#. extracted from swext/mediawiki/help msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542311490.000000\n" #. 7EFBE #: help.tree msgctxt "" "help.tree\n" "02\n" "help_section.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #. E2gyu #: help.tree msgctxt "" "help.tree\n" "0224\n" "node.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #. qUKTw #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" #. FJwZh #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "bm_id3154408\n" "help.text" msgid "Wiki;Wiki PublisherWiki Publisherextensions;MediaWiki" msgstr "Wiki; Wiki PublisherWiki PublisherErweiterungen; MediaWiki" #. AQP9D #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id5993530\n" "help.text" msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher" #. Cn2Za #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki." msgstr "Mithilfe des Wiki Publisher können Sie Ihr aktuelles Writer-Textdokument auf einen MediaWiki-Server hochladen. Nach dem Hochladen kann jeder Wiki-Benutzer Ihr Dokument im Wiki lesen." #. CJbT6 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6468703\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - To MediaWiki to upload the current Writer document to a MediaWiki server." msgstr "Wählen Sie Datei ▸ Senden ▸ An MediaWiki, um das aktuelle Writer-Dokument auf einem MediaWiki-Server bereitzustellen." #. GWuG5 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id4554582\n" "help.text" msgid "System Requirements" msgstr "Systemvoraussetzungen" #. Qu7zC #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9340495\n" "help.text" msgid "Java Runtime Environment" msgstr "Java Runtime Environment" #. TpDDo #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported MediaWiki server" msgstr "Ein Wiki-Konto auf einem unterstützten MediaWiki-Server" #. XCFLj #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id8047120\n" "help.text" msgid "Installing Wiki Publisher" msgstr "Wiki Publisher installieren" #. a43c7 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." msgstr "Bevor Sie den Wiki Publisher benutzen, vergewissern Sie sich, dass %PRODUCTNAME eine Java Runtime Environment (JRE) verwendet. Um den Status der JRE zu prüfen, wählen Sie Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Erweitert. Vergewissern Sie sich, dass „Eine Java-Laufzeitumgebung verwenden” markiert und ein Java-Laufzeit-Verzeichnis im großen Listenfeld ausgewählt ist. Falls keine JRE aktiviert ist, aktivieren Sie eine JRE-Version 1.4 oder neuer und starten Sie %PRODUCTNAME neu." #. AgmN5 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id5316019\n" "help.text" msgid "To Connect to a Wiki" msgstr "So stellen Sie eine Verbindung zu einem Wiki her:" #. v3JN9 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2381969\n" "help.text" msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." msgstr "Hinweis: Sie können Ihren Benutzernamen und Ihr Kennwort für alle entsprechenden Dialoge in %PRODUCTNAME speichern. Das Kennwort wird verschlüsselt gespeichert, wobei der Zugriff über ein Master-Kennwort möglich ist. Um das Master-Kennwort einzuschalten, wählen Sie Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit." #. 5xi4b #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id3751640\n" "help.text" msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to Tools - Options - Internet - Proxy, and restart the software." msgstr "Hinweis: Wenn Sie einen Proxy-Server für Ihre Internetverbindung benutzen, geben Sie die Informationen zum Proxy unter Extras ▸ Optionen… ▸ Internet ▸ Proxy ein und starten die Software neu." #. CCnbF #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9533677\n" "help.text" msgid "Open a Writer document, and choose Tools - Options - Internet - MediaWiki." msgstr "Öffnen Sie ein Writer-Dokument und wählen dann Extras ▸ Optionen… ▸ Internet ▸ MediaWiki." #. fGcyZ #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id368968\n" "help.text" msgid "In the Options dialog, click Add." msgstr "Klicken Sie im Dialog Optionen auf Hinzufügen." #. pkAFV #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the MediaWiki dialog, enter the account information for the wiki." msgstr "Geben Sie im Dialog MediaWiki die Zugangsdaten für das Wiki ein." #. L5NjG #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." msgstr "Geben Sie die Adresse des Wikis, mit dem Sie verbinden möchten, im Textfeld URL ein." #. xc4AX #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id389416\n" "help.text" msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." msgstr "Sie können die URL aus Ihrem Browser per Kopieren-und-Einfügen in das Textfeld übertragen." #. HKsED #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." msgstr "Geben Sie den Nutzernamen Ihres Wiki-Kontos im Feld Nutzername ein." #. RRpwP #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." msgstr "Falls das Wiki anonymen Schreibzugriff erlaubt, können Sie die Felder für Benutzernamen und Kennwort leer lassen." #. JvYgU #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK." msgstr "Geben Sie das Kennwort Ihres Wiki-Kontos im Feld Kennwort ein und klicken Sie auf OK." #. 5c9bL #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled." msgstr "Optional können Sie „Kennwort speichern” aktivieren, um das Kennwort dauerhaft zu speichern. Für den Zugriff auf alle gespeicherten Kennwörter wird ein Master-Kennwort verwendet. Um das Master-Kennwort zu aktivieren, wählen Sie Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit. „Kennwort speichern” ist nicht verfügbar, wenn das Master-Kennwort nicht aktiviert ist." #. Afp56 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id7044892\n" "help.text" msgid "To Create a New Wiki Page" msgstr "So erstellen Sie eine neue Wiki-Seite" #. rWxKE #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id3514206\n" "help.text" msgid "Open a Writer document." msgstr "Öffnen Sie ein Writer-Dokument." #. VNAGB #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the list of supported formats." msgstr "Schreiben Sie den Inhalt der Wiki-Seite. Sie können Formatierungen wie Textformate, Überschriften, Fußnoten und mehr verwenden. Vergleichen Sie auch die Liste der unterstützten Formate." #. sqvcC #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4566484\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - To MediaWiki." msgstr "Wählen Sie Datei ▸ Senden ▸ An MediaWiki." #. 6jREj #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your entry." msgstr "Geben Sie im Dialog An MediaWiki senden die Einstellungen für Ihren Eintrag ein." #. i7MPF #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "MediaWiki server: Select the wiki." msgstr "MediaWiki-Server: Wählen Sie das Wiki." #. Vghfw #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "Title: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki." msgstr "Titel: Geben Sie den Titel Ihrer Seite ein. Geben Sie den Titel einer existierenden Seite ein, um diese mit Ihrem aktuellen Textdokument zu überschreiben. Geben Sie einen neuen Titel ein, um eine neue Seite im Wiki zu erstellen." #. AAS4F #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9688711\n" "help.text" msgid "Summary: Enter an optional short summary of your page." msgstr "Zusammenfassung: Optional können Sie eine kurze Zusammenfassung Ihrer Seite eingeben." #. QidFi #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4123661\n" "help.text" msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." msgstr "Geringfügige Änderung: Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um die hochzuladende Seite als geringfügige Änderung einer vorhandenen Seite mit gleichem Titel zu kennzeichnen." #. 6qSqt #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id452284\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." msgstr "Im Webbrowser anzeigen: Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um den Webbrowser Ihres Systems zu öffnen und die bereitgestellte Wiki-Seite anzuzeigen." #. Ehnz2 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8346812\n" "help.text" msgid "Click Send." msgstr "Klicken Sie auf Senden." #. JoNcG #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #. MQ3NB #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "hd_id960722\n" "help.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #. kXBwS #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id4571672\n" "help.text" msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings." msgstr "Verwenden Sie den Dialog MediaWiki, um die Einstellungen für Ihre MediaWiki-Konten hinzuzufügen oder zu ändern." #. F32QW #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id7631458\n" "help.text" msgid "Enter the URL of a MediaWiki server, starting with \"https://\"." msgstr "Geben Sie die URL eines MediaWiki-Servers, beginnend mit \"https://\", ein." #. PiGDX #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id7862483\n" "help.text" msgid "Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access." msgstr "Geben Sie Ihren Nutzernamen für den MediaWiki-Server ein. Bei anonymem Zugriff lassen Sie das Feld leer." #. FSKfy #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id1113010\n" "help.text" msgid "Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access." msgstr "Geben Sie Ihr Kennwort für den MediaWiki-Server ein. Bei anonymem Zugriff lassen Sie das Feld leer." #. zLCx7 #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id656758\n" "help.text" msgid "Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um das Kennwort dauerhaft zu speichern. Das Master-Kennwort muss unter Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sicherheit gesetzt sein." #. EDeV9 #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “https://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." msgstr "Geben Sie die Internet-Adresse eines Wiki-Servers in einem Format wie „https://wiki.documentfoundation.org“ ein oder kopieren Sie die URL aus einem Webbrowser." #. boKaA #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." msgstr "Sofern das Wiki anonymen Zugriff gestattet, können Sie die Textfelder für die Kontoinformationen frei lassen. Anderenfalls geben Sie Ihren Nutzernamen und das Kennwort ein." #. M6uYF #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the Save password checkbox to store your password." msgstr "Wenn Sie im Register Sicherheit des Dialogs unter Extras ▸ Optionen… ▸ %PRODUCTNAME das Markierfeld \"Mit Master-Kennwort schützen (empfohlen)\" aktiviert haben, kann die Software Ihr Kennwort speichern und bei Bedarf automatisch einfügen. Aktivieren Sie auch das Markierfeld Kennwörter für Web-Verbindungen dauerhaft speichern, um Ihr Kennwort zu speichern." #. TpaPN #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MediaWiki Formats" msgstr "MediaWiki-Formate" #. C6oUL #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id3743095\n" "help.text" msgid "MediaWiki Formats" msgstr "MediaWiki-Formate" #. sKvY6 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8654133\n" "help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server." msgstr "Die folgende Liste gibt eine Übersicht über die Textformate, die der Wiki Publisher auf einem Wiki-Server bereitstellen kann." #. wC6T7 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." msgstr "Das OpenDocument-Format, welches von Writer benutzt wird, und das MediaWiki-Format sind recht unterschiedlich. Nur ein Teil der Formatierungen und Funktionen kann von einem in das andere Format überführt werden." #. R74Ai #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7178868\n" "help.text" msgid "Headings" msgstr "Überschriften" #. 5nuqC #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine." msgstr "Weisen Sie den Überschriften in Writer entsprechende Absatzvorlagen zu. Im Wiki werden dann Überschriften der entsprechenden Gliederungsebene dargestellt, die Formatierung erfolgt wie im Wiki-System eingestellt." #. YAjYW #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7217627\n" "help.text" msgid "Hyperlinks" msgstr "Hyperlinks" #. u3Gky #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." msgstr "OpenDocument-Hyperlinks werden in „externe“ Wiki-Links umgewandelt. Deshalb sollten Links innerhalb von OpenDocument-Dateien nur verwendet werden, um auf Seiten außerhalb des Wiki-Servers zu verweisen. Um Wiki-Links zu erzeugen, die auf andere Seiten im gleichen Wiki verweisen, verwenden Sie Wiki-Links." #. ULYGr #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id941190\n" "help.text" msgid "Lists" msgstr "Listen" #. Cah9p #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." msgstr "Listen können dann korrekt exportiert werden, wenn die komplette Liste eine einheitliche Listenvorlage verwendet. Verwenden Sie die Schaltfläche Nummerierung oder Aufzählungszeichen, um eine Liste in Writer zu erzeugen. Wenn Sie eine Liste ohne Nummerierung oder Aufzählungszeichen benötigen, wählen Sie Format ▸ Aufzählungszeichen und Nummerierung…, um das gewünschte Listenformat zuzuweisen." #. GJaHG #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7026886\n" "help.text" msgid "Paragraphs" msgstr "Absätze" #. LBFtS #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4436475\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" #. Gdu22 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." msgstr "Explizite Textausrichtung sollte in Wikis nicht benutzt werden. Trotzdem werden die Ausrichtungen Links, Zentriert und Rechts unterstützt." #. gUGmf #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7486190\n" "help.text" msgid "Pre-formatted text" msgstr "Vorformatierter Text" #. Luezz #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text." msgstr "Eine Absatzvorlage mit nicht proportionaler Schrift wird zu vorformatiertem Text konvertiert. Vorformatierter Text wird im Wiki mit einem Rahmen dargestellt." #. 22nLD #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4834131\n" "help.text" msgid "Character styles" msgstr "Zeichenvorlage" #. fvYKL #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." msgstr "Zeichenvorlagen ändern das Aussehen von Teilbereichen eines Absatzes. Die Konvertierung unterstützt fett, kursiv, fett/kursiv, tiefgestellt und hochgestellt. Alle nicht proportionalen Schriftarten werden im Wiki in den Schreibmaschinenstil umgewandelt." #. uhHcL #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id9405499\n" "help.text" msgid "Images" msgstr "Bilder" #. G3qA6 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." msgstr "Bilder können von einer Umwandlung, die nur eine einzelne Wiki-Textdatei erzeugt, nicht exportiert werden. Falls aber das Bild bereits auf das Ziel-Wiki hochgeladen wurde (beispielsweise WikiMedia Commons), erzeugt die Konvertierung ein korrektes Grafik-Tag, um das Bild einzubinden. Beschriftungen werden ebenfalls unterstützt." #. nGuGG #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id2162236\n" "help.text" msgid "Tables" msgstr "Tabellen" #. w8BUf #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." msgstr "Einfache Tabellen werden gut unterstützt. Tabellenköpfe werden in entsprechende Wiki-Format Tabellenköpfe konvertiert. Allerdings werden weiterreichende Formatierungen von Tabellenrändern, Spaltenbreiten und Hintergrundfarben ignoriert." #. DF3o9 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id2954496\n" "help.text" msgid "Joined Cells" msgstr "Verbundene Zellen" #. b3CZe #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8253730\n" "help.text" msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells." msgstr "OpenDocument und vor allem LibreOffice stellt Tabellen mit verbundenen Zellen, die sich über mehrere Zeilen einer Tabelle erstrecken, wie verschachtelte Tabellen dar. Im Gegensatz dazu ist es beim Wiki-Modell einer Tabelle schwer zu erklären, wie sich Spalte und Zeile über solche verbundenen Zellen erstrecken." #. vn3bR #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8163090\n" "help.text" msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well." msgstr "Sofern nur Zellen innerhalb der gleichen Zeile verbunden werden, entspricht das Konvertierungsergebnis weitgehend dem Original." #. DCjAG #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id425122\n" "help.text" msgid "Borders" msgstr "Umrandung" #. GXBsK #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." msgstr "Unabhängig von benutzerdefinierten Tabellenformatierungen für Umrandung und Hintergrund, wird eine Tabelle immer als „prettytable“ exportiert, die in der Wiki-Engine mit einfacher Umrandung und fetter Tabellenüberschrift dargestellt wird." #. kDcRS #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id6255073\n" "help.text" msgid "Character set and special characters" msgstr "Zeichensatz und Sonderzeichen" #. zv83m #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice." msgstr "Der Zeichensatz des Konvertierungsergebnisses ist auf UTF-8 festgelegt. In Abhängigkeit von Ihrem System ist das eventuell nicht der Standardzeichensatz. Das kann dazu führen, dass „Sonderzeichen“ falsch dargestellt werden, wenn sie mit den Voreinstellungen angezeigt werden. Sie können aber Ihren Editor auf UTF-8 umstellen, um das Problem zu beheben. Falls Ihr Editor keine Zeichensatzumschaltung unterstützt, können Sie das Ergebnis der Konvertierung in Firefox anzeigen und dort den Zeichensatz auf UTF-8 stellen. Jetzt können Sie das Konvertierungsergebnis per Kopieren-und-Einfügen in die Anwendung Ihrer Wahl übertragen." #. CTEdB #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" msgstr "An MediaWiki senden" #. Uomdh #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "hd_id108340\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" msgstr "An MediaWiki senden" #. F4YJF #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload." msgstr "Geben Sie im Dialog An MediaWiki senden Ihre Einstellungen für den aktuellen Wiki-Export ein." #. KmSsg #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id664082\n" "help.text" msgid "Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list." msgstr "Wählen Sie den MediaWiki-Server aus, auf dem Sie Ihr Dokument veröffentlichen möchten. Klicken Sie auf Hinzufügen, um einen neuen Server zur Liste hinzuzufügen." #. D9EhE #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry." msgstr "Geben Sie den Titel Ihres Wiki-Eintrags ein. Dieser bildet die Hauptüberschrift Ihres Eintrags. Für einen neuen Eintrag muss ein Titel angegeben werden, der in diesem Wiki noch nicht existiert. Wenn Sie einen bereits existierenden Titel angeben, wird Ihr Artikel den bereits existierenden Eintrag überschrieben." #. ACh6X #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2486342\n" "help.text" msgid "Enter an optional short summary or comment. See https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." msgstr "Geben Sie optional eine Zusammenfassung oder einen kurzen Kommentar ein. Siehe https://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." #. 6dCeT #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id823999\n" "help.text" msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." msgstr "Geringfügige Änderung: Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um die bereitgestellte Seite als geringfügige Änderung einer bereits existierenden Seite mit gleichem Titel zu kennzeichnen." #. KF3qq #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." msgstr "Im Webbrowser anzeigen: Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um den Webbrowser Ihres Systems zu öffnen und die bereitgestellte Wiki-Seite anzuzeigen." #. rt8Df #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MediaWiki Options" msgstr "MediaWiki-Optionen" #. R7RVE #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "hd_id6425672\n" "help.text" msgid "MediaWiki Options" msgstr "MediaWiki-Optionen" #. 39jox #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to Tools - Options - Internet - MediaWiki." msgstr "Sie können MediaWiki-Server hinzufügen, bearbeiten und entfernen. Wählen Sie Extras ▸ Optionen… ▸ Internet ▸ MediaWiki." #. 44myu #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id300607\n" "help.text" msgid "Click Add to add a new wiki server.
Select an entry and click Edit to edit the account settings.
Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.
" msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um einen neuen Wiki-Server hinzuzufügen.
Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie dann auf »Bearbeiten«, um die Kontoeinstellungen zu bearbeiten.
Wählen Sie einen Eintrag aus und klicken Sie auf »Entfernen«, um einen Eintrag aus der Liste zu löschen.
" #. 5JhsD #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id9786065\n" "help.text" msgid "Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list." msgstr "Öffnet den Dialog MediaWiki, um einen neuen Eintrag in die Liste einzufügen." #. Q2kSq #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id3386333\n" "help.text" msgid "Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry." msgstr "Öffnet den Dialog MediaWiki, um den ausgewählten Eintrag zu bearbeiten." #. GCH8n #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id7285073\n" "help.text" msgid "Removes the selected entry from the list." msgstr "Entfernt den ausgewählten Eintrag aus der Liste." #. mi2NR #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id1029084\n" "help.text" msgid "When you click Add or Edit, the MediaWiki dialog opens." msgstr "Wenn Sie auf »Hinzufügen« oder »Bearbeiten« klicken, öffnet sich der Dialog MediaWiki."