#. extracted from uui/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-28 15:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522251754.000000\n" #. DLY8p #: uui/inc/ids.hrc:33 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "$(ARG1)གུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་བར་བཤོལ་འབད་ནུག" #. Q448y #: uui/inc/ids.hrc:35 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "$(ARG1)ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འདི་ཉན་མ་བཏུབ་བས།" #. w6rpp #: uui/inc/ids.hrc:37 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1)ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་ཏེ་འདུག" #. a6BBm #: uui/inc/ids.hrc:39 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Target already exists." msgstr "དམིགས་གཏད་ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་ཏེ་འདུག" #. yMuBR #: uui/inc/ids.hrc:41 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "You are saving a password protected Basic library containing the following large module(s): \n" "$(ARG1)\n" "Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want this please split the module into smaller pieces." msgstr "" #. 3rNDF #: uui/inc/ids.hrc:43 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "Beware!\n" "\n" "You are about to load a very unusual sort of file ($(ARG2)) from the URL:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?" msgstr "" #. v6bPE #: uui/inc/ids.hrc:45 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "$(ARG1)ལས་གནས་སྡུད་འདི་ལུ་ ཅེག་སམ་བདེན་མེད་འདུག" #. AGF5W #: uui/inc/ids.hrc:47 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "$(ARG1)འདི་ སྣོད་ཐོ་ $(ARG2) ནང་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་བཏུབ།" #. Dw4Ff #: uui/inc/ids.hrc:49 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "$(ARG1)གི་གནས་སྡུད་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།" #. Qc4E9 #: uui/inc/ids.hrc:51 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "$(ARG1)གུ་འཚོལ་ཞིབ་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།" #. CD7zU #: uui/inc/ids.hrc:53 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "$(ARG1)གུ་བཤད་མི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།" #. AkGXL #: uui/inc/ids.hrc:55 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "$(ARG1) དོན་ལུ་གནས་སྡུད་འདི་ འབྲི་མ་ཚུགས།" #. ndib2 #: uui/inc/ids.hrc:57 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "བྱ་བ་མི་སྲིད་པ: $(ARG1)འདི་ད་ལྟོའི་སྣོད་ཐོ་ཨིན།" #. wWVF2 #: uui/inc/ids.hrc:59 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1)འདི་གྲ་སྒྲིག་མིན་འདུག" #. C7iGB #: uui/inc/ids.hrc:61 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "བྱ་བ་མི་སྲིད་པ: $(ARG1)དང་ $(ARG2)ཚུ་ ཐབས་འཕྲུལ་(འདྲེན་འཕྲུལ་)སོ་སོ་ཨིན།" #. ic2pB #: uui/inc/ids.hrc:63 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "$(ARG1)འཛུལ་སྤྱོད་འབདཝ་ད་ ཡོངས་ཁྱབ་ཨིན་པུཊི་/ཨའུཊི་པུཊི་འཛོལ་བ།" #. r6GVi #: uui/inc/ids.hrc:65 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "$(ARG1)ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཐབས་ལམ་ནང་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ དཔར་བཅམ་ནི་ཅིག་བཟོ་ནུག" #. Y6bwq #: uui/inc/ids.hrc:67 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1)གིས་ ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གནས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།" #. 5HEak #: uui/inc/ids.hrc:69 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་(འདྲེན་འཕྲུལ་)$(ARG1)འདི་ནུས་ཅན་མིན་འདུག" #. Ykhp2 #: uui/inc/ids.hrc:71 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "$(ARG1)ལས་གནས་སྡུད་འདི་ལུ་ ནུས་ཅན་མེད་པའི་རིང་ཚད་འདུག" #. CbZfa #: uui/inc/ids.hrc:73 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "$(ARG1) གུ་ཡོད་པའི་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ ནུས་ཅན་མེད་པའི་ཚད་བཟུང་དང་བཅས་འགོ་བཙུགས་ནུག" #. fEQmj #: uui/inc/ids.hrc:75 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ $(ARG1)གིས་ ཝའིལ་ཀཌིསི་གནས་ཏེ་འདུག " #. v2dLh #: uui/inc/ids.hrc:77 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "$(ARG1).རུབ་སྟེ་སྤྱོད་པའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།" #. AEtU6 #: uui/inc/ids.hrc:79 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) འོས་འབབ་མེད་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན།" #. fD986 #: uui/inc/ids.hrc:81 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "$(ARG1)མིང་འདི་གིས་ ཡིག་འབྲུ་ལེ་ཤ་གནས་ཏེ་ཡོད།" #. U3tMN #: uui/inc/ids.hrc:83 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1)འདི་གནས་ཏེ་མིན་འདུག" #. nB6UA #: uui/inc/ids.hrc:85 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1)འགྲུལ་ལམ་འདི་ གནས་ཏེ་མེད།" #. FMV9Y #: uui/inc/ids.hrc:87 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "$(ARG1)གུ་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ བཀོལ་སྤྱོད་རིམ་ལུགས་འདི་གུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" #. zzACo #: uui/inc/ids.hrc:89 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1)འདི་སྣོད་ཐོ་མེན་བས།" #. YW5vM #: uui/inc/ids.hrc:91 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1)འདི་ ཡིག་སྣོད་མེན།" #. khxN3 #: uui/inc/ids.hrc:93 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "$(ARG1)ཐབས་འཕྲུལ་གུ་ བར་སྟོང་ལྷག་མ་ལུས་བས།" #. zehX6 #: uui/inc/ids.hrc:95 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "$(ARG1)གུ་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་ལེ་ཤ་ཅིག་ཧེ་མ་ལས་རང་ཁ་ཕྱེ་ནུག" #. ctFbB #: uui/inc/ids.hrc:97 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "$(ARG1) གུ་བཀོལ་སྤྱོད་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ དྲན་ཚད་འཐོབ་ཚུགས་མིན་འདུག" #. jpzJG #: uui/inc/ids.hrc:99 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "$(ARG1) གུ་བཀོལ་སྤྱོད་འདི་འཕྲོ་མཐུད་མི་བཏུབ་བས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ གནས་སྡུད་མངམ་བསྣར་དོ།" #. 6DVTU #: uui/inc/ids.hrc:101 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "$(ARG1)ཁོ་རའི་ནང་ལུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་མི་བཏུབ།" #. zyCVE #: uui/inc/ids.hrc:103 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "$(ARG1)འཛུལ་སྤྱོད་འབདཝ་ད་ མ་ཤེས་པའི་ཨིན་པུཊི་/ཨའུཊི་པུཊི་འཛོལ་བ།" #. cVa9F #: uui/inc/ids.hrc:105 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1)འདི་ འབྲི་ནི་ལས་ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ཡོདཔ།" #. JARZx #: uui/inc/ids.hrc:107 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) འདི་ ནོར་བཅོས་འབད་བའི་རྩ་བསྒྲིག་ནང་མིན་འདུག" #. NJNyn #: uui/inc/ids.hrc:109 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "$(ARG1)གི་འཐོན་རིམ་འདི་ ངེས་བདེན་མེན་བས།" #. uBqiR #: uui/inc/ids.hrc:111 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1)འདྲེན་འཕྲུལ་འདི་ གནས་ཏེ་མིན་འདུག" #. zemAv #: uui/inc/ids.hrc:113 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1)སྣོད་འཛིན་འདི་ གནས་ཏེ་མིན་འདུག " #. aRCFc #: uui/inc/ids.hrc:115 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ཇ་བ་འཐོན་རིམ་འདི་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" #. DbH3p #: uui/inc/ids.hrc:117 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ $(ARG1)ཇ་བ་འཐོན་རིམ་འདི་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།" #. 7NCGk #: uui/inc/ids.hrc:119 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ ཇ་བ་འཐོན་རིམ་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་ ཉུང་མཐའ་རང་ $(ARG1)འཐོན་རིམ་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོད།" #. bNWmn #: uui/inc/ids.hrc:121 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ $(ARG1) ཇ་བ་འཐོན་རིམ་འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་ ཉུང་མཐའ་རང་ $(ARG2) འཐོན་རིམ་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོད།" #. 5MfGQ #: uui/inc/ids.hrc:123 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "མཉམ་བསྡོམས་དང་འབྲེལ་བའི་གནས་སྡུད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།" #. fKMdA #: uui/inc/ids.hrc:125 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "མཉམ་བསྡོམས་$(ARG1)དང་འབྲེལ་བའི་གནས་སྡུད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།" #. sBGBF #: uui/inc/ids.hrc:127 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1)སྒྲ་སྐད་འདི་གྲ་སྒྲིག་མིན་འདུག" #. yKKd9 #: uui/inc/ids.hrc:129 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1)འདི་གྲ་སྒྲིག་མིན་འདུག་; བསག་མཛོད་འབྲིང་མ་ཅིག་བཙུགས་གནང་།" #. RogFv #: uui/inc/ids.hrc:131 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1)སྒྲ་སྐད་འདི་གྲ་སྒྲིག་མིན་འདུག་; བསག་མཛོད་འབྲིང་མ་འདི་བཙུགས་གནང་།" #. AqFh4 #: uui/inc/ids.hrc:133 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "$(ARG1)ཌིཀསི་གབཙུགས་གནང་།" #. WbB7f #: uui/inc/ids.hrc:135 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "$(ARG1)སྣོད་ཐོ་ནང་ དངོས་པོ་འདི་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བས།" #. cSCj6 #: uui/inc/ids.hrc:137 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "འ་ནི་སྤེལ་བཀྲམ་ལམ་ལུགས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ལུ་ %PRODUCTNAME གིས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཚབ་སྲུང་འབད་མི་ཚུགས་པས། ཨིན་རུང་ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #. CUbSR #: uui/inc/ids.hrc:139 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" "\n" "The corruption could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" "\n" "We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n" "Execution of macros is disabled for this document.\n" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "" #. KeFss #: uui/inc/ids.hrc:141 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "ཡིག་སྣོད་'$(ARG1)'བཅོས་ཁ་རྐྱབ་མི་བཏུབ་པས་ དེ་འབདཝ་ལས་ཁ་ཡང་ཕྱེ་མི་བཏུབ།" #. JCpTn #: uui/inc/ids.hrc:143 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" "'$(ARG1)'ནང་གི་རིམ་སྒྲིག་གནས་སྡུད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན། གནས་སྡུད་དེ་མེད་པར་ ལས་འགན་ལ་ལུ་ཅིག་ངེས་བདེན་འབད་བཀུལ་སྤྱོད་འབད་མི་བཏུབ།\n" "ཁྱོད་ རིམ་སྒྲིག་གནས་སྡུད་ངན་ཅན་མེད་པར་ %PRODUCTNAME འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འགོ་བཙུགས་ན?" #. QCACp #: uui/inc/ids.hrc:145 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" "རང་དོན་རྩ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་'$(ARG1)' འདི་ངན་ཅན་ཨིནམ་ལས་ འཕྲོ་མཐུད་རྐྱབ་ནི་དོན་ལུ་བཏོན་གཏང་དགོ ཁྱོད་ཀྱི་རང་དོན་གཞི་སྒྲིག་ལ་ལུ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་། \n" "ཁྱོད་ཀྱིས་ %PRODUCTNAME འདི་ངན་ཅན་རྩ་སྒྲིག་གནས་སྡུད་མེད་པར་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འགོ་བཙུགས་ན?" #. e5Rft #: uui/inc/ids.hrc:147 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "རྩ་སྒྲིག་གནས་སྡུད་ཀྱི་'བྱུང་ཁུངས་$(ARG1)'འདི་མིན་འདུག གནས་སྡུད་འདི་མེད་པར་ལས་འགན་ལ་ལུ་ཅིག་བཀུལ་སྤྱོད་ངེས་བདེན་སྦར་འབད་མི་བཏུབ་འོང་།" #. 4gRCA #: uui/inc/ids.hrc:149 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" msgstr "" "རྩ་སྒྲིག་གནས་སྡུད་ཀྱི་'བྱུང་ཁུངས་$(ARG1)'འདི་མིན་འདུག གནས་སྡུད་འདི་མེད་པར་ལས་འགན་ལ་ལུ་ཅིག་བཀུལ་སྤྱོད་ངེས་བདེན་སྦར་འབད་མི་བཏུབ་འོང་། \n" "ཁྱོད་ཀྱིས་ %PRODUCTNAME བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་རྩ་སྒྲིག་གནས་སྡུད་མེད་པར་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འགོ་བཙུགས་ན?" #. DAUhe #: uui/inc/ids.hrc:151 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "འབྲི་ཤོག་ནང་ལུ་ནུས་མེད་གནས་སྡུད་འདུག་ ཨིན་རུང་ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རྐྱབ་ན?" #. DSoD4 #: uui/inc/ids.hrc:153 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "" #. k6aHT #: uui/inc/ids.hrc:155 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "" #. ZoUzb #: uui/inc/ids.hrc:157 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "" #. L9PCQ #: uui/inc/ids.hrc:159 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" "This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" msgstr "" #. gZzEy #: uui/inc/ids.hrc:161 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "" "Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" "Full error message:\n" "\n" " $(ARG1)." msgstr "" #. vHe5t #: uui/inc/ids.hrc:166 msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" "\n" "Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?" msgstr "" "$(ARG1) ས་ཁོངས་དེའི་ངོ་རྟགས་འདི་བདེན་སྦྱོརའབད་མ་ཚུགས། \n" "\n" "ལག་ཁྱེར་འདི་དང་ལེན་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ས་ཁོངས་ཀྱི་ལག་ཁྱེར་འདི་དྲན་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ལས་བརྟག་དཔྱད་འབད། $(ARG1)་གི་ཝབ་ས་ཁོངས་ཀྱི་ངོ་རྟགས་ དཔྱད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ལག་ཁྱར་འདི ་དང་ལེན་འབད་ནི་གི་ དང་བླང་ཁྱོད་ལུ་ཡོད་ག?" #. kBZVn #: uui/inc/ids.hrc:167 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" "\n" "You should check to make sure that your computer's time is correct." msgstr "" "$(ARG1) འདི་ སྤེལ་བཀྲམ་གྱི་སྐབས་ གནས་སྡུད་གསང་བཟོ་གི་དོན་ལུ་ སྲུང་སྐྱོབ་ལག་ཁྱེར་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ ས་ཁོངས་ཅིག་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ འདི་གི་ལག་ཁྱེར་འདི་ $(ARG2)་ལུ་དུས་ཡོལ་ཐལ་སོང་ནུག \n" "\n" "ཁྱོད་རའི་གློག་རིག་གི་ཆུ་ཚོད་ངེས་བདེན་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཕྱད་འབད་དགོ" #. 8GuAn #: uui/inc/ids.hrc:168 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་བརྡ་: སར་བར་ལག་ཁྱེར་ནུས་མེད་" #. iyR2A #: uui/inc/ids.hrc:169 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" "\n" "If you suspect the certificate shown does not belong to $(ARG1), please cancel the connection and notify the site administrator.\n" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ $(ARG1) དང་གཅིག་ཁར་མཐུད་ལམ་བཟོ་ནིའི་དཔའ་བཅམ་ནུག ཨིན་རུང་ སྲུང་སྐྱོབ་ལག་ཁྱེར་འདི་ $(ARG2)་གི་ཨིན། མི་སྲིད་དེ་འབད་རུང་ ཡང་ཅིན་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཝབ་ས་ཁོངས་འདི་ལུ་འབྲལ་མཐུད་འབད་མི་ལུ་ འཇབ་འཛིན་འབད་སྲིད། \n" "\n" "གལ་སྲིད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ མཐོང་མི་ལག་ཁྱེར་འདི་ $(ARG1) མེན་པའི་དོགཔ་པ་ཡོད་པ་ཅིན་ མཐུད་ལམ་འདི་ཆ་མེད་བཏང་སྟེ་ ས་ཁོངས་ཀྱི་བདག་སྐྱོང་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད་གནང་། \n" "\n" "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རངུ་ འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?" #. q6DM2 #: uui/inc/ids.hrc:170 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་བརྡ་: སར་བར་ལག་ཁྱེར་དུས་ཡོལ་ཐལ་ཡོདཔ།" #. zd5oX #: uui/inc/ids.hrc:171 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" "\n" "If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." msgstr "" "ལག་ཁྱེར་འདི་ཆ་གནས་ཡོདཔ་བཟོ་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་ ས་ཁོངས་འདི་གི་ལག་ཁྱེར་འདི་དྲན་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ལས་ཞིབ་དཔྱད་འབད། \n" "\n" "མཐོང་བའི་ལག་ཁྱེར་འདི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་དོགས་པ་ཡོད་པ་ཅིན་ མཐུད་ལམ་འདི་ཆ་མེད་བཏང་སྟེ་ ས་ཁོངས་ཀྱི་བདག་སྐྱོང་ལུ་བརྡ་བསྐུལ་འབད་གནང་།" #. Aj227 #: uui/inc/ids.hrc:172 msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་བརྡ་: ཌོ་མེན་མིང་མ་མཐུན་" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "" #. RaCss #: uui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "" #. rmDwa #: uui/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "" #. BVofP #: uui/inc/strings.hrc:26 #, fuzzy msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD" msgid "Enter password: " msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།" #. UTuR2 #: uui/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD" msgid "Confirm password: " msgstr "" #. wydLC #: uui/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD" msgid "Set Password" msgstr "" #. 8fcsq #: uui/inc/strings.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD" msgid "Enter Password" msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།" #. hggFL #: uui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "" #. sdbEf #: uui/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "ཡིག་ཆ་ལག་ལེན་ནང་འདུག་" #. QU4jD #: uui/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" "\n" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" #. 8mKMg #: uui/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "ཁ་ཕྱེ་ ལྷབ་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་(~R)" #. FqhkL #: uui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" msgstr "" #. ThAZk #: uui/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "ཁ་ཕྱེ་(~O)" #. uFhJT #: uui/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" "\n" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document." msgstr "" #. ZCJGW #: uui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN" msgid "~Retry Saving" msgstr "སླར་རྩོལ་སྲུངས་(~R)" #. EVEQx #: uui/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN" msgid "~Save" msgstr "སྲུངས་(~S)" #. SZb7E #: uui/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_KEEP_PASSWORD" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་ ལཱ་ཡུན་གྱི་མཇུག་ཚུན་ཚོད་ སེམས་ཁར་བཞག་གོ(~R)" #. 7HtCZ #: uui/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD" msgid "~Remember password" msgstr "ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག(~R)" #. CV6Ci #: uui/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "" #. P7Bd8 #: uui/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE" msgid "Document Could Not Be Locked" msgstr "" #. hJ55V #: uui/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG" msgid "" "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space.\n" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" #. CaBXF #: uui/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "ཁ་ཕྱེ་ ལྷབ་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་(~R)" #. Wuw4K #: uui/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" msgstr "" #. q5Dhj #: uui/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_OPENLOCKED_HIDDEN_DATA" msgid "" "Document Name: $(ARG1)\n" "User Name: $(ARG2)" msgstr "" #. EXAAf #: uui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_UNKNOWNUSER" msgid "Unknown User" msgstr "ལག་ལེན་པ་ངོ་མ་ཤེསཔ་" #. PFEwD #: uui/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_FILECHANGED_TITLE" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "" #. umCKE #: uui/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_FILECHANGED_MSG" msgid "" "The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" "\n" "Do you want to save anyway?" msgstr "" #. DGYmK #: uui/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN" msgid "~Save Anyway" msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་སྲུངས་(~S)" #. YBz5F #: uui/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE" msgid "Document in Use" msgstr "ཡིག་ཆ་ལག་ལེན་ནང་འདུག་" #. 4Fimj #: uui/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_TRYLATER_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" "Try again later to save document or save a copy of that document." msgstr "" #. b3UBG #: uui/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" "You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document." msgstr "" #. 8JFLZ #: uui/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN" msgid "~Retry Saving" msgstr "ལོག་སྲུངས་བལྟ་" #. 6iCzM #: uui/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN" msgid "~Save As..." msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་(~S)" #. nqrvC #: uui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_RENAME_OR_REPLACE" msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" "Choose Replace to overwrite the existing file or provide a new name." msgstr "" #. 3bJvA #: uui/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_NAME_CLASH_RENAME_ONLY" msgid "" "A file with the name \"%NAME\" already exists in the location \"%FOLDER\".\n" "Please enter a new name." msgstr "" #. Bapqc #: uui/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_SAME_NAME_USED" msgid "Please provide a different file name!" msgstr "" #. BsaWY #: uui/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "བདེན་མེད་ཆོག་ཡིག་ཨིན་མས། ཡིག་ཆ་འདི་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།" #. WQbYF #: uui/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "བདེན་མེད་ཆོག་ཡིག་ཨིན་མས། ཡིག་ཆ་འདི་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།" #. Gq9FJ #: uui/inc/strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG" msgid "The master password is incorrect." msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།" #. pRwHM #: uui/inc/strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG" msgid "The password is incorrect." msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།" #. DwdJn #: uui/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "ཆོག་ཡིག་ངེས་དཔྱད་མ་མཐུན་།" #. dwGow #: uui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" msgstr "" #. nkUGA #: uui/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" msgid "" "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file.\n" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" #. fKEYB #: uui/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "ཁ་ཕྱེ་ ལྷབ་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་(~R)" #. qRAcY #: uui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN" msgid "~Notify" msgstr "" #. rBAR3 #: uui/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_TITLE" msgid "Document is now editable" msgstr "" #. cVZuC #: uui/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_MSG" msgid "" "Document file '$(ARG1)' is now editable \n" "\n" "Reload this document for editing?" msgstr "" #. vynDE #: uui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" msgid "~Reload" msgstr "" #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" msgid "Authentication Code" msgstr "" #. oHHac #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:116 msgctxt "authfallback|label1" msgid "Enter the 6 digit PIN:" msgstr "" #. vkXiS #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16 #, fuzzy msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog" msgid "Filter Selection" msgstr "སེལ་འཐུ་བཙག" #. HoJXz #: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:137 msgctxt "filterselect|extended_tip|filters" msgid "Select the import filter for the file that you want to open." msgstr "ཁྱོད་ར་ཁ་ཕྱེ་ནི་ཨིན་མི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ནང་འདྲེན་ཚགས་མ་འདི་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།" #. 8o9Bq #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:8 msgctxt "logindialog|LoginDialog" msgid "Authentication Required" msgstr "" #. SjxPP #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:84 msgctxt "logindialog|syscreds" msgid "_Use system credentials" msgstr "" #. J7CWF #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99 #, fuzzy msgctxt "logindialog|remember" msgid "_Remember password" msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།" #. pryAC #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129 #, fuzzy msgctxt "logindialog|accountft" msgid "A_ccount:" msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ།" #. QccHg #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143 #, fuzzy msgctxt "logindialog|passwordft" msgid "Pass_word:" msgstr "ཆོག་ཡིག:" #. NF3CG #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:184 #, fuzzy msgctxt "logindialog|nameft" msgid "_User name:" msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་།:(~U)" #. mD36F #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:198 msgctxt "logindialog|loginrealm" msgid "" "Enter user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" #. kRDiF #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:212 msgctxt "logindialog|wrongloginrealm" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "“%2” on %1" msgstr "" #. ARsSU #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:226 msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo" msgid "" "Wrong user name and password for:\n" "%1" msgstr "" #. WJkga #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:240 msgctxt "logindialog|requestinfo" msgid "" "Enter user name and password for:\n" "%1" msgstr "" #. FGAvy #: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:254 msgctxt "logindialog|errorft" msgid "Message from server:" msgstr "" #. Q7Cb9 #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7 #, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་བརྡ་" #. xCZst #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13 msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label" msgid "" "The document contains document macros.\n" "\n" "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "" #. svTn6 #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27 #, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|cancel" msgid "_Disable Macros" msgstr "མེཀ་རོ་ཚུ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་(~D)" #. o4c9e #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43 #, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|ok" msgid "_Enable Macros" msgstr "མེཀ་རོ་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་(~E)" #. tYAFs #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89 #, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "གིས་མིང་རྟགས་བཀོད་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་མེཀ་རོ་ཚུ་ ཡིག་ཆ་འདི་ནང་འདུག:" #. SBMFJ #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98 #, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" msgstr "འབྱུང་གནས་འདི་ལས་མེཀ་རོ་ཚུ་ལུ་ཨ་རྟག་རང་བློ་གཏད་" #. hWGP7 #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 #, fuzzy msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" msgid "_View Signatures…" msgstr "མིང་རྟགས་སེལ་བཏོན།" #. BABeG #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog" msgid "Enter Master Password" msgstr "" #. REFvG #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:87 #, fuzzy msgctxt "masterpassworddlg|label1" msgid "_Enter password:" msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།" #. bRcP4 #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:110 msgctxt "masterpassworddlg|extended_tip|password" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "" #. Twvfe #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:139 msgctxt "extended_tip|MasterPasswordDialog" msgid "Enter the master password to continue." msgstr "" #. qAMT2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "" #. XDzCT #: uui/uiconfig/ui/password.ui:120 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "" #. QbKd2 #: uui/uiconfig/ui/password.ui:139 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." msgstr "" #. ioiyr #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:8 msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog" msgid "Set Master Password" msgstr "" #. eBpmB #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:86 msgctxt "setmasterpassworddlg|label1" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "" #. G2dce #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:102 #, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label2" msgid "_Enter password:" msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།" #. AG7BG #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:122 msgctxt "extended_tip|password1" msgid "Enter the master password." msgstr "" #. yaAhh #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:136 #, fuzzy msgctxt "setmasterpassworddlg|label3" msgid "_Reenter password:" msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།" #. HjihJ #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:157 msgctxt "extended_tip|password2" msgid "Enter the master password again." msgstr "" #. aNzdJ #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:172 msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." msgstr "" #. BHvee #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:205 msgctxt "setmasterpassworddlg|extended_tip|SetMasterPasswordDialog" msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ཅིག་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་འདི་ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ནི་ལུ་ ཆོག་ཡིག་ཨམ་ཅིག་འགན་སྤྲོད་འབད།" #. dAeLu #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:8 msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog" msgid "File Exists" msgstr "" #. tCDZh #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:42 msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས།" #. j4y9t #: uui/uiconfig/ui/simplenameclash.ui:55 msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།" #. iX6rE #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog" msgid "Security Warning: " msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་བརྡ།" #. e7vJt #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:25 msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "འཕྲོ་མཐུད།" #. e2CMr #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:39 msgctxt "sslwarndialog|cancel" msgid "Cancel Connection" msgstr "" #. jMfYF #: uui/uiconfig/ui/sslwarndialog.ui:53 msgctxt "sslwarndialog|view" msgid "View Certificate" msgstr "" #. rrW2e #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:8 msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "" #. incLD #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:82 msgctxt "unknownauthdialog|accept" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "" #. fGDzR #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:97 msgctxt "unknownauthdialog|reject" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "" #. LWUhA #: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112 msgctxt "unknownauthdialog|examine" msgid "Examine Certificate…" msgstr ""