#. extracted from librelogo/source/pythonpath msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-21 19:21+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1492802493.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FORWARD\n" "property.text" msgid "forward|fd" msgstr "μπροστά|μπ|forward|fd" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BACKWARD\n" "property.text" msgid "back|bk" msgstr "πίσω|πι|back|bk" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "TURNLEFT\n" "property.text" msgid "left|turnleft|lt" msgstr "αριστερά|στροφήαριστερά|αρ|left|turnleft|lt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "TURNRIGHT\n" "property.text" msgid "right|turnright|rt" msgstr "δεξιά|στροφήδεξιά|δξ|right|turnright|rt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PENUP\n" "property.text" msgid "penup|pu" msgstr "γραφίδαπάνω|γπ|penup|pu" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PENDOWN\n" "property.text" msgid "pendown|pd" msgstr "γραφίδακάτω|γκ|pendown|pd" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "HOME\n" "property.text" msgid "home" msgstr "αρχή|home" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "POINT\n" "property.text" msgid "point" msgstr "σημείο|point" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "CIRCLE\n" "property.text" msgid "circle" msgstr "κύκλος|circle" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ELLIPSE\n" "property.text" msgid "ellipse" msgstr "έλλειψη|ellipse" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SQUARE\n" "property.text" msgid "square" msgstr "τετράγωνο|square" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RECTANGLE\n" "property.text" msgid "rectangle" msgstr "ορθογώνιο|rectangle" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "LABEL\n" "property.text" msgid "label" msgstr "ετικέτα|label" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PENCOLOR\n" "property.text" msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc" msgstr "χρώμαγραφίδας|χρώμαγραμμής|χγ|pencolor|pencolour|linecolor|pc" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ANY\n" "property.text" msgid "any" msgstr "όλα|any" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PENWIDTH\n" "property.text" msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps" msgstr "μέγεθοςγραφίδας|πλάτοςγραφίδας|πλάτοςγραμμής|μγ|pensize|penwidth|linewidth|ps" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PENSTYLE\n" "property.text" msgid "penstyle|linestyle" msgstr "μορφήγραφίδας|μορφήγραμμής|penstyle|linestyle" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PENJOINT\n" "property.text" msgid "penjoint|linejoint" msgstr "ένωσηγραφίδας|ένωσηγραμμής|penjoint|linejoint" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PENCAP\n" "property.text" msgid "pencap|linecap" msgstr "άκρογραφίδας|άκρογραμμής|pencap|linecap" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "NONE\n" "property.text" msgid "none" msgstr "κανένα" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BEVEL\n" "property.text" msgid "bevel" msgstr "λοξό|bevel" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "MITER\n" "property.text" msgid "miter" msgstr "μύτη|miter" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ROUNDED\n" "property.text" msgid "round" msgstr "στρογγυλό|round" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SOLID\n" "property.text" msgid "solid" msgstr "συμπαγές|solid" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "DASH\n" "property.text" msgid "dashed" msgstr "με παύλες|dashed" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "DOTTED\n" "property.text" msgid "dotted" msgstr "διάστικτο|dotted" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "CLOSE\n" "property.text" msgid "close" msgstr "κλείσιμο|close" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FILL\n" "property.text" msgid "fill" msgstr "γέμισμα|fill" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FILLCOLOR\n" "property.text" msgid "fillcolor|fillcolour|fc" msgstr "χρώμαγεμίσματος|χε|fillcolor|fillcolour|fc" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FILLTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "filltransparency" msgstr "διαφάνειαγεμίσματος" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PENTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "pentransparency|linetransparency" msgstr "διαφάνειαγραφίδας|διαφάνειαγραμμής" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FILLSTYLE\n" "property.text" msgid "fillstyle" msgstr "μορφήγεμίσματος|fillstyle" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FONTCOLOR\n" "property.text" msgid "fontcolor|textcolor|textcolour" msgstr "χρώμαγραμματοσειράς|χρώμακειμένου|fontcolor|textcolor|textcolour" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FONTHEIGHT\n" "property.text" msgid "fontsize|textsize|textheight" msgstr "μέγεθοςγραμματοσειράς|μέγεθοςκειμένου|ύψοςκειμένου|fontsize|textsize|textheight" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FONTWEIGHT\n" "property.text" msgid "fontweight" msgstr "πάχοςγραμματοσειράς|fontweight" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FONTSTYLE\n" "property.text" msgid "fontstyle" msgstr "μορφήγραμματοσειράς|fontstyle" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BOLD\n" "property.text" msgid "bold" msgstr "έντονα|bold" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ITALIC\n" "property.text" msgid "italic" msgstr "πλάγια|italic" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "UPRIGHT\n" "property.text" msgid "upright|normal" msgstr "όρθιο|κανονικό|upright|normal" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "NORMAL\n" "property.text" msgid "normal" msgstr "κανονικό|normal" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FONTFAMILY\n" "property.text" msgid "fontfamily" msgstr "οικογένειαγραμματοσειράς|fontfamily" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "CLEARSCREEN\n" "property.text" msgid "clearscreen|cs" msgstr "καθαρισμόςοθόνης|κο|clearscreen|cs" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "TEXT\n" "property.text" msgid "text" msgstr "κείμενο|text" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "HIDETURTLE\n" "property.text" msgid "hideturtle|ht|hideme" msgstr "απόκρυψηχελώνας|αχ|κρύψεμε|hideturtle|ht|hideme" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SHOWTURTLE\n" "property.text" msgid "showturtle|st|showme" msgstr "εμφάνισηχελώνας|εμφάνισεμε|εε|showturtle|st|showme" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "POSITION\n" "property.text" msgid "position|pos|setpos" msgstr "θέση|θσ|ορισμόςθέσης|βάλε|position|pos|setpos" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "HEADING\n" "property.text" msgid "heading|setheading|seth" msgstr "επικεφαλίδα|ορισμόςεπικεφαλίδας|ορε|heading|setheading|seth" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PAGESIZE\n" "property.text" msgid "pagesize" msgstr "μέγεθοςσελίδας|pagesize" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "GROUP\n" "property.text" msgid "picture|pic" msgstr "εικόνα|εικ|picture|pic" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "TO\n" "property.text" msgid "to" msgstr "σε|to" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "END\n" "property.text" msgid "end" msgstr "τέλος|end" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "STOP\n" "property.text" msgid "stop" msgstr "τερματισμός|stop" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "REPEAT\n" "property.text" msgid "repeat|forever" msgstr "επανάληψη|repeat|forever" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "REPCOUNT\n" "property.text" msgid "repcount" msgstr "αριθμόςεπαναλήψεων|repcount" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BREAK\n" "property.text" msgid "break" msgstr "διακοπή|break" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "CONTINUE\n" "property.text" msgid "continue" msgstr "συνέχεια|continue" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "WHILE\n" "property.text" msgid "while" msgstr "όσο|while" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FOR\n" "property.text" msgid "for" msgstr "γιαόσο|for" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "IN\n" "property.text" msgid "in" msgstr "στο" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "IF\n" "property.text" msgid "if" msgstr "αν|if" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "OUTPUT\n" "property.text" msgid "output" msgstr "έξοδος|output" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "LEFTSTRING\n" "property.text" msgid "“|‘" msgstr "“|‘|\"|'" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RIGHTSTRING\n" "property.text" msgid "”|’" msgstr "”|’|\"|'" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "TRUE\n" "property.text" msgid "true" msgstr "αληθής|true" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FALSE\n" "property.text" msgid "false" msgstr "ψευδής|false" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "NOT\n" "property.text" msgid "not" msgstr "όχι|not" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "AND\n" "property.text" msgid "and" msgstr "και|and" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "OR\n" "property.text" msgid "or" msgstr "ή|or" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "INPUT\n" "property.text" msgid "input" msgstr "είσοδος|input" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PRINT\n" "property.text" msgid "print" msgstr "τύπωσε|print" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SLEEP\n" "property.text" msgid "sleep" msgstr "αναμονή|sleep" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "GLOBAL\n" "property.text" msgid "global" msgstr "καθολικό|global" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RANDOM\n" "property.text" msgid "random" msgstr "τυχαίο|random" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "INT\n" "property.text" msgid "int" msgstr "ακέραιο|int" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FLOAT\n" "property.text" msgid "float" msgstr "κινητήυποδιαστολή|float" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "STR\n" "property.text" msgid "str" msgstr "συμβολοσειρά|str" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SQRT\n" "property.text" msgid "sqrt" msgstr "τετραγωνικήρίζα|sqrt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "LOG10\n" "property.text" msgid "log10" msgstr "log10" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SIN\n" "property.text" msgid "sin" msgstr "ημίτονο|sin" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "COS\n" "property.text" msgid "cos" msgstr "συνημίτονο|cos" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ROUND\n" "property.text" msgid "round" msgstr "στρογγυλοποίηση|round" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ABS\n" "property.text" msgid "abs" msgstr "απόλυτο" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "COUNT\n" "property.text" msgid "count" msgstr "πλήθος|count" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SET\n" "property.text" msgid "set" msgstr "σύνολο|set" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RANGE\n" "property.text" msgid "range" msgstr "περιοχή|range" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "LIST\n" "property.text" msgid "list" msgstr "κατάλογος|list" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "TUPLE\n" "property.text" msgid "tuple" msgstr "πλειάδα|tuple" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SORTED\n" "property.text" msgid "sorted" msgstr "ταξινομημένα|sorted" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RESUB\n" "property.text" msgid "sub" msgstr "αντικατάσταση" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RESEARCH\n" "property.text" msgid "search" msgstr "αναζήτηση|search" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "REFINDALL\n" "property.text" msgid "findall" msgstr "εύρεσηόλων|findall" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "MIN\n" "property.text" msgid "min" msgstr "ελάχιστο|min" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "MAX\n" "property.text" msgid "max" msgstr "μέγιστο|max" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PI\n" "property.text" msgid "pi|π" msgstr "πι|pi|π" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "DECIMAL\n" "property.text" msgid "." msgstr "." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "DEG\n" "property.text" msgid "°" msgstr "°" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "HOUR\n" "property.text" msgid "h" msgstr "h" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "MM\n" "property.text" msgid "mm" msgstr "χιλιοστά|mm" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "CM\n" "property.text" msgid "cm" msgstr "εκατοστά|cm" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PT\n" "property.text" msgid "pt" msgstr "στιγμή|pt" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "INCH\n" "property.text" msgid "in|\"" msgstr "ίντσα|in|\"" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "INVISIBLE\n" "property.text" msgid "invisible" msgstr "αόρατο|invisible" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BLACK\n" "property.text" msgid "black" msgstr "μαύρο|black" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SILVER\n" "property.text" msgid "silver" msgstr "ασημί|silver" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "GRAY\n" "property.text" msgid "gray|grey" msgstr "γκρίζο|gray|grey" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "WHITE\n" "property.text" msgid "white" msgstr "λευκό|white" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "MAROON\n" "property.text" msgid "maroon" msgstr "καστανέρυθρο|maroon" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "RED\n" "property.text" msgid "red" msgstr "κόκκινο|red" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PURPLE\n" "property.text" msgid "purple" msgstr "πορφυρό|purple" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FUCHSIA\n" "property.text" msgid "fuchsia|magenta" msgstr "φούξια|ματζέντα|fuchsia|magenta" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "GREEN\n" "property.text" msgid "green" msgstr "πράσινο|green" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "LIME\n" "property.text" msgid "lime" msgstr "ανοιχτοπράσινο|lime" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "OLIVE\n" "property.text" msgid "olive" msgstr "λαδί|olive" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "YELLOW\n" "property.text" msgid "yellow" msgstr "κίτρινο|yellow" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "NAVY\n" "property.text" msgid "navy" msgstr "θαλασσί|navy" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BLUE\n" "property.text" msgid "blue" msgstr "γαλάζιο|blue" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "TEAL\n" "property.text" msgid "teal" msgstr "γαλαζοπράσινο|teal" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "AQUA\n" "property.text" msgid "aqua|cyan" msgstr "ανοιχτόγαλάζιο|aqua|cyan" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "PINK\n" "property.text" msgid "pink" msgstr "ροζ|pink" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "TOMATO\n" "property.text" msgid "tomato" msgstr "τοματί|tomato" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ORANGE\n" "property.text" msgid "orange" msgstr "πορτοκαλί|orange" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "GOLD\n" "property.text" msgid "gold" msgstr "χρυσαφί|gold" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "VIOLET\n" "property.text" msgid "violet" msgstr "βιολετί|violet" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "SKYBLUE\n" "property.text" msgid "skyblue" msgstr "ουρανί|skyblue" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "CHOCOLATE\n" "property.text" msgid "chocolate" msgstr "σοκολατί|chocolate" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "BROWN\n" "property.text" msgid "brown" msgstr "καφέ|brown" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "LIBRELOGO\n" "property.text" msgid "LibreLogo" msgstr "LibreLogo" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERROR\n" "property.text" msgid "Error (in line %s)" msgstr "Σφάλμα (στη γραμμή %s)" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_ZERODIVISION\n" "property.text" msgid "Division by zero." msgstr "Διαίρεση με το μηδέν." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_NAME\n" "property.text" msgid "Unknown name: “%s”." msgstr "Άγνωστο όνομα: “%s”." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_ARGUMENTS\n" "property.text" msgid "%s takes %s arguments (%s given)." msgstr "το %s παίρνει τα ορίσματα %s (%s δεδομένα)." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_BLOCK\n" "property.text" msgid "Error (extra or missing spaces at brackets?)" msgstr "Σφάλμα (πρόσθετα ή ελλείποντα κενά στις παρενθέσεις;)" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_KEY\n" "property.text" msgid "Unknown element: %s" msgstr "Άγνωστο στοιχείο: %s" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_INDEX\n" "property.text" msgid "Index out of range." msgstr "Δείκτης εκτός περιοχής." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_STOP\n" "property.text" msgid "Program terminated:" msgstr "Το πρόγραμμα τερματίστηκε:" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_MAXRECURSION\n" "property.text" msgid "maximum recursion depth (%d) exceeded." msgstr "το μέγιστο βάθος αναδρομής (%d) ξεπεράστηκε." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_MEMORY\n" "property.text" msgid "not enough memory." msgstr "ανεπαρκής μνήμη." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_NOTAPROGRAM\n" "property.text" msgid "Do you want to run this text document?" msgstr "Θέλετε να τρέξετε αυτό το έγγραφο κειμένου;"