#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-10 07:56+0000\n" "Last-Translator: Esben Aaberg \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1465545386.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Next Marker" msgstr "Næste mærke" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "markers; nextplaceholders; position of nextmarkers; definition" msgstr "mærker; næstepladsholdere; næstemarkeringer; definition" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "hd_id3154702\n" "1\n" "help.text" msgid "Next Marker" msgstr "Næste mærke" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "par_id3150208\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the next marker (to the right)." msgstr "Flytter markøren til næste mærke (til højre)." #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "par_id3149051\n" "3\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of in the Commands window." msgstr "\"Markers\" er pladsholdere. De har form af i Kommando vinduet." #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Marker" msgstr "Forrige mærke" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "bm_id3153770\n" "help.text" msgid "markers; previousplaceholders; previous marker" msgstr "mærker; forrigepladsholdere; forrige" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "hd_id3153770\n" "1\n" "help.text" msgid "Previous Marker" msgstr "Forrige mærke" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3145252\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the previous marker (to the left)." msgstr "Flytter markøren til det foregående mærke (til venstre)." #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3148488\n" "3\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of in the Commands window." msgstr "\"Markers\" er pladsholdere. De har form af i Kommando vinduet." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Next Error" msgstr "Næste fejl" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "bm_id3150299\n" "help.text" msgid "error search; next errorfinding ;errors in %PRODUCTNAME Math" msgstr "fejlsøgning; næste fejlsøge; fejl i %PRODUCTNAME Math" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3150299\n" "1\n" "help.text" msgid "Next Error" msgstr "Næste fejl" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145387\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the next error (moving right)." msgstr "Flytter markøren til den næste fejl (mod højre)." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Error" msgstr "Forrige fejl" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "error search; previous error" msgstr "fejlsøgning; forrige fejl" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147434\n" "1\n" "help.text" msgid "Previous Error" msgstr "Forrige fejl" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145799\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the previous error (moving left)." msgstr "Flytter markøren til den foregående fejl (mod venstre)." #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Forstør" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "bm_id3153770\n" "help.text" msgid "zooming in on formula displayformulas; increasing size of display" msgstr "zoom ind i formelvisningformler; forøge størrelsen af visningen" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "hd_id3153770\n" "1\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Forstør" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3154490\n" "2\n" "help.text" msgid "Increases the display scale of the formula by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." msgstr "Forøg visningsfaktoren for formlen med 25%. Den aktuelle zoomfaktor vises i statuslinjen. Et udvalg af zoommuligheder er tilgængelig i højreklikmenuen. Højreklikmenuen i arbejdsområdet består også af forskellige muligheder for at zoome." #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Formindsk" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "bm_id3147338\n" "help.text" msgid "views; zooming out $[officename] Mathformula display sizesformulas; zooming outzooming out on formula display" msgstr "visninger; formindsk visning i $[officename] Mathformelvisningsstørrelserformler; formindskeformindsk formelvisning" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3147338\n" "1\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Formindsk" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3150249\n" "2\n" "help.text" msgid "Decreases the display scale of formulas by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." msgstr "Begræns visningsskalaen af formler med 25%. Zoomfaktoren vises i statuslinjen. Et udvalg af mulige zoommuligheder er tilgængelig gennem højreklikmenuen. Højreklikmenuen i arbejdsområdet indeholder også mulighed for at zoome." #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show All" msgstr "Vis alle" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "bm_id3147340\n" "help.text" msgid "views; maximum sizemaximum formula sizeformulas; maximum size" msgstr "visninger; maksimal størrelsemaksimal formelstørrelseformler; maksimal størrelse" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3147340\n" "1\n" "help.text" msgid "Show All" msgstr "Vis alle" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3148571\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." msgstr "Viser hele formlen størst muligt, så alle elementer er inkluderet. Formlen reduceres eller forstørres så alle formelelementer kan vises i arbejdsområdet. Den nuværende zoomfaktor vises på statuslinjen. Et udvalg af zoom-muligheder kan ses gennem kontekstmenuen. Kontekstmenuen i arbejdsområdet indeholder også zoom-kommandoer. Zoom-kommandoer og ikoner er kun tilgængelige i Math-dokumenter, ikke i indlejrede Math-objekter." #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "Opdater" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "bm_id3153768\n" "help.text" msgid "updating formula viewformula view; updating" msgstr "opdatering af formelvisningformelvisning; opdater" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3153768\n" "1\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "Opdater" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3153729\n" "2\n" "help.text" msgid "This command updates the formula in the document window." msgstr "Denne kommando opdaterer formlen i dokumentvinduet." #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3145253\n" "3\n" "help.text" msgid "Changes in the Commands window are automatically updated if AutoUpdate Display is activated." msgstr "Ændringer i vinduet Kommandoer opdateres automatisk hvis AutoOpdater visning er aktiveret." #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoUpdate Display" msgstr "Autoopdater visning" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "changes; accepting automatically" msgstr "ændringer; godkende automatisk" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3154702\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoUpdate Display" msgstr "Autoopdater visning" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3154656\n" "2\n" "help.text" msgid "Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose View - Update or press F9." msgstr "Opdaterer automatisk en ændret formel. Hvis du ikke vælger denne mulighed, vil formlen kun blive opdateret, når du vælger Vis - Opdater eller trykker på F9." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Elements" msgstr "Elementer" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3155963\n" "help.text" msgid "selection options in formulas formulas; selections elements;in Math" msgstr "Valgmuligheder i formler formler; markering elementer;i Math" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3155963\n" "1\n" "help.text" msgid "Elements" msgstr "Elementer" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3149500\n" "2\n" "help.text" msgid "This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula." msgstr "Dette er en liste med operatorer, funktioner, symboler og formateringer, som kan indsættes i formlen." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3148699\n" "5\n" "help.text" msgid "Some examples show you the range of operations." msgstr "Nogle eksempler viser dig udvalget af operationer." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3151244\n" "6\n" "help.text" msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." msgstr "Udvalgsvinduet er delt i to. Når du klikker på et symbol i den øverste del af vinduet, vises de tilhørende symboler i den nederste halvdel af vinduet." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3153250\n" "7\n" "help.text" msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the Commands window." msgstr "Du har adgang til de samme funktioner i undermenuer til genvejsmenuen for vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Unære/binære operatorer" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "bm_id3150342\n" "help.text" msgid "unary operatorsbinary operatorsoperators; unary and binaryplus signsplus/minus signsminus/plus signsmultiplication signsNOT operatorAND operatorlogical operatorsBoolean operatorsOR operatorconcatenating math symbolsaddition signssubtraction signsminus signsslash division signbackslash division signindexes; adding to formulaspowersdivision signsuser-defined operators;unary and binary" msgstr "unære operatorerbinære operatoreroperatorer; unære og binæreplustegnplus-/minustegnminus-/plustegnmultiplikationstegnNOT operatorAND operatorlogiske operatorerboolske operatorerOR operatorsammensætte matematiske symboleradditionstegnsubtraktionstegnminustegndivisionstegnskråstregindekser; tilføje til formlerpotenserdivisionstegnbrugeredefinerede operatorer; unære og binære" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3150342\n" "1\n" "help.text" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Unære/binære operatorer" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151241\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators. The context menu of the Commands window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the Commands window." msgstr "Du kan vælge forskellige unære og binære operatorer for at bygge din $[officename] Math formel. Unær henviser til operatorer som påvirker en pladsholder. Binær henviser til operatorer påvirker to pladsholdere. Det nederste område af vinduet Elementer viser de enkelte operatorer.Kontekstmenuen i Kommando vinduet indeholder også en liste med disse operatorer samt yderligere operatorer. Hvis du mangler en operator som ikke findes i vinduet Elementer, kan du bruge højreklikmenuen eller taste den direkte ind i vinduet kommando." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3146963\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Her følger den komplette liste med unære og binære operatorer. Symbolet ved siden af operatoren viser, at man kan tilgå den gennem vinduet Elementer (vælg Vis - Elementer) eller via genvejsmenuen i vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3147405\n" "4\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" msgstr "Unære og binære operatorer" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10085\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154555\n" "5\n" "help.text" msgid "Plus" msgstr "Plus" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153003\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts a plus with one placeholder. You can also type + in the Commands window." msgstr "Indsætter et fortegnsplus med en enkelt pladsholder. Du kan også skrive + i vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100C1\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155991\n" "7\n" "help.text" msgid "Minus" msgstr "Minus" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153717\n" "44\n" "help.text" msgid "Inserts a minus with one placeholder. You can also type - in the Commands window." msgstr "Indsætter et fortegnsminus med én pladsholder. Du kan også skrive - i vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100FD\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153150\n" "46\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" msgstr "Plus/Minus" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150260\n" "45\n" "help.text" msgid "Inserts a plus/minus with one placeholder. You can also type +- in the Commands window." msgstr "Indsætter et plus/minus med én pladsholder. Du kan også skrive +- i vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10139\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153582\n" "48\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" msgstr "Minus/Plus" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154281\n" "47\n" "help.text" msgid "Inserts a minus/plus with one placeholder. You can also type -+ in the Commands window." msgstr "Indsætter et minus/plus med én pladsholder. Du kan også skrive -+ i vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10175\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153669\n" "49\n" "help.text" msgid "Addition (plus)" msgstr "Addition (plus)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150351\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts a plus with two placeholders. You can also type + in the Commands window." msgstr "Indsætter et fortegnsplus med to pladsholdere. Du kan også skrive + i kommandovinduet." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101B0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149343\n" "29\n" "help.text" msgid "Multiplication (dot)" msgstr "Multiplikation (prik)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154196\n" "28\n" "help.text" msgid "Inserts a dot operator with two placeholders. You can also type cdot in the Commands window." msgstr "Indsætter en prikoperator med to pladsholdere. Du kan også skrive cdot i vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101E9\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151257\n" "19\n" "help.text" msgid "Multiplication (x)" msgstr "Multiplikation (x)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149821\n" "20\n" "help.text" msgid "Inserts an 'x' multiplication with two placeholders. You can also type times in the Commands window." msgstr "Indsætter et 'x' som multiplikationstegn med to pladsholdere. Du kan også skrive times i vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3159486\n" "11\n" "help.text" msgid "Multiplication (*)" msgstr "Multiplikation (*)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149040\n" "12\n" "help.text" msgid "Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. You can also type * in the Commands window." msgstr "Indsætter en stjerne som multiplikationstegn med to pladsholdere. Du kan også skrive * i vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1025F\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147124\n" "9\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "Subtraktion" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147136\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts a subtraction sign with two placeholders. You can also type - in the Commands window." msgstr "Indsætter et minus med to pladsholdere. Du kan også skrive - i vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10298\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154926\n" "17\n" "help.text" msgid "Division (Fraction)" msgstr "Division (brøk)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155125\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a fraction with two placeholders. You can also type over in the Commands window." msgstr "Indsætter en brøk med to pladsholdere. Du kan også skrive over i vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN102D1\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151377\n" "13\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "Division" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149536\n" "14\n" "help.text" msgid "Inserts a division sign with two placeholders. You can also type div in the Commands window." msgstr "Indsætter et divisionstegn med to pladsholdere. Du kan også skrive div i vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1030A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147487\n" "15\n" "help.text" msgid "Division (Slash)" msgstr "Division (skråstreg)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147500\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts a slash '/' with two placeholders. You can also type / in the Commands window." msgstr "Indsætter en skråstreg '/' med to pladsholdere. Du kan også skrive / i vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10343\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153493\n" "30\n" "help.text" msgid "Boolean NOT" msgstr "Logisk IKKE" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153505\n" "26\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean NOT with one placeholder. You can also type neg in the Commands window." msgstr "Indsætter et Logisk IKKE med én pladsholder. Du kan også skrive neg i vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10383\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149847\n" "21\n" "help.text" msgid "Boolean AND" msgstr "Logisk OG" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147599\n" "22\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean AND with two placeholders. You can also type and in the Commands window." msgstr "Indsætter et Logisk OG med to pladsholdere. Du kan også skrive and i vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN103C3\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151086\n" "23\n" "help.text" msgid "Boolean OR" msgstr "Logisk ELLER" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154076\n" "38\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean OR with two placeholders. You can also type or in the Commands window." msgstr "Indsætter et Logisk ELLER med to pladsholdere. Du kan også skrive or i vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10403\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151129\n" "40\n" "help.text" msgid "Concatenate" msgstr "Funktionssammensætning" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3156102\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a concatenation sign with two placeholders. You can also type circ in the Commands window." msgstr "Indsætter et tegn for funktionssammensætning med to pladsholdere. Du kan også skrive circ i vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150464\n" "27\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing uoper in the Commands window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command uoper %theta x produces a small Greek letter theta (a component of the $[officename] Math character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." msgstr "Du kan også indsætte brugerdefinerede unære operatorer ved at taste uoper i vinduet Kommandoer fulgt af tegnets syntaks. Denne funktion er nyttig til at indsætte specielle tegn i en formel. For eksempel producerer kommandoen uoper %theta x det lille græske bogstav theta (en komponent i tegnsættet $[officename] Math). Du kan også indsætte tegn, der ikke findes i $[officename] tegnsættet ved at vælge Funktioner - Symboler - Rediger." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154725\n" "31\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing boper into the Commands window. For example, the command y boper %theta x produces the small Greek letter theta preceded by a y and followed by an x. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." msgstr "Du kan også indsætte bruger-definerede binære kommandoer ved at taste boper i Kommando vinduet. For eksempel producerer kommandoen y boper %theta x det lille græske bogstav theta efter et y og før et x. Du kan også indsætte tegn, der ikke findes i $[officename] tegnsættet ved at vælge Funktioner - Symboler - rediger." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150906\n" "32\n" "help.text" msgid "By typing oplus in the Commands window, you insert a circled plus operator in your document." msgstr "Ved at indtaste oplus i vinduet Kommandoer indsætter du et plus i en cirkel (direkte sum) i dit dokument." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151197\n" "33\n" "help.text" msgid "Type ominus in the Commands window to insert a circled minus operator." msgstr "Skriv ominus i vinduet Kommandoer for at indsætte et minus i en cirkel." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155082\n" "34\n" "help.text" msgid "Type odot in the Commands window to insert a circled dot operator in the formula." msgstr "Skriv odot i vinduet Kommandoer for at indsætte en prik i en cirkel i formlen." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154331\n" "35\n" "help.text" msgid "Type odivide in the Commands window to insert a circled division operator in the formula." msgstr "Skriv odivide i vinduet Kommandoer for at indsætte et divisionstegn (skråstreg) i en cirkel i formlen." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150089\n" "42\n" "help.text" msgid "Type a wideslash b in the Commands window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them. The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the Commands window." msgstr "Skriv a wideslash b i vinduet Kommandoer for at få to tegn med en skråstreg (fra nederste venstre til øverste højre hjørne) imellem. Tegnene placeres sådan, at alt til venstre for skråstregen er hævet, og alt til højre er sænket. Denne kommando er også tilgængelig i genvejsmenuen for vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150024\n" "43\n" "help.text" msgid "Type a widebslash b in the Commands window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them. The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the Commands window." msgstr "Skriv a widebslash b i vinduet Kommandoer for at få to tegn med en skråstreg (fra øverste venstre til nederste højre hjørne) imellem. Tegnene placeres sådan, at alt til venstre for skråstregen er sænket, og alt til højre er hævet. Denne kommando er også tilgængelig i genvejsmenuen for vinduet Kommandoer." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149376\n" "36\n" "help.text" msgid "Type sub or sup in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." msgstr "Skriv sub eller sup i kommandovinduet for at tilføje indekser og potenser til tegnene i din formel; for eksempel a sub 2." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155383\n" "41\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose Tools - Symbols or click the Symbols icon on the Tools bar. Click the Edit button in the dialog that appears, then select the Special symbol set. Enter a meaningful name next to Symbol, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click Add and then OK. Click OK to close the Symbols dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, a %divide b = c." msgstr "Hvis du vil bruge et kolon \":\" som divisionstegn, kan du vælge Funktioner - Symboler eller klikke på ikonet Symboler på funktionsbjælken. Klik på knappen Rediger i den dialog som kommer frem, og vælg så tegnsættet Speciel. Indtast et meningsfuldt navn ved siden af Tegn, for eksempel \"divider\" og klik så på kolon i symbolsættet. Klik på tilføj og derefter på OK. Klik også på OK for at lukke dialogen Symbol. Nu kan du bruge det nye symbol, i dette tilfælde kolon, ved at indtaste dets navn i vinduet Kommando, for eksempel a %divider b = c." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147398\n" "37\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." msgstr "Når du indtaster information manuelt i kommandovinduet, skal du være opmærksom på, at nogle operatorer kræver mellemrum mellem elementerne for at opbygningen bliver korrekt. Dette er især tilfældet, hvis du bruger værdier i stedet for pladsholdere til dine operatorer. For eksempel i divisionerne 4 div 3 eller a div b." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "Relationer" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "bm_id3156316\n" "help.text" msgid "relations; in $[officename] Math$[officename] Math; relationsequal signinequationunequal signidentical to relationcongruent relationright angled relationsorthogonal relationsdivides relationdoes not divide relationless than relationsapproximately equal to relationparallel relationless than or equal to signsgreater than or equal to signsproportional to relationsimilar to relationstoward relationlogic symbolsdouble arrow symbolsmuch greater than relationconsiderably greater than relationgreater than relationsmuch less than relationconsiderably less than relationdefined as relationcorrespondence; picture bypicture by correspondenceimage of relationcorrespondence; original byoriginal by correspondenceprecedes relationnot precedes relationsucceeds relationnot succeeds relationprecedes or equal relationsucceeds or equal relationprecedes or equivalent relationsucceeds or equivalent relation" msgstr "relationer; i $[officename] Math$[officename] Math; relationerlighedstegnulighedulighedstegnidentisk med - relationkongruent relationhøjrevinklet relationortogonale relationergår op i - relationgår ikke op i - relationmindre end relationerca. lige relationparallelle relationmindre end eller lig med tegnstørre end eller lig med tegnproportionale relationligner-relationerimod-relationlogiksymbolerdobbeltpil-symbolermeget større end - relationbetydeligt større end - relationstørre end - relationermeget mindre end - relationbetydeligt mindre end - relationdefineret som - relationkorrespondance; billede vedbillede ved korrespondancebillede af relationkorrespondance; oprindelige vedoprindelige ved korrespondancekommer før - relationkommer ikke før - relationkommer efter - relationkommer ikke efter - relationkommer før eller er lig med - relationkommer efter eller er lig med - relationkommer før eller svarer til - relationkommer efter eller svarer til - relation" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3156316\n" "1\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "Relationer" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153152\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose among various relations to structure your $[officename] Math formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window. The list is also in the context menu of the Commands window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." msgstr "Du kan vælge mellem adskillige relationer til at strukturere dine $[officename] Math formler. Relationsfunktioner vises i den nedre del af vinduet Elementer. Listen er også i højreklik menuen i vinduet Kommandoer. Alle relationer som ikke er i vinduet Elementer eller i højreklikmenuen kan skrives manuelt i vinduet Kommando." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147258\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Det følgende er en komplet liste over relationer. Symbolet ved siden af navnet på relationen indikerer at den kan bruges fra vinduet Elementer (vælg Vis - Elementer) eller fra højreklik-menuen i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3148827\n" "4\n" "help.text" msgid "Relations:" msgstr "Relationer:" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10086\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154104\n" "5\n" "help.text" msgid "is equal" msgstr "lig med" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3152947\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts an equal sign (=) with two placeholders. You can also directly type = in the Commands window." msgstr "Indsætter et lighedstegn (=) med to pladsholdere. Du kan også skrive = direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3152959\n" "54\n" "help.text" msgid "does not equal" msgstr "forskellig fra" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150976\n" "53\n" "help.text" msgid "The neq icon or command inserts an inequality with two placeholders. You can also type neq in the Commands window." msgstr "Ikonet eller kommandoen neq indsætter et forskellig fra-tegn med to pladsholdere. Du kan også skrive neq direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10101\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3151332\n" "56\n" "help.text" msgid "identical to" msgstr "kongruent med" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155181\n" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a character for the identical to (congruent) relation with two placeholders. You can also type equiv in the Commands window." msgstr "Indsætter et tegn for kongruent med (identisk med) med to pladsholdere. Du kan også skrive equiv direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10140\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147098\n" "58\n" "help.text" msgid "orthogonal to" msgstr "ortogonal (vinkelret) på" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148976\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts a character for an orthogonal (right angled) relation with two placeholders. You can also type ortho in the Commands window." msgstr "Indsætter et tegn for ortogonalitet (retvinklet) med to pladsholdere. Du kan også skrive ortho direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10182\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153523\n" "80\n" "help.text" msgid "divides" msgstr "Er divisor i" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147079\n" "79\n" "help.text" msgid "Inserts the divides character. You can also type divides in the Commands window." msgstr "Indsætter tegnet Er divisor i. Du kan også skrive Er divisor i direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN101BF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149164\n" "82\n" "help.text" msgid "does not divide" msgstr "er ikke divisor i" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149177\n" "81\n" "help.text" msgid "This icon inserts the does not divide character. You can also type ndivides in the Commands window." msgstr "Dette ikon indsætter tegnet er ikke divisor i. Du kan også skrive ndivides direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN101FC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148877\n" "27\n" "help.text" msgid "less than" msgstr "mindre end" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148889\n" "28\n" "help.text" msgid "Inserts the less than relation. You can also type lt or < in the Commands window." msgstr "Indsætter relationen mindre end. Du kan også skrive lt eller < i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1023B\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147495\n" "25\n" "help.text" msgid "greater than" msgstr "større end" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3146904\n" "26\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than relation. You can also type gt or > in the Commands window." msgstr "Indsætter relationen større end. Du kan også skrive gt eller > i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10279\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149218\n" "60\n" "help.text" msgid "approximately equal to" msgstr "omtrent lig med" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149231\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts the approximately equal relation with two placeholders. You can also type approx in the Commands window." msgstr "Indsætter relationen omtrent lig med med to pladsholdere. Du kan også skrive cirka direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN102B5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147598\n" "62\n" "help.text" msgid "parallel to" msgstr "parallel med" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147449\n" "61\n" "help.text" msgid "Inserts a parallel relation with two placeholders. You can also type parallel in the Commands window." msgstr "Indsætter relationen parallel med med to pladsholdere. Du kan også skrive parallelt direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN102F3\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3151089\n" "64\n" "help.text" msgid "less than or equal to (slanted)" msgstr "mindre end eller lig med (skråtstillet)" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154078\n" "63\n" "help.text" msgid "Inserts a less than or equal to relation with two placeholders. You can also type leslant in the Commands window." msgstr "Indsætter relationen mindre end eller lig med med to pladsholdere. Du kan også skrive leslant direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10331\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150171\n" "66\n" "help.text" msgid "greater than or equal to (slanted)" msgstr "større end eller lig med (skråtstillet)" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3156098\n" "65\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type geslant in the Commands window." msgstr "Indsætter relationen større end eller lig med med to pladsholdere. Du kan også skrive geslant direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1036F\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3145336\n" "68\n" "help.text" msgid "similar or equal to" msgstr "tilnærmet eller lig med" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155580\n" "67\n" "help.text" msgid "Inserts the similar or equal to relation with two placeholders. You can also type simeq in the Commands window." msgstr "Indsætter relationen tilnærmet eller lig med med to pladsholdere. Du kan også skrive simeq direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103AD\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155076\n" "70\n" "help.text" msgid "proportional to" msgstr "proportional med" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155088\n" "69\n" "help.text" msgid "Inserts the proportional to relation with two placeholders. You can also type prop in the Commands window." msgstr "Indsætter relationen proportional med med to pladsholdere. Du kan også skrive prop direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103EB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150006\n" "31\n" "help.text" msgid "less than or equal to" msgstr "mindre end eller lig med" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150033\n" "32\n" "help.text" msgid "Inserts the less than or equal to relation with two placeholders. You can also type le or <= in the Commands window." msgstr "Indsætter relationen mindre end eller lig med med to pladsholdere. Du kan også skrive HS eller <= direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1042C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153131\n" "29\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "større end eller lig med" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155379\n" "30\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type ge or >= in the Commands window." msgstr "Indsætter relationen større end eller lig med med to pladsholdere. Du kan også skrive ge eller >= direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1046D\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155935\n" "72\n" "help.text" msgid "similar to" msgstr "ækvivalent med" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155947\n" "71\n" "help.text" msgid "This icon inserts the similar to relation with two placeholders. You can also type sim in the Commands window." msgstr "Dette ikon indsætter relationen ækvivalent med med to pladsholdere. Du kan også skrive sim direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104AB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150659\n" "73\n" "help.text" msgid "toward" msgstr "går mod" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150670\n" "42\n" "help.text" msgid "Inserts a toward relation symbol with two placeholders. You can also type toward in the Commands window." msgstr "Indsætter tegnet for går mod med to pladsholdere. Du kan også skrive Går mod direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104E7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147279\n" "84\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left" msgstr "implikation mod venstre (forårsaget af)" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149599\n" "83\n" "help.text" msgid "Inserts the logical relation arrow with double bar pointing left. You can also type dlarrow in the Commands window." msgstr "Indsætter den logiske relation implikation mod venstre. Du kan også skrive dlarrow direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10525\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148707\n" "86\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left and right" msgstr "biimplikation (ensbetydende med)" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148721\n" "85\n" "help.text" msgid "Inserts the logical relation arrow with double bar pointing left and right with two operators. You can also type dlrarrow in the Commands window." msgstr "Indsætter den logiske relation biimplikation med to operatorer. Du kan også skrive dlrarrow direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150853\n" "88\n" "help.text" msgid "double arrow pointing right" msgstr "implikation mod højre (medfører)" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150866\n" "87\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator arrow with double bar pointing right with two placeholders. You can also type drarrow in the Commands window." msgstr "Indsætter den logiske operator implikation mod højre med to pladsholdere. Du kan også skrive drarrow direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150854\n" "90\n" "help.text" msgid "precedes" msgstr "kommer før" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150867\n" "89\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes with two placeholders. You can also type prec in the Commands window." msgstr "Indsætter den logiske operator kommer før af to pladsholdere. Du kan også indtaste prec i Kommandoer-vinduet." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150855\n" "92\n" "help.text" msgid "succeeds" msgstr "kommer efter" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150868\n" "91\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds with two placeholders. You can also type succ in the Commands window." msgstr "Indsætter den logiske operator kommer efter af to pladsholdere. Du kan også indtaste succ i Kommandoer-vinduet." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150856\n" "94\n" "help.text" msgid "not precedes" msgstr "kommer ikke før" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150869\n" "93\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not precedes with two placeholders. You can also type nprec in the Commands window." msgstr "Indsætter den logiske operator kommer ikke før af to pladsholdere. Du kan også indtaste nprec i Kommandoer-vinduet." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150857\n" "96\n" "help.text" msgid "not succeeds" msgstr "kommer ikke efter" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150870\n" "95\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not succeeds with two placeholders. You can also type nsucc in the Commands window." msgstr "Indsætter den logiske operator kommer ikke efter af to pladsholdere. Du kan også indtaste nsucc i Kommandoer-vinduet." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150858\n" "98\n" "help.text" msgid "precedes or equal" msgstr "kommer før eller er lig med" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150871\n" "97\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equal with two placeholders. You can also type preccurlyeq in the Commands window." msgstr "Indsætter den logiske operator kommer før eller er lig med af to pladsholdere. Du kan også indtaste preccurlyeq i Kommandoer-vinduet." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150859\n" "100\n" "help.text" msgid "succeeds or equal" msgstr "kommer efter eller er lig med" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150872\n" "99\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equal with two placeholders. You can also type succcurlyeq in the Commands window." msgstr "Indsætter den logiske operator kommer efter eller er lig med af to pladsholdere. Du kan også indtaste succcurlyeq i Kommandoer-vinduet." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150860\n" "102\n" "help.text" msgid "precedes or equivalent" msgstr "kommer før eller er ækvivalent med" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150873\n" "101\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equivalent with two placeholders. You can also type precsim in the Commands window." msgstr "Indsætter den logiske operator kommer før eller er ækvivalent med af to pladsholdere. Du kan også indtaste precsim i Kommandoer-vinduet." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150861\n" "104\n" "help.text" msgid "succeeds or equivalent" msgstr "kommer efter eller er ækvivalent med" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150874\n" "103\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equivalent with two placeholders. You can also type succsim in the Commands window." msgstr "Indsætter den logiske operator kommer efter eller er ækvivalent med af to pladsholdere. Du kan også indtaste succsim i Kommandoer-vinduet." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153545\n" "74\n" "help.text" msgid "To create the much greater than relation with two placeholders, type gg or >> in the Commands window." msgstr "For at lave relationen meget større end med to pladsholdere kan du indtaste gg eller >> direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3156000\n" "75\n" "help.text" msgid "Type ll or << in the Commands window to insert the much less than relation into the formula." msgstr "Skriv ll eller << direkte i vinduet Kommandoer for at sætte relationen meget mindre end ind i formlen." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153749\n" "76\n" "help.text" msgid "The is defined as relation with two placeholders is inserted by typing def." msgstr "Ikonet eller kommandoen er defineret som kan indsættes med to pladsholdere ved at skrive def." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154068\n" "77\n" "help.text" msgid "Insert the picture by correspondence character with two placeholders by typing transl in the Commands window." msgstr "Indsæt tegnet for korrespondancen billede af med to pladsholdere ved at skrive transl direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149592\n" "78\n" "help.text" msgid "The transr command inserts the original by correspondence character with two placeholders." msgstr "Kommandoen transr indsætter et oprindelig af korrespondancetegn med to pladsholdere." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154735\n" "52\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either 10 gg 1 or a gg b." msgstr "Når du manuelt indtaster information i vinduet Kommandoer, skal du være opmærksom på, at flere operatorer kræver mellemrum for af få den korrekte struktur. Dette er især tilfældet, hvis du arbejder med værdier i stedet for pladsholdere. For eksempel til relationen \"er meget større\" kan du enten indtaste 10 gg 1 eller a gg b." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Operatorer" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "operators; generalupper limitslimits; in %PRODUCTNAME Mathproductcoproductlower limitscurve integralsuser-defined operators; generalintegrals; signssummation" msgstr "operatorer; generelleøvre grænsergrænser; i %PRODUCTNAME Mathproduktcoproduktnedre grænserkurveintegralerbrugeredefinerede operatorer; generelleintegraler; tegnsummering" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3153150\n" "1\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Operatorer" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149755\n" "35\n" "help.text" msgid "You can choose among various operators to structure your $[officename] Math formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window. They are also listed in the context menu of the Commands window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the Commands window." msgstr "Du kan vælge mellem mange forskellige operatorer for at strukturere din $[officename] Math formel. Alle variable operatorer viser sig i den nederste del af vinduet Elementer. De bliver også listet i højreklikmenuen i vinduet Kommandoer. De operatorer som ikke findes i vinduet Elementer eller i højreklikmenuen skal indtastes manuelt i vinduet Kommandoer." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153576\n" "36\n" "help.text" msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Det følgende er en komplet liste over de tilgængelige operatorer. Et ikon ved siden af operatorens navn indikerer at den kan benyttes gennem vinduet Elementer (vælg Vis - Elementer) eller i højreklikmenuen i vinduet Kommandoer." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3147516\n" "37\n" "help.text" msgid "Operator Functions" msgstr "Operatorfunktioner" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10088\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153527\n" "11\n" "help.text" msgid "Limit" msgstr "Grænseværdi" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153540\n" "12\n" "help.text" msgid "Inserts the limit sign with one placeholder. You can also enter lim directly in the Commands window." msgstr "Indsætter symbolet for grænseværdi med én pladsholder. Du kan også indtaste lim direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154475\n" "38\n" "help.text" msgid "Summation" msgstr "Summering" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147523\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts a summation sign with one placeholder. You can also enter sum directly in the Commands window." msgstr "Indsætter et summationstegn med én pladsholder. Du kan også indtaste SUM direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10102\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155184\n" "40\n" "help.text" msgid "Product" msgstr "Produkt" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151332\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a product sign with one placeholder. You can also type prod directly in the Commands window." msgstr "Indsætter et produkttegn med én pladsholder. Du kan også skrive prod direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3148982\n" "9\n" "help.text" msgid "Coproduct" msgstr "Coprodukt" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147098\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts a coproduct symbol with one placeholder. You can also enter coprod directly in the Commands window." msgstr "Indsætter et coproduktsymbol med én pladsholder. Du kan også indtaste coprod direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1017A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155146\n" "29\n" "help.text" msgid "Upper and Lower Limit" msgstr "Øvre og nedre grænse" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153518\n" "30\n" "help.text" msgid "Inserts a range statement upper and lower limit for integral and summation with one placeholder. You can also type from{} to{} directly in the Commands window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." msgstr "Indsætter øvre og nedre grænse for integraler og summering med én pladsholder. Du kan også skrive from{} to{} direkte i vinduet Kommandoer. Grænsesætninger skal være kombineret med en passende operator. Grænserne vil være centreret over/under summeringstegnet." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101B8\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149175\n" "15\n" "help.text" msgid "Integral" msgstr "Integrale" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3156272\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts an integral sign with one placeholder. You can also type int directly in the Commands window." msgstr "Indsætter et Integraltegn med én pladsholder. Du kan også skrive int direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101F4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151379\n" "17\n" "help.text" msgid "Double Integral" msgstr "Dobbelt integral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3148879\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a double integral symbol with one placeholder. You can also type iint directly in the Commands window." msgstr "Indsætter et dobbelt integral-symbol med én pladsholder. Du kan også skrive iint direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10230\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147618\n" "19\n" "help.text" msgid "Triple Integral" msgstr "Tredobbelt integral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147489\n" "20\n" "help.text" msgid "Inserts a triple integral sign with one placeholder. You can also type iiint directly in the Commands window." msgstr "Indsætter et tredobbelt Integral med én pladsholder. Du kan også skrive iiint direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1026C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153508\n" "31\n" "help.text" msgid "Lower Limit" msgstr "Nedre grænse" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150556\n" "32\n" "help.text" msgid "Inserts a lower limit range statement for integral and sum with placeholders. You can also type from {} directly in the Commands window." msgstr "Indsætter en nedre grænse for integraler og summer med pladsholdere. Du kan også skrive from {} direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102AA\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149839\n" "21\n" "help.text" msgid "Curve Integral" msgstr "Kurveintegral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147592\n" "22\n" "help.text" msgid "Inserts a curve integral symbol with one placeholder. You can also type lint directly in the Commands window." msgstr "Indsætter et kurveintegral-symbol med én pladsholder. Du kan også skrive lint direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102E6\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151086\n" "23\n" "help.text" msgid "Double Curve Integral" msgstr "Dobbelt kurveintegral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154770\n" "24\n" "help.text" msgid "Inserts a double curve integral symbol with one placeholder. You can also type llint directly in the Commands window." msgstr "Indsætter et dobbelt kurveintegral-symbol med én pladsholder. Du kan også skrive llint direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10322\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150161\n" "25\n" "help.text" msgid "Triple Curve Integral" msgstr "Tredobbelt kurveintegral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150175\n" "26\n" "help.text" msgid "Inserts a triple curve integral sign with one placeholder. You can also type lllint directly in the Commands window." msgstr "Indsætter et symbol for tredobbelt kurveintegral med en enkelt pladsholder. Du kan også skrive lllint direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1035E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3145343\n" "33\n" "help.text" msgid "Upper Limit" msgstr "Øvre grænse" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154715\n" "34\n" "help.text" msgid "Inserts the range statement upper limit for integral and summation with placeholders You can also type to directly in the Commands window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." msgstr "Indsætter øvre grænse for integraler og summer med pladsholdere. Du kan også skrive to direkte i vinduet Kommandoer. Den øvre grænse skal kombineres med én af de relevante operatorer." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149233\n" "47\n" "help.text" msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the limit symbol. This method is faster than typing the commands directly." msgstr "Du kan også sætte grænser på en operator (for eksempel et integral) ved først at klikke på den ønskede operator og derefter klikke på grænse-symbolet. Denne metode er hurtigere end at indtaste kommandoerne direkte." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155076\n" "42\n" "help.text" msgid "The command liminf inserts the limit inferior with one placeholder." msgstr "Kommandoen liminf indsætter nedre grænseværdi med én pladsholder." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154323\n" "43\n" "help.text" msgid "The command limsup inserts the limit superior with one placeholder." msgstr "Kommandoen limsup indsætter øvre grænseværdi med én pladsholder." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3146956\n" "45\n" "help.text" msgid "By typing oper in the Commands window, you can insert user-defined operators in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is oper %theta x. Using the oper command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. oper can also be used in connection with limits; for example, oper %union from {i=1} to n x_{i}. In this example, the union symbol is indicated by the name union. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose Tools - Symbols. select Special as the symbol set in the dialog that appears, then click the Edit button. In the next dialog, select Special as the symbol set again. Enter a meaningful name in the Symbol text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click Add and then OK. Click Close to close the Symbols dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering oper %union." msgstr "Ved at indtaste oper i kommandovinduet kan du indsætte brugerdefinerede operatorer i $[officename] Math. Dette er en nyttig mulighed for at bruge specielle tegn som operatorer i en formel. Et eksempel er oper %theta X. Ved at bruge kommandoen oper kan du også indsætte tegn, som ikke er i standardtegnsættet for $[officename]. oper kan også bruges med grænser; for eksempel oper %union from {i=1} to n x_{i}. I dette eksempel henviser navnet union til foreningsmængdesymbolet. Det er dog ikke et af de foruddefinerede symboler. For at definere det skal du vælge Funktioner - Symboler. Vælg Speciel som symbolsæt i den dialog, der vises. Klik så på knappen Rediger. I den næste dialog skal du vælge Speciel som symbolsæt. Indtast et meningsfuldt navn i tekstfeltet Symbol, for eksempel \"union\", og klik så på foreningsmængdesymbolet i mængden af symboler. Klik Tilføj og derefter OK. Klik Luk for at lukke dialogen Symboler. Du er nu færdig og kan indtaste foreningsmængdesymbolet i kommandovinduet ved at skrive oper %union." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154243\n" "48\n" "help.text" msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type sum_a^b c in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose Format - Spacing - Category - Indexes or Format - Spacing - Category - Limits. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the Help." msgstr "Grænser kan placeres på andre måder end centreret over/under operatoren. Brug faciliteterne i $[officename] Math til at arbejde med eksponenter og indekser. Skriv for eksempel sum_a^b c i kommandovinduet for at placere grænserne til højre for summationstegnet. Hvis dine grænser indeholder længere udtryk, skal du sætte dem i gruppeparenteser, for eksempel sum_{i=1}^{2*n} b. Når formler importeres fra ældre versioner bliver dette gjort automatisk. For at ændre afstanden (mellemrummene) mellem tegnene kan du vælge Formater - Afstand - Kategori -Indekser eller Formater - Afstand - Kategori -Grænser. Yderligere grundlæggende information om indekser findes andetsteds i Hjælpen." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155956\n" "46\n" "help.text" msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." msgstr "Når du skriver information manuelt i kommandovinduet, skal du være opmærksom på, at flere operatorer kræver mellemrum for af få den korrekte struktur. Dette gælder især, når dine operatorer er forsynet med værdier i stedet for pladsholdere, for eksempel lim a_{n}=a." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "bm_id3150932\n" "help.text" msgid "functions; in $[officename] Mathnatural exponential functionsnatural logarithmsexponential functionslogarithmsvariables; with right exponentsexponents; variables with righttrigonometrical functionssine functioncosine functioncotangent functionhyperbolic sine functionsquare rootshyperbolic cosine functionhyperbolic tangent functionhyperbolic cotangent functionrootsarc sine functionarc cosine functionarc cotangent functionabsolute valuesarea hyperbolic cosine functionarea hyperbolic tangent functionarea hyperbolic cotangent functionfactorialvalues; absolutetangent function" msgstr "funktioner; i $[officename] Mathnaturlig ekspotentialfunktionnaturlig logaritmeekspotentialfunktionerlogaritmevariable; med eksponent til højreeksponenter; variable til højretrigonometrical funktionersinus-funktioncosinus-funktioncotangens-funktionhyperbolsk sinus-funktionkvadratrødderhyperbolsk cosinus-funktionHyperbolsk tangens-funktionHyperbolsk cotangens-funktionrødderbue sinus-funktionarccosinus-funktionbue cotangens-funktionnumeriske værdierområde hyperbolsk cosinus-funktionområde Hyperbolsk tangens-funktionområde Hyperbolsk cotangens-funktionfakultetværdier; numeriskeTangens-funktion" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3150932\n" "1\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155374\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose a function in the lower part of the window. These functions are also listed in the context menu of the Commands window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window." msgstr "Vælg en funktion i den nederste del af vinduet. Disse funktioner er også oplistet i kontekstmenuen til vinduet Kommandoer . Enhver funktion, der ikke findes i vinduet Elementer skal tastes manuelt i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150760\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a list of all functions that appear in the Elements window. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Det følgende er en liste over alle funktioner, som ses i vinduet Elementer. Ikonet ved siden af funktionen viser, at den kan tilgås gennem vinduet Elementer (menu Vis - Elementer) eller gennem kontekstmenuen til vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3156319\n" "4\n" "help.text" msgid "List of functions" msgstr "Liste af funktioner" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149750\n" "44\n" "help.text" msgid "Natural Exponential Function" msgstr "Naturlig eksponentialfunktion" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147254\n" "43\n" "help.text" msgid "Inserts a natural exponential function. You can also type func e^ directly in the Commands window." msgstr "Indsætter den naturlige eksponentialfunktion. Du kan også skrive func e^ direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154104\n" "27\n" "help.text" msgid "Natural Logarithm" msgstr "Naturlig logaritme" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3152947\n" "45\n" "help.text" msgid "Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder. You can also type ln() in the Commands window." msgstr "Indsætter den naturlige logaritme (grundtal e) med én pladsholder. Du kan også skrive ln() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150972\n" "47\n" "help.text" msgid "Exponential Function" msgstr "Eksponentialfunktion" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151309\n" "46\n" "help.text" msgid "Inserts an exponential function with one placeholder. You can also type exp() in the Commands window." msgstr "Indsætter en eksponentialfunktion med én pladsholder. Du kan også skrive exp() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3146925\n" "29\n" "help.text" msgid "Logarithm" msgstr "Logaritme" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3159190\n" "48\n" "help.text" msgid "Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder. You can also type log() in the Commands window." msgstr "Indsætter titalslogaritmen med én pladsholder. Du kan også skrive log() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149819\n" "71\n" "help.text" msgid "Power" msgstr "Potens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151250\n" "70\n" "help.text" msgid "Inserts x raised to the yth power. You can also type ^{} in the Commands window. You can replace the ^ character with rsup or sup." msgstr "Indsætter x opløftet til y'te potens. Du kan også skrive ^{} i vinduet Kommandoer. Du kan erstatte ^ med rsup eller sup." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3152774\n" "5\n" "help.text" msgid "Sine" msgstr "Sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147325\n" "49\n" "help.text" msgid "Inserts a sine function with one placeholder. You can also type sin() in the Commands window." msgstr "Indsætter sinusfunktionen med én pladsholder. Du kan også skrive sin() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150581\n" "7\n" "help.text" msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151027\n" "50\n" "help.text" msgid "Inserts a cosine function with one placeholder. You can also type cos() in the Commands window." msgstr "Indsætter cosinusfunktionen med en pladsholder. Du kan også skrive cos() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156366\n" "9\n" "help.text" msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156379\n" "51\n" "help.text" msgid "Inserts a tangent function with one placeholder. You can also type tan() in the Commands window." msgstr "Indsætter tangensfunktionen med én pladsholder. Du kan også skrive tan) i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155867\n" "11\n" "help.text" msgid "Cotangent" msgstr "Cotangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150691\n" "52\n" "help.text" msgid "Inserts a cotangent symbol with a placeholder. You can also type cot() in the Commands window." msgstr "Indsætter cotangensfunktionen med en pladsholder. Du kan også skrive cot() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145119\n" "72\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "Hyperbolsk sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145132\n" "53\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic sine with one placeholder. You can also type sinh() in the Commands window." msgstr "Indsætter funktionen hyperbolsk sinus med én pladsholder. Du kan også skrive sinh() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147734\n" "17\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "Kvadratrod" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147746\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts a square root symbol with one placeholder. You can also type sqrt() in the Commands window." msgstr "Indsætter et kvadratrodssymbol med én pladsholder. Du kan også skrive sqrt() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148846\n" "73\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "Hyperbolsk cosinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148857\n" "54\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder. You can also type cosh() in the Commands window." msgstr "Indsætter funktionen hyperbolsk cosinus med én pladsholder. Du kan også skrive cosh() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154088\n" "74\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "Hyperbolsk tangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3153791\n" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder. You can also type tanh() in the Commands window." msgstr "Indsætter funktionen hyperbolsk tangens med én pladsholder. Du kan også skrive tanh() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156119\n" "75\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" msgstr "Hyperbolsk cotangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156131\n" "56\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder. You can directly type coth() in the Commands window." msgstr "Indsætter funktionen hyperbolsk cotangens med én pladsholder. Du kan også skrive coth() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149320\n" "19\n" "help.text" msgid "nth Root" msgstr "n'te rod" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155578\n" "42\n" "help.text" msgid "Inserts an nth root function with two placeholders. You can also type nroot n x in the Commands window." msgstr "Indsætter en n'te rod med to pladsholdere. Du kan også skrive nroot n x i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155083\n" "21\n" "help.text" msgid "Arc Sine" msgstr "Arcus sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149236\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts an arc sine function with one placeholder. You can also type arcsin() in the Commands window." msgstr "Indsætter funktionen arcus sinus med én pladsholder. Du kan også skrive arcsin() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148792\n" "23\n" "help.text" msgid "Arc Cosine" msgstr "Arcus cosinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149991\n" "58\n" "help.text" msgid "Inserts an arc cosine symbol with one placeholder. You can also type arccos() in the Commands window." msgstr "Indsætter funktionen arcus cosinus med én pladsholder. Du kan også skrive arccos() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151224\n" "76\n" "help.text" msgid "Arc Tangent" msgstr "Arcus tangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155790\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts an arc tangent function with one placeholder. You can also type arctan() in the Commands window." msgstr "Indsætter funktionen arcus tangens med én pladsholder. Du kan også skrive arctan() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148819\n" "25\n" "help.text" msgid "Arc Cotangent" msgstr "Arcus cotangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151006\n" "60\n" "help.text" msgid "Inserts an arc cotangent function with one placeholder. You can directly type arccot() in the Commands window." msgstr "Indsætter funktionen arcus cotangens med én pladsholder. Du kan også skrive arccot() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147383\n" "13\n" "help.text" msgid "Absolute Value" msgstr "Absolut værdi" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147395\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts an absolute value sign with one placeholder. You can also type abs() in the Commands window." msgstr "Indsætter tegnet for absolut værdi med én pladsholder. Du kan også skrive abs() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149972\n" "62\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" msgstr "Invers hyperbolsk sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154671\n" "61\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder. You can also type arsinh() in the Commands window." msgstr "Indsætter funktionen invers hyperbolsk sinus med én pladsholder. Du kan også skrive arsinh() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150788\n" "64\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" msgstr "Invers hyperbolsk cosinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145652\n" "63\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder. You can also type arcosh() in the Commands window." msgstr "Indsætter funktionen invers hyperbolsk cosinus med én pladsholder. Du kan også skrive arcosh() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149526\n" "66\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" msgstr "Invers hyperbolsk tangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155536\n" "65\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder. You can also type artanh() in the Commands window." msgstr "Indsætter funktionen invers hyperbolsk tangens med én pladsholder. Du kan også skrive artanh() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145231\n" "68\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" msgstr "Invers hyperbolsk cotangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154207\n" "67\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder. You can also type arcoth() in the Commands window." msgstr "Indsætter funktionen invers hyperbolsk cotangens med én pladsholder. Du kan også skrive arcoth() i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156006\n" "15\n" "help.text" msgid "Factorial" msgstr "Fakultet" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156019\n" "40\n" "help.text" msgid "Inserts the factorial sign with one placeholder. You can directly type fact in the Commands window." msgstr "Indsætter tegnet for fakultet med én pladsholder. Du kan også skrive fact i vinduet Kommandoer." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147546\n" "38\n" "help.text" msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing sin^2x results in in a function \"sine to the power of 2x\"." msgstr "Du kan også føje et indeks eller en eksponent til en funktion. Hvis du for eksempel skriver sin^2x får du funktionen \"sinus i potensen 2x\"." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154752\n" "69\n" "help.text" msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." msgstr "Når du skriver funktioner manuelt i kommandovinduet, skal du være opmærksom på, at mellemrum er nødvendige for nogle funktioner (for eksempel abs 5=5 ; abs -3=3)." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Parenteser" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "bm_id3153153\n" "help.text" msgid "brackets; in $[officename] Mathbrackets; round (Math)parentheses (Math)brackets; square (Math)brackets; double square (Math)braces in %PRODUCTNAME Mathbrackets; angle (Math)brackets; operator (Math)brackets; angle with operatorbrackets; groupgrouping bracketsround bracketssquare bracketsdouble square brackets; scalablescalable bracesscalable round bracketsscalable lines with ceilingvertical barsbrackets; scalableoperator bracketsfloor bracketslines; with edgesceiling brackets; lines withlines; scalableceiling brackets;scalable lines withbrackets; single, without group functionsingle brackets without group functionbrackets;widowedwidowed bracketsorphaned brackets" msgstr "parenteser; i $[officename] Mathparenteser; runde (Matematisk)parenteser (Matematisk)parenteser; kantede (Matematisk)parenteser; dobbelte kantede (Matematisk)Klammeparenteser (tuborgklammer) i %PRODUCTNAME Mathparenteser; vinkel (Matematisk)parenteser; operator (Matematisk)parenteser; vinkel med operatorparenteser; grupperinggrupperingsparenteserrunde parenteserkantede parenteserdobbelte kantede parenteser; skalerbareskalerbare klammeparenteser (tuborgklammer)skalerbare runde parenteserskalerbare linjer med loftlodrette bjælkerparenteser; skalerbaroperatorparentesergulv parenteserlinjer; med kanterafrund.loft; linjer medlinjer; skalerbareloft; skalerbare linjer medparenteser; enkelt, uden gruppe-funktionenkelte parenteser uden gruppefunktionparenteser;gjort til enkegjort til enke parenteserorphaned parenteser" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "hd_id3153153\n" "1\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Parenteser" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147258\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose among various bracket types to structure a $[officename] Math formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window. These brackets are also listed in the context menu of the Commands window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." msgstr "Du kan vælge mellem forskellige typer af parenteser til at strukturere en $[officename] Math formel. De forskellige parenteser vises i den nederste del af vinduet Elementer. Disse parenteser listes også ihøjreklikmenuen i vinduet Kommandoer. Alle parenteser, som som ikke findes i vinduet Elementer eller højreklikmenuen kan indtastes manuelt i vinduet Kommandoer." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154264\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Det følgende er en komplet liste over alle typer af parenteser. Ikonet ved siden at parentestypen indikerer at den kan findes gennem vinduet Elementer (menuen Vis - Elementer) eller i højreklikmenuen i vinduet Kommandoer." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "hd_id3154277\n" "4\n" "help.text" msgid "Bracket types" msgstr "Parentestyper" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10084\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153778\n" "7\n" "help.text" msgid "Round brackets (parentheses)" msgstr "Almindelige parenteser (runde)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151102\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses). You can also type () in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder indenfor almindelige runde parenteser. Du kan også skrive () i vinduet Kommandoer." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151319\n" "33\n" "help.text" msgid "Square brackets" msgstr "Kantede parenteser" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150356\n" "32\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within square brackets. You can also type [] in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder indenfor kantede parenteser. Du kan også skrive [] i vinduet Kommandoer." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN100F8\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149300\n" "52\n" "help.text" msgid "Double square brackets" msgstr "Dobbelte kantede parenteser" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155175\n" "51\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within double square brackets. You can also type ldbracket rdbracket in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder indenfor kantede dobbeltparenteser. Du kan også skrive ldbracket rdbracket i vinduet Kommandoer." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10131\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147088\n" "37\n" "help.text" msgid "Braces (curly brackets)" msgstr "Klammeparenteser (tuborgklammer, krøllede parenteser)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147101\n" "36\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder withing braces (curly brackets). You can also type lbracerbrace directly in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder indenfor klammeparenteser (tuborgklammer, krøllede parenteser). Du kan også skrive lbracerbrace direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1016C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147336\n" "60\n" "help.text" msgid "Single vertical bars" msgstr "Enkelt streger" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155146\n" "38\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within vertical bars. You can also type lline rline directly in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder indenfor enkelte streger. Du kan også skrive lline rline direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN101A5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151039\n" "40\n" "help.text" msgid "Double vertical bars" msgstr "Dobbelte streger" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149175\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within double vertical bars. You can also type ldline rdline directly in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder indenfor dobbelte lodrette linjer. Du kan også skrive ldline rdline direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN101DE\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147315\n" "35\n" "help.text" msgid "Angle brackets" msgstr "Vinkelparenteser" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155913\n" "34\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within angle brackets. You can also type langle rangle in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder indenfor vinkelparenteser. Du kan også skrive langle rangle i vinduet Kommandoer." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10217\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147413\n" "48\n" "help.text" msgid "Operator brackets" msgstr "Operatorparenteser" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147425\n" "47\n" "help.text" msgid "Inserts two placeholders within operator brackets. You can also type langle mline rangle in the Commands window." msgstr "Indsætter to pladsholdere indenfor operatorparenteser. Du kan også skrive langle mline rangle i vinduet Kommandoer." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10253\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155964\n" "42\n" "help.text" msgid "Group brackets" msgstr "Grupperingsparenteser" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155976\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts group brackets. You can also type {} in the Commands window." msgstr "Indsætter grupperingsparenteser. Du kan også skrive {} i vinduet Kommandoer." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146333\n" "9\n" "help.text" msgid "Round brackets (scalable)" msgstr "Almindelige parenteser (skalerbare)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146345\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts scalable rounded brackets with one placeholder. You can also type left( right) in the Commands window." msgstr "Indsætter skalerbare afrundede parenteser med én pladsholder. Du kan også skrive left( right) i vinduet Kommandoer." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN102CC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155570\n" "11\n" "help.text" msgid "Square brackets (scalable)" msgstr "Kantede parenteser (skalerbare)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3148438\n" "12\n" "help.text" msgid "Inserts scalable square brackets with placeholders. You can also type left[ right] in the Commands window. The size of the brackets is adjusted automatically." msgstr "Indsætter skalerbare kantede parenteser med pladsholdere. Du kan også skrive left[ right] i vinduet Kommandoer. Størrelsen på parenteserne bliver tilpasset automatisk." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10307\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154589\n" "54\n" "help.text" msgid "Double square brackets (scalable)" msgstr "Kantede dobbeltparenteser (skalerbare)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150161\n" "53\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double square brackets with placeholders. You can also type left ldbracket right rdbracket directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "Indsætter skalérbare, kantede dobbeltparenteser med pladsholdere. Du kan også skrive left ldbracket right rdbracket direkte i vinduet Kommandoer. Parentesernes størrelse bliver tilpasset automatisk." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154712\n" "13\n" "help.text" msgid "Braces (scalable)" msgstr "Klammeparenteser (skalerbare)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154724\n" "14\n" "help.text" msgid "Inserts scalable braces with a placeholder. You can also type left lbrace right rbrace in the Commands window. The size of the braces is automatically adjusted." msgstr "Indsætter skalerbare klammeparenteser (tuborgklammer) med en pladsholder. Du kan også skrive left lbrace right rbrace i vinduet Kommandoer. Størrelsen af klammeparenteserne (tuborgklammer) bliver justeret automatisk." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1037E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150924\n" "61\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable)" msgstr "Enkelt lodrette linjer (skalerbare)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145634\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts scalable single vertical bars with a placeholder. You can also type left lline right rline in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "Indsætter skalerbare lodrette enkeltlinjer med en pladsholder. Du kan også skrive left lline right rline i vinduet Kommandoer. Størrelsen af parenteserne bliver justeret automatisk." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146938\n" "17\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable)" msgstr "Dobbelt lodrette linjer (skalerbare)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146950\n" "20\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double vertical bars with a placeholder. You can also type left ldline right rdline in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "Indsætter skalerbare lodrette dobbeltlinjer med en pladsholder. Du kan også skrive left ldline right rdline i vinduet Kommandoer. Størrelsen af parenteserne bliver justeret automatisk." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103F0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149359\n" "15\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable)" msgstr "Vinkelparenteser (skalerbare)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149372\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts scalable angle brackets with a placeholder. You can also type left langle right rangle in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "Indsætter skalerbare vinkelparenteser med en pladsholder. Du kan også skrive left langle right rangle i vinduet Kommandoer. Størrelsen af parenteserne bliver justeret automatisk." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10429\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153139\n" "50\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable)" msgstr "Operatorparenteser (skalerbare)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155388\n" "49\n" "help.text" msgid "Inserts scalable operator brackets with placeholders. You can also type left langle mline right rangle in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "Indsætter skalérbare operatorparenteser med pladsholdere. Du kan også skrive left langle mline right rangle i vinduet Kommandoer. Parentesernes størrelse bliver tilpasset automatisk." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10464\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155954\n" "56\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable)" msgstr "Øvre klammeparenteser (skalerbare)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154621\n" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders. You can also enter overbrace directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "Indsætter en skalerbar vandret øvre klammeparentes med pladsholdere. Du kan også indtaste overbrace direkte i vinduet Kommandoer. Parentesens størrelse bliver tilpasset automatisk." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150674\n" "58\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable)" msgstr "Nedre klammeparenteser (skalerbare)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154023\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders. You can also type underbrace directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "Indsætter en skalerbar vandret nedre klammeparentes med pladsholdere. Du kan også skrive underbrace direkte i vinduet Kommandoer. Parentesens størrelse bliver tilpasset automatisk." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149954\n" "27\n" "help.text" msgid "To insert floor brackets, type lfloorrfloor directly in the Commands window." msgstr "For at indsætte nedre parenteser, skal du skrive lfloorhgulv direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150592\n" "28\n" "help.text" msgid "To insert ceiling brackets, type lceilrceil directly in the Commands window." msgstr "For at indsætte øvre parenteser, skal du skrive lceilhceilt direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149623\n" "45\n" "help.text" msgid "To insert scalable floor brackets, type left lfloorright rfloor directly in the Commands window." msgstr "For at indsætte skalerbare nedre parenteser, skal du skrive left lfloorright rfloor direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145668\n" "46\n" "help.text" msgid "To insert scalable ceiling brackets, type left lceilright rceil directly in the Commands window." msgstr "For at indsætte skalerbare øvre parenteser, skal du skrive left lceilright hceil direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149208\n" "44\n" "help.text" msgid "Brackets are automatically sized when you type left and right in front of the bracket command, for example, left(a over b right). You can also set the size and spacing of brackets by choosing Format - Spacing - Category - Brackets and setting the desired percentages. Mark the Scale all brackets check box to apply the changes to all brackets in the formula." msgstr "Parenteser tilpasses automatisk i størrelse, når du taster left og right foran parenteskommandoen, for eksempel left(a over b right). Du kan også indstille størrelse og afstand på parenteser ved at vælge Formater - Afstand - Kategori - Parenteser og angive størrelsen i procenter. Vælg Skaler alle parenteser for at anvende ændringerne på alle parenteser i formlen." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150857\n" "43\n" "help.text" msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash \\ in front of the command. For example, when you type \\[, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the size command." msgstr "Du kan også bruge enkeltparenteser. For at gøre dette, skal du skrive en omvendt skråstreg \\ foran kommandoen. For eksempel, når du taster \\[, vises den venstre kvadrat parentes uden sin modpart. Dette er nyttigt ved oprettelse af modsatte parenteser eller for at konstruere intervaller. Bemærk at kun ikke-skalerbare parenteser kan bruges enkeltvis. For at ændre størrelsen, skal du bruge kommandoen Størrelse." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "Examples of single brackets" msgstr "Eksempler på enkeltparenteser" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113E8\n" "help.text" msgid "For non-scaled brackets:" msgstr "For ikke-skalerede parenteser:" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113EB\n" "help.text" msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113EE\n" "help.text" msgid "{} + c \\] \\) \\ }" msgstr "{} + c \\] \\) \\ }" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113F3\n" "help.text" msgid "For scaled brackets use none as the bracket name" msgstr "For skalerede parenteser, brug none som parentesens navn" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113FA\n" "help.text" msgid "a = left ( a over b right none newline" msgstr "a = left ( a over b right none newline" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113FF\n" "help.text" msgid "left none phantom {a over b} + c right )" msgstr "left none phantom {a over b} + c right )" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN11404\n" "help.text" msgid "The phantom statement ensures that the last bracket is the correct size." msgstr "Phantom sætningen sikrer at den sidste parentes bliver den rigtige størrelse." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145107\n" "29\n" "help.text" msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized." msgstr "Vær sikker på at sætte mellemrum mellem elementerne når du indtaster dem direkte i kommandovinduet. Dette sikrer, at den rigtige struktur genkendes." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153198\n" "31\n" "help.text" msgid "Useful information about indexes and exponents as well as scaling helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see Brackets and Grouping." msgstr "Vigtig information om indekser og eksponenter såvel som skalering hjælper dig til at strukturere formlerne effektivt. For mere information om parenteser, se Parenteser og Grupper." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "attributes; in %PRODUCTNAME Math formulas; attributes in accents; in %PRODUCTNAME Math attributes; accents vector arrows as attributes tilde as attribute circumflex attribute bold attribute italic attribute in %PRODUCTNAME Math resizing;fonts scaling;fonts attributes; changing fonts changing; fonts attributes; colored characters colored characters attributes; changing defaults circle attribute double dot attribute dot attribute line through attribute line above attribute reversed circumflex attribute overline attribute wide vector arrow attribute wide tilde attribute wide circumflex attribute underline attribute triple dot attribute transparent character as attribute" msgstr "attributter; i %PRODUCTNAME Mathformler; egenskaber iaccenter; i %PRODUCTNAME Mathattributter; accentervektorpile som attributtertilde som attributcirkumfleks-attributfed attributkursiv attribut i %PRODUCTNAME Mathændre størrelse;skrifttyperskalere;skrifttyperattributter; skifte skrifttyperændre; skrifttyperattributter; farvede tegnfarvede tegnattributter; ændre standardcirkel-attributdobbelt punkt-attributpunkt-attributlinje gennem-attributlinje over-attributomvendt cirkumfleks-attributoverstreget-attributbred vektorpil-attributbred tilde-attributbred cirkumfleks attributunderstreg-attributtredobbelt punkt-attributgennemsigtigt tegn som attribut" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "hd_id3154011\n" "1\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145802\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose from various attributes for %PRODUCTNAME Math formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window. These attributes are also listed in the context menu of the Commands window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the Commands window." msgstr "Du kan vælge forskellige attributter for %PRODUCTNAME Math formler. Nogle attributter vises nederst i vinduet Elementer. Disse attributter oplistes også i kontekstmenuen til vinduet Kommandoer. Alle attributter der ikke findes i vinduet Elementer eller i kontekstmenuen skal indtastes manuelt i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155962\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all attributes available in %PRODUCTNAME Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Her følger en komplet liste over alle tilgængelige attributter i %PRODUCTNAME Math. Symbolet ved siden af attributten viser, at den kan nås gennem vinduet Elementer (vælg Vis - Elementer) eller gennem højreklikmenuen i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149604\n" "4\n" "help.text" msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." msgstr "I de følgende beskrivelser af attributfunktioner, henviser bogstavet \"a\" til pladsholderen som du vil tildele til den respektive attribut. Du kan erstatte dette tegn med ethvert andet tegn som du vælger." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "hd_id3154650\n" "5\n" "help.text" msgid "Attribute Functions" msgstr "Attributfunktioner" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10098\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3146322\n" "6\n" "help.text" msgid "Acute accent" msgstr "Accent acute" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150533\n" "7\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with an acute accent. You can also type acute in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder med en accent aigu. Du kan også skrive acute i Kommando vinduet." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN100D5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149877\n" "22\n" "help.text" msgid "Grave accent" msgstr "Accent grave" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150018\n" "23\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a grave accent (grave). You can also type grave in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder med en accent grave. Du kan også skrive grave i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10115\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3156263\n" "47\n" "help.text" msgid "Reverse Circumflex" msgstr "Omvendt circumfleks" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147167\n" "13\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it. You can also type check in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder med en omvendt cirkumfleks (\"flueben\") ovenover. Du kan også skrive check i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1014E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149976\n" "10\n" "help.text" msgid "Breve" msgstr "Breve" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153619\n" "11\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with an accent breve. You can also type breve in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder med en accent breve. Du kan også skrive breve i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10187\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154258\n" "14\n" "help.text" msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153573\n" "15\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circle over it. You can also type circle in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder med en cirkel over. Du kan også skrive cirkel i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101C0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153527\n" "28\n" "help.text" msgid "Vector arrow" msgstr "Vektorpil" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153539\n" "29\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a vector arrow. You can also type vec in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder med en vektorpil. Du kan også skrive vec i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101FB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150356\n" "26\n" "help.text" msgid "Tilde" msgstr "Tilde" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154570\n" "27\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a tilde. You can also type tilde in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder med en tilde. Du kan også skrive Tilde i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10236\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154201\n" "24\n" "help.text" msgid "Circumflex" msgstr "Circumfleks" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3159198\n" "25\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\"). You can also directly enter hat in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder med en cirkumfleks (\"hat\"). Du kan også indtaste hat direkte i kommandovinduet." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1026E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149486\n" "8\n" "help.text" msgid "Line above (bar)" msgstr "Linje over (bjælke)" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149815\n" "9\n" "help.text" msgid "Inserts a line (\"bar\") above a placeholder . You can also type bar in the Commands window." msgstr "Indsætter en linje ovenover en pladsholder. Du kan også skrive bar i Kommandoer vinduet." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102A7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147221\n" "16\n" "help.text" msgid "Dot" msgstr "Prik" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154900\n" "17\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a dot over it. You can also type dot in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder med et punkt over. Du kan også skrive dot i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102E0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153516\n" "54\n" "help.text" msgid "Wide vector arrow" msgstr "Bred vektorpil" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147126\n" "53\n" "help.text" msgid "Inserts a wide vector arrow with a placeholder. You can also type widevec in the Commands window." msgstr "Indsætter en bred vektorpil med en pladsholder. Du kan også skrive widevec i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10319\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3156278\n" "56\n" "help.text" msgid "Wide tilde" msgstr "Bred tilde" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154116\n" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a wide tilde with a placeholder. You can also type widetilde directly in the Commands window." msgstr "Indsætter en bred tilde med en pladsholder. Du kan også skrive widetilde direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3148764\n" "58\n" "help.text" msgid "Wide circumflex" msgstr "Bred circumfleks" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147311\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. You can also type widehat in the Commands window." msgstr "Indsætter en bred cirkumfleks (\"hat\") med en pladsholder. Du kan også skrive widehat i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1038B\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155921\n" "18\n" "help.text" msgid "Double dot" msgstr "Dobbelt prik" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149541\n" "19\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with two dots over it. You can also directly enter ddot in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder med to prikker over. Du kan også indtaste ddot i Kommandoer vinduet." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN103C4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147621\n" "32\n" "help.text" msgid "Line over" msgstr "Linje over" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147492\n" "33\n" "help.text" msgid "Inserts a line over a placeholder. You can also type overline in the Commands window. The line adjusts itself to correct length." msgstr "Indsætter en linje ovenover en pladsholder. Du kan også skrive overline i vinduet Kommandoer. Linjen justerer sig selv til den rigtige længde." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153258\n" "30\n" "help.text" msgid "Line below" msgstr "Linje under" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153269\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts a line below a placeholder. You can also type underline in the Commands window." msgstr "Indsætter en linje nedenunder en pladsholder. Du kan også skrive underline i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10436\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153292\n" "34\n" "help.text" msgid "Line through (overstrike)" msgstr "Linje igennem (gennemstregning)" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153304\n" "35\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it. You can also type overstrike in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder med en linje (eller streg) igennem. Du kan også skrive overstreg i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1046F\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154707\n" "20\n" "help.text" msgid "Triple dot" msgstr "Tredobbelt prik" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154718\n" "21\n" "help.text" msgid "Inserts three dots over a placeholder. You can also type dddot in the Commands window." msgstr "Indsætter tre punktummer over en pladsholder. Du kan også skrive dddot i Kommandoer vinduet." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN104A8\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149774\n" "40\n" "help.text" msgid "Transparent" msgstr "Gennemsigtig" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155074\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it. You can also type phantom in the Commands window." msgstr "indsætter en pladsholder til et gennemsigtigt tegn. Dette tegn optager samme plads som et \"a\", men det bliver ikke vist. Du kan også skrive fantom i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN104E1\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150089\n" "38\n" "help.text" msgid "Bold font" msgstr "Fed skrifttype" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150101\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with bold formatting. You can also type bold in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder med fed formatering. Du kan også skrive bold i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1051C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147344\n" "36\n" "help.text" msgid "Italic font" msgstr "Kursiveret skrifttype" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147355\n" "37\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with italic formatting. You can also type ital or italic in the Commands window." msgstr "Indsætter en pladsholder med kursiv formatering. Du kan også skrive kurs eller kursiv i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145618\n" "44\n" "help.text" msgid "Resize" msgstr "Ændre størrelse" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153125\n" "45\n" "help.text" msgid "Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text. For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter size in the Commands window." msgstr "Indsætter en kommando for ændret skriftstørrelse med to pladsholdere. Den første pladsholder henviser til skriftstørrelsen (for eksempel 12), og den anden indeholder teksten. For at få en passende struktur skal du indsætte et mellemrum mellem værdierne. Du kan også direkte indtaste size i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154359\n" "42\n" "help.text" msgid "Change font" msgstr "Ændre skrifttype" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154371\n" "43\n" "help.text" msgid "Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the custom fonts, Serif, Sans or Fixed. Replace the second placeholder with the text. You can also type font directly in the Commands window." msgstr "Indsætter en kommando for skift af skrifttypen, med to pladsholdere. Erstat den første pladsholder med navnet på en af de Brugerdefinerede skrifttyper, Serif, Sans eller Fast. Erstat den anden pladsholder med teksten. Du kan også skrive font direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149626\n" "48\n" "help.text" msgid "Use the color command to change the color of your formula. Type color, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input color green size 20 a results in a green letter \"a\" with a font size of 20." msgstr "Brug kommandoen farve til at ændre farven på din formel. Skriv color, indtast så farvens navn (de tilgængelige farver er hvid, sort, turkis, magentarød, rød, blå, grøn og gul), så formlen, tegn eller tegnsekvens. Indtastningen color grøn size 20 a resulterer i et grønt \"a\" med en skriftstørrelse 20." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3146071\n" "51\n" "help.text" msgid "The nbold and nitalic commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing nitalic before the x as in 5 nitalic x + 3=28." msgstr "Kommandoerne nbold og nitalic fjerner de fede eller kursive standardskrifttyper for formelkomponenter. Du kan for eksempel fjerne kursiv fra x i formlen 5 x + 3=28 ved at skrive nitalic før x som i 5 nitalic x + 3=28." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150612\n" "46\n" "help.text" msgid "The attributes \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol." msgstr "Attributterne \"accent aigu\", \"linje\", \"breve\", \"check\", \"cirkel\", \"punkt\", \"ddot\", \"dddot\", \"accent grave\", \"cirkumfleks\", \"tilde\" og \"vec\" har faste størrelser. Deres bredde eller længde kan ikke tilpasses, når de placeres over et langt symbol." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155621\n" "52\n" "help.text" msgid "For size changes you can use size n, +n, -n, *n and /n , where n is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands size +n and size -n change point size, and size *n and size /n change the size by a percentage. For example, the command size *1.17 increases the size of a character by exactly 17%." msgstr "Til størrelsesændringer kan du bruge Størrelse n, +n, -n, *n og /n, hvor n er en pladsholder. Denne metode er brugbar, når grundstørrelsen fra formlen bør ændres. Kommandoerne størrelse +n og Størrelse -n skifter punktstørrelse, og størrelse *n og størrelse /N skifter størrelsen relativt. For eksempel forøger kommandoen størrelse *1.17 størrelsen af et tegn med præcis 17%." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3148695\n" "49\n" "help.text" msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders." msgstr "Bemærk at nogle indtastninger kræver mellemrum for at få den korrekte struktur. Dette gælder især, når du angiver attributter med fastlåst værdi i stedet for pladsholdere." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145230\n" "50\n" "help.text" msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see Brackets and Grouping." msgstr "For mere information om formatering i %PRODUCTNAMEMath, se Parenteser og gruppering." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154221\n" "31\n" "help.text" msgid "Information on attributes, indexes and exponents, and scaling can help you structure your documents more efficiently." msgstr "Information om attributter, indekser og eksponenter og skalering kan hjælpe dig til at strukturere dine dokumenter mere effektivt." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Formater" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "formatting;in $[officename] Math$[officename] Math; formattingsuperscriptsbinomialsvertical elementslines; inserting in formulassubscriptsstacksvertical arrangement of elementssmall gapsalignment; left (Math)left-justified alignment (Math)alignment; horizontally centered (Math)centered horizontally; alignment (Math)alignment; right (Math)right-justified alignment in %PRODUCTNAME Mathmatrices; arrangingspaces in formulasgaps in formulasinserting; gapsarranging;matricesformulas;aligningaligning formulas" msgstr "formatering; i $[officename] Math$[officename] Math; formateringhævet skriftbinomiallodrette elementerlinjer; indsætte i formlersænket skriftstakkelodret opstilling af elementersmå afstandejustering; til venstre (Math)venstrejustering (Math)justering; vandret centreret (Math)centreret vandret; justering (Math)justering; til højre (Math)højrejustering i %PRODUCTNAME Mathmatricer; justeremellemrum i formlersmå afstande i formlerindsætte; små afstandearrangere;matricerformler;justerejustere formler" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id3153150\n" "1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Formater" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147262\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window. These options are also listed in the context menu of the Commands window." msgstr "Du kan vælge mellem flere indstillinger for formatering af en $[officename] Math formel. Format indstillingerne vises i den nederste halvdel af formelelement vinduet. Disse indstillinger er også opremset i genvejsmenuen i vinduet Kommandoer." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154263\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Nedenfor følger en udtømmende liste over alle tilgængelige formateringsmuligheder i $[officename] Math. Ikonet ved siden af formateringsvalget viser, om det er tilgængeligt gennem vinduet Elementer (menu Vis - Elementer) eller gennem højrekliksmenuen i vinduet Kommando." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3153536\n" "17\n" "help.text" msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." msgstr "Bogstavet \"a\" henviser til de pladsholder i din formel, som du gerne vil tildele den respektive formatering. Du kan erstatte dette tegn med ethvert andet." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id3151104\n" "4\n" "help.text" msgid "Formatting options" msgstr "Formateringsindstillinger" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1008B\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147519\n" "45\n" "help.text" msgid "Superscript left" msgstr "Hævet skrift til venstre" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147531\n" "44\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript to the left of a placeholder. You can also type lsup{} in the Commands window." msgstr "Indsætter hævet skrift til venstre for en pladsholder. Du kan også skrive lsup{} i vinduet Kommandoer." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146931\n" "60\n" "help.text" msgid "Superscript top" msgstr "Hævet skrift ovenover" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3159195\n" "58\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript directly above a placeholder. You can also type csup directly in the Commands window." msgstr "Indsætter hævet skrift umiddelbart over en pladsholder. Du kan også skrive csup direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN100FF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151249\n" "39\n" "help.text" msgid "Superscript right" msgstr "Hævet skrift til højre" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151262\n" "40\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript to the right of a placeholder. You can also type ^{} directly in the Commands window, or you can use rsup or sup." msgstr "Indsætter hævet skrift til højre for en pladsholder. Du kan også skrive ^{} direkte i vinduet Kommandoer, eller du kan bruge rsup eller sup." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3152774\n" "63\n" "help.text" msgid "Vertical stack (2 elements)" msgstr "Lodret placering (2 elementer)" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147326\n" "62\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders. You can also type binom directly in the Commands window." msgstr "Indsætter en lodret stak (binomial) med to pladsholdere. Du kan også skrive binom direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10179\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150575\n" "41\n" "help.text" msgid "New line" msgstr "Ny linje" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150587\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a new line in your document. You can also type newline directly in the Commands window." msgstr "Indsætter en ny linje i dit dokument. Du kan også skrive newline direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN101B2\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148760\n" "43\n" "help.text" msgid "Subscript left" msgstr "Sænket skrift til venstre" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147309\n" "42\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript to the left of a placeholder. You can also type lsub{} in the Commands window." msgstr "Indsætter sænket tekst til venstre for en pladsholder. Du kan også skrive lsub{} i vinduet Kommandoer." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN101EB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150687\n" "61\n" "help.text" msgid "Subscript bottom" msgstr "Sænket skrift nedenunder" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150699\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript directly under a placeholder. You can also type csub directly in the Commands window." msgstr "Indsætter sænket tekst direkte under en pladsholder. Du kan også skrive csub direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3145136\n" "37\n" "help.text" msgid "Subscript right" msgstr "Sænket skrift til højre" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146913\n" "38\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript to the right of a placeholder. You can also type _{} in the Commands window, and the subscript dash can be replaced by rsub or sub." msgstr "Indsætter sænket tekst til højre for en pladsholder. Du kan også skrive _{} i vinduet Kommandoer, og tegnet \"understreg\" kan erstattes af rsub eller sub." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10265\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147116\n" "65\n" "help.text" msgid "Vertical stack (3 elements)" msgstr "Lodret stak (3 elementer)" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146332\n" "64\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical stack with three placeholders. You can also type stack {##} in the Commands window." msgstr "Indsætter en lodret stak med tre. Du kan også skrive stack {##} i vinduet Kommandoer." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155572\n" "23\n" "help.text" msgid "Small gap" msgstr "Lille afstand" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147056\n" "24\n" "help.text" msgid "Inserts a small gap between a placeholder and the next element. You can also type ` directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." msgstr "Indsætter en lille afstand mellem en pladsholder og det næste element. Du kan også skrive ` direkte i kommandovinduet. Kommandoen skal optræde til venstre eller højre for et symbol, en variabel, et tal eller en komplet kommando." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN102DC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154580\n" "5\n" "help.text" msgid "Align left" msgstr "Venstrejusteret" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154592\n" "6\n" "help.text" msgid "This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder. You can type alignl directly in the Commands window." msgstr "Dette ikon tildeler \"a\" venstre-justering og indsætter en pladsholder. Du kan skrive alignl direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10317\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154723\n" "9\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" msgstr "Juster til vandret midte" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149319\n" "10\n" "help.text" msgid "Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder. You can also type alignc directly in the Commands window." msgstr "Tildeler \"a\" vandret central justering og indsætter en pladsholder. Du kan også skrive alignc direkte i vinduet Kommandoer." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149768\n" "7\n" "help.text" msgid "Align right" msgstr "Højrejusteret" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149780\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts the command for right alignment and a placeholder. You can also type alignr in the Commands window." msgstr "Indsætter kommandoen til højrejustering og en pladsholder. Du kan også skrive alignr i vinduet Kommandoer." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1038D\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154338\n" "25\n" "help.text" msgid "Matrix stack" msgstr "Matrixstablet" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146941\n" "26\n" "help.text" msgid "This icon inserts a matrix with four placeholders. You can also type matrix{####} directly in the Commands window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the Commands window by adding characters." msgstr "Dette ikon indsætter en matrix med fire pladsholdere. Du kan også skrive Matrix{####} direkte i vinduet Kommandoer. Placeringen af et element inden i dette diagram vises af to koordinater; det første specificerer linjenummeret og det andet kolonnenummeret. Du kan udvide denne matrix i enhver retning i vinduet Kommandoer ved at tilføje tegn." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN103C9\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149358\n" "21\n" "help.text" msgid "Gap" msgstr "Afstand" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149370\n" "22\n" "help.text" msgid "This icon inserts a gap or space between placeholders. You can also type ~ directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." msgstr "Dette ikon indsætter en afstand mellem pladsholdere. Du kan også skrive ~ direkte i vinduet Kommandoer. Kommandoen skal optræde til venstre eller højre for et symbol, variabel, tal eller komplet kommando." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155394\n" "48\n" "help.text" msgid "For alignment, the alignl, alignc and alignr commands are especially effective, if you are" msgstr "Til justering er kommandoerne alignl, alignc og alignr specielt effektive, hvis du" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151009\n" "49\n" "help.text" msgid "aligning numerators and denominators, for example {alignl a}over{b+c}" msgstr "justerer tællere og nævnere, for eksempel {alignl A}over{B+C}" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148812\n" "50\n" "help.text" msgid "constructing binomials or stacks, for example binom{2*n}{alignr k}" msgstr "konstruerer binomialer eller stakke, for eksempel binom{2*N}{alignr k}" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154360\n" "51\n" "help.text" msgid "aligning the elements in a matrix, for example matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} and" msgstr "justerer elementer i en matrix, for eksempel matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} og" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155946\n" "52\n" "help.text" msgid "beginning a new line, for example a+b-c newline alignr x/y" msgstr "påbegynder en ny linje, for eksempel a+b-c newline alignr x/y" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154621\n" "53\n" "help.text" msgid "When using the align instructions, note that" msgstr "Når du benytter justeringsinstruktionerne, bemærk at" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147382\n" "54\n" "help.text" msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type a+b alignr c, but not a+alignr b" msgstr "de kan kun placeres i begyndelsen af udtryk og kan kun forekomme en enkelt gang. Du kan skrive a+b alignr c, men ikke a+alignr b" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154004\n" "55\n" "help.text" msgid "they affect each other, which means that typing {alignl{alignr a}}over{b+c} aligns a on the right." msgstr "de påvirker hinanden, hvilket betyder at indtaster du {alignl{alignr a}}over{b+c} justeres a til højre." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id8036133\n" "help.text" msgid "To align using the \"matrix\" command" msgstr "Brug kommandoen \"matrix\" for at justere" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10F70\n" "help.text" msgid "Aligning to the left" msgstr "Justering til venstre" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149645\n" "56\n" "help.text" msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the align commands. An example is stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." msgstr "Hvis en linje eller et udtryk begynder med tekst, bliver det som standard venstrejusteret. Du kan ændre dette med hvilken som helst af justerings-kommandoerne. Et eksempel er stack{a+b-c*d#alignr \"tekst\"}, hvor \"tekst\" vises højrejusteret. Bemærk at tekst altid skal være omgivet af anførselstegn." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149966\n" "57\n" "help.text" msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the Format - Alignment menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing \"\" a+b newline \"\" c+d results in both equations being left-aligned instead of centered." msgstr "De standard centraliserede formler kan justeres til venstre uden at bruge menuen Formater - Justering. For at gøre dette skal du placere en tom tekststreng (\"\") før formelsektionen, som du vil justere. Tast for eksempel \"\" a+b newline \"\" c+d, hvilket resulterer i at begge ligninger vil være venstrejusteret i stedet for centreret til linjen." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3145654\n" "46\n" "help.text" msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." msgstr "Bemærk at når du skriver information i kommandovinduet, kræver nogle formater mellemrum for at få den korrekte struktur. Dette gælder især, når du indtaster værdier (for eksempel, lsup{3}) i stedet for pladsholdere." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148708\n" "47\n" "help.text" msgid "Click Brackets and Grouping for more information about formatting in $[officename] Math." msgstr "Klik Parenteser og Gruppering for mere information om formatering i $[officename] Math." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155340\n" "31\n" "help.text" msgid "Useful information about Indexes and Exponents and Scaling, helps you organize your document in the best possible way." msgstr "Vigtig information om Indekser og eksponenter og Skaler, hjælper dig til at organisere dit dokument på den bedst mulige måde." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Set Operations" msgstr "Mængdeoperationer" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "bm_id3156318\n" "help.text" msgid "set operations in $[officename]Mathsets of numbersincluded in set operatornot included in set operatorowns commandincludes set operatorempty setintersection of setsunion of setsdifference set operatorquotient setcardinal numberssubset set operatorssuperset set operatorsnot subset set operatorsnot superset set operatorsnatural numberswhole numbersreal numberscomplex numbers; setrational numbers" msgstr "mængdeoperationer i $[officename] Mathmængder af talindeholdt i mængdeoperatorikke indeholdt i mængdeoperatorindeholder kommandoinkluderer mængdeoperatortom mængdefællesmængde af mængderforeningsmængde af mængderdifferensmængde mængdeoperatorkvotientmængdekardinaltaldelmængde operatorerindeholder som ægte delmængde operatorerikke delmængde operatorerindeholder ikke som ægte delmængde operatorernaturlige talhele talreelle talkomplekse tal; mængderationale tal" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "hd_id3156318\n" "1\n" "help.text" msgid "Set Operations" msgstr "Mængdeoperationer" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154641\n" "2\n" "help.text" msgid "Assign different set operators to the characters in your $[officename] Math formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window. Call the context menu in the Commands window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." msgstr "Tilknyt forskellige sætoperatorer til tegnene i din $[officename] Math formel. De enkelte operatorer vises i den nederste del af vinduet Elementer. Brug højreklikmenuen i vinduet Kommandoer for at se en identisk liste over de enkelte funktioner. De operatorer der ikke er at finde i vinduet Elementer skal indtastes manuelt i vinduet Kommandoer. Du kan også indtaste andre dele af formlen manuelt, også hvis de pågældende symboler allerede findes i vinduet Elementer." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149290\n" "3\n" "help.text" msgid "After clicking the Set Operations icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." msgstr "Efter klik på ikonet Sæt operationer i vinduet Elementer, vil yderligere ikoner blive vist i den nederste del af vinduet. Klik bare på et symbol her for at indsætte operationen i formlen, som er åben i vinduet Kommandoer." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "hd_id3147258\n" "4\n" "help.text" msgid "The set operations in detail:" msgstr "Mængdeoperationerne i detaljer:" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154275\n" "33\n" "help.text" msgid "is included in" msgstr "er indeholdt i" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150706\n" "34\n" "help.text" msgid "Use the icon to insert the is included in set operator with two placeholders. You can also enter in directly into the Commands window." msgstr "Brug ikonet for at indsætte mængdeoperatoren er indeholdt i med to pladsholdere. Du kan også indtaste in direkte i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150984\n" "35\n" "help.text" msgid "is not included in" msgstr "er ikke inkluderet i" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150997\n" "36\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is not included in set operator with two placeholders. You can also enter notin in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte mængdeoperatoren er ikke inkluderet i med to pladsholdere. Du kan også indtaste notin i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149688\n" "53\n" "help.text" msgid "includes" msgstr "inkluderer" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149338\n" "52\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator includes with two placeholders. You can also enter owns or ni directly in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte mængdeoperatoren inkluderer med to pladsholdere. Du kan også indtaste owns eller ni direkte i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10135\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149101\n" "75\n" "help.text" msgid "empty set" msgstr "tom mængde" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154829\n" "74\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert an empty set. Enter emptyset in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte en tom mængde. Indtast emptyset i kommandovinduet, for at indsætte en tom mængde i dit dokument." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1016E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149035\n" "55\n" "help.text" msgid "Intersection" msgstr "Fællesmængde" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147573\n" "54\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert two placeholders with the set operator intersection of sets . The same happens if you enter intersection Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte to pladsholdere med mængdeoperatoren Fællesmængde af mængder. Det samme sker, hvis du indtaster intersection i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN101A7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147130\n" "57\n" "help.text" msgid "Union" msgstr "Foreningsmængde" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154376\n" "56\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the union set operator with two placeholders. You can also enter union directly in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte operatoren Foreningsmængde med to pladsholdere. Du kan også indtaste union direkte i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN101E0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145774\n" "59\n" "help.text" msgid "Difference" msgstr "Forskel" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145786\n" "58\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the difference set operator. You can also enter setminus or bslash in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte operatoren mængdedifferens. Du kan også indtaste setminus eller bslash i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1021C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149536\n" "60\n" "help.text" msgid "Quotient set" msgstr "Kvotientmængde" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149549\n" "51\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a slash for creating a quotient set with two placeholders. Enter slash in the Commands window, to achieve the same result." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte en skråstreg for at oprette en kvotientmængde med to pladsholdere. Indtast slash i kommandovinduet, for at opnå samme resultat." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10255\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147500\n" "77\n" "help.text" msgid "aleph" msgstr "Aleph" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145263\n" "76\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a cardinal number. You can achieve the same result by entering aleph in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte et kardinaltal. Du kan opnå samme resultat ved at indtaste aleph i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150561\n" "62\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "Delmængde" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3156227\n" "61\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is a subset of set operator. You can also enter subset directly in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte mængdeoperatoren er en delmængde af. Du kan også indtaste subset direkte i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN102C9\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147448\n" "64\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" msgstr "Delmængde eller lig med" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147460\n" "63\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is a subset or equal to set operator with two placeholders. You can also enter subseteq in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte mængdeoperatoren er delmængde af eller lig med med to pladsholdere. Du kan også indtaste subseteq i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10304\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154788\n" "66\n" "help.text" msgid "Superset" msgstr "Indeholder som ægte delmængde" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3151088\n" "65\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator is a superset of and two placeholders. You can also enter supset in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte mængdeoperatoren er en overmængde af og to pladsholdere. Du kan også indtaste supset i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1033F\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3153305\n" "68\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" msgstr "Overmængde eller lig med" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3151119\n" "67\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator is a super set or equal to with two placeholders. Alternatively, you can enter supseteq in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte mængdeoperatoren er en overmængde eller lig med med to pladsholdere. Du kan også indtaste supseteq i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1037A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150454\n" "69\n" "help.text" msgid "not subset" msgstr "Ikke ægte delmængde" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3153968\n" "47\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not subset set operator with two placeholders. Instead of this, you can also enter nsubset." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte mængdeoperatoren ikke ægte delmængde med to pladsholdere. Du kan også indtaste nsubset." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149236\n" "70\n" "help.text" msgid "not subset or equal to" msgstr "ikke delmængde af eller lig med" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149249\n" "49\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not subset or equal set operator with two placeholders. You can also enter nsubseteq in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte mængdeoperatoren ikke delmængde med to pladsholdere. Du kan også indtaste nsubseteq i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN103F4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148796\n" "71\n" "help.text" msgid "not superset" msgstr "Indeholder ikke som ægte delmængde" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149995\n" "48\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not superset set operator with two placeholders. You can also enter nsupset in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte mængdeoperatoren Indeholder ikke som ægte delmængde med to pladsholdere. Du kan også indtaste nsupset i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10431\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3155798\n" "72\n" "help.text" msgid "not superset or equal to" msgstr "ikke overmængde af eller lig med" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3155810\n" "50\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not superset or equal set operator with two placeholders. Instead of this you can type nsupseteq in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon til at indsætte mængdeoperatoren Indeholder ikke som delmængde med to pladsholdere. Du kan også indtaste nsupseteq i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1046E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148815\n" "79\n" "help.text" msgid "Set of natural numbers" msgstr "Mængden af naturlige tal" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154352\n" "78\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of natural numbers. Instead of this, you can enter setn in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte et tegn for Mængden af naturlige tal. Du kan også indtaste setn i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN104A7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149628\n" "81\n" "help.text" msgid "Set of whole numbers" msgstr "Mængden af hele tal" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149641\n" "80\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of whole numbers. You can also do this by entering setz in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte et tegn for Mængden af hele tal. Du kan også indtaste setz i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN104E0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149961\n" "83\n" "help.text" msgid "Set of rational numbers" msgstr "Mængden af rationale tal" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149974\n" "82\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of rational numbers. You can also do this by directly entering setq in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte et tegn for Mængden af rationale tal. Du kan også indtaste setq i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10519\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145663\n" "85\n" "help.text" msgid "Set of real numbers" msgstr "Mængden af reelle tal" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148709\n" "84\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of real numbers. Instead of this, you can enter setr in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte et tegn for Mængden af reelle tal. Du kan også indtaste setr i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149519\n" "87\n" "help.text" msgid "Set of complex numbers" msgstr "Mængden af komplekse tal" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148672\n" "86\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of complex numbers. You can also enter setc in the Commands window." msgstr "Brug dette ikon for at indsætte et tegn for Mængden af komplekse tal. Du kan også indtaste setc i kommandovinduet." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154224\n" "73\n" "help.text" msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved." msgstr "Vær sikker på at skrive mellemrum (afstande) mellem værdier og kommandoer når du indtaster dem manuelt i kommandovinduet. Dette sikrer, at den rigtige struktur opnås." #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Examples" msgstr "$[officename] Math eksempler" #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "bm_id3151265\n" "help.text" msgid "examples;$[officename] Math formulas$[officename] Math;examplesformulas;examples" msgstr "eksempler;$[officename] Math formler$[officename] Math;eksemplerformler; eksempler" #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "hd_id3151265\n" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Examples" msgstr "$[officename] Math eksempler" #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "par_id3153624\n" "2\n" "help.text" msgid "The following is a list of sample formulas in $[officename] Math." msgstr "Her følger en liste med eksempler på formler i $[officename] Math." #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Symboler med indeks" #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "hd_id3156382\n" "1\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Symboler med indeks" #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "par_id3150301\n" "2\n" "help.text" msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window by using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "Følgende eksempel forklarer, hvordan man opretter symboler med indekser i $[officename] Math. Du kan kopiere dette eksempel til vinduet Kommandoer ved at bruge udklipsholderen og bruge det i din egen formel." #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Symboler med indeks" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "hd_id3155959\n" "1\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Symboler med indeks" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3150300\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "Her er et andet eksempel på at lave symboler med indekser i $[officename] Math. Du kan kopiere dette eksempel til vinduet Kommandoer ved at bruge udklipsholderen og bruge det i din egen formel." #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3154766\n" "4\n" "help.text" msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Symboler med indeks" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "hd_id3155959\n" "1\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Symboler med indeks" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3150300\n" "2\n" "help.text" msgid "A third example of how to use $[officename] Math to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the Commands window." msgstr "Et tredje eksempel på at bruge $[officename] Math til at lave symboler med indekser er vist nedenunder. Du kan kopiere eksemplet til udklipsholderen og bruge det i din egen formel i vinduet Kommandoer." #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3153808\n" "4\n" "help.text" msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix with Varying Font Sizes" msgstr "Matrix med varierende skriftstørrelser" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "hd_id3155960\n" "1\n" "help.text" msgid "Matrix with Varying Font Sizes" msgstr "Matrix med varierende skriftstørrelser" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3154656\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "Her er et eksempel på, hvordan man opretter en matrix med varierende skriftstørrelser i $[officename] Math. Du kan kopiere dette eksempel til vinduet Kommandoer ved at bruge udklipsholderen og bruge det i din egen formel." #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3153915\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3146965\n" "4\n" "help.text" msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "hd_id3154702\n" "1\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "par_id3150344\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the Commands window using the clipboard." msgstr "Her er et eksempel på, hvordan man opretter en matrix med $[officename] Math. Hvis du vil bruge eksemplet i din egen formel, kan du kopiere det til vinduet Kommandoer ved brug af udklipsholderen." #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix in Bold Font" msgstr "Matrix med fed skrift" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "hd_id3154704\n" "1\n" "help.text" msgid "Matrix in Bold Font" msgstr "Matrix med fed skrift" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3150342\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "Her er et eksempel på, hvordan man opretter en matrix med fed skrift $[officename] Math. Du kan kopiere dette eksempel til vinduet Kommandoer ved at bruge udklipsholderen og bruge det i din egen formel." #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3154763\n" "4\n" "help.text" msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" msgstr "bold { f(x\",\"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "hd_id3155961\n" "1\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "par_id3148489\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create functions with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, copy it to the Commands window using the clipboard." msgstr "Her er et eksempel på, hvordan man opretter funktioner med $[officename] Math. Hvis du vil bruge eksemplet i din egen formel kan du kopiere det til vinduet Kommandoer ved at bruge udklipsholderen." #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "Kvadratrod" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "hd_id3154704\n" "1\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "Kvadratrod" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3145790\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a square root with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, copy it to the Commands window using the clipboard." msgstr "Her er et eksempel på, hvordan man opretter en kvadratrod med $[officename] Math. Hvis du vil bruge eksemplet i din egen formel kan du kopiere det til vinduet Kommandoer ved at bruge udklipsholderen." #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3153914\n" "4\n" "help.text" msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts and Font Sizes" msgstr "Skrifttyper og skriftstørrelser" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "bm_id7562181\n" "help.text" msgid "font sizes;examplesum range exampleexamples ;integralrange of integral exampleintegrals;example" msgstr "skriftstørrelser;eksempelsumområde eksempeleksempler ;integralområde af integral eksempelintegraler;eksempel" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "hd_id3155959\n" "1\n" "help.text" msgid "Integral and Sum Ranges, Font Size" msgstr "Integral og Sumområder, Skriftstørrelse" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "par_id3145791\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in $[officename] Math." msgstr "Her er et eksempel på hvordan du kan bruge forskellige skrifttyper og skriftstørrelser i en formel i $[officename] Math." #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "hd_id3154702\n" "1\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3150301\n" "2\n" "help.text" msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in $[officename] Math." msgstr "Dette afsnit indeholder et eksempel på, hvordan du kan bruge forskellige attributter i en formel i $[officename] Math." #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3150048\n" "4\n" "help.text" msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets and Grouping" msgstr "Parenteser og gruppering" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "bm_id3147341\n" "help.text" msgid "brackets and grouping in $[officename] Mathgrouping and brackets in $[officename] Math" msgstr "parenteser og gruppering i $[officename] Mathgruppering og parenteser i $[officename] Math" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "hd_id3147341\n" "1\n" "help.text" msgid "Brackets and Grouping" msgstr "Parenteser og gruppering" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150342\n" "2\n" "help.text" msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." msgstr "Bemærk: Anførselstegnene i eksemplerne bruges til at understrege tekst og tilhører ikke indholdet af formlerne og kommandoerne." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146962\n" "3\n" "help.text" msgid "When typing example formulas into the Commands window, note that spaces are often required for correct structure." msgstr "Bemærk at når du skriver eksempelformlerne ind i vinduet Kommandoer, er mellemrum ofte nødvendige for at få korrekt struktur." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149054\n" "4\n" "help.text" msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." msgstr "Klammeparenteser (tuborgklammer) \"{}\" bruges til at gruppere udtryk for at formulere et nyt udtryk. For eksempel, \"KVROD {x * y}\" er kvadratroden af hele produkt x*y, mens \"KVROD x * y\" er kvadratroden af x ganget med y. Klammeparenteser (tuborgklammer) kræver ikke ekstra mellemrum." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3151392\n" "5\n" "help.text" msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." msgstr "Parentessæt blev tidligere indsat i vinduet Elementer eller direkte i vinduet Kommandoer som \"left lbrace right rbrace\". Nu kan sæt af højre og venstre parenteser også indsættes med \"lbrace\" og \"rbrace\", med eller uden wildcards." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147403\n" "6\n" "help.text" msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." msgstr "Der er i alt otte (8) forskellige slags parenteser til rådighed. \"ceil\" og \"floor\" parenteser bliver ofte brugt til afrunding op eller ned til næste heltal: \"lceil -3.7 rceil = -3\" eller \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146320\n" "63\n" "help.text" msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." msgstr "Operatorparenteser, også kendt som brakets (vinkelparenteser med en lodret linje imellem), er almindelige i fysik notation: \"langle a mline b rangle\" eller \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". Højde og placering på den lodrette linjer modsvarer altid præcist de omgivende parenteser." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3157870\n" "7\n" "help.text" msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:" msgstr "For alle parenteser gælder, at de kun kan bruges som par. Parenteser har nogle fælles karakteristika:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155761\n" "8\n" "help.text" msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." msgstr "Alle typer af parenteser har den samme grupperingsfunktion som beskrevet for \"{}\" parenteser." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145590\n" "9\n" "help.text" msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty." msgstr "Alle typer af parenteser, også de usynlige, tillader tomme gruppedefinitioner. Det omgivede udtryk kan derfor være tomt." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154562\n" "10\n" "help.text" msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." msgstr "Parenteser tilpasser ikke deres størrelse til det omgivne udtryk. Hvis du for eksempel vil skrive \"( a over b )\" med parentesstørrelse tilpasset til a og b, skal du indsætte \"left\" og \"right\". Ved at indtaste \"left(a over b right)\" skaber du parenteser med passende størrelse. Men hvis parenteserne selv er del af udtrykket hvor størrelsen er ændret, er de medregnet i størrelsesskiftet: \"size 3(a over b)\" og \"size 12(a over b)\". Bestemmelse af størrelse af parentes-til-udtryk forholdet ændres ikke på nogen måde." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153002\n" "11\n" "help.text" msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" msgstr "Siden \"left\" og \"right\" sikrer unik tildeling til parenteserne, kan hver enkelt parentes bruges som et argument for disse to kommandoer, selv ved placering af højreparenteser til venstre eller venstreparenteser til højre. I stedet for en parentes kan du bruge \"none\" kvalifikatoren, som betyder, at der ingen parentes vises, og at der ikke reserveres noget mellemrum til en parentes. Brug dette for at oprette følgende udtryk:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150014\n" "12\n" "help.text" msgid "left lbrace x right none" msgstr "left lbrace x right none" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149877\n" "13\n" "help.text" msgid "left [ x right )" msgstr "left [ x right )" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145241\n" "14\n" "help.text" msgid "left ] x right [" msgstr "left ] x right [" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3156060\n" "15\n" "help.text" msgid "left rangle x right lfloor" msgstr "left rangle x right lfloor" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150935\n" "16\n" "help.text" msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." msgstr "De samme regler gælder for \"left\" og \"right\" som for de øvrige parenteser: de fungerer også som gruppebyggere og kan omgive tomme udtryk." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149030\n" "17\n" "help.text" msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:" msgstr "Kombinationen af upassende parenteser, enkelte parenteser og ombyttede venstre og højre parenteser forekommer ofte i matematiske formler. Det følgende eksempel er en formel, som vil resultere i en fejl:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155989\n" "19\n" "help.text" msgid "[2, 3) - right open interval" msgstr "[2, 3) - right open interval" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147169\n" "23\n" "help.text" msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"." msgstr "Brug \"left\" og \"right\" for at skabe udtrykket ovenfor på en gyldig måde i $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". Parenteserne har dog ikke en fast størrelse fordi de tilpases til argumentet. At sætte en enkelt parentes er lidt besværligt. Du kan derfor vise enkelte parenteser med fast størrelse ved at placere \"\\\" (omvendt skråstreger) foran normale parenteser. Disse parenteser fungerer så som ethvert andet symbol og har ikke længere den specielle funktionalitet som parenteser. De fungerer ikke som gruppebyggere og deres orientering svarer til andre symboler. Se \"size *2 \\langle x \\rangle\" og \"size *2 langle x rangle\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153720\n" "24\n" "help.text" msgid "The complete overview is as follows" msgstr "Den fuldstændige oversigt er som følger" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149715\n" "25\n" "help.text" msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" msgstr "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150756\n" "26\n" "help.text" msgid "\\(, \\)" msgstr "\\(, \\)" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145207\n" "27\n" "help.text" msgid "\\[, \\]" msgstr "\\[, \\]" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153153\n" "28\n" "help.text" msgid "\\langle, \\rangle" msgstr "\\langle, \\rangle" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150263\n" "29\n" "help.text" msgid "\\lceil, \\rceil" msgstr "\\lceil, \\rceil" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147252\n" "30\n" "help.text" msgid "\\lfloor, \\rfloor" msgstr "\\lfloor, \\rfloor" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154690\n" "31\n" "help.text" msgid "\\lline, \\rline" msgstr "\\lline, \\rline" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145414\n" "32\n" "help.text" msgid "\\ldline, \\rdline" msgstr "\\ldline, \\rdline" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147514\n" "33\n" "help.text" msgid "In this way, intervals like the one above can be built in $[officename] Math without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" msgstr "På denne måde kan intervaller som det ovenfor bygges i $[officename] Math uden problemer: \\[2\", \"3\\) eller \"\\]2\", \"3\\[ (Bemærk: Disse anførselstegn er del af elementet.)" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153532\n" "34\n" "help.text" msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with Shift+2 and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." msgstr "Bemærk at anførselstegnene skal indtastes og kan sættes med Skift+2 og ikke med typografiske anførselstegn. Generelt sættes tegn som tekst. Selvom det også er muligt at skrive \"\\[2,~3\\)\", foretrækkes den førstnævnte metode. I det foregående eksempel beskriver \"fast størrelse\" altid en parentes' størrelse afhængig af den anvendte skriftstørrelse." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153674\n" "35\n" "help.text" msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined." msgstr "Indlejring af grupper inden i hinanden er forholdsvis problemfrit. I formlen hat \"{a + b}\" er \"hat\" simpelthen placeret over midten af \"{a + b}\". Også, \"color red lceil a rceil\" og \"grave hat langle x * y rangle\" virker som forventet. Resultatet af den sidste kan sammenlignes med \"grave {hat langle x * y rangle}.\" Disse metoder er ikke konkurrenter men supplerer hinanden og kan kombineres." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147526\n" "36\n" "help.text" msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" msgstr "Dette afviger lidt for konkurrerende eller gensidigt korresponderende attributter. Det er ofte tilfældet med skrifttypeattributter. Hvilken farve har for eksempel b i \"color yellow color red (a + color green b)\"? Eller hvilken størrelse har den i \"size *4 (a + size /2 b)\"? Givet en basisstørrelse på 12, har den så en størrelse på 48, 6 eller måske 24 (som kan betragtes som en kombination)? Følgende er generelle opløsningsregler, som følges konsistent i fremtiden. Generelt gælder reglerne for alle gruppeoperationer. Det har kun visuel effekt på skriftattributter som \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" og \"font\":" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3152952\n" "37\n" "help.text" msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." msgstr "Gruppering af operationer i sekvens behandles som om alle enkelt operationer er omgivet af Klammeparenteser (tuborgklammer). De er indlejret, og i hvert niveau kan der ikke være mere end en operation. Her er et eksempel på en formel med mange gruppeoperationer: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" som \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3158441\n" "38\n" "help.text" msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors." msgstr "Dette formeleksempel bliver så fortolket fra venstre mod højre. Operationerne påvirker kun den tilsvarende gruppe (eller udtryk). Regneoperationer længere til højre \"erstatter\" eller \"kombiner sig selv med\" deres forgængere." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150994\n" "39\n" "help.text" msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" msgstr "En gruppeoperation har ingen effekt på operationer på højere niveau. I stedet for påvirkes kun nederste niveau af grupper og udtryk inklusiv deres parenteser og skriftattributter. For eksempel, \"a + size *2 (B * size -8 c_1)^2\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154196\n" "40\n" "help.text" msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type" msgstr "\"color ...\" og \"font ...\" såvel som \"size n\" (n er en decimal) erstatter alle forudgående operationer af den samme type" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154136\n" "41\n" "help.text" msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined," msgstr "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", og \"size /N\" bliver effekten af operationerne kombineret." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146934\n" "42\n" "help.text" msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5" msgstr "\"size *2 size -5 a\" vil resultere i det dobbelte af startstørrelsen minus 5" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149297\n" "43\n" "help.text" msgid "\"font sans ( a + font serif b)\"" msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155174\n" "44\n" "help.text" msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154906\n" "50\n" "help.text" msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact." msgstr "For at ændre størrelsen på en formel skal du benytte \"size +\" eller -,*,/. Brug ikke \"size n\". Disse kan bruges i alle sammenhænge. Dette gør dig istand til at kopiere til andre områder ved hjælp af klippe-klistre og resultatet forbliver det samme. Endvidere vil et sådan udtryk \"overleve\" ændring af basisstørrelse bedre end ved brug af \"size n\". Hvis du kun bruger \"size *\" og \"size /\" (for eksempel \"size *1.24 a\" eller \"size /0.86 a\") vil proportionerne forblive intakte." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147587\n" "51\n" "help.text" msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):" msgstr "Eksempler (med grundstørrelse på 12 og 50% for indekser):" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3148734\n" "52\n" "help.text" msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"." msgstr "Præcise identiske proportioner med \"size 18 a_n\" og \"size *1.5 a_n\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3152766\n" "53\n" "help.text" msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\"" msgstr "Dette afviger i forskellige sammenhænge: \"x^{size 18 a_n}\" og \"x^{size *1.5 a_n}\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3157986\n" "54\n" "help.text" msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:" msgstr "Eksempler med størrelse +n til en sammenligning. De ser identiske ud:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3158001\n" "55\n" "help.text" msgid "a_{size 8 n}" msgstr "a_{size 8 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147332\n" "56\n" "help.text" msgid "a_{size +2 n}" msgstr "a_{size +2 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155143\n" "57\n" "help.text" msgid "a_{size *1.333 n}" msgstr "a_{size *1.333 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147129\n" "58\n" "help.text" msgid "The following examples, however, do not look identical:" msgstr "Disse eksempler derimod er ikke identiske:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147073\n" "59\n" "help.text" msgid "x^{a_{size 8 n}}" msgstr "x^{a_{size 8 n}}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147086\n" "60\n" "help.text" msgid "x^{a_{size +2 n}}" msgstr "x^{a_{size +2 n}}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154386\n" "61\n" "help.text" msgid "x^{a_{size *1.333 n}}" msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153354\n" "62\n" "help.text" msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" msgstr "Bemærk at alle n her har forskellige størrelser. Størrelsen 1.333 er resultatet af 8/6, hvilket er den ønskede størrelse delt med standardindeksstørrelsen 6. (indeksstørrelse 50% med en grundstørrelse på 12)" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Indexes and Exponents" msgstr "Indekser og eksponenter" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "bm_id3150746\n" "help.text" msgid "indexes and exponents in $[officename] Mathexponents and indexes in $[officename] Math" msgstr "indekser og eksponenter i $[officename] Matheksponenter og indekser i $[officename] Math" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "hd_id3150746\n" "1\n" "help.text" msgid "Indexes and Exponents" msgstr "Indekser og eksponenter" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153730\n" "2\n" "help.text" msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in $[officename] Math. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" msgstr "Her finder grundlæggende information om indekser og eksponenter i $[officename] Math. For at hjælpe dig til at forstå detaljerne, der diskuteres, kan du afprøve de beskrevne eksempler. (Anførselstegnene i denne tekst står der kun for at fremhæve teksten, de er ikke en del af eksemplerne.)" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3149884\n" "3\n" "help.text" msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type a_2^3 or a^3_2. This can be in any order. Instead of '_' and '^', you can use 'sub' and 'sup'." msgstr "Indekset og eksponenten til et tegn vises oven på hinanden, venstrejusteret i forhold til grundtegnet. For eksempel, skriv a_2^3 eller a^3_2. Rækkefølgen har ingen betydning. I stedet for '_' og '^', kan du bruge 'sub' og 'sup'." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3148387\n" "4\n" "help.text" msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns" msgstr "Dog, det er ikke længere muligt at brug følgende mønstre" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3149029\n" "5\n" "help.text" msgid "a_2_3" msgstr "a_2_3" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3155985\n" "6\n" "help.text" msgid "a^2^3" msgstr "A^2^3" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153923\n" "7\n" "help.text" msgid "a_2^3_4" msgstr "a_2^3_4" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153724\n" "8\n" "help.text" msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" msgstr "Hver indeks- og eksponentposition for et grundtegn kan kun bruges én gang. Du skal bruge parenteser for at opnå det ønskede resultat. Følgende eksempler illustrerer dette" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3151185\n" "9\n" "help.text" msgid "a_{2_3}" msgstr "a_{2_3}" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3151272\n" "10\n" "help.text" msgid "a^{2^3}" msgstr "A^{2^3}" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3156316\n" "11\n" "help.text" msgid "a_2^{3_4}" msgstr "a_2^{3_4}" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3145207\n" "12\n" "help.text" msgid "a_{2^3}^{4_5}" msgstr "a_{2^3}^{4_5}" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3151173\n" "13\n" "help.text" msgid "Unlike other formula editors where \"_\" and \" ^ \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" msgstr "I modsætning til andre formeleditorer, hvor \"_\" og \"^\" kun refererer til næste tegn (\"a_24\" refererer kun til \"2\"), refererer $[officename] Math til hele tallet/teksten. Hvis du vil sætte indeks og eksponenter efter hinanden (ikke over hinanden) skal udtrykket skrives sådan: a_2{}^3 eller A^3{}_2" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154260\n" "15\n" "help.text" msgid "To write tensors, $[officename] Math provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." msgstr "$[officename] Math giver adskillige muligheder for at skrive tensorer. Udover skrivemåden \"R_i{}^{jk}{}_l\", som er almindelig i andre programmer, er der flere mulige skrivemåder, nemlig \"R_i{}^jk{}_l\" og \"{{R_i}^jk}_l\"." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3147516\n" "16\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"." msgstr "Hævet og sænket skrift til venstre for grundtegnet kan også være højrejusteret. Hertil bruges de nye kommandoer \"lsub\" og \"lsup\". Begge kommandoer har den samme effekt som \"sub\" og \"sup\", på nær at argumentet placeres til venstre for grundtegnet. Se også \"a lsub 2 lsup 3\"." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154276\n" "17\n" "help.text" msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with {}_2^3 a." msgstr "Reglerne sikrer entydighed, og nødvendigheden af at bruge parenteser er den samme. I princippet kan dette opnås med {}_2^3 a." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3152961\n" "18\n" "help.text" msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"." msgstr "Kommandoerne \"sub\" og \"sup\" kan også skrives som \"rsub\" og \"rsup\"." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3158437\n" "20\n" "help.text" msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." msgstr "Med kommandoerne \"csub\" og \"csup\" kan du skrive hævet og sænket skrift umiddelbart over eller under et tegn. Et eksempel er \"a csub y csup x\". Kombinationer af indekser og eksponenter er også mulige: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154570\n" "21\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b aCommands window." msgstr "Vær sikker på også at indtaste alle mellemrum mellem tegn når du indtaster disse eksempler i vinduet Kommandoer." #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "bm_id3148839\n" "help.text" msgid "attributes; additional information" msgstr "attributter; yderligere information" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "hd_id3148839\n" "1\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3150051\n" "2\n" "help.text" msgid "Additional information about attributes in $[officename] Math is found here." msgstr "Yderligere information om attributter i $[officename] Math kan findes her." #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3146966\n" "3\n" "help.text" msgid "The acute, bar, breve, check, circle, dot, ddot, dddot, grave, hat, tilde and vec attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered." msgstr "Attributterne acute, bar, breve, check, circle, dot, ddot, dddot, grave, hat, tilde og vec har altid fast størrelse og bliver ikke bredere (længere), hvis de er placeret over et langt symbol. Som standard er de centreret." #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3154557\n" "4\n" "help.text" msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are overline, underline and overstrike." msgstr "De eneste attributter, som vokser med længden af symbolet, er overline, underline og overstrike." #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3151180\n" "6\n" "help.text" msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with underline is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: underline Q sub {} instead of underline Q." msgstr "For nogle tekststrenge kan det ske, at en linje indsat med underline er for tæt på tegnet. I dette tilfælde kan en en tom gruppe løse problemet:underline Q sub {} i stedet for underline Q." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Scaling" msgstr "Skalering" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "bm_id3153923\n" "help.text" msgid "scaling; in %PRODUCTNAME Math" msgstr "skalere; i %PRODUCTNAME Math" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "hd_id3153923\n" "1\n" "help.text" msgid "Scaling" msgstr "Skalering" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3147173\n" "2\n" "help.text" msgid "More detailed information about scaling in %PRODUCTNAME Math as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" msgstr "Detaljeret information om skalering i %PRODUCTNAME Math såvel som eksempler findes her. (Anførselstegnene i denne tekst er kun for at fremhæve og er ikke en del af eksemplerne.)" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3156316\n" "3\n" "help.text" msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments." msgstr "Fakultet er ikke skaleret (eksempel: \"fact stack{a#b}\" og \"fact {a over b}\"), men er orienteret ved brug af grundlinjen eller midten af argumenterne." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3150756\n" "4\n" "help.text" msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." msgstr "Parenteser har også altid faste størrelser. Dette gælder for alle symboler, der kan bruges som parenteser. Sammenlign \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b).\"" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3147570\n" "7\n" "help.text" msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"." msgstr "Parenteser består af \"left\" eller \"right\" men bliver altid justeret til argumentet. Se \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3145206\n" "11\n" "help.text" msgid "Some Attributes have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol." msgstr "Nogle Attributter har faste størrelser; lad være med at ændre disse, hvis de er placeret over et langt symbol." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3154694\n" "12\n" "help.text" msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window." msgstr "Mellemrummene i eksemplerne er nødvendige for den korrekte struktur. Du kan ikke slette dem, når du indtaster i kommandovinduet." #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" msgstr "Referencetabeller for formler" #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "bm_id3155961\n" "help.text" msgid "$[officename] Math;reference listformulas;reference tablesreference tables; formulasoperators;in Math" msgstr "$[officename] Math;referencelisteformler;referencetabellerreferencetabeller; formleroperatorer;i Math" #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "hd_id3155961\n" "1\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" msgstr "Referencetabeller for formler" #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "par_id3149502\n" "350\n" "help.text" msgid "This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in $[officename] Math. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the Elements window or the context menu of the Commands window." msgstr "Denne referencesektion indeholder lister over mange operatorer, funktioner, symboler og formateringsmuligheder som er tilgængelig i $[officename] Math. Mange af funktionerne kan indsættes ved hjælp af ikonet i vinduet Elementer eller ved hjælp af højreklikmenuen i vinduet Kommandoer." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" msgstr "Unære og binære operatorer" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "bm_id3149126\n" "help.text" msgid "unary operators; list ofbinary operators; list of" msgstr "unære operatorer; liste afbinære operatorer; liste af" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "hd_id2897122\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" msgstr "Unære og binære operatorer" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_idN106F7\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Indtastede kommandoer" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151388\n" "472\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Symbol i vinduet formelelement" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155764\n" "474\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Betydning" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155125\n" "38\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "Subtraktion" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151266\n" "8\n" "help.text" msgid "- Sign" msgstr "Fortegn -" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150358\n" "12\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" msgstr "Minus/Plus" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147106\n" "52\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "Division" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148972\n" "42\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "Multiplikation" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150832\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151332\n" "34\n" "help.text" msgid "Addition" msgstr "Addition" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148390\n" "5\n" "help.text" msgid "+ Sign" msgstr "Fortegn +" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3153579\n" "10\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" msgstr "Plus/Minus" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_idN10A6B\n" "help.text" msgid "and or &" msgstr "and or &" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3146336\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155565\n" "62\n" "help.text" msgid "Boolean AND operation" msgstr "Logisk OG-operation" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3903317\n" "help.text" msgid "No symbol. Usage:" msgstr "Intet symbol. Brug:" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id8633686\n" "help.text" msgid "a boper %SYM1 b" msgstr "a boper %SYM1 b" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3149632\n" "136\n" "help.text" msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator." msgstr "Binær operator. Et brugerdefineret symbol, der bruges som en binær operator, følger." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id1713309\n" "help.text" msgid "No symbol. Usage:" msgstr "Intet symbol. Brug:" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id4594256\n" "help.text" msgid "uoper %SYM2 b" msgstr "uoper %SYM2 b" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154624\n" "28\n" "help.text" msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator." msgstr "Unær operator. Et brugerdefineret symbol følger, som bruges som unær operator." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155143\n" "44\n" "help.text" msgid "Multiplication, small multiply symbol" msgstr "Multiplikation, lille gangetegn" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151130\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3156125\n" "373\n" "help.text" msgid "Concatenate symbols" msgstr "Sammensætningstegn" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147470\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3145129\n" "58\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "Division" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147527\n" "14\n" "help.text" msgid "Boolean NOT" msgstr "Logisk IKKE" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3959776\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Intet symbol." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150729\n" "56\n" "help.text" msgid "Slash / in circle" msgstr "Skråstreg / i cirkel" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id1206701\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Intet symbol." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151227\n" "46\n" "help.text" msgid "Small multiply symbol in circle" msgstr "Lille gangetegn i cirkel" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id815759\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Intet symbol." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154841\n" "40\n" "help.text" msgid "Subtract symbol in circle" msgstr "Minustegn i cirkel" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id7664113\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Intet symbol." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148783\n" "36\n" "help.text" msgid "Add symbol in circle" msgstr "Plussymbol i cirkel" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_idN10AB0\n" "help.text" msgid "or or |" msgstr "eller eller |" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147065\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3153797\n" "64\n" "help.text" msgid "Boolean OR operation" msgstr "Logisk ELLER-operation" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id7552110\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Intet symbol." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155380\n" "50\n" "help.text" msgid "Multiply symbol times in circle" msgstr "Multiplikationstegn i cirkel" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150118\n" "60\n" "help.text" msgid "Division/Fraction" msgstr "Division/Brøk" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151024\n" "48\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "Multiplikation" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id4930875\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Intet symbol." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3149241\n" "415\n" "help.text" msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript" msgstr "Omvendt skråstreg \\ mellem to tegn hvor det til højre er hævet skrift, og det til venstre er sænket skrift." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id4568620\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Intet symbol." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155587\n" "413\n" "help.text" msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript" msgstr "Skråstreg / mellem to tegn hvor det til venstre er hævet skrift, og det til højre er sænket skrift." #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "Relationer" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "bm_id3149650\n" "help.text" msgid "relations operators;list of" msgstr "relationsoperatorer;liste med" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "hd_id2083193\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "Relationer" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10C98\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Indtastede kommandoer" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154032\n" "475\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Symbol i vinduet formelelement" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3147272\n" "477\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Betydning" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10E08\n" "help.text" msgid "< or lt" msgstr "< eller lt" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3156247\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150068\n" "68\n" "help.text" msgid "Less than" msgstr "Mindre end" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id9464726\n" "help.text" msgid "<< or ll" msgstr "<< eller ll" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149922\n" "80\n" "help.text" msgid "Much less than" msgstr "Meget mindre end" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN11059\n" "help.text" msgid "<= or le" msgstr "<= or le" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152714\n" "76\n" "help.text" msgid "Less than or equal to" msgstr "mindre end eller lig med" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10D00\n" "help.text" msgid "<> or neq" msgstr "<> or neq" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148672\n" "32\n" "help.text" msgid "Not equal" msgstr "Ikke lig" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150600\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155358\n" "30\n" "help.text" msgid "Equation" msgstr "Ligning" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10E4D\n" "help.text" msgid "> or gt" msgstr "> or gt" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152978\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150515\n" "66\n" "help.text" msgid "Greater than" msgstr "Større end" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN1109E\n" "help.text" msgid ">= or ge" msgstr ">= or ge" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152741\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150308\n" "70\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to" msgstr "Større end eller lig med" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN11183\n" "help.text" msgid ">> or gg" msgstr ">> or gg" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153863\n" "74\n" "help.text" msgid "Much greater than" msgstr "Meget større end" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150840\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148622\n" "86\n" "help.text" msgid "Is approximately" msgstr "Er cirka" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148502\n" "82\n" "help.text" msgid "is defined as/by definition equal to" msgstr "er defineret som/per definition lig med" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154050\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153749\n" "375\n" "help.text" msgid "divides" msgstr "Er divisor i" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3163845\n" "383\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the left" msgstr "Pil med dobbelt linje til venstre" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154424\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3156166\n" "387\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the left and the right" msgstr "Pil med dobbelt linje til venstre og højre" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155291\n" "385\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the right" msgstr "Pil med dobbeltlinje til højre" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152934\n" "84\n" "help.text" msgid "Is equivalent/congruent to" msgstr "Er ækvivalent/kongruent med" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149139\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153616\n" "72\n" "help.text" msgid "Greater than-equal to" msgstr "Større end-lig med" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153648\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153690\n" "78\n" "help.text" msgid "Less than-equal to" msgstr "Mindre end-lig med" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150374\n" "377\n" "help.text" msgid "does not divide" msgstr "er ikke divisor i" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152809\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3151063\n" "94\n" "help.text" msgid "Is orthogonal to" msgstr "Er ortogonal (vinkelret) med" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152784\n" "96\n" "help.text" msgid "Is parallel to" msgstr "Er parallel med" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153930\n" "92\n" "help.text" msgid "Is proportional to" msgstr "Er proportional med" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3145154\n" "88\n" "help.text" msgid "Is similar to" msgstr "Er omtrent lig med" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149265\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3151346\n" "90\n" "help.text" msgid "Is similar or equal to" msgstr "Er omtrent lig eller eller lig med" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155844\n" "134\n" "help.text" msgid "Toward" msgstr "Går mod" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155845\n" "135\n" "help.text" msgid "Precedes" msgstr "Kommer før" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153959\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155846\n" "136\n" "help.text" msgid "Not precedes" msgstr "Kommer ikke før" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155847\n" "137\n" "help.text" msgid "Succeeds" msgstr "Kommer efter" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155848\n" "138\n" "help.text" msgid "Not succeeds" msgstr "Kommer ikke efter" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155849\n" "139\n" "help.text" msgid "Precedes or equal to" msgstr "Kommer før eller er lig med" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155850\n" "140\n" "help.text" msgid "Succeeds or equal to" msgstr "Kommer efter eller er lig med" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155851\n" "141\n" "help.text" msgid "Precedes or equivalent to" msgstr "Kommer før eller er ækvivalent med" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155852\n" "142\n" "help.text" msgid "Succeeds or equivalent to" msgstr "Kommer efter eller er ækvivalent med" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152853\n" "98\n" "help.text" msgid "Correspondence symbol image of" msgstr "Korrespondancesymbol billede af" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3157974\n" "100\n" "help.text" msgid "Correspondence symbol original of" msgstr "Korrespondancesymbol oprindelig af" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Set Operators" msgstr "Mængdeoperatorer" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "bm_id3157991\n" "help.text" msgid "set operators;list of" msgstr "mængdeoperatorer;liste med" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "hd_id4201178\n" "help.text" msgid "Set Operators" msgstr "Mængdeoperatorer" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_idN1130F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Indtastede kommandoer" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145724\n" "478\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Symbol i vinduet formelelement" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158137\n" "480\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Betydning" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146505\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146625\n" "214\n" "help.text" msgid "Cardinal number" msgstr "Kardinaltal" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159379\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152374\n" "218\n" "help.text" msgid "Empty set" msgstr "Tom mængde" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158166\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3155037\n" "102\n" "help.text" msgid "is contained in" msgstr "er indeholdt i" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152402\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152522\n" "126\n" "help.text" msgid "Intersection of sets" msgstr "Fællesmængde" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158332\n" "104\n" "help.text" msgid "is not contained in" msgstr "er ikke indeholdt i" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158819\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158939\n" "110\n" "help.text" msgid "Not subset to" msgstr "Ikke delmængde af" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158966\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159086\n" "112\n" "help.text" msgid "Not subset or equal to" msgstr "Ikke delmængde af eller lig med" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159114\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3162974\n" "118\n" "help.text" msgid "Not superset" msgstr "Ikke ægte delmængde" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163002\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163122\n" "120\n" "help.text" msgid "Not superset or equal to" msgstr "Indeholder ikke som ægte delmængde" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_idN112D9\n" "help.text" msgid "owns or ni" msgstr "owns or ni" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158359\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159352\n" "122\n" "help.text" msgid "Contains" msgstr "Indeholder" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156480\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156600\n" "405\n" "help.text" msgid "Complex number" msgstr "Komplekst tal" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "setminus or bslash" msgstr "setminus or bslash" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145932\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146052\n" "128\n" "help.text" msgid "Difference between sets" msgstr "Forskel mellem mængder" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163149\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163269\n" "397\n" "help.text" msgid "Natural number" msgstr "Naturligt tal" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163444\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163564\n" "401\n" "help.text" msgid "Rational number" msgstr "Rationelt tal" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163591\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156453\n" "403\n" "help.text" msgid "Real number" msgstr "Reelt tal" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163296\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163416\n" "399\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Heltal" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146357\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146477\n" "54\n" "help.text" msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters" msgstr "Skråstreg / for kvotientmængde (skråstreg) mellem tegn" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146652\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146772\n" "106\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "Delmængde" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146800\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158496\n" "108\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" msgstr "Delmængde eller lig med" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158524\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158644\n" "114\n" "help.text" msgid "Superset" msgstr "Indeholder som ægte delmængde" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158671\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158791\n" "116\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" msgstr "Overmængde eller lig med" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152548\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145904\n" "124\n" "help.text" msgid "Union of sets" msgstr "Foreningsmængde" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "functions operators;list of" msgstr "funktionsoperatorer;liste med" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "hd_id645466\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_idN11838\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Indtastede kommandoer" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156681\n" "481\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Symbol i vinduet formelelement" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156750\n" "483\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Betydning" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166018\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166138\n" "16\n" "help.text" msgid "Absolute amount" msgstr "Absolut antal" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164840\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164961\n" "184\n" "help.text" msgid "Inverse cosine or arccosine" msgstr "Invers cosinus eller arccosinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165134\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165255\n" "188\n" "help.text" msgid "Inverse cotangent or arccotangent" msgstr "Invers cotangens eller arccotangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166312\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166432\n" "200\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic cosine" msgstr "Invers hyperbolsk cosinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143430\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143550\n" "204\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic cotangent" msgstr "Invers hyperbolsk cotangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152238\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152358\n" "182\n" "help.text" msgid "Inverse sine or arcsine" msgstr "Invers sinus eller arcsinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164987\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165108\n" "186\n" "help.text" msgid "Inverse tangent or arctangent" msgstr "Invers tangens eller arctangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166165\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166285\n" "198\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic sine" msgstr "Invers hyperbolsk sinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166459\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143403\n" "202\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic tangent" msgstr "Invers hyperbolsk tangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143805\n" "216\n" "help.text" msgid "Back epsilon" msgstr "Omvendt epsilon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151649\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151770\n" "176\n" "help.text" msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165576\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165696\n" "192\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "Hyperbolsk cosinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151944\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152064\n" "180\n" "help.text" msgid "Cotangent" msgstr "Cotangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165871\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165991\n" "196\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cotangent" msgstr "Hyperbolsk cotangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157194\n" "206\n" "help.text" msgid "General exponential function" msgstr "Generel eksponentialfunktion" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143577\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143698\n" "18\n" "help.text" msgid "Factorial" msgstr "Fakultet" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156900\n" "212\n" "help.text" msgid "Natural exponential function" msgstr "Naturlig eksponentialfunktion" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156927\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157048\n" "208\n" "help.text" msgid "Natural logarithm" msgstr "Naturlig logaritme" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157220\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157341\n" "210\n" "help.text" msgid "General logarithm" msgstr "Generel logaritme" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165402\n" "22\n" "help.text" msgid "n-th root of x" msgstr "n'te rod af x" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151623\n" "174\n" "help.text" msgid "Sine" msgstr "Sinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165429\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165549\n" "190\n" "help.text" msgid "Hyperbolic sine" msgstr "Hyperbolsk sinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152091\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152211\n" "20\n" "help.text" msgid "Square root" msgstr "Kvadratrod" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143914\n" "130\n" "help.text" msgid "x with subscript n" msgstr "x med n i sænket skrift" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157368\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151476\n" "132\n" "help.text" msgid "n-th power of x" msgstr "n'te potens af x" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151796\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151917\n" "178\n" "help.text" msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165723\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165844\n" "194\n" "help.text" msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "Hyperbolsk tangens" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Operatorer" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "operators;list of" msgstr "operatorer;liste med" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "hd_id1328165\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Operatorer" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_idN11DE4\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Indtastede kommandoer" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3143994\n" "484\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Symbol i vinduet formelelement" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144064\n" "486\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Betydning" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144534\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144655\n" "142\n" "help.text" msgid "Coproduct" msgstr "Coprodukt" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166611\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166692\n" "170\n" "help.text" msgid "Lower limit of an operator" msgstr "Nedre grænse for en operator" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144681\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144763\n" "168\n" "help.text" msgid "Range from ... to" msgstr "Område fra ... til" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166584\n" "158\n" "help.text" msgid "Triple integral" msgstr "Tredobbelt integrale" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3145056\n" "156\n" "help.text" msgid "Double integral" msgstr "Dobbelt integrale" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144789\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144909\n" "154\n" "help.text" msgid "Integral" msgstr "Integrale" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167350\n" "146\n" "help.text" msgid "Limes inferior" msgstr "Nedre grænse" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167458\n" "148\n" "help.text" msgid "Limes superior" msgstr "Øvre grænse" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166719\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166839\n" "160\n" "help.text" msgid "Curve integral" msgstr "Kurveintegrale" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166866\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166986\n" "162\n" "help.text" msgid "Double curve integral" msgstr "Dobbelt kurveintegrale" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167013\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167134\n" "164\n" "help.text" msgid "Triple curve integral" msgstr "Tredobbelt kurveintegrale" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167527\n" "166\n" "help.text" msgid "Placeholder, user-defined operator" msgstr "Pladsholder, brugerdefineret operator" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144387\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144508\n" "140\n" "help.text" msgid "Product" msgstr "Produkt" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144240\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144361\n" "138\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "Sum" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167161\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167242\n" "172\n" "help.text" msgid "Upper limit of an operator" msgstr "Øvre grænse for en operator" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144093\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144214\n" "144\n" "help.text" msgid "Limes" msgstr "Grænseværdi" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "bm_id3167544\n" "help.text" msgid "attributes; list of" msgstr "attributter; liste med" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "hd_id2846156\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_idN12175\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Indtastede kommandoer" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167610\n" "487\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Symbol i vinduet formelelement" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167680\n" "489\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Betydning" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167709\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167830\n" "309\n" "help.text" msgid "Accent to top right above a character" msgstr "Accent øverste til højre over et tegn" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159771\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159892\n" "311\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" msgstr "Vandret bjælke over et tegn" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161361\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161442\n" "341\n" "help.text" msgid "Bold" msgstr "Fed" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168153\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168274\n" "313\n" "help.text" msgid "Top open arc above a character" msgstr "Bue med åbning foroven over et tegn" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168006\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168127\n" "315\n" "help.text" msgid "Upside down roof" msgstr "Omvendt tag" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168303\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168424\n" "317\n" "help.text" msgid "Circle above a character" msgstr "Cirkel over et tegn" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "bm_id3161843\n" "help.text" msgid "formulas;in colorcolors;in formulas" msgstr "formler;i farverfarver;i formler" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161843\n" "349\n" "help.text" msgid "The color command changes the character color; first enter the color command directly in the Commands window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." msgstr "Kommandoen farve ændrer tegnets farve. Indtast først kommandoen farve direkte i vinduet Kommando. Indtast herefter farvens navn (sort, hvid, turkis, magentarød, rød, blå, grøn eller gul). Indtast til sidst de tegn, der skal ændres." #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161104\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161225\n" "323\n" "help.text" msgid "Three dots above a character" msgstr "Tre prikker over et tegn" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160512\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160633\n" "321\n" "help.text" msgid "Two dots above a character" msgstr "To prikker over et tegn" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160040\n" "319\n" "help.text" msgid "Dot above a character" msgstr "Prik over et tegn" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167857\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167978\n" "325\n" "help.text" msgid "Accent to bottom right above a character" msgstr "Accent nedad mod højre over et tegn" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159743\n" "327\n" "help.text" msgid "\"Roof\" above a character" msgstr "\"Tag\" over et tegn" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161469\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161550\n" "339\n" "help.text" msgid "Italics" msgstr "Kursiv" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3162012\n" "367\n" "help.text" msgid "Remove the Bold attribute" msgstr "Fjern fed-attribut" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161943\n" "365\n" "help.text" msgid "Remove the Italics attribute" msgstr "Fjern kursiv-attribut" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160780\n" "335\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" msgstr "Vandret bjælke over et tegn" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160956\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161077\n" "337\n" "help.text" msgid "Horizontal bar through a character" msgstr "Vandret bjælke gennem et tegn" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161252\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161333\n" "343\n" "help.text" msgid "Phantom character" msgstr "Fantomtegn" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168599\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159594\n" "329\n" "help.text" msgid "Tilde above a character" msgstr "Tilde over et tegn" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160808\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160928\n" "333\n" "help.text" msgid "Horizontal bar below a character" msgstr "Vandret bjælke under et tegn" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168451\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168572\n" "331\n" "help.text" msgid "Vector arrow above a character" msgstr "Vektorpil over et tegn" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160364\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160485\n" "411\n" "help.text" msgid "wide roof, adjusts to the character size" msgstr "bredt tag, justeres til tegnets størrelse" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160215\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160336\n" "409\n" "help.text" msgid "wide tilde, adjusts to the character size" msgstr "bred tilde, justeres til tegnets størrelse" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160067\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160188\n" "407\n" "help.text" msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size" msgstr "bred vektorpil, justeres til tegnets størrelse" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Others" msgstr "Andre" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "other operators;list of" msgstr "andre operatorer;liste med" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "hd_id6469313\n" "help.text" msgid "Others" msgstr "Andre" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idN126E6\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Indtastede kommandoer" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162086\n" "490\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Symbol i vinduet formelelement" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162156\n" "492\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Betydning" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180602\n" "242\n" "help.text" msgid "Placeholder" msgstr "Pladsholder" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179931\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180051\n" "232\n" "help.text" msgid "Math-axis ellipsis" msgstr "Matematik-akse ellipse" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180374\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180494\n" "236\n" "help.text" msgid "Downward diagonal ellipsis" msgstr "Nedadgående diagonal-ellipse" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179784\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179904\n" "238\n" "help.text" msgid "Ellipsis" msgstr "Ellipse" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idN127BB\n" "help.text" msgid "dotsup or dotsdiag" msgstr "dotsup eller dotsdiag" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180078\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180198\n" "234\n" "help.text" msgid "Upward diagonal ellipsis" msgstr "Opadgående diagonal-ellipse" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180226\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180346\n" "240\n" "help.text" msgid "Vertical ellipsis" msgstr "Lodret ellipse" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179636\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179757\n" "391\n" "help.text" msgid "Down arrow" msgstr "Pil ned" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162627\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162747\n" "150\n" "help.text" msgid "Existential quantifier, there is at least one" msgstr "Eksistenskvantor, der er mindst en" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idA3162627\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idA3162747\n" "150\n" "help.text" msgid "Existential quantifier, there does not exist" msgstr "Eksistenskvantor, der eksisterer ikke" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162775\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162895\n" "152\n" "help.text" msgid "Universal quantifier, for all" msgstr "Universalkvantor, for alle" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162922\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178578\n" "379\n" "help.text" msgid "h with line over it" msgstr "h med linje over" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178900\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179020\n" "222\n" "help.text" msgid "Imaginary part of a complex number" msgstr "Imaginærdel af et komplekst tal" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idN12939\n" "help.text" msgid "infinity or infty" msgstr "infinity eller infty" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162185\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162305\n" "224\n" "help.text" msgid "Infinite" msgstr "Uendelig" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178604\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178724\n" "381\n" "help.text" msgid "Lambda with line over it" msgstr "Lambda med linje over" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179195\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179315\n" "393\n" "help.text" msgid "Left arrow" msgstr "Venstrepil" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162480\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162600\n" "226\n" "help.text" msgid "Nabla vector" msgstr "Nablavektor" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162332\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162452\n" "228\n" "help.text" msgid "Partial derivative or set margin" msgstr "Delvis afledt; eller indstille margen" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178752\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178872\n" "220\n" "help.text" msgid "Real part of a complex number" msgstr "Reel del af et komplekst tal" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179342\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179462\n" "395\n" "help.text" msgid "Right arrow" msgstr "Højrepil" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179489\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179610\n" "389\n" "help.text" msgid "Up arrow" msgstr "Pil op" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179047\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179167\n" "230\n" "help.text" msgid "p function, Weierstrass p" msgstr "p funktion, Weierstrass p" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Parenteser" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "bm_id3180620\n" "help.text" msgid "brackets; reference list" msgstr "parenteser; referenceliste" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "hd_id4631488\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Parenteser" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_idN12B53\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Indtastede kommandoer" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180684\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Symbol i vinduet formelelement" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180753\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Betydning" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180783\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180903\n" "help.text" msgid "Normal round left and right bracket" msgstr "Normal afrundet venstre- og højreparentes" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180930\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181050\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" msgstr "Kantet venstre- og højreparentes" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181201\n" "help.text" msgid "Left and right square double bracket" msgstr "Kantet dobbelt venstre- og højreparentes" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181229\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181350\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" msgstr "Venstre og højre lodret linje" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181377\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181498\n" "help.text" msgid "Left and right double vertical lines" msgstr "Venstre og højre lodrette dobbeltlinjer" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181525\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181646\n" "help.text" msgid "Left and right curly brackets, set bracket" msgstr "Venstre og højre krøllede parenteser, mængdeparentes" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181674\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181794\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "Venstre og højre vinklet parentes" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181822\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181945\n" "help.text" msgid "Left and right pointed operator bracket" msgstr "Venstre og højre vinklet operatorparentes" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181973\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182055\n" "help.text" msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." msgstr "Venstre og højre gruppeparentes. De vises ikke i dokumentet og optager ikke plads." #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182083\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182178\n" "help.text" msgid "Brackets, scalable" msgstr "Parenteser, skalerbare" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182210\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182305\n" "help.text" msgid "Square brackets, scalable" msgstr "Kantede parenteser, skalerbare" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182332\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182428\n" "help.text" msgid "Double square brackets, scalable" msgstr "Dobbelte kantede parenteser, skalerbare" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182456\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182551\n" "help.text" msgid "Braces, scalable" msgstr "Klammeparenteser (tuborgklammer), skalerbare" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182579\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182674\n" "help.text" msgid "Single lines, scalable" msgstr "Enkeltlinjer, skalerbare" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182702\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182797\n" "help.text" msgid "Double lines, scalable" msgstr "Dobbeltlinjer, skalerbare" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182825\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182920\n" "help.text" msgid "Angle brackets, scalable" msgstr "Vinkelparenteser, skalerbare" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182948\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183043\n" "help.text" msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" msgstr "Skalerbar vinklet venstre og højre operatorparentes" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183072\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183195\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket on top" msgstr "Skalerbar krøllet mængdeparentes øverst" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183223\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183346\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket below" msgstr "Skalerbar krøllet mængdeparentes forneden" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183456\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" msgstr "Venstre og højre linje med nederste kanter" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183565\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" msgstr "Venstre og højre linje med øverste kanter" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_idN12F9F\n" "help.text" msgid "\\lbrace \\rbrace or \\{ \\}" msgstr "\\lbrace \\rbrace eller \\{ \\}" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183648\n" "help.text" msgid "Left curly bracket or right curly bracket" msgstr "Krøllet venstreparentes eller krøllet højreparentes" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183733\n" "help.text" msgid "Left and right round bracket" msgstr "Afrundet venstre- og højreparentes" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183817\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" msgstr "Kantet venstre- og højreparentes" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183901\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "Venstre og højre vinklet parentes" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183985\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" msgstr "Venstre og højre lodret linje" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184069\n" "help.text" msgid "Left and right double line" msgstr "Venstre og højre dobbeltlinje" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184153\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" msgstr "Venstre og højre linje med nederste kanter" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184237\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" msgstr "Venstre og højre linje med øverste kanter" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3985717\n" "help.text" msgid "none" msgstr "ingen" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id1778008\n" "help.text" msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in right none " msgstr "Kvalificator til at undertrykke en klammeparantes, som i ingen højre " #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "Formatering" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "bm_id3184255\n" "help.text" msgid "formatting; reference list (Math)" msgstr "formater; referenceliste (Math)" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "hd_id1155735\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "Formatering" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_idN1308F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Indtastede kommandoer" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184320\n" "496\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Symbol i vinduet formelelement" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184389\n" "498\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Betydning" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184418\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184540\n" "295\n" "help.text" msgid "Left exponent" msgstr "Venstre eksponent" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184566\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184690\n" "369\n" "help.text" msgid "Exponent directly above a character" msgstr "Eksponent direkte over et tegn" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_idN13117\n" "help.text" msgid "^ or sup or rsup" msgstr "^ or sup or rsup" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184717\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184838\n" "291\n" "help.text" msgid "Right exponent" msgstr "Højre eksponent" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184864\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184985\n" "303\n" "help.text" msgid "Binom" msgstr "Binom" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185011\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185093\n" "301\n" "help.text" msgid "New line" msgstr "Ny linje" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185119\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185240\n" "293\n" "help.text" msgid "Left index" msgstr "Venstre indeks" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185267\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185391\n" "371\n" "help.text" msgid "Index directly below a character" msgstr "Indeks direkte under et tegn" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_idN1322D\n" "help.text" msgid "_ or sub or rsub" msgstr "_ or sub or rsub" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185418\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185539\n" "289\n" "help.text" msgid "Right index" msgstr "Højre indeks" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185566\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185687\n" "305\n" "help.text" msgid "Stack" msgstr "Stak" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185714\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185796\n" "299\n" "help.text" msgid "Small space/small blank" msgstr "Lille mellemrum/lille blanktegn" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185823\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185904\n" "285\n" "help.text" msgid "Align left" msgstr "Venstrejusteret" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185931\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186012\n" "469\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" msgstr "Juster til vandret midte" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186039\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186120\n" "471\n" "help.text" msgid "Align right" msgstr "Højrejusteret" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186147\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186267\n" "307\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186295\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186377\n" "297\n" "help.text" msgid "Wide space/gap" msgstr "Bredt mellemrum/gab" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id318637799\n" "help.text" msgid "Suppress horizontal space between elements" msgstr "Undertryk vandret afstand mellem elementer" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Other Symbols" msgstr "Andre symboler" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "bm_id3149261\n" "help.text" msgid "mathematical symbols; otherreal part of complex numberssymbols;for complex numberspartial differentiation symbolinfinity symbolNabla operatorthere exists symbolthere does not exist symbolexistence quantor symbolfor all symboluniversal quantifier symbolh-bar symbollambda-bar symbolimaginary part of a complex numbercomplex numbers; symbolsweierstrass p symbolleft arrow symbolright arrow symbolup arrow symboldown arrow symbolarrows;symbols in %PRODUCTNAME Mathcenter dots symbolaxis-ellipsisvertical dots symboldiagonal upward dots;symboldiagonal downward dots;symbolepsilon; backback epsilon symbolplaceholders; inserting in formulasellipsis symbols" msgstr "matematiske symboler; andrerealdel af komplekse talsymboler;for komplekse talpartiel differentiationssymboluendelighedssymbolNabla operatorder eksisterer symbolder eksisterer ikke symboleksistenskvantor symbolfor alle symbolalkvantor symbol h-streg symbollambda-streg symbolimaginærdel af et komplekst talkomplekse tal; symbolerweierstrass p symbolvenstre pil symbolhøjrepil symbolpil op symbolpil ned symbolpile;symboler i %PRODUCTNAME Mathcentrerede prikker symbolellipse/udeladelselodrette prikker symboldiagonalt opad prikker; symboldiagonalt nedad prikker; symbolepsilon; bagvendtbagvendt epsilon symbolpladsholdere;indsætte i formlerellipse symboler" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "hd_id3149261\n" "1\n" "help.text" msgid "Other Symbols" msgstr "Andre symboler" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3157884\n" "2\n" "help.text" msgid "Shows miscellaneous mathematical symbols." msgstr "Viser diverse matematiske symboler." #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "hd_id3156430\n" "3\n" "help.text" msgid "Symbols in detail" msgstr "Symboler i detaljer" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153167\n" "44\n" "help.text" msgid "Partial" msgstr "Delvis" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156303\n" "5\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a partial differentiation. Command for the Commands window: partial" msgstr "Indsætter symbolet for en partiel differentiation. Kommando til den vinduet Kommandoer: partial" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152782\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3151049\n" "43\n" "help.text" msgid "Infinity" msgstr "Uendelig" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153648\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for infinity. Command for the Commands window: infinity or infty" msgstr "Indsætter symbolet for uendelig. Kommando til vinduet Kommandoer: infinity eller infty" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153687\n" "45\n" "help.text" msgid "Nabla" msgstr "Nabla" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3149735\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a Nabla vector operator. Command for the Commands window: nabla" msgstr "Indsætter symbolet for nablaoperatoren. Kommando til vinduetKommandoer: nabla" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154398\n" "46\n" "help.text" msgid "There exists" msgstr "Der eksisterer" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156346\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an Existence quantor. Command for the Commands window: exists" msgstr "Indsætter symbolet for en eksistenskvantor. Kommando til vinduet Kommandoer: exists" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3155330\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3154398\n" "46\n" "help.text" msgid "There does not exist" msgstr "Der eksisterer ikke" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3156346\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an Existence quantor. Command for the Commands window: notexists" msgstr "Indsæt symbolet for en eksistenskvantor. Kommando i kommandovinduet:: notexists" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146976\n" "47\n" "help.text" msgid "For all" msgstr "For alle" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150478\n" "69\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\". Command for the Commands window: forall" msgstr "Indsætter symbolet for en alkvantor \"for alle\". Kommando til vinduet Kommandoer: forall" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159250\n" "58\n" "help.text" msgid "h Bar" msgstr "h Bar" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159264\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the h-bar constant. Command for the Commands window: hbar" msgstr "Indsætter symbolet for konstanten h streg. Kommando til vinduet Kommandoer: hbar" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153908\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145378\n" "60\n" "help.text" msgid "Lambda Bar" msgstr "Lambda streg" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150338\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a lambda-bar. Command for the Commands window: lambdabar" msgstr "Indsætter symbolet lambda streg. Kommando til vinduet Kommandoer vindue: lambdabar" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153962\n" "48\n" "help.text" msgid "Real Part" msgstr "Reel del" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3148610\n" "7\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the real part of a complex number. Command for the Commands window: re" msgstr "Indsætter symbolet for realdelen af et komplekst tal. Kommando til vinduet Kommandoer: re" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154543\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150430\n" "49\n" "help.text" msgid "Imaginary Part" msgstr "Imaginær del" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3147036\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number. Command for the Commands window: im" msgstr "Indsætter symbolet for imaginærdelen af et komplekst tal. Kommando til vinduet Kommandoer: im" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154156\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156177\n" "51\n" "help.text" msgid "Weierstrass p" msgstr "Weierstrass p" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155435\n" "10\n" "help.text" msgid "This icon inserts a Weierstrass p-function symbol. Command for the Commands window: wp" msgstr "Dette ikon indsætter symbolet for en Weierstrass p-funktion. Kommando til vinduet Kommandoer vindue: wp" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153860\n" "62\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "Venstrepil" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146122\n" "61\n" "help.text" msgid "This icon inserts a left arrow. Command for the Commands window: leftarrow" msgstr "Dette ikon indsætter en pil mod venstre. Kommando til vinduet Kommandoer: leftarrow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153472\n" "64\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "Højrepil" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155472\n" "63\n" "help.text" msgid "This icon inserts a right arrow. Command for the Commands window: rightarrow" msgstr "Dette ikon indsætter en pil mod højre. Kommando til vinduet Kommandoer: rightarrow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3148506\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152824\n" "66\n" "help.text" msgid "Up Arrow" msgstr "Pil op" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152866\n" "65\n" "help.text" msgid "This icon inserts an up arrow. Command for the Commands window: uparrow" msgstr "Dette ikon indsætter en pil op. Kommando til vinduet Kommandoer: uparrow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3157946\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145694\n" "68\n" "help.text" msgid "Down Arrow" msgstr "Pil ned" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145735\n" "67\n" "help.text" msgid "This icon inserts a down arrow. Command for the Commands window: downarrow" msgstr "Dette ikon indsætter en pil ned. Kommando til vinduet Kommandoer: downarrow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154997\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159083\n" "52\n" "help.text" msgid "Ellipsis" msgstr "Ellipse" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159124\n" "11\n" "help.text" msgid "This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots). Command for the Commands window: dotslow" msgstr "Dette ikon indsætter en ellipse (tre lavt placerede prikker vandret). Kommando til vinduet Kommandoer: dotslow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3163719\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3163797\n" "53\n" "help.text" msgid "Math-axis Ellipsis" msgstr "Akse-ellipse" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146757\n" "12\n" "help.text" msgid "This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots). Command for the Commands window: dotsaxis" msgstr "Dette ikon indsætter en akse-ellipse (tre lodret centrerede vandrette prikker). Kommando til vinduet Kommandoer: dotaxis" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152634\n" "54\n" "help.text" msgid "Vertical Ellipsis" msgstr "Vertikal ellipse" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152676\n" "13\n" "help.text" msgid "This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots). Command for the Commands window: dotsvert" msgstr "Dette ikon indsætter en lodret ellipse (tre lodret placerede prikker). Kommando til vinduet Kommandoer: dotsvert" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109753\n" "55\n" "help.text" msgid "Upward Diagonal Ellipsis" msgstr "Opadgående diagonal ellipse" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109794\n" "14\n" "help.text" msgid "This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)Command for the Commands window: dotsup or dotsdiag" msgstr "Dette ikon indsætter en opadgående diagonal-ellipse (tre prikker fra nederst venstre til øverste højre) Kommando til vinduet Kommandoer: dotsup eller dotsdiag" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158234\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158311\n" "56\n" "help.text" msgid "Downward Diagonal Ellipsis" msgstr "Nedadgående diagonal ellipse" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158353\n" "15\n" "help.text" msgid "This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right). Command for the Commands window: dotsdown" msgstr "Dette ikon indsætter en nedadgående diagonal ellipse (tre prikker diagonalt fra øverste venstre til nederste højre). Kommando til vinduet Kommandoer: dotsdown" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158389\n" "17\n" "help.text" msgid "A back epsilon can be inserted by typing backepsilon in the Commands window." msgstr "En bagvendt epsilon kan indsættes ved at skrive backepsilon i vinduet Kommandoer." #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158042\n" "18\n" "help.text" msgid "To insert a placeholder into your formula, type in the Commands window." msgstr "For at indsætte en pladsholder i din formel skal du skrive i vinduet Kommandoer." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "bm_id3156261\n" "help.text" msgid "fonts; in $[officename] Mathformula fonts; definingdefining; formula fonts" msgstr "skrifttyper; i $[officename] Mathformelskrifttyper; angiveangive; formelskrifttyper" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3156261\n" "1\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3153716\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." msgstr "Angiver skrifttyperne, som anvendes til elementerne i en formel." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154639\n" "3\n" "help.text" msgid "Formula Fonts" msgstr "Formelskrifttyper" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151187\n" "4\n" "help.text" msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula." msgstr "Du kan angive skrifttyper for variable, funktioner, tal og indsatte tekster, der udgør elementerne i din formel." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3156318\n" "5\n" "help.text" msgid "The list boxes in the Fonts dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click Modify, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click OK. To set the changes as the default fonts, click the Default button." msgstr "Rullelisterne i dialogen Skrifttype viser en standardskrifttype for alle elementer. For at ændre til en anden skrifttype skal du klikke på Modificer og vælge elementtypen. En ny dialog bliver vist. Vælg den ønskede skrifttype, kontroller de øvrige attributter og klik så OK. For at sætte ændringerne som standardskrifttyper skal du klikke på Standard." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3148831\n" "6\n" "help.text" msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the Font command in the Commands window." msgstr "Hvis du i en del af teksten vil bruge en anden skrifftype, end den som bruges til hele teksten, skal du vælge kommandoen FONT i vinduet Kommandoer." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154262\n" "7\n" "help.text" msgid "Variables" msgstr "Variable" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3147516\n" "8\n" "help.text" msgid "You can select the fonts for the variables in your formula. For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." msgstr "Du kan vælge skrifttypen til variablene i din formel. For eksempel: I formlen x=SIN(y) er x og y variable og vil blive vist med den tildelte skrifttype." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150708\n" "9\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3152950\n" "10\n" "help.text" msgid "Select the fonts for names and properties of functions. For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." msgstr "Vælg skrifttypen til funktioners navne og egenskaber. For eksempel er SIN( ) funktionerne i formlen x=SIN(y)." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149805\n" "11\n" "help.text" msgid "Numbers" msgstr "Tal" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154610\n" "12\n" "help.text" msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." msgstr "Du kan vælge skrifttypen til tallene i din formel." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153529\n" "13\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3153780\n" "14\n" "help.text" msgid "Define the fonts for the text in your formula here." msgstr "Definer skrifttypen til teksten i din formel her." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3152963\n" "15\n" "help.text" msgid "Custom Fonts" msgstr "Brugerdefinerede skrifttyper" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154566\n" "16\n" "help.text" msgid "In this section of the Fonts dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts Serif, Sans and Fixed are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the Modify button to expand the selection offered in the list box." msgstr "I dette område af dialogen Skrifttyper kan du definere skrifttyper til at formatere andre tekstkomponenter i formlen. Der er tre grundlæggende skrifttyper:Serif, Sans Serif og Fast. Du kan vælge enhver anden skrifttype for hver af de tre standardskrifttyper. Du kan bruge alle skrifttyper, som er installeret på dit system. Vælg knappen Modificer for at udvide det udvalg, der tilbydes i rullelisten." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151315\n" "17\n" "help.text" msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the Commands window." msgstr "De brugerdefinerede skrifttyper anvendes, hvis du vælger en anden skrifttype med kommandoen FONT i vinduet Kommandoer." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153670\n" "22\n" "help.text" msgid "Serif" msgstr "Serif" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151108\n" "23\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for the font serif format. Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." msgstr "Du kan angive den skrifttype, der skal bruges til font serif. En serif er den lille \"tværlinje\" (også kaldet fødder) som for eksempel kan ses i bunden af et stort A i skrifttypen Times. Brugen af seriffer hjælper læserens øjne med at følge tekstlinjen og kan øge læsehastigheden." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150836\n" "24\n" "help.text" msgid "Sans" msgstr "Sans" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3155900\n" "25\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." msgstr "Du kan angive den skrifttype, der skal bruges til formateringen sans." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149340\n" "26\n" "help.text" msgid "Fixed" msgstr "Fast" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154198\n" "27\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." msgstr "Du kan angive den skrifttype, der skal bruges til formateringen fast formatering." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3159194\n" "28\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "Modificer" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3146932\n" "29\n" "help.text" msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." msgstr "Klik på et af punkterne i denne pop-op-menu for at åbne dialogen Skrifttyper, hvor du kan vælge skrifttype og attributter for de forskellige formel- og brugerdefinerede skrifttyper." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149304\n" "30\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "Standard" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3155186\n" "31\n" "help.text" msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas. After confirming the changes, click the Yes button." msgstr "Klik på denne knap for at gemme dine ændringer som standard for alle nye formler. Når du har bekræftet ændringerne, klik på knappen Ja." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3153188\n" "1\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3152598\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." msgstr "Brug denne dialog til at vælge skrifttype for den respektive kategori i Skrifttypedialogen." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3149124\n" "3\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3153713\n" "4\n" "help.text" msgid "Select a font from the list." msgstr "Vælg en skrifttype fra listen." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154702\n" "5\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3154020\n" "6\n" "help.text" msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes." msgstr "Du kan se en forhåndsvisning af den valgte skrifttype med dens attributter." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154656\n" "7\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3150208\n" "8\n" "help.text" msgid "You can assign additional attributes to the selected font." msgstr "Du kan vælge yderligere attributter til den valgte skrifttype." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154486\n" "9\n" "help.text" msgid "Bold" msgstr "Fed" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3148839\n" "10\n" "help.text" msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." msgstr "Kryds dette felt af for at tildele attributten fed skrift til skrifttypen." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3148868\n" "11\n" "help.text" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3149126\n" "12\n" "help.text" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." msgstr "Kryds dette felt af for at tildele attributten kursiv skrift til skrifttypen." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Font Sizes" msgstr "Skriftstørrelser" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "bm_id3153816\n" "help.text" msgid "font sizes; in $[officename] Mathsizes; of fonts in $[officename] Math" msgstr "skriftstørrelser; i $[officename] Mathstørrelser; på skrifttyper i $[officename] Math" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153816\n" "1\n" "help.text" msgid "Font Sizes" msgstr "Skriftstørrelser" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3150213\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." msgstr "Brug denne dialog til at angive skriftstørrelser til din formel. Vælg en basisstørrelse hvorefter alle elementer i formlen bliver skaleret i forhold til denne basis." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3146968\n" "3\n" "help.text" msgid "Base size" msgstr "Basisstørrelse" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145115\n" "4\n" "help.text" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." msgstr "Alle elementerne i formlen skaleres proportionalt i forhold til basisstørrelse. For at ændre basisstørrelse skal du vælge eller indtaste den ønskede punktstørrelse (pt). Du kan også bruge andre måleenheder eller andre metrikker, som derefter automatisk konverteres til points." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3153005\n" "19\n" "help.text" msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the Default button." msgstr "For at ændre standardstørrelsen (12 pt) i $[officename] Math permanent, skal du først indstille størrelsen (for eksempel 11 pt.), og derefter klikke på knappen Standard." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153735\n" "5\n" "help.text" msgid "Relative Sizes" msgstr "Relative størrelser" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145241\n" "6\n" "help.text" msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size." msgstr "I dette område kan du angive de relative størrelser for hver type af element i forhold til basisstørrelsen." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3150935\n" "7\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3148774\n" "8\n" "help.text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." msgstr "Vælg størrelsen af tekst i en formel i forhold til basisstørrelsen." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3148392\n" "9\n" "help.text" msgid "Indexes" msgstr "Indekser" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149029\n" "10\n" "help.text" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." msgstr "Vælg den relative størrelse for indekserne i en formel i forhold til basisstørrelsen." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3155371\n" "11\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funktioner" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3153923\n" "12\n" "help.text" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." msgstr "Vælg den relative størrelse for navne og andre funktionselementer i en formel i forhold til basisstørrelsen." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3147171\n" "13\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Operatorer" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3083280\n" "14\n" "help.text" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." msgstr "Vælg den relative størrelse for de matematiske operatorer i en formel i forhold til basisstørrelsen." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3154638\n" "15\n" "help.text" msgid "Limits" msgstr "Grænser" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3151189\n" "16\n" "help.text" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." msgstr "Vælg den relative størrelse af grænserne i en formel i forhold til basisstørrelsen." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3156320\n" "17\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "Standard" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145206\n" "18\n" "help.text" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas. A security response appears before saving any changes." msgstr "Klik på denne knap for at gemme dine ændringer som en standard for alle nye formler. Af sikkerhedsårsager bliver du bedt om at bekræfte dette før ændringer gemmes." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Afstand" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "bm_id3154658\n" "help.text" msgid "spacing; formula elementsformulas;element spacing" msgstr "afstand; formelelementerformler; afstand mellem elementer" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154658\n" "1\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Afstand" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153818\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." msgstr "Brug denne dialog til at bestemme afstanden mellem elementerne i en formel. Afstanden angives som en procentdel af den basisstørrelse, der er valgt under Formater - Skriftstørrelse." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3143228\n" "3\n" "help.text" msgid "Use the Category button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes." msgstr "Brug knappen Kategori til at vælge de formelelementer, du vil angive afstanden for. Dialogens udseende afhænger af den valgte kategori. Et vindue med forhåndsvisning viser dig den afstand, som ændres med de forskellige bokse." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154653\n" "5\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "Kategori" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149873\n" "6\n" "help.text" msgid "This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing." msgstr "Denne knap giver dig mulighed for at vælge den kategori, du vil ændre afstanden for." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150391\n" "7\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Afstand" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151389\n" "8\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals." msgstr "Definerer afstanden mellem variable og operatorer, mellem linjer, og mellem rodtegn og rodnummer." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150536\n" "9\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Afstand" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3146323\n" "10\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators." msgstr "Definerer afstanden mellem variable og operatorer." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149349\n" "11\n" "help.text" msgid "Line Spacing" msgstr "Linjeafstand" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3145824\n" "12\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between lines." msgstr "Bestemmer afstanden mellem linjer." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3145593\n" "13\n" "help.text" msgid "Root Spacing" msgstr "Rodafstand" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150864\n" "14\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the root sign and radicals." msgstr "Bestemmer afstanden mellem rodtegn og rodnummer." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154508\n" "15\n" "help.text" msgid "Indexes" msgstr "Indekser" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149885\n" "16\n" "help.text" msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes." msgstr "Angiver afstanden for indekser og eksponenter." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147371\n" "17\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "Hævet skrift" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150568\n" "18\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for superscript indexes." msgstr "Angiver afstanden for eksponenter." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150933\n" "19\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "Sænket skrift" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148772\n" "20\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for subscript indexes." msgstr "Angiver afstanden for indekser." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149027\n" "21\n" "help.text" msgid "Fractions" msgstr "Brøker" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155369\n" "22\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator." msgstr "Angiver afstanden mellem brøkstregen og tælleren eller nævneren." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3156256\n" "23\n" "help.text" msgid "Numerator" msgstr "Tæller" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155990\n" "24\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the fraction bar and the numerator." msgstr "Angiver afstanden mellem brøkstregen og tælleren." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153722\n" "25\n" "help.text" msgid "Denominator" msgstr "Nævner" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149711\n" "26\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the fraction bar and the denominator." msgstr "Angiver afstanden mellem brøkstregen og nævneren." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151181\n" "27\n" "help.text" msgid "Fraction Bars" msgstr "Brøkstreger" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150764\n" "28\n" "help.text" msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar." msgstr "Angiver den ekstra længde samt tykkelsen af brøkstregen." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151266\n" "29\n" "help.text" msgid "Excess length" msgstr "Ekstra længde" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3145211\n" "30\n" "help.text" msgid "Determines the excess length of the fraction line." msgstr "Angiver den ekstra længde af brøkstregen." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150260\n" "31\n" "help.text" msgid "Weight" msgstr "Vægt" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153148\n" "32\n" "help.text" msgid "Determines the weight of the fraction line." msgstr "Angiver vægten (tykkelsen) af brøkstregen." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153627\n" "33\n" "help.text" msgid "Limits" msgstr "Grænser" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149755\n" "34\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions." msgstr "Angiver afstanden mellem sumsymbolet og grænserne." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147260\n" "35\n" "help.text" msgid "Upper limit" msgstr "Øvre grænse" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154690\n" "36\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit." msgstr "Angiver afstanden mellem sumsymbolet og den øvre grænse." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3148834\n" "37\n" "help.text" msgid "Lower limit" msgstr "Nedre grænse" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3147509\n" "38\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit." msgstr "Angiver afstanden mellem sumsymbolet og den nedre grænse." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154267\n" "39\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Parenteser" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154273\n" "40\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between brackets and the content." msgstr "Definerer afstanden mellem parenteser og indholdet." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150708\n" "41\n" "help.text" msgid "Excess size (left/right)" msgstr "Overstørrelse (venstre/højre)" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154106\n" "42\n" "help.text" msgid "Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets." msgstr "Angiver den lodrette afstand mellem den øverste kant af indholdet og den øverste kant af parenteserne." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3109843\n" "43\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Afstand" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149810\n" "44\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets." msgstr "Bestemmer den vandrette afstand mellem indholdet og den øverste kant af parenteserne (ved brug af left og right)." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153531\n" "77\n" "help.text" msgid "Scale all brackets" msgstr "Skaler alle parenteser" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154799\n" "78\n" "help.text" msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." msgstr "Skalerer alle slags parenteser. Hvis du så indtaster ( a over b) i vinduet Kommandoer, vil parenteserne blive skaleret, så de omfatter hele højden af argumentet. Normalt opnår du denne effekt ved at indtaste left ( a over b right )." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151099\n" "79\n" "help.text" msgid "Excess size" msgstr "Overstørrelse" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3147524\n" "80\n" "help.text" msgid "Adjusts the percentage excess size. At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with Scale all brackets." msgstr "Justerer den ekstra størrelse i procent. Ved 0 procent vil parenteserne få samme højde som argumentet. Jo højere den indtastede værdi er, jo større bliver det lodrette mellemrum mellem indholdet af parenteserne og den ydre kant af parenteserne. Feltet kan kun bruges i kombination med Skaler alle parenteser." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153673\n" "45\n" "help.text" msgid "Matrices" msgstr "Matricer" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151319\n" "46\n" "help.text" msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix." msgstr "Angiver den relative afstand for elementerne i en matrix." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150996\n" "47\n" "help.text" msgid "Line spacing" msgstr "Linjeafstand" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153775\n" "48\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between matrix elements in a row." msgstr "Bestemmer afstanden mellem matricelementerne i en række." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3152959\n" "49\n" "help.text" msgid "Column spacing" msgstr "Kolonneafstand" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150358\n" "50\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between matrix elements in a column." msgstr "Bestemmer afstanden mellem matricelementerne i en kolonne." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3155895\n" "51\n" "help.text" msgid "Symbols" msgstr "Symboler" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149690\n" "52\n" "help.text" msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables" msgstr "Angiver afstanden for symboler i forhold til variable" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149341\n" "53\n" "help.text" msgid "Primary height" msgstr "Primærhøjde" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154198\n" "54\n" "help.text" msgid "Defines the height of the symbols in relation to the baseline." msgstr "Definerer højden af symbolerne i forhold til grundlinjen." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154140\n" "55\n" "help.text" msgid "Minimum spacing" msgstr "Mindste afstand" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3146923\n" "56\n" "help.text" msgid "Determines the minimum distance between a symbol and variable." msgstr "Angiver den mindste afstand mellem et symbol og en variabel." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149302\n" "57\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Operatorer" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155181\n" "58\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers." msgstr "Definerer afstanden mellem operatorer og variable eller tal." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3148992\n" "59\n" "help.text" msgid "Excess size" msgstr "Overstørrelse" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151333\n" "60\n" "help.text" msgid "Determines the height from the variable to the operator's upper edge." msgstr "Angiver højden fra variablen til den øverste kant af operatoren." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149495\n" "61\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Afstand" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151250\n" "62\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between operators and variables." msgstr "Bestemmer den vandrette afstand mellem operatorer og variable." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149819\n" "66\n" "help.text" msgid "Borders" msgstr "Kanter" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149102\n" "67\n" "help.text" msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point." msgstr "Føjer en kant til din formel. Denne indstilling er især relevant, hvis du vil sætte formlen ind i en tekstfil i $[officename] Writer. Når du indstiller kanten, bør du undgå at bruge størrelsen 0, da det giver problemer med visningen af tekst omkring det sted, hvor formlen indsættes." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154837\n" "68\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "Venstre" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149797\n" "69\n" "help.text" msgid "The left border is positioned between the formula and background." msgstr "Den venstre kant placeres mellem formlen og baggrunden." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147088\n" "70\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "Højre" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154898\n" "71\n" "help.text" msgid "The right border is positioned between the formula and background." msgstr "Den højre kant placeres mellem formlen og baggrunden." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147218\n" "72\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "Top" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149040\n" "73\n" "help.text" msgid "The top border is positioned between the formula and background." msgstr "Den øverste kant placeres mellem formlen og baggrunden." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147584\n" "74\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "Bund" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148746\n" "75\n" "help.text" msgid "The bottom border is positioned between the formula and background." msgstr "Den nederste kant placeres mellem formlen og baggrunden." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147326\n" "63\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "Standard" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155143\n" "64\n" "help.text" msgid "Saves your changes as your default settings for all new formulas. A security response will appear before saving these changes." msgstr "Gemmer dine ændringer som din standardindstilling for alle nye formularer. Der foretages et sikkerhedstjek før disse ændringer gemmes." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "bm_id3148730\n" "help.text" msgid "aligning; multi-line formulasmulti-line formulas; aligning" msgstr "justere; formler med flere linjerformler med flere linjer; justere" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3148730\n" "1\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3152999\n" "2\n" "help.text" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line. Create multi-line formulas by entering a NEWLINE command in the Commands window." msgstr "Du kan angive justeringen af formler med flere linjer samt formler med flere elementer i en linje. Opret formler med flere linjer ved at indtaste kommandoen NEWLINE i vinduet Kommandoer." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3153737\n" "3\n" "help.text" msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3148388\n" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." msgstr "Angiver typen af vandret justering for formler med flere linjer." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3148768\n" "5\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "Venstre" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3150566\n" "6\n" "help.text" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." msgstr "Venstrejusterer de valgte dele af en formel." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3149709\n" "21\n" "help.text" msgid "Text is always aligned left." msgstr "Tekst er altid venstrejusteret." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3154646\n" "7\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "Centreret" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3150762\n" "8\n" "help.text" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." msgstr "Centrerer dele af en formel." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3145204\n" "9\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "Højre" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3151264\n" "10\n" "help.text" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." msgstr "Højrejusterer dele af en formel." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3150261\n" "19\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "Standard" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3153622\n" "20\n" "help.text" msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas. A security response will appear before saving." msgstr "Klik her for at gemme dine ændringer som standardindstillingerne for nye formler. For en sikkerheds skyld bliver du bedt om at bekræfte dette før der gemmes nogen ændringer." #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text Mode" msgstr "Teksttilstand" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "bm_id3147339\n" "help.text" msgid "text mode in $[officename] Mathformulas; fit to text" msgstr "teksttilstand i $[officename] Mathformler; tilpas til tekst" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3147339\n" "1\n" "help.text" msgid "Text Mode" msgstr "Teksttilstand" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3150206\n" "2\n" "help.text" msgid "Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text." msgstr "Skifter til eller fra teksttilstand, hvor formler bliver vist med den samme højde som en tekstlinje." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols" msgstr "Symboler" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "symbols; entering in %PRODUCTNAME Math %PRODUCTNAME Math; entering symbols in catalog for mathematical symbols mathematical symbols;catalog Greek symbols in formulas formulas; entering symbols in" msgstr "symboler; indtaste i %PRODUCTNAME Math%PRODUCTNAME Math; indtaste symboler ikatalog til matematiske symbolermatematiske symboler;kataloggræske symboler i formlerformler; indtaste symboler i" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153715\n" "help.text" msgid "Symbols" msgstr "Symboler" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula. " msgstr "Åbner dialogen Symboler, hvor du kan vælge et symbol, der skal indsættes i formlen." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "Symbol Set" msgstr "Symbolsæt" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." msgstr "Alle symboler er organiseret i symbolsæt. Vælg det ønskede symbolsæt fra rullelisten. Den tilsvarende gruppe af symboler vises i feltet forneden." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the Commands window exactly as displayed here (case-sensitive)." msgstr "Når et symbol er valgt, ses dets kommandonavn nedenfor symbollisten og en forstørret version vises i en boks til højre. Bemærk at navnet skal indtastes i vinduet Kommandoer præcist som vist her (forskel på store og små bogstaver)." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "To insert a symbol, select it from the list and click Insert. The corresponding command name appears in the Commands window." msgstr "For indsætte et symbol skal du vælge det i listen og klikke Indsæt. Det tilsvarende kommandonavn indsættes i vinduet Kommandoer." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." msgstr "Klik her for at åbne dialogen Rediger symboler." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Symbols" msgstr "Rediger symboler" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "bm_id2123477\n" "help.text" msgid "new symbols in %PRODUCTNAME Mathsymbols; adding in %PRODUCTNAME Math" msgstr "nye symboler i %PRODUCTNAME Mathsymboler; tilføje i %PRODUCTNAME Math" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3151075\n" "1\n" "help.text" msgid "Edit Symbols" msgstr "Rediger symboler" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3154513\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations. You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." msgstr "Brug denne dialog til at føje nye symboler til et symbolsæt, til at redigere symbolsæt eller til at ændre symbolnotationer. Du kan også definere nye symbolsæt, tildele navne til symboler eller modificere eksisterende symbolsæt." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3146066\n" "3\n" "help.text" msgid "Old Symbol" msgstr "Gammelt symbol" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153965\n" "4\n" "help.text" msgid "Select the name of the current symbol. The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." msgstr "Marker navnet for det aktuelle symbol. Symbolet, navnet på symbolet og sættet, som symbolet tilhører, vises i venstre eksempelrude i bunden af dialogen." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154020\n" "7\n" "help.text" msgid "Old Symbol Set" msgstr "Gammelt symbolsæt" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3150209\n" "8\n" "help.text" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." msgstr "Denne rulleliste indeholder navnet på det aktuelle symbolsæt. Hvis du vil, kan du også vælge et andet symbolsæt." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3145386\n" "23\n" "help.text" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3148870\n" "25\n" "help.text" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." msgstr "Lister navnene på symbolerne i det nuværende symbolsæt. Vælg et navn fra listen eller skriv et navn på et nyligt tilføjet symbol." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150215\n" "28\n" "help.text" msgid "Adding a New Symbol" msgstr "Tilføj et nyt symbol" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3143233\n" "6\n" "help.text" msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the Font box, and then click a symbol in symbols pane. In the Symbol box, type a name for the symbol. In the Symbol set list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click Add and then OK." msgstr "For at føje et symbol til et symbolsæt skal du markere en skrifttype i feltet Skrifttype, og så klikke på et symbol i symbolruden. I feltet Symbol skal du skrive et navn på symbolet. I rullelisten Symbolsæt skal du vælge et symbolsæt eller skrive et navn på et nyt symbolsæt. Den højre eksempelrude viser det symbol, som du valgte. Klik på Tilføj og så på OK." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3151389\n" "29\n" "help.text" msgid "Modifying the Name of a Symbol" msgstr "Ændre navnet på et symbol" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147296\n" "21\n" "help.text" msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the Old symbol list box. Then enter the new name in the Symbol box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the Modify button. Click OK." msgstr "For at ændre navnet på et symbol, skal du vælge det gamle navn i rullelisten Gammelt symbol. Skriv derefter det nye navn i feltet Symbol. Kontroller om det ønskede tegn er i forhåndsvisningsvinduet før du klikker på knappen Modificer. Klik på OK." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3157870\n" "24\n" "help.text" msgid "Symbol Set" msgstr "Symbolsæt" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145825\n" "26\n" "help.text" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." msgstr "Rullelisten Symbolsæt indeholder navnene på alle eksisterende symbolsæt. Du kan ændre et symbolsæt eller oprette et nyt." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154554\n" "30\n" "help.text" msgid "Creating a New Symbol Set" msgstr "Opret et nyt symbolsæt" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145594\n" "22\n" "help.text" msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the Symbol set list box and add at least one symbol. Click OK to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name." msgstr "For at oprette et nyt symbolsæt skal du skrive et navn på det i rullelisten Symbolsæt og tilføje mindst ét symbol. Klik på OK for at lukke dialogen. Det nye symbolsæt er nu tilgængeligt under det nye navn." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3153736\n" "10\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147374\n" "11\n" "help.text" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." msgstr "Viser navnet på den valgte skrifttype og lader dig vælge en anden skrifttype." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150564\n" "32\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "Delmængde" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145295\n" "33\n" "help.text" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." msgstr "Hvis du valgte en ikke-symbol skrifttype i rullelisten Skrifttype, kan du vælge en Unicode delmængde, hvor du kan placere dit nye eller redigerede symbol. Når en delmængde er valgt, vises alle symboler, som tilhører denne delmængde for det aktuelle symbolsæt, i symbollisten foroven." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3148386\n" "19\n" "help.text" msgid "Style" msgstr "Typografi" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3155366\n" "20\n" "help.text" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." msgstr "Den aktuelle skrifttype bliver vist. Du kan ændre skrifttypen ved at vælge en fra rullelisten." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3156262\n" "12\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153922\n" "13\n" "help.text" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set. It will be saved under the name displayed in the Symbol list box. You must specify a name under Symbol or Symbol Set to be able to use this button. Names cannot be used more than once." msgstr "Klik på denne knap for at føje det symbol, der vises i højre eksempelvindue, til det nuværende symbolsæt. Det vil blive gemt under navnet vist i rullelisten Symbol. Du skal angive et navn under Symbol eller Symbolsæt for at kunne bruge denne knap. Navnet kan kun bruges én gang." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150756\n" "14\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "Modificer" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147570\n" "15\n" "help.text" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." msgstr "Klik på denne knap for at erstatte navnet på det viste symbol i eksempelvinduet til venstre (den gamle navn vises i rullelisten Gammelt symbol) med det nye navn, du har indtastet i rullelisten Symbol." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154640\n" "31\n" "help.text" msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" msgstr "Flyt et symbol til et andet symbolsæt" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3151174\n" "27\n" "help.text" msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the Symbol set list box, select the \"Special\" set. Click Modify and then OK. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." msgstr "Eksempel: Vi vil overføre det store ALPHA fra sættet \"Græsk\" til sættet \"Specielle\". Marker det gamle sæt (Græsk) derefter ALPHA symbolet ved hjælp af de to toprullelister. Symbolet vises i eksempelvinduet til venstre. I rullelisten Symbolsæt, marker sættet \"Specielle\". Klik på Modificer derefter på OK. ALPHA symbolet er nu kun i symbolsættet \"Specielle\"." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3145414\n" "16\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Slet" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3154258\n" "17\n" "help.text" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set. There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." msgstr "Klik for at fjerne det viste symbol i eksempelvinduet til venstre fra det nuværende symbolsæt. Der vil ikke blive spurgt om bekræftelse. Sletter du det sidste symbol i et symbolsæt, slettes symbolsættet også." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153527\n" "18\n" "help.text" msgid "You can also click Cancel at any time to close the dialog without saving any of the changes." msgstr "Du kan også klikke på Annuller når som helst for at lukke dialogen uden at gemme ændringerne." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Import formula" msgstr "Importer formel" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154659\n" "help.text" msgid "importing; %PRODUCTNAME Math formulas" msgstr "importere; %PRODUCTNAME Math formler" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154660\n" "help.text" msgid "MathML; import from file" msgstr "MathML; importer fra fil" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Import Formula from File" msgstr "Importer formel fra fil" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog for importing a formula." msgstr "Denne kommando åbner en dialog til import af en formel." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "The Insert dialog is set up like the Open dialog under File. Use the Insert dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the Commands window." msgstr "Dialogen Indsæt er opbygget som dialogen Åbn under Filer. Brug dialogen Indsæt for at indlæse, redigere og vise en formel, som er gemt som en fil, i vinduet Kommandoer." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a math element with an xmlns attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its specification." msgstr "Du kan også importere MathML-filer, som er oprettet med andre programmer. MathML-kilden skal have et math-element med en xmlns-attribut med værdien \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". Sprogene MathML og StarMath er ikke fuldt kompatible, og derfor skal du vurdere det importerede resultat. For flere detaljer om sproget MathML, kan du se specifikationen." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154661\n" "help.text" msgid "MathML; import via clipboard" msgstr "MathML; importer via klippebordet" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154662\n" "help.text" msgid "importing; MathML" msgstr "import; MathML" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3154661\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" msgstr "Importer MathML fra udklipsholder" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150252\n" "help.text" msgid "This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position." msgstr "Denne kommando transformerer MathML-indhold fra udklipsholder til StarMath og indsætter det på den aktuelle markørposition." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153918\n" "help.text" msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." msgstr "Hvis transformationen mislykkes, vil intet blive indsat." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." msgstr "Denne kommando behandler kun MathML-indhold. Hvis du har kopieret en %PRODUCTNAME Math formel til udklipsholder, kan du indsætte den ved hjælp af kommandoen Indsæt under Rediger."