming with $[officename] Basic " msgstr "Programmering med $[officename] Basic" #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id3153708\n" "2\n" "help.text" msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." msgstr "Her kan du finde generelle informationer om at arbejde med makroer og $[officename] Basic." #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Basics" msgstr "Grundbegreber" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "bm_id4488967\n" "help.text" msgid "fundamentalssubroutinesvariables;global and localmodules;subroutines and functions" msgstr "grundbegrebersubrutinervariable;globale og lokalemoduler;subrutiner og funktioner" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3154927\n" "1\n" "help.text" msgid "Basics" msgstr "Grundbegreber" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3156023\n" "14\n" "help.text" msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." msgstr "Denne sektion giver en grundlæggende indføring i hvordan man arbejder med $[officename] Basic." #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3147560\n" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." msgstr "$[officename] Basic-kode er baseret på subrutiner og funktioner, som er specificerede mellem sektionerne sub...end sub og function...end function. Hver Sub eller Function kan kalde andre Subs og Functions. Hvis du er omhyggelig med at skrive generisk kode til en Sub eller en Function, kan du sandsynligvis genbruge den i andre programmer. Se også Procedurer og funktioner." #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id314756320\n" "help.text" msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." msgstr "Der gælder visse begrænsninger for navne på dine offentlige variabler, procedurer (sub) og funktioner. Du må ikke bruge det samme navn som på et af modulerne i det samme bibliotek." #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3150398\n" "3\n" "help.text" msgid "What is a Sub?" msgstr "Hvad er en Sub?" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3148797\n" "4\n" "help.text" msgid "Sub is the short form of subroutine, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" msgstr "Sub er den korte form for subroutine (subrutine, underrutine), og bruges til håndtere en bestemt delopgave indenfor et program. Opdeling af et program i subs forbedrer læsbarheden og reducerer antallet af programmørfejl. En sub kan tage argumenter som parametre, men returnerer ikke værdier til den kaldende sub eller function, f.eks.:" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3150868\n" "15\n" "help.text" msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" msgstr "GoerNogetMedVaerdierne(MinFoersteVaerdi,MinAndenVaerdi)" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3156282\n" "5\n" "help.text" msgid "What is a Function?" msgstr "Hvad er en Function?" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3156424\n" "6\n" "help.text" msgid "A function is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" msgstr "En function er essentielt en sub, som returnerer en værdi. En function kan bruges på højre side af lighedstegnet i en variabelerklæring eller andre steder hvor man normalt bruger værdier, for eksempel:" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3146985\n" "7\n" "help.text" msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" msgstr "MinNyeVaerdi = minFunktion(MinVaerdi)" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3153364\n" "8\n" "help.text" msgid "Global and local variables" msgstr "Globale og lokale variable" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3151112\n" "9\n" "help.text" msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." msgstr "Globale variable gælder for alle subs og funktioner indenfor et modul. De erklæres i begyndelsen af et modul før den første sub eller function starter." #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3154012\n" "10\n" "help.text" msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." msgstr "Variable, som erklæres indenfor en sub eller function, kan kun bruges indenfor denne sub eller function. Disse variable tilsidesætter globale variable med det samme navn og lokale variable med det samme navn der kommer fra overordnede subs eller functions." #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "hd_id3150010\n" "11\n" "help.text" msgid "Structuring" msgstr "Strukturering" #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3153727\n" "12\n" "help.text" msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." msgstr "Efter opdeling af et program i subrutiner og funktioner (subs og functions), kan man gemme disse som filer, der kan genbruges i andre projekter. $[officename] Basic understøtter moduler og biblioteker. Subs og functions er altid indeholdt i moduler. Man kan definere at moduler skal være globale eller en del af et dokument. Flere moduler kan kombineres til et bibliotek." #: 01010210.xhp msgctxt "" "01010210.xhp\n" "par_id3152578\n" "13\n" "help.text" msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." msgstr "Man kan kopiere eller flytte subs, functions, moduler og biblioteker fra en fil til en anden ved at bruge dialogen Makro." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "1\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150793\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." msgstr "Dette afsnit beskriver de basale syntakselementer i $[officename] Basic. For en detaljeret beskrivelse se den selvstændige $[officename] Basic-vejledning." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Using Variables" msgstr "Brug af variable" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "names of variablesvariables; usingtypes of variablesdeclaring variablesvalues;of variablesconstantsarrays;declaringdefining;constants" msgstr "navne på variablevariable; brugetyper af variableerklære variableværdier; af variablekonstantermatricer; erklæredefinere; konstanter" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149346\n" "1\n" "help.text" msgid "Using Variables" msgstr "Brug af variable" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154346\n" "3\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." msgstr "Her følger en beskrivelse af den grundlæggende brug af variable i $[officename] Basic." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3153361\n" "4\n" "help.text" msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" msgstr "Navngivningskonventioner for variabelnavne" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3148797\n" "5\n" "help.text" msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name must be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." msgstr "Et variabelnavn kan bestå af højst 255 tegn. Det første tegn i et variabelnavn skal være et bogstav i det engelske alfabet A-Z eller a-z. Tal kan også bruges i et variabelnavn, men tegnsætningssymboler og specielle tegn er ikke tilladt, med undtagelse af en understreg (\"_\"). I $[officename] Basic skelnes der ikke mellem store og små bogstaver i variabelnavne. Variabelnavne kan indeholde mellemrum, men skal i så fald være omgivet af kantede parenteser." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156422\n" "6\n" "help.text" msgid "Examples for variable identifiers:" msgstr "Eksempler på variabelnavne:" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156441\n" "126\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "Korrekt" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149664\n" "127\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "Korrekt" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3146119\n" "128\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "Korrekt" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153876\n" "11\n" "help.text" msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets" msgstr "Ikke gyldig; variable med mellemrum skal være omgivet af kantede parenteser" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154510\n" "15\n" "help.text" msgid "Correct" msgstr "Korrekt" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150330\n" "129\n" "help.text" msgid "Not valid, special characters are not allowed" msgstr "Ikke gyldig: Specialtegn, herunder danske bogstaver, er ikke tilladte" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154254\n" "130\n" "help.text" msgid "Not valid, variable may not begin with a number" msgstr "Ikke gyldig: Variabel kan ikke begynde med et tal" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149256\n" "131\n" "help.text" msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" msgstr "Ikke gyldig: Tegnsætning er ikke tilladt" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3146317\n" "17\n" "help.text" msgid "Declaring Variables" msgstr "Erklæring af variable" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150299\n" "18\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the Dim statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." msgstr "I $[officename] Basic er det ikke nødvendigt at erklære variable eksplicit. En variabelerklæring kan udføres med sætningen Dim. Man kan erklære mere end en variabel på en gang ved at adskille navnene med et komma. For at definere variabeltypen bruges enten et typeerklæringstegn efter navnet eller det koresponderende nøgleord." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154118\n" "140\n" "help.text" msgid "Examples for variable declarations:" msgstr "Eksempler på variabelerklæringer:" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150982\n" "132\n" "help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "Erklærer variablen \"a\" som en streng" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150343\n" "133\n" "help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" msgstr "Erklærer variablen \"a\" som en streng" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155507\n" "22\n" "help.text" msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" msgstr "Erklærer en variabel som en streng og en anden som et heltal" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_idN10859\n" "help.text" msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" msgstr "Erklærer c som en boolesk variabel, der kan være True eller False (sand eller falsk)" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150519\n" "23\n" "help.text" msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:" msgstr "Hvis man har brugt typeerklæringstegnet i erklæringen af en variabel, skal det også bruges ved alle henvisninger til variablen. Således er følgende sekvens ugyldig:" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154527\n" "134\n" "help.text" msgid "Declares \"a\" as a String" msgstr "Erklærer \"a\" som en streng" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153064\n" "135\n" "help.text" msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" msgstr "Typeerklæring mangler: \"a$=\"" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3144770\n" "26\n" "help.text" msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" msgstr "Når man en gang har erklæret en variabel som en bestemt type, kan man ikke erklære variablen under det samme navn igen som en anden type." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149331\n" "27\n" "help.text" msgid "Forcing Variable Declarations" msgstr "Gennemtvingning af variabelerklæringer" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149443\n" "28\n" "help.text" msgid "To force declaration of variables, use the following command:" msgstr "Følgende kommando bruges til at gennemtvinge, at alle variable i et modul skal erklæres:" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155072\n" "30\n" "help.text" msgid "The Option Explicit statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type Single." msgstr "Sætningen Option Explicit skal være den første linje i modulet, før den første Sub. Generelt skal kun arrays erklæres eksplicit. Alle andre variable erklæres automatisk ifølge typeerklæringstegnet, eller - hvis dette er undladt - som standardtypen Variant." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3154614\n" "34\n" "help.text" msgid "Variable Types" msgstr "Variabeltyper" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3155383\n" "35\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" msgstr "$[officename] Basic understøtter fire typer af variable:" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153972\n" "36\n" "help.text" msgid "Numeric variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers." msgstr "Numeriskevariable kan indeholde talværdier. Nogle variable bliver brugt til at lagre store eller små tal, og andre bruges til flydende-komma eller brøktal." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3159226\n" "37\n" "help.text" msgid "String variables contain character strings." msgstr "Streng-variable indeholder tegnrækker (tekststrenge)." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3145217\n" "38\n" "help.text" msgid "Boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value." msgstr "Booleske variable indeholder enten værdien True eller False (sand eller falsk)." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154762\n" "39\n" "help.text" msgid "Object variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." msgstr "Object-variable kan lagre objekter af forskellig art." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3153805\n" "40\n" "help.text" msgid "Integer Variables" msgstr "Integer" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3146966\n" "41\n" "help.text" msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." msgstr "Integer-variable rummer heltal i området fra -32768 til 32767. Hvis man tildeler en flydende-kommaværdi til en integer, bliver værdien afrundet til nærmeste heltal. Integer-variable har den fordel frem for andre typer af talvariable, at de er hurtige at regne på. Derfor er de f.eks. velegnede som tællervariable i løkker. En heltalsvariabel kræver kun to bytes hukommelse. Typeerklæringstegnet er \"%\"." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3147546\n" "45\n" "help.text" msgid "Long Integer Variables" msgstr "Long Integer" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3151193\n" "46\n" "help.text" msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." msgstr "Long Integer spænder fra -2147483648 til 2147483647. Hvis man tildeler en flydende-kommaværdi til en Long Integer (32 bit), bliver værdien afrundet til nærmeste heltal. Long Integers er stort set lige så hurtige at regne på som Integers. En Long Integer kræver fire bytes hukommelse. Typeerklæringstegnet er \"&\"." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id7596972\n" "help.text" msgid "Decimal Variables" msgstr "Decimalvariable" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id2649311\n" "help.text" msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." msgstr "Decimale variable kan være positive eller negative tal eller nul. Nøjagtigheden er på indtil 29 cifre." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id7617114\n" "help.text" msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." msgstr "Du kan bruge plus (+) eller minus (-) tegn som fortegn for decimaltal (med eller uden mellemrum)." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id1593676\n" "help.text" msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down." msgstr "Hvis en heltalsvariabel tildeles en decimaltalsværdi, vil %PRODUCTNAME Basic runde tallet op eller ned." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3147500\n" "50\n" "help.text" msgid "Single Variables" msgstr "Single" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153070\n" "51\n" "help.text" msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." msgstr "Variable af typen Single kan antage positive og negative værdier fra 3,402823 x 10E38 til 1,401298 x 10E-45. Single-variable er kommatal i hvilke decimaldelens nøjagtighed falder i takt med, at den ikke-decimale del af tallet forøges. Single-variable er velegnede til matematiske beregninger af moderat nøjagtighed. Beregninger kræver mere tid end for Integer-variable, men er hurtigere end beregninger med Double-variable. En Single kræver 4 bytes hukommelse. Typeerklæringstegnet er \"!\"." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3155753\n" "54\n" "help.text" msgid "Double Variables" msgstr "Double" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150953\n" "55\n" "help.text" msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." msgstr "Double-variable kan antage positive eller negative værdier fra 1,79769313486232 x 10E308 til 4,94065645841247 x 10E-324. Double-variable er kommatal i hvilke decimaldelens nøjagtighed falder i takt med, at den ikke-decimale del forøges. Doubles er velegnede til præcise beregninger. Beregninger kræver mere tid end for Single-variable. Double-variable kræver 8 bytes hukommelse. Typeerklæringstegnet er \"#\"." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3155747\n" "95\n" "help.text" msgid "Currency Variables" msgstr "Valutavariable" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153337\n" "96\n" "help.text" msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." msgstr "Valutavariable bliver internt gemt som 64-bit tal (8 Bytes), og bliver vist som en fast decimaltal med 15 ikke-decimalcifre og 4 decimaler. Værdierne spænder fra -922337203685477.5808 til +922337203685477.5807. Valutavariable bliver brugt til at beregne valutaværdier med en høj nøjagtighed. Typeerklæringstegnet er \"@\"." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3148742\n" "58\n" "help.text" msgid "String Variables" msgstr "Strengvariable" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3151393\n" "59\n" "help.text" msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." msgstr "Strengvariable (variable af typen String) kan indeholde tegnstrenge med op til 65.535 tegn. Hvert tegn bliver gemt som den tilsvarende Unicode-værdi. Strengvariable er velegnede til programmatisk behandling af tekst og som midlertidigt lager for vilkårlige tegn der ikke kan udskrives, op til en maksimumlængde på 64 kBytes. Hukommelsen, der er nødvendig for lagring af strengvariable, afhænger af antallet af tegn indeholdt i variablen. Typeerklæringstegnet er \"$\"." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3150534\n" "62\n" "help.text" msgid "Boolean Variables" msgstr "Booleske variable" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3145632\n" "63\n" "help.text" msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." msgstr "Booleske variable lagrer kun en af to værdier: True eller False (sand eller falsk). Tallet 0 evaluerer til False, mens enhver anden værdi evaluerer til True." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3149722\n" "65\n" "help.text" msgid "Date Variables" msgstr "Datovariable" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3159116\n" "66\n" "help.text" msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." msgstr "Datovariable kan kun indeholde datoer og klokkeslætsværdier lagret i interne formater. Værdier tildelt til datovariable med DateSerial,DateValue,Timeserial eller Timevalue bliver automatisk konverteret til det interne format. Datovariable bliver konverteret til normale tal ved at bruge funktionen Day, Month, Year eller Hour, Minute, Second. Den interne formatering tillader en sammenligning på dato-/klokkesætsværdier ved beregning af forskellen mellem to tal. Disse variable kan kun erklæres med nøgleordet Date." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3148732\n" "68\n" "help.text" msgid "Initial Variable Values" msgstr "Initielle værdier for variable" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154549\n" "69\n" "help.text" msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" msgstr "Som hovedregel bliver nyerklærede variable automatisk sat til værdien Null. Bemærk dog følgende:" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3143222\n" "70\n" "help.text" msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." msgstr "Numeriske variable bliver automatisk tilskrevet værdien 0 efter erklæring." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150693\n" "71\n" "help.text" msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." msgstr "Datovariable bliver tilskrevet værdien 0 internt, svarende til at konvertere værdien til \"0\" med funktionen Day, Month, Year eller Hour, Minute, Second." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154807\n" "72\n" "help.text" msgid "String variables are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." msgstr "Strengvariable bliver tildelt en tom streng (\"\") ved erklæring." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3153936\n" "83\n" "help.text" msgid "Arrays" msgstr "Arrays" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3148736\n" "84\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." msgstr "$[officename] Basic understøtter en- og flerdimensionelle arrays, defineret med en angivet variabeltype. Arrays er egnede til redigering af lister og tabeller i programmer. Individuelle elementer i et array kan adresseres gennem et numerisk indeks." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149546\n" "85\n" "help.text" msgid "Arrays must be declared with the Dim statement. There are several ways to define the index range of an array:" msgstr "Arrays skal erklæres med sætningen Dim. Der er flere metoder til at angive indeksområdet af et array:" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154567\n" "136\n" "help.text" msgid "21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "21 elementer nummereret fra 0 til 20" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3154397\n" "137\n" "help.text" msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)" msgstr "30 elementer (en matrix af 6 X 5 elementer)" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3149690\n" "138\n" "help.text" msgid "21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "21 elementer nummereret fra 5 til 25" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153113\n" "89\n" "help.text" msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" msgstr "21 elementer (inklusiv 0), nummereret fra -15 til 5" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153005\n" "90\n" "help.text" msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." msgstr "Indeksområdet kan omfatte positive såvel som negative tal." #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_id3154507\n" "91\n" "help.text" msgid "Constants" msgstr "Konstanter" #: 01020100.xhp msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3156357\n" "92\n" "help.text" msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" msgstr "Konstanter har en fast værdi. De bliver kun defineret en gang i programmet og kan ikke blive redefineret senere:" #: 01020200.xhp msgctxt "" "01020200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Using Objects" msgstr "Brug af objekter" #: 01020200.xhp msgctxt "" "01020200.xhp\n" "hd_id3145645\n" "1\n" "help.text" msgid "Using the Object Catalog" msgstr "Brug af Objektkataloget" #: 01020200.xhp msgctxt "" "01020200.xhp\n" "par_id3153707\n" "76\n" "help.text" msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]." msgstr "Objektkataloget giver et overblik over alle moduler og dialoger du har oprettet i $[officename]." #: 01020200.xhp msgctxt "" "01020200.xhp\n" "par_id3147346\n" "78\n" "help.text" msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." msgstr "Klik på ikonet Objektkatalog ikon Ikon i makroværktøjslinjen for at vise objektkataloget." #: 01020200.xhp msgctxt "" "01020200.xhp\n" "par_id3155114\n" "79\n" "help.text" msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." msgstr "Dialogen viser en liste over alle eksisterende objekter i en hierarkisk repræsentation. Dobbeltklik på et punkt på listen åbner dets underordnede objekter." #: 01020200.xhp msgctxt "" "01020200.xhp\n" "par_id3150786\n" "83\n" "help.text" msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry." msgstr "For at vise et bestemt modul i editoren eller for at placere markøren i den valgte SUB eller FUNCTION, skal du dobbeltklikke på den tilsvarende linje." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "Brug af procedurer og funktioner" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "proceduresfunctions;usingvariables;passing to procedures and functionsparameters;for procedures and functionsparameters;passing by reference or valuevariables;scopescope of variablesGLOBAL variablesPUBLIC variablesPRIVATE variablesfunctions;return value typereturn value type of functions" msgstr "procedurerfunktioner; brugevariable; overføre til procedurer og funktionerparametre; til procedurer og funktionerparametre;overføre med reference eller værdivariable; omfangomfang af variableGLOBAL variablePUBLIC variablePRIVATE variablefunktioner; returværditypereturværditype af funktioner" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3149456\n" "1\n" "help.text" msgid "Using Procedures and Functions" msgstr "Brug af procedurer og funktioner" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150767\n" "2\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." msgstr "Her følger en beskrivelse af den grundlæggende brug af procedurer og funktioner i $[officename] Basic." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3151215\n" "56\n" "help.text" msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." msgstr "Når du opretter et nyt modul, vil $[officename] Basic automatisk indsætte en SUB kaldet \"Main\". Dette standardnavn har inget at gøre med rækkefølgen eller startpunktet for et $[officename] Basic projekt. Du kan uden problemer omdøbe denne SUB." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id314756320\n" "help.text" msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." msgstr "Der gælder visse begrænsninger for navne på dine offentlige variabler, procedurer (sub) og funktioner. Du må ikke bruge det samme navn som på et af modulerne i det samme bibliotek." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154124\n" "3\n" "help.text" msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." msgstr "Procedurer (SUBS) og funktioner (FUNCTIONS) hjælper dig med at holde et struktureret overblik ved at inddele et program i logisk stykker." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153193\n" "4\n" "help.text" msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." msgstr "En fordel ved procedurer og funktioner er, at når du har udviklet programkode, som indeholder opgavekomponenter, kan du bruge denne kode i et andet projekt." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3153770\n" "26\n" "help.text" msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" msgstr "Overførsel af variable til procedurer (SUB) og Funktioner (FUNCTION)" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3155414\n" "27\n" "help.text" msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" msgstr "Variable kan overføres til både procedurer og funktioner. SUB eller FUNCTION skal være erklæret til at forvente parametre:" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3151114\n" "29\n" "help.text" msgid "Program code" msgstr "Programkode" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3152577\n" "31\n" "help.text" msgid "The SUB is called using the following syntax:" msgstr "SUB'en kaldes ved brug af følgende syntaks:" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3147124\n" "33\n" "help.text" msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." msgstr "Parametrene der bliver overført til en SUB skal passe til de der er angivet i SUB-erklæringen." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3147397\n" "34\n" "help.text" msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" msgstr "Den samme proces gælder for FUNKTIONER. I tilføjelse hertil, returnerer funktioner altid et funktionsresultat. Resultatet af en funktion defineres ved tildeling af returværdien til funktionsnavnet:" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3156284\n" "36\n" "help.text" msgid "Program code" msgstr "Programkode" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145799\n" "37\n" "help.text" msgid "FunctionName=Result" msgstr "FunctionName=Resultat" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153839\n" "39\n" "help.text" msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" msgstr "Funktionen kaldes ved brug af følgende syntaks:" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3146914\n" "40\n" "help.text" msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" msgstr "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" msgstr "Du kan også bruge det fuldt kvalificerede navn til at kalde en procedure eller funktion:
Bibliotek.Modul.Makro()
Hvis du for eksempel vil kalde makroen Autotext fra biblioteket Gimmicks, skal du bruge følgende kommando:
Gimmicks.Autotext.Main()" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3156276\n" "45\n" "help.text" msgid "Passing Variables by Value or Reference" msgstr "Overførsel af variable ved værdi eller henvisning" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3155765\n" "47\n" "help.text" msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value." msgstr "Parametre kan overføres til en SUB eller en FUNCTION enten ved reference eller ved værdi. Medmindre andet er specificeret, vil en parameter altid overføres ved reference. Det betyder, at en SUB eller en FUNCTION får parameteren og kan læse og rette sin værdi." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145640\n" "53\n" "help.text" msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" msgstr "Hvis du vil overføre en parameter ud fra værdi, indsæt nøgleordet \"ByVal\" foran parameteren når du kalder en SUB eller en FUNCTION, for eksempel:" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150042\n" "54\n" "help.text" msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" msgstr "Resultat = Funktion(ByVal Parameter)" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149258\n" "55\n" "help.text" msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." msgstr "I dette tilfælde, vil det originale indhold af parameteren ikke blive ændret af funktionen, siden det kun får værdien og ikke selve parameteren." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3150982\n" "57\n" "help.text" msgid "Scope of Variables" msgstr "Omfang på variable" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149814\n" "58\n" "help.text" msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." msgstr "En variabel, der er defineret indenfor en SUB eller FUNCTION, forbliver kun gyldig indtil proceduren er afsluttet. Dette er kendt som en \"lokal\" variabel. I mange tilfælde har du brug for, at en variabel skal være gyldig i alle procedurer, i alle moduler i alle biblioteker, eller efter at en SUB eller FUNCTION er afsluttet." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3154186\n" "59\n" "help.text" msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" msgstr "Erklæring af variable udenfor en SUB eller FUNCTION" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150208\n" "111\n" "help.text" msgid "Global VarName As TYPENAME" msgstr "GLOBAL VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3145258\n" "112\n" "help.text" msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." msgstr "Variablen er gyldig så længe, $[officename]-sessionen varer." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153198\n" "60\n" "help.text" msgid "Public VarName As TYPENAME" msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150088\n" "61\n" "help.text" msgid "The variable is valid in all modules." msgstr "Denne variabel er gyldig i alle moduler." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3158212\n" "62\n" "help.text" msgid "Private VarName As TYPENAME" msgstr "PUBLIC VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3152994\n" "63\n" "help.text" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "Denne variabel er kun gyldig i dette modul." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150886\n" "64\n" "help.text" msgid "Dim VarName As TYPENAME" msgstr "PUBLIC VarNavn As TYPENAVN" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3150368\n" "65\n" "help.text" msgid "The variable is only valid in this module." msgstr "Denne variabel er kun gyldig i dette modul." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id5097506\n" "help.text" msgid "Example for private variables" msgstr "Eksempel for private variable" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id8738975\n" "help.text" msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)." msgstr "Tving private variable til at være private på tværs af moduler med indstillingen CompatibilityMode(true)." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id9475997\n" "help.text" msgid "myText = \"Hello\"" msgstr "myText = \"Hej\"" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id6933500\n" "help.text" msgid "Print \"In module1 : \", myText" msgstr "print \"I module1 : \", min tekst" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id4104129\n" "help.text" msgid "' Now returns empty string" msgstr "' Now returns empty string" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id7906125\n" "help.text" msgid "' (or rises error for Option Explicit)" msgstr "' (or rises error for Option Explicit)" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id8055970\n" "help.text" msgid "Print \"Now in module2 : \", myText" msgstr "Print \"Nu i module2 : \", min tekst" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3154368\n" "66\n" "help.text" msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" msgstr "At gemme variabelindhold efter afslutning af en SUB eller FUNCTION" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3156288\n" "67\n" "help.text" msgid "Static VarName As TYPENAME" msgstr "STATIC VarName As TYPENAME" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154486\n" "68\n" "help.text" msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." msgstr "Variablen bevarer sin værdi indtil næste gang samme FUNCTION eller SUB tilgås. Erklæringen skal findes indenfor en SUB eller en FUNCTION." #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3155809\n" "41\n" "help.text" msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" msgstr "Angivelse af returværditypen af en funktion" #: 01020300.xhp msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3149404\n" "42\n" "help.text" msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" msgstr "Som med variable, medtag et type-erklæringstegn efter funktionsnavnet, eller typen vist med \"As\" og det tilsvarende nøgleord ved slutningen af parameterlisten for at definere typen af funktionens returværdi, for eksempel:" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Libraries, Modules and Dialogs" msgstr "Biblioteker, moduler og dialoger" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "hd_id3147317\n" "1\n" "help.text" msgid "Libraries, Modules and Dialogs" msgstr "Biblioteker, moduler og dialoger" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "par_id3147427\n" "2\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." msgstr "Her følger en beskrivelse af den grundlæggende brug af biblioteker, moduler og dialoger i $[officename] Basic." #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "par_id3146120\n" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." msgstr "$[officename] Basic giver værktøjer der hjælper dig med at strukturere dine projekter. Det understøtter forskellige \"enheder\" som lader dig gruppere individuelle SUBS og FUNCTIONS i et Basic projekt." #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "hd_id3148575\n" "5\n" "help.text" msgid "Libraries" msgstr "Biblioteker" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "par_id3150011\n" "6\n" "help.text" msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." msgstr "Biblioteker tjener som et værktøj til organisere moduler, og kan enten være vedhæftet et dokument eller en skabelon. Når dokumentet eller skabelonen bliver gemt, vil alle moduler indeholdt i biblioteket automatisk blive gemt også." #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "par_id3151112\n" "7\n" "help.text" msgid "A library can contain up to 16,000 modules." msgstr "Et bibliotek kan indeholde op til 16,000 moduler." #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "hd_id3149262\n" "8\n" "help.text" msgid "Modules" msgstr "Moduler" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "par_id3156441\n" "9\n" "help.text" msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." msgstr "Et modul indeholder SUBS og FUNCTIONS sammen med variabelerklæringer. Længden af et program som kan gemmes i et modul er begrænset til 64 kB. Hvis mere plads er påkrævet kan du dele et $[officename] BASIC projekt op i flere moduler, og så gemme dem i et enkelt bibliotek." #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "hd_id3152577\n" "11\n" "help.text" msgid "Dialog Modules" msgstr "Dialogmoduler" #: 01020500.xhp msgctxt "" "01020500.xhp\n" "par_id3149377\n" "12\n" "help.text" msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." msgstr "Dialogmoduler indeholder dialogdefinitioner, inklusiv dialogens egenskaber, egenskaberne for hvert enkelt dialogelement og hændelserne der er tildelt. Siden et dialogmodul kun kan indeholde en enkelt dialog, bliver dialogmoduler ofte refereret til som \"dialoger\"." #: 01030000.xhp msgctxt "" "01030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Integrated Development Environment (IDE)" msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE)" #: 01030000.xhp msgctxt "" "01030000.xhp\n" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" msgstr "Basic-IDE; integreret udviklingsmiljø (Integrated Development Environment - IDE)IDE;integreret udviklingsmiljø (Integrated Development Environment)" #: 01030000.xhp msgctxt "" "01030000.xhp\n" "hd_id3145090\n" "1\n" "help.text" msgid "Integrated Development Environment (IDE)" msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE)" #: 01030000.xhp msgctxt "" "01030000.xhp\n" "par_id3146795\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." msgstr "Dette afsnit beskriver det integrerede udviklingsmiljø til $[officename] Basic." #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IDE Overview" msgstr "IDE Oversigt" #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "hd_id3147291\n" "1\n" "help.text" msgid "IDE Overview" msgstr "IDE Oversigt" #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3156344\n" "3\n" "help.text" msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." msgstr "Makro Værktøjslinjen i IDE'en tilbyder et udvalg af forskellige ikoner for redigering og aftestning af programmer." #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3151210\n" "4\n" "help.text" msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." msgstr "I Editorvinduet, direkte nedenunder makroværktøjslinjen, kan du redigere Basic programkode. Kolonnen på venstre side bruges til at indstille pausepunkter i programkoden." #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3154686\n" "5\n" "help.text" msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." msgstr "Observatørvinduet er placeret nedenunder editorvinduet til venstre, og viser indholdet af variable eller arrays under et enkelt procestrin." #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3145787\n" "8\n" "help.text" msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." msgstr "Kommandostakken til højre giver information om kommandostakken på SUBS og FUNCTIONS når et program kører." #: 01030100.xhp msgctxt "" "01030100.xhp\n" "par_id3147434\n" "6\n" "help.text" msgid "Basic IDE" msgstr "Basic-IDE" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "The Basic Editor" msgstr "Basic-editoren" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "bm_id3148647\n" "help.text" msgid "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" msgstr "gemme; Basic-kodeindlæse; Basic-kodeBasic-editornavigere; i Basic-projekterlange linjer; i Basic-editorlinjer med tekst; i Basic-editorfortsættelse; lange linjer i editor" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3147264\n" "1\n" "help.text" msgid "The Basic Editor" msgstr "Basic-editoren" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3145069\n" "3\n" "help.text" msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." msgstr "Basic-editoren tilbyder de normale redigeringsfunktioner, du kender, når der arbejdes i et tekstdokument. Den understøtter funktionerne i menuen Rediger (Klip, Slet, Sæt ind), muligheden for at vælge tekst med Skift-tasten, såvel som markørplaceringsfunktioner (for eksempel, at flytte fra ord til ord med ÆbleCtrl og piletasterne)." #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3154686\n" "31\n" "help.text" msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" msgstr "Lange linjer kan opdeles i flere dele ved at indsætte et understregstegn _ som sidste to tegn i en linje. Dette forbinder linjen med den følgende linje til en enkelt logisk linje. (Hvis \"Indstilling Kompatibel\" bruges i samme Basicmodul, gælder linjefortsættelsesmuligheden også for kommentarlinjer.)" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3151042\n" "32\n" "help.text" msgid "If you press the Run BASIC icon on the Macro bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." msgstr "Hvis du trykker på ikonet Udfør BASIC på linjen Makro, begynder programudførelsen ved den første linje af Basic-editoren. Programmet udfører den første Sub eller Function hvorefter programudførelsen stopper. \"Sub Main\" har ingen indflydelse på programudførelsen." #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id59816\n" "help.text" msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." msgstr "Indsæt din Basic kode mellem linjerne Sub Main og End Sub som du ser når du første gang åbner IDE'et. Alternativt, fjern alle linjer og indsæt så din egen Basic kode." #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3125863\n" "4\n" "help.text" msgid "Navigating in a Project" msgstr "Navigering i et projekt" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3145785\n" "6\n" "help.text" msgid "The Library List" msgstr "Bibliotekslisten" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3146120\n" "7\n" "help.text" msgid "Select a library from the Library list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." msgstr "Vælg et bibliotek fra listen Bibliotek til venstre for værktøjslinjen for at indlæse biblioteket i redigeringsprogrammet. Det første modul af det valgte bibliotek vil blive vist." #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3153190\n" "8\n" "help.text" msgid "The Object Catalog" msgstr "Objektkataloget" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3148647\n" "15\n" "help.text" msgid "Saving and Loading Basic Source Code" msgstr "Gemme og indlæse Basic-kildekode" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3154320\n" "16\n" "help.text" msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." msgstr "Du kan gemme Basic-kode i en tekstfil for at gemme og importer i andre programmeringssystemer." #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3149959\n" "25\n" "help.text" msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." msgstr "Du kan ikke gemme Basic dialoger i en tekstfil." #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3149403\n" "17\n" "help.text" msgid "Saving Source Code to a Text File" msgstr "Gem kildekode til en tekstfil" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3150327\n" "18\n" "help.text" msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." msgstr "Vælg modulet som du vil eksporte som tekst fra objektkataloget." #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3150752\n" "19\n" "help.text" msgid "Click the Save Source As icon in the Macro toolbar." msgstr "Klik på ikonet Gem kilde som i Makroværktøjslinjen." #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3154754\n" "20\n" "help.text" msgid "Select a file name and click OK to save the file." msgstr "Marker et filnavn og klik på OK for at gemme filen." #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "hd_id3159264\n" "21\n" "help.text" msgid "Loading Source Code From a Text File" msgstr "Indlæsning af kildekode fra en tekstfil" #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3147343\n" "22\n" "help.text" msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." msgstr "Vælg modulet hvor du vil importere kildekoden fra objektkataloget." #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3145230\n" "23\n" "help.text" msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." msgstr "Placer markøren, hvor du vil indsætte programkoden." #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3149565\n" "24\n" "help.text" msgid "Click the Insert Source Text icon in the Macro toolbar." msgstr "Klik på ikonet Indsæt kildetekst i Makroværktøjslinjen." #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3154020\n" "33\n" "help.text" msgid "Select the text file containing the source code and click OK." msgstr "Vælg tekstfilen som indeholder kildekoden og klik på OK." #: 01030200.xhp msgctxt "" "01030200.xhp\n" "par_id3153198\n" "29\n" "help.text" msgid "Basic IDE" msgstr "Basic-IDE" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Debugging a Basic Program" msgstr "Fejlsøgning i et Basic-program" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "bm_id3153344\n" "help.text" msgid "debugging Basic programsvariables; observing valueswatching variablesrun-time errors in Basicerror codes in BasicbreakpointsCall Stack window" msgstr "fejlsøge Basic-programmervariable; observere værdierobservere variablekørselstidsfejl i Basicfejlkoder i Basicpausepunkterkommandostak-vindue" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3153344\n" "1\n" "help.text" msgid "Debugging a Basic Program" msgstr "Fejlsøgning i et Basic-program" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3159224\n" "4\n" "help.text" msgid "Breakpoints and Single Step Execution" msgstr "Pausepunkter og udførelse af enkelte trin" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3150682\n" "5\n" "help.text" msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." msgstr "Du kan kontrollere hver linje i dit Basic-program for fejl ved at bruge enkelt trinudførelse. Fejl er lette at spore eftersom du straks kan se resultatet af hvert trin. En markør i pausepunktskolonnen på editoren indikerer den aktuelle linje. Du kan også sætte et pausepunkt, hvis du vil tvinge programmet til at blive afbrudt ved den konkrete position." #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Double-click in the breakpoint column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." msgstr "Dobbeltklik i kolonnen pausepunkt til venstre for editorvinduet for at sætte et pausepunkt ved den tilsvarende linje. Når programmet når et pausepunkt, afbrydes programudførelsen." #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3155805\n" "8\n" "help.text" msgid "The single step execution using the Single Step icon causes the program to branch into procedures and functions." msgstr "Enkelt trin udførelse ved brug af ikonet Enkelt trin får programmet til at forgrene i procedurer og funktioner." #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3151110\n" "25\n" "help.text" msgid "The procedure step execution using the Procedure Step icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." msgstr "Procedurens trinvise udførelse ved at bruge ikonet Proceduretrin får programmet til at springe over procedurer og funktioner, som et enkelt trin." #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3153825\n" "9\n" "help.text" msgid "Properties of a Breakpoint" msgstr "Egenskaber for et pausepunkt" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3147574\n" "26\n" "help.text" msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." msgstr "Egenskaberne for et pausepunkt er tilgængelige gennem dets genvejsmenu ved at højreklikke på pausepunktet i pausepunktskolonnen." #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3148473\n" "10\n" "help.text" msgid "You can activate and deactivate a breakpoint by selecting Active from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution." msgstr "Du kan aktivere og deaktivere et pausepunkt ved at vælge Aktiv fra dens genvejsmenu. Når et pausepunkt er deaktiveret, afbryder den ikke programudførelsen." #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3159413\n" "27\n" "help.text" msgid "Select Properties from the context menu of a breakpoint or select Breakpoints from the context menu of the breakpoint column to call the Breakpoints dialog where you can specify other breakpoint options." msgstr "Vælg Egenskaber fra genvejsmenuen for et pausepunkt eller vælg Pausepunkter fra genvejsmenuen for pausepunktskolonnen for at kalde dialogen Pausepunkter, hvor du kan angive andre pausepunktsindstillinger." #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3156280\n" "11\n" "help.text" msgid "The list displays all breakpoints with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the Active box." msgstr "Listen viser alle Pausepunkter med det tilsvarende linjenummer i kildekoden. Du kan aktivere eller deaktivere et valgt pausepunkt ved markere/afmarkere feltet: Aktiv." #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3158407\n" "12\n" "help.text" msgid "The Pass Count specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." msgstr "Gennemløb angiver antal gange, pausepunktet kan gennemløbes, før programmet afbrydes. Hvis du indtaster 0 (standardindstilling), afbrydes programmet altid, så snart et pausepunkt bliver mødt." #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3153968\n" "13\n" "help.text" msgid "Click Delete to remove the breakpoint from the program." msgstr "Klik på Slet for at fjerne pausepunktet fra programmet." #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3150439\n" "14\n" "help.text" msgid "Observing the Value of Variables" msgstr "Observering af værdien for variable" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3153368\n" "15\n" "help.text" msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the Watch window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the Watch text box and press Enter." msgstr "Du kan overvåge værdierne for en variabel ved at tilføje den til vinduet Observatør. For at tilføje en variabel til listen med overvågede variable, skriv variabelnavnet i tekstfeltet Observatør og tryk på Enter." #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3146986\n" "16\n" "help.text" msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." msgstr "Værdierne af variablene bliver kun vist, hvis de er relevante i det aktuelle område (scope). Variable, som ikke er defineret ved den aktuelle placering i kildeteksen, vises med (\"Out of scope\") i stedet for en værdi." #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3145272\n" "17\n" "help.text" msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." msgstr "Du kan også inkludere arrays i observatørvinduet. Hvis du indtaster navnet på en arrayvariabel uden indeksværdi i tekstfeltet Observatør, vises indholdet af hele arrayet." #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3145749\n" "19\n" "help.text" msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." msgstr "Hvis du lader musen hvile over en foruddefineret variabel i editoren på kørselstidspunktet, vises indholdet af variablen i en pop-op boks." #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3148618\n" "20\n" "help.text" msgid "The Call Stack Window" msgstr "Kommandostakvinduet" #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id3154491\n" "21\n" "help.text" msgid "Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions. You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." msgstr "giver et overblik over kommandohierarkiet for procedurer og funktioner. Du kan fastslå hvilke procedurer og funktioner, der har kaldt andre procedurer og funktioner ved det aktuelle punkt i kildeteksten." #: 01030300.xhp msgctxt "" "01030300.xhp\n" "hd_id3150594\n" "24\n" "help.text" msgid "List of Run-Time Errors" msgstr "Liste over kørselsfejl" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Organizing Libraries and Modules" msgstr "Administation af biblioteker og moduler" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "libraries;organizingmodules;organizingcopying;modulesadding librariesdeleting;libraries/modules/dialogsdialogs;organizingmoving;modulesorganizing;modules/libraries/dialogsrenaming modules and dialogs" msgstr "biblioteker;organiseremoduler;organiserekopiere;modulertilføje bibliotekerslette;biblioteker/moduler/dialogerdialoger;organisereflytte;modulerorganisere;moduler/biblioteker/dialogeromdøbe moduler og dialoger" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3148797\n" "1\n" "help.text" msgid "Organizing Libraries and Modules" msgstr "Administation af biblioteker og moduler" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3150868\n" "4\n" "help.text" msgid "Organizing Libraries" msgstr "Administation af biblioteker" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3125864\n" "5\n" "help.text" msgid "Creating a New Library" msgstr "Oprettelse af et nyt bibliotek" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3152576\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Vælg Funktioner - Makroer - Administrer makroer - %PRODUCTNAME Basic og klik på Administration eller klik på ikonet Vælg modul i Basic-IDE'en for at åbne dialogen Makroadministration." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3153726\n" "8\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "Klik på fanebladet Biblioteker." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3149664\n" "9\n" "help.text" msgid "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." msgstr "Vælg objektet til hvilket du vil tilknytte biblioteket fra listen Program/dokument. Hvis du vælger %PRODUCTNAME-makroer og dialoger, vil biblioteket tilhøre $[officename]-programmet og vil være tilgængeligt for alle dokumenter. Hvis du vælger et dokument, vil biblioteket være tilknyttet dette dokument og kun tilgængeligt fra dette." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3153365\n" "10\n" "help.text" msgid "Click New and insert a name to create a new library." msgstr "Klik på Ny og indtast et navn for at oprette et nyt bibliotek." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3147394\n" "48\n" "help.text" msgid "Import a Library" msgstr "Importer et bibliotek" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3153157\n" "49\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Vælg Funktioner - Makroer - Administrer makroer - %PRODUCTNAME Basic og klik på Administration eller klik på ikonet Vælg modul i Basic-IDE'en for at åbne dialogen Makroadministration." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3146972\n" "50\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "Klik på fanebladet Biblioteker." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3145640\n" "51\n" "help.text" msgid "Select to where you want to import the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." msgstr "Vælg i listen Placering, det objektet, som biblioteket skal knyttes til. Hvis du vælger %PRODUCTNAME-makroer og dialoger, vil biblioteket tilhøre $[officename]-programmet og vil være tilgængeligt for alle dokumenter. Hvis du vælger et dokument, vil biblioteket blive tilføjet til dette dokument, og vil kun være tilgængeligt fra dette." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3154253\n" "52\n" "help.text" msgid "Click Import... and select an external library to import." msgstr "Klik på Tilknyt... og vælg det bibliotek, du ønsker at tilknytte." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3154705\n" "53\n" "help.text" msgid "Select all libraries to be imported in the Import Libraries dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." msgstr "Marker alle biblioteker, der skal importeres i dialogen Importer biblioteker. Dialogen viser alle biblioteker, som er indeholdt i den valgte fil." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3163807\n" "54\n" "help.text" msgid "If you want to insert the library as a reference only check the Insert as reference (read-only) box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." msgstr "Hvis du i stedet for at importere biblioteket vil tilknytte det som en ekstern reference, skal du markere feltet Indsæt som reference (skrivebeskyttet). Skrivebeskyttede biblioteker tilknyttet er fuldt ud funktionelle men kan ikke ændres i Basic-IDE'en." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3145228\n" "55\n" "help.text" msgid "Check the Replace existing libraries box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." msgstr "Marker feltet Erstat eksisterende biblioteker, hvis du ønsker, at eksisterende biblioteker med samme navn skal overskrives." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147004\n" "56\n" "help.text" msgid "Click OK to import the library." msgstr "Klik på OK for at importere biblioteket." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3159099\n" "17\n" "help.text" msgid "Export a Library" msgstr "Eksporter et bibliotek" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147005\n" "70\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Vælg Funktioner - Makroer - Administrer makroer - %PRODUCTNAME Basic og klik på Administration eller klik på ikonet Vælg modul i Basic-IDE'en for at åbne dialogen Makroadministration." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147006\n" "71\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "Klik på fanebladet Biblioteker." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147007\n" "72\n" "help.text" msgid "In the Location list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the Standard library." msgstr "På listen Placering specificerer du, hvor dit bibliotek er gemt. Vælg det bibliotek, du vil eksportere. Bemærk, at du ikke kan eksportere Standardbiblioteket." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147008\n" "73\n" "help.text" msgid "Click Export..." msgstr "Klik på Eksport..." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147009\n" "74\n" "help.text" msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library." msgstr "Vælg om du vil eksportere biblioteket som en udvidelse eller som et BASIC bibliotek." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147010\n" "75\n" "help.text" msgid "Click OK." msgstr "Klik på OK." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147011\n" "76\n" "help.text" msgid "Select where you want your library exported." msgstr "Vælg hvortil biblioteket skal eksporteres" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147012\n" "77\n" "help.text" msgid "Click Save to export the library." msgstr "Klik på Gem for at eksportere biblioteket." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3159100\n" "17\n" "help.text" msgid "Deleting a Library" msgstr "Sletning af et bibliotek" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3150086\n" "18\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Vælg Funktioner - Makroer - Administrer makroer - %PRODUCTNAME Basic og klik på Administration eller klik på ikonet Vælg modul i Basic-IDE'en for at åbne dialogen Makroadministration." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3146808\n" "57\n" "help.text" msgid "Click the Libraries tab." msgstr "Klik på fanebladet Biblioteker." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3158212\n" "58\n" "help.text" msgid "Select the library to be deleted from the list." msgstr "Vælg biblioteket, som skal slettes fra listen." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3150361\n" "20\n" "help.text" msgid "Click Delete." msgstr "Klik på Slet." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3152986\n" "19\n" "help.text" msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." msgstr "Sletning af et bibliotek permanent sletter alle eksisterende moduler og de indeholdte procedurer og funktioner." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3148868\n" "59\n" "help.text" msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." msgstr "Du kan ikke slette biblioteket med navnet \"Standard\"." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3146869\n" "60\n" "help.text" msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." msgstr "Hvis du sletter et bibliotek, som var indsat som reference, er det kun referencen, der bliver slettet, og ikke biblioteket selv." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3147070\n" "21\n" "help.text" msgid "Organizing Modules and Dialogs" msgstr "Administration af moduler og dialoger" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3155265\n" "61\n" "help.text" msgid "Creating a New Module or Dialog" msgstr "Oprettelse af et nyt modul eller en ny dialog" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3154537\n" "62\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Vælg Funktioner - Makroer - Administrer makroer - %PRODUCTNAME Basic og klik på Administration eller klik på ikonet Vælg modul i Basic-IDE'en for at åbne dialogen Makroadministration." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3146781\n" "63\n" "help.text" msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." msgstr "Klik på fanebladet Moduler eller fanebladet Dialoger." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3159206\n" "64\n" "help.text" msgid "Select the library where the module will be inserted and click New." msgstr "Marker biblioteket hvor modulet vil blive indsat og klik på Nyt." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3152389\n" "65\n" "help.text" msgid "Enter a name for the module or the dialog and click OK." msgstr "Indtast et navn for modulet eller dialogen og klik på OK." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3152872\n" "25\n" "help.text" msgid "Renaming a Module or Dialog" msgstr "Omdøbning af et modul eller en dialog" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3159230\n" "66\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Vælg Funktioner - Makroer - Administrer makroer - %PRODUCTNAME Basic og klik på Administration eller klik på ikonet Vælg modul i Basic-IDE'en for at åbne dialogen Makroadministration." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3150046\n" "67\n" "help.text" msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." msgstr "Med kort pause mellem klikkene skal du klikke to gange på modulet, der skal omdøbes. Indtast det nye navn." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3153801\n" "27\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." msgstr "I Basic-IDE'en skal du højreklikke på navnet på modulet eller dialogen i fanebladene i bunden af skærmen, vælge Omdøb og indtaste det nye navn." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3155526\n" "28\n" "help.text" msgid "Press Enter to confirm your changes." msgstr "Tryk på Enter for at bekræfte dine ændringer." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3146963\n" "29\n" "help.text" msgid "Deleting a Module or Dialog" msgstr "Sletning af et modul eller en dialog" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147547\n" "68\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Vælg Funktioner - Makroer - Administrer makroer - %PRODUCTNAME Basic og klik på Administration eller klik på ikonet Vælg modul i Basic-IDE'en for at åbne dialogen Makroadministration." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3150958\n" "69\n" "help.text" msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." msgstr "Klik på fanebladet Moduler eller fanebladet Dialoger." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3149870\n" "30\n" "help.text" msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." msgstr "Vælg modulet eller dialogen, som skal slettes fra listen. Dobbeltklik på et element for at afsløre underelementer, hvis det er påkrævet." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3147248\n" "32\n" "help.text" msgid "Click Delete." msgstr "Klik på Slet." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3151339\n" "31\n" "help.text" msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." msgstr "Permanent sletning et modul sletter alle eksisterende procedurer og funktioner i dette modul." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3151392\n" "33\n" "help.text" msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" msgstr "Organisering af projekter blandt dokumenter og skabeloner" #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "hd_id3156400\n" "36\n" "help.text" msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." msgstr "Flytning eller kopiering af moduler mellem dokumenter, skabeloner og programmet." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3146819\n" "37\n" "help.text" msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." msgstr "Åbn alle dokumenter eller skabeloner imellem hvilke du vil flytte eller kopiere moduler eller dialoger." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3149319\n" "38\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." msgstr "Vælg Funktioner - Makroer - Administrer makroer - %PRODUCTNAME Basic og klik på Administration eller klik på ikonet Vælg modul i Basic-IDE'en for at åbne dialogen Makroadministration." #: 01030400.xhp msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3145637\n" "39\n" "help.text" msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the CommandCtrl key while dragging to copy the object instead of moving it." msgstr "For at flytte et modul eller en dialog til et andet dokument skal du klikke på det tilsvarende objekt i listen og trække det til den ønskede placering. En vandret streg angiver målplaceringen for det aktuelle objekt, mens du trækker. HoldÆbleCtrltasten nede mens du trækker, hvis du vil kopiere objektet i stedet for flytte det." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Event-Driven Macros" msgstr "Hændelsesdrevne makroer" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "bm_id3154581\n" "help.text" msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events events; assigning macros" msgstr "slette; makrotildelinger til hændelsermakroer; tildele til hændelsertildele makroer til hændelserhændelser; tildele makroer" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3147348\n" "1\n" "help.text" msgid "Event-Driven Macros" msgstr "Hændelsesdrevne makroer" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146120\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." msgstr "Dette afsnit beskriver, hvordan man knytter Basic-programmer til programhændelser." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149263\n" "4\n" "help.text" msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed." msgstr "Du kan få en makro til at blive udført automatisk, når en nærmere angivet hændelse indtræffer i programmet, ved at tildele den ønskede makro til hændelsen. Den følgende tabel giver et overblik over programhændelser, og på hvilket tidspunkt en tildelt makro bliver udført." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3148455\n" "5\n" "help.text" msgid "Event" msgstr "Hændelse" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3145799\n" "6\n" "help.text" msgid "An assigned macro is executed..." msgstr "En tildelt makro bliver udført..." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149379\n" "7\n" "help.text" msgid "Program Start" msgstr "Start programmet" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150715\n" "8\n" "help.text" msgid "... after a $[officename] application is started." msgstr "...efter at et $[officename]-program er startet." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146914\n" "9\n" "help.text" msgid "Program End" msgstr "Luk programmet" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3153765\n" "10\n" "help.text" msgid "...before a $[officename] application is terminated." msgstr "...før et $[officename]-program er afsluttet." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3145150\n" "11\n" "help.text" msgid "Create Document" msgstr "Opret dokument" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3163808\n" "12\n" "help.text" msgid "...after a new document is created with File - New or with the New icon." msgstr "...efter et nyt dokument er blevet oprettet med Filer - Ny(t) eller med ikonet Ny(t)." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3145790\n" "13\n" "help.text" msgid "Open Document" msgstr "Åbn dokument" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154572\n" "14\n" "help.text" msgid "...after a document is opened with File - Open or with the Open icon." msgstr "...efter et dokument er åbnet med Filer - Åbn eller med ikonet Åbn." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3153266\n" "15\n" "help.text" msgid "Save Document As" msgstr "Gem dokument som" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150208\n" "16\n" "help.text" msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." msgstr "...før et dokument bliver gemt med et angivet navn (med Filer - Gem som, eller med Filer - Gem eller ikonet Gem, hvis et dokumentnavn endnu ikke er blevet specificeret)." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3158215\n" "43\n" "help.text" msgid "Document has been saved as" msgstr "Dokumentet er blevet gemt som" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150980\n" "44\n" "help.text" msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." msgstr "... efter et dokument blev gemt med et angivet navn (med Filer - Gem som, eller med Filer - Gem eller med ikonet Gem, hvis et dokumentnavn endnu ikke er blevet specificeret)." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150519\n" "17\n" "help.text" msgid "Save Document" msgstr "Gem dokument" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3155529\n" "18\n" "help.text" msgid "...before a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." msgstr "...før et dokument bliver gemt med Filer - Gem eller ikonet Gem, under forudsætning af et dokumentnavn allerede er blevet specificeret." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149404\n" "45\n" "help.text" msgid "Document has been saved" msgstr "Dokumentet er blevet gemt" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3151332\n" "46\n" "help.text" msgid "...after a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." msgstr "...efter et dokument er gemt med Filer - Gem eller ikonet Gem, under forudsætning af et dokumentnavn allerede er blevet specificeret." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3159171\n" "19\n" "help.text" msgid "Document is closing" msgstr "Dokumentet lukkes" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146868\n" "20\n" "help.text" msgid "...before a document is closed." msgstr "...før et dokument bliver lukket." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3159097\n" "47\n" "help.text" msgid "Document closed" msgstr "Dokument lukket" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3148606\n" "48\n" "help.text" msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." msgstr "...efter et dokument er blevet lukket. Bemærk at hændelsen \"Gem dokument\" også kan forekomme, når dokumentet bliver gemt før lukning." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3144772\n" "21\n" "help.text" msgid "Activate Document" msgstr "Aktiver dokument" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149442\n" "22\n" "help.text" msgid "...after a document is brought to the foreground." msgstr "...efter et dokument er bragt i forgrunden." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150888\n" "23\n" "help.text" msgid "Deactivate Document" msgstr "Deaktiver dokument" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154060\n" "24\n" "help.text" msgid "...after another document is brought to the foreground." msgstr "...efter et andet dokument er bragt i forgrunden." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3152384\n" "25\n" "help.text" msgid "Print Document" msgstr "Udskriv dokument" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3152873\n" "26\n" "help.text" msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins." msgstr "...efter dialogen Udskriv er lukket, men før den faktiske udskrivning begynder." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3159227\n" "49\n" "help.text" msgid "JavaScript run-time error" msgstr "JavaScript-kørselsfejl" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3145362\n" "50\n" "help.text" msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." msgstr "...når en JavaScript-kørselsfejl forekommer." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154767\n" "27\n" "help.text" msgid "Print Mail Merge" msgstr "Udskriv brevfletning" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3153555\n" "28\n" "help.text" msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." msgstr "... efter dialogen Udskriv er lukket, men før den faktiske udskrivning begynder. Denne hændelse indtræffer for hver udskrevet kopi." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3156366\n" "51\n" "help.text" msgid "Change of the page count" msgstr "Modificer sideantal" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154627\n" "52\n" "help.text" msgid "...when the page count changes." msgstr "...når sideantallet ændres." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3154737\n" "53\n" "help.text" msgid "Message received" msgstr "Meddelelse modtaget" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150952\n" "54\n" "help.text" msgid "...if a message was received." msgstr "...hvis en besked blev modtaget." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3153299\n" "30\n" "help.text" msgid "Assigning a Macro to an Event" msgstr "Tildeling af en makro til en hændelse" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147244\n" "31\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." msgstr "Vælg Funktioner - Tilpas og klik på fanebladet Hændelser." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146098\n" "55\n" "help.text" msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the Save In listbox." msgstr "Vælg om du ønsker, at tildelingen skal være gyldigt globalt eller kun i det aktuelle dokument i rullelisten Gem som." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3150431\n" "32\n" "help.text" msgid "Select the event from the Event list." msgstr "Vælg hændelsen fra Hændelse." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3148742\n" "33\n" "help.text" msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." msgstr "Klik på Makrovælgeren. og vælg den makro, der skal tildeles den valgte hændelse." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146321\n" "35\n" "help.text" msgid "Click OK to assign the macro." msgstr "Klik på OK for at definere makroen." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3147414\n" "56\n" "help.text" msgid "Click OK to close the dialog." msgstr "Klik på OK for at lukke dialogen." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "hd_id3154581\n" "36\n" "help.text" msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" msgstr "Fjernelse af tildelingen af en makro til en hændelse" #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3146883\n" "57\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." msgstr "Vælg Funktioner - Tilpas og klik på fanebladet Hændelser." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3155909\n" "58\n" "help.text" msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the Save In listbox." msgstr "Vælg om du vil fjerne en global tildeling eller en tildeling, der kun er gyldig i det aktuelle dokument, ved at vælge indstillingen i rullelisten Gem i." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3159129\n" "59\n" "help.text" msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the Event list." msgstr "Vælg den hændelse, som indeholder den tildeling, der skal fjernes fra Hændelse." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149143\n" "37\n" "help.text" msgid "Click Remove." msgstr "Klik på Fjern." #: 01040000.xhp msgctxt "" "01040000.xhp\n" "par_id3149351\n" "60\n" "help.text" msgid "Click OK to close the dialog." msgstr "Klik på OK for at lukke dialogen." #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic IDE" msgstr "$[officename] Basic-IDE" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3154422\n" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic IDE" msgstr "$[officename] Basic-IDE" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3153142\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." msgstr "Dette afsnit beskriver strukturen af Basic IDE." #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Opens the Basic IDE where you can write and edit macros." msgstr "Åbner Basic-IDE'et hvor du kan skrive og redigere makroer." #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3153188\n" "5\n" "help.text" msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" msgstr "Kommandoer fra genvejsmenuen på modul-fanebladene" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3154731\n" "6\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Indsæt" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3151074\n" "8\n" "help.text" msgid "Module" msgstr "Modul" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3149581\n" "9\n" "help.text" msgid "Inserts a new module into the current library." msgstr "Indsætter et nyt modul i det aktuelle bibliotek." #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3147397\n" "10\n" "help.text" msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3144335\n" "11\n" "help.text" msgid "Inserts a new dialog into the current library." msgstr "Indsætter en ny dialog i det aktuelle bibliotek." #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3155602\n" "12\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Slet" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3155064\n" "13\n" "help.text" msgid "Deletes the selected module." msgstr "Sletter det valgte modul." #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3149018\n" "14\n" "help.text" msgid "Rename" msgstr "Omdøb" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3154754\n" "15\n" "help.text" msgid "Renames the current module in place." msgstr "Omdøber det aktuelle modul." #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3150043\n" "16\n" "help.text" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3145147\n" "17\n" "help.text" msgid "Hides the current module." msgstr "Skjuler det aktuelle modul." #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "hd_id3163805\n" "18\n" "help.text" msgid "Modules" msgstr "Moduler" #: 01050000.xhp msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3153965\n" "19\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog." msgstr "Åbner dialogen $[officename] Basic-makroadministration." #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Watch Window" msgstr "Observatørvindue" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3149457\n" "1\n" "help.text" msgid "Watch Window" msgstr "Observatørvindue" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3154908\n" "9\n" "help.text" msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on Enable Watch to add the variable to the list box and to display its values." msgstr "Observatørvinduet giver dig mulighed for at observere værdien af variable under udførelsen af et program. Definer variablen i observatørtekstfeltet. Klik på Aktiver observatør for at tilføje variablen til rullelisten og for at vise dens værdier." #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3145173\n" "4\n" "help.text" msgid "Watch" msgstr "Observatør" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3155132\n" "5\n" "help.text" msgid "Enter the name of the variable whose value is to be monitored." msgstr "Indtast navnet på variablen hvis værdi skal overvåges." #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3148645\n" "6\n" "help.text" msgid "Remove Watch" msgstr "Fjern observatør" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3148576\n" "7\n" "help.text" msgid "Removes the selected variable from the list of watched variables." msgstr "Fjerner den valgte variabel fra listen med overvågede variable." #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3154012\n" "8\n" "help.text" msgid "Remove Watch" msgstr "Fjern observatør" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "hd_id3154491\n" "10\n" "help.text" msgid "Editing the Value of a Watched Variable" msgstr "Redigering af værdien af en overvåget variabel" #: 01050100.xhp msgctxt "" "01050100.xhp\n" "par_id3156283\n" "11\n" "help.text" msgid "Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value. The new value will be taken as the variable's value for the program." msgstr "Viser listen med overvågede variable. Klik to gange med en kort pause ind imellem på et element for at redigere dets værdi. Den nye værdi bliver taget som variablens værdi for programmet." #: 01050200.xhp msgctxt "" "01050200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Call Stack Window (Calls)" msgstr "Kommandostakvindue" #: 01050200.xhp msgctxt "" "01050200.xhp\n" "hd_id3146794\n" "1\n" "help.text" msgid "Call Stack Window (Calls)" msgstr "Kommandostakvindue" #: 01050200.xhp msgctxt "" "01050200.xhp\n" "par_id3150400\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The Call Stack allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." msgstr "Viser sekvensen af procedurer og funktioner under udførelsen af et program. Kommandostakken giver dig mulighed for at overvåge sekvensen af procedurer og funktioner under udførelsen af et program. Procedurerne og funktionerne vises fra bund til top med det seneste funktions- eller procedurekald øverst på listen." #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Administration af pausepunkter" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3154927\n" "1\n" "help.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Administration af pausepunkter" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the options for breakpoints." msgstr "Angiver indstillingerne for pausepunkter." #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3149670\n" "3\n" "help.text" msgid "Breakpoints" msgstr "Pausepunkter" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3150398\n" "4\n" "help.text" msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." msgstr "Angiv linjenummeret for et nyt pausepunkt, klik så på Ny." #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3156280\n" "6\n" "help.text" msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3154910\n" "7\n" "help.text" msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." msgstr "Aktiverer eller deaktiverer det aktuelle pausepunkt." #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3144500\n" "8\n" "help.text" msgid "Pass Count" msgstr "Gennemløb" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3161831\n" "9\n" "help.text" msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." msgstr "Angiver antallet af løkker der udføres før pausepunktet træder i kraft." #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3152579\n" "10\n" "help.text" msgid "New" msgstr "Ny" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3148575\n" "11\n" "help.text" msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." msgstr "Opretter et pausepunkt på det specificerede linjenummer." #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "hd_id3147319\n" "12\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Slet" #: 01050300.xhp msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3153363\n" "13\n" "help.text" msgid "Deletes the selected breakpoint." msgstr "Sletter det valgte pausepunkt." #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Control and Dialog Properties" msgstr "Kontrolelement- og dialogegenskaber" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "bm_id3153379\n" "help.text" msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" msgstr "kontrolelementer; egenskaberegenskaber; kontrolelementer og dialogerdialoger; egenskaber" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "hd_id3153379\n" "1\n" "help.text" msgid "Control and Dialog Properties" msgstr "Kontrolelement- og dialogegenskaber" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3156280\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of the selected dialog or control. You must be in the design mode to be able to use this command." msgstr "Angiver egenskaberne for den valgte dialog eller det valgte kontrolelement. Du skal være i designtilstanden for at kunne bruge denne kommando." #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "hd_id3151043\n" "20\n" "help.text" msgid "Entering Data in the Properties Dialog" msgstr "Indtastning af data i dialogen egenskaber" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3153771\n" "3\n" "help.text" msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the Properties dialog:" msgstr "De følgende tastekombinationer er gældende for indtastning af data i flerlinjefelter eller kombinationsfelter i dialogen Egenskaber:" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3150010\n" "18\n" "help.text" msgid "Keys" msgstr "Taster" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3147317\n" "19\n" "help.text" msgid "Effects" msgstr "Effekter" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3146121\n" "4\n" "help.text" msgid "Alt+Down Arrow" msgstr "Alt+Pil ned" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3149581\n" "5\n" "help.text" msgid "Opens a combo box" msgstr "Åbner et kombinationsfelt" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3147394\n" "6\n" "help.text" msgid "Alt+Up Arrow" msgstr "Alt+Pil op" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3148455\n" "7\n" "help.text" msgid "Closes a combo box" msgstr "Lukker et kombinationsfelt" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3154511\n" "8\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" msgstr "Skift+Enter" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3146971\n" "9\n" "help.text" msgid "Inserts a line break in multiline fields." msgstr "Indsætter et linjeskift i flerlinjefelter." #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3146914\n" "10\n" "help.text" msgid "(UpArrow)" msgstr "(Pil op)" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3153714\n" "11\n" "help.text" msgid "Goes to the previous line." msgstr "Går til den forrige linje." #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3159266\n" "12\n" "help.text" msgid "(DownArrow)" msgstr "(Pil ned)" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3146314\n" "13\n" "help.text" msgid "Goes to the next line." msgstr "Går til den næste linje." #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3149255\n" "14\n" "help.text" msgid "Enter" msgstr "Enter" #: 01170100.xhp msgctxt "" "01170100.xhp\n" "par_id3149566\n" "15\n" "help.text" msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." msgstr "Tilføjer de foretagne ændringer til et felt og placerer markøren i næste felt." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "General" msgstr "Generelt" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3147436\n" "1\n" "help.text" msgid "General" msgstr "Generelt" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155855\n" "2\n" "help.text" msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control." msgstr "Definer egenskaberne for det valgte kontrolelement eller den valgte dialog. Hvilke egenskaber, der er tilgængelige, afhænger af typen af det valgte kontrolelement. De følgende egenskaber er derfor ikke tilgængelige for alle typer af kontrolelementer." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148647\n" "11\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147318\n" "12\n" "help.text" msgid "Specify the alignment option for the selected control." msgstr "Angiver justeringsindstillingen for det valgte kontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153189\n" "76\n" "help.text" msgid "AutoFill" msgstr "Udfyld automatisk" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152460\n" "77\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. " msgstr "Vælg \"Ja\" for at aktivere funktionen Udfyld automatisk for det valgte kontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3155307\n" "3\n" "help.text" msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145251\n" "4\n" "help.text" msgid "Specify the background color for the current control." msgstr "Angiver baggrundsfarven for det nuværende kontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3151076\n" "263\n" "help.text" msgid "Large change" msgstr "Stor ændring" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148457\n" "262\n" "help.text" msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar." msgstr "Angiv antal enheder, der skal rulles, når en bruger klikker i området mellem skydeknappen og pilene på en rullebjælke." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153876\n" "139\n" "help.text" msgid "Border" msgstr "Kant" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154017\n" "140\n" "help.text" msgid "Specify the border type for the current control." msgstr "Angiver kanttypen for det nuværende kontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150749\n" "23\n" "help.text" msgid "Button type" msgstr "Knaptype" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155064\n" "24\n" "help.text" msgid "Select a button type. Button types determine what type of action is initiated." msgstr "Marker en knaptype. Knaptyper bestemmer, hvilken type handling, der initieres." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149019\n" "5\n" "help.text" msgid "Character set" msgstr "Tegnsæt" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148406\n" "6\n" "help.text" msgid "Select the font to be used for displaying the contents of the current control." msgstr "Marker den skrifttype, der skal bruges til at vise indholdet af det nuværende kontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3147341\n" "149\n" "help.text" msgid "Currency symbol" msgstr "Valutasymbol" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146315\n" "150\n" "help.text" msgid "Enter the currency symbol to be used for currency controls." msgstr "Angiv valutasymbolet, som skal bruges til valutakontrolelementer." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id7936643\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Dato" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id2293771\n" "help.text" msgid "Specify the default date to be shown in the Date control." msgstr "Angiver den standarddato som skal vises i kontrolelementet Dato." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153965\n" "82\n" "help.text" msgid "Date format" msgstr "Datoformat" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155334\n" "83\n" "help.text" msgid "Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting." msgstr "Angiv det ønskede format for et datokontrolelement. Et datokontrolelement fortolker brugerens indtastning afhængigt af denne formatindstilling." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154663\n" "121\n" "help.text" msgid "Date max." msgstr "Højeste dato" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148485\n" "122\n" "help.text" msgid "Specify the upper limit for a date control." msgstr "Angiv den øvre grænse for et datokontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152778\n" "131\n" "help.text" msgid "Date min." msgstr "Min. dato" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154120\n" "132\n" "help.text" msgid "Specify the lower limit for a date control." msgstr "Angiv den nedre grænse for et datokontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154573\n" "137\n" "help.text" msgid "Decimal accuracy" msgstr "Antal decimaler" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3166426\n" "138\n" "help.text" msgid "Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control." msgstr "Angiver antal decimaler vist for et numerisk- eller valutakontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3159091\n" "144\n" "help.text" msgid "Default button" msgstr "Standardknap" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154200\n" "145\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing Return in the dialog activates the default button." msgstr "Vælg \"Ja\" for at gøre den aktuelle knap til kontrolelements standardvalg. Et tryk på Tilbage i dialogen aktiverer standardknappen." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN108BA\n" "help.text" msgid "Delay" msgstr "Forsinkelse" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms." msgstr "Specificerer forsinkelsen i millisekunder mellem en rullebjælkes udløserhændelser. En udløserhændelse indtræffer, når du klikker på en rullebjælkes pile eller baggrundsområde. Repeterende udløserhændelser forekommer, hvis du holder museknappen nede, når du klikker på en rullebjælkes pile eller baggrundsområde. Hvis du vil, kan du inkludere gyldige tidsenheder med det tal, som du indtaster, for eksempel 2 s eller 500 ms." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3151278\n" "19\n" "help.text" msgid "Dropdown" msgstr "Rullegardin" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155113\n" "20\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries." msgstr "Vælg \"Ja\" for at aktivere indstillingen rullegardin for liste- eller kombinationsfeltkontrolelementer. Et rullegardinskontrolfelt har en pileknap, som du kan klikke på for at åbne en liste af eksisterende formularelementer." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3151216\n" "13\n" "help.text" msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150517\n" "14\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog." msgstr "Vælg \"Ja\" for at aktivere kontrolelementet. Hvis kontrolelementet er deaktiveret, er det markeret inaktivt i dialogen." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3155379\n" "91\n" "help.text" msgid "Edit mask" msgstr "Redigeringsmaske" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155509\n" "92\n" "help.text" msgid "Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control." msgstr "Angiver redigeringsmasken for et mønsterkontrolelement. Det er en tegnkode, som definerer inputformater for kontrolelementet." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154485\n" "184\n" "help.text" msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:" msgstr "Du skal angive en masketegn for hvert tegn, som skal indtastes i redigeringsmasken, for at begrænse input til værdierne, som er opremset i den følgende tabel:" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155809\n" "93\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Tegn" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148702\n" "94\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Betydning" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156199\n" "95\n" "help.text" msgid "L" msgstr "L" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148869\n" "96\n" "help.text" msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user." msgstr "En tekstkonstant. Dette tegn kan ikke ændres af brugeren." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156016\n" "97\n" "help.text" msgid "a" msgstr "a" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3157983\n" "98\n" "help.text" msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." msgstr "Tegnene fra a til z kan indtastes her. Hvis et stort bogstav indtastes, vil det automatisk blive konverteret til et lille bogstav." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148607\n" "99\n" "help.text" msgid "A" msgstr "A" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159204\n" "100\n" "help.text" msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "Tegnene A-Z kan indtastes her. Hvis et lille bogstav indtastes, konverteres det automatisk til et stort bogstav" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149126\n" "101\n" "help.text" msgid "c" msgstr "c" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151304\n" "102\n" "help.text" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." msgstr "Tegnene a til z og 0-9 kan indtastes her. Hvis et stort bogstav indtastes, konverteres det automatisk til et lille bogstav." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152870\n" "103\n" "help.text" msgid "C" msgstr "C" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155071\n" "104\n" "help.text" msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" msgstr "Tegnene a til z og 0-9 kan indtastes her. Hvis et lille bogstav indtastes, konverteres det automatisk til et stort bogstav" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159230\n" "105\n" "help.text" msgid "N" msgstr "N" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154650\n" "106\n" "help.text" msgid "Only the characters 0-9 can be entered." msgstr "Kun tegnene 0-9 kan indtastes." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149383\n" "107\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153489\n" "108\n" "help.text" msgid "All printable characters can be entered." msgstr "Alle tegn der kan udskrives kan indtastes." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146967\n" "109\n" "help.text" msgid "X" msgstr "X" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154707\n" "110\n" "help.text" msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." msgstr "Alle tegn der kan udskrives kan indtastes. Hvis et lille bogstav bliver brugt, konverteres det automatisk til et stort bogstav." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id2128971\n" "help.text" msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id6519974\n" "help.text" msgid "Specifies whether the nodes of the tree control are editable." msgstr "Angiver om grenene på træ-kontrolelement er redigerbare." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id4591814\n" "help.text" msgid "The default value is FALSE." msgstr "Standardværdien er FALSE." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149317\n" "114\n" "help.text" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147546\n" "115\n" "help.text" msgid "Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file." msgstr "Angiv kilden til grafikken til en knap eller et grafisk kontrolelement. Klik \"...\" for at vælge en fil." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154627\n" "258\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "Højde" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155754\n" "257\n" "help.text" msgid "Specify the height of the current control or the dialog." msgstr "Angiv højden på det nuværende kontrolelement eller dialogen." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153072\n" "208\n" "help.text" msgid "Help text" msgstr "Hjælpetekst" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147502\n" "209\n" "help.text" msgid "Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control." msgstr "Indtast en hjælpetekst, som bliver vist som et tip (\"boblehjælp\"), når musen hviler over kontrolelementet." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154400\n" "212\n" "help.text" msgid "Help URL" msgstr "Hjælp-URL" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150431\n" "213\n" "help.text" msgid "Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234." msgstr "Angiver hjælp-URL'en, der bliver kaldt, når du trykker F1, mens fokus er på et konkret kontrolelement. Brug for eksempel formatet HID:1234 til kalde Hjælp-ID 1234." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id4171269\n" "help.text" msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips." msgstr "Definer miljøvariablen HELP_DEBUG til 1 for at vise Hjælpe-IDer som udvidet hjælpetips." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3159260\n" "85\n" "help.text" msgid "Incr./decrement value" msgstr "Interval" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145233\n" "86\n" "help.text" msgid "Specify the increment and decrement interval for spin button controls." msgstr "Angiver op- og nedtællingsintervallet for rulleknapkontrolelementer." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id539262\n" "help.text" msgid "Invokes stop mode editing" msgstr "Igansætter redigering i stop-tilstand." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id234382\n" "help.text" msgid "Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means." msgstr "Specificerer hvad der sker når redigering afbrydes ved at vælge en anden gren i træet, en ændring i træets data, eller ved en anden måde." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id6591082\n" "help.text" msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost." msgstr "Ved at sætte denne egenskab til SAND gemmes ændringer automatisk når redigeringen afbrydes. FALSK betyder at redigeringen annulleres og ændringer tabes." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id9298074\n" "help.text" msgid "The default value is FALSE." msgstr "Standardværdien er FALSE." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150536\n" "7\n" "help.text" msgid "Label" msgstr "Etiket" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146324\n" "8\n" "help.text" msgid "Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control." msgstr "Specificerer etiketten for det aktuelle kontrolelement. Etiketten bliver vist sammen med kontrolelementet." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146816\n" "223\n" "help.text" msgid "You can create multi-line labels by inserting manual line breaks in the label using Shift+Enter." msgstr "Du kan oprette etiketter, der strækker sig over flere linjer, ved at indsætte manuelle linjeskift i etiketten med Skift+Enter." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150457\n" "74\n" "help.text" msgid "Line Count" msgstr "Linjeantal" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149143\n" "75\n" "help.text" msgid "Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. " msgstr "Indtast det antal linjer, der skal vises i et listekontrolelement. For kombinationsfelter vil denne indstilling kun være aktiv, hvis rullegardinindstillingen er aktiveret." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id7468489\n" "help.text" msgid "Scrollbar" msgstr "Rullebjælke" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id7706228\n" "help.text" msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." msgstr "Tilføjer den rullebjælke type som du angiver for en tekstboks." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153121\n" "256\n" "help.text" msgid "Small change" msgstr "Lille ændring" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3157875\n" "255\n" "help.text" msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar." msgstr "Angiv antal enheder, der skal rulles, når en bruger klikker på en pil til en rullebjælke." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3145221\n" "73\n" "help.text" msgid "List entries" msgstr "Listeelementer" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154580\n" "120\n" "help.text" msgid "Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press Shift+Enter to insert a new line." msgstr "Angiver værdierne i et listekontrolelement. En linje svarer til et punkt på listen. Tryk på Skift+Enter for at indsætte en ny linje." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149723\n" "159\n" "help.text" msgid "Literal mask" msgstr "Tegnmaske" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150656\n" "160\n" "help.text" msgid "Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask." msgstr "Angiv de oprindelige værdier der skal vises i et mønsterkontrolelement. Dette hjælper brugeren til at identificere, hvilke værdier der er tilladte i et mønsterkontrolelement. Tegnmasken er begrænset af formatet angivet ved redigeringsmasken." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149015\n" "116\n" "help.text" msgid "Manual line break" msgstr "Manuelt linjeskift" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149893\n" "117\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls." msgstr "Vælg \"Ja\" for at tillade manuelle linjeskift i flerlinjede kontrolelementer." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150463\n" "123\n" "help.text" msgid "Max. text length" msgstr "Maks. tekstlængde" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150745\n" "124\n" "help.text" msgid "Specify the maximum number of characters that the user can enter." msgstr "Angiv det maksimale antal tegn, som brugeren kan indtaste." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154675\n" "21\n" "help.text" msgid "Multiline Input" msgstr "Flerlinjet indtastning" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3144741\n" "22\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control." msgstr "Vælg \"Ja\" for at tillade indtastningen af flere linjer i kontrolelementet. Tryk på Enter for at indsætte et manuelt linjeskift i kontrolelementet." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154848\n" "129\n" "help.text" msgid "Multiselection" msgstr "Multimarkering" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3151235\n" "130\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls." msgstr "Vælg \"Ja\" for at tillade markeringen af flere punkter i listekontrolelementer." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148887\n" "9\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Navn" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154548\n" "10\n" "help.text" msgid "Insert a name for the current control. This name is used to identify the control." msgstr "Indsæt et navn for det nuværende kontrolelement. Dette navn bruges til at identificere kontrolelementet." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148739\n" "44\n" "help.text" msgid "Order" msgstr "Rækkefølge" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149252\n" "45\n" "help.text" msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focusses the other controls as specified by their order number." msgstr "Angiv rækkefølgen for, hvordan kontrolelementerne modtager fokus, når tabulatortasten bliver trykket i dialogen. Når en bruger åbner en dialog, vil kontrolelementet med det laveste nummer (0) modtage fokus. Tryk på Tab-tasten fokuserer de øvrige kontrolelementer i den rækkefølge, som angivet ved deres numre." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155259\n" "46\n" "help.text" msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." msgstr "Som udgangspunkt vil kontrolelementerne blive nummereret i den rækkefølge, de bliver tilføjet i dialogen. Du kan ændre rækkefølgen af numre for kontrolelementer. $[officename] Basic opdaterer rækkefølgenumre automatisk for at undgå ens numre. Kontrolelementer, som ikke kan fokuseres, er også tildelt en værdi, men disse kontrolelementer bliver sprunget over, når du bruger tabulatortasten." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149511\n" "247\n" "help.text" msgid "Orientation" msgstr "Papirretning" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153780\n" "246\n" "help.text" msgid "Specify the orientation for a scrollbar control." msgstr "Angiv retningen for en rullebjælke." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154374\n" "239\n" "help.text" msgid "Page (step)" msgstr "Side (trin)" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154109\n" "238\n" "help.text" msgid "Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit. If a dialog has only one page set its Page (Step) value to 0." msgstr "Angiv nummeret på dialogsiden, for hvilken det aktuelle kontrolelement er tildelt, eller sidenummeret på dialogen, du vil redigere. Hvis en dialog kun har en enkelt side, indstilles dens Side (step)-værdi til 0." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148580\n" "236\n" "help.text" msgid "Select Page (Step) = 0 to make a control visible on every dialog page." msgstr "Vælg Side (step)= 0 for gøre et kontrolelement synligt på alle dialogsider." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146144\n" "235\n" "help.text" msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of Page (Step)." msgstr "For at skifte mellem dialogsider under kørselstid, skal du oprette en makro der ændrer værdien af Side (step)." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154558\n" "156\n" "help.text" msgid "Password characters" msgstr "Tegn til adgangskoder" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3152787\n" "157\n" "help.text" msgid "Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls." msgstr "Indtast et tegn, der skal vises i stedet for tegnene, som skrives. Dette kan bruges til indtastning af adgangskoder i kontrolelementer til tekst." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148750\n" "245\n" "help.text" msgid "PositionX" msgstr "X-position" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154517\n" "244\n" "help.text" msgid "Specify the distance of the current control from the left side of the dialog." msgstr "Angiv det aktuelle kontrolelements afstand fra den venstre side af dialogen." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152767\n" "243\n" "help.text" msgid "PositionY" msgstr "Y-position" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159082\n" "242\n" "help.text" msgid "Specify the distance of the current control from the top of the dialog." msgstr "Angiv det aktuelle kontrolelements afstand fra toppen af dialogen." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3159213\n" "221\n" "help.text" msgid "Prefix symbol" msgstr "Foranstil symbol" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149688\n" "222\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered." msgstr "Vælg \"Ja\" for at vise det foranstillede valutasymbol i valutakontrolelementer, når et tal bliver indtastet." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149728\n" "89\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "Udskriv" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150001\n" "90\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout." msgstr "Vælg \"Ja\" for at inkludere det aktuelle kontrolelement i et dokuments udskrift." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154671\n" "261\n" "help.text" msgid "Progress value" msgstr "Forløbsværdi" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3146849\n" "260\n" "help.text" msgid "Specify a progress value for a progress bar control." msgstr "Angiv en fremgangsværdi for et statusmeterkontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153112\n" "254\n" "help.text" msgid "Progress value max." msgstr "Maks. fremgangsværdi" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145167\n" "253\n" "help.text" msgid "Specify the maximum value of a progress bar control." msgstr "Angiv den maksimale værdi af et statusmeterkontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153569\n" "249\n" "help.text" msgid "Progress value min." msgstr "Min. fremgangssværdi" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154506\n" "248\n" "help.text" msgid "Specify the minimum value of a progress bar control." msgstr "Angiv den mindste værdi af et statusmeterkontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150134\n" "42\n" "help.text" msgid "Read-only" msgstr "Skrivebeskyttet" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155930\n" "43\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified." msgstr "Vælg \"Ja\" for at forhindre brugeren i at redigere værdien af det aktuelle kontrolelement. Kontrolelementet er aktiveret og kan have fokus men kan ikke ændres." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN11112\n" "help.text" msgid "Repeat" msgstr "Gentag" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN11128\n" "help.text" msgid "Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button." msgstr "Gentager udløserhændelser når du holder museknappen nede på et kontrolelement, f.eks. en rulleknap." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id9579149\n" "help.text" msgid "Root displayed" msgstr "Rod vist" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id7126987\n" "help.text" msgid "Specifies if the root node of the tree control is displayed." msgstr "Specificerer om rodgrenen på træ-kontrolelement bliver vist." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id9174779\n" "help.text" msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl." msgstr "Hvis rod vist er sat til FALSK er rod knuden for en model ikke længere en gyldig knude for træ-kontrolelementet og kan ikke bruges sammen med XTreeControl metoderne." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id594195\n" "help.text" msgid "The default value is TRUE." msgstr "Standardværdien er SAND." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id7534409\n" "help.text" msgid "Row height" msgstr "Rækkehøjde" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id6471755\n" "help.text" msgid "Specifies the height of each row of a tree control, in pixels." msgstr "Angiver højden på hver række gennem et hierarkisk kontrolelement, i pixels." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id2909329\n" "help.text" msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows." msgstr "Hvis den angivne værdi er mindre end eller lig med nul, vil rækkehøjden være den maksimale højde af alle rækker." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id4601580\n" "help.text" msgid "The default value is 0." msgstr "Standardværdien er 0." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148761\n" "264\n" "help.text" msgid "Scale" msgstr "Skalering" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159134\n" "265\n" "help.text" msgid "Scales the image to fit the control size." msgstr "Skalerer billedet til at passe til kontrolelementstørrelsen." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id7597277\n" "help.text" msgid "Scrollbar" msgstr "Rullebjælke" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id986968\n" "help.text" msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." msgstr "Tilføjer den rullebjælketype, som du angiver, til et tekstfelt." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3147370\n" "241\n" "help.text" msgid "Scroll value" msgstr "Rulleværdi" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159622\n" "240\n" "help.text" msgid "Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider." msgstr "Angiver startværdien for en rullebjælke. Dette bestemmer placeringen af rullebjælkens skydeknap." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3155440\n" "252\n" "help.text" msgid "Scroll value max." msgstr "Maks. rulleværdi" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148877\n" "251\n" "help.text" msgid "Specify the maximum value of a scrollbar control." msgstr "Angiver den maksimale værdi for en rullebjælke." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN111E4\n" "help.text" msgid "Scroll value min." msgstr "Min. rulleværdi" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN111E8\n" "help.text" msgid "Specify the minimum value of a scrollbar control." msgstr "Angiver den mindste værdi for en rullebjælke." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id543534\n" "help.text" msgid "Show handles" msgstr "Vis håndtag" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id5060884\n" "help.text" msgid "Specifies whether the handles of the nodes should be displayed." msgstr "Angiver om håndtagene for elementerne skal vises." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id4974822\n" "help.text" msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control." msgstr "Håndtagene er punkterede linjer, som visualiserer hierarkiet af det hierarkiske kontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id7687307\n" "help.text" msgid "The default value is TRUE." msgstr "Standardværdien er SAND." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id4062013\n" "help.text" msgid "Show root handles" msgstr "Vis rodhåndtag" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3314004\n" "help.text" msgid "Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level." msgstr "Angiver om håndtagene for grenene også skal vises for rod niveau." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id2396313\n" "help.text" msgid "The default value is TRUE." msgstr "Standardværdien er SAND." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN10EC2\n" "help.text" msgid "Selection" msgstr "Markering" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN10ED8\n" "help.text" msgid "Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled." msgstr "Specificerer sekvensen af de valgte elementer, hvor \"0\" modsvarer det første element. Multimarkering skal være aktiveret, for at man kan vælge mere end ét element." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN10EEB\n" "help.text" msgid "Click the ... button to open the Selection dialog." msgstr "Klik på knappen ... for at åbne dialogen Markering." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN10F0A\n" "help.text" msgid "Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected." msgstr "Klik på elementet eller elementerne, som du vil markere. Sørg for, at indstillingen Multimarkering er valgt, hvis du vil markere mere end ét element." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id5026093\n" "help.text" msgid "Selection type" msgstr "Type af markering" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id1134067\n" "help.text" msgid "Specifies the selection mode that is enabled for this tree control." msgstr "Specificerer markeringstilstanden der er aktiveret for dette træ-kontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3154193\n" "87\n" "help.text" msgid "Spin Button" msgstr "Rulleknap" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145298\n" "88\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons." msgstr "Vælg \"Ja\" for at tilføje rulleknapper til et numerisk, valuta-, dato- eller klokkeslætskontrolelement for at tillade ændring af inputværdi ved brug af piletaster." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3156267\n" "232\n" "help.text" msgid "State" msgstr "Tilstand" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150928\n" "231\n" "help.text" msgid "Select the selection state of the current control." msgstr "Marker markeringstilstanden for det aktuelle kontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148396\n" "112\n" "help.text" msgid "Strict format" msgstr "Formatkontrol" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153042\n" "113\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control." msgstr "Vælg \"Ja\" for kun at tillade indtastning af gyldige tegn i et numerisk, valuta-, dato- eller klokkeslætskontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149538\n" "48\n" "help.text" msgid "Tabstop" msgstr "Tabulatorstop" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148543\n" "49\n" "help.text" msgid "Select the focus behavior of the current control when using the Tab key." msgstr "Vælg fokusopførsel for det nuværende kontrolelement, når man benytter tasten Tab." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3148776\n" "178\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "Standard" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153547\n" "179\n" "help.text" msgid "Only input controls receive the focus when using the Tab key. Controls without input like caption controls are omitted." msgstr "Kun kontrolelementer til input får fokus, når man bruger tasten Tabulator. Kontrolelementer uden input som for eksempel kontrolelementer til titler springes over." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154632\n" "52\n" "help.text" msgid "No" msgstr "Nej" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150475\n" "53\n" "help.text" msgid "When using the tab key focusing skips the control." msgstr "Ved brug af tabulatortasten springer fokus over kontrolelementet." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3150690\n" "50\n" "help.text" msgid "Yes" msgstr "Ja" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3159106\n" "51\n" "help.text" msgid "The control can be selected with the Tab key." msgstr "Kontrolelementet kan vælges med tabulatortasten." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3145152\n" "147\n" "help.text" msgid "Thousands Separator" msgstr "Tusindtalsskilletegn" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155085\n" "148\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls." msgstr "Vælg \"Ja\" for at vise tusindtalsskilletegn i numeriske kontrolelementer og valutakontrolelementer." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152816\n" "168\n" "help.text" msgid "Time Format" msgstr "Klokkeslætsformat" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145263\n" "169\n" "help.text" msgid "Select the format to be used for time controls." msgstr "Vælg formatet, som skal bruges til klokkeslætskontrolelementer." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3153920\n" "127\n" "help.text" msgid "Time max." msgstr "Maks. klokkeslæt" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3155401\n" "128\n" "help.text" msgid "Specify the maximum time value for a time control." msgstr "Angiv den maksimale klokkeslætsværdi for et klokkeslætskontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3163818\n" "135\n" "help.text" msgid "Time min." msgstr "Min. klokkeslæt" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3156262\n" "136\n" "help.text" msgid "Specify the minimum time value for a time control." msgstr "Angiv minimum klokkeslætsværdi for et klokkeslætskontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3148638\n" "266\n" "help.text" msgid "Title" msgstr "Titel" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3147169\n" "267\n" "help.text" msgid "Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog." msgstr "Angiv titlen på dialogen. Klik på kanten af dialogen for at vælge dialogen." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3153716\n" "55\n" "help.text" msgid "Titles are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their Name property." msgstr "Titler bruges udelukkende til visuel mærkning af en dialog, og kan kun indeholde en enkelt linje. Bemærk, når du arbejder med makroer, bliver kontrolelementer kun kaldt via egenskaben Navn." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152594\n" "173\n" "help.text" msgid "Tristate" msgstr "Tredobbelt status" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149825\n" "174\n" "help.text" msgid "Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked)." msgstr "Vælg \"Ja\" for at tillade et afkrydsningsfelt at have tre tilstande (afkrydset, uafkrydset og markeret inaktiv) i stedet for to (afkrydset og uafkrydset)." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3150614\n" "268\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "Værdi" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154315\n" "269\n" "help.text" msgid "Specify the value for the current control." msgstr "Angiv værdien for det nuværende kontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152480\n" "125\n" "help.text" msgid "Value max." msgstr "Maks. værdi" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3163823\n" "126\n" "help.text" msgid "Specify the maximum value for the current control." msgstr "Angiv maksimumværdi for det nuværende kontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149276\n" "133\n" "help.text" msgid "Value min." msgstr "Min. værdi" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3145088\n" "134\n" "help.text" msgid "Specify the minimum value for the current control." msgstr "Angiv minimumsværdi for det nuværende kontrolelement." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3149712\n" "234\n" "help.text" msgid "Visible size" msgstr "Synlig størrelse" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149445\n" "233\n" "help.text" msgid "Specify the length of the slider of a scrollbar control." msgstr "Angiver længden af skydeknappen på en rullebjælke." #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "hd_id3152472\n" "142\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "Bredde" #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3157963\n" "143\n" "help.text" msgid "Specify the width of the current control or dialog." msgstr "Angiver bredden på det aktuelle kontrolelement eller den aktuelle dialog." #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Events" msgstr "Hændelser" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3155506\n" "1\n" "help.text" msgid "Events" msgstr "Hændelser" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3146114\n" "2\n" "help.text" msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." msgstr "Definer hændelsestildelinger for det valgte kontrolelement eller dialog. Hvilke hændelser, der er tilgængelige, afhænger af typen af det valgte kontrolelement." #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3145387\n" "16\n" "help.text" msgid "When receiving focus" msgstr "Ved fokus" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3155090\n" "17\n" "help.text" msgid "This event takes place if a control receives the focus." msgstr "Denne hændelse indtræffer, hvis et kontrolelement kommer i fokus." #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3152892\n" "18\n" "help.text" msgid "When losing focus" msgstr "Ved mistet fokus" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3153305\n" "19\n" "help.text" msgid "This event takes place if a control loses the focus." msgstr "Denne hændelse indtræffer, hvis et kontrolelement mister fokus." #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3152896\n" "20\n" "help.text" msgid "Key pressed" msgstr "Tast trykket" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3148837\n" "21\n" "help.text" msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." msgstr "Denne hændelse indtræffer, når burgeren trykker en vilkårlig tast, mens kontrolelementet har fokus." #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3146869\n" "43\n" "help.text" msgid "Key released" msgstr "Tast sluppet" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3155267\n" "44\n" "help.text" msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." msgstr "Denne hændelse indtræffer, når brugeren slipper en tast, mens kontrolelementet har fokus." #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3159096\n" "41\n" "help.text" msgid "Modified" msgstr "Ændret" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3156019\n" "42\n" "help.text" msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." msgstr "Denne hændelse indtræffer, når kontrolelementet mister fokus, og indholdet af kontrolelementet blev ændret, siden det tabte fokus." #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3144508\n" "10\n" "help.text" msgid "Text modified" msgstr "Tekst ændret" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3148608\n" "11\n" "help.text" msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." msgstr "Denne hændelse indtræffer, hvis du indtaster eller modificere en tekst i et indtastningsfelt." #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3159207\n" "8\n" "help.text" msgid "Item status changed" msgstr "Elementstatus ændret" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3155097\n" "9\n" "help.text" msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." msgstr "Denne hændelse indtræffer, hvis status for kontrolelementfeltet er ændret, for eksempel fra afkrydset til ikke afkrydset." #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3151304\n" "26\n" "help.text" msgid "Mouse inside" msgstr "Mus indenfor" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3152871\n" "27\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse enters the control." msgstr "Denne hændelse indtræffer, når musen går ind over kontrolelementet." #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3146778\n" "30\n" "help.text" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Musebevægelse ved tastetryk" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3150403\n" "31\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed." msgstr "Denne hændelse indtræffer, når musen bliver trukket, mens en tast bliver trykket ned." #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3150210\n" "32\n" "help.text" msgid "Mouse moved" msgstr "Mus flyttet" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3149697\n" "33\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." msgstr "Denne hændelse indtræffer, når musen flyttes over kontrolelementet." #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3145216\n" "22\n" "help.text" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Museknap trykket" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3155914\n" "23\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." msgstr "Denne hændelse indtræffer, når museknappen bliver trykket ned, imens musemarkøren er på kontrolelementet." #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3148899\n" "24\n" "help.text" msgid "Mouse button released" msgstr "Museknap sluppet" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3153812\n" "25\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." msgstr "Denne hændelse indtræffer, når museknappen bliver sluppet, imens musemarkøren er på kontrolelementet." #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3153556\n" "28\n" "help.text" msgid "Mouse outside" msgstr "Mus udenfor" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3153013\n" "29\n" "help.text" msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." msgstr "Denne hændelse indtræffer, når musen forlader kontrolelementet." #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "hd_id3155759\n" "45\n" "help.text" msgid "While adjusting" msgstr "Ved justering" #: 01170103.xhp msgctxt "" "01170103.xhp\n" "par_id3156364\n" "46\n" "help.text" msgid "This event takes place when a scrollbar is being dragged." msgstr "Dnne hændelse indtræffer, når en rullebjælke bliver trukket." #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Run-Time Functions" msgstr "Kørselstidsfunktioner" #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" "hd_id3152895\n" "1\n" "help.text" msgid "Run-Time Functions" msgstr "Kørselstidsfunktioner" #: 03000000.xhp msgctxt "" "03000000.xhp\n" "par_id3148983\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." msgstr "Dette afsnit beskriver kørselstidsfunktioner i %PRODUCTNAME Basic." #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Screen I/O Functions" msgstr "Skærm I/O funktioner" #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3156280\n" "1\n" "help.text" msgid "Screen I/O Functions" msgstr "Skærm I/O funktioner" #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3153770\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." msgstr "Dette afsnit beskriver afviklingsfunktioner der bruges til kald af dialoger til input og output af brugerindtastninger." #: 03010100.xhp msgctxt "" "03010100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Display Functions" msgstr "Vis funktioner" #: 03010100.xhp msgctxt "" "03010100.xhp\n" "hd_id3151384\n" "1\n" "help.text" msgid "Display Functions" msgstr "Vis funktioner" #: 03010100.xhp msgctxt "" "03010100.xhp\n" "par_id3149346\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." msgstr "Dette afsnit beskriver afviklingsfunktioner, der bruges til output af information til skærmen." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MsgBox Statement [Runtime]" msgstr "MsgBox-sætning [kørselstid]" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "bm_id1807916\n" "help.text" msgid "MsgBox statement" msgstr "MsgBox sætning" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3154927\n" "1\n" "help.text" msgid "MsgBox Statement [Runtime]" msgstr "MsgBox-sætning [kørselstid]" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148947\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message." msgstr "Viser en dialog indeholdende en besked." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3153897\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148664\n" "4\n" "help.text" msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" msgstr "MsgBox Tekst As string [,Type As Integer [,Dialogtitel As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As string [,Type As Integer [,Dialogtitel As string]]) (As Function)" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3153361\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3148798\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "Text: Strengudtryk vist som en besked i dialogen. Linjeskift kan indsættes med Chr$(13)." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3150769\n" "7\n" "help.text" msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." msgstr "Dialogtitel: Strengudtryk vist på titellinjen af dialogen. Hvis udeladt, vises navnet på programmet i titellinjen." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147228\n" "8\n" "help.text" msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. Type represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" msgstr "Type: Ethvert heltalsudtryk, som angiver dialogtypen såvel som antallet og typen af knapper, der skal vises, og ikontypen.Type repræsenterer en kombination af bitmønstre, dvs. en kombination af elementer kan defineres ved at tilføje deres respektive værdier:" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3161832\n" "9\n" "help.text" msgid "0 : Display OK button only." msgstr "0 : Vis kun knappen OK." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3153726\n" "10\n" "help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." msgstr "1 : Vis knapperne OK og Annuller." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3149665\n" "11\n" "help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "2 : Vis knapperne Annuller, Prøv igen og Ignorer." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147318\n" "12\n" "help.text" msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." msgstr "3 : Vis knapperne Ja, Nej og Annuller." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3155412\n" "13\n" "help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." msgstr "4 : Vis knapperne Ja og Nej." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3146119\n" "14\n" "help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." msgstr "5 : Vis knapperne Prøv igen og Annuller." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3159155\n" "15\n" "help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." msgstr "16 : Tilføj stop-ikonet til dialogen." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3145366\n" "16\n" "help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." msgstr "32 : Føj ikonet Spørgsmål til dialogen." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3147350\n" "17\n" "help.text" msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." msgstr "48 : Tilføj udråbstegn-ikonet til dialogen." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3149960\n" "18\n" "help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." msgstr "64 : Tilføj information-ikonet til dialogen." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3154944\n" "19\n" "help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." msgstr "128 : Første knap i dialogen som standardknap." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3155417\n" "20\n" "help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." msgstr "256 : Anden knap i dialogen som standardknap." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3153878\n" "21\n" "help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." msgstr "512 : Tredje knap i dialogen som standardknap." #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "hd_id3150715\n" "22\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3150327\n" "24\n" "help.text" msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" msgstr "Const sText1 = \"En uventet fejl er sket.\"" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3146912\n" "25\n" "help.text" msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" msgstr "Const sText2 = \"Programmets udførelse vil dog fortsætte.\"" #: 03010101.xhp msgctxt "" "03010101.xhp\n" "par_id3154757\n" "26\n" "help.text" msgid "Const sText3 = \"Error\"" msgstr "Const sText3 = \"Fejl\"" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MsgBox Function [Runtime]" msgstr "MsgBox-funktion [kørselstid]" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "bm_id3153379\n" "help.text" msgid "MsgBox function" msgstr "MsgBox-funktion" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153379\n" "1\n" "help.text" msgid "MsgBox Function [Runtime]" msgstr "MsgBox-funktion [kørselstid]" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145171\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." msgstr "Viser en dialog indeholdende en besked og returnerer en værdi." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3156281\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3154685\n" "4\n" "help.text" msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" msgstr "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,DialogTitle As String]])" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153771\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3146985\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3153363\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153727\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." msgstr "Text: Strengudtryk vist som en besked i dialogen. Linjeskift kan indsættes med Chr$(13)." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3147317\n" "9\n" "help.text" msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." msgstr "DialogTitle: Det viste strengudtryk på titellinjen af dialogen. Hvis udeladt, vil navnet på programmet blive vist." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153954\n" "10\n" "help.text" msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. Type represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" msgstr "Type: Ethvert heltalsudtryk, som angiver dialogtypen og angiver antallet og typen af knapper eller ikoner der vises.Type repræsenterer en kombination af bitmønstre (dialogelementer defineret ved tilføjelse af de respektive værdier):" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3154319\n" "11\n" "help.text" msgid "Values" msgstr "Værdier" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3147397\n" "12\n" "help.text" msgid "0 : Display OK button only." msgstr "0 : Vis kun knappen OK." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145646\n" "13\n" "help.text" msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." msgstr "1 : Vis knapperne OK og Annuller." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3149410\n" "14\n" "help.text" msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." msgstr "2 : Vis knapperne Annuller, Prøv igen og Ignorer." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3151075\n" "15\n" "help.text" msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." msgstr "3 : Vis knapperne Ja, Nej, og Annuller." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153878\n" "16\n" "help.text" msgid "4 : Display Yes and No buttons." msgstr "4 : Vis knapperne Ja og Nej." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3155601\n" "17\n" "help.text" msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." msgstr "5 : Vis knapperne Prøv igen og Annuller." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3150716\n" "18\n" "help.text" msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." msgstr "16 : Tilføj stop-ikonet til dialogen." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153837\n" "19\n" "help.text" msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." msgstr "32 : Føj ikonet Spørgsmål til dialogen." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3150751\n" "20\n" "help.text" msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." msgstr "48 : Tilføj ikonet Udråbstegn til dialogen." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3146915\n" "21\n" "help.text" msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." msgstr "64 : Tilføj information-ikonet til dialogen." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145640\n" "22\n" "help.text" msgid "128 : First button in the dialog as default button." msgstr "128 : Første knap i dialogen som standardknap." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153765\n" "23\n" "help.text" msgid "256 : Second button in the dialog as default button." msgstr "256 : Anden knap i dialogen som standardknap." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3153715\n" "24\n" "help.text" msgid "512 : Third button in the dialog as default button." msgstr "512 : Tredje knap i dialogen som standardknap." #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3159267\n" "25\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3145230\n" "26\n" "help.text" msgid "1 : OK" msgstr "1 : OK" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3149567\n" "27\n" "help.text" msgid "2 : Cancel" msgstr "2 : Annuller" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id4056825\n" "help.text" msgid "3 : Abort" msgstr "3 : Afbryd" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3155335\n" "28\n" "help.text" msgid "4 : Retry" msgstr "4 : Prøv igen" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3146918\n" "29\n" "help.text" msgid "5 : Ignore" msgstr "5 : Ignorer" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3155961\n" "30\n" "help.text" msgid "6 : Yes" msgstr "6 : Ja" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3148488\n" "31\n" "help.text" msgid "7 : No" msgstr "7 : Nej" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "hd_id3150090\n" "40\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3151278\n" "43\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3149034\n" "44\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" #: 03010102.xhp msgctxt "" "03010102.xhp\n" "par_id3166424\n" "45\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" msgstr "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"DialogTitle\")" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Print Statement [Runtime]" msgstr "Print-sætning [kørselstid]" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "bm_id3147230\n" "help.text" msgid "Print statement" msgstr "Print sætning" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3147230\n" "1\n" "help.text" msgid "Print Statement [Runtime]" msgstr "Print-sætning [kørselstid]" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3156281\n" "2\n" "help.text" msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." msgstr "Udskriver de angivne strenge eller numeriske udtryk til en dialog eller en fil." #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3145785\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3153188\n" "4\n" "help.text" msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" msgstr "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3147348\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id2508621\n" "help.text" msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." msgstr "FileName: Ethvert numerisk udtryk, som indeholder det filnummer, der blev sat med Open-sætningen for den pågældende fil." #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3163712\n" "6\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." msgstr "Expression: Hvilket som helst numerisk- eller strengudtryk, som skal udskrives. Flere udtryk kan adskilles af et semikolon. Hvis de er adskilte med et komma, vil udtrykkene blive indrykket til næste tabulatorstop. Tabulatorene kan ikke tilpasses." #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3153092\n" "7\n" "help.text" msgid "Number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." msgstr "Number: Antal mellemrum, som skal indsættes af funktionen Spc." #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3145364\n" "8\n" "help.text" msgid "Pos: Spaces are inserted until the specified position." msgstr "Pos: Mellemrum indsættes indtil den angivne position." #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3154319\n" "9\n" "help.text" msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." msgstr "Hvis et semikolon eller komma vises efter sidste udtryk, som skal udskrives, vil $[officename] Basic gemme teksten i en intern buffer og fortsætte programudførslen uden udskrivning. Når en anden print-sætning uden et semikolon eller komma til sidst bliver mødt, vil al tekst, som skal udskrives, blive udskrevet på en gang." #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3145272\n" "10\n" "help.text" msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." msgstr "Positive numeriske udtryk vil blive udskrevet med et foranstillet mellemrum. Negative udtryk vil blive udskrevet med et foranstillet minustegn. Hvis et bestemt område bliver overskredet for kommatalværdier, vil det tilsvarende numeriske udtryk blive udskrevet med eksponentiel notation." #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3154011\n" "11\n" "help.text" msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." msgstr "Hvis udtrykket, der skal udskrives, overskrider en bestemt længde, vil visningen automatisk ombryde til næste linje." #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "par_id3146969\n" "12\n" "help.text" msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of spaces." msgstr "Du kan indsætte Tab-funktionen, omgivet af semikoloner, mellem argumenter for at indrykke uddataene til en specifik position, eller du kan bruge funktionen Spc for at indsætte et angivet antal mellemrum." #: 03010103.xhp msgctxt "" "03010103.xhp\n" "hd_id3146912\n" "13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03010200.xhp msgctxt "" "03010200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions for Screen Input" msgstr "Funktioner til skærmindtastning" #: 03010200.xhp msgctxt "" "03010200.xhp\n" "hd_id3149456\n" "1\n" "help.text" msgid "Functions for Screen Input" msgstr "Funktioner til skærmindtastning" #: 03010200.xhp msgctxt "" "03010200.xhp\n" "par_id3150398\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." msgstr "Dette afsnit beskriver afviklingsfunktioner, der bruges til at kontrollere skærmindtastning." #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "InputBox Function [Runtime]" msgstr "InputBox-funktion [kørselstid]" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "bm_id3148932\n" "help.text" msgid "InputBox function" msgstr "InputBox-funktion" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3148932\n" "1\n" "help.text" msgid "InputBox Function [Runtime]" msgstr "InputBox-funktion [kørselstid]" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3151262\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." msgstr "Viser en spørgende dialog i hvilken brugeren kan indtaste tekst. Indtastningen tildeles en variabel." #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3151100\n" "3\n" "help.text" msgid "The InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." msgstr "InputBoxerklæringen er en nem metode til at indtaste tekst ved hjælp af en dialog. Bekræft input ved at klikke på OK eller ved at trykke på Enter. Indtastningen returneres som funktionens returværdi. Hvis du lukker dialogen med Annuller, returnerer InputBox en tom streng (\"\")." #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3152347\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3159201\n" "5\n" "help.text" msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" msgstr "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3150713\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3145090\n" "7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3149346\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153311\n" "9\n" "help.text" msgid "Msg: String expression displayed as the message in the dialog box." msgstr "Msg: Strengudtrykket vist som meddelelsen i dialogen." #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3145315\n" "10\n" "help.text" msgid "Title: String expression displayed in the title bar of the dialog box." msgstr "Title: Strengudtrykket vist i titellinjen af dialogen." #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3154307\n" "11\n" "help.text" msgid "Default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." msgstr "Default: Det viste strengudtryk i tekstfeltet som standard, hvis ingen anden indtastning er givet." #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3147573\n" "12\n" "help.text" msgid "x_pos: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." msgstr "x_pos: Heltalsudtryk, som fastlægger den vandrette placering af dialogen. Placeringen er et absolut koordinat og henviser ikke til vinduet af kontorprogrammet." #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3156024\n" "13\n" "help.text" msgid "y_pos: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." msgstr "y_pos: Heltalsudtryk, som fastlægger den lodrette placering af dialogen. Placeringen er et absolut koordinat og henviser ikke til vinduet af kontorprogrammet." #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3153897\n" "14\n" "help.text" msgid "If x_pos and y_pos are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." msgstr "Hvis x_pos og y_pos er undladte, centreres dialogen på skærmen. Placeringen er angivet i twips." #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "hd_id3149456\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3154367\n" "18\n" "help.text" msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" msgstr "sText = InputBox (\"Indtast en sætning:\",\"Kære bruger\")" #: 03010201.xhp msgctxt "" "03010201.xhp\n" "par_id3151042\n" "19\n" "help.text" msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" msgstr "MsgBox ( sText, 64, \"Bekræftelse af tekst\")" #: 03010300.xhp msgctxt "" "03010300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Color Functions" msgstr "Farvefunktioner" #: 03010300.xhp msgctxt "" "03010300.xhp\n" "hd_id3157896\n" "1\n" "help.text" msgid "Color Functions" msgstr "Farvefunktioner" #: 03010300.xhp msgctxt "" "03010300.xhp\n" "par_id3155555\n" "2\n" "help.text" msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." msgstr "Dette afsnit beskriver kørselstidsfunktioner, der bruges til at angive farver." #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Blue Function [Runtime]" msgstr "Blue-funktion [kørselstid]" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "bm_id3149180\n" "help.text" msgid "Blue function" msgstr "Blue-funktion" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149180\n" "1\n" "help.text" msgid "Blue Function [Runtime]" msgstr "Blue-funktion [kørselstid]" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3156343\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the blue component of the specified color code." msgstr "Returnerer den blå komponent for den specificerede farvekode." #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149670\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3149457\n" "4\n" "help.text" msgid "Blue (Color As Long)" msgstr "Blue (Color As Long)" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3149656\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3154365\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3156423\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3150448\n" "8\n" "help.text" msgid "Color value: Long integer expression that specifies any color code for which to return the blue component." msgstr "Color: Langt heltalsudtryk, som angiver hvilken som helst farvekode for hvilken den blå komponent skal returneres." #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "hd_id3153091\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3154012\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"Farven\" & lVar & \" består af:\" & Chr(13) &_" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3148645\n" "14\n" "help.text" msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rød= \" & Red(Var) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3159155\n" "15\n" "help.text" msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"grøn= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010301.xhp msgctxt "" "03010301.xhp\n" "par_id3147319\n" "16\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blå= \" & Blue(lVar) & Chr(13), 64, \"farver\"" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Green Function [Runtime]" msgstr "Green-funktion [kørselstid]" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "bm_id3148947\n" "help.text" msgid "Green function" msgstr "Green-funktion" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3148947\n" "1\n" "help.text" msgid "Green Function [Runtime]" msgstr "Green-funktion [kørselstid]" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153361\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the Green component of the given color code." msgstr "Returnerer den grønne komponent af den givne farvekode." #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3154140\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153969\n" "4\n" "help.text" msgid "Green (Color As Long)" msgstr "Green (Color As Long)" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3154124\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153194\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3154909\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153770\n" "8\n" "help.text" msgid "Color: Long integer expression that specifies a color code for which to return the Green component." msgstr "Color: Langt heltalsudtryk, som angiver en farvekode for hvilken den grønne komponent returneres." #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "hd_id3149664\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3151117\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" msgstr "Msgbox \"Farven \" & lVar & \" består af:\" & Chr(13) &_" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3153951\n" "14\n" "help.text" msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rød = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3152462\n" "15\n" "help.text" msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"grøn = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010302.xhp msgctxt "" "03010302.xhp\n" "par_id3154730\n" "16\n" "help.text" msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blå = \" & blue(lVar) & Chr(13), 64, \"farver\"" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Red Function [Runtime]" msgstr "Red-funktion [kørselstid]" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "bm_id3148947\n" "help.text" msgid "Red function" msgstr "Red-funktion" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148947\n" "1\n" "help.text" msgid "Red Function [Runtime]" msgstr "Red-funktion [kørselstid]" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3149656\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the Red component of the specified color code." msgstr "Returnerer den røde komponent for den specificerede farvekode." #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148799\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3150448\n" "4\n" "help.text" msgid "Red (ColorNumber As Long)" msgstr "Red (ColorNumber As Long)" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3151042\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3145173\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3154685\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3150440\n" "8\n" "help.text" msgid "ColorNumber: Long integer expression that specifies any color code for which to return the Red component." msgstr "Color: Langt heltalsudtryk, som angiver hvilken som helst farvekode for hvilken den røde komponent returneres." #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "hd_id3148575\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3147435\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"Farven\" & lVar & \" består af:\" & Chr(13) &_" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3155306\n" "14\n" "help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rød= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3149262\n" "15\n" "help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"grøn= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3147397\n" "16\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blå= \" & blue(lVar) & Chr(13), 64, \"farver\"" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "QBColor Function [Runtime]" msgstr "QBColor-funktion [kørselstid]" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3149670\n" "1\n" "help.text" msgid "QBColor Function [Runtime]" msgstr "QBColor-funktion [kørselstid]" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150359\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." msgstr "Returnerer RGB-farvekoden for farven videregivet som en farveværdi gennem et ældre MS-DOS-baseret programmeringssystem." #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3154140\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3151042\n" "4\n" "help.text" msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" msgstr "QBColor (ColorNumber As Integer)" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3145172\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3154685\n" "6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3156560\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3161832\n" "8\n" "help.text" msgid "ColorNumber: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." msgstr "ColorNumber: Ethvert heltalsudtryk, som angiver farveværdien for farven videregivet fra et ældre MS-DOS-baseret programmeringssystem." #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3147318\n" "9\n" "help.text" msgid "ColorNumber can be assigned the following values:" msgstr "ColorNumber kan tildeles de følgende værdier:" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3152576\n" "10\n" "help.text" msgid "0 : Black" msgstr "0 : Sort" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146975\n" "11\n" "help.text" msgid "1 : Blue" msgstr "1 : Blå" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3151116\n" "12\n" "help.text" msgid "2 : Green" msgstr "2 : Grøn" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3155412\n" "13\n" "help.text" msgid "3 : Cyan" msgstr "3 : Turkis" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3155306\n" "14\n" "help.text" msgid "4 : Red" msgstr "4 : Rød" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3153364\n" "15\n" "help.text" msgid "5 : Magenta" msgstr "5 : Magentarød" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146119\n" "16\n" "help.text" msgid "6 : Yellow" msgstr "6 : Gul" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3154730\n" "17\n" "help.text" msgid "7 : White" msgstr "7 : Hvid" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3153877\n" "18\n" "help.text" msgid "8 : Gray" msgstr "8 : Grå" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3147124\n" "19\n" "help.text" msgid "9 : Light Blue" msgstr "9 : Lys blå" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3145646\n" "20\n" "help.text" msgid "10 : Light Green" msgstr "10 : Lys grøn" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3149958\n" "21\n" "help.text" msgid "11 : Light Cyan" msgstr "11 : Lys turkis" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3154943\n" "22\n" "help.text" msgid "12 : Light Red" msgstr "12 : Lys rød" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150715\n" "23\n" "help.text" msgid "13 : Light Magenta" msgstr "13 : Lys magentarød" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146970\n" "24\n" "help.text" msgid "14 : Light Yellow" msgstr "14 : Lys gul" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3150750\n" "25\n" "help.text" msgid "15 : Bright White" msgstr "15 : Klar hvid" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3146914\n" "26\n" "help.text" msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." msgstr "Denne funktion bliver kun brugt til at konvertere fra ældre MS-DOS-baserede BASIC-programmer, som bruger farvekoderne ovenfor. Funktionen returnerer et stort heltal (32 bit), der indikerer farven, som skal bruges i $[officename] IDE'en." #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "hd_id3148406\n" "27\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03010304.xhp msgctxt "" "03010304.xhp\n" "par_id3149566\n" "33\n" "help.text" msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" msgstr "MsgBox stext,0,\"Farve \" & iColor" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "RGB Function [Runtime]" msgstr "RGB-funktion [kørselstid]" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3150792\n" "1\n" "help.text" msgid "RGB Function [Runtime]" msgstr "RGB-funktion [kørselstid]" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3150447\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a long integer color value consisting of red, green, and blue components." msgstr "Returnerer en stor heltalsfarveværdi (32 bit) bestående af røde, grønne, og blå komponenter." #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3147229\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3155132\n" "4\n" "help.text" msgid "RGB (Red, Green, Blue)" msgstr "RGB (Red, Green, Blue)" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3156442\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3159153\n" "6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3154013\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3152597\n" "8\n" "help.text" msgid "Red: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." msgstr "Red: Ethvert heltalsudtryk, der repræsenterer den røde komponent (0-255) i den sammensatte farve." #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3146974\n" "9\n" "help.text" msgid "Green: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." msgstr "Green: Ethvert heltalsudtryk, der repræsenterer den grønne komponent (0-255) i den sammensatte farve." #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3151113\n" "10\n" "help.text" msgid "Blue: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." msgstr "Blue: Ethvert heltalsudtryk, der repræsenterer den blå komponent (0-255) i den sammensatte farve." #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3147435\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3145647\n" "15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" msgstr "MsgBox \"Farven\" & lVar & \" består af:\" & Chr(13) &_" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3154491\n" "16\n" "help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"rød= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3149401\n" "17\n" "help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"grøn= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010305.xhp msgctxt "" "03010305.xhp\n" "par_id3150716\n" "18\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" msgstr "\"blå= \" & blue(lVar) & Chr(13), 64, \"farver\"" #: 03020000.xhp msgctxt "" "03020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File I/O Functions" msgstr "Fil I/O funktioner" #: 03020000.xhp msgctxt "" "03020000.xhp\n" "hd_id3156344\n" "1\n" "help.text" msgid "File I/O Functions" msgstr "Fil I/O funktioner" #: 03020000.xhp msgctxt "" "03020000.xhp\n" "par_id3153360\n" "2\n" "help.text" msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." msgstr "Brug fil I/O - funktioner til at oprette og administrere brugeredefinerede (data)filer." #: 03020000.xhp msgctxt "" "03020000.xhp\n" "par_id3150398\n" "3\n" "help.text" msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." msgstr "Du kan bruge disse funktioner til at understøtte oprettelsen af \"relative\" filer, så du kan gemme og indlæse bestemte dataposter ved at angive deres datapostnummer. Fil I/O funktioner kan også hjælpe dig med at administrere dine filer ved at levere dig information såsom filstørrelse, aktuelle stiindstillinger, eller oprettelsesdato for en fil eller et katalog." #: 03020100.xhp msgctxt "" "03020100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Opening and Closing Files" msgstr "Åbning og lukning af filer" #: 03020100.xhp msgctxt "" "03020100.xhp\n" "hd_id3152924\n" "1\n" "help.text" msgid "Opening and Closing Files" msgstr "Åbning og lukning af filer" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Close Statement [Runtime]" msgstr "Close-sætning [kørselstid]" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "Close statement" msgstr "Close-sætning" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3157896\n" "1\n" "help.text" msgid "Close Statement [Runtime]" msgstr "Close-sætning [kørselstid]" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147573\n" "2\n" "help.text" msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." msgstr "Lukker en nærmere angivet fil som blev åbnet med Open-sætningen." #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3156344\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147265\n" "4\n" "help.text" msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" msgstr "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3153379\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3150791\n" "6\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." msgstr "FileNumber: Ethvert heltalsudtryk, som angiver nummeret på datakanalen som blev åbnet med sætningen Open." #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "hd_id3153192\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3153727\n" "16\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Første tekstlinje\"" #: 03020101.xhp msgctxt "" "03020101.xhp\n" "par_id3147350\n" "17\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"En anden tekstlinje\"" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FreeFile Function[Runtime]" msgstr "FreeFile-funktion [kørselstid]" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "bm_id3150400\n" "help.text" msgid "FreeFile function" msgstr "FreeFile-funktion" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3150400\n" "1\n" "help.text" msgid "FreeFile Function[Runtime]" msgstr "FreeFile-funktion [kørselstid]" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3154366\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." msgstr "Returnerer det næste tilgængelig filnummer til åbning af en fil. Brug denne funktion til åbne en fil ved at bruge et filnummer der ikke allerede er i brug af en aktuel åbn fil." #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3150769\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3151042\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3150440\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3148576\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3155854\n" "8\n" "help.text" msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." msgstr "Denne funktion kan kun bruges lige foran en Open-sætning. FreeFile returnerer det næste tilgængelig filnummer, men reserverer det ikke." #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "hd_id3159153\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3155416\n" "18\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Første tekstlinje\"" #: 03020102.xhp msgctxt "" "03020102.xhp\n" "par_id3153416\n" "19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"En anden tekstlinje\"" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Open Statement[Runtime]" msgstr "Open-sætning [kørselstid]" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "Open statement" msgstr "Open-sætning" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3150791\n" "1\n" "help.text" msgid "Open Statement[Runtime]" msgstr "Open-sætning [kørselstid]" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3150769\n" "2\n" "help.text" msgid "Opens a data channel." msgstr "Åbner en datakanal." #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3147230\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154124\n" "4\n" "help.text" msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" msgstr "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3156280\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3155132\n" "6\n" "help.text" msgid "FileName: Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." msgstr "Filnavn: Navn og sti på den fil, som du vil åbne. Hvis du forsøger at læse en fil som ikke eksister (adgang = læserettighed), vil en fejlmeddelelse fremkomme. Hvis du forsøger at skrive til en fil som ikke eksisterer (adgang = skriverettighed), vil en ny fil blive oprettet." #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3149262\n" "7\n" "help.text" msgid "Mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." msgstr "Mode: Nøgleord som angiver filens tilstand. Gyldige værdier: Append (tilføj til sekventiel fil), binary (data kan tilgås af bytes ved brug af Get og Put), Input (åbner datakanal for læsning), Output (åbner datakanal for skrivning), og Random (redigerer relative filer)." #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154014\n" "8\n" "help.text" msgid "IOMode: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." msgstr "IOMode: Nøgleord, som definerer adgangstypen. Gyldige værdier: Read (læs-kun), Write (skriv-kun), Read Write (begge)." #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3150011\n" "9\n" "help.text" msgid "Protected: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." msgstr "Protected: Nøgleord som definerer sikkerhedsstatus for en fil efter åbning. Gyldige værdier: Shared (fil kan åbnes af andre programmer), Lock Read (fil er beskyttet imod læsning), Lock Write (fil er beskyttet imod skrivning), Lock Read Write (nægter filadgang)." #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3153190\n" "10\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." msgstr "FileNumber: Hvilket som helst heltalsudtryk mellem 0 og 511 der indiker nummeret på en fri datakanal. Du kan så passere kommandoer gennem datakanalen for at tilgå filen. Filtallet skal bestemmes af funktionen FreeFile straks før sætningen Open." #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3151115\n" "11\n" "help.text" msgid "DatasetLength: For random access files, set the length of the records." msgstr "DatasetLength: For filer med vilkårlig adgang, sæt længden af dataposterne." #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3153418\n" "12\n" "help.text" msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." msgstr "Du kan kun ændre indholdet af en fil, som blev åbnet med Open-sætningen. Hvis du forsøger at åbne en fil der allerede er åbnet, vil en fejlmeddelelse fremkomme." #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "hd_id3149123\n" "13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3154705\n" "22\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Dette er en linje tekst\"" #: 03020103.xhp msgctxt "" "03020103.xhp\n" "par_id3146916\n" "23\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Dette er en anden tekstlinje\"" #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Statement [Runtime]" msgstr "Reset-sætning [kørselstid]" #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "bm_id3154141\n" "help.text" msgid "Reset statement" msgstr "Reset-sætning" #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3154141\n" "1\n" "help.text" msgid "Reset Statement [Runtime]" msgstr "Reset-sætning [kørselstid]" #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3156423\n" "2\n" "help.text" msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." msgstr "Lukker alle åbne filer og skriver indholdet af alle filbuffere til harddisken." #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3154124\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "hd_id3161831\n" "5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3148455\n" "47\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Dette er en ny linje tekst\"" #: 03020104.xhp msgctxt "" "03020104.xhp\n" "par_id3163805\n" "62\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" msgstr "MsgBox \"Alle filer vil blive lukket\",0,\"Fejl\"" #: 03020200.xhp msgctxt "" "03020200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File Input/Output Functions" msgstr "Input/output filfunktioner" #: 03020200.xhp msgctxt "" "03020200.xhp\n" "hd_id3150791\n" "1\n" "help.text" msgid "File Input/Output Functions" msgstr "Filfunktioner for Input/Output" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Get Statement [Runtime]" msgstr "Get-sætning [kørselsetid]" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "bm_id3154927\n" "help.text" msgid "Get statement" msgstr "Get-sætning" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3154927\n" "1\n" "help.text" msgid "Get Statement [Runtime]" msgstr "Get-sætning [kørselsetid]" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3145069\n" "2\n" "help.text" msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." msgstr "Læser en datapost fra en relativ fil, eller en sekvens af bytes fra en binær fil, til en variabel." #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3154346\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: PUT Statement" msgstr "Se også:Put-sætning" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3150358\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150792\n" "5\n" "help.text" msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" msgstr "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3154138\n" "6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150448\n" "7\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any integer expression that determines the file number." msgstr "FileNumber: Ethvert heltalsudtryk, der bestemmer filnummeret." #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3154684\n" "8\n" "help.text" msgid "Position: For files opened in Random mode, Position is the number of the record that you want to read." msgstr "Position: For filer åbnet i Random tilstand er Position nummeret på den datapost, som du vil læse." #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3153768\n" "9\n" "help.text" msgid "For files opened in Binary mode, Position is the byte position in the file where the reading starts." msgstr "For filer åbnet i Binary tilstand er Position bytepositionen i filen, hvor læsningen starter." #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3147319\n" "10\n" "help.text" msgid "If Position is omitted, the current position or the current data record of the file is used." msgstr "Hvis Position er udeladt, bliver den aktuelle position eller den aktuelle datapost i filen brugt." #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3149484\n" "11\n" "help.text" msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." msgstr "Variable: Navn på variablen, der skal læses. Med undtagelse af objektvariable kan du bruge hvilken som helst variabeltype." #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "hd_id3153144\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3155307\n" "15\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" msgstr "Dim sText As Variant REM Skal være en variant" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3149411\n" "21\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position ved begyndelse" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3153158\n" "22\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den første linje tekst\" REM Fyld linje med tekst" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3148457\n" "23\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den anden tekstlinje\"" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3150715\n" "24\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den tredje tekstlinje\"" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3155938\n" "33\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"Dette er en ny tekst\"" #: 03020201.xhp msgctxt "" "03020201.xhp\n" "par_id3146916\n" "36\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"Dette er teksten i datapost 20\"" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Input# Statement [Runtime]" msgstr "Input#-sætning [kørselstid]" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "bm_id3154908\n" "help.text" msgid "Input statement" msgstr "Indtastning sætning" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3154908\n" "1\n" "help.text" msgid "Input# Statement [Runtime]" msgstr "Input#-sætning [kørselstid]" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3156424\n" "2\n" "help.text" msgid "Reads data from an open sequential file." msgstr "Læser data fra en åben sekventiel fil." #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3125863\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3150440\n" "4\n" "help.text" msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" msgstr "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3146121\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3145749\n" "6\n" "help.text" msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." msgstr "FileNumber: Nummeret på den fil, som indeholder dataene, som du vil læse. Filen skal være åbnet med Open-sætningen ved at bruge nøgleordet INPUT." #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3150011\n" "7\n" "help.text" msgid "var: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." msgstr "var: En numerisk- eller strengvariabel, som du tildeler værdierne, der læses fra den åbne fil." #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3159153\n" "8\n" "help.text" msgid "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." msgstr "Input#-sætningen læser numeriske værdier eller strenge fra en åben fil og tildeler dataene til en eller flere variable. En numerisk variabel læses op til det første linjeskift (CR) (ASCII=13), linjeskift (LF) (ASCII=10), mellemrum eller komma. Strengvariable læses til det første linjeskift (CR) (ASCII=13), linjeskift (LF) (ASCII=10) eller komma." #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3146984\n" "9\n" "help.text" msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." msgstr "Data og datatyper i den åbnede fil skal optræde i samme orden som variablene, der overføres i \"var\"-parameteren. Hvis du tildeler ikke-numeriske værdier til en numerisk værdi, tildeles \"var\" en værdi på \"0\"." #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3156442\n" "10\n" "help.text" msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the Line Input# statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." msgstr "Dataposter, som er adskilt af kommaer, kan ikke anvendes i en strengvariabel. Citationstegn (\") i filen ignoreres også. Hvis du vil læse disse tegn fra filen, så brug Line Input#-sætningen til at læse rene tekstfiler (filer, som kun indeholder tegn, der kan udskrives) linje for linje." #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id3147349\n" "11\n" "help.text" msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." msgstr "Hvis slutningen på filen nås under læsningen af et dataelement, opstår der en fejl og processen afbrydes." #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "hd_id3152578\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id4144765\n" "help.text" msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file" msgstr "REM Skriv data (som vi senere vil indlæse med Input ) til fil" #: 03020202.xhp msgctxt "" "03020202.xhp\n" "par_id4144766\n" "help.text" msgid "' Read data file using Input" msgstr "REM Læs datafil ved hjælp af Input" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Line Input # Statement [Runtime]" msgstr "Line Input # -sætning [kørselstid]" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "Line Input statement" msgstr "Linje-indlæsningsfunktion" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3153361\n" "1\n" "help.text" msgid "Line Input # Statement [Runtime]" msgstr "Line Input # -sætning [kørselstid]" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3156280\n" "2\n" "help.text" msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." msgstr "Læser strenge fra en sekventiel fil til en variabel." #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3150447\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3147229\n" "4\n" "help.text" msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" msgstr "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3145173\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3161832\n" "6\n" "help.text" msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." msgstr "FileNumber: Nummeret på den fil, som indeholder dataene, som du vil læse. Filen skal være åbnet i forvejen med Open-sætningen ved brug af nøgleordet INPUT." #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3151119\n" "7\n" "help.text" msgid "var: The name of the variable that stores the result." msgstr "var: Navnet på variablen som gemmer resultatet." #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3150010\n" "8\n" "help.text" msgid "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." msgstr "Med sætningen Line Input# kan du læse strenge fra en åben fil til en variabel. Strengvariable bliver læst linje for linje indtil det første retur (ASCII=13) eller linjeskift (ASCII=10). Linjeafslutningsmærker bliver ikke inkluderet i den resulterende streng." #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "hd_id3163711\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3147124\n" "18\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Dette er en linje tekst\"" #: 03020203.xhp msgctxt "" "03020203.xhp\n" "par_id3153415\n" "19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Dette er en anden tekstlinje\"" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Put Statement [Runtime]" msgstr "Put-sætning [kørselstid]" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "bm_id3150360\n" "help.text" msgid "Put statement" msgstr "Put-sætning" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3150360\n" "1\n" "help.text" msgid "Put Statement [Runtime]" msgstr "Put-sætning [kørselstid]" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154909\n" "2\n" "help.text" msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." msgstr "Skriver en datapost til en relativ fil eller en sekvens af bytes til en binær fil." #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3156281\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: Get statement" msgstr "Se også sætningen:Get" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3125863\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155132\n" "5\n" "help.text" msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" msgstr "Put [#] FileNumber As Integer, [Position], Variabel" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3153190\n" "6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3146120\n" "7\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any integer expression that defines the file that you want to write to." msgstr "FileNumber: Ethvert heltalsudtryk der angiver filen som du vil skrive til." #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155411\n" "8\n" "help.text" msgid "Position: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." msgstr "Position: For relative filer (filer med vilkårlig adgang), nummeret på den datapost, som du vil skrive." #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3148576\n" "9\n" "help.text" msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." msgstr "For binære filer (binær adgang) placeringen på den byte i filen hvor du vil begynde at skrive." #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3153729\n" "10\n" "help.text" msgid "Variable: Name of the variable that you want to write to the file." msgstr "Variabel: Navnet på den variabel, som du vil skrive til filen." #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3146974\n" "11\n" "help.text" msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the Len clause of the Open statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." msgstr "Note til relative filer: Hvis indholdet af denne variabel ikke svarer til længden af dataposten som er angivet i klausulen Len i sætningen Open, vil afstanden mellem slutningen af den netop skrevne datapost og den næste datapost blive udfyldt med eksisterende data fra den fil, som du skriver til." #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155855\n" "12\n" "help.text" msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." msgstr "Note til binære filer: Indholdet af variablene bliver skrevet til den angivne position, og filens pointer bliver indsat direkte efter sidste byte. Der bliver intet mellemrum tilbage mellem dataposterne." #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "hd_id3154491\n" "13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154729\n" "16\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type" msgstr "Dim sText As Variant REM Skal være af typen Variant" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3156278\n" "22\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" msgstr "Seek #iNumber,1 REM Position hvor skrivning skal startes" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3153711\n" "23\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den første linje tekst\" REM Fyld linje med tekst" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3155446\n" "24\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den anden tekstlinje\"" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3154255\n" "25\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den tredje tekstlinje\"" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3150940\n" "34\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"Dette er ny tekst\"" #: 03020204.xhp msgctxt "" "03020204.xhp\n" "par_id3159102\n" "37\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"Dette er teksten i datapost 20\"" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Write Statement [Runtime]" msgstr "Write-sætning [kørselstid]" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "bm_id3147229\n" "help.text" msgid "Write statement" msgstr "Write-sætning" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3147229\n" "1\n" "help.text" msgid "Write Statement [Runtime]" msgstr "Write-sætning [kørselstid]" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3154685\n" "2\n" "help.text" msgid "Writes data to a sequential file." msgstr "Skriver data til en sekventiel fil." #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3150449\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3145785\n" "4\n" "help.text" msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" msgstr "Write [#Filnavn], [Udtryksliste]" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3151116\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3153728\n" "6\n" "help.text" msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." msgstr "FileName: Ethvert numerisk udtryk, som indeholder det filnummer, der blev sat med Open-sætningen for den pågældende fil." #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3146120\n" "7\n" "help.text" msgid "Expressionlist: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." msgstr "Udtryksliste: Variable eller udtryk, som du vil indtaste i en fil, adskilt af kommaer." #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3150010\n" "8\n" "help.text" msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." msgstr "Hvis udtrykslisten bliver undladt, vil udtrykket Write føje en tom linje til filen." #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3163713\n" "9\n" "help.text" msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the Output or Append mode." msgstr "For at tilføje en udtryksliste til en ny eller en eksisterende fil, skal filen være åbnet i tilstanden Output eller Append." #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id3147428\n" "10\n" "help.text" msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." msgstr "Strenge, som du skriver, omkranses af citationstegn og skilles af kommaer. Du behøver ikke at indtaste disse skilletegn i udtrykslisten." #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id1002838\n" "help.text" msgid "Each Write statement outputs a line end symbol as last entry." msgstr "Hver Skriv sætning sætter et linjeskift som sidste element." #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "par_id6618854\n" "help.text" msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." msgstr "Tal med decimalskilletegn er konverteret i henhold til lokalitetsindstillingerne." #: 03020205.xhp msgctxt "" "03020205.xhp\n" "hd_id3151073\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Eof Function [Runtime]" msgstr "Eof-funktion [kørselstid]" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "bm_id3154598\n" "help.text" msgid "Eof function" msgstr "Eof-funktion" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3154598\n" "1\n" "help.text" msgid "Eof Function [Runtime]" msgstr "Eof-funktion [kørselstid]" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3147182\n" "2\n" "help.text" msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." msgstr "Afgør om filens pegepind har nået slutningen af en fil." #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3149119\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3147399\n" "4\n" "help.text" msgid "Eof (intexpression As Integer)" msgstr "Eof (Intexpression As Integer)" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3153539\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3156027\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3152924\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3153990\n" "8\n" "help.text" msgid "Intexpression: Any integer expression that evaluates to the number of an open file." msgstr "Intexpression: Ethvert heltalsudtryk der evaluerer til nummeret på en åben fil." #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3153527\n" "9\n" "help.text" msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." msgstr "Brug Eof for at undgå fejl når du forsøger at få input efter slutningen af en fil. Når du bruger sætningen Input eller Get for at læse fra en fil, vil filens pegepind rykke frem svarende til antallet af bytes, der er læst. Når slutningen af en fil er nået, returnerer Eof værdien \"True\" (-1)." #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "hd_id3154046\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3153360\n" "19\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Første tekstlinje\"" #: 03020301.xhp msgctxt "" "03020301.xhp\n" "par_id3148797\n" "20\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"En anden tekstlinje\"" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Loc Function [Runtime]" msgstr "Loc-funktion [kørselstid]" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "Loc function" msgstr "Loc-funktion" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "hd_id3148663\n" "1\n" "help.text" msgid "Loc Function [Runtime]" msgstr "Loc-funktion [kørselstid]" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "par_id3154138\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the current position in an open file." msgstr "Returnerer den aktuelle position i en åben fil." #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "hd_id3156422\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "par_id3150768\n" "4\n" "help.text" msgid "Loc(FileNumber)" msgstr "Loc(FileNumber)" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "hd_id3150440\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "par_id3152578\n" "6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "hd_id3152462\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "par_id3153363\n" "8\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." msgstr "FileNumber: Ethvert numerisk udtryk, som indeholder det filnummer, som bliver sat med Open-sætningen for den respektive fil." #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "par_id3154320\n" "9\n" "help.text" msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." msgstr "Hvis Loc-funktionen bruges til at åbne en fil med vilkårlig adgang, returnerer den nummeret på den sidste datapost, som blev læst eller skrevet." #: 03020302.xhp msgctxt "" "03020302.xhp\n" "par_id3151115\n" "10\n" "help.text" msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." msgstr "For en sekventiel fil vil Loc-funktionen returnere positionen i en fil divideret med 128. For binære filer, bliver placeringen på den sidste læst eller skrevne byte returneret." #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Lof Function [Runtime]" msgstr "Lof-funktion [kørselstid]" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "Lof function" msgstr "Lof-funktion" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "hd_id3156024\n" "1\n" "help.text" msgid "Lof Function [Runtime]" msgstr "Lof-funktion [kørselstid]" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3146794\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the size of an open file in bytes." msgstr "Returnerer størrelsen af en åben fil i bytes." #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "hd_id3153380\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3150359\n" "4\n" "help.text" msgid "Lof (FileNumber)" msgstr "Lof (FileNumber)" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "hd_id3154141\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3147230\n" "6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "hd_id3156281\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3150869\n" "8\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." msgstr "FileNumber: Ethvert numerisk udtryk, som indeholder det filnummer, som er angivet i Open-sætningen." #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3147349\n" "9\n" "help.text" msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." msgstr "For at få længden på en fil som ikke er åben, brug funktionen FileLen." #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "hd_id3155415\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3154730\n" "13\n" "help.text" msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" msgstr "Dim sText As Variant REM Skal være en variant" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3156276\n" "19\n" "help.text" msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" msgstr "Seek #iNumber,1 REM Stilling ved start" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3148405\n" "20\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den første tekstlinje\" REM Fyld med Tekst" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3154756\n" "21\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den anden tekstlinje\"" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3145643\n" "22\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" msgstr "Put #iNumber,, \"Dette er den tredje tekstlinje\"" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3150299\n" "31\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" msgstr "Put #iNumber,,\"Dette er en ny linje tekst\"" #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3166425\n" "34\n" "help.text" msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" msgstr "Put #iNumber,20,\"Dette er teksten i datapost 20\"" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Seek Function [Runtime]" msgstr "Seek-funktion [kørselstid]" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "bm_id3154367\n" "help.text" msgid "Seek function" msgstr "Seek-funktion" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "hd_id3154367\n" "1\n" "help.text" msgid "Seek Function [Runtime]" msgstr "Seek-funktion [kørselstid]" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "par_id3156280\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." msgstr "Returnerer positionen for næste skrivning eller læsning i en fil, som er blevet åbnet med Open-sætningen." #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "par_id3153194\n" "3\n" "help.text" msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." msgstr "For filer med vilkårlig adgang vil Seek-funktionen returnere nummeret på den næste datapost, der skal læses." #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "par_id3161831\n" "4\n" "help.text" msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." msgstr "For alle andre filer returnerer funktionen bytepositionen, hvor den næste operation skal forekomme." #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "par_id3155854\n" "5\n" "help.text" msgid "See also: Open, Seek." msgstr "Se også:Open, Seek." #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "hd_id3152460\n" "6\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "par_id3145365\n" "7\n" "help.text" msgid "Seek (FileNumber)" msgstr "Seek (FileNumber)" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "hd_id3148575\n" "8\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "par_id3159156\n" "9\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "hd_id3149665\n" "10\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020304.xhp msgctxt "" "03020304.xhp\n" "par_id3148645\n" "11\n" "help.text" msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." msgstr "FileNumber: Datakanalnummeret brugt i Open-sætningen." #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Seek Statement [Runtime]" msgstr "Seek-sætning [kørselstid]" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "bm_id3159413\n" "help.text" msgid "Seek statement" msgstr "Seek-sætning" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "hd_id3159413\n" "1\n" "help.text" msgid "Seek Statement [Runtime]" msgstr "Seek-sætning [kørselstid]" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id3153381\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." msgstr "Bestemmer placeringen for næste skrivning eller læsning i en fil, som blev åbnet med sætningen Open." #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id2100589\n" "help.text" msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." msgstr "For filer med vilkårlig tilgang vil Seek-sætningen sætte nummeret på den næste datapost, der skal tilgås." #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id5444807\n" "help.text" msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." msgstr "For alle andre filer sætter Seek-sætningen den byteposition, hvor den næste operation skal forekomme." #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id3156280\n" "5\n" "help.text" msgid "See also: Open, Seek." msgstr "Se også:Open, Seek." #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "hd_id3145785\n" "6\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id3145273\n" "7\n" "help.text" msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" msgstr "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "hd_id3154321\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id3153952\n" "9\n" "help.text" msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." msgstr "FileNumber: Nummeret på den datakanal, der er brugt i Open-sætningen." #: 03020305.xhp msgctxt "" "03020305.xhp\n" "par_id3145366\n" "10\n" "help.text" msgid "Position: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." msgstr "Position: Placering for næste skrivning eller læsning. Placeringen kan være et tal mellem 1 og 2.147.483.647. I henhold til filtypen vil placeringen indikere nummeret på dataposten (filer i tilstanden Random) eller bytepositionen (filer i tilstanden Binary, Output, Append eller Input). Den første byte i en fil er placering 1, den anden byte er placering 2 og så videre." #: 03020400.xhp msgctxt "" "03020400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Managing Files" msgstr "Administration af filer" #: 03020400.xhp msgctxt "" "03020400.xhp\n" "hd_id3145136\n" "1\n" "help.text" msgid "Managing Files" msgstr "Administration af filer" #: 03020400.xhp msgctxt "" "03020400.xhp\n" "par_id3147264\n" "2\n" "help.text" msgid "The functions and statements for managing files are described here." msgstr "Funktionerne og sætningerne til at administrere filer bliver beskrevne her." #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ChDir Statement [Runtime]" msgstr "ChDir-sætning [kørselstid]" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "bm_id3150178\n" "help.text" msgid "ChDir statement" msgstr "ChDir instruktion" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3150178\n" "1\n" "help.text" msgid "ChDir Statement [Runtime]" msgstr "ChDir-sætning [kørselstid]" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3153126\n" "2\n" "help.text" msgid "Changes the current directory or drive." msgstr "Ændrer det aktuelle katalog eller drev." #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id9783013\n" "help.text" msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See this issue for more information." msgstr "Denne kørselstidssætning fungerer i øjeblikket ikke som beskrevet. Se Denne fejl for mere information." #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3154347\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3153897\n" "4\n" "help.text" msgid "ChDir Text As String" msgstr "ChDir Text As String" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3148664\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3150543\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the directory path or drive." msgstr "Text: Ethvert strengudtryk, der angiver katalogstien eller drevet." #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "par_id3152598\n" "7\n" "help.text" msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." msgstr "Hvis du kun vil skifte det aktuelle drev, indtast drevbogstavet efterfulgt af et kolon." #: 03020401.xhp msgctxt "" "03020401.xhp\n" "hd_id3151116\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ChDrive Statement [Runtime]" msgstr "ChDrive-sætning [kørselstid]" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "ChDrive statement" msgstr "ChDrive-sætning" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3145068\n" "1\n" "help.text" msgid "ChDrive Statement [Runtime]" msgstr "ChDrive-sætning [kørselstid]" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3149656\n" "2\n" "help.text" msgid "Changes the current drive." msgstr "Ændrer det aktuelle drev." #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3154138\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3154685\n" "4\n" "help.text" msgid "ChDrive Text As String" msgstr "ChDrive Text As String" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3156423\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3145172\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." msgstr "Text: Et vilkårligt strengudtryk, der indeholder drevbogstavet på det nye drev. Hvis du vil, kan du bruge URL-notation." #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3145785\n" "7\n" "help.text" msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." msgstr "Drevet skal tildeles et stort bogstav. Under Windows er bogstavet, som du tildeler drevet, begrænset af indstillingerne i LASTDRV. Hvis drevargumentet er en flertegnsstreng, vil kun det første bogstav være relevant. Hvis du forsøger at tilgå et ikke-eksisterende drev, vil der opstå en fejl, som du kan svare på med sætningen OnError." #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "hd_id3153188\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020402.xhp msgctxt "" "03020402.xhp\n" "par_id3152576\n" "10\n" "help.text" msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists." msgstr "ChDrive \"D\" REM Kun muligt hvis et drev 'D' eksisterer." #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CurDir Function [Runtime]" msgstr "CurDir-funktion [kørselstid]" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "bm_id3153126\n" "help.text" msgid "CurDir function" msgstr "CurDir-funktion" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3153126\n" "1\n" "help.text" msgid "CurDir Function [Runtime]" msgstr "CurDir-funktion [kørselstid]" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3156343\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." msgstr "Returnerer en variant streng som repræsenterer den aktuelle sti for det specificerede drev." #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3149457\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3153381\n" "4\n" "help.text" msgid "CurDir [(Text As String)]" msgstr "CurDir [(Text As String)]" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3154366\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3156281\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3156423\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3153193\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." msgstr "Text: Ethvert strengudtryk, der angiver et eksisterende drev (for eksempel \"C\" for første partition på den første harddisk)." #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3155133\n" "9\n" "help.text" msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." msgstr "Hvis intet drev er angivet eller hvis drevet er en tom streng (\"\"), vil CurDir returnere stien for det aktuelle drev. $[officename] Basic rapporter en fejl hvis syntaksen for drevets beskrivelse er ukorrekt, drevet ikke findes, eller hvis drevbogstavet forekommer efter bogstavet defineret med Lastdrive i CONFIG.SYS." #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "par_id3150010\n" "10\n" "help.text" msgid "This function is not case-sensitive." msgstr "Denne funktion er ikke følsom for store eller små bogstaver." #: 03020403.xhp msgctxt "" "03020403.xhp\n" "hd_id3155411\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Dir Function [Runtime]" msgstr "Dir-funktion [kørselstid]" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "bm_id3154347\n" "help.text" msgid "Dir function" msgstr "Dir-funktion" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154347\n" "1\n" "help.text" msgid "Dir Function [Runtime]" msgstr "Dir-funktion [kørselstid]" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153381\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." msgstr "Returnerer navnet på en fil, et katalog, eller alle filerne og katalogerne på et drev eller i et katalog som passer til den specificerede søgesti." #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154365\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3156282\n" "4\n" "help.text" msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" msgstr "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3156424\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153193\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3153770\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3161831\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." msgstr "Text: Ethvert strengudtryk, der angiver søgestien, kataloget eller filen. Dette argument kan kun specificeres første gang du kalder funktionen Dir. Hvis du vil, kan du indtaste stien som URL-notation." #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3146974\n" "9\n" "help.text" msgid "Attrib: Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" msgstr "Attrib: Ethvert heltalsudtryk, som angiver bitvise filattributter. Dir-funktionen returnerer kun filer eller biblioteker som passer til de specificerede attributter. Du kan kombinere flere attributter ved at tilføje attributværdierne:" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3149666\n" "11\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : Normale filer." #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3147427\n" "15\n" "help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." msgstr "16 : Returnerer kun navnet på kataloget." #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153952\n" "16\n" "help.text" msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." msgstr "Brug denne attribut til at kontrollere om en fil eller et katalog eksisterer, eller til at bestemme alle filer og mapper i et bestemt katalog." #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3159156\n" "17\n" "help.text" msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." msgstr "For at kontrollere om en fil eksisterer, indtast den fuldstændige sti og navnet på filen. Hvis filen eller katalognavnet ikke findes, vil funktionen Dir returnerer en tom streng (\"\")." #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3154012\n" "18\n" "help.text" msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." msgstr "For at generere en liste over alle eksisterende filer i et bestemt katalog skal du gøre følgende: Første gang du kalder funktionen Dir, skal du angive den fuldstændige søgesti til filerne, for eksempel, \"D:\\Filer\\*.sxw\". Hvis stien er korrekt, og søgningen finder en eller flere filer, vil funktionen Dir returnere navnet på den første fil, som findes i søgestien. For at returnere yderligere filnavne, som findes i stien, skal du kalde Dir igen, men uden argumenter." #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3147348\n" "19\n" "help.text" msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" msgstr "For kun at returnere biblioteker skal du bruge attributparameteren. Det samme gælder, hvis du vil afgøre navnet på et drev (for eksempel en harddiskpartition)" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "hd_id3154942\n" "20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3148455\n" "22\n" "help.text" msgid "' Displays all files and directories" msgstr "REM viser alle filer og kataloger" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3153416\n" "27\n" "help.text" msgid "sDir=\"Directories:\"" msgstr "sDir=\"Directories:\"" #: 03020404.xhp msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3154253\n" "34\n" "help.text" msgid "' Get the directories" msgstr "REM hent katalogerne" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileAttr-Function [Runtime]" msgstr "FileAttr-funktion [kørselstid]" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "bm_id3153380\n" "help.text" msgid "FileAttr function" msgstr "FileAttr-funktion" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153380\n" "1\n" "help.text" msgid "FileAttr Function [Runtime]" msgstr "FileAttr-funktion [kørselstid]" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154366\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." msgstr "Returnerer adgangstilstanden eller den bitvise filattribut på en fil som er åbnet med Open-sætningen. Rettighedsværdien er afhængigt af operativsystemet (OSH = Operating System Handle)." #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3153364\n" "3\n" "help.text" msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." msgstr "Hvis du bruger et 32-bit operativsystem, kan du ikke bruge funktionen FileAttr til at fastslå det bitvise filattribut." #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3163713\n" "4\n" "help.text" msgid "See also: Open" msgstr "Se også:Open" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3151116\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154012\n" "6\n" "help.text" msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" msgstr "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3147349\n" "7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3146974\n" "8\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3153728\n" "9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3151074\n" "10\n" "help.text" msgid "FileNumber: The number of the file that was opened with the Open statement." msgstr "FileNumber: Tallet på den fil, som blev åbnet med Open-sætningen." #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3144766\n" "11\n" "help.text" msgid "Attribute: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" msgstr "Attribute: Heltalsudtryk, der viser typen af filinformation, som du vil returnere. Følgende værdier er mulige:" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3147396\n" "12\n" "help.text" msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." msgstr "1: Funktionen FileAttr angiver adgangstilstanden på denne fil." #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149959\n" "13\n" "help.text" msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." msgstr "2: Funktionen FileAttr returnerer den bitvise filattribut på operativsystemet." #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154018\n" "14\n" "help.text" msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" msgstr "Hvis du angiver en parameterattribut med en værdi på 1, gælder følgende returværdier:" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149124\n" "15\n" "help.text" msgid "1 - INPUT (file open for input)" msgstr "1 - INPUT (fil er åben for input)" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3156275\n" "16\n" "help.text" msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" msgstr "2 - OUTPUT (fil er åben for output)" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3155066\n" "17\n" "help.text" msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" msgstr "4 - RANDOM (fil er åbnet for vilkårlig tilgang)" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3148406\n" "18\n" "help.text" msgid "8 - APPEND (file open for appending)" msgstr "8 - APPEND (fil er åben for tilføjelse)" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3154757\n" "19\n" "help.text" msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." msgstr "32 - BINARY (fil er åben i binær tilstand)." #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "hd_id3147339\n" "20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3155607\n" "29\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Dette er en linje tekst\"" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3150361\n" "30\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Adgangstilstand\"" #: 03020405.xhp msgctxt "" "03020405.xhp\n" "par_id3149817\n" "31\n" "help.text" msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" msgstr "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"Filattribut\"" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileCopy Statement [Runtime]" msgstr "FileCopy-sætning [kørselstid]" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "bm_id3154840\n" "help.text" msgid "FileCopy statement" msgstr "FileCopy sætning" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3154840\n" "1\n" "help.text" msgid "FileCopy Statement [Runtime]" msgstr "FileCopy-sætning [kørselstid]" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3149497\n" "2\n" "help.text" msgid "Copies a file." msgstr "Kopierer en fil." #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3147443\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3146957\n" "4\n" "help.text" msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" msgstr "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3153825\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3155390\n" "6\n" "help.text" msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." msgstr "TextFrom: Ethvert strengudtryk, der angiver navnet på den fil, som du vil kopiere. Udtrykket kan indeholde valgfri sti- og drevinformation. Hvis du vil, du kan indtaste en sti i URL-notation." #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3150669\n" "7\n" "help.text" msgid "TextTo: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." msgstr "TextTo: Ethvert strengudtryk, der angiver hvor du vil kopiere kildefilen til. Udtrykket kan indeholde måldrevet, stien, og filnavnet, eller stien i URL-notation." #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "par_id3150791\n" "8\n" "help.text" msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." msgstr "Du kan kun bruge sætningen FileCopy til at kopiere filer som ikke er åbnede." #: 03020406.xhp msgctxt "" "03020406.xhp\n" "hd_id3125863\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function [Runtime]" msgstr "FileDateTime-funktion [kørselstid]" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "FileDateTime function" msgstr "FileDateTime-funktion" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3153361\n" "1\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function [Runtime]" msgstr "FileDateTime-funktion [kørselstid]" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3156423\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." msgstr "Returnerer en streng, som indeholder datoen og klokkeslættet for oprettelse eller seneste modificering af en fil." #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3154685\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3154124\n" "4\n" "help.text" msgid "FileDateTime (Text As String)" msgstr "FileDateTime (Text As String)" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3150448\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3159153\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." msgstr "Text: Et vilkårligt strengudtryk, der indeholder en utvetydig (ingen jokertegn) filspecifikation. Du kan også bruge URL-notation." #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "par_id3155306\n" "7\n" "help.text" msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." msgstr "Denne funktion bestemmer den præcise tid for oprettelse eller sidste ændring af en fil, returneret i formatet \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." #: 03020407.xhp msgctxt "" "03020407.xhp\n" "hd_id3146119\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileLen-Function [Runtime]" msgstr "FileLen-funktion [kørselstid]" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "bm_id3153126\n" "help.text" msgid "FileLen function" msgstr "FileLen-funktion" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3153126\n" "1\n" "help.text" msgid "FileLen Function [Runtime]" msgstr "FileLen-funktion [kørselstid]" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the length of a file in bytes." msgstr "Returnerer længden på en fil i bytes." #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3159414\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3149656\n" "4\n" "help.text" msgid "FileLen (Text As String)" msgstr "FileLen (Text As String)" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3148798\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3156282\n" "6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3150768\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3153193\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "Text: Et vilkårligt strengudtryk, der indeholder en utvetydig filspecifikation. Du kan også bruge URL-notation." #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3150439\n" "9\n" "help.text" msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." msgstr "Denne funktion bestemmer længden på en fil. Hvis FileLen funktionen kaldes for en åben fil, vil den returnere fillængden inden den blev åbnet. For at bestemme den aktuelle fillængde af en åben fil, brug funktionen Lof." #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "hd_id3163710\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GetAttr Function [Runtime]" msgstr "GetAttr-funktion [kørselstid]" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "bm_id3150984\n" "help.text" msgid "GetAttr function" msgstr "GetAttr-funktion" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3150984\n" "1\n" "help.text" msgid "GetAttr Function [Runtime]" msgstr "GetAttr-funktion [kørselstid]" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3154347\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." msgstr "Returnerer et bitmønster som identificerer filtypen eller navnet på et drev eller et katalog." #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3149457\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3150359\n" "4\n" "help.text" msgid "GetAttr (Text As String)" msgstr "GetAttr (Text As String)" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3151211\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3154909\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3145172\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3151042\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "Text: Et vilkårligt strengudtryk, der indeholder en utvetydig filspecifikation. Du kan også bruge URL-notation." #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3161831\n" "9\n" "help.text" msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" msgstr "Denne funktion bestemmer attributterne for en angiven fil og returnerer bitmønsteret som kan hjælpe dig til at identificere følgende filattributter:" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3145364\n" "10\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "Værdi" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3147349\n" "11\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : Normale filer." #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3147434\n" "12\n" "help.text" msgid "1 : Read-only files." msgstr "1 : Skrivebeskyttede filer." #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3159154\n" "15\n" "help.text" msgid "8 : Returns the name of the volume" msgstr "8 : Returnerer navnet på drevet" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3145271\n" "16\n" "help.text" msgid "16 : Returns the name of the directory only." msgstr "16 : Returnerer kun navnet på kataloget." #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3153953\n" "17\n" "help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32 : Fil blev ændret siden seneste sikkerhedskopi (Arkivbit)." #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3156444\n" "18\n" "help.text" msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" msgstr "Hvis du vil vide om en bit på attributbyten er sat, brug følgende forespørgselsmetode:" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "hd_id3153094\n" "19\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020409.xhp msgctxt "" "03020409.xhp\n" "par_id3155415\n" "21\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definer mål for fejlhåndtering" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Kill Statement [Runtime]" msgstr "Kill-sætning [kørselstid]" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "Kill statement" msgstr "Kill-sætning" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3153360\n" "1\n" "help.text" msgid "Kill Statement [Runtime]" msgstr "Kill-sætning [kørselstid]" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3151211\n" "2\n" "help.text" msgid "Deletes a file from a disk." msgstr "Sletter en fil fra en disk." #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3150767\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3154685\n" "4\n" "help.text" msgid "Kill File As String" msgstr "Kill File As String" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3153194\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3150440\n" "6\n" "help.text" msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "File: Et vilkårligt strengudtryk, der indeholder en utvetydig filspecifikation. Du kan også bruge URL-notation." #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "hd_id3148645\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020410.xhp msgctxt "" "03020410.xhp\n" "par_id3163710\n" "9\n" "help.text" msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" REM Fil skal oprettes på forhånd" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MkDir Statement [Runtime]" msgstr "MkDir-sætning [kørselstid]" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "bm_id3156421\n" "help.text" msgid "MkDir statement" msgstr "MkDir sætning" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3156421\n" "1\n" "help.text" msgid "MkDir Statement [Runtime]" msgstr "MkDir-sætning [kørselstid]" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147000\n" "2\n" "help.text" msgid "Creates a new directory on a data medium." msgstr "Opretter et nyt katalog på et datamedium." #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3148520\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3155150\n" "4\n" "help.text" msgid "MkDir Text As String" msgstr "MkDir Text As String" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3156027\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153750\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." msgstr "Text: Ethvert strengudtryk, der angiver navnet og stien for kataloget som skal oprettes. Du kan også bruge URL-notation." #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153311\n" "7\n" "help.text" msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." msgstr "Hvis stien ikke er bestemt, vil kataloget blive oprettet i det aktuelle katalog." #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "hd_id3155388\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149762\n" "10\n" "help.text" msgid "' Example for functions of the file organization" msgstr "' Eksempel på filorganiseringsfunktioner" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149669\n" "13\n" "help.text" msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" msgstr "Const sSubDir1 as String =\"Test\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3148663\n" "14\n" "help.text" msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" msgstr "Const sFile2 as String = \"Copied.tmp\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3154071\n" "15\n" "help.text" msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" msgstr "Const sFile3 as String = \"Renamed.tmp\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3154217\n" "19\n" "help.text" msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" msgstr "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" then \" Eksisterer kataloget ? \"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147228\n" "21\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" msgstr "MsgBox sFile,0,\"Opret katalog\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153770\n" "26\n" "help.text" msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Aktuelt katalog\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3159154\n" "27\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Oprettelsestidspunkt\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3149484\n" "28\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"Fil længde\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3152885\n" "29\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"Fil attributter\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3153952\n" "31\n" "help.text" msgid "' Rename in the same directory" msgstr "' Omdøb i det samme katalog" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3147426\n" "34\n" "help.text" msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" msgstr "SetAttr( sFile, 0 ) 'Slet alle attributter" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3148647\n" "35\n" "help.text" msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" msgstr "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"Nye filattributter\"" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3150092\n" "40\n" "help.text" msgid "' Converts a system path in URL" msgstr "' Konverterer en systemsti til URL" #: 03020411.xhp msgctxt "" "03020411.xhp\n" "par_id3156276\n" "49\n" "help.text" msgid "' the colon with DOS" msgstr "' kolonet med DOS" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Name Statement [Runtime]" msgstr "Name-sætning [kørselstid]" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "Name statement" msgstr "Name-sætning" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3143268\n" "1\n" "help.text" msgid "Name Statement [Runtime]" msgstr "Name-sætning [kørselstid]" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3154346\n" "2\n" "help.text" msgid "Renames an existing file or directory." msgstr "Omdøber en eksisterende fil eller katalog." #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3156344\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3153381\n" "4\n" "help.text" msgid "Name OldName As String As NewName As String" msgstr "Name OldName As String As NewName As String" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3153362\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3151210\n" "6\n" "help.text" msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." msgstr "OldName, NewName: Ethvert strengudtryk, der angiver filnavnet, inklusiv stien. Du kan også bruge URL-notation." #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "hd_id3125863\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020412.xhp msgctxt "" "03020412.xhp\n" "par_id3152462\n" "16\n" "help.text" msgid "MsgBox \"File already exists\"" msgstr "MsgBox \"Filen findes allerede\"" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "RmDir Statement [Runtime]" msgstr "RmDir-sætning [kørselstid]" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "bm_id3148947\n" "help.text" msgid "RmDir statement" msgstr "RmDir sætning" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3148947\n" "1\n" "help.text" msgid "RmDir Statement [Runtime]" msgstr "RmDir-sætning [kørselstid]" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3149457\n" "2\n" "help.text" msgid "Deletes an existing directory from a data medium." msgstr "Sletter et eksisterende katalog fra et datamedium." #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3153361\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3154367\n" "4\n" "help.text" msgid "RmDir Text As String" msgstr "RmDir Text As String" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3156281\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3151042\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." msgstr "Text: Ethvert strengudtryk, der angiver navnet og stien for kataloget som du vil slette. Du kan også bruge URL-notation." #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "par_id3153192\n" "7\n" "help.text" msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." msgstr "Hvis stien ikke er bestemt, vil sætningen RmDir lede efter kataloget som du vil slette i den aktuelle PATH. Hvis det ikke bliver fundet der, fremkommer en fejlmeddelelse." #: 03020413.xhp msgctxt "" "03020413.xhp\n" "hd_id3145271\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "SetAttr Statement [Runtime]" msgstr "SetAttr-sætning [kørselstid]" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "bm_id3147559\n" "help.text" msgid "SetAttr statement" msgstr "SetAttr-sætning" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3147559\n" "1\n" "help.text" msgid "SetAttr Statement [Runtime]" msgstr "SetAttr-sætning [kørselstid]" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3147264\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the attribute information for a specified file." msgstr "Sæt attributinformation for en angivet fil." #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3150359\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3154365\n" "4\n" "help.text" msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" msgstr "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3125863\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3154909\n" "6\n" "help.text" msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." msgstr "FileName: Navn på fil, inklusiv stien, som du vil teste attributter på. Hvis du ikke indtaster en sti, leder SetAttr efter filen i det aktuelle katalog. Du kan også bruge URL-notation." #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3153192\n" "7\n" "help.text" msgid "Attribute: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" msgstr "Attribute: Bitmønster der angiver attributterne som du vil sætte eller slette:" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3145786\n" "8\n" "help.text" msgid "Value" msgstr "Værdi" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3152596\n" "9\n" "help.text" msgid "0 : Normal files." msgstr "0 : Normale filer." #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3149262\n" "10\n" "help.text" msgid "1 : Read-only files." msgstr "1 : Skrivebeskyttede filer." #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3152576\n" "13\n" "help.text" msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." msgstr "32 : Fil blev ændret siden seneste sikkerhedskopi (Arkivbit)." #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3153093\n" "14\n" "help.text" msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." msgstr "Du kan sætte flere attributter ved at kombinere de respektive værdier med en logisk OR sætning." #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "hd_id3147434\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03020414.xhp msgctxt "" "03020414.xhp\n" "par_id3148645\n" "17\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definer mål for fejlhåndtering" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileExists Function [Runtime]" msgstr "FileExists-funktion [kørselstid]" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "bm_id3148946\n" "help.text" msgid "FileExists function" msgstr "FileExists-funktion" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3148946\n" "1\n" "help.text" msgid "FileExists Function [Runtime]" msgstr "FileExists-funktion [kørselstid]" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3153361\n" "2\n" "help.text" msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." msgstr "Bestemmer om en fil eller et katalog er tilgængelig på datamediet." #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3150447\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3154685\n" "4\n" "help.text" msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" msgstr "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3154126\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3150769\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3153770\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "par_id3147349\n" "8\n" "help.text" msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." msgstr "FileName | DirectoryName: Et vilkårligt strengudtryk, der indeholder en utvetydig filspecifikation. Du kan også bruge URL-notation." #: 03020415.xhp msgctxt "" "03020415.xhp\n" "hd_id3149664\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030000.xhp msgctxt "" "03030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Date and Time Functions" msgstr "Dato- og klokkeslætsfunktioner" #: 03030000.xhp msgctxt "" "03030000.xhp\n" "hd_id3150502\n" "1\n" "help.text" msgid "Date and Time Functions" msgstr "Dato- og klokkeslætsfunktioner" #: 03030000.xhp msgctxt "" "03030000.xhp\n" "par_id3153255\n" "2\n" "help.text" msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." msgstr "Brug sætningerne og funktioner beskrevet her til at udføre dato- og klokkeslætsberegninger." #: 03030000.xhp msgctxt "" "03030000.xhp\n" "par_id3152363\n" "3\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." msgstr "%PRODUCTNAME Basic lader dig beregne tids- eller datoforskelle ved at konvertere tiden og datoværdierne til fortløbende numeriske værdier. Efter at forskelsberegningen er foretaget, bliver specielle funktioner brugt til at tilbagekonvertere værdierne til de normale tids- eller datoformater." #: 03030000.xhp msgctxt "" "03030000.xhp\n" "par_id3151054\n" "4\n" "help.text" msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." msgstr "Du kan kombinere dato- og klokkeslætsværdier til et enkelt flydende-decimaltal. Datoer bliver konverteret til heltal, og tider til decimalværdier.%PRODUCTNAME Basic understøtter også variabeltypen Date, som kan indeholde et tidspunktsspecifikation bestående af både en dato og et klokkeslæt." #: 03030100.xhp msgctxt "" "03030100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Converting Date Values" msgstr "Konvertering af datoværdier" #: 03030100.xhp msgctxt "" "03030100.xhp\n" "hd_id3147573\n" "1\n" "help.text" msgid "Converting Date Values" msgstr "Konvertering af datoværdier" #: 03030100.xhp msgctxt "" "03030100.xhp\n" "par_id3154760\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." msgstr "Følgende funktioner konverterer datoværdier til beregnbare tal og tilbage." #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DateSerial Function [Runtime]" msgstr "DateSerial-funktion [kørselstid]" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "DateSerial function" msgstr "DateSerial-funktion" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id3157896\n" "1\n" "help.text" msgid "DateSerial Function [Runtime]" msgstr "DateSerial-funktion [kørselstid]" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3143267\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a Date value for a specified year, month, or day." msgstr "Returnerer en Datoværdi for et/en angivet år, måned, eller dag." #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id3147264\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3149670\n" "4\n" "help.text" msgid "DateSerial (year, month, day)" msgstr "DateSerial (year, month, day)" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id3150792\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3150398\n" "6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Dato" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id3154141\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3147229\n" "8\n" "help.text" msgid "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." msgstr "Year: Heltalsudtryk, som indikerer et år. Alle værdier mellem 0 og 99 bliver fortolket som år 1900-1999. For år, som falder udenfor dette interval, skal du indtaste alle fire cifre." #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3156280\n" "9\n" "help.text" msgid "Month: Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." msgstr "Month: Heltalsudtryk, som indikerer måneden for det specificerede år. Det accepterede interval er 1-12." #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3151043\n" "10\n" "help.text" msgid "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." msgstr "Dag: Heltalsudtryk, som indikerer dagen i den specificerede måned. Det accepterede område er fra 1-31. Der returneres ikke en fejl, hvis du indtaster en ikke-eksisterende dag for en måned med færre end 31 dage." #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3161832\n" "11\n" "help.text" msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." msgstr "DateSerial-funktionen returnerer antal dage mellem 30. december 1899 og den givne dato. Du kan bruge denne funktion til at beregne forskellen mellem to datoer." #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3155306\n" "12\n" "help.text" msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." msgstr "DateSerial-funktionen returnerer datatypen Variant med VarType 7 (Date). Internt bliver denne værdi gemt som en dobbelt værdi, så når den givne dato er 1.1.1900, vil den returnerede værdi være 2. Negative værdier svarer til datoer før 30. december 1899 (ikke inklusiv)." #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3152576\n" "13\n" "help.text" msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." msgstr "Hvis en dato er defineret som liggende udenfor det accepterede interval, vil $[officename] Basic returnere en fejlmeddelelse." #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3149481\n" "14\n" "help.text" msgid "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." msgstr "Hvis du definerer DateValue-funktionen som en streng, der indeholder datoen, bedømmer DateSerial-funktionen hver af parametrene (år, måned, dag) som separate numeriske udtryk." #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "hd_id3155411\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "MsgBox lDate ' returns 23476" msgstr "Msgbox lDate REM returnerer 23476" #: 03030101.xhp msgctxt "" "03030101.xhp\n" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964" msgstr "msgbox sDate REM returnerer 04-09-1964" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DateValue Function [Runtime]" msgstr "DateValue-funktion [kørselstid]" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "bm_id3156344\n" "help.text" msgid "DateValue function" msgstr "DateValue-funktion" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "hd_id3156344\n" "1\n" "help.text" msgid "DateValue Function [Runtime]" msgstr "DateValue-funktion [kørselstid]" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id3150542\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates." msgstr "Returnerer en datoværdi fra en datostreng. Datostrengen er en komplet dato i en enkelt numerisk værdi. Du kan også bruge dette løbende tal til at fastslå forskellen mellem to datoer." #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "hd_id3148799\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id3154910\n" "4\n" "help.text" msgid "DateValue [(date)]" msgstr "DateValue [(date)]" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "hd_id3150870\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id3153194\n" "6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Dato" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "hd_id3153969\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id3153770\n" "8\n" "help.text" msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format." msgstr "Date: Strengudtryk, der indeholder datoen, som du vil beregne. Datoen kan specificeres i næsten et hvilket som helst format." #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id3153189\n" "22\n" "help.text" msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message." msgstr "Du kan bruge denne funktion til at konvertere en dato, der finder sted mellem 1. december 1582 og 31. december 9999 til en enkelt heltalsværdi. Så kan du bruge denne værdi til at beregne forskellen mellem to datoer. Hvis datoargumentet ligger udenfor det accepterede område, vil $[officename] Basic returnere en fejlmeddelelse." #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "par_id3146974\n" "23\n" "help.text" msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"." msgstr "I modsætning til DateSerial-funktionen, som videregiver år, måneder og dage som separate numeriske værdier, videregiver DateValue-funktionen datoen ved at bruge formatet \"måned.[,]dag.[,]år\"." #: 03030102.xhp msgctxt "" "03030102.xhp\n" "hd_id3153142\n" "24\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Day Function [Runtime]" msgstr "Day-funktion [kørselstid]" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "Day function" msgstr "Day-funktion" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3153345\n" "1\n" "help.text" msgid "Day Function [Runtime]" msgstr "Day-funktion [kørselstid]" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3147560\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by DateSerial or DateValue." msgstr "Returnerer en værdi, som repræsenterer dagen i måneden baseret på et serielt datotal genereret med DateSerial eller DateValue." #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3149456\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3150358\n" "4\n" "help.text" msgid "Day (Number)" msgstr "Day (Number)" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3148798\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3125865\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3150448\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3156423\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." msgstr "Number: Et numerisk udtryk der indeholder et serielt datotal hvorfra du kan bestemme dagen i måneden." #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3145786\n" "9\n" "help.text" msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the DateSerial or the DateValue function. For example, the expression" msgstr "Denne funktion er i bund og grund det modsatte af DateSerial-funktionen, returnerende dagen i måneden fra et serielt datotal genereret med DateSerial eller DateValue funktionen. For eksempel, udtrykket" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3153190\n" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 20." msgstr "returnerer værdien 20." #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "hd_id3149481\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030103.xhp msgctxt "" "03030103.xhp\n" "par_id3149260\n" "14\n" "help.text" msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" msgstr "Print \"Dag \" & Day (DateSerial(1994, 12, 20)) & \" i måneden\"" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Month Function [Runtime]" msgstr "Month-funktion [kørselstid]" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "bm_id3153127\n" "help.text" msgid "Month function" msgstr "Month-funktion" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "hd_id3153127\n" "1\n" "help.text" msgid "Month Function [Runtime]" msgstr "Month-funktion [kørselstid]" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Returnerer måneden på et år fra en seriel dato, der er genereret med DateSerial eller DateValue-funktionen." #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "hd_id3145068\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3150398\n" "4\n" "help.text" msgid "Month (Number)" msgstr "Month (Tal)" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "hd_id3154366\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3154125\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "hd_id3150768\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3156423\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." msgstr "Tal: Numerisk udtryk, som indeholder det serielle datotal, som bruges til at bestemme måneden på året." #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3153770\n" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the DateSerial function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by DateSerial or DateValue. For example, the expression" msgstr "Denne funktion er den modsatte af funktionen DateSerial. Den returnerer måneden på året som svarer til den serielle dato der er genereret af DateSerial eller DateValue. For eksempel, vil udtrykket" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3145366\n" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 12." msgstr "returnere værdien 12." #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "hd_id3146923\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030104.xhp msgctxt "" "03030104.xhp\n" "par_id3149664\n" "14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" msgstr "MsgBox \"\" & Month(Nu), 64, \"Den aktuelle måned\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "WeekDay Function [Runtime]" msgstr "WeekDay-funktion [kørselstid]" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "bm_id3153127\n" "help.text" msgid "WeekDay function" msgstr "WeekDay-funktion" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3153127\n" "1\n" "help.text" msgid "WeekDay Function [Runtime]" msgstr "WeekDay-funktion [kørselstid]" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3146795\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Returnerer tallet svarende til ugedagen repræsenteret ved et serielt datotal, som genereres af DateSerial- eller DateValue-funktionen." #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3145068\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3149655\n" "4\n" "help.text" msgid "WeekDay (Number)" msgstr "WeekDay (Number)" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3148799\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3154125\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3150768\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3151042\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." msgstr "Number: Heltalsudtryk, som indeholder det serielle datotal, som bruges til at beregne ugedagen (1-7). Dag 1 er søndag." #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3159254\n" "9\n" "help.text" msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." msgstr "Følgende eksempel bestemmer ugedagen ved brug af funktionen WeekDay når du indtaster en dato." #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "hd_id3148616\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3148576\n" "13\n" "help.text" msgid "' Return And display the day of the week" msgstr "REM Returner og vis ugedagen" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3151117\n" "16\n" "help.text" msgid "sDay=\"Sunday\"" msgstr "sDay=\"Søndag\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3153952\n" "18\n" "help.text" msgid "sDay=\"Monday\"" msgstr "sDay=\"Mandag\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3153157\n" "20\n" "help.text" msgid "sDay=\"Tuesday\"" msgstr "sDay=\"Tirsdag\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3154942\n" "22\n" "help.text" msgid "sDay=\"Wednesday\"" msgstr "sDay=\"Onsdag\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3155416\n" "24\n" "help.text" msgid "sDay=\"Thursday\"" msgstr "sDay=\"Torsdag\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3154015\n" "26\n" "help.text" msgid "sDay=\"Friday\"" msgstr "sDay=\"Fredag\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3153707\n" "28\n" "help.text" msgid "sDay=\"Saturday\"" msgstr "sDay=\"Lørdag\"" #: 03030105.xhp msgctxt "" "03030105.xhp\n" "par_id3148993\n" "30\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\"" msgstr "Msgbox \"\" + sDay,64,\"I dag er det\"" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Year Function [Runtime]" msgstr "Year-funktion [kørselstid]" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "bm_id3148664\n" "help.text" msgid "Year function" msgstr "Year-funktion" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "hd_id3148664\n" "1\n" "help.text" msgid "Year Function [Runtime]" msgstr "Year-funktion [kørselstid]" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3149655\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Returnerer året fra et serielt datotal, som genereres af DateSerial- eller DateValue-funktionen." #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "hd_id3154125\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3147229\n" "4\n" "help.text" msgid "Year (Number)" msgstr "Year (Number)" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "hd_id3154685\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3153970\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "hd_id3150440\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3163712\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year." msgstr "Number: Heltalsudtryk, som indeholder det serielle datotal, som bruges til at beregne året." #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3152596\n" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the DateSerial function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" msgstr "Denne funktion er den modsatte af funktionen DateSerial, og returnerer året på en seriel dato. For eksempel vil udtrykket:" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3149483\n" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 1994." msgstr "returnere værdien 1994." #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "hd_id3146985\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030106.xhp msgctxt "" "03030106.xhp\n" "par_id3153363\n" "14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now), 64, \"Nuværende år\"" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToIso Function [Runtime]" msgstr "CDateToIso-funktion [kørselstid]" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CdateToIso function" msgstr "CdateToIso-funktion" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateToIso Function [Runtime]" msgstr "CDateToIso-funktion [kørselstid]" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." msgstr "Returnerer datoen i ISO-format fra et serielt datotal, som genereres af DateSerial- eller DateValue-funktionen." #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3159224\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3149497\n" "4\n" "help.text" msgid "CDateToIso(Number)" msgstr "CDateToIso(Tal)" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3154422\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3145136\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Integer that contains the serial date number." msgstr "Tal: Heltal som indeholder det serielle datotal." #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "hd_id3147243\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030107.xhp msgctxt "" "03030107.xhp\n" "par_id3153126\n" "11\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Nu), 64, \"ISO Dato\"" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" msgstr "CDateFromIso-funktion [kørselstid]" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "bm_id3153127\n" "help.text" msgid "CdateFromIso function" msgstr "CdateFromIso-funktion" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3153127\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" msgstr "CDateFromIso-funktion [kørselstid]" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format." msgstr "Returnerer det interne datotal fra en streng, der indeholder en dato i ISO-format." #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3148947\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3150400\n" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromIso(String)" msgstr "CDateFromIso(String)" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3154367\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3156212\n" "6\n" "help.text" msgid "Internal date number" msgstr "Intern datotal" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3125864\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3154685\n" "8\n" "help.text" msgid "String: A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits." msgstr "String: En streng som indeholder en dato i ISO-format. Året kan have to eller fire cifre." #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "hd_id3150439\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3147318\n" "10\n" "help.text" msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" #: 03030108.xhp msgctxt "" "03030108.xhp\n" "par_id3146921\n" "11\n" "help.text" msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system" msgstr "returnerer 12/31/2002 i datoformatet på dit system" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DateAdd Function [Runtime]" msgstr "DateAdd-funktion [kørselstid]" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "bm_id6269417\n" "help.text" msgid "DateAdd function" msgstr "DateAdd-funktion" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "DateAdd Function [Runtime]" msgstr "DateAdd-funktion [kørselstid]" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date." msgstr "Lægger et datointerval til en given dato et antal gange og returnerer den resulterende dato." #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" msgstr "DateAdd (Tilfoej,Taeller,Dato)" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1061E\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10622\n" "help.text" msgid "A Variant containing a date." msgstr "En Variant indeholdende en dato." #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." msgstr "Tilfoej - Et datointerval angivet som et strengudtryk fra den følgende tabel." #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10636\n" "help.text" msgid "Add (string value)" msgstr "Tilfoej (strengværdi)" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1063C\n" "help.text" msgid "Explanation" msgstr "Forklaring" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "yyyy" msgstr "yyyy" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10649\n" "help.text" msgid "Year" msgstr "År" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "q" msgstr "q" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "Quarter" msgstr "Kvartal" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1065D\n" "help.text" msgid "m" msgstr "m" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "Month" msgstr "Måned" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "y" msgstr "y" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10670\n" "help.text" msgid "Day of year" msgstr "Dag i året" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10677\n" "help.text" msgid "w" msgstr "w" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1067D\n" "help.text" msgid "Weekday" msgstr "Ugedag" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10684\n" "help.text" msgid "ww" msgstr "ww" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "Week of year" msgstr "Uge i året" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "d" msgstr "d" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN10697\n" "help.text" msgid "Day" msgstr "Dag" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN1069E\n" "help.text" msgid "h" msgstr "h" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Hour" msgstr "Time" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "n" msgstr "n" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106B1\n" "help.text" msgid "Minute" msgstr "Minut" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "s" msgstr "s" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106BE\n" "help.text" msgid "Second" msgstr "Sekund" #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106C1\n" "help.text" msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." msgstr "Antal - Et numerisk udtryk som angiver, hvordan ofte intervallet vil blive lagt til (Antal er positiv) eller trukket fra (Antal er negativ)." #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106C4\n" "help.text" msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." msgstr "Dato - En given dato eller navnet på en variant variabel som indeholder en dato. Værdi bliver tilføjet Taeller antal gange til denne værdi." #: 03030110.xhp msgctxt "" "03030110.xhp\n" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" msgstr "CDateToUnoDate-funktion [kørselstid]" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate function" msgstr "CDateToUnoDate-funktion" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" msgstr "CDateToUnoDate-funktion [kørselstid]" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct." msgstr "Returnerer datoen som en UNO com.sun.star.util.Date struktur." #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3159224\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3149497\n" "4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate(aDate)" msgstr "CDateToUnoDate(aDate)" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3154422\n" "6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Date" msgstr "com.sun.star.util.Date" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "par_id3145136\n" "8\n" "help.text" msgid "aDate: Date to convert" msgstr "aDate: Dato som skal konverteres" #: 03030111.xhp msgctxt "" "03030111.xhp\n" "hd_id3147243\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" msgstr "CDateFromUnoDate-funktion [kørselstid]" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate function" msgstr "CdateFromIso-funktion" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" msgstr "CDateFromUnoDate-funktion [Kørselstid]" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value." msgstr "Konverterer en UNO com.sun.star.util.Date struktur til en datoværdi." #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3159224\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3149497\n" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate(aDate)" msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3154422\n" "6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Dato" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "par_id3145136\n" "8\n" "help.text" msgid "aDate: Date to convert" msgstr "aDate: Datoen som skal konverteres" #: 03030112.xhp msgctxt "" "03030112.xhp\n" "hd_id3147243\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" msgstr "CDateToUnoTime-funktion [Kørselstid]" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime function" msgstr "CDateToUnoTime-funktion" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" msgstr "CDateToUnoTime-funktion [Kørselstid]" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct." msgstr "Returnerer tids-delen af en dato som en UNO com.sun.star.util.Time struktur." #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3159224\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3149497\n" "4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime(aDate)" msgstr "CDateToUnoTime(aDate)" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3154422\n" "6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.Time" msgstr "com.sun.star.util.Time" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "par_id3145136\n" "8\n" "help.text" msgid "aDate: Date value to convert" msgstr "aDate: Datoværdien som skal konverteres" #: 03030113.xhp msgctxt "" "03030113.xhp\n" "hd_id3147243\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" msgstr "CDateFromUnoTime-funktion [Kørselstid]" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime function" msgstr "CDateFromUnoTime-funktion" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" msgstr "CDateFromUnoTime-funktion [Kørselstid]" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value." msgstr "Konverterer en UNO com.sun.star.util.Time struktur til en datoværdi." #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3159224\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3149497\n" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime(aTime)" msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3154422\n" "6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Dato" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "par_id3145136\n" "8\n" "help.text" msgid "aTime: Time to convert" msgstr "aTime: Tidspunktet der skal konverteres" #: 03030114.xhp msgctxt "" "03030114.xhp\n" "hd_id3147243\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" msgstr "CDateToUnoDateTime-funktion [Kørselstid]" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime function" msgstr "CDateToUnoDateTime-funktion" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" msgstr "CDateToUnoDateTime-funktion [Kørselstid]" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct." msgstr "Returnerer tidsdelen af en dato som en UNO com.sun.star.util.DateTime struktur." #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3159224\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3149497\n" "4\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)" msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3154422\n" "6\n" "help.text" msgid "com.sun.star.util.DateTime" msgstr "com.sun.star.util.DateTime" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "par_id3145136\n" "8\n" "help.text" msgid "aDate: Date value to convert" msgstr "aDate: Datoen der skal konverteres" #: 03030115.xhp msgctxt "" "03030115.xhp\n" "hd_id3147243\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" msgstr "CDateFromUnoDateTime funktion [kørselstid]" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime function" msgstr "CDateFromUnoDateTime-funktion" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" msgstr "CDateFromUnoDateTime-funktion [Kørselstid]" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value." msgstr "Konverterer en UNO com.sun.star.util.DateTime-struktur til en datoværdi." #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3159224\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3149497\n" "4\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3154422\n" "6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Dato" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3147303\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "par_id3145136\n" "8\n" "help.text" msgid "aDateTime: DateTime to convert" msgstr "aDateTime: DateTime der skal konverteres" #: 03030116.xhp msgctxt "" "03030116.xhp\n" "hd_id3147243\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DateDiff Function [Runtime]" msgstr "DateDiff-funktion [kørselstid]" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "bm_id6134830\n" "help.text" msgid "DateDiff function" msgstr "DateDiff-funktion" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "DateDiff Function [Runtime]" msgstr "DateDiff-funktion [kørselstid]" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." msgstr "Returnerer antallet af datointervaller mellem to angivne datoværdier." #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10648\n" "help.text" msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" msgstr "DateDiff (Tilføj, Dato1, Dato2 [, Uge_start [, År_start]])" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "A number." msgstr "Et tal." #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." msgstr "Tilføj - Et datointerval angivet som et strengudtryk fra den følgende tabel." #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10664\n" "help.text" msgid "Date1, Date2 - The two date values to be compared." msgstr "Dato1, Dato2 - De to datoværdier der skal sammenlignes." #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Week_start - An optional parameter that specifies the starting day of a week." msgstr "Uge_start - En valgfri parameter som angiver ugens første dag." #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1067A\n" "help.text" msgid "Week_start value" msgstr "Uge_start-værdi" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10680\n" "help.text" msgid "Explanation" msgstr "Forklaring" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10687\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1068D\n" "help.text" msgid "Use system default value" msgstr "Brug systemets standardværdi" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10694\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1069A\n" "help.text" msgid "Sunday (default)" msgstr "Søndag (standard)" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106A1\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106A7\n" "help.text" msgid "Monday" msgstr "Mandag" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106C1\n" "help.text" msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "5" msgstr "5" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "6" msgstr "6" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "Friday" msgstr "Fredag" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "7" msgstr "7" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106E8\n" "help.text" msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "Year_start - An optional parameter that specifies the starting week of a year." msgstr "År_start - En valgfri parameter som angiver årets første uge." #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN106FB\n" "help.text" msgid "Year_start value" msgstr "År_start-værdi" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10701\n" "help.text" msgid "Explanation" msgstr "Forklaring" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10708\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1070E\n" "help.text" msgid "Use system default value" msgstr "Brug systemets standardværdi" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1071B\n" "help.text" msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" msgstr "Uge 1 er ugen med 1. januar" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10722\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" msgstr "Uge 1 er den første uge, som indeholder fire eller flere dage af året" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN1072F\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10735\n" "help.text" msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" msgstr "Uge 1 er den første uge, som kun indeholder dage fra det nye år" #: 03030120.xhp msgctxt "" "03030120.xhp\n" "par_idN10738\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DatePart Function [Runtime]" msgstr "DatePart-funktion [kørselstid]" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "bm_id249946\n" "help.text" msgid "DatePart function" msgstr "DatePart-funktion" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "DatePart Function [Runtime]" msgstr "DatePart-funktion [kørselstid]" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." msgstr "DatePart-funktionen returnerer en specificeret del af en dato." #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" msgstr "DatePart (Tilføj, Dato [, Uge_start [, År_start]])" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "A Variant containing a date." msgstr "En Variant indeholdende en dato." #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." msgstr "Tilføj - Et datointerval angivet som et strengudtryk fra den følgende tabel." #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "Date - The date from which the result is calculated." msgstr "Dato - Dato som resultatet beregnes fra." #: 03030130.xhp msgctxt "" "03030130.xhp\n" "par_idN10611\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030200.xhp msgctxt "" "03030200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Converting Time Values" msgstr "Konvertering af tidsværdier" #: 03030200.xhp msgctxt "" "03030200.xhp\n" "hd_id3147226\n" "1\n" "help.text" msgid "Converting Time Values" msgstr "Konvertering af tidsværdier" #: 03030200.xhp msgctxt "" "03030200.xhp\n" "par_id3149415\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." msgstr "Følgende funktioner konverterer tidsværdier til beregnbare tal." #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hour Function [Runtime]" msgstr "Hour-funktion [kørselstid]" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "bm_id3156042\n" "help.text" msgid "Hour function" msgstr "Hour-funktion" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "hd_id3156042\n" "1\n" "help.text" msgid "Hour Function [Runtime]" msgstr "Hour-funktion [kørselstid]" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3149346\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "Returnerer timen fra en tidsværdi, som er genereret med TimeSerial- eller TimeValue-funktionen." #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "hd_id3147574\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3147264\n" "4\n" "help.text" msgid "Hour (Number)" msgstr "Hour(Tal)" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "hd_id3145069\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3149670\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "hd_id3150359\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3154366\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." msgstr "Tal: Numerisk udtryk, der indeholder den serielle tidsværdi, som bruges til at returnere timeværdien." #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3154909\n" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression" msgstr "Denne funktion er den modsatte af funktionen TimeSerial. Den returnerer en heltalsværdi, der repræsenterer timen fra en tidsværdi, der genereres af funktionen TimeSerial eller TimeValue. For eksempel, vil udtrykket" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3163798\n" "10\n" "help.text" msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3155132\n" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 12." msgstr "returnere værdien 12." #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "hd_id3147348\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3146985\n" "13\n" "help.text" msgid "Sub ExampleHour" msgstr "Sub ExampleHour" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3156441\n" "14\n" "help.text" msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" msgstr "Print \"Den aktuelle time er \" & Hour( Nu )" #: 03030201.xhp msgctxt "" "03030201.xhp\n" "par_id3153145\n" "15\n" "help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Minute Function [Runtime]" msgstr "Minute-funktion [kørselstid]" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "bm_id3155419\n" "help.text" msgid "Minute function" msgstr "Minute-funktion" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "hd_id3155419\n" "1\n" "help.text" msgid "Minute Function [Runtime]" msgstr "Minute-funktion [kørselstid]" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3156344\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "Returnerer minuttet af timen som svarer til den serielle tidsværdi, som genereres af TimeSerial- eller TimeValue funktionen." #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "hd_id3154758\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3149656\n" "4\n" "help.text" msgid "Minute (Number)" msgstr "Minute (Tal)" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "hd_id3148798\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3150449\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "hd_id3153193\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3153969\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." msgstr "Tal: Numerisk udtryk, der indeholder den serielle tidsværdi som bruges til at returnere minutværdien." #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3150869\n" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" msgstr "Denne funktion er den modsatte af funktionen TimeSerial. Den returnerer minuttet af den serielle tidsværdi, der genereres af funktionen TimeSerial eller TimeValue. For eksempel, vil udtrykket:" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3149262\n" "10\n" "help.text" msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Minute(TimeSerial(12:30:41))" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3148576\n" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 30." msgstr "returnere værdien 30." #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "hd_id3150010\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3159154\n" "13\n" "help.text" msgid "Sub ExampleMinute" msgstr "Sub ExampleMinute" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3146119\n" "14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" msgstr "MsgBox \"Det aktuelle minut er \"& minute(Now)& \".\"" #: 03030202.xhp msgctxt "" "03030202.xhp\n" "par_id3153726\n" "15\n" "help.text" msgid "end sub" msgstr "end sub" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Now Function [Runtime]" msgstr "Now-funktion [kørselstid]" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "Now function" msgstr "Now-funktion" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3149416\n" "1\n" "help.text" msgid "Now Function [Runtime]" msgstr "Now-funktion [kørselstid]" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3149670\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the current system date and time as a Date value." msgstr "Returnerer systemets aktuelle dato og klokkeslæt som en Date-værdi." #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3149456\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3149655\n" "4\n" "help.text" msgid "Now" msgstr "Now" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3154366\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3154909\n" "6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Dato" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "hd_id3147229\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030203.xhp msgctxt "" "03030203.xhp\n" "par_id3150870\n" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" msgstr "MsgBox \"Det er nu \" & Now" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Second Function [Runtime]" msgstr "Second-funktion [kørselstid]" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "bm_id3153346\n" "help.text" msgid "Second function" msgstr "Second-funktion" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3153346\n" "1\n" "help.text" msgid "Second Function [Runtime]" msgstr "Second-funktion [kørselstid]" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3156023\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." msgstr "Returnerer et heltal som repræsenterer sekunderne på det serielle tidstal, som genereres af TimeSerial- eller TimeValue-funktionen." #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3147264\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3146795\n" "4\n" "help.text" msgid "Second (Number)" msgstr "Second(Tal)" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3150792\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3154140\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3156280\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3154124\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." msgstr "Number: Numerisk udtryk, der indeholder den serielle tidsværdi som bruges til at beregne antallet af sekunder." #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3125864\n" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" msgstr "Denne funktion er den modsatte af funktionen TimeSerial. Den returnerer sekunderne på en seriel tidsværdi, der genereres af funktionen TimeSerial eller TimeValue. For eksempel, vil udtrykket:" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3153951\n" "10\n" "help.text" msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" msgstr "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3151117\n" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 41." msgstr "returnere værdien 41." #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "hd_id3147426\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030204.xhp msgctxt "" "03030204.xhp\n" "par_id3156441\n" "14\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" msgstr "MsgBox \"Det eksakte sekund af det aktuelle klokkeslæt er \" & Second(Nu)" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TimeSerial Function [Runtime]" msgstr "TimeSerial-funktion [kørselstid]" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "bm_id3143271\n" "help.text" msgid "TimeSerial function" msgstr "TimeSerial-funktion" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3143271\n" "1\n" "help.text" msgid "TimeSerial Function [Runtime]" msgstr "TimeSerial-funktion [kørselstid]" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3156344\n" "2\n" "help.text" msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." msgstr "Beregner en seriel tidsværdi for de angivne time-, minut-, og sekundparametre som overføres som numeriske værdier. Du kan så bruge denne værdi til at beregne forskellen mellem tider." #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3146794\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3150792\n" "5\n" "help.text" msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" msgstr "TimeSerial (Time, Minut, Sekund)" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3148797\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3154908\n" "7\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Dato" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3154124\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153193\n" "9\n" "help.text" msgid "hour: Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." msgstr "Time: Ethvert heltalsudtryk, som angiver timen på den tid, der bliver brugt til at fastsætte den serielle tidsværdi. Gyldige værdier: 0-23." #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3159252\n" "10\n" "help.text" msgid "minute: Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." msgstr "Minut: Ethvert heltalsudtryk, som angiver minuttet på den tid, der bliver brugt til at fastsætte den serielle tidsværdi. Brug generelt værdier mellem 0 og 59. Dog kan du også bruge værdier som ligger udenfor dette område, hvor antallet af minutter influerer på timeværdien." #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3161831\n" "11\n" "help.text" msgid "second: Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." msgstr "sekund: Ethvert heltalsudtryk, som angiver sekundet på den tid, der bliver brugt til at fastsætte den serielle tidsværdi. Du kan generelt bruge værdier mellem 0 og 59. Dog kan du også bruge værdier som ligger udenfor dette område, hvor sekundtallet influerer på minutværdien." #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155854\n" "12\n" "help.text" msgid "Examples:" msgstr "Eksempler:" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153952\n" "13\n" "help.text" msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" msgstr "12, -5, 45 svarer til 11, 55, 45" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3147349\n" "14\n" "help.text" msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" msgstr "12, 61, 45 svarer til 13, 2, 45" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3147426\n" "15\n" "help.text" msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" msgstr "12, 20, -2 svarer til 12, 19, 58" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153365\n" "16\n" "help.text" msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" msgstr "12, 20, 63 svarer til 12, 21, 4" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3146985\n" "17\n" "help.text" msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." msgstr "Du kan bruge TimeSerial-funktionen til at konvertere ethvert tidspunkt til enkelt værdi som du kan bruge til at beregne tidsforskelle." #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155308\n" "18\n" "help.text" msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." msgstr "Funktionen TimeSerial returnerer typen variant med VarType 7 (Date). Denne værdi bliver lagret internt som et dobbelt-nøjagtigt tal mellem 0 og 0.9999999999. I modsætning til funktionen DateSerial eller DateValue, hvor den serielle datoværdi bliver beregnet som dage i forhold til en fast dato, kan du regne med værdier returneret af TimeSerial-funktionen, men du kan ikke vurdere dem." #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3149482\n" "19\n" "help.text" msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." msgstr "I TimeValue-funktionen kan du overføre en streng som en parameter som indeholder tiden. For TimeSerial-funktionen kan du dog overføre de individuelle parametre (time, minut, sekund) som separate numeriske udtryk." #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "hd_id3154790\n" "20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3155600\n" "25\n" "help.text" msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" msgstr "MsgBox dDate,64,\"Tid som et tal\"" #: 03030205.xhp msgctxt "" "03030205.xhp\n" "par_id3153417\n" "26\n" "help.text" msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" msgstr "MsgBox sDate,64,\"Formateret tid\"" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TimeValue Function [Runtime]" msgstr "TimeValue-funktion [kørselstid]" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "bm_id3149670\n" "help.text" msgid "TimeValue function" msgstr "TimeValue-funktion" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3149670\n" "1\n" "help.text" msgid "TimeValue Function [Runtime]" msgstr "TimeValue-funktion [kørselstid]" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3153361\n" "2\n" "help.text" msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." msgstr "Beregner en seriel tidsværdi ud fra den/det angivne time, minut, og sekund - parametre overført som strenge - som repræsenterer tiden i en enkelt numerisk værdi. Denne værdi kan bruges til at beregne forskellen mellem tider." #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3154138\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3156282\n" "4\n" "help.text" msgid "TimeValue (Text As String)" msgstr "TimeValue (Text As String)" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3153969\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3156424\n" "6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Dato" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3145172\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3145786\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Tekst: Et vilkårligt strengudtryk, der indeholder tiden som du vil beregne i formatet \"TT:MM:SS\"." #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3152578\n" "9\n" "help.text" msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." msgstr "Brug TimeValue-funktionen til at konvertere ethvert tidspunkt til en enkelt værdi, så du kan beregne tidsforskelle." #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3163710\n" "10\n" "help.text" msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." msgstr "Funktionen TimeValue returnerer typen Variant med VarType 7 (Date), og gemmer denne værdi internt som et dobbelt-nøjagtigt tal mellem 0 og 0.9999999999." #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3151117\n" "11\n" "help.text" msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." msgstr "I modsætning til DateSerial eller DateValue-funktionen, hvor serielle datoværdier resulterer i dage i forhold til en fast dato, kan du regne med værdierne som er returneret af TimeValue-funktionen, men du kan ikke vurdere dem." #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3147426\n" "12\n" "help.text" msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." msgstr "I TimeSerial-funktionen kan du overføre individuelle parametre (time, minut, sekund) som separate numeriske udtryk. For TimeValue-funktionen kan du dog overføre en streng som en parameter der indeholder tiden." #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "hd_id3145271\n" "13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3149378\n" "33\n" "help.text" msgid "a1 = \"start time\"" msgstr "A1 = \"Start tid \"" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3145800\n" "34\n" "help.text" msgid "b1 = \"end time\"" msgstr "b1 = \"Slut tid\"" #: 03030206.xhp msgctxt "" "03030206.xhp\n" "par_id3151074\n" "35\n" "help.text" msgid "c1 = \"total time\"" msgstr "c1 = \"Total tid\"" #: 03030300.xhp msgctxt "" "03030300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "System Date and Time" msgstr "Systemdato og klokkeslæt" #: 03030300.xhp msgctxt "" "03030300.xhp\n" "hd_id3154923\n" "1\n" "help.text" msgid "System Date and Time" msgstr "Systemdato og klokkeslæt" #: 03030300.xhp msgctxt "" "03030300.xhp\n" "par_id3149457\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." msgstr "De følgende funktioner og sætninger indstiller eller returnerer systemets dato og klokkeslæt." #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Date Statement [Runtime]" msgstr "Date-sætning [kørselstid]" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "Date statement" msgstr "Date-sætning" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "Date Statement [Runtime]" msgstr "Date-sætning [kørselstid]" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3147291\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." msgstr "Returnerer den aktuelle Systemdato som en streng, eller nulstiller datoen. Datoformatet afhænger af dine lokale systemindstillinger." #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3148686\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3146794\n" "4\n" "help.text" msgid "Date ; Date = Text As String" msgstr "Date ; Date = Text As String" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3154347\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3145069\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." msgstr "Text: Kun påkrævet for at nulstille systemets dato. I dette tilfælde skal strengudtrykket svare til datoformatet defineret i dine lokale indstillinger." #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "hd_id3150793\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030301.xhp msgctxt "" "03030301.xhp\n" "par_id3156424\n" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" msgstr "Msgbox \"Datoen er \" & Dato" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Time Statement [Runtime]" msgstr "Time-sætning [kørselstid]" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "Time statement" msgstr "Time-sætning" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145090\n" "1\n" "help.text" msgid "Time Statement [Runtime]" msgstr "Time-sætning [kørselstid]" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3150984\n" "2\n" "help.text" msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Denne funktion returnerer det aktuelle systemtid som en streng i formatet \"TT:MM:SS\"." #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3154346\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3149670\n" "4\n" "help.text" msgid "Time" msgstr "Time" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3150792\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3149656\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." msgstr "Tekst: Ethvert strengudtryk, der angiver den nye tid i formatet \"TT:MM:SS\"." #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "hd_id3145173\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030302.xhp msgctxt "" "03030302.xhp\n" "par_id3150870\n" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Tid,0,\"Klokkeslættet er\"" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Timer Function [Runtime]" msgstr "Timer-funktion [kørselstid]" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "Timer function" msgstr "Timer-funktion" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3149346\n" "1\n" "help.text" msgid "Timer Function [Runtime]" msgstr "Timer-funktion [kørselstid]" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3156023\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." msgstr "Returnerer en værdi, som specificerer antallet af sekunder som er gået siden midnat." #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3156212\n" "3\n" "help.text" msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." msgstr "Du skal først erklære en variabel for at kalde timer-funktionen og tildele det datatypen \"Long \", ellers bliver en datoværdi returneret." #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3153768\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3161831\n" "5\n" "help.text" msgid "Timer" msgstr "Timer" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3146975\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3146984\n" "7\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Dato" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "hd_id3156442\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3145748\n" "12\n" "help.text" msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" msgstr "MsgBox lSec,0,\"sekunder siden midnat\"" #: 03030303.xhp msgctxt "" "03030303.xhp\n" "par_id3156283\n" "17\n" "help.text" msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour, 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin, 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec, 2), 0, \"Klokken er\"" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Error-Handling Functions" msgstr "Fejlhåndteringsfunktioner" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3143271\n" "1\n" "help.text" msgid "Error-Handling Functions" msgstr "Fejlhåndteringsfunktioner" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors." msgstr "Brug de følgende sætninger og funktioner til at definere måden hvorpå $[officename] Basic reagerer på kørselsfejl." #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3148946\n" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." msgstr "$[officename] Basic tilbyder flere metoder til at forhindre afbrydelse af et program når en kørselsfejl forekommer." #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Erl Function [Runtime]" msgstr "Erl-funktion [kørselstid]" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "bm_id3157896\n" "help.text" msgid "Erl function" msgstr "Erl-funktion" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3157896\n" "1\n" "help.text" msgid "Erl Function [Runtime]" msgstr "Erl-funktion [kørselstid]" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3153394\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." msgstr "Returnerer linjenummeret hvor en fejl har fundet sted under programudførslen." #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3147574\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3146795\n" "4\n" "help.text" msgid "Erl" msgstr "Erl" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3147265\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3154924\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3150792\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3153771\n" "8\n" "help.text" msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." msgstr "Erl-funktionen returnerer kun et linjetal, og ikke en linjeetiket." #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "hd_id3146921\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3150010\n" "11\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Sæt fejlhåndteringen op" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3153188\n" "14\n" "help.text" msgid "' Error caused by non-existent file" msgstr "REM Fejl foranlediget af ikke-eksisterende fil" #: 03050100.xhp msgctxt "" "03050100.xhp\n" "par_id3155416\n" "21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" msgstr "MsgBox \"Fejl \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"I linje : \" + Erl + chr(13) + Now, 16, \"Der er opstået en fejl\"" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Err Function [Runtime]" msgstr "Err-funktion [kørselstid]" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "bm_id3156343\n" "help.text" msgid "Err function" msgstr "Err-funktion" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "hd_id3156343\n" "1\n" "help.text" msgid "Err Function [Runtime]" msgstr "Err-funktion [kørselstid]" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "par_id3150541\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." msgstr "Returnerer en fejlkode som identificerer fejlen som fandt sted under programudførelsen." #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "hd_id3149656\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "par_id3154123\n" "4\n" "help.text" msgid "Err" msgstr "Err" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "hd_id3147229\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "par_id3150869\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "hd_id3153193\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "par_id3149561\n" "8\n" "help.text" msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." msgstr "Funktionen Err bruges i fejlhåndteringsrutiner til at fastslå fejlen og den rettende handling." #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "hd_id3147317\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "par_id3147426\n" "11\n" "help.text" msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler" msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Sæt fejlhåndteringen op" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "par_id3149481\n" "14\n" "help.text" msgid "REM Error occurs due to non-existent file" msgstr "REM Fejl forekommer på grund af ikke-eksisterende fil" #: 03050200.xhp msgctxt "" "03050200.xhp\n" "par_id3145646\n" "21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" msgstr "MsgBox \"Fejl \" & Err & \": \" & Error + chr(13) + \"Ved linje : \" + Erl + chr(13) + Now, 16, \"En fejl er opstået\"" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Error Function [Runtime]" msgstr "Error-funktion [kørselstid]" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "bm_id3159413\n" "help.text" msgid "Error function" msgstr "Error-funktion" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "hd_id3159413\n" "1\n" "help.text" msgid "Error Function [Runtime]" msgstr "Error-funktion [kørselstid]" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "par_id3148663\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code." msgstr "Returnerer fejlmeddelelsen som svarer til en given fejlkode." #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "hd_id3153379\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "par_id3154366\n" "4\n" "help.text" msgid "Error (Expression)" msgstr "Error (Udtryk)" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "hd_id3145173\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "par_id3154125\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "hd_id3150869\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "par_id3153193\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." msgstr "Udtryk: Et vilkårligt numerisk udtryk der indeholder fejlkoden for den fejlmeddelelse, som du ønsker at returnere." #: 03050300.xhp msgctxt "" "03050300.xhp\n" "par_id3159254\n" "9\n" "help.text" msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." msgstr "Hvis ingen parametre bliver videregivet, vil funktionen Error returnere fejlmeddelelsen på den seneste fejl som fandt sted under programudførelsen." #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" msgstr "On Error GoTo ... Resume-sætning [kørselstid]" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "bm_id3146795\n" "help.text" msgid "Resume Next parameterOn Error GoTo ... Resume statement" msgstr "Resume Next-parameterOn Error GoTo ... Resume-sætning" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3146795\n" "1\n" "help.text" msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" msgstr "On Error GoTo ... Resume-sætning [kørselstid]" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3150358\n" "2\n" "help.text" msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." msgstr "Aktiverer en fejlhåndteringsrutine efter at en fejl opstår, eller genoptager programudførslen." #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3151212\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3145173\n" "4\n" "help.text" msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" msgstr "On {Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3154125\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3150869\n" "7\n" "help.text" msgid "GoTo Labelname: If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." msgstr "GoTo Labelname: Hvis en fejl opstår, aktiveres fejlhåndteringsrutinen som begynder ved linje \"Labelname\"." #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3150439\n" "8\n" "help.text" msgid "Resume Next: If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." msgstr "Resume Next: Hvis en fejl opstår, vil programudførelsen fortsætte med sætningen, som følger efter sætningen i hvilken fejlen er sket." #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3149482\n" "9\n" "help.text" msgid "GoTo 0: Disables the error handler in the current procedure." msgstr "GoTo 0: Deaktiverer fejlhåndteringen i den aktuelle procedure." #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3149483\n" "9\n" "help.text" msgid "Local: \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." msgstr "Lokal: \"On error\" er global i sit anvendelsesområde, og forbliver aktiv indtil den er annulleret af en anden \"On error\" erklæring. \"On Local error\" er begrænset til den kørsel der kalder den. Lokal fejlhåndtering tilsidesætter de globale indstillinger. Når den kørsel, der kaldte den lokale fejlhåndtering, afsluttes, bliver den lokale fejlhåndtering automatisk annulleret og de globale indstillinger genoprettes." #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3148619\n" "10\n" "help.text" msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." msgstr "Erklæringen \"On Error Go To\" bruges til at reagere på fejl som sker i en makro." #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "hd_id3146985\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3153876\n" "52\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" msgstr "Print #iNumber, \"Dette er en linje tekst\"" #: 03050500.xhp msgctxt "" "03050500.xhp\n" "par_id3146916\n" "67\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" msgstr "MsgBox \"Alle filer vil blive lukket\",0,\"Fejl\"" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Logical Operators" msgstr "Logiske operatorer" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3147559\n" "1\n" "help.text" msgid "Logical Operators" msgstr "Logiske operatorer" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3153379\n" "2\n" "help.text" msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." msgstr "De følgende logiske operatorer understøttes af $[officename] Basic." #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3154138\n" "3\n" "help.text" msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." msgstr "Logiske operatorer kombinerer (bitvis) indholdet af to udtryk eller variable, for eksempel for at teste om specifikke bit er sat eller ej." #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AND Operator [Runtime]" msgstr "AND-operator [kørselstid]" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "bm_id3146117\n" "help.text" msgid "AND operator (logical)" msgstr "OG Operator (logisk)" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3146117\n" "1\n" "help.text" msgid "AND Operator [Runtime]" msgstr "AND-operator [kørselstid]" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3143268\n" "2\n" "help.text" msgid "Logically combines two expressions." msgstr "Kombinerer logisk to udtryk." #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3147574\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3156344\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 And Expression2" msgstr "Result = Expression1 And Expression2" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3148946\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3149457\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that records the result of the combination." msgstr "Result: Enhver numerisk variabel som registrerer resultatet af kombinationen." #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3150541\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to combine." msgstr "Expression1, Expression2: Ethvert udtryk, som du vil kombinere." #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3156215\n" "8\n" "help.text" msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value True if both expressions evaluate to True:" msgstr "Logiske udtryk kombineret med AND returnerer kun værdien Sand hvis begge udtryk vurderes til Sand(e):" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3150870\n" "9\n" "help.text" msgid "True AND True returns True; for all other combinations the result is False." msgstr "True (sand) AND True returnerer True; for alle andre kombinationer er resultatet False(falsk)." #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3153768\n" "10\n" "help.text" msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions." msgstr "Operatoren AND udfører også en bitvis sammenligning af identisk placerede bit i to numeriske udtryk." #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "hd_id3153727\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3146984\n" "16\n" "help.text" msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1" msgstr "vVarOut = A > B And B > C REM returnerer -1" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3154014\n" "17\n" "help.text" msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0" msgstr "vVarOut = B > A And B > C REM returnerer 0" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3149262\n" "18\n" "help.text" msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0" msgstr "vVarOut = A > B And B > D REM returnerer 0" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3145751\n" "19\n" "help.text" msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0" msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) REM returnerer 0" #: 03060100.xhp msgctxt "" "03060100.xhp\n" "par_id3147394\n" "20\n" "help.text" msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments" msgstr "vVarOut = B AND A REM returnerer 8 på grund af den bitvise AND kombination af de to argumenter" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Eqv Operator [Runtime]" msgstr "Eqv-operator [kørselstid]" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "bm_id3156344\n" "help.text" msgid "Eqv operator (logical)" msgstr "Eqv-operator (logisk)" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3156344\n" "1\n" "help.text" msgid "Eqv Operator [Runtime]" msgstr "Eqv-operator [kørselstid]" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149656\n" "2\n" "help.text" msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." msgstr "Beregner den logiske ækvivalens af to udtryk." #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3154367\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3154910\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" msgstr "Resultat = Udtryk1 Eqv Udtryk2" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3151043\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3150869\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the comparison." msgstr "Resultat: En numerisk variabel, som indeholder resultatet af sammenligningen." #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3150448\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to compare." msgstr "Udtryk1, Udtryk2: Udtryk, som du vil sammenligne." #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149562\n" "8\n" "help.text" msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." msgstr "Når der testes ækvivalens mellem logiske udtryk, bliver resultatet True, hvis begge udtryk er enten True eller False." #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3154319\n" "9\n" "help.text" msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." msgstr "I en bit-vis sammenligning vil operatoren Eqv kun sætte den tilsvarende bit i resultatet, hvis en bit bliver sat i begge udtryk eller i ingen af udtrykkene." #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "hd_id3159154\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3152462\n" "15\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" msgstr "vOut = A > B Eqv B > C REM returnerer -1" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3153191\n" "16\n" "help.text" msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" msgstr "vOut = B > A Eqv B > C REM returnerer 0" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3145799\n" "17\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0" msgstr "vOut = A > B Eqv B > D REM returnerer 0" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149412\n" "18\n" "help.text" msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1" msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) REM returnerer -1" #: 03060200.xhp msgctxt "" "03060200.xhp\n" "par_id3149959\n" "19\n" "help.text" msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3" msgstr "vOut = B Eqv A REM returnerer -3" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Imp-Operator [Runtime]" msgstr "Imp-operator [kørselstid]" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "Imp operator (logical)" msgstr "Imp-operator (logisk)" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3156024\n" "1\n" "help.text" msgid "Imp Operator [Runtime]" msgstr "Imp-operator [kørselstid]" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3148947\n" "2\n" "help.text" msgid "Performs a logical implication on two expressions." msgstr "Udfører en logisk implikation på to udtryk." #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3148664\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3149656\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" msgstr "Resultat = Udtryk1 Imp Udtryk2" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3151212\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154910\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the implication." msgstr "Resultat: En numerisk variabel, som indeholder resultatet af implikationen." #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3156281\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." msgstr "Udtryk1, Udtryk2: Ethvert udtryk, som du vil evaluere med Imp-operatoren." #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3150440\n" "8\n" "help.text" msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." msgstr "Hvis du bruger Imp-operatoren i logiske udtryk, bliver False kun returneret, hvis det første udtryk har værdien True og det andet udtryk False." #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3163710\n" "9\n" "help.text" msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." msgstr "Hvis du bruger Imp-operatoren i bit-udtryk, vil en bit blive slettet fra resultatet, hvis den tilsvarende bit er sat i det første udtryk og de tilsvarende bit ikke er sat i andet udtryk." #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "hd_id3147318\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3145750\n" "15\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1" msgstr "vOut = A > B Imp B > C REM returnerer -1" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3156441\n" "16\n" "help.text" msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1" msgstr "vOut = B > A Imp B > C REM returnerer -1" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3152596\n" "17\n" "help.text" msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0" msgstr "vOut = A > B Imp B > D REM returnerer 0" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154942\n" "18\n" "help.text" msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1" msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) REM returnerer -1" #: 03060300.xhp msgctxt "" "03060300.xhp\n" "par_id3154492\n" "19\n" "help.text" msgid "vOut = B Imp A ' returns -1" msgstr "vOut = B Imp A REM returnerer -1" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Not-Operator [Runtime]" msgstr "Not-operator [kørselstid]" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "Not operator (logical)" msgstr "Not-operator (logisk)" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3156024\n" "1\n" "help.text" msgid "Not-Operator [Runtime]" msgstr "Not-operator [kørselstid]" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3159414\n" "2\n" "help.text" msgid "Negates an expression by inverting the bit values." msgstr "Negerer et udtryk ved at invertere bitværdierne." #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3149457\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3150360\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Not Expression" msgstr "Result = Not Expression" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3151211\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3147228\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the negation." msgstr "Result: Enhver numerisk variabel, som indeholder resultatet af negationen." #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3154124\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression: Any expression that you want to negate." msgstr "Expression: Ethvert udtryk, som du vil negere." #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3150868\n" "8\n" "help.text" msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." msgstr "Når et logisk udtryk bliver negeret, vil værdien True (sand) ændres til False (falsk), og værdien False ændres til True." #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3145785\n" "9\n" "help.text" msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." msgstr "I en bitvis negation vil hver enkelt bit blive inverteret." #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "hd_id3153093\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3145749\n" "15\n" "help.text" msgid "vOut = Not vA ' Returns -11" msgstr "vOut = Not vA REM returnerer -11" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3148645\n" "16\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1" msgstr "vOut = Not(vC > vD) REM returnerer -1" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3156441\n" "17\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1" msgstr "vOut = Not(vB > vA) REM returnerer -1" #: 03060400.xhp msgctxt "" "03060400.xhp\n" "par_id3152596\n" "18\n" "help.text" msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0" msgstr "vOut = Not(vA > vB) REM returnerer 0" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Or-Operator [Runtime]" msgstr "Or-operator [kørselstid]" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "bm_id3150986\n" "help.text" msgid "Or operator (logical)" msgstr "Or-operator (logisk eller)" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3150986\n" "1\n" "help.text" msgid "Or Operator [Runtime]" msgstr "Or Operator [Afvikling]" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3148552\n" "2\n" "help.text" msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." msgstr "Udfører en logisk OR adskillelse på to udtryk." #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3148664\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3150358\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Or Expression2" msgstr "Result = Expression1 Or Expression2" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3151211\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3153192\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the disjunction." msgstr "Result: Enhver numerisk variabel, som indeholder resultatet af adskillelsen." #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3147229\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to compare." msgstr "Expression1, Expression2: Ethvert numerisk udtryk, som du vil sammenligne." #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3154684\n" "8\n" "help.text" msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." msgstr "En logisk OR adskillelse af to logiske udtryk returnerer værdien True (sand) hvis hvis mindst ét sammenligningsudtryk er True." #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "par_id3153768\n" "9\n" "help.text" msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." msgstr "En bitvis sammenligning sætter en bit i resultatet, hvis den tilsvarende bit er sat i mindst ét af de to udtryk." #: 03060500.xhp msgctxt "" "03060500.xhp\n" "hd_id3161831\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Xor-Operator [Runtime]" msgstr "Xor-operator [kørselstid]" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "Xor operator (logical)" msgstr "Xor Operator (logisk)" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3156024\n" "1\n" "help.text" msgid "Xor-Operator [Runtime]" msgstr "Xor-Operator [kørselstid]" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3159414\n" "2\n" "help.text" msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." msgstr "Udfører en logisk Exclusive-Or kombination af to udtryk." #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3153381\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3150400\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" msgstr "Result = Expression1 Xor Expression2" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3153968\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3150448\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the combination." msgstr "Result: Enhver numerisk variabel, som indeholder resultatet af kombinationen." #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3125864\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to combine." msgstr "Expression1, Expression2: Ethvert numerisk udtryk, som du vil kombinere." #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3150439\n" "8\n" "help.text" msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." msgstr "En logisk Exclusive-Or sammensætning af to logiske udtryk returnerer værdien True (sand) hvis de to udtryk er forskellige fra hinanden." #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153770\n" "9\n" "help.text" msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." msgstr "En bitvis Exclusive-Or sammensætning returnerer en bit, hvis den tilsvarende bit er sat i kun et af de to udtryk." #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "hd_id3153366\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3156442\n" "15\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC REM returnerer 0" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153191\n" "16\n" "help.text" msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1" msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returnerer -1" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3153144\n" "17\n" "help.text" msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1" msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD REM returnerer -1" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3154944\n" "18\n" "help.text" msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0" msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returnerer 0" #: 03060600.xhp msgctxt "" "03060600.xhp\n" "par_id3148455\n" "19\n" "help.text" msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2" msgstr "vOut = vB Xor vA REM returnerer 2" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matematiske operatorer" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3149234\n" "1\n" "help.text" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matematiske operatorer" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." msgstr "De følgende matematiske operatorer bliver understøttet af $[officename] Basic." #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3148552\n" "3\n" "help.text" msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." msgstr "Dette kapitel giver et kort overblik over alle de aritmetiske operatorer som du kan have brug for til beregninger indenfor et program." #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "\"-\" Operator [Runtime]" msgstr "\"-\"-operator [kørselstid]" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "bm_id3156042\n" "help.text" msgid "\"-\" operator (mathematical)" msgstr "\"-\" Operator (matematisk)" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3156042\n" "1\n" "help.text" msgid "\"-\" Operator [Runtime]" msgstr "\"-\"-operator [kørselstid]" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3153345\n" "2\n" "help.text" msgid "Subtracts two values." msgstr "Subtraherer (fratrækker) en værdi fra en anden." #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3149416\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3156023\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 - Expression2" msgstr "Resultat = Udtryk1 - Udtryk2" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3154760\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the subtraction." msgstr "Resultat: Et numerisk udtryk, som indeholder resultatet af subtraktionen." #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "par_id3150398\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to subtract." msgstr "Udtryk1, Udtryk2: Det første og det andet numeriske udtryk i subtraktionen." #: 03070100.xhp msgctxt "" "03070100.xhp\n" "hd_id3154366\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "\"*\" Operator [Runtime]" msgstr "\"*\" operator [kørselstid]" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "bm_id3147573\n" "help.text" msgid "\"*\" operator (mathematical)" msgstr "\"*\" Operator (matematisk)" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3147573\n" "1\n" "help.text" msgid "\"*\" Operator [Runtime]" msgstr "\"*\" operator [kørselstid]" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154347\n" "2\n" "help.text" msgid "Multiplies two values." msgstr "Multiplicerer to værdier med hinanden." #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3148946\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3150358\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 * Expression2" msgstr "Resultat = Udtryk11 * Udtryk2" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3150400\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154365\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric expression that records the result of a multiplication." msgstr "Resultat: Et numerisk udtryk, der indeholder resultatet af en multiplikation." #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "par_id3154685\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to multiply." msgstr "Udtryk1, Udtryk22: De to numeriske udtryk, du vil multiplicere." #: 03070200.xhp msgctxt "" "03070200.xhp\n" "hd_id3153968\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "\"+\" Operator [Runtime]" msgstr "\"+\" operator [kørselstid]" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "bm_id3145316\n" "help.text" msgid "\"+\" operator (mathematical)" msgstr "\"+\" operator (matematisk)" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3145316\n" "1\n" "help.text" msgid "\"+\" Operator [Runtime]" msgstr "\"+\" operator [kørselstid]" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" msgid "Adds or combines two expressions." msgstr "Adderer eller kombinerer to udtryk." #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3144500\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3150358\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 + Expression2" msgstr "Resultat = Udtryk1 + Udtryk2" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3150400\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3154123\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the addition." msgstr "Resultat: Udtryk, som indeholder resultatet af additionen eller kombinationen." #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "par_id3150870\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to combine or to add." msgstr "Udtryk1, Udtryk2: De udtryk, du vil kombinere eller addere" #: 03070300.xhp msgctxt "" "03070300.xhp\n" "hd_id3153969\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "\"/\" Operator [Runtime]" msgstr "\"/\" operator [kørselstid]" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "\"/\" operator (mathematical)" msgstr "\"/\" Operator (matematisk)" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3150669\n" "1\n" "help.text" msgid "\"/\" Operator [Runtime]" msgstr "\"/\" operator [kørselstid]" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3149670\n" "2\n" "help.text" msgid "Divides two values." msgstr "Dividerer en værdi med en anden." #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3148946\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3153360\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 / Expression2" msgstr "Resultat = Udtryk1 / Udtryk2" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3150359\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3154141\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numerical value that contains the result of the division." msgstr "Resultat: En numerisk værdi, som indeholder resultatet af divisionen." #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "par_id3150448\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to divide." msgstr "Udtryk1, Udtryk2: Numeriske udtryk; hhv. divisor og divident." #: 03070400.xhp msgctxt "" "03070400.xhp\n" "hd_id3154684\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "\"^\" Operator [Runtime]" msgstr "\"^\" operator [kørselstid]" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "bm_id3145315\n" "help.text" msgid "\"^\" operator (mathematical)" msgstr "\"^\" Operator (matematisk)" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3145315\n" "1\n" "help.text" msgid "\"^\" Operator [Runtime]" msgstr "\"^\" operator [kørselstid]" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3149670\n" "2\n" "help.text" msgid "Raises a number to a power." msgstr "Opløfter et tal til en potens." #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3147264\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3149656\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression ^ Exponent" msgstr "Resultat = Udtryk ^ Eksponent" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3151211\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3153192\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." msgstr "Result: Et numerisk udtryk, som indeholder resultatet af tallet opløftet til en potens." #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3150448\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression: Numerical value that you want to raise to a power." msgstr "Udtryk: Numerisk værdi som du vil opløfte til en potens." #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3156422\n" "8\n" "help.text" msgid "Exponent: The value of the power that you want to raise the expression to." msgstr "Eksponent: Værdien af potensen som du vil opløfte udtrykket til." #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "hd_id3147287\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03070500.xhp msgctxt "" "03070500.xhp\n" "par_id3146984\n" "12\n" "help.text" msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm" msgstr "Print Exp ( 23 * LOG( 12.345 ) ) REM Opløfter ved at forme en logaritme" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Mod-Operator [Runtime]" msgstr "Mod-operator [kørselstid]" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "bm_id3150669\n" "help.text" msgid "MOD operator (mathematical)" msgstr "mod-operator (matematisk)" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3150669\n" "1\n" "help.text" msgid "Mod Operator [Runtime]" msgstr "Mod-operator [kørselstid]" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3148686\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the integer remainder of a division." msgstr "Returnerer heltalresten af en division." #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3146795\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3147560\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" msgstr "Result = Expression1 MOD Expression2" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3149657\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3153380\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3154365\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3145172\n" "8\n" "help.text" msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." msgstr "Resultat: Numerisk variabel, som indeholder resultatet af Mod-operationen." #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3151042\n" "9\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to divide." msgstr "Udtryk1, Udtryk2: Vilkårlige numeriske udtryk, som du vil dividere." #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "hd_id3147287\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3161832\n" "12\n" "help.text" msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0" msgstr "Print 10 mod 2.5 REM returnerer 0" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3146922\n" "13\n" "help.text" msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4" msgstr "Print 10 / 2.5 REM returnerer 4" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3145273\n" "14\n" "help.text" msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0" msgstr "Print 10 Mod 5 REM returnerer 0" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3150011\n" "15\n" "help.text" msgid "Print 10 / 5 ' returns 2" msgstr "Print 10 / 5 REM returnerer 2" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3149483\n" "16\n" "help.text" msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5" msgstr "Print 5 Mod 10 REM returnerer 5" #: 03070600.xhp msgctxt "" "03070600.xhp\n" "par_id3151114\n" "17\n" "help.text" msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5" msgstr "Print 5 / 10 REM returnerer 0.5" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Numeric Functions" msgstr "Numeriske funktioner" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3153127\n" "1\n" "help.text" msgid "Numeric Functions" msgstr "Numeriske funktioner" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." msgstr "Følgende numeriske funktioner udfører beregninger. Matematiske og logiske operatorer er beskrevet i en selvstændig sektion. Funktioner adskiller sig fra operatorer ved, at funktioner overfører argumenter og returnerer et resultat i modsætning til operatorer, der returnerer et resultat ved at kombinere to numeriske udtryk." #: 03080100.xhp msgctxt "" "03080100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Trigonometric Functions" msgstr "Trigonometriske funktioner" #: 03080100.xhp msgctxt "" "03080100.xhp\n" "hd_id3159201\n" "1\n" "help.text" msgid "Trigonometric Functions" msgstr "Trigonometriske funktioner" #: 03080100.xhp msgctxt "" "03080100.xhp\n" "par_id3149180\n" "2\n" "help.text" msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." msgstr "Følgende er de trigonometriske funktioner, som understøttes af $[officename] Basic." #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Atn Function [Runtime]" msgstr "Atn-funktion [kørselstid]" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Atn function" msgstr "Atn-funktion" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" msgid "Atn Function [Runtime]" msgstr "Atn-funktion [kørselstid]" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149346\n" "2\n" "help.text" msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." msgstr "Trigonometrisk funktion som returnerer arcus tangens på et numerisk udtryk. Returværdien er i området -PI/2 til +PI/2." #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3143271\n" "3\n" "help.text" msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." msgstr "Arcustangens er den inverse af tangensfunktionen. Atn-funktionen returnerer vinklen \"Alpha\", udtrykt i radianer, ved at bruge tangenten af denne vinkel. Funktionen kan også returnere vinklen \"Alpha\" ved at sammenligne forholdet mellem sidelængden der er modsat af vinklen til sidens længde der er tilstødende til vinklen i en retvinklet trekant." #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3145315\n" "4\n" "help.text" msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" msgstr "Atn(side overfor vinklen/side tilstødende til vinkel)= Alpha" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3149669\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3148947\n" "6\n" "help.text" msgid "Atn (Number)" msgstr "Atn (Tal)" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3148664\n" "7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3150359\n" "8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3148798\n" "9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3156212\n" "10\n" "help.text" msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." msgstr "Tal: Et vilkårligt numerisk udtryk som repræsenterer forholdet af to sider på en ret trekant. Funktionen Atn returnerer den tilsvarende vinkel i radianer (arcustangens)." #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3153192\n" "11\n" "help.text" msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "For at konvertere radianer til grader, gang radianer med 180/pi." #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3147230\n" "12\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "grad=(radian*180)/pi" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3125864\n" "13\n" "help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "radian=(grad*pi)/180" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3159252\n" "14\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." msgstr "Her er Pi den faste cirkelkonstant med den afrundede værdi 3,14159." #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "hd_id3153142\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3146985\n" "16\n" "help.text" msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" msgstr "REM Følgende eksempel beregner for en retvinklet trekant" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3145750\n" "17\n" "help.text" msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" msgstr "REM vinklen Alfa fra tangenten på vinklen Alfa:" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3151112\n" "19\n" "help.text" msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" msgstr "REM afrundet PI = 3,14159 er en foruddefineret konstant" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149262\n" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"Angiv længden på siden, der støder op til vinklen: \",\"Tilstødende\")" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3149482\n" "23\n" "help.text" msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" msgstr "d2 = InputBox$ (\"Angiv længden på siden der er modsat vinklen: \",\"Modsat\")" #: 03080101.xhp msgctxt "" "03080101.xhp\n" "par_id3155415\n" "24\n" "help.text" msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" msgstr "Print \"Alphavinklen er\"; (atn (d2/d1) * 180 / PI); \" grader\"" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Cos Function [Runtime]" msgstr "Cos-funktion [kørselstid]" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "bm_id3154923\n" "help.text" msgid "Cos function" msgstr "Cos-funktion" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3154923\n" "1\n" "help.text" msgid "Cos Function [Runtime]" msgstr "Cos-funktion [kørselstid]" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3159413\n" "2\n" "help.text" msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "Beregner cosinus af en vinkel. Vinklen er angivet i radianer. Resultatet ligger mellem -1 og 1." #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150358\n" "3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." msgstr "Ved brug af vinklen Alfa beregner Cos-funktionen forholdet mellem sidelængden der er tilstødende til vinklen, divideret med længden af hypotenusen i en retvinklet trekant." #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3154141\n" "4\n" "help.text" msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" msgstr "COS(Alpha) = Tilstødende/Hypotenuse" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3154125\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3145172\n" "6\n" "help.text" msgid "Cos (Number)" msgstr "Cos (Tal)" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3156214\n" "7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150449\n" "8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3153969\n" "9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3153770\n" "10\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." msgstr "Tal: Numerisk udtryk der specificerer en vinkel i radianer som du vil beregne cosinus til." #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3145749\n" "11\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." msgstr "For at konvertere grader til radianer, gang grader med pi/180. For at konvertere radianer til grader, gang radianer med 180/pi." #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3149664\n" "12\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" msgstr "grad=(radian*180)/pi" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3146985\n" "13\n" "help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" msgstr "radian=(grad*pi)/180" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3152885\n" "14\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." msgstr "Her er Pi den faste cirkelkonstant med den afrundede værdi 3,14159..." #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "hd_id3153951\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3155855\n" "16\n" "help.text" msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" msgstr "REM Følgende eksempel tillader, for en retvinklet trekant, indtastningen af" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3149484\n" "17\n" "help.text" msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" msgstr "REM sekant og vinkel (i grader) og beregner længden af hypotenusen:" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3150010\n" "19\n" "help.text" msgid "' rounded Pi = 3.14159" msgstr "REM afrundet Pi = 3,14159" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3144764\n" "21\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Indtast længden af den tilstødende side: \",\"Tilstødende\")" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3154491\n" "22\n" "help.text" msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAngle = InputBox$ (\"Indtast vinklen Alfa (i grader): \",\"Alpha\")" #: 03080102.xhp msgctxt "" "03080102.xhp\n" "par_id3151074\n" "23\n" "help.text" msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" msgstr "Print \"Længden af hypotenusen er\"; (d1 / Cos (dAngle * PI / 180))" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sin Function [Runtime]" msgstr "Sin-funktion [kørselstid]" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "bm_id3153896\n" "help.text" msgid "Sin function" msgstr "Sin-funktion" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3153896\n" "1\n" "help.text" msgid "Sin Function [Runtime]" msgstr "Sin-funktion [kørselstid]" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149456\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." msgstr "Returnerer sinus af en vinkel. Vinklen er angivet i radianer. Resultatet ligger mellem -1 og 1." #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153379\n" "3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." msgstr "Ved brug af Sin-funktionen på vinklen Alfa i en retvinklet trekant, hvor Alfa ikke er den rette vinkel, returnerer funktionen forholdet mellem længden af siden modsat vinklen Alfa og længden på hypotenusen." #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148798\n" "4\n" "help.text" msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" msgstr "Sin(Alfa) = side overfor vinklen/hypotenusen" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3147230\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3154909\n" "6\n" "help.text" msgid "Sin (Number)" msgstr "Sin (Tal)" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3156214\n" "7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3150870\n" "8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3155132\n" "9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3145786\n" "10\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for." msgstr "Number: Numerisk udtryk, der i radianer definerer vinklen som du vil beregne sinus til." #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3155413\n" "11\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." msgstr "For at konvertere grader til radianer, gang grader med pi/180, og for at konvertere radianer til grader, gang radianer med 180/pi." #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149664\n" "12\n" "help.text" msgid "grad=(radiant*180)/pi" msgstr "grader=(radianer*180)/pi" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153143\n" "13\n" "help.text" msgid "radiant=(grad*pi)/180" msgstr "radianer=(grader*pi)/180" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3151112\n" "14\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "Pi er cirka 3,141593." #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "hd_id3163712\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3149482\n" "16\n" "help.text" msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" msgstr "REM I dette eksempel er følgende indtastninger mulige for en retvinklet trekant:" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148577\n" "17\n" "help.text" msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:" msgstr "REM Siden overfor vinklen og vinklen (i grader) for at beregne længden af hypotenusen:" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3150011\n" "19\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable" msgstr "REM Pi = 3,1415926 er en foruddefineret variabel" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3145251\n" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"Indtast længden af den modsatte side: \",\"Modsat side\")" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3148456\n" "23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Indtast vinklen Alfa (i grader): \",\"Alfa\")" #: 03080103.xhp msgctxt "" "03080103.xhp\n" "par_id3153877\n" "24\n" "help.text" msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"Længden af hypotenusen er\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tan Function [Runtime]" msgstr "Tan-funktion [kørselstid]" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "bm_id3148550\n" "help.text" msgid "Tan function" msgstr "Tan-funktion" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3148550\n" "1\n" "help.text" msgid "Tan Function [Runtime]" msgstr "Tan-funktion [kørselstid]" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3148663\n" "2\n" "help.text" msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." msgstr "Finder tangens til en vinkel. Vinklen angives i radianer." #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153379\n" "3\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." msgstr "Ved brug af Tan-funktionen på en af de ikke-rette vinkler i en retvinklet trekant returneres forholdet mellem længden på siden der er modsat vinklen og længden på siden, der støder op til vinklen." #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3154366\n" "4\n" "help.text" msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" msgstr "Tan(Alfa) = side overfor vinklen/side tilstødende vinklen" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3145174\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3151042\n" "6\n" "help.text" msgid "Tan (Number)" msgstr "Tan (Tal)" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3156214\n" "7\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3156281\n" "8\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3155132\n" "9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3145786\n" "10\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." msgstr "Tal: Ethvert numerisk udtryk, som du vil beregne tangenten til (i radianer)." #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153728\n" "11\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." msgstr "For at konvertere grader til radianer, gang med med pi/180. For at konvertere radianer til grader, gang med 180/pi." #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3155414\n" "12\n" "help.text" msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" msgstr "grader=(radianer*180)/pi" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3146975\n" "13\n" "help.text" msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" msgstr "radianer=(grader*pi)/180" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3147434\n" "14\n" "help.text" msgid "Pi is approximately 3.141593." msgstr "Pi er cirka 3,141593." #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "hd_id3149483\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3148646\n" "16\n" "help.text" msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" msgstr "REM I dette eksempel er følgende indtastninger mulige for en retvinklet trekant:" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3150012\n" "17\n" "help.text" msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" msgstr "REM Siden overfor vinklen og vinklen (i grader) for at beregne længden på siden, der støder op til vinklen:" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3153158\n" "19\n" "help.text" msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" msgstr "REM Pi = 3,1415926 er en foruddefineret variabel" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3145252\n" "22\n" "help.text" msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" msgstr "d1 = InputBox$ (\"Indtast længden på siden der er modsat vinklen: \",\"Modsat\")" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3149582\n" "23\n" "help.text" msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" msgstr "dAlpha = InputBox$ (\"Indtast vinklen Alfa (i grader): \",\"Alfa\")" #: 03080104.xhp msgctxt "" "03080104.xhp\n" "par_id3154016\n" "24\n" "help.text" msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"Længden på siden, der støder op til vinklen er\"; (d1 / Tan (dAlpha * Pi / 180))" #: 03080200.xhp msgctxt "" "03080200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Exponential and Logarithmic Functions" msgstr "Eksponentielle og logaritmiske funktioner" #: 03080200.xhp msgctxt "" "03080200.xhp\n" "hd_id3154758\n" "1\n" "help.text" msgid "Exponential and Logarithmic Functions" msgstr "Eksponentielle og logaritmiske funktioner" #: 03080200.xhp msgctxt "" "03080200.xhp\n" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." msgstr "$[officename] Basic understøtter følgende eksponentielle og logaritmiske funktioner." #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Exp Function [Runtime]" msgstr "Exp-funktion [kørselstid]" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Exp function" msgstr "Exp-funktion" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" msgid "Exp Function [Runtime]" msgstr "Exp-funktion [kørselstid]" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3155555\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." msgstr "Returnerer grundtallet af den naturlige logaritme (e = 2,718282) opløftet til en potens." #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3150984\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3145315\n" "4\n" "help.text" msgid "Exp (Number)" msgstr "Exp (Tal)" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3154347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3149670\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3154760\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3150793\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." msgstr "Tal: Et vilkårligt numerisk udtryk der specificerer potensen som du vil opløfte \"e\" til (grundtallet af naturlige logaritmer). Potensen skal for enkelt-nøjagtighedsnumre være mindre end eller lig med 88.02969 og for dobbelt-nøjagtighedsnumre være mindre end eller lig med 709.782712893, da $[officename] Basic returnerer en overløbsfejl for tal der overstiger disse værdier." #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "hd_id3156280\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3159254\n" "13\n" "help.text" msgid "Const b2=1.345e34" msgstr "Const b2=1.345e34" #: 03080201.xhp msgctxt "" "03080201.xhp\n" "par_id3161832\n" "15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" msgstr "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2), 0, \"Multiplikation med logaritme\"" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Log Function [Runtime]" msgstr "Log-funktion [kørselstid]" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "Log function" msgstr "Log-funktion" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3149416\n" "1\n" "help.text" msgid "Log Function [Runtime]" msgstr "Log-funktion [kørselstid]" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3145066\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the natural logarithm of a number." msgstr "Returnerer den naturlige logaritme af et tal." #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3159414\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3154760\n" "4\n" "help.text" msgid "Log (Number)" msgstr "Log (Tal)" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3149457\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3150791\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3151211\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3151041\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." msgstr "Tal: Numerisk udtryk, som du vil beregne den naturlige logaritme til." #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3150869\n" "9\n" "help.text" msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." msgstr "Den naturlig logaritme er logaritmen med grundtallet e. Grundtallet e er en konstant med en tilnærmelsesvis værdi på 2,718282..." #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3153968\n" "10\n" "help.text" msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" msgstr "Du kan beregne logaritmer til ethvert grundtal (n) for ethvert tal (x) ved at dividere den naturlige logaritme af x med den naturlige logaritme af n, som følger:" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3145420\n" "11\n" "help.text" msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "hd_id3155131\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03080202.xhp msgctxt "" "03080202.xhp\n" "par_id3149262\n" "18\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2), 0, \"Multiplikation med logaritmefunktion\"" #: 03080300.xhp msgctxt "" "03080300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Generating Random Numbers" msgstr "Generering af tilfældige tal" #: 03080300.xhp msgctxt "" "03080300.xhp\n" "hd_id3143270\n" "1\n" "help.text" msgid "Generating Random Numbers" msgstr "Generering af tilfældige tal" #: 03080300.xhp msgctxt "" "03080300.xhp\n" "par_id3154347\n" "2\n" "help.text" msgid "The following statements and functions generate random numbers." msgstr "De følgende sætninger og funktioner genererer tilfældige tal." #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" msgstr "Randomize-sætning [kørselstid]" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize statement" msgstr "Randomize-sætning" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" msgstr "Randomize-sætning [kørselstid]" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3145090\n" "2\n" "help.text" msgid "Initializes the random-number generator." msgstr "Initialiserer tilfældighedsgeneratoren." #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3147573\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3145315\n" "4\n" "help.text" msgid "Randomize [Number]" msgstr "Randomize [Tal]" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3152456\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3149670\n" "6\n" "help.text" msgid "Number: Any integer value that initializes the random-number generator." msgstr "Tal: Enhver heltalsværdi som initialiserer Any integer tilfældighedsgeneratoren." #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "hd_id3149655\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3147288\n" "14\n" "help.text" msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9" msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) REM Område fra 0 til 9" #: 03080301.xhp msgctxt "" "03080301.xhp\n" "par_id3148617\n" "22\n" "help.text" msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" msgstr "MsgBox sText,0,\"Spektralfordeling\"" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" msgstr "Rnd-funktion [kørselstid]" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "bm_id3148685\n" "help.text" msgid "Rnd function" msgstr "Rnd-funktion" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3148685\n" "1\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" msgstr "Rnd-funktion [kørselstid]" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3149669\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Returnerer et tilfældigt tal mellem 0 og 1." #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3153897\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3150543\n" "4\n" "help.text" msgid "Rnd [(Expression)]" msgstr "Rnd [(Udtryk)]" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3149655\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3154365\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3154909\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3125864\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric expression." msgstr "Udtryk: Ethvert numerisk udtryk." #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3155306\n" "12\n" "help.text" msgid "Omitted: Returns the next random number in the sequence." msgstr "Undladt: Returnerer det næste tilfældige tal i sekvensen." #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3147318\n" "14\n" "help.text" msgid "The Rnd function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" msgstr "Funktionen Rnd returnerer kun værdier fra 0 til 1. For at generere tilfældige heltal i et givent område, brug formlen i det følgende eksempel:" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "hd_id3151118\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3147124\n" "21\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Værdi fra 1 til 5\"" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3154943\n" "23\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Værdi fra 6 til 8\"" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3151074\n" "25\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Større end 8\"" #: 03080302.xhp msgctxt "" "03080302.xhp\n" "par_id3155602\n" "27\n" "help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Udenfor området 1 til 10\"" #: 03080400.xhp msgctxt "" "03080400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Square Root Calculation" msgstr "Kvadratrodsberegning" #: 03080400.xhp msgctxt "" "03080400.xhp\n" "hd_id3148946\n" "1\n" "help.text" msgid "Square Root Calculation" msgstr "Kvadratrodsberegning" #: 03080400.xhp msgctxt "" "03080400.xhp\n" "par_id3159414\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this function to calculate square roots." msgstr "Brug denne funktion til at beregne kvadratrødder." #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sqr Function [Runtime]" msgstr "Sqr-funktion [kørselstid]" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "Sqr function" msgstr "Sqr-funktion" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "Sqr Function [Runtime]" msgstr "Sqr-funktion [kørselstid]" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3147226\n" "2\n" "help.text" msgid "Calculates the square root of a numeric expression." msgstr "Beregner kvadratroden af et numerisk udtryk." #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3143267\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3149415\n" "4\n" "help.text" msgid "Sqr (Number)" msgstr "Sqr (Tal)" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3156023\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3156343\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3147265\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3149457\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the square root for." msgstr "Tal: Numerisk udtryk, som du vil beregne kvadratroden af." #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "par_id3154365\n" "9\n" "help.text" msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." msgstr "En kvadratrod er det tal, som du ganger med sig selv for at producere et andet tal. Kvadratroden af 36 er for eksempel 6." #: 03080401.xhp msgctxt "" "03080401.xhp\n" "hd_id3153192\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03080500.xhp msgctxt "" "03080500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Integers" msgstr "Heltal" #: 03080500.xhp msgctxt "" "03080500.xhp\n" "hd_id3153345\n" "1\n" "help.text" msgid "Integers" msgstr "Heltal" #: 03080500.xhp msgctxt "" "03080500.xhp\n" "par_id3156152\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions round values to integers." msgstr "De følgende funktioner afrunder værdier til heltal." #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fix Function [Runtime]" msgstr "Fix-funktion [kørselstid]" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "Fix function" msgstr "Fix-funktion" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3159201\n" "1\n" "help.text" msgid "Fix Function [Runtime]" msgstr "Fix-funktion [kørselstid]" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3149346\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." msgstr "Returnerer heltalsværdien af et numerisk udtryk ved at fjerne brøkdelen af tallet." #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3155419\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3156152\n" "4\n" "help.text" msgid "Fix (Expression)" msgstr "Fix (Udtryk)" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3154923\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3148947\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3154760\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3149457\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Numeric expression that you want to return the integer value for." msgstr "Udtryk: Numerisk udtryk som du vil returnere heltalsværdien for." #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "hd_id3150447\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3156214\n" "11\n" "help.text" msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." msgstr "Print Fix(3,14159) REM returnerer 3." #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3154217\n" "12\n" "help.text" msgid "Print Fix(0) ' returns 0." msgstr "Print Fix(0) REM returnerer 0." #: 03080501.xhp msgctxt "" "03080501.xhp\n" "par_id3145786\n" "13\n" "help.text" msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." msgstr "Print Fix(-3,14159) REM returnerer -3." #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Int Function [Runtime]" msgstr "Int-funktion [kørselstid]" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "Int function" msgstr "Int-funktion" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3153345\n" "1\n" "help.text" msgid "Int Function [Runtime]" msgstr "Int-funktion [kørselstid]" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3155420\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the integer portion of a number." msgstr "Returnerer heltalsportionen af et tal." #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3147559\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3146795\n" "4\n" "help.text" msgid "Int (Number)" msgstr "Int (Tal)" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3149670\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3150400\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3149656\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3148797\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Any valid numeric expression." msgstr "Tal: Ethvert lovligt numerisk udtryk." #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "hd_id3148672\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3125864\n" "11\n" "help.text" msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" msgstr "Print Int(3,99) REM returnerer værdien 3,0" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3145787\n" "12\n" "help.text" msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" msgstr "Print Int(0) REM returnerer værdien 0" #: 03080502.xhp msgctxt "" "03080502.xhp\n" "par_id3153143\n" "13\n" "help.text" msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" msgstr "Print Int(-3,14159) REM returnerer værdien -4,0" #: 03080600.xhp msgctxt "" "03080600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Absolute Values" msgstr "Absolutte værdier" #: 03080600.xhp msgctxt "" "03080600.xhp\n" "hd_id3146958\n" "1\n" "help.text" msgid "Absolute Values" msgstr "Absolutte værdier" #: 03080600.xhp msgctxt "" "03080600.xhp\n" "par_id3150771\n" "2\n" "help.text" msgid "This function returns absolute values." msgstr "Denne funktion returnerer absolutte værdier." #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Abs Function [Runtime]" msgstr "Abs-funktion [kørselstid]" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "Abs function" msgstr "ABS-funktion" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3159201\n" "1\n" "help.text" msgid "Abs Function [Runtime]" msgstr "Abs-funktion [kørselstid]" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3153394\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." msgstr "Returnerer den absolutte værdi af et numerisk udtryk." #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3149233\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3147573\n" "4\n" "help.text" msgid "Abs (Number)" msgstr "Abs (Tal)" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3156152\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3149670\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3154924\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3154347\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." msgstr "Tal: Numerisk udtryk, som du vil returnere den absolutte værdi for. Positive tal, inklusiv 0, returneres uændret, hvorimod negative tal bliver konverteret til positive tal." #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3153381\n" "9\n" "help.text" msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." msgstr "Det følgende eksempel bruger Abs funktionen til at beregne forskellen mellem to værdier. Den gør ikke noget hvilken værdi du indtaster først." #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "hd_id3148451\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3145786\n" "14\n" "help.text" msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Indtast venligst det første beløb\",\"Værdiindtastning\"))" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3149561\n" "15\n" "help.text" msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Indtast det andet beløb\",\"Værdiindtastning\"))" #: 03080601.xhp msgctxt "" "03080601.xhp\n" "par_id3145750\n" "16\n" "help.text" msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" msgstr "Print \"Forskellen er \"; Abs(siW1 - siW2)" #: 03080700.xhp msgctxt "" "03080700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Expression Signs" msgstr "Fortegn" #: 03080700.xhp msgctxt "" "03080700.xhp\n" "hd_id3150702\n" "1\n" "help.text" msgid "Expression Signs" msgstr "Fortegn" #: 03080700.xhp msgctxt "" "03080700.xhp\n" "par_id3148668\n" "2\n" "help.text" msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." msgstr "Denne funktion returnerer det algebraiske tegn af et numerisk udtryk." #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sgn Function [Runtime]" msgstr "Sgn-funktion [kørselstid]" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "bm_id3148474\n" "help.text" msgid "Sgn function" msgstr "Sgn-funktion" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3148474\n" "1\n" "help.text" msgid "Sgn Function [Runtime]" msgstr "Sgn-funktion [kørselstid]" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3148686\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." msgstr "Returnerer et heltal tal mellem -1 og 1 som indikerer om tallet som overføres til funktionen er positivt, negativt, eller nul." #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3156023\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3153897\n" "4\n" "help.text" msgid "Sgn (Number)" msgstr "Sgn (Tal)" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3145069\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150359\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3150543\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154365\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that determines the value that is returned by the function." msgstr "Tal: Numerisk udtryk der bestemmer værdien, der bliver returneret af funktionen." #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150767\n" "9\n" "help.text" msgid "NumExpression" msgstr "NumExpression" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3150441\n" "10\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "Returværdi" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3161833\n" "11\n" "help.text" msgid "negative" msgstr "negativ" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3155306\n" "12\n" "help.text" msgid "Sgn returns -1." msgstr "Sgn returnerer -1." #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3145271\n" "13\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3146119\n" "14\n" "help.text" msgid "Sgn returns 0." msgstr "Sgn returnerer 0." #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3153139\n" "15\n" "help.text" msgid "positive" msgstr "positiv" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154319\n" "16\n" "help.text" msgid "Sgn returns 1." msgstr "Sgn returnerer 1." #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "hd_id3152576\n" "17\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3155416\n" "19\n" "help.text" msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" msgstr "Print sgn(-10) REM returnerer -1" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3154096\n" "20\n" "help.text" msgid "Print sgn(0) ' returns 0" msgstr "Print sgn(0) REM returnerer 0" #: 03080701.xhp msgctxt "" "03080701.xhp\n" "par_id3148457\n" "21\n" "help.text" msgid "Print sgn(10) ' returns 1" msgstr "Print sgn(10) REM returnerer 1" #: 03080800.xhp msgctxt "" "03080800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Converting Numbers" msgstr "Konvertering af tal" #: 03080800.xhp msgctxt "" "03080800.xhp\n" "hd_id3145315\n" "1\n" "help.text" msgid "Converting Numbers" msgstr "Konvertering af tal" #: 03080800.xhp msgctxt "" "03080800.xhp\n" "par_id3154760\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." msgstr "Følgende funktioner konverterer tal fra et talformat til et andet." #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Hex Function [Runtime]" msgstr "Hex-funktion [kørselstid]" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Hex function" msgstr "Hex-funktion" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" msgid "Hex Function [Runtime]" msgstr "Hex-funktion [kørselstid]" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3145136\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." msgstr "Returnerer en streng, som repræsenterer den hexadecimale værdi af et tal." #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3147573\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3150771\n" "4\n" "help.text" msgid "Hex (Number)" msgstr "Hex (Number)" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3147530\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3159414\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3156344\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3148947\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." msgstr "Number: Ethvert numerisk udtryk, som du vil konvertere til et hexadecimalt tal." #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "hd_id3154365\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3156214\n" "30\n" "help.text" msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc" msgstr "REM bruger Basic-Formler i $[officename] Calc" #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3149262\n" "20\n" "help.text" msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value." msgstr "REM returnerer et langt heltal ud fra en hexadecimal talværdi." #: 03080801.xhp msgctxt "" "03080801.xhp\n" "par_id3147215\n" "25\n" "help.text" msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer." msgstr "REM Beregner en hexadecimal talværdi i heltal." #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Oct Function [Runtime]" msgstr "Oct-funktion [kørselstid]" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "bm_id3155420\n" "help.text" msgid "Oct function" msgstr "Oct-funktion" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3155420\n" "1\n" "help.text" msgid "Oct Function [Runtime]" msgstr "Oct-funktion [kørselstid]" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3154924\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the octal value of a number." msgstr "Returnerer den oktale værdi af et tal." #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3148947\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3150543\n" "4\n" "help.text" msgid "Oct (Number)" msgstr "Oct (Tal)" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3153360\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3154138\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3156422\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "par_id3150768\n" "8\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to an octal value." msgstr "Number: Ethvert numerisk udtryk, som du vil konvertere til en oktal værdi." #: 03080802.xhp msgctxt "" "03080802.xhp\n" "hd_id3148672\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Controlling Program Execution" msgstr "Styring af programudførelse" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3145136\n" "1\n" "help.text" msgid "Controlling Program Execution" msgstr "Styring af programudførelse" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3143268\n" "2\n" "help.text" msgid "The following statements control the execution of a program." msgstr "De følgende sætninger kontrollerer udførelsen af et program." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3156152\n" "3\n" "help.text" msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." msgstr "Et program kører generelt fra den første linje kode for til den sidste linje af kode. Du kan også udføre bestemte procedurer indenfor programmet ifølge specifikke betingelser, eller gentage en sektion af programmet indenfor en sub-procedure eller funktion. Du kan bruge løkker til at gentage dele af et program så mange gange som nødvendigt, eller indtil en bestemt betingelse er opfyldt. Disse typer af kontrolelementsætninger er klassificerede som betingelses-, løkke-, eller hopsætninger." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Condition Statements" msgstr "Betingelsessætninger" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3154422\n" "1\n" "help.text" msgid "Condition Statements" msgstr "Betingelsessætninger" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153750\n" "2\n" "help.text" msgid "The following statements are based on conditions." msgstr "De følgende sætninger er baseret på betingelser." #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" msgstr "If...Then...Else-sætning [kørselstid]" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "If statement" msgstr "If-sætning" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3154422\n" "1\n" "help.text" msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" msgstr "If...Then...Else-sætning [kørselstid]" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3155555\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." msgstr "Angiver en eller flere sætningsblokke, som du kun vil udføre, hvis en given betingelse er sand." #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3146957\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153126\n" "4\n" "help.text" msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" msgstr "If betingelse=true Then Sætningsblok [ElseIf betingelse=true Then] Sætningsblok [Else] Sætningsblok EndIf" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3123476\n" "help.text" msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." msgstr "I stedet for Else If kan du skrive ElseIf, i stedet for End If kan du skrive EndIf." #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3155419\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153062\n" "6\n" "help.text" msgid "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." msgstr "Sætningen If...Then udfører programblokke afhængigt af givne betingelser. Når $[officename] Basic møder en If- sætning, bliver betingelsen afprøvet. Hvis betingelsen er sand, vil alle efterfølgende sætninger op til næste Else eller ElseIf- sætning, blive udført. Hvis betingelsen er falsk, og en ElseIf sætning følger, så tester $[officename] den næste betingelse og udfører følgende sætninger hvis betingelsen er sand. Hvis den er falsk, vil programmet fortsætte enten med næste ElseIf eller Else- sætning. Sætninger efterfølgende Else bliver kun udført hvis ingen af de tidligere afprøvede betingelser var sande. Efter at alle betingelser er validerede, og de tilsvarende sætninger udførte, fortsætter programmet med sætningen der følger EndIf." #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153192\n" "7\n" "help.text" msgid "You can nest multiple If...Then statements." msgstr "Du kan indlejre gentagne If...Then- sætninger." #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154684\n" "8\n" "help.text" msgid "Else and ElseIf statements are optional." msgstr "Else og ElseIf- sætninger er valgfrie." #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3152939\n" "9\n" "help.text" msgid "You can use GoTo and GoSub to jump out of an If...Then block, but not to jump into an If...Then structure." msgstr "Du kan bruge GoTo og GoSub for at hoppe ud af en If...Then- blok, men ikke til at hoppe ind i en If...Then struktur." #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3153951\n" "10\n" "help.text" msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." msgstr "Følgende eksempel lader dig indtaste udløbsdatoen på et produkt, og bestemmer om udløbsdatoen er overskredet." #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "hd_id3152576\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154490\n" "16\n" "help.text" msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" msgstr "sDato = InputBox(\"Angiv udløbsdatoen (MM.DD.YYYY)\")" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3155601\n" "21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" msgstr "MsgBox \"Udløbsdatoen er overskredet\"" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3146912\n" "23\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" msgstr "MsgBox \"Udløbsdatoen er endnu ikke passeret\"" #: 03090101.xhp msgctxt "" "03090101.xhp\n" "par_id3154754\n" "25\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" msgstr "MsgBox \"Udløbsdatoen er i dag\"" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement [Runtime]" msgstr "Select...Case-sætning [kørselstid]" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "Select...Case statementCase statement" msgstr "Select...Case-sætningCase-sætning" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3149416\n" "1\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement [Runtime]" msgstr "Select...Case-sætning [kørselstid]" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3153896\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." msgstr "Angiver en eller flere sætningsblokke afhængigt af værdien af et udtryk." #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3147265\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3150400\n" "4\n" "help.text" msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" msgstr "Select Case betingelse Case udtryk Sætningsblok [Case udtryk2 Sætningsblok][Case Else] Sætningsblok End Select" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3150767\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3156281\n" "6\n" "help.text" msgid "Condition: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." msgstr "Betingelse: Et udtryk, der kontrollerer om sætningsblokken som følger den respektive Case-klausul bliver udført." #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3150448\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression: Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if Condition matches Expression." msgstr "Udtryk: Ethvert udtryk, der er typemæssigt kompatibelt med Udtryk. Sætningsblokken som følger Case-klausulen udføres hvis Betingelse matcher Udtryk." #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "hd_id3153768\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3152597\n" "14\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Værdi fra 1 til 5\"" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3147349\n" "16\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Værdi fra 6 til 8\"" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3152886\n" "18\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Større end 8\"" #: 03090102.xhp msgctxt "" "03090102.xhp\n" "par_id3146975\n" "20\n" "help.text" msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Ude af området 1 til 10\"" #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IIf Statement [Runtime]" msgstr "IIf-sætning [kørselstid]" #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "bm_id3155420\n" "help.text" msgid "IIf statement" msgstr "IIf-sætning" #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "hd_id3155420\n" "1\n" "help.text" msgid "IIf Statement [Runtime]" msgstr "IIf-sætning [kørselstid]" #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "par_id3145610\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." msgstr "Returnerer et af to mulige resultater, afhængigt af den logiske værdi af det validerede udtryk." #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "hd_id3159413\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "par_id3147560\n" "4\n" "help.text" msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" msgstr "IIf (Udtryk, UdtrykHvisSand, UdtrykHvisFalsk)" #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "hd_id3150541\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "par_id3153381\n" "6\n" "help.text" msgid "Expression: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." msgstr "Udtryk: Et udtryk, som skal evalueres. Hvis udtrykket har værdien True, vil funktionen returnere resultatet af UdtrykHvisSand, ellers returneres resultatet af UdtrykHvisFalsk." #: 03090103.xhp msgctxt "" "03090103.xhp\n" "par_id3150870\n" "7\n" "help.text" msgid "ExpressionTrue, ExpressionFalse: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." msgstr "UdtrykHvisSand, UdtrykHvisFalsk:: Udtryk, hvoraf et vil blive returneret som resultat af funktionen, afhængigt af den logiske evaluering." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Loops" msgstr "Løkker" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3153990\n" "1\n" "help.text" msgid "Loops" msgstr "Løkker" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147226\n" "2\n" "help.text" msgid "The following statements execute loops." msgstr "De følgende sætninger udfører løkker." #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "Do...Loop-sætning [kørselstid]" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "bm_id3156116\n" "help.text" msgid "Do...Loop statementWhile; Do loopUntilloops" msgstr "Do...Loop-sætningWhile; Do LoopUntilløkker" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3156116\n" "1\n" "help.text" msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" msgstr "Do...Loop-sætning [kørselstid]" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3109850\n" "2\n" "help.text" msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." msgstr "Gentager sætningerne mellem Do og Loop sætningerne så længe betingelsen er True eller indtil betingelsen bliver True." #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3149119\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3155150\n" "4\n" "help.text" msgid "Do [{While | Until} condition = True]" msgstr "Do [{While | Until} condition = True]" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154422\n" "5\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "sætningsblok" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150789\n" "6\n" "help.text" msgid "[Exit Do]" msgstr "[Exit Do]" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3155805\n" "7\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "sætningsblok" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145090\n" "8\n" "help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154749\n" "9\n" "help.text" msgid "or" msgstr "eller" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150503\n" "10\n" "help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149762\n" "11\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "sætningsblok" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150984\n" "12\n" "help.text" msgid "[Exit Do]" msgstr "[Exit Do]" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3143228\n" "13\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "sætningsblok" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149235\n" "14\n" "help.text" msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" msgstr "Loop [{While | Until} condition = True]" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3156024\n" "15\n" "help.text" msgid "Parameters/Elements" msgstr "Parametre/Elementer" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3156344\n" "16\n" "help.text" msgid "Condition: A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." msgstr "Condition: En sammenligning, numerisk eller strengudtryk, som evaluerer til enten True eller False." #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149669\n" "17\n" "help.text" msgid "Statement block: Statements that you want to repeat while or until the condition is True." msgstr "Sætningsblok: Sætninger som du vil gentage mens eller indtil betingelsen er True." #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150791\n" "18\n" "help.text" msgid "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or the Loop statement. The following examples are valid combinations:" msgstr "Sætningen Do...Loop udfører en løkke så længe, eller indtil, en bestemt betingelse er True. Betingelsen for at afslutte løkken skal indtastes enten efter Do-sætningen eller efter Loop-sætningen. Følgende eksempler er gyldige kombinationer:" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3154366\n" "19\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145171\n" "20\n" "help.text" msgid "Do While condition = True" msgstr "Do While condition = True" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149203\n" "21\n" "help.text" msgid "...statement block" msgstr "...sætningsblok" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3125864\n" "22\n" "help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154124\n" "24\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." msgstr "Sætningsblokken mellem Do While og Loop-sætningerne bliver gentaget så længe betingelsen er True." #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153968\n" "25\n" "help.text" msgid "Do Until condition = True" msgstr "Do Until condition = True" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154909\n" "26\n" "help.text" msgid "...statement block" msgstr "...sætningsblok" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3159151\n" "27\n" "help.text" msgid "Loop" msgstr "Loop" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150440\n" "29\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." msgstr "Sætningsblokken mellem Do Until og Loop-sætningerne bliver gentaget så længe at betingelsen er False." #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153952\n" "30\n" "help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3147349\n" "31\n" "help.text" msgid "...statement block" msgstr "...sætningsblok" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3159153\n" "32\n" "help.text" msgid "Loop While condition = True" msgstr "Loop While condition = True" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3146985\n" "34\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." msgstr "Sætningsblokken mellem Do og Loop-sætningerne gentages så længe betingelsen er True." #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3150488\n" "35\n" "help.text" msgid "Do" msgstr "Do" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153189\n" "36\n" "help.text" msgid "...statement block" msgstr "...sætningsblok" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3155411\n" "37\n" "help.text" msgid "Loop Until condition = True" msgstr "Loop Until condition = True" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3151117\n" "39\n" "help.text" msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." msgstr "Sætningsblokken mellem Do og Loop-sætningerne gentages indtil betingelsen er True." #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149484\n" "41\n" "help.text" msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" msgstr "Brug sætningen Exit Do til ubetinget at afslutte løkken. Du kan tilføje denne sætning hvor som helst i en Do...Loop sætning. Du kan også definere en afslutningsbetingelse ved at bruge strukturen If...Then som følger:" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149262\n" "42\n" "help.text" msgid "Do..." msgstr "Do..." #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3149298\n" "43\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "sætninger" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3145646\n" "44\n" "help.text" msgid "If condition = True Then Exit Do" msgstr "If condition = True Then Exit Do" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3154490\n" "45\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "sætninger" #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "par_id3153159\n" "46\n" "help.text" msgid "Loop..." msgstr "Loop..." #: 03090201.xhp msgctxt "" "03090201.xhp\n" "hd_id3147396\n" "47\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "For...Next-sætning [kørselstid]" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "For statementTo statementStep statementNext statement" msgstr "For-sætningTo-sætningStep-sætningNext-sætning" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3149205\n" "1\n" "help.text" msgid "For...Next Statement [Runtime]" msgstr "For...Next-sætning [kørselstid]" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3143267\n" "2\n" "help.text" msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." msgstr "Gentager sætningerne mellem For...Next blokken et angivet antal gange." #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3156153\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3148473\n" "4\n" "help.text" msgid "For counter=start To end [Step step]" msgstr "For counter=start to end [Step step]" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156024\n" "5\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "sætningsblok" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3146796\n" "6\n" "help.text" msgid "[Exit For]" msgstr "[Exit For]" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3159414\n" "7\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "sætningsblok" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153897\n" "8\n" "help.text" msgid "Next [counter]" msgstr "Next [counter]" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3150400\n" "9\n" "help.text" msgid "Variables:" msgstr "Variable:" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3150358\n" "10\n" "help.text" msgid "Counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." msgstr "Counter: Løkketæller der først bliver tilskrevet værdien til højre for lighedstegnet (start). Kun numeriske variable er gyldige. Løkketælleren forøges eller formindskes ifølge variablen Step indtil End nås." #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3152455\n" "11\n" "help.text" msgid "Start: Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." msgstr "Start: Numerisk variabel som definerer startværdien i begyndelsen af løkken." #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3151043\n" "12\n" "help.text" msgid "End: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." msgstr "End: Numerisk variabel som definerer den sidste værdi i slutningen af løkken." #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156281\n" "13\n" "help.text" msgid "Step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." msgstr "Step: Sætter værdien med hvilken løkkens tæller skal forøges eller formindskes. Hvis Step ikke bliver angivet, vil løkketælleren stige med 1. I dette tilfælde, skal End være større end Start. Hvis du vil formindske tælleren, skal End være mindre end Start, og Step skal tildeles en negativ værdi." #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3154684\n" "14\n" "help.text" msgid "The For...Next loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." msgstr "Løkken For...Next gentager alle sætningerne i løkken antallet af gange, som bliver angivet af parametrene." #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3147287\n" "15\n" "help.text" msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." msgstr "Efterhånden som tællervariablen falder, kontrollerer $[officename] Basic om slutværdien er nået. Så snart tælleren passerer slutværdien, slutter løkken automatisk." #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3159154\n" "16\n" "help.text" msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." msgstr "Det er muligt at indlejre For...Next sætninger. Hvis du ikke angiver en variabel efter sætningen Next, henviser Next automatisk til den seneste For sætning." #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155306\n" "17\n" "help.text" msgid "If you specify an increment of 0, the statements between For and Next are repeated continuously." msgstr "Hvis du angiver et trin på 0, vil sætningerne mellem For og Next blive gentaget fortløbende." #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155854\n" "18\n" "help.text" msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." msgstr "Når tællervariablen tælles ned, vil $[officename] BASIC kontrollere for over- eller underløb. Løkken slutter når tællervariablen overskrider End (positiv værdi af Step) eller er mindre end End (negativ værdi af Step)." #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145273\n" "19\n" "help.text" msgid "Use the Exit For statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a For...Next loop. Use the If...Then statement to test the exit condition as follows:" msgstr "Brug sætningen Exit For for at forlade løkken ubetinget. Denne sætning skal være indenfor en For...Next løkke. Brug sætningen If...Then for at teste afslutningsbetingelsen på følgende måde:" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153190\n" "20\n" "help.text" msgid "For..." msgstr "For..." #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149482\n" "21\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "sætninger" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3147124\n" "22\n" "help.text" msgid "If condition = True Then Exit For" msgstr "If condition = True Then Exit For" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153159\n" "23\n" "help.text" msgid "statements" msgstr "sætninger" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3154096\n" "24\n" "help.text" msgid "Next" msgstr "Next" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156286\n" "25\n" "help.text" msgid "Note: In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." msgstr "Bemærk: I indlejrede For...Next løkker, hvis du afslutter en løkke ubetinget med Exit For, bliver kun en løkke afsluttet." #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "hd_id3148457\n" "26\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3151074\n" "27\n" "help.text" msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" msgstr "Det følgende eksempel bruger to indlejrede løkker til at sortere et strengarray med 10 elementer ( sEntry() ), som først bliver udfyldt med forskelligt indhold:" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155767\n" "42\n" "help.text" msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" msgstr "sEntry(0) = \"Jerry\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3153711\n" "33\n" "help.text" msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" msgstr "sEntry(1) = \"Patty\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3148993\n" "34\n" "help.text" msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" msgstr "sEntry(2) = \"Kurt\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3156382\n" "35\n" "help.text" msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" msgstr "sEntry(3) = \"Thomas\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3155174\n" "36\n" "help.text" msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" msgstr "sEntry(4) = \"Michael\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3166448\n" "37\n" "help.text" msgid "sEntry(5) = \"David\"" msgstr "sEntry(5) = \"David\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149255\n" "38\n" "help.text" msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" msgstr "sEntry(6) = \"Cathy\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3149565\n" "39\n" "help.text" msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" msgstr "sEntry(7) = \"Susie\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145148\n" "40\n" "help.text" msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" msgstr "sEntry(8) = \"Edward\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" "03090202.xhp\n" "par_id3145229\n" "41\n" "help.text" msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" msgstr "sEntry(9) = \"Christine\"" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement[Runtime]" msgstr "While...Wend-sætning [kørselstid]" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "bm_id3150400\n" "help.text" msgid "While;While...Wend loop" msgstr "While; Wend...Wend loop" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "hd_id3150400\n" "1\n" "help.text" msgid "While...Wend Statement[Runtime]" msgstr "While...Wend-sætning [kørselstid]" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3151211\n" "2\n" "help.text" msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." msgstr "Når et program møder en While-sætning, tester det betingelsen. Hvis betingelsen er falsk, fortsætter programmet med sætningen lige efter Wend. Hvis betingelsen er sand, udføres løkken indtil programmet finder Wend, og programudførelsen hopper derefter tilbage til While-sætningen. Hvis betingelsen stadig er sand, udføres løkken igen." #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3151041\n" "3\n" "help.text" msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." msgstr "Ulig sætningen Do...Loop, kan du ikke annuller en While...Wend løkke med Exit. Afslut aldrig en While...Wend løkke med GoTo, siden dette kan forårsage en kørselsfejl." #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3145172\n" "4\n" "help.text" msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." msgstr "En Do...Loop er mere fleksibel end en While...Wend." #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "hd_id3155133\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3147288\n" "6\n" "help.text" msgid "While Condition [Statement] Wend" msgstr "While Condition [Statement] Wend" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "hd_id3153139\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3159153\n" "8\n" "help.text" msgid "Sub ExampleWhileWend" msgstr "Sub ExampleWhileWend" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3151114\n" "9\n" "help.text" msgid "Dim stext As String" msgstr "Dim sText As String" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3153143\n" "10\n" "help.text" msgid "Dim iRun As Integer" msgstr "Dim iRun As Integer" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3155306\n" "11\n" "help.text" msgid "sText =\"This Is a short text\"" msgstr "sText =\"Dette er en kort tekst\"" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3154011\n" "12\n" "help.text" msgid "iRun = 1" msgstr "iRun = 1" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3147215\n" "13\n" "help.text" msgid "While iRun < Len(sText)" msgstr "While iRun < Len(sText)" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3147427\n" "14\n" "help.text" msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" msgstr "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sText, iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText, iRun, 1 )) )" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3149665\n" "15\n" "help.text" msgid "iRun = iRun + 1" msgstr "iRun = iRun + 1" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3152939\n" "16\n" "help.text" msgid "Wend" msgstr "Wend" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3153189\n" "17\n" "help.text" msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" msgstr "MsgBox sText,0,\"Tekst indkodet\"" #: 03090203.xhp msgctxt "" "03090203.xhp\n" "par_id3145251\n" "18\n" "help.text" msgid "End Sub" msgstr "End Sub" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Jumps" msgstr "Spring" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3151262\n" "1\n" "help.text" msgid "Jumps" msgstr "Spring" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3148983\n" "2\n" "help.text" msgid "The following statements execute jumps." msgstr "De følgende sætninger udfører spring" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" msgstr "GoSub...Return-sætning [kørselstid]" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "GoSub...Return statement" msgstr "GoSub...Return-sætning" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147242\n" "1\n" "help.text" msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" msgstr "GoSub...Return-sætning [kørselstid]" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145316\n" "2\n" "help.text" msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the GoSub statement." msgstr "Kalder en subrutine, der er angivet med en etiket fra en subrutine eller en funktion. Sætningerne, der følger etiketten, udføres indtil næste Return-sætning. Bagefter fortsætter programmet med sætningen, som efterfølger GoSubsætningen." #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3145609\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145069\n" "4\n" "help.text" msgid "see Parameters" msgstr "se Parametre" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3147265\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3148664\n" "6\n" "help.text" msgid "Sub/Function" msgstr "Sub/Function" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150400\n" "7\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "sætningsblok" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154140\n" "8\n" "help.text" msgid "Label" msgstr "Etiket" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150869\n" "9\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "sætningsblok" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154909\n" "10\n" "help.text" msgid "GoSub Label" msgstr "GoSub Etiket" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3153969\n" "11\n" "help.text" msgid "Exit Sub/Function" msgstr "Exit Sub/Function" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154685\n" "12\n" "help.text" msgid "Label:" msgstr "Etiket:" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145786\n" "13\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "sætningsblok" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3159252\n" "14\n" "help.text" msgid "Return" msgstr "Return" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154321\n" "15\n" "help.text" msgid "End Sub/Function" msgstr "End Sub/Function" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3147318\n" "16\n" "help.text" msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." msgstr "Sætningen GoSub kalder en lokal subrutine, der er vist med en etiket indenfor en subrutine eller en funktion. Navnet på etiketten skal ende med et kolon (\":\")." #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3153190\n" "17\n" "help.text" msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." msgstr "Hvis programmet møder en Return-sætning, der ikke er indledt med GoSub, returnerer $[officename] Basic en fejlmeddelelse. Brug Exit Sub eller Exit Function for at sikre, at programmet forlader en Sub eller en Function, før det når næste Return-sætning." #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3145799\n" "19\n" "help.text" msgid "The following example demonstrates the use of GoSub and Return. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." msgstr "Følgende eksempel demonstrerer brugen af GoSub og Return. Ved at udføre en programsektion to gange beregner programmet kvadratroden af to tal, som er indtastet af brugeren." #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "hd_id3156284\n" "20\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3146970\n" "25\n" "help.text" msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Indtast det første tal: \",\"NumberInput\"))" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3150329\n" "26\n" "help.text" msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Indtast det andet tal: \",\"NumberInput\"))" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3154756\n" "29\n" "help.text" msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"Kvadratroden af\";iInputa;\" er\";iInputc" #: 03090301.xhp msgctxt "" "03090301.xhp\n" "par_id3147340\n" "32\n" "help.text" msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" msgstr "Print \"Kvadratroden af\";iInputb;\" er\";iInputc" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GoTo Statement [Runtime]" msgstr "GoTo-sætning [kørselstid]" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "bm_id3159413\n" "help.text" msgid "GoTo statement" msgstr "GoTo sætning" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "hd_id3159413\n" "1\n" "help.text" msgid "GoTo Statement [Runtime]" msgstr "GoTo-sætning [kørselstid]" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3153379\n" "2\n" "help.text" msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." msgstr "Fortsætter programudførelsen indenfor en Sub eller en Function ved procedurelinjen indikeret med en etiket." #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "hd_id3149656\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3154367\n" "4\n" "help.text" msgid "see Parameters" msgstr "se Parametre" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "hd_id3150870\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3156214\n" "6\n" "help.text" msgid "Sub/Function" msgstr "Sub/Function" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3156424\n" "7\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "sætningsblok" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3154685\n" "8\n" "help.text" msgid "Label1" msgstr "Etiket1" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3145786\n" "9\n" "help.text" msgid "Label2:" msgstr "Etiket2:" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3161832\n" "10\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "sætningsblok" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3146120\n" "11\n" "help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3150010\n" "12\n" "help.text" msgid "Label1:" msgstr "Etiket1:" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3152462\n" "13\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "sætningsblok" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3149664\n" "14\n" "help.text" msgid "GoTo Label2" msgstr "GoTo Etiket2" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3152886\n" "15\n" "help.text" msgid "End Sub/Function" msgstr "End Sub/Function" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3152596\n" "16\n" "help.text" msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." msgstr "Brug sætningen GoTo til at instruere $[officename] Basic til at fortsætte programudførelse et andet sted indenfor proceduren. Placeringen skal være angivet med en etiket. For at sætte en etiket, tildel et navn, og afslut det med et kolon (\":\") eks. \"EnGangTil:\"" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id3155416\n" "17\n" "help.text" msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." msgstr "Du kan ikke bruge sætningen GoTo til at hoppe ud af en Sub eller en Function." #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "hd_id3154731\n" "19\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090302.xhp msgctxt "" "03090302.xhp\n" "par_id6967035\n" "help.text" msgid "see Parameters" msgstr "se Parametre" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" msgstr "On...GoSub sætning; On...GoTo-sætning [kørselstid]" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "bm_id3153897\n" "help.text" msgid "On...GoSub statementOn...GoTo statement" msgstr "On...GoSub-sætningOn...GoTo-sætning" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3153897\n" "1\n" "help.text" msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" msgstr "On...GoSub sætning; On...GoTo-sætning [kørselstid]" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150359\n" "2\n" "help.text" msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." msgstr "Forgrener til en af adskillige specificerede linjer i programkoden afhængigt af værdien af et numerisk udtryk." #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3148798\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3154366\n" "4\n" "help.text" msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150769\n" "5\n" "help.text" msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" msgstr "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label[,...]]]" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3156215\n" "6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3148673\n" "7\n" "help.text" msgid "NumExpression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" msgstr "NumExpression: Ethvert numerisk udtryk mellem 0 og 255 der afgør hvilken af linjerne programmet forgrener til. Hvis NumExpression er 0, vil sætningen ikke blive udført. Hvis NumExpression er større end 0, hopper programmet til etiketten som har et positionstal som svarer til udtrykket (1 = Første Label; 2 = Anden Label)" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153194\n" "8\n" "help.text" msgid "Label: Target line according to GoTo or GoSub structure." msgstr "Label: Mållinje ifølge GoTo eller GoSub-struktur." #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3156442\n" "9\n" "help.text" msgid "The GoTo or GoSub conventions are valid." msgstr "Koventionerne for GoTo eller GoSub gælder." #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "hd_id3148645\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153948\n" "21\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" msgstr "sVar =sVar & \" Fra Sub 1 til\" : Return" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3153708\n" "23\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" msgstr "sVar =sVar & \" Fra Sub 2 til\" : Return" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3150321\n" "25\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" msgstr "sVar =sVar & \" Etiket 1\" : GoTo Ende" #: 03090303.xhp msgctxt "" "03090303.xhp\n" "par_id3155764\n" "27\n" "help.text" msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" msgstr "sVar =sVar & \" Etiket 2\"" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Further Statements" msgstr "Flere sætninger" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3145316\n" "1\n" "help.text" msgid "Further Statements" msgstr "Flere sætninger" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154923\n" "2\n" "help.text" msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here." msgstr "Sætninger, som ikke tilhører nogen anden afviklingskategori, bliver beskrevet her." #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Call Statement [Runtime]" msgstr "Call-sætning [kørselstid]" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "Call statement" msgstr "Call-sætning" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "hd_id3154422\n" "1\n" "help.text" msgid "Call Statement [Runtime]" msgstr "Call-sætning [kørselstid]" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3153394\n" "2\n" "help.text" msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure." msgstr "Overfører kontrolelementet for programmet til en subrutine, en funktion, eller en DLL procedure." #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "hd_id3153345\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3150984\n" "4\n" "help.text" msgid "[Call] Name [Parameter]" msgstr "[Call] Navn [Parameter]" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "hd_id3150771\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3148473\n" "6\n" "help.text" msgid "Name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" msgstr "Name: Navnet på subrutinen, funktionen, eller DLL'en som du vil kalde" #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3148946\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter: Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." msgstr "Parameter: Parametre der skal overføres til proceduren. Typen og antallet af parametre afhænger af den rutine der bliver udført." #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "par_id3154216\n" "8\n" "help.text" msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the Declare-Statement." msgstr "Et nøgleord er valgfrit når du kalder en procedure. Hvis en funktion udføres som et udtryk, skal parametrene være omgivet af parenteser i sætningen. Hvis en DLL kaldes, skal den først være angivet i Declare-sætningen." #: 03090401.xhp msgctxt "" "03090401.xhp\n" "hd_id3125865\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Choose Function [Runtime]" msgstr "Choose-funktion [kørselstid]" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "bm_id3143271\n" "help.text" msgid "Choose function" msgstr "Choose-funktion" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3143271\n" "1\n" "help.text" msgid "Choose Function [Runtime]" msgstr "Choose-funktion [kørselstid]" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3149234\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a selected value from a list of arguments." msgstr "Returnerer en valgt værdi fra en liste over argumenter." #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3148943\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3147560\n" "4\n" "help.text" msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" msgstr "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3154346\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3148664\n" "6\n" "help.text" msgid "Index: A numeric expression that specifies the value to return." msgstr "Index: Et numerisk udtryk der specificerer værdien for returnering." #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3150791\n" "7\n" "help.text" msgid "Selection1: Any expression that contains one of the possible choices." msgstr "Selection1: Ethvert udtryk, der indeholder et af de mulige valg." #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3151043\n" "8\n" "help.text" msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." msgstr "Funktionen Choose returnerer en værdi fra listen af udtryk baseret på værdien af indekset. Hvis Indeks = 1, vil funktionen returnere det første udtryk i listen, hvis indeks i= 2, returneres det andet udtryk, og så videre." #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3153192\n" "9\n" "help.text" msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." msgstr "Hvis indeksets værdi er mindre end 1 eller større end antallet af udtryk listet, vil funktionen returnere en nulværdi." #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3156281\n" "10\n" "help.text" msgid "The following example uses the Choose function to select a string from several strings that form a menu:" msgstr "Det følgende eksempel bruger funktionen Choose til at vælge en streng fra flere strenge som former en menu:" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "hd_id3150439\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090402.xhp msgctxt "" "03090402.xhp\n" "par_id3156443\n" "20\n" "help.text" msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" msgstr "ChooseMenu = Choose(Index, \"Hurtig format\", \"Gem format\", \"Systemformat\")" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Declare Statement [Runtime]" msgstr "Declare-sætning [kørselstid]" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "bm_id3148473\n" "help.text" msgid "Declare statement" msgstr "Declare-sætning" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3148473\n" "1\n" "help.text" msgid "Declare Statement [Runtime]" msgstr "Declare-sætning [kørselstid]" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "bm_id3145316\n" "help.text" msgid "DLL (Dynamic Link Library)" msgstr "DLL (Dynamisk Kæde Bibliotek/Dynamisk Link Library)" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3145316\n" "2\n" "help.text" msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." msgstr "Erklærer og definerer en subrutine i en DLL som du vil udføre fra $[officename] Basic." #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3146795\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: FreeLibrary" msgstr "Se også:FreeLibrary" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3156344\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3148664\n" "5\n" "help.text" msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" msgstr "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3153360\n" "6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3154140\n" "8\n" "help.text" msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." msgstr "Name: Et andet navn end defineret i DLL'en, til at kalde subrutinen fra $[officename] Basic." #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3150870\n" "9\n" "help.text" msgid "Aliasname: Name of the subroutine as defined in the DLL." msgstr "Aliasname: Subrutinens navn som defineret i DLL'en." #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3154684\n" "10\n" "help.text" msgid "Libname: File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." msgstr "Libname: Fil- eller systemnavnet på DLL'en. Dette bibliotek bliver automatisk indlæst første gang funktionen anvendes." #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3148452\n" "11\n" "help.text" msgid "Argumentlist: List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." msgstr "Argumentlist: Liste af parametre der repræsenterer argumenter som overføres til proceduren når den bliver kaldt. Typen og antallet af parametre afhænger af den udførte procedure." #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3147289\n" "12\n" "help.text" msgid "Type: Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." msgstr "Type: Angiver datatypen på den værdi, der bliver returneret af en funktionsprocedure. Du kan udelade denne parameter hvis et typeerklæringstegn bliver indtastet efter navnet." #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "par_id3146922\n" "13\n" "help.text" msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword ByVal." msgstr "For at overføre en parameter til en subrutine som en værdi i stedet for som en reference, skal parameteren være indikeret af nøgleordet ByVal." #: 03090403.xhp msgctxt "" "03090403.xhp\n" "hd_id3153951\n" "14\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "End Statement [Runtime]" msgstr "End-sætning [kørselstid]" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "bm_id3150771\n" "help.text" msgid "End statement" msgstr "End-sætning" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3150771\n" "1\n" "help.text" msgid "End Statement [Runtime]" msgstr "End-sætning [kørselstid]" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3153126\n" "2\n" "help.text" msgid "Ends a procedure or block." msgstr "Ender en procedure eller blok." #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3147264\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148552\n" "4\n" "help.text" msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3149456\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3150398\n" "6\n" "help.text" msgid "Use the End statement as follows:" msgstr "Brug sætningen End som følger:" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3154366\n" "7\n" "help.text" msgid "Statement" msgstr "Sætning" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3151043\n" "8\n" "help.text" msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." msgstr "End: Er ikke krævet, men kan indtastes hvor som helst indenfor en procedure for at slutte programudførelsen." #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3145171\n" "9\n" "help.text" msgid "End Function: Ends a Function statement." msgstr "End Function: Ender en Funktion." #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3153192\n" "10\n" "help.text" msgid "End If: Marks the end of a If...Then...Else block." msgstr "End If: Markerer slutningen på en If...Then...Else blok." #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148451\n" "11\n" "help.text" msgid "End Select: Marks the end of a Select Case block." msgstr "End Select: Markerer slutningen på en Select Case blok." #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3155131\n" "12\n" "help.text" msgid "End Sub: Ends a Sub statement." msgstr "End Sub: Slutter en Sub." #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "hd_id3146120\n" "13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3152887\n" "19\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" msgstr "Print \"Værdi fra 1 til 5\"" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3148618\n" "21\n" "help.text" msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" msgstr "Print \"Værdi fra 6 til 8\"" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3147436\n" "23\n" "help.text" msgid "Print \"Greater than 8\"" msgstr "Print \"Større end 8\"" #: 03090404.xhp msgctxt "" "03090404.xhp\n" "par_id3150418\n" "25\n" "help.text" msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" msgstr "Print \"Udenfor området 1 til 10\"" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" msgstr "FreeLibrary-funktion [kørselstid]" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "bm_id3143270\n" "help.text" msgid "FreeLibrary function" msgstr "FreeLibrary-funktion" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3143270\n" "1\n" "help.text" msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" msgstr "FreeLibrary-funktion [kørselstid]" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3147559\n" "2\n" "help.text" msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" msgstr "Frigiver DLL'er som blev indlæst med en declare-sætning. En frigivet DLL bliver automatisk genindlæst hvis en af dens funktioner kaldes. Se også:Declare" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3148550\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3153361\n" "4\n" "help.text" msgid "FreeLibrary (LibName As String)" msgstr "FreeLibrary (LibName As String)" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3153380\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3154138\n" "6\n" "help.text" msgid "LibName: String expression that specifies the name of the DLL." msgstr "LibName: Strengudtryk som angiver navnet på DLL'en." #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "par_id3146923\n" "7\n" "help.text" msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." msgstr "FreeLibrary kan kun frigive DLL'er som er indlæst under Basic-kørselstid." #: 03090405.xhp msgctxt "" "03090405.xhp\n" "hd_id3153363\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Function Statement [Runtime]" msgstr "Function-sætning [kørselstid]" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "bm_id3153346\n" "help.text" msgid "Function statement" msgstr "Function-sætning" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3153346\n" "1\n" "help.text" msgid "Function Statement [Runtime]" msgstr "Function-sætning [kørselstid]" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3159158\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." msgstr "Angiver en subrutine der kan bruges som et udtryk til at fastslå en returneringstype." #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3145316\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3148944\n" "4\n" "help.text" msgid "see Parameter" msgstr "se Parameter" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3154760\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3156344\n" "6\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3149457\n" "7\n" "help.text" msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" msgstr "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3153360\n" "8\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "sætningsblok" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3148797\n" "9\n" "help.text" msgid "[Exit Function]" msgstr "[Exit Function]" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3145419\n" "10\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "sætningsblok" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3150449\n" "11\n" "help.text" msgid "End Function" msgstr "End Function" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3156281\n" "12\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3153193\n" "13\n" "help.text" msgid "Name: Name of the subroutine to contain the value returned by the function." msgstr "Name: Subrutinens navn der indeholder den returnerede værdi af funktionen." #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3147229\n" "14\n" "help.text" msgid "VarName: Parameter to be passed to the subroutine." msgstr "VarName: Parameter der skal overføres til subrutinen." #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3147287\n" "15\n" "help.text" msgid "Type: Type-declaration keyword." msgstr "Type: Type-erklæringsnøgleord." #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "hd_id3163710\n" "16\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3152939\n" "21\n" "help.text" msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Fyld array med testdata" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3154943\n" "32\n" "help.text" msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "REM Linsearch søger en TextArray:sList() efter en TextEntry:" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3155601\n" "33\n" "help.text" msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" msgstr "REM Returværdi er elementets indeks eller 0 (Null)" #: 03090406.xhp msgctxt "" "03090406.xhp\n" "par_id3153707\n" "36\n" "help.text" msgid "Exit For ' sItem found" msgstr "Exit for REM sItem fundet" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Rem Statement [Runtime]" msgstr "Rem-sætning [kørselstid]" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "bm_id3154347\n" "help.text" msgid "Rem statementcomments;Rem statement" msgstr "Rem-sætningkommentarer;Rem-sætning" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3154347\n" "1\n" "help.text" msgid "Rem Statement [Runtime]" msgstr "Rem-sætning [kørselstid]" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3153525\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies that a program line is a comment." msgstr "Specificerer at en programlinje er en kommentar." #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3153360\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3154141\n" "4\n" "help.text" msgid "Rem Text" msgstr "Rem Text" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3151042\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3150869\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any text that serves as a comment." msgstr "Text: En hvilken som helst tekst, som tjener som kommentar." #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3147318\n" "7\n" "help.text" msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." msgstr "Du kan bruge enkelt anførselstegn (') i stedet for nøgleordet Rem for at indikere, at teksten på en linje er en kommentar. Dette symbol kan indsættes direkte til højre for programkoden efterfulgt af en kommentar." #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id6187017\n" "help.text" msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." msgstr "Du kan bruge et mellemrumstegn efterfulgt af understregningstegnet _ (altså \" _\") som de sidste to tegn på en linje for at fortsætte den logiske linje på den næste linje. For at fortsætte kommentarlinjer på samme måde, skal du skrive \"Option Compatible\" i det samme Basicmodul." #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "hd_id3150012\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090407.xhp msgctxt "" "03090407.xhp\n" "par_id3153140\n" "13\n" "help.text" msgid "' Nothing occurs here" msgstr "REM Her sker der intet" #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Stop Statement [Runtime]" msgstr "Stop-sætning [kørselstid]" #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "Stop statement" msgstr "Stop sætning" #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" msgid "Stop Statement [Runtime]" msgstr "Stop-sætning [kørselstid]" #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" "par_id3154142\n" "2\n" "help.text" msgid "Stops the execution of the Basic program." msgstr "Stopper udførelsen af Basic programmet." #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3153126\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" "par_id3156023\n" "4\n" "help.text" msgid "Stop" msgstr "Stop" #: 03090408.xhp msgctxt "" "03090408.xhp\n" "hd_id3156344\n" "5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Sub Statement [Runtime]" msgstr "Sub-sætning [kørselstid]" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "bm_id3147226\n" "help.text" msgid "Sub statement" msgstr "Sub-sætning" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3147226\n" "1\n" "help.text" msgid "Sub Statement [Runtime]" msgstr "Sub-sætning [kørselstid]" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3153311\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines a subroutine." msgstr "Angiver en subrutine." #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3149416\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3147530\n" "5\n" "help.text" msgid "statement block" msgstr "sætningsblok" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3153525\n" "9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3150792\n" "10\n" "help.text" msgid "Name: Name of the subroutine ." msgstr "Name: Subrutinens navn." #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3154138\n" "11\n" "help.text" msgid "VarName: Parameter that you want to pass to the subroutine." msgstr "VarName: Parameter, som du vil overføre til subrutinen." #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_id3154908\n" "12\n" "help.text" msgid "Type: Type-declaration key word." msgstr "Type: Type-erklæringsnøgleord." #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "hd_id3153770\n" "16\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090409.xhp msgctxt "" "03090409.xhp\n" "par_idN1063F\n" "help.text" msgid "' some statements" msgstr "REM nogle instruktioner" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Switch Function [Runtime]" msgstr "Switch-funktion [kørselstid]" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "bm_id3148554\n" "help.text" msgid "Switch function" msgstr "Switch-funktion" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3148554\n" "1\n" "help.text" msgid "Switch Function [Runtime]" msgstr "Switch-funktion [kørselstid]" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3148522\n" "2\n" "help.text" msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." msgstr "Vurderer en liste af argumenter, bestående af et udtryk fulgt af en værdi. Funktionen Switch returnerer en værdi der er tilknyttet udtrykket der bliver overført med denne funktion." #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3154863\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3155934\n" "4\n" "help.text" msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" msgstr "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3149119\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153894\n" "6\n" "help.text" msgid "The Switch function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." msgstr "Funktionen Switch bedømmer udtrykkene fra venstre mod højre, derefter returneres værdien der er tildelt til funktionsudtrykket. Hvis udtryk og værdi ikke er givet som et par, vil der forekomme en afviklingsfejl." #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153990\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression: The expression that you want to evaluate." msgstr "Expression: Udtrykket som du vil vurdere." #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153394\n" "8\n" "help.text" msgid "Value: The value that you want to return if the expression is True." msgstr "Value: Værdien som du vil returnere hvis udtrykket er True." #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153346\n" "9\n" "help.text" msgid "In the following example, the Switch function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" msgstr "I det følgende eksempel vil funktionen Switch tildele det passende køn til det navn, som overføres til funktionen:" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "hd_id3159157\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3149579\n" "13\n" "help.text" msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" #: 03090410.xhp msgctxt "" "03090410.xhp\n" "par_id3153361\n" "18\n" "help.text" msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" msgstr "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"kvinde\", sName = \"John\", \"mand\")" #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "With Statement [Runtime]" msgstr "With-sætning [kørselstid]" #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "With statement" msgstr "With-sætning" #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" msgid "With Statement [Runtime]" msgstr "With-sætning [kørselstid]" #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "par_id3159158\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." msgstr "Sætter et objekt som standardobjekt. Med mindre et andet objektnavn er erklæret, vil alle egenskaber og metoder referere til standardobjektet indtil sætningen End With bliver nået." #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "hd_id3156153\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "par_id3145609\n" "4\n" "help.text" msgid "With Object Statement block End With" msgstr "With Object Statement block End With" #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "hd_id3154924\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090411.xhp msgctxt "" "03090411.xhp\n" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object." msgstr "Brug With og End With hvis du har flere egenskaber eller metoder for et enkelt objekt." #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Exit Statement [Runtime]" msgstr "Exit-sætning [kørselstid]" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "bm_id3152924\n" "help.text" msgid "Exit statement" msgstr "Exit-sætning" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3152924\n" "1\n" "help.text" msgid "Exit Statement [Runtime]" msgstr "Exit-sætning [kørselstid]" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153394\n" "2\n" "help.text" msgid "Exits a Do...Loop, For...Next, a function, or a subroutine." msgstr "Stopper en Do...Loop, For...Next, en funktion eller en subrutine." #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3149763\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3159157\n" "4\n" "help.text" msgid "see Parameters" msgstr "se Parametre" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3148943\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3154760\n" "6\n" "help.text" msgid "Exit Do" msgstr "Exit Do" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3147559\n" "7\n" "help.text" msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." msgstr "Kun gyldig indenfor en Do...Loop sætning for at forlade løkken. Programudførelsen fortsætter med sætningen, som følger efter sætningen Loop. Hvis Do...Loop sætninger er indlejret, vil kontrollen overføres til løkken i det næste højere niveau." #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3150398\n" "8\n" "help.text" msgid "Exit For" msgstr "Exit For" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3148797\n" "9\n" "help.text" msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." msgstr "Kun gyldig indenfor en For...Next løkke for at forlade løkken. Programudførelsen fortsætter med første sætning som følger sætningen Next. I indlejrede sætninger, vil kontrollen overføres til løkken i det næste højere niveau." #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3147229\n" "10\n" "help.text" msgid "Exit Function" msgstr "Exit Function" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3154685\n" "11\n" "help.text" msgid "Exits the Function procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Function call." msgstr "Stopper Funktionen straks. Programudførelsen fortsætter med sætningen, som følger efter Funktions-kaldet." #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3155132\n" "12\n" "help.text" msgid "Exit Sub" msgstr "Exit Sub" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3149561\n" "13\n" "help.text" msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the Sub call." msgstr "Stopper subrutinen straks. Programudførelsen fortsætter med sætningen, som følger efter Sub kaldet." #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153143\n" "14\n" "help.text" msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." msgstr "Exit-sætningen definerer ikke slutningen på en struktur, og må ikke forveksles med sætningen End." #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "hd_id3147348\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153158\n" "20\n" "help.text" msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" msgstr "For siStep = 0 to 10 REM Fyld array med testdata" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3153764\n" "31\n" "help.text" msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" msgstr "REM LinSearch søger i TextArray:sList() efter TextEntry:" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3148995\n" "32\n" "help.text" msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" msgstr "REM returnerer stikordsregisteret for elementet eller 0 ( Null)" #: 03090412.xhp msgctxt "" "03090412.xhp\n" "par_id3149567\n" "35\n" "help.text" msgid "Exit For ' sItem found" msgstr "Exit for REM sItem fundet" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Variables" msgstr "Variable" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3149669\n" "1\n" "help.text" msgid "Variables" msgstr "Variable" #: 03100000.xhp msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147265\n" "2\n" "help.text" msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." msgstr "De følgende sætninger og funktioner er til at arbejde med variable. Du kan bruge disse funktioner til at erklære eller definere variable, konvertere variable fra en type til en anden, eller bestemme variabeltypen." #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CCur Function [Runtime]" msgstr "CCur-funktion [kørselstid]" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "bm_id8926053\n" "help.text" msgid "CCur function" msgstr "CCur-funktion" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "CCur Function [Runtime]" msgstr "CCur-funktion [kørselstid]" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." msgstr "Konverterer et strengudtryk eller numerisk udtryk til et valutaudtryk. Lokalitetsindstillingerne bruges til decimalseparatorer og valutasymboler." #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "CCur(Expression)" msgstr "CCur(Udtryk)" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03100050.xhp msgctxt "" "03100050.xhp\n" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Udtryk: Vilkårlig streng eller numerisk udtryk, som du vil konvertere." #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDec Function [Runtime]" msgstr "CDec-funktion [kørselstid]" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "bm_id863979\n" "help.text" msgid "CDec function" msgstr "CDec-funktion" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "CDec Function [Runtime]" msgstr "CDec-funktion [kørselstid]" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." msgstr "Konverterer et strengudtryk eller numerisk udtryk til et decimaludtryk." #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "CDec(Expression)" msgstr "CDec(Udtryk)" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN105ED\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "Decimal number." msgstr "Decimaltal." #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN105F4\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03100060.xhp msgctxt "" "03100060.xhp\n" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Udtryk: Vilkårlig streng eller numerisk udtryk, som du vil konvertere." #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CVar Function [Runtime]" msgstr "CVar-funktion [kørselstid]" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "bm_id2338633\n" "help.text" msgid "CVar function" msgstr "CVar-funktion" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "CVar Function [Runtime]" msgstr "CVar-funktion [kørselstid]" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." msgstr "Konverterer et strengudtryk eller numerisk udtryk til en variant udtryk." #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "CVar(Expression)" msgstr "CVar(Udtryk)" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Variant." msgstr "Variant." #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03100070.xhp msgctxt "" "03100070.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Udtryk: Vilkårlig streng eller numerisk udtryk, som du vil konvertere." #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CVErr Function [Runtime]" msgstr "CVErr-funktion [kørselstid]" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "bm_id531022\n" "help.text" msgid "CVErr function" msgstr "CVErr-funktion" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "CVErr Function [Runtime]" msgstr "CVErr-funktion [kørselstid]" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." msgstr "Konverterer et strengudtryk eller numerisk udtryk til et variant udtryk af undertypen \"Fejl\"." #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "CVErr(Expression)" msgstr "CVErr(Udtryk)" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Variant." msgstr "Variant." #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03100080.xhp msgctxt "" "03100080.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Udtryk: Vilkårlig streng eller numerisk udtryk, som du vil konvertere." #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CBool Function [Runtime]" msgstr "CBool-funktion [kørselstid]" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "CBool function" msgstr "CBool-funktion" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" msgid "CBool Function [Runtime]" msgstr "CBool-funktion [kørselstid]" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3145136\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." msgstr "Konverterer en strengsammenligning eller numerisk sammenligning til et logisk udtryk, eller konverterer et enkelt numerisk udtryk til et logisk udtryk." #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3153345\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3149514\n" "4\n" "help.text" msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" msgstr "CBool (Udtryk1 {= | <> | < | > | <= | >=} Udtryk2) eller CBool (Tal)" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3156152\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155419\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3147530\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3156344\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the CBool function returns True, otherwise False is returned." msgstr "Udtryk1, Udtryk2: Vilkårlige streng- eller numeriske udtryk, som du vil sammenligne. Hvis udtrykkene er ens, returnerer funktionen CBool True, ellers False." #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3149655\n" "9\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, False is returned, otherwise True is returned." msgstr "Tal: Ethvert numerisk udtryk, som du vil konvertere. Hvis udtrykket er lig med 0, returneres False, ellers Sand." #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3145171\n" "10\n" "help.text" msgid "The following example uses the CBool function to evaluate the value that is returned by the Instr function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." msgstr "Det følgende eksempel bruger funktionen CBool til at vurdere den værdi, der bliver returneret af funktionen Instr. Funktionen kontrollerer om ordet \"og\" findes i sætningen som blev indtastet af brugeren." #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "hd_id3156212\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155132\n" "14\n" "help.text" msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" msgstr "sTekst = InputBox(\"Indtast en kort sætning:\")" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155855\n" "15\n" "help.text" msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence." msgstr "REM Undersøg om ordet »og« findes i sætningen." #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3146984\n" "16\n" "help.text" msgid "' Instead of the command line" msgstr "REM I stedet for kommandolinjen" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3148576\n" "17\n" "help.text" msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." msgstr "REM If Instr(Input \"og\")<>0 Then..." #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3154014\n" "18\n" "help.text" msgid "' the CBool function is applied as follows:" msgstr "REM CBool funktionen bliver anvendt som følger:" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3155413\n" "19\n" "help.text" msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" msgstr "If CBool(Instr(sTekst, \"og\")) Then" #: 03100100.xhp msgctxt "" "03100100.xhp\n" "par_id3152940\n" "20\n" "help.text" msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" msgstr "MsgBox \"ordet »og« findes i sætningen du indtastede!\"" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDate Function [Runtime]" msgstr "CDate-funktion [kørselstid]" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "bm_id3150772\n" "help.text" msgid "CDate function" msgstr "CDate-funktion" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3150772\n" "1\n" "help.text" msgid "CDate Function [Runtime]" msgstr "CDate-funktion [kørselstid]" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3150986\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." msgstr "Konverterer et vilkårligt streng- eller numerisk udtryk til en datoværdi." #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3148944\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3148947\n" "4\n" "help.text" msgid "CDate (Expression)" msgstr "CDate (Expression)" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3148552\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3159414\n" "6\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Dato" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3153525\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3150359\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Expression: Vilkårligt streng- eller numerisk udtryk, som du vil konvertere." #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "par_id3125864\n" "9\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the DateValue and TimeValue function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." msgstr "Når du konverterer et strengudtryk, skal dato og klokkeslæt indtastes i formatet MM.DD.YYYY HH.MM.SS, som defineret af konventionerne for funktionerne DateValue og TimeValue. I numeriske udtryk, repræsenterer værdier til venstre for kommaet datoen, begyndende med December 31, 1899. Værdier til højre for kommaet repræsenter tiden." #: 03100300.xhp msgctxt "" "03100300.xhp\n" "hd_id3156422\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDbl Function [Runtime]" msgstr "CDbl-funktion [kørselstid]" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "bm_id3153750\n" "help.text" msgid "CDbl function" msgstr "CDbl-funktion" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3153750\n" "1\n" "help.text" msgid "CDbl Function [Runtime]" msgstr "CDbl-funktion [kørselstid]" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3149233\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." msgstr "Konverterer et vilkårligt numerisk udtryk eller strengudtryk til typen double." #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3149516\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3156152\n" "4\n" "help.text" msgid "CDbl (Expression)" msgstr "CDbl (udtryk)" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3153061\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "Returværdi" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3145068\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3154760\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3153897\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Expression: Vilkårligt streng- eller numerisk udtryk, som du vil konvertere. For at konvertere et strengudtryk, skal tallet indtastes som normal tekst (\"123.5\") vedhjælp af standard talformatet i dit operativsystem." #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "hd_id3148797\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CInt Function [Runtime]" msgstr "CInt-funktion [kørselstid]" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "CInt function" msgstr "CInt-funktion" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3149346\n" "1\n" "help.text" msgid "CInt Function [Runtime]" msgstr "CInt-funktion [kørselstid]" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3155419\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." msgstr "Konverterer ethvert streng- eller ethvert numerisk udtryk til et heltal." #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3147573\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3154142\n" "4\n" "help.text" msgid "CInt (Expression)" msgstr "CInt (Udtryk)" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3147531\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3145069\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3159414\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric expression that you want to convert. If the Expression exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Udtryk: Ethvert numerisk udtryk, som du vil konvertere. Hvis Udtrykket overskrider værdiområdet mellem -32768 og 32767, rapporterer $[officename] Basic en overløbsfejl. For at konvertere et strengudtryk, skal tallet indtastes som normal tekst (\"123,5\") vedhjælp af standard talformatet i dit operativsystem." #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3150358\n" "9\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "Denne funktion afrunder altid brøkdelen af et tal, til det nærmeste hele tal." #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "hd_id3145419\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CLng Function [Runtime]" msgstr "CLng-funktion [kørselstid]" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "CLng function" msgstr "CLng-funktion" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" msgid "CLng Function [Runtime]" msgstr "CLng-funktion [kørselstid]" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3148686\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." msgstr "Konverterer ethvert streng- eller ethvert numerisk udtryk til et stort heltal." #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3145315\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3147573\n" "4\n" "help.text" msgid "CLng (Expression)" msgstr "CLng (Udtryk)" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3145610\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3153897\n" "6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3154760\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3159414\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numerical expression that you want to convert. If the Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Udtryk: Et vilkårligt numerisk udtryk som du vil konvertere. Hvis Udtrykket ligger udenfor det gyldige omrtåde for stort heltal (32 bit) mellem -2.147.483.648 og 2.147.483.647, returnerer $[officename] Basic en overløbsfejl. For at konvertere et strengudtryk, skal tallet indtastes som normal tekst (\"123,5\") vedhjælp af standard talformatet i dit operativsystem." #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3150358\n" "9\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." msgstr "Denne funktion afrunder altid brøkdelen af et tal, til det nærmeste hele tal." #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "hd_id3154216\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Const Statement [Runtime]" msgstr "Const-sætning [kørselstid]" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "bm_id3146958\n" "help.text" msgid "Const statement" msgstr "Const sætning" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3146958\n" "1\n" "help.text" msgid "Const Statement [Runtime]" msgstr "Const-sætning [kørselstid]" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3154143\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines a string as a constant." msgstr "Angiver en streng som en konstant." #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3150670\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150984\n" "4\n" "help.text" msgid "Const Text = Expression" msgstr "Const Text = Expression" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3147530\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3153897\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any constant name that follows the standard variable naming conventions." msgstr "Text: Hvilket som helst konstantnavn som følger de normale konventioner for variabelnavngivning." #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3147264\n" "7\n" "help.text" msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" msgstr "En konstant er en variabel som hjælper med til at forbedre læsbarheden af et program. Konstanter er ikke defineret som en bestemt type af variabel, men i stedet for bruges de som pladsholdere i koden. Du kan kun definere en konstant en gang og den kan ikke modificeres. Brug følgende sætning for at definere en konstant:" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150542\n" "8\n" "help.text" msgid "CONST ConstName=Expression" msgstr "CONST ConstName=Udtryk" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3150400\n" "9\n" "help.text" msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." msgstr "Typen af udtryk er irrelevant. Hvis et program er startet, konverterer $[officename] BASIC programkoden internt sådan at hver gang en konstant bliver brugt, erstattes den af det angivne udtryk." #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "hd_id3154366\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03100700.xhp msgctxt "" "03100700.xhp\n" "par_id3153969\n" "14\n" "help.text" msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CSng Function[Runtime]" msgstr "CSng-funktion [kørselstid]" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "bm_id3153753\n" "help.text" msgid "CSng function" msgstr "CSng-funktion" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3153753\n" "1\n" "help.text" msgid "CSng Function[Runtime]" msgstr "CSng-Funktion [kørselstid]" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3149748\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." msgstr "Konverterer ethvert streng- eller ethvert numerisk udtryk til datatypen Single." #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3153255\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3148983\n" "4\n" "help.text" msgid "CSng (Expression)" msgstr "CSng (Expression)" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3153750\n" "6\n" "help.text" msgid "Single" msgstr "Single" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3146957\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "par_id3153345\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." msgstr "Expression: Vilkårligt streng- eller numerisk udtryk, som du vil konvertere. For at konvertere et strengudtryk, skal tallet indtastes som normal tekst (\"123.5\") vedhjælp af standard talformatet i dit operativsystem." #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" "hd_id3149514\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CStr Function [Runtime]" msgstr "CStr-funktion [kørselstid]" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "bm_id3146958\n" "help.text" msgid "CStr function" msgstr "CStr-funktion" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3146958\n" "1\n" "help.text" msgid "CStr Function [Runtime]" msgstr "CStr-funktion [kørselstid]" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147574\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts any numeric expression to a string expression." msgstr "Konverterer et vilkårligt numerisk udtryk til et strengudtryk." #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3148473\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3145315\n" "4\n" "help.text" msgid "CStr (Expression)" msgstr "CStr (Expression)" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3153062\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153897\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3154760\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3149457\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any valid string or numeric expression that you want to convert." msgstr "Expression: Ethvert lovligt streng- eller numerisk udtryk, som du vil konvertere." #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3150358\n" "9\n" "help.text" msgid "Expression Types and Conversion Returns" msgstr "Udtrykstyper og konverteringsresultater" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153192\n" "10\n" "help.text" msgid "Boolean :" msgstr "Boolean :" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3156422\n" "11\n" "help.text" msgid "String that evaluates to either True or False." msgstr "Streng som har værdien enten True eller False." #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147287\n" "12\n" "help.text" msgid "Date :" msgstr "Date :" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155411\n" "13\n" "help.text" msgid "String that contains the date and time." msgstr "Streng som indeholder dato og klokkeslæt." #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3147428\n" "14\n" "help.text" msgid "Null :" msgstr "Null :" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3150486\n" "15\n" "help.text" msgid "Run-time error." msgstr "Kørselsfejl." #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3153953\n" "16\n" "help.text" msgid "Empty :" msgstr "Empty :" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155306\n" "17\n" "help.text" msgid "String without any characters." msgstr "Streng uden nogen tegn." #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3149260\n" "18\n" "help.text" msgid "Any :" msgstr "Any :" #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3152938\n" "19\n" "help.text" msgid "Corresponding number as string." msgstr "Tilsvarende tal som streng." #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "par_id3155738\n" "20\n" "help.text" msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." msgstr "Nuller i slutningen af et flydende kommatal bliver ikke inkluderet i den returnerede streng." #: 03101000.xhp msgctxt "" "03101000.xhp\n" "hd_id3154729\n" "21\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefBool Statement [Runtime]" msgstr "DefBool-sætning [kørselstid]" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "bm_id3145759\n" "help.text" msgid "DefBool statement" msgstr "DefBool-sætning" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3145759\n" "1\n" "help.text" msgid "DefBool Statement [Runtime]" msgstr "DefBool-sætning [kørselstid]" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3153089\n" "2\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." msgstr "Hvis intet type-erklæringstegn eller nøgleord er specificeret, vil sætningen DefBool sætte standarddatatypen for variable, i forhold til et bogstavsområde." #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3149495\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3150682\n" "4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Tegnområde1[, Tegnområde2[,...]]" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3159201\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3147226\n" "6\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Tegnområde: Bogstaver, som angiver området med variable, som du vil sætte standarddatatypen for." #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3149178\n" "7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Nøgleord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3150669\n" "8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Nøgleord: Standardvariabeltype" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3149233\n" "9\n" "help.text" msgid "DefBool: Boolean" msgstr "DefBool: Logisk" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "hd_id3149762\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3156152\n" "12\n" "help.text" msgid "' Prefix definition for variable types:" msgstr "REM Præfiks definition for variabeltyper:" #: 03101100.xhp msgctxt "" "03101100.xhp\n" "par_id3151381\n" "22\n" "help.text" msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable" msgstr "bOK=TRUE REM bOK er en implicit boolesk variabel" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefCur Statement [Runtime]" msgstr "DefCur-sætning [kørselstid]" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "bm_id9555345\n" "help.text" msgid "DefCur statement" msgstr "DefCur-sætning" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "DefCur Statement [Runtime]" msgstr "DefCur-sætning [kørselstid]" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Hvis intet typeerklæringstegn eller nøgleord er specificeret, bestemmer DefCur-sætningen standardvariabeltypen i henhold til et tegnområde." #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Tegnområde1[, Tegnområde2[,...]]" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Tegnområde: Bogstaver, som angiver området med variable, som du vil sætte en standarddatatype for." #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Nøgleord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Nøgleord: Standardvariabeltype" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN105B0\n" "help.text" msgid "DefCur: Currency" msgstr "DefCur: Valuta" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Præfiksdefinitioner for variabeltyper:" #: 03101110.xhp msgctxt "" "03101110.xhp\n" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" msgstr "cCur=Valuta REM cCur er en implicit valutavariabel" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefErr Statement [Runtime]" msgstr "DefErr-sætning [kørselstid]" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "bm_id8177739\n" "help.text" msgid "DefErr statement" msgstr "DefErr-sætning" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "DefErr Statement [Runtime]" msgstr "DefErr-sætning [kørselstid]" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Hvis intet typeerklæringstegn eller nøgleord er specificeret, bestemmer DefErr-sætningen standardvariabeltypen i henhold til et tegnområde." #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Tegnområde1[, Tegnområde2[,...]]" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Tegnområde: Bogstaver, som angiver området med variable, som du vil sætte en standarddatatype for." #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Nøgleord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Nøgleord: Standardvariabeltype" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN105B0\n" "help.text" msgid "DefErr: Error" msgstr "DefErr: Fejl" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Præfiksdefinitioner for variabeltyper:" #: 03101120.xhp msgctxt "" "03101120.xhp\n" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable" msgstr "eErr=Fejl REM eErr er en implicit fejlvariabel" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefSng Statement [Runtime]" msgstr "DefSng-sætning [kørselstid]" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "bm_id2445142\n" "help.text" msgid "DefSng statement" msgstr "DefSng-sætning" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "DefSng Statement [Runtime]" msgstr "DefSng-sætning [kørselstid]" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Hvis intet typeerklæringstegn eller nøgleord er specificeret, sætter DefSng-sætningen standardvariabeltypen i henhold til et bogstav-område." #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Tegnområde1[, Tegnområde2[,...]]" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Tegnområde: Bogstaver, som angiver området med variable, som du vil sætte en standarddatatype for." #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Nøgleord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN105A3\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Nøgleord: Standardvariabeltype" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "DefSng: Single" msgstr "DefSng: Single" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Præfiksdefinitioner for variabeltyper:" #: 03101130.xhp msgctxt "" "03101130.xhp\n" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable" msgstr "sSng=Single REM sSng er en implicit enkelt variabel" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefStr Statement [Runtime]" msgstr "DefStr-sætning [kørselstid]" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "bm_id6161381\n" "help.text" msgid "DefStr statement" msgstr "DefStr-sætning" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "DefStr Statement [Runtime]" msgstr "DefStr-sætning [kørselstid]" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Hvis intet typeerklæringstegn eller nøgleord er specificeret, bestemmer DefStr-sætningen standardvariabeltypen i henhold til et tegnområde." #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Tegnområde1[, Tegnområde2[,...]]" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Tegnområde: Bogstaver, som angiver området med variable, som du vil sætte en standarddatatype for." #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Nøgleord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN105A3\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Nøgleord: Standardvariabeltype" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "DefStr: String" msgstr "DefStr: Streng" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Præfiksdefinitioner for variabeltyper:" #: 03101140.xhp msgctxt "" "03101140.xhp\n" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable" msgstr "sStr=String REM sStr er en implicit strengvariabel" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefDate Statement [Runtime]" msgstr "DefDate-sætning [kørselstid]" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "bm_id3150504\n" "help.text" msgid "DefDate statement" msgstr "DefDate-sætning" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3150504\n" "1\n" "help.text" msgid "DefDate Statement [Runtime]" msgstr "DefDate-sætning [kørselstid]" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145069\n" "2\n" "help.text" msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." msgstr "Hvis intet type-erklæringstegn eller nøgleord er specificeret, vil sætningen DefDate sætte standardvariabeltypen, i forhold til et bogstavsområde." #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3154758\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3148664\n" "4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Tegnområde1[, Tegnområde2[,...]]" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3150541\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3156709\n" "6\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Tegnområde: Bogstaver, som angiver området med variable, som du vil sætte en standarddatatype for." #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3150869\n" "7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Nøgleord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145171\n" "8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Nøgleord: Standardvariabeltype" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3150767\n" "9\n" "help.text" msgid "DefDate: Date" msgstr "DefDate: Dato" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "hd_id3153768\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3145785\n" "12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Præfiksdefinitioner for variabeltyper:" #: 03101300.xhp msgctxt "" "03101300.xhp\n" "par_id3152462\n" "22\n" "help.text" msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" msgstr "tDate=Date REM tDate er en implicit datovariabel" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefDbl Statement [Runtime]" msgstr "DefDbl-sætning [kørselstid]" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "DefDbl statement" msgstr "DefDbl-sætning" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3147242\n" "1\n" "help.text" msgid "DefDbl Statement [Runtime]" msgstr "DefDbl-sætning [kørselstid]" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3153126\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Sætter standardvariabeltypen i forhold til et bogstavsområde, hvis intet type-erklæringstegn eller nøgleord er specificeret." #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3155420\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3147530\n" "4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Tegnområde1[, Tegnområde2[,...]]" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3145069\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Tegnområde: Bogstaver, som angiver området med variable, som du vil sætte standarddatatypen for." #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3150791\n" "7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Nøgleord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3151210\n" "8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Nøgleord: Standardvariabeltype" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3154123\n" "9\n" "help.text" msgid "DefDbl: Double" msgstr "DefDbl: Double" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "hd_id3153192\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3156281\n" "12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Præfiksdefinitioner for variabeltyper:" #: 03101400.xhp msgctxt "" "03101400.xhp\n" "par_id3153144\n" "22\n" "help.text" msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type" msgstr "dValue=1.23e43 REM dValue er en implicit erklæret variabel af typen Double" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefInt Statement [Runtime]" msgstr "DefInt-sætning [kørselstid]" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "bm_id3149811\n" "help.text" msgid "DefInt statement" msgstr "DefInt-sætning" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3149811\n" "1\n" "help.text" msgid "DefInt Statement [Runtime]" msgstr "DefInt-sætning [kørselstid]" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3149762\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Sætter standardvariabeltypen i forhold til et bogstavsområde, hvis intet type-erklæringstegn eller nøgleord er specificeret." #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3148686\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3156023\n" "4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Tegnområde1[, Tegnområde2[,...]]" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3156344\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." msgstr "Tegnområde: Bogstaver, som angiver området med variable, som du vil sætte en standarddatatype for." #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3150398\n" "7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Nøgleord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3154365\n" "8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Nøgleord: Standardvariabeltype" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3125863\n" "9\n" "help.text" msgid "DefInt: Integer" msgstr "DefInt: Integer" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "hd_id3154123\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3151042\n" "12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types" msgstr "REM Præfiksdefinitioner for variabeltyper" #: 03101500.xhp msgctxt "" "03101500.xhp\n" "par_id3153728\n" "22\n" "help.text" msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" msgstr "iCount=200 REM iCount er en implicit erklæret variabel af typen Integer" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefLng Statement [Runtime]" msgstr "DefLng-sætning [kørselstid]" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "bm_id3148538\n" "help.text" msgid "DefLng statement" msgstr "DefLng-sætning" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3148538\n" "1\n" "help.text" msgid "DefLng Statement [Runtime]" msgstr "DefLng-sætning [kørselstid]" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3149514\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Sætter standardvariabeltypen i forhold til et bogstavsområde, hvis intet type-erklæringstegn eller nøgleord er specificeret." #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3150504\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3145609\n" "4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Tegnområde1[, Tegnområde2[,...]]" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3154760\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3145069\n" "6\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Tegnområde: Bogstaver, som angiver området med variable, som du vil sætte standarddatatypen for." #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3150791\n" "7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Nøgleord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3148798\n" "8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Nøgleord: Standardvariabeltype" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3154686\n" "9\n" "help.text" msgid "DefLng: Long" msgstr "DefLng: Lang" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "hd_id3153192\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3154124\n" "12\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Præfiksdefinitioner for variabeltyper:" #: 03101600.xhp msgctxt "" "03101600.xhp\n" "par_id3145273\n" "22\n" "help.text" msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable" msgstr "lCount=123456789 REM lCount er en implicit erklæret variabel af typen Long" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefObj Statement [Runtime]" msgstr "DefObj-sætning [kørselstid]" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "bm_id3149811\n" "help.text" msgid "DefObj statement" msgstr "DefObj-sætning" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "hd_id3149811\n" "1\n" "help.text" msgid "DefObj Statement [Runtime]" msgstr "DefObj-sætning [kørselstid]" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3147573\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Sætter standardvariabeltypen i forhold til et bogstavsområde, hvis intet type-erklæringstegn eller nøgleord er specificeret." #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "hd_id3150504\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3147530\n" "4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Tegnområde1[, Tegnområde2[,...]]" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "hd_id3153896\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3148552\n" "6\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Tegnområde: Bogstaver, som angiver området med variable, som du vil sætte standarddatatypen for." #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3150358\n" "7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Nøgleord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3148798\n" "8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Nøgleord: Standardvariabeltype" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3150769\n" "9\n" "help.text" msgid "DefObj: Object" msgstr "DefObj: Objekt" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "hd_id3156212\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3153969\n" "12\n" "help.text" msgid "REM Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Præfiksdefinitioner for variabeltyper:" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3156424\n" "13\n" "help.text" msgid "DefBool b" msgstr "DefBool b" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3159254\n" "14\n" "help.text" msgid "DefDate t" msgstr "DefDate t" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3150440\n" "15\n" "help.text" msgid "DefDbL d" msgstr "DefDbL d" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3161832\n" "16\n" "help.text" msgid "DefInt i" msgstr "DefInt i" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3145365\n" "17\n" "help.text" msgid "DefLng l" msgstr "DefLng l" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3149481\n" "18\n" "help.text" msgid "DefObj o" msgstr "DefObj o" #: 03101700.xhp msgctxt "" "03101700.xhp\n" "par_id3152886\n" "19\n" "help.text" msgid "DefVar v" msgstr "DefVar v" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DefVar Statement [Runtime]" msgstr "DefVar-sætning [kørselstid]" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "DefVar statement" msgstr "DefVar-sætning" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3143267\n" "1\n" "help.text" msgid "DefVar Statement [Runtime]" msgstr "DefVar-sætning [kørselstid]" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3153825\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." msgstr "Sætter standardvariabeltypen i forhold til et bogstavsområde, hvis intet type-erklæringstegn eller nøgleord er specificeret." #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3154143\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3149514\n" "4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" msgstr "Defxxx Tegnområde1[, Tegnområde2[,...]]" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3156024\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." msgstr "Tegnområde: Bogstaver, som angiver området med variable, som du vil sætte standarddatatypen for." #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3148552\n" "7\n" "help.text" msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" msgstr "xxx: Nøgleord som definerer standardvariabeltypen:" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3153524\n" "8\n" "help.text" msgid "Keyword: Default variable type" msgstr "Nøgleord: Standardvariabeltype" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3150767\n" "9\n" "help.text" msgid "DefVar: Variant" msgstr "DefVar: Variant" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "hd_id3151041\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3156214\n" "11\n" "help.text" msgid "' Prefix definitions for variable types:" msgstr "REM Præfiksdefinitioner for variabeltyper:" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3154012\n" "21\n" "help.text" msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" msgstr "vDiv=99 REM vDiv er en implicit variant" #: 03102000.xhp msgctxt "" "03102000.xhp\n" "par_id3146121\n" "22\n" "help.text" msgid "vDiv=\"Hello world\"" msgstr "vDiv=\"Hallo verden\"" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Dim Statement [Runtime]" msgstr "Dim-sætning [kørselstid]" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "bm_id3149812\n" "help.text" msgid "Dim statementarrays; dimensioningdimensioning arrays" msgstr "Dim-sætningarrays; dimensioneredimensionere arrays" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3149812\n" "1\n" "help.text" msgid "Dim Statement [Runtime]" msgstr "Dim-sætning [kørselstid]" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3143271\n" "2\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array." msgstr "Erklærer en variabel eller et array." #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154686\n" "3\n" "help.text" msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable." msgstr "Hvis der ikke er angivet en variabeltype for variablen (f.eks. Dim sPar1), og der ikke er sat en standardvariabeltype med DefXXX, vil variablen blive erklæret med typen Variant. Man kan erklære flere variable med samme Dim-sætning." #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3152576\n" "7\n" "help.text" msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement." msgstr "Når Dim anvendes i en subrutine, er de erklærede variable kun synlige indenfor subrutinen. Når Dim anvendes i et modulhoved, er de erklærede variable synlige for alle moduler i det erklærende biblioteks beholder. Beholderen kan være den generelle beholder soffice eller det aktuelle dokument." #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3156443\n" "8\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149412\n" "9\n" "help.text" msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "Dim VarNavn [(start To end)] [As VarType][, VarNavn2 [(start To end)] [As VarType2][,...]]" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3147397\n" "10\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154730\n" "11\n" "help.text" msgid "VarName: Any variable or array name." msgstr "VarNavn: Et hvilket som helst variabel- eller arraynavn." #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3147125\n" "12\n" "help.text" msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." msgstr "Start, Slut: Numeriske værdier eller konstanter i intervallet fra -32768 til 32767, som angiver antallet af elementer (AntalElementer=(Slut-Start)+1) og indeksområdet." #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153877\n" "13\n" "help.text" msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level." msgstr "Start og end kan være numeriske udtryk hvis ReDim bliver anvendt på procedureniveau." #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153510\n" "14\n" "help.text" msgid "VarType: Key word that declares the data type of a variable." msgstr "VarType: Nøgleord som erklærer datatypen af en variabel." #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154015\n" "15\n" "help.text" msgid "Keyword: Variable type" msgstr "Nøgleord: Variabeltype" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153949\n" "16\n" "help.text" msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" msgstr "Bool: Boolesk variabel (True, False)" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3156275\n" "17\n" "help.text" msgid "Currency: Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)" msgstr "Currency: Valuta-Variabel (Valuta med 4 decimalerpladser)" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3156057\n" "18\n" "help.text" msgid "Date: Date variable" msgstr "Date: Datovariabel" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148405\n" "19\n" "help.text" msgid "Double: Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)" msgstr "Double: Dobbelt-nøjagtig decimaltalsvariabel (1,79769313486232 X 10E308 - 4,94065645841247 X 10E-324)" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148916\n" "20\n" "help.text" msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "Integer: Heltalsvariabel (-32768 - 32767)" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3150045\n" "21\n" "help.text" msgid "Long: Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" msgstr "Long: Stor heltalsvariabel (32 bit) (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149255\n" "22\n" "help.text" msgid "Object: Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)" msgstr "Object: Objektvariabel (Bemærk: denne variabel kan kun efterfølgende blive defineret med Set !)" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3155937\n" "23\n" "help.text" msgid "Single: Single-precision floating-point variable (3,402823 x 10E38 - 1,401298 x 10E-45)." msgstr "Single: Enkelt-nøjagtig decimaltalsvariabel (3,402823 X 10E38 - 1,401298 X 10E-45)." #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3151251\n" "24\n" "help.text" msgid "String: String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "String: Strengvariabel bestående af højst 64,000 ASCII-tegn." #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154704\n" "25\n" "help.text" msgid "[Variant]: Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used." msgstr "[Variant]: Variabeltypen Variant kan indeholde variable af alle typer (typen bestemmes ved tildeling af værdi til variablen). Hvis et nøgleord ikke er angivet som parameter til Dim, bliver variable automatisk erklæret som typen Variant, med mindre en DefXXX-sætning (DefBool...DefVar) bliver brugt." #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3146316\n" "26\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." msgstr "I $[officename] Basic er det ikke nødvendigt at erklære variable eksplicit (d. v. s. før de bruges), men det anbefales at gøre det. Arrays skal dog altid erklæres eksplicit. Man kan erklære variable eksplicit med Dim-sætningen og bruge kommaer til at skille flere erklæringer. For at erklære en variabel indtastes enten et typeerklæringstegn efter variabelnavnet, eller der bruges et nøgleord for den ønskede variabeltype." #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149924\n" "27\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." msgstr "$[officename] Basic understøtter en- og flerdimensionelle arrays. Alle elementer i et array har samme variabeltype (evt. Variant). Arrays er passende hvis du har brug for at lave lister eller tabeller. Fordelen ved arrays er at det er muligt at adressere individuelle elementer via indekser, som kan formuleres som numeriske udtryk eller variable." #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3148488\n" "28\n" "help.text" msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:" msgstr "Arrays kan erklæres med Dim-sætningen. Der er to metoder til at definere indeksområdet:" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154662\n" "29\n" "help.text" msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM text(20) As String REM 21 elementer nummereret fra 0 til 20" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3155604\n" "30\n" "help.text" msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elementer nummereret fra 5 til 25" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3151274\n" "31\n" "help.text" msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)" msgstr "DIM text(-15 to 5) As String REM 21 elementer (inklusiv 0)" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3152774\n" "32\n" "help.text" msgid "REM numbered from -15 to 5" msgstr "REM nummereret fra -15 til 5" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3150829\n" "33\n" "help.text" msgid "Two-dimensional data field" msgstr "Todimensionelt array" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149529\n" "34\n" "help.text" msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3." msgstr "DIM text(20,2) As String REM 63 elementer; fra 0 til 20 niveau 1, fra 0 til 20 niveau 2 og fra 0 til 20 niveau 3." #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3159239\n" "35\n" "help.text" msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary." msgstr "Generelt kan man kun erklære et array én gang. Inde i en subrutine er det dog muligt at erklære et array med ReDim." #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "hd_id3150344\n" "36\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3154657\n" "40\n" "help.text" msgid "sVar = \"Office\"" msgstr "sVar = \"Kontor\"" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3149036\n" "44\n" "help.text" msgid "' Two-dimensional data field" msgstr "REM Todimensionelt array" #: 03102100.xhp msgctxt "" "03102100.xhp\n" "par_id3153782\n" "46\n" "help.text" msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\"" msgstr "Const sDim As String = \" Dimension:\"" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ReDim Statement [Runtime]" msgstr "ReDim-sætning [kørselstid]" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "bm_id3150398\n" "help.text" msgid "ReDim statement" msgstr "ReDim-sætning" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3150398\n" "1\n" "help.text" msgid "ReDim Statement [Runtime]" msgstr "ReDim-sætning [kørselstid]" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3154685\n" "2\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array." msgstr "Erklærer en variabel eller et array." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3154218\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3156214\n" "4\n" "help.text" msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "Dim VarNavn [(start To end)] [As VarType][, VarNavn2 [(start To end)] [As VarType2][,...]]" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id711996\n" "help.text" msgid "Optionally, you can add the Preserve keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned." msgstr "Desuden kan man tilføje nøgleordet Preserve som en parameter for bevare indholdet af et array efter redimensionering." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3148451\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3156423\n" "6\n" "help.text" msgid "VarName: Any variable or array name." msgstr "VarNavn: Et hvilket som helst variabel- eller arraynavn." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149562\n" "7\n" "help.text" msgid "Start, End: Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range." msgstr "Start, Slut: Numeriske værdier eller konstanter i intervallet fra -32768 til 32767, som angiver antallet af elementer (AntalElementer=(Slut-Start)+1) og indeksområdet." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3155307\n" "8\n" "help.text" msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level." msgstr "Start og Slut kan være numeriske udtryk hvis ReDim bliver brugt på procedureniveau." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153951\n" "9\n" "help.text" msgid "VarType: Keyword that declares the data type of a variable." msgstr "VarType: Nøgleord som erklærer datatypen af en variabel." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3147317\n" "10\n" "help.text" msgid "Keyword: Variable type" msgstr "Nøgleord: Variabeltype" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153728\n" "11\n" "help.text" msgid "Bool: Boolean variable (True, False)" msgstr "Bool: Boolesk variabel (True, False)" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146121\n" "12\n" "help.text" msgid "Date: Date variable" msgstr "Date: Datovariabel" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3159156\n" "13\n" "help.text" msgid "Double: Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" msgstr "Double: Dobbelt flydende komma variabel (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3148616\n" "14\n" "help.text" msgid "Integer: Integer variable (-32768 - 32767)" msgstr "Integer: Heltalsvariabel (-32768 - 32767)" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3147348\n" "15\n" "help.text" msgid "Long: Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" msgstr "Long: Stor heltalsvariabel (32 bit) (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149412\n" "16\n" "help.text" msgid "Object: Object variable (can only be subsequently defined by Set!)" msgstr "Object: Objektvariabel (kan kun blive defineret efterfølgende med Set !)" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3154729\n" "17\n" "help.text" msgid "[Single]: Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used." msgstr "[Single]: Enkelt decimaltalsvariabel (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). Hvis ingen nøgleord er angivet, en variabel er defineret som Enkelt, med mindre a sætning fra DefBool til DefVar bliver brugt." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3148458\n" "18\n" "help.text" msgid "String: String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters." msgstr "String: Strengvariabel som indeholder højst 64,000 ASCII-tegn." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149581\n" "19\n" "help.text" msgid "Variant: Variant variable type (can contain all types and is set by definition)." msgstr "Variant: Variant variabeltype (kan indeholde alle typer og er angivet ved definition)." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3155601\n" "20\n" "help.text" msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word." msgstr "I $[officename] Basic er det ikke nødvendigt at erklære variable eksplicit (d. v. s. før de bruges), men det anbefales at gøre det. Arrays skal dog altid erklæres eksplicit. Man kan erklære variable eksplicit med Dim-sætningen og bruge kommaer til at skille flere erklæringer. For at erklære en variabel indtastes enten et typeerklæringstegn efter variabelnavnet, eller der bruges et nøgleord for den ønskede variabeltype." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153415\n" "21\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables." msgstr "$[officename] Basic understøtter en- og flerdimensionelle arrays. Alle elementer i et array har samme variabeltype (evt. Variant). Arrays er passende hvis du har brug for at lave lister eller tabeller. Fordelen ved arrays er at det er muligt at adressere individuelle elementer via indekser, som kan formuleres som numeriske udtryk eller variable." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146971\n" "22\n" "help.text" msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:" msgstr "Der er to måder til at sætte indeksområdet for arrays erklæret med Dim-sætningen:" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153950\n" "23\n" "help.text" msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20" msgstr "DIM Tekst(20) As String REM 21 elementer nummereret fra 0 til 20" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3146912\n" "24\n" "help.text" msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25" msgstr "DIM Tekst(5 to 25) As String REM 21 elementer nummereret fra 5 til 25" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3153709\n" "25\n" "help.text" msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive)," msgstr "DIM Tekst$(-15 to 5) As String REM 21 elementer (0 inklusive)," #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3150321\n" "26\n" "help.text" msgid "rem numbered from -15 to 5" msgstr "rem nummereret fra -15 til 5" #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "par_id3149018\n" "27\n" "help.text" msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes." msgstr "Variabelfelter, uanset type, kan gøres dynamiske, hvis de er dimensioneret med ReDim på procedureniveau i subrutiner eller funktioner. Normalt kan man kun dimensionere et array én gang, og det kan ikke ændres. Inden i en procedure kan man erklære et array ved at bruge ReDim-sætningen med numeriske udtryk for at angive dimensionerne." #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" "hd_id3148405\n" "28\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsArray Function [Runtime]" msgstr "IsArray-funktion [kørselstid]" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "bm_id3154346\n" "help.text" msgid "IsArray function" msgstr "IsArray-funktion" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3154346\n" "1\n" "help.text" msgid "IsArray Function [Runtime]" msgstr "IsArray-funktion [kørselstid]" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3159413\n" "2\n" "help.text" msgid "Determines if a variable is a data field in an array." msgstr "Bestemmer om en variabel er et datafelt i et array." #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3150792\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3153379\n" "4\n" "help.text" msgid "IsArray (Var)" msgstr "IsArray (Var)" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3154365\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3154685\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3153969\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "par_id3145172\n" "8\n" "help.text" msgid "Var: Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns True, otherwise False is returned." msgstr "Var: Hvilken som helst variabel, som du vil teste om den er erklæret som et array. Hvis variablen er et array, så returnerer funktionen True, ellers False." #: 03102200.xhp msgctxt "" "03102200.xhp\n" "hd_id3155131\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsDate Function [Runtime]" msgstr "IsDate-funktion [kørselstid]" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "IsDate function" msgstr "IsDate-funktion" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3145090\n" "1\n" "help.text" msgid "IsDate Function [Runtime]" msgstr "IsDate-funktion [kørselstid]" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3153311\n" "2\n" "help.text" msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a Date variable." msgstr "Tester om et numerisk udtryk eller strengudtryk kan konverteres til en Date-variabel." #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3153824\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147573\n" "4\n" "help.text" msgid "IsDate (Expression)" msgstr "IsDate (Udtryk)" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3143270\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3148947\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3145069\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Udtryk: Et numerisk udtryk eller strengudtryk, som du vil teste. Hvis udtrykket kan konverteres til en dato, returnerer funktionen True, ellers returnerer funktionen False." #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "hd_id3150447\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3150869\n" "13\n" "help.text" msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True" msgstr "Print IsDate(sDateVar) REM returnerer True" #: 03102300.xhp msgctxt "" "03102300.xhp\n" "par_id3147288\n" "15\n" "help.text" msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False" msgstr "Print IsDate(sDateVar) REM returnerer False" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsEmpty Function [Runtime]" msgstr "IsEmpty-funktion [kørselstid]" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "bm_id3153394\n" "help.text" msgid "IsEmpty function" msgstr "IsEmpty-funktion" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3153394\n" "1\n" "help.text" msgid "IsEmpty Function [Runtime]" msgstr "IsEmpty-funktion [kørselstid]" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3163045\n" "2\n" "help.text" msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." msgstr "Tester om en variabel er en Variant med værdien Empty (tom). Værdien Empty indikerer, at variablen ikke er blevet initialiseret." #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3159158\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3153126\n" "4\n" "help.text" msgid "IsEmpty (Var)" msgstr "IsEmpty (Var)" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3148685\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3156344\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3148947\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3154347\n" "8\n" "help.text" msgid "Var: Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Var: En hvilken som helst variabel, som du vil teste. Hvis variablen er en Variant og indeholder værdien Empty, returnerer funktionen Sand, ellers returnerer funktionen Falsk." #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "hd_id3154138\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03102400.xhp msgctxt "" "03102400.xhp\n" "par_id3154863\n" "13\n" "help.text" msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" msgstr "Print IsEmpty(sVar) REM returnerer True" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsError Function [Runtime]" msgstr "IsError-funktion [kørselstid]" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "bm_id4954680\n" "help.text" msgid "IsError function" msgstr "IsError-funktion" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "IsError Function [Runtime]" msgstr "IsError-funktion [kørselstid]" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN1055E\n" "help.text" msgid "Tests if a variable contains an error value." msgstr "Afprøver om en variabel indeholder en fejlværdi." #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "IsError (Var)" msgstr "IsError (Var)" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03102450.xhp msgctxt "" "03102450.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Var: Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Var: En vilkårlig variabel, som du vil lave logisk test af. Hvis variablen indeholder en fejlværdi, returnerer funktionen Sand og ellers returnerer funktionen Falsk." #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "IsNull-funktion [kørselstid]" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "bm_id3155555\n" "help.text" msgid "IsNull functionNull value" msgstr "IsNull-funktionNulværdi" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3155555\n" "1\n" "help.text" msgid "IsNull Function [Runtime]" msgstr "IsNull-funktion [kørselstid]" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3146957\n" "2\n" "help.text" msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." msgstr "Tester om en Variant indeholder den specielle værdi Null, som indikerer at variablen ikke indeholder data." #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3150670\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3150984\n" "4\n" "help.text" msgid "IsNull (Var)" msgstr "IsNull (Var)" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3149514\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3145609\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3149669\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_id3159414\n" "8\n" "help.text" msgid "Var: Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." msgstr "Var: En hvilken som helst variabel, som du vil teste. Denne funktion returnerer True hvis varianten indeholder værdien Null, eller False hvis varianten indeholder en anden værdi." #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "par_idN1062A\n" "help.text" msgid "Null - This value is used for a variant data sub type without valid contents." msgstr "Null - Denne værdi er brugt til en variant data-undertype uden gyldigt indhold." #: 03102600.xhp msgctxt "" "03102600.xhp\n" "hd_id3153381\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsNumeric Function [Runtime]" msgstr "IsNumeric-funktion [kørselstid]" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "IsNumeric function" msgstr "IsNumeric-funktion" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3145136\n" "1\n" "help.text" msgid "IsNumeric Function [Runtime]" msgstr "IsNumeric-funktion [kørselstid]" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3149177\n" "2\n" "help.text" msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." msgstr "Tester om et udtryk er et tal. Hvis udtrykket er et tal, returnerer funktionen True, ellers returnerer funktionen False." #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3149415\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3150771\n" "4\n" "help.text" msgid "IsNumeric (Var)" msgstr "IsNumeric (Var)" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3148685\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3148944\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3148947\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3154760\n" "8\n" "help.text" msgid "Var: Any expression that you want to test." msgstr "Var: Ethvert udtryk, som du vil teste." #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "hd_id3149656\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3147230\n" "13\n" "help.text" msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False" msgstr "Print IsNumeric(sVar) REM returnerer False" #: 03102700.xhp msgctxt "" "03102700.xhp\n" "par_id3154910\n" "15\n" "help.text" msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True" msgstr "Print IsNumeric(sVar) REM returnerer True" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsObject Function [Runtime]" msgstr "IsObject-funktion [kørselstid]" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "IsObject function" msgstr "IsObject-funktion" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "hd_id3149346\n" "1\n" "help.text" msgid "IsObject Function [Runtime]" msgstr "IsObject-funktion [kørselstid]" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id3148538\n" "2\n" "help.text" msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False." msgstr "Tester om en variabel er af typen Object. Funktionen returnerer True, hvis variablen er af typen Object, ellers returnerer den False." #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "hd_id3149234\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id3154285\n" "4\n" "help.text" msgid "IsObject (ObjectVar)" msgstr "IsObject (ObjectVar)" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "hd_id3148685\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id3156024\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "hd_id3148947\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03102800.xhp msgctxt "" "03102800.xhp\n" "par_id3148552\n" "8\n" "help.text" msgid "ObjectVar: Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True." msgstr "ObjectVar: Hvilken som helst variabel, som du vil teste. Hvis variablen er af typen Object, returnerer funktionen True." #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "LBound Function [Runtime]" msgstr "LBound-funktion [kørselstid]" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "LBound function" msgstr "LBound-funktion" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "LBound Function [Runtime]" msgstr "LBound-funktion [kørselstid]" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3147226\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the lower boundary of an array." msgstr "Returnerer den nedre grænse af et array." #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3148538\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3150503\n" "4\n" "help.text" msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" msgstr "LBound (ArrayName [, Dimension])" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3150984\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3153126\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3144500\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3145069\n" "8\n" "help.text" msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary of the array dimension." msgstr "ArrayName: Navn på arrayet for hvilken du vil returnere den øvre (Ubound) eller den nedre (LBound) grænse af arraydimensionen." #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3149457\n" "9\n" "help.text" msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." msgstr "[Dimension]: Heltal som angiver hvilken dimension der skal returneres den øvre (Ubound) eller den nedre (LBound) grænse for. Hvis ingen værdi er specificeret, antages den første dimension." #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "hd_id3145171\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3145365\n" "18\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" msgstr "Print LBound(sVar()) REM returnerer 10" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3150486\n" "19\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" msgstr "Print UBound(sVar()) REM returnerer 20" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3149665\n" "20\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM returnerer 5" #: 03102900.xhp msgctxt "" "03102900.xhp\n" "par_id3159154\n" "21\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM returnerer 70" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "UBound Function [Runtime]" msgstr "UBound-funktion [kørselstid]" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "bm_id3148538\n" "help.text" msgid "UBound function" msgstr "UBound-funktion" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3148538\n" "1\n" "help.text" msgid "UBound Function [Runtime]" msgstr "UBound-funktion [kørselstid]" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3147573\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the upper boundary of an array." msgstr "Returnerer den øverste grænse af et array." #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3150984\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149415\n" "4\n" "help.text" msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" msgstr "UBound (ArrayName [, Dimension])" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3153897\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149670\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3154347\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3153381\n" "8\n" "help.text" msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to determine the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary." msgstr "ArrayName: Navn på arrayet for hvilket du vil bestemme den øvre (Ubound) eller den nedre (LBound) grænse." #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3148797\n" "9\n" "help.text" msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper(Ubound) or lower (LBound) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." msgstr "[Dimension]: Heltal som angiver hvilken dimension der skal returneres den øvre(Ubound) eller nedre (LBound) grænse for. Hvis ingen værdi er specificeret, vil grænsen for den første dimension returneres." #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "hd_id3153192\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3152596\n" "18\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" msgstr "Print LBound(sVar()) REM returnerer 10" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3153138\n" "19\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" msgstr "Print UBound(sVar()) REM returnerer 20" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3149665\n" "20\n" "help.text" msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" msgstr "Print LBound(sVar(),2) REM returnerer 5" #: 03103000.xhp msgctxt "" "03103000.xhp\n" "par_id3147214\n" "21\n" "help.text" msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" msgstr "Print UBound(sVar(),2) REM returnerer 70" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Let Statement [Runtime]" msgstr "Let-sætning [kørselstid]" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "bm_id3147242\n" "help.text" msgid "Let statement" msgstr "Lad sætning" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3147242\n" "1\n" "help.text" msgid "Let Statement [Runtime]" msgstr "Let-sætning [kørselstid]" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3149233\n" "2\n" "help.text" msgid "Assigns a value to a variable." msgstr "Tildeler en værdi til en variabel." #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3153127\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3154285\n" "4\n" "help.text" msgid "[Let] VarName=Expression" msgstr "[Let] VarName=Expression" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3148944\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3147560\n" "6\n" "help.text" msgid "VarName: Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." msgstr "VarName: Variabel, som du vil tildele en værdi til. Værdi og variabeltype skal være kompatible." #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3148451\n" "7\n" "help.text" msgid "As in most BASIC dialects, the keyword Let is optional." msgstr "Som i de fleste BASIC-sprog, er nøgleordet Let valgfrit." #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "hd_id3145785\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03103100.xhp msgctxt "" "03103100.xhp\n" "par_id3152939\n" "12\n" "help.text" msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9" msgstr "MsgBox Len(sText) REM returnerer 9" #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Option Base Statement [Runtime]" msgstr "Option Base-sætning [kørselstid]" #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "bm_id3155805\n" "help.text" msgid "Option Base statement" msgstr "Option Base-sætning" #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3155805\n" "1\n" "help.text" msgid "Option Base Statement [Runtime]" msgstr "Option Base-sætning [kørselstid]" #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "par_id3147242\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." msgstr "Angiver standard nedre grænse for arrays som 0 eller 1." #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3150771\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "par_id3147573\n" "4\n" "help.text" msgid "Option Base { 0 | 1}" msgstr "Option Base { 0 | 1}" #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3145315\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "par_id3147229\n" "6\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." msgstr "Denne sætning skal tilføjes før den eksekverbare programkode i et modul." #: 03103200.xhp msgctxt "" "03103200.xhp\n" "hd_id3150870\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" msgstr "Option Explicit-sætning [kørselstid]" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "bm_id3145090\n" "help.text" msgid "Option Explicit statement" msgstr "Option Explicit-sætning" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145090\n" "1\n" "help.text" msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" msgstr "Option Explicit-sætning [kørselstid]" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3148538\n" "2\n" "help.text" msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." msgstr "Bestemmer at alle variable i programkoden skal være erklæret med Dim-sætningen." #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3149763\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3149514\n" "4\n" "help.text" msgid "Option Explicit" msgstr "Option Explicit" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3145315\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3145172\n" "6\n" "help.text" msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." msgstr "Denne sætning skal tilføjes før den eksekverbare programkode i et modul." #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "hd_id3125864\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03103300.xhp msgctxt "" "03103300.xhp\n" "par_id3145787\n" "12\n" "help.text" msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" msgstr "For i% = 1 til 10 REM Dette resulterer i en kørselsfejl" #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Public Statement [Runtime]" msgstr "Public-sætning [kørselstid]" #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "Public statement" msgstr "Public-sætning" #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" msgid "Public Statement [Runtime]" msgstr "Public-sætning [kørselstid]" #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" "par_id3150669\n" "2\n" "help.text" msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." msgstr "Dimensionerer en variabel eller et array på modulniveau (det betyder, ikke indenfor en subrutine eller funktion), så variablen og arrayet er gyldige i alle biblioteker og moduler." #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3150772\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" "par_id3155341\n" "4\n" "help.text" msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" #: 03103400.xhp msgctxt "" "03103400.xhp\n" "hd_id3145315\n" "5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03103450.xhp msgctxt "" "03103450.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Global Statement [Runtime]" msgstr "Global-sætning [kørselstid]" #: 03103450.xhp msgctxt "" "03103450.xhp\n" "bm_id3159201\n" "help.text" msgid "Global statement" msgstr "Global sætning" #: 03103450.xhp msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3159201\n" "1\n" "help.text" msgid "Global Statement [Runtime]" msgstr "Global-sætning [kørselstid]" #: 03103450.xhp msgctxt "" "03103450.xhp\n" "par_id3149177\n" "2\n" "help.text" msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." msgstr "Dimensionerer en variabel eller et array på det globale niveau (det vil sige, ikke indenfor en subrutine eller funktion), så variablen og arrayet er gyldig i alle biblioteker og moduler til den aktuelle session." #: 03103450.xhp msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3143270\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03103450.xhp msgctxt "" "03103450.xhp\n" "par_id3150771\n" "4\n" "help.text" msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" msgstr "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" #: 03103450.xhp msgctxt "" "03103450.xhp\n" "hd_id3156152\n" "5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Static Statement [Runtime]" msgstr "Static-sætning [kørselstid]" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "bm_id3149798\n" "help.text" msgid "Static statement" msgstr "Static-sætning" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3149798\n" "1\n" "help.text" msgid "Static Statement [Runtime]" msgstr "Static-sætning [kørselstid]" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3153311\n" "2\n" "help.text" msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." msgstr "Erklærer en variabel eller et array på procedureniveau indenfor en subrutine eller en funktion, så værdierne for variablen eller arrayet bliver bibeholdt efter afslutning af subrutinen eller funktionen. Dim-sætningskonventioner er også gyldige." #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3147264\n" "3\n" "help.text" msgid "The Static statement cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." msgstr "Sætningen Static kan ikke bruges til at definere dynamiske arrays. Arrays skal specificeres i forhold til en fast størrelse." #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3149657\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3150400\n" "5\n" "help.text" msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." msgstr "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "hd_id3148452\n" "6\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3150870\n" "11\n" "help.text" msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" msgstr "MsgBox iResult,0,\"Svaret er\"" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id3151115\n" "15\n" "help.text" msgid "' Function for initialization of the static variable" msgstr "REM Funktion til initialisering af den statiske variabel" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id1057161\n" "help.text" msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function" msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 REM mindste returværdi af denne funktion" #: 03103500.xhp msgctxt "" "03103500.xhp\n" "par_id580462\n" "help.text" msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized" msgstr "if iInit = 0 then REM check om initialiseret" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" msgstr "TypeName-funktion; VarType-funktion [kørselstid]" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "bm_id3143267\n" "help.text" msgid "TypeName functionVarType function" msgstr "TypeName-funktionVarType-funktion" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3143267\n" "1\n" "help.text" msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" msgstr "TypeName-funktion; VarType-funktion [kørselstid]" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3159157\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." msgstr "Returnerer en streng (TypeName) eller en numerisk værdi (VarType), som indeholder information til en variabel." #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3153825\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155341\n" "4\n" "help.text" msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)" msgstr "TypeName (Variable)VarType (Variable)" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3145610\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148947\n" "6\n" "help.text" msgid "String; Integer" msgstr "String; Integer" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3146795\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148664\n" "8\n" "help.text" msgid "Variable: The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" msgstr "Variable: Variablen, som du vil bestemme typen af. Du kan bruge følgende værdier:" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145171\n" "9\n" "help.text" msgid "key word" msgstr "Nøgleord" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3156212\n" "10\n" "help.text" msgid "VarType" msgstr "VarType" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154684\n" "11\n" "help.text" msgid "Variable type" msgstr "Variabeltype" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151041\n" "12\n" "help.text" msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153367\n" "13\n" "help.text" msgid "11" msgstr "11" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148645\n" "14\n" "help.text" msgid "Boolean variable" msgstr "Boolesk variabel" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153138\n" "15\n" "help.text" msgid "Date" msgstr "Dato" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3153363\n" "16\n" "help.text" msgid "7" msgstr "7" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155411\n" "17\n" "help.text" msgid "Date variable" msgstr "Datovariabel" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146975\n" "18\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3150486\n" "19\n" "help.text" msgid "5" msgstr "5" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148616\n" "20\n" "help.text" msgid "Double floating point variable" msgstr "Dobbelt flydende komma-variabel" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148457\n" "21\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145647\n" "22\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154490\n" "23\n" "help.text" msgid "Integer variable" msgstr "Heltalsvariabel" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3149960\n" "24\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154513\n" "25\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151318\n" "26\n" "help.text" msgid "Long integer variable" msgstr "Stor heltalsvariabel" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146972\n" "27\n" "help.text" msgid "Object" msgstr "Object" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154482\n" "28\n" "help.text" msgid "9" msgstr "9" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3150323\n" "29\n" "help.text" msgid "Object variable" msgstr "Objektvariabel" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148405\n" "30\n" "help.text" msgid "Single" msgstr "Single" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3149020\n" "31\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3147341\n" "32\n" "help.text" msgid "Single floating-point variable" msgstr "Enkelt decimaltalsvariabel" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155901\n" "33\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3155960\n" "34\n" "help.text" msgid "8" msgstr "8" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3146313\n" "35\n" "help.text" msgid "String variable" msgstr "Strengvariabel" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145149\n" "36\n" "help.text" msgid "Variant" msgstr "Variant" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154021\n" "37\n" "help.text" msgid "12" msgstr "12" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145789\n" "38\n" "help.text" msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" msgstr "Variantvariabel (kan indeholde alle typer angivet ved definitionen)" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148630\n" "39\n" "help.text" msgid "Empty" msgstr "Empty" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3152584\n" "40\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3151278\n" "41\n" "help.text" msgid "Variable is not initialized" msgstr "Variabel er ikke initialiseret" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3154576\n" "42\n" "help.text" msgid "Null" msgstr "Null" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3166424\n" "43\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3145131\n" "44\n" "help.text" msgid "No valid data" msgstr "Ingen gyldige data" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "hd_id3149338\n" "45\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03103600.xhp msgctxt "" "03103600.xhp\n" "par_id3148817\n" "58\n" "help.text" msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\"" msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Nogle typer i $[officename] Basic\"" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "Set-sætning [kørselstid]" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "Set statementNothing object" msgstr "Set-sætningNothing-objekt" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3154422\n" "1\n" "help.text" msgid "Set Statement[Runtime]" msgstr "Set-sætning [kørselstid]" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3159149\n" "2\n" "help.text" msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." msgstr "Sætter en objektreference på en variabel eller en egenskab." #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3153105\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3154217\n" "4\n" "help.text" msgid "Set ObjectVar = Object" msgstr "Set ObjectVar = Object" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3154685\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3156281\n" "6\n" "help.text" msgid "ObjectVar: a variable or a property that requires an object reference." msgstr "ObjectVar: en variabel eller en egenskab, som kræver en objektreference." #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_id3159252\n" "7\n" "help.text" msgid "Object: Object that the variable or the property refers to." msgstr "Object: Objekt som variablen eller egenskaben henviser til." #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "Nothing - Assign the Nothing object to a variable to remove a previous assignment." msgstr "Nothing - Tildel objektet Nothing til en variabel for at fjerne en tidligere tildeling." #: 03103700.xhp msgctxt "" "03103700.xhp\n" "hd_id3159153\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FindObject Function [Runtime]" msgstr "FindObject-funktion [kørselstid]" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "FindObject function" msgstr "FindObject-funktion" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "hd_id3145136\n" "1\n" "help.text" msgid "FindObject Function [Runtime]" msgstr "FindObject-funktion [kørselstid]" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3155341\n" "2\n" "help.text" msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." msgstr "Tillader et objekt at blive adresseret under kørselstid som en strengparameter gennem objektnavnet." #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3150669\n" "3\n" "help.text" msgid "For example, the following command:" msgstr "For eksempel følgende kommando:" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3148473\n" "4\n" "help.text" msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3156023\n" "5\n" "help.text" msgid "corresponds to the command block:" msgstr "modsvarer kommandoblokken:" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3153896\n" "6\n" "help.text" msgid "Dim ObjVar as Object" msgstr "Dim ObjVar as Object" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3154760\n" "7\n" "help.text" msgid "Dim ObjProp as Object" msgstr "Dim ObjProp as Object" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3145069\n" "8\n" "help.text" msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3154939\n" "9\n" "help.text" msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3150793\n" "10\n" "help.text" msgid "PropName As String = \"Prop1\"" msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3154141\n" "11\n" "help.text" msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3156424\n" "12\n" "help.text" msgid "ObjProp.Command = 5" msgstr "ObjProp.command = 5" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3145420\n" "13\n" "help.text" msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" msgstr "Dette tillader at navne oprettes dynamisk på kørselstidspunktet. For eksempel:" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3153104\n" "14\n" "help.text" msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names." msgstr "\"TextEdit1\" til TextEdit5\" i en løkke for at oprette fem kontrolelementnavne." #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3150767\n" "15\n" "help.text" msgid "See also: FindPropertyObject" msgstr "Se også:FindPropertyObject" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "hd_id3150868\n" "16\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3151042\n" "17\n" "help.text" msgid "FindObject( ObjName As String )" msgstr "FindObject( ObjName As String )" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "hd_id3159254\n" "18\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03103800.xhp msgctxt "" "03103800.xhp\n" "par_id3150439\n" "19\n" "help.text" msgid "ObjName: String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." msgstr "ObjName: Streng som angiver navnet på det objekt, som du vil adressere på kørselstidspunktet." #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" msgstr "FindPropertyObject-funktion [kørselstid]" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "bm_id3146958\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject function" msgstr "FindPropertyObject-funktion" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "hd_id3146958\n" "1\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" msgstr "FindPropertyObject-funktion [kørselstid]" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3154285\n" "2\n" "help.text" msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." msgstr "Tillader objekter at blive adresseret under kørselstid som en strengparameter ved brug af objektnavnet." #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3147573\n" "3\n" "help.text" msgid "For instance, the command:" msgstr "For eksempel kommandoen:" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3145610\n" "4\n" "help.text" msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" msgstr "MyObj.Prop1.Command = 5" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3147265\n" "5\n" "help.text" msgid "corresponds to the following command block:" msgstr "modsvarer følgende kommandoblok:" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3153896\n" "6\n" "help.text" msgid "Dim ObjVar as Object" msgstr "Dim ObjVar as Object" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3148664\n" "7\n" "help.text" msgid "Dim ObjProp as Object" msgstr "Dim ObjProp as Object" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3150792\n" "8\n" "help.text" msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" msgstr "ObjName As String = \"MyObj\"" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3154365\n" "9\n" "help.text" msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" msgstr "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3148453\n" "10\n" "help.text" msgid "PropName As String = \"Prop1\"" msgstr "PropName As String = \"Prop1\"" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3150449\n" "11\n" "help.text" msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3159152\n" "12\n" "help.text" msgid "ObjProp.Command = 5" msgstr "ObjProp.command = 5" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3156214\n" "13\n" "help.text" msgid "To dynamically create Names at run-time, use:" msgstr "For dynamisk at oprette navne under kørselstid, brug:" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3154686\n" "14\n" "help.text" msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names." msgstr "\"TextEdit1\" til TextEdit5\" i en løkke for at oprette fem navne." #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3150868\n" "15\n" "help.text" msgid "See also: FindObject" msgstr "Se også:FindObject" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "hd_id3147287\n" "16\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3149560\n" "17\n" "help.text" msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" msgstr "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "hd_id3150012\n" "18\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3109839\n" "19\n" "help.text" msgid "ObjVar: Object variable that you want to dynamically define at run-time." msgstr "ObjVar: Objektvariabel, som du dynamisk vil definere under kørselstid." #: 03103900.xhp msgctxt "" "03103900.xhp\n" "par_id3153363\n" "20\n" "help.text" msgid "PropName: String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." msgstr "PropName: Streng som angiver navnet for egenskaben som du vil adressere under kørselstid." #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsMissing function [Runtime]" msgstr "IsMissing-funktion [kørselstid]" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "IsMissing function" msgstr "IsMissing-funktion" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "hd_id3153527\n" "1\n" "help.text" msgid "IsMissing function [Runtime]" msgstr "IsMissing-funktion [kørselstid]" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3153825\n" "2\n" "help.text" msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." msgstr "Tester om en funktionen kaldes med en valgfri parameter." #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3150669\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: Optional" msgstr "Se også:Valgfri" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "hd_id3145611\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3154924\n" "5\n" "help.text" msgid "IsMissing( ArgumentName )" msgstr "IsMissing( ArgumentName )" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "hd_id3145069\n" "6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3149457\n" "7\n" "help.text" msgid "ArgumentName: the name of an optional argument." msgstr "ArgumentName: navnet på et valgfrit argument." #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3150398\n" "8\n" "help.text" msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." msgstr "Hvis funktionen IsMissing kaldes af ArgumentName, returneres True." #: 03104000.xhp msgctxt "" "03104000.xhp\n" "par_id3148798\n" "9\n" "help.text" msgid "See also Examples." msgstr "Se også Eksempler." #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" msgstr "Optional (i Function-sætning) [kørselstid]" #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "Optional function" msgstr "Optional-funktion" #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "hd_id3149205\n" "1\n" "help.text" msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" msgstr "Optional (i Function-sætning) [kørselstid]" #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "par_id3143267\n" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." msgstr "Giver dig mulighed for at definere parametre som overføres til en funktion som valgfri." #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "par_id3155419\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: IsMissing" msgstr "Se også:IsMissing" #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "hd_id3153824\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "par_id3159157\n" "5\n" "help.text" msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" msgstr "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "hd_id3145610\n" "7\n" "help.text" msgid "Examples:" msgstr "Eksempler:" #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "par_id3154347\n" "8\n" "help.text" msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." msgstr "Result = MyFunction(\"Her\", 1, \"Der\") ' alle argumenter bliver videresendt." #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "par_id3146795\n" "9\n" "help.text" msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." msgstr "Result = MyFunction(\"Logisk_test\", ,1) ' Andet argument mangler." #: 03104100.xhp msgctxt "" "03104100.xhp\n" "par_id3153897\n" "10\n" "help.text" msgid "See also Examples." msgstr "Se også Eksempler." #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Array Function [Runtime]" msgstr "Array-funktion [kørselstid]" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Array function" msgstr "Array-funktion" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "hd_id3150499\n" "1\n" "help.text" msgid "Array Function [Runtime]" msgstr "Array-funktion [kørselstid]" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3155555\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the type Variant with a data field." msgstr "Returnerer et array med typen Variant." #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "hd_id3148538\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3153126\n" "4\n" "help.text" msgid "Array ( Argument list)" msgstr "Array (Argumentliste)" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3155419\n" "5\n" "help.text" msgid "See also DimArray" msgstr "Se også DimArray" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "hd_id3150669\n" "6\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3145609\n" "7\n" "help.text" msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." msgstr "Argument list: En liste af et antal argumenter som er adskilt af kommaer." #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "hd_id3156343\n" "8\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3153897\n" "9\n" "help.text" msgid "Dim A As Variant" msgstr "Dim A As Variant" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3153525\n" "10\n" "help.text" msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" msgstr "A = Array(\"Frederik\",\"Thomas\",\"Birger\")" #: 03104200.xhp msgctxt "" "03104200.xhp\n" "par_id3150792\n" "11\n" "help.text" msgid "Msgbox A(2)" msgstr "Msgbox A(2)" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "DimArray Function [Runtime]" msgstr "DimArray-funktion [kørselstid]" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "DimArray function" msgstr "DimArray-funktion" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" msgid "DimArray Function [Runtime]" msgstr "DimArray-funktion [kørselstid]" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3153527\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a Variant array." msgstr "Returnerer et array af elementer af typen Variant." #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "hd_id3149762\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3148473\n" "4\n" "help.text" msgid "DimArray ( Argument list)" msgstr "DimArray (Argumentliste)" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3154142\n" "5\n" "help.text" msgid "See also Array" msgstr "Se også Array" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3156023\n" "6\n" "help.text" msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." msgstr "Hvis ingen parametre bliver overført, vil et tomt array blive oprettet (som Dim A() som er det samme som en sekvens af længden 0 i Uno). Hvis parametre er specificerede, vil et array med en dimension for hver parameter blive oprettet. Parametrene angiver arrayets størrelse i den pågældende dimension." #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "hd_id3154760\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3159414\n" "8\n" "help.text" msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." msgstr "Argument list: En liste af et antal argumenter som er adskilt af kommaer." #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "hd_id3150358\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03104300.xhp msgctxt "" "03104300.xhp\n" "par_id3154939\n" "10\n" "help.text" msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) er det samme som Dim a( 2, 2, 4 )" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" msgstr "HasUnoInterfaces-funktion [kørselstid]" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "bm_id3149987\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces function" msgstr "HasUnoInterfaces-funktion" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3149987\n" "1\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" msgstr "HasUnoInterfaces-funktion [kørselstid]" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3151262\n" "2\n" "help.text" msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." msgstr "Tester om et Basic UNO-objekt understøtter bestemte Uno-interfaces." #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3154232\n" "3\n" "help.text" msgid "Returns True, if all stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned." msgstr "Returnerer sand, hvis alle oplyste Uno-interfaces er understøttede, ellers returneres falsk." #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3150040\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3155555\n" "5\n" "help.text" msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" msgstr "HasUnoInterfaces( oTest, UNO-interfacenavn 1 [, UNO-interfacenavn 2, ...])" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3153345\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3148538\n" "7\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3159157\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3155419\n" "9\n" "help.text" msgid "oTest: the Basic Uno object that you want to test." msgstr "oTest: Basic UNO-objektet som du vil teste." #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3149236\n" "10\n" "help.text" msgid "Uno-Interface-Name: list of Uno interface names." msgstr "UNO-interfacenavn: Liste af UNO-interfacenavne." #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "hd_id3147574\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03104400.xhp msgctxt "" "03104400.xhp\n" "par_id3149580\n" "12\n" "help.text" msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" msgstr "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "IsUnoStruct-funktion [kørselstid]" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "bm_id3146117\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct function" msgstr "IsUnoStruct-funktion" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3146117\n" "1\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "IsUnoStruct-funktion [kørselstid]" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3146957\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns True if the given object is a Uno struct." msgstr "Returnerer sand hvis det givne objekt er en UNO struct." #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3148538\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3155341\n" "4\n" "help.text" msgid "IsUnoStruct( Uno type )" msgstr "IsUnoStruct(UNO-type)" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3148473\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3145315\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3145609\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_id3148947\n" "8\n" "help.text" msgid "Uno type : A UnoObject" msgstr "Uno-type : Et UNO-objekt" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "hd_id3156343\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "' Instantiate a service" msgstr "' Instantiater en service" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because oSimpleFileAccess Is NO struct" msgstr "MsgBox bErStruct REM Viser Falsk fordi oSimpleFileAccess ikke er en struct" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_idN10649\n" "help.text" msgid "' Instantiate a Property struct" msgstr "' Instantier en egenskabs-struct" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays True because aProperty is a struct" msgstr "MsgBox bErStruct ' Viser Sand fordi aEgenskab er a struct" #: 03104500.xhp msgctxt "" "03104500.xhp\n" "par_idN1065B\n" "help.text" msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" msgstr "MsgBox bErStruct ' Viser Falsk fordi 42 ikke er en struct" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" msgstr "EqualUnoObjects-funktion [kørselstid]" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects function" msgstr "EqualUnoObjects-funktion" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "hd_id3149205\n" "1\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" msgstr "EqualUnoObjects-funktion [kørselstid]" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3145090\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance." msgstr "Returnerer True, hvis de to specificerede Basic Uno objekter repræsenter den samme objektforekomst" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "hd_id3148538\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3150669\n" "4\n" "help.text" msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" msgstr "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "hd_id3150984\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3154285\n" "6\n" "help.text" msgid "Bool" msgstr "Bool" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "hd_id3145315\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3156024\n" "8\n" "help.text" msgid "// Copy of objects -> same instance" msgstr "// Kopi af objekter -> samme forekomst" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3154923\n" "9\n" "help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3147559\n" "10\n" "help.text" msgid "oIntro2 = oIntrospection" msgstr "oIntro2 = oIntrospection" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3150541\n" "11\n" "help.text" msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3153525\n" "12\n" "help.text" msgid "// Copy of structs as value -> new instance" msgstr "// Kopiering af struct som værdi -> ny forekomst" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3154366\n" "13\n" "help.text" msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3154348\n" "14\n" "help.text" msgid "Struct2 = Struct1" msgstr "Struct2 = Struct1" #: 03104600.xhp msgctxt "" "03104600.xhp\n" "par_id3154125\n" "15\n" "help.text" msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Erase Function [Runtime]" msgstr "Erase-funktion [kørselstid]" #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "bm_id624713\n" "help.text" msgid "Erase function" msgstr "Erase-funktion" #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Erase Function [Runtime]" msgstr "Erase-funktion [kørselstid]" #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." msgstr "Sletter indholdet af matrixelementer i matricer med fast størrelse og frigiver hukommelse brugt af arrays af variabel størrelse." #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_idN105E6\n" "help.text" msgid "Erase Arraylist" msgstr "Erase Arraylist" #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03104700.xhp msgctxt "" "03104700.xhp\n" "par_idN105ED\n" "help.text" msgid "Arraylist - The list of arrays to be erased." msgstr "Arraylist - Listen af arrays som skal slettes." #: 03110000.xhp msgctxt "" "03110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Comparison Operators" msgstr "Sammenligningsoperatorer" #: 03110000.xhp msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3155555\n" "1\n" "help.text" msgid "Comparison Operators" msgstr "Sammenligningsoperatorer" #: 03110000.xhp msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3153528\n" "2\n" "help.text" msgid "The available comparison operators are described here." msgstr "De tilgængelige sammenligningsoperatorer er beskrevet her." #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Comparison Operators [Runtime]" msgstr "Sammenligningsoperatorer [kørselstid]" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basicoperators;comparisons" msgstr "sammenligne operatorer;%PRODUCTNAME Basicoperatorer;sammenligninger" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3150682\n" "1\n" "help.text" msgid "Comparison Operators [Runtime]" msgstr "Sammenligningsoperatorer [kørselstid]" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3156042\n" "2\n" "help.text" msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." msgstr "Sammenligningsoperatorer sammenligner to udtryk. Resultatet bliver returneret som et logisk udtryk, der afgør, om sammenligningen er Sand (-1) eller Falsk (0)." #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3147291\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3149177\n" "4\n" "help.text" msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" msgstr "Resultat = Udtryk1 { = | < | > | <= | >= } Udtryk2" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3145316\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3147573\n" "6\n" "help.text" msgid "Result: Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" msgstr "Result: Logisk udtryk som angiver resultatet af sammenligningen (True, eller False)" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3148686\n" "7\n" "help.text" msgid "Expression1, Expression2: Any numeric values or strings that you want to compare." msgstr "Expression1, Expression2: Enhver numerisk værdi eller streng som du vil sammenligne." #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3147531\n" "8\n" "help.text" msgid "Comparison operators" msgstr "Sammenligningsoperatorer" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3147265\n" "9\n" "help.text" msgid "= : Equal to" msgstr "= : Lig med" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3154924\n" "10\n" "help.text" msgid "< : Less than" msgstr "< : Mindre end" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3146795\n" "11\n" "help.text" msgid "> : Greater than" msgstr "> : Større end" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3150541\n" "12\n" "help.text" msgid "<= : Less than or equal to" msgstr "<= : Mindre end end eller lig med" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3150400\n" "13\n" "help.text" msgid ">= : Greater than or equal to" msgstr ">= : Større end end eller lig med" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3148797\n" "14\n" "help.text" msgid "<> : Not equal to" msgstr "<> : Ikke lig med" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "hd_id3154686\n" "15\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03110100.xhp msgctxt "" "03110100.xhp\n" "par_id3154909\n" "18\n" "help.text" msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output" msgstr "DIM sRoot As String REM ' Rod-folder for fil in- og output" #: 03120000.xhp msgctxt "" "03120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Strings" msgstr "Tekststrenge" #: 03120000.xhp msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3156153\n" "1\n" "help.text" msgid "Strings" msgstr "Tekststrenge" #: 03120000.xhp msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3159176\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions and statements validate and return strings." msgstr "De følgende funktioner og sætninger undersøger gyldigheden af, og returnerer strenge." #: 03120000.xhp msgctxt "" "03120000.xhp\n" "par_id3154285\n" "3\n" "help.text" msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." msgstr "Du kan bruge strenge til at redigere tekst i $[officename] Basic-programmer." #: 03120100.xhp msgctxt "" "03120100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" msgstr "Konvertering af ASCII/ANSI i strenge" #: 03120100.xhp msgctxt "" "03120100.xhp\n" "hd_id3147443\n" "1\n" "help.text" msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" msgstr "Konvertering af ASCII/ANSI i strenge" #: 03120100.xhp msgctxt "" "03120100.xhp\n" "par_id3159201\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." msgstr "Følgende funktioner konverterer strenge til og fra ASCII eller ANSI kode." #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Asc Function [Runtime]" msgstr "Asc-funktion [kørselstid]" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Asc function" msgstr "Asc-funktion" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3150499\n" "1\n" "help.text" msgid "Asc Function [Runtime]" msgstr "Asc-funktion [kørselstid]" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3151384\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." msgstr "Returnerer ASCII-tegnsætværdien (American Standard Code for Information Interchange (Amerikansk Standardkode til Informationsudveksling)) på det første tegn i et strengudtryk." #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3155555\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3143267\n" "4\n" "help.text" msgid "Asc (Text As String)" msgstr "Asc (Text As String)" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3147242\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3150669\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3148473\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3149415\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." msgstr "Text: Ethvert lovligt strengudtryk. Kun det første tegn i strengen er relevant." #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3145609\n" "9\n" "help.text" msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." msgstr "Brug Asc-funktionen til at erstatte taster med værdier. Hvis Asc-funktionen møder en tom streng, rapporterer $[officename] Basic en kørselsfejl. I tilgift til 7 bit ASCII-tegn (Koder 0-127), kan ASCII- funktionen også spore tastekoder der ikke kan udskrives, i ASCII-kode. Dette funktion kan også håndtere 16 bit unicode tegn." #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "hd_id3159413\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3150792\n" "12\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" msgstr "Print ASC(\"A\") REM returnerer 65" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3148797\n" "13\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90" msgstr "Print ASC(\"Z\") REM returnerer 90" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_id3163800\n" "14\n" "help.text" msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" msgstr "Print ASC(\"Las Vegas\") REM returnerer 76, eftersom kun det første tegn tages i betragtning" #: 03120101.xhp msgctxt "" "03120101.xhp\n" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "CHR" msgstr "CHR" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Chr Function [Runtime]" msgstr "Chr-funktion [kørselstid]" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "Chr function" msgstr "Chr-funktion" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3149205\n" "1\n" "help.text" msgid "Chr Function [Runtime]" msgstr "Chr-funktion [kørselstid]" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3153311\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." msgstr "Returnerer tegnet, som svarer til den angivne tegnkode." #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3149514\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3150669\n" "4\n" "help.text" msgid "Chr(Expression As Integer)" msgstr "Chr(Expression As Integer)" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3143228\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3153824\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3148944\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3149295\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." msgstr "Expression: Numeriske variable, som repræsenterer en gyldig 8 bit ASCII-værdi (0-255) eller en 16 bit Unicode-værdi." #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3159414\n" "9\n" "help.text" msgid "Use the Chr$ function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." msgstr "Brug funktionen Chr$ for at sende specielle kontrolelementsekvenser til en printer eller en anden udskriftskilde. Du kan også bruge det til at indsætte anførselstegn i et strengudtryk." #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "hd_id3154366\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3154909\n" "12\n" "help.text" msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." msgstr "REM Dette eksempel indsætter en apostrof (ASCII-værdi 34) i en streng." #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3151380\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" msgstr "MsgBox \"En \"+ Chr$(34)+\"kort\" + Chr$(34)+\" rejse.\"" #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_id3145174\n" "14\n" "help.text" msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." msgstr "REM Udskriften vises i dialogen som: En \"kort\" rejse." #: 03120102.xhp msgctxt "" "03120102.xhp\n" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "ASC" msgstr "ASC" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Str Function [Runtime]" msgstr "Str-funktion [kørselstid]" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "bm_id3143272\n" "help.text" msgid "Str function" msgstr "Str-funktion" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3143272\n" "1\n" "help.text" msgid "Str Function [Runtime]" msgstr "Str-funktion [kørselstid]" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3155100\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression into a string." msgstr "Konverterer et numerisk udtryk til en streng." #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3109850\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3149497\n" "4\n" "help.text" msgid "Str (Expression)" msgstr "Str (Udtryk)" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3150040\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3146117\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3155805\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3149178\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: Any numeric expression." msgstr "Udtryk: Ethvert numerisk udtryk." #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "par_id3146958\n" "9\n" "help.text" msgid "The Str function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." msgstr "Funktionen Str konverterer en numerisk værdi, eller resultatet af en beregning til en streng. Negative tal bliver indledt med et minustegn. Positive tal bliver indledt med et mellemrum (i stedet for plustegnet)." #: 03120103.xhp msgctxt "" "03120103.xhp\n" "hd_id3155419\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Val Function [Runtime]" msgstr "Val-funktion [kørselstid]" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "bm_id3149205\n" "help.text" msgid "Val function" msgstr "Val-funktion" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3149205\n" "1\n" "help.text" msgid "Val Function [Runtime]" msgstr "Val-funktion [kørselstid]" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3153345\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a string to a numeric expression." msgstr "Konverterer en streng til et numerisk udtryk." #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3159157\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3149514\n" "4\n" "help.text" msgid "Val (Text As String)" msgstr "Val (Text As String)" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3150669\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3143228\n" "6\n" "help.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3156024\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3154348\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: String that represents a number." msgstr "Text: Streng som repræsenterer et tal." #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "par_id3149670\n" "9\n" "help.text" msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the Str function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the Val function returns the value 0." msgstr "Ved at bruge funktionen Val, kan du konvertere en streng, der repræsenterer numre til et numerisk udtryk. Det er den inverse funktion til Str. Hvis kun en del af strengen indeholder numre, bliver kun det første passende tegn af strengen konverteret. Hvis strengen ikke indeholder nogen tal, vil funktionen Val returnere værdien 0." #: 03120104.xhp msgctxt "" "03120104.xhp\n" "hd_id3154365\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CByte Function [Runtime]" msgstr "CByte-funktion [kørselstid]" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "CByte function" msgstr "CByte-funktion" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "CByte Function [Runtime]" msgstr "CByte-funktion [kørselstid]" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "par_id3143267\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte." msgstr "Konverterer en streng eller et numerisk udtryk til typen Byte." #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "hd_id3149811\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "par_id3147573\n" "4\n" "help.text" msgid "Cbyte( expression )" msgstr "Cbyte( expression )" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "hd_id3145315\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "par_id3148473\n" "6\n" "help.text" msgid "Byte" msgstr "Byte" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "hd_id3147530\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120105.xhp msgctxt "" "03120105.xhp\n" "par_id3145068\n" "8\n" "help.text" msgid "Expression: A string or a numeric expression." msgstr "Expression: En streng eller et numerisk udtryk." #: 03120200.xhp msgctxt "" "03120200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Repeating Contents" msgstr "Gentagelse af indhold" #: 03120200.xhp msgctxt "" "03120200.xhp\n" "hd_id3152363\n" "1\n" "help.text" msgid "Repeating Contents" msgstr "Gentagelse af indhold" #: 03120200.xhp msgctxt "" "03120200.xhp\n" "par_id3150178\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions repeat the contents of strings." msgstr "De følgende funktioner gentager indholdet af strenge." #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Space Function [Runtime]" msgstr "Space-funktion [kørselstid]" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "Space function" msgstr "Space-funktion" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3150499\n" "1\n" "help.text" msgid "Space Function [Runtime]" msgstr "Space-funktion [kørselstid]" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3154927\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." msgstr "Returnerer en streng, som består af et nærmere angivet antal mellemrum." #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3153394\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3143267\n" "4\n" "help.text" msgid "Space (n As Long)" msgstr "Space (n As Long)" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3147242\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3149233\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3156152\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3143228\n" "8\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." msgstr "n: Numerisk udtryk der definerer antal mellemrum i strengen. Den maksimale tilladte værdi af n er 65535." #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "hd_id3154760\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120201.xhp msgctxt "" "03120201.xhp\n" "par_id3154216\n" "18\n" "help.text" msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" msgstr "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "String Function [Runtime]" msgstr "String-funktion [kørselstid]" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "bm_id3147291\n" "help.text" msgid "String function" msgstr "String-funktion" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3147291\n" "1\n" "help.text" msgid "String Function [Runtime]" msgstr "String-funktion [kørselstid]" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3147242\n" "2\n" "help.text" msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." msgstr "Opretter en streng i henhold til det specificerede tegn, eller det første tegn i et strengudtryk som overføres til funktionen." #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3149516\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3149233\n" "4\n" "help.text" msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" msgstr "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3143270\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3147530\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3154923\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3154347\n" "8\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." msgstr "n: Numerisk udtryk, der indikerer antal tegn, som skal returneres i strengen. Den maksimale tilladte værdi af n er 65535." #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3148664\n" "9\n" "help.text" msgid "Expression: Numeric expression that defines the ASCII code for the character." msgstr "Expression: Numerisk udtryk, der definerer ASCII-koden for tegnet." #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "par_id3150359\n" "10\n" "help.text" msgid "Character: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." msgstr "Charachter: Hvilket som helst enkelt tegn brugt til at bygge returstrengen, eller en vilkårlig streng hvorfra kun det første tegn vil blive brugt." #: 03120202.xhp msgctxt "" "03120202.xhp\n" "hd_id3152920\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120300.xhp msgctxt "" "03120300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Editing String Contents" msgstr "Redigering af strengindhold" #: 03120300.xhp msgctxt "" "03120300.xhp\n" "bm_id7499008\n" "help.text" msgid "ampersand symbol in StarBasic" msgstr "og-tegnet i StarBasic" #: 03120300.xhp msgctxt "" "03120300.xhp\n" "hd_id3153894\n" "1\n" "help.text" msgid "Editing String Contents" msgstr "Redigering af strengindhold" #: 03120300.xhp msgctxt "" "03120300.xhp\n" "par_id3149178\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings." msgstr "De følgende funktioner redigerer, formaterer og justerer indholdet af strenge. Brug &-operatoren til at sammenføje strenge." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format Function [Runtime]" msgstr "Format-funktion [kørselstid]" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "bm_id3153539\n" "help.text" msgid "Format function" msgstr "Format-funktion" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3153539\n" "1\n" "help.text" msgid "Format Function [Runtime]" msgstr "Format-funktion [kørselstid]" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3156042\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." msgstr "Konverterer et tal til en streng, og formater det derefter ifølge det format som du angiver." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3145090\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153527\n" "5\n" "help.text" msgid "Format (Number [, Format As String])" msgstr "Format (Number [, Format As String])" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149178\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148474\n" "7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3159176\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149415\n" "9\n" "help.text" msgid "Number: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." msgstr "Number: Numerisk udtryk som du vil konvertere til en formateret streng." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147531\n" "10\n" "help.text" msgid "Format: String that specifies the format code for the number. If Format is omitted, the Format function works like the Str function." msgstr "Format: Streng som angiver formatkoden for tallet. Hvis Format er udeladt, vil Format-funktion virke som funktionen Str." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3147561\n" "47\n" "help.text" msgid "Formatting Codes" msgstr "Formateringskoder" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147265\n" "11\n" "help.text" msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" msgstr "Den følgende liste beskriver de koder, som du kan bruge til at formatere et tal:" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153380\n" "12\n" "help.text" msgid "0: If Number has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." msgstr "0: Hvis tallet har et ciffer ved placeringen af 0'et i formatkoden, vil cifferet blive vist, ellers vil et nul blive vist." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3151210\n" "13\n" "help.text" msgid "If Number has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." msgstr "Hvis tallet har færre cifre end antal nuller i formatkoden (på en hvilken som helst side af decimalen), vises indledende eller efterfølgende nuller. Hvis tallet har flere cifre til venstre for kommaskilletegnet end mængden af nuller i formatkoden, vil de yderligere cifre vises uden formatering." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3151176\n" "14\n" "help.text" msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the Format code." msgstr "Antal decimaler i tallet bliver afrundet ifølge antal nuller som optræder efter decimaltegnet i Format koden." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154123\n" "15\n" "help.text" msgid "#: If Number contains a digit at the position of the # placeholder in the Format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." msgstr "#: Hvis tallet indeholder et ciffer ved #--pladsholderens placering i Format-koden, vil cifferet blive vist, ellers bliver ingenting vist på denne placering." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148452\n" "16\n" "help.text" msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." msgstr "Dette symbol virker som 0'et, undtagen at indledende eller efterfølgende nuller ikke vises hvis der er flere # tegn i formatkoden end cifre i tallet. Kun de relevante cifre af tallet vises." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3159150\n" "17\n" "help.text" msgid ".: The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." msgstr ".: Decimalpladsholderen bestemmer antal decimaler til venstre og højre for decimaltegnet." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3159252\n" "18\n" "help.text" msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." msgstr "Hvis formatkoden kun indeholder #-pladsholdere til venstre for dette symbol, begynder tal mindre end 1 med et decimaltegn. For altid at vise et foranstillet nul med brøktal, brug 0 som pladsholder for det første ciffer til venstre for kommategnet." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153368\n" "19\n" "help.text" msgid "%: Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." msgstr "%: Ganger tallet med 100 og indsætter procenttegnet (%) hvor tallet vises i formatkoden." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149481\n" "20\n" "help.text" msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." msgstr "E- E+ e- e+ : Hvis formateringskoden indeholder mindst én cifferpladsholder (0 eller #) til højre for symbolet E-, E+, e-, eller e+, vil tallet formateres med det videnskabelige eller eksponentielle format. Bogstavet E eller e bliver indsat mellem tallet og eksponenten. Antallet af pladsholdere for cifre til højre for symbolet bestemmer antal cifre i eksponenten." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3149262\n" "21\n" "help.text" msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." msgstr "Hvis eksponenten er negativ, bliver et minustegn vist umiddelbart før en eksponent med E-, E+, e-, e+. Hvis eksponenten er positiv, bliver et plustegn kun vist før eksponenter med E+ eller e+." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148617\n" "23\n" "help.text" msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." msgstr "Tusindeskilletegnet bliver vist hvis formateringskoden indeholder skilletegnet omgivet af cifferpladsholdere (0 eller #)." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3163713\n" "29\n" "help.text" msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." msgstr "Brug af et punktum som et tusinde- og decimaltegn afhænger af regionsindstillingen. Brug altid et punktum som decimaltegn, når du indtaster et tal direkte i Basic-kildekode. Det specifikke tegn, der bliver vist som decimaltegn, afhænger af talformatet i dine systemindstillinger." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3152887\n" "24\n" "help.text" msgid "- + $ ( ) space: A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." msgstr "- + $ ( ) mellemrum: Et plus (+), minus (-), dollar ($), mellemrum eller parenteser indtastet direkte i formatkoden vises som et bogstaveligt tegn." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3148576\n" "25\n" "help.text" msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." msgstr "For at vise andre tegn end de der er opført her, skal du indlede det med en bagstreg (\\), eller omgive det med anførselstegn (\" \")." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153139\n" "26\n" "help.text" msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." msgstr "\\ : Bagstregen viser det næste tegn i formatkoden." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153366\n" "27\n" "help.text" msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." msgstr "Tegn i formatkoden, som har en speciel betydning, kan kun blive vist som bogstavelige tegn, hvis de er indledt med en bagstreg. Denne bagstreg vises ikke, med mindre du indtaster en dobbelt bagstreg (\\\\) i formatkoden." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3155411\n" "28\n" "help.text" msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." msgstr "De tegn, der skal have foranstillet en bagstreg i formatkoden for at blive vist som bogstavelige tegn, er: dato- og tidsformateringstegn (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeriske formateringstegn (#, 0, %, E, e, komma, punktum) og strengformateringstegn (@, &, <, >, !)." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3145749\n" "30\n" "help.text" msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." msgstr "Du kan også bruge følgende foruddefinerede talformater. Med undtagelse af \"Generel værdi\" returnerer alle de foruddefinerede formatkoder tallet som et decimaltal med to decimaler." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3150113\n" "31\n" "help.text" msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." msgstr "Hvis du bruger forud-definerede formater, skal navnet på formatet være omgivet af anførselstegn." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149377\n" "32\n" "help.text" msgid "Predefined format" msgstr "Foruddefineret format" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154730\n" "33\n" "help.text" msgid "General Number: Numbers are displayed as entered." msgstr "Generel værdi: Tal bliver vist som indtastet." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153158\n" "34\n" "help.text" msgid "Currency: Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." msgstr "Valuta: Indsætter et dollartegn foran tallet og omgiver negative tal med parenteser." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3154490\n" "35\n" "help.text" msgid "Fixed: Displays at least one digit in front of the decimal separator." msgstr "Fixed: Viser mindst ét ciffer foran decimaltegnet." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153415\n" "36\n" "help.text" msgid "Standard: Displays numbers with a thousands separator." msgstr "Standard: Viser numre med et tusindtalsskilletegn." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3150715\n" "37\n" "help.text" msgid "Percent: Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." msgstr "Procent: Ganger tallet med 100 og føjer et procenttegn til tallet." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153836\n" "38\n" "help.text" msgid "Scientific: Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." msgstr "Videnskabeligt: Viser tal i videnskabelige formater (for eksempel 1.00E+03 for 1000)." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3153707\n" "39\n" "help.text" msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." msgstr "En formatkode kan være opdelt i tre sektioner som er adskilte af semikoloner. Første del angiver formatet for positive værdier, den anden del for negative værdier, og den tredje del for nul. Hvis du kun angiver en formatkode, gælder det for alle tal." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "hd_id3149019\n" "40\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_idN107A2\n" "help.text" msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." msgstr "REM brug altid et punktum som decimaltegn, når du indtaster tal i Basic-kildekode." #: 03120301.xhp msgctxt "" "03120301.xhp\n" "par_id3147339\n" "46\n" "help.text" msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." msgstr "REM viser for eksempel 6,328.20 på engelsk, 6.328,20 på dansk." #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "LCase Function [Runtime]" msgstr "LCase-funktion [kørselstid]" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "bm_id3152363\n" "help.text" msgid "LCase function" msgstr "LCase-funktion" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3152363\n" "1\n" "help.text" msgid "LCase Function [Runtime]" msgstr "LCase-funktion [kørselstid]" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3145609\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase." msgstr "Konverterer alle store bogstaver i en streng til små." #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3154347\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: UCase Function" msgstr "Se også funktionen:UCase" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3149456\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3150791\n" "5\n" "help.text" msgid "LCase (Text As String)" msgstr "LCase (Text As String)" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3154940\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3144760\n" "7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3151043\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3153193\n" "9\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to convert." msgstr "Text: Ethvert strengudtryk, som du vil konvertere." #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "hd_id3148451\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3146121\n" "14\n" "help.text" msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\"" msgstr "Print LCase(sVar) REM returnerer \"las vegas\"" #: 03120302.xhp msgctxt "" "03120302.xhp\n" "par_id3146986\n" "15\n" "help.text" msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "Print UCase(sVar) REM returnerer \"LAS VEGAS\"" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Left Function [Runtime]" msgstr "Left-funktion [kørselstid]" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "Left function" msgstr "Left-funktion" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3149346\n" "1\n" "help.text" msgid "Left Function [Runtime]" msgstr "Left-funktion [kørselstid]" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3147242\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." msgstr "Returnerer antallet af venstrestillede tegn som du angiver fra et strengudtryk." #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3156153\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150771\n" "4\n" "help.text" msgid "Left (Text As String, n As Long)" msgstr "Left (Text As String, n As Long)" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3153824\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3147530\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3148946\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3148552\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." msgstr "Text: Ethvert strengudtryk, som du vil returnere venstrestillede tegn fra." #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3149456\n" "9\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." msgstr "n: Numerisk udtryk der specificerer det antal tegn, som du vil returnere. Hvis n = 0, vil en tom streng returneres. Den maksimale tilladte værdi er 65535." #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150791\n" "10\n" "help.text" msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." msgstr "Følgende eksempel konverterer en dato i formatet YYYY.MM.DD til formatet MM/DD/YYYY." #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "hd_id3125863\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120303.xhp msgctxt "" "03120303.xhp\n" "par_id3150448\n" "15\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Indtast venligst en dato i det internationale format 'YYYY-MM-DD'\")" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "LSet Statement [Runtime]" msgstr "LSet-sætning [kørselstid]" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "LSet statement" msgstr "LSet sætning" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3143268\n" "1\n" "help.text" msgid "LSet Statement [Runtime]" msgstr "LSet-sætning [kørselstid]" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3155419\n" "2\n" "help.text" msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." msgstr "Justerer en streng til venstre for en strengvariabel, eller kopierer en variabel af brugerdefineret type til en anden variabel af en anden brugerdefineret type." #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3145317\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3150984\n" "4\n" "help.text" msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" msgstr "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3143271\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3145610\n" "6\n" "help.text" msgid "Var: Any String variable that contains the string that you want align to the left." msgstr "Var: Hvilken som helst strengvariabel som indeholder strengen som du ønsker at justere til venstre." #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3154346\n" "7\n" "help.text" msgid "Text: String that you want to align to the left of the string variable." msgstr "Text: Streng som du vil justere til venstre for strengvariablen." #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3151054\n" "8\n" "help.text" msgid "Var1: Name of the user-defined type variable that you want to copy to." msgstr "Var1: Navn på den brugerdefinerede variabeltype, som du vil kopiere til." #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3153361\n" "9\n" "help.text" msgid "Var2: Name of the user-defined type variable that you want to copy from." msgstr "Var2: Navn på den brugerdefinerede variabeltype, som du vil kopiere fra." #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3154686\n" "10\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, LSet left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the LSet statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." msgstr "Hvis strengen er kortere end strengvariablen, venstrejusterer LSet strengen i strengvariablen. Hvilke som helst tilbageværende placeringer i strengvariablen erstattes af mellemrum. Hvis strengen er længere end strengvariablen, kopieres kun de yderste venstre tegn op til længden af strengvariablen. Med sætningen LSet, kan du også kopier en brugerdefineret variabeltype til en anden variabel af den samme type." #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "hd_id3156282\n" "11\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3152940\n" "18\n" "help.text" msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" msgstr "REM Juster \"SBX\" indenfor 40 tegns referencestrengen" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3148647\n" "19\n" "help.text" msgid "' Replace asterisks with spaces" msgstr "REM Erstat stjerner med mellemrum" #: 03120304.xhp msgctxt "" "03120304.xhp\n" "par_id3151075\n" "30\n" "help.text" msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" msgstr "REM Venstrejuster \"SBX\" indenfor 40-tegns referencestrengen" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "LTrim Function [Runtime]" msgstr "LTrim-funktion [kørselstid]" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "bm_id3147574\n" "help.text" msgid "LTrim function" msgstr "LTrim-funktion" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3147574\n" "1\n" "help.text" msgid "LTrim Function [Runtime]" msgstr "LTrim-funktion [kørselstid]" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3145316\n" "2\n" "help.text" msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." msgstr "Fjerner alle indledende mellemrum ved begyndelsen af et strengudtryk." #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3154924\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3148552\n" "4\n" "help.text" msgid "LTrim (Text As String)" msgstr "LTrim (Tekst som streng)" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3156344\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3151056\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3150543\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3150792\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text: Vilkårligt strengudtryk." #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "par_id3125863\n" "9\n" "help.text" msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." msgstr "Brug denne funktion til at fjerne mellemrum i begyndelsen af et strengudtryk." #: 03120305.xhp msgctxt "" "03120305.xhp\n" "hd_id3145419\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" msgstr "Mid-Funktion, Mid-sætning [kørselstid]" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "Mid functionMid statement" msgstr "Mid-funktionMid-sætning" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3143268\n" "1\n" "help.text" msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" msgstr "Mid-Funktion, Mid-sætning [kørselstid]" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148473\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." msgstr "Returnerer den angivne portion af et strengudtryk (Mid funktion), eller erstatter portionen af et strengudtryk med en anden streng (Mid sætning)." #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3154285\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3147530\n" "4\n" "help.text" msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" msgstr "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) eller Mid (Text As String, Start As Long, Length As Long, Text As String)" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3145068\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3149295\n" "6\n" "help.text" msgid "String (only by Function)" msgstr "String (kun ved funktion)" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3154347\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148664\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to modify." msgstr "Text: Ethvert strengudtryk, som du vil modificere." #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3150359\n" "9\n" "help.text" msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." msgstr "Start: Numerisk udtryk der angiver tegnpositionen indenfor strengen hvor strengportionen som du vil erstatte eller returnere begynder. Den maksimale tilladte værdi er 65535." #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3148451\n" "10\n" "help.text" msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." msgstr "Length: Numerisk udtryk der returnerer det antal tegn, som du vil erstatte eller returnere. Den maksimale tilladte værdi er 65535." #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3125864\n" "11\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the Mid function is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." msgstr "Hvis længdeparameteren i funktionen Mid funktion er udeladt, vil alle tegn i strengudtrykket fra begyndelsen til slutningen af strengen returneres." #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3144762\n" "12\n" "help.text" msgid "If the Length parameter in the Mid statement is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." msgstr "Hvis længdeparameteren i funktionen Mid sætning er mindre end længden af den tekst, som du vil erstatte, vil teksten reduceres til den angivne længde." #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3150769\n" "13\n" "help.text" msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." msgstr "Text: Den streng der erstatter strengudtrykket (Mid sætning)." #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "hd_id3149560\n" "14\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120306.xhp msgctxt "" "03120306.xhp\n" "par_id3153189\n" "18\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Indtast venligst en dato i det internationale format 'YYYY-MM-DD'\")" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Right Function [Runtime]" msgstr "Right-funktion [kørselstid]" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "bm_id3153311\n" "help.text" msgid "Right function" msgstr "Right-funktion" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3153311\n" "1\n" "help.text" msgid "Right Function [Runtime]" msgstr "Right-funktion [kørselstid]" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3150984\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." msgstr "Returnerer de længst højrestillede \"n\" tegn af et strengudtryk." #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3149763\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: Left Function." msgstr "Se også:Left Funktion." #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3145315\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3153061\n" "5\n" "help.text" msgid "Right (Text As String, n As Long)" msgstr "Right (Text As String, n As Long)" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3145068\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3156344\n" "7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3146795\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3153526\n" "9\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." msgstr "Text: Ethvert strengudtryk, som du vil returnere de længst højrestillede tegn fra." #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3151211\n" "10\n" "help.text" msgid "n: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." msgstr "n: Numerisk udtryk, der definerer det antal tegn, som du vil returnere. Hvis n = 0, vil en tom streng returneres. Den maksimale tilladte værdi er 65535." #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3158410\n" "11\n" "help.text" msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." msgstr "Følgende eksempel konverterer en dato i formatet YYYY-MM-DD til US datoformatet (MM/DD/YYYY)." #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "hd_id3156212\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120307.xhp msgctxt "" "03120307.xhp\n" "par_id3159252\n" "16\n" "help.text" msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" msgstr "sInput = InputBox(\"Indtast venligst en dato i det internationale format 'YYYY-MM-DD'\")" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "RSet Statement [Runtime]" msgstr "RSet-sætning [kørselstid]" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "RSet statement" msgstr "RSet" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3153345\n" "1\n" "help.text" msgid "RSet Statement [Runtime]" msgstr "RSet-sætning [kørselstid]" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3150503\n" "2\n" "help.text" msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." msgstr "Højre-justerer en streng indenfor en strengvariabel, eller kopierer en brugerdefineret variabeltype ind i en anden." #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3149234\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3150669\n" "4\n" "help.text" msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" msgstr "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3156024\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3148552\n" "6\n" "help.text" msgid "Text: Any string variable." msgstr "Text: Vilkårlig strengvariabel." #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3154924\n" "7\n" "help.text" msgid "Text: String that you want to right-align in the string variable." msgstr "Text: Streng som du vil højre-justere i strengvariablen." #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3149456\n" "8\n" "help.text" msgid "Variable1: User-defined variable that is the target for the copied variable." msgstr "Variable1: Brugerdefineret variabel der er målet for den kopierede variabel." #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3153381\n" "9\n" "help.text" msgid "Variable2: User-defined variable that you want to copy to another variable." msgstr "Variable2: Brugerdefineret variabel, som du vil kopiere til en anden variabel." #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3154140\n" "10\n" "help.text" msgid "If the string is shorter than the string variable, RSet aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." msgstr "Hvis strengen er kortere end strengvariablen, justerer RSet strengen til højre i strengvariablen. Hvilket som helst resterende tegn i strengvariablen bliver erstattet med mellemrum. Hvis strengen er længere end strengvariablen, vil tegn der overstiger længden af variablen blive afskårede, og kun de resterende tegn bliver højrejusterede i strengvariablen." #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3149202\n" "11\n" "help.text" msgid "You can also use the RSet statement to assign variables of one user-defined type to another." msgstr "Du kan også bruge sætningen RSet til at tildele variable af en brugerdefineret type til en anden." #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3151042\n" "12\n" "help.text" msgid "The following example uses the RSet and LSet statements to modify the left and right alignment of a string." msgstr "Det følgende eksempel bruger sætningerne RSet og LSet til at ændre venstre- og højrejusteringen af en streng." #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "hd_id3154909\n" "13\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3155856\n" "20\n" "help.text" msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string" msgstr "REM Højre-justere \"SBX\" i en 40-tegnsstreng" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3152577\n" "21\n" "help.text" msgid "' Replace asterisks with spaces" msgstr "REM Erstat stjerner med mellemrum" #: 03120308.xhp msgctxt "" "03120308.xhp\n" "par_id3145801\n" "32\n" "help.text" msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" msgstr "REM Venstre-juster \"SBX\" i en 40-tegnsstreng" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "RTrim Function [Runtime]" msgstr "RTrim-funktion [kørselstid]" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "bm_id3154286\n" "help.text" msgid "RTrim function" msgstr "RTrim-funktion" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3154286\n" "1\n" "help.text" msgid "RTrim Function [Runtime]" msgstr "RTrim-funktion [kørselstid]" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153127\n" "2\n" "help.text" msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." msgstr "Sletter mellemrummene ved slutningen af et strengudtryk." #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153062\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: LTrim Function" msgstr "Se også:LTrim Funktion" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3154924\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3154347\n" "5\n" "help.text" msgid "RTrim (Text As String)" msgstr "RTrim (Text As String)" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3149457\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3153381\n" "7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3148798\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "par_id3151380\n" "9\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text: Vilkårligt strengudtryk." #: 03120309.xhp msgctxt "" "03120309.xhp\n" "hd_id3151041\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "UCase Function [Runtime]" msgstr "UCase-funktion [kørselstid]" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "UCase function" msgstr "UCase-funktion" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3153527\n" "1\n" "help.text" msgid "UCase Function [Runtime]" msgstr "UCase-funktion [kørselstid]" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3155420\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." msgstr "Konverterer små bogstaver i en streng til store bogstaver." #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3150771\n" "3\n" "help.text" msgid "See also: LCase Function" msgstr "Se også:LCase Funktion" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3149233\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3153061\n" "5\n" "help.text" msgid "UCase (Text As String)" msgstr "UCase (Text As String)" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3159414\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3146795\n" "7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3149457\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3150791\n" "9\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that you want to convert." msgstr "Text: Ethvert strengudtryk, som du vil konvertere." #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "hd_id3154125\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3149204\n" "14\n" "help.text" msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\"" msgstr "Print LCase(sVar) REM returnerer \"las vegas\"" #: 03120310.xhp msgctxt "" "03120310.xhp\n" "par_id3156280\n" "15\n" "help.text" msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "Print UCase(sVar) REM returnerer \"LAS VEGAS\"" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Trim Function [Runtime]" msgstr "Trim-funktion [kørselstid]" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "bm_id3150616\n" "help.text" msgid "Trim function" msgstr "Trim-funktion" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3150616\n" "1\n" "help.text" msgid "Trim Function [Runtime]" msgstr "Trim-funktion [kørselstid]" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3149177\n" "2\n" "help.text" msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." msgstr "Fjerner alle indledende og efterfølgende mellemrum fra et strengudtryk." #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3159157\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3155341\n" "4\n" "help.text" msgid "Trim( Text As String )" msgstr "Trim( Text As String )" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3155388\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3143228\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3145609\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "par_id3159414\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text: Vilkårligt strengudtryk." #: 03120311.xhp msgctxt "" "03120311.xhp\n" "hd_id3148663\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" msgstr "ConvertToURL-funktion [kørselstid]" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "bm_id3152801\n" "help.text" msgid "ConvertToURL function" msgstr "ConvertToURL-funktion" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "hd_id3152801\n" "1\n" "help.text" msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" msgstr "ConvertToURL-funktion [kørselstid]" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3148538\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a system file name to a file URL." msgstr "Konverterer et systemfilnavn til en fil-URL" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "hd_id3150669\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3154285\n" "4\n" "help.text" msgid "ConvertToURL(filename)" msgstr "ConvertToURL(filename)" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "hd_id3150984\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3147530\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "hd_id3148550\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3148947\n" "8\n" "help.text" msgid "Filename: A file name as string." msgstr "Filename: Et filnavn som streng." #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "hd_id3153361\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3150792\n" "10\n" "help.text" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" msgstr "systemFile$ = \"c:\\mappe\\mytext.txt\"" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3154365\n" "11\n" "help.text" msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3151042\n" "12\n" "help.text" msgid "print url$" msgstr "print url$" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3154909\n" "13\n" "help.text" msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" #: 03120312.xhp msgctxt "" "03120312.xhp\n" "par_id3144762\n" "14\n" "help.text" msgid "print systemFileAgain$" msgstr "print systemFileAgain$" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" msgstr "ConvertFromURL-funktion [kørselstid]" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "bm_id3153894\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL function" msgstr "ConvertFromURL-funktion" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "hd_id3153894\n" "1\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" msgstr "ConvertFromURL-funktion [kørselstid]" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3147226\n" "2\n" "help.text" msgid "Converts a file URL to a system file name." msgstr "Konverterer en fil-URL til et systemfilnavn." #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "hd_id3143267\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3154142\n" "4\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL(filename)" msgstr "ConvertFromURL(filnavn)" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "hd_id3159157\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3150669\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "hd_id3143270\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3156023\n" "8\n" "help.text" msgid "Filename: A file name as a string." msgstr "Filnavn: Et filnavn som en streng." #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "hd_id3154760\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3148664\n" "10\n" "help.text" msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" msgstr "systemFile$ = \"c:\\mappe\\mytext.txt\"" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3150541\n" "11\n" "help.text" msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" msgstr "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3150792\n" "12\n" "help.text" msgid "print url$" msgstr "print url$" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3154367\n" "13\n" "help.text" msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" msgstr "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" #: 03120313.xhp msgctxt "" "03120313.xhp\n" "par_id3153194\n" "14\n" "help.text" msgid "print systemFileAgain$" msgstr "print systemFileAgain$" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Split Function [Runtime]" msgstr "Split-funktion [kørselstid]" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "Split function" msgstr "Split-funktion" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "Split Function [Runtime]" msgstr "Split-funktion [kørselstid]" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3155805\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns an array of substrings from a string expression." msgstr "Returnerer et array af delstrenge fra et strengudtryk." #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3149177\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3153824\n" "4\n" "help.text" msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" msgstr "Split (Text As String, adskiller, antal)" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3149763\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3154285\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3145315\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3156023\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression." msgstr "Text: Vilkårligt strengudtryk." #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3147560\n" "9\n" "help.text" msgid "delimiter (optional): A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." msgstr "adskiller (valgfri): En streng bestående af et eller flere tegn, som bruges til at adskille teksten med. Standardværdien er et mellemrumstegn." #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "par_id3145069\n" "12\n" "help.text" msgid "number (optional): The number of substrings that you want to return." msgstr "antal (valgfri): Antallet af delstrenge som du vil returnere." #: 03120314.xhp msgctxt "" "03120314.xhp\n" "hd_id3150398\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Join Function [Runtime]" msgstr "Join-funktion [kørselstid]" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "Join function" msgstr "Join-funktion" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "hd_id3149416\n" "1\n" "help.text" msgid "Join Function [Runtime]" msgstr "Join-funktion [kørselstid]" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "par_id3149670\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." msgstr "Returnerer en streng fra et antal delstrenge i en strengmatrix." #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "hd_id3159414\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "par_id3156344\n" "4\n" "help.text" msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" msgstr "Join (Text As String Array, delimiter)" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "hd_id3150400\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "par_id3150359\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "hd_id3148798\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "par_id3145171\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: A string array." msgstr "Text: En strengmatrix." #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "par_id3154908\n" "9\n" "help.text" msgid "delimiter (optional): A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." msgstr "delimiter (valgfri): Et strengtegn, som bruges til at adskille delstrengene i den resulterende streng. Standard skilletegn er et mellemrumstegn. Hvis skilletegnet er en streng af længden nul \"\", samles delstrengene uden skilletegn." #: 03120315.xhp msgctxt "" "03120315.xhp\n" "hd_id3154218\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120400.xhp msgctxt "" "03120400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Editing String Length" msgstr "Redigering af strenglængde" #: 03120400.xhp msgctxt "" "03120400.xhp\n" "hd_id3155150\n" "1\n" "help.text" msgid "Editing String Length" msgstr "Redigering af strenglængde" #: 03120400.xhp msgctxt "" "03120400.xhp\n" "par_id3159201\n" "2\n" "help.text" msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." msgstr "De følgende funktioner bestemmer strenglængder og sammenligner strenge." #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "InStr Function [Runtime]" msgstr "InStr-funktion [kørselstid]" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "bm_id3155934\n" "help.text" msgid "InStr function" msgstr "InStr-funktion" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3155934\n" "1\n" "help.text" msgid "InStr Function [Runtime]" msgstr "InStr-funktion [kørselstid]" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153990\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the position of a string within another string." msgstr "Returnerer placeringen af en streng indenfor en anden streng." #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3147303\n" "3\n" "help.text" msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0." msgstr "Funktionen Instr returnerer positionen hvor den matchende streng blev fundet. Hvis strengen ikke blev fundet, returnerer funktionen 0." #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3145090\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3146957\n" "5\n" "help.text" msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" msgstr "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3148538\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3149763\n" "7\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3148473\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153126\n" "9\n" "help.text" msgid "Start: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535." msgstr "Start: Et numerisk udtryk der markerer positionen i en streng hvor søgningen for den angivne delstreng starter. Hvis du udelader denne parameter, begynder søgningen ved det første tegn af strengen. Den maksimale tilladte værdi er 65535." #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3145609\n" "10\n" "help.text" msgid "Text1: The string expression that you want to search." msgstr "Text1: Strengudtrykket, som du vil søge i." #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3147559\n" "11\n" "help.text" msgid "Text2: The string expression that you want to search for." msgstr "Text2: Strengudtrykket, som du vil søge efter." #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3154758\n" "12\n" "help.text" msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." msgstr "Compare: Valgfri numerisk udtryk der angiver typen af sammenligning. Værdien af denne parameter kan være 0 eller 1. Standard værdien 1 specificerer en tekstsammenligning som ikke gør forskel på små og store bogstaver. Værdien 0 specificerer en binær sammenligning der gør forskel på små og store bogstaver." #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3153361\n" "13\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted." msgstr "For at undgå en kørselsfejl, undgå at indstille parameteren Compare hvis den første returneringsparameter er undladt." #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "hd_id3154366\n" "14\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3144760\n" "19\n" "help.text" msgid "sInput = \"Office\"" msgstr "sInput = \"Kontor\"" #: 03120401.xhp msgctxt "" "03120401.xhp\n" "par_id3154125\n" "20\n" "help.text" msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Len Function [Runtime]" msgstr "Len-funktion [kørselstid]" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "Len function" msgstr "Len-funktion" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "hd_id3154136\n" "1\n" "help.text" msgid "Len Function [Runtime]" msgstr "Len-funktion [kørselstid]" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "par_id3147576\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." msgstr "Returnerer antallet af tegn i en streng, eller antallet af bytes som er krævede for at gemme en variabel." #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "hd_id3159177\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "par_id3150669\n" "4\n" "help.text" msgid "Len (Text As String)" msgstr "Len (Text As String)" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "hd_id3148473\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "par_id3143270\n" "6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "hd_id3147531\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "par_id3147265\n" "8\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression or a variable of another type." msgstr "Text: Vilkårligt strengudtryk eller en variabel af en anden type." #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "hd_id3153360\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03120402.xhp msgctxt "" "03120402.xhp\n" "par_id3156214\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" msgstr "MsgBox Len(sText) REM returnerer 9" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "StrComp Function [Runtime]" msgstr "StrComp-funktion [kørselstid]" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "StrComp function" msgstr "StrComp-funktion" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "StrComp Function [Runtime]" msgstr "StrComp-funktion [kørselstid]" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3155805\n" "2\n" "help.text" msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." msgstr "Sammenligner to strenge og returnerer en heltalsværdi der repræsenterer resultatet af sammenligningen." #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3153345\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3150503\n" "4\n" "help.text" msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" msgstr "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3147574\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3156152\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3150984\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3153061\n" "8\n" "help.text" msgid "Text1: Any string expression" msgstr "Text1: Vilkårligt strengudtryk" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3147560\n" "9\n" "help.text" msgid "Text2: Any string expression" msgstr "Text2: Vilkårligt strengudtryk" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3146796\n" "10\n" "help.text" msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." msgstr "Compare: Denne valgfrie parameter sætter sammenligningsmetoden. Hvis Compare = 1, er strengsammenligningen afhængig af store og små bogstaver. Hvis Compare = 0, skelnes der ikke mellem store og små bogstaver." #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3154940\n" "13\n" "help.text" msgid "Return value" msgstr "Returværdi" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3150358\n" "27\n" "help.text" msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" msgstr "Hvis Text1 < Text2 returnerer funktionen -1" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3151043\n" "28\n" "help.text" msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" msgstr "Hvis Text1 = Text2 returnerer funktionen 0" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "par_id3158410\n" "29\n" "help.text" msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" msgstr "Hvis Text1 > Text2 returnerer funktionen 1" #: 03120403.xhp msgctxt "" "03120403.xhp\n" "hd_id3153968\n" "18\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Other Commands" msgstr "Andre kommandoer" #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" msgid "Other Commands" msgstr "Andre kommandoer" #: 03130000.xhp msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3153312\n" "2\n" "help.text" msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." msgstr "Dette er en liste med de funktioner og sætninger som ikke er inkluderede i de andre kategorier." #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Beep Statement [Runtime]" msgstr "Beep-sætning [kørselstid]" #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "Beep statement" msgstr "Beep-sætning" #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" "hd_id3143284\n" "1\n" "help.text" msgid "Beep Statement [Runtime]" msgstr "Beep-sætning [kørselstid]" #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" "par_id3159201\n" "2\n" "help.text" msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." msgstr "Spiller en tone gennem computerens højtaler. Tonen er systemafhængig og du kan ikke modificere dens lydstyrke eller tonehøjde." #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" "hd_id3153990\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" "par_id3147291\n" "4\n" "help.text" msgid "Beep" msgstr "Beep" #: 03130100.xhp msgctxt "" "03130100.xhp\n" "hd_id3148538\n" "5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Shell Function [Runtime]" msgstr "Shell-funktion [kørselstid]" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "Shell function" msgstr "Shell-funktion" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150040\n" "1\n" "help.text" msgid "Shell Function [Runtime]" msgstr "Shell-funktion [kørselstid]" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3153394\n" "2\n" "help.text" msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." msgstr "Starter et andet program og definerer den tilsvarende vinduesstil, om nødvendigt." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3153345\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3147576\n" "5\n" "help.text" msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" msgstr "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3149235\n" "6\n" "help.text" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3154306\n" "23\n" "help.text" msgid "Pathname" msgstr "Pathname" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3155419\n" "7\n" "help.text" msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." msgstr "Komplet sti og programnavn for programmet som du vil starte." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150771\n" "24\n" "help.text" msgid "Windowstyle" msgstr "Windowstyle" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3145609\n" "8\n" "help.text" msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" msgstr "Valgfrit heltalsudtryk, som angiver stilen af vinduet som programmet bliver udført i. De følgende værdier er mulige:" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3148663\n" "25\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3153360\n" "10\n" "help.text" msgid "The focus is on the hidden program window." msgstr "Fokus er på det skjulte programvindue." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3154123\n" "26\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3144760\n" "11\n" "help.text" msgid "The focus is on the program window in standard size." msgstr "Fokus er på programvinduet i standardstørrelse." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3156422\n" "27\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3148451\n" "12\n" "help.text" msgid "The focus is on the minimized program window." msgstr "Fokus er på det minimerede programvindue." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3149561\n" "28\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3146921\n" "13\n" "help.text" msgid "focus is on the maximized program window." msgstr "Fokus er på det maksimerede programvindue." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3149481\n" "29\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3155854\n" "14\n" "help.text" msgid "Standard size program window, without focus." msgstr "Standard størrelse programvindue, uden fokus." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3145271\n" "30\n" "help.text" msgid "6" msgstr "6" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3152938\n" "15\n" "help.text" msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." msgstr "Minimeret programvindue, fokus forbliver på det aktive vindue." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3146119\n" "31\n" "help.text" msgid "10" msgstr "10" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3151112\n" "16\n" "help.text" msgid "Full-screen display." msgstr "Fuld-skærmvisning." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3150419\n" "33\n" "help.text" msgid "Param" msgstr "Param" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3149412\n" "17\n" "help.text" msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." msgstr "Ethvert strengudtryk, der angiver kommandolinjen som vil passere." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3148456\n" "32\n" "help.text" msgid "bSync" msgstr "bSync" #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3154096\n" "18\n" "help.text" msgid "If this value is set to true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell returns directly. The default value is false." msgstr "Hvis denne værdi er sat til true, vil kommandoen Shell og alle $[officename] opgaver vente indtil shell-processen færdiggøres. Hvis værdien er sat til false, returnerer shell'et direkte. Standardværdien er false." #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" "hd_id3154270\n" "19\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Wait Statement [Runtime]" msgstr "Wait-sætning [kørselstid]" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "Wait statement" msgstr "Wait-sætning" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "hd_id3154136\n" "1\n" "help.text" msgid "Wait Statement [Runtime]" msgstr "Wait-sætning [kørselstid]" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "par_id3149236\n" "2\n" "help.text" msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." msgstr "Afbryder programudførelsen i det tidsrum, som du angiver i millisekunder." #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "hd_id3143229\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "par_id3150669\n" "4\n" "help.text" msgid "Wait millisec" msgstr "Wait millisec" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "hd_id3148943\n" "5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "par_id3154924\n" "6\n" "help.text" msgid "millisec: Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." msgstr "millisec: Numerisk udtryk, der indeholder tidsrummet (i millisekunder), der skal afventes, inden programmet udføres." #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "hd_id3150541\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03130600.xhp msgctxt "" "03130600.xhp\n" "par_id3156214\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\", 0, \"Pausen varede\"" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" msgstr "GetSystemTicks-funktion [kørselstid]" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "bm_id3147143\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks function" msgstr "GetSystemTicks-funktion" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3147143\n" "1\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" msgstr "GetSystemTicks-funktion [kørselstid]" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3153750\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." msgstr "Returnerer antallet af systemtik leveret af operativsystemet. Du kan bruge denne funktion til at optimere bestemte processer." #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3153311\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3147242\n" "4\n" "help.text" msgid "GetSystemTicks()" msgstr "GetSystemTicks()" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3149233\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3149762\n" "6\n" "help.text" msgid "Long" msgstr "Long" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "hd_id3156152\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03130700.xhp msgctxt "" "03130700.xhp\n" "par_id3154938\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" msgstr "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\", 0, \"Pausen varede\"" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Environ Function [Runtime]" msgstr "Environ-funktion [kørselstid]" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "bm_id3155364\n" "help.text" msgid "Environ function" msgstr "Environ-funktion" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3155364\n" "1\n" "help.text" msgid "Environ Function [Runtime]" msgstr "Environ-funktion [kørselstid]" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3145090\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." msgstr "Returnerer værdien af en miljøvariabel som en streng. Miljøvariable er afhængige af typen af operativsystem, som du har." #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3150670\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3159176\n" "5\n" "help.text" msgid "Environ (Environment As String)" msgstr "Environ (Environment As String)" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3159157\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3148473\n" "7\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3145609\n" "8\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametre:" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3159414\n" "9\n" "help.text" msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." msgstr "Enviroment: Miljøvariabel, som du vil returnere værdien til." #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "hd_id3148663\n" "10\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03130800.xhp msgctxt "" "03130800.xhp\n" "par_id3145419\n" "15\n" "help.text" msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\", 64, \"Katalog for midlertidige filer:\"" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" msgstr "GetSolarVersion-funktion [kørselstid]" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "bm_id3157898\n" "help.text" msgid "GetSolarVersion function" msgstr "GetSolarVersion-funktion" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3157898\n" "1\n" "help.text" msgid "GetSolarVersion Function [Runtime]" msgstr "GetSolarVersion-funktion [kørselstid]" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3152801\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version." msgstr "Returnerer det interne nummer for den aktuelle version af $[officename]." #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3153311\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3155388\n" "4\n" "help.text" msgid "s = GetSolarVersion" msgstr "s = GetSolarVersion" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3149514\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3148685\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "hd_id3143270\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03131000.xhp msgctxt "" "03131000.xhp\n" "par_id3148947\n" "11\n" "help.text" msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" msgstr "MsgBox sSep,64,\"Versionsnummer for solteknologien\"" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" msgstr "TwipsPerPixelX-funktion [kørselstid]" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "bm_id3153539\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelX function" msgstr "TwipsPerPixelX-funktion" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3153539\n" "1\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" msgstr "TwipsPerPixelX-funktion [kørselstid]" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3153394\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." msgstr "Returnerer antallet af twips, som repræsenterer bredden af et billedpunkt." #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3153527\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3151110\n" "4\n" "help.text" msgid "n = TwipsPerPixelX" msgstr "N = TwipsPerPixelX" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3150669\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3150503\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "hd_id3159176\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03131300.xhp msgctxt "" "03131300.xhp\n" "par_id3153061\n" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" twips\",0,\"Billedpunktsstørrelse\"" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" msgstr "TwipsPerPixelY-funktion [kørselstid]" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelY function" msgstr "TwipsPerPixelY-funktion" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3150040\n" "1\n" "help.text" msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" msgstr "TwipsPerPixelY-funktion [kørselstid]" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3154186\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." msgstr "Returnerer antallet af twips, som repræsenterer højden af et billedpunkt." #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3145090\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3153681\n" "4\n" "help.text" msgid "n = TwipsPerPixelY" msgstr "n = TwipsPerPixelY" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3148473\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3154306\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "hd_id3149235\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03131400.xhp msgctxt "" "03131400.xhp\n" "par_id3154142\n" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" twips\",0,\"Billedpunktsstørrelse\"" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoStruct-funktion [kørselstid]" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "CreateUnoStruct function" msgstr "CreateUnoStruct-funktion" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "hd_id3150499\n" "1\n" "help.text" msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoStruct-funktion [kørselstid]" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "par_id3150713\n" "2\n" "help.text" msgid "Creates an instance of a Uno structure type." msgstr "Opretter en forekomst af en UNO-struktur (struct)" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "par_id3147226\n" "3\n" "help.text" msgid "Use the following structure for your statement:" msgstr "Brug følgende struktur til din sætning:" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "par_id3149177\n" "4\n" "help.text" msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" msgstr "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "hd_id3156153\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "par_id3155341\n" "6\n" "help.text" msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "hd_id3145316\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03131500.xhp msgctxt "" "03131500.xhp\n" "par_id3149762\n" "8\n" "help.text" msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoService-funktion [kørselstid]" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "CreateUnoService function" msgstr "CreateUnoService-funktion" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3150682\n" "1\n" "help.text" msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoService-funktion [kørselstid]" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id3152924\n" "2\n" "help.text" msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." msgstr "Instansierer en UNO-service med ProcessServiceManager." #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3152801\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id3153346\n" "4\n" "help.text" msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" msgstr "oService = CreateUnoService (navn på UNO-service)" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" msgstr "Se http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html for en liste over tilgængelige services" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "hd_id3151111\n" "5\n" "help.text" msgid "Examples:" msgstr "Eksempler:" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_id3154046\n" "6\n" "help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" msgstr "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "bm_id8334604\n" "help.text" msgid "filepicker;API service" msgstr "filepicker;API service" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" msgstr "Den følgende kode bruger en service til at åbne en \"Åbn fil\"-dialog:" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_idN1062B\n" "help.text" msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Venligst marker en fil\")" #: 03131600.xhp msgctxt "" "03131600.xhp\n" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Print \"file chosen: \"+fName" msgstr "Print \"Valgt fil: \"+fName" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" msgstr "GetProcessServiceManager-funktion [kørselstid]" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "bm_id3153255\n" "help.text" msgid "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" msgstr "GetProcessServiceManager-funktionProcessServiceManager" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "hd_id3153255\n" "1\n" "help.text" msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" msgstr "GetProcessServiceManager-funktion [kørselstid]" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "par_id3156414\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." msgstr "Returnerer ProcessServiceManageren (central Uno ServiceManager)." #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "par_id3145136\n" "3\n" "help.text" msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." msgstr "Denne funktion er krævet når du vil instantiere en tjeneste ved brug af CreateInstanceWithArguments." #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "hd_id3153681\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "par_id3151110\n" "5\n" "help.text" msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "hd_id3149516\n" "6\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "par_id3143270\n" "7\n" "help.text" msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "par_id3153825\n" "8\n" "help.text" msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" msgstr "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "par_id3148473\n" "9\n" "help.text" msgid "this is the same as the following statement:" msgstr "dette er det samme som følgende sætning:" #: 03131700.xhp msgctxt "" "03131700.xhp\n" "par_id3145609\n" "10\n" "help.text" msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" msgstr "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoDialog-funktion [kørselstid]" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog function" msgstr "CreateUnoDialog-funktion" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "hd_id3150040\n" "1\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoDialog-funktion [kørselstid]" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3154186\n" "2\n" "help.text" msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." msgstr "Opretter et Basic UNO-objekt som repræsenterer et UNO dialogkontrolelement under Basic kørselstid." #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3153750\n" "3\n" "help.text" msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." msgstr "Dialoger er defineret i dialogbibliotekerne. For at vise en dialog, skal en \"live\"-dialog oprettes fra biblioteket." #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3153681\n" "4\n" "help.text" msgid "See Examples." msgstr "Se Eksempler." #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "hd_id3154286\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3159176\n" "6\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" msgstr "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "hd_id3143270\n" "7\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3159157\n" "8\n" "help.text" msgid "' Get dialog description from the dialog library" msgstr "' hent dialogbeskrivelse fra dialogbiblioteket" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3149234\n" "9\n" "help.text" msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3154923\n" "10\n" "help.text" msgid "' generate \"live\" dialog" msgstr "' generer \"live\"-dialog" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3149670\n" "11\n" "help.text" msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" msgstr "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3148550\n" "12\n" "help.text" msgid "' display \"live\" dialog" msgstr "' Vis \"live\"-dialog" #: 03131800.xhp msgctxt "" "03131800.xhp\n" "par_id3154072\n" "13\n" "help.text" msgid "oDlgControl.execute" msgstr "oDlgControl.execute" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GlobalScope [Runtime]" msgstr "GlobalScope [kørselstid]" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "GlobalScope functionlibrary systemsLibraryContainerBasicLibraries (LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" msgstr "GlobalScope-funktionbibliotekssystemerBiblioteksbeholderBasicBiblioteker (LibraryContainer)DialogBiblioteker (Dialogbeholder)" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3150682\n" "1\n" "help.text" msgid "GlobalScope [Runtime]" msgstr "GlobalScope [kørselstid]" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3153345\n" "2\n" "help.text" msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system." msgstr "Basic-kildekode og dialoger er organiserede i et bibliotekssystem." #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3145315\n" "3\n" "help.text" msgid "The LibraryContainer contains libraries" msgstr "Biblioteksbeholderen indeholder biblioteker" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3149514\n" "4\n" "help.text" msgid "Libraries can contain modules and dialogs" msgstr "Biblioteker kan indeholde moduler og dialoger" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3143271\n" "5\n" "help.text" msgid "In Basic:" msgstr "I Basic:" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3153061\n" "6\n" "help.text" msgid "The LibraryContainer is called BasicLibraries." msgstr "Biblioteksbeholderen kaldes BasicBiblioteker." #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3154346\n" "7\n" "help.text" msgid "In dialogs:" msgstr "I dialoger:" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3148663\n" "8\n" "help.text" msgid "The LibraryContainer is called DialogLibraries." msgstr "Biblioteksbeholderen kaldes Dialogbiblioteker." #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3150543\n" "9\n" "help.text" msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword GlobalScope." msgstr "Begge biblioteksbeholdere er tilgængelige på programniveau fra ethvert dokument. I et dokument kaldes dokumentets biblioteksbeholdere automatisk. Hvis du vil kalde de globale biblioteksbeholdere fra et dokument, skal du bruge nøgleordet GlobalScope." #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3148920\n" "10\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3149203\n" "11\n" "help.text" msgid "GlobalScope" msgstr "GlobalScope" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "hd_id3154685\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3154124\n" "13\n" "help.text" msgid "Example in the document Basic" msgstr "Eksempel i dokument-Basic" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3158408\n" "14\n" "help.text" msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" msgstr "' kalder Dialog1 i dokumentbiblioteket Standard" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3125865\n" "15\n" "help.text" msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" msgstr "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3154910\n" "16\n" "help.text" msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" msgstr "' kalder Dialog2 i programbiblioteket Bibliotek1" #: 03131900.xhp msgctxt "" "03131900.xhp\n" "par_id3156424\n" "17\n" "help.text" msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" msgstr "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoListener-funktion [kørselstid]" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "bm_id3155150\n" "help.text" msgid "CreateUnoListener function" msgstr "CreateUnoListener-funktion" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3155150\n" "53\n" "help.text" msgid "CreateUnoListener Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoListener-funktion [kørselstid]" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149346\n" "52\n" "help.text" msgid "Creates a Listener instance." msgstr "Opretter en lytte-forekomst." #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153681\n" "51\n" "help.text" msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener." msgstr "Mange Uno-grænseflader lader dig registrere lyttere på et specielt lytteinterface. Dette giver dig mulighed for at lytte efter specifikke hændelser og kalde den passende lyttemetode. Funktionen CreateUnoListener venter på det kaldte lytteinterface og overfører derefter et objekt til interfacet som interfacet understøtter. Dette objekt bliver så videregivet til metoden for at registrere lytteren." #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3148685\n" "50\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3143228\n" "49\n" "help.text" msgid "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" msgstr "oListener = CreateUnoListener( Prefixname, ListenerInterfaceName )" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "hd_id3147574\n" "48\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154046\n" "47\n" "help.text" msgid "The following example is based on a Basic library object." msgstr "Følgende eksempel er baseret på et Basic biblioteksobjekt." #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149294\n" "44\n" "help.text" msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use." msgstr "Metoden CreateUnoListener kræver to parametre. Den første er et præfiks og er forklaret i detaljer forneden. Den anden parameter er det fuldt kvalificerede navn på lytte-interfacet som du vil bruge." #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3149670\n" "43\n" "help.text" msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:" msgstr "Lytteren skal så tilføjes til Broadcasterobjektet. Dette bliver gjort ved at kalde den passende metode til at tilføje en lytter. Disse metoder følger altid mønsteret \"addFooListener\", hvor \"Foo\" er lytterinterface-typen, uden 'X'. I dette eksempel, kaldes metoden addContainerListener for at registrere XContainerListener:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154940\n" "41\n" "help.text" msgid "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 must exist!" msgstr "oLib = BasicLibraries.Library1 ' Library1 skal eksistere!" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150359\n" "40\n" "help.text" msgid "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Register the listener" msgstr "oLib.addContainerListener( oListener ) ' Registrerer lytteren" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154138\n" "39\n" "help.text" msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface." msgstr "Lytteren er nu registreret. Når en hændelse forekommer, kalder den tilsvarende lytter den passende metode fra interfacet com.sun.star.container.XContainerListener." #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3148922\n" "38\n" "help.text" msgid "The prefix calls registered Listeners from Basic-subroutines. The Basic run-time system searches for Basic-subroutines or functions that have the name \"PrefixListenerMethode\" and calls them when found. Otherwise, a run-time error occurs." msgstr "Præfikset kalder registrerede lyttere fra Basic-subrutiner. Basic kørselstidssystemet leder efter Basic-subrutiner eller funktioner som har navnet \"PrefixListenerMethode\" og kalder dem når de er fundet. Ellers vil en kørselsfejl forekomme." #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150768\n" "37\n" "help.text" msgid "In this example, the Listener-Interface uses the following methods:" msgstr "I dette eksempel bruger lytteinterfacet følgende metoder:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3151176\n" "36\n" "help.text" msgid "disposing:" msgstr "disposing:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3145173\n" "35\n" "help.text" msgid "Listener base interface (com.sun.star.lang.XEventListener): base interface for all Listener Interfaces" msgstr "Lytte-basis-interface (com.sun.star.lang.XEventListener): Basis interface for alle lytteinterfaces" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3156212\n" "34\n" "help.text" msgid "elementInserted:" msgstr "elementInserted:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3159254\n" "33\n" "help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Metode for interfacet com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3147287\n" "32\n" "help.text" msgid "elementRemoved:" msgstr "elementRemoved:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3146119\n" "31\n" "help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Metode for interfacet com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153951\n" "30\n" "help.text" msgid "elementReplaced:" msgstr "elementReplaced:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154013\n" "29\n" "help.text" msgid "Method of the com.sun.star.container.XContainerListener interface" msgstr "Metode for interfacet com.sun.star.container.XContainerListener" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3147435\n" "28\n" "help.text" msgid "In this example, the prefix is ContListener_. The following subroutines must therefore be implemented in Basic:" msgstr "I dette eksempel er præfikset ContListener_. De følgende subrutiner skal derfor være implementeret i Basic:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3155411\n" "27\n" "help.text" msgid "ContListener_disposing" msgstr "ContListener_disposing" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3146923\n" "26\n" "help.text" msgid "ContListener_elementInserted" msgstr "ContListener_elementInserted" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3147318\n" "25\n" "help.text" msgid "ContListener_elementRemoved" msgstr "ContListener_elementRemoved" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3152578\n" "24\n" "help.text" msgid "ContListener_elementReplaced" msgstr "ContListener_elementReplaced" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150592\n" "23\n" "help.text" msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:" msgstr "En hændelsesstruktur-type som indeholder information om en hændelse, eksisterer for hver listener-type. Når en lyttemetode bliver kaldt, bliver en forekomst af denne hændelse videregivet til metoden som en parameter. Basic lyttemetoder kan også kalde disse hændelsesobjekter, så længe at en passende parameter bliver overført i Sub-erklæringen. For eksempel:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153876\n" "21\n" "help.text" msgid "MsgBox \"disposing\"" msgstr "MsgBox \"disposing\"" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3154098\n" "17\n" "help.text" msgid "MsgBox \"elementInserted\"" msgstr "MsgBox \"elementInserted\"" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3153947\n" "13\n" "help.text" msgid "MsgBox \"elementRemoved\"" msgstr "MsgBox \"elementRemoved\"" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3148915\n" "9\n" "help.text" msgid "MsgBox \"elementReplaced\"" msgstr "MsgBox \"elementReplaced\"" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3156056\n" "6\n" "help.text" msgid "You do not need to include the parameter of an event object if the object is not used:" msgstr "Du behøver ikke at inkludere parameteren på et hændelsesobjekt hvis objektet ikke er brugt:" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150042\n" "5\n" "help.text" msgid "' Minimal implementation of Sub disposing" msgstr "' Minimal implementering af sub disposing" #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" "par_id3150940\n" "2\n" "help.text" msgid "Listener methods must always be implemented to avoid Basic run-time errors." msgstr "Lyttemetoder skal altid være implementeret for at undgå Basic-kørselsfejl." #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GetGuiType Function [Runtime]" msgstr "GetGuiType-funktion [kørselstid]" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "bm_id3147143\n" "help.text" msgid "GetGuiType function" msgstr "GetGuiType-funktion" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3155310\n" "1\n" "help.text" msgid "GetGuiType Function [Runtime]" msgstr "GetGuiType-funktion [kørselstid]" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "par_id3152459\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." msgstr "Returnerer en numerisk værdi som angiver den grafiske brugergrænseflade." #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "par_id3153323\n" "3\n" "help.text" msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." msgstr "Denne kørselstidsfunktion er kun tilgængelig for bagudkompatibilitet til forrige versioner. Returværdien er ikke defineret i klient-server miljøer." #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3154894\n" "4\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "par_id3147143\n" "5\n" "help.text" msgid "GetGUIType()" msgstr "GetGUIType()" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3149346\n" "6\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Returværdi:" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "par_id3153748\n" "7\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3149177\n" "8\n" "help.text" msgid "Return values:" msgstr "Returværdier:" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "par_id3147242\n" "9\n" "help.text" msgid "1: Windows" msgstr "1: Windows" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "par_id3156152\n" "11\n" "help.text" msgid "4: UNIX" msgstr "4: UNIX" #: 03132100.xhp msgctxt "" "03132100.xhp\n" "hd_id3148685\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" msgstr "ThisComponent-sætning [kørselstid]" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "bm_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent propertycomponents;addressing" msgstr "ThisComponent-sætningkomponenter;adressere" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3155342\n" "1\n" "help.text" msgid "ThisComponent [Runtime]" msgstr "ThisComponent [Afvikling]" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3154923\n" "2\n" "help.text" msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type." msgstr "Adresserer den aktive komponent så dens egenskaber kan læses og sættes. ThisComponent bruges i dokument-Basic hvor det repræsenterer det det dokument Basic tilhører. Typen af objektet der tilgås gennem ThisComponent afhænger af dokument typen." #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3154346\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3151056\n" "4\n" "help.text" msgid "ThisComponent" msgstr "ThisComponent" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "hd_id3154940\n" "5\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3154123\n" "7\n" "help.text" msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc" msgstr "REM Opdaterer \"Indholdsfortegnelse\" i et tekstdokument" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3153194\n" "10\n" "help.text" msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" msgstr "index = allindexes.getByName(\"Indholdsfortegnelse1\")" #: 03132200.xhp msgctxt "" "03132200.xhp\n" "par_id3156422\n" "11\n" "help.text" msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1" msgstr "REM brug standardnavn for Indholdsfortegnelse og et 1" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoValue-funktion [kørselstid]" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "bm_id3150682\n" "help.text" msgid "CreateUnoValue function" msgstr "CreateUnoValue-funktion" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "hd_id3150682\n" "1\n" "help.text" msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" msgstr "CreateUnoValue-funktion [kørselstid]" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3147291\n" "2\n" "help.text" msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system." msgstr "Returnerer et objekt som repræsenterer en nøje indtastet værdi, refererende til Uno-type systemet." #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3143267\n" "3\n" "help.text" msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." msgstr "Dette objekt konverteres automatisk til en Any af den tilsvarende type når den overføres til Uno. Typen skal være angivet ved dets fulde kvalificerede Uno-type navn." #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3153626\n" "4\n" "help.text" msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." msgstr "$[officename] API'en bruger ofte Any-typen. Det er modparten til Variant-typen kendt fra andre miljøer. Any-typen indeholder en vilkårlig Uno-type og bruges i generiske Uno-grænseflader." #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "hd_id3147560\n" "5\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3154760\n" "6\n" "help.text" msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence." msgstr "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]Byte\", MyBasicValue ) for at få en bytesekvens." #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3150541\n" "7\n" "help.text" msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used." msgstr "Hvis CreateUnoValue ikke kan konverteres til den angivne Uno-type, forekommer en fejl. Til konverteringen, bliver tjenesten TypeConverter brugt." #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3153524\n" "8\n" "help.text" msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service." msgstr "Denne funktion er påtænkt til brug i situationer hvor standard Basic til Uno typekonverteringsmekanismen er utilstrækkelig. Dette kan ske, når du forsøger at tilgå generiske Any-baserede grænseflader, såsom XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) eller X???Container::insertBy???( ???, Value ), fra $[officename] Basic. Basic kørselstidmodulet genkender ikke disse typer, da de kun er definerede i den tilsvarende service." #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3154366\n" "9\n" "help.text" msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type." msgstr "I denne situation vælger $[officename] Basic den bedste matchende type for Basic-typen, som du vil konvertere. Hvis den forkerte type er valgt, opstår der dog en fejl. Brug funktionen CreateUnoValue() for at oprette en værdi for den ukendte Uno-type." #: 03132300.xhp msgctxt "" "03132300.xhp\n" "par_id3150769\n" "10\n" "help.text" msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." msgstr "Du kan også bruge denne funktion til at overføre ikke-Any værdier, men dette er ikke anbefalet. Hvis Basic allerede kender måltypen, vil brugen af funktionen CreateUnoValue() kun føre til yderligere konverteringsoperationer, som gør udførelsen af Basic langsommere." #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CreateObject Function [Runtime]" msgstr "CreateObject-funktion [kørselstid]" #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "bm_id659810\n" "help.text" msgid "CreateObject function" msgstr "CreateObject-funktion" #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "CreateObject Function [Runtime]" msgstr "CreateObject-funktion [kørselstid]" #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects." msgstr "Opretter et UNO-objekt. Kan også oprette OLE-objekter i Windows." #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." msgstr "Denne metode opretter forekomster af typen der er overført som parameter." #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "oObj = CreateObject( type )" msgstr "oObj = CreateObject( Type )" #: 03132400.xhp msgctxt "" "03132400.xhp\n" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Eksempel:" #: 03132500.xhp msgctxt "" "03132500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" msgstr "GetDefaultContext-funktion [kørselstid]" #: 03132500.xhp msgctxt "" "03132500.xhp\n" "bm_id4761192\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext function" msgstr "GetDefaultContext funktion" #: 03132500.xhp msgctxt "" "03132500.xhp\n" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" msgstr "GetDefaultContext-funktion [kørselstid]" #: 03132500.xhp msgctxt "" "03132500.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." msgstr "Returnerer standardkonteksten for en proces' service factory hvis den eksisterer, ellers returneres en null-reference." #: 03132500.xhp msgctxt "" "03132500.xhp\n" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." msgstr "Kørselstidsfunktionen returnerer standardkomponentkonteksten, der skal bruges, hvis services instantieres via XmultiServiceFactory. Se kapitlet Professional UNO i Developer's Guideapi.libreoffice.org for mere information." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "Makro" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "bm_id3153894\n" "help.text" msgid "events;linked to objects" msgstr "hændelser;forbundet med objekter" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3153894\n" "1\n" "help.text" msgid "Macro" msgstr "Makro" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153748\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected. Depending on the object that is selected, the function is either found on the Macro tab of the Object dialog, or in the Assign Macro dialog." msgstr "Vælg den makro, som du vil udføre, når valgte grafik, ramme eller OLE-objekt vælges. Afhængig af det valgte objekt, findes funktionen enten på fanebladet Makro, dialogen Object eller i dialogen Tildel makro." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3150503\n" "3\n" "help.text" msgid "Event" msgstr "Hændelse" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149763\n" "4\n" "help.text" msgid "Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object." msgstr "Lister de hændelser som er relevante for de makroer, som for øjeblikket er tildelt til det valgte objekt." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150670\n" "23\n" "help.text" msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:" msgstr "Den følgende tabel beskriver de makroer og hændelser, som kan forbindes til objekter i dit dokument:" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153360\n" "24\n" "help.text" msgid "Event" msgstr "Hændelse" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154365\n" "25\n" "help.text" msgid "Event trigger" msgstr "Hændelsesudløser" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3159149\n" "26\n" "help.text" msgid "OLE object" msgstr "OLE-objekt" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3148451\n" "27\n" "help.text" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3125863\n" "28\n" "help.text" msgid "Frame" msgstr "Ramme" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154216\n" "29\n" "help.text" msgid "AutoText" msgstr "Autotekst" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145785\n" "30\n" "help.text" msgid "ImageMap area" msgstr "Imagemap-område" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153138\n" "31\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155306\n" "32\n" "help.text" msgid "Click object" msgstr "Klik på objekt" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3152460\n" "33\n" "help.text" msgid "Object is selected." msgstr "Objekt er valgt." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147348\n" "34\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147426\n" "35\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153951\n" "36\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150116\n" "37\n" "help.text" msgid "Mouse over object" msgstr "Mus over objekt" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145253\n" "38\n" "help.text" msgid "Mouse moves over the object." msgstr "Mus flyttes over objektet." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3144765\n" "39\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153418\n" "40\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153948\n" "41\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145652\n" "42\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155066\n" "43\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155446\n" "44\n" "help.text" msgid "Trigger Hyperlink" msgstr "Udløs hyperlink" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154756\n" "45\n" "help.text" msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked." msgstr "Hyperlink tildelt til objektet bliver klikket." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150042\n" "46\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151252\n" "47\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147344\n" "48\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3146920\n" "49\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3159333\n" "50\n" "help.text" msgid "Mouse leaves object" msgstr "Mus forlader objekt" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147003\n" "51\n" "help.text" msgid "Mouse moves off of the object." msgstr "Mus flyttes fra objektet." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151278\n" "52\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145257\n" "53\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154122\n" "54\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3156139\n" "55\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149036\n" "56\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150785\n" "57\n" "help.text" msgid "Graphics load successful" msgstr "Indlæsning af grafik fuldført" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153705\n" "58\n" "help.text" msgid "Graphics are loaded successfully." msgstr "Grafik er indlæst." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150343\n" "59\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150202\n" "60\n" "help.text" msgid "Graphics load terminated" msgstr "Indlæsning af grafik afbrudt" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145584\n" "61\n" "help.text" msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." msgstr "Indlæsning af grafik er stoppet af brugeren (for eksempel når siden bliver hentet)." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154259\n" "62\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155089\n" "63\n" "help.text" msgid "Graphics load faulty" msgstr "Indlæsning af grafik fejlede" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153307\n" "64\n" "help.text" msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." msgstr "Grafik ikke korrekt indlæst, for eksempel hvis en grafik ikke blev fundet." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3148840\n" "65\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154533\n" "66\n" "help.text" msgid "Input of alpha characters" msgstr "Indtastning af alfabetiske tegn" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155266\n" "67\n" "help.text" msgid "Text is entered from the keyboard." msgstr "Tekst bliver indtastet fra tastaturet." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3144768\n" "68\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3145659\n" "69\n" "help.text" msgid "Input of non-alpha characters" msgstr "Indtastning af ikke-alfabetiske tegn" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151131\n" "70\n" "help.text" msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." msgstr "Kontroltegn bliver indtastet fra tastaturet, for eksempel tabulatorer og linjeskift." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3159206\n" "71\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150405\n" "72\n" "help.text" msgid "Resize frame" msgstr "Modificer rammestørrelse" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153972\n" "73\n" "help.text" msgid "Frame is resized with the mouse." msgstr "Rammestørrelse bliver ændret med musen." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3152873\n" "74\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3148900\n" "75\n" "help.text" msgid "Move frame" msgstr "Flyt ramme" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154767\n" "76\n" "help.text" msgid "Frame is moved with the mouse." msgstr "Ramme bliver flyttet med musen." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3155914\n" "77\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3153010\n" "78\n" "help.text" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "Før indsættelse af Autotekst" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147515\n" "79\n" "help.text" msgid "Before a text block is inserted." msgstr "Før en tekstblok bliver indsat." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151191\n" "80\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150956\n" "81\n" "help.text" msgid "After inserting AutoText" msgstr "Efter indsættelse af Autotekst" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147502\n" "82\n" "help.text" msgid "After a text block is inserted." msgstr "Efter indsættelse af en tekstblok." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147555\n" "83\n" "help.text" msgid "x" msgstr "x" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3153958\n" "5\n" "help.text" msgid "Macros" msgstr "Makroer" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3150432\n" "6\n" "help.text" msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs." msgstr "Vælg den makro, som du vil udføre, når den valgte hændelse indtræffer." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147296\n" "84\n" "help.text" msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer." msgstr "Rammer tillader dig at kæde hændelser til en funktion, så funktionen kan afgøre, om det er den eller $[officename] Writer, der behandler hændelsen." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3155587\n" "7\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "Kategori" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154068\n" "8\n" "help.text" msgid "Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros." msgstr "Lister de åbne $[officename] dokumenter og programmer. Klik på navnet på stedet, hvor du vil gemme makroerne." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3149744\n" "9\n" "help.text" msgid "Macro name" msgstr "Makronavn" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151391\n" "10\n" "help.text" msgid "Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object." msgstr "Opremser de tilgængelige makroer. Klik på den makro, som du vil tildele til det valgte objekt." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3159260\n" "11\n" "help.text" msgid "Assign" msgstr "Tildel" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3147406\n" "12\n" "help.text" msgid "Assigns the selected macro to the specified event. The assigned macro's entries are set after the event." msgstr "Tildeler den valgte makro til den angivne hændelse. Den tildelte makros indtastninger/datapost/element bliver sat efter hændelsen." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3150533\n" "15\n" "help.text" msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3166456\n" "16\n" "help.text" msgid "Removes the macro that is assigned to the selected item." msgstr "Fjerner makroen der er tildelt til det valgte element." #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "hd_id3159126\n" "85\n" "help.text" msgid "Macro selection" msgstr "Makrovalg" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149149\n" "86\n" "help.text" msgid "Select the macro that you want to assign." msgstr "Vælg den makro, som du vil tildele." #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" msgstr "Tastaturgenveje i Basic-IDE'en" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "bm_id3154760\n" "help.text" msgid "keyboard;in IDEshortcut keys;Basic IDEIDE;keyboard shortcuts" msgstr "tastatur; i IDEgenvejstaster; Basic-IDEIDE; genvejstaster" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "hd_id3154760\n" "1\n" "help.text" msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" msgstr "Tastaturgenveje i Basic-IDE'en" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3149655\n" "2\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" msgstr "I Basic-IDE'en kan du bruge følgende genvejstaster:" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3154908\n" "3\n" "help.text" msgid "Action" msgstr "Handling" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3153192\n" "4\n" "help.text" msgid "Keyboard shortcut" msgstr "Tastaturgenvej" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3159254\n" "5\n" "help.text" msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before" msgstr "Kør kode startende fra den første linje, eller fra det aktuelle pausepunkt, hvis programmet stoppede der før" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3163712\n" "6\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3150010\n" "7\n" "help.text" msgid "Stop" msgstr "Stop" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3154319\n" "8\n" "help.text" msgid "Shift+F5" msgstr "Skift+F5" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3151073\n" "11\n" "help.text" msgid "Add watch for the variable at the cursor" msgstr "Tilføj Observatør for variablen ved markøren" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3154731\n" "12\n" "help.text" msgid "F7" msgstr "F7" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3148455\n" "13\n" "help.text" msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before." msgstr "Kør trinvis gennem hver sætning, start ved den første linje eller ved den sætning hvor programudførelsen stoppede før." #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3150716\n" "14\n" "help.text" msgid "F8" msgstr "F8" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3156275\n" "15\n" "help.text" msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only one statement" msgstr "Kør trinvis som med F8, men et funktionskald bliver anset for at være kun én sætning" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3153764\n" "16\n" "help.text" msgid "Shift+F8" msgstr "Skift+F8" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3150323\n" "17\n" "help.text" msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" msgstr "Definer eller slet et pausepunkt ved den aktuelle linje eller alle pausepunkter i den aktuelle markering" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3147339\n" "18\n" "help.text" msgid "F9" msgstr "F9" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3153963\n" "19\n" "help.text" msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" msgstr "Aktiver/deaktiver pausepunktet ved den aktuelle linje eller alle pausepunkter i den aktuelle markering" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3155175\n" "20\n" "help.text" msgid "Shift+F9" msgstr "Skift+F9" #: keys.xhp msgctxt "" "keys.xhp\n" "par_id3154702\n" "21\n" "help.text" msgid "A running macro can be aborted with Shift+CommandCtrl+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+CommandCtrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." msgstr "En kørende makro kan afbrydes med Skift+ÆbleCtrl+Q, også udenfor Basic IDE. Hvis du er i Basic-IDE'en og makroen stopper ved et pausepunkt, vil Skift+ÆbleCtrl+Q stoppe udførelsen af makroen, men du kan kun se dette efter næste F5, F8, eller Skift+F8." #: main0211.xhp msgctxt "" "main0211.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Macro Toolbar" msgstr "Værktøjslinjen Makro" #: main0211.xhp msgctxt "" "main0211.xhp\n" "bm_id3150543\n" "help.text" msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" msgstr "værktøjslinje; Basic-IDEmakroværktøjslinje" #: main0211.xhp msgctxt "" "main0211.xhp\n" "hd_id3150543\n" "1\n" "help.text" msgid "Macro Toolbar" msgstr "Værktøjslinjen Makro" #: main0211.xhp msgctxt "" "main0211.xhp\n" "par_id3147288\n" "2\n" "help.text" msgid "The Macro Toolbar contains commands to create, edit, and run macros." msgstr "Værktøjslinjen Makro indeholder kommandoer til at oprette, redigere og udføre makroer." #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Basic Help" msgstr "$[officename] Basic Hjælp" #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "hd_id3154232\n" "1\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" msgstr "%PRODUCTNAME Basic Hjælp" #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "par_id3153894\n" "4\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit http://api.libreoffice.org" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tilbyder et Application Programming Interface (API), som tillader styring af $[officename] komponenter via forskellige programmeringssprog og med brug af $[officename] Software Development Kit (SDK). Mere information om $[officename] API og SDK kan findes på http://api.libreoffice.org" #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "par_id3147226\n" "10\n" "help.text" msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." msgstr "Dette afsnit forklarer de mest almindelige kørselstidsfunktioner i %PRODUCTNAME Basic. For mere dybdegående information henvises til %PRODUCTNAME BASIC Programmeringsguide på Wiki." #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "hd_id3146957\n" "9\n" "help.text" msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" msgstr "At arbejde med %PRODUCTNAME Basic" #: main0601.xhp msgctxt "" "main0601.xhp\n" "hd_id3148473\n" "7\n" "help.text" msgid "Help about the Help" msgstr "Hjælp om Hjælp"