#. extracted from sfx2/source/view msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-23 09:40+0000\n" "Last-Translator: Leif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1353663659.0\n" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_NODEFPRINTER\n" "string.text" msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." msgstr "" "Der blev ikke fundet en standardprinter.\n" "Vælg en printer og prøv igen." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_NOSTARTPRINTER\n" "string.text" msgid "" "Could not start printer.\n" "Please check your printer configuration." msgstr "" "Det var ikke muligt at starte printeren.\n" "Kontroller venligst din printerkonfiguration." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n" "string.text" msgid "Printer busy" msgstr "Printeren er optaget" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_PRINT\n" "string.text" msgid "Error while printing" msgstr "Fejl ved udskrivning" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PAGE\n" "string.text" msgid "Page " msgstr "Side" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Error saving template " msgstr "Fejl under skrivning af skabelon " #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_READONLY\n" "string.text" msgid " (read-only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PRINT_NEWORI\n" "string.text" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" "Sidestørrelsen og -retningen er blevet ændret.\n" "Skal de nye indstillinger gemmes i det aktive dokument?" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PRINT_NEWSIZE\n" "string.text" msgid "" "The page size has been modified.\n" "Should the new settings be saved\n" "in the active document?" msgstr "" "Sidestørrelsen er blevet ændret.\n" "Skal ændringerne overtages i dokumentet?" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_PRINT_NEWORISIZE\n" "string.text" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" "Sidestørrelsen og -retningen er blevet ændret.\n" "Skal de nye indstillinger gemmes i det aktive dokument?" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "MSG_CANT_CLOSE\n" "infobox.text" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" "Dokumentet kan ikke lukkes,\n" "da et udskriftsjob endnu ikke er afsluttet." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "MSG_ERROR_SEND_MAIL\n" "infobox.text" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" "Fejl ved afsendelse af meddelelsen. Mulige fejlkilder er en manglende brugerkonto eller en forkert opsætning.\n" "Kontroller venligst indstillingerne i %PRODUCTNAME eller i dit e-mailprogram." #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE\n" "querybox.text" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "Det er ikke muligt at åbne dokumentet til redigering(muligvis har du ingen adgangsrettigheder). Skal det anvendes som skabelon for et nyt dokument?" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_REPAIREDDOCUMENT\n" "string.text" msgid " (repaired document)" msgstr " (repareret dokument)" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n" "string.text" msgid "Document is not checked out on server" msgstr "Dokumentet er ikke tjekket ud på serveren" #: view.src msgctxt "" "view.src\n" "BT_CHECKOUT\n" "pushbutton.text" msgid "Check out" msgstr "Tjek ud"