#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-26 04:55+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1488084935.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" msgstr "Willkommen bei der Hilfe zu $[officename] Draw" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" msgstr "Willkommen bei der Hilfe zu $[officename] Draw" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3154022\n" "3\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Draw" msgstr "Arbeiten mit $[officename] Draw" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3150363\n" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" msgstr "Menüs, Symbolleisten und Tastenkombinationen in $[officename] Draw" #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3166430\n" "4\n" "help.text" msgid "Help about the Help" msgstr "Hilfe zu dieser Hilfe" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Menüs" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "hd_id3148664\n" "1\n" "help.text" msgid "Menus" msgstr "Menüs" #: main0100.xhp msgctxt "" "main0100.xhp\n" "par_id3154684\n" "2\n" "help.text" msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." msgstr "Hier finden Sie eine Beschreibung aller Menüs und Untermenüs in $[officename] Draw und dessen Dialogen." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Datei" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149655\n" "1\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Datei" #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "par_id3150868\n" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." msgstr "Dieses Menü umfasst Befehle zum Arbeiten mit Draw Dokumenten. Sie können z.B. ein neues Dokument erstellen, ein Dokumente öffnen, schließen, drucken. Um die Arbeit mit $[officename] Draw zu beenden, klicken Sie auf Schließen." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3156441\n" "4\n" "help.text" msgid "Open" msgstr "Öffnen..." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3153876\n" "6\n" "help.text" msgid "Save As" msgstr "Speichern unter..." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3150718\n" "7\n" "help.text" msgid "Export" msgstr "Exportieren..." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3154754\n" "14\n" "help.text" msgid "Versions" msgstr "Versionen..." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3150044\n" "9\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften..." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3149127\n" "12\n" "help.text" msgid "Print" msgstr "Drucken..." #: main0101.xhp msgctxt "" "main0101.xhp\n" "hd_id3145790\n" "13\n" "help.text" msgid "Printer Settings" msgstr "Druckereinstellung..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150868\n" "1\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3146974\n" "2\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." msgstr "Hier finden Sie Befehle zum Bearbeiten von Draw Dokumenten, z.B. zum Widerrufen der letzten Aktion, zum Kopieren und Einfügen über die Zwischenablage." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147396\n" "3\n" "help.text" msgid "Paste Special" msgstr "Inhalte einfügen..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149400\n" "4\n" "help.text" msgid "Find & Replace" msgstr "Suchen & Ersetzen..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3153713\n" "13\n" "help.text" msgid "Points" msgstr "Punkte" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3147340\n" "14\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "Ermöglicht das Bearbeiten von Punkten in einer Zeichnung." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3149258\n" "15\n" "help.text" msgid "Glue points" msgstr "Klebepunkte" #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "par_id3146315\n" "16\n" "help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." msgstr "Ermöglicht das Bearbeiten von Klebepunkten in einer Zeichnung." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147005\n" "5\n" "help.text" msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3150205\n" "6\n" "help.text" msgid "Cross-fading" msgstr "Überblenden..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3154650\n" "7\n" "help.text" msgid "Fields" msgstr "Feldbefehl..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3156446\n" "10\n" "help.text" msgid "Links" msgstr "Verknüpfungen..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3148699\n" "11\n" "help.text" msgid "ImageMap" msgstr "Verweissensitive Grafik..." #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3157867\n" "12\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink..." #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Ansicht" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "View" msgstr "Ansicht" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3159155\n" "help.text" msgid "Sets the display properties of Draw documents." msgstr "Dieses Menü zeigt die Befehle, mit denen Sie die Ansicht des Dokumenteninhalts am Bildschirm steuern." #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Switch to normal view of the page." msgstr "Wechselt zur Normalansicht der Folie." #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master" msgstr "Master" #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Switch to the master page view." msgstr "Wechselt zu den verschiedenen Masteransichten." #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id3149666\n" "help.text" msgid "Zoom" msgstr "Maßstab..." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3148797\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3153770\n" "2\n" "help.text" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." msgstr "In diesem Menü sind alle Befehle zusammengefasst, die zum Einfügen neuer Elemente in das Dokument dienen, wie z.B. Fanglinien, Grafiken, Objekte, Symbole und andere Dateien." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154320\n" "3\n" "help.text" msgid "Slide" msgstr "Folie" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3146974\n" "4\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "Ebene..." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147397\n" "5\n" "help.text" msgid "Insert Snap Point/Line" msgstr "Fangpunkt / -linie einfügen..." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id0915200910361385\n" "help.text" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3154018\n" "6\n" "help.text" msgid "Special Character" msgstr "Sonderzeichen..." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3150749\n" "11\n" "help.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlink..." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3156385\n" "7\n" "help.text" msgid "Table" msgstr "Tabelle" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3147003\n" "8\n" "help.text" msgid "Chart" msgstr "Diagramm" #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id0302200904020595\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." msgstr "Fügt ein Diagramm ein." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3155111\n" "9\n" "help.text" msgid "Floating Frame" msgstr "Schwebender Rahmen..." #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "hd_id3157867\n" "10\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Datei..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Format" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153770\n" "1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Format" #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "par_id3152578\n" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." msgstr "Hier finden Sie die Befehle zum Einstellen der Objekt- und Seitenformatierung Ihres Dokuments." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155111\n" "10\n" "help.text" msgid "Character" msgstr "Zeichen..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3146979\n" "12\n" "help.text" msgid "Paragraph" msgstr "Absatz..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3166426\n" "19\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Nummerierung und Aufzählungszeichen..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3155091\n" "14\n" "help.text" msgid "Page" msgstr "Seite..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3146971\n" "6\n" "help.text" msgid "Position and Size" msgstr "Position und Größe..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3148576\n" "3\n" "help.text" msgid "Line" msgstr "Linie..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3151076\n" "4\n" "help.text" msgid "Area" msgstr "Fläche..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153878\n" "5\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Text..." #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" "hd_id3153913\n" "16\n" "help.text" msgid "Layer" msgstr "Ebene..." #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Extras" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3159155\n" "1\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Extras" #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3156443\n" "2\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." msgstr "Dieses Menü enthält zusätzliche Befehle für $[officename] Draw Dokumente wie zur Sprache und den Programmeinstellungen." #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3153415\n" "4\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" msgstr "AutoKorrektur..." #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150044\n" "6\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "Anpassen..." #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Symbolleisten" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "hd_id3148663\n" "1\n" "help.text" msgid "Toolbars" msgstr "Symbolleisten" #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" "par_id3125863\n" "2\n" "help.text" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." msgstr "Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über die Symbolleisten in $[officename] Draw." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" msgstr "Symbolleiste Linie und Füllung" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149669\n" "1\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" msgstr "Symbolleiste Linie und Füllung" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id3150543\n" "2\n" "help.text" msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." msgstr "In der Symbolleiste Linie und Füllung finden Sie Befehle, die Sie im aktuellen Bearbeitungsmodus benötigen." #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3149664\n" "3\n" "help.text" msgid "Line Style" msgstr "Linienstil" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3156285\n" "4\n" "help.text" msgid "Line Width" msgstr "Linienbreite" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3154015\n" "5\n" "help.text" msgid "Line Color" msgstr "Linienfarbe" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3155767\n" "6\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" msgstr "Flächenstil/-füllung" #: main0202.xhp msgctxt "" "main0202.xhp\n" "hd_id3341471\n" "help.text" msgid "Shadow" msgstr "Schatten" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" msgstr "Symbolleiste Zeichnung" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "hd_id3150398\n" "1\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" msgstr "Symbolleiste Zeichnung" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id3149656\n" "2\n" "help.text" msgid "The Drawing bar holds the main drawing tools." msgstr "Die Symbolleiste Zeichnung enthält die meisten Werkzeuge zum Zeichnen. In der Vorgabe sehen Sie die Symbolleiste unterhalb des Dokuments." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." msgstr "Zeichnet an der Stelle, an der Sie im aktuellen Dokument ziehen, ein gefülltes Rechteck. Klicken Sie dort, wo eine Ecke des Rechtecks platziert werden soll, und ziehen Sie es bei gedrückter linker Maustaste auf die gewünschte Größe. Um ein Quadrat zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." msgstr "Zeichnet an der Stelle, an der Sie im aktuellen Dokument ziehen, eine gefüllte Ellipse. Klicken Sie dort, wo die Ellipse gezeichnet werden soll, und ziehen Sie sie bei gedrückter linker Maustaste auf die gewünschte Größe. Um einen Kreis zu zeichnen, halten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Text" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1061B\n" "help.text" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." msgstr "Zeichnet an der Stelle, an der Sie im Dokument klicken und ziehen, einen Textrahmen. Klicken Sie auf eine beliebige Stelle im Dokument, und geben Sie den gewünschten Text ein bzw. fügen Sie ihn ein." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN107C8\n" "help.text" msgid "Lines and Arrows" msgstr "Linien und Pfeile" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN126D7\n" "help.text" msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." msgstr "Öffnet die Symbolleiste Pfeile, um Linien und Pfeile einzufügen." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Points" msgstr "Punkte" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106C3\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." msgstr "Ermöglicht das Bearbeiten von Punkten in einer Zeichnung." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "Glue Points" msgstr "Klebepunkte" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." msgstr "Ermöglicht das Bearbeiten von Klebepunkten in einer Zeichnung." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "From File" msgstr "Aus Datei..." #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1072C\n" "help.text" msgid "Form Controls" msgstr "Steuerelemente" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1074B\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" msgstr "Extrusion ein/aus" #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_idN1075A\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." msgstr "Schaltet die 3D-Effekte für die gewählten Objekte ein bzw. aus." #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Options Bar" msgstr "Symbolleiste Optionen" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150793\n" "1\n" "help.text" msgid "Options Bar" msgstr "Symbolleiste Optionen" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "par_id3154685\n" "2\n" "help.text" msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." msgstr "Die Symbolleiste Optionen kann eingeblendet werden, indem Sie im Menü Ansicht - Symbolleisten - Optionen anklicken. Sie wird standardmäßig schwebend geöffnet." #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3145251\n" "3\n" "help.text" msgid "Display Grid" msgstr "Gitter sichtbar" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3149018\n" "5\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "Hilfslinen beim Verschieben" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3147338\n" "6\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" msgstr "Am Gitter fangen" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146313\n" "7\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" msgstr "An Fanglinien fangen" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3155111\n" "8\n" "help.text" msgid "Snap to Page Margins" msgstr "Fangen an Seitenrändern" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150343\n" "9\n" "help.text" msgid "Snap to Object Border" msgstr "Fangen am Objektrahmen" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3150368\n" "10\n" "help.text" msgid "Snap to Object Points" msgstr "Fangen an Objektpunkten" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3146980\n" "11\n" "help.text" msgid "Allow Quick Editing" msgstr "Schnellbearbeitung zulassen" #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" "hd_id3148870\n" "12\n" "help.text" msgid "Select Text Area Only" msgstr "Nur Textbereich markierbar" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" msgstr "Leistungsmerkmale von $[officename] Draw" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3148797\n" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Features" msgstr "Leistungsmerkmale von $[officename] Draw" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3146975\n" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." msgstr "Mit $[officename] Draw erzeugen Sie einfache und komplexe Zeichnungen und exportieren sie in zahlreiche verbreitete Bildformate. Außerdem können Sie Tabellen, Diagramme, Formeln und andere in $[officename]-Programmen erzeugte Elemente in Ihre Zeichnungen einfügen." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3147435\n" "11\n" "help.text" msgid "Vector Graphics" msgstr "Vektorgrafiken" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3153142\n" "12\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." msgstr "$[officename] Draw erzeugt Vektorgrafiken aus Linien und Kurven, die durch mathematische Vektoren definiert sind. Vektoren beschreiben Linien, Ellipsen und Polygone entsprechend ihrer geometrischen Beschaffenheit." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154320\n" "14\n" "help.text" msgid "Creating 3D Objects" msgstr "3D-Objekte erstellen" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3145251\n" "15\n" "help.text" msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." msgstr "In $[officename] Draw können Sie einfache 3D-Objekte wie Würfel, Kugeln oder Zylinder erzeugen und sogar die Lichtquelle der Objekte ändern." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154491\n" "20\n" "help.text" msgid "Grids and Snap Lines" msgstr "Gitter- und Fanglinien" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149379\n" "6\n" "help.text" msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." msgstr "Gitter und Fanglinien sind optische Hilfen, die Ihnen die Anordnung von Objekten in Ihrer Zeichnung erleichtern. Sie können ein Objekt auch an einer Gitterlinie, einer Fanglinie oder am Rand eines anderen Objekts fangen." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155601\n" "16\n" "help.text" msgid "Connecting Objects to Show Relationships" msgstr "Verbinden von Objekten zur Anzeige von Beziehungen" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3149124\n" "17\n" "help.text" msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." msgstr "In $[officename] Draw lässt sich die Beziehung zwischen verschiedenen Objekten mit speziellen Linien namens Verbindern zeigen. Die Verbinder werden an die Klebepunkte der Zeichnungsobjekte angefügt und lösen sich auch dann nicht, wenn die miteinander verbundenen Objekte verschoben werden. Verbinder sind beim Erstellen von Organigrammen und technischen Zeichnungen nützlich." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3155764\n" "21\n" "help.text" msgid "Displaying Dimensions" msgstr "Größenanzeige" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155333\n" "22\n" "help.text" msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." msgstr "In technischen Zeichnungen werden häufig die Größen einzelner Objekte angezeigt. Mit $[officename] Draw können Sie lineare Größen anhand von Bemaßungslinien berechnen und anzeigen." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3154705\n" "18\n" "help.text" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3154022\n" "7\n" "help.text" msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs." msgstr "Die Gallery enthält Bilder, Animationen, Klänge und andere Elemente, die Sie in Ihre Zeichnungen oder andere $[officename]-Programme einfügen können." #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "hd_id3149207\n" "19\n" "help.text" msgid "Graphic File Formats" msgstr "Grafikdateiformate" #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3155112\n" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." msgstr "$[officename] Draw exportiert Daten in zahlreiche verbreitete Grafikdateiformate, z.B. BMP, GIF, JPG und PNG."