#. extracted from sw/source/ui/app msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-25 11:26+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511609185.000000\n" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Paragraph Styles" msgstr "Absatzvorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Character Styles" msgstr "Zeichenvorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_FRAMESTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Frame Styles" msgstr "Rahmenvorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_PAGESTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Page Styles" msgstr "Seitenvorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_LISTSTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "List Styles" msgstr "Listenvorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_TABLESTYLEFAMILY\n" "string.text" msgid "Table Styles" msgstr "Tabellenvorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" "itemlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Alle Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Verborgene Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Verwendete Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Automatic\n" "itemlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Text Styles\n" "itemlist.text" msgid "Text Styles" msgstr "Textvorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Chapter Styles\n" "itemlist.text" msgid "Chapter Styles" msgstr "Kapitelvorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "List Styles\n" "itemlist.text" msgid "List Styles" msgstr "Listenvorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Index Styles\n" "itemlist.text" msgid "Index Styles" msgstr "Verzeichnisvorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Special Styles\n" "itemlist.text" msgid "Special Styles" msgstr "Vorlagen Sonderbereiche" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "HTML Styles\n" "itemlist.text" msgid "HTML Styles" msgstr "HTML Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY\n" "Conditional Styles\n" "itemlist.text" msgid "Conditional Styles" msgstr "Bedingte Vorlage" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" msgstr "Alle" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Verborgene Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Verwendete Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" msgstr "Alle" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Verborgene Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Verwendete Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_FRAMESTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" msgstr "Alle" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Verborgene Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Verwendete Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_LISTSTYLEFAMILY\n" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" msgstr "Alle" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_LISTSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Verborgene Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_LISTSTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Verwendete Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_LISTSTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_TABLESTYLEFAMILY\n" "All\n" "itemlist.text" msgid "All" msgstr "Alle" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_TABLESTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Verborgene Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_TABLESTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Verwendete Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_TABLESTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Benutzerdefinierte Vorlagen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ENV_TITLE\n" "string.text" msgid "Envelope" msgstr "Briefumschlag" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_LAB_TITLE\n" "string.text" msgid "Labels" msgstr "Etiketten" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_HUMAN_SWDOC_NAME\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Text" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Textdokument" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CANTOPEN\n" "string.text" msgid "Cannot open document." msgstr "Kann das Dokument nicht öffnen." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CANTCREATE\n" "string.text" msgid "Can't create document." msgstr "Das Dokument konnte nicht erzeugt werden." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DLLNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Filter not found." msgstr "Filter nicht gefunden." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n" "string.text" msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "Name und Pfad des Globaldokuments" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_LOAD_HTML_DOC\n" "string.text" msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "Name und Pfad des HTML-Dokuments" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_JAVA_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Script" msgstr "Skript bearbeiten" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_REMOVE_WARNING\n" "string.text" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Die folgenden Zeichen sind nicht zulässig und wurden deshalb entfernt: " #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_DEF_NAME\n" "string.text" msgid "Bookmark" msgstr "Lesezeichen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_NAME\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Name" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_BOOKMARK_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Text" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "SW_STR_NONE\n" "string.text" msgid "[None]" msgstr "[Keine]" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_BEGINNING\n" "string.text" msgid "Start" msgstr "Start" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_END\n" "string.text" msgid "End" msgstr "Ende" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_ABOVE\n" "string.text" msgid "Above" msgstr "Am Anfang" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_BELOW\n" "string.text" msgid "Below" msgstr "Am Ende" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "SW_STR_READONLY\n" "string.text" msgid "read-only" msgstr "schreibgeschützt" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_READONLY_PATH\n" "string.text" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "Die Verzeichnisse für 'AutoText' sind schreibgeschützt. Möchten Sie den Dialog Pfade aufrufen, um diese zu ändern?" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DOC_STAT\n" "string.text" msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_W4WREAD\n" "string.text" msgid "Importing document..." msgstr "Dokument wird importiert..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_W4WWRITE\n" "string.text" msgid "Exporting document..." msgstr "Dokument wird exportiert..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_SWGREAD\n" "string.text" msgid "Loading document..." msgstr "Dokument wird geladen..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_SWGWRITE\n" "string.text" msgid "Saving document..." msgstr "Dokument wird gespeichert..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_REFORMAT\n" "string.text" msgid "Repagination..." msgstr "Neuformatierung des Dokuments..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n" "string.text" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "Autoformatierung des Dokuments..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_SEARCH\n" "string.text" msgid "Search..." msgstr "Suche..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_LETTER\n" "string.text" msgid "Letter" msgstr "Brief" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_SPELL\n" "string.text" msgid "Spellcheck..." msgstr "Rechtschreibprüfung..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_HYPHEN\n" "string.text" msgid "Hyphenation..." msgstr "Silbentrennung..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_TOX_INSERT\n" "string.text" msgid "Inserting Index..." msgstr "Verzeichnis wird eingefügt..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_TOX_UPDATE\n" "string.text" msgid "Updating Index..." msgstr "Verzeichnis wird aktualisiert..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_SUMMARY\n" "string.text" msgid "Creating abstract..." msgstr "Abstrakt wird erstellt..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY\n" "string.text" msgid "Adapt Objects..." msgstr "Objekte Anpassen..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_TABLE_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "Tabelle" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Image" msgstr "Bild" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_OBJECT_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Object" msgstr "Objekt" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_FRAME_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Frame" msgstr "Rahmen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_SHAPE_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Shape" msgstr "Form" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_REGION_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Section" msgstr "Bereich" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_NUMRULE_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Numbering" msgstr "Nummerierung" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_EMPTYPAGE\n" "string.text" msgid "blank page" msgstr "leere Seite" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ABSTRACT_TITLE\n" "string.text" msgid "Abstract: " msgstr "Zusammenfassung: " #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n" "string.text" msgid "separated by: " msgstr "getrennt durch: " #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL\n" "string.text" msgid "Outline: Level " msgstr "Gliederungsebene " #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_FDLG_STYLE\n" "string.text" msgid "Style: " msgstr "Formatvorlage: " #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_PAGEOFFSET\n" "string.text" msgid "Page number: " msgstr "Seitennummer: " #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_PAGEBREAK\n" "string.text" msgid "Break before new page" msgstr "Umbruch vor neuer Seite" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_WESTERN_FONT\n" "string.text" msgid "Western text: " msgstr "Westlicher Text: " #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CJK_FONT\n" "string.text" msgid "Asian text: " msgstr "Asiatischer Text: " #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Unknown Author" msgstr "Unbekannter Autor" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "Alle Kommentare ~von $1 löschen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "Alle Kommentare v~on $1 verbergen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_OUTLINE_NUMBERING\n" "string.text" msgid "Outline Numbering" msgstr "Kapitelnummerierung" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" "string.text" msgid "%1 words, %2 characters" msgstr "%1 Wörter, %2 Zeichen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" "string.text" msgid "%1 words, %2 characters selected" msgstr "%1 Wörter, %2 Zeichen ausgewählt" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n" "string.text" msgid "Convert Text to Table" msgstr "Text in Tabelle umwandeln" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Autoformat hinzufügen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "Name" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "AutoFormat löschen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "Folgendes Autoformat wird gelöscht:" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Autoformat umbenennen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" msgstr "S~chließen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_JAN\n" "string.text" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_FEB\n" "string.text" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_MAR\n" "string.text" msgid "Mar" msgstr "Mär" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_NORTH\n" "string.text" msgid "North" msgstr "Nord" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" msgstr "Mitte" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_SOUTH\n" "string.text" msgid "South" msgstr "Süd" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Sum" msgstr "Summe" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME\n" "string.text" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" "The desired AutoFormat could not be created. \n" "Try again using a different name." msgstr "" "Sie haben einen ungültigen Namen angegeben.\n" "Das AutoFormat konnte nicht angelegt werden.\n" "Wählen Sie einen anderen Namen." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_NUMERIC\n" "string.text" msgid "Numeric" msgstr "Numerisch" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ROW\n" "string.text" msgid "Rows" msgstr "Zeilen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_COL\n" "string.text" msgid "Column" msgstr "Spalte" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_AUTHMRK_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Literaturverzeichniseintrag bearbeiten" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_AUTHMRK_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Literaturverzeichniseintrag einfügen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING\n" "string.text" msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "Abstand zwischen %1 und %2" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n" "string.text" msgid "Column %1 Width" msgstr "Breite Spalte %1" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_TABLE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" msgstr "%PRODUCTNAME Writer Tabelle" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_FRAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "%PRODUCTNAME Writer Rahmen" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" msgstr "%PRODUCTNAME Writer Bild" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_CAPTION_OLE\n" "string.text" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Andere OLE-Objekte" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_WRONG_TABLENAME\n" "string.text" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "Der Name der Tabelle darf keine Leerzeichen enthalten." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_ERR_TABLE_MERGE\n" "string.text" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "Die ausgewählten Tabellenzellen sind zu komplex zum Verbinden." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_SRTERR\n" "string.text" msgid "Cannot sort selection" msgstr "Die Auswahl konnte nicht sortiert werden" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "STR_COMCORE_READERROR\n" "string.text" msgid "Read Error" msgstr "Lesefehler" #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" "string.text" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "Bild nicht darstellbar." #: error.src msgctxt "" "error.src\n" "STR_ERROR_CLPBRD_READ\n" "string.text" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Fehler beim Lesen aus der Zwischenablage."