#. extracted from editeng/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-16 01:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540667124.000000\n" #. BHYB4 #. enum SvxCellHorJustify ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:19 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Horicontalne standardne wusměrjenje" #. htWdf #: editeng/inc/strings.hrc:20 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Nalěwo wusměriś" #. icuN2 #: editeng/inc/strings.hrc:21 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Horicontalnje centrěrowany" #. JXEo9 #: editeng/inc/strings.hrc:22 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Napšawo wusměriś" #. BFCFs #: editeng/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify horizontally" msgstr "Horicontalnje wusměriś" #. DVmUh #: editeng/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT" msgid "Repeat alignment" msgstr "Wusměrjenje wóspjetowaś" #. hMaif #. enum SvxCellVerJustify ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD" msgid "Vertical alignment default" msgstr "Wertikalne standardne wusměrjenje" #. xy2FG #: editeng/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP" msgid "Align to top" msgstr "Górjejce wusměriś" #. UjmWt #: editeng/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Wertikalnje centrěrowany" #. G3X9R #: editeng/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM" msgid "Align to bottom" msgstr "Dołojce wusměriś" #. 3jGFq #: editeng/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify vertically" msgstr "Wertikalnje wusměriś" #. WQZvF #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editeng/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic Justify" msgstr "Awtomatiski wusměriś" #. o9aJe #: editeng/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" msgid "Distributed Justify" msgstr "Pó znamuškach wusměriś" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "_Pśidaś" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "_Nałožyś" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "_Pśetergnuś" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "_Zacyniś" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "Wu_lašowaś" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "Wob_bźěłaś" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "_Nowy" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "_Ně" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "W pó_rěźe" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "_Wótwónoźeś" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_Slědk stajiś" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "_Jo" #. 2Lzx7 #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "Wšykne _ignorěrowaś" #. GNLYJ #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Słownikoju pśidaś" #. PEnQT #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Słownikoju pśidaś" #. MFssd #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:42 msgctxt "spellmenu|check" msgid "_Spellcheck..." msgstr "_Pšawopisna kontrola..." #. GDu5j #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:56 msgctxt "spellmenu|autocorrect" msgid "AutoCorrect _To" msgstr "Awtokorektura _do" #. 4qA7Z #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70 msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." msgstr "Nastajenja awtokorektury..." #. CLbNC #. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------ #: include/editeng/editrids.hrc:26 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE" msgid "No break" msgstr "Žedno łamanje" #. CMxRB #: include/editeng/editrids.hrc:27 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE" msgid "Break before new column" msgstr "Łamanje pśed nowym słupom" #. fXFDA #: include/editeng/editrids.hrc:28 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER" msgid "Break after new column" msgstr "Łamanje za nowym słupom" #. Sfxji #: include/editeng/editrids.hrc:29 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH" msgid "Break before and after new column" msgstr "Łamanje pśed a za nowym słupom" #. FxoBE #: include/editeng/editrids.hrc:30 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE" msgid "Break before new page" msgstr "Łamanje pśed nowym bokom" #. yXDXd #: include/editeng/editrids.hrc:31 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER" msgid "Break after new page" msgstr "Łamanje za nowym bokom" #. qbDrm #: include/editeng/editrids.hrc:32 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH" msgid "Break before and after new page" msgstr "Łamanje pśed a za nowym bokom" #. pqhsi #. enum SvxShadowLocation --------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:35 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Bźez sni" #. eUjuH #: include/editeng/editrids.hrc:36 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT" msgid "Shadow top left" msgstr "Seń górjejće nalěwo" #. LxLGN #: include/editeng/editrids.hrc:37 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT" msgid "Shadow top right" msgstr "Seń górjejce napšawo" #. Locwt #: include/editeng/editrids.hrc:38 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT" msgid "Shadow bottom left" msgstr "Seń dołojce nalěwo" #. n8GDU #: include/editeng/editrids.hrc:39 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT" msgid "Shadow bottom right" msgstr "Seń dołojce napšawo" #. 9dTn7 #. enum ColorName ----------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:42 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "Carny" #. 87wDW #: include/editeng/editrids.hrc:43 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "Módry" #. EmUBx #: include/editeng/editrids.hrc:44 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "Zeleny" #. GcdtX #: include/editeng/editrids.hrc:45 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #. g2uVZ #: include/editeng/editrids.hrc:46 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "Cerwjeny" #. CytXM #: include/editeng/editrids.hrc:47 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #. CJWaK #: include/editeng/editrids.hrc:48 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN" msgid "Brown" msgstr "Bruny" #. QUDGM #: include/editeng/editrids.hrc:49 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY" msgid "Gray" msgstr "Šery" #. a44zF #: include/editeng/editrids.hrc:50 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "Swětłošery" #. eMHCE #: include/editeng/editrids.hrc:51 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "Swětłomódry" #. X9SfB #: include/editeng/editrids.hrc:52 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "Swětłozeleny" #. WwA99 #: include/editeng/editrids.hrc:53 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN" msgid "Light Cyan" msgstr "Swětłocyan" #. BrMFv #: include/editeng/editrids.hrc:54 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "Swětłocerwjeny" #. 5kAxU #: include/editeng/editrids.hrc:55 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" msgstr "Swětłomagenta" #. Tv2JN #: include/editeng/editrids.hrc:56 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "Žołty" #. zmEC7 #: include/editeng/editrids.hrc:57 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "Běły" #. YDjFq #. enum FontItalic ------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:60 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE" msgid "Not Italic" msgstr "Njekursiwny" #. xYedE #: include/editeng/editrids.hrc:61 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE" msgid "Oblique italic" msgstr "Nakósno kursiwny" #. E3nZN #: include/editeng/editrids.hrc:62 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" msgid "Italic" msgstr "Kursiwny" #. iZgQC #. enum FontWeight ------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:65 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" msgid "?" msgstr "?" #. ZPWhD #: include/editeng/editrids.hrc:66 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" msgid "thin" msgstr "śańki" #. j5otK #: include/editeng/editrids.hrc:67 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT" msgid "ultra thin" msgstr "ultraśańki" #. PZKvF #: include/editeng/editrids.hrc:68 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" msgid "light" msgstr "lažki" #. RP5rT #: include/editeng/editrids.hrc:69 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT" msgid "semi light" msgstr "połlažki" #. EtVi5 #: include/editeng/editrids.hrc:70 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL" msgid "normal" msgstr "normalny" #. sACs7 #: include/editeng/editrids.hrc:71 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM" msgid "medium" msgstr "srědny" #. EB8v6 #: include/editeng/editrids.hrc:72 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD" msgid "semi bold" msgstr "połtucny" #. sCqZ8 #: include/editeng/editrids.hrc:73 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD" msgid "bold" msgstr "tucny" #. g2MrK #: include/editeng/editrids.hrc:74 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD" msgid "ultra bold" msgstr "ultratucny" #. utjoZ #: include/editeng/editrids.hrc:75 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" msgid "black" msgstr "carny" #. s5HnZ #. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------ #: include/editeng/editrids.hrc:78 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE" msgid "No underline" msgstr "Njepódšmarnuś" #. gdq9K #: include/editeng/editrids.hrc:79 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE" msgid "Single underline" msgstr "Jaden raz pódšmarnuś" #. T6E7G #: include/editeng/editrids.hrc:80 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE" msgid "Double underline" msgstr "Dwójcy pódšmarnuś" #. m94Ri #: include/editeng/editrids.hrc:81 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED" msgid "Dotted underline" msgstr "Z dypkami pódšmarnuś" #. cgND5 #: include/editeng/editrids.hrc:82 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" msgid "Underline" msgstr "Pódšmarnuś" #. hw3FY #: include/editeng/editrids.hrc:83 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" msgid "Underline (dashes)" msgstr "Pódšmarnuś (ze smužkami)" #. BdCYe #: include/editeng/editrids.hrc:84 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH" msgid "Underline (long dashes)" msgstr "Pódšmarnuś (z dłujkimi smužkami)" #. fYFcA #: include/editeng/editrids.hrc:85 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" msgid "Underline (dot dash)" msgstr "Pódšmarnuś (z dypkami a smužkami)" #. tvEwq #: include/editeng/editrids.hrc:86 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash)" msgstr "Pódšmarnuś (dypk dypk smužka)" #. BJQdt #: include/editeng/editrids.hrc:87 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE" msgid "Underline (small wave)" msgstr "Pódšmarnuś (mała žwałka)" #. xUKGy #: include/editeng/editrids.hrc:88 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE" msgid "Underline (Wave)" msgstr "Pódšmarnuś (žwałka)" #. 48Fip #: include/editeng/editrids.hrc:89 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE" msgid "Underline (Double wave)" msgstr "Pódšmarnuś (dwójna žwałka)" #. LY5k6 #: include/editeng/editrids.hrc:90 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD" msgid "Underlined (Bold)" msgstr "Pódšmarnuś (tucnje)" #. bqzzG #: include/editeng/editrids.hrc:91 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted underline (Bold)" msgstr "Z dypkami pódšmarnuś (tucnje)" #. HvRoA #: include/editeng/editrids.hrc:92 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH" msgid "Underline (Dash bold)" msgstr "Ze smužkami pódšmarnuś (tucnje)" #. 2Gomd #: include/editeng/editrids.hrc:93 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" msgid "Underline (long dash, bold)" msgstr "Z dłujkimi smužkami pódšmarnuś (tucnje)" #. GSndt #: include/editeng/editrids.hrc:94 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" msgid "Underline (dot dash, bold)" msgstr "Pódšmarnuś (z dypkami a smužkami, tucnje)" #. PEdVj #: include/editeng/editrids.hrc:95 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash, bold)" msgstr "Pódšmarnuś (dypk dypk smužka, tucnje)" #. mroHD #: include/editeng/editrids.hrc:96 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE" msgid "Underline (wave, bold)" msgstr "Pódšmarnuś (ze žwałku, tucnje)" #. YDywJ #. enum FontUnderline - used for overline ------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:99 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE" msgid "No overline" msgstr "Njenadšmarnuś" #. uaTBW #: include/editeng/editrids.hrc:100 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE" msgid "Single overline" msgstr "Jaden raz nadšmarnuś" #. BFGAx #: include/editeng/editrids.hrc:101 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE" msgid "Double overline" msgstr "Dwójcy nadšmarnuś" #. UPHjS #: include/editeng/editrids.hrc:102 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED" msgid "Dotted overline" msgstr "Z dypkami nadšmarnuś" #. EfECr #: include/editeng/editrids.hrc:103 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW" msgid "Overline" msgstr "Nadšmarnuś" #. SA6B9 #: include/editeng/editrids.hrc:104 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH" msgid "Overline (dashes)" msgstr "Nadšmarnuś (z dypkami)" #. zVEMt #: include/editeng/editrids.hrc:105 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH" msgid "Overline (long dashes)" msgstr "Nadšmarnuś (z dłujkimi smužkami)" #. pEpey #: include/editeng/editrids.hrc:106 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT" msgid "Overline (dot dash)" msgstr "Nadšmarnuś (z dypkami a smužkami)" #. 8vy4G #: include/editeng/editrids.hrc:107 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash)" msgstr "Nadšmarnuś (dypk dypk smužka)" #. GKBo2 #: include/editeng/editrids.hrc:108 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE" msgid "Overline (small wave)" msgstr "Nadšmarnuś (z małeju žwałku)" #. iv64s #: include/editeng/editrids.hrc:109 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE" msgid "Overline (Wave)" msgstr "Nadšmarnuś (žwałka)" #. 2KkqW #: include/editeng/editrids.hrc:110 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE" msgid "Overline (Double wave)" msgstr "Nadšmarnuś (dwójna žwałka)" #. jrBwz #: include/editeng/editrids.hrc:111 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD" msgid "Overlined (Bold)" msgstr "Nadšmarnjony (tucnje)" #. oDrx7 #: include/editeng/editrids.hrc:112 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted overline (Bold)" msgstr "Z dypkami nadšmarnuś (tucnje)" #. A4RGf #: include/editeng/editrids.hrc:113 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH" msgid "Overline (Dash bold)" msgstr "Nadšmarnuś (tucne smužki)" #. jxvBT #: include/editeng/editrids.hrc:114 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH" msgid "Overline (long dash, bold)" msgstr "Nadšmarnuś (dłujke smužki, tucnje)" #. Z95bA #: include/editeng/editrids.hrc:115 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT" msgid "Overline (dot dash, bold)" msgstr "Nadšmarnuś (dypk smužka, tucnje)" #. FUcjf #: include/editeng/editrids.hrc:116 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash, bold)" msgstr "Nadšmarnuś (dypk dypk smužka, tucnje)" #. DeEEC #: include/editeng/editrids.hrc:117 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE" msgid "Overline (wave, bold)" msgstr "Nadšmarnuś (žwałka, tucnje)" #. iER8c #. enum FontStrikeout ---------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:120 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE" msgid "No strikethrough" msgstr "Njepśešmarnuś" #. xDUdC #: include/editeng/editrids.hrc:121 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" msgid "Single strikethrough" msgstr "Jaden raz pśešmarnuś" #. jRCTc #: include/editeng/editrids.hrc:122 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE" msgid "Double strikethrough" msgstr "Dwójcy pśešmarnuś" #. CRbmc #: include/editeng/editrids.hrc:123 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" msgstr "Pśešmarnuś" #. ezPe8 #: include/editeng/editrids.hrc:124 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" msgid "Bold strikethrough" msgstr "Tucnje pśešmarnuś" #. GWRPK #: include/editeng/editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH" msgid "Strike through with slash" msgstr "Z / pśešmarnuś" #. yDpRT #: include/editeng/editrids.hrc:126 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X" msgid "Strike through with Xes" msgstr "Z X pśešmarnuś" #. 9Cwcw #. enum CASEMAP ---------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:129 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" msgid "None" msgstr "Žeden" #. DxCYJ #: include/editeng/editrids.hrc:130 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN" msgid "Caps" msgstr "Wjelike pismiki" #. DngZG #: include/editeng/editrids.hrc:131 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" msgid "Lowercase" msgstr "Małe pismiki" #. 8hLRS #: include/editeng/editrids.hrc:132 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL" msgid "Title" msgstr "Titel" #. A7PCZ #: include/editeng/editrids.hrc:133 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN" msgid "Small caps" msgstr "Kapitelki" #. xiFNC #. enum ESCAPEMENT ------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:136 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF" msgid "Normal position" msgstr "Normalna pozicija" #. Xy3oX #: include/editeng/editrids.hrc:137 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER" msgid "Superscript " msgstr "Wušej stajony " #. AYvFH #: include/editeng/editrids.hrc:138 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB" msgid "Subscript " msgstr "Nižej stajony " #. 2qkvs #: include/editeng/editrids.hrc:139 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO" msgid "automatic" msgstr "awtomatiski" #. cKopY #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: include/editeng/editrids.hrc:142 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "Nalěwo wusměriś" #. kZVff #: include/editeng/editrids.hrc:143 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "Napšawo wusměriś" #. hyfvV #: include/editeng/editrids.hrc:144 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK" msgid "Justify" msgstr "Blokowa sajźba" #. PDyMM #: include/editeng/editrids.hrc:145 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "Centrěrowane" #. tPG9T #: include/editeng/editrids.hrc:146 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE" msgid "Justify" msgstr "Blokowa sajźba" #. Cm7dF #: include/editeng/editrids.hrc:147 msgctxt "RID_SOLID" msgid "Single, solid" msgstr "Jadnory, pśeśěgnjony" #. CszQA #: include/editeng/editrids.hrc:148 msgctxt "RID_DOTTED" msgid "Single, dotted" msgstr "Jadnory, dypkaty" #. KQDhy #: include/editeng/editrids.hrc:149 msgctxt "RID_DASHED" msgid "Single, dashed" msgstr "Jadnory, smužkowany" #. cFtKq #: include/editeng/editrids.hrc:150 msgctxt "RID_DOUBLE" msgid "Double" msgstr "Dwójny" #. WcFi2 #: include/editeng/editrids.hrc:151 msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" msgstr "Dwójny, nutśika: śańki, wenka: tłusty, wótkłon: mały" #. A5WNh #: include/editeng/editrids.hrc:152 msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" msgstr "Dwójny, nutśika: śańki, wenka: tłusty, wótkłon: srědny" #. nvFHD #: include/editeng/editrids.hrc:153 msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" msgstr "Dwójny, nutśika: śańki, wenka: tłusty, wótkłon: wjeliki" #. CtueB #: include/editeng/editrids.hrc:154 msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" msgstr "Dwójny, nutśika: tłusty, wenka: śańki, wótkłon: mały" #. V8UfF #: include/editeng/editrids.hrc:155 msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" msgstr "Dwójny, nutśika: tłusty, wenka: śańki, wótkłon: srědny" #. MeSC4 #: include/editeng/editrids.hrc:156 msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" msgstr "Dwójny, nutśika: tłusty, wenka: śańki, wótkłon: wjeliki" #. RmYEL #: include/editeng/editrids.hrc:157 msgctxt "RID_EMBOSSED" msgid "3D embossed" msgstr "3D pówušony" #. BXK8h #: include/editeng/editrids.hrc:158 msgctxt "RID_ENGRAVED" msgid "3D engraved" msgstr "3D pódłymjony" #. xeaGY #: include/editeng/editrids.hrc:159 msgctxt "RID_INSET" msgid "Inset" msgstr "Zasajźony" #. oRgMw #: include/editeng/editrids.hrc:160 msgctxt "RID_OUTSET" msgid "Outset" msgstr "Wusajźony" #. uqbBB #: include/editeng/editrids.hrc:161 msgctxt "RID_FINE_DASHED" msgid "Single, fine dashed" msgstr "Jadnory, śańko smužkowany" #. DFgwE #: include/editeng/editrids.hrc:162 msgctxt "RID_DOUBLE_THIN" msgid "Double, fixed thin lines" msgstr "Dwójcy, pśeśěghnjone śańke linije" #. UPWCE #: include/editeng/editrids.hrc:163 msgctxt "RID_DASH_DOT" msgid "Single, dash-dot" msgstr "Jadnory, smužka-dypk" #. 2S39y #: include/editeng/editrids.hrc:164 msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" msgid "Single, dash-dot-dot" msgstr "Jadnory, smužka-dypk-dypk" #. 6g3LZ #: include/editeng/editrids.hrc:165 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM" msgid "mm" msgstr "mm" #. cTMp7 #: include/editeng/editrids.hrc:166 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM" msgid "cm" msgstr "cm" #. B7tYY #: include/editeng/editrids.hrc:167 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH" msgid "inch" msgstr "col" #. QMd2A #: include/editeng/editrids.hrc:168 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT" msgid "pt" msgstr "pt" #. FsA5C #: include/editeng/editrids.hrc:169 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP" msgid "twip" msgstr "twip" #. vUHdC #: include/editeng/editrids.hrc:170 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL" msgid "pixel" msgstr "piksel" #. ZFU4F #. GetValueText of BoolItems #: include/editeng/editrids.hrc:173 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE" msgid "Shadowed" msgstr "Wósenjony" #. NA3be #: include/editeng/editrids.hrc:174 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE" msgid "Not Shadowed" msgstr "Njewósenjony" #. CVMvq #: include/editeng/editrids.hrc:175 msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" msgid "Blinking" msgstr "Błyskotajucy" #. 5Ppd6 #: include/editeng/editrids.hrc:176 msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE" msgid "Not Blinking" msgstr "Njebłyskotajucy" #. vFzq9 #: include/editeng/editrids.hrc:177 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE" msgid "Pair Kerning" msgstr "Parowy kerning" #. JfEZ3 #: include/editeng/editrids.hrc:178 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE" msgid "No pair kerning" msgstr "Žeden parowy kerning" #. ot5F6 #: include/editeng/editrids.hrc:179 msgctxt "RID_SVXITEMS_NOHYPHENATION_TRUE" msgid "No hyphenation" msgstr "Žedno źělenje złožkow" #. bzpB5 #: include/editeng/editrids.hrc:180 msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" msgid "Individual words" msgstr "Jadnotliwe słowa" #. vMDXk #: include/editeng/editrids.hrc:181 msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE" msgid "Not Words Only" msgstr "Nic jano słowa" #. JiNzq #: include/editeng/editrids.hrc:182 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE" msgid "Outline" msgstr "Wobceŕ" #. TzuX7 #: include/editeng/editrids.hrc:183 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE" msgid "No Outline" msgstr "Žeden wobceŕ" #. iURuD #: include/editeng/editrids.hrc:184 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "Śišćaś" #. DkRjW #: include/editeng/editrids.hrc:185 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE" msgid "Don't print" msgstr "Njeśišćaś" #. EcB3J #: include/editeng/editrids.hrc:186 msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE" msgid "Opaque" msgstr "Njepśewidny" #. GBqZG #: include/editeng/editrids.hrc:187 msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE" msgid "Not Opaque" msgstr "Pśewidny" #. BQyD6 #: include/editeng/editrids.hrc:188 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Z pśiducym wótstawkom gromadu źaržaś" #. oudAG #: include/editeng/editrids.hrc:189 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE" msgid "Don't Keep Paragraphs Together" msgstr "Wótstawki gromadu njeźaržaś" #. CCsyg #: include/editeng/editrids.hrc:190 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE" msgid "Split paragraph" msgstr "Wótstawk rozdźěliś" #. h5Vf5 #: include/editeng/editrids.hrc:191 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE" msgid "Don't split paragraph" msgstr "Wótstawk njerozdźěliś" #. CLP9n #: include/editeng/editrids.hrc:192 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE" msgid "Contents protected" msgstr "Wopśimjeśe šćitane" #. 2RzFv #: include/editeng/editrids.hrc:193 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE" msgid "Contents not protected" msgstr "Wopśimjeśe nješćitane" #. 2APmV #: include/editeng/editrids.hrc:194 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE" msgid "Size protected" msgstr "Wjelikosć šćitana" #. dEBnK #: include/editeng/editrids.hrc:195 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE" msgid "Size not protected" msgstr "Wjelikosć nješćitana" #. hHExr #: include/editeng/editrids.hrc:196 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE" msgid "Position protected" msgstr "Pozicija šćitana" #. GkpHh #: include/editeng/editrids.hrc:197 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE" msgid "Position not protected" msgstr "Pozicija nješćitana" #. UjpRv #: include/editeng/editrids.hrc:198 msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "Transparentny" #. x8BK4 #: include/editeng/editrids.hrc:199 msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE" msgid "Not Transparent" msgstr "Njetransparentny" #. 2DCGC #: include/editeng/editrids.hrc:200 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE" msgid "Hyphenation" msgstr "Źělenje złožkow" #. CQt4q #: include/editeng/editrids.hrc:201 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE" msgid "No hyphenation" msgstr "Žedno źělenje złožkow" #. 9M5FB #: include/editeng/editrids.hrc:202 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_TRUE" msgid "No hyphenation across" msgstr "Žedno źělenje złožkow prěki" #. y4DnQ #: include/editeng/editrids.hrc:203 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_FALSE" msgid "Hyphenation across page" msgstr "Źělenje złožkow pśez bok" #. ks8e4 #: include/editeng/editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH" msgid "Width: " msgstr "Šyrokosć: " #. A6LqG #: include/editeng/editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT" msgid "Height: " msgstr "Wusokosć: " #. EhDVf #: include/editeng/editrids.hrc:206 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT" msgid "Indent left " msgstr "Zasunjenje nalěwo " #. 8pKEx #: include/editeng/editrids.hrc:207 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE" msgid "First Line " msgstr "Prědna smužka " #. 5yfe7 #: include/editeng/editrids.hrc:208 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT" msgid "Indent right " msgstr "Zasunjenje napšawo " #. rHuC8 #: include/editeng/editrids.hrc:209 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE" msgid "Shadow: " msgstr "Seń: " #. WAFNF #: include/editeng/editrids.hrc:210 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE" msgid "Borders " msgstr "Ramiki " #. H7bna #: include/editeng/editrids.hrc:211 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE" msgid "No border" msgstr "Žeden ramik" #. wYwBx #: include/editeng/editrids.hrc:212 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP" msgid "top " msgstr "górjejce " #. BuyEy #: include/editeng/editrids.hrc:213 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM" msgid "bottom " msgstr "dołojce " #. qAkBD #: include/editeng/editrids.hrc:214 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT" msgid "left " msgstr "nalěwo " #. EGQai #: include/editeng/editrids.hrc:215 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT" msgid "right " msgstr "napšawo " #. vyBZu #: include/editeng/editrids.hrc:216 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE" msgid "Spacing " msgstr "Wótkłon " #. AXuCm #: include/editeng/editrids.hrc:217 msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER" msgid "From top " msgstr "Wótgórjejka " #. onyB7 #: include/editeng/editrids.hrc:218 msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER" msgid "From bottom " msgstr "Wótdołojka " #. 5o8Bu #: include/editeng/editrids.hrc:219 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_SINGLE" msgid "Single" msgstr "Jadnosmužkowy" #. 8xELr #: include/editeng/editrids.hrc:220 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_115" msgid "1.15 Lines" msgstr "1,15 smužkow" #. BE4uB #: include/editeng/editrids.hrc:221 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_15" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 smužkow" #. uECD7 #: include/editeng/editrids.hrc:222 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_DOUBLE" msgid "Double" msgstr "Dwójosmužkowy" #. rpjTU #: include/editeng/editrids.hrc:223 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_PROPORTIONAL" msgid "Proportional" msgstr "Proporcionalny" #. BAMDF #: include/editeng/editrids.hrc:224 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_MIN" msgid "At least" msgstr "Nanejmjenjej" #. sG5JS #: include/editeng/editrids.hrc:225 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_LEADING" msgid "Leading" msgstr "Pśestśěl" #. Y4oRf #: include/editeng/editrids.hrc:226 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINESPACING_FIXED" msgid "Fixed" msgstr "Njepśeměnjaty" #. Z6CiF #. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines #: include/editeng/editrids.hrc:228 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES" msgid "%1 Lines" msgstr "%1 smužkow" #. JLCaB #: include/editeng/editrids.hrc:229 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Widow control" msgstr "Wudojske pšawidło" #. 6aGAq #: include/editeng/editrids.hrc:230 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Orphan control" msgstr "Syrotowe pšawidło" #. BEXDt #: include/editeng/editrids.hrc:231 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" msgid "%1 characters at end of line" msgstr "%1 znamuškow na kóńcu smužki" #. e8CgU #: include/editeng/editrids.hrc:232 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" msgid "%1 characters at beginning of line" msgstr "%1 znamuškow na zachopjeńku smužki" #. uppjX #: include/editeng/editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_COMPOUND_MINLEAD" msgid "%1 compound word characters at end of line" msgstr "Znamuška zestajonych słowow na kóńcu smužki: %1" #. DocFx #: include/editeng/editrids.hrc:234 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" msgid "%1 hyphens" msgstr "%1 wězawkow" #. Lgnh3 #: include/editeng/editrids.hrc:235 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" msgid "Not hyphenated CAPS" msgstr "WJELIKE PISMIKI njeźělone" #. EnQvu #: include/editeng/editrids.hrc:236 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" msgid "Not hyphenated last word" msgstr "Slědne słowo njeźělone" #. gphfE #: include/editeng/editrids.hrc:237 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN" msgid "%1 characters in words" msgstr "Znamuška w słowach: %1" #. imVah #: include/editeng/editrids.hrc:238 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE" msgid "Hyphenation zone " msgstr "Źěleński wobceŕk " #. vHBRF #: include/editeng/editrids.hrc:239 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_AUTO" msgid "Hyphenation across page" msgstr "Źělenje złožkow pśez bok" #. iPvsx #: include/editeng/editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_SPREAD" msgid "Avoid hyphenation across page when the next page is not visible to the reader at the same time" msgstr "Źělenja złožkow prěki se wobinuś, gaž pśiducy bok njejo naraz widobny za cytarja" #. Xbryu #: include/editeng/editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_PAGE" msgid "Avoid hyphenation across page" msgstr "Awtomatiskego źělenja złožkow pśez bok se wobinuś" #. TKNYh #: include/editeng/editrids.hrc:242 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_COLUMN" msgid "Avoid hyphenation across column and page" msgstr "Źělenja złožkow pśez słup a bok se wobinuś" #. VKLBx #: include/editeng/editrids.hrc:243 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_ALWAYS" msgid "Avoid hyphenation across last full paragraph line, column and page" msgstr "Źělenja złožkow pśez slědnu połnu wótstawkowu smužku, słup a bok se wobinuś" #. zVxGk #: include/editeng/editrids.hrc:244 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE" msgid "Page Style: " msgstr "Pśedłoga boka: " #. JgaGz #: include/editeng/editrids.hrc:245 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE" msgid "Kerning " msgstr "Kerning " #. A7tAE #: include/editeng/editrids.hrc:246 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED" msgid "locked " msgstr "zastajony " #. P976r #: include/editeng/editrids.hrc:247 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED" msgid "Condensed " msgstr "Wuski " #. TYEUj #: include/editeng/editrids.hrc:248 msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "Wobrazk" #. Mbwvx #: include/editeng/editrids.hrc:249 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE" msgid "none" msgstr "žeden" #. e7UvB #: include/editeng/editrids.hrc:250 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE" msgid "Dots " msgstr "Dypki " #. sSTeu #: include/editeng/editrids.hrc:251 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE" msgid "Circle " msgstr "Krejz " #. znKWc #. ??? disc == filled ring #: include/editeng/editrids.hrc:253 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE" msgid "Filled circle " msgstr "Wupołnjony krejz " #. CEGAg #: include/editeng/editrids.hrc:254 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE" msgid "Accent " msgstr "Akcent " #. 2hqEA #: include/editeng/editrids.hrc:255 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" msgid "Above" msgstr "Wušej" #. BY63q #: include/editeng/editrids.hrc:256 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" msgstr "Nižej" #. Czxka #: include/editeng/editrids.hrc:257 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" msgid "Double-lined off" msgstr "Dwójosmužkowy wušaltowany" #. KL5gF #: include/editeng/editrids.hrc:258 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" msgstr "Dwójosmužkowy" #. kTzGA #: include/editeng/editrids.hrc:259 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF" msgid "No automatic character spacing" msgstr "Žeden awtomatiski znamjenjowy wótkłon" #. wWgYZ #: include/editeng/editrids.hrc:260 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON" msgid "No automatic character spacing" msgstr "Žeden awtomatiski znamjenjowy wótkłon" #. ziURW #: include/editeng/editrids.hrc:261 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF" msgid "No hanging punctuation at line end" msgstr "Žedna wiseca interpunkcija na kóńcu smužki" #. SgFE5 #: include/editeng/editrids.hrc:262 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON" msgid "Hanging punctuation at line end" msgstr "Wiseca interpunkcija na kóńcu smužki" #. mERAB #: include/editeng/editrids.hrc:263 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "Lisćinu zakazanych znamuškow na zachopjeńk a kóńc smužkow nałožyś" #. AJF69 #: include/editeng/editrids.hrc:264 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON" msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "Lisćinu zakazanych znamuškow na zachopjeńk a kóńc smužkow njenałožyś" #. KCoyz #: include/editeng/editrids.hrc:265 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF" msgid "No rotated characters" msgstr "Žedne wjerśone znamuška" #. pMZnX #: include/editeng/editrids.hrc:266 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE" msgid "Character rotated by $(ARG1)°" msgstr "Znamuško wó $(ARG1)° wjerśone" #. EzA4x #: include/editeng/editrids.hrc:267 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE" msgid "Fit to line" msgstr "Smužce pśiměriś" #. 8DQGe #: include/editeng/editrids.hrc:268 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" msgid "Text is not rotated" msgstr "Tekst njejo wjerśony" #. WSt2G #: include/editeng/editrids.hrc:269 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" msgstr "Tekst jo wó $(ARG1)° wjerśony" #. bGvZn #: include/editeng/editrids.hrc:270 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" msgid "Characters scaled $(ARG1)%" msgstr "Znamuška wó $(ARG1)% skalěrowane" #. rXDuA #: include/editeng/editrids.hrc:271 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF" msgid "No scaled characters" msgstr "Žedne skalěrowane znamuška" #. DLNSs #: include/editeng/editrids.hrc:272 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE" msgid "No relief" msgstr "Žeden relief" #. rq3Ma #: include/editeng/editrids.hrc:273 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED" msgid "Relief" msgstr "Relief" #. M7Huc #: include/editeng/editrids.hrc:274 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" msgid "Engraved" msgstr "Grawura" #. jmM9f #: include/editeng/editrids.hrc:275 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO" msgid "Automatic text alignment" msgstr "Awtomatiske tekstowe wusměrjenje" #. HCEhG #: include/editeng/editrids.hrc:276 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE" msgid "Text aligned to base line" msgstr "Tekstowe wusměrjenje na zakładnej smužce" #. FBiBq #: include/editeng/editrids.hrc:277 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP" msgid "Text aligned top" msgstr "Tekstowe wusměrjenje górjejce" #. KLkUY #: include/editeng/editrids.hrc:278 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER" msgid "Text aligned middle" msgstr "Tekstowe wusměrjenje w srjejźi" #. TTtYF #: include/editeng/editrids.hrc:279 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM" msgid "Text aligned bottom" msgstr "Tekstowe wusměrjenje dołojce" #. PQaAE #: include/editeng/editrids.hrc:280 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP" msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" msgstr "Tekstowy směr wótlěwa dopšawa (horicontalny)" #. eW3jB #: include/editeng/editrids.hrc:281 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP" msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" msgstr "Tekstowy směr wótpšawa dolěwa (horicontalny)" #. o3Yee #: include/editeng/editrids.hrc:282 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT" msgid "Text direction right-to-left (vertical)" msgstr "Tekstowy směr wótpšawa dolěwa (wertikalny)" #. GXXF8 #: include/editeng/editrids.hrc:283 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical)" msgstr "Tekstowy směr wótlěwa dopšawa (wertikalny)" #. 2XBXr #: include/editeng/editrids.hrc:284 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT" msgid "Use superordinate object text direction setting" msgstr "Nastajenje tekstowego směra nadrědowanego objekta wužywaś" #. waJEN #: include/editeng/editrids.hrc:285 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_BOT_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical from bottom)" msgstr "Tekstowy směr wótlěwa dopšawa (wertikalny wót dołojce)" #. BRAeh #: include/editeng/editrids.hrc:286 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)" msgstr "Tekstowy směr wótpšawa nalěwo (wertikalnje su wšykne znamuška wobwjertnjone)" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:287 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" msgstr "Wótstawk pópadnjo se na tekstowem kśidnje (jolic aktiwne)" #. nYY6v #: include/editeng/editrids.hrc:288 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" msgid "Paragraph does not snap to text grid" msgstr "Wótstawk se na tekstowem kśidnje njepópadnjo" #. VGGHB #: include/editeng/editrids.hrc:289 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE" msgid "Not hidden" msgstr "Njeschowany" #. XTbkY #: include/editeng/editrids.hrc:290 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE" msgid "Hidden" msgstr "Schowany" #. QfjFx #: include/editeng/editrids.hrc:292 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN" msgid "Paper tray" msgstr "Wótkładnica papjery" #. ULzBJ #: include/editeng/editrids.hrc:293 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" msgid "[From printer settings]" msgstr "[Ze śišćaŕskich nastajenjow]" #. dAvTu #: include/editeng/editrids.hrc:295 msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" msgstr "Lašowaś" #. Ly5iC #: include/editeng/editrids.hrc:296 msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE" msgid "Move" msgstr "Pśesunuś" #. mtncS #: include/editeng/editrids.hrc:297 msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Zasajźiś" #. yifiT #: include/editeng/editrids.hrc:298 msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Wuměniś" #. zv9mN #: include/editeng/editrids.hrc:299 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" msgid "Apply attributes" msgstr "Atributy nałožyś" #. tys5a #: include/editeng/editrids.hrc:300 msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" msgid "Reset attributes" msgstr "Atributy slědk stajiś" #. 6mjB7 #: include/editeng/editrids.hrc:301 msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "Zasunuś" #. CGrBx #: include/editeng/editrids.hrc:302 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" msgid "Apply Styles" msgstr "Pśedłogi nałožyś" #. M7ADh #: include/editeng/editrids.hrc:303 msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Wjeliko-/Małopisanje změniś" #. uqG6M #: include/editeng/editrids.hrc:304 msgctxt "RID_STR_WORD" msgid "Word is %x" msgstr "Słowo jo %x" #. KeDg8 #: include/editeng/editrids.hrc:305 msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph is %x" msgstr "Wótstawk jo %x" #. t99SR #: include/editeng/editrids.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Awtomatiski" #. JWPVD #: include/editeng/editrids.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" msgid "Image bullet in paragraph" msgstr "Wobrazowe naliceńske znamuško we wótstawku" #. hDfLN #: include/editeng/editrids.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME" msgid "Image bullet" msgstr "Wobrazowe naliceńske znamuško" #. wVL8E #: include/editeng/editrids.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION" msgid "Paragraph: $(ARG) " msgstr "Wótstawk: $(ARG) " #. ZQDDe #: include/editeng/editrids.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Z kontrolu na zachopjeńku dokumenta pókšacowaś?" #. ZDpxj #: include/editeng/editrids.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE" msgid "Continue checking at end of document?" msgstr "Z kontrolu na kóńcu dokumenta pókšacowaś?" #. vi8uB #: include/editeng/editrids.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN" msgid "" "Word cannot be added to dictionary\n" "due to unknown reason." msgstr "" "Słowo njedajo se z njeznateje pśicyny\n" "dla słownikoju pśidaś." #. 4HCL4 #: include/editeng/editrids.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL" msgid "The dictionary is already full." msgstr "Słownik jo južo połny." #. 5G8FX #: include/editeng/editrids.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY" msgid "The dictionary is read-only." msgstr "Słownik jo pśeśiwo pisanjeju šćitany." #. SEotA #: include/editeng/editrids.hrc:318 msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "Zasunuś" #. CjGGD #: include/editeng/editrids.hrc:319 msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" msgid "Show subpoints" msgstr "Pódwótstawki pokazaś" #. egnVC #: include/editeng/editrids.hrc:320 msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "Schowaś" #. kKFiE #: include/editeng/editrids.hrc:321 msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" msgid "Apply attributes" msgstr "Atributy nałožyś" #. YECNh #: include/editeng/editrids.hrc:322 msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Zasajźiś"