#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-12 09:38+0000\n" "Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524399701.000000\n" #. brcGC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Tastenkombinationen für %PRODUCTNAME Writer" #. AxYaC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3145763\n" "help.text" msgid "shortcut keys; in text documents text documents; shortcut keys in" msgstr "Tastenkombinationen; TextdokumenteTextdokumente; Tastenkombinationen" #. C9cjF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145763\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Tastenkombinationen für %PRODUCTNAME Writer" #. qbPEo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150491\n" "help.text" msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in %PRODUCTNAME. This section lists the default shortcut keys for %PRODUCTNAME Writer." msgstr "Mit Hilfe von Tastenkombinationen können Sie schnell häufig durchgeführte Aufgaben in %PRODUCTNAME erledigen. Hier finden Sie eine Liste der voreingestellten Tastenkombinationen für %PRODUCTNAME Writer." #. WkpSD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145081\n" "help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys in %PRODUCTNAME." msgstr "Zusätzlich gelten die allgemeinen Tastenkombinationen von %PRODUCTNAME." #. dQtdg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149800\n" "help.text" msgid "Function Keys for %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Funktionstasten für %PRODUCTNAME-Writer" #. 5DyzK #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Tastenkombination" #. DCeRU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Effekt" #. U2DxF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149486\n" "help.text" msgid "F2" msgstr "F2" #. aAAKw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3143274\n" "help.text" msgid "Formula Bar" msgstr "Rechenleiste ein/aus" #. 4ajxh #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149821\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F2" msgstr "BefehlStrg+F2" #. zp2mH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "Insert Fields" msgstr "Feldbefehl einfügen" #. oyxS4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155912\n" "help.text" msgid "F3" msgstr "F3" #. pjc6f #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "Complete AutoText" msgstr "AutoText expandieren" #. DC7Wg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147411\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "BefehlStrg+F3" #. 5dp5A #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155060\n" "help.text" msgid "Edit AutoText" msgstr "AutoText bearbeiten" #. Fx4Z8 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150097\n" "help.text" msgid "Shift+F4" msgstr "Umschalt+F4" #. MJFUJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153400\n" "help.text" msgid "Select next frame" msgstr "Nächsten Rahmen auswählen" #. KGiDG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149839\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+F4" msgstr "Strg+Umschalt+F4" #. qUKWo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148847\n" "help.text" msgid "Open Data Source View" msgstr "Datenquellenansicht öffnen" #. xz8HB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156096\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" #. EBCei #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156110\n" "help.text" msgid "Navigator on/off" msgstr "Navigator ein/aus" #. DAAVF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id451547122572675\n" "help.text" msgid "Shift+F5" msgstr "Umschalt+F5" #. E4Zqz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id191547122572675\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed." msgstr "Bewegt den Cursor an die Position, die er beim letzten Speichern des Dokuments vor dem letzten Schließen hatte." #. GEWBz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153118\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F5" msgstr "BefehlStrg+Umschalt+F5" #. rkGsE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149628\n" "help.text" msgid "Navigator on, go to page number" msgstr "Navigator einschalten" #. iBRGt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149647\n" "help.text" msgid "F7" msgstr "F7" #. ZKQnV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149957\n" "help.text" msgid "Spelling" msgstr "Rechtschreibung" #. BgpGm #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149601\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" msgstr "BefehlStrg+F7" #. qG6qV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149850\n" "help.text" msgid "Thesaurus" msgstr "Thesaurus" #. DU5pi #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149869\n" "help.text" msgid "F8" msgstr "F8" #. T9Nam #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145096\n" "help.text" msgid "Extension mode" msgstr "Erweiterungsmodus" #. 3cZrP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145116\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F8" msgstr "BefehlStrg+F8" #. iGigL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149593\n" "help.text" msgid "Field shadings on / off" msgstr "Feldhinterlegungen ein/aus" #. XkDgU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156250\n" "help.text" msgid "Shift+F8" msgstr "Umschalt+F8" #. mZXDi #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156264\n" "help.text" msgid "Additional selection mode" msgstr "Ergänzungsmodus" #. zhxhj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7121494\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+F8" msgstr "Strg+Umschalt+F8" #. 2nhCf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id9048432\n" "help.text" msgid "Block selection mode" msgstr "Blockmodus" #. DYGmM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145408\n" "help.text" msgid "F9" msgstr "F9" #. bvYwS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Update fields" msgstr "Felder aktualisieren" #. CezLx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155324\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F9" msgstr "BefehlStrg+F9" #. yzufX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154404\n" "help.text" msgid "Show fields" msgstr "Feldbefehle anzeigen" #. eFmJa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154423\n" "help.text" msgid "Shift+F9" msgstr "Umschalt+F9" #. CCkAf #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153375\n" "help.text" msgid "Calculate Table" msgstr "Tabelle berechnen" #. NfVvA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153394\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F9" msgstr "Umschalt+BefehlStrg+F9" #. WVgrC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154865\n" "help.text" msgid "Update Input Fields and Input Lists" msgstr "Eingabefelder aktualisieren" #. YrFbX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155883\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F10" msgstr "BefehlStrg+F10" #. 4fbWp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148674\n" "help.text" msgid "Nonprinting Characters on/off" msgstr "Steuerzeichen ein/aus" #. jZnN4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148693\n" "help.text" msgid "Command+TF11" msgstr "Befehl+TF11" #. vJsNC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149978\n" "help.text" msgid "Styles window on/off" msgstr "Formatvorlagen ein/aus" #. icxpB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149997\n" "help.text" msgid "Shift+F11" msgstr "Umschalt+F11" #. wyAxo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155926\n" "help.text" msgid "Create Style" msgstr "Vorlage erzeugen" #. ngPGJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id0905200802191980\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F11" msgstr "BefehlStrg+F11" #. 8GVhM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id0905200802192020\n" "help.text" msgid "Sets focus to Apply Style box" msgstr "Springt in das Listenfeld \"Vorlage anwenden\"" #. KbwAx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155945\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F11" msgstr "BefehlStrg+Umschalt+F11" #. Qa3bN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153020\n" "help.text" msgid "Update Style" msgstr "Vorlage aktualisieren" #. L8FVh #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153039\n" "help.text" msgid "F12" msgstr "F12" #. jiXFc #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148959\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" msgstr "Schaltet in eine nummerierte Liste um" #. wAUBd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148979\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F12" msgstr "BefehlStrg+F12" #. Kudcw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153650\n" "help.text" msgid "Insert or edit Table" msgstr "Tabelle einfügen oder bearbeiten" #. GVNZX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152749\n" "help.text" msgid "Shift+F12" msgstr "Umschalt+F12" #. fkbSD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152763\n" "help.text" msgid "Toggle Unordered List" msgstr "Schaltet in eine Aufzählungsliste um" #. pneN5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153876\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F12" msgstr "BefehlStrg+Umschalt+F12" #. E9pG5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153901\n" "help.text" msgid "Ordered / Unordered List off" msgstr "Nummerierung/Aufzählung aus" #. HyF9c #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147109\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Tastenkombinationen für %PRODUCTNAME-Writer" #. gnAFp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10ACE\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Tastenkombination" #. zzkBF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10AD3\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Effekt" #. QqFdR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149785\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+A" msgstr "BefehlStrg+A" #. NdbXK #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150220\n" "help.text" msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" #. wPU8p #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150239\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+J" msgstr "BefehlStrg+J" #. HV6WL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145219\n" "help.text" msgid "Justify" msgstr "Blocksatz" #. GGZ4z #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145238\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+D" msgstr "BefehlStrg+D" #. LTHbC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150325\n" "help.text" msgid "Double Underline" msgstr "Doppelt unterstreichen" #. htUya #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148578\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+E" msgstr "BefehlStrg+E" #. Sfbo5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148604\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "Zentriert" #. DSJ9D #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147016\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+H" msgstr "BefehlStrg+Alt+F" #. uxDhp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147041\n" "help.text" msgid "Find and Replace" msgstr "Suchen und ersetzen" #. Brwcz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150940\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+P" msgstr "BefehlStrg+Umschalt+P" #. EWHeR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150965\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "Hochstellen" #. kgiDH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154363\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+L" msgstr "BefehlStrg+L" #. HQ8KB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154389\n" "help.text" msgid "Align Left" msgstr "Linksbündig" #. yo8B2 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150519\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+R" msgstr "BefehlStrg+R" #. gG5yw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147519\n" "help.text" msgid "Align Right" msgstr "Rechtsbündig" #. nyNBV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147538\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+B" msgstr "BefehlStrg+Umschalt+B" #. bQAbN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153587\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "Tiefstellen" #. 4H5vP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153606\n" "help.text" msgid "Command+Shift+ZCtrl+Y" msgstr "Befehl+Umschalt+ZStrg+Umschalt+Y" #. 6Y4oN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151268\n" "help.text" msgid "Redo last action" msgstr "Letzter Befehl" #. okgdj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10D39\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+0 (zero)" msgstr "BefehlStrg+0 (null)" #. 7uEYD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10D64\n" "help.text" msgid "Apply Text Body paragraph style" msgstr "Absatzvorlage \"Textkörper\" anwenden" #. dxC7K #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151287\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+1" msgstr " Befehl Strg+1" #. oAKuu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153731\n" "help.text" msgid "Apply Heading 1 paragraph style" msgstr "Absatzvorlage \"Überschrift 1\" anwenden" #. 7CZcq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153751\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+2" msgstr " BefehlStrg+2" #. iDPoL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150831\n" "help.text" msgid "Apply Heading 2 paragraph style" msgstr "Absatzvorlage \"Überschrift 2\" anwenden" #. Wa3tN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10DF8\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+3" msgstr "BefehlStrg+3" #. rQRNS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10E23\n" "help.text" msgid "Apply Heading 3 paragraph style" msgstr "Absatzvorlage \"Überschrift 3\" anwenden" #. ZJCMC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN1550DF8\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+4" msgstr "BefehlStrg+4" #. CgwGd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN5510E23\n" "help.text" msgid "Apply Heading 4 paragraph style" msgstr "Absatzvorlage \"Überschrift 4\" anwenden" #. z7MZx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150849\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+5" msgstr "BefehlStrg+5" #. xTs6C #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146860\n" "help.text" msgid "Apply Heading 5 paragraph style" msgstr "Absatzvorlage \"Überschrift 5\" anwenden" #. yFEKq #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146878\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Plus Key(+)" msgstr "BefehlStrg+Plus (+)" #. AbV2S #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155403\n" "help.text" msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard." msgstr "Berechnet den ausgewählten Text und kopiert das Ergebnis in die Zwischenablage." #. tZvnu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155432\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Hyphen(-)" msgstr "BefehlStrg+Minus (-)" #. nwFUv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150712\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." msgstr "Weiches Trennzeichen; von Ihnen eingefügtes Trennzeichen." #. EFKvp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150732\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+minus sign (-)" msgstr "BefehlStrg+Umschalt+Minus (-)" #. bjRhb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" msgstr "Geschützter Bindestrich (wird nicht als Silbentrennzeichen genutzt)" #. GbHDz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148414\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+multiplication sign * (only on number pad)" msgstr "BefehlStrg+Multiplikationszeichen (*) (nur auf dem Nummernblock)" #. Pjfzz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147302\n" "help.text" msgid "Run macro field" msgstr "Makrofeld ausführen" #. PqbpK #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147321\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Space" msgstr "BefehlStrg+Umschalt+Leertaste" #. wDzkE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified." msgstr "Geschütztes Leerzeichen. Geschützte Leerzeichen werden am Zeilenende nicht umgebrochen und im Blocksatz nicht gedehnt." #. xsddz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150281\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" msgstr "Umschalt+Eingabetaste" #. Swrx8 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150294\n" "help.text" msgid "Line break without paragraph change" msgstr "Zeilenumbruch ohne Absatzwechsel" #. AFeET #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149422\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter" msgstr "BefehlStrg+Eingabetaste" #. AmExs #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149447\n" "help.text" msgid "Manual page break" msgstr "Manueller Seitenumbruch" #. aABQP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146967\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Enter" msgstr "BefehlStrg+Umschalt+Eingabetaste" #. smRgr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146993\n" "help.text" msgid "Column break in multicolumnar texts" msgstr "Spaltenumbruch in mehrspaltigen Texten" #. 2r5ie #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152906\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Enter" msgstr "OptionAlt+Eingabe" #. A5Eck #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152932\n" "help.text" msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list." msgstr "Fügt einen neuen Absatz ohne Nummerierung innerhalb einer Liste ein. Dies funktioniert aber nicht, wenn sich der Cursor am Ende der Liste befindet." #. hyD6E #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153772\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Enter" msgstr "OptionAlt+Eingabe" #. g9FzE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153798\n" "help.text" msgid "Insert a new paragraph directly before or after a section or table." msgstr "Fügt einen neuen Absatz direkt vor oder nach einem Bereich oder einer Tabelle ein." #. D2Ddu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id9535524\n" "help.text" msgid "For sections, the cursor must be placed at the first or last character. For tables, the cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell." msgstr "Für Bereiche muss der Textcursor am ersten oder letzten Zeichen platziert werden. Für Tabellen muss der Textcursor am ersten Zeichen der ersten Zelle oder am letzten Zeichen der letzten Zelle platziert werden." #. SAcMa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153818\n" "help.text" msgid "Arrow Left" msgstr "Pfeil nach links" #. nkCM3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153930\n" "help.text" msgid "Move cursor to left" msgstr "Schreibmarke nach links" #. jDhBr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153949\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Left" msgstr "Umschalt+Pfeil nach links" #. zPP4n #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Move cursor with selection to the left" msgstr "Bewegt den Textcursor mit der Auswahl nach links" #. qkLD6 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148631\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Left" msgstr "OptionStrg+Pfeil nach links" #. AfCys #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148656\n" "help.text" msgid "Go to beginning of word" msgstr "Springen an Wortanfang" #. rzufT #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154244\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Left" msgstr "OptionStrg+Umschalt+Pfeil nach links" #. BZBdr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154270\n" "help.text" msgid "Selecting to the left word by word" msgstr "Wortweise nach links auswählen" #. aUTdg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153147\n" "help.text" msgid "Arrow Right" msgstr "Pfeil nach rechts" #. fWN5N #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Move cursor to right" msgstr "Schreibmarke nach rechts" #. 4CApH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153180\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Right" msgstr "Umschalt+Pfeil nach rechts" #. uCQXE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154048\n" "help.text" msgid "Move cursor with selection to the right" msgstr "Schreibmarke mit Auswahl nach rechts" #. eQLyD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154067\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Right" msgstr "OptionStrg+Pfeil nach rechts" #. FGKdD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154093\n" "help.text" msgid "Go to start of next word" msgstr "Springt an den Anfang des nächsten Wortes" #. zF2Zr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155272\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Right" msgstr "OptionStrg+Umschalt+Pfeil nach rechts" #. weENC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155298\n" "help.text" msgid "Selecting to the right word by word" msgstr "Wortweise nach rechts auswählen" #. MMX3C #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154718\n" "help.text" msgid "Arrow Up" msgstr "Pfeil nach oben" #. mMaCL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154731\n" "help.text" msgid "Move cursor up one line" msgstr "Cursor um eine Zeile nach oben" #. NvAoA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154750\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Up" msgstr "Umschalt+Pfeil nach oben" #. DbihF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153199\n" "help.text" msgid "Selecting lines in an upwards direction" msgstr "Zeile mit Auswahl nach oben" #. VGz9r #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6452528\n" "help.text" msgid "Ctrl+Arrow Up" msgstr "Strg+Pfeil nach oben" #. 4FbU4 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id1764275\n" "help.text" msgid "Move cursor to beginning of paragraph. Next keystroke moves cursor to beginning of previous paragraph" msgstr "Bewegt den Textcursor an den Anfang des Absatzes. Der nächste Tastendruck bewegt den Textcursor an den Anfang des vorherigen Absatzes" #. VEwNS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id778527\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Up" msgstr "OptionStrg+Umschalt+Pfeil nach oben" #. Mvja7 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id1797235\n" "help.text" msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" msgstr "Markiert bis zum Absatzanfang. Der nächste Tastendruck erweitert die Auswahl bis zum Anfang des vorherigen Absatzes." #. cbSpN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153218\n" "help.text" msgid "Arrow Down" msgstr "Pfeil nach unten" #. HE4wg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153232\n" "help.text" msgid "Move cursor down one line" msgstr "Bewegt den Textcursor eine Zeile nach unten" #. PRQGC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153317\n" "help.text" msgid "Shift+Arrow Down" msgstr "Umschalt+Pfeil nach unten" #. G2CEB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "Selecting lines in a downward direction" msgstr "Zeile mit Auswahl nach unten" #. PCFvK #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id578936\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Arrow Down" msgstr "OptionStrg+Pfeil nach unten" #. dezro #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to beginning of next paragraph." msgstr "Bewegt den Cursor an den Anfang des nächsten Absatzes." #. vB7xy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7405011\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Shift+Arrow Down" msgstr "OptionStrg+Umschalt+Pfeil nach unten" #. 4Ygc8 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" msgstr "Markiert bis zum Ende des Absatzes. Der nächste Tastendruck erweitert die Auswahl bis zum Ende des nächsten Absatzes." #. d6Zee #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153351\n" "help.text" msgid "Command+Arrow LeftHome" msgstr "Befehl+Pfeil nach linksPos1" #. FXCQV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "Go to beginning of line" msgstr "Sprung zum Zeilenanfang" #. FYZDD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154531\n" "help.text" msgid "Command+Arrow LeftHome+Shift" msgstr "Befehl+Pfeil nach linksUmschalt+Pos1" #. MyZhF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154544\n" "help.text" msgid "Go and select to the beginning of a line" msgstr "Zum Zeilenanfang springen und den dazwischenliegenden Inhalt auswählen" #. mJCQW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150972\n" "help.text" msgid "Command+Arrow RightEnd" msgstr "Befehl+Pfeil nach linksEnde" #. MAucD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150986\n" "help.text" msgid "Go to end of line" msgstr "Sprung zum Zeilenende" #. EzStS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151005\n" "help.text" msgid "Command+Arrow RightEnd+Shift" msgstr "Umschalt+Befehl+Pfeil nach rechtsEnde" #. qCDwe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151019\n" "help.text" msgid "Go and select to end of line" msgstr "Zum Zeilenende springen und den dazwischenliegenden Inhalt auswählen" #. NqHFz #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149371\n" "help.text" msgid "Command+Arrow UpCtrl+Home" msgstr "Befehl+Pfeil nach obenStrg+Pos1" #. TyzSU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149396\n" "help.text" msgid "Go to start of document" msgstr "Sprung zum Dokumentanfang" #. eTwJd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151030\n" "help.text" msgid "Command+Arrow UpCtrl+Home+Shift" msgstr "Befehl+Pfeil nach obenStrg+Umschalt+Pos1" #. Soi4q #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151055\n" "help.text" msgid "Go and select text to start of document" msgstr "Sprung mit Auswahl zum Dokumentanfang" #. 7BJiR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151075\n" "help.text" msgid "Command+Arrow DownCtrl+End" msgstr "Befehl+Pfeil nach untenStrg+Ende" #. FVBec #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149732\n" "help.text" msgid "Go to end of document" msgstr "Sprung zum Dokumentende" #. fSosH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149750\n" "help.text" msgid "Command+Arrow DownCtrl+End+Shift" msgstr "Befehl+Pfeil nach untenStrg+Umschalt+Ende" #. HD7Wn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147064\n" "help.text" msgid "Go and select text to end of document" msgstr "Sprung mit Auswahl zum Dokumentende" #. udfmK #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147083\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+PageUp" msgstr "BefehlStrg+Bild nach oben" #. AkRxs #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153826\n" "help.text" msgid "Switch cursor between text and header" msgstr "Cursor zwischen Text und Kopfzeile wechseln" #. 39Gyb #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153846\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+PageDown" msgstr "BefehlStrg+Bild nach unten" #. Ge7rN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153872\n" "help.text" msgid "Switch cursor between text and footer" msgstr "Cursor zwischen Text und Fußzeile wechseln" #. NSvPr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150889\n" "help.text" msgid "Insert" msgstr "Einfg" #. QmwSr #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150903\n" "help.text" msgid "Insert mode on/off" msgstr "Einfügemodus ein/aus" #. cCACa #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150922\n" "help.text" msgid "PageUp" msgstr "Bild nach oben" #. FKrcD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3157513\n" "help.text" msgid "Screen page up" msgstr "Bildschirmseite nach oben" #. MURLn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3157532\n" "help.text" msgid "Shift+PageUp" msgstr "Umschalt+Bild nach oben" #. PHfEt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3157546\n" "help.text" msgid "Move up screen page with selection" msgstr "Auswahl um Bildschirmseite nach oben" #. tRtqA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152957\n" "help.text" msgid "PageDown" msgstr "Bild nach unten" #. nE7dC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152970\n" "help.text" msgid "Move down screen page" msgstr "Bildschirmseite nach unten" #. KskEK #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152990\n" "help.text" msgid "Shift+PageDown" msgstr "Umschalt+Bild nach unten" #. G9bD3 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153004\n" "help.text" msgid "Move down screen page with selection" msgstr "Auswahl um Bildschirmseite nach unten" #. C9GRC #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148448\n" "help.text" msgid "Option+Fn+BackspaceCtrl+Del" msgstr "Option+Fn+RückschrittStrg+Entf" #. 9dS2G #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "Delete text to end of word" msgstr "Löscht Text bis Wortende" #. QEhEF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151080\n" "help.text" msgid "OptionCtrl+Backspace" msgstr "OptionStrg+Rückschritt" #. 3uHLP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Delete text to beginning of word" msgstr "Löscht Text bis Wortanfang" #. o8aKW #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id9959715\n" "help.text" msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph" msgstr "In einer Liste: Löschen eines leeren Absatzes vor dem aktuellen Absatz" #. ghM3E #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151124\n" "help.text" msgid "Command+Fn+BackspaceCtrl+Del+Shift" msgstr "Befehl+Fn+RückschrittStrg+Entf+Umschalt" #. CFwv6 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146919\n" "help.text" msgid "Delete text to end of sentence" msgstr "Löscht Text bis Satzende" #. sMRuV #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146937\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Backspace" msgstr "BefehlStrg+Umschalt+Rückschritt" #. m8Ajx #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Delete text to beginning of sentence" msgstr "Löscht Text bis Satzanfang" #. rtD6M #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153551\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Tab" msgstr "BefehlStrg+Tab" #. AFUgU #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Next suggestion with Automatic Word Completion" msgstr "Bei automatischer Wortergänzung: nächster Vorschlag" #. qDiED #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147360\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Tab" msgstr " Befehl Strg+Umschalt+Tab" #. bVg3F #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147386\n" "help.text" msgid "Use previous suggestion with Automatic Word Completion" msgstr "Bei automatischer Wortergänzung: voriger Vorschlag" #. BqeEo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3144447360\n" "help.text" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+V" msgstr "Befehl+OptionStrg+Alt+Umschalt+V" #. YNcAN #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3144447386\n" "help.text" msgid "Paste the contents of the clipboard as unformatted text." msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage als unformatierten Text ein." #. 9qfif #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145382\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + double-click or CommandCtrl + Shift + F10" msgstr "BefehlStrg+Doppelklick oder BefehlStrg+Umschalt+F10" #. MiU6g #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150379\n" "help.text" msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles window, or other windows" msgstr "Verwenden Sie diese Tastenkombination, um den Navigator, die Formatvorlagen oder andere Fenster schnell an- oder abzudocken." #. PDoHo #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3150396\n" "help.text" msgid "headings; switching levels by keyboard paragraphs; moving by keyboard" msgstr "Überschriften; Ebenen per Tastatur umschaltenAbsätze; mit der Tastatur verschieben" #. E4EEB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150396\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs and Heading Levels" msgstr "Tastenkombinationen für Absätze, Listenabsätze und Überschriftenebenen" #. AGgt5 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN11694\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" msgstr "Tastenkombinationen" #. EDGLD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN11699\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Effekt" #. SBqVR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153679\n" "help.text" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Up Arrow" msgstr "Befehl+OptionStrg+Alt+Pfeil nach oben" #. beAnG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153693\n" "help.text" msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph." msgstr "Aktuellen Absatz oder markierte Absätze einen Absatz nach oben schieben." #. F7h8g #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153712\n" "help.text" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Down Arrow" msgstr "Befehl+OptionStrg+Alt+Pfeil nach unten" #. aqWc6 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154639\n" "help.text" msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph." msgstr "Aktuellen Absatz oder markierte Absätze einen Absatz nach unten verschieben." #. nt4tL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154658\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tab" #. TRy7q #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154672\n" "help.text" msgid "With the cursor positioned in front of a heading or list paragraph: The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved down one level." msgstr "Wenn der Textcursor vor einer Überschrift oder vor einem Listenabsatz platziert ist: Die Überschrift im Format \"Überschrift X\" (X = 1-9) wird in der Gliederung um eine Ebene herabgestuft. Der Listenabsatz wird in der Gliederung um eine Ebene herabgestuft." #. AuZkE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154695\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Umschalt+Tab" #. GEFFQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155346\n" "help.text" msgid " The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved up one level." msgstr " Die Überschrift im Format \"Überschrift X\" (X = 2-10) wird in der Gliederung um eine Ebene hochgestuft. Der Listenabsatz wird in der Gliederung um eine Ebene hochgestuft." #. TL5GS #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155369\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Tab" msgstr "BefehlStrg+Tab" #. 5Hhch #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3155395\n" "help.text" msgid "tab stops; before headings headings; starting with tab stops" msgstr "Tabulatoren; vor ÜberschriftenÜberschriften; mit Tabulatoren beginnen" #. omwgt #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155395\n" "help.text" msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list." msgstr "Wenn der Textcursor irgendwo in einer Überschrift oder in einem Listenabsatz platziert ist: Stuft die Ausrichtung aller Überschriften hoch. Für Listenabsätze wird die Ausrichtung aller Absätze der selben Liste hochgestuft." #. HKCQQ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id491655382453027\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Tab" msgstr "BefehlStrg+Umschalt+Tabulator" #. pARCd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id71655381890029\n" "help.text" msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list." msgstr "Wenn der Textcursor irgendwo in einer Überschrift oder in einem Listenabsatz platziert ist: Verringert die Ausrichtung aller Überschriften. Für Listenabsätze wird die Ausrichtung aller Absätze der selben Liste verringert." #. wrjFD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id491655382900210\n" "help.text" msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the Numbering followed by option in the Position tab in the Chapter Numbering or Bullets and Numbering dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning." msgstr "Um einen Tabulator am Anfang einer Überschrift oder eines Listenabsatzes einzufügen, verwenden Sie die Option Nummerierung gefolgt von im Register Position im Dialog Kapitelnummerierung oder Aufzählungszeichen und Nummerierung. Sie können auch einen Tabulator kopieren und ihn am Anfang einfügen." #. Vp3wR #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Tables in %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Tastenkombinationen in Tabellen in %PRODUCTNAME Writer" #. C3yqA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155978\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tastenkombination" #. QxvDd #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Effekt" #. TiSKB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156014\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+A" msgstr "BefehlStrg+A" #. BfsVp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156048\n" "help.text" msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table." msgstr "Wenn die aktuelle Zelle leer ist: Markiert die ganze Tabelle. Sonst: Markiert den Inhalt der aktuellen Zelle. Eine erneute Betätigung markiert die ganze Tabelle." #. 9CzVw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156069\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Home" msgstr "BefehlStrg+Pos1" #. eYN6q #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document." msgstr "Wenn die aktuelle Zelle leer ist: Springt an den Anfang der Tabelle. Sonst: Springt beim ersten Druck an den Anfang der aktuellen Zelle, beim nächsten Druck an den Anfang der aktuellen Tabelle, beim dritten Druck an den Dokumentanfang." #. WBHQy #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154308\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+End" msgstr "BefehlStrg+Ende" #. GRidi #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154334\n" "help.text" msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document." msgstr "Wenn die aktuelle Zelle leer ist: Springt an das Ende der Tabelle. Sonst: Springt beim ersten Druck an das Ende der aktuellen Zelle, beim nächsten Druck an das Ende der Tabelle, beim nächsten Druck an das Dokumentende." #. RGzSL #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153255\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Tab" msgstr "BefehlStrg+Tab" #. 5hBac #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153281\n" "help.text" msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, OptionAlt+Tab may be used instead." msgstr "Fügt einen Tabulator ein (nur in Tabellen). Je nach grafischer Benutzeroberfläche ist es möglich, dass Sie dies mit OptionAlt+Tab erreichen." #. khtQJ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154905\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Arrow Keys" msgstr "OptionAlt+Pfeiltasten" #. AAFnm #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154931\n" "help.text" msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge" msgstr "Vergrößern/Verkleinern der Spalte/Zeile an rechter/unteren Zellenkante" #. tZNBA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154951\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+Arrow Keys" msgstr "OptionAlt+Umschalt+Pfeiltasten" #. wFzxD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150772\n" "help.text" msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge" msgstr "Vergrößern/Verkleinern der Spalte/Zeile an linker/oberen Zellenkante" #. bvA38 #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150793\n" "help.text" msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Arrow Keys" msgstr "Option+BefehlStrg+Alt+Pfeiltasten" #. cs4En #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150818\n" "help.text" msgid "Like OptionAlt, but only the active cell is modified" msgstr "Wie OptionAlt, jedoch wird nur die aktuelle Zelle verändert" #. jF3cF #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154451\n" "help.text" msgid "Option+CommandCtrl+Alt+Shift+Arrow Keys" msgstr "Option+BefehlStrg+Alt+Umschalt+Pfeiltasten" #. DEEkg #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Like OptionAlt, but only the active cell is modified" msgstr "Wie OptionAlt, jedoch wird nur die aktuelle Zelle verändert" #. xGCUp #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3155593\n" "help.text" msgid "removing; cell protection in text documents" msgstr "Entfernen; Zellschutz in Textdokumenten" #. XksMw #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155593\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+T" msgstr "BefehlStrg+Umschalt+T" #. 3AsRG #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147474\n" "help.text" msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document." msgstr "Hebt den Zellschutz alle markierten Tabellen auf. Steht der Cursor irgendwo im Dokument, das heißt ist keine Tabelle markiert, wird der Zellschutz für alle Tabellen aufgehoben." #. YXuHn #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147496\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+Del" msgstr "BefehlStrg+Umschalt+Entf" #. DDBvE #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149504\n" "help.text" msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted." msgstr "Sofern keine vollständige Zelle markiert ist, wird der Text von der Cursorposition bis zum Ende des aktuellen Satzes gelöscht. Befindet sich der Cursor am Ende einer Zelle und es ist keine vollständige Zelle markiert, wird der Inhalt der nächsten Zelle gelöscht." #. HPovX #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id8539384\n" "help.text" msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document." msgstr "Wenn nicht die ganze Zelle ausgewählt ist und der Cursor am Ende der Tabelle platziert ist, wird der Absatz gelöscht, der der Tabelle folgt – außer, es handelt sich um den letzten Absatz des Dokuments." #. 5npCj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id5891903\n" "help.text" msgid "If one or more cells are selected, the whole rows containing the selection will be deleted. If all rows are selected completely or partially, the entire table will be deleted." msgstr "Falls eine oder mehrere Zellen ausgewählt sind, werden alle Zeilen gelöscht, welche die Auswahl enthält. Wenn alle Zeilen teilweise oder ganz ausgewählt sind, wird die gesamte Tabelle gelöscht." #. cmFJv #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149537\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects" msgstr "Tasten zum Verschieben und Größenänderung von Rahmen, Grafiken und Objekten" #. xhxzZ #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149565\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tastenkombination" #. DqEaP #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148993\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Effekt" #. zirpM #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149010\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Esc" #. 2Rxbk #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149024\n" "help.text" msgid "Cursor is inside a frame and no text is selected: Escape selects the frame." msgstr "Cursor steht in einem Rahmen und kein Text ist ausgewählt: Esc wählt den Rahmen aus." #. 9B5YD #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149039\n" "help.text" msgid "Frame is selected: Escape clears the cursor from the frame." msgstr "Rahmen ist ausgewählt: Esc entfernt den Cursor aus dem Rahmen." #. aCq7z #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149054\n" "help.text" msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen" msgstr "F2, Eingabetaste oder eine beliebige Taste, die ein Zeichen auf dem Bildschirm erzeugt" #. 3dnSh #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149890\n" "help.text" msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text." msgstr "Wenn ein Rahmen ausgewählt ist: Setzt den Cursor an das Ende des Textes im Rahmen. Wenn Sie im Bearbeitungsmodus eine Taste drücken, die ein Zeichen auf dem Bildschirm erzeugt, wird das entsprechende Zeichen hinten an den Text angefügt." #. EHxBu #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149913\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Arrow Keys" msgstr "OptionAlt+Pfeiltasten" #. pTvHe #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149939\n" "help.text" msgid "Move object." msgstr "Objekt verschieben." #. EAaKA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151200\n" "help.text" msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Arrow Keys" msgstr "Option+BefehlStrg+Alt+Pfeiltasten" #. e5FsB #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151226\n" "help.text" msgid "Resizes by moving lower right corner." msgstr "Größenänderung durch Bewegen der rechten/unteren Kante." #. frvDA #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151246\n" "help.text" msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Shift+Arrow Keys" msgstr "Option+BefehlStrg+Alt+Umschalt+Pfeiltasten" #. RFfKH #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150115\n" "help.text" msgid "Resizes by moving top left corner." msgstr "Größenänderung durch Bewegen der linken/oberen Kante." #. iFGPj #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150129\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Tab" msgstr "BefehlStrg+Tab" #. 8oD5k #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150154\n" "help.text" msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)." msgstr "Wählt die Verankerung eines Objekts aus (im Punktbearbeitungsmodus)."